All language subtitles for Private.Practice.S03E21.War.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,083 --> 00:00:16,041 PLEASE STATE YOUR NAME FOR THE RECORD. 2 00:00:16,083 --> 00:00:18,917 VIOLET MARYANN TURNER. 3 00:00:18,959 --> 00:00:21,083 WHY ARE WE HERE TODAY, DR. TURNER? 4 00:00:21,125 --> 00:00:23,083 I'M HERE FOR MY SON LUCAS. 5 00:00:23,125 --> 00:00:25,083 I WANT TO SHARE CUSTODY OF HIM. 6 00:00:25,125 --> 00:00:27,625 YOUR SON IS ALMOST A YEAR OLD, YES? 7 00:00:27,667 --> 00:00:29,291 IN TWO WEEKS. 8 00:00:29,333 --> 00:00:31,291 IN--IN 2 WEEKS, HE'LL BE 1. 9 00:00:31,333 --> 00:00:32,834 SO WHY NOW? 10 00:00:32,875 --> 00:00:35,291 AFTER VIRTUALLY NO CONTACT FOR ALMOST A YEAR, 11 00:00:35,333 --> 00:00:39,166 WHY ARE YOU NOW READY TO BE A MOTHER TO LUCAS? 12 00:00:40,625 --> 00:00:42,583 I'M HERE FOR THE JOB INTERVIEW. 13 00:00:42,625 --> 00:00:44,583 DR. SICHER IS WAITING FOR YOU. 14 00:00:44,625 --> 00:00:47,625 RIGHT THIS WAY. 15 00:00:47,667 --> 00:00:49,542 DR. TURNER IS HERE. 16 00:00:49,583 --> 00:00:51,959 DR. TURNER. HI THERE. 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,041 I'M DR. ELLEN SICHER. 18 00:00:54,083 --> 00:00:55,750 COME ON IN. 19 00:00:55,792 --> 00:00:57,834 BOY, YOUR RéSUMé LOOKS GREAT. 20 00:00:57,875 --> 00:00:59,750 YOU HAVE NO IDEA. 21 00:00:59,792 --> 00:01:01,750 OH, I HAVE BEEN LOOKING AND LOOKING 22 00:01:01,792 --> 00:01:03,750 FOR SOMEONE WHO SHARES MY PHILOSOPHY 23 00:01:03,792 --> 00:01:06,667 TO TAKE OVER FOR ME WHILE I'M ON MATERNITY LEAVE. 24 00:01:06,709 --> 00:01:11,417 SO CAN I ASK WHAT, UH, WHAT BRINGS YOU TO NEW YORK? 25 00:01:11,458 --> 00:01:12,959 E-EXCUSE ME? 26 00:01:13,000 --> 00:01:14,875 CAN I ASK WHY YOU'RE LEAVING L.A. 27 00:01:14,917 --> 00:01:16,667 AND YOUR CURRENT PRACTICE? 28 00:01:16,709 --> 00:01:19,166 OH, UM, WELL, I WAS... 29 00:01:19,208 --> 00:01:21,959 UM, ON VACATION IN COSTA RICA, 30 00:01:22,000 --> 00:01:24,667 AND, UM... 31 00:01:24,709 --> 00:01:27,041 I'M SORRY. I DIDN'T... 32 00:01:27,083 --> 00:01:30,041 I DIDN'T KNOW YOU WERE... 33 00:01:32,083 --> 00:01:34,667 YOU'RE HAVING A BABY... 34 00:01:34,709 --> 00:01:38,041 WHICH IS, UM... 35 00:01:38,083 --> 00:01:39,375 VIOLET. 36 00:01:39,417 --> 00:01:41,041 YES. 37 00:01:41,083 --> 00:01:44,166 UH... YOU'RE CRYING. 38 00:01:44,208 --> 00:01:46,667 I'M SORRY. I'M SO SORRY. 39 00:01:46,709 --> 00:01:48,667 I WILL GO. 40 00:01:48,709 --> 00:01:52,000 NO, NO. VIOLET... 41 00:01:52,041 --> 00:01:54,625 DO YOU WANT TO TALK? 42 00:02:14,083 --> 00:02:17,041 SO WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 43 00:02:17,083 --> 00:02:19,041 JUST DO WHAT THE LAWYER SAID. 44 00:02:19,083 --> 00:02:21,834 BE RESPECTFUL AND EMPHASIZE THE FACT THAT I'VE BEEN 45 00:02:21,875 --> 00:02:25,041 THE CONSTANT CAREGIVER IN LUCAS' LIFE. 46 00:02:25,083 --> 00:02:27,667 SO YOU WANT ME TO BE NICE? 47 00:02:27,709 --> 00:02:29,834 BE HONEST. 48 00:02:29,875 --> 00:02:31,041 NO, SEE, HONEST ISN'T NICE. 49 00:02:31,083 --> 00:02:33,041 I MEAN, THIS IS A CUSTODY BATTLE. 50 00:02:33,083 --> 00:02:34,875 IT'S NOT NICE. 51 00:02:34,917 --> 00:02:36,041 YOU'RE JUST NERVOUS. 52 00:02:36,083 --> 00:02:37,875 NO, I'M NOT, PETE. 53 00:02:37,917 --> 00:02:40,542 I MEAN, YOU'RE TRYING TO KEEP LUCAS OUT OF VIOLET'S HANDS, 54 00:02:40,583 --> 00:02:42,542 AND I WANT TO HELP, BUT, YOU KNOW, 55 00:02:42,583 --> 00:02:44,041 I WORK WITH VIOLET. 56 00:02:44,083 --> 00:02:47,458 YOU KNOW, I MEAN, SHE'S A FRIEND OF MINE... SORT OF. 57 00:02:47,500 --> 00:02:50,875 SO, YOU KNOW, YOU GOTTA TELL ME WHAT YOU WANT, PETE-- 58 00:02:50,917 --> 00:02:53,041 HONEST OR NICE? BE HONEST. 59 00:02:57,583 --> 00:02:59,041 DO YOU BELIEVE 60 00:02:59,083 --> 00:03:02,875 THAT VIOLET TURNER IS A FIT MOTHER? 61 00:03:02,917 --> 00:03:04,458 PLEASE ANSWER THE QUESTION. 62 00:03:06,750 --> 00:03:11,834 NO. I DO NOT BELIEVE VIOLET TURNER IS A FIT MOTHER. 63 00:03:18,792 --> 00:03:20,166 MS. BROOME? 64 00:03:20,208 --> 00:03:23,166 MR. PARKER, YOU HAVE AN 8-YEAR-OLD DAUGHTER? 65 00:03:23,208 --> 00:03:24,750 YES. 66 00:03:24,792 --> 00:03:27,834 YOUR WIFE DIED IN A FIRE CAUSED BY HER DRUG ABUSE-- 67 00:03:27,875 --> 00:03:30,000 A FIRE THAT YOUR DAUGHTER ALMOST DIED IN, TOO, CORRECT? 68 00:03:30,041 --> 00:03:32,041 UH, I THOUGHT MY WIFE WAS CLEAN. 69 00:03:32,083 --> 00:03:34,500 UH, I DIDN'T--I DIDN'T KNOW. 70 00:03:34,542 --> 00:03:36,750 MR. PARKER, I'M SORRY, BUT ISN'T IT TRUE THAT YOU 71 00:03:36,792 --> 00:03:38,834 DIDN'T ALLOW YOUR DAUGHTER TO SAY GOOD-BYE 72 00:03:38,875 --> 00:03:42,041 TO HER DYING MOTHER? 73 00:03:44,166 --> 00:03:47,125 MR. PARKER? 74 00:03:47,166 --> 00:03:48,875 Y-UH... 75 00:03:48,917 --> 00:03:52,041 HEATHER'S--MY WIFE'S FACE WAS BADLY BURNED, 76 00:03:52,083 --> 00:03:54,333 AND I DIDN'T WANT--I WANTED TO SPARE MY DAUGHTER 77 00:03:54,375 --> 00:03:56,875 SEEING HER THAT WAY. IS THAT THE REASON? 78 00:03:56,917 --> 00:03:58,875 OR DID YOU FEEL YOUR WIFE WAS UNSTABLE 79 00:03:58,917 --> 00:04:02,834 AND UNDESERVING OF SEEING YOUR DAUGHTER? 80 00:04:02,875 --> 00:04:05,458 NO FURTHER QUESTIONS, YOUR HONOR. 81 00:04:11,917 --> 00:04:13,917 SHE LOOKS UPSET. I'M GONNA GO IN NOW. 82 00:04:13,959 --> 00:04:17,834 NO, LEAVE HER ALONE. SHE GOT BEAT UP IN COURT TODAY. 83 00:04:17,875 --> 00:04:19,125 CHAR. 84 00:04:23,041 --> 00:04:26,041 HEY, CAN I GET YOU SOME FOOD? 85 00:04:26,083 --> 00:04:29,000 OR A MARTINI? YOU DON'T GIVE SOMEONE LIQUOR WHO'S CLEARLY UPSET ABOUT-- 86 00:04:29,041 --> 00:04:31,208 LIQUOR IS EXACTLY WHAT YOU OFFER SOMEONE-- I'M FINE. I'M FINE. 87 00:04:31,250 --> 00:04:34,041 I'LL BE FINE. I JUST NEED TO, UM... 88 00:04:34,083 --> 00:04:37,166 HEY, UH, THIS IS THE THIRD MESSAGE I'M LEAVING. 89 00:04:37,208 --> 00:04:39,417 PLEASE COME BACK. 90 00:04:39,458 --> 00:04:41,834 I NEED, UH... 91 00:04:41,875 --> 00:04:43,583 I NEED SOMEONE WHO'S ON MY SIDE. 92 00:04:43,625 --> 00:04:45,583 I'M ON HER SIDE. 93 00:04:45,625 --> 00:04:47,458 YOU SURE ABOUT THAT? 94 00:04:49,250 --> 00:04:51,208 SO WHEN VIOLET FOUND OUT SHE WAS PREGNANT, 95 00:04:51,250 --> 00:04:53,959 YOU MOVED IN WITH HER? YES, I WANTED TO LEND HER MY SUPPORT. 96 00:04:54,000 --> 00:04:56,875 YOU'RE A VERY GOOD FRIEND, DR. FREEDMAN. IT'S EASY TO BE A GOOD FRIEND TO VIOLET. 97 00:04:56,917 --> 00:04:58,250 SHE'S A GOOD FRIEND TO ME. 98 00:04:58,291 --> 00:05:00,667 DR. FREEDMAN, 99 00:05:00,709 --> 00:05:04,709 DID YOU MEET YOUR GIRLFRIEND ON AN INTERNET SEX SITE? 100 00:05:04,750 --> 00:05:07,041 I MET MY EX-GIRLFRIEND ON A SITE 101 00:05:07,083 --> 00:05:09,041 WHERE ADULTS GO TO MEET OTHER ADULTS. 102 00:05:09,083 --> 00:05:10,917 DO I--DO WE--IS THIS-- 103 00:05:10,959 --> 00:05:13,875 MS. BROOME, UNLESS YOU CAN GET THERE REAL FAST... DIFFERENT AREA, THEN. 104 00:05:13,917 --> 00:05:16,250 YOU HAVE A REPUTATION AS A PEDIATRICIAN WHO'D GO 105 00:05:16,291 --> 00:05:18,875 TO ANY LENGTH TO PROTECT HIS PATIENTS, DO YOU NOT? 106 00:05:18,917 --> 00:05:21,250 I BELIEVE IN KEEPING MY PATIENTS SAFE. 107 00:05:21,291 --> 00:05:24,250 IN FACT, DIDN'T YOU RECENTLY SPEND SOME TIME IN JAIL 108 00:05:24,291 --> 00:05:26,333 PROTECTING A CHILD YOU BELIEVED WAS BEING ABUSED? 109 00:05:26,375 --> 00:05:27,917 YES. I'M PROUD OF THAT. 110 00:05:27,959 --> 00:05:30,041 ARE YOU REALLY PREPARED TO TURN A BABY OVER 111 00:05:30,083 --> 00:05:32,667 TO A WOMAN WITH OBVIOUS MENTAL HEALTH ISSUES? 