All language subtitles for Private.Practice.S04E01.Take.Two.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,542 --> 00:00:09,083 PREVIOUSLY ON "PRIVATE PRACTICE"... 2 00:00:09,125 --> 00:00:10,792 I'M GETTING MARRIED. TO WHOM? 3 00:00:10,834 --> 00:00:13,041 TO CHARLOTTE. YOU ARE NOT MARRYING HER. 4 00:00:13,083 --> 00:00:16,041 IF ANYTHING EVER HAPPENED TO ME... 5 00:00:24,500 --> 00:00:27,166 WHAT ARE YOU EVEN DOING HERE? YOU DON'T HAVE A JOB, 6 00:00:27,208 --> 00:00:29,041 BECAUSE YOU DON'T WANT TO TALK TO YOUR BROTHER, 7 00:00:29,083 --> 00:00:30,834 YET YOU'RE GIVING ME ADVICE ON MY LIFE? 8 00:00:30,875 --> 00:00:33,041 DEAL WITH YOUR OWN MESS BEFORE YOU GET INTO MINE. 9 00:00:33,083 --> 00:00:35,125 MAYA'S IN LABOR. OH, SHE'S IN LABOR. 10 00:00:35,166 --> 00:00:38,959 NAOMI, SOMETHING HAS HAPPENED TO MAYA. 11 00:00:39,000 --> 00:00:42,125 MAYA'S FINE. SHE'S OUT NOW, BUT SHE'S DOING GREAT. 12 00:00:42,166 --> 00:00:44,875 YOU HAVE A BEAUTIFUL BABY GIRL. 13 00:00:44,917 --> 00:00:46,542 SHE'S READY... 14 00:00:46,583 --> 00:00:49,041 FOR YOU. 15 00:00:49,083 --> 00:00:51,041 SHE LOVES YOU AND YOU LOVE HER. 16 00:01:20,625 --> 00:01:22,583 OH, CHARLOTTE, I FORGOT TO TELL YOU, 17 00:01:22,625 --> 00:01:24,041 A SPRING WEDDING--NO GO. 18 00:01:24,083 --> 00:01:27,041 MY MOTHER REMINDED ME-- ALLERGIES. IT'LL BE A CONVERSATION. 19 00:01:29,083 --> 00:01:32,041 OH! PETE, WE'RE GONNA WAKE THE BABY. 20 00:01:32,083 --> 00:01:34,667 HE'S A HEAVY SLEEPER. HE'S NOT DEAF. 21 00:01:37,458 --> 00:01:39,625 AS LONG AS WE'RE TALKING ABOUT YOUR MOTHER, 22 00:01:39,667 --> 00:01:42,041 TELL HER MY PASTOR WANTS TO TALK TO HER RABBI 23 00:01:42,083 --> 00:01:44,041 BEFORE HE AGREES TO STAND UNDER THAT CIRCUS TENT. 24 00:01:44,083 --> 00:01:45,667 IT'S CALLED A CHUPPAH. 25 00:01:45,709 --> 00:01:48,834 WAIT. YOU WERE SERIOUS ABOUT HAVING YOUR PASTOR THERE? 26 00:01:48,875 --> 00:01:50,417 COOPER. 27 00:01:52,291 --> 00:01:54,041 OW! 28 00:01:54,083 --> 00:01:57,041 "OW" BAD? "OW" GOOD. 29 00:01:57,083 --> 00:02:00,250 SO ARE WE, UH... 30 00:02:00,291 --> 00:02:02,875 DONE? OH, YEAH. 31 00:02:02,917 --> 00:02:04,333 ARE YOU-- 32 00:02:04,375 --> 00:02:06,291 ARE YOU-- SO GOOD. 33 00:02:13,500 --> 00:02:15,291 WE SHOULD GET READY. 34 00:02:24,083 --> 00:02:33,458 WE SHOULD GET MARRIED. 35 00:02:33,500 --> 00:02:35,041 HEY. 36 00:02:35,083 --> 00:02:36,583 YOU LOOK TIRED. 37 00:02:36,625 --> 00:02:38,500 EXHAUSTED. 38 00:02:38,542 --> 00:02:41,333 WELL, I'M FLYING BACK AND FORTH TO SEE WILLIAM, 39 00:02:41,375 --> 00:02:43,333 FIFE QUIT, AND YOUR GRANDCHILD 40 00:02:43,375 --> 00:02:46,041 DOESN'T EXACTLY LIKE TO SLEEP AT NIGHT, SO-- I TOLD YOU THEY COULD STAY WITH ME. 41 00:02:46,083 --> 00:02:48,041 WELL, MAYA'S ON BED REST, AND SHE WANTS TO BE 42 00:02:48,083 --> 00:02:50,208 IN HER OWN BED IN HER OWN ROOM. 43 00:02:50,250 --> 00:02:53,208 IT'S FINE. I'M JUST GONNA BE TIRED FOR A WHILE. WHY DON'T WE GET DINK TO COME OVER AND HELP OUT? 44 00:02:53,250 --> 00:02:55,291 OKAY, YEAH. IF I NEED MY GUITAR RESTRUNG, 45 00:02:55,333 --> 00:02:58,291 I'LL BE SURE AND CALL DINK, BUT OLIVIA-- OLIVIA IS HIS DAUGHTER. MAYA IS HIS WIFE. 46 00:02:58,333 --> 00:03:01,291 AND IT'S ABOUT TIME THEY START DEPENDING ON HIM AND NOT YOU. 47 00:03:01,333 --> 00:03:04,542 I AM NOT READY FOR THAT. NEITHER IS HE, SO... 48 00:03:04,583 --> 00:03:06,625 NAI, DINK IS-- DINK IS A BOY. 49 00:03:06,667 --> 00:03:09,041 AND THIS IS MAN'S WORK. NO. 50 00:03:10,875 --> 00:03:13,041 HELLO. 51 00:03:13,083 --> 00:03:15,291 HI. 52 00:03:16,792 --> 00:03:20,250 OKAY, DO NOT EVEN THINK... 53 00:03:20,291 --> 00:03:22,250 ABOUT SMOKING THIS. 54 00:03:22,291 --> 00:03:24,542 ONE QUICK ONE BEFORE WE G-- SINCE WHEN DID YOU START SMOKING? 55 00:03:24,583 --> 00:03:26,792 SINCE DEREK TOOK A BULLET TO THE CHEST. AMELIA-- 56 00:03:26,834 --> 00:03:29,583 NO, I AM NOT GOING TO SEATTLE. HE WON'T EVEN RETURN MY CALLS. 57 00:03:29,625 --> 00:03:32,125 HE DOES NOT WANT TO SEE ME. YOU'RE AFRAID. 58 00:03:32,166 --> 00:03:34,959 UH, YOU PASSED ON A RELATIONSHIP WITH SAM, 59 00:03:35,000 --> 00:03:36,959 WHO IS BASICALLY PERFECT, BECAUSE YOU WERE AFRAID. 60 00:03:37,000 --> 00:03:38,875 I MEAN, YOU GUYS DON'T EVEN SPEAK ANYMORE, 61 00:03:38,917 --> 00:03:41,291 SO YOU CAN SAVE THE THERAPY TALK. GIVE. 62 00:03:41,333 --> 00:03:43,375 GIVE! 63 00:03:48,291 --> 00:03:51,208 I DON'T KNOW ABOUT THE STONE. 64 00:03:51,250 --> 00:03:54,792 GRAY SEEMED... ELEGANT. IS IT TOO DULL? 65 00:03:54,834 --> 00:03:57,041 BECAUSE I CAN GET THEM TO DO ANOTHER ONE. 66 00:03:57,083 --> 00:03:58,792 IT'S NICE. IT IS. 67 00:03:58,834 --> 00:04:00,792 YOU DID A GREAT JOB. DELL WOULD'VE LIKED IT. 68 00:04:00,834 --> 00:04:03,041 YEAH, DELL WOULD'VE LIKED THAT WE'RE ALL HERE TOGETHER 69 00:04:03,083 --> 00:04:06,083 FOR THE UNVEILING. I CAN'T BELIEVE WE'RE HERE, WE'RE DOING THIS. 70 00:04:06,125 --> 00:04:09,041 I CAN'T BELIEVE DELL IS DEAD. I KNOW. 71 00:04:09,083 --> 00:04:12,000 DELL IS DEAD. WHAT THE HELL IS GOING ON WITH THE WORLD? 72 00:04:12,041 --> 00:04:14,000 I WAS JUST THINKING THE SAME THING 73 00:04:14,041 --> 00:04:16,333 ABOUT WILLIAM THIS PAST WEEK. 74 00:04:16,375 --> 00:04:18,667 I MEAN, HE'S DYING. HOW COULD IT BE THAT WILLIAM IS DYING? 75 00:04:18,709 --> 00:04:22,041 HOW COULD IT BE THAT MAYA GOT HIT BY A DRUNK DRIVER? 76 00:04:22,083 --> 00:04:23,667 MY CHILD? 77 00:04:23,709 --> 00:04:26,208 YEAH, WELL, MY BROTHER GOT SHOT BY A CRAZED GUNMAN. 78 00:04:26,250 --> 00:04:28,208 I MEAN, THE WORLD'S A CRAPPY PLACE. 79 00:04:28,250 --> 00:04:30,041 IT'S A BEAUTIFUL HEADSTONE, THOUGH. 80 00:04:30,083 --> 00:04:32,041 IT'S BEAUTIFUL. 81 00:04:33,792 --> 00:04:35,917 PETE AND I ARE GETTING MARRIED. 82 00:04:35,959 --> 00:04:39,458 I KNOW. MAYBE I SHOULDN'T HAVE SAID ANYTHING YET. 83 00:04:39,500 --> 00:04:41,041 BUT... 84 00:04:41,083 --> 00:04:45,041 I-I THOUGHT WE COULD USE SOME HAPPY NEWS. 85 00:04:47,500 --> 00:04:50,792 YOU GUYS... OKAY. 86 00:04:50,834 --> 00:04:53,333 WOW. CONGRATS. 87 00:05:01,291 --> 00:05:03,792 IT JUST HAPPENED THIS MORNING. 88 00:05:03,834 --> 00:05:06,542 PETE SUGGESTED IT, AND, UH, IT SEEMED RIGHT, 89 00:05:06,583 --> 00:05:10,041 SO WE DECIDED TO GO FOR IT. 90 00:05:10,083 --> 00:05:12,000 SAY SOMETHING. 91 00:05:12,041 --> 00:05:13,875 SPEAK WORDS. 92 00:05:13,917 --> 00:05:16,750 OKAY, JUST HOLD--YEAH, GIVE--GIVE ME A--I NEED A... 93 00:05:16,792 --> 00:05:19,750 OKAY, LOOK. FRIEND COOPER WANTS TO GIVE YOU A BIG HUG. 94 00:05:19,792 --> 00:05:21,375 BUT OBJECTIVE COOPER... 95 00:05:21,417 --> 00:05:23,375 THINK THIS MIGHT BE A LITTLE TOO FAST. 96 00:05:23,417 --> 00:05:25,834 FRIEND COOPER FIRST. OKAY. 97 00:05:25,875 --> 00:05:27,500 OKAY. CONGRATULATIONS. 