Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,083 --> 00:00:16,041
PLEASE STATE YOUR NAME
FOR THE RECORD.
2
00:00:16,083 --> 00:00:18,917
VIOLET MARYANN TURNER.
3
00:00:18,959 --> 00:00:21,083
WHY ARE WE HERE TODAY,
DR. TURNER?
4
00:00:21,125 --> 00:00:23,083
I'M HERE FOR MY SON LUCAS.
5
00:00:23,125 --> 00:00:25,083
I WANT TO SHARE CUSTODY
OF HIM.
6
00:00:25,125 --> 00:00:27,625
YOUR SON IS ALMOST
A YEAR OLD, YES?
7
00:00:27,667 --> 00:00:29,291
IN TWO WEEKS.
8
00:00:29,333 --> 00:00:31,291
IN--IN 2 WEEKS,
HE'LL BE 1.
9
00:00:31,333 --> 00:00:32,834
SO WHY NOW?
10
00:00:32,875 --> 00:00:35,291
AFTER VIRTUALLY NO CONTACT
FOR ALMOST A YEAR,
11
00:00:35,333 --> 00:00:39,166
WHY ARE YOU NOW READY
TO BE A MOTHER TO LUCAS?
12
00:00:40,625 --> 00:00:42,583
I'M HERE
FOR THE JOB INTERVIEW.
13
00:00:42,625 --> 00:00:44,583
DR. SICHER
IS WAITING FOR YOU.
14
00:00:44,625 --> 00:00:47,625
RIGHT THIS WAY.
15
00:00:47,667 --> 00:00:49,542
DR. TURNER IS HERE.
16
00:00:49,583 --> 00:00:51,959
DR. TURNER. HI THERE.
17
00:00:52,000 --> 00:00:54,041
I'M DR. ELLEN SICHER.
18
00:00:54,083 --> 00:00:55,750
COME ON IN.
19
00:00:55,792 --> 00:00:57,834
BOY, YOUR RéSUMé LOOKS GREAT.
20
00:00:57,875 --> 00:00:59,750
YOU HAVE NO IDEA.
21
00:00:59,792 --> 00:01:01,750
OH, I HAVE BEEN
LOOKING AND LOOKING
22
00:01:01,792 --> 00:01:03,750
FOR SOMEONE
WHO SHARES MY PHILOSOPHY
23
00:01:03,792 --> 00:01:06,667
TO TAKE OVER FOR ME
WHILE I'M ON MATERNITY LEAVE.
24
00:01:06,709 --> 00:01:11,417
SO CAN I ASK WHAT, UH,
WHAT BRINGS YOU TO NEW YORK?
25
00:01:11,458 --> 00:01:12,959
E-EXCUSE ME?
26
00:01:13,000 --> 00:01:14,875
CAN I ASK
WHY YOU'RE LEAVING L.A.
27
00:01:14,917 --> 00:01:16,667
AND YOUR CURRENT PRACTICE?
28
00:01:16,709 --> 00:01:19,166
OH, UM, WELL, I WAS...
29
00:01:19,208 --> 00:01:21,959
UM, ON VACATION
IN COSTA RICA,
30
00:01:22,000 --> 00:01:24,667
AND, UM...
31
00:01:24,709 --> 00:01:27,041
I'M SORRY. I DIDN'T...
32
00:01:27,083 --> 00:01:30,041
I DIDN'T KNOW YOU WERE...
33
00:01:32,083 --> 00:01:34,667
YOU'RE HAVING A BABY...
34
00:01:34,709 --> 00:01:38,041
WHICH IS, UM...
35
00:01:38,083 --> 00:01:39,375
VIOLET.
36
00:01:39,417 --> 00:01:41,041
YES.
37
00:01:41,083 --> 00:01:44,166
UH... YOU'RE CRYING.
38
00:01:44,208 --> 00:01:46,667
I'M SORRY.
I'M SO SORRY.
39
00:01:46,709 --> 00:01:48,667
I WILL GO.
40
00:01:48,709 --> 00:01:52,000
NO, NO. VIOLET...
41
00:01:52,041 --> 00:01:54,625
DO YOU WANT TO TALK?
42
00:02:14,083 --> 00:02:17,041
SO WHAT DO YOU
WANT ME TO SAY?
43
00:02:17,083 --> 00:02:19,041
JUST DO
WHAT THE LAWYER SAID.
44
00:02:19,083 --> 00:02:21,834
BE RESPECTFUL AND EMPHASIZE
THE FACT THAT I'VE BEEN
45
00:02:21,875 --> 00:02:25,041
THE CONSTANT CAREGIVER
IN LUCAS' LIFE.
46
00:02:25,083 --> 00:02:27,667
SO YOU WANT ME TO BE NICE?
47
00:02:27,709 --> 00:02:29,834
BE HONEST.
48
00:02:29,875 --> 00:02:31,041
NO, SEE, HONEST ISN'T NICE.
49
00:02:31,083 --> 00:02:33,041
I MEAN, THIS IS
A CUSTODY BATTLE.
50
00:02:33,083 --> 00:02:34,875
IT'S NOT NICE.
51
00:02:34,917 --> 00:02:36,041
YOU'RE JUST NERVOUS.
52
00:02:36,083 --> 00:02:37,875
NO, I'M NOT, PETE.
53
00:02:37,917 --> 00:02:40,542
I MEAN, YOU'RE TRYING TO KEEP
LUCAS OUT OF VIOLET'S HANDS,
54
00:02:40,583 --> 00:02:42,542
AND I WANT TO HELP,
BUT, YOU KNOW,
55
00:02:42,583 --> 00:02:44,041
I WORK WITH VIOLET.
56
00:02:44,083 --> 00:02:47,458
YOU KNOW, I MEAN, SHE'S
A FRIEND OF MINE... SORT OF.
57
00:02:47,500 --> 00:02:50,875
SO, YOU KNOW, YOU GOTTA
TELL ME WHAT YOU WANT, PETE--
58
00:02:50,917 --> 00:02:53,041
HONEST OR NICE?
BE HONEST.
59
00:02:57,583 --> 00:02:59,041
DO YOU BELIEVE
60
00:02:59,083 --> 00:03:02,875
THAT VIOLET TURNER
IS A FIT MOTHER?
61
00:03:02,917 --> 00:03:04,458
PLEASE ANSWER
THE QUESTION.
62
00:03:06,750 --> 00:03:11,834
NO. I DO NOT BELIEVE
VIOLET TURNER IS A FIT MOTHER.
63
00:03:18,792 --> 00:03:20,166
MS. BROOME?
64
00:03:20,208 --> 00:03:23,166
MR. PARKER, YOU HAVE
AN 8-YEAR-OLD DAUGHTER?
65
00:03:23,208 --> 00:03:24,750
YES.
66
00:03:24,792 --> 00:03:27,834
YOUR WIFE DIED IN A FIRE
CAUSED BY HER DRUG ABUSE--
67
00:03:27,875 --> 00:03:30,000
A FIRE THAT YOUR DAUGHTER
ALMOST DIED IN, TOO, CORRECT?
68
00:03:30,041 --> 00:03:32,041
UH, I THOUGHT MY WIFE
WAS CLEAN.
69
00:03:32,083 --> 00:03:34,500
UH, I DIDN'T--I DIDN'T KNOW.
70
00:03:34,542 --> 00:03:36,750
MR. PARKER, I'M SORRY,
BUT ISN'T IT TRUE THAT YOU
71
00:03:36,792 --> 00:03:38,834
DIDN'T ALLOW YOUR DAUGHTER
TO SAY GOOD-BYE
72
00:03:38,875 --> 00:03:42,041
TO HER DYING MOTHER?
73
00:03:44,166 --> 00:03:47,125
MR. PARKER?
74
00:03:47,166 --> 00:03:48,875
Y-UH...
75
00:03:48,917 --> 00:03:52,041
HEATHER'S--MY WIFE'S FACE
WAS BADLY BURNED,
76
00:03:52,083 --> 00:03:54,333
AND I DIDN'T WANT--I WANTED
TO SPARE MY DAUGHTER
77
00:03:54,375 --> 00:03:56,875
SEEING HER THAT WAY.
IS THAT THE REASON?
78
00:03:56,917 --> 00:03:58,875
OR DID YOU FEEL
YOUR WIFE WAS UNSTABLE
79
00:03:58,917 --> 00:04:02,834
AND UNDESERVING
OF SEEING YOUR DAUGHTER?
80
00:04:02,875 --> 00:04:05,458
NO FURTHER QUESTIONS,
YOUR HONOR.
81
00:04:11,917 --> 00:04:13,917
SHE LOOKS UPSET.
I'M GONNA GO IN NOW.
82
00:04:13,959 --> 00:04:17,834
NO, LEAVE HER ALONE.
SHE GOT BEAT UP IN COURT TODAY.
83
00:04:17,875 --> 00:04:19,125
CHAR.
84
00:04:23,041 --> 00:04:26,041
HEY, CAN I GET YOU
SOME FOOD?
85
00:04:26,083 --> 00:04:29,000
OR A MARTINI?
YOU DON'T GIVE SOMEONE LIQUOR
WHO'S CLEARLY UPSET ABOUT--
86
00:04:29,041 --> 00:04:31,208
LIQUOR IS EXACTLY WHAT
YOU OFFER SOMEONE--
I'M FINE. I'M FINE.
87
00:04:31,250 --> 00:04:34,041
I'LL BE FINE.
I JUST NEED TO, UM...
88
00:04:34,083 --> 00:04:37,166
HEY, UH, THIS IS THE THIRD
MESSAGE I'M LEAVING.
89
00:04:37,208 --> 00:04:39,417
PLEASE COME BACK.
90
00:04:39,458 --> 00:04:41,834
I NEED, UH...
91
00:04:41,875 --> 00:04:43,583
I NEED SOMEONE
WHO'S ON MY SIDE.
92
00:04:43,625 --> 00:04:45,583
I'M ON HER SIDE.
93
00:04:45,625 --> 00:04:47,458
YOU SURE ABOUT THAT?
94
00:04:49,250 --> 00:04:51,208
SO WHEN VIOLET FOUND OUT
SHE WAS PREGNANT,
95
00:04:51,250 --> 00:04:53,959
YOU MOVED IN WITH HER?
YES, I WANTED
TO LEND HER MY SUPPORT.
96
00:04:54,000 --> 00:04:56,875
YOU'RE A VERY GOOD FRIEND,
DR. FREEDMAN.
IT'S EASY TO BE
A GOOD FRIEND TO VIOLET.
97
00:04:56,917 --> 00:04:58,250
SHE'S A GOOD FRIEND TO ME.
98
00:04:58,291 --> 00:05:00,667
DR. FREEDMAN,
99
00:05:00,709 --> 00:05:04,709
DID YOU MEET YOUR GIRLFRIEND
ON AN INTERNET SEX SITE?
100
00:05:04,750 --> 00:05:07,041
I MET MY EX-GIRLFRIEND
ON A SITE
101
00:05:07,083 --> 00:05:09,041
WHERE ADULTS
GO TO MEET OTHER ADULTS.
102
00:05:09,083 --> 00:05:10,917
DO I--DO WE--IS THIS--
103
00:05:10,959 --> 00:05:13,875
MS. BROOME, UNLESS YOU CAN
GET THERE REAL FAST...
DIFFERENT AREA, THEN.
104
00:05:13,917 --> 00:05:16,250
YOU HAVE A REPUTATION
AS A PEDIATRICIAN WHO'D GO
105
00:05:16,291 --> 00:05:18,875
TO ANY LENGTH TO PROTECT
HIS PATIENTS, DO YOU NOT?
106
00:05:18,917 --> 00:05:21,250
I BELIEVE IN KEEPING
MY PATIENTS SAFE.
107
00:05:21,291 --> 00:05:24,250
IN FACT, DIDN'T YOU RECENTLY
SPEND SOME TIME IN JAIL
108
00:05:24,291 --> 00:05:26,333
PROTECTING A CHILD
YOU BELIEVED WAS BEING ABUSED?
109
00:05:26,375 --> 00:05:27,917
YES. I'M PROUD OF THAT.
110
00:05:27,959 --> 00:05:30,041
ARE YOU REALLY PREPARED
TO TURN A BABY OVER
111
00:05:30,083 --> 00:05:32,667
TO A WOMAN WITH OBVIOUS
MENTAL HEALTH ISSUES?