112 00:05:32,709 --> 00:05:34,709 OBJECTION. ARGUMENTATIVE. 113 00:05:34,750 --> 00:05:36,041 SUSTAINED. 114 00:05:36,083 --> 00:05:37,709 IF LUCAS WERE YOUR PATIENT 115 00:05:37,750 --> 00:05:40,542 AND NOT THE CHILD OF YOUR CLOSEST FRIEND, 116 00:05:40,583 --> 00:05:43,041 WOULD YOU THINK THAT SHARED CUSTODY 117 00:05:43,083 --> 00:05:45,041 WOULD BE IN HIS BEST INTEREST? 118 00:05:45,083 --> 00:05:47,458 GIVEN EVERYTHING SHE'S BEEN THROUGH, 119 00:05:47,500 --> 00:05:50,458 YOU REALLY THINK VIOLET TURNER IS A FIT MOTHER? 120 00:05:58,083 --> 00:05:59,291 I'M JUST SAYING 121 00:05:59,333 --> 00:06:01,333 THAT MAYBE THE TWO OF YOU SHOULD TALK, PETE. 122 00:06:01,375 --> 00:06:04,000 YOU KNOW, THERE'S A WAY TO BE DECENT ABOUT THIS. 123 00:06:04,041 --> 00:06:06,291 DO YOU HAVE ANY E-MAILS FROM VIOLET WHERE SHE MENTIONS LUCAS? 124 00:06:06,333 --> 00:06:09,291 WE WORK IN THE OFFICE NEXT DOOR TO EACH OTHER. WE DON'T E-MAIL. I'M JUST ASKING. 125 00:06:09,333 --> 00:06:12,208 WELL, I'M JUST TELLING YOU. WHAT DO YOU WANT ME TO DO, LOSE THIS THING? 126 00:06:12,250 --> 00:06:14,792 DO YOU WANT ME TO-- TO HAND OVER MY KID TO HER 127 00:06:14,834 --> 00:06:17,709 FOR HALF OF EVERY WEEK? SHARED CUSTODY IS NOT THE WORST THING-- 128 00:06:17,750 --> 00:06:19,500 NO. PETE-- 129 00:06:19,542 --> 00:06:21,500 NO! 130 00:06:21,542 --> 00:06:22,959 OKAY, SHH, SHH. 131 00:06:23,000 --> 00:06:24,291 OKAY, SHH. 132 00:06:24,333 --> 00:06:26,291 SHH. IT'S OKAY. HERE. OKAY, HERE. 133 00:06:26,333 --> 00:06:28,333 IT'S OKAY. SHH, SHH, SHH. GIVE HIM TO ME. GIVE HIM TO ME. 134 00:06:28,375 --> 00:06:30,333 I'M SORRY. I'M SORRY. 135 00:06:30,375 --> 00:06:32,125 OH, SWEETIE, IT'S OKAY. 136 00:06:32,166 --> 00:06:34,583 I'M SORRY. 137 00:06:34,625 --> 00:06:37,625 OH, I'M SORRY. 138 00:06:48,792 --> 00:06:50,333 WHERE IS SHE? 139 00:06:50,375 --> 00:06:52,542 SHE SAID SHE'LL BE HERE. 140 00:06:52,583 --> 00:06:54,041 SHE'LL BE HERE. 141 00:06:54,083 --> 00:06:56,041 YOUR HONOR, OUR NEXT WITNESS IS TRAVELING 142 00:06:56,083 --> 00:06:57,333 FROM QUITE A DISTANCE. 143 00:06:57,375 --> 00:06:59,750 SHE'S JUST MOMENTS AWAY. 144 00:06:59,792 --> 00:07:02,375 I'M AFRAID IF YOUR WITNESS IS NOT HERE, THEN-- 145 00:07:02,417 --> 00:07:06,000 I CALL DR. NAOMI BENNETT AS OUR NEXT WITNESS. 146 00:07:08,333 --> 00:07:10,625 IT'S EASY FOR EVERYONE ELSE 147 00:07:10,667 --> 00:07:13,625 JUST TO TALK ABOUT HOW VIOLET SHOULD JUST GET ON WITH HER LIFE 148 00:07:13,667 --> 00:07:15,166 AND JUST MOVE ON, 149 00:07:15,208 --> 00:07:18,083 BUT WHEN LIFE THROWS YOU A CURVEBALL, IT'S NOT EASY. 150 00:07:18,125 --> 00:07:20,041 SO YOU CAN EMPATHIZE WITH VIOLET'S, UH, 151 00:07:20,083 --> 00:07:21,625 INABILITY TO MOVE ON? 152 00:07:21,667 --> 00:07:25,083 I DO. BECAUSE OF YOUR RELATIONSHIP WITH YOUR OWN DAUGHTER? 153 00:07:25,125 --> 00:07:26,792 YOU ARE ESTRANGED, CORRECT? 154 00:07:26,834 --> 00:07:29,583 MUCH THE SAME WAY THAT VIOLET IS ESTRANGED FROM HER SON. 155 00:07:29,625 --> 00:07:34,125 WE WERE FOR A BRIEF TIME, BUT THINGS ARE BETTER NOW. SO YOU SUPPORT 156 00:07:34,166 --> 00:07:36,417 YOUR 15 YEAR OLD'S PREGNANCY AND MARRIAGE? 157 00:07:36,458 --> 00:07:38,458 NO. 158 00:07:38,500 --> 00:07:40,834 ARE YOU TALKING WITH HER? 159 00:07:40,875 --> 00:07:42,834 WE JUST N-NEED A LITTLE SPACE. 160 00:07:42,875 --> 00:07:45,500 DO YOU BELIEVE THAT YOUR NEED FOR SPACE 161 00:07:45,542 --> 00:07:47,125 FROM YOUR OWN CHILD 162 00:07:47,166 --> 00:07:51,417 ALLOWS YOU TO ACCEPT VIOLET'S BEHAVIOR TOWARD HER CHILD? 163 00:07:51,458 --> 00:07:53,417 NO, NO, NO, THAT IS NOT IT. 164 00:07:53,458 --> 00:07:56,625 NO, I WAS... I WAS WITH PETE. 165 00:07:56,667 --> 00:07:58,625 I WAS THERE WHEN HE FOUND HER, 166 00:07:58,667 --> 00:08:00,709 JUST MINUTES AFTER THE ATTACK... 167 00:08:00,750 --> 00:08:04,041 D-DYING... IN A POOL OF HER OWN BLOOD. 168 00:08:04,083 --> 00:08:07,125 I MEAN, AND HER BABY JUST GONE. 169 00:08:08,709 --> 00:08:11,041 THERE ARE NO WORDS 170 00:08:11,083 --> 00:08:12,667 TO ADEQUATELY CONVEY 171 00:08:12,709 --> 00:08:14,667 THE HORROR OF WHAT SHE WENT THROUGH 172 00:08:14,709 --> 00:08:16,458 AND WHAT I WITNESSED. 173 00:08:16,500 --> 00:08:19,125 THE IMAGE OF HER LIKE THAT... 174 00:08:19,166 --> 00:08:21,125 IT STILL HAUNTS MY DREAMS, 175 00:08:21,166 --> 00:08:23,875 AND, UH... AND SO DOES THE GUILT 176 00:08:23,917 --> 00:08:26,875 OF BEING POWERLESS TO HELP HER 177 00:08:26,917 --> 00:08:29,125 OR HELP HER FIND LUCAS. 178 00:08:29,166 --> 00:08:33,291 IF THAT STILL TERRORIZES ME, I-I CAN'T EVEN IMAGINE... 179 00:08:33,333 --> 00:08:35,667 HOW IT'S AFFECTED VIOLET. 180 00:08:35,709 --> 00:08:39,041 AND, UH, I HAVE COMPASSION FOR HER... 181 00:08:39,083 --> 00:08:40,458 FOR MY FRIEND. 182 00:08:42,750 --> 00:08:46,291 WHEW. 183 00:08:49,542 --> 00:08:52,041 SO WHAT HAPPENED WHEN YOU OPENED THE DOOR 184 00:08:52,083 --> 00:08:54,041 AND KATIE WAS ON THE OTHER SIDE OF IT? 185 00:08:54,083 --> 00:08:56,500 I ALREADY TOLD YOU. I WAS ATTACKED. YEAH, BUT WHAT HAPPENED? 186 00:08:56,542 --> 00:08:58,500 WHAT DID KATIE DO? HOW DID YOU REACT? 187 00:08:58,542 --> 00:09:00,583 WHAT WERE YOU FEELING DURING THE ATTACK? 188 00:09:00,625 --> 00:09:03,500 I CAN'T TALK ABOUT THE ATTACK ANYMORE. YOU'VE DISCUSSED IT? 189 00:09:03,542 --> 00:09:06,041 WITH WHOM? I HAVE WORKED THROUGH THE ATTACK, 190 00:09:06,083 --> 00:09:08,583 AND NOW I WANT TO FOCUS ON GETTING BACK TO MY LIFE. WE HAVE TALKED ABOUT THIS. 191 00:09:08,625 --> 00:09:11,417 I MEAN, I'VE TOLD YOU THAT. I--NO. JUST... NO. 192 00:09:11,458 --> 00:09:14,125 VIOLET, YOU CANNOT SHRINK YOURSELF. 193 00:09:14,166 --> 00:09:16,834 I KNOW THAT YOU WANT TO HAVE CONTROL OVER THIS SITUATION, 194 00:09:16,875 --> 00:09:19,625 MOST LIKELY BECAUSE YOU DIDN'T HAVE CONTROL OVER THE ATTACK. 195 00:09:19,667 --> 00:09:22,250 I GET IT. BUT IT'S NOT GONNA HELP YOU GET THROUGH THIS. 196 00:09:22,291 --> 00:09:26,000 NOW YOU'VE BEEN SEEING ME FOR SOME TIME NOW. 197 00:09:26,041 --> 00:09:27,959 AND I ASSUME THAT YOU... 198 00:09:28,000 --> 00:09:30,959 CAME TO ME BECAUSE YOU WANT MY HELP. 199 00:09:31,000 --> 00:09:32,625 SO LET ME HELP YOU. 200 00:09:32,667 --> 00:09:34,792 OKAY? 201 00:09:36,834 --> 00:09:38,333 OKAY. 202 00:09:38,375 --> 00:09:41,583 SO... WHAT HAPPENED WHEN YOU OPENED THE DOOR? 203 00:09:44,166 --> 00:09:46,750 KATIE JABBED A NEEDLE INTO MY ARM. 204 00:09:46,792 --> 00:09:49,041 AND THEN? 205 00:09:51,834 --> 00:09:54,041 SOMETIMES P.T.S.D. 206 00:09:54,083 --> 00:09:55,792 CAUSES FLASHBACKS OR INTENSE FEAR, 207 00:09:55,834 --> 00:09:58,667 HYPERVIGILANCE, NUMBNESS OR AVOIDANCE. 208 00:09:58,709 --> 00:10:02,041 HAVE YOU TREATED VIOLET TURNER FOR P.T.S.D.? 209 00:10:02,083 --> 00:10:03,583 COUNSELED HER? 210 00:10:03,625 --> 00:10:05,583 WELL, I'M HER FRIEND, HER EX-BOYFRIEND, 211 00:10:05,625 --> 00:10:07,583 AND... IT'S A FUNNY STORY, ACTUALLY. 212 00:10:07,625 --> 00:10:09,000 I... 213 00:10:09,041 --> 00:10:11,250 I WAS ALMOST LUCAS' FATHER. 214 00:10:11,291 --> 00:10:14,792 EXCUSE ME. HOW EXACTLY IS THAT POSSIBLE? 215 00:10:14,834 --> 00:10:17,041 WELL, VIOLET AND I WERE DATING 216 00:10:17,083 --> 00:10:19,041 WHEN SHE STARTED SLEEPING WITH PETE. 217 00:10:19,083 --> 00:10:21,834 UH, WHICH IS TO SAY, UH... 218 00:10:21,875 --> 00:10:24,625 NOT THAT SHE'S PROMISCUOUS. SHE'S NOT. 219 00:10:24,667 --> 00:10:26,041 IT'S JUST THAT SHE, UM... 220 00:10:26,083 --> 00:10:28,625 WELL, IT WAS A CONFUSING TIME FOR ALL OF US, I THINK. 