All language subtitles for Private.Practice.S05E16.Andromeda.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:08,959 HE JUST WATCHES HER. 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,041 AND I SEE HIM SOMETIMES. 3 00:00:10,083 --> 00:00:11,208 HE JUST WATCHES HER. 4 00:00:11,250 --> 00:00:13,041 HE WORRIES ABOUT HER ALL NIGHT LONG. 5 00:00:13,083 --> 00:00:15,500 SHE'S HIS SISTER. 6 00:00:15,542 --> 00:00:17,041 I KNOW SHE'S HIS-- 7 00:00:17,083 --> 00:00:19,166 I'M NOT JEALOUS OF HER. I'M-- 8 00:00:19,208 --> 00:00:20,834 YOU'RE WHAT? 9 00:00:20,875 --> 00:00:22,875 I DON'T KNOW. I SEE... 10 00:00:22,917 --> 00:00:25,166 GREAT LOVE... 11 00:00:25,208 --> 00:00:27,583 IN MY WORK. 12 00:00:27,625 --> 00:00:30,041 YOU KNOW, I... JUST SEE 13 00:00:30,083 --> 00:00:33,000 EXTRAORDINARY LOVE, 14 00:00:33,041 --> 00:00:34,542 EXTRAORDINARY SACRIFICE, 15 00:00:34,583 --> 00:00:36,834 PEOPLE GOING THROUGH SO MUCH, 16 00:00:36,875 --> 00:00:38,208 AND GO THROUGH IT TOGETHER. 17 00:00:38,250 --> 00:00:40,834 THEY SACRIFICE FOR EACH OTHER. 18 00:00:40,875 --> 00:00:42,375 THEY--THEY CHOOSE EACH OTHER. 19 00:00:42,417 --> 00:00:44,250 YOU'RE SAYING SAM DIDN'T CHOOSE YOU? 20 00:00:44,291 --> 00:00:46,041 HE DIDN'T SACRIFICE FOR YOU? 21 00:00:46,083 --> 00:00:48,417 NO, I'M SAYING... 22 00:00:48,458 --> 00:00:51,458 I THOUGHT SAM WAS... 23 00:00:51,500 --> 00:00:54,083 MY GREATEST LOVE... YOU KNOW? 24 00:00:54,125 --> 00:00:57,709 AND TH-THERE ARE MOMENTS WHEN I... 25 00:00:57,750 --> 00:01:01,458 BUT MOSTLY, I JUST WORRY ABOUT HIM NOW. 26 00:01:01,500 --> 00:01:03,834 AND I LOVE HIM. 27 00:01:03,875 --> 00:01:06,834 AND SOMETIMES, I GET MAD AT HIM, WHICH... 28 00:01:06,875 --> 00:01:10,000 I DON'T KNOW, I GUESS THAT-- 29 00:01:10,041 --> 00:01:13,250 I GUESS THAT MAKES HIM MY FAMILY? 30 00:01:14,625 --> 00:01:16,000 WHEW. 31 00:01:25,208 --> 00:01:27,208 THAT WAS GOOD. 32 00:01:29,000 --> 00:01:31,083 I GOTTA GO. 33 00:01:35,083 --> 00:01:36,625 YOU IN A RUSH? 34 00:01:36,667 --> 00:01:39,250 NO. I JUST--I GOTTA DO A FEW THINGS BEFORE WORK. 35 00:01:39,291 --> 00:01:41,458 AND, UM... 36 00:01:41,500 --> 00:01:42,750 I'LL TALK TO YOU SOON. 37 00:01:42,792 --> 00:01:44,041 OKAY. 38 00:01:44,083 --> 00:01:45,834 LATER. 39 00:02:04,750 --> 00:02:06,792 BUT WE ALREADY KNEW DARTH VADER WAS HIS FATHER. 40 00:02:06,834 --> 00:02:08,041 IT WASN'T A SURPRISE. 41 00:02:08,083 --> 00:02:09,709 BUT IT WOULD HAVE BEEN HAD YOU WATCHED THEM 42 00:02:09,750 --> 00:02:11,667 IN THE CORRECT ORDER. I DID. 43 00:02:11,709 --> 00:02:13,041 WE STARTED WITH "EPISODE I." 44 00:02:13,083 --> 00:02:15,041 "EPISODE I" IS NOT THE FIRST ONE. 45 00:02:15,083 --> 00:02:16,083 "EPISODE IV" IS THE FIRST ONE. 46 00:02:16,125 --> 00:02:17,583 I BLAME YOU FOR THIS, BY THE WAY. 47 00:02:17,625 --> 00:02:19,375 WHY IS IT MY FAULT? 48 00:02:19,417 --> 00:02:22,375 WELL, LOOK, I'M--I'M GETTING THE DVDs FROM MY HOUSE. 49 00:02:22,417 --> 00:02:23,792 I'M BRINGING THEM OVER TONIGHT. 50 00:02:23,834 --> 00:02:25,041 WE'RE GONNA STRAIGHTEN THIS WHOLE THING OUT. 51 00:02:25,083 --> 00:02:26,083 OW! 52 00:02:26,125 --> 00:02:27,667 DAMN IT. 53 00:02:27,709 --> 00:02:28,917 ARE YOU OKAY? 54 00:02:28,959 --> 00:02:30,041 YEAH, UH... 55 00:02:30,083 --> 00:02:31,667 OH, I'LL GET IT. I'LL GET IT. I'LL GET IT. 56 00:02:31,709 --> 00:02:33,583 WHAT HAPPENED? NOTHING, HONEY. 57 00:02:33,625 --> 00:02:34,792 I JUST, UM, SPILLED. 58 00:02:34,834 --> 00:02:36,041 SIT, SIT, SIT. 59 00:02:36,083 --> 00:02:37,083 YOUR MOM'S GONNA HAVE SOME WEAKNESS 60 00:02:37,125 --> 00:02:38,333 ON HER LEFT SIDE FOR A WHILE. 61 00:02:38,375 --> 00:02:39,959 IT'LL GO AWAY SOON. 62 00:02:40,000 --> 00:02:41,166 HONEY, WHY DON'T YOU GO GET YOUR STUFF FOR SCHOOL? 63 00:02:47,083 --> 00:02:48,625 OKAY. 64 00:02:48,667 --> 00:02:51,750 WHAT DO WE SAY WHEN... 65 00:02:51,792 --> 00:02:53,834 THE SELF-PITY SETS IN? 66 00:02:55,083 --> 00:02:56,792 COME ON. SAY IT. 67 00:02:56,834 --> 00:02:58,000 I'M ALIVE. 68 00:02:58,041 --> 00:03:00,709 YOU'RE ALIVE. 69 00:03:02,750 --> 00:03:04,917 YOU'RE GONNA 70 00:03:04,959 --> 00:03:06,792 PUT THAT HAM ON TOP OF THE WAFFLE 71 00:03:06,834 --> 00:03:08,083 AND THEN THE EGG ON TOP OF THAT? 72 00:03:08,125 --> 00:03:10,041 YEP, AND THEN HOT SAUCE ON TOP OF THAT. 73 00:03:10,083 --> 00:03:12,125 YOU HEARD OF EGGS BENEDICT, RIGHT? 74 00:03:12,166 --> 00:03:14,208 WELL, THIS IS EGGS BENNETT. 75 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 WHAT TIME'S YOUR APPOINTMENT WITH DR. WALLACE? 76 00:03:18,041 --> 00:03:20,583 I WANT TO GO TO THE PLANETARIUM. 77 00:03:20,625 --> 00:03:22,125 HAVE YOU BEEN THERE... 78 00:03:22,166 --> 00:03:23,375 UNH-UNH. 79 00:03:23,417 --> 00:03:25,041 TO THE OBSERVATORY? 80 00:03:25,083 --> 00:03:27,834 REMEMBER HOW WE USED TO CRAWL OUT OF YOUR BEDROOM WINDOW 81 00:03:27,875 --> 00:03:31,041 AND LIE ON THE ROOF AND STARE AT THE STARS? 82 00:03:31,083 --> 00:03:32,375 YEP, AND YOU USED TO MAKE UP NAMES 83 00:03:32,417 --> 00:03:34,041 FOR ALL THE CONSTELLATIONS-- 84 00:03:34,083 --> 00:03:35,625 THE BIG FLOPPER... 85 00:03:35,667 --> 00:03:36,834 AND ORION'S COOKIE. 86 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 I THOUGHT ABOUT THAT A LOT 87 00:03:40,041 --> 00:03:41,834 WHILE I WAS OUT THERE. 88 00:03:41,875 --> 00:03:43,834 ON WARM NIGHTS, I WOULD LIE ON THE BEACH 89 00:03:43,875 --> 00:03:46,041 AND NAME THE CONSTELLATIONS 90 00:03:46,083 --> 00:03:48,875 OUT LOUD, LIKE I WAS DOING IT FOR YOU, 91 00:03:48,917 --> 00:03:51,834 WHICH PROBABLY MADE ME SEEM 92 00:03:51,875 --> 00:03:53,667 EVEN CRAZIER THAN I AM. 93 00:03:53,709 --> 00:03:55,834 THAN YOU WERE. 94 00:03:55,875 --> 00:03:57,834 THAN YOU WERE. 95 00:03:57,875 --> 00:03:59,625 ALL RIGHT, HOW ABOUT THIS? 96 00:03:59,667 --> 00:04:01,041 YOU GO SEE DR. WALLACE, AND, UH, 97 00:04:01,083 --> 00:04:02,625 I'LL MAKE A FEW CALLS, 98 00:04:02,667 --> 00:04:04,041 WRAP A FEW THINGS UP AT THE OFFICE, 99 00:04:04,083 --> 00:04:05,834 THEN WE CAN GO TO THE PLANETARIUM TOGETHER? 100 00:04:05,875 --> 00:04:07,834 IN THE MIDDLE OF YOUR WORK DAY? 101 00:04:07,875 --> 00:04:09,667 THEY OWE ME SOME TIME OFF. 102 00:04:13,208 --> 00:04:15,709 HIT IT. 103 00:04:17,458 --> 00:04:19,834 HEY. I ORDERED SOME BREAKFAST TACOS. 104 00:04:19,875 --> 00:04:21,834 THEY'LL BE HERE IN A MINUTE. YOU WANT ONE? 105 00:04:21,875 --> 00:04:24,041 UH, I THINK I'LL PASS. 106 00:04:24,083 --> 00:04:26,542 YOU DON'T LOOK WELL. 107 00:04:26,583 --> 00:04:28,542 WELL, THAT'S VERY KIND OF YOU. 108 00:04:28,583 --> 00:04:30,041 OH, NO. I WASN'T TRYING TO INSULT YOU. I... 109 00:04:30,083 --> 00:04:31,834 I'M JUST A LITTLE RUN DOWN. 110 00:04:31,875 --> 00:04:33,208 BUT THANKS. 111 00:04:33,250 --> 00:04:34,458 YEAH. 112 00:04:34,500 --> 00:04:35,959 HEY, DR. WALLACE. 113 00:04:36,000 --> 00:04:36,917 ADDISON. 114 00:04:36,959 --> 00:04:38,208 OH, CORINNE. HEY. YOU READY? 115 00:04:38,250 --> 00:04:39,542 HI. 116 00:04:39,583 --> 00:04:41,542 SO... HOW MUCH TIME ARE YOU GONNA TAKE OFF? 117 00:04:41,583 --> 00:04:43,041 UH, THANK YOU. 118 00:04:43,083 --> 00:04:45,709 AS LONG AS CORINNE NEEDS TO GET BACK UP ON HER FEET. 119 00:04:45,750 --> 00:04:47,667 HOW'S SHE DOING? 120 00:04:47,709 --> 00:04:49,041 SHE'S DOING GOOD. 121 00:04:49,083 --> 00:04:51,750 IT'S, UH... IT'S LIKE A LITTLE BIT MORE OF HER 122 00:04:51,792 --> 00:04:54,458 COMES BACK TO ME EVERY DAY. 123 00:04:54,500 --> 00:04:55,917 THAT'S GREAT, SAM, REALLY. 124 00:04:55,959 --> 00:04:57,458 THANK YOU. 125 00:04:59,208 --> 00:05:01,792 OH, HEY. 126 00:05:01,834 --> 00:05:04,041 UH, WE... 127 00:05:04,083 --> 00:05:05,458 WE DIDN'T GET A CHANCE 128 00:05:05,500 --> 00:05:07,792 TO FINISH TALKING THE OTHER DAY. 129 00:05:07,834 --> 00:05:09,041 ABOUT WHAT? 130 00:05:09,083 --> 00:05:11,041 UM... 131 00:05:11,083 --> 00:05:12,166 US. 132 00:05:12,208 --> 00:05:13,917 OUR... 133 00:05:13,959 --> 00:05:15,458 US. 134 00:05:15,500 --> 00:05:17,750 OH, I--YEAH. I WAS-- I WAS FINISHED. 135 00:05:17,792 --> 00:05:20,542 YOU WEREN'T FINISHED? I'M--I'M ALL EARS. 136 00:05:20,583 --> 00:05:22,917 I... UH, OH, I-- 137 00:05:22,959 --> 00:05:25,291 I GUESS--NO, I... 138 00:05:25,333 --> 00:05:27,625 WAS FINISHED. 