112
00:05:32,709 --> 00:05:34,709
OBJECTION.
ARGUMENTATIVE.
113
00:05:34,750 --> 00:05:36,041
SUSTAINED.
114
00:05:36,083 --> 00:05:37,709
IF LUCAS WERE YOUR PATIENT
115
00:05:37,750 --> 00:05:40,542
AND NOT THE CHILD
OF YOUR CLOSEST FRIEND,
116
00:05:40,583 --> 00:05:43,041
WOULD YOU THINK
THAT SHARED CUSTODY
117
00:05:43,083 --> 00:05:45,041
WOULD BE IN HIS BEST INTEREST?
118
00:05:45,083 --> 00:05:47,458
GIVEN EVERYTHING
SHE'S BEEN THROUGH,
119
00:05:47,500 --> 00:05:50,458
YOU REALLY THINK
VIOLET TURNER IS A FIT MOTHER?
120
00:05:58,083 --> 00:05:59,291
I'M JUST SAYING
121
00:05:59,333 --> 00:06:01,333
THAT MAYBE THE TWO OF YOU
SHOULD TALK, PETE.
122
00:06:01,375 --> 00:06:04,000
YOU KNOW, THERE'S A WAY
TO BE DECENT ABOUT THIS.
123
00:06:04,041 --> 00:06:06,291
DO YOU HAVE ANY E-MAILS FROM
VIOLET WHERE SHE MENTIONS LUCAS?
124
00:06:06,333 --> 00:06:09,291
WE WORK IN THE OFFICE NEXT DOOR
TO EACH OTHER. WE DON'T E-MAIL.
I'M JUST ASKING.
125
00:06:09,333 --> 00:06:12,208
WELL, I'M JUST TELLING YOU.
WHAT DO YOU WANT ME TO DO,
LOSE THIS THING?
126
00:06:12,250 --> 00:06:14,792
DO YOU WANT ME TO--
TO HAND OVER MY KID TO HER
127
00:06:14,834 --> 00:06:17,709
FOR HALF OF EVERY WEEK?
SHARED CUSTODY
IS NOT THE WORST THING--
128
00:06:17,750 --> 00:06:19,500
NO.
PETE--
129
00:06:19,542 --> 00:06:21,500
NO!
130
00:06:21,542 --> 00:06:22,959
OKAY, SHH, SHH.
131
00:06:23,000 --> 00:06:24,291
OKAY, SHH.
132
00:06:24,333 --> 00:06:26,291
SHH. IT'S OKAY.
HERE. OKAY, HERE.
133
00:06:26,333 --> 00:06:28,333
IT'S OKAY. SHH, SHH, SHH.
GIVE HIM TO ME.
GIVE HIM TO ME.
134
00:06:28,375 --> 00:06:30,333
I'M SORRY. I'M SORRY.
135
00:06:30,375 --> 00:06:32,125
OH, SWEETIE, IT'S OKAY.
136
00:06:32,166 --> 00:06:34,583
I'M SORRY.
137
00:06:34,625 --> 00:06:37,625
OH, I'M SORRY.
138
00:06:48,792 --> 00:06:50,333
WHERE IS SHE?
139
00:06:50,375 --> 00:06:52,542
SHE SAID SHE'LL BE HERE.
140
00:06:52,583 --> 00:06:54,041
SHE'LL BE HERE.
141
00:06:54,083 --> 00:06:56,041
YOUR HONOR, OUR NEXT WITNESS
IS TRAVELING
142
00:06:56,083 --> 00:06:57,333
FROM QUITE A DISTANCE.
143
00:06:57,375 --> 00:06:59,750
SHE'S JUST MOMENTS AWAY.
144
00:06:59,792 --> 00:07:02,375
I'M AFRAID IF YOUR WITNESS
IS NOT HERE, THEN--
145
00:07:02,417 --> 00:07:06,000
I CALL DR. NAOMI BENNETT
AS OUR NEXT WITNESS.
146
00:07:08,333 --> 00:07:10,625
IT'S EASY FOR EVERYONE ELSE
147
00:07:10,667 --> 00:07:13,625
JUST TO TALK ABOUT HOW VIOLET
SHOULD JUST GET ON WITH HER LIFE
148
00:07:13,667 --> 00:07:15,166
AND JUST MOVE ON,
149
00:07:15,208 --> 00:07:18,083
BUT WHEN LIFE THROWS YOU
A CURVEBALL, IT'S NOT EASY.
150
00:07:18,125 --> 00:07:20,041
SO YOU CAN EMPATHIZE
WITH VIOLET'S, UH,
151
00:07:20,083 --> 00:07:21,625
INABILITY TO MOVE ON?
152
00:07:21,667 --> 00:07:25,083
I DO.
BECAUSE OF YOUR RELATIONSHIP
WITH YOUR OWN DAUGHTER?
153
00:07:25,125 --> 00:07:26,792
YOU ARE ESTRANGED, CORRECT?
154
00:07:26,834 --> 00:07:29,583
MUCH THE SAME WAY THAT VIOLET
IS ESTRANGED FROM HER SON.
155
00:07:29,625 --> 00:07:34,125
WE WERE FOR A BRIEF TIME,
BUT THINGS ARE BETTER NOW.
SO YOU SUPPORT
156
00:07:34,166 --> 00:07:36,417
YOUR 15 YEAR OLD'S PREGNANCY
AND MARRIAGE?
157
00:07:36,458 --> 00:07:38,458
NO.
158
00:07:38,500 --> 00:07:40,834
ARE YOU TALKING WITH HER?
159
00:07:40,875 --> 00:07:42,834
WE JUST N-NEED
A LITTLE SPACE.
160
00:07:42,875 --> 00:07:45,500
DO YOU BELIEVE
THAT YOUR NEED FOR SPACE
161
00:07:45,542 --> 00:07:47,125
FROM YOUR OWN CHILD
162
00:07:47,166 --> 00:07:51,417
ALLOWS YOU TO ACCEPT VIOLET'S
BEHAVIOR TOWARD HER CHILD?
163
00:07:51,458 --> 00:07:53,417
NO, NO, NO, THAT IS NOT IT.
164
00:07:53,458 --> 00:07:56,625
NO, I WAS... I WAS WITH PETE.
165
00:07:56,667 --> 00:07:58,625
I WAS THERE
WHEN HE FOUND HER,
166
00:07:58,667 --> 00:08:00,709
JUST MINUTES
AFTER THE ATTACK...
167
00:08:00,750 --> 00:08:04,041
D-DYING...
IN A POOL OF HER OWN BLOOD.
168
00:08:04,083 --> 00:08:07,125
I MEAN, AND HER BABY
JUST GONE.
169
00:08:08,709 --> 00:08:11,041
THERE ARE NO WORDS
170
00:08:11,083 --> 00:08:12,667
TO ADEQUATELY CONVEY
171
00:08:12,709 --> 00:08:14,667
THE HORROR
OF WHAT SHE WENT THROUGH
172
00:08:14,709 --> 00:08:16,458
AND WHAT I WITNESSED.
173
00:08:16,500 --> 00:08:19,125
THE IMAGE OF HER
LIKE THAT...
174
00:08:19,166 --> 00:08:21,125
IT STILL HAUNTS MY DREAMS,
175
00:08:21,166 --> 00:08:23,875
AND, UH...
AND SO DOES THE GUILT
176
00:08:23,917 --> 00:08:26,875
OF BEING POWERLESS
TO HELP HER
177
00:08:26,917 --> 00:08:29,125
OR HELP HER FIND LUCAS.
178
00:08:29,166 --> 00:08:33,291
IF THAT STILL TERRORIZES ME,
I-I CAN'T EVEN IMAGINE...
179
00:08:33,333 --> 00:08:35,667
HOW IT'S AFFECTED VIOLET.
180
00:08:35,709 --> 00:08:39,041
AND, UH, I HAVE COMPASSION
FOR HER...
181
00:08:39,083 --> 00:08:40,458
FOR MY FRIEND.
182
00:08:42,750 --> 00:08:46,291
WHEW.
183
00:08:49,542 --> 00:08:52,041
SO WHAT HAPPENED
WHEN YOU OPENED THE DOOR
184
00:08:52,083 --> 00:08:54,041
AND KATIE WAS
ON THE OTHER SIDE OF IT?
185
00:08:54,083 --> 00:08:56,500
I ALREADY TOLD YOU.
I WAS ATTACKED.
YEAH, BUT WHAT HAPPENED?
186
00:08:56,542 --> 00:08:58,500
WHAT DID KATIE DO?
HOW DID YOU REACT?
187
00:08:58,542 --> 00:09:00,583
WHAT WERE YOU FEELING
DURING THE ATTACK?
188
00:09:00,625 --> 00:09:03,500
I CAN'T TALK ABOUT
THE ATTACK ANYMORE.
YOU'VE DISCUSSED IT?
189
00:09:03,542 --> 00:09:06,041
WITH WHOM?
I HAVE WORKED THROUGH
THE ATTACK,
190
00:09:06,083 --> 00:09:08,583
AND NOW I WANT TO FOCUS ON
GETTING BACK TO MY LIFE.
WE HAVE TALKED ABOUT THIS.
191
00:09:08,625 --> 00:09:11,417
I MEAN, I'VE TOLD YOU THAT.
I--NO. JUST... NO.
192
00:09:11,458 --> 00:09:14,125
VIOLET,
YOU CANNOT SHRINK YOURSELF.
193
00:09:14,166 --> 00:09:16,834
I KNOW THAT YOU WANT TO HAVE
CONTROL OVER THIS SITUATION,
194
00:09:16,875 --> 00:09:19,625
MOST LIKELY BECAUSE YOU DIDN'T
HAVE CONTROL OVER THE ATTACK.
195
00:09:19,667 --> 00:09:22,250
I GET IT. BUT IT'S NOT GONNA
HELP YOU GET THROUGH THIS.
196
00:09:22,291 --> 00:09:26,000
NOW YOU'VE BEEN SEEING ME
FOR SOME TIME NOW.
197
00:09:26,041 --> 00:09:27,959
AND I ASSUME THAT YOU...
198
00:09:28,000 --> 00:09:30,959
CAME TO ME
BECAUSE YOU WANT MY HELP.
199
00:09:31,000 --> 00:09:32,625
SO LET ME HELP YOU.
200
00:09:32,667 --> 00:09:34,792
OKAY?
201
00:09:36,834 --> 00:09:38,333
OKAY.
202
00:09:38,375 --> 00:09:41,583
SO... WHAT HAPPENED
WHEN YOU OPENED THE DOOR?
203
00:09:44,166 --> 00:09:46,750
KATIE JABBED A NEEDLE
INTO MY ARM.
204
00:09:46,792 --> 00:09:49,041
AND THEN?
205
00:09:51,834 --> 00:09:54,041
SOMETIMES P.T.S.D.
206
00:09:54,083 --> 00:09:55,792
CAUSES FLASHBACKS
OR INTENSE FEAR,
207
00:09:55,834 --> 00:09:58,667
HYPERVIGILANCE, NUMBNESS
OR AVOIDANCE.
208
00:09:58,709 --> 00:10:02,041
HAVE YOU TREATED
VIOLET TURNER FOR P.T.S.D.?
209
00:10:02,083 --> 00:10:03,583
COUNSELED HER?
210
00:10:03,625 --> 00:10:05,583
WELL, I'M HER FRIEND,
HER EX-BOYFRIEND,
211
00:10:05,625 --> 00:10:07,583
AND... IT'S A FUNNY STORY,
ACTUALLY.
212
00:10:07,625 --> 00:10:09,000
I...
213
00:10:09,041 --> 00:10:11,250
I WAS ALMOST LUCAS' FATHER.
214
00:10:11,291 --> 00:10:14,792
EXCUSE ME. HOW EXACTLY
IS THAT POSSIBLE?
215
00:10:14,834 --> 00:10:17,041
WELL, VIOLET AND I
WERE DATING
216
00:10:17,083 --> 00:10:19,041
WHEN SHE STARTED SLEEPING
WITH PETE.
217
00:10:19,083 --> 00:10:21,834
UH, WHICH IS TO SAY, UH...
218
00:10:21,875 --> 00:10:24,625
NOT THAT SHE'S PROMISCUOUS.
SHE'S NOT.
219
00:10:24,667 --> 00:10:26,041
IT'S JUST THAT SHE, UM...
