All language subtitles for Private.Practice.S06E02.Mourning.Sickness.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,083 --> 00:00:08,083 "I, PETE WILDER, 2 00:00:08,125 --> 00:00:10,291 "BEING OF SOUND MIND AND BODY, 3 00:00:10,333 --> 00:00:12,834 "ATTEST THAT THESE ARE MY WISHES UPON MY DEATH. 4 00:00:12,875 --> 00:00:14,500 "IN THE EVENT I PREDECEASE MY WIFE, 5 00:00:14,542 --> 00:00:18,000 I LEAVE ALL MY TANGIBLE PERSONAL PROPERTY TO HER." 6 00:00:20,583 --> 00:00:24,542 "I DO NOT VIEW MY DEATH AS AN END BUT RATHER A BEGINNING, 7 00:00:24,583 --> 00:00:28,375 A TRANSITION TO A NEW STATE OF BEING." 8 00:00:30,709 --> 00:00:33,333 "I DO NOT WANT A LAVISH FUNERAL. 9 00:00:33,375 --> 00:00:36,041 "I DO NOT WANT MY FAMILY TO UNDERGO THAT EXPENSE 10 00:00:36,083 --> 00:00:39,041 "OR DISTRESS. 11 00:00:39,083 --> 00:00:42,417 "I HEREBY DIRECT THAT MY BODY BE CREMATED 12 00:00:42,458 --> 00:00:45,458 AND MY ASHES SCATTERED IN THE OCEAN." 13 00:01:00,083 --> 00:01:02,041 "AND AFTER MY CREMATION, 14 00:01:02,083 --> 00:01:04,041 "I DO NOT WANT MOURNING. 15 00:01:04,083 --> 00:01:06,583 "I WANT A PARTY, 16 00:01:06,625 --> 00:01:09,917 "A BALINESE SEND-OFF. 17 00:01:09,959 --> 00:01:13,041 "I WANT SINGING AND LAUGHTER AND STORIES 18 00:01:13,083 --> 00:01:15,250 "TO CELEBRATE MY LIFE. 19 00:01:15,291 --> 00:01:18,375 "I WILL BE AT PEACE. 20 00:01:18,417 --> 00:01:22,834 I HOPE THESE WISHES WILL ALSO BRING PEACE TO MY LOVED ONES." 21 00:01:24,250 --> 00:01:26,250 IS HE KIDDING? 22 00:01:37,083 --> 00:01:39,417 I AM SO GLAD YOU GUYS ARE HERE. 23 00:01:39,458 --> 00:01:40,542 AND THANK YOU FOR HOSTING. 24 00:01:40,583 --> 00:01:42,083 OH, OF COURSE. 25 00:01:42,125 --> 00:01:44,041 I WOULD'VE DONE IT AT MY PLACE, BUT, UH, 26 00:01:44,083 --> 00:01:46,291 THE REALTOR HAS A BUNCH OF PEOPLE LINED UP TO SEE THE HOUSE 27 00:01:46,333 --> 00:01:47,917 SINCE I DROPPED THE PRICE, SO... 28 00:01:47,959 --> 00:01:50,083 YEAH, SHOULD YOU... I MEAN, ARE YOU SURE YOU DON'T WANNA 29 00:01:50,125 --> 00:01:51,709 JUST, YOU KNOW... TAKE A MINUTE 30 00:01:51,750 --> 00:01:53,417 BEFORE YOU MAKE, UH, ANY BIG CHANGES? 31 00:01:53,458 --> 00:01:54,667 I MEAN, JUST TAKE A SECOND TO TAKE A DEEP BREATH. 32 00:01:54,709 --> 00:01:57,041 NO, NO, NO. LUCAS AND I NEED TO MOVE FORWARD. 33 00:01:57,083 --> 00:02:00,542 AND I'M GONNA LOOK AT SOME HOUSES TOMORROW, SO... 34 00:02:03,166 --> 00:02:04,291 WELL... IT'S A GOOD TURNOUT. 35 00:02:04,333 --> 00:02:05,667 YEAH. YES. 36 00:02:05,709 --> 00:02:06,917 YEAH. YEAH. 37 00:02:06,959 --> 00:02:09,333 I THINK PETE WOULD'VE LIKED IT. 38 00:02:09,375 --> 00:02:12,917 I MEAN, WHO KNOWS, RIGHT? 39 00:02:12,959 --> 00:02:15,500 THIS IS WHAT THE WILL SAID HE WANTED. 40 00:02:15,542 --> 00:02:18,667 YEAH, HE WENT TO A FUNERAL ONCE IN BALI, I GUESS, 41 00:02:18,709 --> 00:02:20,166 AND THE WHOLE VILLAGE CAME OUT TO CELEBRATE. 42 00:02:20,208 --> 00:02:22,375 YOU KNOW, LIKE, DRESSED UP LIKE IT WAS A PARTY, 43 00:02:22,417 --> 00:02:24,041 TOLD STORIES AND SANG AND... 44 00:02:24,083 --> 00:02:25,959 WAIT, WAIT. ARE WE GONNA HAVE TO SING? 45 00:02:26,041 --> 00:02:28,041 THE--HE DID REQUEST SINGING, YES. MM-HMM. 46 00:02:28,083 --> 00:02:29,125 MM-HMM. THAT'S WHY WE HAVE THE KARAOKE MACHINE. 47 00:02:29,166 --> 00:02:30,750 PERHAPS YOU COULD GET IT STARTED? 48 00:02:30,792 --> 00:02:33,375 OHH. RIGHT. I'M GONNA NEED A FEW DRINKS. 49 00:02:33,417 --> 00:02:34,625 YES. WOULD YOU LIKE ONE? 50 00:02:34,667 --> 00:02:37,041 NO. NO, NO, BUT I HAVE SOMETHING FOR YOU. 51 00:02:37,083 --> 00:02:38,208 UH... YEAH. 52 00:02:40,083 --> 00:02:41,959 UM... 53 00:02:43,625 --> 00:02:46,166 PETE GOT THIS IN INDIA A FEW YEARS AGO. 54 00:02:46,208 --> 00:02:47,917 HE WAS, UH, THERE WORKING WITH A SPIRITUAL LEADER 55 00:02:47,959 --> 00:02:50,417 WHO--WHO HUGS PEOPLE. THAT'S HER THING. 56 00:02:50,458 --> 00:02:52,333 SHE'S HUGGED, LIKE, 30 MILLION FOLLOWERS. 57 00:02:52,375 --> 00:02:53,500 SHE MUST BE EXHAUSTED. 58 00:02:53,542 --> 00:02:55,500 AND THIS.. 59 00:02:55,542 --> 00:02:57,959 IS FOR YOU. 60 00:03:01,458 --> 00:03:03,041 OH. WEAR IT IN GOOD HEALTH. 61 00:03:07,792 --> 00:03:10,000 I'LL BE--I'LL BE RIGHT BACK. 62 00:03:11,792 --> 00:03:13,166 OH. HE WOKE UP? 63 00:03:13,208 --> 00:03:15,750 YEAH, HE WAS JUST HANGING OUT IN HIS CRIB, GUMMIN' A RATTLE. 64 00:03:15,792 --> 00:03:17,250 AW. DOES HE NEED HIS DIAPER CHANGED? 65 00:03:17,291 --> 00:03:18,625 UH, ALREADY TOOK CARE OF IT. 66 00:03:18,667 --> 00:03:21,041 OHH. GOOD. DOES THAT FEEL GOOD? 67 00:03:21,083 --> 00:03:22,834 I THOUGHT YOU SAID VIOLET WOULD BE SAD. 68 00:03:22,875 --> 00:03:24,125 SHE IS SAD. 69 00:03:24,166 --> 00:03:27,458 THERE'S MANY DIFFERENT WAYS TO HONOR SOMEONE'S MEMORY. 70 00:03:27,500 --> 00:03:29,750 YEAH, BUT... THIS IS WEIRD. 71 00:03:29,792 --> 00:03:31,041 YEAH. 72 00:03:31,083 --> 00:03:34,041 I MEAN, NOT AS WEIRD AS WATCHING THE CREMATION. 73 00:03:34,083 --> 00:03:35,667 AND THE KIDS COULDN'T BE MORE BORED. 74 00:03:35,709 --> 00:03:37,458 WHY DON'T I TAKE THEM TO YOUR PLACE FOR A WHILE? 75 00:03:37,500 --> 00:03:38,875 I DON'T DO TOO WELL 76 00:03:38,917 --> 00:03:41,041 IN SITUATIONS WHERE PEOPLE ARE FEELING ONE WAY 77 00:03:41,083 --> 00:03:42,458 AND PRETENDING TO FEEL ANOTHER. 78 00:03:42,500 --> 00:03:44,375 I TEND TO SAY INAPPROPRIATE THINGS. 79 00:03:44,417 --> 00:03:45,583 AND SHOOT UP. 80 00:03:45,625 --> 00:03:48,000 SO... 81 00:03:48,041 --> 00:03:49,083 IF ANYBODY HAS ANY DRUGS... 82 00:03:49,125 --> 00:03:51,083 OKAY, YEAH. TOLD YOU. 83 00:03:51,125 --> 00:03:52,667 INAPPROPRIATE THINGS. YEAH, GO--GO TAKE 'EM. 84 00:03:52,709 --> 00:03:53,875 ALL RIGHT, I'M JUST GONNA GET HENRY'S BOTTLE. 85 00:03:53,917 --> 00:03:58,000 KARAOKE? FOR REAL? 86 00:04:02,083 --> 00:04:04,667 SO THEN I JOINED THIS RUNNING GROUP, 87 00:04:04,709 --> 00:04:07,834 FIGURING THAT WOULD BE A GREAT WAY TO MEET PEOPLE, BUT... 88 00:04:07,875 --> 00:04:09,041 BUT? 89 00:04:09,083 --> 00:04:11,792 UM, I LOOK AROUND AND... 90 00:04:11,834 --> 00:04:14,333 AND I SEE ALL THESE PEOPLE-- 91 00:04:14,375 --> 00:04:16,917 AT WORK, IN MY NEIGHBORHOOD. 92 00:04:16,959 --> 00:04:19,291 I MEAN, THEY JUST... 93 00:04:19,333 --> 00:04:22,417 I--THEY JUST SEEM LIKE AVERAGE JOES, 94 00:04:22,458 --> 00:04:23,625 YOU KNOW? YEAH. 95 00:04:23,667 --> 00:04:24,834 THEY DON'T SEEM TO HAVE SUPERPOWERS 96 00:04:24,875 --> 00:04:26,041 OR ANYTHING LIKE THAT. 97 00:04:26,083 --> 00:04:29,500 BUT, UM, THEY'RE HAPPY. 98 00:04:29,542 --> 00:04:30,750 AND I THINK, 99 00:04:30,792 --> 00:04:33,291 HOW DO THEY DO IT, YOU KNOW? 100 00:04:33,333 --> 00:04:35,208 WHAT'S THE SECRET? 101 00:04:35,250 --> 00:04:36,667 WELL, THERE'S NO SECRET, NICK. 102 00:04:36,709 --> 00:04:38,291 AND SOME PEOPLE ARE MORE NATURALLY DISPOSED TO HAVE 103 00:04:38,333 --> 00:04:40,208 A POSITIVE OUTLOOK. 104 00:04:40,250 --> 00:04:42,333 BUT HAPPINESS CAN ALSO BE DERIVED 105 00:04:42,375 --> 00:04:43,959 FROM INTENTIONAL ACTIVITIES, YOU KNOW, 106 00:04:44,000 --> 00:04:47,250 VOLUNTEERING AND MAINTAINING CLOSE RELATIONSHIPS. 