139 00:05:36,417 --> 00:05:38,041 IT'S STILL HARD TO BELIEVE WE'RE HAVING TWINS. 140 00:05:38,083 --> 00:05:39,583 I KNOW. OH. 141 00:05:39,625 --> 00:05:41,041 I GOT SOME TEDDY BEAR BUMPERS FOR THE BOY CRIB. 142 00:05:41,083 --> 00:05:42,417 AND I'M TRYING TO GO GENDER NEUTRAL WITH SARAH'S, 143 00:05:42,458 --> 00:05:44,041 BUT YOU'RE NOT MAKING IT EASY. DON'T DO THAT. 144 00:05:44,083 --> 00:05:45,041 DON'T CALL HER THAT. 145 00:05:45,083 --> 00:05:46,083 SORRY. SHE HATES IT WHEN I USE HER NAME. 146 00:05:46,125 --> 00:05:47,333 BECAUSE IT'S NOT HER NAME. 147 00:05:47,375 --> 00:05:49,500 YEAH, BUT BOTH HAVE GRANDMOTHERS NAMED SARAH, 148 00:05:49,542 --> 00:05:51,375 SO IT DOES SEEM LIKE A NATURAL CHOICE-- IT'S BAD LUCK TO NAME A BABY BEFORE ITS BORN. 149 00:05:51,417 --> 00:05:52,709 OH, WHATEVER. 150 00:05:57,083 --> 00:06:00,458 IS SOMETHING WRONG? 151 00:06:00,500 --> 00:06:01,959 OH, JUST... 152 00:06:02,000 --> 00:06:03,417 OH, NO. 153 00:06:03,458 --> 00:06:05,625 I AM SORRY. 154 00:06:05,667 --> 00:06:09,041 BUT YOUR BOY HAS A SEVERE DIAPHRAGMATIC HERNIA. 155 00:06:09,083 --> 00:06:11,041 WHAT--WHAT--WHAT IS-- IS THAT BAD? 156 00:06:11,083 --> 00:06:13,041 IT'S A CONGENITAL BIRTH DEFECT 157 00:06:13,083 --> 00:06:15,041 THAT KEEPS THE BABY'S LUNGS FROM FORMING PROPERLY. 158 00:06:15,083 --> 00:06:16,667 CAN YOU FIX IT ONCE HE'S BORN? 159 00:06:16,709 --> 00:06:18,041 IF HE IS BORN 160 00:06:18,083 --> 00:06:19,166 WITH THIS, AT BEST, 161 00:06:19,208 --> 00:06:22,375 HIS QUALITY OF LIFE WILL BE GREATLY DIMINISHED. 162 00:06:22,417 --> 00:06:24,041 OKAY. 163 00:06:24,083 --> 00:06:26,041 I-I'VE SEEN ON THOSE MEDICAL SHOWS, THEY-- 164 00:06:26,083 --> 00:06:27,959 THEY DO SURGERY WHILE THE BABY'S STILL IN THE WOMB. 165 00:06:28,000 --> 00:06:29,500 YES, THEY CAN, AND I DO. 166 00:06:29,542 --> 00:06:31,500 I'VE HAD SUCCESS TREATING DIAPHRAGMATIC HERNIAS... OH. 167 00:06:31,542 --> 00:06:34,500 WITH IN UTERO SURGERY, BUT YOU ARE CARRYING TWINS. 168 00:06:34,542 --> 00:06:37,250 WELL, WHY IS THAT-- WHAT DOES THAT MEAN? 169 00:06:38,542 --> 00:06:40,291 IF I DO SURGERY ON YOUR BOY IN UTERO, 170 00:06:40,333 --> 00:06:42,792 IT CREATES A VERY SERIOUS RISK FOR THE GIRL. 171 00:06:42,834 --> 00:06:44,417 OH, GOD. 172 00:06:44,458 --> 00:06:46,709 SO YOU'RE SAYING THAT WE-- WE JUST-- 173 00:06:46,750 --> 00:06:49,041 WE DO NOTHING AND WE LOSE OUR BOY? 174 00:06:49,083 --> 00:06:50,625 OR WE DO SURGERY 175 00:06:50,667 --> 00:06:53,250 AND POSSIBLY LOSE THEM BOTH. 176 00:07:02,458 --> 00:07:05,041 OH, HEY, THEY OPENED A NEW REPTILE HOUSE AT THE ZOO. 177 00:07:05,083 --> 00:07:07,125 YOU THINK LUCAS MIGHT WANT TO GO DOWN THERE 178 00:07:07,166 --> 00:07:08,917 AND CHECK OUT THE KOMODO DRAGONS? 179 00:07:08,959 --> 00:07:10,917 I THINK LUCAS WOULD LIKE TO LIVE WITH THE KOMODO DRAGONS. 180 00:07:10,959 --> 00:07:13,041 WELL, MAYBE I'LL CUT OUT EARLY TODAY 181 00:07:13,083 --> 00:07:14,250 AND TAKE HIM OVER. 182 00:07:14,291 --> 00:07:16,083 I COULD GO WITH YOU. I MEAN, IF... 183 00:07:16,125 --> 00:07:17,875 YEAH, SURE. 184 00:07:17,917 --> 00:07:19,041 00. 185 00:07:20,166 --> 00:07:21,417 I HATE THIS DAY. 186 00:07:21,458 --> 00:07:22,667 LOOK, IF DOING SURGERY ON HIM 187 00:07:22,709 --> 00:07:24,875 PUTS HIS HEALTHY SISTER AT SERIOUS RISK-- 188 00:07:24,917 --> 00:07:26,083 OH, HOW DO YOU MAKE THAT CALL? 189 00:07:26,125 --> 00:07:27,875 LET ONE OF YOUR KIDS DIE 190 00:07:27,917 --> 00:07:29,083 OR RISK THE HEALTHY ONE TO SAVE THE SICK ONE? 191 00:07:29,125 --> 00:07:31,625 MM. JUST THE KIND OF HAPPY TALK I LOOK FORWARD TO 192 00:07:31,667 --> 00:07:33,041 WITH MY MIDMORNING TEA. 193 00:07:33,083 --> 00:07:35,667 I DON'T MAKE THAT CALL. THEY HAVE TO MAKE THE CALL-- 194 00:07:35,709 --> 00:07:37,875 THIS FUNNY, HAPPY COUPLE 195 00:07:37,917 --> 00:07:39,250 WHO SPENT A LONG TIME 196 00:07:39,291 --> 00:07:42,083 AND A LOT OF BLOOD, SWEAT, AND TEARS TO MAKE THESE BABIES. 197 00:07:42,125 --> 00:07:44,041 UGH. I HATE THIS DAY. 198 00:07:44,083 --> 00:07:45,750 ARE YOU REALLY GONNA GIVE THEM A CHOICE? 199 00:07:45,792 --> 00:07:47,041 FETAL SURGERY WITH A TWIN PREGNANCY, 200 00:07:47,083 --> 00:07:48,041 IT'S TOO DANGEROUS. 201 00:07:48,083 --> 00:07:49,500 MAYBE. LOOK, ADDISON, 202 00:07:49,542 --> 00:07:52,083 PUTTING A BALLOON INTO A FETUS' TRACHEA 203 00:07:52,125 --> 00:07:53,500 IN THIS SITUATION WITH A TWIN PREGNANCY, 204 00:07:53,542 --> 00:07:54,750 IT'S A HUGE RISK. 205 00:07:54,792 --> 00:07:56,500 THE AMNIOTIC MEMBRANES COULD SEPARATE. 206 00:07:56,542 --> 00:07:59,166 THERE COULD BE BLEEDS, PREMATURE LABOR. 207 00:07:59,208 --> 00:08:00,959 BUT SHE COULD SAVE BOTH BABIES, RIGHT? 208 00:08:01,000 --> 00:08:02,166 I COULD. 209 00:08:02,208 --> 00:08:03,709 IT'S POSSIBLE. 210 00:08:03,750 --> 00:08:05,250 IT'S RISKY, BUT I COULD. 211 00:08:05,291 --> 00:08:07,333 I MEAN, ADDIE'S A ROCK STAR WITH A SCOPE. 212 00:08:07,375 --> 00:08:09,375 IF SHE SAYS SHE CAN DO IT, I WOULD NOT BET AGAINST HER. 213 00:08:09,417 --> 00:08:10,917 I'M NOT BETTING AGAINST HER. I'M JUST-- 214 00:08:10,959 --> 00:08:12,041 HEY, HEY, WILL YOU TALK TO THEM FOR ME? 215 00:08:12,083 --> 00:08:13,375 WILL YOU HELP THEM DECIDE? 216 00:08:13,417 --> 00:08:14,917 S-SURE. 217 00:08:14,959 --> 00:08:16,041 ADDISON, YOU'RE-- YOU'RE MAKING THIS MESSY. 218 00:08:16,083 --> 00:08:17,375 I'M NOT MAKING IT MESSY. I'M GIVING THEM OPTIONS. 219 00:08:17,417 --> 00:08:18,917 VIOLET HERE IS GONNA DEAL WITH THE MESS. 220 00:08:18,959 --> 00:08:20,917 NOW YOU CAN HATE THIS DAY, TOO. 221 00:08:20,959 --> 00:08:23,041 THANKS FOR THAT. 222 00:08:25,625 --> 00:08:26,834 COOPER. 223 00:08:26,875 --> 00:08:28,375 EVERYTHING'S GOOD. 224 00:08:28,417 --> 00:08:30,125 YOU HAVE A SOFA. YOU COULD TAKE A NAP ON IT. 225 00:08:30,166 --> 00:08:31,625 EVERYBODY'D UNDERSTAND-- 226 00:08:31,667 --> 00:08:34,000 NO, NO, NO, I'M TOTALLY AWAKE. I'M CHARTING. 227 00:08:34,041 --> 00:08:35,917 HOW'S ERICA THIS MORNING? 228 00:08:35,959 --> 00:08:39,041 FINE. YOU KNOW, I MEAN... FRUSTRATED. 229 00:08:39,083 --> 00:08:42,041 RECOVERY'S NOT GOING AS FAST AS SHE WOULD LIKE. 230 00:08:42,083 --> 00:08:43,458 IT'S TAKING ITS TOLL ON MASON. 231 00:08:43,500 --> 00:08:45,041 IT'S TAKING ITS TOLL ON YOU, TOO. 232 00:08:45,083 --> 00:08:46,375 I AM FINE. 233 00:08:46,417 --> 00:08:47,750 I CAN DO THIS. 234 00:08:47,792 --> 00:08:49,041 I DON'T DOUBT THAT YOU COULD DO IT. 235 00:08:49,083 --> 00:08:52,291 IT'S JUST... I'M WORRIED ABOUT YOU. 236 00:08:54,291 --> 00:08:56,250 HAVE YOU BEEN KEEPING TRACK OF YOUR MOODS 237 00:08:56,291 --> 00:08:58,166 IN A JOURNAL LIKE WE TALKED ABOUT? 238 00:08:58,208 --> 00:08:59,959 YEAH, OF COURSE. 239 00:09:00,000 --> 00:09:03,166 SAM TOLD ME I SHOULD WRITE DOWN MORE THAN JUST MY MOODS. 240 00:09:03,208 --> 00:09:06,250 HE SAID IT MIGHT HELP ME PROCESS 241 00:09:06,291 --> 00:09:09,041 WHAT I'M FEELING OR THINKING, 242 00:09:09,083 --> 00:09:12,959 TO HELP ME UNDERSTAND BEFORE I REACT. 243 00:09:13,000 --> 00:09:14,333 IS IT HELPING? 244 00:09:14,375 --> 00:09:16,041 YEAH, I THINK SO. 245 00:09:16,083 --> 00:09:17,917 I MEAN, I-I KNOW IT'S GONNA TAKE TIME, 246 00:09:17,959 --> 00:09:21,166 BUT I'M FEELING FOCUSED. 247 00:09:21,208 --> 00:09:23,875 MY MIND IS... 248 00:09:23,917 --> 00:09:25,625 IT'S LIKE A FOG HAS LIFTED. 249 00:09:25,667 --> 00:09:27,083 THAT'S WONDERFUL. 250 00:09:27,125 --> 00:09:29,875 YOU SHOULD FEEL PROUD OF YOUR PROGRESS. 251 00:09:29,917 --> 00:09:33,583 I THINK IT'S IMPORTANT THAT WE TALK ABOUT YOUR EXPECTATIONS. 252 00:09:33,625 --> 00:09:36,792 SAM THINKS I SHOULD GET A PART-TIME JOB, 253 00:09:36,834 --> 00:09:40,041 MAYBE VOLUNTEER AT THE HOMELESS SHELTER. 254 00:09:40,083 --> 00:09:42,041 YOU KNOW, TO KEEP MYSELF BUSY 255 00:09:42,083 --> 00:09:45,041 SO I DON'T GET TOO PREOCCUPIED WITH MY THOUGHTS. 256 00:09:45,083 --> 00:09:47,041 IS THAT WHAT YOU WANT TO DO? 257 00:09:47,083 --> 00:09:50,041 WELL, SAM'S TAKING TIME OFF TO BE WITH ME, 258 00:09:50,083 --> 00:09:53,041 TO MAKE SURE I HAVE EVERYTHING I NEED. 259 00:09:53,083 --> 00:09:55,041 BUT, UM... 260 00:09:55,083 --> 00:09:59,083 HE CAN'T ALWAYS BE WITH ME AND... 261 00:10:00,083 --> 00:10:01,709 AND WHAT, 262 00:10:01,750 --> 00:10:03,041 CORINNE? 