All language subtitles for Private.Practice.S05E04.Remember.Me.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,542 --> 00:00:08,709 DID YOU EVER READ "THE LADY, OR THE TIGER?" 2 00:00:08,750 --> 00:00:10,041 NO. 3 00:00:10,083 --> 00:00:11,625 THERE'S A PRINCESS WHO FALLS IN LOVE WITH A GUARD, 4 00:00:11,667 --> 00:00:13,625 WHICH IS, YOU KNOW, INAPPROPRIATE. 5 00:00:13,667 --> 00:00:16,041 SO WHEN HER FATHER, THE KING, FINDS OUT, 6 00:00:16,083 --> 00:00:19,709 HE THROWS THE GUARD INTO SOME KIND OF ARENA. 7 00:00:19,750 --> 00:00:21,041 OKAY. 8 00:00:21,083 --> 00:00:23,208 BEHIND ONE DOOR IS A TIGER 9 00:00:23,250 --> 00:00:24,667 THAT'LL TEAR HIM TO BITS. 10 00:00:24,709 --> 00:00:27,041 AND BEHIND THE OTHER IS A LADY 11 00:00:27,083 --> 00:00:30,750 WITH WHOM HE'D BE FREE TO LIVE THE REST OF HIS LIFE. 12 00:00:33,083 --> 00:00:35,041 THE PRINCESS IS... 13 00:00:35,083 --> 00:00:38,041 FORCED TO SIT IN THE STANDS 14 00:00:38,083 --> 00:00:40,041 AND CHOOSE HIS FATE. 15 00:00:40,083 --> 00:00:42,542 WHAT DOES SHE CHOOSE? 16 00:00:42,583 --> 00:00:44,000 THE AUTHOR NEVER TELLS YOU. 17 00:00:44,041 --> 00:00:46,625 WHAT DO YOU THINK SHE CHOSE? 18 00:00:52,458 --> 00:00:54,917 EVERYTHING LOOKS OKAY, JODI. 19 00:00:54,959 --> 00:00:57,458 I THOUGHT I SHOULD CHECK WHEN ZACH MENTIONED 20 00:00:57,500 --> 00:00:59,041 YOU WERE HAVING SOME CRAMPING. 21 00:00:59,083 --> 00:01:00,166 WHERE IS ZACH? 22 00:01:00,208 --> 00:01:02,041 HE'S DOWN THE HALL, TALKING TO DR. WALLACE. 23 00:01:02,083 --> 00:01:03,792 WHO ARE YOU? 24 00:01:03,834 --> 00:01:05,375 SHE LIVES IN A LOOP. 25 00:01:05,417 --> 00:01:06,625 SOME DAYS, 26 00:01:06,667 --> 00:01:09,375 JODI FORGETS THE QUESTION WHILE SHE'S ANSWERING IT. 27 00:01:09,417 --> 00:01:11,041 BUT SHE DOES REMEMBER EVENTS AND PEOPLE 28 00:01:11,083 --> 00:01:13,041 PRIOR TO THE CAR ACCIDENT, THOUGH, RIGHT? 29 00:01:13,083 --> 00:01:14,709 YES. 30 00:01:14,750 --> 00:01:16,583 UH, BUT SHE CAN'T FORM NEW MEMORIES. 31 00:01:16,625 --> 00:01:18,500 MOST OF THE TIME, 32 00:01:18,542 --> 00:01:22,000 SHE BEARS NO RESEMBLANCE TO THE WOMAN I MARRIED. 33 00:01:22,041 --> 00:01:24,000 I AM DR. MONTGOMERY, YOUR OB-GYN, 34 00:01:24,041 --> 00:01:26,041 AND I'M TAKING CARE OF YOU AND YOUR BABY. 35 00:01:26,083 --> 00:01:28,041 I'M PREGNANT? MM-HMM. 36 00:01:28,083 --> 00:01:30,041 OH. 37 00:01:30,083 --> 00:01:33,709 OH, ZACH AND I, WE'VE BEEN TRYING FOR SO LONG. 38 00:01:33,750 --> 00:01:36,667 I WISH WE KNEW JODI WAS PREGNANT BEFORE THE ACCIDENT 39 00:01:36,709 --> 00:01:38,625 SO AT LEAST SHE COULD REMEMBER THAT. 40 00:01:41,083 --> 00:01:42,750 WHAT HELPS YOU GET THROUGH IT? 41 00:01:42,792 --> 00:01:47,041 WHEN I TELL HER THE STORY OF HOW WE FIRST MET... 42 00:01:47,083 --> 00:01:49,417 SHE--SHE LIGHTS UP. 43 00:01:49,458 --> 00:01:52,041 AND FOR A MOMENT, IT'S LIKE SHE'S STILL IN THERE. 44 00:01:52,083 --> 00:01:53,500 WAIT. 45 00:01:53,542 --> 00:01:55,500 WHEN DID I GET PREGNANT? 46 00:01:55,542 --> 00:01:57,500 ALMOST NINE MONTHS AGO, BUT YOU KEEP FORGETTING 47 00:01:57,542 --> 00:01:59,709 BECAUSE YOU HAD A CAR ACCIDENT EIGHT MONTHS AGO, 48 00:01:59,750 --> 00:02:01,291 AND YOU GOT HURT. 49 00:02:01,333 --> 00:02:02,917 YOU SUFFERED A BRAIN INJURY. 50 00:02:05,500 --> 00:02:07,000 WHO ARE YOU? 51 00:02:07,041 --> 00:02:11,000 SOME DAYS I WISH... 52 00:02:11,041 --> 00:02:13,375 THAT JODI HAD JUST DIED IN THE ACCIDENT. 53 00:02:14,917 --> 00:02:16,750 WHAT DOES THAT MAKE ME? 54 00:02:18,083 --> 00:02:20,583 HUMAN. 55 00:02:20,625 --> 00:02:22,041 HOW, UH... 56 00:02:22,083 --> 00:02:23,500 HOW DO WE HAVE A KID? 57 00:02:23,542 --> 00:02:26,291 I-I DON'T EVEN REALLY... REMEMBER YOU. 58 00:02:26,333 --> 00:02:28,875 WE WERE HAMMERED, AND IT WAS NINE YEARS AGO. 59 00:02:28,917 --> 00:02:30,458 I MEAN, YOU'RE SURE, HE'S--HE'S, UH-- 60 00:02:30,500 --> 00:02:32,583 POSITIVE. UH, YEAH, I-- 61 00:02:32,625 --> 00:02:34,625 I-I MEAN, MAYBE IT COULD'VE BEEN-- YOU MIGHT WANT TO RETHINK 62 00:02:34,667 --> 00:02:36,625 CALLING THE MOTHER OF YOUR CHILD A WHORE. 63 00:02:36,667 --> 00:02:38,625 NO, THAT'S NOT WHAT I MEANT. OKAY? 64 00:02:38,667 --> 00:02:40,041 UM... 65 00:02:40,083 --> 00:02:42,750 SO WHY DID YOU... COME? 66 00:02:42,792 --> 00:02:44,625 I MEAN, NOW. 67 00:02:46,000 --> 00:02:47,750 MASON ASKS ABOUT HIS DAD... 68 00:02:47,792 --> 00:02:49,750 A LOT. 69 00:02:49,792 --> 00:02:51,583 AND HE'S OLDER NOW. 70 00:02:51,625 --> 00:02:53,750 I CAN'T JUST DISTRACT HIM AND HOPE HE FORGETS. 71 00:02:55,792 --> 00:02:57,375 I JUST WISH YOU HAD CALLED ME 72 00:02:57,417 --> 00:02:59,375 WHEN YOU FOUND OUT YOU WERE PREGNANT. 73 00:02:59,417 --> 00:03:01,500 WHY, SO YOU COULD TELL ME TO TAKE CARE OF IT? 74 00:03:01,542 --> 00:03:03,583 NO. 75 00:03:03,625 --> 00:03:06,041 UH, BECAUSE I WISH I HAD KNOWN SOONER. 76 00:03:06,083 --> 00:03:07,750 WELL, YOU KNOW NOW. 77 00:03:07,792 --> 00:03:09,875 YEAH. 78 00:03:09,917 --> 00:03:11,083 SO... 79 00:03:12,417 --> 00:03:14,667 YOU'RE A PEDIATRICIAN. 80 00:03:14,709 --> 00:03:15,917 YES. 81 00:03:15,959 --> 00:03:18,458 WANT TO START WITH A CHECKUP AND GO FROM THERE? 82 00:03:18,500 --> 00:03:21,125 I... Y-- WAIT. WHAT? 83 00:03:21,166 --> 00:03:23,041 I'M SAYING, DO YOU WANT TO MEET YOUR SON? 84 00:03:24,709 --> 00:03:25,959 I DON'T NEED A BABYSITTER. 85 00:03:26,000 --> 00:03:27,041 AND I AM NOT HERE TO BABYSIT YOU. 86 00:03:27,083 --> 00:03:28,583 SHELDON IS TAKING OVER MY PATIENTS, 87 00:03:28,625 --> 00:03:30,375 AND I JUST NEED TO UPDATE THEIR CHARTS, SO-- 88 00:03:30,417 --> 00:03:32,041 YOU CAN'T DO THAT FROM HOME? WHY WOULD I DO THAT FROM HOME? 89 00:03:32,083 --> 00:03:33,542 BECAUSE YOU DON'T HAPPEN TO WORK HERE AT THE MOMENT. 90 00:03:33,583 --> 00:03:36,750 PETE, I GET THAT YOU'RE ANGRY. I UNDERSTAND THAT THAT'S 91 00:03:36,792 --> 00:03:40,041 A NECESSARY PHASE-- OH, DO NOT TELL ME HOW I FEEL. 92 00:03:40,083 --> 00:03:41,792 HEY, DR. TURNER. 93 00:03:41,834 --> 00:03:43,834 HEY, JODI. 94 00:03:43,875 --> 00:03:45,792 HOW'S THE PREGNANCY? 95 00:03:45,834 --> 00:03:48,000 WHAT PREGNANCY? 96 00:03:49,709 --> 00:03:51,291 IT WAS JUST A CHECKUP, 97 00:03:51,333 --> 00:03:54,083 BUT WE NOW KNOW SHE'S GONNA HAVE A BOY. 98 00:03:54,125 --> 00:03:55,625 MM. THAT'S AMAZING. 99 00:03:55,667 --> 00:03:57,625 HI, ZACH. HOW ARE YOU? 100 00:03:57,667 --> 00:03:59,375 DR. TURNER, NICE TO SEE YOU. 101 00:03:59,417 --> 00:04:00,583 HOW ARE JODI AND THE BABY? 102 00:04:00,625 --> 00:04:02,041 EVERYTHING'S GREAT. 103 00:04:02,083 --> 00:04:04,792 THEY'RE BOTH ON TRACK FOR THE C-SECTION NEXT WEEK. 104 00:04:04,834 --> 00:04:06,792 HONEY, YOU'RE-- YOU'RE HAVING A BABY. 105 00:04:06,834 --> 00:04:08,709 WE ARE? 106 00:04:08,750 --> 00:04:11,041 OH, MY GOD. 107 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 JODI, LOOK AT ME. 108 00:04:12,667 --> 00:04:14,667 OKAY, DO YOU REMEMBER THE FIRST TIME WE MET? 109 00:04:14,709 --> 00:04:17,041 YOU CAME IN WITH ALL YOUR FRIENDS. 110 00:04:17,083 --> 00:04:18,709 I WAS YOUR WAITER. 111 00:04:20,000 --> 00:04:22,041 YEAH, THAT'S THE WAY YOU SMILE. 112 00:04:22,083 --> 00:04:24,041 LET'S GO HOME. OKAY? 113 00:04:24,083 --> 00:04:25,500 COME ON. 114 00:04:25,542 --> 00:04:27,083 ZACH, YOU'LL CALL, AND WE'LL FINISH OUR CONVERSATION 115 00:04:27,125 --> 00:04:29,458 ABOUT HOW SHE'LL HANDLE THE BABY AND BREAST-FEEDING. 116 00:04:31,375 --> 00:04:34,417 UH, DR. TURNER, WOULD YOU TAKE JODI TO THE LOBBY, PLEASE? 117 00:04:34,458 --> 00:04:36,041 ABSOLUTELY. 118 00:04:36,083 --> 00:04:38,291 BE RIGHT THERE. 119 00:04:40,125 --> 00:04:41,542 WE DON'T NEED TO TALK. 120 00:04:41,583 --> 00:04:43,917 WHAT DO YOU MEAN? 121 00:04:43,959 --> 00:04:46,125 AFTER JODI GIVES BIRTH, 122 00:04:46,166 --> 00:04:47,709 I'M TAKING THE BABY. 123 00:04:47,750 --> 00:04:51,000 I'M TAKING THE BABY, AND WE'RE LEAVING HER. 124 00:05:04,083 --> 00:05:05,333 SHELDON. 