107 00:04:47,291 --> 00:04:50,542 WELL, THAT'S EASIER SAID THAN DONE. 108 00:04:53,125 --> 00:04:56,041 OKAY, THAT SEEMS LIKE A GOOD PLACE TO START OUR NEXT SESSION. 109 00:04:56,083 --> 00:04:57,291 OH, SORRY. 110 00:04:57,333 --> 00:05:00,458 I'M, UH, I'M NOT GONNA BE HERE NEXT WEEK. 111 00:05:00,500 --> 00:05:01,583 OKAY. NO PROBLEM. WE CAN RESCHEDULE. 112 00:05:01,625 --> 00:05:04,041 ACTUALLY, WE CAN'T. 113 00:05:04,083 --> 00:05:06,000 I CAME TO SAY GOOD-BYE. 114 00:05:07,959 --> 00:05:09,959 I'M GONNA KILL MYSELF. 115 00:05:20,333 --> 00:05:22,417 YOU KNOW WHAT MIGHT MAKE PEOPLE FEEL BETTER? 116 00:05:22,458 --> 00:05:27,000 IS IF THEY KNEW THERE WAS A TRIO OF COOPLETS ON THE WAY. 117 00:05:27,041 --> 00:05:29,834 IF YOU WANNA KEEP THOSE HANDS, GET 'EM OFF MY UTERUS. 118 00:05:35,375 --> 00:05:36,917 HMM. 119 00:05:36,959 --> 00:05:38,750 IT'S GOOD TO SEE YOU'VE GOT AN APPETITE. 120 00:05:38,792 --> 00:05:41,291 WHAT I'VE GOT IS A TAPEWORM. 121 00:05:41,333 --> 00:05:42,500 THREE OF 'EM, ACTUALLY. 122 00:05:42,542 --> 00:05:43,709 COME ON, CHARLOTTE. 123 00:05:43,750 --> 00:05:44,959 ISN'T IT AT LEAST A LITTLE BIT FUN 124 00:05:45,000 --> 00:05:47,500 TO BE ABLE TO EAT WHATEVER YOU WANT? 125 00:05:47,542 --> 00:05:49,583 NO. IT'S NOT FUN. 126 00:05:49,625 --> 00:05:51,834 IT'S DISGUSTING. 127 00:05:51,875 --> 00:05:53,208 I'M HAVING A LITTER 128 00:05:53,250 --> 00:05:54,959 LIKE SOME KIND OF ANIMAL. 129 00:05:55,041 --> 00:05:56,041 OH. 130 00:05:56,083 --> 00:05:57,417 THESE BLOODSUCKING TICKS 131 00:05:57,458 --> 00:05:59,333 GROWING INSIDE OF ME HAVE TAKEN OVER MY BODY, 132 00:05:59,375 --> 00:06:00,542 SO I'M JUST A HOST NOW. 133 00:06:00,583 --> 00:06:01,875 THIS IS ONLY THE BEGINNING. 134 00:06:01,917 --> 00:06:04,333 THESE ARE THE SALAD DAYS BEFORE I START WADDLING AROUND 135 00:06:04,375 --> 00:06:07,959 WITH A VERITABLE "WIDE LOAD" SIGN ACROSS MY GUT. 136 00:06:08,000 --> 00:06:09,125 WHICH, BY THE WAY, 137 00:06:09,166 --> 00:06:10,667 IS GONNA BE CRISSCROSSED WITH SO MANY STRETCH MARKS 138 00:06:10,709 --> 00:06:13,250 IT'LL LOOK LIKE A TOPO MAP OF YELLOWSTONE. 139 00:06:13,291 --> 00:06:16,458 I MEAN, A MIRACLE PREGNANCY, MY ASS. 140 00:06:16,500 --> 00:06:19,792 MY BIG, FAT, EVER-EXPANDING ASS. 141 00:06:19,834 --> 00:06:23,208 THE CAR KEPT STALLING OUT. 142 00:06:23,250 --> 00:06:26,041 JANIE AND I, WE WERE SAVING EVERY CENT WE HAD FOR THE BABY, 143 00:06:26,083 --> 00:06:28,041 SO I PUT OFF GETTING A TUNE-UP. 144 00:06:28,083 --> 00:06:30,041 BY THE TIME WE GOT TO THE HOSPITAL, 145 00:06:30,083 --> 00:06:31,709 THE BABY WAS ALREADY COMING OUT. 146 00:06:31,750 --> 00:06:34,625 I WAS SO RATTLED, I CRASHED INTO THE AMBULANCE BAY. 147 00:06:36,125 --> 00:06:37,291 YEAH, BUT DR. WILDER-- 148 00:06:37,333 --> 00:06:39,291 HE ACTED LIKE HE SAW THAT KIND OF THING EVERY DAY. 149 00:06:39,333 --> 00:06:41,166 HE SMILED AT JANIE, 150 00:06:41,208 --> 00:06:45,041 TOLD HER SHE'D HAVE A GREAT STORY TO TELL OUR KID, 151 00:06:45,083 --> 00:06:47,041 AND DELIVERED OUR LITTLE MAYA RIGHT THERE. 152 00:06:47,083 --> 00:06:49,583 YOUR HUSBAND... 153 00:06:49,625 --> 00:06:54,041 HE MADE A BIG DIFFERENCE IN MY FAMILY'S LIFE. 154 00:06:54,083 --> 00:06:56,458 HE WAS THERE FOR US WHEN WE NEEDED HIM. 155 00:06:56,500 --> 00:06:58,667 AND NOT JUST... 156 00:06:58,709 --> 00:07:02,041 I'M SO SORRY FOR YOUR LOSS. 157 00:07:03,750 --> 00:07:07,041 I CALLED HIM, YOU KNOW, THE NIGHT BEFORE HE DIED. 158 00:07:07,083 --> 00:07:09,834 HE SOUNDED RELAXED. 159 00:07:09,875 --> 00:07:11,500 I WOULD'VE BEEN... 160 00:07:11,542 --> 00:07:13,750 SCARED AS HELL OF THAT TRIAL, BUT... 161 00:07:13,792 --> 00:07:15,083 MM. 162 00:07:15,125 --> 00:07:18,458 PETE KEPT ON CRACKING JOKES. 163 00:07:18,500 --> 00:07:20,709 IF I HAD KNOWN IT WAS GONNA BE THE LAST CONVERSATION 164 00:07:20,750 --> 00:07:23,959 I EVER WAS GONNA HAVE WITH HIM... 165 00:07:24,000 --> 00:07:26,208 I DON'T KNOW. I WOULD'VE SAID SOMETHING ELSE. 166 00:07:26,250 --> 00:07:29,000 HE KNEW HE HAD YOUR SUPPORT. I'M SURE THAT MEANT A LOT. 167 00:07:30,542 --> 00:07:34,041 HE DESERVED BETTER THAN DYING IN A DITCH. 168 00:07:34,083 --> 00:07:37,041 I KNOW YOU KNOW THIS, BUT... 169 00:07:37,083 --> 00:07:38,583 YOU KNOW, ANYTHING YOU NEED, ANYTHING. 170 00:07:38,625 --> 00:07:40,041 I MEAN, YOU NEED ME TO STAY AT THE HOUSE, 171 00:07:40,083 --> 00:07:41,542 YOU NEED US TO TAKE LUCAS, WE CAN DO IT. 172 00:07:41,583 --> 00:07:45,166 I-I NEVER KNEW THAT... PETE WANTED THIS KIND OF CELEBRATION 173 00:07:45,208 --> 00:07:46,375 UNTIL I READ HIS WILL. 174 00:07:46,417 --> 00:07:49,542 I MEAN, BESIDES ONE CONVERSATION 175 00:07:49,583 --> 00:07:51,041 WHERE HE SAID HE WANTED TO BE CREMATED, 176 00:07:51,083 --> 00:07:52,542 WE NEVER TALKED ABOUT DEATH, 177 00:07:52,583 --> 00:07:54,291 AND WE SHOULD'VE TALKED ABOUT IT. 178 00:07:54,333 --> 00:07:55,291 IT'S A CONVERSATION MOST PEOPLE PUT OFF. 179 00:07:55,333 --> 00:07:56,792 MAYBE. 180 00:07:56,834 --> 00:08:00,709 BUT I'M A SINGLE PARENT NOW, SO I HAVE TO BE PREPARED. 181 00:08:00,750 --> 00:08:03,041 IT WOULD BE GREAT IF YOU COULD TAKE LUCAS. 182 00:08:03,083 --> 00:08:05,709 SURE. NO PROBLEM. WE CAN TAKE HIM TONIGHT. 183 00:08:05,750 --> 00:08:08,625 NO, I MEAN, IF ANYTHING HAPPENS TO ME, 184 00:08:08,667 --> 00:08:10,083 I WANT YOU TO BE HIS GUARDIAN. 185 00:08:10,125 --> 00:08:12,375 OH. 186 00:08:12,417 --> 00:08:15,125 WOW. 187 00:08:17,750 --> 00:08:19,208 WOW. YOU-- I KNOW-- 188 00:08:19,250 --> 00:08:20,709 I KNOW IT'S A LOT TO ASK FOR, BUT--BUT-- 189 00:08:20,750 --> 00:08:22,083 BUT THEY--THEY-- THEY GET ALONG GREAT. 190 00:08:22,125 --> 00:08:23,792 AND--AND DON'T YOU THINK MASON WOULD BE HAPPY 191 00:08:23,834 --> 00:08:25,917 TO HAVE A LITTLE BROTHER? I CERTAINLY HOPE SO. 192 00:08:25,959 --> 00:08:27,083 THEY COULD SHARE A ROOM 193 00:08:27,125 --> 00:08:29,041 OR YOU COULD LIVE AT MY HOUSE, WHEREVER THAT WOULD BE. 194 00:08:29,083 --> 00:08:30,500 OH. VIOLET, YOU KNOW WHAT? 195 00:08:30,542 --> 00:08:33,500 I DON'T WANNA THINK ABOUT YOU BEING DEAD. NOT TODAY. 196 00:08:33,542 --> 00:08:35,709 BUT YOU HAVE TO THINK ABOUT IT. I NEED YOU TO THINK ABOUT IT. 197 00:08:35,750 --> 00:08:36,917 OKAY? 198 00:08:36,959 --> 00:08:38,709 AND TALK TO CHARLOTTE. 199 00:08:38,750 --> 00:08:40,375 OKAY? 200 00:08:40,417 --> 00:08:41,625 OKAY. 201 00:08:44,834 --> 00:08:47,750 WHOA, WHOA, WHOA. SHELDON. WAIT, YOU'RE NOT COMING? 202 00:08:47,792 --> 00:08:48,959 No, I am coming. 203 00:08:49,000 --> 00:08:50,792 I-I JUST CAN'T LEAVE YET. 204 00:08:50,834 --> 00:08:52,333 Sheldon, we need a shrink here. 205 00:08:52,375 --> 00:08:53,750 I MEAN, VIOLET'S KEEPING IT TOGETHER, 206 00:08:53,792 --> 00:08:55,458 BUT WHO KNOWS HOW LONG THAT WILL LAST? 207 00:08:55,500 --> 00:08:57,041 YEAH, WELL, I'LL GET THERE AS SOON AS I CAN. 208 00:08:57,083 --> 00:08:58,000 OKAY. 209 00:09:01,500 --> 00:09:05,959 HOW LONG HAVE YOU BEEN CONSIDERING KILLING YOURSELF? 