263 00:10:03,083 --> 00:10:04,291 WHAT HAPPENS 264 00:10:04,333 --> 00:10:07,959 IF I CAN'T KEEP THE JOB? 265 00:10:08,000 --> 00:10:11,125 UM, WHAT--WHAT HAPPENS IF I START TO SLIDE BACK? 266 00:10:11,166 --> 00:10:14,041 I DON'T WANT TO LET HIM DOWN. 267 00:10:26,083 --> 00:10:27,959 HEY. 268 00:10:28,000 --> 00:10:29,917 SO HOW'S SHE DOING? 269 00:10:29,959 --> 00:10:31,959 SHE SEEMS TO BE RESPONDING WELL TO THE MEDICATIONS, 270 00:10:32,000 --> 00:10:33,291 YOU KNOW, THE DAILY ROUTINES. 271 00:10:33,333 --> 00:10:35,542 GOOD. I WANTED TO TAKE HER TO THE PLANETARIUM TODAY. 272 00:10:35,583 --> 00:10:37,166 SHE'S SO EXCITED. SAM-- 273 00:10:37,208 --> 00:10:38,709 SHE'S SCARED, 274 00:10:38,750 --> 00:10:40,458 BUT I DON'T KNOW, FOR THE FIRST TIME, 275 00:10:40,500 --> 00:10:42,250 I FEEL LIKE I CAN SEE THE LIGHT AT THE END OF THE TUNNEL. 276 00:10:42,291 --> 00:10:44,875 THAT LIGHT COULD BE AN ONCOMING TRAIN. 277 00:10:44,917 --> 00:10:48,041 WAIT, I THOUGHT--I THOUGHT YOU SAID SHE WAS DOING BETTER. 278 00:10:48,083 --> 00:10:50,291 PEOPLE WITH BIPOLAR DISORDER, THEY GO IN CYCLES. 279 00:10:50,333 --> 00:10:53,709 RIGHT? THERE ARE GOOD DAYS, AND THERE ARE SETBACKS. 280 00:10:53,750 --> 00:10:55,750 SETBACKS, YEAH, I KNOW. BELIEVE ME. I GET THAT. 281 00:10:55,792 --> 00:10:58,208 BUT I'M HERE FOR HER NOW. 282 00:10:58,250 --> 00:11:00,000 SO, YOU KNOW, WHAT-- WHATEVER'S AHEAD, 283 00:11:00,041 --> 00:11:01,333 I THINK I CAN HANDLE IT. 284 00:11:01,375 --> 00:11:03,709 THANK YOU. 285 00:11:03,750 --> 00:11:05,625 YEAH. 286 00:11:07,083 --> 00:11:08,375 YOU LOOK NICE TODAY. 287 00:11:08,417 --> 00:11:10,041 REALLY? YOU THINK? 288 00:11:10,083 --> 00:11:11,917 OH, I WOULDN'T HAVE SAID IT IF I DIDN'T MEAN IT. 289 00:11:11,959 --> 00:11:13,125 NO, I--NO, I KNOW, BUT I MEAN, SOMETIMES, 290 00:11:13,166 --> 00:11:14,917 MEN JUST-- VIOLET, TAKE THE COMPLIMENT. 291 00:11:14,959 --> 00:11:16,125 OKAY. YOU'RE RIGHT. 292 00:11:18,667 --> 00:11:19,834 CAN I ASK YOU SOMETHING? 293 00:11:19,875 --> 00:11:21,959 SURE. 294 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 WHAT IS YOUR POSITION ON CASUAL SEX? 295 00:11:26,875 --> 00:11:29,083 ARE YOU--ARE YOU PROPOSITIONING ME? 296 00:11:29,125 --> 00:11:31,125 N-NO. 297 00:11:31,166 --> 00:11:33,375 NO, I JUST--I WANTED THE, UH, YOU KNOW, 298 00:11:33,417 --> 00:11:35,041 THE MALE PERSPECTIVE. 299 00:11:35,083 --> 00:11:36,375 WELL, LET'S SEE. WHEN I WAS IN MY 20s, 300 00:11:36,417 --> 00:11:38,041 I WAS ALL FOR IT. 301 00:11:38,083 --> 00:11:39,375 YOU KNOW, FOR MOST OF MY 30s, 302 00:11:39,417 --> 00:11:41,041 I WAS IN A COMMITTED RELATIONSHIP, 303 00:11:41,083 --> 00:11:42,375 AND WHEN I WASN'T, 304 00:11:42,417 --> 00:11:44,375 CASUAL SEX WAS SOMETHING I COULD TAKE OR LEAVE. 305 00:11:44,417 --> 00:11:46,041 NOW THAT I'M IN MY 40s, 306 00:11:46,083 --> 00:11:48,667 IT IS NICE TO HAVE SOMETHING MORE SUBSTANTIAL. 307 00:11:50,500 --> 00:11:51,750 HUH. 308 00:11:51,792 --> 00:11:54,041 I WOULD'VE PEGGED YOU FOR... 309 00:11:54,083 --> 00:11:55,458 BEING MORE ADVENTUROUS. 310 00:11:55,500 --> 00:11:57,625 BASED ON? 311 00:11:57,667 --> 00:11:59,041 WELL, YOU KNOW, YOU'RE SMART, YOU'RE HANDSOME. 312 00:11:59,083 --> 00:12:01,041 I'M SURE YOU'RE NEVER LACKING WITH THE LADIES. 313 00:12:01,083 --> 00:12:03,041 I'M AN OLD-FASHIONED GUY. WHAT CAN I TELL YOU? 314 00:12:04,208 --> 00:12:06,041 YOU GOT THE WRONG IDEA ABOUT ME, VIOLET. 315 00:12:06,083 --> 00:12:07,625 REALLY? 316 00:12:09,083 --> 00:12:11,709 FIJI. 317 00:12:11,750 --> 00:12:14,041 CAN ANYBODY IN THIS OFFICE KEEP A SECRET? 318 00:12:14,083 --> 00:12:16,500 IT'S REALLY NOT WHAT WE DO BEST. 319 00:12:25,417 --> 00:12:27,041 I BROUGHT YOU A BURRITO. 320 00:12:27,083 --> 00:12:29,041 SHELDON, I-I TOLD YOU, I DIDN'T WANT ANYTHING. 321 00:12:29,083 --> 00:12:30,583 AND, YOU KNOW... 322 00:12:30,625 --> 00:12:34,041 WHEN YOU KNOCK, IT IS POLITE TO WAIT FOR A REPLY. 323 00:12:34,083 --> 00:12:36,250 OH, WELL, SORRY. 324 00:12:46,875 --> 00:12:49,041 I'M GONNA GET SOME COFFEE. 325 00:12:49,083 --> 00:12:50,291 OKAY. 326 00:12:50,333 --> 00:12:53,750 AND NEXT, I'M GOING TO... 327 00:12:53,792 --> 00:12:58,083 ADD A LITTLE HALF AND HALF AND SOME SUGAR. 328 00:12:58,125 --> 00:13:00,417 WHY THE RUNNING COMMENTARY? 329 00:13:00,458 --> 00:13:03,500 WELL, I WANT TO MAKE SURE YOU GET ALL THE DETAILS STRAIGHT 330 00:13:03,542 --> 00:13:05,500 FOR WHEN YOU TELL VIOLET. 331 00:13:07,500 --> 00:13:09,667 LOOK, YOU KNOW... 332 00:13:09,709 --> 00:13:11,583 PALM SPRINGS WAS--WAS INTENSE, 333 00:13:11,625 --> 00:13:13,458 AND I--AND I NEEDED SOMEONE TO PROCESS IT WITH, AND-- 334 00:13:13,500 --> 00:13:16,041 YOU TOLD HER ABOUT PALM SPRINGS? WOW. UH... 335 00:13:16,083 --> 00:13:18,000 SHE ONLY MENTIONED FIJI. 336 00:13:18,041 --> 00:13:19,542 CRAP. 337 00:13:19,583 --> 00:13:22,083 OKAY, YOU KNOW WHAT? YOU ARE THE ONE WHO STARTED THIS. 338 00:13:22,125 --> 00:13:24,458 YOU KNOW, YOU WERE ALL, "OH, DO YOU THINK THERE'S 339 00:13:24,500 --> 00:13:25,959 SOMETHING EMOTIONAL BETWEEN US." 340 00:13:26,000 --> 00:13:27,083 I WASN'T EVEN THINKING ABOUT IT. 341 00:13:27,125 --> 00:13:29,542 REALLY? 342 00:13:29,583 --> 00:13:31,959 OKAY, I WAS THINKING ABOUT IT, 343 00:13:32,000 --> 00:13:34,166 ABOUT YOU, BUT AT LEAST I CAME CLEAN. 344 00:13:34,208 --> 00:13:37,208 NOT LIKE YOU. YOU HAVEN'T EVEN SAID WHY YOU WANTED TO KNOW. 345 00:13:39,083 --> 00:13:42,750 WHY--WHY DID YOU WANT TO KNOW? 346 00:13:44,125 --> 00:13:46,000 TELL VIOLET, IF SHE WANTS TO HEAR ABOUT 347 00:13:46,041 --> 00:13:47,709 WHAT YOU SAY IN YOUR SLEEP WHEN YOU'RE DRUNK, 348 00:13:47,750 --> 00:13:49,166 I'LL BE IN MY OFFICE ALL AFTERNOON. 349 00:13:54,834 --> 00:13:57,917 WE APPRECIATE DR. MONTGOMERY HAVING YOU TALK TO US, 350 00:13:57,959 --> 00:14:00,208 BUT DANI AND I HAVE COME TO A DECISION. 351 00:14:00,250 --> 00:14:04,041 WE DON'T WANT TO DO THE SURGERY. 352 00:14:04,083 --> 00:14:07,041 THAT MUST HAVE BEEN A VERY HARD THING TO COME TO. 353 00:14:07,083 --> 00:14:09,041 WELL, WE'RE HAVING A BABY, 354 00:14:09,083 --> 00:14:11,083 A BEAUTIFUL, HEALTHY BABY GIRL. 355 00:14:11,125 --> 00:14:13,041 IT'S... 356 00:14:13,083 --> 00:14:15,917 IT'S A BLESSING. 357 00:14:15,959 --> 00:14:17,542 IT'S OKAY TO BE UPSET, DANI. 358 00:14:17,583 --> 00:14:20,417 WHAT YOU AND LAUREL ARE DOING IS VERY HARD. 359 00:14:20,458 --> 00:14:24,041 LOSING A CHILD AT ANY AGE IS DEVASTATING, BUT... 360 00:14:24,083 --> 00:14:26,166 IT'S JUST, I DON'T THINK THAT WE HAVE TO LOSE 361 00:14:26,208 --> 00:14:27,542 EITHER ONE OF THEM. 362 00:14:27,583 --> 00:14:30,125 BUT WE AGREED, THE SURGERY, IT'S JUST TOO RISKY. 363 00:14:30,166 --> 00:14:31,458 DID YOU AGREE, DANI? 364 00:14:31,500 --> 00:14:34,041 N-NO. NO. 365 00:14:34,083 --> 00:14:36,834 YOU WERE JUST SO ADAMANT WHEN WE SPOKE TO DR. MONTGOMERY... 366 00:14:38,083 --> 00:14:40,041 I DIDN'T KNOW WHAT TO THINK. 367 00:14:40,083 --> 00:14:41,875 WHAT DO YOU WANT? 368 00:14:41,917 --> 00:14:44,166 I THINK IF WE HAVE A CHANCE TO HAVE BOTH OF OUR BABIES, 369 00:14:44,208 --> 00:14:46,000 THAT THAT'S WHAT WE SHOULD DO. 370 00:14:46,041 --> 00:14:48,000 NO, ALL THE DOCTORS WE'VE SEEN, 371 00:14:48,041 --> 00:14:50,208 ALL THE MONEY WE'VE SPENT, 372 00:14:50,250 --> 00:14:52,041 THE NIGHT I ALMOST DIED IN THE E.R.-- 373 00:14:52,083 --> 00:14:53,917 IT WAS ALL TO HAVE A BABY. 374 00:14:53,959 --> 00:14:55,208 NOW WE CAN HAVE ONE. 375 00:14:55,250 --> 00:14:57,083 BUT DR. MONTGOMERY SAID WE CAN HAVE BOTH OF THEM. 376 00:14:57,125 --> 00:14:59,083 NO. NO. SHE SAID MAYBE. 377 00:14:59,125 --> 00:15:02,041 SHE SAID IT COMES WITH VERY SERIOUS RISK. 378 00:15:02,083 --> 00:15:05,083 GOD, DANI, IT'S MY BODY. IT'S MY DECISION. 379 00:15:05,125 --> 00:15:07,166 DID YOU REALLY JUST SAY THAT? 380 00:15:07,208 --> 00:15:08,667 DANI, I-- 381 00:15:08,709 --> 00:15:10,625 DANI-- DID YOU REALLY JUST PULL THE "IT'S MY BODY" CARD? 382 00:15:10,667 --> 00:15:12,083 I DIDN'T--I... 383 00:15:12,125 --> 00:15:13,917 THOSE ARE MY EGGS IN THERE. THOSE ARE MY BABIES. 