220
00:10:26,083 --> 00:10:28,625
WELL, IT WAS A CONFUSING TIME
FOR ALL OF US, I THINK.
221
00:10:28,667 --> 00:10:30,542
AND, UM... MY POINT WAS
222
00:10:30,583 --> 00:10:33,041
THAT NONE OF US KNEW
WHO THE FATHER WAS
223
00:10:33,083 --> 00:10:35,417
UNTIL A FEW WEEKS
AFTER LUCAS WAS BORN,
224
00:10:35,458 --> 00:10:38,542
SO I NATURALLY BECAME
VERY ATTACHED TO HIM.
225
00:10:38,583 --> 00:10:41,041
DR. TURNER DIDN'T KNOW
DR. WILDER WAS THE FATHER
226
00:10:41,083 --> 00:10:43,333
WHEN SHE TURNED THE CHILD
OVER TO HIM?
227
00:10:43,375 --> 00:10:46,083
NOT DEFINITIVELY, NO.
228
00:10:46,125 --> 00:10:48,542
BACK TO THE QUESTION. HAVE YOU
EVER TREATED VIOLET TURNER?
229
00:10:48,583 --> 00:10:50,542
NO. GIVEN OUR HISTORY,
230
00:10:50,583 --> 00:10:53,291
BEING HER THERAPIST
WOULD BE A BREACH OF ETHICS.
231
00:10:53,333 --> 00:10:54,875
SO GIVEN HER BEHAVIOR,
232
00:10:54,917 --> 00:10:56,875
HER INABILITY
TO CONNECT WITH HER SON
233
00:10:56,917 --> 00:10:58,375
AFTER THE ATTACK,
234
00:10:58,417 --> 00:11:00,792
DO YOU BELIEVE
THAT VIOLET TURNER
235
00:11:00,834 --> 00:11:02,709
SUFFERS FROM P.T.S.D.?
236
00:11:02,750 --> 00:11:05,250
OBJECTION. DR. WALLACE IS NOT
CALLED AS AN EXPERT WITNESS
237
00:11:05,291 --> 00:11:08,250
NOR AS DR. TURNER'S
PSYCHIATRIST.
238
00:11:08,291 --> 00:11:10,709
YOU DON'T
HAVE TO ANSWER THAT.
239
00:11:14,083 --> 00:11:17,542
I SUSPECT VIOLET SUFFERS
FROM P.T.S.D.
240
00:11:23,917 --> 00:11:27,250
HEY. THANK YOU
SO MUCH FOR COMING.
241
00:11:27,291 --> 00:11:30,125
OH, GOD. I WOULDN'T HAVE
MISSED THIS FOR THE WORLD.
242
00:11:30,166 --> 00:11:32,917
OH, I'M JUST SO SORRY.
I'M SO SORRY
243
00:11:32,959 --> 00:11:34,917
THAT YOU HAVE TO
GO THROUGH ALL THIS.
244
00:11:34,959 --> 00:11:37,500
AND, UH, I HOPE
THIS ISN'T MY FAULT.
245
00:11:37,542 --> 00:11:41,792
WHEN YOU WERE GONE AND YOU
COULDN'T BE THERE FOR LUCAS...
246
00:11:41,834 --> 00:11:43,208
I...
247
00:11:43,250 --> 00:11:45,417
I ENCOURAGED ADDISON
TO BE THERE.
248
00:11:47,083 --> 00:11:48,709
THANK YOU.
249
00:11:48,750 --> 00:11:50,208
THANK YOU.
250
00:11:50,250 --> 00:11:51,709
WE'RE GONNA FIGHT THIS.
251
00:11:51,750 --> 00:11:54,125
WE'RE GONNA FIGHT, AND YOU'RE
GONNA GET YOUR SON BACK.
252
00:11:54,166 --> 00:11:56,000
OKAY.
ABSOLUTELY.
253
00:11:56,041 --> 00:11:58,000
ALL RIGHT?
ALL RIGHT.
254
00:12:00,083 --> 00:12:02,750
WE CALL DR. AMELIA SHEPHERD
TO THE STAND.
255
00:12:02,792 --> 00:12:05,333
P.T.S.D. CAUSES IDENTIFIABLE
NEURAL CORRELATES.
256
00:12:05,375 --> 00:12:08,041
UH, AND WE CAN SEE THEM CLEARLY
IN AN M.E.G. SCAN.
257
00:12:08,083 --> 00:12:10,083
HERE WE SEE THAT VIOLET HAS
258
00:12:10,125 --> 00:12:13,542
HIGH ABNORMAL ACTIVITY
IN THE TEMPORAL LOBES
259
00:12:13,583 --> 00:12:15,208
AS WELL AS ATROPHY
IN THE HIPPOCAMPUS.
260
00:12:15,250 --> 00:12:16,834
BOTH ARE CONSISTENT
WITH P.T.S.D.
261
00:12:16,875 --> 00:12:19,041
CAN YOU INTERPRET
THESE FINDINGS?
262
00:12:19,083 --> 00:12:21,750
THERE IS EVIDENCE THAT P.T.S.D.
IS A PHYSICAL DISEASE.
263
00:12:21,792 --> 00:12:23,417
WHICH MEANS?
IT'S TREATABLE.
264
00:12:23,458 --> 00:12:26,041
TALK THERAPY,
ANTIANXIETY DRUGS?
265
00:12:26,083 --> 00:12:27,750
BOTH ARE TRADITIONAL ROUTES.
266
00:12:27,792 --> 00:12:30,000
PERSONALLY, I WOULD TREAT IT
WITH BETA-BLOCKERS.
267
00:12:30,041 --> 00:12:32,166
P.T.S.D. MANIFESTS WITH
A HOST OF PHYSICAL SYMPTOMS--
268
00:12:32,208 --> 00:12:35,041
RAPID HEART RATE,
SHORTNESS OF BREATH.
269
00:12:35,083 --> 00:12:37,041
TAKE AWAY THE PHYSICAL RESPONSE
FROM THE MEMORIES,
270
00:12:37,083 --> 00:12:40,041
AND YOU'VE TAKEN AWAY
THE CONDITION.
271
00:12:40,083 --> 00:12:43,041
SO WHAT YOU'RE SAYING IS,
DR. TURNER COULD BE TREATED
272
00:12:43,083 --> 00:12:45,041
AS EASILY AS PRESCRIBING
A HEART MEDICATION?
273
00:12:45,083 --> 00:12:48,041
THAT'S WHAT I'M SAYING.
THIS IS A PHYSICAL AILMENT.
274
00:12:48,083 --> 00:12:50,041
WAR VETS, VICTIMS OF ABUSE,
275
00:12:50,083 --> 00:12:52,458
PEOPLE WHO HAVE BEEN IN
ACCIDENTS--THEY ALL GET IT.
276
00:12:52,500 --> 00:12:55,208
WE'RE NOT TRYING TO TAKE
THEIR KIDS AWAY FROM THEM.
277
00:12:55,250 --> 00:12:57,792
GIVE THE WOMAN
BACK HER CHILD.
278
00:13:02,500 --> 00:13:04,041
PETE--
279
00:13:04,083 --> 00:13:07,500
OKAY, YOU...
ARE NOT WELCOME HERE ANYMORE.
280
00:13:07,542 --> 00:13:09,041
WHOA. FIRST, SCREW YOU,
281
00:13:09,083 --> 00:13:11,041
AND SECOND,
THIS IS NOT YOUR HOUSE.
282
00:13:11,083 --> 00:13:13,291
THIS IS ADDISON'S HOUSE.
COME ON.
AMELIA--
283
00:13:13,333 --> 00:13:15,291
LOOK, LOOK, WE HAVE TO GO
PICK UP LUCAS ANYWAY.
284
00:13:15,333 --> 00:13:17,625
LET'S JUST STAY
AT YOUR HOUSE TONIGHT.
NO. PACK AND LEAVE.
285
00:13:17,667 --> 00:13:20,834
PETE, LET'S JUST--
I WAS CALLED TO TESTIFY, I GOT
ON THE STAND, I TOLD THE TRUTH.
286
00:13:20,875 --> 00:13:22,834
YOU'VE BEEN OUT OF
MEDICAL SCHOOL FOR FIVE MINUTES.
OKAY--
287
00:13:22,875 --> 00:13:25,500
YOU COME TO MY CUSTODY HEARING,
A CUSTODY HEARING FOR MY SON...
WHO DO YOU THINK--WHAT?
288
00:13:25,542 --> 00:13:28,041
OKAY, YOU GUYS--
I AM A BOARD CERTIFIED
NEUROSURGEON.
289
00:13:28,083 --> 00:13:30,500
AND YOU START SPOUTING SOME
PSUEDO-SCIENTIFIC CRAP--
290
00:13:30,542 --> 00:13:33,834
YOU KNOW WHAT? I'LL BE
AT MY HOUSE IF YOU NEED ME.
ADDIE, WHAT ARE YOU DOING?
I MEAN, YOU ARE LETTING HIM--
291
00:13:33,875 --> 00:13:36,750
IT'S HIS CHILD.
292
00:13:36,792 --> 00:13:38,750
YEAH?
WELL, THE WAY HE'S ACTING,
293
00:13:38,792 --> 00:13:41,333
MAYBE HE'S THE ONE
WITH P.T.S.D.
294
00:13:41,375 --> 00:13:43,583
WHEN YOU SAY "ABANDONMENT"--
295
00:13:43,625 --> 00:13:45,041
THAT'S WHAT IT WAS.
296
00:13:45,083 --> 00:13:46,875
VIOLET ABANDONED OUR CHILD.
297
00:13:46,917 --> 00:13:49,041
THAT'S A STRONG WORD,
"ABANDONMENT."
298
00:13:49,083 --> 00:13:50,875
ANOTHER STRONG WORD IS "HATE."
299
00:13:50,917 --> 00:13:52,875
HAVE YOU EVER HATED ANYONE,
DR. WILDER?
300
00:13:52,917 --> 00:13:54,542
NOT THAT I KNOW OF.
301
00:13:54,583 --> 00:13:56,667
YOU WERE MARRIED, CORRECT?
302
00:13:56,709 --> 00:13:57,709
YES.
303
00:13:57,750 --> 00:13:59,709
WHAT HAPPENED TO YOUR WIFE?
304
00:13:59,750 --> 00:14:01,667
SHE DIED.
305
00:14:01,709 --> 00:14:03,583
HOW DID YOU FEEL
ABOUT HER DEATH?
306
00:14:03,625 --> 00:14:07,041
DID YOU EVER SAY
THAT YOU HATED YOUR WIFE
307
00:14:07,083 --> 00:14:10,125
AND YOU FELT NOTHING
ABOUT HER DEATH?
308
00:14:11,709 --> 00:14:13,750
YES.
309
00:14:16,083 --> 00:14:20,041
I DON'T CARE WHO SHE'S BEEN
TO YOU IN THE PAST.
310
00:14:20,083 --> 00:14:21,709
TODAY VIOLET IS YOUR ENEMY,
311
00:14:21,750 --> 00:14:23,709
AND WE'RE FIGHTING
FOR LUCAS' LIFE.
312
00:14:23,750 --> 00:14:26,125
NOW DO YOU WANT TO WIN THIS
OR NOT?
313
00:14:26,166 --> 00:14:29,500
VIOLET TURNER'S
A GREAT MOTHER.
IT DOESN'T GIVE YOU PAUSE
314
00:14:29,542 --> 00:14:32,333
THAT VIOLET
GAVE HER BABY AWAY TO PETE?
315
00:14:32,375 --> 00:14:34,333
VIOLET KNEW HER LIMITS
AND ASKED FOR HELP.
316
00:14:34,375 --> 00:14:36,333
SHE DID MORE FOR HER CHILD
THAN MOST MOTHERS DO.
317
00:14:36,375 --> 00:14:38,625
SHE COULDA KEPT HER CHILD,
HIRED A NANNY, SPENT HER DAYS
318
00:14:38,667 --> 00:14:40,917
LOCKED IN HER ROOM
WITH THE VAPORS LIKE MY MOTHER,
319
00:14:40,959 --> 00:14:42,750
BUT SHE DIDN'T.
DO YOU THINK--
320
00:14:42,792 --> 00:14:45,000
I'M NOT FINISHED. SHE HANDED
LUCAS OVER TO HIS FATHER
321
00:14:45,041 --> 00:14:47,000
OUT OF LOVE FOR HER CHILD.