210 00:09:06,000 --> 00:09:08,208 FEELS LIKE FOREVER. 211 00:09:08,250 --> 00:09:11,208 I'M SORRY I DIDN'T BRING IT UP BEFORE. 212 00:09:11,250 --> 00:09:14,250 I DIDN'T THINK YOU'D UNDERSTAND, BUT... 213 00:09:14,291 --> 00:09:16,375 IT REALLY IS FOR THE BEST, DR. WALLACE. 214 00:09:16,417 --> 00:09:18,041 WHAT'S YOUR PLAN? 215 00:09:18,083 --> 00:09:20,917 PILLS SEEM EASIEST. 216 00:09:20,959 --> 00:09:25,208 THAT WAY, I'LL GO TO SLEEP AND... 217 00:09:25,250 --> 00:09:28,041 IT'LL BE OVER. 218 00:09:28,083 --> 00:09:30,083 I'VE GOT TWO KINDS OF SEDATIVES. 219 00:09:30,125 --> 00:09:32,041 OKAY, NICK. 220 00:09:32,083 --> 00:09:34,583 I THINK WE SHOULD GO TO THE HOSPITAL. NO. 221 00:09:34,625 --> 00:09:35,875 I CANNOT LET YOU GO HOME. 222 00:09:35,917 --> 00:09:37,375 I'M NOT GOING TO THE HOSPITAL. 223 00:09:37,417 --> 00:09:41,041 AH, GOD, I'M SORRY. 224 00:09:41,083 --> 00:09:43,542 I DIDN'T MEAN TO YELL. I... 225 00:09:47,291 --> 00:09:49,041 WHAT MADE YOU DECIDE THAT TONIGHT'S THE NIGHT? 226 00:09:49,083 --> 00:09:50,208 I MEAN... 227 00:09:50,250 --> 00:09:52,250 DID SOMETHING HAPPEN? 228 00:09:52,291 --> 00:09:53,834 I THINK YOU WANT MY HELP, NICK. 229 00:09:53,875 --> 00:09:55,917 I THINK THAT'S WHY YOU TOLD ME YOUR PLAN. 230 00:09:55,959 --> 00:09:59,000 BUT I CAN'T GIVE IT UNLESS YOU'RE GONNA BE HONEST WITH ME. 231 00:10:05,250 --> 00:10:08,542 TRIPLE GRANDE LATTE WITH ONE SUGAR. 232 00:10:08,583 --> 00:10:11,709 THAT'S GAIL'S ORDER. 233 00:10:11,750 --> 00:10:14,041 I SEE HER GETTING COFFEE MOST MORNINGS. 234 00:10:14,083 --> 00:10:15,709 UM... 235 00:10:15,750 --> 00:10:19,250 LAST WEEK, SHE FORGOT HER WALLET, SO I PAID, 236 00:10:19,291 --> 00:10:21,083 AND WE GOT TO TALKING. 237 00:10:21,125 --> 00:10:22,875 SHE WAS... 238 00:10:22,917 --> 00:10:26,000 SHE WAS NICE, SO I ASKED HER OUT. 239 00:10:28,125 --> 00:10:30,250 W-WHAT DID SHE SAY? 240 00:10:30,291 --> 00:10:32,375 YES. 241 00:10:32,417 --> 00:10:34,542 CAN YOU BELIEVE THAT? 242 00:10:36,750 --> 00:10:38,667 UM, WELL, WE WENT OUT TO DINNER 243 00:10:38,709 --> 00:10:41,125 AND THEN BACK TO HER PLACE, 244 00:10:41,166 --> 00:10:44,583 AND, UM, NEXT THING I KNEW, 245 00:10:44,625 --> 00:10:46,625 OUR CLOTHES WERE OFF. 246 00:10:50,041 --> 00:10:53,041 AND... 247 00:10:53,083 --> 00:10:56,041 I'VE BEEN SO LONELY. 248 00:10:56,083 --> 00:10:59,291 BUT LOOKING AT GAIL, 249 00:10:59,333 --> 00:11:01,583 I FELT NOTHING. 250 00:11:03,250 --> 00:11:07,583 SO... 251 00:11:07,625 --> 00:11:09,625 I STARTED THINKING ABOUT STELLA, 252 00:11:09,667 --> 00:11:12,917 HER CREAMY SHOULDERS 253 00:11:12,959 --> 00:11:15,041 PEEKING OUT FROM A TANK TOP, 254 00:11:15,083 --> 00:11:19,250 HER SMOOTH LITTLE COLT LEGS. 255 00:11:21,125 --> 00:11:23,166 AND THEN IT WAS OKAY. 256 00:11:23,208 --> 00:11:24,375 IT'S NOT UNUSUAL 257 00:11:24,417 --> 00:11:26,625 FOR MEN TO THINK ABOUT OTHER WOMEN DURING SEX. 258 00:11:26,667 --> 00:11:28,250 STELLA'S NOT A WOMAN. 259 00:11:28,291 --> 00:11:30,375 NO. SHE... 260 00:11:32,500 --> 00:11:34,583 SHE'S MY GODDAUGHTER. 261 00:11:36,458 --> 00:11:39,000 SHE'S 8. 262 00:11:47,250 --> 00:11:49,250 DO YOU KNOW HOW MANY TIMES I'VE PEED SINCE WE'VE BEEN HERE? 263 00:11:49,291 --> 00:11:50,375 FIVE. 264 00:11:50,417 --> 00:11:52,250 FIVE TIMES. 265 00:11:52,291 --> 00:11:54,667 GOD, I'D SELL MY SOUL FOR A GOOD OLD FASHIONED U.T.I. 266 00:11:54,709 --> 00:11:58,166 I CAN BITCH SLAP INTO SUBMISSION WITH SOME SIMPLE ANTIBIOTICS. 267 00:11:59,917 --> 00:12:02,917 SO, UH, VIOLET ASKED ME THIS THING. 268 00:12:02,959 --> 00:12:05,041 THIS, UM, FUNNY THING. 269 00:12:05,083 --> 00:12:06,667 CRAZY, CLEARLY, 270 00:12:06,709 --> 00:12:09,417 GIVEN WHAT WE'RE, UH... 271 00:12:10,667 --> 00:12:11,834 YOU KNOW, SHE'S GRIEVING, 272 00:12:11,875 --> 00:12:13,041 SO YOU WANNA GIVE HER WHAT SHE WANTS. 273 00:12:13,083 --> 00:12:15,041 WHAT'D SHE ASK? 274 00:12:15,083 --> 00:12:17,875 UM... IF ANYTHING HAPPENS TO HER, 275 00:12:17,917 --> 00:12:20,000 SHE ASKED IF WE WOULD TAKE LUCAS. 276 00:12:22,250 --> 00:12:23,417 WE HAVE MASON... 277 00:12:23,458 --> 00:12:25,041 WHO IS AMAZING. 278 00:12:25,083 --> 00:12:27,041 ABOUT WE'RE ABOUT TO HAVE THREE MORE. 279 00:12:27,083 --> 00:12:28,208 YAY, US! 280 00:12:28,250 --> 00:12:30,250 AND YOU WANNA ADD A FIFTH CHILD 281 00:12:30,291 --> 00:12:33,041 SO WHAT, WE CAN FIELD OUR OWN VOLLEYBALL TEAM? 282 00:12:33,083 --> 00:12:35,250 OKAY, AREN'T YOU A TEENSY BIT FLATTERED 283 00:12:35,291 --> 00:12:38,458 THAT SHE RECOGNIZES WHAT AN INCREDIBLE MOTHER YOU ARE? 284 00:12:38,500 --> 00:12:39,917 WELL, THEN LET'S NOT STOP THERE. 285 00:12:39,959 --> 00:12:42,875 HELL, WHY NOT THROW HENRY INTO THE MIX, TOO? 286 00:12:42,917 --> 00:12:44,667 MAKE IT AN EVEN HALF-DOZEN, 287 00:12:44,709 --> 00:12:46,709 'CAUSE WHEN I SAID I NEVER WANTED CHILDREN, 288 00:12:46,750 --> 00:12:48,834 WHAT I REALLY MEANT WAS, 289 00:12:48,875 --> 00:12:52,041 "I WANT ALL THE CHILDREN." 290 00:12:54,333 --> 00:12:58,041 I NEVER TALKED ABOUT THIS BEFORE... WITH ANYONE. 291 00:12:58,083 --> 00:13:01,625 NICK, HAVE YOU EVER HAD ANY SEXUAL CONTACT WITH STELLA? NEVER. 292 00:13:01,667 --> 00:13:04,041 ANY PHYSICAL CONTACT THAT COULD BE PERCEIVED AS SEXUAL 293 00:13:04,083 --> 00:13:05,417 WITH ANY CHILD? 294 00:13:05,458 --> 00:13:07,291 NO. 295 00:13:07,333 --> 00:13:10,041 SO YOU'VE NEVER ACTED ON YOUR DESIRE FOR YOUNG GIRLS? 296 00:13:10,083 --> 00:13:12,542 NO. 297 00:13:12,583 --> 00:13:14,750 BUT I THINK ABOUT IT. 298 00:13:14,792 --> 00:13:16,583 A LOT. 299 00:13:16,625 --> 00:13:19,583 I HAVE TO DRIVE PAST THIS ELEMENTARY SCHOOL 300 00:13:19,625 --> 00:13:21,041 ON THE WAY TO WORK, 301 00:13:21,083 --> 00:13:23,250 AND I TRY TO GET DOWN THE STREET AS QUICKLY AS POSSIBLE, 302 00:13:23,291 --> 00:13:27,083 BUT... SOMETIMES THE CROSSING GUARD STOPS ME. 303 00:13:27,125 --> 00:13:31,917 SO... I SIT THERE, 304 00:13:31,959 --> 00:13:35,333 AND I WATCH THE KIDS WALK PAST. 305 00:13:39,709 --> 00:13:44,917 HAVE YOU EVER REALLY LOOKED AT AN 8-YEAR-OLD GIRL? 306 00:13:46,959 --> 00:13:48,375 I MEAN... 307 00:13:49,875 --> 00:13:53,041 MY GOD. 308 00:13:53,083 --> 00:13:55,000 THEY'RE SO BEAUTIFUL. 309 00:13:56,875 --> 00:13:58,834 SO INNOCENT. 310 00:13:58,875 --> 00:14:02,542 AND THEIR BODIES ARE LIKE ABSOLUTE PERFECTION. 311 00:14:06,750 --> 00:14:08,542 YOU THINK I'M DISGUSTING, DON'T YOU? 312 00:14:08,583 --> 00:14:10,709 NO. I'M NOT HERE TO JUDGE YOU, NICK. 313 00:14:10,750 --> 00:14:12,417 I'M JUST TRYING TO UNDERSTAND. 314 00:14:12,458 --> 00:14:15,041 IT'S SIMPLE. I'M A MONSTER. 315 00:14:15,083 --> 00:14:18,208 AND NO MATTER HOW HARD I TRY, I CAN'T CHANGE THE WAY I FEEL. 316 00:14:18,250 --> 00:14:20,542 HOW--HOW DO YOU CONTROL THESE URGES? 317 00:14:20,583 --> 00:14:24,041 I GO HOME AND... 318 00:14:24,083 --> 00:14:26,583 I, UH... 319 00:14:26,625 --> 00:14:28,041 I RELEASE THE TENSION. 320 00:14:28,083 --> 00:14:29,417 YOU MASTURBATE? 