384 00:15:13,959 --> 00:15:15,500 DANI, LAUREL-- 385 00:15:15,542 --> 00:15:17,041 I-I DON'T WANT TO HAVE TO SAY GOOD-BYE TO ONE OF THEM. 386 00:15:17,083 --> 00:15:18,792 YOU THINK I WANT TO LOSE ONE OF OUR KIDS? 387 00:15:18,834 --> 00:15:20,625 OH, NOW THEY'RE OUR KIDS AGAIN. 388 00:15:20,667 --> 00:15:22,166 YOU THINK I WANT THIS? 389 00:15:22,208 --> 00:15:24,041 YOU THINK THIS ISN'T KILLING ME? 390 00:15:24,083 --> 00:15:25,917 LOOK, I TOLD YOU NOT TO NAME THEM. 391 00:15:25,959 --> 00:15:27,208 OH, MY GOD. 392 00:15:27,250 --> 00:15:28,667 ARE YOU KIDDING ME? 393 00:15:28,709 --> 00:15:31,041 I CAN'T LOSE THEM BOTH, DANI. I CAN'T. 394 00:15:31,083 --> 00:15:33,834 YOU ARE SO SCARED OF EVERYTHING. 395 00:15:33,875 --> 00:15:36,208 SHE'S SCARED TO NAME A BABY. YOU'RE SCARED TO HAVE SURGERY. 396 00:15:36,250 --> 00:15:37,458 YOU'RE SCARED TO COME TO A HOSPITAL. 397 00:15:37,500 --> 00:15:38,959 I GET IT, LAUREL. 398 00:15:39,041 --> 00:15:41,125 AND IT IS YOUR BODY, BUT IF YOU 399 00:15:41,166 --> 00:15:42,917 LET ONE OF OUR BABIES DIE 400 00:15:42,959 --> 00:15:46,750 WITHOUT DOING EVERYTHING YOU CAN TO SAVE HIM, 401 00:15:46,792 --> 00:15:48,208 I WON'T ACCEPT THAT, 402 00:15:48,250 --> 00:15:50,625 I WON'T GET IT, 403 00:15:50,667 --> 00:15:53,208 AND I WILL NEVER FORGIVE IT. 404 00:16:02,500 --> 00:16:03,709 YOU. 405 00:16:03,750 --> 00:16:04,959 YOU ARE DANGEROUS. 406 00:16:05,000 --> 00:16:06,041 YOU SAW JAKE? 407 00:16:06,083 --> 00:16:07,792 OKAY. I JUST--I NEEDED A GUY'S OPINION 408 00:16:07,834 --> 00:16:09,041 ON THE WHOLE CASUAL SEX THING, 409 00:16:09,083 --> 00:16:11,917 AND HE WAS ACTING LIKE HE WAS ABOVE IT ALL, 410 00:16:11,959 --> 00:16:13,125 WHICH I THOUGHT WAS DISINGENUOUS, 411 00:16:13,166 --> 00:16:14,917 GIVEN THE FACT THAT WITHOUT EVEN KNOWING YOUR NAME, 412 00:16:14,959 --> 00:16:16,667 HE INVITED YOU TO FIJI, SO I JUST SAID THE WORD "FIJI." 413 00:16:16,709 --> 00:16:17,917 I'M SO SORRY. 414 00:16:17,959 --> 00:16:19,041 NOW HE'S TORTURING ME. 415 00:16:19,083 --> 00:16:20,041 BECAUSE OF ME? 416 00:16:20,083 --> 00:16:21,458 BECAUSE... 417 00:16:21,500 --> 00:16:23,000 I DON'T KNOW. I THINK HE ENJOYS IT. I DON'T KNOW. 418 00:16:23,041 --> 00:16:25,041 YOU KNOW WHAT? IT'S ALL SO FRUSTRATING ANYWAY. 419 00:16:25,083 --> 00:16:27,041 UM... TELL ME ABOUT LAUREL. 420 00:16:27,083 --> 00:16:29,458 WELL, LAUREL DOESN'T WANT THE SURGERY, AND DANI DOES. 421 00:16:29,500 --> 00:16:32,041 THEY'RE IN A... THEY'RE IN A TOUGH SPOT. 422 00:16:39,083 --> 00:16:41,208 HAVE YOU SEEN MY "STAR WARS " DVDs? 423 00:16:41,250 --> 00:16:43,000 I'M SUPPOSED TO BRING 'EM OVER TO MASON TONIGHT. 424 00:16:43,041 --> 00:16:44,792 WELL, I CAN FIND 'EM AND DROP 'EM OFF 425 00:16:44,834 --> 00:16:47,041 IF YOU WANT TO CRAWL INTO BED. 426 00:16:47,083 --> 00:16:49,000 NO. I'M FINE. 427 00:16:49,041 --> 00:16:50,083 NO, YOU'RE NOT. 428 00:16:50,125 --> 00:16:52,583 YOU'RE NOT FINE, AND NEITHER AM I. 429 00:16:52,625 --> 00:16:55,000 NOW I'LL DRIVE YOU OVER THERE AND PICK YOU UP LATER 430 00:16:55,041 --> 00:16:56,625 OR TOMORROW, WHICHEVER YOU SAY, 431 00:16:56,667 --> 00:16:59,041 BUT AFTER THAT, YOU'RE GONNA TAKE A COUPLE NIGHTS OFF. 432 00:16:59,083 --> 00:17:02,083 SOUNDS NICE, BUT, NO, I CAN'T. 433 00:17:02,125 --> 00:17:04,542 HONEY, I'M NOT ASKING YOU. 434 00:17:04,583 --> 00:17:07,041 I HIRED A NIGHT NURSE FOR ERICA. 435 00:17:07,083 --> 00:17:08,583 OH. SHE STARTS TOMORROW. 436 00:17:08,625 --> 00:17:10,041 CHARLOTTE, NO. IT'S DONE. 437 00:17:10,083 --> 00:17:11,375 YOU'RE GONNA GET SOME REST, 438 00:17:11,417 --> 00:17:13,041 AND ERICA AND MASON WILL BE FINE. 439 00:17:13,083 --> 00:17:14,041 WHAT EXACTLY IS A NIGHT NURSE GONNA DO 440 00:17:14,083 --> 00:17:15,583 WHEN MASON WAKES UP SCREAMING 00 A.M. 441 00:17:15,625 --> 00:17:17,375 AND ERICA GETS UP TO GO TO HIM, 442 00:17:17,417 --> 00:17:19,041 BUT SHE FALLS DOWN IN THE HALLWAY? 443 00:17:19,083 --> 00:17:20,208 WHAT EXACTLY IS A NIGHT NURSE GONNA DO? 444 00:17:20,250 --> 00:17:21,959 I AM TRYING TO HELP. 445 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 YOU CAN HELP BY UNDERSTANDING THAT WHAT I'M TRYING TO-- 446 00:17:24,041 --> 00:17:25,458 I HAVE BEEN MORE THAN UNDERSTANDING, COOPER. 447 00:17:25,500 --> 00:17:27,041 ALL I'M SAYING IS, I DIDN'T ASK FOR HELP 448 00:17:27,083 --> 00:17:28,458 AND I DON'T NEED HELP. 449 00:17:28,500 --> 00:17:30,041 AND I'M GONNA GO AND BE WITH MY SON AND HIS MOTHER 450 00:17:30,083 --> 00:17:31,375 FOR AS LONG AS IT TAKES. 451 00:17:31,417 --> 00:17:33,834 IF YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT... 452 00:17:41,083 --> 00:17:42,291 OKAY. 453 00:17:42,333 --> 00:17:44,083 I THINK MONKEY MAN HAS OFFICIALLY BEEN REPLACED 454 00:17:44,125 --> 00:17:46,041 AS THE NEW FAVORITE STUFFED ANIMAL. 455 00:17:46,083 --> 00:17:47,375 YEAH, WELL, THAT MIGHT NOT BE A BAD THING. 456 00:17:47,417 --> 00:17:49,375 LAST TIME MONKEY MAN WAS IN THE WASHING MACHINE, 457 00:17:49,417 --> 00:17:51,709 HE, UH, KINDA GOT ALMOST DECAPITATED. 458 00:17:51,750 --> 00:17:53,500 ALL RIGHT, BUDDY. 459 00:17:53,542 --> 00:17:55,041 I'M GONNA ORDER A PIZZA, 460 00:17:55,083 --> 00:17:57,041 AND THEN I'M GONNA GIVE YOU A BATH WHILE WE'RE WAITING, 461 00:17:57,083 --> 00:17:58,834 AND THEN IT'S OFF TO BED FOR YOU, OKAY? 462 00:17:58,875 --> 00:18:00,041 OKAY. YOU BE A GOOD BOY FOR MOM. 463 00:18:00,083 --> 00:18:01,458 AND I WILL SEE YOU TOMORROW, OKAY? 464 00:18:01,500 --> 00:18:03,458 YOU COULD STAY... 465 00:18:03,500 --> 00:18:05,041 UM, IF YOU WANT. 466 00:18:09,083 --> 00:18:10,208 WHY NOT? 467 00:18:45,166 --> 00:18:47,041 CORINNE. 468 00:18:47,083 --> 00:18:49,291 YES. I'M SORRY. DID I WAKE YOU? 469 00:18:49,333 --> 00:18:52,166 NO, I--IT'S FINE. ARE YOU OKAY? 470 00:18:52,208 --> 00:18:55,166 THE CONSTELLATIONS, THE STARS... 471 00:18:55,208 --> 00:18:57,041 I WAS TRYING TO-- DID YOU KNOW-- 472 00:18:57,083 --> 00:18:58,583 NO, I'M SURE YOU DON'T KNOW, 473 00:18:58,625 --> 00:19:00,583 BECAUSE IT'S NOT SOMETHING MOST PEOPLE KNOW, BUT CEPHEUS, 474 00:19:00,625 --> 00:19:02,500 IT'S THE CONSTELLATION RIGHT ABOVE US, 475 00:19:02,542 --> 00:19:05,041 IT'S NAMED AFTER THE KING OF ETHIOPIA. 476 00:19:05,083 --> 00:19:07,500 RIGHT ASCENSION 22 HOURS, DECLINATION 70 DEGREES. 477 00:19:07,542 --> 00:19:08,792 IT HAS SIX STARS. 478 00:19:08,834 --> 00:19:10,041 IT'S NOT THE BRIGHTEST CONSTELLATION. 479 00:19:10,083 --> 00:19:11,542 BUT THERE'S NOT A LOT AROUND IT, 480 00:19:11,583 --> 00:19:13,041 SO IT'S EASY TO SEE. 481 00:19:13,083 --> 00:19:14,750 NO, I-I... 482 00:19:14,792 --> 00:19:16,041 I DIDN'T KNOW THAT. 483 00:19:16,083 --> 00:19:18,208 IT'S NOT AS POPULAR AS SAGITTARIUS 484 00:19:18,250 --> 00:19:21,542 OR GEMINI OR AQUARIUS, BUT THAT'S WHY I LIKE IT. 485 00:19:21,583 --> 00:19:24,333 IT'S DIFFERENT. NOT-- NOT THE SAME AS EVERYONE ELSE. 486 00:19:24,375 --> 00:19:25,750 DO-- 487 00:19:25,792 --> 00:19:27,792 DO YOU SEE THAT ONE? 488 00:19:27,834 --> 00:19:30,792 THAT'S LYNX, ANOTHER RARE ONE. 489 00:19:30,834 --> 00:19:33,000 CORINNE, WHY DON'T... 490 00:19:33,041 --> 00:19:34,417 WHY DON'T WE GO, UH, INSIDE 491 00:19:34,458 --> 00:19:36,041 AND TALK ABOUT IT WHERE WE CAN KEEP WARM? 492 00:19:36,083 --> 00:19:37,417 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 493 00:19:37,458 --> 00:19:39,041 I HAVE TO FINISH MY STAR CHART, 494 00:19:39,083 --> 00:19:41,041 MAKE SURE I DON'T FORGET THEM WHEN THE SUN COMES UP. 495 00:19:41,083 --> 00:19:42,041 CORINNE? 496 00:19:42,083 --> 00:19:43,709 HEY, ADDISON. HEY. 497 00:19:43,750 --> 00:19:46,083 00 IN THE MORNING. WHAT'S GOING ON OUT HERE? 498 00:19:46,125 --> 00:19:48,375 LOOK HOW MANY STARS THERE ARE. 499 00:19:48,417 --> 00:19:50,166 YEAH. YEP, I SEE 'EM. 500 00:19:50,208 --> 00:19:52,875 IT'S JUST LIKE WHEN WE WERE KIDS. 501 00:19:52,917 --> 00:19:54,875 AND THEY'RE NOT JUST STARS. THERE ARE ROGUE PLANETS, TOO. 502 00:19:54,917 --> 00:19:58,041 THEY ROAM THE GALAXY WITHOUT A STAR TO ORBIT, 503 00:19:58,083 --> 00:20:01,125 UNBOUND, TRUE WANDERERS. 504 00:20:01,166 --> 00:20:03,583 YOU KNOW THAT'S WHERE THE WORD "PLANET" COMES FROM? MM-HMM. 505 00:20:03,625 --> 00:20:05,125 IT'S TAKEN FROM THE GREEK PLANETAI, 506 00:20:05,166 --> 00:20:06,583 WHICH MEANS "TO WANDER." 507 00:20:06,625 --> 00:20:08,583 THERE--THERE IS SO MUCH OUT THERE 508 00:20:08,625 --> 00:20:11,041 THAT WE DON'T EVEN KNOW ABOUT. 