221 00:10:28,667 --> 00:10:30,542 AND, UM... MY POINT WAS 222 00:10:30,583 --> 00:10:33,041 THAT NONE OF US KNEW WHO THE FATHER WAS 223 00:10:33,083 --> 00:10:35,417 UNTIL A FEW WEEKS AFTER LUCAS WAS BORN, 224 00:10:35,458 --> 00:10:38,542 SO I NATURALLY BECAME VERY ATTACHED TO HIM. 225 00:10:38,583 --> 00:10:41,041 DR. TURNER DIDN'T KNOW DR. WILDER WAS THE FATHER 226 00:10:41,083 --> 00:10:43,333 WHEN SHE TURNED THE CHILD OVER TO HIM? 227 00:10:43,375 --> 00:10:46,083 NOT DEFINITIVELY, NO. 228 00:10:46,125 --> 00:10:48,542 BACK TO THE QUESTION. HAVE YOU EVER TREATED VIOLET TURNER? 229 00:10:48,583 --> 00:10:50,542 NO. GIVEN OUR HISTORY, 230 00:10:50,583 --> 00:10:53,291 BEING HER THERAPIST WOULD BE A BREACH OF ETHICS. 231 00:10:53,333 --> 00:10:54,875 SO GIVEN HER BEHAVIOR, 232 00:10:54,917 --> 00:10:56,875 HER INABILITY TO CONNECT WITH HER SON 233 00:10:56,917 --> 00:10:58,375 AFTER THE ATTACK, 234 00:10:58,417 --> 00:11:00,792 DO YOU BELIEVE THAT VIOLET TURNER 235 00:11:00,834 --> 00:11:02,709 SUFFERS FROM P.T.S.D.? 236 00:11:02,750 --> 00:11:05,250 OBJECTION. DR. WALLACE IS NOT CALLED AS AN EXPERT WITNESS 237 00:11:05,291 --> 00:11:08,250 NOR AS DR. TURNER'S PSYCHIATRIST. 238 00:11:08,291 --> 00:11:10,709 YOU DON'T HAVE TO ANSWER THAT. 239 00:11:14,083 --> 00:11:17,542 I SUSPECT VIOLET SUFFERS FROM P.T.S.D. 240 00:11:23,917 --> 00:11:27,250 HEY. THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 241 00:11:27,291 --> 00:11:30,125 OH, GOD. I WOULDN'T HAVE MISSED THIS FOR THE WORLD. 242 00:11:30,166 --> 00:11:32,917 OH, I'M JUST SO SORRY. I'M SO SORRY 243 00:11:32,959 --> 00:11:34,917 THAT YOU HAVE TO GO THROUGH ALL THIS. 244 00:11:34,959 --> 00:11:37,500 AND, UH, I HOPE THIS ISN'T MY FAULT. 245 00:11:37,542 --> 00:11:41,792 WHEN YOU WERE GONE AND YOU COULDN'T BE THERE FOR LUCAS... 246 00:11:41,834 --> 00:11:43,208 I... 247 00:11:43,250 --> 00:11:45,417 I ENCOURAGED ADDISON TO BE THERE. 248 00:11:47,083 --> 00:11:48,709 THANK YOU. 249 00:11:48,750 --> 00:11:50,208 THANK YOU. 250 00:11:50,250 --> 00:11:51,709 WE'RE GONNA FIGHT THIS. 251 00:11:51,750 --> 00:11:54,125 WE'RE GONNA FIGHT, AND YOU'RE GONNA GET YOUR SON BACK. 252 00:11:54,166 --> 00:11:56,000 OKAY. ABSOLUTELY. 253 00:11:56,041 --> 00:11:58,000 ALL RIGHT? ALL RIGHT. 254 00:12:00,083 --> 00:12:02,750 WE CALL DR. AMELIA SHEPHERD TO THE STAND. 255 00:12:02,792 --> 00:12:05,333 P.T.S.D. CAUSES IDENTIFIABLE NEURAL CORRELATES. 256 00:12:05,375 --> 00:12:08,041 UH, AND WE CAN SEE THEM CLEARLY IN AN M.E.G. SCAN. 257 00:12:08,083 --> 00:12:10,083 HERE WE SEE THAT VIOLET HAS 258 00:12:10,125 --> 00:12:13,542 HIGH ABNORMAL ACTIVITY IN THE TEMPORAL LOBES 259 00:12:13,583 --> 00:12:15,208 AS WELL AS ATROPHY IN THE HIPPOCAMPUS. 260 00:12:15,250 --> 00:12:16,834 BOTH ARE CONSISTENT WITH P.T.S.D. 261 00:12:16,875 --> 00:12:19,041 CAN YOU INTERPRET THESE FINDINGS? 262 00:12:19,083 --> 00:12:21,750 THERE IS EVIDENCE THAT P.T.S.D. IS A PHYSICAL DISEASE. 263 00:12:21,792 --> 00:12:23,417 WHICH MEANS? IT'S TREATABLE. 264 00:12:23,458 --> 00:12:26,041 TALK THERAPY, ANTIANXIETY DRUGS? 265 00:12:26,083 --> 00:12:27,750 BOTH ARE TRADITIONAL ROUTES. 266 00:12:27,792 --> 00:12:30,000 PERSONALLY, I WOULD TREAT IT WITH BETA-BLOCKERS. 267 00:12:30,041 --> 00:12:32,166 P.T.S.D. MANIFESTS WITH A HOST OF PHYSICAL SYMPTOMS-- 268 00:12:32,208 --> 00:12:35,041 RAPID HEART RATE, SHORTNESS OF BREATH. 269 00:12:35,083 --> 00:12:37,041 TAKE AWAY THE PHYSICAL RESPONSE FROM THE MEMORIES, 270 00:12:37,083 --> 00:12:40,041 AND YOU'VE TAKEN AWAY THE CONDITION. 271 00:12:40,083 --> 00:12:43,041 SO WHAT YOU'RE SAYING IS, DR. TURNER COULD BE TREATED 272 00:12:43,083 --> 00:12:45,041 AS EASILY AS PRESCRIBING A HEART MEDICATION? 273 00:12:45,083 --> 00:12:48,041 THAT'S WHAT I'M SAYING. THIS IS A PHYSICAL AILMENT. 274 00:12:48,083 --> 00:12:50,041 WAR VETS, VICTIMS OF ABUSE, 275 00:12:50,083 --> 00:12:52,458 PEOPLE WHO HAVE BEEN IN ACCIDENTS--THEY ALL GET IT. 276 00:12:52,500 --> 00:12:55,208 WE'RE NOT TRYING TO TAKE THEIR KIDS AWAY FROM THEM. 277 00:12:55,250 --> 00:12:57,792 GIVE THE WOMAN BACK HER CHILD. 278 00:13:02,500 --> 00:13:04,041 PETE-- 279 00:13:04,083 --> 00:13:07,500 OKAY, YOU... ARE NOT WELCOME HERE ANYMORE. 280 00:13:07,542 --> 00:13:09,041 WHOA. FIRST, SCREW YOU, 281 00:13:09,083 --> 00:13:11,041 AND SECOND, THIS IS NOT YOUR HOUSE. 282 00:13:11,083 --> 00:13:13,291 THIS IS ADDISON'S HOUSE. COME ON. AMELIA-- 283 00:13:13,333 --> 00:13:15,291 LOOK, LOOK, WE HAVE TO GO PICK UP LUCAS ANYWAY. 284 00:13:15,333 --> 00:13:17,625 LET'S JUST STAY AT YOUR HOUSE TONIGHT. NO. PACK AND LEAVE. 285 00:13:17,667 --> 00:13:20,834 PETE, LET'S JUST-- I WAS CALLED TO TESTIFY, I GOT ON THE STAND, I TOLD THE TRUTH. 286 00:13:20,875 --> 00:13:22,834 YOU'VE BEEN OUT OF MEDICAL SCHOOL FOR FIVE MINUTES. OKAY-- 287 00:13:22,875 --> 00:13:25,500 YOU COME TO MY CUSTODY HEARING, A CUSTODY HEARING FOR MY SON... WHO DO YOU THINK--WHAT? 288 00:13:25,542 --> 00:13:28,041 OKAY, YOU GUYS-- I AM A BOARD CERTIFIED NEUROSURGEON. 289 00:13:28,083 --> 00:13:30,500 AND YOU START SPOUTING SOME PSUEDO-SCIENTIFIC CRAP-- 290 00:13:30,542 --> 00:13:33,834 YOU KNOW WHAT? I'LL BE AT MY HOUSE IF YOU NEED ME. ADDIE, WHAT ARE YOU DOING? I MEAN, YOU ARE LETTING HIM-- 291 00:13:33,875 --> 00:13:36,750 IT'S HIS CHILD. 292 00:13:36,792 --> 00:13:38,750 YEAH? WELL, THE WAY HE'S ACTING, 293 00:13:38,792 --> 00:13:41,333 MAYBE HE'S THE ONE WITH P.T.S.D. 294 00:13:41,375 --> 00:13:43,583 WHEN YOU SAY "ABANDONMENT"-- 295 00:13:43,625 --> 00:13:45,041 THAT'S WHAT IT WAS. 296 00:13:45,083 --> 00:13:46,875 VIOLET ABANDONED OUR CHILD. 297 00:13:46,917 --> 00:13:49,041 THAT'S A STRONG WORD, "ABANDONMENT." 298 00:13:49,083 --> 00:13:50,875 ANOTHER STRONG WORD IS "HATE." 299 00:13:50,917 --> 00:13:52,875 HAVE YOU EVER HATED ANYONE, DR. WILDER? 300 00:13:52,917 --> 00:13:54,542 NOT THAT I KNOW OF. 301 00:13:54,583 --> 00:13:56,667 YOU WERE MARRIED, CORRECT? 302 00:13:56,709 --> 00:13:57,709 YES. 303 00:13:57,750 --> 00:13:59,709 WHAT HAPPENED TO YOUR WIFE? 304 00:13:59,750 --> 00:14:01,667 SHE DIED. 305 00:14:01,709 --> 00:14:03,583 HOW DID YOU FEEL ABOUT HER DEATH? 306 00:14:03,625 --> 00:14:07,041 DID YOU EVER SAY THAT YOU HATED YOUR WIFE 307 00:14:07,083 --> 00:14:10,125 AND YOU FELT NOTHING ABOUT HER DEATH? 308 00:14:11,709 --> 00:14:13,750 YES. 309 00:14:16,083 --> 00:14:20,041 I DON'T CARE WHO SHE'S BEEN TO YOU IN THE PAST. 310 00:14:20,083 --> 00:14:21,709 TODAY VIOLET IS YOUR ENEMY, 311 00:14:21,750 --> 00:14:23,709 AND WE'RE FIGHTING FOR LUCAS' LIFE. 312 00:14:23,750 --> 00:14:26,125 NOW DO YOU WANT TO WIN THIS OR NOT? 313 00:14:26,166 --> 00:14:29,500 VIOLET TURNER'S A GREAT MOTHER. IT DOESN'T GIVE YOU PAUSE 314 00:14:29,542 --> 00:14:32,333 THAT VIOLET GAVE HER BABY AWAY TO PETE? 315 00:14:32,375 --> 00:14:34,333 VIOLET KNEW HER LIMITS AND ASKED FOR HELP. 316 00:14:34,375 --> 00:14:36,333 SHE DID MORE FOR HER CHILD THAN MOST MOTHERS DO. 317 00:14:36,375 --> 00:14:38,625 SHE COULDA KEPT HER CHILD, HIRED A NANNY, SPENT HER DAYS 318 00:14:38,667 --> 00:14:40,917 LOCKED IN HER ROOM WITH THE VAPORS LIKE MY MOTHER, 319 00:14:40,959 --> 00:14:42,750 BUT SHE DIDN'T. DO YOU THINK-- 320 00:14:42,792 --> 00:14:45,000 I'M NOT FINISHED. SHE HANDED LUCAS OVER TO HIS FATHER 321 00:14:45,041 --> 00:14:47,000 OUT OF LOVE FOR HER CHILD. 