321 00:14:29,458 --> 00:14:30,625 YES. 322 00:14:30,667 --> 00:14:32,834 THAT WAY, NO ONE GETS HURT. 323 00:14:32,875 --> 00:14:36,333 THAT'S A GOOD SOLUTION, RIGHT? 324 00:14:36,375 --> 00:14:37,792 MY CONCERN IS THAT 325 00:14:37,834 --> 00:14:40,041 CONTINUAL FANTASIZING ABOUT SEXUAL ACTS WITH YOUNG GIRLS 326 00:14:40,083 --> 00:14:42,417 CAN MAKE THAT SEEM NORMAL. 327 00:14:42,458 --> 00:14:46,041 AND ONCE THAT TABOO IS REMOVED, 328 00:14:46,083 --> 00:14:49,041 SELF-RESTRAINT CAN BECOME VERY DIFFICULT. 329 00:14:49,083 --> 00:14:50,083 I KNOW, 330 00:14:50,125 --> 00:14:54,083 WHICH IS WHY THE ONLY SOLUTION IS FOR ME TO DIE. 331 00:14:54,125 --> 00:14:56,041 I SHOULD BE DEAD. 332 00:14:56,083 --> 00:14:58,208 I WAS DEAD. 333 00:14:58,250 --> 00:15:00,542 I WAS STANDING IN MY KITCHEN, CHOPPING GARLIC, 334 00:15:00,583 --> 00:15:04,041 TALKING TO MY HUSBAND, AND THEN I STARTED CONVULSING. 335 00:15:04,083 --> 00:15:05,709 HE CALLS 9-1-1, 336 00:15:05,750 --> 00:15:07,500 AND BY THE TIME THE PARAMEDICS GOT THERE, 337 00:15:07,542 --> 00:15:09,041 MY HEART HAD STOPPED. 338 00:15:09,083 --> 00:15:13,625 THEY SHOCKED ME THREE TIMES AND TOOK ME TO THE E.R., AND... 339 00:15:13,667 --> 00:15:16,166 DR. WILDER. HE BROUGHT ME BACK. 340 00:15:16,208 --> 00:15:18,417 HE DID 20 MINUTES OF C.P.R., 341 00:15:18,458 --> 00:15:20,625 SHOCKED ME THREE MORE TIMES. 342 00:15:20,667 --> 00:15:23,959 HE DIDN'T GIVE UP ON ME. HE JUST... 343 00:15:24,000 --> 00:15:26,041 WOULDN'T. 344 00:15:26,083 --> 00:15:27,458 YOUR HUSBAND NEVER GAVE UP. 345 00:15:27,500 --> 00:15:29,542 EXCUSE ME, LADIES, BUT I NEED TO STEAL VIOLET. 346 00:15:29,583 --> 00:15:31,458 HER SON'S LOOKING FOR HER. OH. SURE. 347 00:15:31,500 --> 00:15:32,875 WHERE'S LUCAS? 348 00:15:32,917 --> 00:15:35,041 I DON'T KNOW, BUT I THOUGHT YOU NEEDED A BREAK. 349 00:15:37,500 --> 00:15:40,208 HEY. 350 00:15:40,250 --> 00:15:43,667 JAKE SAID I SHOULD GIVE THIS THING A TEST DRIVE, SO... 351 00:15:45,083 --> 00:15:47,542 SAM... 352 00:15:47,583 --> 00:15:50,417 I WAS PLANNING ON TELLING YOU THAT JAKE MOVED IN. 353 00:15:50,458 --> 00:15:51,625 OH, THAT'S FINE. THAT'S FINE. 354 00:15:51,667 --> 00:15:53,291 THIS IS ACTUALLY REALLY GOOD ESPRESSO. 355 00:15:53,333 --> 00:15:54,917 I-I DIDN'T MEAN TO BLINDSIDE YOU OR-- 356 00:15:54,959 --> 00:15:56,041 IT'S OKAY. IT'S OKAY. 357 00:15:56,083 --> 00:15:58,917 DID JAKE TELL YOU WHERE HE GOT THESE BEANS? 358 00:15:58,959 --> 00:16:00,417 NO. NO? 359 00:16:00,458 --> 00:16:02,625 OH. 360 00:16:04,417 --> 00:16:05,583 LOOK, UM... 361 00:16:07,291 --> 00:16:10,792 THERE ARE NO BOOKS ON THIS. I LOOKED. 362 00:16:10,834 --> 00:16:12,166 WHAT? 363 00:16:12,208 --> 00:16:14,291 ON HOW TO STAY FRIENDS WITH YOUR EX-WIFE'S BEST FRIEND 364 00:16:14,333 --> 00:16:17,166 WHO REJECTED YOUR MARRIAGE PROPOSAL 365 00:16:17,208 --> 00:16:18,792 AFTER ADOPTING A CHILD... 366 00:16:18,834 --> 00:16:22,750 AND THEN MOVING IN WITH YOUR COWORKER. 367 00:16:22,792 --> 00:16:25,333 THERE ARE NO BOOKS ON IT, SO... 368 00:16:25,375 --> 00:16:30,041 I FIGURED WE COULD JUST STICK TO SMALL TALK ABOUT THE ESPRESSO. 369 00:16:30,083 --> 00:16:32,000 OH. 370 00:16:33,083 --> 00:16:34,625 ARE WE? 371 00:16:34,667 --> 00:16:35,834 HMM? 372 00:16:35,875 --> 00:16:37,000 EVER GONNA BE FRIENDS AGAIN? 373 00:16:41,333 --> 00:16:44,041 THE KEY TO A GOOD ESPRESSO IS THE QUALITY OF THE GRINDER. 374 00:16:44,083 --> 00:16:45,792 OH. 375 00:16:45,834 --> 00:16:49,041 THAT IS AN INTERESTING FACT. 376 00:16:49,083 --> 00:16:50,583 GRINDER. 377 00:16:50,625 --> 00:16:52,625 OUR FATHER DIED TWO YEARS AGO. 378 00:16:52,667 --> 00:16:54,917 IT PRETTY MUCH TOOK THE STARCH OUT OF MOTHER, 379 00:16:54,959 --> 00:16:57,000 SO WE FIGURED SHE WAS JUST GRIEVING. 380 00:16:57,041 --> 00:16:59,083 UM, SHE DIDN'T TELL US ABOUT THE PAIN. 381 00:16:59,125 --> 00:17:02,083 BY THE TIME WE NOTICED IT, WELL... 382 00:17:02,125 --> 00:17:05,041 WITH PANCREATIC CANCER, THERE'S NOT MUCH YOU CAN DO. 383 00:17:05,083 --> 00:17:07,333 AND SHE WANTED TO DIE AT HOME, 384 00:17:07,375 --> 00:17:08,750 AND SHE MADE US PROMISE. 385 00:17:08,792 --> 00:17:11,041 BUT THAT LAST DAY, 386 00:17:11,083 --> 00:17:15,792 HER BREATHING GOT SO LABORED, AND SHE LOOKED SO SCARED, 387 00:17:15,834 --> 00:17:17,583 THAT I WANTED TO TAKE HER TO THE HOSPITAL. 388 00:17:17,625 --> 00:17:18,834 YEAH, WE BOTH DID. 389 00:17:18,875 --> 00:17:20,041 BUT DR. WILDER, 390 00:17:20,083 --> 00:17:22,458 HE SAID WE SHOULD HONOR HER WISHES. 391 00:17:22,500 --> 00:17:24,875 AND WHEN HE CAME INTO THE ROOM, 392 00:17:24,917 --> 00:17:27,333 HE HAD SUCH A CALMING EFFECT ON HER. 393 00:17:27,375 --> 00:17:30,041 SO SHE GOT TO DIE IN HER OWN BED, 394 00:17:30,083 --> 00:17:32,542 LOOKING OUT AT HER GARDEN, SURROUNDED BY HER CHILDREN... 395 00:17:32,583 --> 00:17:34,875 AND DOGS. 396 00:17:34,917 --> 00:17:36,500 AND IT WAS SO PEACEFUL. 397 00:17:36,542 --> 00:17:39,166 I WILL BE GRATEFUL FOR THE REST OF MY LIFE 398 00:17:39,208 --> 00:17:40,792 THAT SHE DIDN'T DIE ALONE. 399 00:17:57,709 --> 00:18:00,291 ARE YOU GONNA HURL? 400 00:18:00,333 --> 00:18:01,583 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 401 00:18:01,625 --> 00:18:03,625 LUCAS WANTED TO WATCH "THE MUPPETS" MOVIE, 402 00:18:03,667 --> 00:18:05,125 FOR, LIKE, THE BILLIONTH TIME. 403 00:18:07,667 --> 00:18:09,041 WHAT ABOUT YOU? 404 00:18:09,083 --> 00:18:10,458 I... 405 00:18:10,500 --> 00:18:12,333 UM... 406 00:18:14,083 --> 00:18:16,083 IT'S GETTING HOT IN THERE. 407 00:18:18,333 --> 00:18:22,625 PETE WAS NICE. IT REALLY SUCKS THAT HE DIED. 408 00:18:22,667 --> 00:18:24,625 YEAH. 409 00:18:24,667 --> 00:18:26,959 IT DOES. 410 00:18:32,083 --> 00:18:34,250 HE'LL BE OKAY, THOUGH. 411 00:18:34,291 --> 00:18:35,458 MY MOM SAYS WHEN YOU DIE, 412 00:18:35,500 --> 00:18:37,041 IT'S LIKE GOING TO A BIG REUNION. 413 00:18:37,083 --> 00:18:40,750 YOU GET TO HANG OUT WITH EVERYONE YOU REALLY LOVE. 414 00:18:40,792 --> 00:18:43,083 OH, I BET MY MOM WILL INTRODUCE PETE TO MY GRANDMA. 415 00:18:43,125 --> 00:18:45,583 GRAM'S REALLY COOL. 416 00:18:50,083 --> 00:18:53,709 IT'S--IT'S LONELY, THOUGH, BEING LEFT BEHIND. 417 00:18:53,750 --> 00:18:57,709 I-I FELT LONELY WHEN MY MOM DIED. 418 00:18:57,750 --> 00:19:00,667 ARE YOU LONELY? 419 00:19:00,709 --> 00:19:03,917 YEAH. 420 00:19:05,083 --> 00:19:06,583 YOU WANT SOME? 421 00:19:18,250 --> 00:19:20,375 I WAS RAISED CATHOLIC. 422 00:19:20,417 --> 00:19:21,583 DID I TELL YOU THAT? 423 00:19:21,625 --> 00:19:23,000 YEAH. 424 00:19:23,041 --> 00:19:26,959 YEAH, I WAS TAUGHT THAT GOD NEVER MAKES MISTAKES. 425 00:19:27,000 --> 00:19:28,750 WELL... 426 00:19:28,792 --> 00:19:30,542 IT'S PRETTY CLEAR THAT'S NOT TRUE, HUH? 427 00:19:32,750 --> 00:19:35,375 HE OBVIOUSLY HAD AN OFF DAY WITH ME. 428 00:19:35,417 --> 00:19:38,041 WHY COULDN'T I HAVE BEEN A DRUG ADDICT 429 00:19:38,083 --> 00:19:40,166 OR AN ALCOHOLIC? 430 00:19:40,208 --> 00:19:42,000 I MEAN, GOD. 431 00:19:42,041 --> 00:19:43,375 MY LIFE WOULD'VE BEEN SO MUCH DIFFERENT 432 00:19:43,417 --> 00:19:45,792 IF THE THING I COULDN'T GET ENOUGH OF WAS BOOZE. 