125 00:05:05,375 --> 00:05:07,083 DID YOU TELL ZACH TO LEAVE JODI? 126 00:05:07,125 --> 00:05:08,542 WHO ARE ZACH AND JODI? 127 00:05:08,583 --> 00:05:10,959 JODI IS EIGHT AND A HALF MONTHS PREGNANT, WITH THE WORST CASE 128 00:05:11,000 --> 00:05:12,500 OF ANTEROGRADE AMNESIA I'VE EVER SEEN, 129 00:05:12,542 --> 00:05:14,041 AND ZACH IS HER ASS OF HUSBAND 130 00:05:14,083 --> 00:05:16,250 WHO IS WAITING FOR HER TO GIVE BIRTH 131 00:05:16,291 --> 00:05:18,542 SO HE CAN TAKE THE BABY AND LEAVE. 132 00:05:18,583 --> 00:05:20,000 WHAT DID YOU SAY TO MY PATIENT? 133 00:05:20,041 --> 00:05:22,125 WAIT. YOU ASKED SHELDON TO COVER YOUR CASES. 134 00:05:22,166 --> 00:05:23,542 DOESN'T THAT MAKE ZACH HIS PATIENT? 135 00:05:23,583 --> 00:05:24,500 ZACH MADE HIS OWN DECISION. 136 00:05:24,542 --> 00:05:26,917 I'M HELPING HIM COME TO TERMS WITH IT. 137 00:05:26,959 --> 00:05:28,041 JODI'S VERY SWEET, 138 00:05:28,083 --> 00:05:30,959 BUT IT IS KIND OF LIKE LIVING WITH A PARROT. 139 00:05:31,000 --> 00:05:33,041 WHAT? IT'S TRUE. 140 00:05:33,083 --> 00:05:36,041 SO SHE'S SUPPOSED TO JUST CARRY THE BABY, DELIVER IT, 141 00:05:36,083 --> 00:05:38,041 AND THEN HE JUST GETS TO TAKE THE KID AND GO? 142 00:05:38,083 --> 00:05:39,500 THAT DOES SOUND PRETTY HARSH. 143 00:05:39,542 --> 00:05:41,000 JODI WON'T EVEN REMEMBER IT'S HER KID. 144 00:05:41,041 --> 00:05:42,166 THAT'S NOT GONNA MATTER TO THE KID. 145 00:05:42,208 --> 00:05:43,500 NOT FOR A WHILE, ANYWAY. 146 00:05:43,542 --> 00:05:45,417 A CHILD NEEDS A MOTHER TO BOND TO. 147 00:05:45,458 --> 00:05:46,500 YEAH, BUT THEY DON'T NEED TO BE TRAUMATIZED. 148 00:05:46,542 --> 00:05:48,750 WHAT ABOUT WHAT A WIFE NEEDS? 149 00:05:48,792 --> 00:05:51,083 I MEAN, ZACH CAN'T JUST ABANDON HER. 150 00:05:51,125 --> 00:05:52,959 PEOPLE HAVE LEFT FOR LESS. 151 00:05:55,583 --> 00:05:58,208 HE'S--HE'S JUST ANGRY. JUST A PHASE. 152 00:05:58,250 --> 00:06:01,208 SHE'S ALL ALONE. HE HAS AN OBLIGATION. HE MARRIED HER. 153 00:06:01,250 --> 00:06:03,333 I LOVE YOU, ADDIE, BUT YOU'RE NOT REALLY GONNA 154 00:06:03,375 --> 00:06:04,875 PREACH ABOUT THE SANCTITY OF MARRIAGE, ARE YOU? 155 00:06:04,917 --> 00:06:06,417 RUDE. 156 00:06:06,458 --> 00:06:08,417 WHAT IF SHE HAD CANCER? YOU THINK HE'D WALK OUT THEN? 157 00:06:08,458 --> 00:06:10,834 THIS IS DIFFERENT. CANCER IS OFTEN A DEATH SENTENCE. 158 00:06:10,875 --> 00:06:13,041 ZACH IS LIVING LIFE WITHOUT PAROLE. 159 00:06:13,083 --> 00:06:15,041 AND THERE'S A THIRD LIFE TO CONSIDER HERE. 160 00:06:15,083 --> 00:06:17,166 SHELDON, IN MANY, MANY MONTHS OF TALKING TO ZACH, 161 00:06:17,208 --> 00:06:19,000 HE NEVER ONCE SAID THAT HE WANTED TO LEAVE. 162 00:06:19,041 --> 00:06:20,417 BUT NOW SUDDENLY, TALKING TO YOU-- 163 00:06:20,458 --> 00:06:22,041 I'M CERTAIN ZACH CONTEMPLATED LEAVING LONG BEFORE TODAY. 164 00:06:22,083 --> 00:06:24,834 AND I IMAGINE HE ACTUALLY WOULD'VE TOLD YOU 165 00:06:24,875 --> 00:06:26,375 IF YOU HADN'T CONFUSED YOUR OWN CONVICTIONS 166 00:06:26,417 --> 00:06:27,875 WITH A PATIENT'S NEEDS. 167 00:06:30,750 --> 00:06:32,959 MAYBE HE'S IN AN ANGRY PHASE, TOO. 168 00:06:40,083 --> 00:06:42,417 HI, MASON. I'M DR. FREEDMAN. 169 00:06:45,083 --> 00:06:46,083 OKAY. 170 00:06:46,125 --> 00:06:48,041 I REALIZE I CAN'T COMPETE WITH SEADRA. 171 00:06:48,083 --> 00:06:49,583 YOU DON'T KNOW POKEMON. 172 00:06:49,625 --> 00:06:51,166 YOU READ IT OFF THE CARD. 173 00:06:51,208 --> 00:06:53,583 OH. OKAY. WELL, COVER IT. 174 00:06:55,125 --> 00:06:56,375 HMM. LET'S SEE. 175 00:06:56,417 --> 00:06:58,041 SEADRA HP70... 176 00:06:58,083 --> 00:06:59,709 ATTACKS... 177 00:06:59,750 --> 00:07:01,625 WITH SMOKESCREEN AND RAZOR WING? 178 00:07:01,667 --> 00:07:03,250 YEAH, SEE? STICK OUT YOUR TONGUE. 179 00:07:03,291 --> 00:07:04,750 STICK IT OUT. AHH. AHH. 180 00:07:04,792 --> 00:07:06,125 AHH. 181 00:07:06,166 --> 00:07:07,417 OKAY. 182 00:07:07,458 --> 00:07:09,041 MOM SAYS IT'S NOT ALLOWED. 183 00:07:09,083 --> 00:07:11,208 IT IS WHEN THE DOCTOR ASKS. 184 00:07:11,250 --> 00:07:13,625 SO IF THE DOCTOR ASKS ME TO SAY "CRAP"-- 185 00:07:13,667 --> 00:07:14,625 MASON. 186 00:07:14,667 --> 00:07:15,750 I'M JUST SAYING. 187 00:07:15,792 --> 00:07:17,834 WHEN WAS HIS LAST EXAM? 188 00:07:17,875 --> 00:07:19,709 A WHILE AGO. 189 00:07:19,750 --> 00:07:21,417 IT'S EXPENSIVE WITHOUT INSURANCE. 190 00:07:21,458 --> 00:07:22,500 YEAH. 191 00:07:22,542 --> 00:07:24,250 MASON, 192 00:07:24,291 --> 00:07:25,542 I'M JUST GONNA TAKE A LITTLE BLOOD. 193 00:07:25,583 --> 00:07:26,625 OOH. 194 00:07:26,667 --> 00:07:27,875 CAN YOU, UM... 195 00:07:27,917 --> 00:07:29,959 SHOW ME SEADRA AGAIN... 196 00:07:30,000 --> 00:07:31,333 REAL QUICK? 197 00:07:35,083 --> 00:07:36,792 IT'S GONE. HMM. 198 00:07:36,834 --> 00:07:38,458 HOW'D YOU DO THAT? 199 00:07:38,500 --> 00:07:39,959 MAGIC? 200 00:07:42,709 --> 00:07:43,875 IT DIDN'T EVEN HURT. 201 00:07:43,917 --> 00:07:45,041 GOOD. 202 00:07:45,083 --> 00:07:47,000 COOL. 203 00:07:47,041 --> 00:07:48,291 SO WHERE'S MY CARD? 204 00:07:48,333 --> 00:07:49,917 YOU SHOULD CHECK YOUR POCKET, MAN. 205 00:07:51,542 --> 00:07:53,500 WHOA. 206 00:07:58,083 --> 00:08:00,208 I NEED YOU TO CHOOSE. 207 00:08:00,250 --> 00:08:02,125 OKAY. YEAH, IT'S BEDDING. 208 00:08:02,166 --> 00:08:04,041 BEDDING? YEAH. 209 00:08:04,083 --> 00:08:06,291 I MEAN, THERE'S YOUR BEDDING, AND THERE'S MY BEDDING, 210 00:08:06,333 --> 00:08:08,291 BUT I THOUGHT IT WOULD BE NICE 211 00:08:08,333 --> 00:08:10,333 IF--IF WE HAD OUR BEDDING. 212 00:08:10,375 --> 00:08:11,542 REALLY? 213 00:08:11,583 --> 00:08:13,041 YEAH. ACTUALLY, NO. 214 00:08:13,083 --> 00:08:15,417 UH, OUR SHEETS ARE RATTY, AND THERE WAS A SALE. 215 00:08:15,458 --> 00:08:17,041 BUT I-I TRIED TO BE ROMANTIC. 216 00:08:17,083 --> 00:08:19,083 YES, I-I... BUT THEN YOU HAD TO COME IN... 217 00:08:19,125 --> 00:08:20,542 CALLED YOU ON IT. AND CALL ME ON IT. 218 00:08:20,583 --> 00:08:21,542 MM-HMM. 219 00:08:21,583 --> 00:08:24,542 AND THAT WAS UNCOOL, SO JUST CHOOSE. 220 00:08:24,583 --> 00:08:25,792 FINE. 221 00:08:25,834 --> 00:08:27,291 UH... 222 00:08:27,333 --> 00:08:28,709 GREEN. 223 00:08:28,750 --> 00:08:30,792 CAN'T YOU BE A LITTLE BIT MORE ENTHUSIASTIC ABOUT IT? 224 00:08:30,834 --> 00:08:32,417 I'M SORRY. I JUST-- WOULD YOU LEAVE ME 225 00:08:32,458 --> 00:08:34,041 THE MINUTE I HAVE A BABY IF I HAD A BRAIN INJURY? 226 00:08:34,083 --> 00:08:37,041 WHAT--WHAT-- WHAT'S WRONG WITH YOUR BRAIN? 227 00:08:37,083 --> 00:08:39,583 NO, NOT MY BRAIN. MY PATIENT'S BRAIN. 228 00:08:39,625 --> 00:08:40,709 I'M FIXATED. 229 00:08:40,750 --> 00:08:42,375 WAIT. DID YOU JUST ASK ME IF I WAS GONNA LEAVE YOU 230 00:08:42,417 --> 00:08:43,834 WHEN YOU HAVE YOUR BABY? 231 00:08:43,875 --> 00:08:46,166 NO, SAM. I'M NOT TALKING ABOUT US. 232 00:08:46,208 --> 00:08:47,667 I WAS--I AM... 233 00:08:47,709 --> 00:08:49,625 WORRIED ABOUT MY PATIENT. 234 00:08:49,667 --> 00:08:50,875 OKAY? 235 00:08:50,917 --> 00:08:53,000 BY THE WAY, I'M NOT EVEN PREGNANT, SO... 236 00:08:53,041 --> 00:08:55,041 WELL, WAS THAT A-A POSSIBILITY, 237 00:08:55,083 --> 00:08:56,625 YOU BEING PREGNANT? 238 00:08:56,667 --> 00:08:58,000 NO. I HAVEN'T STARTED YET. 239 00:08:58,041 --> 00:08:59,208 STARTED... 240 00:08:59,250 --> 00:09:00,875 FERTILITY DRUGS. RIGHT. 241 00:09:00,917 --> 00:09:03,250 WHATEVER. YOU KNOW, I WASN'T TALKING ABOUT US, SO... 242 00:09:03,291 --> 00:09:05,583 OKAY. OKAY. 243 00:09:05,625 --> 00:09:08,417 UH, ADDISON... 244 00:09:08,458 --> 00:09:11,041 ARE YOU--ARE YOU WORRIED, UH, THAT I'M GONNA LEAVE YOU-- 245 00:09:11,083 --> 00:09:12,750 NO. SAM, COME ON. 246 00:09:12,792 --> 00:09:14,792 I CHOSE. GREEN. 