322
00:14:47,041 --> 00:14:49,041
NOW SHE'S SPENDING
ALL HER TIME
323
00:14:49,083 --> 00:14:51,041
APOLOGIZING FOR TAKING CARE
OF HERSELF.
324
00:14:51,083 --> 00:14:52,625
AS FAR AS I'M CONCERNED,
325
00:14:52,667 --> 00:14:55,000
SHE DOESN'T HAVE TO APOLOGIZE
TO ANYONE FOR ANYTHING.
326
00:14:55,041 --> 00:14:57,083
SHE'S GETTING ON WITH HER LIFE
THE BEST WAY SHE CAN.
327
00:14:57,125 --> 00:14:59,041
SHE'S READY TO SPEND TIME
WITH HER SON.
328
00:14:59,083 --> 00:15:01,542
I DON'T SEE WHY
WE AREN'T ALL SUPPORTING HER.
329
00:15:01,583 --> 00:15:05,041
SO VIOLET TALKS TO YOU ABOUT
WANTING TO BE WITH LUCAS,
330
00:15:05,083 --> 00:15:08,000
SHOWS YOU PHOTOS OF HIM,
TALKS ABOUT MILESTONES?
MILESTONES? GOD, NO.
331
00:15:08,041 --> 00:15:10,792
VIOLET AND I ARE FRIENDS 'CAUSE
SHE ISN'T THAT KIND OF MOTHER.
332
00:15:10,834 --> 00:15:13,750
I HATE BABIES. SO DOES SHE.
333
00:15:13,792 --> 00:15:17,542
I MEAN... WE DON'T LIKE
OTHER PEOPLE'S BABIES.
334
00:15:17,583 --> 00:15:19,041
BUT SHE LIKES LUCAS.
335
00:15:19,083 --> 00:15:22,792
SHE DOES. SHE LOVES HIM.
336
00:15:29,458 --> 00:15:33,041
VIOLET HATES BABIES.
THAT'S A NICE ONE.
337
00:15:33,083 --> 00:15:35,041
REALLY?
338
00:15:35,083 --> 00:15:36,583
AFTER WHAT YOU SAID,
339
00:15:36,625 --> 00:15:40,667
YOU'RE COMING TO DISCUSS
MY TESTIMONY?
340
00:15:40,709 --> 00:15:42,166
SHE WAS COUNTING ON US.
341
00:15:42,208 --> 00:15:44,166
AT LEAST
I TRIED TO BE LOYAL.
342
00:15:44,208 --> 00:15:46,667
I KNOW I MESSED IT UP,
BUT YOU DIDN'T EVEN TRY.
343
00:15:46,709 --> 00:15:49,583
SO DON'T YOU COME AND TRY
TO PUSH YOUR GUILT ON TO ME.
344
00:15:49,625 --> 00:15:51,583
I'M NOT TAKING ANY OF IT.
345
00:15:51,625 --> 00:15:54,834
WHY DON'T YOU STUFF IT
WHERE THE SUN DON'T SHINE?
346
00:15:54,875 --> 00:15:56,959
DO YOU THINK
ADDISON MONTGOMERY
347
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
IS A GOOD INFLUENCE
IN LUCAS' LIFE?
348
00:16:01,500 --> 00:16:04,500
I NEED A VERBAL ANSWER,
DR. BENNETT.
349
00:16:04,542 --> 00:16:07,625
I-I DON'T KNOW.
HAVE YOU SEEN HER WITH LUCAS?
350
00:16:07,667 --> 00:16:08,834
YES.
351
00:16:08,875 --> 00:16:11,500
HAVE YOU SEEN HER FEEDING HIM
AND BATHING HIM,
352
00:16:11,542 --> 00:16:13,625
PLAYING WITH HIM?
YES.
353
00:16:13,667 --> 00:16:15,750
DOES SHE SEEM COMFORTABLE?
354
00:16:15,792 --> 00:16:17,542
ENOUGH.
355
00:16:19,583 --> 00:16:21,542
DR. BENNETT, CAN YOU THINK
OF ANY REASONS
356
00:16:21,583 --> 00:16:23,291
WHY ADDISON MONTGOMERY
357
00:16:23,333 --> 00:16:27,834
MIGHT NOT BE
A GOOD INFLUENCE ON LUCAS...
358
00:16:27,875 --> 00:16:32,041
OR REASONS WHY
VIOLET TURNER WOULD BE?
359
00:16:33,917 --> 00:16:35,041
DR. BENNETT,
360
00:16:35,083 --> 00:16:39,667
SHE ASKS, YOU RESPOND.
361
00:16:39,709 --> 00:16:41,625
RIGHT.
362
00:16:44,333 --> 00:16:46,792
YOU KNOW WHAT, YOUR HONOR?
WE'RE DONE HERE.
363
00:16:48,083 --> 00:16:49,875
SAM.
364
00:16:49,917 --> 00:16:52,000
SAM, WHAT WAS THAT?
365
00:16:52,041 --> 00:16:55,041
THEY ASKED ME QUESTIONS,
AND I ANSWERED.
THAT WAS IT? THAT WAS
ALL YOU HAD TO GIVE?
366
00:16:55,083 --> 00:16:57,041
YOU KNOW
THIS WAS IMPORTANT TO ME.
I COULDN'T.
367
00:16:57,083 --> 00:16:59,041
YOU SHOULD'VE GOTTEN UP THERE--
I-I WANTED TO...
368
00:16:59,083 --> 00:17:01,125
WELL, WHY NOT?
AND I-I COULDN'T.
369
00:17:01,166 --> 00:17:03,542
B-BECAUSE OF ME? BECAUSE YOU--
I'M IN LOVE WITH ADDISON.
370
00:17:03,583 --> 00:17:05,542
I LOVE HER, AND AT THE SAME
TIME, I HATE HER.
371
00:17:05,583 --> 00:17:07,709
SEEING HER WITH PETE
IS KILLING ME.
372
00:17:07,750 --> 00:17:09,709
LAST NIGHT,
I WAS OUT ON MY DECK,
373
00:17:09,750 --> 00:17:12,083
AND I COULD HEAR ALL THREE
OF THEM NEXT DOOR.
374
00:17:12,125 --> 00:17:15,083
AND LUCAS WAS LAUGHING, AND IF
I HAD GOTTEN UP ON THE STAND
375
00:17:15,125 --> 00:17:17,083
AND SAID
WHAT I WANTED TO SAY...
376
00:17:17,125 --> 00:17:19,083
I WANT TO TEAR THEM APART.
377
00:17:19,125 --> 00:17:21,542
I WANT TO TAKE THAT BABY
AWAY FROM THEM.
378
00:17:21,583 --> 00:17:23,041
BUT IT'S FOR
THE WRONG REASONS.
379
00:17:23,083 --> 00:17:25,041
SO I'M SORRY. I'M SO SORRY.
380
00:17:25,083 --> 00:17:28,041
BUT I-I NEED TO BE ABLE
TO LOOK MYSELF IN THE MIRROR
381
00:17:28,083 --> 00:17:30,041
AND KNOW THAT I'M A GOOD MAN.
382
00:17:30,083 --> 00:17:33,041
I'M TRYING TO BE A GOOD MAN.
383
00:17:33,083 --> 00:17:35,625
SO I SAID NOTHING...
384
00:17:35,667 --> 00:17:39,333
BECAUSE IF I HAD SAID
WHAT I WANTED TO SAY,
385
00:17:39,375 --> 00:17:42,333
I WOULDN'T HAVE BEEN
TESTIFYING FOR YOU.
386
00:17:42,375 --> 00:17:45,041
I WOULD'VE BEEN TESTIFYING
FOR ME.
387
00:17:45,083 --> 00:17:47,041
DR. TURNER,
388
00:17:47,083 --> 00:17:50,333
IF YOU WIN, IF PARTIAL CUSTODY
IS GRANTED TO YOU,
389
00:17:50,375 --> 00:17:54,041
WHAT DO YOU
LOOK FORWARD TO WITH LUCAS?
390
00:17:54,083 --> 00:17:57,417
WHAT ARE YOU
LOOKING FORWARD TO?
391
00:17:57,458 --> 00:17:59,333
I...
392
00:17:59,375 --> 00:18:01,583
I CAN'T WAIT
TO WATCH HIM SLEEP AGAIN.
393
00:18:01,625 --> 00:18:04,875
AFTER HE WAS BORN, UH,
B-BEFORE I GAVE HIM TO PETE,
394
00:18:04,917 --> 00:18:06,875
I USED TO WATCH HIM SLEEP,
AND HE JUST...
395
00:18:06,917 --> 00:18:08,917
HE LOOKED SO PEACEFUL.
396
00:18:08,959 --> 00:18:10,709
AND, UH...
397
00:18:10,750 --> 00:18:13,375
WELL, NOW HE'S TRYING TO WALK
AND FORM WORDS
398
00:18:13,417 --> 00:18:16,917
AND, UM... AND I WANT TO BE
A PART OF ALL THAT.
399
00:18:16,959 --> 00:18:18,667
I DON'T WANNA...
400
00:18:18,709 --> 00:18:21,375
I DON'T WANNA MISS
ANYTHING ELSE.
401
00:18:21,417 --> 00:18:23,792
DO YOU WANT TO TAKE
A MINUTE...
402
00:18:23,834 --> 00:18:25,709
GET SOME WATER?
403
00:18:25,750 --> 00:18:28,000
NO, I'M OKAY.
404
00:18:28,041 --> 00:18:30,166
SO YOU'RE GLAD YOU HAD LUCAS.
405
00:18:30,208 --> 00:18:32,875
'CAUSE YOU DID THINK ABOUT
ABORTING HIM, DIDN'T YOU?
406
00:18:32,917 --> 00:18:36,041
JUST LIKE YOU ABORTED A NUMBER
OF OTHER BABIES, RIGHT?
407
00:18:42,792 --> 00:18:44,041
ME. THAT'S ME.
408
00:18:44,083 --> 00:18:45,750
HERE. ME.
409
00:18:48,083 --> 00:18:49,667
WHAT IF I LOSE?
410
00:18:49,709 --> 00:18:51,041
WE'RE NOT GONNA LOSE.
WE.
411
00:18:51,083 --> 00:18:53,041
WHAT IF I LOSE?
412
00:18:53,083 --> 00:18:55,041
"WE. WE."
WHAT IF WE LOSE?
WHAT IF WE LOSE?
413
00:18:55,083 --> 00:18:57,041
IT'S NOT LOSING ANYWAY,
ALL RIGHT?
414
00:18:57,083 --> 00:19:00,041
VIOLET IS LUCAS' MOM. IT'S NOT
LIKE SHE'S GONNA HURT HIM.
415
00:19:00,083 --> 00:19:03,041
IT'S NOT LIKE I SAID SHE WAS
GONNA DROWN HIM IN THE BATHTUB.
416
00:19:03,083 --> 00:19:04,834
YOU KNOW WHAT?
IT'S PAST HIS BEDTIME.
417
00:19:04,875 --> 00:19:06,917
HE SHOULD'VE BEEN ASLEEP,
LIKE, A HALF-HOUR AGO.
418
00:19:06,959 --> 00:19:09,083
I'M GONNA PUT HIM DOWN, OKAY?
419
00:19:09,125 --> 00:19:12,083
IT'S JUST--WE DON'T NEED HER,
THIS. WE DON'T NEED THIS.
CAN YOU, UH,
GET THE DOOR, PLEASE?
420
00:19:12,125 --> 00:19:14,083
YEAH.
ALL RIGHT. READY?
SAY GOOD NIGHT.
421
00:19:14,125 --> 00:19:15,875
GOOD NIGHT.
SAY NIGHT-NIGHT.
422
00:19:15,917 --> 00:19:18,000
NIGHT, BIG MAN.
NIGHT-NIGHT, DADDY.
423
00:19:24,083 --> 00:19:26,709
I WENT TO YOUR HOUSE FIRST,
BUT YOU WEREN'T THERE.
424
00:19:26,750 --> 00:19:28,875
SO I FIGURED,
I MEAN, ADDISON'S, IT--
425
00:19:28,917 --> 00:19:31,041
I MEAN, I KNOW IT'S LATE
AND MY LAWYER WOULD...