433 00:19:45,834 --> 00:19:48,208 I MEAN, I-I COULD JOIN A 12-STEP PROGRAM. 434 00:19:48,250 --> 00:19:50,458 PEOPLE WOULD ACTUALLY WANNA HEAR MY STORY. 435 00:19:50,500 --> 00:19:56,250 THEY'D TRY TO HELP ME AND SAY HOW BRAVE I WAS TO COME CLEAN. 436 00:19:56,291 --> 00:19:58,041 BUT THEY DON'T HAVE SUPPORT GROUPS 437 00:19:58,083 --> 00:19:59,500 FOR PEOPLE LIKE ME. 438 00:20:03,083 --> 00:20:04,834 I CAN'T TELL ANYONE WHAT I AM. 439 00:20:04,875 --> 00:20:06,041 BUT YOU TOLD ME, 440 00:20:06,083 --> 00:20:08,375 AND THAT'S A GOOD FIRST STEP. 441 00:20:08,417 --> 00:20:10,959 AND THE FACT THAT YOU HAVEN'T ACTED ON YOUR IMPULSES, 442 00:20:11,000 --> 00:20:12,125 WE CAN BUILD ON THAT. 443 00:20:12,166 --> 00:20:15,375 DON'T PLAY ME, DR. WALLACE. 444 00:20:15,417 --> 00:20:16,792 I'M NOT STUPID. 445 00:20:16,834 --> 00:20:18,333 AS A TEENAGER, 446 00:20:18,375 --> 00:20:21,959 I USED TO JUST HOPE THAT I WOULD OUTGROW THIS. 447 00:20:22,000 --> 00:20:23,375 BUT... 448 00:20:23,417 --> 00:20:24,583 NO. 449 00:20:24,625 --> 00:20:26,041 THAT'S NEVER GONNA HAPPEN. 450 00:20:26,083 --> 00:20:30,041 RIGHT? 'CAUSE THERE'S NO MAGIC PILLS THAT I CAN TAKE 451 00:20:30,083 --> 00:20:32,041 THAT MAKE ME STOP FANTASIZING ABOUT LITTLE GIRLS. 452 00:20:32,083 --> 00:20:34,417 THERE'S NO SURGERY 453 00:20:34,458 --> 00:20:37,834 TO REMOVE THIS DEVIANT PART OF MY BRAIN, RIGHT? 454 00:20:40,041 --> 00:20:42,166 RIGHT? 455 00:20:42,208 --> 00:20:44,000 NO, THERE ISN'T. 456 00:20:44,041 --> 00:20:47,375 THEN WHAT DO WE HAVE TO TALK ABOUT? 457 00:20:50,417 --> 00:20:53,834 DID PETE EVEN LIKE KARAOKE? 458 00:20:53,875 --> 00:20:56,500 I DON'T KNOW. I NEVER... 459 00:20:56,542 --> 00:20:59,208 HEARD THE MAN SO MUCH AS WHISTLE. 460 00:20:59,250 --> 00:21:02,208 YOU DID NOT MISS MUCH. 461 00:21:02,250 --> 00:21:04,458 I LOVED PETE. 462 00:21:04,500 --> 00:21:07,250 WE WEREN'T IN LOVE, WE WEREN'T SOUL MATES, 463 00:21:07,291 --> 00:21:09,041 BUT, YOU KNOW, WE FIT TOGETHER FOR A WHILE. 464 00:21:09,083 --> 00:21:12,041 YOU KNOW, THAT TIME THAT WE HAD WHERE WE... 465 00:21:12,083 --> 00:21:13,959 TOOK CARE OF LUCAS. 466 00:21:14,000 --> 00:21:16,041 EVEN FOR THAT SHORT TIME BEFORE VIOLET CAME BACK, 467 00:21:16,083 --> 00:21:17,917 THAT'S... THAT'S WHEN I KNEW 468 00:21:17,959 --> 00:21:19,667 THAT I COULD RAISE A CHILD ON MY OWN. 469 00:21:19,709 --> 00:21:21,917 PETE DID THAT FOR ME. 470 00:21:21,959 --> 00:21:23,041 MM. 471 00:21:23,083 --> 00:21:25,041 I WISH I COULD'VE TOLD HIM THAT. 472 00:21:25,083 --> 00:21:28,333 YOU KNOW, VIOLET ASKED ME TO BE LUCAS' GUARDIAN 473 00:21:28,375 --> 00:21:30,500 IN CASE ANYTHING HAPPENS TO... 474 00:21:30,542 --> 00:21:32,375 DID YOU TELL HER ABOUT THE TRIPLETS? 475 00:21:32,417 --> 00:21:33,583 IN CASE YOU HADN'T NOTICED, 476 00:21:33,625 --> 00:21:35,041 CHARLOTTE'S A LITTLE SCARY RIGHT NOW. 477 00:21:35,083 --> 00:21:37,333 YEAH, I GOT THAT. 478 00:21:37,375 --> 00:21:39,750 I MEAN, I'D LOVE TO SAY YES FOR VIOLET, 479 00:21:39,792 --> 00:21:42,250 AND FOR PETE. 480 00:21:42,291 --> 00:21:44,583 I DON'T KNOW HOW TO CONVINCE CHARLOTTE. 481 00:21:47,041 --> 00:21:48,792 HONESTLY, I DON'T KNOW IF I SHOULD CONVINCE CHARLOTTE. 482 00:21:48,834 --> 00:21:52,166 I MEAN, WITH THESE BABIES COMING, 483 00:21:52,208 --> 00:21:54,333 MY FAMILY HAS TO BE MY PRIORITY, RIGHT? 484 00:21:54,375 --> 00:21:56,917 YES. 485 00:21:58,333 --> 00:22:00,834 ANY ADVICE ON THAT? 486 00:22:02,792 --> 00:22:04,000 HAVE ANOTHER DRINK. 487 00:22:06,625 --> 00:22:10,041 I WAS IN THE KITCHEN LAST WEEK. PETE WAS READING THE PAPER. 488 00:22:10,083 --> 00:22:12,083 TRAVEL SECTION, ABOUT HAWAII. 489 00:22:12,125 --> 00:22:15,542 SAID HE WAS THINKING ABOUT TAKING VIOLET AND LUCAS THERE 490 00:22:15,583 --> 00:22:16,792 ONCE THE TRIAL WAS OVER, 491 00:22:16,834 --> 00:22:19,583 LIKE HE WAS CERTAIN IT WAS GONNA GO HIS WAY. 492 00:22:19,625 --> 00:22:20,792 HMM. 493 00:22:20,834 --> 00:22:23,291 SAID HE ALWAYS WANTED TO LEARN HOW TO SURF. 494 00:22:24,542 --> 00:22:25,709 MM. 495 00:22:25,750 --> 00:22:27,000 I TOLD HIM, "HEY, I, UH, I HAVE AN EXTRA BOARD. 496 00:22:27,041 --> 00:22:30,083 I CAN--I CAN TEACH YOU." 497 00:22:31,750 --> 00:22:33,792 THAT'S THE LAST TIME WE SPOKE. 498 00:22:33,834 --> 00:22:38,583 YEAH, HE WAS ONE OF THE GOOD ONES. 499 00:22:38,625 --> 00:22:42,375 AFTER ALL THE TIME HE SPENT MAKING DEATH EASIER FOR PEOPLE, 500 00:22:42,417 --> 00:22:45,041 I WISH SOMEBODY COULD'VE DONE IT FOR HIM. 501 00:22:45,083 --> 00:22:48,000 YEAH. YOU KNOW, I COULDN'T DO WHAT HE DID. 502 00:22:48,041 --> 00:22:50,166 I NEED TO BE AROUND PEOPLE CREATING LIFE, 503 00:22:50,208 --> 00:22:52,375 HELPING THEM START A FAMILY. 504 00:22:52,417 --> 00:22:56,041 YOU KNOW, NO MATTER HOW HARD THE JOURNEY IS, 505 00:22:56,083 --> 00:22:58,000 I'VE NEVER ONCE HAD A MOTHER TELL ME THAT IT WASN'T WORTH IT 506 00:22:58,041 --> 00:22:59,625 ONCE SHE HELD HER CHILD. 507 00:22:59,667 --> 00:23:02,458 HAS ADDISON BEEN TALKING TO YOU? 508 00:23:02,500 --> 00:23:04,291 ABOUT WHAT? 509 00:23:10,083 --> 00:23:11,709 DO ME A FAVOR. 510 00:23:11,750 --> 00:23:13,083 DON'T TELL ME ANY STORIES ABOUT PETE 511 00:23:13,125 --> 00:23:14,625 OR TRY TO MAKE ME FEEL BETTER. 512 00:23:14,667 --> 00:23:17,709 HEY. I JUST WANTED A COOKIE. 513 00:23:21,667 --> 00:23:25,041 THAT JACKET LOOKS GOOD ON YOU. 514 00:23:25,083 --> 00:23:26,583 YEAH. 515 00:23:26,625 --> 00:23:28,041 I FIGURED I'D GET THE MOTORCYCLE TO GO WITH IT NEXT. 516 00:23:32,500 --> 00:23:34,291 OHH. 517 00:23:34,333 --> 00:23:36,500 UH, OR PERHAPS A LIGHTER. 518 00:23:36,542 --> 00:23:38,834 HOLY CRAP. I DIDN'T KNOW THAT WAS IN THERE. 519 00:23:38,875 --> 00:23:40,375 VIOLET? 520 00:23:40,417 --> 00:23:44,083 I'M AARON COLVIN. I WORKED WITH PETE IN EL SALVADOR. 521 00:23:44,125 --> 00:23:45,500 OH. THANK YOU FOR COMING. 522 00:23:45,542 --> 00:23:46,709 I'M SURE THAT WOULD'VE MEANT A LOT TO PETE. 523 00:23:46,750 --> 00:23:48,041 I'M NOT SO SURE ABOUT THAT. 524 00:23:48,083 --> 00:23:52,041 PETE AND I, WE HAD A FALLING OUT 525 00:23:52,083 --> 00:23:53,500 15 YEARS AGO. 526 00:23:53,542 --> 00:23:55,417 IT ENDED IN A FISTFIGHT. 527 00:23:55,458 --> 00:23:59,959 FOR THE LIFE OF ME, I-I CAN'T REMEMBER WHAT IT WAS ABOUT. 528 00:24:00,000 --> 00:24:02,083 I ALWAYS FIGURED OUR PATHS WOULD CROSS AGAIN 529 00:24:02,125 --> 00:24:04,458 AND WE'D SIT DOWN AND HAVE A BEER 530 00:24:04,500 --> 00:24:08,542 AND LAUGH ABOUT IT. 531 00:24:08,583 --> 00:24:11,834 BUT NOW IT'S TOO LATE. 532 00:24:11,875 --> 00:24:13,959 AND I CAN'T BELIEVE I WASTED ALL THIS TIME, 533 00:24:14,000 --> 00:24:17,750 NURSING SOME RIDICULOUS, ANCIENT GRUDGE THAT-- 534 00:24:17,792 --> 00:24:19,000 COULD YOU PLEASE EXCUSE ME? 535 00:24:26,083 --> 00:24:28,083 THERE'S A LOT THAT WE DON'T KNOW ABOUT PEDOPHILIA, 536 00:24:28,125 --> 00:24:30,333 ABOUT HUMAN SEXUALITY IN GENERAL. 