509 00:20:11,083 --> 00:20:12,458 THIS... DID SHE WAKE YOU? 510 00:20:12,500 --> 00:20:14,000 NO, I HEARD A NOISE. 511 00:20:14,041 --> 00:20:15,417 I WAS JUST... I WANTED TO MAKE SURE SHE'S OKAY. 512 00:20:15,458 --> 00:20:18,041 YEAH, UH, CORINNE, LET'S GO BACK INSIDE, ALL RIGHT? 513 00:20:18,083 --> 00:20:19,041 NO, NO, NO, NO. I'M NOT-- I'M NOT DONE YET. 514 00:20:19,083 --> 00:20:20,333 NO, COME ON. L-LET'S GO IN. 515 00:20:20,375 --> 00:20:21,583 YOU CAN TELL ME ABOUT THIS INSIDE. 516 00:20:21,625 --> 00:20:23,041 IT'S--IT'S LATE. 517 00:20:23,083 --> 00:20:25,083 BUT--BUT--BUT DID I TELL YOU ABOUT CEPHEUS? 518 00:20:25,125 --> 00:20:26,500 'CAUSE, YOU KNOW, THAT'S ONE OF THE IMPORTANT ONES, 519 00:20:26,542 --> 00:20:28,041 AND THEY DON'T REALLY EVER TALK ABOUT IT. 520 00:20:28,083 --> 00:20:29,291 I KNOW. 521 00:20:37,750 --> 00:20:38,917 MORNING. 522 00:20:38,959 --> 00:20:40,041 HEY. MORNING. 523 00:20:40,083 --> 00:20:41,875 WHERE'S CORINNE? 524 00:20:41,917 --> 00:20:44,041 OH, SHE'S STILL IN BED. 525 00:20:44,083 --> 00:20:47,375 I, UH, WAS UP MOST OF THE NIGHT TRYING TO CALM HER DOWN. 526 00:20:47,417 --> 00:20:50,875 SHE WAS JUST EXCITED AFTER OUR PLANETARIUM TRIP YESTERDAY. 527 00:20:50,917 --> 00:20:52,041 SAM, I SAW HER. 528 00:20:52,083 --> 00:20:54,041 SHE WAS TALKING A MILE A MINUTE 529 00:20:54,083 --> 00:20:55,834 AND SCRIBBLING IN THAT NOTEBOOK. 530 00:20:55,875 --> 00:20:57,041 YEAH. SO? 531 00:20:57,083 --> 00:20:58,667 SO I DON'T NEED TO BE A THERAPIST 532 00:20:58,709 --> 00:21:00,208 TO SEE THAT THAT'S ERRATIC BEHAVIOR. 533 00:21:00,250 --> 00:21:03,250 SHE HAD A BAD NIGHT, ADDISON. 534 00:21:03,291 --> 00:21:05,000 SHE HAD A BAD NIGHT. 535 00:21:06,375 --> 00:21:07,875 OKAY. TALK TO YOU LATER. 536 00:21:07,917 --> 00:21:09,625 ALL RIGHT. 537 00:21:09,667 --> 00:21:10,875 WAIT. 538 00:21:12,083 --> 00:21:13,166 I'M SORRY. 539 00:21:15,917 --> 00:21:17,208 THAT WASN'T COOL. 540 00:21:17,250 --> 00:21:18,959 I'M SORRY. 541 00:21:19,000 --> 00:21:20,667 I JUST, UH... 542 00:21:28,083 --> 00:21:29,875 THANK YOU. 543 00:21:35,709 --> 00:21:38,500 I REALIZE, I MIGHT BE STICKING MY NOSE 544 00:21:38,542 --> 00:21:40,041 WHERE IT DOESN'T BELONG, 545 00:21:40,083 --> 00:21:42,583 BUT--NO, ACTUALLY... NO. 546 00:21:42,625 --> 00:21:45,041 I'VE EARNED IT. AMELIA, ARE YOU TAKING DRUGS AGAIN? 547 00:21:45,083 --> 00:21:47,041 SHELDON-- YESTERDAY YOU HID SOMETHING FROM ME. 548 00:21:47,083 --> 00:21:49,041 SHELDON-- YOU LOOK LIKE HELL, AND YOU'RE ACTING-- 549 00:21:49,083 --> 00:21:50,959 FRANKLY, YOU'RE ACTING LIKE YOU'RE HIGH. 550 00:21:51,000 --> 00:21:52,792 I WILL TAKE YOU BACK TO REHAB 551 00:21:52,834 --> 00:21:54,083 RIGHT NOW-- I'M PREGNANT. 552 00:21:54,125 --> 00:21:55,709 IT WAS A PREGNANCY TEST 553 00:21:55,750 --> 00:21:57,041 WITH A LITTLE PLUS SIGN. 554 00:21:57,083 --> 00:22:00,000 THAT'S WHAT I WAS HIDING. 555 00:22:02,709 --> 00:22:05,041 AND I THINK I'M PROBABLY PRETTY FAR ALONG, 556 00:22:05,083 --> 00:22:06,917 20 WEEKS. 557 00:22:06,959 --> 00:22:08,792 AND I'M SURE YOU'RE THINKING, 558 00:22:08,834 --> 00:22:10,208 HOW IS THAT EVEN POSSIBLE? 559 00:22:10,250 --> 00:22:13,959 HOW COULD YOU GET THAT PREGNANT WITHOUT EVEN REALIZING IT? 560 00:22:14,000 --> 00:22:16,291 BUT MY BODY WAS ALL SCREWED UP AFTER I GOT OFF THE DRUGS, 561 00:22:16,333 --> 00:22:18,542 AND I GUESS I JUST--I DIDN'T THINK THAT IT WAS ANYTHING. 562 00:22:18,583 --> 00:22:20,166 AND N-- 563 00:22:23,750 --> 00:22:25,041 WOW. 564 00:22:25,083 --> 00:22:27,041 THAT IS... 565 00:22:27,083 --> 00:22:29,792 JUST, UH... 566 00:22:29,834 --> 00:22:31,041 WOW. 567 00:22:31,083 --> 00:22:33,083 YEAH. 568 00:22:33,125 --> 00:22:35,291 WOW. 569 00:22:35,333 --> 00:22:37,000 WELL, WHOSE... 570 00:22:37,041 --> 00:22:40,041 YOU DON'T HAVE TO TELL ME. 571 00:22:40,083 --> 00:22:43,041 IT'S RYAN'S. 572 00:22:57,792 --> 00:22:59,041 OH. 573 00:23:00,583 --> 00:23:02,417 UM, THIS IS... 574 00:23:04,583 --> 00:23:06,083 I MISS HIM. 575 00:23:08,083 --> 00:23:11,041 I DON'T EVEN KNOW IF I WANT A BABY, SHELDON. 576 00:23:11,083 --> 00:23:14,041 AND I DON'T KNOW IF I'M HAVING WHAT AMOUNTS TO A CRACK BABY 577 00:23:14,083 --> 00:23:16,250 BECAUSE I WAS SO... 578 00:23:16,291 --> 00:23:18,458 AND RYAN DIED. 579 00:23:20,125 --> 00:23:23,667 AND THIS MAKES ME MISS HIM SO MUCH. 580 00:23:23,709 --> 00:23:25,917 AND I'M CRYING AND I DON'T CRY. 581 00:23:25,959 --> 00:23:27,291 AND I CAN'T FREAKIN' CONTROL IT. 582 00:23:27,333 --> 00:23:29,041 AND I DON'T... 583 00:23:29,083 --> 00:23:31,041 AND WHAT DO I DO? 584 00:23:32,333 --> 00:23:34,834 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 585 00:23:37,083 --> 00:23:41,166 I THINK MAYBE YOU SHOULD TALK TO ADDISON ABOUT THIS. 586 00:23:41,208 --> 00:23:44,000 TALK TO ADDISON? 587 00:23:45,500 --> 00:23:47,625 ADDISON-- WHO MOVED MOUNTAINS 588 00:23:47,667 --> 00:23:50,041 AND SACRIFICED EVERYTHING TO GET PREGNANT 589 00:23:50,083 --> 00:23:52,875 AND FAILED... 590 00:23:52,917 --> 00:23:55,125 THAT'S WHO I SHOULD TALK TO ABOUT THIS HAPPY ACCIDENT? 591 00:23:55,166 --> 00:23:57,959 OR CHARLOTTE MAYBE, OR VIOLET, 592 00:23:58,000 --> 00:23:59,083 OR YOUR A.A. SPONSOR, 593 00:23:59,125 --> 00:24:01,500 BUT I JUST... 594 00:24:01,542 --> 00:24:04,041 MAYBE JUST NOT TO ME. 595 00:24:07,667 --> 00:24:10,000 I'M SORRY. 596 00:24:18,333 --> 00:24:20,041 DR. MONTGOMERY. 597 00:24:20,083 --> 00:24:21,333 LAUREL. 598 00:24:21,375 --> 00:24:23,583 COME IN. PLEASE SIT. 599 00:24:27,083 --> 00:24:28,083 HI. 600 00:24:28,125 --> 00:24:29,083 HI. 601 00:24:30,500 --> 00:24:32,041 DANI LEFT. 602 00:24:32,083 --> 00:24:33,458 UH... 603 00:24:33,500 --> 00:24:36,500 SHE LEFT ME. 604 00:24:36,542 --> 00:24:39,166 I DON'T KNOW WHERE SHE IS. SHE'S NOT ANSWERING HER PHONE. 605 00:24:39,208 --> 00:24:43,041 I SAID, "IT'S MY BODY." 606 00:24:43,083 --> 00:24:44,542 I SHOULDN'T HAVE SAID IT. 607 00:24:46,208 --> 00:24:48,166 WE BOTH WANTED TO CARRY THE BABY. 608 00:24:48,208 --> 00:24:50,083 I WON A COIN TOSS. 609 00:24:50,125 --> 00:24:51,792 I SHOULDN'T HAVE SAID IT. 610 00:24:51,834 --> 00:24:54,792 I'M SORRY. I'M SORRY THAT YOU TWO ARE... 611 00:24:54,834 --> 00:24:56,959 TELL ME ABOUT THE SURGERY. 612 00:24:58,458 --> 00:25:00,583 WELL, UM... 613 00:25:00,625 --> 00:25:02,041 DESPITE THE RISKS, I BELIEVE 614 00:25:02,083 --> 00:25:04,542 THAT I CAN SUCCESSFULLY PERFORM THE SURGERY. 615 00:25:04,583 --> 00:25:06,041 I TOLD YOU THAT. THAT HASN'T CHANGED. 616 00:25:06,083 --> 00:25:08,417 BUT, LAUREL, YOU CAN'T HAVE THE SURGERY 617 00:25:08,458 --> 00:25:10,417 BECAUSE DANI LEFT YOU. THAT CAN'T BE THE REASON. 618 00:25:10,458 --> 00:25:12,041 WELL, WHY NOT? 619 00:25:12,083 --> 00:25:15,750 PEOPLE DO THINGS FOR ALL SORTS OF REASONS. 620 00:25:15,792 --> 00:25:18,041 I CAN'T LIVE WITHOUT HER. 621 00:25:25,083 --> 00:25:26,250 HI. 622 00:25:26,291 --> 00:25:28,041 HI. 623 00:25:28,083 --> 00:25:30,417 I HAVE A HALF-HOUR BEFORE MY SHIFT. 624 00:25:30,458 --> 00:25:32,041 OH. 625 00:25:32,083 --> 00:25:33,458 YOU KNOW, IT--IT'S ACTUALLY NOT A GOOD TIME. 626 00:25:33,500 --> 00:25:36,250 THE--THE NANNY JUST BROUGHT LUCAS TO THE PARK. 627 00:25:36,291 --> 00:25:37,750 AND I'M RUSHING TO GET READY FOR WORK, SO-- 628 00:25:37,792 --> 00:25:39,125 I'LL BE FAST. 629 00:25:40,083 --> 00:25:41,625 SCOTT. 630 00:25:44,083 --> 00:25:45,041 SORRY. I-I-- 631 00:25:45,083 --> 00:25:47,250 NO, NO. NO, NO. ANY OTHER TIME, 632 00:25:47,291 --> 00:25:48,458 I WOULD BE ALL FOR IT. 633 00:25:48,500 --> 00:25:51,250 JUST--JUST-- JUST NOT TODAY. 634 00:25:53,083 --> 00:25:54,333 OKAY. 635 00:25:54,375 --> 00:25:57,208 SO I-I'M GONNA GO THEN. 636 00:25:57,250 --> 00:25:59,083 YEAH. 637 00:26:11,709 --> 00:26:14,166 ADDISON, I WAS HOPING I'D FIND YOU HERE. 638 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 HI, CORINNE. YEAH, NO, I WAS THINKING ABOUT LAST NIGHT, 639 00:26:16,083 --> 00:26:17,166 WAKING YOU UP-- I FELT BAD. 640 00:26:17,208 --> 00:26:18,583 SO I BROUGHT YOU LUNCH. 641 00:26:18,625 --> 00:26:20,000 NO, YOU DIDN'T--YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 642 00:26:20,041 --> 00:26:21,041 NO, I KNOW. IT'S FRESH. 