247 00:09:14,834 --> 00:09:16,250 GET OUT. 248 00:09:16,291 --> 00:09:18,500 OKAY. 249 00:09:21,250 --> 00:09:23,250 OKAY, I AM GONNA TELL YOU SOMETHING 250 00:09:23,291 --> 00:09:25,250 THAT HAS THE POTENTIAL TO MAKE YOU ANGRY. 251 00:09:25,291 --> 00:09:26,583 BUT IT--IT--IT SHOULDN'T. 252 00:09:26,625 --> 00:09:27,917 I MEAN, I UNDERSTAND WHY IT COULD, 253 00:09:27,959 --> 00:09:29,875 BUT IT--IT COULD ALSO BE GREAT, AMAZING. 254 00:09:29,917 --> 00:09:32,417 AND I REALIZE IT'S GONNA CHANGE THINGS-- JUST SAY IT ALREADY. 255 00:09:33,709 --> 00:09:35,041 I HAVE A SON. 256 00:09:35,083 --> 00:09:37,208 MASON. HE'S 8. 257 00:09:37,250 --> 00:09:39,583 UH... THERE WAS THIS WOMAN, 258 00:09:39,625 --> 00:09:42,792 AND WE WERE TOGETHER NINE YEARS AGO. 259 00:09:42,834 --> 00:09:44,709 AND IT WAS-- IT WAS ONE NIGHT, AND-- 260 00:09:44,750 --> 00:09:46,041 AND SHE GOT PREGNANT. 261 00:09:46,083 --> 00:09:49,458 UH, HER NAME IS ERICA WARNER. 262 00:09:49,500 --> 00:09:51,750 Y-YOU WERE ONLY TOGETHER ONE NIGHT, 263 00:09:51,792 --> 00:09:54,709 AND YOU TRUST THIS ERICA BECAUSE... 264 00:09:54,750 --> 00:09:57,917 THE MINUTE I SAW HIM, I KNEW. 265 00:09:57,959 --> 00:09:59,625 I MEAN... 266 00:09:59,667 --> 00:10:02,333 HE'S A MINI COOPER. 267 00:10:02,375 --> 00:10:04,458 DID YOU TAKE A PATERNITY TEST? 268 00:10:04,500 --> 00:10:06,417 UH... 269 00:10:06,458 --> 00:10:08,458 A WOMAN SHOWS UP, 270 00:10:08,500 --> 00:10:10,959 TELLS YOU YOU'RE THE FATHER OF HER 8-YEAR-OLD CHILD, 271 00:10:11,000 --> 00:10:13,458 AND YOU JUST TAKE HER WORD FOR IT? 272 00:10:13,500 --> 00:10:15,667 COOPER... 273 00:10:15,709 --> 00:10:17,083 YOU'RE AN IDIOT. 274 00:10:18,709 --> 00:10:20,625 I MARRIED AN IDIOT. 275 00:10:27,333 --> 00:10:28,667 HEY, I WAS JUST COMING TO TALK TO YOU. 276 00:10:28,709 --> 00:10:29,959 AND SOMEHOW I ANTICIPATED THAT AND DECIDED TO LEAVE. 277 00:10:30,000 --> 00:10:32,166 SHELDON, I RESENT THE IMPLICATION-- 278 00:10:32,208 --> 00:10:33,542 THE VERY PUBLIC IMPLICATION-- 279 00:10:33,583 --> 00:10:35,041 THAT I CANNOT BE IMPARTIAL WITH MY PATIENTS. 280 00:10:35,083 --> 00:10:36,041 I'M SORRY. THANK YOU. 281 00:10:36,083 --> 00:10:37,125 I AM SORRY. THAT WAS RUDE OF ME. 282 00:10:37,166 --> 00:10:39,250 BUT SINCE WE'RE BEING REASONABLE, 283 00:10:39,291 --> 00:10:41,250 WHY DON'T WE DISCUSS THE PUBLIC IMPLICATION 284 00:10:41,291 --> 00:10:42,792 THAT I WOULD ASSERT TO MY PATIENT 285 00:10:42,834 --> 00:10:45,375 WHAT HE SHOULD OR SHOULDN'T DO WITH REGARD TO HIS MARRIAGE? 286 00:10:45,417 --> 00:10:47,542 FINE. I AM SORRY. 287 00:10:47,583 --> 00:10:49,041 THANK YOU. 288 00:10:49,083 --> 00:10:50,542 JUST ONE MORE THING. 289 00:10:50,583 --> 00:10:52,250 DID YOU EVEN ENTERTAIN THE IDEA 290 00:10:52,291 --> 00:10:54,166 THAT ZACH COULD TALK TO YOU ABOUT LEAVING JODI 291 00:10:54,208 --> 00:10:56,792 BECAUSE IT'S EASIER FOR HIM TO TALK TO A MAN? 292 00:10:56,834 --> 00:10:58,542 VIOLET, I DON'T WANT TO DISCUSS THIS WITH YOU. 293 00:10:58,583 --> 00:11:00,417 BUT I KNEW ZACH AND JODI BEFORE. 294 00:11:00,458 --> 00:11:02,208 THEY--THEY CAME TO ME FOR INFERTILITY, 295 00:11:02,250 --> 00:11:04,000 WHICH, AS YOU KNOW, CAN DESTROY A COUPLE. 296 00:11:04,041 --> 00:11:05,750 BUT THEY NEVER BLAMED ONE ANOTHER, 297 00:11:05,792 --> 00:11:07,083 THE NEVER GAVE UP ON ONE ANOTHER. 298 00:11:07,125 --> 00:11:09,083 THEY WERE REALLY, TRULY IN LOVE. 299 00:11:09,125 --> 00:11:10,792 AND YOU NEVER GOT TO SEE THAT. 300 00:11:10,834 --> 00:11:13,500 I READ YOUR NOTES, VIOLET, YOUR VERY SPARSE NOTES. 301 00:11:13,542 --> 00:11:15,041 SO THAT'S ALL I HAD TO GO ON. 302 00:11:15,083 --> 00:11:17,041 I'M UPDATING MY NOTES, SHELDON. 303 00:11:17,083 --> 00:11:19,625 WELL, THAT'S HELPFUL. LATE, BUT HELPFUL. SO THANK YOU. 304 00:11:19,667 --> 00:11:21,041 WELL, HOW THE HELL WAS I SUPPOSED TO KNOW 305 00:11:21,083 --> 00:11:22,041 YOU WERE GONNA TAKE OVER MY PATIENTS? 306 00:11:22,083 --> 00:11:23,208 YOU JUST GOTTA KEEP ON WALKING, SHELDON. 307 00:11:23,250 --> 00:11:24,750 EXCUSE ME? PETE-- 308 00:11:24,792 --> 00:11:26,625 I'M SAYING, SHE'S LIKE A DOG WITH A BONE. 309 00:11:26,667 --> 00:11:28,208 SHE WON'T STOP, SO AT SOME POINT, 310 00:11:28,250 --> 00:11:30,041 YOU JUST GOTTA KEEP ON WALKING. 311 00:11:31,625 --> 00:11:34,041 ARE YOU OKAY? 312 00:11:34,083 --> 00:11:36,041 UH, HE'S IN ANGER. 313 00:11:36,083 --> 00:11:37,333 IT'S A, UH... 314 00:11:37,375 --> 00:11:40,208 IT'S A NECESSARY PHASE. HE'LL MOVE THROUGH IT. 315 00:11:40,250 --> 00:11:42,041 IT CAN'T BE EASY, BEING THE TARGET, THOUGH. 316 00:11:42,083 --> 00:11:44,000 I... 317 00:11:46,083 --> 00:11:49,041 ZACH'S FEELINGS ARE-- ARE CYCLICAL, SHELDON. 318 00:11:49,083 --> 00:11:51,041 HE DOES NOT WANT TO LEAVE. 319 00:11:51,083 --> 00:11:52,041 VIOLET... 320 00:11:52,083 --> 00:11:53,750 PERHAPS I WASN'T CLEAR. 321 00:11:53,792 --> 00:11:55,750 AS LONG AS YOUR LICENSE IS SUSPENDED, 322 00:11:55,792 --> 00:11:57,667 ZACH IS NOT YOUR PATIENT. 323 00:11:57,709 --> 00:11:59,250 HE'S MINE. 324 00:12:12,542 --> 00:12:13,834 YEAH, RIGHT. 325 00:12:13,875 --> 00:12:15,041 YEAH. 326 00:12:15,083 --> 00:12:16,291 SO IMAGINE THIS SCENARIO-- 327 00:12:16,333 --> 00:12:18,417 A WOMAN SHOWS UP OUT OF NOWHERE 328 00:12:18,458 --> 00:12:21,250 AND TELLS A GUY THAT HE'S GOT AN 8-YEAR-OLD SON. 329 00:12:21,291 --> 00:12:22,583 OOH. 330 00:12:22,625 --> 00:12:24,083 WHEN JODI GOES INTO LABOR, 331 00:12:24,125 --> 00:12:26,041 WHAT RISK DOES HER BRAIN INJURY POSE? 332 00:12:26,083 --> 00:12:27,500 MM. FLUID MAY BUILD UP DURING DELIVERY, 333 00:12:27,542 --> 00:12:29,875 INCREASING THE PRESSURE IN HER BRAIN. 334 00:12:29,917 --> 00:12:31,875 IF YOU'RE ASKING, I SHOULD BE IN THERE WITH YOU. 335 00:12:31,917 --> 00:12:33,834 WHAT--COOPER HAS A KID? 336 00:12:33,875 --> 00:12:35,500 WHAT? 337 00:12:35,542 --> 00:12:38,041 NO. HOW'D YOU FIND OUT? 338 00:12:38,083 --> 00:12:39,417 SAM TEXTED ME. MINE'S FROM SHELDON. 339 00:12:39,458 --> 00:12:41,041 COOPER AND HIS BIG MOUTH. 340 00:12:41,083 --> 00:12:42,083 OH, MY GOD. DID YOU HEAR? 341 00:12:42,125 --> 00:12:43,250 YEAH. 342 00:12:43,291 --> 00:12:44,625 OH, COOPER'S GONNA BE A GREAT DAD. 343 00:12:44,667 --> 00:12:46,875 THAT IS A STUPID THING TO SAY. 344 00:12:46,917 --> 00:12:48,875 MASON IS THIS KID'S NAME, 345 00:12:48,917 --> 00:12:50,041 AND, YOU KNOW, SHE SAYS 346 00:12:50,083 --> 00:12:54,250 THAT HE WANTED TO MEET HIS, UH... ME. 347 00:12:54,291 --> 00:12:56,083 I'M SUPPOSED TO BELIEVE HE'S THE ONLY ONE SHE SLEPT WITH? 348 00:12:56,125 --> 00:12:57,625 SO HOW'S THAT GONNA WORK? 349 00:12:57,667 --> 00:12:59,083 SHE PROBABLY JUST LOOKED UP THE GUY SHE SCREWED, 350 00:12:59,125 --> 00:13:02,041 SAW THAT COOPER WAS A DOCTOR, AND BINGO--NAMES HIM DADDY. 351 00:13:02,083 --> 00:13:03,083 COOPER'S A SUCKER. 352 00:13:03,125 --> 00:13:05,041 WOULD IT REALLY KILL YOU TO BE ITS OTHER MOMMY? 353 00:13:05,083 --> 00:13:06,041 MIGHT KILL THE KID. 354 00:13:06,083 --> 00:13:08,250 EVERYBODY JUST SLOW THE HELL DOWN. 355 00:13:08,291 --> 00:13:10,166 WE DON'T EVEN REALLY KNOW IF THIS IS COOPER'S CHILD. 356 00:13:10,208 --> 00:13:11,166 PATERNITY TEST. 357 00:13:11,208 --> 00:13:12,083 OKAY? 358 00:13:12,125 --> 00:13:13,959 OH, I KNOW, BUT, YOU GUYS, THIS KID-- 359 00:13:14,000 --> 00:13:15,750 HE'S GOT MY HAIR, HE'S GOT MY EYES, 360 00:13:15,792 --> 00:13:17,041 HE'S GOT MY SENSE OF HUMOR. 361 00:13:17,083 --> 00:13:18,792 IT'S-- YOU REALLY THINK SHE'D LIE TO HIM? 362 00:13:18,834 --> 00:13:20,041 YEAH, SHE'D LIE TO HIM. 363 00:13:20,083 --> 00:13:22,166 AND THE OTHER THING IS... 364 00:13:22,208 --> 00:13:24,083 SHE NEVER FORGOT MY NAME. 365 00:13:25,417 --> 00:13:27,125 WE DID IT ONCE, NINE YEARS AGO, BACK OF HER CAR. 366 00:13:27,166 --> 00:13:29,500 ONCE, AND SHE REMEMBERS ME. 367 00:13:29,542 --> 00:13:31,750 THAT'S GOTTA SAY SOMETHING. 