98 00:05:27,542 --> 00:05:30,083 I AM SO HAPPY FOR YOU. THANK YOU. 99 00:05:30,125 --> 00:05:32,834 AND TELL OBJECTIVE COOPER THAT IT'S NOT LIKE 100 00:05:32,875 --> 00:05:35,041 I NEED A BIG FLOOFY WHITE DRESS OR A WEDDING MARCH. 101 00:05:35,083 --> 00:05:38,083 ALL I NEED IS PETE AND THE PEOPLE I LOVE AROUND ME, 102 00:05:38,125 --> 00:05:40,166 AND I CAN HAVE THAT NOW. WHEN YOU SAY "NOW," YOU MEAN-- 103 00:05:40,208 --> 00:05:43,083 THIS WEEKEND. ARE YOU SERIOUS? 104 00:05:43,125 --> 00:05:45,417 THERE'S NO REASON TO WAIT. THERE ARE MANY REASONS TO WAIT. 105 00:05:45,458 --> 00:05:47,291 NAME ONE. WELL, I MEAN, YOUR-- YOUR PARENTS 106 00:05:47,333 --> 00:05:50,917 AREN'T JUST GONNA HOP ON A PLANE. THAT'S RANDOM, AND I SAID "PEOPLE I LOVE." 107 00:05:50,959 --> 00:05:53,291 OKAY, HOW ABOUT THE FACT THAT A COUPLE OF MONTHS AGO, 108 00:05:53,333 --> 00:05:56,041 YOU TWO WERE AT EACH OTHER'S THROATS IN A COURTROOM? WE'RE PAST THAT. 109 00:05:56,083 --> 00:05:58,750 HOW FAR PAST? FAR ENOUGH. 110 00:05:58,792 --> 00:06:00,750 AND TELL OBJECTIVE COOPER 111 00:06:00,792 --> 00:06:02,750 THAT IF HE KEEPS ANNOYING ME ABOUT THIS, 112 00:06:02,792 --> 00:06:06,375 I'M NOT GONNA ASK FRIEND COOPER TO BE MY MAID OF HONOR. 113 00:06:07,792 --> 00:06:09,542 TAKE DEEP BREATHS, RYAN. 114 00:06:09,583 --> 00:06:11,041 IT'S DIFFICULT. 115 00:06:11,083 --> 00:06:13,583 6 LITERS OF O-2 AND HANG DOPAMINE. WHAT'S HAPPENING TO ME? 116 00:06:13,625 --> 00:06:15,583 YOU'VE DEVELOPED A CARDIOMYOPATHY 117 00:06:15,625 --> 00:06:17,417 SECONDARY TO THE DIALYSIS. YOU'RE IN HEART FAILURE. 118 00:06:17,458 --> 00:06:19,333 THESE MEDS SHOULD STABILIZE YOU RIGHT AWAY. 119 00:06:19,375 --> 00:06:21,750 AND MY KIDNEYS? COMPLETELY SHUT DOWN. 120 00:06:21,792 --> 00:06:23,417 DR. BENNETT ALREADY PUT YOUR NAME 121 00:06:23,458 --> 00:06:25,417 ON THE TRANSPLANT WAITING LIST. 122 00:06:25,458 --> 00:06:27,417 YEAH? I'LL BE LONG DEAD BEFORE SOME MORON 123 00:06:27,458 --> 00:06:30,041 CRASHES HIS MOTORCYCLE INTO A TREE, AND I GET HIS KIDNEY. 124 00:06:30,083 --> 00:06:33,041 REMEMBER OUR TALK ABOUT BEING MORE POSITIVE? SCREW POSITIVE. 125 00:06:33,083 --> 00:06:35,041 I'M AN IMPOSSIBLE MATCH WITH THE ANTIBODIES FROM 126 00:06:35,083 --> 00:06:37,375 MY PREVIOUS BLOOD TRANSFUSION, AND YOU KNOW IT. 127 00:06:37,417 --> 00:06:40,667 YOU'D HAVE A BETTER CHANCE WITH A KIDNEY FROM A FAMILY MEMBER. 128 00:06:40,709 --> 00:06:42,041 I'M NOT CALLING HIM. 129 00:06:42,083 --> 00:06:44,041 A KIDNEY FROM YOUR BROTHER 130 00:06:44,083 --> 00:06:47,000 WOULD DECREASE THE CHANCE OF REJECTION BY 90%. 131 00:06:49,208 --> 00:06:51,375 I GOT A BETTER IDEA. 132 00:06:51,417 --> 00:06:54,166 SAVE YOUR SPEECH. DR. BENNETT ALREADY TOLD ME YOU TRIED 133 00:06:54,208 --> 00:06:57,000 TO BUY YOUR WAY TO THE TOP OF THE TRANSPLANT LIST LAST WEEK. 134 00:06:57,041 --> 00:06:59,375 WELL, I OFFERED HIM A NEW M.R.I. FOR THE HOSPITAL. 135 00:06:59,417 --> 00:07:01,417 AND FOR YOU? 136 00:07:01,458 --> 00:07:05,417 HOW ABOUT A NEW SPORTS CAR? 137 00:07:06,875 --> 00:07:08,834 WHERE'S YOUR SENSE OF HUMOR, DR. KING? 138 00:07:08,875 --> 00:07:10,625 I SEE NOTHING FUNNY IN YOU DYING. 139 00:07:10,667 --> 00:07:12,208 CALL YOUR BROTHER 140 00:07:12,250 --> 00:07:15,041 AND TELL HIM YOU NEED HIS KIDNEY TO SAVE YOUR LIFE. 141 00:07:16,458 --> 00:07:18,083 ALL RIGHT. 142 00:07:18,125 --> 00:07:19,542 I'LL CALL HIM. 143 00:07:19,583 --> 00:07:22,041 SO... WE WANT IT TO BE OUR EMBRYO 144 00:07:22,083 --> 00:07:24,041 CARRIED BY A SURROGATE. YEAH. 145 00:07:24,083 --> 00:07:27,917 GIVEN KENDRA'S HISTORY WITH LUPUS, THAT'S A GOOD OPTION. 146 00:07:27,959 --> 00:07:30,333 THERE ARE A FEW POTENTIAL ISSUES. WE'VE USED A SURROGATE BEFORE. 147 00:07:30,375 --> 00:07:35,917 OH. UH, IT--IT SAYS HERE THAT YOU HAVE NO CHILDREN. 148 00:07:35,959 --> 00:07:38,125 WE LOST OUR SON. 149 00:07:38,166 --> 00:07:40,041 OH, I'M SORRY. 150 00:07:40,083 --> 00:07:42,875 HIS NAME WAS MAX, AND HE WAS 5 MONTHS OLD. 151 00:07:42,917 --> 00:07:45,500 HE HAD JUST STARTED TO SIT UP. 152 00:07:45,542 --> 00:07:47,041 HE WOULD SMILE 153 00:07:47,083 --> 00:07:49,542 WHEN EITHER ONE OF US WOULD COME INTO THE ROOM. 154 00:07:49,583 --> 00:07:52,083 BUT JUST US, WHICH MADE US FEEL LIKE... 155 00:07:53,917 --> 00:07:57,041 AND THEN HE WAS GONE. 156 00:07:57,083 --> 00:08:00,417 PLEASE, DR. BENNETT... 157 00:08:00,458 --> 00:08:02,000 HELP US. 158 00:08:05,291 --> 00:08:07,792 YOU WANT TO HEAR SOMETHING INCREDIBLY SAD? WHO SAYS YES TO THAT? 159 00:08:07,834 --> 00:08:09,959 I'M GONNA TELL YOU ANYWAY. THIS COUPLE I JUST SAW 160 00:08:10,000 --> 00:08:12,041 LOST THEIR BABY AT 5 MONTHS OLD. 161 00:08:12,083 --> 00:08:14,125 OH. AND THEY'RE DESPERATE TO HAVE ANOTHER ONE, 162 00:08:14,166 --> 00:08:18,333 AND HIS SPERM COUNT IS FINE, AND GIVEN HER AGE 163 00:08:18,375 --> 00:08:20,333 AND HER OVARIAN RESERVE, I MEAN... 164 00:08:20,375 --> 00:08:22,959 "KENDRA WALKER"? 165 00:08:23,000 --> 00:08:25,500 IS HER HUSBAND NAMED DAVE? 166 00:08:25,542 --> 00:08:27,834 YEAH. YOU KNOW THEM? 167 00:08:27,875 --> 00:08:30,208 YEAH. I WAS IN THE E.R. WHEN THEIR BABY CAME IN. 168 00:08:30,250 --> 00:08:32,709 THE FATHER LEFT HIM IN THE CAR, 169 00:08:32,750 --> 00:08:34,542 AND HE SUFFOCATED TO DEATH. 170 00:08:36,959 --> 00:08:38,709 GOOD. MR. MASON, YOU'RE HERE. 171 00:08:38,750 --> 00:08:41,291 GIVEN THE SEVERITY OF YOUR BROTHER'S CONDITION, 172 00:08:41,333 --> 00:08:44,792 WE'D NEED TO DO THE TRANSPLANT AS QUICKLY AS POSSIBLE. DR. KING-- 173 00:08:44,834 --> 00:08:46,458 WE JUST NEED A BASIC WORKUP, 174 00:08:46,500 --> 00:08:49,458 AND WE COULD HAVE YOU UNDER THE KNIFE IN THE NEXT 24 HOURS. DR. KING. 175 00:08:49,500 --> 00:08:52,041 I UNDERSTAND THIS MUST BE A LOT TO TAKE IN, 176 00:08:52,083 --> 00:08:54,041 BUT IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, 177 00:08:54,083 --> 00:08:56,792 WE'D BE HAPPY TO TALK ABOUT THEM. 178 00:08:56,834 --> 00:08:58,625 WHAT DO THESE TUBES DO? 179 00:09:01,166 --> 00:09:03,333 THE BIG ONES CARRY THE BLOOD TO BE FILTERED, 180 00:09:03,375 --> 00:09:06,250 AND THE SMALL ONES CARRY THE CARDIAC MEDS. 181 00:09:06,291 --> 00:09:11,458 KEVIN, DO YOU KNOW WHY YOU'RE HERE TODAY? 182 00:09:14,041 --> 00:09:16,000 YEAH, MY BIG BROTHER NEEDS MY HELP. 183 00:09:16,041 --> 00:09:17,583 RIGHT, RYAN? 184 00:09:17,625 --> 00:09:19,500 THAT'S RIGHT, BUDDY. 185 00:09:19,542 --> 00:09:21,917 YAY. I GET TO HELP. 186 00:09:28,083 --> 00:09:32,041 HEY, HE'S A LITTLE SLOW, BUT HE'S ALL RIGHT. 187 00:09:32,083 --> 00:09:34,709 HE CAN DRESS HIMSELF. HE GOES TO THE STORE. 188 00:09:34,750 --> 00:09:36,792 HE HAS FRIENDS. WHERE DOES HE LIVE? 189 00:09:36,834 --> 00:09:39,000 IN A KIND OF, UH, GROUP HOME OR SOMETHING. 