643 00:26:21,083 --> 00:26:22,291 I WENT TO THE MARKET THIS MORNING 644 00:26:22,333 --> 00:26:24,041 AND--AND CHOPPED THE VEGETABLES, 645 00:26:24,083 --> 00:26:25,250 AND I DIDN'T FORGET ABOUT YOU EITHER, DR. TURNER. HERE YOU GO. 646 00:26:25,291 --> 00:26:27,041 OH, I'M FINE. NO, YOU CAN EAT IT LATER. 647 00:26:27,083 --> 00:26:28,083 I'M GONNA GO GET SHELDON. OKAY. 648 00:26:28,125 --> 00:26:29,375 HEY. HEY, CORINNE. 649 00:26:29,417 --> 00:26:31,166 ARE YOU HUNGRY? UH... 650 00:26:31,208 --> 00:26:33,208 'CAUSE I GOT-- I GOT SANDWICHES, TOO. 651 00:26:33,250 --> 00:26:34,709 OH. HERE. 652 00:26:34,750 --> 00:26:36,125 THANK YOU. OH. 653 00:26:36,166 --> 00:26:38,083 UH, CORINNE. WHAT ARE YOU DOING HERE? 654 00:26:38,125 --> 00:26:39,750 I-I MADE LUNCH FOR YOUR FRIENDS. 655 00:26:39,792 --> 00:26:42,041 I CAME DOWN AFTER MY SHOWER, YOU WERE GONE. I WAS WORRIED. 656 00:26:42,083 --> 00:26:43,125 SAM, IT'S OKAY. 657 00:26:43,166 --> 00:26:44,417 NO, ACTUALLY, IT'S NOT OKAY. 658 00:26:44,458 --> 00:26:46,083 SAM, YOU'RE EMBARRASSING ME. 659 00:26:46,125 --> 00:26:48,041 NO, YOU'RE DOING A GOOD JOB OF THAT ALL BY YOURSELF. 660 00:26:48,083 --> 00:26:49,041 CORINNE, IS EVERYTHING ALL RIGHT? 661 00:26:49,083 --> 00:26:51,041 WHY DOES EVERYONE KEEP ASKING ME THAT? 662 00:26:51,083 --> 00:26:53,625 I BROUGHT IN SOME--SOME SALAD AND SOME SANDWICHES. 663 00:26:53,667 --> 00:26:54,875 YOU--YOU WANT ONE? 664 00:26:54,917 --> 00:26:56,125 LET'S JUST GO HOME. 665 00:26:56,166 --> 00:26:58,041 MAYBE WE SHOULD TALK FIRST. NO, NOTHING IS WRONG. 666 00:26:58,083 --> 00:27:00,834 I CAME HERE TO APOLOGIZE TO ADDISON 667 00:27:00,875 --> 00:27:02,041 FOR WAKING HER UP. 668 00:27:02,083 --> 00:27:03,250 EVERYTHING WAS FINE. 669 00:27:03,291 --> 00:27:05,041 YOU DON'T NEED TO BE HERE. 670 00:27:05,083 --> 00:27:07,709 YOU DIDN'T NEED TO COME! EVERYTHING WAS JUST FINE! 671 00:27:07,750 --> 00:27:08,959 CORINNE. 672 00:27:09,000 --> 00:27:10,250 EVERYTHING! LET'S GO HOME. 673 00:27:10,291 --> 00:27:11,709 S-S-- NOW. LET'S GO. 674 00:27:11,750 --> 00:27:13,041 IT'S FINE. 675 00:27:13,083 --> 00:27:15,041 EXCUSE ME. EVERYTHING IS FINE. 676 00:27:26,000 --> 00:27:27,125 OH, DR. MONTGOMERY. 677 00:27:27,166 --> 00:27:28,375 DANI. 678 00:27:28,417 --> 00:27:30,166 THANK YOU SO MUCH FOR CALLING. CAN I SEE HER? 679 00:27:30,208 --> 00:27:31,667 I'M SORRY. SHE'S ALREADY IN THE O.R. 680 00:27:31,709 --> 00:27:33,041 NO. 681 00:27:33,083 --> 00:27:34,583 SHE NEEDS TO KNOW I'M HERE. 682 00:27:34,625 --> 00:27:36,375 I'M SORRY. I-I CAN'T LET YOU IN THERE. 683 00:27:36,417 --> 00:27:37,917 PLEASE. LOOK, I WAS AN ASS. 684 00:27:37,959 --> 00:27:39,709 I WAS AWFUL. I JUST GOT SO MAD. I... 685 00:27:39,750 --> 00:27:41,333 OH, IT'S JUST WHAT I DO. 686 00:27:41,375 --> 00:27:43,333 WHEN I GET SCARED, I GET MAD, BUT WHEN SHE GETS SCARED, 687 00:27:43,375 --> 00:27:45,750 SHE JUST-- SHE JUST GETS SCARED. 688 00:27:45,792 --> 00:27:47,750 SHE CAN'T BE IN THERE BY HERSELF. 689 00:27:47,792 --> 00:27:50,208 SHE NEEDS TO KNOW THAT... 690 00:27:50,250 --> 00:27:52,709 SHE NEEDS TO KNOW THAT I LOVE HER. 691 00:27:52,750 --> 00:27:54,709 SHE DOES KNOW THAT YOU LOVE HER. THAT'S WHY SHE'S IN THERE. 692 00:27:54,750 --> 00:27:57,834 NO, BUT SHE NEEDS TO KNOW THAT I'M HERE. 693 00:27:57,875 --> 00:27:59,000 PLEASE. 694 00:28:01,333 --> 00:28:03,041 LAUREL. 695 00:28:03,083 --> 00:28:04,750 YOU SAID YOU'D ONLY BE A COUPLE OF MINUTES. 696 00:28:04,792 --> 00:28:06,500 YOU WERE MORE THAN A COUPLE OF MINUTES. I KNOW. I KNOW. 697 00:28:06,542 --> 00:28:08,166 I JUST-- I DON'T LIKE ANY OF THIS. I DON'T LIKE-- 698 00:28:08,208 --> 00:28:10,333 OKAY, LAUREL, LAUREL, LOOK AT ME. 699 00:28:10,375 --> 00:28:11,792 LOOK AT ME. 700 00:28:11,834 --> 00:28:14,458 I WANT YOU TO LOOK OVER THERE AT THE WINDOW. 701 00:28:14,500 --> 00:28:16,834 LOOK AT THE WINDOW. WHO DO YOU SEE? 702 00:28:16,875 --> 00:28:18,625 DANI. 703 00:28:18,667 --> 00:28:20,834 SHE'S HERE. 704 00:28:20,875 --> 00:28:22,834 YOU CALLED HER. 705 00:28:22,875 --> 00:28:24,041 I DID. 706 00:28:24,083 --> 00:28:26,625 LET'S GO AHEAD AND GET STARTED. 707 00:28:30,792 --> 00:28:32,041 SO HOW IS MASON HANDLING IT? 708 00:28:32,083 --> 00:28:33,250 WHEN ERICA FELL IN THE KITCHEN THE OTHER NIGHT, 709 00:28:33,291 --> 00:28:34,792 IT WASN'T A BIG DEAL-- SHE CUT HER ELBOW. 710 00:28:34,834 --> 00:28:36,000 BUT, UM, I WAS HELPING HER UP, 711 00:28:36,041 --> 00:28:37,250 AND I LOOKED OVER AT MASON. 712 00:28:37,291 --> 00:28:39,750 HE HAD BEEN WATCHING, AND HE HAD THIS LOOK ON HIS FACE. 713 00:28:39,792 --> 00:28:41,041 I MEAN, HE LOOKED TERRIFIED. 714 00:28:41,083 --> 00:28:43,041 I MEAN, HE--LIKE THIS WHOLE THING WASN'T OVER. 715 00:28:43,083 --> 00:28:44,583 AND YOU EXPLAINED IT TO HIM, 716 00:28:44,625 --> 00:28:46,125 THAT IT'S GONNA TAKE HER A WHILE TO RECUPERATE? YEAH. 717 00:28:46,166 --> 00:28:47,792 I DON'T WANT HIM TO BECOME ONE OF THOSE PEOPLE 718 00:28:47,834 --> 00:28:49,083 THAT'S AFRAID OF WHATEVER HAPPENS NEXT, 719 00:28:49,125 --> 00:28:51,917 AND I WANT HIM TO GO BACK TO BEING FUNNY AND SMART-ASSY 720 00:28:51,959 --> 00:28:53,917 AND GET TO BE A KID. 721 00:28:53,959 --> 00:28:56,041 WHY DON'T YOU JUST GIVE HIM A LITTLE TIME? 722 00:28:56,083 --> 00:28:58,083 YEAH? UM, BUT... 723 00:28:58,125 --> 00:28:59,500 BUT WHAT? 724 00:29:00,834 --> 00:29:02,250 CHARLOTTE. 725 00:29:02,291 --> 00:29:03,667 WHAT? 726 00:29:03,709 --> 00:29:05,041 YOU SAID SHE WAS GREAT WHEN YOU WERE IN SEATTLE. 727 00:29:05,083 --> 00:29:06,250 NO, NO, SHE WAS. 728 00:29:06,291 --> 00:29:07,875 I MEAN, SHE'S BEEN GREAT THROUGH THIS WHOLE THING. 729 00:29:07,917 --> 00:29:09,917 BUT NOW SHE'S JUST TIRED OF ME GOING OVER THERE ALL THE TIME. 730 00:29:09,959 --> 00:29:11,875 AND SHE GOT ME A NIGHT NURSE. 731 00:29:11,917 --> 00:29:12,834 THAT'S VERY THOUGHTFUL. 732 00:29:12,875 --> 00:29:14,166 IT FELT MANIPULATIVE. 733 00:29:15,959 --> 00:29:17,041 OKAY, YOU KNOW WHAT? 734 00:29:17,083 --> 00:29:18,709 YOU'RE TIRED, YOU'RE FREAKED OUT, 735 00:29:18,750 --> 00:29:21,250 AND YOU CAN'T TAKE IT OUT ON YOUR SON OR HIS SICK MOM. 736 00:29:21,291 --> 00:29:22,917 I'M NOT TAKING IT OUT ON CHARLOTTE-- 737 00:29:22,959 --> 00:29:24,291 YES, YOU ARE. I KNOW YOU, AND YOU ARE. OKAY? 738 00:29:24,333 --> 00:29:25,917 YOU KNOW, LISTEN, MASON'S IMPORTANT. 739 00:29:25,959 --> 00:29:27,041 OF COURSE HE'S IMPORTANT. 740 00:29:27,083 --> 00:29:28,500 BUT YOU'RE-- YOU'RE TALKING TO A WOMAN 741 00:29:28,542 --> 00:29:29,959 WHO DOESN'T EVEN KNOW IF SHE'S MARRIED ANYMORE. 742 00:29:30,000 --> 00:29:31,834 AND THAT-- THAT FEELS LIKE CRAP. 743 00:29:31,875 --> 00:29:34,917 I MEAN, THE EMPTY SEX IS JUST--IT'S-- 744 00:29:34,959 --> 00:29:36,125 IT'S--IT'S EMPTY. 745 00:29:36,166 --> 00:29:38,959 YOU KNOW, I LOVE MY SON, BUT I MISS MY FAMILY. 746 00:29:39,000 --> 00:29:41,041 I REALLY MISS BEING PART OF A FAMILY. 747 00:29:41,083 --> 00:29:44,750 SO... CHARLOTTE'S IMPORTANT, TOO. 748 00:29:44,792 --> 00:29:46,750 DON'T TAKE IT OUT ON HER. 749 00:29:50,000 --> 00:29:51,291 WHAT'S GOING ON? 750 00:29:51,333 --> 00:29:52,750 THERE'S AN AMNIOTIC BAND ON THE GIRL 751 00:29:52,792 --> 00:29:54,458 THAT DIDN'T APPEAR ON THE ORIGINAL SCANS. 752 00:29:54,500 --> 00:29:55,709 I NEED YOUR HANDS. 753 00:29:55,750 --> 00:29:56,959 I'M READY. 754 00:30:01,750 --> 00:30:02,959 WHOA. CORINNE. 755 00:30:03,000 --> 00:30:04,792 IS EVERYTHING OKAY? CORINNE. 756 00:30:04,834 --> 00:30:06,000 YOU'RE NEVER GONNA BELIEVE IT, SAM. 757 00:30:06,041 --> 00:30:07,917 I'VE GOT IT. I'VE GOT IT. I'VE GOT IT. 758 00:30:07,959 --> 00:30:09,458 WHAT DO YOU GOT? 759 00:30:09,500 --> 00:30:11,041 YESTERDAY AT THE PLANETARIUM, I DIDN'T THINK IT WAS POSSIBLE 760 00:30:11,083 --> 00:30:12,500 SO I DIDN'T WANT TO SAY ANYTHING, 761 00:30:12,542 --> 00:30:15,041 BUT THEN LAST NIGHT WHEN I WAS LOOKING AT THE STARS, 762 00:30:15,083 --> 00:30:16,709 I DID SOME CALCULATIONS, 763 00:30:16,750 --> 00:30:19,792 SOME RESEARCH ON-- ON BROWN DWARVES, SUPERNOVAS. 764 00:30:19,834 --> 00:30:23,041 I HAVE IT, SAM. IT'S BIG. 765 00:30:23,083 --> 00:30:25,250 IT'S SO FREAKIN' BIG. 766 00:30:25,291 --> 00:30:27,083 OKAY, WELL, SLOW--SLOW DOWN. I-I-I CAN'T UNDERSTAND. 