368 00:13:31,792 --> 00:13:34,041 I'M JUST SAYING. 369 00:13:37,083 --> 00:13:38,250 WHAT? 370 00:13:38,291 --> 00:13:40,041 EVERYTHING OKAY? 371 00:13:40,083 --> 00:13:43,208 IT'S GREAT. EVERYTHING'S GREAT. 372 00:13:46,125 --> 00:13:49,375 UH, I KNOW IT'S NONE OF MY BUSINESS, BUT... 373 00:13:49,417 --> 00:13:51,041 I GET IT. 374 00:13:51,083 --> 00:13:53,583 THERE'S THIS KID THAT YOU WISH WOULD DISAPPEAR, 375 00:13:53,625 --> 00:13:55,500 AND THAT MAKES YOU FEEL GUILTY, 376 00:13:55,542 --> 00:13:58,208 AND WORSE, HE COULD END UP BEING A PART OF YOUR LIFE 377 00:13:58,250 --> 00:14:01,041 EVEN THOUGH HE'S NOT YOURS 378 00:14:01,083 --> 00:14:04,083 AND YOU DIDN'T ASK FOR HIM. 379 00:14:04,125 --> 00:14:06,166 YOU DO HAVE A CHOICE, YOU KNOW? 380 00:14:07,792 --> 00:14:09,041 I MADE MY CHOICE, SAM, 381 00:14:09,083 --> 00:14:11,208 MONTHS AGO. 382 00:14:11,250 --> 00:14:13,041 I CHOSE COOPER. 383 00:14:13,083 --> 00:14:14,834 THAT MEANS TAKING WHATEVER COMES 384 00:14:14,875 --> 00:14:16,625 TOGETHER... 385 00:14:16,667 --> 00:14:18,333 UNFORTUNATELY. 386 00:14:24,041 --> 00:14:25,208 SO WHAT IS HE LIKE? 387 00:14:25,250 --> 00:14:27,041 HE'S, LIKE, NERDY BUT COOL, 388 00:14:27,083 --> 00:14:29,959 AND HE'S SMART, CUTE, FRESH-MOUTHED. 389 00:14:30,000 --> 00:14:32,667 HE'S BASICALLY ME. 390 00:14:32,709 --> 00:14:34,750 YOU DO NOT HAVE TO WORRY ABOUT ME. 391 00:14:34,792 --> 00:14:36,166 YOU SEEM SO EXCITED, 392 00:14:36,208 --> 00:14:38,208 AND IF YOU--IF YOU TOOK THE PATERNITY TEST, 393 00:14:38,250 --> 00:14:39,792 THEN YOU WOULD KNOW. 394 00:14:39,834 --> 00:14:42,041 SO WHY DON'T YOU JUST TAKE IT? 395 00:14:42,083 --> 00:14:43,750 I HAVE NO BLOOD RELATIVES. 396 00:14:43,792 --> 00:14:45,750 AND... FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, 397 00:14:45,792 --> 00:14:47,834 I LOOK AT MASON, I SEE... 398 00:14:47,875 --> 00:14:50,000 MY HAIR, MY EYES. 399 00:14:50,041 --> 00:14:52,375 I LOOK AT MASON, I SEE MY BIOLOGICAL SON. 400 00:14:52,417 --> 00:14:54,041 I GET IT. 401 00:14:54,083 --> 00:14:56,083 I KNOW BLOOD DOESN'T MATTER. 402 00:14:56,125 --> 00:14:59,041 I MEAN, I HAVE AN AMAZING FAMILY. 403 00:15:00,375 --> 00:15:01,250 BUT... 404 00:15:03,083 --> 00:15:05,583 YOU NEED TO THINK HE'S YOURS JUST A LITTLE WHILE LONGER 405 00:15:05,625 --> 00:15:07,625 JUST IN CASE HE'S NOT. 406 00:15:13,709 --> 00:15:17,041 AND I KNOW IT'S ONLY BEEN THREE DAYS-- 407 00:15:17,083 --> 00:15:19,041 ALMOST THREE DAYS-- BUT IT'S THREE DAYS SOBER, 408 00:15:19,083 --> 00:15:21,041 WHICH IS A START, RIGHT? 409 00:15:21,083 --> 00:15:22,250 RIGHT. 410 00:15:22,291 --> 00:15:24,709 OKAY. WHAT'S GOING ON? 411 00:15:24,750 --> 00:15:25,917 WHAT? 412 00:15:25,959 --> 00:15:27,041 YOU'RE KEEPING A SECRET, AREN'T YOU? 413 00:15:28,542 --> 00:15:30,709 WE ALL DOWNLOAD TO YOU, 414 00:15:30,750 --> 00:15:33,208 BUT JUST ONCE, YOU NEED TO LET IT OUT, DON'T YOU? 415 00:15:34,917 --> 00:15:37,041 I WANT TO STRANGLE VIOLET. 416 00:15:37,083 --> 00:15:40,041 WELL, YOU BETTER HURRY BEFORE PETE DOES IT. 417 00:15:40,083 --> 00:15:42,041 SORRY. CONTINUE. 418 00:15:42,083 --> 00:15:44,041 SHE CAN'T STOP MICROMANAGING 419 00:15:44,083 --> 00:15:46,041 AND--AND TELLING ME HOW TO TREAT ZACH 420 00:15:46,083 --> 00:15:48,125 AND--AND PRODDING ME FOR DETAILS OF THE CASE. 421 00:15:48,166 --> 00:15:50,208 WELL, HAVE YOU TOLD HER TO BACK OFF? YES. 422 00:15:50,250 --> 00:15:52,041 AND DID SHE BACK OFF? YEAH. 423 00:15:52,083 --> 00:15:53,208 SO WHAT'S THE PROBLEM? 424 00:15:53,250 --> 00:15:56,041 SHE'S VIOLET. SHE'S NOT DONE. 425 00:16:02,834 --> 00:16:04,792 REALLY? 426 00:16:04,834 --> 00:16:06,792 OH, SHUT UP. NO, I MEAN, YOU'RE A SURGEON? 427 00:16:06,834 --> 00:16:09,041 PEOPLE LET YOU CUT THEM OPEN? 428 00:16:09,083 --> 00:16:11,041 FINE. 429 00:16:11,083 --> 00:16:13,750 YOU TRY IT. 430 00:16:16,750 --> 00:16:18,041 WHAT'S SO FUNNY? 431 00:16:19,083 --> 00:16:20,500 LET'S SEE. TIME OF DEATH-- 432 00:16:20,542 --> 00:16:23,291 ALL RIGHT. GO. THANK YOU. 433 00:16:26,291 --> 00:16:28,709 OH. 434 00:16:30,083 --> 00:16:31,041 OH, DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. 435 00:16:31,083 --> 00:16:32,291 WE WERE JUST... 436 00:16:32,333 --> 00:16:35,041 FORGET IT. 437 00:16:35,083 --> 00:16:36,500 SO I'M ABOUT TO OVERSTEP. 438 00:16:36,542 --> 00:16:38,041 YOU THINK I'M CRAZY 439 00:16:38,083 --> 00:16:40,917 FOR TRYING TO COMPARTMENTALIZE HAVING A BABY 440 00:16:40,959 --> 00:16:42,125 AND A RELATIONSHIP WITH SAM. 441 00:16:42,166 --> 00:16:44,166 N-NO. I WANTED TO TALK ABOUT ZACH AND JODI. 442 00:16:44,208 --> 00:16:46,083 OH. 443 00:16:46,125 --> 00:16:48,583 SO ZACH IS MAKING A MISTAKE, 444 00:16:48,625 --> 00:16:50,792 AND I WOULD TELL HIM THAT 445 00:16:50,834 --> 00:16:52,792 IF THE LAW DIDN'T PROHIBIT ME FROM SPEAKING TO HIM, 446 00:16:52,834 --> 00:16:56,750 AND SHELDON'S NOT GONNA TELL HIM THAT HE'S DOING ANYTHING WRONG. 447 00:17:00,709 --> 00:17:02,208 OH. YOU WANT ME... 448 00:17:02,250 --> 00:17:04,250 TO CONVINCE ZACH 449 00:17:04,291 --> 00:17:06,000 TO STAY WITH JODI? 450 00:17:11,291 --> 00:17:13,834 I USED TO MAKE FUN OF JODI AND HER LISTS. 451 00:17:15,083 --> 00:17:16,333 EVEN BEFORE THE ACCIDENT, 452 00:17:16,375 --> 00:17:19,041 THERE WAS A PAD IN EVERY ROOM. 453 00:17:19,083 --> 00:17:21,834 NOW THE POST-ITS ARE... HELPFUL. 454 00:17:21,875 --> 00:17:23,125 AND SO ARE YOU. 455 00:17:23,166 --> 00:17:25,458 BEING HERE FOR HER, LOVING HER-- 456 00:17:25,500 --> 00:17:27,375 IT HELPS. 457 00:17:27,417 --> 00:17:29,417 ZACH, IS THERE... 458 00:17:29,458 --> 00:17:32,166 IS THERE ANY WAY YOU DON'T HAVE TO LEAVE COMPLETELY? 459 00:17:32,208 --> 00:17:34,041 I DIDN'T SIGN UP FOR THIS. 460 00:17:34,083 --> 00:17:35,375 YEAH, BUT ISN'T THAT THE POINT? 461 00:17:35,417 --> 00:17:37,500 WE SIGN UP, WE NEVER KNOW 462 00:17:37,542 --> 00:17:39,583 WHAT WE'RE GONNA GET, BUT YOU... 463 00:17:39,625 --> 00:17:41,917 YOU STAY, YOU STICK IT OUT. 464 00:17:41,959 --> 00:17:45,166 YOU WANT TO KNOW WHAT STAYING LOOKS LIKE? 465 00:17:45,208 --> 00:17:47,041 JODI... 466 00:17:47,083 --> 00:17:49,250 HONEY, YOU'RE PREGNANT. 467 00:17:49,291 --> 00:17:51,041 WHAT? THAT'S AMAZING. 468 00:17:51,083 --> 00:17:52,208 YEAH. 469 00:17:52,250 --> 00:17:55,041 BUT I'M LEAVING YOU, 470 00:17:55,083 --> 00:17:57,166 AND I'M TAKING THE BABY. 471 00:17:57,208 --> 00:18:00,041 Y-YOU CAN'T. I-I CAN'T LIVE WITHOUT YOU. 472 00:18:00,083 --> 00:18:02,041 AND THE BABY, OUR-- ZACH. 473 00:18:02,083 --> 00:18:04,041 MY BABY... THIS IS WHAT IT'S LIKE, 474 00:18:04,083 --> 00:18:06,041 DR. MONTGOMERY, EVERY DAY, 475 00:18:06,083 --> 00:18:08,041 OVER AND OVER. 476 00:18:08,083 --> 00:18:09,333 JODI. 477 00:18:09,375 --> 00:18:11,291 HMM? HONEY, YOU'RE PREGNANT. 478 00:18:12,792 --> 00:18:14,875 BUT I'M TAKING THE BABY AND I'M LEAVING YOU. 479 00:18:14,917 --> 00:18:15,875 ALL RIGHT, ZACH, STOP IT. 480 00:18:15,917 --> 00:18:17,083 THIS IS MY LIFE. 481 00:18:17,125 --> 00:18:18,917 AND I HATE MYSELF. 482 00:18:18,959 --> 00:18:20,917 I-I HATE WHO I'VE BECOME, BECAUSE LIVING LIKE THIS 483 00:18:20,959 --> 00:18:22,125 HAS MADE ME HATE HER. 484 00:18:22,166 --> 00:18:25,208 MY WIFE HAS BECOME MY CHILD. 485 00:18:25,250 --> 00:18:27,250 DOESN'T THAT CHANGE THE RULES? 486 00:18:27,291 --> 00:18:28,667 I WANT OUR KID TO HAVE A NORMAL LIFE, 487 00:18:28,709 --> 00:18:31,041 AND HOW IS THAT POSSIBLE WITH JODI... 488 00:18:31,083 --> 00:18:33,041 I CAN'T TAKE CARE OF THEM BOTH. 489 00:18:33,083 --> 00:18:35,041 I JUST... I CAN'T. 490 00:18:35,083 --> 00:18:37,041 OKAY, LOOK, SOMEWHERE... 