426
00:19:31,083 --> 00:19:34,750
BE UPSET IF SHE
KNEW THAT I WAS HERE, BUT--
WHAT?
427
00:19:34,792 --> 00:19:37,250
H-HOW DID WE GET HERE,
PETE?
428
00:19:37,291 --> 00:19:39,500
I MEAN, HERE, IN COURT.
429
00:19:39,542 --> 00:19:42,041
YOU SUED ME.
I KNOW THAT, BUT ISN'T...
430
00:19:42,083 --> 00:19:44,709
ISN'T THERE A MORE CIVIL WAY
OF DOING THIS?
431
00:19:44,750 --> 00:19:47,709
YOUR LAWYER KNOWS ALL THESE
PERSONAL THINGS ABOUT EVERYONE.
432
00:19:47,750 --> 00:19:50,834
SO DOES YOURS.
WELL, THAT'S WHY I'M ASKING,
HOW DID WE GET HERE?
433
00:19:50,875 --> 00:19:52,917
VIOLET, YOU PUT LUCAS
IN MY ARMS
434
00:19:52,959 --> 00:19:55,083
AND MADE ME SOLELY RESPONSIBLE
FOR HIS WELL-BEING.
435
00:19:55,125 --> 00:19:58,083
I HAVE TO DO WHAT I THINK
IS RIGHT FOR HIM.
REALLY?
436
00:19:58,125 --> 00:20:01,291
BECAUSE IT FEELS LIKE...
437
00:20:01,333 --> 00:20:03,291
THE WAY--
THE WAY YOU LOOK AT ME,
438
00:20:03,333 --> 00:20:06,542
IT FEELS LIKE PUNISHMENT,
LIKE YOU ARE PUNISHING ME.
THAT'S NOT MY INTENTION.
439
00:20:06,583 --> 00:20:09,041
WELL, SAM SAID A THING.
440
00:20:09,083 --> 00:20:12,041
HE SAID THAT HE LOVES ADDISON,
BUT THAT HE HATES ADDISON.
441
00:20:12,083 --> 00:20:14,834
SO IT MAKES IT HARD
FOR HIM TO...
442
00:20:14,875 --> 00:20:17,750
LOOK, CLEARLY, YOU HATE ME.
443
00:20:17,792 --> 00:20:22,000
BUT ARE--ARE YOU
DOING ALL THIS BECAUSE...
444
00:20:24,083 --> 00:20:27,583
ARE YOU STILL
IN LOVE WITH ME?
445
00:20:36,250 --> 00:20:37,792
VIOLET.
446
00:20:37,834 --> 00:20:40,583
LEAVE ME ALONE.
HEY, HEY, COME ON. COME HERE.
447
00:20:40,625 --> 00:20:43,041
HEY, WHAT THE HELL
WAS THAT?
WHAT?
448
00:20:43,083 --> 00:20:45,041
FELLAS, KEEP IT TOGETHER.
THAT'S GOOD ADVICE.
449
00:20:45,083 --> 00:20:48,542
NO, SCREW THAT. DO YOU HAVE
ANY IDEA WHAT YOU JUST DID?
YOU DON'T UNDERSTAND.
450
00:20:48,583 --> 00:20:50,542
THAT'S CRAP, COOPER.
I HAVE A DAUGHTER, OKAY?
451
00:20:50,583 --> 00:20:52,959
THAT'S CRAP.
WHERE IS SHE?
452
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
INSIDE. HEY, MAYBE WE SHOULD
GIVE HER A MINUTE?
453
00:20:56,041 --> 00:20:57,166
YOU OKAY?
454
00:21:02,917 --> 00:21:05,834
YOU WANT ME TO FIRE COOPER?
455
00:21:05,875 --> 00:21:07,834
'CAUSE I CAN.
I'LL FIRE CHARLOTTE.
456
00:21:07,875 --> 00:21:10,041
I BEEN LOOKING FOR A REASON
TO FIRE CHARLOTTE.
457
00:21:10,083 --> 00:21:12,041
SAY THE WORD,
AND I WILL.
458
00:21:14,625 --> 00:21:16,375
WHO KNEW?
459
00:21:16,417 --> 00:21:20,250
WHO KNEW THAT EVERYONE THOUGHT
I WAS SUCH A HORRIBLE PERSON?
460
00:21:20,291 --> 00:21:23,041
WHAT'LL HAPPEN IF I LOSE?
461
00:21:23,083 --> 00:21:26,000
I CAN'T
GO THROUGH THIS AGAIN.
462
00:21:29,750 --> 00:21:31,709
WHAT WOULD YOU TELL
A PATIENT
463
00:21:31,750 --> 00:21:34,000
IF SHE WERE
GOING THROUGH THIS?
464
00:21:36,250 --> 00:21:37,959
I DON'T KNOW.
465
00:21:38,000 --> 00:21:40,208
COME ON. YEAH, YOU DO.
466
00:21:40,250 --> 00:21:42,458
YEAH, YOU DO.
467
00:21:47,166 --> 00:21:50,458
I'M STILL IN LOVE WITH PETE.
468
00:21:53,083 --> 00:21:55,625
DON'T TELL ANYONE. OKAY?
469
00:21:55,667 --> 00:21:58,417
OKAY.
470
00:21:58,458 --> 00:22:00,291
OKAY, LET'S GO BACK.
471
00:22:00,333 --> 00:22:02,041
LET'S GO BACK.
472
00:22:02,083 --> 00:22:05,041
AT WHAT POINT DURING THE ATTACK
DID YOUR MIND DRIFT TO LUCAS?
473
00:22:05,083 --> 00:22:08,000
WHY IS THIS SIGNIFICANT?
BECAUSE WE'VE RECOUNTED THIS
NUMEROUS TIMES,
474
00:22:08,041 --> 00:22:10,000
AND AT NO POINT
HAVE YOU MENTIONED YOUR BABY,
475
00:22:10,041 --> 00:22:11,959
NOT ONCE, AND I WANT
TO TALK ABOUT HIM.
476
00:22:12,000 --> 00:22:13,542
OKAY, SO LET'S GO BACK.
477
00:22:13,583 --> 00:22:16,041
YOU'RE ON THE FLOOR--
WELL, BLOOD WAS POURING
OUT OF MY BODY
478
00:22:16,083 --> 00:22:19,917
AND I WAS RUINING THE RUG.
I DON'T KNOW.
STICK WITH ME, VIOLET.
479
00:22:21,583 --> 00:22:24,959
JUST STAY WITH ME.
480
00:22:26,375 --> 00:22:29,333
DO YOU KNOW HOW MUCH
I BEGGED HER NOT TO DO IT?
481
00:22:29,375 --> 00:22:33,000
DO WHAT?
482
00:22:33,041 --> 00:22:37,375
TO CUT HIM OUT OF ME.
483
00:22:44,417 --> 00:22:47,166
NAI, DO YOU MIND
IF I SIT?
484
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
WHAT AM I GONNA SAY, NO?
485
00:22:59,750 --> 00:23:03,041
HOW DID WE GET HERE?
486
00:23:03,083 --> 00:23:05,041
HOW DID WE
LET IT GET THIS BAD?
487
00:23:11,083 --> 00:23:14,000
I DON'T KNOW.
488
00:23:19,625 --> 00:23:22,041
YOU LIKE PLAYING HOUSE
WITH MY SON, ADDISON?
VIOLET--
489
00:23:22,083 --> 00:23:24,583
THERE ARE TWO PEOPLE
WHO KNEW ABOUT MY ABORTIONS,
490
00:23:24,625 --> 00:23:27,041
AND I AM SURE NAOMI
WAS NOT THE ONE WHO TOLD.
491
00:23:27,083 --> 00:23:29,041
I--
YOU WANT TO FIGHT DIRTY?
LET'S FIGHT DIRTY.
492
00:23:29,083 --> 00:23:31,041
BUT YOU STARTED IT.
493
00:23:31,083 --> 00:23:33,792
REMEMBER THAT
WHEN YOU'RE ON THE STAND.
494
00:23:37,667 --> 00:23:39,041
DO YOU BELIEVE
495
00:23:39,083 --> 00:23:41,750
THAT VIOLET TURNER
IS A FIT MOTHER?
496
00:23:41,792 --> 00:23:45,041
PLEASE ANSWER THE QUESTION.
497
00:23:45,083 --> 00:23:46,417
NO, I DO NOT BELIEVE
498
00:23:46,458 --> 00:23:48,834
THAT VIOLET TURNER
IS A FIT MOTHER.
499
00:23:48,875 --> 00:23:51,041
SHE'S MADE NO CONTACT
WITH THE BABY.
500
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
I'VE TRIED TO FILL THAT VOID.
501
00:23:53,083 --> 00:23:55,458
I KNOW I'M NOT HIS MOTHER.
I DIDN'T, UH...
502
00:23:55,500 --> 00:23:59,083
IT WAS NOT MY INTENTION TO,
BUT IT JUST SORT OF HAPPENED,
503
00:23:59,125 --> 00:24:01,375
AND, UM...
I-I'M GLAD THAT IT DID.
504
00:24:01,417 --> 00:24:04,458
HE'S A VERY SPECIAL
LITTLE BOY.
505
00:24:04,500 --> 00:24:06,875
WELL, I COMMEND YOU,
DR. MONTGOMERY.
506
00:24:06,917 --> 00:24:09,291
NOT MANY WOMEN WOULD TAKE ON
THE RESPONSIBILITY
507
00:24:09,333 --> 00:24:11,166
OF RAISING
ANOTHER WOMAN'S CHILD.
508
00:24:11,208 --> 00:24:13,041
NO FURTHER QUESTIONS.
509
00:24:13,083 --> 00:24:15,041
WOULD YOU CALL YOURSELF
510
00:24:15,083 --> 00:24:17,041
AN HONEST PERSON,
DR. MONTGOMERY?
511
00:24:17,083 --> 00:24:19,250
YES, I WOULD.
YOU WERE MARRIED, RIGHT?
512
00:24:19,291 --> 00:24:22,041
YES, I WAS.
I'M--I'M DIVORCED NOW.
513
00:24:22,083 --> 00:24:25,041
AND WHY DID
YOUR MARRIAGE DISSOLVE?
OBJECTION.
514
00:24:25,083 --> 00:24:27,333
WHY IS DR. MONTGOMERY'S
MARRIAGE RELEVANT?
WELL?
515
00:24:27,375 --> 00:24:29,333
IT GOES TO HER CREDIBILITY,
YOUR HONOR.
516
00:24:29,375 --> 00:24:32,041
ANSWER, DR. MONTGOMERY.
517
00:24:32,083 --> 00:24:35,834
I, UH... HAD AN AFFAIR,
AND MY HUSBAND LEFT ME.
518
00:24:35,875 --> 00:24:38,834
AND WHO DID YOU
HAVE AN AFFAIR WITH?
519
00:24:38,875 --> 00:24:40,834
HE WAS
MY HUSBAND'S BEST FRIEND.
520
00:24:40,875 --> 00:24:43,834
DIDN'T YOU ALSO HAVE AN AFFAIR
WITH YOUR PATIENT'S HUSBAND,
521
00:24:43,875 --> 00:24:47,083
A, UH...
DR. NOAH BARNES, I BELIEVE--
522
00:24:47,125 --> 00:24:49,041
WE NEVER SLEPT TOGETHER.
523
00:24:49,083 --> 00:24:51,041
OKAY,
SO YOU'VE BEEN DISHONEST,
524
00:24:51,083 --> 00:24:54,041
BROKEN YOUR VOWS WHEN IT
SERVED YOU, HAVEN'T YOU?
525
00:24:54,083 --> 00:24:56,041
WHICH BEGS THE QUESTION,
526
00:24:56,083 --> 00:24:59,875
HOW MUCH TRUST CAN WE PUT IN
YOUR CREDIBILITY HERE TODAY?
527
00:24:59,917 --> 00:25:02,667
OBJECTION. SERIOUSLY,
THIS IS ABUSIVE.
ALL RIGHT, MOVING ON.
528
00:25:02,709 --> 00:25:04,917
WHY DON'T YOU HAVE CHILDREN,
DR. MONTGOMERY?
529
00:25:09,291 --> 00:25:10,959
I CAN'T.
530
00:25:11,000 --> 00:25:12,959
DID YOU EVER
WANT TO HAVE CHILDREN?