767 00:30:27,125 --> 00:30:28,834 YOU'RE NOT MAKING SENSE. SLOW DOWN. 768 00:30:28,875 --> 00:30:30,542 A NEW GALAXY. DON'T YOU GET IT? 769 00:30:30,583 --> 00:30:33,041 NO ONE'S SEEN IT BEFORE, BUT I DISCOVERED IT. 770 00:30:33,083 --> 00:30:35,834 IT WILL CHANGE THE--THE WORLD OF ASTRONOMY. 771 00:30:35,875 --> 00:30:37,834 CORINNE, HAVE YOU TAKEN YOUR MEDS TODAY? 772 00:30:37,875 --> 00:30:39,208 LOOK, I-I-I'VE GOT TO GET THIS DOWN. 773 00:30:39,250 --> 00:30:41,542 I-I HAVE TO WRITE IT DOWN. 774 00:30:41,583 --> 00:30:43,750 RIGHT? RIGHT? RIGHT? RIGHT. I-I-I HAVE TO-- 775 00:30:43,792 --> 00:30:45,959 I HAVE TO GET IT TO THE RIGHT PEOPLE. 776 00:30:46,000 --> 00:30:48,041 THERE'S PROBABLY SOMEONE AT THE OBSERVATORY-- 777 00:30:48,083 --> 00:30:51,125 AN--AN ASTRONOMER, AN OBSERVER... 778 00:30:51,166 --> 00:30:52,417 RIGHT. 779 00:30:52,458 --> 00:30:54,041 AN--AN EXPERT WHO-- WHO I CAN SHARE THIS WITH. 780 00:30:54,083 --> 00:30:55,834 CAN--CAN WE GO BACK THERE? 781 00:30:55,875 --> 00:30:57,834 SURE. SURE. SURE WE CAN. BUT FIRST, WHY DON'T-- 782 00:30:57,875 --> 00:30:59,041 WHERE--WHERE'S-- WHERE'S MY NOTEBOOK? 783 00:30:59,083 --> 00:31:00,625 CORINNE, WHY DON'T-- I HAVE TO WRITE THIS-- 784 00:31:00,667 --> 00:31:02,041 COME HERE. WHY DON'T YOU LOOK AT ME? I NEED YOU TO FOCUS? 785 00:31:02,083 --> 00:31:03,583 NO, NO, I NEED TO FIND IT. 786 00:31:03,625 --> 00:31:05,041 ALL RIGHT. I'M GONNA CALL DR. WALLACE. 787 00:31:05,083 --> 00:31:06,583 MAYBE HE CAN HELP US OUT. 788 00:31:06,625 --> 00:31:08,542 NO, NO, NO, I DON'T NEED HIS HELP OR YOURS! 789 00:31:08,583 --> 00:31:10,166 I NEED MY NOTEBOOK! 790 00:31:10,208 --> 00:31:12,000 CORINNE, I NEED YOU TO RELAX. WAIT. 791 00:31:12,041 --> 00:31:14,000 JUST CALM DOWN. CORINNE, LOOK AT ME. 792 00:31:14,041 --> 00:31:15,750 DON'T TOUCH ME! WHOA. ALL RIGHT. ALL RIGHT. 793 00:31:15,792 --> 00:31:17,041 I DON'T NEED YOU! DON'T YOU GET THAT? 794 00:31:17,083 --> 00:31:19,041 I AM BRILLIANT. 795 00:31:19,083 --> 00:31:20,959 AND YOU HAVE NEVER BELIEVED IN ME-- 796 00:31:21,000 --> 00:31:22,959 NOT WHEN WERE KIDS, NOT WHEN I WAS ON THE STREET, 797 00:31:23,000 --> 00:31:24,041 AND NOT NOW! 798 00:31:24,083 --> 00:31:26,375 DON'T SAY THAT. I'VE ALWAYS BELIEVED IN YOU. 799 00:31:26,417 --> 00:31:28,041 CORINNE. CORINNE. COME ON. 800 00:31:28,083 --> 00:31:31,875 I COULD HAVE BEEN A SCIENTIST, AN ASTRONOMER, 801 00:31:31,917 --> 00:31:33,333 AND IT IS YOUR FAULT... ALL RIGHT. EASY. 802 00:31:33,375 --> 00:31:34,917 THAT I HAVE WASTED ALL THESE YEARS... E-EASY. PUT THIS DOWN. 803 00:31:34,959 --> 00:31:36,583 ALL THESE YEARS OF MY LIFE. CORINNE. 804 00:31:36,625 --> 00:31:37,917 N-NO. 805 00:31:37,959 --> 00:31:39,625 I HATE YOU! OHH. 806 00:31:42,083 --> 00:31:43,041 CALM DOWN. 807 00:31:43,083 --> 00:31:44,458 YOU'RE ALWAYS TRYING TO HOLD ME BACK! 808 00:31:44,500 --> 00:31:46,041 EASY. EASY. NO! 809 00:31:46,083 --> 00:31:47,208 LET ME GO. NO, JUST-- EASY. EASY. 810 00:31:53,625 --> 00:31:55,583 GET OFF. GET OFF OF ME! GET OFF OF ME! SAM, YOU GOTTA HOLD HER STILL. 811 00:31:55,625 --> 00:31:57,083 EVERY TIME SHE MOVES, THE GLASS GOES DEEPER. I'M TRYING! I'M TRYING! 812 00:31:57,125 --> 00:31:59,041 PUSH 5 MILLIGRAMS HALOPERIDOL I.V. NOW. NO. 813 00:31:59,083 --> 00:32:01,917 WHAT HAPPENED? UM, SHE WAS MANIC AND... 814 00:32:01,959 --> 00:32:03,417 I DON'T KNOW. THEN SHE JUST SNAPPED. 815 00:32:03,458 --> 00:32:05,500 AND I WAS TRYING TO STOP HER, AND THEN SHE JUST... 816 00:32:05,542 --> 00:32:06,834 SHE FELL THROUGH THE WINDOW. 817 00:32:06,875 --> 00:32:08,834 LET ME GO! I NEED TO GO. I NEED TO TELL SOMEBODY. 818 00:32:08,875 --> 00:32:11,542 CORINNE, CORINNE, THIS IS DR. WALLACE. 819 00:32:11,583 --> 00:32:12,667 CAN YOU HEAR ME? 820 00:32:12,709 --> 00:32:14,500 THERE ARE 80--80 CONSTELLATIONS. 80. 8-0. 821 00:32:14,542 --> 00:32:17,041 ANDROMEDA, ANTLIA, APUS, 822 00:32:17,083 --> 00:32:18,417 AQUARIUS, ARIES, CAELUM... 823 00:32:18,458 --> 00:32:19,750 CORINNE, I NEED YOU TO TRY TO FOCUS. 824 00:32:19,792 --> 00:32:21,083 CANIS MINOR, CANIS MAJOR, 825 00:32:21,125 --> 00:32:23,291 CHAMAELEON, CHAMELE--CHAM-- OKAY, CORINNE. CORINNE. 826 00:32:23,333 --> 00:32:25,041 DON'T--DON'T--DON'T TOUCH ME. 827 00:32:25,083 --> 00:32:26,667 DON'T TOUCH ME. SAM. 828 00:32:26,709 --> 00:32:27,667 SAM, SAM-- I'M RIGHT HERE. 829 00:32:27,709 --> 00:32:29,208 HELP ME, PLEASE. I'M RIGHT HERE. 830 00:32:29,250 --> 00:32:30,667 HEY, SAM, YOU'RE BLEEDING. YOU GOTTA GET SOMEONE TO TAKE-- 831 00:32:30,709 --> 00:32:32,041 I'M FINE. I'M FINE. SAM, YOU GOTTA GET SOMEONE-- 832 00:32:32,083 --> 00:32:33,667 I'M NOT GOING ANYWHERE! 833 00:32:33,709 --> 00:32:35,208 SAM, SHE'S SEDATED. SAM, LOOK AT ME. 834 00:32:35,250 --> 00:32:37,625 LOOK AT ME. LOOK AT ME. SAM, SHE'S SEDATED. 835 00:32:37,667 --> 00:32:39,333 NOW IF YOU WANT TO HELP HER, GET SOMEONE TO SEW UP YOUR HEAD 836 00:32:39,375 --> 00:32:41,041 SO SHE DOESN'T WAKE UP AND SEE YOU BLEEDING. OKAY, OKAY. 837 00:32:41,083 --> 00:32:43,959 WE'LL TAKE CARE OF HER. GO AHEAD. 838 00:32:44,000 --> 00:32:45,875 I'LL BE RIGHT BACK, CORINNE. 839 00:32:45,917 --> 00:32:49,041 I'LL BE RIGHT BACK. 840 00:32:53,583 --> 00:32:55,917 HEY. WHAT HAPPENED? 841 00:32:55,959 --> 00:32:57,500 DID IT WORK? ARE THE BABIES OKAY? 842 00:32:57,542 --> 00:32:59,500 THEY'RE BOTH GONNA BE JUST FINE. 843 00:32:59,542 --> 00:33:02,083 OH. 844 00:33:02,125 --> 00:33:03,750 YOU ARE A STUBBORN BITCH. 845 00:33:03,792 --> 00:33:05,709 I KNOW. 846 00:33:05,750 --> 00:33:07,125 I'M SO SORRY. 847 00:33:07,166 --> 00:33:10,041 I'M SO SORRY I LEFT YOU. 848 00:33:11,583 --> 00:33:13,667 HEY. HI. 849 00:33:13,709 --> 00:33:14,959 THE SURGERY WAS A SUCCESS. 850 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 WE WERE ABLE TO INSERT THE BALLOON 851 00:33:16,542 --> 00:33:17,709 INTO YOUR BOY'S TRACHEA. 852 00:33:17,750 --> 00:33:19,542 AND HIS LUNGS WILL DEVELOP NORMALLY. 853 00:33:19,583 --> 00:33:21,750 WE'LL REMOVE IT A COUPLE OF WEEKS BEFORE LABOR. 854 00:33:21,792 --> 00:33:23,834 THANK YOU, BOTH OF YOU. 855 00:33:23,875 --> 00:33:27,041 DURING THE SURGERY, WE DISCOVERED AN AMNIOTIC BAND 856 00:33:27,083 --> 00:33:29,500 AROUND YOUR DAUGHTER. OH, NO. 857 00:33:29,542 --> 00:33:32,625 IT'S OKAY. WE FIXED IT, AND BOTH BABIES ARE GONNA BE JUST FINE. 858 00:33:32,667 --> 00:33:35,125 BUT IF DR. MONTGOMERY HADN'T GONE IN THERE 859 00:33:35,166 --> 00:33:36,583 TO FIX THE HERNIA... 860 00:33:36,625 --> 00:33:38,208 WE COULD'VE LOST BOTH OF THEM? 861 00:33:43,375 --> 00:33:46,208 I'M GLAD YOU'RE A STUBBORN BITCH. 862 00:33:56,500 --> 00:33:59,166 HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 863 00:34:04,250 --> 00:34:07,458 SO... UM... 864 00:34:07,500 --> 00:34:10,000 SO WE CAN'T GO BACK TO THE WAY THINGS WERE, RIGHT? 865 00:34:10,041 --> 00:34:11,542 I MEAN, THAT OBVIOUSLY WASN'T WORKING 866 00:34:11,583 --> 00:34:13,750 AND, UM, WE CLEARLY HAVE ISSUES 867 00:34:13,792 --> 00:34:15,250 OF FORGIVENESS AND TRUST. 868 00:34:15,291 --> 00:34:18,375 BUT I THINK WE COULD WORK THROUGH THEM 869 00:34:18,417 --> 00:34:20,000 WITH THERAPY. 870 00:34:20,041 --> 00:34:22,250 YOU ANALYZING ME IS ONE OF THE PROBLEMS IN OUR MARRIAGE. 871 00:34:22,291 --> 00:34:24,709 I AM CLEAR ON THAT. THAT'S WHY IT WOULD BE SOMEBODY ELSE. 872 00:34:24,750 --> 00:34:27,041 I DON'T THINK WE SHOULD QUIT WITHOUT KNOWING, 873 00:34:27,083 --> 00:34:30,709 AND IF WE'RE GONNA QUIT, WE SHOULDN'T HAVE DOUBTS, AND... 874 00:34:30,750 --> 00:34:32,500 I HAVE DOUBTS. 875 00:34:33,750 --> 00:34:35,709 DO YOU? 876 00:34:38,834 --> 00:34:40,417 OKAY. 877 00:34:40,458 --> 00:34:41,792 SO-- 878 00:34:41,834 --> 00:34:43,458 I'M NOT SAYING THAT I WANT TO GO THERAPY. 879 00:34:43,500 --> 00:34:45,041 I-I DON'T EXPECT YOU TO GIVE ME AN ANSWER TODAY. 880 00:34:45,083 --> 00:34:47,041 I JUST WANTED YOU TO KNOW THAT IF--IF, UH, 881 00:34:47,083 --> 00:34:49,166 YOU KNOW, TOMORROW OR--OR NEXT WEEK 882 00:34:49,208 --> 00:34:50,667 OR NEXT MONTH 883 00:34:50,709 --> 00:34:53,041 YOU WANT TO PUT OUR FAMILY BACK TOGETHER 884 00:34:53,083 --> 00:34:55,667 AND YOU'RE WILLING TO DO THERAPY, THEN I'M... 885 00:34:55,709 --> 00:34:58,000 I'M WILLING, TOO. 886 00:35:05,667 --> 00:35:07,583 I THOUGHT YOU'D BE WITH ERICA AND MASON. 