491 00:18:37,083 --> 00:18:39,542 INSIDE OF THERE IS THE WOMAN THAT YOU LOVE. 492 00:18:39,583 --> 00:18:43,041 I MEAN, YOU HAVE TO STOP. YOU'RE HURTING HER. 493 00:18:43,083 --> 00:18:44,250 WHY? SHE WON'T REMEMBER. 494 00:18:44,291 --> 00:18:46,166 ZACH, I... 495 00:18:46,208 --> 00:18:49,875 I-I DON'T KNOW WHAT'S HAPPENING. 496 00:18:49,917 --> 00:18:52,250 JODI, YOU'RE OKAY. EVERYTHING'S GONNA BE OKAY. 497 00:18:52,291 --> 00:18:53,709 WHO ARE YOU? 498 00:18:53,750 --> 00:18:56,583 I'M DR. MONTGOMERY, AND YOU'RE HAVING A BABY. 499 00:19:04,333 --> 00:19:05,458 NO! 500 00:19:05,500 --> 00:19:06,875 WHAT THE HELL IS HAPPENING TO ME? 501 00:19:06,917 --> 00:19:08,959 YOU'RE HAVING A BABY, JODI. YOU DON'T REMEMBER 502 00:19:09,000 --> 00:19:09,917 BECAUSE YOU WERE IN AN ACCIDENT. 503 00:19:09,959 --> 00:19:11,041 PULSE PRESSURE'S WIDENING. 504 00:19:11,083 --> 00:19:12,709 WHERE'S ZACH? 505 00:19:12,750 --> 00:19:15,750 I NEED ZACH. DR. TURNER, WHERE IS MY HUSBAND? 506 00:19:15,792 --> 00:19:17,000 ZACH WILL BE HERE VERY SOON. 507 00:19:17,041 --> 00:19:19,917 IT HURTS. WHY DOES IT HURT? 508 00:19:19,959 --> 00:19:23,208 YOU ARE HAVING... A BABY. 509 00:19:23,250 --> 00:19:25,041 WHO ARE YOU? 510 00:19:25,083 --> 00:19:27,583 THAT'S DR. MONTGOMERY. SHE'S GONNA DELIVER YOUR BABY. 511 00:19:27,625 --> 00:19:29,542 WHAT BABY? WHERE'S ZACH? 512 00:19:29,583 --> 00:19:30,792 JODI, I NEED YOU TO PUSH. 513 00:19:30,834 --> 00:19:32,500 AH! I CAN'T. IT--IT HURTS. 514 00:19:32,542 --> 00:19:34,959 NO. I'M--I'M SCARED. 515 00:19:35,000 --> 00:19:37,750 HER HEART RATE'S DROPPING. IT'S A CUSHION REFLEX. 516 00:19:37,792 --> 00:19:39,166 IT'S A SIGN THAT THERE'S A CRITICAL RISE IN HER I.C.P. 517 00:19:39,208 --> 00:19:41,834 I WANT ZACH! 518 00:19:43,750 --> 00:19:45,500 HE CAME TO THE HOSPITAL. I HAVEN'T SEEN HIM SINCE. 519 00:19:45,542 --> 00:19:46,750 DID YOU TALK TO HIM? 520 00:19:46,792 --> 00:19:48,041 YES, I TRIED. BUT HE'S MADE UP HIS MIND. 521 00:19:48,083 --> 00:19:49,834 OH, THIS IS SHELDON'S FAULT. 522 00:19:49,875 --> 00:19:52,041 I'M SURE HE WAS TRYING TO DO THE RIGHT THING. OKAY, YOU KNOW WHAT? 523 00:19:52,083 --> 00:19:54,041 I AM LEGALLY BLOCKED FROM TALKING TO ZACH, 524 00:19:54,083 --> 00:19:55,667 BUT YOU CAN TALK TO HIM AGAIN. 525 00:19:55,709 --> 00:19:57,667 AND--AND THE GREAT THING ABOUT YOU NOT BEING A THERAPIST IS, 526 00:19:57,709 --> 00:19:59,208 YOU CAN SAY WHATEVER THE HELL YOU WANT. 527 00:19:59,250 --> 00:20:00,875 YOU--YOU CAN YELL AT HIM, YOU CAN SHAME HIM, 528 00:20:00,917 --> 00:20:02,250 YOU--YOU CAN--YOU CAN SAY E-EVERY MESSED UP THING 529 00:20:02,291 --> 00:20:04,250 THAT YOU EVER WANTED TO SAY TO ANY GUY WHO ABANDONED YOU 530 00:20:04,291 --> 00:20:07,041 OR DIDN'T SHOW UP FOR YOU, BUT GET HIM BACK IN HERE, 531 00:20:07,083 --> 00:20:09,041 BECAUSE HIS WIFE NEEDS HIM, NOW. 532 00:20:10,500 --> 00:20:12,041 I'LL GET IT. OKAY, JODI. 533 00:20:12,083 --> 00:20:14,166 CAN YOU BREATHE? CAN YOU LOOK AT ME? I CAN'T. I CAN'T. 534 00:20:16,834 --> 00:20:18,041 HEY. HEY. 535 00:20:18,083 --> 00:20:20,041 SO, UM, HE DOESN'T KNOW WHO YOU ARE, 536 00:20:20,083 --> 00:20:21,875 AND I'M NOT READY FOR HIM TO KNOW, 537 00:20:21,917 --> 00:20:23,291 SO YOU TAKE IT SLOW? 538 00:20:23,333 --> 00:20:24,709 I-I WILL. 539 00:20:24,750 --> 00:20:26,041 YOU'RE JUST THE DOCTOR, RIGHT? 540 00:20:26,083 --> 00:20:27,166 YEAH. 541 00:20:27,208 --> 00:20:28,583 HEY, LOOK WHO I FOUND. 542 00:20:28,625 --> 00:20:29,709 DR. FREEDMAN. 543 00:20:29,750 --> 00:20:31,291 WHAT ARE YOU DOING HERE? 544 00:20:31,333 --> 00:20:33,709 I GET JUNK FOOD 'CAUSE I LET YOU TAKE MY BLOOD. 545 00:20:33,750 --> 00:20:36,834 WELL, YOU DIDN'T REALLY LET ME, BUT OKAY. 546 00:20:36,875 --> 00:20:37,834 SO WHAT ARE YOU DOING HERE? 547 00:20:37,875 --> 00:20:39,041 I LOVE JUNK FOOD. 548 00:20:39,083 --> 00:20:41,667 SEE, MOM, HE EATS IT AND HE'S A DOCTOR. 549 00:20:41,709 --> 00:20:43,166 YEAH, I'M SURE HE DOESN'T DO IT OFTEN. 550 00:20:43,208 --> 00:20:44,834 NO, NO, YOUR MOM'S RIGHT. IT'S NOT GOOD FOR YOU. 551 00:20:44,875 --> 00:20:46,583 AND I-I DON'T COME HERE ALL THE TIME. 552 00:20:46,625 --> 00:20:47,709 JUST TO CELEBRATE. 553 00:20:47,750 --> 00:20:48,917 AND, UH, 554 00:20:48,959 --> 00:20:51,000 DON'T TELL MY OTHER PATIENTS, OKAY? 555 00:20:51,041 --> 00:20:53,041 SO WHAT FLAVORS DID YOU GET? 556 00:20:53,083 --> 00:20:55,417 OH, I GOT VANILLA, CHOCOLATE, AND STRAWBERRY. 557 00:20:55,458 --> 00:20:56,625 CAN I HAVE THE STRAWBERRY? 558 00:20:56,667 --> 00:20:59,041 STRAWBERRY'S MY FAVORITE, TOO. 559 00:21:18,500 --> 00:21:20,625 Y-YOU'RE NEVER GONNA BELIEVE THIS. 560 00:21:20,667 --> 00:21:22,250 YOU HAVE ANOTHER KID. 561 00:21:23,792 --> 00:21:25,750 YOU KNOW HOW I DIP MY FRIES IN MY SHAKE, 562 00:21:25,792 --> 00:21:27,291 AND IT DRIVES YOU CRAZY? 563 00:21:27,333 --> 00:21:29,875 MASON DIPPED HIS FRY, SAME WAY, EXCEPT HERE'S THE THING-- 564 00:21:29,917 --> 00:21:31,166 IT WASN'T JUST ANY SHAKE. 565 00:21:31,208 --> 00:21:33,250 I BOUGHT ALL THREE MAJOR FLAVORS. 566 00:21:33,291 --> 00:21:35,333 AND DO YOU KNOW WHICH ONE HE PICKED? 567 00:21:35,375 --> 00:21:36,333 DO YOU? 568 00:21:36,375 --> 00:21:38,542 STRAWBERRY. 569 00:21:38,583 --> 00:21:40,709 WHAT KID DOESN'T PICK CHOCOLATE OR VANILLA?! 570 00:21:40,750 --> 00:21:42,000 D-- 571 00:21:44,375 --> 00:21:46,792 MY KID. THAT'S WHO. 572 00:21:46,834 --> 00:21:49,500 I MEAN, HE'S SO MY KID. 573 00:21:49,542 --> 00:21:51,542 I'M GONNA GO TO THE TOY STORE LATER. 574 00:21:51,583 --> 00:21:53,542 ERICA SAID MASON DOESN'T HAVE A LOT OF TOYS. 575 00:21:53,583 --> 00:21:55,500 I DON'T THINK... 576 00:21:55,542 --> 00:21:57,500 THEY HAVE A LOT OF MONEY, REALLY. 577 00:21:57,542 --> 00:21:58,792 WHAT DO YOU THINK? 578 00:21:58,834 --> 00:22:00,917 WHATEVER YOU THINK, COOP. 579 00:22:09,583 --> 00:22:12,041 WHAT THE HELL ARE YOU DOING OUT HERE? 580 00:22:12,083 --> 00:22:14,333 JODI'S IN LABOR. SHE'S SCARED AND CONFUSED. 581 00:22:14,375 --> 00:22:16,041 YOU THINK YOU HAVE TO TELL ME THAT? 582 00:22:16,083 --> 00:22:18,041 THE BABY IS COMING NOW, ZACH. 583 00:22:18,083 --> 00:22:21,500 AND JODI, THE UNLUCKY ONE WHO SUFFERED THE BRAIN INJURY 584 00:22:21,542 --> 00:22:23,125 AND HAS CARRIED YOUR CHILD FOR THE LAST NINE MONTHS, 585 00:22:23,166 --> 00:22:24,917 IS ABOUT TO DELIVER. 586 00:22:24,959 --> 00:22:27,417 AND SHE'S NOT GONNA UNDERSTAND, ZACH, WHY IT FEELS LIKE 587 00:22:27,458 --> 00:22:29,417 HER INSIDES ARE BEING TORN APART. 588 00:22:29,458 --> 00:22:30,917 SHE'S GONNA BE 589 00:22:30,959 --> 00:22:33,000 EVEN MORE PETRIFIED AND CONFUSED AND ALONE. 590 00:22:33,041 --> 00:22:34,333 SHE'S NOT ALONE. 591 00:22:34,375 --> 00:22:36,375 YOU'LL BE THERE, AND DR. TURNER WILL BE THERE. 592 00:22:36,417 --> 00:22:37,750 NO, DON'T, ZACH. 593 00:22:37,792 --> 00:22:39,250 SHE IS ALONE, OKAY? 594 00:22:39,291 --> 00:22:41,875 THE WHOLE HOSPITAL COULD BE THERE, AND SHE'D STILL BE ALONE, 595 00:22:41,917 --> 00:22:43,875 BECAUSE THERE'S ONLY ONE PERSON WHO CAN MAKE HER NOT FEEL ALONE. 596 00:22:43,917 --> 00:22:46,417 THERE'S ONLY ONE PERSON WHO CAN CALM HER DOWN, AND THAT IS YOU. 597 00:22:46,458 --> 00:22:48,458 SO IF YOU EVER LOVED JODI, 598 00:22:48,500 --> 00:22:49,875 FOR THE NEXT 12 HOURS, 599 00:22:49,917 --> 00:22:51,875 BE THE MAN YOU PROMISED HER TO BE. 600 00:22:51,917 --> 00:22:53,959 BE THERE FOR HER. 601 00:22:54,000 --> 00:22:56,583 ALL RIGHT, AND THEN-- THEN YOU CAN GO. 602 00:23:19,083 --> 00:23:21,208 YOU ASKED ME TO COME. 603 00:23:21,250 --> 00:23:23,834 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 604 00:23:23,875 --> 00:23:25,583 WELL, YOU CAN START BY EXPLAINING 605 00:23:25,625 --> 00:23:27,417 WHY YOU DIDN'T TELL COOPER ABOUT MASON. 