322 00:14:47,041 --> 00:14:49,041 NOW SHE'S SPENDING ALL HER TIME 323 00:14:49,083 --> 00:14:51,041 APOLOGIZING FOR TAKING CARE OF HERSELF. 324 00:14:51,083 --> 00:14:52,625 AS FAR AS I'M CONCERNED, 325 00:14:52,667 --> 00:14:55,000 SHE DOESN'T HAVE TO APOLOGIZE TO ANYONE FOR ANYTHING. 326 00:14:55,041 --> 00:14:57,083 SHE'S GETTING ON WITH HER LIFE THE BEST WAY SHE CAN. 327 00:14:57,125 --> 00:14:59,041 SHE'S READY TO SPEND TIME WITH HER SON. 328 00:14:59,083 --> 00:15:01,542 I DON'T SEE WHY WE AREN'T ALL SUPPORTING HER. 329 00:15:01,583 --> 00:15:05,041 SO VIOLET TALKS TO YOU ABOUT WANTING TO BE WITH LUCAS, 330 00:15:05,083 --> 00:15:08,000 SHOWS YOU PHOTOS OF HIM, TALKS ABOUT MILESTONES? MILESTONES? GOD, NO. 331 00:15:08,041 --> 00:15:10,792 VIOLET AND I ARE FRIENDS 'CAUSE SHE ISN'T THAT KIND OF MOTHER. 332 00:15:10,834 --> 00:15:13,750 I HATE BABIES. SO DOES SHE. 333 00:15:13,792 --> 00:15:17,542 I MEAN... WE DON'T LIKE OTHER PEOPLE'S BABIES. 334 00:15:17,583 --> 00:15:19,041 BUT SHE LIKES LUCAS. 335 00:15:19,083 --> 00:15:22,792 SHE DOES. SHE LOVES HIM. 336 00:15:29,458 --> 00:15:33,041 VIOLET HATES BABIES. THAT'S A NICE ONE. 337 00:15:33,083 --> 00:15:35,041 REALLY? 338 00:15:35,083 --> 00:15:36,583 AFTER WHAT YOU SAID, 339 00:15:36,625 --> 00:15:40,667 YOU'RE COMING TO DISCUSS MY TESTIMONY? 340 00:15:40,709 --> 00:15:42,166 SHE WAS COUNTING ON US. 341 00:15:42,208 --> 00:15:44,166 AT LEAST I TRIED TO BE LOYAL. 342 00:15:44,208 --> 00:15:46,667 I KNOW I MESSED IT UP, BUT YOU DIDN'T EVEN TRY. 343 00:15:46,709 --> 00:15:49,583 SO DON'T YOU COME AND TRY TO PUSH YOUR GUILT ON TO ME. 344 00:15:49,625 --> 00:15:51,583 I'M NOT TAKING ANY OF IT. 345 00:15:51,625 --> 00:15:54,834 WHY DON'T YOU STUFF IT WHERE THE SUN DON'T SHINE? 346 00:15:54,875 --> 00:15:56,959 DO YOU THINK ADDISON MONTGOMERY 347 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 IS A GOOD INFLUENCE IN LUCAS' LIFE? 348 00:16:01,500 --> 00:16:04,500 I NEED A VERBAL ANSWER, DR. BENNETT. 349 00:16:04,542 --> 00:16:07,625 I-I DON'T KNOW. HAVE YOU SEEN HER WITH LUCAS? 350 00:16:07,667 --> 00:16:08,834 YES. 351 00:16:08,875 --> 00:16:11,500 HAVE YOU SEEN HER FEEDING HIM AND BATHING HIM, 352 00:16:11,542 --> 00:16:13,625 PLAYING WITH HIM? YES. 353 00:16:13,667 --> 00:16:15,750 DOES SHE SEEM COMFORTABLE? 354 00:16:15,792 --> 00:16:17,542 ENOUGH. 355 00:16:19,583 --> 00:16:21,542 DR. BENNETT, CAN YOU THINK OF ANY REASONS 356 00:16:21,583 --> 00:16:23,291 WHY ADDISON MONTGOMERY 357 00:16:23,333 --> 00:16:27,834 MIGHT NOT BE A GOOD INFLUENCE ON LUCAS... 358 00:16:27,875 --> 00:16:32,041 OR REASONS WHY VIOLET TURNER WOULD BE? 359 00:16:33,917 --> 00:16:35,041 DR. BENNETT, 360 00:16:35,083 --> 00:16:39,667 SHE ASKS, YOU RESPOND. 361 00:16:39,709 --> 00:16:41,625 RIGHT. 362 00:16:44,333 --> 00:16:46,792 YOU KNOW WHAT, YOUR HONOR? WE'RE DONE HERE. 363 00:16:48,083 --> 00:16:49,875 SAM. 364 00:16:49,917 --> 00:16:52,000 SAM, WHAT WAS THAT? 365 00:16:52,041 --> 00:16:55,041 THEY ASKED ME QUESTIONS, AND I ANSWERED. THAT WAS IT? THAT WAS ALL YOU HAD TO GIVE? 366 00:16:55,083 --> 00:16:57,041 YOU KNOW THIS WAS IMPORTANT TO ME. I COULDN'T. 367 00:16:57,083 --> 00:16:59,041 YOU SHOULD'VE GOTTEN UP THERE-- I-I WANTED TO... 368 00:16:59,083 --> 00:17:01,125 WELL, WHY NOT? AND I-I COULDN'T. 369 00:17:01,166 --> 00:17:03,542 B-BECAUSE OF ME? BECAUSE YOU-- I'M IN LOVE WITH ADDISON. 370 00:17:03,583 --> 00:17:05,542 I LOVE HER, AND AT THE SAME TIME, I HATE HER. 371 00:17:05,583 --> 00:17:07,709 SEEING HER WITH PETE IS KILLING ME. 372 00:17:07,750 --> 00:17:09,709 LAST NIGHT, I WAS OUT ON MY DECK, 373 00:17:09,750 --> 00:17:12,083 AND I COULD HEAR ALL THREE OF THEM NEXT DOOR. 374 00:17:12,125 --> 00:17:15,083 AND LUCAS WAS LAUGHING, AND IF I HAD GOTTEN UP ON THE STAND 375 00:17:15,125 --> 00:17:17,083 AND SAID WHAT I WANTED TO SAY... 376 00:17:17,125 --> 00:17:19,083 I WANT TO TEAR THEM APART. 377 00:17:19,125 --> 00:17:21,542 I WANT TO TAKE THAT BABY AWAY FROM THEM. 378 00:17:21,583 --> 00:17:23,041 BUT IT'S FOR THE WRONG REASONS. 379 00:17:23,083 --> 00:17:25,041 SO I'M SORRY. I'M SO SORRY. 380 00:17:25,083 --> 00:17:28,041 BUT I-I NEED TO BE ABLE TO LOOK MYSELF IN THE MIRROR 381 00:17:28,083 --> 00:17:30,041 AND KNOW THAT I'M A GOOD MAN. 382 00:17:30,083 --> 00:17:33,041 I'M TRYING TO BE A GOOD MAN. 383 00:17:33,083 --> 00:17:35,625 SO I SAID NOTHING... 384 00:17:35,667 --> 00:17:39,333 BECAUSE IF I HAD SAID WHAT I WANTED TO SAY, 385 00:17:39,375 --> 00:17:42,333 I WOULDN'T HAVE BEEN TESTIFYING FOR YOU. 386 00:17:42,375 --> 00:17:45,041 I WOULD'VE BEEN TESTIFYING FOR ME. 387 00:17:45,083 --> 00:17:47,041 DR. TURNER, 388 00:17:47,083 --> 00:17:50,333 IF YOU WIN, IF PARTIAL CUSTODY IS GRANTED TO YOU, 389 00:17:50,375 --> 00:17:54,041 WHAT DO YOU LOOK FORWARD TO WITH LUCAS? 390 00:17:54,083 --> 00:17:57,417 WHAT ARE YOU LOOKING FORWARD TO? 391 00:17:57,458 --> 00:17:59,333 I... 392 00:17:59,375 --> 00:18:01,583 I CAN'T WAIT TO WATCH HIM SLEEP AGAIN. 393 00:18:01,625 --> 00:18:04,875 AFTER HE WAS BORN, UH, B-BEFORE I GAVE HIM TO PETE, 394 00:18:04,917 --> 00:18:06,875 I USED TO WATCH HIM SLEEP, AND HE JUST... 395 00:18:06,917 --> 00:18:08,917 HE LOOKED SO PEACEFUL. 396 00:18:08,959 --> 00:18:10,709 AND, UH... 397 00:18:10,750 --> 00:18:13,375 WELL, NOW HE'S TRYING TO WALK AND FORM WORDS 398 00:18:13,417 --> 00:18:16,917 AND, UM... AND I WANT TO BE A PART OF ALL THAT. 399 00:18:16,959 --> 00:18:18,667 I DON'T WANNA... 400 00:18:18,709 --> 00:18:21,375 I DON'T WANNA MISS ANYTHING ELSE. 401 00:18:21,417 --> 00:18:23,792 DO YOU WANT TO TAKE A MINUTE... 402 00:18:23,834 --> 00:18:25,709 GET SOME WATER? 403 00:18:25,750 --> 00:18:28,000 NO, I'M OKAY. 404 00:18:28,041 --> 00:18:30,166 SO YOU'RE GLAD YOU HAD LUCAS. 405 00:18:30,208 --> 00:18:32,875 'CAUSE YOU DID THINK ABOUT ABORTING HIM, DIDN'T YOU? 406 00:18:32,917 --> 00:18:36,041 JUST LIKE YOU ABORTED A NUMBER OF OTHER BABIES, RIGHT? 407 00:18:42,792 --> 00:18:44,041 ME. THAT'S ME. 408 00:18:44,083 --> 00:18:45,750 HERE. ME. 409 00:18:48,083 --> 00:18:49,667 WHAT IF I LOSE? 410 00:18:49,709 --> 00:18:51,041 WE'RE NOT GONNA LOSE. WE. 411 00:18:51,083 --> 00:18:53,041 WHAT IF I LOSE? 412 00:18:53,083 --> 00:18:55,041 "WE. WE." WHAT IF WE LOSE? WHAT IF WE LOSE? 413 00:18:55,083 --> 00:18:57,041 IT'S NOT LOSING ANYWAY, ALL RIGHT? 414 00:18:57,083 --> 00:19:00,041 VIOLET IS LUCAS' MOM. IT'S NOT LIKE SHE'S GONNA HURT HIM. 415 00:19:00,083 --> 00:19:03,041 IT'S NOT LIKE I SAID SHE WAS GONNA DROWN HIM IN THE BATHTUB. 416 00:19:03,083 --> 00:19:04,834 YOU KNOW WHAT? IT'S PAST HIS BEDTIME. 417 00:19:04,875 --> 00:19:06,917 HE SHOULD'VE BEEN ASLEEP, LIKE, A HALF-HOUR AGO. 418 00:19:06,959 --> 00:19:09,083 I'M GONNA PUT HIM DOWN, OKAY? 419 00:19:09,125 --> 00:19:12,083 IT'S JUST--WE DON'T NEED HER, THIS. WE DON'T NEED THIS. CAN YOU, UH, GET THE DOOR, PLEASE? 420 00:19:12,125 --> 00:19:14,083 YEAH. ALL RIGHT. READY? SAY GOOD NIGHT. 421 00:19:14,125 --> 00:19:15,875 GOOD NIGHT. SAY NIGHT-NIGHT. 422 00:19:15,917 --> 00:19:18,000 NIGHT, BIG MAN. NIGHT-NIGHT, DADDY. 423 00:19:24,083 --> 00:19:26,709 I WENT TO YOUR HOUSE FIRST, BUT YOU WEREN'T THERE. 424 00:19:26,750 --> 00:19:28,875 SO I FIGURED, I MEAN, ADDISON'S, IT-- 425 00:19:28,917 --> 00:19:31,041 I MEAN, I KNOW IT'S LATE AND MY LAWYER WOULD... 