531
00:25:13,000 --> 00:25:16,041
YES, I TRIED,
BUT I WAS NOT ABLE TO.
532
00:25:16,083 --> 00:25:18,667
SO WOULD YOU LIE ON THE STAND
TO KEEP LUCAS,
533
00:25:18,709 --> 00:25:21,875
TO PROTECT YOUR
ONE LAST CHANCE AT MOTHERHOOD?
534
00:25:21,917 --> 00:25:23,500
OBJECTION.
535
00:25:23,542 --> 00:25:25,041
NO, I WANT TO ANSWER.
536
00:25:25,083 --> 00:25:28,041
YOU'RE RIGHT. I'M A CHEATER
AND A HUSBAND STEALER,
537
00:25:28,083 --> 00:25:30,041
AND ON TOP OF ALL THAT,
I'M BARREN.
538
00:25:30,083 --> 00:25:33,041
SO GOOD TIMES. I...
539
00:25:33,083 --> 00:25:35,500
I NEVER WANTED
ANY OF THIS TO HAPPEN.
540
00:25:35,542 --> 00:25:37,917
I NEVER
WANTED TO HURT VIOLET.
541
00:25:37,959 --> 00:25:40,166
YES, SHE'S A MESS.
I'M A MESS, TOO.
542
00:25:40,208 --> 00:25:43,709
I... I'M HERE FOR LUCAS.
543
00:25:43,750 --> 00:25:46,083
HE'S A BABY, SO HE CAN'T
SPEAK FOR HIMSELF.
544
00:25:46,125 --> 00:25:48,083
BUT I'M PRETTY SURE
IF HE COULD,
545
00:25:48,125 --> 00:25:51,083
HE'D SAY THAT HE WANTED
TO FEEL LOVED AND SAFE
546
00:25:51,125 --> 00:25:54,750
AND HAVE CEREAL FOR DINNER.
547
00:25:54,792 --> 00:25:57,041
I JUST WANT LUCAS
TO BE HAPPY.
548
00:25:57,083 --> 00:25:59,041
SO IF THAT MEANS
YOU TEARING ME APART
549
00:25:59,083 --> 00:26:01,709
AND MAKING ME LOOK LIKE THE MOST
HORRIBLE PERSON ON EARTH,
550
00:26:01,750 --> 00:26:03,625
THEN PLEASE,
GO AHEAD AND DO IT,
551
00:26:03,667 --> 00:26:05,125
BECAUSE...
552
00:26:05,166 --> 00:26:08,041
LUCAS IS WORTH IT... TO ME.
553
00:26:08,083 --> 00:26:10,041
SO...
554
00:26:10,083 --> 00:26:14,625
NEXT QUESTION... MS. GIBSON?
555
00:26:14,667 --> 00:26:17,000
ARE YOU STILL IN LOVE WITH ME?
556
00:26:21,166 --> 00:26:24,834
I'M SORRY...
557
00:26:24,875 --> 00:26:28,250
EVERYTHING THAT'S HAPPENING
HAS HURT YOU.
558
00:26:28,291 --> 00:26:31,291
BUT I CAN'T LET YOU HURT LUCAS
THE WAY YOU HURT ME.
559
00:26:31,333 --> 00:26:34,166
I HAVE TO PROTECT HIM.
YOU--YOU DIDN'T ANSWER
THE QUESTION.
560
00:26:34,208 --> 00:26:36,291
WHAT DO YOU EXPECT FROM ME?
I DON'T KNOW.
561
00:26:36,333 --> 00:26:38,291
I-I MEAN,
WE MADE A BABY TOGETHER.
562
00:26:38,333 --> 00:26:41,041
I MEAN, THE LEAST WE COULD
OFFER EACH OTHER IS HONESTY.
563
00:26:41,083 --> 00:26:42,667
HONEST? FINE. I'M DONE.
564
00:26:42,709 --> 00:26:45,041
I HAVE MOVED ON.
I'M OVER YOU.
565
00:26:45,083 --> 00:26:48,041
I WISH YOU WELL. BEST OF LUCK
IN ALL YOUR FUTURE ENDEAVORS.
566
00:26:48,083 --> 00:26:49,417
YOU'VE RIPPED MY HEART OUT
567
00:26:49,458 --> 00:26:51,792
AND YOU WALKED AWAY
FROM OUR CHILD.
568
00:26:51,834 --> 00:26:55,208
I HAVE MOVED ON.
I DON'T LOVE YOU.
569
00:26:57,875 --> 00:27:01,250
YOU WANT ME TO BE HONEST?
570
00:27:01,291 --> 00:27:04,041
HONESTY ISN'T NICE.
571
00:27:14,667 --> 00:27:17,041
YOU WERE FANTASTIC
ON THE STAND TODAY.
572
00:27:17,083 --> 00:27:20,417
IF THAT DOESN'T WIN IT
FOR US, I DON'T KNOW...
573
00:27:20,458 --> 00:27:22,041
IS THE BABY ASLEEP?
574
00:27:22,083 --> 00:27:24,041
WHAT?
IS LUCAS ASLEEP?
575
00:27:24,083 --> 00:27:26,041
YEAH, HE WENT DOWN FINE.
576
00:27:27,250 --> 00:27:31,709
HOW DID YOUR LAWYERS KNOW
ABOUT VIOLET'S ABORTIONS?
577
00:27:35,083 --> 00:27:37,458
ANSWER ME.
578
00:27:37,500 --> 00:27:39,917
I HAD TO DO SOMETHING
TO HELP US WIN.
579
00:27:39,959 --> 00:27:42,458
I DON'T EVEN KNOW
WHAT TO SAY TO YOU.
WH--
580
00:27:42,500 --> 00:27:44,959
PETE, I DON'T KNOW.
ADDISON,
WHY DON'T YOU START--
581
00:27:45,000 --> 00:27:47,041
I DON'T KNOW.
IT'S LIKE YOU--YOU HAVE DONE
582
00:27:47,083 --> 00:27:49,583
SOME HORRIBLE THINGS DURING
THIS TRIAL, BUT I TOLD MYSELF
583
00:27:49,625 --> 00:27:51,959
IT'S BECAUSE, YOU KNOW, YOU'RE
WORRIED AND YOU'RE SCARED.
584
00:27:52,000 --> 00:27:54,750
BUT NOW--NOW IT'S LIKE
YOU'VE SHUT DOWN PETE
585
00:27:54,792 --> 00:27:57,041
AND BECOME THIS
COLD, HARD, MEAN--
YOU KNOW WHAT?
MIND YOUR OWN BUSINESS.
586
00:27:57,083 --> 00:27:59,041
MIND MY OWN BUSINESS?
YEAH, STAY OUTTA THIS.
587
00:27:59,083 --> 00:28:01,166
THIS IS MY BUSINESS.
YOU MADE IT MY BUSINESS
588
00:28:01,208 --> 00:28:03,333
WHEN YOU PUT YOUR SON
IN MY ARMS.
589
00:28:03,375 --> 00:28:06,041
IF I DIDN'T LOVE THAT KID,
I'D SIT BACK
590
00:28:06,083 --> 00:28:09,041
AND I'D WATCH YOU AND VIOLET
TEAR EACH OTHER TO SHREDS.
591
00:28:09,083 --> 00:28:12,000
BUT I DO LOVE HIM, AND THAT IS
WHO I AM CONCERNED ABOUT HERE.
AND I'M NOT?
592
00:28:12,041 --> 00:28:14,542
YOU BETTER THINK ABOUT
WHAT YOU'RE GONNA SAY TO HIM
593
00:28:14,583 --> 00:28:17,542
WHEN HE ASKS YOU ONE DAY, "WHY
DID YOU DO THIS TO MY MOTHER?"
594
00:28:17,583 --> 00:28:19,542
AND WHAT ARE YOU GONNA SAY?
595
00:28:19,583 --> 00:28:22,041
I HOPE YOU'RE GONNA HAVE
SOMETHING GOOD TO SAY, PETE,
596
00:28:22,083 --> 00:28:25,000
OR ELSE OTHERWISE, HE'S GONNA--
WHAT, WHAT,
HE'S GONNA HATE ME?
597
00:28:25,041 --> 00:28:28,792
NO, HE IS GONNA BE ASHAMED
OF YOU, LIKE I AM RIGHT NOW.
598
00:28:28,834 --> 00:28:30,125
PETE...
599
00:28:30,166 --> 00:28:31,792
WHY ARE WE HERE?
600
00:28:31,834 --> 00:28:34,291
I MEAN, ALL WE EVER WANTED
SINCE LUCAS WAS BORN
601
00:28:34,333 --> 00:28:36,291
WAS FOR VIOLET TO BE
A PART OF HIS LIFE.
602
00:28:36,333 --> 00:28:39,000
HOW MANY TIMES DID SHE WALK OUT
OF A ROOM THAT HE WAS IN?
603
00:28:39,041 --> 00:28:41,041
HOW MANY TIMES DID SHE WALK
AROUND HIM OR BY HIM
604
00:28:41,083 --> 00:28:43,208
OR PRETEND
THAT LUCAS DIDN'T EXIST?
605
00:28:43,250 --> 00:28:45,417
AND EVERY TIME, YOU AND I,
WE'D RUN INTO A CORNER
606
00:28:45,458 --> 00:28:47,542
AND HAVE
A HUSHED CONVERSATION,
607
00:28:47,583 --> 00:28:50,041
HOPING AND PRAYING THAT SHE
WOULD JUST LOOK AT HIM.
EXACTLY. THAT'S--
608
00:28:50,083 --> 00:28:52,000
OKAY, BUT SHE DID.
SHE LOOKED AT HIM.
609
00:28:52,041 --> 00:28:55,041
YOU KNOW, VIOLET DID
WHAT WE ALL ASKED OF HER,
610
00:28:55,083 --> 00:28:58,041
AND INSTEAD OF SUPPORTING HER
OR BREATHING A SIGH OF RELIEF,
611
00:28:58,083 --> 00:28:59,750
BECAUSE, YEAH,
IT'S ABOUT TIME...
612
00:28:59,792 --> 00:29:01,041
WE'RE IN COURT, YOU KNOW,
613
00:29:01,083 --> 00:29:04,041
TELLING HER, "NO, VIOLET, YOU
CAN'T BE A MOTHER TO YOUR SON."
614
00:29:04,083 --> 00:29:06,166
IT'S A LITTLE HYPOCRITICAL,
DON'T YOU THINK?
615
00:29:06,208 --> 00:29:07,959
COOPER, SHE'S NOT READY.
616
00:29:08,000 --> 00:29:10,041
DEEP DOWN,
I THINK YOU KNOW THAT.
617
00:29:10,083 --> 00:29:12,041
DO YOU BELIEVE
618
00:29:12,083 --> 00:29:15,000
THAT VIOLET TURNER
IS A FIT MOTHER?
619
00:29:22,875 --> 00:29:24,083
DR. FREEDMAN?
620
00:29:26,625 --> 00:29:28,875
ANSWER THE QUESTION,
DR. FREEDMAN.
621
00:29:30,834 --> 00:29:33,333
NO, I DON'T.
622
00:29:35,333 --> 00:29:38,041
VIOLET...
623
00:29:38,083 --> 00:29:39,458
VIOLET, I SHOULD'VE...
624
00:29:39,500 --> 00:29:41,458
I SHOULD'VE TOLD YOU
HOW I WAS FEELING.
625
00:29:41,500 --> 00:29:44,041
I DIDN'T BECAUSE I WANTED
TO BE THERE FOR YOU.
626
00:29:44,083 --> 00:29:46,458
I WAS GOING TO BE THERE
FOR YOU, AND I GOT UP THERE
627
00:29:46,500 --> 00:29:48,458
AND I REALIZED
THAT THIS IS ABOUT LUCAS.
628
00:29:48,500 --> 00:29:51,417
BUT I SHOULDA TALKED
TO YOU FIRST. I'M SORRY.
629
00:30:01,083 --> 00:30:03,041
ALL RIGHT, I'M GONNA GIVE YOU
FIVE MINUTES.
630
00:30:03,083 --> 00:30:04,750
YOU'VE GOT FIVE MINUTES
631
00:30:04,792 --> 00:30:07,750
TO SULK ABOUT WHAT EVERYBODY
SAID ABOUT YOU IN THERE.