537 00:24:30,375 --> 00:24:34,083 BUT WHAT I CAN TELL IS THAT BY THE TIME WE'RE 8 OR 9 YEARS OLD, 538 00:24:34,125 --> 00:24:35,291 WE'VE BEEN DEALT A CARD, 539 00:24:35,333 --> 00:24:37,041 AND THAT DETERMINES WHAT TURNS US ON. 540 00:24:37,083 --> 00:24:39,375 AND IN THE PERFECT WORLD, 541 00:24:39,417 --> 00:24:43,041 SATISFYING THOSE URGES, IT DOESN'T HURT ANYBODY. 542 00:24:43,083 --> 00:24:45,500 I OBVIOUSLY DON'T LIVE IN THAT WORLD. 543 00:24:45,542 --> 00:24:48,750 I'M A FREAK. YOU CAN'T FIX ME. 544 00:24:48,792 --> 00:24:51,000 I CAN'T CURE YOUR SEXUAL ATTRACTION TO CHILDREN. 545 00:24:51,041 --> 00:24:53,000 THAT'S TRUE. 546 00:24:53,041 --> 00:24:54,792 BUT A LOT OF PEOPLE HAVE INAPPROPRIATE FANTASIES, 547 00:24:54,834 --> 00:24:58,625 AND THE PROBLEM ONLY ARISES WHEN THEY TRY TO ACT ON THEM. 548 00:24:58,667 --> 00:25:00,875 WE CAN WORK ON YOUR IMPULSE CONTROL. 549 00:25:00,917 --> 00:25:03,041 IT'S NOT EASY. IT'S A LIFELONG STRUGGLE. 550 00:25:03,083 --> 00:25:05,041 BUT WE CAN PROTECT THE PEOPLE AROUND YOU. 551 00:25:05,083 --> 00:25:07,375 WAIT. 552 00:25:07,417 --> 00:25:08,792 YOU'RE SAYING I CAN CHANGE? 553 00:25:08,834 --> 00:25:12,583 WHAT I'M SAYING IS, THERE ARE THINGS WE CAN TRY. 554 00:25:12,625 --> 00:25:14,375 AVOIDING MOOD SWINGS IS KEY. 555 00:25:14,417 --> 00:25:17,041 AND YOU'RE GOING TO HAVE TO BE DILIGENT ABOUT KEEPING BUSY, 556 00:25:17,083 --> 00:25:21,041 ABOUT MAINTAINING STRUCTURE IN YOUR LIFE. 557 00:25:21,083 --> 00:25:22,750 I CAN'T BELIEVE IT. 558 00:25:22,792 --> 00:25:25,041 YOU ACTUALLY WANNA HELP ME? 559 00:25:25,083 --> 00:25:27,208 I'M YOUR DOCTOR. NICK? NICK? 560 00:25:28,458 --> 00:25:29,583 NICK, ARE YOU OKAY? 561 00:25:31,000 --> 00:25:34,583 NICK, WHAT DID YOU DO? WHAT DID YOU TAKE? 562 00:25:34,625 --> 00:25:36,041 NICK? 563 00:25:36,083 --> 00:25:38,166 THIS IS DR. SHELDON WALLACE. 564 00:25:38,208 --> 00:25:40,959 I NEED AN AMBULANCE AT 4000 OCEAN PARK. 565 00:25:41,000 --> 00:25:42,625 IT'S A POSSIBLE OVERDOSE. 566 00:25:42,667 --> 00:25:45,583 I'M SORRY. I DIDN'T WANNA DIE ALONE. 567 00:25:50,208 --> 00:25:51,583 VIOLET? 568 00:25:51,625 --> 00:25:55,041 ARE YOU ALL RIGHT? 569 00:25:55,083 --> 00:25:56,375 VIOLET, YOU'VE BEEN UP HERE A WHILE. 570 00:25:56,417 --> 00:25:58,917 I'M STARTING TO GET WORRIED. 571 00:26:02,625 --> 00:26:04,834 OKAY, I'M COMING IN. 572 00:26:06,458 --> 00:26:07,667 HEY. 573 00:26:08,834 --> 00:26:10,667 ARE YOU... 574 00:26:14,417 --> 00:26:16,041 ARE YOU... GETTING HIGH? 575 00:26:26,417 --> 00:26:28,917 OH, MY GOD. YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME! 576 00:26:28,959 --> 00:26:30,375 THIS IS A REALLY BIG TUB. 577 00:26:30,417 --> 00:26:32,750 YOU GUYS CANNOT DO THIS. I HAVE A--I HAVE A KID DOWNSTAIRS. 578 00:26:32,792 --> 00:26:34,625 OH, COME ON. WE ALL HAVE KIDS, AND THEY'RE ALL NEXT DOOR. 579 00:26:34,667 --> 00:26:37,041 GET IN THE TUB, COOP. COME ON! 580 00:26:37,083 --> 00:26:39,542 YOU KNOW YOU WANNA DO IT. COME ON! GET IN THE TUB. 581 00:26:39,583 --> 00:26:41,041 YOU DON'T HAVE TO. I DIDN'T. 582 00:26:41,083 --> 00:26:42,709 YOU JUST GIVE HER A MINUTE, SHE'LL FORGET SHE ASKED. 583 00:26:42,750 --> 00:26:44,500 WHAT, YOU'RE NOT HIGH? WHAT ARE YOU DOING UP HERE? 584 00:26:44,542 --> 00:26:46,542 I DIDN'T THINK THAT SHE SHOULD BE ALONE. 585 00:26:46,583 --> 00:26:47,875 MY HUSBAND IS DEAD. 586 00:26:47,917 --> 00:26:50,041 YESTERDAY, I PUSHED A BUTTON AND WATCHED HIM BURN, 587 00:26:50,083 --> 00:26:51,458 SO I GET WHATEVER I WANT TODAY. 588 00:26:54,291 --> 00:26:56,041 COME ON, COOPER. 589 00:26:56,083 --> 00:26:58,500 I REALLY NEED SOMEONE IN THE TUB WITH ME. 590 00:27:01,834 --> 00:27:03,500 NO. 591 00:27:05,083 --> 00:27:07,000 WOULD YOU LIKE TO GO LAY DOWN FOR A LITTLE WHILE? 592 00:27:07,041 --> 00:27:09,709 LET'S LIVE HERE, IN THE TUB. 593 00:27:14,083 --> 00:27:15,333 DRUGS ARE BAD. 594 00:27:15,375 --> 00:27:16,875 MM. 595 00:27:16,917 --> 00:27:18,041 DRUGS ARE BAD. 596 00:27:18,083 --> 00:27:19,667 THEY MAKE MY TONGUE FEEL LIKE CHEESE. 597 00:27:19,709 --> 00:27:22,375 CHEESE? I WISH WE HAD SOME CHEESE HERE. 598 00:27:22,417 --> 00:27:24,041 ADDISON? 599 00:27:24,083 --> 00:27:25,250 YES? ADDISON? 600 00:27:25,291 --> 00:27:26,458 WHAT? ADDISON? 601 00:27:26,500 --> 00:27:27,792 STILL HERE. CHEESE? 602 00:27:27,834 --> 00:27:29,041 WHERE DOES CHEESE COME? HOW DO WE GET CHEESE? 603 00:27:29,083 --> 00:27:30,917 IS THERE A CHEESE MAN? 604 00:27:30,959 --> 00:27:33,667 OHH! 605 00:27:33,709 --> 00:27:35,041 I THINK WE NEED A COW. 606 00:27:35,083 --> 00:27:37,250 OH, LET'S BUY A COW. BUY A COW! I COULD TOTALLY BUY A COW! 607 00:27:39,542 --> 00:27:41,792 OR... I COULD ORDER A PIZZA. 608 00:27:41,834 --> 00:27:44,625 I HAVE A PHONE. WE CAN. 609 00:27:50,458 --> 00:27:52,375 CHARLOTTE'S NOT GONNA LET YOU GET AWAY WITH THIS 610 00:27:52,417 --> 00:27:53,583 MUCH LONGER, COOPER. 611 00:27:53,625 --> 00:27:54,792 CHARLOTTE'S NOT THE BOSS OF ME, MAN. 612 00:27:54,834 --> 00:27:55,834 NO. 613 00:27:55,875 --> 00:27:57,041 CHARLOTTE IS THE MOTHER OF MY TRIPLETS, 614 00:27:57,083 --> 00:27:58,792 BUT NOT THE BOSS OF ME. TRIPLETS? WHAT TRIPLETS? 615 00:28:00,542 --> 00:28:02,000 HMM? 616 00:28:02,041 --> 00:28:03,041 OH! OHH! 617 00:28:03,083 --> 00:28:05,000 WHOO! 618 00:28:05,041 --> 00:28:06,041 OKAY. 619 00:28:06,083 --> 00:28:07,792 OH, MY GOD. OKAY. 620 00:28:07,834 --> 00:28:09,333 OKAY. 621 00:28:09,375 --> 00:28:11,041 PLEASE DON'T BE MAD. I'M SORRY. 622 00:28:11,083 --> 00:28:13,166 I KNOW THAT IS THE KIND OF THING 623 00:28:13,208 --> 00:28:14,625 YOU'RE SUPPOSED TO TELL YOUR BEST FRIEND, 624 00:28:14,667 --> 00:28:16,375 BUT CHARLOTTE WOULD NOT LET ME TELL YOU. 625 00:28:16,417 --> 00:28:19,000 I SO WANTED TO TELL YOU! TRIPLETS! 626 00:28:19,041 --> 00:28:22,125 AND ADDISON ONLY KNOWS BECAUSE SHE IS HER DOCTOR. 627 00:28:22,166 --> 00:28:24,166 YEAH. AND IT FELT REALLY WEIRD TO TALK ABOUT BABIES 628 00:28:24,208 --> 00:28:25,166 ONCE I FOUND OUT PETE WAS DEAD. 629 00:28:25,208 --> 00:28:26,375 OH, YEAH. 630 00:28:26,417 --> 00:28:29,041 AND ALSO, I'M LIKE... 631 00:28:29,083 --> 00:28:31,041 I'M SO HAPPY. 632 00:28:31,083 --> 00:28:34,208 AND CHARLOTTE IS... SO NOT HAPPY. 633 00:28:48,083 --> 00:28:50,208 OH. HEY, I-I THINK YOU HAVE THE WRONG HOUSE. 634 00:28:50,250 --> 00:28:52,417 HI. OH, NO, NO, NO, NO. NO, HE DOESN'T. 635 00:28:52,458 --> 00:28:53,834 HERE YOU GO. KEEP THE CHANGE. 636 00:28:53,875 --> 00:28:55,041 THANK YOU. 637 00:28:55,083 --> 00:28:56,375 WHOA, ADDISON, 638 00:28:56,417 --> 00:28:57,875 YOU'VE ALREADY GOT MORE THAN ENOUGH FOOD FOR EVERYBODY. 639 00:28:57,917 --> 00:29:00,542 UH, NO, THIS ISN'T FOR THE PEOPLE DOWNSTAIRS. 640 00:29:00,583 --> 00:29:02,041 WHO'S IT FOR? 641 00:29:02,083 --> 00:29:04,083 OH. ARE YOU SERIOUS? 642 00:29:04,125 --> 00:29:06,625 CHEESE MEN. CHEESE MEN. HEY! 643 00:29:06,667 --> 00:29:08,208 HEE HEE HEE HEE! 644 00:29:08,250 --> 00:29:10,041 OKAY, WE ARE GOING TO NEED MORE PIZZAS. 