426 00:19:31,083 --> 00:19:34,750 BE UPSET IF SHE KNEW THAT I WAS HERE, BUT-- WHAT? 427 00:19:34,792 --> 00:19:37,250 H-HOW DID WE GET HERE, PETE? 428 00:19:37,291 --> 00:19:39,500 I MEAN, HERE, IN COURT. 429 00:19:39,542 --> 00:19:42,041 YOU SUED ME. I KNOW THAT, BUT ISN'T... 430 00:19:42,083 --> 00:19:44,709 ISN'T THERE A MORE CIVIL WAY OF DOING THIS? 431 00:19:44,750 --> 00:19:47,709 YOUR LAWYER KNOWS ALL THESE PERSONAL THINGS ABOUT EVERYONE. 432 00:19:47,750 --> 00:19:50,834 SO DOES YOURS. WELL, THAT'S WHY I'M ASKING, HOW DID WE GET HERE? 433 00:19:50,875 --> 00:19:52,917 VIOLET, YOU PUT LUCAS IN MY ARMS 434 00:19:52,959 --> 00:19:55,083 AND MADE ME SOLELY RESPONSIBLE FOR HIS WELL-BEING. 435 00:19:55,125 --> 00:19:58,083 I HAVE TO DO WHAT I THINK IS RIGHT FOR HIM. REALLY? 436 00:19:58,125 --> 00:20:01,291 BECAUSE IT FEELS LIKE... 437 00:20:01,333 --> 00:20:03,291 THE WAY-- THE WAY YOU LOOK AT ME, 438 00:20:03,333 --> 00:20:06,542 IT FEELS LIKE PUNISHMENT, LIKE YOU ARE PUNISHING ME. THAT'S NOT MY INTENTION. 439 00:20:06,583 --> 00:20:09,041 WELL, SAM SAID A THING. 440 00:20:09,083 --> 00:20:12,041 HE SAID THAT HE LOVES ADDISON, BUT THAT HE HATES ADDISON. 441 00:20:12,083 --> 00:20:14,834 SO IT MAKES IT HARD FOR HIM TO... 442 00:20:14,875 --> 00:20:17,750 LOOK, CLEARLY, YOU HATE ME. 443 00:20:17,792 --> 00:20:22,000 BUT ARE--ARE YOU DOING ALL THIS BECAUSE... 444 00:20:24,083 --> 00:20:27,583 ARE YOU STILL IN LOVE WITH ME? 445 00:20:36,250 --> 00:20:37,792 VIOLET. 446 00:20:37,834 --> 00:20:40,583 LEAVE ME ALONE. HEY, HEY, COME ON. COME HERE. 447 00:20:40,625 --> 00:20:43,041 HEY, WHAT THE HELL WAS THAT? WHAT? 448 00:20:43,083 --> 00:20:45,041 FELLAS, KEEP IT TOGETHER. THAT'S GOOD ADVICE. 449 00:20:45,083 --> 00:20:48,542 NO, SCREW THAT. DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT YOU JUST DID? YOU DON'T UNDERSTAND. 450 00:20:48,583 --> 00:20:50,542 THAT'S CRAP, COOPER. I HAVE A DAUGHTER, OKAY? 451 00:20:50,583 --> 00:20:52,959 THAT'S CRAP. WHERE IS SHE? 452 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 INSIDE. HEY, MAYBE WE SHOULD GIVE HER A MINUTE? 453 00:20:56,041 --> 00:20:57,166 YOU OKAY? 454 00:21:02,917 --> 00:21:05,834 YOU WANT ME TO FIRE COOPER? 455 00:21:05,875 --> 00:21:07,834 'CAUSE I CAN. I'LL FIRE CHARLOTTE. 456 00:21:07,875 --> 00:21:10,041 I BEEN LOOKING FOR A REASON TO FIRE CHARLOTTE. 457 00:21:10,083 --> 00:21:12,041 SAY THE WORD, AND I WILL. 458 00:21:14,625 --> 00:21:16,375 WHO KNEW? 459 00:21:16,417 --> 00:21:20,250 WHO KNEW THAT EVERYONE THOUGHT I WAS SUCH A HORRIBLE PERSON? 460 00:21:20,291 --> 00:21:23,041 WHAT'LL HAPPEN IF I LOSE? 461 00:21:23,083 --> 00:21:26,000 I CAN'T GO THROUGH THIS AGAIN. 462 00:21:29,750 --> 00:21:31,709 WHAT WOULD YOU TELL A PATIENT 463 00:21:31,750 --> 00:21:34,000 IF SHE WERE GOING THROUGH THIS? 464 00:21:36,250 --> 00:21:37,959 I DON'T KNOW. 465 00:21:38,000 --> 00:21:40,208 COME ON. YEAH, YOU DO. 466 00:21:40,250 --> 00:21:42,458 YEAH, YOU DO. 467 00:21:47,166 --> 00:21:50,458 I'M STILL IN LOVE WITH PETE. 468 00:21:53,083 --> 00:21:55,625 DON'T TELL ANYONE. OKAY? 469 00:21:55,667 --> 00:21:58,417 OKAY. 470 00:21:58,458 --> 00:22:00,291 OKAY, LET'S GO BACK. 471 00:22:00,333 --> 00:22:02,041 LET'S GO BACK. 472 00:22:02,083 --> 00:22:05,041 AT WHAT POINT DURING THE ATTACK DID YOUR MIND DRIFT TO LUCAS? 473 00:22:05,083 --> 00:22:08,000 WHY IS THIS SIGNIFICANT? BECAUSE WE'VE RECOUNTED THIS NUMEROUS TIMES, 474 00:22:08,041 --> 00:22:10,000 AND AT NO POINT HAVE YOU MENTIONED YOUR BABY, 475 00:22:10,041 --> 00:22:11,959 NOT ONCE, AND I WANT TO TALK ABOUT HIM. 476 00:22:12,000 --> 00:22:13,542 OKAY, SO LET'S GO BACK. 477 00:22:13,583 --> 00:22:16,041 YOU'RE ON THE FLOOR-- WELL, BLOOD WAS POURING OUT OF MY BODY 478 00:22:16,083 --> 00:22:19,917 AND I WAS RUINING THE RUG. I DON'T KNOW. STICK WITH ME, VIOLET. 479 00:22:21,583 --> 00:22:24,959 JUST STAY WITH ME. 480 00:22:26,375 --> 00:22:29,333 DO YOU KNOW HOW MUCH I BEGGED HER NOT TO DO IT? 481 00:22:29,375 --> 00:22:33,000 DO WHAT? 482 00:22:33,041 --> 00:22:37,375 TO CUT HIM OUT OF ME. 483 00:22:44,417 --> 00:22:47,166 NAI, DO YOU MIND IF I SIT? 484 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 WHAT AM I GONNA SAY, NO? 485 00:22:59,750 --> 00:23:03,041 HOW DID WE GET HERE? 486 00:23:03,083 --> 00:23:05,041 HOW DID WE LET IT GET THIS BAD? 487 00:23:11,083 --> 00:23:14,000 I DON'T KNOW. 488 00:23:19,625 --> 00:23:22,041 YOU LIKE PLAYING HOUSE WITH MY SON, ADDISON? VIOLET-- 489 00:23:22,083 --> 00:23:24,583 THERE ARE TWO PEOPLE WHO KNEW ABOUT MY ABORTIONS, 490 00:23:24,625 --> 00:23:27,041 AND I AM SURE NAOMI WAS NOT THE ONE WHO TOLD. 491 00:23:27,083 --> 00:23:29,041 I-- YOU WANT TO FIGHT DIRTY? LET'S FIGHT DIRTY. 492 00:23:29,083 --> 00:23:31,041 BUT YOU STARTED IT. 493 00:23:31,083 --> 00:23:33,792 REMEMBER THAT WHEN YOU'RE ON THE STAND. 494 00:23:37,667 --> 00:23:39,041 DO YOU BELIEVE 495 00:23:39,083 --> 00:23:41,750 THAT VIOLET TURNER IS A FIT MOTHER? 496 00:23:41,792 --> 00:23:45,041 PLEASE ANSWER THE QUESTION. 497 00:23:45,083 --> 00:23:46,417 NO, I DO NOT BELIEVE 498 00:23:46,458 --> 00:23:48,834 THAT VIOLET TURNER IS A FIT MOTHER. 499 00:23:48,875 --> 00:23:51,041 SHE'S MADE NO CONTACT WITH THE BABY. 500 00:23:51,083 --> 00:23:53,041 I'VE TRIED TO FILL THAT VOID. 501 00:23:53,083 --> 00:23:55,458 I KNOW I'M NOT HIS MOTHER. I DIDN'T, UH... 502 00:23:55,500 --> 00:23:59,083 IT WAS NOT MY INTENTION TO, BUT IT JUST SORT OF HAPPENED, 503 00:23:59,125 --> 00:24:01,375 AND, UM... I-I'M GLAD THAT IT DID. 504 00:24:01,417 --> 00:24:04,458 HE'S A VERY SPECIAL LITTLE BOY. 505 00:24:04,500 --> 00:24:06,875 WELL, I COMMEND YOU, DR. MONTGOMERY. 506 00:24:06,917 --> 00:24:09,291 NOT MANY WOMEN WOULD TAKE ON THE RESPONSIBILITY 507 00:24:09,333 --> 00:24:11,166 OF RAISING ANOTHER WOMAN'S CHILD. 508 00:24:11,208 --> 00:24:13,041 NO FURTHER QUESTIONS. 509 00:24:13,083 --> 00:24:15,041 WOULD YOU CALL YOURSELF 510 00:24:15,083 --> 00:24:17,041 AN HONEST PERSON, DR. MONTGOMERY? 511 00:24:17,083 --> 00:24:19,250 YES, I WOULD. YOU WERE MARRIED, RIGHT? 512 00:24:19,291 --> 00:24:22,041 YES, I WAS. I'M--I'M DIVORCED NOW. 513 00:24:22,083 --> 00:24:25,041 AND WHY DID YOUR MARRIAGE DISSOLVE? OBJECTION. 514 00:24:25,083 --> 00:24:27,333 WHY IS DR. MONTGOMERY'S MARRIAGE RELEVANT? WELL? 515 00:24:27,375 --> 00:24:29,333 IT GOES TO HER CREDIBILITY, YOUR HONOR. 516 00:24:29,375 --> 00:24:32,041 ANSWER, DR. MONTGOMERY. 517 00:24:32,083 --> 00:24:35,834 I, UH... HAD AN AFFAIR, AND MY HUSBAND LEFT ME. 518 00:24:35,875 --> 00:24:38,834 AND WHO DID YOU HAVE AN AFFAIR WITH? 519 00:24:38,875 --> 00:24:40,834 HE WAS MY HUSBAND'S BEST FRIEND. 520 00:24:40,875 --> 00:24:43,834 DIDN'T YOU ALSO HAVE AN AFFAIR WITH YOUR PATIENT'S HUSBAND, 521 00:24:43,875 --> 00:24:47,083 A, UH... DR. NOAH BARNES, I BELIEVE-- 522 00:24:47,125 --> 00:24:49,041 WE NEVER SLEPT TOGETHER. 523 00:24:49,083 --> 00:24:51,041 OKAY, SO YOU'VE BEEN DISHONEST, 524 00:24:51,083 --> 00:24:54,041 BROKEN YOUR VOWS WHEN IT SERVED YOU, HAVEN'T YOU? 525 00:24:54,083 --> 00:24:56,041 WHICH BEGS THE QUESTION, 526 00:24:56,083 --> 00:24:59,875 HOW MUCH TRUST CAN WE PUT IN YOUR CREDIBILITY HERE TODAY? 527 00:24:59,917 --> 00:25:02,667 OBJECTION. SERIOUSLY, THIS IS ABUSIVE. ALL RIGHT, MOVING ON. 528 00:25:02,709 --> 00:25:04,917 WHY DON'T YOU HAVE CHILDREN, DR. MONTGOMERY? 529 00:25:09,291 --> 00:25:10,959 I CAN'T. 530 00:25:11,000 --> 00:25:12,959 DID YOU EVER WANT TO HAVE CHILDREN? 