887 00:35:07,625 --> 00:35:10,834 SO DID I. 888 00:35:10,875 --> 00:35:12,875 YOU'RE HERE BECAUSE YOU FEEL GUILTY. 889 00:35:12,917 --> 00:35:15,041 I AM. 890 00:35:15,083 --> 00:35:18,041 I DO FEEL GUILTY. 891 00:35:18,083 --> 00:35:20,667 CHARLOTTE, YOU HAVE BEEN-- I MEAN, YOU'RE AMAZING. 892 00:35:20,709 --> 00:35:23,834 YOU--YOU HAVE BEEN A ROCK THROUGH THIS WHOLE THING. 893 00:35:23,875 --> 00:35:25,041 I MEAN, YOU-- 894 00:35:25,083 --> 00:35:26,875 YOU'RE STRONGER THAN I AM. 895 00:35:26,917 --> 00:35:28,166 YOU ARE... 896 00:35:28,208 --> 00:35:30,125 I MEAN, THE ONLY REASON I'VE BEEN GETTING THROUGH THIS 897 00:35:30,166 --> 00:35:32,583 IS BECAUSE I KNOW THAT WHATEVER HAPPENS, I HAVE YOU. 898 00:35:32,625 --> 00:35:34,583 AND I'VE BEEN TAKING THAT FOR GRANTED 899 00:35:34,625 --> 00:35:37,959 BECAUSE I BELIEVE IN YOU, I BELIEVE IN US, 900 00:35:38,000 --> 00:35:40,875 SO MUCH THAT I HAVE NOT STOPPED TO THINK ABOUT 901 00:35:40,917 --> 00:35:42,458 WHAT IT'S BEEN DOING TO OUR MARRIAGE. 902 00:35:42,500 --> 00:35:45,709 AND THAT IS A MISTAKE. 903 00:35:45,750 --> 00:35:47,041 I WANT YOU TO BE SURE. 904 00:35:47,083 --> 00:35:48,792 I WANT YOU TO KNOW... 905 00:35:50,125 --> 00:35:52,291 YOU ARE EVERYTHING TO ME. 906 00:35:52,333 --> 00:35:55,333 YOU ARE EVERYTHING I WANT. YOU ARE EVERYTHING I NEED. 907 00:35:55,375 --> 00:35:58,166 I SPENT ALL DAY THINKING ABOUT 908 00:35:58,208 --> 00:36:00,834 WHAT I COULD BUY YOU OR PLAY FOR YOU 909 00:36:00,875 --> 00:36:02,333 OR COOK FOR YOU... 910 00:36:02,375 --> 00:36:04,375 I DON'T WANT YOU TO COOK FOR ME. 911 00:36:04,417 --> 00:36:07,417 I DON'T WANT TO COOK FOR YOU. 912 00:36:22,667 --> 00:36:24,000 MM. 913 00:36:31,375 --> 00:36:33,959 HI. 914 00:36:34,000 --> 00:36:37,208 I, UH... 915 00:36:37,250 --> 00:36:40,000 I OWE YOU AN APOLOGY. 916 00:36:40,041 --> 00:36:42,250 WHEN YOU WERE TALKING ABOUT RYAN BEING 917 00:36:42,291 --> 00:36:44,041 THE FATHER OF YOUR BABY, 918 00:36:44,083 --> 00:36:45,875 IT BROUGHT BACK A LOT OF FEELINGS, AND, UH... 919 00:36:47,375 --> 00:36:49,333 LOOK, IT'S MY PROBLEM, SOMETHING I HAVE TO WORK THROUGH 920 00:36:49,375 --> 00:36:50,792 AND NOT HOLD AGAINST YOU. 921 00:36:50,834 --> 00:36:52,333 SO I'M... 922 00:36:52,375 --> 00:36:54,917 I'M SORRY. 923 00:37:00,250 --> 00:37:02,291 I STILL DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO. 924 00:37:03,875 --> 00:37:06,125 WELL... 925 00:37:06,166 --> 00:37:07,792 IF YOU DECIDE TO HAVE THIS BABY, 926 00:37:07,834 --> 00:37:09,875 I'LL BE HERE FOR YOU, 927 00:37:09,917 --> 00:37:11,834 WH-WHATEVER YOU NEED. 928 00:37:11,875 --> 00:37:14,917 I MEAN, I DON'T KNOW IF I COULD BUILD A CRIB 929 00:37:14,959 --> 00:37:16,667 THAT WOULDN'T FALL APART AS SOON AS YOU PUT A KID IN IT, 930 00:37:16,709 --> 00:37:20,041 BUT... A FRIENDLY EAR OR, UH, SOME BABYSITTING 931 00:37:20,083 --> 00:37:24,208 SO YOU CAN MAKE AN A.A. MEETING OR... 932 00:37:24,250 --> 00:37:27,291 YOU KNOW, WHATEVER I CAN DO TO HELP. 933 00:37:27,333 --> 00:37:30,500 YOU WON'T HAVE TO DO IT ALONE. 934 00:37:36,917 --> 00:37:38,875 AND IF YOU DECIDE NOT TO HAVE IT, 935 00:37:38,917 --> 00:37:42,917 YOU WON'T HAVE TO DO THAT ALONE, EITHER. 936 00:37:44,250 --> 00:37:45,709 OH. 937 00:37:45,750 --> 00:37:48,083 THE WATERWORKS WILL NOT STOP. 938 00:37:51,458 --> 00:37:53,458 ARE YOU HUNGRY? 939 00:37:54,667 --> 00:37:56,041 I CAN'T GO OUT IN PUBLIC. 940 00:37:56,083 --> 00:37:57,667 I LOOK LIKE SOME KIND OF GIRL. 941 00:37:57,709 --> 00:37:59,417 WELL, WE'LL ORDER IN. 942 00:38:13,709 --> 00:38:15,875 THANK YOU FOR COMING WHEN I CALLED. 943 00:38:15,917 --> 00:38:17,375 YEAH, WELL, 944 00:38:17,417 --> 00:38:20,291 IT'S A HABIT I CAN'T SEEM TO BREAK. 945 00:38:22,083 --> 00:38:24,500 YOU WERE INCREDIBLE IN THERE... 946 00:38:24,542 --> 00:38:27,250 SO FOCUSED, CALM. 947 00:38:27,291 --> 00:38:31,041 IN A SITUATION THAT WOULD'VE HAD MOST PEOPLE... 948 00:38:31,083 --> 00:38:33,041 YOU WERE INCREDIBLE. 949 00:38:34,083 --> 00:38:36,125 THANK YOU. 950 00:38:42,417 --> 00:38:46,000 YOU KNOW WHY I ASKED HOW YOU FELT ABOUT ME? 951 00:38:47,834 --> 00:38:50,125 BECAUSE I COULD FALL IN LOVE WITH YOU, ADDISON. 952 00:38:50,166 --> 00:38:52,083 I COULD BUY A HOUSE WITH YOU, 953 00:38:52,125 --> 00:38:54,041 I COULD MAKE A BABY WITH YOU-- 954 00:38:54,083 --> 00:38:55,750 IN A TEST TUBE 955 00:38:55,792 --> 00:38:58,583 OR HOWEVER-- 956 00:38:58,625 --> 00:39:00,709 BUT I COULD BE WITH YOU. 957 00:39:00,750 --> 00:39:03,750 BUT WHEN I GO IN, I... 958 00:39:03,792 --> 00:39:06,625 I GO ALL IN. 959 00:39:06,667 --> 00:39:10,000 AND I CAN'T DO THAT WHILE YOU'RE PINING AFTER ANOTHER MAN. 960 00:39:13,959 --> 00:39:17,166 YOU'RE NOT READY FOR WHAT I HAVE TO OFFER. 961 00:39:21,667 --> 00:39:23,375 I COULD GET READY. 962 00:39:26,083 --> 00:39:28,625 THAT WOULD BE NICE. 963 00:39:41,291 --> 00:39:42,542 HOW'S SHE DOING? 964 00:39:42,583 --> 00:39:43,834 SHE'S SEDATED 965 00:39:43,875 --> 00:39:45,333 AND RESTING. 966 00:39:45,375 --> 00:39:46,834 YOU KNOW, THIS ISN'T THE END, SAM. 967 00:39:46,875 --> 00:39:48,041 IT'S JUST-- 968 00:39:48,083 --> 00:39:49,041 IT'S A SETBACK. 969 00:39:52,792 --> 00:39:55,041 WELL, YOU WARNED ME. 970 00:39:55,083 --> 00:39:57,041 IT'S MORE THAN A SETBACK. 971 00:39:57,083 --> 00:39:59,083 I KNOW HOW DEVOTED YOU ARE TO HER, 972 00:39:59,125 --> 00:40:01,041 I KNOW HOW MUCH YOU LOVE HER, 973 00:40:01,083 --> 00:40:04,041 BUT THIS IS MORE THAN YOU CAN HANDLE ON YOUR OWN, 974 00:40:04,083 --> 00:40:07,000 AND, UH, SHE NEEDS CARE, 975 00:40:07,041 --> 00:40:08,041 YOU KNOW, IN-PATIENT C-- 976 00:40:08,083 --> 00:40:10,041 NO. 977 00:40:10,083 --> 00:40:11,792 SHE'S BEEN OUT OF MY LIFE FOR 20 YEARS 978 00:40:11,834 --> 00:40:13,041 AND I JUST GOT HER BACK. 979 00:40:13,083 --> 00:40:15,000 I'M NOT GONNA ABANDON HER. 980 00:40:15,041 --> 00:40:16,458 I CAN GIVE HER THE CARE SHE NEEDS. 981 00:40:16,500 --> 00:40:20,041 AND AT WHAT COST? 982 00:40:20,083 --> 00:40:22,083 I WISH I COULD TELL YOU THAT THIS IS THE LAST TIME 983 00:40:22,125 --> 00:40:24,667 THAT THIS WILL HAPPEN, BUT I CAN'T. 984 00:40:24,709 --> 00:40:26,667 AND NEXT TIME, SHE COULD REALLY HURT YOU 985 00:40:26,709 --> 00:40:28,667 OR HERSELF. 986 00:40:31,083 --> 00:40:32,959 I'LL BE AROUND IF YOU NEED ME. 987 00:40:44,500 --> 00:40:46,041 SAM. 988 00:40:46,083 --> 00:40:47,500 HEY. 989 00:40:47,542 --> 00:40:49,291 WHERE AM I? 990 00:40:49,333 --> 00:40:51,667 UH, YOU'RE AT THE HOSPITAL. 991 00:40:51,709 --> 00:40:53,208 YOU HAD A LITTLE ACCIDENT, 992 00:40:53,250 --> 00:40:55,542 BUT EVERYTHING'S OKAY NOW. 993 00:40:55,583 --> 00:40:57,041 YOU'RE HURT. 994 00:40:57,083 --> 00:40:58,417 I'M OKAY. 995 00:40:58,458 --> 00:41:00,709 IT'S... JUST A SCRATCH. 996 00:41:05,166 --> 00:41:07,000 DO YOU SEE THEM? 997 00:41:09,166 --> 00:41:10,291 THE STARS, 998 00:41:10,333 --> 00:41:13,500 THEY... THEY'RE EVERYWHERE. 999 00:41:20,792 --> 00:41:23,583 YEAH, I DO. 1000 00:41:23,625 --> 00:41:25,333 THEY'RE SO BEAUTIFUL. 1001 00:41:27,834 --> 00:41:29,291 WELL, WHY DON'T YOU, UH, 1002 00:41:29,333 --> 00:41:31,125 WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT 'EM? 1003 00:41:33,083 --> 00:41:35,583 THE ONE TO THE LEFT, 1004 00:41:35,625 --> 00:41:38,166 THAT'S ANDROMEDA. 1005 00:41:38,208 --> 00:41:42,041 IT MEANS "CHAINED LADY." 1006 00:41:43,583 --> 00:41:45,083 SHE WAS A PRINCESS 1007 00:41:45,125 --> 00:41:48,333 IN THE GREEK MYTH OF PERSEUS 1008 00:41:48,375 --> 00:41:53,041 WHO WAS CHAINED TO A ROCK 1009 00:41:53,083 --> 00:41:55,208 AND FOUGHT TO BE FREE. 1010 00:42:03,333 --> 00:42:06,000 I WANT LOVE LIKE I SEE IN MY WORK. 1011 00:42:06,041 --> 00:42:07,542 I WANT TO BE THE CENTER OF SOMEONE'S WORLD 1012 00:42:07,583 --> 00:42:09,041 AND I WANT THEM TO BE THE CENTER OF MY WORLD. 1013 00:42:09,083 --> 00:42:11,959 I WANT THEM TO SACRIFICE FOR ME AND WITH ME. 1014 00:42:12,000 --> 00:42:14,041 I WANT... 1015 00:42:14,083 --> 00:42:16,041 OH, GOD. 1016 00:42:16,083 --> 00:42:19,583 I SOUND LIKE SOME SORT OF... HIPPY FREAK. 1017 00:42:19,625 --> 00:42:23,041 IS IT TOO EARLY FOR SCOTCH? 70969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.