645 00:29:11,458 --> 00:29:13,625 PEOPLE ARE DOWNSTAIRS, TRYING TO PAY TRIBUTE TO PETE, 646 00:29:13,667 --> 00:29:15,166 AND YOU GUYS ARE UP HERE GETTING HIGH? 647 00:29:15,208 --> 00:29:17,041 LIGHTEN UP, MAN. LIGHT UP, SAM. 648 00:29:17,083 --> 00:29:20,041 OH, NO, HE'S NOT GONNA DO IT. HE'S NEVER DONE THAT. 649 00:29:20,083 --> 00:29:21,500 IS THAT TRUE? REALLY? 650 00:29:21,542 --> 00:29:23,041 LIKE, FROM A CHICKEN THING? 651 00:29:23,083 --> 00:29:24,041 NO, I'M NOT CHICKEN. 652 00:29:24,083 --> 00:29:26,041 MNH. BOK BOK BOK. 653 00:29:26,083 --> 00:29:27,500 DID YOU JUST CLUCK AT ME? 654 00:29:27,542 --> 00:29:30,458 BOK BOK BOK. SEE--SEE, THAT'S WHY DON'T DO IT. 655 00:29:30,500 --> 00:29:33,834 IT'S GOT YOU GUYS ACTING LIKE IDIOTS, 656 00:29:33,875 --> 00:29:35,834 GROWN ADULTS MAKING ANIMAL SOUNDS. BOK! 657 00:29:35,875 --> 00:29:38,333 NOT TO MENTION IT'S ILLEGAL. NOT WHEN MEDICALLY PRESCRIBED IN THE STATE OF CALIFORNIA. 658 00:29:38,375 --> 00:29:40,041 I'M A DOCTOR. 659 00:29:40,083 --> 00:29:41,750 VIOLET, I PRESCRIBE YOU MARIJUANA. 660 00:29:41,792 --> 00:29:43,125 COOPER, I PRESCRIBE YOU MARIJUANA. 661 00:29:43,166 --> 00:29:45,542 JAKE, SHALL I PRESCRIBE YOU MARIJUANA? 662 00:29:45,583 --> 00:29:47,083 I'M GOOD, THANKS. BESIDES, 663 00:29:47,125 --> 00:29:49,041 NOBODY'S GONNA TELL ME WHAT I CAN DO IN MY OWN DAMN HOUSE. 664 00:29:49,083 --> 00:29:50,959 IN MY OWN DAMN HOUSE. 665 00:29:51,000 --> 00:29:53,667 OH. THERE EITHER. DOCTOR'S ORDER, SAM. 666 00:29:53,709 --> 00:29:56,041 I'M SORRY. I JUST CARE ABOUT WHAT I PUT INTO MY BODY. 667 00:29:56,083 --> 00:29:58,041 I CARE ABOUT MY SHORT-TERM MEMORY. 668 00:29:58,083 --> 00:30:01,083 MARIJUANA ABUSE HAS ALSO BEEN TIED TO CANCER, BRAIN DAMAGE, 669 00:30:01,125 --> 00:30:02,792 DEPRESSION. IT'S ALSO BEEN TIED 670 00:30:02,834 --> 00:30:04,709 TO RELIEVING SYMPTOMS OF ALL THOSE THINGS, SAM. 671 00:30:04,750 --> 00:30:06,041 YOU'RE DEFENDING THEM RIGHT NOW? 672 00:30:06,083 --> 00:30:07,500 IF YOU'RE SUCH A FAN, HOW COME YOU'RE NOT SMOKING? 673 00:30:07,542 --> 00:30:09,583 BECAUSE THE ONE TIME I SMOKED POT, 674 00:30:09,625 --> 00:30:11,542 I FELT LIKE MY LUNGS WERE MELTING. 675 00:30:11,583 --> 00:30:13,333 AND I GOT SO PARANOID 676 00:30:13,375 --> 00:30:14,750 I HID IN THE CLOSET FOR THREE HOURS 677 00:30:14,792 --> 00:30:16,125 AND I MIGHT'VE PEED MY PANTS. 678 00:30:17,792 --> 00:30:19,750 JAKE? 679 00:30:19,792 --> 00:30:20,834 NOT FOR ME. 680 00:30:23,542 --> 00:30:25,291 YOU KNOW, IT'S PETE'S GANJA, SAM. 681 00:30:25,333 --> 00:30:27,375 IT'S LIKE A SIGN. 682 00:30:27,417 --> 00:30:29,375 I MEAN, PETE IS THE REASON WE'RE ALL HERE. 683 00:30:29,417 --> 00:30:33,834 AND WE'RE ALL HERE, AND PETE IS GONE? 684 00:30:33,875 --> 00:30:37,000 THAT'S WRONG. IT--IT'S JUST ALL KINDS OF WRONG. 685 00:30:37,041 --> 00:30:40,041 I DON'T KNOW. IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 686 00:30:40,083 --> 00:30:42,709 AND IT JUST FEELS BAD. AND WHO WANTS TO FEEL BAD? 687 00:30:42,750 --> 00:30:44,834 WHO WANTS TO FEEL WHEN FEELING FEELS THIS BAD? 688 00:30:46,875 --> 00:30:48,417 WHAT HE SAID. 689 00:30:48,458 --> 00:30:50,041 VIOLET? 690 00:30:52,041 --> 00:30:53,125 DO YOU WANT ME TO GO DOWNSTAIRS 691 00:30:53,166 --> 00:30:56,041 AND TELL THOSE PEOPLE TO GO HOME? 692 00:30:56,083 --> 00:30:57,375 I CAN DO THAT. 693 00:30:57,417 --> 00:31:01,041 CAN WE JUST STAY HERE A LITTLE BIT LONGER? 694 00:31:01,083 --> 00:31:02,125 A LITTLE BIT, ALL OF US? 695 00:31:02,166 --> 00:31:04,375 THEN I'LL GO BACK TO BEING A WIDOW. 696 00:31:04,417 --> 00:31:06,625 WHATEVER YOU WANT. 697 00:31:12,667 --> 00:31:16,417 HE NEVER ATE THE CRUST OFF HIS PIZZA. 698 00:31:16,458 --> 00:31:20,125 BUT HE LOVED CHOCOLATE CHIP MINT ICE CREAM. 699 00:31:20,166 --> 00:31:23,583 AND HE COULDN'T PARALLEL PARK TO SAVE HIS LIFE. 700 00:31:27,083 --> 00:31:29,041 HE HAD REALLY AWESOME HAIR. 701 00:31:29,083 --> 00:31:31,166 MM. 702 00:31:50,750 --> 00:31:52,291 I'M ALIVE. 703 00:31:52,333 --> 00:31:53,500 BARELY. 704 00:31:53,542 --> 00:31:55,166 THE E.R. DOC SAID THE ACETAMINOPHEN LEVEL 705 00:31:55,208 --> 00:31:58,166 IN YOUR BLOOD PUT YOU AT RISK FOR LIVER FAILURE. 706 00:31:58,208 --> 00:32:02,041 ANOTHER FEW HOURS, YOUR LIVER MIGHT'VE COMPLETELY SHUT DOWN. 707 00:32:02,083 --> 00:32:05,250 I SWALLOWED THE WHOLE BOTTLE BEFORE I CAME TO SEE YOU. 708 00:32:08,083 --> 00:32:10,000 ARE YOU GONNA DO THAT AGAIN, NICK? 709 00:32:12,166 --> 00:32:14,625 I DON'T KNOW. 710 00:32:14,667 --> 00:32:18,041 I STUDIED BUDDHISM FOR A WHILE. 711 00:32:18,083 --> 00:32:19,041 NOT TO CONVERT. 712 00:32:19,083 --> 00:32:20,208 I JUST WANTED TO UNDERSTAND 713 00:32:20,250 --> 00:32:22,333 A RELIGION WHOSE GOAL WAS TO END SUFFERING. 714 00:32:22,375 --> 00:32:25,083 YOU KNOW THE INTERESTING THING? 715 00:32:25,125 --> 00:32:27,458 SUFFERING IS A GREAT TEACHER, 716 00:32:27,500 --> 00:32:29,458 BECAUSE YOU NEVER KNOW WHAT YOU MIGHT BECOME 717 00:32:29,500 --> 00:32:31,208 AFTER YOU WORK THROUGH IT, 718 00:32:31,250 --> 00:32:35,709 WHICH IS WHY EVERY LIFE IS WORTH SAVING. 719 00:32:37,542 --> 00:32:39,041 EVEN MINE? 720 00:32:39,083 --> 00:32:40,542 YES. 721 00:32:42,375 --> 00:32:44,542 DO YOU REALLY THINK YOU CAN HELP ME? 722 00:32:44,583 --> 00:32:47,458 THAT'S UP TO YOU. 723 00:32:47,500 --> 00:32:52,041 BUT IF WE DO WORK TOGETHER, YOU CANNOT KEEP ANY SECRETS FROM ME. 724 00:32:52,083 --> 00:32:54,959 I DON'T HAVE ANY MORE TO KEEP. 725 00:32:55,000 --> 00:32:57,333 WELL, THEN I'LL BE BACK IN THE MORNING. 726 00:33:12,125 --> 00:33:13,500 HEY. 727 00:33:13,542 --> 00:33:15,792 I HAVE SOMETHING TO SAY. 728 00:33:15,834 --> 00:33:19,917 OKAY, I'M GONNA SAY IT, AND YOU'RE GONNA LISTEN. 729 00:33:19,959 --> 00:33:22,333 HOW CAN YOU DO THIS TO VIOLET? 730 00:33:22,375 --> 00:33:24,583 I MEAN, WHAT KIND OF PERSON 731 00:33:24,625 --> 00:33:27,208 WOULD LEAVE A LITTLE BOY PARENTLESS, 732 00:33:27,250 --> 00:33:28,834 OUT IN THE STREET? 733 00:33:28,875 --> 00:33:30,750 FOR CRYING OUT LOUD, COOPER. 734 00:33:30,792 --> 00:33:35,000 OF COURSE WE'LL TAKE LUCAS IF SOMETHING HAPPENS TO VIOLET. 735 00:33:36,166 --> 00:33:37,750 WE WILL? 736 00:33:37,792 --> 00:33:40,041 MY LIFE AS I KNOW IT IS OVER. 737 00:33:40,083 --> 00:33:43,709 WE'VE ALREADY GOT FOUR KIDS. WHAT'S ONE MORE? 738 00:33:43,750 --> 00:33:45,959 I'M GONNA NEED SOME HELP PARENTING THAT BROOD. 739 00:33:46,000 --> 00:33:48,250 I'D PREFER IT IF YOU WEREN'T STONED. 740 00:33:52,000 --> 00:33:53,792 OH, CAKE. 741 00:34:02,166 --> 00:34:04,625 AND DR. WILDER WAS THERE FOR ME ALL THROUGH MY CANCER. 742 00:34:04,667 --> 00:34:07,166 NOTHING WORKED ON THE NAUSEA I HAD FROM THE CHEMO 743 00:34:07,208 --> 00:34:09,333 UNTIL HE TRIED ACUPUNCTURE. 744 00:34:09,375 --> 00:34:10,959 EXCUSE ME. 745 00:34:11,000 --> 00:34:12,333 IT'S DEREK. 746 00:34:12,375 --> 00:34:15,417 HE GAVE ME MY LIFE BACK. 747 00:34:15,458 --> 00:34:17,041 I'M SO GRATEFUL. 748 00:34:17,083 --> 00:34:20,000 STOP CRYING. MY HUSBAND WANTED A CELEBRATION. 