531 00:25:13,000 --> 00:25:16,041 YES, I TRIED, BUT I WAS NOT ABLE TO. 532 00:25:16,083 --> 00:25:18,667 SO WOULD YOU LIE ON THE STAND TO KEEP LUCAS, 533 00:25:18,709 --> 00:25:21,875 TO PROTECT YOUR ONE LAST CHANCE AT MOTHERHOOD? 534 00:25:21,917 --> 00:25:23,500 OBJECTION. 535 00:25:23,542 --> 00:25:25,041 NO, I WANT TO ANSWER. 536 00:25:25,083 --> 00:25:28,041 YOU'RE RIGHT. I'M A CHEATER AND A HUSBAND STEALER, 537 00:25:28,083 --> 00:25:30,041 AND ON TOP OF ALL THAT, I'M BARREN. 538 00:25:30,083 --> 00:25:33,041 SO GOOD TIMES. I... 539 00:25:33,083 --> 00:25:35,500 I NEVER WANTED ANY OF THIS TO HAPPEN. 540 00:25:35,542 --> 00:25:37,917 I NEVER WANTED TO HURT VIOLET. 541 00:25:37,959 --> 00:25:40,166 YES, SHE'S A MESS. I'M A MESS, TOO. 542 00:25:40,208 --> 00:25:43,709 I... I'M HERE FOR LUCAS. 543 00:25:43,750 --> 00:25:46,083 HE'S A BABY, SO HE CAN'T SPEAK FOR HIMSELF. 544 00:25:46,125 --> 00:25:48,083 BUT I'M PRETTY SURE IF HE COULD, 545 00:25:48,125 --> 00:25:51,083 HE'D SAY THAT HE WANTED TO FEEL LOVED AND SAFE 546 00:25:51,125 --> 00:25:54,750 AND HAVE CEREAL FOR DINNER. 547 00:25:54,792 --> 00:25:57,041 I JUST WANT LUCAS TO BE HAPPY. 548 00:25:57,083 --> 00:25:59,041 SO IF THAT MEANS YOU TEARING ME APART 549 00:25:59,083 --> 00:26:01,709 AND MAKING ME LOOK LIKE THE MOST HORRIBLE PERSON ON EARTH, 550 00:26:01,750 --> 00:26:03,625 THEN PLEASE, GO AHEAD AND DO IT, 551 00:26:03,667 --> 00:26:05,125 BECAUSE... 552 00:26:05,166 --> 00:26:08,041 LUCAS IS WORTH IT... TO ME. 553 00:26:08,083 --> 00:26:10,041 SO... 554 00:26:10,083 --> 00:26:14,625 NEXT QUESTION... MS. GIBSON? 555 00:26:14,667 --> 00:26:17,000 ARE YOU STILL IN LOVE WITH ME? 556 00:26:21,166 --> 00:26:24,834 I'M SORRY... 557 00:26:24,875 --> 00:26:28,250 EVERYTHING THAT'S HAPPENING HAS HURT YOU. 558 00:26:28,291 --> 00:26:31,291 BUT I CAN'T LET YOU HURT LUCAS THE WAY YOU HURT ME. 559 00:26:31,333 --> 00:26:34,166 I HAVE TO PROTECT HIM. YOU--YOU DIDN'T ANSWER THE QUESTION. 560 00:26:34,208 --> 00:26:36,291 WHAT DO YOU EXPECT FROM ME? I DON'T KNOW. 561 00:26:36,333 --> 00:26:38,291 I-I MEAN, WE MADE A BABY TOGETHER. 562 00:26:38,333 --> 00:26:41,041 I MEAN, THE LEAST WE COULD OFFER EACH OTHER IS HONESTY. 563 00:26:41,083 --> 00:26:42,667 HONEST? FINE. I'M DONE. 564 00:26:42,709 --> 00:26:45,041 I HAVE MOVED ON. I'M OVER YOU. 565 00:26:45,083 --> 00:26:48,041 I WISH YOU WELL. BEST OF LUCK IN ALL YOUR FUTURE ENDEAVORS. 566 00:26:48,083 --> 00:26:49,417 YOU'VE RIPPED MY HEART OUT 567 00:26:49,458 --> 00:26:51,792 AND YOU WALKED AWAY FROM OUR CHILD. 568 00:26:51,834 --> 00:26:55,208 I HAVE MOVED ON. I DON'T LOVE YOU. 569 00:26:57,875 --> 00:27:01,250 YOU WANT ME TO BE HONEST? 570 00:27:01,291 --> 00:27:04,041 HONESTY ISN'T NICE. 571 00:27:14,667 --> 00:27:17,041 YOU WERE FANTASTIC ON THE STAND TODAY. 572 00:27:17,083 --> 00:27:20,417 IF THAT DOESN'T WIN IT FOR US, I DON'T KNOW... 573 00:27:20,458 --> 00:27:22,041 IS THE BABY ASLEEP? 574 00:27:22,083 --> 00:27:24,041 WHAT? IS LUCAS ASLEEP? 575 00:27:24,083 --> 00:27:26,041 YEAH, HE WENT DOWN FINE. 576 00:27:27,250 --> 00:27:31,709 HOW DID YOUR LAWYERS KNOW ABOUT VIOLET'S ABORTIONS? 577 00:27:35,083 --> 00:27:37,458 ANSWER ME. 578 00:27:37,500 --> 00:27:39,917 I HAD TO DO SOMETHING TO HELP US WIN. 579 00:27:39,959 --> 00:27:42,458 I DON'T EVEN KNOW WHAT TO SAY TO YOU. WH-- 580 00:27:42,500 --> 00:27:44,959 PETE, I DON'T KNOW. ADDISON, WHY DON'T YOU START-- 581 00:27:45,000 --> 00:27:47,041 I DON'T KNOW. IT'S LIKE YOU--YOU HAVE DONE 582 00:27:47,083 --> 00:27:49,583 SOME HORRIBLE THINGS DURING THIS TRIAL, BUT I TOLD MYSELF 583 00:27:49,625 --> 00:27:51,959 IT'S BECAUSE, YOU KNOW, YOU'RE WORRIED AND YOU'RE SCARED. 584 00:27:52,000 --> 00:27:54,750 BUT NOW--NOW IT'S LIKE YOU'VE SHUT DOWN PETE 585 00:27:54,792 --> 00:27:57,041 AND BECOME THIS COLD, HARD, MEAN-- YOU KNOW WHAT? MIND YOUR OWN BUSINESS. 586 00:27:57,083 --> 00:27:59,041 MIND MY OWN BUSINESS? YEAH, STAY OUTTA THIS. 587 00:27:59,083 --> 00:28:01,166 THIS IS MY BUSINESS. YOU MADE IT MY BUSINESS 588 00:28:01,208 --> 00:28:03,333 WHEN YOU PUT YOUR SON IN MY ARMS. 589 00:28:03,375 --> 00:28:06,041 IF I DIDN'T LOVE THAT KID, I'D SIT BACK 590 00:28:06,083 --> 00:28:09,041 AND I'D WATCH YOU AND VIOLET TEAR EACH OTHER TO SHREDS. 591 00:28:09,083 --> 00:28:12,000 BUT I DO LOVE HIM, AND THAT IS WHO I AM CONCERNED ABOUT HERE. AND I'M NOT? 592 00:28:12,041 --> 00:28:14,542 YOU BETTER THINK ABOUT WHAT YOU'RE GONNA SAY TO HIM 593 00:28:14,583 --> 00:28:17,542 WHEN HE ASKS YOU ONE DAY, "WHY DID YOU DO THIS TO MY MOTHER?" 594 00:28:17,583 --> 00:28:19,542 AND WHAT ARE YOU GONNA SAY? 595 00:28:19,583 --> 00:28:22,041 I HOPE YOU'RE GONNA HAVE SOMETHING GOOD TO SAY, PETE, 596 00:28:22,083 --> 00:28:25,000 OR ELSE OTHERWISE, HE'S GONNA-- WHAT, WHAT, HE'S GONNA HATE ME? 597 00:28:25,041 --> 00:28:28,792 NO, HE IS GONNA BE ASHAMED OF YOU, LIKE I AM RIGHT NOW. 598 00:28:28,834 --> 00:28:30,125 PETE... 599 00:28:30,166 --> 00:28:31,792 WHY ARE WE HERE? 600 00:28:31,834 --> 00:28:34,291 I MEAN, ALL WE EVER WANTED SINCE LUCAS WAS BORN 601 00:28:34,333 --> 00:28:36,291 WAS FOR VIOLET TO BE A PART OF HIS LIFE. 602 00:28:36,333 --> 00:28:39,000 HOW MANY TIMES DID SHE WALK OUT OF A ROOM THAT HE WAS IN? 603 00:28:39,041 --> 00:28:41,041 HOW MANY TIMES DID SHE WALK AROUND HIM OR BY HIM 604 00:28:41,083 --> 00:28:43,208 OR PRETEND THAT LUCAS DIDN'T EXIST? 605 00:28:43,250 --> 00:28:45,417 AND EVERY TIME, YOU AND I, WE'D RUN INTO A CORNER 606 00:28:45,458 --> 00:28:47,542 AND HAVE A HUSHED CONVERSATION, 607 00:28:47,583 --> 00:28:50,041 HOPING AND PRAYING THAT SHE WOULD JUST LOOK AT HIM. EXACTLY. THAT'S-- 608 00:28:50,083 --> 00:28:52,000 OKAY, BUT SHE DID. SHE LOOKED AT HIM. 609 00:28:52,041 --> 00:28:55,041 YOU KNOW, VIOLET DID WHAT WE ALL ASKED OF HER, 610 00:28:55,083 --> 00:28:58,041 AND INSTEAD OF SUPPORTING HER OR BREATHING A SIGH OF RELIEF, 611 00:28:58,083 --> 00:28:59,750 BECAUSE, YEAH, IT'S ABOUT TIME... 612 00:28:59,792 --> 00:29:01,041 WE'RE IN COURT, YOU KNOW, 613 00:29:01,083 --> 00:29:04,041 TELLING HER, "NO, VIOLET, YOU CAN'T BE A MOTHER TO YOUR SON." 614 00:29:04,083 --> 00:29:06,166 IT'S A LITTLE HYPOCRITICAL, DON'T YOU THINK? 615 00:29:06,208 --> 00:29:07,959 COOPER, SHE'S NOT READY. 616 00:29:08,000 --> 00:29:10,041 DEEP DOWN, I THINK YOU KNOW THAT. 617 00:29:10,083 --> 00:29:12,041 DO YOU BELIEVE 618 00:29:12,083 --> 00:29:15,000 THAT VIOLET TURNER IS A FIT MOTHER? 619 00:29:22,875 --> 00:29:24,083 DR. FREEDMAN? 620 00:29:26,625 --> 00:29:28,875 ANSWER THE QUESTION, DR. FREEDMAN. 621 00:29:30,834 --> 00:29:33,333 NO, I DON'T. 622 00:29:35,333 --> 00:29:38,041 VIOLET... 623 00:29:38,083 --> 00:29:39,458 VIOLET, I SHOULD'VE... 624 00:29:39,500 --> 00:29:41,458 I SHOULD'VE TOLD YOU HOW I WAS FEELING. 625 00:29:41,500 --> 00:29:44,041 I DIDN'T BECAUSE I WANTED TO BE THERE FOR YOU. 626 00:29:44,083 --> 00:29:46,458 I WAS GOING TO BE THERE FOR YOU, AND I GOT UP THERE 627 00:29:46,500 --> 00:29:48,458 AND I REALIZED THAT THIS IS ABOUT LUCAS. 628 00:29:48,500 --> 00:29:51,417 BUT I SHOULDA TALKED TO YOU FIRST. I'M SORRY. 629 00:30:01,083 --> 00:30:03,041 ALL RIGHT, I'M GONNA GIVE YOU FIVE MINUTES. 630 00:30:03,083 --> 00:30:04,750 YOU'VE GOT FIVE MINUTES 631 00:30:04,792 --> 00:30:07,750 TO SULK ABOUT WHAT EVERYBODY SAID ABOUT YOU IN THERE. 