606 00:23:29,959 --> 00:23:32,417 I WAS YOUNG. I LIKED TO PARTY. 607 00:23:32,458 --> 00:23:34,583 I WAS TENDING BAR, AND WE DID IT IN MY CAR. 608 00:23:34,625 --> 00:23:36,583 I KNOW THAT SOUNDS BAD, BUT-- 609 00:23:36,625 --> 00:23:39,917 YOU THINK COOPER WAS MY FIRST? 610 00:23:39,959 --> 00:23:43,083 WELL, A MONTH OR SO LATER, I REALIZED I WAS PREGNANT. 611 00:23:43,125 --> 00:23:46,041 AND I THOUGHT ABOUT CALLING. 612 00:23:46,083 --> 00:23:48,041 BUT I WAS SCARED. 613 00:23:48,083 --> 00:23:50,083 WELL, SOMEHOW GETTING KNOCKED UP'S ALWAYS A WOMAN'S FAULT. 614 00:23:50,125 --> 00:23:52,041 RIGHT. 615 00:23:52,083 --> 00:23:54,041 AND IF I DID CALL, AND HE WASN'T THAT GUY, 616 00:23:54,083 --> 00:23:57,417 THEN WE WOULD'VE BEEN STUCK IN EACH OTHER'S LIVES, AND... 617 00:23:57,458 --> 00:23:59,041 SO WHY SHOW UP NOW? 618 00:24:01,250 --> 00:24:03,041 I'M HERE FOR MY SON, 619 00:24:03,083 --> 00:24:04,834 NOT FOR ME. 620 00:24:09,083 --> 00:24:10,417 HOW MUCH? 621 00:24:10,458 --> 00:24:12,750 WHAT? 622 00:24:12,792 --> 00:24:14,750 YOU'RE PROTECTING YOUR SON. 623 00:24:14,792 --> 00:24:17,792 I'M PROTECTING MY HUSBAND. 624 00:24:17,834 --> 00:24:19,917 20 GRAND SHOULD GO A LONG WAY. 625 00:24:19,959 --> 00:24:21,917 YOU RUN OUT, LET ME KNOW. 626 00:24:21,959 --> 00:24:23,333 OTHERWISE... 627 00:24:23,375 --> 00:24:25,917 STAY THE HELL AWAY FROM US. 628 00:24:47,750 --> 00:24:50,583 OOH. HOOK SHOT. 629 00:24:52,750 --> 00:24:55,000 UH-OH. THAT'S NICE. 630 00:24:55,041 --> 00:24:56,417 I STILL GOT IT! 631 00:24:58,125 --> 00:24:59,834 GOOD TAKE, GOOD TAKE. 632 00:25:04,375 --> 00:25:06,542 IT'S BEEN 20 YEARS, YOU STILL GOT THAT WEAK-ASS D. 633 00:25:06,583 --> 00:25:08,291 TALK ALL THE TRASH YOU WANT. I'M STILL UP. 634 00:25:14,417 --> 00:25:16,041 LOSER BUYS. OH, YOU FEELIN' FLUSH? 635 00:25:16,083 --> 00:25:17,083 YES, I AM. 636 00:25:17,125 --> 00:25:18,333 HUH? YOU FEELIN' FLUSH? COME ON. 637 00:25:20,041 --> 00:25:22,000 LET ME ASK YOU SOMETHING. WHAT CAN YOU TELL ME ABOUT WOMEN 638 00:25:22,041 --> 00:25:23,250 ON, UH, FERTILITY DRUGS? 639 00:25:23,291 --> 00:25:24,250 SERIOUSLY? 640 00:25:24,291 --> 00:25:26,041 YEAH, SERIOUSLY. 641 00:25:26,083 --> 00:25:27,583 I'M UP TO MY ASS IN OVARIES ALL DAY LONG, 642 00:25:27,625 --> 00:25:29,792 AND YOU'RE ASKING ME ABOUT I.V.F. HERE? 643 00:25:29,834 --> 00:25:31,792 OKAY, JUST-- JUST HUMOR ME. 644 00:25:31,834 --> 00:25:33,792 WELL, IT DEPENDS ON THE WOMAN, YOU KNOW, BUT, UH, 645 00:25:33,834 --> 00:25:36,250 IT CAN BE PRETTY BRUTAL ON 'EM. 646 00:25:36,291 --> 00:25:38,041 "BRUTAL"? LIKE WHAT? 647 00:25:38,083 --> 00:25:40,458 WHAT ARE WE TALKING, P.M.S. CRAZY OR WORSE? 648 00:25:40,500 --> 00:25:42,041 I.V.F. CAN MAKE A WOMAN 649 00:25:42,083 --> 00:25:45,208 PADDED-ROOM, HIDE-THE-BELTS- AND-SHOELACES CRAZY. 650 00:25:45,250 --> 00:25:47,125 AND, YOU KNOW, IT'S HARD TO WATCH THE WOMAN YOU LOVE 651 00:25:47,166 --> 00:25:49,375 GO THROUGH IT. 652 00:25:49,417 --> 00:25:52,041 ESPECIALLY IF YOU'RE NOT THE ONE WHO WANTS A CHILD. 653 00:25:54,166 --> 00:25:56,125 YOU KNOW, USUALLY I TELL THE DADS THAT, UH, 654 00:25:56,166 --> 00:25:58,583 IT'S WORTH IT ONCE THE BABY COMES. 655 00:25:58,625 --> 00:26:00,500 BUT I'M GUESSING THAT'S... 656 00:26:00,542 --> 00:26:02,834 THAT'S NOT GONNA HELP HERE, HUH? 657 00:26:11,834 --> 00:26:13,041 OH! 658 00:26:13,083 --> 00:26:15,041 YOU BUY. 659 00:26:28,125 --> 00:26:29,583 HEY. 660 00:26:29,625 --> 00:26:32,083 THAT WAS SOME GREETING. 661 00:26:32,125 --> 00:26:33,834 OH, NO. I JUST... 662 00:26:33,875 --> 00:26:36,208 ERICA'S BRINGING MASON BY. I THOUGHT-- 663 00:26:36,250 --> 00:26:37,500 I FIGURED. 664 00:26:39,083 --> 00:26:41,041 MAYBE SHE CHANGED HER MIND. 665 00:26:41,083 --> 00:26:43,959 NO. LUNCH WAS GREAT. 666 00:26:44,000 --> 00:26:45,417 AND NOT JUST WITH ME AND MASON, 667 00:26:45,458 --> 00:26:47,166 ALL OF US. 668 00:26:48,750 --> 00:26:50,625 SHE IS 20 MINUTES LATE. 669 00:26:50,667 --> 00:26:52,250 DO YOU THINK I SHOULD CALL OR IS THAT... 670 00:26:52,291 --> 00:26:55,709 COOPER... 671 00:26:57,083 --> 00:26:59,917 THE WOMAN NEVER TOLD YOU SHE WAS PREGNANT, 672 00:26:59,959 --> 00:27:02,458 AND THEN SHOWS UP AFTER ALMOST A DECADE. 673 00:27:02,500 --> 00:27:04,792 WHAT WOULD MAKE YOU THINK SHE'S CONSISTENT OR RELIABLE? 674 00:27:04,834 --> 00:27:06,417 WHY WOULD YOU SAY THAT? 675 00:27:08,709 --> 00:27:09,750 CHARLOTTE? 676 00:27:09,792 --> 00:27:11,458 'CAUSE I DON'T TRUST HER. 677 00:27:11,500 --> 00:27:13,500 AND I DON'T WANT YOU TO GET HURT. 678 00:27:19,083 --> 00:27:20,166 B.P. IS DANGEROUSLY HIGH. 679 00:27:20,208 --> 00:27:22,458 JODI, JODI, I NEED YOU TO STAY CALM, OKAY? 680 00:27:22,500 --> 00:27:24,041 FOR YOU AND FOR THE BABY. 681 00:27:24,083 --> 00:27:26,166 WHAT BABY? I-I NEED ZACH. 682 00:27:26,208 --> 00:27:28,083 I'M RIGHT HERE. OH, OH. 683 00:27:28,125 --> 00:27:30,041 PL-PLEASE DON'T LEAVE ME. 684 00:27:30,083 --> 00:27:31,583 I'M NOT GOING ANYWHERE. 685 00:27:31,625 --> 00:27:33,959 ZACH, I NEED HER TO PUSH NOW. 686 00:27:34,000 --> 00:27:35,125 OKAY, YOU HEAR THAT, HONEY? 687 00:27:35,166 --> 00:27:37,083 YOU'RE HAVING A BABY. 688 00:27:37,125 --> 00:27:39,083 YOU NEED TO PUSH. YOU CAN DO THIS. 689 00:27:39,125 --> 00:27:41,125 I-I CAN'T. I CAN'T. IT HURTS. IT HURTS, ZACH. 690 00:27:41,166 --> 00:27:43,709 PLEASE. OKAY, HEY, I REMEMBER WALKING OVER TO THE TABLE 691 00:27:43,750 --> 00:27:46,500 AND BEING ANNOYED THAT IT WASN'T EVEN MY SECTION, 692 00:27:46,542 --> 00:27:49,208 BUT I CAME OVER, AND THE ONLY FACE I SAW WAS YOURS. 693 00:27:49,250 --> 00:27:51,750 I CAN'T, ZACH. PLEASE. 694 00:27:51,792 --> 00:27:54,041 LOOK INTO MY EYES. LOOK AT ME. 695 00:27:54,083 --> 00:27:56,041 AND I WAS TRYING TO WRITE DOWN ALL THE ORDERS, 696 00:27:56,083 --> 00:27:58,125 BUT MY HANDS, THEY WERE SHAKING SO MUCH. 697 00:27:58,166 --> 00:27:59,959 AND I KNEW THEN AT THAT EXACT MOMENT 698 00:28:00,000 --> 00:28:03,041 THAT I WAS TOTALLY AND COMPLETELY IN LOVE WITH YOU. 699 00:28:03,083 --> 00:28:05,500 BUT I WAS TOO SCARED TO ASK YOU OUT. 700 00:28:05,542 --> 00:28:07,959 AND SO YOU CAME INTO THE RESTAURANT 701 00:28:08,000 --> 00:28:10,208 EVERY WEEK FOR TWO MONTHS 702 00:28:10,250 --> 00:28:11,959 AND YOU SAT IN MY SECTION. 703 00:28:12,000 --> 00:28:13,458 YEAH. 704 00:28:13,500 --> 00:28:15,125 AND ON THE BUSIEST NIGHT OF THE YEAR, 300 RESERVATIONS... 705 00:28:15,166 --> 00:28:16,542 YOU ASKED ME OUT. 706 00:28:16,583 --> 00:28:17,792 PRESSURE'S COMING DOWN. 707 00:28:17,834 --> 00:28:19,250 HER HEART RATE'S NORMALIZING. 708 00:28:19,291 --> 00:28:21,041 ZACH, I NEED HER TO PUSH. 709 00:28:21,083 --> 00:28:23,250 OKAY, JODI, HONEY, WE ARE HAVING A BABY. 710 00:28:23,291 --> 00:28:24,542 YOU TRUST ME? 711 00:28:24,583 --> 00:28:26,041 YEAH. OKAY. 712 00:28:26,083 --> 00:28:27,542 THEN YOU GOTTA PUSH. 713 00:28:27,583 --> 00:28:29,166 READY? 714 00:28:30,166 --> 00:28:31,875 GOOD, JODI. GOOD. 715 00:28:32,917 --> 00:28:35,208 OKAY, ONE MORE BIG PUSH. 716 00:28:35,250 --> 00:28:38,166 DR. MONTGOMERY, WE NEED TO GIVE HER THE BABY RIGHT AWAY, 717 00:28:38,208 --> 00:28:39,625 BEFORE SHE FORGETS. 718 00:28:39,667 --> 00:28:42,041 HEY, JODI. BIG PUSH NOW. 719 00:28:42,083 --> 00:28:43,583 ALL RIGHT? WE'RE HAVING A BABY. 720 00:28:43,625 --> 00:28:45,583 IN A FEW SECONDS, YOU'RE GONNA HOLD OUR BABY. 721 00:28:45,625 --> 00:28:47,583 YOU CAN DO THIS. DO IT FOR ME. OKAY? 722 00:28:47,625 --> 00:28:49,041 COME ON. 723 00:28:53,083 --> 00:28:55,041 GOOD, JODI. GOOD. 724 00:28:56,333 --> 00:28:58,291 YOU HEAR THAT? 725 00:28:59,917 --> 00:29:01,709 ZACH... 726 00:29:01,750 --> 00:29:03,208 WE... OH, MY GOD. 727 00:29:03,250 --> 00:29:04,875 WE DID IT. 728 00:29:04,917 --> 00:29:06,291 OUR BABY. 729 00:29:06,333 --> 00:29:08,041 YOU DID IT. 730 00:29:08,083 --> 00:29:09,458 I LOVE YOU SO MUCH. 731 00:29:10,709 --> 00:29:12,041 HI. 732 00:29:12,083 --> 00:29:15,208 HI, BUDDY. 