190 00:09:39,041 --> 00:09:41,375 BUT YOU'RE NOT SURE. LOOK, I PAY FOR IT. 191 00:09:41,417 --> 00:09:43,041 YOU KNOW, HE'S HAPPY 192 00:09:43,083 --> 00:09:46,041 LIVING WITH OTHER PEOPLE JUST LIKE HIM, OKAY? 193 00:09:46,083 --> 00:09:48,083 I DON'T SEE HIM THAT OFTEN. WELL, GIVEN HIS MENTAL STATE, 194 00:09:48,125 --> 00:09:50,041 I CAN UNDERSTAND WHY YOU HAD QUALMS 195 00:09:50,083 --> 00:09:52,500 ASKING HIM TO DONATE A KIDNEY. 196 00:09:52,542 --> 00:09:55,458 I HAD QUALMS CALLING HIM BECAUSE KEVIN IS NEEDY. 197 00:09:55,500 --> 00:09:58,750 YOU HAVE TO EXPLAIN EVERYTHING A THOUSAND TIMES. 198 00:09:58,792 --> 00:10:00,750 HE GETS SO EMOTIONAL. IT'S JUST... 199 00:10:00,792 --> 00:10:02,250 IT'S EXHAUSTING. 200 00:10:02,291 --> 00:10:04,417 NOW YOU'LL BE JUST SWEET ENOUGH 201 00:10:04,458 --> 00:10:07,041 THAT HE'LL AGREE TO GIVE YOU A KIDNEY. WELL, THAT'S WHAT YOU TOLD ME TO DO, DR. KING. 202 00:10:07,083 --> 00:10:10,041 AND THE TRUTH IS, I WON'T HAVE TO BE THAT SWEET. 203 00:10:10,083 --> 00:10:11,959 KEVIN IDOLIZES ME. 204 00:10:12,000 --> 00:10:14,041 HE'LL DO ANYTHING FOR ME. 205 00:10:17,083 --> 00:10:19,041 DR. BENNETT WANTED US TO TALK. 206 00:10:19,083 --> 00:10:21,458 TO MAKE SURE WE'RE READY TO HAVE ANOTHER BABY. 207 00:10:21,500 --> 00:10:23,041 WE GET IT. 208 00:10:23,083 --> 00:10:25,041 WELL, WE'D ALSO LIKE TO UNDERSTAND 209 00:10:25,083 --> 00:10:28,041 WHY YOU DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT HOW YOUR SON DIED 210 00:10:28,083 --> 00:10:30,166 WHEN YOU FIRST CAME IN. 211 00:10:30,208 --> 00:10:32,750 PEOPLE LOOK AT YOU DIFFERENT 212 00:10:32,792 --> 00:10:34,792 WHEN THEY KNOW. 213 00:10:34,834 --> 00:10:36,709 THEY JUDGE. 214 00:10:36,750 --> 00:10:39,709 BUT WE'RE GOOD PARENTS, AND WE'D LIKE TO BE AGAIN. 215 00:10:39,750 --> 00:10:41,709 I HAVE NO DOUBT YOU COULD BE GOOD PARENTS. 216 00:10:41,750 --> 00:10:44,750 WHAT I'D LIKE TO UNDERSTAND IS HOW YOU GRIEVED HIS DEATH. 217 00:10:44,792 --> 00:10:47,333 HOW WE... 218 00:10:47,375 --> 00:10:49,625 HOW? UH... 219 00:10:51,834 --> 00:10:54,041 I DON'T KNOW HOW. 220 00:10:54,083 --> 00:10:55,542 THERE IS NO HOW. 221 00:10:55,583 --> 00:10:57,834 LIKE THERE'S A WAY TO GRIEVE. 222 00:10:57,875 --> 00:11:00,208 THERE'S NO WAY. YOU JUST... 223 00:11:03,417 --> 00:11:06,041 KENDRA TOOK MAX TO DAYCARE... 224 00:11:06,083 --> 00:11:08,583 EVERY DAY. 225 00:11:08,625 --> 00:11:11,041 THAT MORNING, SHE WASN'T FEELING WELL. SHE HAD THE FLU. 226 00:11:11,083 --> 00:11:14,959 SO SHE ASKED... ME TO TAKE MAX. 227 00:11:17,125 --> 00:11:19,709 WHEN I GET BEHIND THE WHEEL IN THE MORNING, 228 00:11:19,750 --> 00:11:21,500 I ALWAYS DO THE SAME THING-- 229 00:11:21,542 --> 00:11:23,500 BRIEFCASE ON THE SEAT, COFFEE IN THE CUP HOLDER, 230 00:11:23,542 --> 00:11:25,041 TURN ON PUBLIC RADIO. 231 00:11:25,083 --> 00:11:28,083 LATER, I LEARNED THERE'S A THING CALLED AUTOPILOT. 232 00:11:29,792 --> 00:11:31,125 YOU DO SOMETHING ENOUGH, 233 00:11:31,166 --> 00:11:33,125 YOU DON'T EVEN THINK ABOUT IT ANYMORE. 234 00:11:33,166 --> 00:11:35,166 YOU DON'T EVEN NOTICE IT ANYMORE. 235 00:11:36,917 --> 00:11:39,750 AND THAT'S WHAT I DID. 236 00:11:39,792 --> 00:11:42,333 I WENT INTO AUTOPILOT. 237 00:11:42,375 --> 00:11:46,959 ONE MINUTE I WAS TURNING ON PUBLIC RADIO... 238 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 AND THE NEXT, I WAS IN MY OFFICE. 239 00:11:54,583 --> 00:11:57,333 THE CAR SEAT... 240 00:11:57,375 --> 00:12:01,625 THEY MAKE 'EM SO THEY FACE BACKWARD... 241 00:12:01,667 --> 00:12:04,792 AND HE WAS SLEEPING. 242 00:12:04,834 --> 00:12:08,750 I DIDN'T HEAR HIM, COULDN'T SEE HIM. 243 00:12:11,917 --> 00:12:17,000 I WAS SITTING AT MY COMPUTER, LATE FOR A STAFF MEETING. 244 00:12:17,041 --> 00:12:19,500 IT WAS LUNCHTIME. 245 00:12:21,083 --> 00:12:23,583 AND THEN MY... 246 00:12:23,625 --> 00:12:26,792 SCREENSAVER POPPED UP. 247 00:12:26,834 --> 00:12:31,208 MAX'S FACE IS MY SCREENSAVER. 248 00:12:31,250 --> 00:12:34,041 AND I JUST... RAN. 249 00:12:34,083 --> 00:12:37,291 I RAN TO THE CAR. 250 00:12:37,333 --> 00:12:40,417 BUT... IT WAS SUMMER. 251 00:12:40,458 --> 00:12:43,458 IT WAS HOT, AND... 252 00:12:49,083 --> 00:12:52,625 KENDRA, CAN YOU TELL ME WHAT THIS HAS BEEN LIKE FOR YOU? 253 00:12:52,667 --> 00:12:55,208 YOU'RE ASKING ME IF I HATE MY HUSBAND? 254 00:12:55,250 --> 00:12:57,625 NO-- 255 00:12:57,667 --> 00:12:59,709 I DON'T. 256 00:12:59,750 --> 00:13:01,083 I'M... 257 00:13:01,125 --> 00:13:03,041 NUMB OR SOMETHING. 258 00:13:03,083 --> 00:13:05,041 BUT YOU'VE STAYED WITH YOUR HUSBAND, 259 00:13:05,083 --> 00:13:07,041 AND YOU WANT TO HAVE ANOTHER CHILD. 260 00:13:07,083 --> 00:13:09,917 EITHER I TRY TO START OVER OR... 261 00:13:09,959 --> 00:13:11,917 OR WHAT? 262 00:13:13,542 --> 00:13:16,750 I... DON'T KNOW. 263 00:13:21,917 --> 00:13:24,875 HE HAS NO IDEA WHAT HIS BROTHER'S ASKING HIM TO DO, 264 00:13:24,917 --> 00:13:26,959 WHAT IT MEANS TO UNDERGO A SURGERY, 265 00:13:27,000 --> 00:13:29,041 AND THEN THE RISK OF HAVING ONLY ONE KIDNEY 266 00:13:29,083 --> 00:13:32,041 WITH A FAMILY HISTORY OF NEPHROTIC DISEASE. IF KEVIN'S I.Q. WERE 20 POINTS HIGHER, 267 00:13:32,083 --> 00:13:34,291 WE WOULDN'T EVEN BE HAVING THIS CONVERSATION. 268 00:13:34,333 --> 00:13:35,917 WE'D BE PRAISING HIM 269 00:13:35,959 --> 00:13:38,917 FOR PUTTING HIS FAMILY FIRST AND DOING THE RIGHT THING. 270 00:13:38,959 --> 00:13:40,542 LOOK... 271 00:13:40,583 --> 00:13:42,583 I'M NOT IN LOVE WITH THIS IDEA, 272 00:13:42,625 --> 00:13:45,542 BUT INTELLIGENCE HAS NOTHING TO DO WITH LOVE. 273 00:13:45,583 --> 00:13:48,000 AND I THINK KEVIN UNDERSTANDS THAT. 274 00:13:48,041 --> 00:13:50,041 I THINK KEVIN LOVES HIS BROTHER AND FEELS A RESPONSIBILITY 275 00:13:50,083 --> 00:13:51,834 TO HELP HIM. IS IT LOVE? 276 00:13:51,875 --> 00:13:54,291 OR IS KEVIN JUST SO STARVED FOR HIS BROTHER'S ATTENTION 277 00:13:54,333 --> 00:13:56,291 AFTER BEING DUMPED INTO SOME GROUP HOME 278 00:13:56,333 --> 00:13:59,417 THE MINUTE THEIR PARENTS DIED THAT HE'D DO ANYTHING FOR HIM? 279 00:13:59,458 --> 00:14:01,041 RYAN'S AN ASS, SAM. 280 00:14:01,083 --> 00:14:05,625 MAYBE, BUT DOES THAT MEAN HE DOESN'T HAVE THE RIGHT TO LIVE? 281 00:14:09,083 --> 00:14:10,417 ADDISON? 282 00:14:10,458 --> 00:14:12,125 ARE YOU ALL RIGHT? 283 00:14:12,166 --> 00:14:14,709 HEY. YEAH, I'M... FINE. 284 00:14:14,750 --> 00:14:17,542 I DIDN'T KNOW HOW YOU FELT ABOUT VIOLET AND ME. 285 00:14:17,583 --> 00:14:19,959 YOU LOOKED UPSET, SO I TH--I THOUGHT-- 286 00:14:20,000 --> 00:14:23,041 DEAD BABIES. THAT'S WHY I LOOK... 287 00:14:23,083 --> 00:14:24,542 UH, CONGRATULATIONS. 288 00:14:24,583 --> 00:14:27,375 LOOK, I KNOW HOW MUCH YOU WANTED THINGS TO WORK OUT WITH SAM. 289 00:14:27,417 --> 00:14:29,333 AND I WAS HOPING THEY WOULD, TOO, 290 00:14:29,375 --> 00:14:30,959 ESPECIALLY GIVEN ME AND VIOLET. 