632 00:30:07,792 --> 00:30:09,750 YOU GOT FIVE MINUTES TO CRY AND SCREAM 633 00:30:09,792 --> 00:30:12,625 AND TO CALL THEM EVERY SINGLE BAD NAME IN THE BOOK. NAI-- 634 00:30:12,667 --> 00:30:14,625 THEN WHEN THOSE FIVE MINUTES ARE UP, 635 00:30:14,667 --> 00:30:17,041 YOU'RE GONNA WALK BACK INTO THAT COURTROOM 636 00:30:17,083 --> 00:30:19,041 AND YOU'RE GONNA FIGHT FOR YOUR SON. I CAN'T. I CAN'T. 637 00:30:19,083 --> 00:30:21,542 I'M SORRY, BUT THE CLOCK'S TICKING. DAMN IT, NAOMI. 638 00:30:21,583 --> 00:30:24,083 YOU KNOW, MAYBE HE'S BETTER OFF WITHOUT ME, OKAY? 639 00:30:24,125 --> 00:30:26,792 MAYBE I AM A TERRIBLE MOTHER. WELL, THAT DOES NOT MEAN THAT YOU QUIT. 640 00:30:26,834 --> 00:30:29,125 YES, THERE WILL BE TIMES WHEN YOU LET YOUR CHILD DOWN. 641 00:30:29,166 --> 00:30:31,125 THERE WILL BE TIMES WHEN YOU DO THE WRONG THING. 642 00:30:31,166 --> 00:30:34,041 THERE WILL BE TIMES WHEN YOU ARE A HORRIBLE MOTHER. 643 00:30:34,083 --> 00:30:36,041 BUT THAT DOES NOT MEAN THAT YOU QUIT. 644 00:30:36,083 --> 00:30:38,041 IT MEANS THAT YOU FIGHT HARDER. 645 00:30:38,083 --> 00:30:40,041 I MEAN, THAT'S-- THAT'S WHAT I SHOULDA DONE. 646 00:30:40,083 --> 00:30:43,041 SO GO BACK IN THERE AND FIGHT. 647 00:30:43,083 --> 00:30:45,041 FIGHT FOR THE BOTH OF US. 648 00:30:45,083 --> 00:30:48,041 STICK WITH ME, VIOLET. 649 00:30:48,083 --> 00:30:51,083 DO YOU KNOW HOW MUCH I BEGGED HER NOT TO DO IT? DO WHAT? 650 00:30:51,125 --> 00:30:54,125 TO CUT HIM OUT OF ME. 651 00:30:54,166 --> 00:30:56,709 I BEGGED AND I BEGGED AND I BEGGED. 652 00:30:56,750 --> 00:30:59,083 AND WHEN--WHEN I KNEW SHE WAS GONNA DO IT, 653 00:30:59,125 --> 00:31:01,166 I-I TOLD MY BABY... 654 00:31:01,208 --> 00:31:03,500 I TOLD LUCAS 655 00:31:03,542 --> 00:31:07,041 THAT MOMMY WAS VERY... SORRY 656 00:31:07,083 --> 00:31:09,083 FOR LETTING THIS HAPPEN. 657 00:31:09,125 --> 00:31:11,500 AND, UM... 658 00:31:11,542 --> 00:31:13,917 AND THEN I... AND THEN I LET HER. 659 00:31:13,959 --> 00:31:15,500 LET HER WHAT? 660 00:31:15,542 --> 00:31:18,166 I TOLD KATIE HOW TO CUT HIM OUT OF ME-- 661 00:31:18,208 --> 00:31:21,166 WHERE TO CUT, HOW DEEP THE INCISION SHOULD BE, 662 00:31:21,208 --> 00:31:23,333 HOW TO SEE THROUGH THE BLOOD. 663 00:31:23,375 --> 00:31:25,041 I HELPED HER. 664 00:31:25,083 --> 00:31:27,500 I HELPED HER TAKE MY BABY AWAY FROM ME. 665 00:31:27,542 --> 00:31:31,041 VIOLET... LISTEN TO ME. 666 00:31:33,208 --> 00:31:36,458 WHAT COULD'VE HAPPENED TO LUCAS 667 00:31:36,500 --> 00:31:39,208 HAD KATIE MADE THE INCISION INCORRECTLY? 668 00:31:39,250 --> 00:31:41,208 SHE--SHE COULD'VE CUT HIM. 669 00:31:41,250 --> 00:31:45,750 AND WHAT COULD'VE HAPPENED TO LUCAS IF SHE CUT TOO DEEP? 670 00:31:45,792 --> 00:31:47,875 SHE COULD'VE CUT HIM. 671 00:31:47,917 --> 00:31:49,125 THAT'S RIGHT. 672 00:31:49,166 --> 00:31:51,125 AND WHAT COULD'VE HAPPENED TO LUCAS 673 00:31:51,166 --> 00:31:53,875 HAD YOU NOT HELPED KATIE SEE THROUGH THE BLOOD? 674 00:31:53,917 --> 00:31:55,125 SHE COULD'VE CUT HIM. 675 00:31:55,166 --> 00:31:56,542 YES. 676 00:31:56,583 --> 00:32:00,208 YOU HELPED KATIE TO CUT LUCAS OUT 677 00:32:00,250 --> 00:32:02,125 BECAUSE YOU WERE TRYING TO PROTECT HIM. 678 00:32:02,166 --> 00:32:05,667 YOU BROUGHT LUCAS INTO THIS WORLD SAFE AND UNHARMED. 679 00:32:05,709 --> 00:32:07,792 YOU DID THAT... 680 00:32:07,834 --> 00:32:10,166 EVEN AS YOU ALMOST BLED TO DEATH. 681 00:32:10,208 --> 00:32:13,417 DO YOU UNDERSTAND WHAT THAT MEANS? 682 00:32:13,458 --> 00:32:15,041 I CHOSE LUCAS... 683 00:32:15,083 --> 00:32:16,583 YES. 684 00:32:16,625 --> 00:32:19,000 OVER ME. I CHOSE LUCAS. 685 00:32:19,041 --> 00:32:20,417 YES. 686 00:32:20,458 --> 00:32:23,583 AND YOU CHOSE HIM AGAIN WHEN YOU GAVE HIM TO PETE. 687 00:32:23,625 --> 00:32:25,166 DO YOU HEAR ME? 688 00:32:25,208 --> 00:32:28,583 YOU SAVED YOUR LITTLE BOY. 689 00:32:28,625 --> 00:32:30,166 I SAVED HIM? 690 00:32:30,208 --> 00:32:32,250 YES. 691 00:32:42,500 --> 00:32:45,208 PLEASE ANSWER THE QUESTION, DR. TURNER. 692 00:32:45,250 --> 00:32:49,041 HOW MANY ABORTIONS HAVE YOU HAD? 693 00:32:49,083 --> 00:32:50,208 TWO. 694 00:32:50,250 --> 00:32:52,250 AND YOU CONSIDERED ABORTING LUCAS. 695 00:32:52,291 --> 00:32:54,250 I-I HADN'T PLANNED ON BECOMING A MOTHER, 696 00:32:54,291 --> 00:32:57,250 SO, YES, I CONSIDERED IT, BUT THEN I CHANGED-- SO DID YOU HAVE ANY DOUBTS 697 00:32:57,291 --> 00:33:00,375 ABOUT BEING A MOTHER BEFORE THE ATTACK? EVERY WOMAN HAS DOUBTS ABOUT BECOMING A MOTHER. 698 00:33:00,417 --> 00:33:03,083 ANSWER THE QUESTION. YES, I HAD NORMAL AMOUNT OF UNCERTAINTY 699 00:33:03,125 --> 00:33:05,291 ABOUT BECOMING A MOTHER. WHY DIDN'T YOU DO A PATERNITY TEST? 700 00:33:05,333 --> 00:33:07,291 UNTIL I UNDERSTOOD WHAT MOTHERHOOD MEANT TO ME, 701 00:33:07,333 --> 00:33:09,875 I COULDN'T CONSIDER THE FEELINGS OF A PARTNER, 702 00:33:09,917 --> 00:33:12,792 SO NOT KNOWING SEEMED TO BE THE BEST OPTION. AND AFTER HE WAS BORN? 703 00:33:12,834 --> 00:33:14,792 LET'S GET THIS STRAIGHT. LUCAS WAS NOT BORN. 704 00:33:14,834 --> 00:33:16,542 HE WAS RIPPED FROM MY BODY. 705 00:33:16,583 --> 00:33:19,667 AND AFTERWARDS, I WAS FIGHTING FOR MY LIFE AND MY SANITY, 706 00:33:19,709 --> 00:33:23,291 SO I COULDN'T QUITE FOCUS ON WHO THE FATHER WAS. 707 00:33:23,333 --> 00:33:26,125 WE ALL UNDERSTAND THE AMOUNT OF STRESS THAT YOU WERE UNDER, 708 00:33:26,166 --> 00:33:28,250 BUT IN THAT SITUATION, IN ANY SITUATION, 709 00:33:28,291 --> 00:33:31,041 DON'T YOU THINK PUTTING YOUR OWN NEEDS FIRST 710 00:33:31,083 --> 00:33:33,583 IS THE ANTITHESIS OF BEING A GOOD MOTHER? 711 00:33:35,709 --> 00:33:38,792 I'VE SPENT A LOT OF TIME THINKING LIKE THAT, MS. BROOME, 712 00:33:38,834 --> 00:33:41,333 A LOT OF TIME THINKING 713 00:33:41,375 --> 00:33:43,917 THAT I WAS POISON FOR MY CHILD. 714 00:33:46,959 --> 00:33:50,375 BUT NOW I KNOW THAT THAT IS NOT TRUE. 715 00:33:50,417 --> 00:33:53,291 I HAVE GONE TO THERAPY. I HAVE DONE THE WORK. 716 00:33:53,333 --> 00:33:55,542 AND I KNOW WITH EVERY FIBER OF MY BEING 717 00:33:55,583 --> 00:33:57,542 THAT I AM READY TO BE LUCAS' MOTHER. 718 00:33:57,583 --> 00:33:59,542 AND WHEN I WASN'T READY, 719 00:33:59,583 --> 00:34:02,041 I GAVE HIM TO THE ONE PERSON I KNEW 720 00:34:02,083 --> 00:34:05,709 THAT WOULD PUT LUCAS' LIFE BEFORE HIS OWN. 721 00:34:05,750 --> 00:34:07,125 AND THAT WAS PETE. 722 00:34:07,166 --> 00:34:12,041 AND MY FRIENDS STEPPED IN AND HELPED. 723 00:34:12,083 --> 00:34:14,041 AND THEY ARE PROTECTIVE OF LUCAS. 724 00:34:14,083 --> 00:34:17,583 AND... AS HARD AS IT IS TO HEAR THEIR CONCERN FOR ME, 725 00:34:17,625 --> 00:34:20,417 I'M GLAD THAT THEY'RE PROTECTIVE. 726 00:34:22,458 --> 00:34:24,417 BUT I'M BACK. 727 00:34:24,458 --> 00:34:27,166 AND I AM NOT GONNA APOLOGIZE 728 00:34:27,208 --> 00:34:29,166 OR BE MADE TO FEEL BAD 729 00:34:29,208 --> 00:34:32,375 FOR DOING WHAT WAS BEST FOR MY CHILD AND FOR ME. 730 00:34:32,417 --> 00:34:34,583 I AM HERE TODAY... 731 00:34:34,625 --> 00:34:37,375 BECAUSE I'M HEALED. 732 00:34:37,417 --> 00:34:40,208 AND I WANT TO SHARE CUSTODY OF MY SON. 733 00:34:40,250 --> 00:34:43,000 I AM READY TO SHARE IN THE BURDEN OF PARENTING, 734 00:34:43,041 --> 00:34:44,959 AND I DESERVE THAT CHANCE, 735 00:34:45,000 --> 00:34:48,333 BECAUSE I DID THE WORK, BECAUSE I GOT BETTER... 736 00:34:48,375 --> 00:34:51,208 AND BECAUSE I AM LUCAS' MOTHER. 737 00:34:54,417 --> 00:34:57,166 I AM LUCAS' MOTHER. 