733 00:29:15,250 --> 00:29:17,500 WHAT A BEAUTIFUL BABY. 734 00:29:19,250 --> 00:29:21,041 WHOSE BABY IS THIS? 735 00:29:34,083 --> 00:29:35,458 YOU KNOW, 736 00:29:35,500 --> 00:29:36,667 THE MORE I THINK ABOUT MY RELATIONSHIP WITH VIOLET, 737 00:29:36,709 --> 00:29:38,500 THE MORE I WONDER IF IT WAS EVER GOOD. 738 00:29:38,542 --> 00:29:39,959 WELL, AS SOMEONE WHO COMPETED WITH YOU 739 00:29:40,000 --> 00:29:41,500 FOR VIOLET'S AFFECTIONS, 740 00:29:41,542 --> 00:29:43,500 I CAN SAY WITH CERTAINTY THAT THIS IS REVISIONIST HISTORY. 741 00:29:43,542 --> 00:29:45,458 RIGHT, BUT SHE CAN'T STOP SHRINKING ME. 742 00:29:45,500 --> 00:29:47,041 SHE CAN'T STOP PATRONIZING ME. 743 00:29:47,083 --> 00:29:49,041 SHE CAN'T STOP TELLING ME WHAT PHASE I'M IN. 744 00:29:49,083 --> 00:29:51,041 WELL, THOSE ARE JUST HER DEFENSE MECHANISMS. 745 00:29:51,083 --> 00:29:53,041 SHE HAS EVERY REASON TO BE A LITTLE DEFENSIVE 746 00:29:53,083 --> 00:29:55,709 THESE DAYS, YOU KNOW? 747 00:29:55,750 --> 00:29:57,250 HEY. 748 00:29:58,709 --> 00:30:00,583 WHAT ARE YOU DOING HERE? UH, JODI WENT INTO LABOR. 749 00:30:00,625 --> 00:30:02,583 SHE NEEDED A FAMILIAR FACE AROUND. 750 00:30:02,625 --> 00:30:04,709 I-I HELD HER HAND. THAT'S ALL. 751 00:30:04,750 --> 00:30:06,583 YOU'RE ON A VERY THIN LINE, VIOLET. 752 00:30:06,625 --> 00:30:09,041 YES. WELL, SINCE YOU ENCOURAGED HER HUSBAND TO LEAVE HER, 753 00:30:09,083 --> 00:30:10,583 SHE NEEDED ME ON THAT THIN LINE. 754 00:30:10,625 --> 00:30:11,750 BUT SHE'S NOT YOUR PATIENT, VIOLET. 755 00:30:11,792 --> 00:30:13,041 SO YOU REALLY HAVE NO BUSINESS-- 756 00:30:13,083 --> 00:30:14,583 NO, YOU HAVE NO BUSINESS, OKAY? 757 00:30:14,625 --> 00:30:15,875 YOU'RE NOT IN THIS ARGUMENT RIGHT NOW. 758 00:30:15,917 --> 00:30:17,667 YOU ARE NOT A THERAPIST, SO YOU DON'T GET AN OPINION. 759 00:30:17,709 --> 00:30:18,792 AND IF YOU DID NEED TO HAVE ONE, 760 00:30:18,834 --> 00:30:20,125 THEN WHY DON'T YOU TAKE MY SIDE? 761 00:30:20,166 --> 00:30:22,291 VIOLET, I'M JUST SAYING-- YOU ARE MY HUSBAND, PETE. 762 00:30:22,333 --> 00:30:25,500 FOR ONE DAMN MINUTE, BE MY HUSBAND AND TAKE MY SIDE. 763 00:30:25,542 --> 00:30:27,041 WOW. WOW. 764 00:30:28,458 --> 00:30:30,792 WHO'S IN THE ANGER PHASE NOW? 765 00:30:41,083 --> 00:30:42,417 I KNOW THIS IS HARD. 766 00:30:42,458 --> 00:30:44,000 IT'S NOT HARD, SHELDON. 767 00:30:44,041 --> 00:30:45,792 IT'S IMPOSSIBLE. 768 00:30:47,083 --> 00:30:49,208 HE'S NOT JUST ANGRY. IT'S LIKE... 769 00:30:49,250 --> 00:30:50,709 IT'S LIKE HE HATES ME. 770 00:30:50,750 --> 00:30:52,208 AND I... 771 00:30:52,250 --> 00:30:54,166 I DON'T FEEL LIKE IT'S SAFE TO BREATHE. 772 00:30:54,208 --> 00:30:55,709 I CAN'T... BREATHE. 773 00:30:55,750 --> 00:30:58,000 WHAT ARE YOU SAYING TO HIM? 774 00:30:59,291 --> 00:31:01,667 I CARE ABOUT YOU, VIOLET. I'M TRYING TO HELP YOU. 775 00:31:01,709 --> 00:31:03,250 BUT I CAN'T BREAK CONFIDENCE, 776 00:31:03,291 --> 00:31:05,834 SO--SO--SO STOP ASKING ME. 777 00:31:08,583 --> 00:31:10,750 I THINK IT WAS GOOD THAT YOU HELD JODI'S HAND. 778 00:31:10,792 --> 00:31:12,250 I... 779 00:31:12,291 --> 00:31:14,041 IT WAS GOOD OF YOU. 780 00:31:20,458 --> 00:31:23,041 HEY. I WAS STARTING TO THINK YOU BAILED. 781 00:31:23,083 --> 00:31:24,417 YEAH, I THOUGHT ABOUT IT. 782 00:31:24,458 --> 00:31:27,041 WELL, I UNDERSTAND THAT YOU'RE TRYING TO PROTECT MASON, 783 00:31:27,083 --> 00:31:28,333 BUT YOU CAME TO ME. 784 00:31:28,375 --> 00:31:30,041 I-I THINK I DESERVE A CHANCE. 785 00:31:30,083 --> 00:31:31,667 YEAH, I THOUGHT YOU DESERVED A CHANCE, TOO, 786 00:31:31,709 --> 00:31:34,375 UNTIL I MET YOUR WIFE. 787 00:31:34,417 --> 00:31:36,709 DO YOU KNOW WHAT I COULD DO FOR MASON WITH THAT? 788 00:31:36,750 --> 00:31:39,417 I COULD GET A CAR, A BETTER PLACE. 789 00:31:39,458 --> 00:31:41,458 BUT I'M NOT A WHORE. 790 00:31:41,500 --> 00:31:42,458 N-NO, WAIT. 791 00:31:42,500 --> 00:31:44,458 WAIT, WAIT. WAIT, WAIT. ERICA. 792 00:31:44,500 --> 00:31:45,875 YOU CAN'T BUY ME OFF, COOPER. 793 00:31:45,917 --> 00:31:47,500 AND THE FACT THAT YOU SENT YOUR WIFE TO DO YOUR DIRTY WORK 794 00:31:47,542 --> 00:31:49,625 SO THAT YOU COULD BE THE GOOD GUY-- STOP. NO. 795 00:31:49,667 --> 00:31:53,041 I HAD NOTHING TO DO WITH THIS. YOU HAVE TO BELIEVE ME. 796 00:31:53,083 --> 00:31:55,250 AND I PROMISE YOU, I WILL NEVER HURT MASON, 797 00:31:55,291 --> 00:31:56,500 EVER. 798 00:31:59,083 --> 00:32:00,583 YOU BETTER NOT. 799 00:32:13,375 --> 00:32:15,333 I THOUGHT YOU WERE LEAVING. 800 00:32:17,083 --> 00:32:19,667 YOU WANT TO KNOW WHY I COULDN'T COME IN HERE 801 00:32:19,709 --> 00:32:21,750 WHEN JODI WAS IN PAIN? 802 00:32:23,083 --> 00:32:25,041 BECAUSE I KNEW THAT AS SOON AS LABOR STARTED, 803 00:32:25,083 --> 00:32:26,709 IT WOULD END, AND WHEN IT WAS OVER, 804 00:32:26,750 --> 00:32:29,333 I'D HAVE TO TAKE THE BABY AND GO. 805 00:32:29,375 --> 00:32:31,542 SO NOW YOU'RE NOT LEAVING? 806 00:32:33,125 --> 00:32:35,542 I JUST DON'T KNOW. I LOVE HER. 807 00:32:37,083 --> 00:32:38,542 MAYBE YOU WERE RIGHT. 808 00:32:41,208 --> 00:32:43,542 NO. 809 00:32:43,583 --> 00:32:47,709 NOW I'M BEGINNING TO THINK I WASN'T... 810 00:32:47,750 --> 00:32:49,709 AND I JUST NEEDED A HAPPY ENDING. 811 00:32:51,333 --> 00:32:53,458 I THOUGHT IT'D BE EASIER TO LEAVE AFTER HE CAME. 812 00:32:55,625 --> 00:32:56,583 BUT... 813 00:32:58,500 --> 00:33:00,750 YOU KNOW, WE MADE HIM. 814 00:33:00,792 --> 00:33:03,625 JODI AND I, WE MADE HIM. 815 00:33:04,542 --> 00:33:07,375 NOW I GET TO INTRODUCE MY SON TO HIS MOM. 816 00:33:08,750 --> 00:33:10,625 AND I GET TO INTRODUCE JODI TO OUR BOY. 817 00:33:12,667 --> 00:33:15,542 OF COURSE, I'LL HAVE TO KEEP DOING IT, 818 00:33:15,583 --> 00:33:17,166 OVER AND OVER. 819 00:33:19,041 --> 00:33:21,041 SO WHAT ARE YOU GONNA DO? 820 00:33:26,083 --> 00:33:28,000 I'LL STAY UNTIL I CAN'T ANYMORE. 821 00:33:40,667 --> 00:33:43,083 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 822 00:33:43,125 --> 00:33:44,542 YOU WROTE HER A CHECK? 823 00:33:44,583 --> 00:33:47,041 ONE OF US HAD TO BE AN ADULT HERE, 824 00:33:47,083 --> 00:33:49,750 AND YOU COULDN'T, SO I HAD TO BE. UH-HUH. 825 00:33:49,792 --> 00:33:51,000 ERICA IS A GOLD DIGGER. 826 00:33:51,041 --> 00:33:53,792 SHE GAVE THE CHECK BACK! 827 00:33:53,834 --> 00:33:55,542 BECAUSE SHE KNEW YOU'D BE READY 828 00:33:55,583 --> 00:33:57,583 TO GIVE HER EVERYTHING WITHOUT TAKING THE TEST. 829 00:33:57,625 --> 00:33:59,041 IS THAT IT? 830 00:33:59,083 --> 00:34:00,542 ARE YOU JEALOUS THAT ERICA GAVE ME SOMETHING THAT YOU WON'T? 831 00:34:00,583 --> 00:34:02,208 IS THAT WHY YOU'RE TRYING TO RUIN THIS FOR ME? 832 00:34:02,250 --> 00:34:03,834 YEAH, CHARLOTTE, YOU MARRIED AN IDIOT-- 833 00:34:03,875 --> 00:34:06,166 A MAN WHO'S EXCITED ABOUT THE IDEA OF BEING A FATHER, 834 00:34:06,208 --> 00:34:08,125 A MAN WHO LOVES KIDS MORE THAN ANYTHING, 835 00:34:08,166 --> 00:34:11,208 BUT WHO LOVED YOU ENOUGH TO WAIT, TO PUT IT OFF. 836 00:34:11,250 --> 00:34:13,375 YEAH, YOU MARRIED AN IDIOT. 837 00:34:13,417 --> 00:34:16,041 I MARRIED A MISERABLE BITCH. 838 00:34:26,083 --> 00:34:27,041 HEY. 839 00:34:28,500 --> 00:34:30,458 I'M NOT YOUR THERAPIST, PETE. 840 00:34:30,500 --> 00:34:32,041 I'M YOUR FRIEND. 841 00:34:32,083 --> 00:34:33,500 AND SINCE THE LINES HAVE ALREADY BEEN BLURRED, 842 00:34:33,542 --> 00:34:35,000 I'M ABOUT TO CROSS THEM. 843 00:34:35,041 --> 00:34:36,041 SAY WHATEVER YOU WANT. 844 00:34:36,083 --> 00:34:37,792 YOU'RE BEING AN ASS TO VIOLET. 