291 00:14:31,000 --> 00:14:32,959 IT WOULD'VE BEEN... NICE. YEAH. 292 00:14:33,000 --> 00:14:34,458 WOULD'VE BEEN NICE. 293 00:14:34,500 --> 00:14:36,333 IF YOU EVER WANT TO TALK-- 294 00:14:36,375 --> 00:14:37,959 TALKING TO YOU 295 00:14:38,000 --> 00:14:39,959 ABOUT WHAT HAPPENED BETWEEN ME AND SAM? 296 00:14:40,000 --> 00:14:41,959 I'D RATHER THINK ABOUT DEAD BABIES. 297 00:14:42,000 --> 00:14:43,667 BUT... THANK YOU. 298 00:14:43,709 --> 00:14:45,667 OKAY. I DON'T WANT THIS TO SOUND PATRONIZING, 299 00:14:45,709 --> 00:14:49,041 BUT YOU ARE GONNA FIND SOMEONE GREAT. 300 00:14:49,083 --> 00:14:51,083 YOU WILL. 301 00:15:03,709 --> 00:15:06,291 I GOT YOUR MESSAGE, DR. BENNETT. 302 00:15:06,333 --> 00:15:08,291 YOU SAID YOU WANTED TO SEE ME. 303 00:15:08,333 --> 00:15:10,500 HAVE A SEAT, DINK. 304 00:15:14,917 --> 00:15:17,458 OKAY. 305 00:15:17,500 --> 00:15:19,792 WHAT THE HELL YOU DOING? 306 00:15:19,834 --> 00:15:23,125 UH, I'M NOT SURE I UNDERSTAND-- 307 00:15:23,166 --> 00:15:25,750 YOU HAVE A WIFE AND A CHILD, AND YOU'RE NEVER AROUND. 308 00:15:25,792 --> 00:15:28,291 NOW I UNDERSTAND IT CAN BE DIFFICULT 309 00:15:28,333 --> 00:15:30,291 ONCE THE EXCITEMENT OF THE BIRTH WEARS OFF, 310 00:15:30,333 --> 00:15:33,208 BUT HEY, MAN, THIS IS--THIS IS WHEN THE REAL WORK STARTS. 311 00:15:33,250 --> 00:15:36,542 I'M NOT AFRAID OF HARD WORK. WELL, THEN WHY AREN'T YOU THERE? 312 00:15:36,583 --> 00:15:39,208 WHENEVER YOU'RE A NO-SHOW FOR YOUR NEW FAMILY, 313 00:15:39,250 --> 00:15:41,208 NAOMI ENDS UP CALLING ME FOR HELP, 314 00:15:41,250 --> 00:15:43,041 AND I'M HAPPY TO DO IT, 315 00:15:43,083 --> 00:15:46,417 BUT QUITE FRANKLY, I'M GETTING TIRED OF COVERING FOR YOU. 316 00:15:46,458 --> 00:15:48,834 YEAH, IT'S JUST... 317 00:15:48,875 --> 00:15:52,291 IT'S JUST WHAT? 318 00:15:52,333 --> 00:15:54,083 I GOTTA GO. 319 00:15:56,333 --> 00:15:59,041 YES, THE FATHER CARRIES AROUND ALMOST UNBEARABLE GUILT, 320 00:15:59,083 --> 00:16:01,250 AND, YES, THE MOTHER HAS COMPENSATED 321 00:16:01,291 --> 00:16:04,333 BY ESSENTIALLY SHUTTING DOWN EMOTIONALLY. BUT YOU STILL THINK THAT THEY SHOULD BE PARENTS AGAIN? 322 00:16:04,375 --> 00:16:06,333 WELL, THEY'RE STRUGGLING TO ACCEPT A MAJOR TRAGEDY, 323 00:16:06,375 --> 00:16:09,333 BUT I-I DON'T THINK THEY'RE UNREALISTIC ABOUT WHAT HAPPENED. 324 00:16:09,375 --> 00:16:12,041 THEY'VE GRIEVED. IT'S BEEN TWO YEARS, OKAY? 325 00:16:12,083 --> 00:16:14,667 I'M JUST NOT SURE WHAT THE MARGINAL BENEFIT WOULD BE 326 00:16:14,709 --> 00:16:17,041 TO MAKING THEM WAIT TO START THEIR LIVES AGAIN. 327 00:16:17,083 --> 00:16:19,041 STOP TRYING TO JUSTIFY THIS TO ME, OKAY? 328 00:16:19,083 --> 00:16:22,041 IT'S YOUR PRACTICE, YOUR PATIENTS. THEY NEED YOUR HELP, ADDISON. 329 00:16:22,083 --> 00:16:24,583 THE SURROGATE HAS SIGNIFICANT SCARRING OF HER UTERUS 330 00:16:24,625 --> 00:16:26,750 SECONDARY TO INSTRUMENTATION AFTER A POSTPARTUM HEMORRHAGE. 331 00:16:26,792 --> 00:16:29,583 NO. I'M NOT GETTING INVOLVED. YOU'RE THE ONLY DOCTOR 332 00:16:29,625 --> 00:16:31,500 IN THIS HALF OF THE COUNTRY WHO CAN HELP THEM. 333 00:16:31,542 --> 00:16:33,500 THEY'LL NEVER FIND ANOTHER SURROGATE. 334 00:16:33,542 --> 00:16:36,291 THEY'LL NEVER BE ALLOWED TO ADOPT. HOW MUCH DO THEY NEED TO SUFFER, ADDISON? 335 00:16:36,333 --> 00:16:38,583 AND I'M NOT BAITING YOU. I'M REALLY ASKING. 336 00:16:38,625 --> 00:16:41,041 I'M NOT SURE IF THAT HUSBAND OR THAT WIFE ARE EVER 337 00:16:41,083 --> 00:16:44,041 GONNA BE ABLE TO HEAL COMPLETELY UNTIL THEY GET ANOTHER CHANCE, 338 00:16:44,083 --> 00:16:46,041 AND EVEN THEN, THERE ARE NO GUARANTEES. 339 00:16:46,083 --> 00:16:48,583 BUT I THINK THEY DESERVE A SHOT. 340 00:16:48,625 --> 00:16:52,041 DR. BENNETT SAID THAT MY KIDNEY IS THE RIGHT ONE FOR RYAN. 341 00:16:52,083 --> 00:16:54,792 HOW GOOD'S THE MATCH? 6 OUT OF 6 ALLELES. 342 00:16:54,834 --> 00:16:56,500 HAVE A SEAT, KEVIN. 343 00:16:56,542 --> 00:16:58,500 I WANT TO HELP RYAN. 344 00:16:58,542 --> 00:17:00,041 IT'S NOT THAT SIMPLE. 345 00:17:00,083 --> 00:17:03,041 IF YOU GET SICK THE SAME WAY RYAN IS, IT'LL BE A PROBLEM. 346 00:17:03,083 --> 00:17:05,041 THEN RYAN WILL HELP ME. 347 00:17:05,083 --> 00:17:07,041 I MEAN, HE'LL GIVE ME HIS KIDNEY. 348 00:17:07,083 --> 00:17:09,041 IT DOESN'T WORK LIKE THAT. 349 00:17:09,083 --> 00:17:11,583 RYAN CAN'T GIVE YOU HIS KIDNEY. BUT HE WOULD. 350 00:17:11,625 --> 00:17:15,542 I MEAN, HE WOULD DO IT FOR ME LIKE I WOULD DO IT FOR HIM. 351 00:17:15,583 --> 00:17:17,417 BROTHERS HELP EACH OTHER. 352 00:17:17,458 --> 00:17:19,125 RIGHT, DR. BENNETT? 353 00:17:19,166 --> 00:17:21,041 YEAH. 354 00:17:21,083 --> 00:17:23,041 THEY DO. 355 00:17:23,083 --> 00:17:26,041 I UNDERSTAND HOW MUCH YOU WANT TO HELP YOUR BROTHER. 356 00:17:26,083 --> 00:17:29,625 BUT WHEN WAS THE LAST TIME HE DID ANYTHING FOR YOU? 357 00:17:29,667 --> 00:17:31,041 WELL, HE'S REALLY BUSY. 358 00:17:31,083 --> 00:17:33,208 HE'S GOT A JOB, AND I DON'T. 359 00:17:33,250 --> 00:17:35,375 IT'S OKAY THAT YOU DON'T HAVE A JOB. 360 00:17:38,208 --> 00:17:42,041 MAYBE MY JOB IS TO HELP RYAN? 361 00:17:48,667 --> 00:17:50,625 DOES THE MAID OF HONOR USUALLY MAKE A TOAST? 362 00:17:50,667 --> 00:17:53,041 USUALLY RIGHT AFTER HE HELPS BUSTLE THE BRIDE'S DRESS. 363 00:17:53,083 --> 00:17:55,041 HEY, YOU KNOW WHAT? YOU CAN THINK IT'S LAME, 364 00:17:55,083 --> 00:17:58,834 BUT IT'S A BIG DEAL. IT'S--IT'S A WEIRD BIG DEAL. 365 00:17:58,875 --> 00:18:00,667 SHE'S TAKING ADVANTAGE OF YOU. 366 00:18:00,709 --> 00:18:03,583 SHE'S NOT TAKING--WE HAVE THAT KIND OF RELATIONSHIP. 367 00:18:03,625 --> 00:18:06,000 IT'S... SPECIAL. 368 00:18:06,041 --> 00:18:09,041 WHAT'S VIOLET DO FOR YOU? 369 00:18:09,083 --> 00:18:13,458 SHE KNOWS ME AND WHY I DO WHAT I DO. 370 00:18:13,500 --> 00:18:15,500 I CAN TALK TO VIOLET ABOUT ANYTHING, 371 00:18:15,542 --> 00:18:18,417 AND AFTER I DO, I KNOW WE'RE GONNA BE OKAY. WELL, I'M GLAD TO HEAR YOU AND VIOLET 372 00:18:18,458 --> 00:18:21,041 HAVE THIS THING TOGETHER THAT MAKES YOU SO DAMN HAPPY. 373 00:18:21,083 --> 00:18:23,208 CALL ME CRAZY, BUT I FIGURED YOU JUST DECIDED 374 00:18:23,250 --> 00:18:26,291 YOU WANTED TO MARRY ME BECAUSE I WAS THAT PERSON. WE'RE--WE'RE IN THE MIDDLE OF AN ARGUMENT. 375 00:18:26,333 --> 00:18:29,291 WHERE ARE YOU GOING? I'M GETTING READY TO HELP YANK THE KIDNEY 376 00:18:29,333 --> 00:18:32,333 OUT OF A MENTALLY RETARDED GUY WHO DOESN'T KNOW ANY BETTER. 377 00:18:32,375 --> 00:18:35,000 I'M A HUMANITARIAN. DIDN'T YOU KNOW THAT? 378 00:18:39,083 --> 00:18:41,041 WHAT ARE YOU DOING? 379 00:18:41,083 --> 00:18:43,959 I... CAME UP FOR BREAKFAST. 380 00:18:44,000 --> 00:18:45,959 DID IT BELONG TO SOMEONE ELSE? 381 00:18:46,000 --> 00:18:48,041 BECAUSE YOU LOOK GUILTY. 