632
00:30:07,792 --> 00:30:09,750
YOU GOT FIVE MINUTES
TO CRY AND SCREAM
633
00:30:09,792 --> 00:30:12,625
AND TO CALL THEM EVERY SINGLE
BAD NAME IN THE BOOK.
NAI--
634
00:30:12,667 --> 00:30:14,625
THEN WHEN THOSE FIVE MINUTES
ARE UP,
635
00:30:14,667 --> 00:30:17,041
YOU'RE GONNA WALK
BACK INTO THAT COURTROOM
636
00:30:17,083 --> 00:30:19,041
AND YOU'RE GONNA FIGHT
FOR YOUR SON.
I CAN'T. I CAN'T.
637
00:30:19,083 --> 00:30:21,542
I'M SORRY,
BUT THE CLOCK'S TICKING.
DAMN IT, NAOMI.
638
00:30:21,583 --> 00:30:24,083
YOU KNOW, MAYBE HE'S
BETTER OFF WITHOUT ME, OKAY?
639
00:30:24,125 --> 00:30:26,792
MAYBE I AM A TERRIBLE MOTHER.
WELL, THAT DOES NOT MEAN
THAT YOU QUIT.
640
00:30:26,834 --> 00:30:29,125
YES, THERE WILL BE TIMES
WHEN YOU LET YOUR CHILD DOWN.
641
00:30:29,166 --> 00:30:31,125
THERE WILL BE TIMES
WHEN YOU DO THE WRONG THING.
642
00:30:31,166 --> 00:30:34,041
THERE WILL BE TIMES WHEN YOU
ARE A HORRIBLE MOTHER.
643
00:30:34,083 --> 00:30:36,041
BUT THAT DOES NOT MEAN
THAT YOU QUIT.
644
00:30:36,083 --> 00:30:38,041
IT MEANS
THAT YOU FIGHT HARDER.
645
00:30:38,083 --> 00:30:40,041
I MEAN, THAT'S--
THAT'S WHAT I SHOULDA DONE.
646
00:30:40,083 --> 00:30:43,041
SO GO BACK IN THERE
AND FIGHT.
647
00:30:43,083 --> 00:30:45,041
FIGHT FOR THE BOTH OF US.
648
00:30:45,083 --> 00:30:48,041
STICK WITH ME, VIOLET.
649
00:30:48,083 --> 00:30:51,083
DO YOU KNOW HOW MUCH
I BEGGED HER NOT TO DO IT?
DO WHAT?
650
00:30:51,125 --> 00:30:54,125
TO CUT HIM OUT OF ME.
651
00:30:54,166 --> 00:30:56,709
I BEGGED AND I BEGGED
AND I BEGGED.
652
00:30:56,750 --> 00:30:59,083
AND WHEN--WHEN I KNEW
SHE WAS GONNA DO IT,
653
00:30:59,125 --> 00:31:01,166
I-I TOLD MY BABY...
654
00:31:01,208 --> 00:31:03,500
I TOLD LUCAS
655
00:31:03,542 --> 00:31:07,041
THAT MOMMY WAS VERY... SORRY
656
00:31:07,083 --> 00:31:09,083
FOR LETTING THIS HAPPEN.
657
00:31:09,125 --> 00:31:11,500
AND, UM...
658
00:31:11,542 --> 00:31:13,917
AND THEN I...
AND THEN I LET HER.
659
00:31:13,959 --> 00:31:15,500
LET HER WHAT?
660
00:31:15,542 --> 00:31:18,166
I TOLD KATIE
HOW TO CUT HIM OUT OF ME--
661
00:31:18,208 --> 00:31:21,166
WHERE TO CUT, HOW DEEP
THE INCISION SHOULD BE,
662
00:31:21,208 --> 00:31:23,333
HOW TO SEE THROUGH THE BLOOD.
663
00:31:23,375 --> 00:31:25,041
I HELPED HER.
664
00:31:25,083 --> 00:31:27,500
I HELPED HER TAKE MY BABY
AWAY FROM ME.
665
00:31:27,542 --> 00:31:31,041
VIOLET... LISTEN TO ME.
666
00:31:33,208 --> 00:31:36,458
WHAT COULD'VE HAPPENED
TO LUCAS
667
00:31:36,500 --> 00:31:39,208
HAD KATIE
MADE THE INCISION INCORRECTLY?
668
00:31:39,250 --> 00:31:41,208
SHE--SHE COULD'VE CUT HIM.
669
00:31:41,250 --> 00:31:45,750
AND WHAT COULD'VE HAPPENED
TO LUCAS IF SHE CUT TOO DEEP?
670
00:31:45,792 --> 00:31:47,875
SHE COULD'VE CUT HIM.
671
00:31:47,917 --> 00:31:49,125
THAT'S RIGHT.
672
00:31:49,166 --> 00:31:51,125
AND WHAT COULD'VE HAPPENED
TO LUCAS
673
00:31:51,166 --> 00:31:53,875
HAD YOU NOT HELPED KATIE
SEE THROUGH THE BLOOD?
674
00:31:53,917 --> 00:31:55,125
SHE COULD'VE CUT HIM.
675
00:31:55,166 --> 00:31:56,542
YES.
676
00:31:56,583 --> 00:32:00,208
YOU HELPED KATIE
TO CUT LUCAS OUT
677
00:32:00,250 --> 00:32:02,125
BECAUSE YOU WERE TRYING
TO PROTECT HIM.
678
00:32:02,166 --> 00:32:05,667
YOU BROUGHT LUCAS INTO
THIS WORLD SAFE AND UNHARMED.
679
00:32:05,709 --> 00:32:07,792
YOU DID THAT...
680
00:32:07,834 --> 00:32:10,166
EVEN AS YOU ALMOST
BLED TO DEATH.
681
00:32:10,208 --> 00:32:13,417
DO YOU UNDERSTAND
WHAT THAT MEANS?
682
00:32:13,458 --> 00:32:15,041
I CHOSE LUCAS...
683
00:32:15,083 --> 00:32:16,583
YES.
684
00:32:16,625 --> 00:32:19,000
OVER ME.
I CHOSE LUCAS.
685
00:32:19,041 --> 00:32:20,417
YES.
686
00:32:20,458 --> 00:32:23,583
AND YOU CHOSE HIM AGAIN
WHEN YOU GAVE HIM TO PETE.
687
00:32:23,625 --> 00:32:25,166
DO YOU HEAR ME?
688
00:32:25,208 --> 00:32:28,583
YOU SAVED YOUR LITTLE BOY.
689
00:32:28,625 --> 00:32:30,166
I SAVED HIM?
690
00:32:30,208 --> 00:32:32,250
YES.
691
00:32:42,500 --> 00:32:45,208
PLEASE ANSWER THE QUESTION,
DR. TURNER.
692
00:32:45,250 --> 00:32:49,041
HOW MANY ABORTIONS
HAVE YOU HAD?
693
00:32:49,083 --> 00:32:50,208
TWO.
694
00:32:50,250 --> 00:32:52,250
AND YOU CONSIDERED
ABORTING LUCAS.
695
00:32:52,291 --> 00:32:54,250
I-I HADN'T PLANNED
ON BECOMING A MOTHER,
696
00:32:54,291 --> 00:32:57,250
SO, YES, I CONSIDERED IT,
BUT THEN I CHANGED--
SO DID YOU HAVE ANY DOUBTS
697
00:32:57,291 --> 00:33:00,375
ABOUT BEING A MOTHER
BEFORE THE ATTACK?
EVERY WOMAN HAS DOUBTS
ABOUT BECOMING A MOTHER.
698
00:33:00,417 --> 00:33:03,083
ANSWER THE QUESTION.
YES, I HAD NORMAL AMOUNT
OF UNCERTAINTY
699
00:33:03,125 --> 00:33:05,291
ABOUT BECOMING A MOTHER.
WHY DIDN'T YOU DO
A PATERNITY TEST?
700
00:33:05,333 --> 00:33:07,291
UNTIL I UNDERSTOOD
WHAT MOTHERHOOD MEANT TO ME,
701
00:33:07,333 --> 00:33:09,875
I COULDN'T CONSIDER
THE FEELINGS OF A PARTNER,
702
00:33:09,917 --> 00:33:12,792
SO NOT KNOWING SEEMED TO BE
THE BEST OPTION.
AND AFTER HE WAS BORN?
703
00:33:12,834 --> 00:33:14,792
LET'S GET THIS STRAIGHT.
LUCAS WAS NOT BORN.
704
00:33:14,834 --> 00:33:16,542
HE WAS RIPPED FROM MY BODY.
705
00:33:16,583 --> 00:33:19,667
AND AFTERWARDS, I WAS FIGHTING
FOR MY LIFE AND MY SANITY,
706
00:33:19,709 --> 00:33:23,291
SO I COULDN'T QUITE FOCUS
ON WHO THE FATHER WAS.
707
00:33:23,333 --> 00:33:26,125
WE ALL UNDERSTAND THE AMOUNT
OF STRESS THAT YOU WERE UNDER,
708
00:33:26,166 --> 00:33:28,250
BUT IN THAT SITUATION,
IN ANY SITUATION,
709
00:33:28,291 --> 00:33:31,041
DON'T YOU THINK
PUTTING YOUR OWN NEEDS FIRST
710
00:33:31,083 --> 00:33:33,583
IS THE ANTITHESIS
OF BEING A GOOD MOTHER?
711
00:33:35,709 --> 00:33:38,792
I'VE SPENT A LOT OF TIME
THINKING LIKE THAT, MS. BROOME,
712
00:33:38,834 --> 00:33:41,333
A LOT OF TIME THINKING
713
00:33:41,375 --> 00:33:43,917
THAT I WAS POISON
FOR MY CHILD.
714
00:33:46,959 --> 00:33:50,375
BUT NOW
I KNOW THAT THAT IS NOT TRUE.
715
00:33:50,417 --> 00:33:53,291
I HAVE GONE TO THERAPY.
I HAVE DONE THE WORK.
716
00:33:53,333 --> 00:33:55,542
AND I KNOW
WITH EVERY FIBER OF MY BEING
717
00:33:55,583 --> 00:33:57,542
THAT I AM READY
TO BE LUCAS' MOTHER.
718
00:33:57,583 --> 00:33:59,542
AND WHEN I WASN'T READY,
719
00:33:59,583 --> 00:34:02,041
I GAVE HIM
TO THE ONE PERSON I KNEW
720
00:34:02,083 --> 00:34:05,709
THAT WOULD PUT LUCAS' LIFE
BEFORE HIS OWN.
721
00:34:05,750 --> 00:34:07,125
AND THAT WAS PETE.
722
00:34:07,166 --> 00:34:12,041
AND MY FRIENDS
STEPPED IN AND HELPED.
723
00:34:12,083 --> 00:34:14,041
AND THEY ARE PROTECTIVE
OF LUCAS.
724
00:34:14,083 --> 00:34:17,583
AND... AS HARD AS IT IS
TO HEAR THEIR CONCERN FOR ME,
725
00:34:17,625 --> 00:34:20,417
I'M GLAD
THAT THEY'RE PROTECTIVE.
726
00:34:22,458 --> 00:34:24,417
BUT I'M BACK.
727
00:34:24,458 --> 00:34:27,166
AND I AM NOT GONNA APOLOGIZE
728
00:34:27,208 --> 00:34:29,166
OR BE MADE TO FEEL BAD
729
00:34:29,208 --> 00:34:32,375
FOR DOING WHAT WAS BEST
FOR MY CHILD AND FOR ME.
730
00:34:32,417 --> 00:34:34,583
I AM HERE TODAY...
731
00:34:34,625 --> 00:34:37,375
BECAUSE I'M HEALED.
732
00:34:37,417 --> 00:34:40,208
AND I WANT TO SHARE CUSTODY
OF MY SON.
733
00:34:40,250 --> 00:34:43,000
I AM READY TO SHARE
IN THE BURDEN OF PARENTING,
734
00:34:43,041 --> 00:34:44,959
AND I DESERVE THAT CHANCE,
735
00:34:45,000 --> 00:34:48,333
BECAUSE I DID THE WORK,
BECAUSE I GOT BETTER...
736
00:34:48,375 --> 00:34:51,208
AND BECAUSE I AM LUCAS' MOTHER.
737
00:34:54,417 --> 00:34:57,166
I AM LUCAS' MOTHER.
738
00:34:57,208 --> 00:35:01,250
AND NO ONE ELSE CAN SAY THAT.