749 00:34:20,041 --> 00:34:22,250 I'M SORRY. I JUST... 750 00:34:25,417 --> 00:34:27,041 THEY, UH... 751 00:34:27,083 --> 00:34:30,375 THEY TOOK MARK SLOAN OFF LIFE SUPPORT. 752 00:34:31,625 --> 00:34:33,208 HE'S DEAD. 753 00:34:33,250 --> 00:34:35,792 NO, NO, NO. NO. NO. NO, WE DON'T CRY TODAY. 754 00:34:37,083 --> 00:34:39,041 WE DON'T CRY TODAY. THIS IS NOT WHAT PETE WANTED. 755 00:34:39,083 --> 00:34:40,792 WAS I NOT CLEAR? 756 00:34:40,834 --> 00:34:44,083 HE WANTED A PARTY. HE WANTED--HE WANTED SINGING. 757 00:35:21,792 --> 00:35:25,750 WHAT ARE YOU ALL STARING AT?! 758 00:35:25,792 --> 00:35:28,500 THIS IS WHAT HE WANTED. ALL RIGHT? 759 00:35:28,542 --> 00:35:31,166 THIS IS ALL HE WANTED THOSE LAST MONTHS, 760 00:35:31,208 --> 00:35:34,041 JUST TO HAVE A GOOD TIME. 761 00:35:34,083 --> 00:35:35,500 WHY TALK ABOUT YOUR PROBLEMS 762 00:35:35,542 --> 00:35:37,333 WHEN YOU CAN PRETEND THEY DON'T EXIST? 763 00:35:37,375 --> 00:35:39,583 JUST ENJOY YOURSELF! BE HAPPY! 764 00:35:39,625 --> 00:35:41,000 WHICH IS IRONIC 765 00:35:41,041 --> 00:35:44,166 BECAUSE HE WAS THE ANGRIEST GUY I HAVE EVER KNOWN. 766 00:35:44,208 --> 00:35:47,500 THIS--THIS MAN THAT YOU KEEP TALKING ABOUT, 767 00:35:47,542 --> 00:35:49,750 "MR. THERE WHEN YOU NEED HIM," "MR. NEVER GIVE UP," 768 00:35:49,792 --> 00:35:50,875 THAT WAS NOT PETE. 769 00:35:50,917 --> 00:35:52,250 HE DID GIVE UP. 770 00:35:52,291 --> 00:35:56,291 HE DIED BEFORE HE COULD TELL ME WHAT WENT WRONG IN OUR MARRIAGE. 771 00:35:56,333 --> 00:35:59,792 HOW DARE HE LEAVE ME TO RAISE LUCAS ON MY OWN?! 772 00:35:59,834 --> 00:36:02,542 HOW DARE HE DEMAND THAT I THROW HIM A PARTY 773 00:36:02,583 --> 00:36:07,667 WHEN ALL PEOPLE WANNA DO IS SCREAM AND CRY?! 774 00:36:13,875 --> 00:36:18,291 THAT SELFISH SON OF A BITCH. 775 00:36:19,417 --> 00:36:20,709 WHAT THE HELL HAPPENED HERE TONIGHT? 776 00:36:32,083 --> 00:36:35,041 WHERE WERE YOU? 777 00:36:35,083 --> 00:36:37,625 I HAD A PATIENT EMERGENCY. 778 00:36:37,667 --> 00:36:39,834 I'M SORRY. 779 00:36:39,875 --> 00:36:41,375 WHAT CAN I DO FOR YOU? 780 00:36:41,417 --> 00:36:43,041 BRING MY HUSBAND BACK. 781 00:36:43,083 --> 00:36:47,458 IF IT WERE IN MY POWER, YOU KNOW I WOULD. 782 00:36:47,500 --> 00:36:50,000 TELL ME EVERYTHING'S GONNA BE ALL RIGHT. 783 00:36:50,041 --> 00:36:51,125 VIOLET. 784 00:36:51,166 --> 00:36:53,208 JUST... 785 00:36:53,250 --> 00:36:55,125 JUST TELL ME. 786 00:36:55,166 --> 00:36:56,625 PLEASE? 787 00:36:59,166 --> 00:37:01,458 EVERYTHING'S GONNA BE ALL RIGHT. 788 00:37:04,083 --> 00:37:05,667 AND EVEN THOUGH 789 00:37:05,709 --> 00:37:07,291 YOUR UNCLE PETE WON'T BE AROUND WHEN YOU GROW UP, 790 00:37:07,333 --> 00:37:09,917 HE'LL STILL BE WATCHING OUT FOR YOU. 791 00:37:09,959 --> 00:37:12,625 NOW YOU HAVE YOUR VERY OWN GUARDIAN ANGEL... 792 00:37:12,667 --> 00:37:14,625 KEEPING YOU SAFE. 793 00:37:14,667 --> 00:37:17,083 YOU DO. 794 00:37:19,917 --> 00:37:23,250 I LIKE THE THOUGHT OF PETE LOOKING OUT FOR HIM. 795 00:37:24,709 --> 00:37:28,208 THANK YOU FOR, UH, TAKING CARE OF HIM TODAY. 796 00:37:28,250 --> 00:37:31,375 OF COURSE. YOU HAD YOUR HANDS FULL. 797 00:37:31,417 --> 00:37:33,417 HUH? 798 00:37:33,458 --> 00:37:35,583 I LIED TO YOU. 799 00:37:35,625 --> 00:37:36,792 ABOUT WHAT? 800 00:37:36,834 --> 00:37:39,250 WHEN I TURNED YOU DOWN TO BE MY SURROGATE, 801 00:37:39,291 --> 00:37:42,709 I TOLD YOU IT WAS BECAUSE YOU WERE NEWLY SOBER 802 00:37:42,750 --> 00:37:45,041 AND YOU NEEDED TO FIGURE OUT WHO YOU ARE, 803 00:37:45,083 --> 00:37:47,000 AND THAT WAS PART OF IT, BUT... 804 00:37:48,166 --> 00:37:51,041 I ALSO DIDN'T THINK YOU WERE GOOD ENOUGH. 805 00:37:51,083 --> 00:37:53,041 WELL, I CAN UNDERSTAND THAT. 806 00:37:53,083 --> 00:37:54,875 I WAS WRONG. 807 00:37:54,917 --> 00:37:57,417 YOU ARE... 808 00:37:57,458 --> 00:37:59,333 SUCH A GOOD THING IN MY SON'S LIFE. 809 00:37:59,375 --> 00:38:01,917 HE LOVES YOU SO MUCH. 810 00:38:01,959 --> 00:38:05,208 AND YOU LOVE HIM. 811 00:38:05,250 --> 00:38:07,041 IF ANYTHING, UH... 812 00:38:08,709 --> 00:38:11,875 IF ANYTHING EVER HAPPENED TO ME, WOULD... 813 00:38:11,917 --> 00:38:13,542 WOULD YOU TAKE HENRY? 814 00:38:16,333 --> 00:38:18,291 YEAH. 815 00:38:26,750 --> 00:38:29,041 I NEED TO TELL YOU SOMETHING 816 00:38:29,083 --> 00:38:30,792 ABOUT MARK. 817 00:38:38,625 --> 00:38:40,375 MIND IF I GRAB COOP FOR A MINUTE? 818 00:38:40,417 --> 00:38:41,750 NOT AT ALL. 819 00:38:56,583 --> 00:39:00,792 HOW ARE YOU HOLDING UP, SHELDON? 820 00:39:04,417 --> 00:39:06,041 I SAVED THE LIFE OF A MAN TONIGHT 821 00:39:06,083 --> 00:39:07,750 I'M NOT SURE SHOULD LIVE. 822 00:39:09,208 --> 00:39:12,041 AND PETE--YOU KNOW, HE WAS A HUSBAND, A FATHER, 823 00:39:12,083 --> 00:39:15,333 A GOOD MAN, JUST WANTED TO MAKE THE WORLD A BETTER PLACE. 824 00:39:15,375 --> 00:39:18,166 THAT RIGHT THERE-- 825 00:39:18,208 --> 00:39:20,041 THAT'S WHY I DON'T BELIEVE IN GOD. 826 00:39:26,083 --> 00:39:27,542 YOU OKAY? 827 00:39:27,583 --> 00:39:29,792 YEAH. 828 00:39:29,834 --> 00:39:31,041 WHY DO YOU ASK? 829 00:39:31,083 --> 00:39:33,375 YOU LOST A SPOUSE, TOO. 830 00:39:33,417 --> 00:39:36,041 YEAH. 831 00:39:36,083 --> 00:39:37,667 TO TELL YOU THE TRUTH, THOUGH, 832 00:39:37,709 --> 00:39:39,875 I'M--I'M FEELING A LITTLE GUILTY. 833 00:39:39,917 --> 00:39:41,041 WHY? 834 00:39:41,083 --> 00:39:43,417 VIOLET'S GOT A HARD ROAD AHEAD OF HER, AND... 835 00:39:43,458 --> 00:39:47,041 THAT'S NOT MY LIFE ANYMORE. 836 00:39:47,083 --> 00:39:49,041 I'M IN LOVE. 837 00:39:49,083 --> 00:39:50,041 I'M HAPPY. 838 00:39:50,083 --> 00:39:54,458 THEN DON'T WASTE YOUR TIME FEELING GUILTY. 839 00:39:54,500 --> 00:39:56,834 JUST BE GRATEFUL. 840 00:40:06,917 --> 00:40:10,917 SO I'M GONNA HEAD HOME AND CALL DEREK. 841 00:40:10,959 --> 00:40:12,041 OKAY. 842 00:40:12,083 --> 00:40:13,041 SAM. 843 00:40:15,750 --> 00:40:19,041 UH... 844 00:40:19,083 --> 00:40:21,875 THE ESPRESSO BEANS ARE ETHIOPIAN, 845 00:40:21,917 --> 00:40:24,166 SPECIALLY ROASTED. 846 00:40:31,959 --> 00:40:34,417 YEAH, WE ARE. 847 00:40:34,458 --> 00:40:36,041 WHAT? 848 00:40:36,083 --> 00:40:38,834 PETE'S DEAD. 849 00:40:38,875 --> 00:40:41,041 MARK IS DEAD. 850 00:40:41,083 --> 00:40:43,542 THEY DIED. 851 00:40:43,583 --> 00:40:45,041 THEY'RE DEAD. 852 00:40:45,083 --> 00:40:47,875 THERE'S NO TIME TO... 853 00:40:50,083 --> 00:40:53,709 SO YEAH, WE ARE GONNA BE FRIENDS... 854 00:40:53,750 --> 00:40:56,458 EVENTUALLY. 855 00:40:56,500 --> 00:40:58,959 SOMEDAY, JUST... 856 00:40:59,000 --> 00:41:01,625 JUST NOT YET. 857 00:41:01,667 --> 00:41:03,750 OKAY. 858 00:41:06,166 --> 00:41:07,542 OKAY. 859 00:41:24,709 --> 00:41:27,542 THIS IS WHAT THEY GAVE ME AFTER THE CREMATION. 860 00:41:27,583 --> 00:41:30,917 I THOUGHT ABOUT GETTING A NICE URN FOR HIS ASHES. 861 00:41:33,875 --> 00:41:37,208 THERE SHOULD BE MORE TO THE END OF A MAN'S LIFE, HUH? 862 00:42:04,750 --> 00:42:07,041 WE DIDN'T HAVE ENOUGH TIME. 863 00:42:07,083 --> 00:42:08,834 I KNOW. I KNOW. 60558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.