382 00:18:48,083 --> 00:18:50,750 I'M AVOIDING SOMEONE. UH, WHAT ARE YOU DOING HERE? 383 00:18:50,792 --> 00:18:52,750 I GOT BORED HANGING AROUND ADDISON'S. 384 00:18:52,792 --> 00:18:55,125 I WAS KIND OF HOPING A PATIENT WOULD STROKE OUT 385 00:18:55,166 --> 00:18:57,458 OR BANG THEIR SKULL AGAINST SOMETHING 386 00:18:57,500 --> 00:19:00,375 SO I'D HAVE A CHANCE TO CUT OPEN THEIR HEAD. IF IT WERE ANYONE BUT YOU SAYING THAT, 387 00:19:00,417 --> 00:19:03,083 I'D BE RECOMMENDING THERAPY. SO WHO YOU HIDING FROM? 388 00:19:03,125 --> 00:19:05,959 CHARLOTTE. OH, BECAUSE SHE PICKED COOPER? 389 00:19:06,000 --> 00:19:08,125 I'M MAD, WHICH IS... COMPLETELY REASONABLE. 390 00:19:08,166 --> 00:19:09,750 DON'T YOU THINK? 391 00:19:09,792 --> 00:19:11,125 YOU'RE THE SHRINK. 392 00:19:11,166 --> 00:19:13,125 WE'RE NOTORIOUSLY BAD AT SELF-ANALYSIS, 393 00:19:13,166 --> 00:19:16,959 BUT EVERY TIME I SEE CHARLOTTE, I WANNA... PUNCH A PUPPY. 394 00:19:18,625 --> 00:19:20,333 SHE SCREWED YOU, SHELDON. 395 00:19:20,375 --> 00:19:24,542 SHE DITCHED YOU FOR ANOTHER MAN. YOU DON'T HAVE TO LET IT GO. WELL, I-I JUST-- 396 00:19:24,583 --> 00:19:26,333 WHY HIDE YOUR FEELINGS? YOU WORK HERE. 397 00:19:26,375 --> 00:19:28,166 WALK AROUND WITH YOUR HEAD HELD HIGH 398 00:19:28,208 --> 00:19:31,875 AND SAY TO HELL WITH CHARLOTTE KING. 399 00:19:34,583 --> 00:19:37,000 I'M NOT A BAD GUY, DR. KING. 400 00:19:37,041 --> 00:19:38,542 I JUST... 401 00:19:38,583 --> 00:19:40,542 YOU KNOW, I SPENT MY WHOLE LIFE 402 00:19:40,583 --> 00:19:44,125 WATCHING MY PARENTS SO FOCUSED ON KEVIN. 403 00:19:44,166 --> 00:19:47,041 IT WAS ALWAYS ABOUT HIM. 404 00:19:47,083 --> 00:19:49,917 I JUST HAD... ME. 405 00:19:49,959 --> 00:19:51,583 I'M SURE IT MUST HAVE BEEN DIFFICULT. 406 00:19:51,625 --> 00:19:53,041 WHEN THEY DIED, 407 00:19:53,083 --> 00:19:55,166 I WAS IN THE MIDDLE OF BUILDING A BUSINESS, 408 00:19:55,208 --> 00:19:57,792 OF BUILDING A LIFE FOR MYSELF. 409 00:19:57,834 --> 00:20:00,792 I COULDN'T TAKE CARE OF HIM THE WAY HE NEEDS. 410 00:20:00,834 --> 00:20:03,000 WE BOTH WOULD'VE BEEN WORSE OFF. 411 00:20:04,458 --> 00:20:07,375 AFTER A WHILE, I HAD MY LIFE, 412 00:20:07,417 --> 00:20:10,208 HE HAD HIS. 413 00:20:10,250 --> 00:20:14,000 THINK ABOUT WHAT HE'S DOING FOR YOU NOW. 414 00:20:14,041 --> 00:20:17,000 LET'S GET HIM PREPPED. 415 00:20:19,250 --> 00:20:22,041 IS THIS LOW BACK SEXY 416 00:20:22,083 --> 00:20:26,041 OR A LITTLE HOOCHIE? 417 00:20:26,083 --> 00:20:27,792 RIGHT. IT'S A LITTLE HOOCHIE. 418 00:20:27,834 --> 00:20:30,041 THEN THERE'S THIS ONE, WHICH IS, UM... 419 00:20:31,500 --> 00:20:33,041 VERY, VERY BEAUTIFUL, 420 00:20:33,083 --> 00:20:35,250 BUT DO YOU THINK I CAN CARRY OFF 421 00:20:35,291 --> 00:20:37,000 A BOW AT THE BUST? 422 00:20:39,250 --> 00:20:41,417 COOPER? I CAN'T DO WEDDING STUFF RIGHT NOW. 423 00:20:41,458 --> 00:20:43,417 OKAY. WELL, I HAVE TO PUT ON 424 00:20:43,458 --> 00:20:46,041 ONE OF THESE DRESSES IN THE NEXT 24 HOURS, 425 00:20:46,083 --> 00:20:49,041 SO WHEN EXACTLY DO YOU WANT TO DO IT? WHY DO I HAVE TO DO IT AT ALL? 426 00:20:49,083 --> 00:20:51,041 WAIT. AM I--AM I TALKING TO, 427 00:20:51,083 --> 00:20:54,208 UH, OBJECTIVE COOPER OR FRIEND COOPER RIGHT NOW? 428 00:20:54,250 --> 00:20:57,208 FRIEND COOPER WOULD SAY, SKIP THE BOW. 429 00:20:57,250 --> 00:20:59,125 OBJECTIVE COOPER WOULD SAY, 430 00:20:59,166 --> 00:21:01,834 SKIP THE WEDDING. STILL? 431 00:21:01,875 --> 00:21:04,834 WOW. YOU CAN'T GET THESE GUYS ON THE SAME PAGE, HUH? 432 00:21:04,875 --> 00:21:07,041 I'M WORKING ON IT. 433 00:21:07,083 --> 00:21:10,417 H-HOW WELL DO YOU THINK YOU KNOW PETE? 434 00:21:10,458 --> 00:21:12,417 UM... WELL, LET'S SEE. 435 00:21:12,458 --> 00:21:14,041 WE, UH... 436 00:21:14,083 --> 00:21:16,041 WE CONCEIVED A CHILD TOGETHER, 437 00:21:16,083 --> 00:21:19,125 AND THEN WENT THROUGH A-- OKAY. WERE YOU SURPRISED WHEN HE PROPOSED? 438 00:21:19,166 --> 00:21:21,041 YES. 439 00:21:21,083 --> 00:21:23,250 BUT IT WAS A GOOD SURPRISE. 440 00:21:23,291 --> 00:21:26,750 THIS TIME. 441 00:21:26,792 --> 00:21:30,125 ARE YOU REALLY THAT WORRIED ABOUT ME? 442 00:21:30,166 --> 00:21:33,041 AND US. 443 00:21:33,083 --> 00:21:35,041 EVEN AFTER YOU AND PETE GET MARRIED, 444 00:21:35,083 --> 00:21:38,041 I STILL WANT US TO BE US. 445 00:21:38,083 --> 00:21:39,750 WELL, THAT WILL NEVER CHANGE, 446 00:21:39,792 --> 00:21:42,792 EVER. 447 00:21:45,041 --> 00:21:47,000 HEY, ADDIE. HAVE YOU GOT A SECOND? 448 00:21:47,041 --> 00:21:49,709 YEAH. WALK WITH ME. HI, SAM. 449 00:21:49,750 --> 00:21:51,750 HEY, AMELIA. 450 00:21:51,792 --> 00:21:54,083 HELLO, ADDISON. 451 00:21:54,125 --> 00:21:56,500 HELLO. 452 00:21:56,542 --> 00:22:00,375 OKAY, WELL, I GOTTA GET BACK TO THE HOSPITAL, SO... 453 00:22:00,417 --> 00:22:03,000 WHAT EXACTLY WENT ON BETWEEN THE TWO OF YOU? 454 00:22:03,041 --> 00:22:05,041 BECAUSE THAT MOJO IS BAD. 455 00:22:05,083 --> 00:22:06,959 YOU WANTED SOMETHING, AMELIA? 456 00:22:07,000 --> 00:22:08,417 YES. I TRIED CALLING DEREK. 457 00:22:08,458 --> 00:22:10,417 ACTUALLY, I CALLED AND E-MAILED. 458 00:22:10,458 --> 00:22:12,500 HE'S IGNORING ME, SO THE ONLY WAY 459 00:22:12,542 --> 00:22:14,542 I CAN FIND OUT HOW HE'S DOING IS TO CALL MY MOTHER, 460 00:22:14,583 --> 00:22:17,125 WHO LECTURES ME ON HOW I SHOULD CALL MY BROTHER, 461 00:22:17,166 --> 00:22:19,125 WHICH MEANS I HAVE TO GET OFF THE PHONE 462 00:22:19,166 --> 00:22:21,542 BEFORE I FIND OUT HOW HE'S DOING. HE'S DOING FINE. 463 00:22:21,583 --> 00:22:24,041 WAIT, YOU'VE HEARD FROM HIM? 464 00:22:24,083 --> 00:22:26,125 YES, AMELIA. I-- 465 00:22:26,166 --> 00:22:28,792 WELL, THAT KINDA SAYS IT ALL, DOESN'T IT? 466 00:22:35,458 --> 00:22:37,041 HOW DID IT GO? 467 00:22:37,083 --> 00:22:38,458 SMOOTHLY. 468 00:22:38,500 --> 00:22:40,458 YOUR NEW KIDNEY STARTED WORKING RIGHT AWAY. 469 00:22:40,500 --> 00:22:42,458 YOU'RE GONNA BE A BIT SORE, 470 00:22:42,500 --> 00:22:45,041 BUT WE'LL HAVE YOU ON YOUR FEET IN NO TIME. 471 00:22:45,083 --> 00:22:48,041 WH--OH. WHAT ABOUT KEVIN? IS HE OKAY? 472 00:22:48,083 --> 00:22:50,667 WELL, WHY DON'T YOU ASK HIM YOURSELF? 473 00:22:54,834 --> 00:22:58,458 HEY. DID IT WORK? DID I HELP? 474 00:22:58,500 --> 00:23:01,041 YEAH. IT WORKED. 475 00:23:01,083 --> 00:23:02,792 YOU SAVED ME, BUDDY. 476 00:23:02,834 --> 00:23:04,166 I'M NEVER GONNA FORGET IT. 477 00:23:04,208 --> 00:23:06,917 I KNEW I COULD, RYAN. 478 00:23:06,959 --> 00:23:08,792 I KNEW IT. 479 00:23:11,667 --> 00:23:15,041 IT'S GONNA BE DIFFERENT NOW. I'M GONNA BE DIFFERENT. 480 00:23:15,083 --> 00:23:17,041 I'M HAPPY TO HEAR IT. 481 00:23:17,083 --> 00:23:19,417 HOW BAD IS THE SCARRING? 482 00:23:19,458 --> 00:23:22,041 THERE'S SOMETHING YOU CAN DO, RIGHT? 483 00:23:22,083 --> 00:23:24,834 SHARON REALLY WANTS TO BE OUR SURROGATE. MR. AND MRS. WALKER, 484 00:23:24,875 --> 00:23:27,417 WOULD YOU MIND GIVING ME A MOMENT ALONE WITH SHARON? 485 00:23:33,917 --> 00:23:36,041 YOU CAN'T FIX ME, CAN YOU? 486 00:23:36,083 --> 00:23:38,667 I'D HAVE TO DO A HYSTEROSCOPY AND RESECT THE SCAR, 487 00:23:38,709 --> 00:23:40,500 BUT, YES, I CAN. 488 00:23:40,542 --> 00:23:42,041 THAT'S--THAT'S GREAT. 