739
00:35:24,083 --> 00:35:26,041
LAST QUESTION, DR. WILDER.
740
00:35:26,083 --> 00:35:27,959
GIVEN EVERYTHING
THAT'S BEEN SAID,
741
00:35:28,000 --> 00:35:29,959
GIVEN YOUR PERSONAL EXPERIENCE,
742
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
WOULD YOU SAY THAT VIOLET TURNER
IS A FIT MOTHER?
743
00:35:37,083 --> 00:35:40,041
DR. WILDER.
744
00:35:40,083 --> 00:35:42,834
MAY I PLEASE...
I'D LIKE TO SAY SOMETHING.
745
00:35:42,875 --> 00:35:44,709
OF COURSE.
746
00:35:46,500 --> 00:35:49,417
HE'S JUST LIKE YOU,
YOU KNOW THAT?
747
00:35:49,458 --> 00:35:52,041
HE'S STUBBORN ALREADY...
AND SENSITIVE.
748
00:35:52,083 --> 00:35:53,834
HE OBSERVES PEOPLE,
749
00:35:53,875 --> 00:35:55,834
LAUGHS ALL THE TIME,
FOR NO REASON WHATSOEVER.
750
00:35:55,875 --> 00:35:58,041
HE'S JUST LIKE YOU.
751
00:35:58,083 --> 00:36:00,333
AND I WANT HIM TO KNOW YOU,
VIOLET. I DO.
752
00:36:00,375 --> 00:36:02,500
IT'S JUST,
HE DOESN'T KNOW PAIN YET.
753
00:36:02,542 --> 00:36:04,500
AND I KNOW
IT'S COMING ONE DAY.
754
00:36:04,542 --> 00:36:06,875
IT'S INEVITABLE--
HE'LL GET HIS HEART BROKEN.
755
00:36:06,917 --> 00:36:10,041
BUT I WANT TO HOLD THAT OFF
AS LONG AS I POSSIBLY CAN.
756
00:36:10,083 --> 00:36:13,500
AND I THINK THAT IF YOU'RE READY
TO BE PART OF LUCAS' LIFE...
757
00:36:13,542 --> 00:36:17,875
I KNOW WHAT YOU'RE LIKE
WHEN YOU LOVE SOMEONE.
758
00:36:17,917 --> 00:36:20,875
I KNOW WHAT THAT FEELS LIKE.
759
00:36:20,917 --> 00:36:24,083
AND IT'S
THE BEST FEELING IN THE WORLD.
760
00:36:24,125 --> 00:36:27,250
A-AND I WANT
LUCAS TO KNOW THAT LOVE,
761
00:36:27,291 --> 00:36:30,083
BECAUSE YOU'RE HIS MOTHER.
762
00:36:30,125 --> 00:36:33,750
AND I THINK THAT
IF YOU CAN LOVE HIM...
763
00:36:33,792 --> 00:36:37,000
AND I THINK YOU WILL
BE ABLE TO SOON...
764
00:36:37,041 --> 00:36:40,000
I THINK WE HAVE A CHANCE
TO RAISE THE HAPPIEST,
765
00:36:40,041 --> 00:36:43,041
MOST LOVED LITTLE BOY
IN THE WORLD.
766
00:36:43,083 --> 00:36:45,291
BUT PLEASE, VIOLET...
767
00:36:45,333 --> 00:36:48,750
BE READY.
768
00:36:48,792 --> 00:36:51,583
THAT'S ALL I ASK.
769
00:36:53,792 --> 00:36:55,750
DR. TURNER, YOU SUFFERED
A GREAT TRAGEDY,
770
00:36:55,792 --> 00:36:58,750
AND I SYMPATHIZE WITH EVERYTHING
YOU'VE BEEN THROUGH.
771
00:36:58,792 --> 00:37:01,041
I COMMEND YOU
FOR GOING TO THERAPY
772
00:37:01,083 --> 00:37:03,041
AND GETTING YOURSELF READY
773
00:37:03,083 --> 00:37:06,041
TO HAVE A RELATIONSHIP
WITH YOUR CHILD.
774
00:37:06,083 --> 00:37:08,792
IT'S A TESTAMENT
TO YOUR STRENGTH.
775
00:37:08,834 --> 00:37:11,041
OVER THE COURSE OF THIS TRIAL,
776
00:37:11,083 --> 00:37:15,166
MANY PEOPLE WHO KNOW YOU BEST
AND CARE FOR YOU MOST
777
00:37:15,208 --> 00:37:17,959
EXPRESSED THAT THEY
DON'T BELIEVE YOU'RE READY
778
00:37:18,000 --> 00:37:19,792
TO BE A MOTHER RIGHT NOW.
779
00:37:19,834 --> 00:37:22,041
AND AS MUCH AS I APPRECIATE
HOW FAR YOU'VE COME
780
00:37:22,083 --> 00:37:24,959
AND THE INTENSITY OF
YOUR DESIRE TO BE WITH LUCAS,
781
00:37:25,000 --> 00:37:29,041
I CANNOT SIMPLY SUBSTITUTE
MY JUDGMENT FOR THEIRS.
782
00:37:29,083 --> 00:37:31,041
THEREFORE...
783
00:37:31,083 --> 00:37:34,625
I GRANT FULL CUSTODY
TO DR. WILDER,
784
00:37:34,667 --> 00:37:37,041
WITH SUPERVISED VISITATION
TO DR. TURNER.
785
00:37:37,083 --> 00:37:40,041
DR. TURNER IS FREE
TO FILE A PETITION
786
00:37:40,083 --> 00:37:42,834
TO REVISIT THIS ARRANGEMENT
IN THE FUTURE.
787
00:37:46,625 --> 00:37:48,041
HEY.
788
00:37:48,083 --> 00:37:50,041
HEY.
789
00:37:50,083 --> 00:37:52,041
HOW'S WILLIAM?
790
00:37:52,083 --> 00:37:54,417
HE'S REALLY SICK.
791
00:37:54,458 --> 00:37:56,917
I'M SORRY.
792
00:37:58,208 --> 00:38:00,250
ALL RIGHT.
WELL, I SHOULD GET GOING.
793
00:38:00,291 --> 00:38:02,041
IT'S GOOD TO SEE YOU.
794
00:38:02,083 --> 00:38:03,625
MAYA'S EIGHT MONTHS PREGNANT,
795
00:38:03,667 --> 00:38:06,375
AND I'VE NEVER EVEN
FELT THE BABY KICK.
796
00:38:06,417 --> 00:38:08,041
I HAVEN'T HELPED
WITH THE NURSERY.
797
00:38:08,083 --> 00:38:10,041
I HAVEN'T BOUGHT ONE STITCH
OF BABY CLOTHING.
798
00:38:12,458 --> 00:38:15,041
NOTHING.
799
00:38:17,166 --> 00:38:19,041
WELL...
800
00:38:19,083 --> 00:38:22,417
SHE NEEDS MORE BABY CLOTHES.
801
00:38:22,458 --> 00:38:27,625
ALL I GOT WAS THIS...
TINY LITTLE BASEBALL CAP.
802
00:38:28,959 --> 00:38:31,667
NOTHING IS IN THE NURSERY
EXCEPT A BASSINETTE.
803
00:38:31,709 --> 00:38:34,041
SO YOU COULD GO CRAZY
IN THERE.
804
00:38:34,083 --> 00:38:38,041
AND THE BABY KICKS ON CUE
WHEN THERE'S MUSIC PLAYING,
805
00:38:38,083 --> 00:38:41,208
SO... IF YOU WANTED
TO SPEND TIME
806
00:38:41,250 --> 00:38:43,291
SINGING TO MAYA'S BELLY...
807
00:38:43,333 --> 00:38:45,041
YOU COULD DO THAT.
808
00:38:50,083 --> 00:38:51,917
IT'S NOT TOO LATE?
809
00:38:51,959 --> 00:38:53,041
YOU'RE HER MOTHER.
810
00:38:53,083 --> 00:38:55,041
IT'S NEVER TOO LATE.
811
00:38:57,083 --> 00:39:00,041
THIS IS SOMETHING,
ISN'T IT?
812
00:39:00,083 --> 00:39:01,792
YEAH.
813
00:39:01,834 --> 00:39:04,041
IT'S SOMETHING.
814
00:39:11,208 --> 00:39:13,041
THAT WAS YOU...
815
00:39:13,083 --> 00:39:17,083
PETE'S TESTIMONY.
816
00:39:19,083 --> 00:39:21,333
IT'S OKAY. IT'S OKAY.
YOU DON'T HAVE TO...
817
00:39:21,375 --> 00:39:24,542
IT'S JUST...
818
00:39:24,583 --> 00:39:27,208
WELL, WE'VE--WE'VE BEEN
THROUGH A WAR THIS WEEK,
819
00:39:27,250 --> 00:39:29,208
AND, UH, AND I LOST.
820
00:39:29,250 --> 00:39:31,709
SO I'M TRYING TO APPRECIATE
THE SMALL THINGS.
821
00:39:31,750 --> 00:39:34,041
SO IF YOU HELPED PETE,
822
00:39:34,083 --> 00:39:37,041
AND IF HE HATES ME A LITTLE BIT
LESS BECAUSE OF YOU,
823
00:39:37,083 --> 00:39:40,208
THEN... THEN THAT'S
SOMETHING I CAN APPRECIATE.
824
00:39:40,250 --> 00:39:41,959
I'M SORRY.
825
00:39:42,000 --> 00:39:43,959
GOD, I DIDN'T EXPECT--
I-I THOUGHT THE JUDGE--
826
00:39:44,000 --> 00:39:45,083
NO, DON'T.
827
00:39:45,125 --> 00:39:48,375
IT'S NOT
THE END OF THE WORLD.
828
00:39:48,417 --> 00:39:51,542
IT'S A STEP.
829
00:39:51,583 --> 00:39:53,542
IT'S A SMALL STEP,
BUT IT'S A STEP.
830
00:39:55,583 --> 00:39:59,375
I'M GOING TO SEE LUCAS,
AND I'M GOING TO BE HAPPY.
831
00:40:03,208 --> 00:40:06,041
ARE YOU?
832
00:40:06,083 --> 00:40:07,834
I DON'T KNOW.
833
00:40:18,083 --> 00:40:20,417
PETE DOESN'T HATE YOU.
834
00:40:45,083 --> 00:40:47,041
VIOLET'S NOT HERE.
835
00:40:47,083 --> 00:40:49,667
LOOK...
I DON'T KNOW WHERE I'M HEADED--
836
00:40:49,709 --> 00:40:52,208
DO I LOOK LIKE A GPS TO YOU?
COULD YOU JUST SHUT UP
AND LET ME FINISH,
837
00:40:52,250 --> 00:40:54,792
LET ME TALK?
838
00:40:54,834 --> 00:40:57,834
FIGURATIVELY SPEAKING,
I DON'T KNOW WHERE I'M HEADED.
839
00:40:57,875 --> 00:40:59,834
I DO KNOW
I HAVEN'T BEEN MYSELF LATELY,
840
00:40:59,875 --> 00:41:02,417
AND EVEN THOUGH
I'M TRYING TO GET BACK THERE,
841
00:41:02,458 --> 00:41:05,041
I DON'T KNOW HOW LONG
THAT'S GONNA TAKE.
842
00:41:05,083 --> 00:41:07,875
WHERE WAS I GOING WITH THAT?
I... I HAD THIS MEMORIZED.
843
00:41:07,917 --> 00:41:10,875
YOU WERE SAYING
YOU DON'T KNOW SQUAT.
RIGHT. OKAY...
844
00:41:10,917 --> 00:41:12,917
WHAT I DO KNOW...
845
00:41:12,959 --> 00:41:15,041
WHAT I REALIZED
FROM THIS WHOLE ORDEAL,
846
00:41:15,083 --> 00:41:17,333
IS WHAT'S IMPORTANT...
847
00:41:17,375 --> 00:41:20,208
LIKE, UM...
THE PEOPLE THAT YOU LOVE.
848
00:41:22,166 --> 00:41:25,208
AND YOU ARE IMPORTANT TO ME,
CHARLOTTE.
849
00:41:31,291 --> 00:41:33,875
YOU'RE IMPORTANT TO ME, TOO.
850
00:41:36,709 --> 00:41:40,375
HAVE DINNER WITH ME?
63878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.