845 00:34:37,834 --> 00:34:40,000 YOU SAY YOUR PROBLEM IS, SHE WON'T STOP SHRINKING YOU, 846 00:34:40,041 --> 00:34:42,000 BUT WHEN DOES SHE STOP, WHEN SHE FINALLY BREAKS, 847 00:34:42,041 --> 00:34:43,709 YOU--YOU STILL JUST WALK AWAY. 848 00:34:43,750 --> 00:34:45,500 GREAT. SO NOW YOU'RE ON HER SIDE. 849 00:34:45,542 --> 00:34:47,000 NO, IT'S NOT ABOUT SIDES. 850 00:34:47,041 --> 00:34:49,208 IT'S ABOUT YOU GETTING THAT YOU'RE GOING TO BURN DOWN 851 00:34:49,250 --> 00:34:51,625 THE ONE THING YOU SAY YOU CARE ABOUT. 852 00:34:51,667 --> 00:34:53,917 YOU'RE BURNING DOWN LUCAS' HAPPY HOME. 853 00:34:59,083 --> 00:35:02,458 I DON'T KNOW HOW TO STOP. 854 00:35:02,500 --> 00:35:04,500 I FEEL LIKE I HATE HER. 855 00:35:06,500 --> 00:35:09,041 YOU HAVE A LOT OF RAGE. 856 00:35:09,083 --> 00:35:12,041 AND SHE'S RIGHT THAT THIS IS A NECESSARY PHASE. 857 00:35:12,083 --> 00:35:14,959 BUT YOU HAVE TO FIND A NEW PLACE TO DIRECT IT. 858 00:35:15,000 --> 00:35:17,041 PICK A NEW PLACE, PETE, 859 00:35:17,083 --> 00:35:19,041 BECAUSE VIOLET IS FLAWED... 860 00:35:19,083 --> 00:35:20,667 FOR SURE, 861 00:35:20,709 --> 00:35:23,041 BUT SHE'S NOT YOUR ENEMY AND SHE'S NOT YOUR MOTHER, 862 00:35:23,083 --> 00:35:25,583 AND IF YOU DRIVE HER AWAY, IF YOU-- 863 00:35:25,625 --> 00:35:28,041 IF YOU BREAK LUCAS' HOME, YOU... 864 00:35:29,083 --> 00:35:31,083 YOU'RE ON A BRINK, PETE. 865 00:35:31,125 --> 00:35:32,583 YOU'RE AT A PRECIPICE, AND IF YOU GO OVER, 866 00:35:32,625 --> 00:35:34,000 I DON'T KNOW IF YOU'D EVER MAKE IT BACK. 867 00:35:36,083 --> 00:35:38,709 AND YOU NEED TO GET A THERAPIST. 868 00:35:40,083 --> 00:35:42,250 YOU DON'T WANT TO HEAR FROM ME ANYMORE, HUH? 869 00:35:42,291 --> 00:35:43,709 I DO WANT TO HEAR FROM YOU, 870 00:35:43,750 --> 00:35:45,709 BUT I WANT TO BE ABLE TO TALK BACK TO YOU LIKE THIS, 871 00:35:45,750 --> 00:35:47,166 LIKE A FRIEND, 872 00:35:47,208 --> 00:35:49,959 BECAUSE YOU'RE GONNA NEED ONE OF THOSE, TOO. 873 00:35:51,500 --> 00:35:53,959 GO HOME TO YOUR WIFE, PETE. 874 00:35:54,000 --> 00:35:56,417 MAKE YOURSELF REMEMBER THE THINGS YOU LOVE ABOUT HER. 875 00:36:04,083 --> 00:36:06,041 I WANT TO ASK YOU SOMETHING 876 00:36:06,083 --> 00:36:07,417 AS A FRIEND... 877 00:36:07,458 --> 00:36:09,542 A MALE FRIEND. 878 00:36:09,583 --> 00:36:11,917 OKAY. 879 00:36:11,959 --> 00:36:14,041 FINE. 880 00:36:14,083 --> 00:36:16,583 I HAVE OTHER FRIENDS THAT ARE MEN, 881 00:36:16,625 --> 00:36:18,583 YOU KNOW, BUT I JUST FEEL LIKE, 882 00:36:18,625 --> 00:36:21,500 GIVEN WHAT YOU DO, YOU COULD GIVE ME A... 883 00:36:21,542 --> 00:36:23,041 MALE PERSPECTIVE ON IT, 884 00:36:23,083 --> 00:36:26,750 BUT ALSO UNDERSTAND THE FEMALE PART OF IT, TOO. 885 00:36:26,792 --> 00:36:29,000 AM I MAKING ANY SENSE? 886 00:36:29,041 --> 00:36:30,375 SORT OF. 887 00:36:30,417 --> 00:36:32,208 DO YOU WANT TO JUST ASK ME THE QUESTION? 888 00:36:32,250 --> 00:36:33,750 YES, I DO. 889 00:36:33,792 --> 00:36:36,542 NO, I-I DO, BUT... 890 00:36:36,583 --> 00:36:38,041 I WANT TO SAY THINGS TO YOU 891 00:36:38,083 --> 00:36:40,166 THAT I HAVEN'T EVEN SAID TO SAM, 892 00:36:40,208 --> 00:36:42,458 AND THAT FEELS A LITTLE WEIRD 893 00:36:42,500 --> 00:36:45,041 BECAUSE... 894 00:36:45,083 --> 00:36:47,041 I-I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT YOU. 895 00:36:47,083 --> 00:36:49,041 WELL, IF IT MAKES IT ANY EASIER, 896 00:36:49,083 --> 00:36:50,875 YOU CAN-- YOU CAN ASK ME ANYTHING. 897 00:36:53,083 --> 00:36:56,000 OR I CAN JUST TELL YOU. 898 00:36:57,041 --> 00:37:00,041 I AM THE OLDEST OF FOUR, THREE SISTERS. 899 00:37:00,083 --> 00:37:04,333 FATHER LEFT WHEN I WAS 9. MOTHER DIED WHEN I WAS 18. 900 00:37:04,375 --> 00:37:06,000 COLLEGE HAD TO WAIT 901 00:37:06,041 --> 00:37:08,875 BECAUSE I DIDN'T WANT TO SPLIT UP MY FAMILY. 902 00:37:08,917 --> 00:37:11,500 SO I WORKED THREE JOBS-- BIKE COURIER, BELLMAN, 903 00:37:11,542 --> 00:37:13,583 SHORT-ORDER COOK. 904 00:37:13,625 --> 00:37:16,041 AT ONE POINT, I EVEN SOLD MY SPERM. 905 00:37:16,083 --> 00:37:18,041 PROBABLY NOT A GENIUS MOVE, 906 00:37:18,083 --> 00:37:20,041 GIVEN COOPER'S CURRENT PREDICAMENT, 907 00:37:20,083 --> 00:37:22,083 BUT I DID WHAT I HAD TO DO. 908 00:37:22,125 --> 00:37:25,000 I HAD A FREE RIDE TO COLLEGE, PUT MYSELF THROUGH MED SCHOOL. 909 00:37:25,041 --> 00:37:27,458 THERE HAVE BEEN A LOT OF WOMEN. 910 00:37:27,500 --> 00:37:30,041 BUT I'VE REALLY ONLY BEEN IN LOVE ONCE. 911 00:37:32,625 --> 00:37:35,041 SO NOW YOU KNOW ME. 912 00:37:36,500 --> 00:37:39,041 OKAY. 913 00:37:39,083 --> 00:37:43,667 IS SAM GONNA LEAVE ME IF I GO CRAZY ON HORMONES? 914 00:37:43,709 --> 00:37:45,125 UH... 915 00:37:45,166 --> 00:37:47,125 LOOK, I CAN TELL YOU WHAT IT'S LIKE FOR A MAN 916 00:37:47,166 --> 00:37:48,834 ON THE OTHER END OF THAT, 917 00:37:48,875 --> 00:37:50,500 I CAN ALSO TELL YOU WHAT IT'S LIKE FOR A WOMAN. 918 00:37:50,542 --> 00:37:54,083 BUT WHAT YOU'RE ASKING ME IS, HOW IS SAM GOING TO TAKE IT? 919 00:37:55,917 --> 00:37:58,041 HERE'S WHAT I KNOW ABOUT SAM. 920 00:37:58,083 --> 00:37:59,667 HE'S, UH, HE'S FAST, 921 00:37:59,709 --> 00:38:02,417 GOT A PRETTY DECENT JUMP SHOT, 922 00:38:02,458 --> 00:38:04,125 NOT A GREAT REBOUNDER. 923 00:38:04,166 --> 00:38:09,917 AND HE'S ALWAYS SEEMED LIKE A STAND-UP GUY TO ME. 924 00:38:16,208 --> 00:38:17,166 OKAY. 925 00:38:21,000 --> 00:38:22,542 HEY, ADDISON. 926 00:38:24,333 --> 00:38:26,041 WHAT YOU'RE ASKING, 927 00:38:26,083 --> 00:38:28,750 YOUR INSTINCT IS PROBABLY GOING TO BE A BETTER GUIDE 928 00:38:28,792 --> 00:38:30,041 THAN... 929 00:38:30,083 --> 00:38:32,500 ANY GUESS I COULD MAKE. 930 00:38:36,083 --> 00:38:38,041 THANK YOU. 931 00:39:10,083 --> 00:39:13,000 I LIKE YOUR HAIRCUT. 932 00:39:15,333 --> 00:39:17,291 THANKS. 933 00:39:17,333 --> 00:39:19,041 IT'S EASIER TO HANDLE. 934 00:39:19,083 --> 00:39:20,333 I'M SURE. 935 00:39:36,583 --> 00:39:38,583 WELL... I'M GONNA GO TO BED. 936 00:39:42,250 --> 00:39:45,000 GOOD NIGHT. 937 00:40:06,750 --> 00:40:09,583 I DID THE PATERNITY TEST. 938 00:40:09,625 --> 00:40:11,041 YOU TOOK MASON'S BLOOD, 939 00:40:11,083 --> 00:40:13,291 SO I TOOK YOUR TOOTHBRUSH TO MY LAB. 940 00:40:17,083 --> 00:40:19,709 YOU WERE RIGHT. 941 00:40:19,750 --> 00:40:23,041 HE'S YOUR SON, COOP. 942 00:40:23,083 --> 00:40:25,667 YOU'RE A DAD. 943 00:41:02,083 --> 00:41:03,125 SAY IT. 944 00:41:05,083 --> 00:41:08,166 I'M WORRIED YOU'LL LEAVE ME IF I HAVE A BABY. 945 00:41:10,083 --> 00:41:12,083 I KNOW. 946 00:41:12,125 --> 00:41:13,875 I KNOW YOU ARE. 947 00:41:24,625 --> 00:41:26,083 WELL, WHEN I WAS YOUNGER, 948 00:41:26,125 --> 00:41:27,875 WHEN I READ THE STORY, 949 00:41:27,917 --> 00:41:29,542 I THOUGHT THE PRINCESS CHOSE THE TIGER 950 00:41:29,583 --> 00:41:32,208 BECAUSE WHO WOULD WANT TO WATCH THE MAN YOU LOVE 951 00:41:32,250 --> 00:41:35,000 SPEND THE REST OF HIS LIFE WITH ANOTHER WOMAN? 952 00:41:35,041 --> 00:41:37,083 I MEAN, HONESTLY, I'VE BEEN THERE, 953 00:41:37,125 --> 00:41:39,083 AND IT'S, UH... 954 00:41:39,125 --> 00:41:41,583 IT'S REALLY... 955 00:41:41,625 --> 00:41:44,291 WELL, IT'S... 956 00:41:44,333 --> 00:41:46,041 IT IS TOO CRUEL. 957 00:41:46,083 --> 00:41:48,041 AND NOW? 958 00:41:48,083 --> 00:41:50,083 WHAT DO YOU THINK NOW? 959 00:41:51,959 --> 00:41:53,959 WELL, NOW, UM... 960 00:41:54,000 --> 00:41:56,834 I GUESS I'D LIKE TO THINK THAT... 961 00:41:56,875 --> 00:41:59,333 THE PRINCESS POINTED TO... 962 00:41:59,375 --> 00:42:01,041 THE LADY, 963 00:42:01,083 --> 00:42:04,083 BECAUSE I'M STARTING... 964 00:42:04,125 --> 00:42:07,333 TO THINK THAT LOVE MIGHT MEAN... 965 00:42:07,375 --> 00:42:10,166 WANTING THE OTHER PERSON TO BE HAPPY, 966 00:42:10,208 --> 00:42:14,792 EVEN IF THAT MEANS THEY CAN'T STAY WITH YOU. 66974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.