489 00:23:42,083 --> 00:23:45,041 BUT THERE ARE RISKS--BLEEDING, A PERFORATION, FURTHER INJURY. 490 00:23:45,083 --> 00:23:47,041 AND UNLESS YOU'RE INTENT ON HAVING ANOTHER CHILD, 491 00:23:47,083 --> 00:23:49,041 THERE'S NO REASON THAT YOU SHOULD TAKE THOSE RISKS. 492 00:23:49,083 --> 00:23:51,542 I REALLY WANT TO HAVE A BABY FOR THE WALKERS. 493 00:23:51,583 --> 00:23:54,458 ARE YOU ESPECIALLY CLOSE TO THEM? 494 00:23:54,500 --> 00:23:56,041 WE JUST MET. 495 00:23:56,083 --> 00:23:58,750 SO ARE YOU DOING IT FOR THE MONEY? NO. 496 00:23:58,792 --> 00:24:00,417 THEN MAY I ASK 497 00:24:00,458 --> 00:24:03,041 WHY YOU'RE SO INTERESTED IN HELPING THEM? 498 00:24:03,083 --> 00:24:08,041 BECAUSE I KNOW WHAT THEY'RE GOING THROUGH. 499 00:24:08,083 --> 00:24:11,041 I LOST A CHILD, TOO, 500 00:24:11,083 --> 00:24:13,458 THE SAME WAY. 501 00:24:17,500 --> 00:24:19,792 IT'S A HORROR SHOW. 502 00:24:19,834 --> 00:24:22,583 THAT MAYBE WE COULD MAKE A LITTLE LESS HORRIFIC. 503 00:24:22,625 --> 00:24:26,083 WHY ARE YOU SO INTENT ON HELPING THESE PEOPLE? BECAUSE I HAVE TO BELIEVE IN STARTING OVER. 504 00:24:26,125 --> 00:24:28,041 THERE'S ALWAYS A POSSIBILITY. 505 00:24:28,083 --> 00:24:30,458 LOOK, ADDISON, IT IS A CRAPPY WORLD-- 506 00:24:30,500 --> 00:24:32,959 AMELIA SAID THAT-- BUT I CAN'T LIVE WITH THAT. 507 00:24:33,000 --> 00:24:37,250 WITH DELL AND--AND MAYA AND WILLIAM AND DEREK-- 508 00:24:37,291 --> 00:24:40,583 THERE HAS TO BE A FLIP SIDE TO CRAPPY. 509 00:24:40,625 --> 00:24:42,583 WHY WON'T YOU HELP THEM? 510 00:24:42,625 --> 00:24:45,750 NAOMI, COULD WE HAVE A MINUTE, PLEASE? 511 00:24:52,166 --> 00:24:55,041 I WAS THERE, SHELDON, THAT DAY IN THE E.R. 512 00:24:55,083 --> 00:24:56,792 IT WAS UNBEARABLE. 513 00:24:56,834 --> 00:24:59,333 THE FATHER WAS DESTROYED, THE MOTHER LOST EVERYTHING-- 514 00:24:59,375 --> 00:25:01,417 HER BABY AND HER FAITH IN HER HUSBAND. 515 00:25:01,458 --> 00:25:03,709 I MEAN, HOW CAN THEY POSSIBLY MOVE PAST THAT? 516 00:25:03,750 --> 00:25:05,542 AND THEY'RE BOTH COMING FROM THESE TERRIBLE PLACES, 517 00:25:05,583 --> 00:25:07,333 MOVING AS FAST AS THEY CAN, 518 00:25:07,375 --> 00:25:09,125 TRYING TO LEAVE THE PAST BEHIND THEM 519 00:25:09,166 --> 00:25:11,166 BY MAKING THIS HUGE COMMITMENT, AND-- 520 00:25:11,208 --> 00:25:14,792 I WAS WONDERING WHY YOU WERE SO EMOTIONAL ABOUT THIS. WELL, I JUST TOLD YOU. 521 00:25:14,834 --> 00:25:17,542 NO, ADDISON, I'VE SPENT ENOUGH TIME IN THE ELEVATOR WITH YOU 522 00:25:17,583 --> 00:25:20,291 TO KNOW THAT THIS ABOUT MORE THAN MUST THE WALKERS. NO, DON'T SHRINK ME, SHELDON. 523 00:25:20,333 --> 00:25:22,291 IT DOESN'T REQUIRE A LOT OF SHRINKING. 524 00:25:22,333 --> 00:25:25,417 PEOPLE COMING FROM BAD PLACES, JUMPING INTO SOMETHING FAST. 525 00:25:25,458 --> 00:25:27,041 N-NO, NO. 526 00:25:27,083 --> 00:25:29,583 PETE CHOSE VIOLET, YOU CHOSE SAM, 527 00:25:29,625 --> 00:25:31,417 WHICH I REALIZE THAT I ENCOURAGED. 528 00:25:31,458 --> 00:25:33,417 IN ANY EVENT, PETE AND VIOLET WORKED OUT, 529 00:25:33,458 --> 00:25:35,792 YOU AND SAM DIDN'T. NOW THEY'RE GETTING MARRIED, 530 00:25:35,834 --> 00:25:39,792 AND... AND YOU'RE THE ONE THAT'S IN A BAD PLACE. 531 00:25:39,834 --> 00:25:41,375 I'M FINE. 532 00:25:41,417 --> 00:25:44,375 YOU WILL BE. BUT THE WALKERS? THEY'RE FINE RIGHT NOW. 533 00:25:44,417 --> 00:25:47,000 GIVE THEM A CHANCE, ADDISON. 534 00:25:52,083 --> 00:25:55,166 I'M GOOD AT MY JOB. 535 00:25:55,208 --> 00:25:58,041 WELL, I WAS GONNA ASK HOW EVERYONE'S FEELING, 536 00:25:58,083 --> 00:26:00,792 BUT I THINK THE BETTER QUESTION IS, WHO'S WINNING? 537 00:26:00,834 --> 00:26:03,208 WE'RE NOT EXACTLY THERE YET. RYAN'S TEACHING ME HOW TO PLAY. 538 00:26:05,125 --> 00:26:07,458 YEAH. LIKE THIS? 539 00:26:07,500 --> 00:26:09,083 MM-HMM. ANOTHER ONE? 540 00:26:09,125 --> 00:26:11,041 HEY. KING ME. 541 00:26:11,083 --> 00:26:14,667 YOU HEARD THE MAN. KING HIM. ONCE WE GET ALL BETTER, RYAN AND ME, 542 00:26:14,709 --> 00:26:18,041 WE'RE GONNA PLAY TOGETHER ALL THE TIME. YOU TWO ARE GONNA HAVE A REGULAR CHECKERS DATE? 543 00:26:18,083 --> 00:26:20,709 YEAH, WE'RE GONNA PLAY ALL THE TIME AT RYAN'S HOUSE. 544 00:26:20,750 --> 00:26:22,250 IT'S REALLY BIG. MM. 545 00:26:22,291 --> 00:26:25,041 YEAH. THERE'S A POOL. SOUNDS LIKE HE HAS BIG PLANS 546 00:26:25,083 --> 00:26:28,041 FOR YOUR FUTURE TOGETHER. HE'S GETTING A LITTLE AHEAD OF HIMSELF. 547 00:26:28,083 --> 00:26:29,709 YEAH. HE MUST BE CRAZY 548 00:26:29,750 --> 00:26:31,750 TO THINK YOU'D PUT YOURSELF OUT FOR HIM 549 00:26:31,792 --> 00:26:33,750 AFTER WHAT HE DID FOR YOU. 550 00:26:33,792 --> 00:26:35,458 OH! 551 00:26:35,500 --> 00:26:37,875 DR. KING, RYAN... 552 00:26:37,917 --> 00:26:39,834 SAID THAT I COULD DRIVE HIS CONVERTIBLE. 553 00:26:39,875 --> 00:26:42,291 HOLD ON. I DIDN'T SAY YOU COULD DRIVE THE CONVERTIBLE. 554 00:26:42,333 --> 00:26:45,667 NO. I SAID WE WOULD GO DRIVING IN THE CONVERTIBLE. 555 00:26:45,709 --> 00:26:48,834 NO. YOU--YOU SAID THAT I COULD DRIVE THE CONVERTIBLE. AAH! OH! 556 00:26:48,875 --> 00:26:51,125 KEVIN, SIT DOWN. AH! 557 00:26:51,166 --> 00:26:53,125 SIT DOWN! AAH! OH! 558 00:26:53,166 --> 00:26:55,458 WHAT DID I DO? YOU'RE BLEEDING INTO YOUR ABDOMEN. 559 00:26:55,500 --> 00:26:58,125 I NEED SOME HELP IN HERE! I'M SORRY. WHAT DID I DO? 560 00:26:58,166 --> 00:27:00,542 GET HIM OUTTA HERE. WHAT DID I DO? 561 00:27:00,583 --> 00:27:03,041 TAKE HIM BACK TO HIS ROOM. GO. I'M SORRY. I'M SORRY. I'M SORRY. WHAT HAPPENED? 562 00:27:03,083 --> 00:27:05,667 WHAT DID I DO? WHAT DID I DO? 563 00:27:05,709 --> 00:27:07,625 WHAT DID I DO?! 564 00:27:11,959 --> 00:27:13,917 SO I TALKED TO THE FLOWER LADY, 565 00:27:13,959 --> 00:27:17,917 AND, UH, I HAVE TO LEAVE A MESSAGE FOR THE CAKE PEOPLE. I DID THAT LAST NIGHT. 566 00:27:17,959 --> 00:27:20,917 OH. I'M GONNA HAVE TO GET A MANI-PEDI LATER. I'M GONNA HAVE A DRINK WITH SAM TONIGHT 567 00:27:20,959 --> 00:27:22,291 AND JUST SHOW UP TOMORROW. 568 00:27:22,333 --> 00:27:25,291 I GUESS WE HAVE TO FIGURE OUT WHAT WE'RE DOING WITH LUCAS. 569 00:27:25,333 --> 00:27:27,166 MM-HMM. 570 00:27:27,208 --> 00:27:29,083 DOES IT EVER OCCUR TO YOU 571 00:27:29,125 --> 00:27:30,709 THAT WE'RE DOING EVERYTHING BACKWARDS? 572 00:27:30,750 --> 00:27:33,041 BABY FIRST, WEDDING SECOND. YEAH. I MEAN, TECHNICALLY, 573 00:27:33,083 --> 00:27:35,500 I'VE NEVER ACTUALLY BEEN ON A DATE WITH YOU. I'LL TAKE YOU ON A DATE 574 00:27:35,542 --> 00:27:38,959 IF I CAN MAKE OUT WITH YOU IN MY CAR AFTER. NO, I'M SERIOUS. YOU'RE SUPPOSED TO DATE FIRST, 575 00:27:39,000 --> 00:27:42,041 AND THEN THAT'S HOW YOU GET TO KNOW SOMEONE. WE KNOW EACH OTHER. 576 00:27:42,083 --> 00:27:44,959 SO YOU'RE NOT WORRIED ABOUT SPENDING FOREVER WITH ME? 577 00:27:45,000 --> 00:27:48,125 NOT REALLY. 'CAUSE WE'RE JUST KINDA JUMPING INTO THIS. 578 00:27:48,166 --> 00:27:51,125 LOOK, YOU CAN NEVER KNOW EVERYTHING ABOUT SOMEONE, 579 00:27:51,166 --> 00:27:53,041 BUT ABOUT ME? 580 00:27:53,083 --> 00:27:54,792 YOU KNOW ENOUGH. 581 00:28:05,417 --> 00:28:08,333 RELAX. 582 00:28:08,375 --> 00:28:10,041 IT'S GONNA BE GREAT. 583 00:28:12,208 --> 00:28:14,125 OVER HERE! 584 00:28:16,250 --> 00:28:18,625 DINK. SCHOOL'S OVER. 585 00:28:18,667 --> 00:28:21,417 HOW COME YOU'RE NOT HOME WITH MAYA AND OLIVIA? 586 00:28:21,458 --> 00:28:24,583 WE'RE KIND OF IN THE MIDDLE OF A GAME HERE, BRO. YOUR GAME'S KINDA OVER, BRO. 587 00:28:24,625 --> 00:28:26,375 DUDE. 588 00:28:26,417 --> 00:28:28,375 GET LOST. 589 00:28:28,417 --> 00:28:31,625 YOU BETTER GET OUT MY FACE. 590 00:28:31,667 --> 00:28:33,375 READY. OKAY. 591 00:28:33,417 --> 00:28:36,041 MRS. BENNETT IS DIFFERENT THAN YOU. SHE DOESN'T WANT ME AROUND. 592 00:28:36,083 --> 00:28:38,375 SO WHAT? WHAT? YEAH, SO SHE'S ALWAYS IN MY FACE, 593 00:28:38,417 --> 00:28:41,041 TELLING ME I'M DOING THINGS WRONG. 594 00:28:41,083 --> 00:28:43,583 THEN SHE JUST TELLS ME TO GO HOME. 595 00:28:43,625 --> 00:28:45,291 ALL RIGHT. LET'S PLAY. 596 00:28:45,333 --> 00:28:48,208 IT'S NOT THAT I DON'T WANT TO SEE MAYA AND OLIVIA. I DO. 597 00:28:48,250 --> 00:28:50,208 I THINK ABOUT THEM ALL THE TIME. 598 00:28:53,125 --> 00:28:55,375 YOUR EX WIFE--SHE'S SCARY. 599 00:28:55,417 --> 00:28:58,875 WELL, YOU THINK YOU HAVE TO TELL ME THAT? 600 00:28:58,917 --> 00:29:01,291 I LOVE MAYA AND OLIVIA. 601 00:29:01,333 --> 00:29:03,291 SURE YOU DO. 602 00:29:04,333 --> 00:29:06,625 THAT'S A FOUL. COME ON. 603 00:29:06,667 --> 00:29:10,041 PLAY BALL. 604 00:29:17,208 --> 00:29:19,125 WHAT WAS THAT? 605 00:29:21,083 --> 00:29:22,458 GET UP. 606 00:29:31,291 --> 00:29:33,417 WHOA-HO! 607 00:29:36,333 --> 00:29:38,250 WHAT HAPPENED THERE? 608 00:29:38,291 --> 00:29:40,917 I DON'T LIKE BEING PUSHED AROUND. 609 00:29:40,959 --> 00:29:42,500 RIGHT. YOU PUSHED BACK. 610 00:29:42,542 --> 00:29:44,917 GET IT? 611 00:29:50,166 --> 00:29:51,333 HEY. 612 00:29:51,375 --> 00:29:54,500 I'M LEAVING. 613 00:29:54,542 --> 00:29:56,083 YEAH? WHERE TO? 614 00:29:56,125 --> 00:29:58,250 SOMEWHERE NOBODY KNOWS ME, 615 00:29:58,291 --> 00:30:00,333 WHERE I HAVEN'T ALREADY SCREWED THINGS UP... 616 00:30:00,375 --> 00:30:02,333 WHERE YOU CAN DRINK IN THE MORNING 617 00:30:02,375 --> 00:30:04,333 AND NOT FEEL GUILTY ABOUT IT. YEAH. 618 00:30:04,375 --> 00:30:06,959 WELL, WHEN YOU FIND A PLACE LIKE THAT, TELL ME. 619 00:30:07,000 --> 00:30:09,375 THAT WOULD DEFEAT THE PURPOSE. 620 00:30:09,417 --> 00:30:11,375 WELL, NO MATTER WHERE YOU END UP, 621 00:30:11,417 --> 00:30:13,083 YOU SHOULD START IN SEATTLE. 622 00:30:13,125 --> 00:30:15,083 ADDIE, WE HAVE BEEN THROUGH THIS. 623 00:30:15,125 --> 00:30:17,750 DEREK DOESN'T WANT TO SEE ME. 624 00:30:17,792 --> 00:30:20,959 GO. DO IT. AND DON'T LOOK BACK. 625 00:30:21,000 --> 00:30:23,500 I CAN'T. WHY NOT? WHAT'S THE WORST THAT'S GONNA HAPPEN? 626 00:30:23,542 --> 00:30:25,959 HE'LL HATE ME. HE ALREADY HATES YOU. 627 00:30:28,125 --> 00:30:31,208 I'M GONNA START IN SEATTLE. 628 00:30:34,542 --> 00:30:37,041 WHAT HAPPENED? 629 00:30:37,083 --> 00:30:39,500 THE KIDNEY HEMORRHAGED INTO YOUR ABDOMEN. 630 00:30:39,542 --> 00:30:41,125 HOW BAD IS THAT? 631 00:30:41,166 --> 00:30:43,542 WELL, YOUR BODY REJECTED THE KIDNEY. 632 00:30:43,583 --> 00:30:46,166 SO WHAT DO WE DO? 633 00:30:50,083 --> 00:30:52,625 SO... 634 00:30:52,667 --> 00:30:55,041 THAT'S IT? 635 00:30:55,083 --> 00:30:56,792 I'M GONNA DIE? 636 00:30:56,834 --> 00:30:59,542 WE CAN KEEP YOU COMFORTABLE HERE, 637 00:30:59,583 --> 00:31:03,208 BUT, UM... YES. 638 00:31:07,041 --> 00:31:09,583 WHAT THE HELL AM I SUPPOSED TO DO NOW? 639 00:31:09,625 --> 00:31:11,041 TELL KEVIN. 640 00:31:11,083 --> 00:31:13,041 TRY TO HELP HIM UNDERSTAND WHAT'S HAPPENING, 641 00:31:13,083 --> 00:31:14,583 THAT IT'S NOT HIS FAULT. 642 00:31:19,083 --> 00:31:20,792 THERE. 643 00:31:20,834 --> 00:31:23,625 I DON'T KNOW. WHAT DO YOU THINK? 644 00:31:23,667 --> 00:31:26,000 SHOULD WE MARRY DADDY? 645 00:31:29,041 --> 00:31:31,000 THANK YOU. 646 00:31:33,917 --> 00:31:35,667 OH. 647 00:31:43,875 --> 00:31:46,875 I KNOW WHAT YOU MUST THINK OF US. 648 00:31:46,917 --> 00:31:50,083 I AM... I AM TERRIBLY SORRY FOR YOUR LOSS. 649 00:31:50,125 --> 00:31:52,083 I DON'T KNOW IF YOU REMEMBER ME, BUT-- 650 00:31:52,125 --> 00:31:54,917 YOU WERE THE ONE WHO TRIED TO SAVE MAX THAT DAY. I REMEMBER. 651 00:31:54,959 --> 00:31:57,083 I COULDN'T LOOK AT HIM... 652 00:31:57,125 --> 00:31:59,500 MY HUSBAND... 653 00:31:59,542 --> 00:32:02,917 FOR THE LONGEST TIME. 654 00:32:02,959 --> 00:32:05,250 AND THEN I COULDN'T LOOK AT MYSELF. 655 00:32:10,875 --> 00:32:12,834 SO THEN WHY 656 00:32:12,875 --> 00:32:15,417 WOULD YOU WANT TO HAVE ANOTHER CHILD TOGETHER? 657 00:32:15,458 --> 00:32:17,041 BECAUSE HE'S THE ONLY ONE 658 00:32:17,083 --> 00:32:20,083 WHO UNDERSTANDS HOW DESPERATE I AM 659 00:32:20,125 --> 00:32:23,208 AND WHAT IT FEELS LIKE TO HAVE THE WORLD LOOK AT YOU 660 00:32:23,250 --> 00:32:26,041 LIKE... LIKE YOU'RE DAMAGED, 661 00:32:26,083 --> 00:32:28,041 MAYBE BEYOND REPAIR. 662 00:32:28,083 --> 00:32:30,041 BUT THAT'S NOT HOW YOU SEE YOURSELF. 663 00:32:32,792 --> 00:32:35,250 I KNOW I'M NOT THE SAME PERSON I WAS-- 664 00:32:35,291 --> 00:32:38,083 A PERSON WHO DECORATED THE NURSERY 665 00:32:38,125 --> 00:32:40,667 FOUR MONTHS BEFORE SHE WAS DUE, 666 00:32:40,709 --> 00:32:45,041 OR BOUGHT BABY CLOTHES IN BIGGER SIZES TO PUT AWAY, 667 00:32:45,083 --> 00:32:48,375 OR LOOKED FORWARD TO THE FUTURE. 668 00:32:48,417 --> 00:32:51,333 THAT ME IS GONE. 669 00:32:51,375 --> 00:32:54,458 BUT IF WE HAD A CHANCE TO HAVE ANOTHER CHILD... 670 00:32:56,083 --> 00:32:57,792 I CAN START OVER. 671 00:32:59,208 --> 00:33:01,041 AND I'M SCARED. 672 00:33:01,083 --> 00:33:05,041 I'LL ALWAYS BE SCARED, BUT--BUT I PROMISE YOU, 673 00:33:05,083 --> 00:33:07,083 WE WILL LOVE THAT BABY 674 00:33:07,125 --> 00:33:09,458 AND WE WILL PROTECT THAT BABY 675 00:33:09,500 --> 00:33:14,208 AND NEVER, EVER LET ANYTHING HAPPEN. 676 00:33:14,250 --> 00:33:16,166 PLEASE. 677 00:33:16,208 --> 00:33:18,041 I HAVE... 678 00:33:18,083 --> 00:33:22,041 I HAVE ALL THIS LOVE TO GIVE AND NOWHERE TO PUT IT. 679 00:33:22,083 --> 00:33:24,500 PLEASE. 680 00:33:24,542 --> 00:33:27,583 PLEASE JUST SAY YOU BELIEVE IN SECOND CHANCES. 681 00:33:37,208 --> 00:33:39,500 I DIDN'T MEAN IT. 682 00:33:39,542 --> 00:33:42,041 I WOULD NEVER DO ANYTHING TO HURT RYAN. 683 00:33:42,083 --> 00:33:44,291 WHAT HAPPENED WAS NOT YOUR FAULT. 684 00:33:44,333 --> 00:33:46,375 I TOUCHED HIM, AND HE GOT SICK. 685 00:33:46,417 --> 00:33:49,041 THERE'S SOMETHING WRONG INSIDE OF RYAN, 686 00:33:49,083 --> 00:33:51,041 PART OF HIM THAT'S NOT WORKING RIGHT. 687 00:33:51,083 --> 00:33:54,625 BUT THEN I GAVE HIM MY KIDNEY, AND IT FIXED HIM. 688 00:33:54,667 --> 00:33:58,041 SOMETIMES THE OPERATIONS THAT WE DO... 689 00:33:58,083 --> 00:33:59,583 DON'T MAKE PEOPLE BETTER. 690 00:34:05,166 --> 00:34:08,542 I WANT TO GO HOME, RYAN, 691 00:34:08,583 --> 00:34:10,542 WITH YOU. 692 00:34:10,583 --> 00:34:13,041 I CAN'T GO HOME, BUDDY. 693 00:34:13,083 --> 00:34:15,750 W--NO, I MEAN ONCE YOU GET BETTER. 694 00:34:15,792 --> 00:34:17,417 I'M NOT GONNA GET BETTER. 695 00:34:20,625 --> 00:34:22,250 I'M GONNA DIE. 696 00:34:24,709 --> 00:34:26,583 YOU'RE NOT OLD. 697 00:34:26,625 --> 00:34:28,583 YOU'RE GONNA BE FINE, KEVIN. 698 00:34:30,083 --> 00:34:32,250 YOU'RE GONNA GO BACK TO YOUR OLD LIFE... 699 00:34:32,291 --> 00:34:33,875 NO. 700 00:34:33,917 --> 00:34:35,458 BACK TO YOUR HOME 701 00:34:35,500 --> 00:34:38,041 AND YOUR FRIENDS. 702 00:34:38,083 --> 00:34:40,834 I LOVE YOU, KEVIN. 703 00:34:40,875 --> 00:34:42,417 AND I APPRECIATE WHAT... 704 00:34:42,458 --> 00:34:44,208 WHAT YOU DID FOR ME. 705 00:34:46,083 --> 00:34:48,583 REALLY? YOU DO? I DO. 706 00:34:48,625 --> 00:34:51,583 AND WHEN I SEE MOM AND DAD UP IN HEAVEN, 707 00:34:51,625 --> 00:34:55,208 I'M GONNA TELL 'EM WHAT YOU DID FOR ME. 708 00:34:55,250 --> 00:34:57,917 THEY'RE GONNA BE SO PROUD OF YOU. 709 00:35:16,083 --> 00:35:18,250 HI, DR. BENNETT. 710 00:35:18,291 --> 00:35:20,291 AREN'T YOU SUPPOSED TO BE GOING TO A WEDDING? 711 00:35:20,333 --> 00:35:23,333 UH, WELL, YEAH. WHAT, DID YOU THINK I WASN'T GONNA BE HOME? 712 00:35:23,375 --> 00:35:25,333 NO. ACTUALLY, I WAS HOPING TO CATCH YOU. 713 00:35:25,375 --> 00:35:28,000 MAYA SAID YOU WERE ONLY GOING FOR THE CEREMONY, 714 00:35:28,041 --> 00:35:31,000 BUT I'M HERE TO TELL YOU TO GO FOR THE ENTIRE THING, HAVE FUN. 715 00:35:31,041 --> 00:35:32,750 THANK YOU, DINK, BUT, UH-- 716 00:35:32,792 --> 00:35:34,125 NO, REALLY, DR. BENNETT. 717 00:35:34,166 --> 00:35:37,458 UH, I'VE GOT IT COVERED. 718 00:35:39,083 --> 00:35:42,041 MAYA IS MY WIFE, AND OLIVIA IS MY BABY. 719 00:35:42,083 --> 00:35:43,291 DINK-- 720 00:35:43,333 --> 00:35:46,417 REALLY, DR. BENNETT, YOU SHOULD GO GET DRESSED. 721 00:36:00,083 --> 00:36:01,875 NICE JOB. 722 00:36:19,125 --> 00:36:21,041 PRETTY. 723 00:36:21,083 --> 00:36:24,041 VERY. 724 00:36:24,083 --> 00:36:26,625 IS THIS WEIRD FOR YOU AT ALL, 725 00:36:26,667 --> 00:36:28,625 'CAUSE OF VIOLET? 726 00:36:28,667 --> 00:36:31,041 W-- 727 00:36:31,083 --> 00:36:34,333 I'M FINE WITH IT. 728 00:36:34,375 --> 00:36:36,125 IT'S WEIRD FOR ME. 729 00:36:36,166 --> 00:36:39,041 COOPER WAS PROBABLY BACK THERE WITH VIOLET JUST NOW 730 00:36:39,083 --> 00:36:43,333 HAVING SOME TEARFUL FARE-THEE-WELL. 731 00:36:43,375 --> 00:36:46,333 WHAT? YOU REALLY THINK I SHOULD BE FEELING SORRY FOR YOU? 732 00:36:46,375 --> 00:36:49,000 YOU GOT ENGAGED TO ANOTHER GUY WHILE WE WERE ON A DATE. 733 00:36:49,041 --> 00:36:51,166 AND NOW YOU'RE EXPECTING THAT WE CAN BE FRIENDS, 734 00:36:51,208 --> 00:36:53,792 THAT I CAN BE YOUR CONFIDANT ABOUT COOPER AND VIOLET. 735 00:36:53,834 --> 00:36:56,125 NO, NO. IT'S NOT... IT'S NOT HAPPENING, 736 00:36:56,166 --> 00:36:59,041 SO JUST... FIND ANOTHER FRIEND. 737 00:37:10,083 --> 00:37:12,417 HI. 738 00:37:14,041 --> 00:37:17,083 I'M GONNA HELP THE WALKERS. 739 00:38:01,750 --> 00:38:04,041 HEY. WHAT'S GOING ON? 740 00:38:04,083 --> 00:38:05,917 I'M FREAKING OUT. THAT'S WHAT'S GOING ON. 741 00:38:05,959 --> 00:38:07,291 ALL RIGHT. LET'S GO. 742 00:38:07,333 --> 00:38:09,291 WE'LL GET IN THE CAR. WE'LL DRIVE. 743 00:38:09,333 --> 00:38:11,625 WE DON'T HAVE TO STOP TILL YOU SAY. WE CAN GO ANYWHERE. 744 00:38:11,667 --> 00:38:14,667 WE--WE--WE CAN'T DO THAT, COOPER. 745 00:38:14,709 --> 00:38:16,458 THAT'S NOT WHAT GROWN-UPS DO. 746 00:38:16,500 --> 00:38:19,041 IS PETE WHO YOU WANT? 747 00:38:19,083 --> 00:38:22,041 IT J--IT JUST ALL HAPPENED REALLY FAST, YOU KNOW? 748 00:38:22,083 --> 00:38:25,083 AND IT--AND IT'S NOT ABOUT A DRESS OR A RING OR A PARTY. 749 00:38:25,125 --> 00:38:27,458 IT'S FOREVER. AT LEAST-- AT LEAST IT'S SUPPOSED TO BE. 750 00:38:27,500 --> 00:38:29,458 AND--AND YOU WERE RIGHT. HOW DO YOU KNOW? 751 00:38:29,500 --> 00:38:32,500 HOW DO YOU KNOW HOW YOU'RE GONNA FEEL ABOUT SOMEONE FOR FOREVER? 752 00:38:32,542 --> 00:38:34,000 I WAS-- 753 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 COULD YOU GIVE US A MINUTE? YEAH, OF COURSE. 754 00:40:12,083 --> 00:40:14,041 MAYBE WE SHOULD... 755 00:40:16,083 --> 00:40:18,667 GO TALK TO THE GUESTS? YEAH. 756 00:40:23,041 --> 00:40:26,000 ANYTHING ELSE YOU NEED TO DO FOR YOUR SPECIAL FRIEND TONIGHT, 757 00:40:26,041 --> 00:40:28,041 OR ARE YOU OFF THE CLOCK? 758 00:40:28,083 --> 00:40:30,125 YOU'RE AN IDIOT. 759 00:40:30,166 --> 00:40:33,041 I LOVE YOU, BUT... IDIOT ALL THE TIME. 760 00:40:33,083 --> 00:40:35,041 I MEAN, HOW CAN YOU BE JEALOUS OF ME AND VIOLET? 761 00:40:35,083 --> 00:40:37,125 SHE'S--WE'RE--YOU... 762 00:40:37,166 --> 00:40:39,750 SHE'S VIOLET. I'M NOT JEALOUS OF YOU AND VIOLET. 763 00:40:39,792 --> 00:40:41,333 I'M JEALOUS OF ME AND YOU. 764 00:40:41,375 --> 00:40:43,333 YOU'RE ALL UP IN VIOLET'S WEDDING, 765 00:40:43,375 --> 00:40:47,041 AND YOU AND I CAN'T EVEN AGREE ON PASTOR VERSUS RABBI. 766 00:40:47,083 --> 00:40:50,125 OKAY. PASTOR AND RABBI. 767 00:40:52,000 --> 00:40:53,667 IDIOT. 768 00:40:53,709 --> 00:40:56,625 THERE'S A STORAGE SHED NEAR THE BACK. 769 00:40:56,667 --> 00:40:58,625 I'VE NEVER DONE IT IN A ROOM 770 00:40:58,667 --> 00:41:00,041 THAT SMELLS OF COMPOST. 771 00:41:00,083 --> 00:41:02,417 WELL, THERE'S A FIRST TIME FOR EVERYTHING. 772 00:41:06,625 --> 00:41:07,792 SHELDON. 773 00:41:07,834 --> 00:41:10,000 HEY. CAN I GET YOU A DRINK? 774 00:41:10,041 --> 00:41:13,041 WHY DON'T I GET US BOTH SOME COFFEE? 775 00:41:13,083 --> 00:41:14,542 NO. SCREW IT, SAM. 776 00:41:14,583 --> 00:41:16,542 WE'RE SINGLE GUYS AT A WEDDING. 777 00:41:16,583 --> 00:41:19,583 THE ONLY WAY TO MAKE IT THROUGH IS TO DRINK... A LOT. 778 00:41:19,625 --> 00:41:21,709 THE CAKE IS NOT BAD. WE GOT IT AT RALPH'S. 779 00:41:21,750 --> 00:41:24,333 SCOTCH ROCKS. 780 00:41:24,375 --> 00:41:26,041 YEAH. 781 00:41:26,083 --> 00:41:29,500 I REALLY AM... HAPPY FOR YOU AND VIOLET. 782 00:41:29,542 --> 00:41:31,041 THANKS. 783 00:41:36,333 --> 00:41:38,625 SOMETHING WRONG? 784 00:41:38,667 --> 00:41:42,625 IT'S JUST... 785 00:41:42,667 --> 00:41:46,583 I'VE NEVER BEEN ANY GOOD AT MARRIAGE. 786 00:42:08,083 --> 00:42:10,041 YOU THINK THEY'RE GONNA MAKE IT-- 787 00:42:10,083 --> 00:42:11,625 VIOLET AND PETE? 788 00:42:13,458 --> 00:42:16,250 DO YOU THINK THE SECOND TIME AROUND, PEOPLE DO IT BETTER? 789 00:42:16,291 --> 00:42:18,625 I HOPE SO. 58922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.