738 00:34:57,208 --> 00:35:01,250 AND NO ONE ELSE CAN SAY THAT. 739 00:35:24,083 --> 00:35:26,041 LAST QUESTION, DR. WILDER. 740 00:35:26,083 --> 00:35:27,959 GIVEN EVERYTHING THAT'S BEEN SAID, 741 00:35:28,000 --> 00:35:29,959 GIVEN YOUR PERSONAL EXPERIENCE, 742 00:35:30,000 --> 00:35:33,000 WOULD YOU SAY THAT VIOLET TURNER IS A FIT MOTHER? 743 00:35:37,083 --> 00:35:40,041 DR. WILDER. 744 00:35:40,083 --> 00:35:42,834 MAY I PLEASE... I'D LIKE TO SAY SOMETHING. 745 00:35:42,875 --> 00:35:44,709 OF COURSE. 746 00:35:46,500 --> 00:35:49,417 HE'S JUST LIKE YOU, YOU KNOW THAT? 747 00:35:49,458 --> 00:35:52,041 HE'S STUBBORN ALREADY... AND SENSITIVE. 748 00:35:52,083 --> 00:35:53,834 HE OBSERVES PEOPLE, 749 00:35:53,875 --> 00:35:55,834 LAUGHS ALL THE TIME, FOR NO REASON WHATSOEVER. 750 00:35:55,875 --> 00:35:58,041 HE'S JUST LIKE YOU. 751 00:35:58,083 --> 00:36:00,333 AND I WANT HIM TO KNOW YOU, VIOLET. I DO. 752 00:36:00,375 --> 00:36:02,500 IT'S JUST, HE DOESN'T KNOW PAIN YET. 753 00:36:02,542 --> 00:36:04,500 AND I KNOW IT'S COMING ONE DAY. 754 00:36:04,542 --> 00:36:06,875 IT'S INEVITABLE-- HE'LL GET HIS HEART BROKEN. 755 00:36:06,917 --> 00:36:10,041 BUT I WANT TO HOLD THAT OFF AS LONG AS I POSSIBLY CAN. 756 00:36:10,083 --> 00:36:13,500 AND I THINK THAT IF YOU'RE READY TO BE PART OF LUCAS' LIFE... 757 00:36:13,542 --> 00:36:17,875 I KNOW WHAT YOU'RE LIKE WHEN YOU LOVE SOMEONE. 758 00:36:17,917 --> 00:36:20,875 I KNOW WHAT THAT FEELS LIKE. 759 00:36:20,917 --> 00:36:24,083 AND IT'S THE BEST FEELING IN THE WORLD. 760 00:36:24,125 --> 00:36:27,250 A-AND I WANT LUCAS TO KNOW THAT LOVE, 761 00:36:27,291 --> 00:36:30,083 BECAUSE YOU'RE HIS MOTHER. 762 00:36:30,125 --> 00:36:33,750 AND I THINK THAT IF YOU CAN LOVE HIM... 763 00:36:33,792 --> 00:36:37,000 AND I THINK YOU WILL BE ABLE TO SOON... 764 00:36:37,041 --> 00:36:40,000 I THINK WE HAVE A CHANCE TO RAISE THE HAPPIEST, 765 00:36:40,041 --> 00:36:43,041 MOST LOVED LITTLE BOY IN THE WORLD. 766 00:36:43,083 --> 00:36:45,291 BUT PLEASE, VIOLET... 767 00:36:45,333 --> 00:36:48,750 BE READY. 768 00:36:48,792 --> 00:36:51,583 THAT'S ALL I ASK. 769 00:36:53,792 --> 00:36:55,750 DR. TURNER, YOU SUFFERED A GREAT TRAGEDY, 770 00:36:55,792 --> 00:36:58,750 AND I SYMPATHIZE WITH EVERYTHING YOU'VE BEEN THROUGH. 771 00:36:58,792 --> 00:37:01,041 I COMMEND YOU FOR GOING TO THERAPY 772 00:37:01,083 --> 00:37:03,041 AND GETTING YOURSELF READY 773 00:37:03,083 --> 00:37:06,041 TO HAVE A RELATIONSHIP WITH YOUR CHILD. 774 00:37:06,083 --> 00:37:08,792 IT'S A TESTAMENT TO YOUR STRENGTH. 775 00:37:08,834 --> 00:37:11,041 OVER THE COURSE OF THIS TRIAL, 776 00:37:11,083 --> 00:37:15,166 MANY PEOPLE WHO KNOW YOU BEST AND CARE FOR YOU MOST 777 00:37:15,208 --> 00:37:17,959 EXPRESSED THAT THEY DON'T BELIEVE YOU'RE READY 778 00:37:18,000 --> 00:37:19,792 TO BE A MOTHER RIGHT NOW. 779 00:37:19,834 --> 00:37:22,041 AND AS MUCH AS I APPRECIATE HOW FAR YOU'VE COME 780 00:37:22,083 --> 00:37:24,959 AND THE INTENSITY OF YOUR DESIRE TO BE WITH LUCAS, 781 00:37:25,000 --> 00:37:29,041 I CANNOT SIMPLY SUBSTITUTE MY JUDGMENT FOR THEIRS. 782 00:37:29,083 --> 00:37:31,041 THEREFORE... 783 00:37:31,083 --> 00:37:34,625 I GRANT FULL CUSTODY TO DR. WILDER, 784 00:37:34,667 --> 00:37:37,041 WITH SUPERVISED VISITATION TO DR. TURNER. 785 00:37:37,083 --> 00:37:40,041 DR. TURNER IS FREE TO FILE A PETITION 786 00:37:40,083 --> 00:37:42,834 TO REVISIT THIS ARRANGEMENT IN THE FUTURE. 787 00:37:46,625 --> 00:37:48,041 HEY. 788 00:37:48,083 --> 00:37:50,041 HEY. 789 00:37:50,083 --> 00:37:52,041 HOW'S WILLIAM? 790 00:37:52,083 --> 00:37:54,417 HE'S REALLY SICK. 791 00:37:54,458 --> 00:37:56,917 I'M SORRY. 792 00:37:58,208 --> 00:38:00,250 ALL RIGHT. WELL, I SHOULD GET GOING. 793 00:38:00,291 --> 00:38:02,041 IT'S GOOD TO SEE YOU. 794 00:38:02,083 --> 00:38:03,625 MAYA'S EIGHT MONTHS PREGNANT, 795 00:38:03,667 --> 00:38:06,375 AND I'VE NEVER EVEN FELT THE BABY KICK. 796 00:38:06,417 --> 00:38:08,041 I HAVEN'T HELPED WITH THE NURSERY. 797 00:38:08,083 --> 00:38:10,041 I HAVEN'T BOUGHT ONE STITCH OF BABY CLOTHING. 798 00:38:12,458 --> 00:38:15,041 NOTHING. 799 00:38:17,166 --> 00:38:19,041 WELL... 800 00:38:19,083 --> 00:38:22,417 SHE NEEDS MORE BABY CLOTHES. 801 00:38:22,458 --> 00:38:27,625 ALL I GOT WAS THIS... TINY LITTLE BASEBALL CAP. 802 00:38:28,959 --> 00:38:31,667 NOTHING IS IN THE NURSERY EXCEPT A BASSINETTE. 803 00:38:31,709 --> 00:38:34,041 SO YOU COULD GO CRAZY IN THERE. 804 00:38:34,083 --> 00:38:38,041 AND THE BABY KICKS ON CUE WHEN THERE'S MUSIC PLAYING, 805 00:38:38,083 --> 00:38:41,208 SO... IF YOU WANTED TO SPEND TIME 806 00:38:41,250 --> 00:38:43,291 SINGING TO MAYA'S BELLY... 807 00:38:43,333 --> 00:38:45,041 YOU COULD DO THAT. 808 00:38:50,083 --> 00:38:51,917 IT'S NOT TOO LATE? 809 00:38:51,959 --> 00:38:53,041 YOU'RE HER MOTHER. 810 00:38:53,083 --> 00:38:55,041 IT'S NEVER TOO LATE. 811 00:38:57,083 --> 00:39:00,041 THIS IS SOMETHING, ISN'T IT? 812 00:39:00,083 --> 00:39:01,792 YEAH. 813 00:39:01,834 --> 00:39:04,041 IT'S SOMETHING. 814 00:39:11,208 --> 00:39:13,041 THAT WAS YOU... 815 00:39:13,083 --> 00:39:17,083 PETE'S TESTIMONY. 816 00:39:19,083 --> 00:39:21,333 IT'S OKAY. IT'S OKAY. YOU DON'T HAVE TO... 817 00:39:21,375 --> 00:39:24,542 IT'S JUST... 818 00:39:24,583 --> 00:39:27,208 WELL, WE'VE--WE'VE BEEN THROUGH A WAR THIS WEEK, 819 00:39:27,250 --> 00:39:29,208 AND, UH, AND I LOST. 820 00:39:29,250 --> 00:39:31,709 SO I'M TRYING TO APPRECIATE THE SMALL THINGS. 821 00:39:31,750 --> 00:39:34,041 SO IF YOU HELPED PETE, 822 00:39:34,083 --> 00:39:37,041 AND IF HE HATES ME A LITTLE BIT LESS BECAUSE OF YOU, 823 00:39:37,083 --> 00:39:40,208 THEN... THEN THAT'S SOMETHING I CAN APPRECIATE. 824 00:39:40,250 --> 00:39:41,959 I'M SORRY. 825 00:39:42,000 --> 00:39:43,959 GOD, I DIDN'T EXPECT-- I-I THOUGHT THE JUDGE-- 826 00:39:44,000 --> 00:39:45,083 NO, DON'T. 827 00:39:45,125 --> 00:39:48,375 IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 828 00:39:48,417 --> 00:39:51,542 IT'S A STEP. 829 00:39:51,583 --> 00:39:53,542 IT'S A SMALL STEP, BUT IT'S A STEP. 830 00:39:55,583 --> 00:39:59,375 I'M GOING TO SEE LUCAS, AND I'M GOING TO BE HAPPY. 831 00:40:03,208 --> 00:40:06,041 ARE YOU? 832 00:40:06,083 --> 00:40:07,834 I DON'T KNOW. 833 00:40:18,083 --> 00:40:20,417 PETE DOESN'T HATE YOU. 834 00:40:45,083 --> 00:40:47,041 VIOLET'S NOT HERE. 835 00:40:47,083 --> 00:40:49,667 LOOK... I DON'T KNOW WHERE I'M HEADED-- 836 00:40:49,709 --> 00:40:52,208 DO I LOOK LIKE A GPS TO YOU? COULD YOU JUST SHUT UP AND LET ME FINISH, 837 00:40:52,250 --> 00:40:54,792 LET ME TALK? 838 00:40:54,834 --> 00:40:57,834 FIGURATIVELY SPEAKING, I DON'T KNOW WHERE I'M HEADED. 839 00:40:57,875 --> 00:40:59,834 I DO KNOW I HAVEN'T BEEN MYSELF LATELY, 840 00:40:59,875 --> 00:41:02,417 AND EVEN THOUGH I'M TRYING TO GET BACK THERE, 841 00:41:02,458 --> 00:41:05,041 I DON'T KNOW HOW LONG THAT'S GONNA TAKE. 842 00:41:05,083 --> 00:41:07,875 WHERE WAS I GOING WITH THAT? I... I HAD THIS MEMORIZED. 843 00:41:07,917 --> 00:41:10,875 YOU WERE SAYING YOU DON'T KNOW SQUAT. RIGHT. OKAY... 844 00:41:10,917 --> 00:41:12,917 WHAT I DO KNOW... 845 00:41:12,959 --> 00:41:15,041 WHAT I REALIZED FROM THIS WHOLE ORDEAL, 846 00:41:15,083 --> 00:41:17,333 IS WHAT'S IMPORTANT... 847 00:41:17,375 --> 00:41:20,208 LIKE, UM... THE PEOPLE THAT YOU LOVE. 848 00:41:22,166 --> 00:41:25,208 AND YOU ARE IMPORTANT TO ME, CHARLOTTE. 849 00:41:31,291 --> 00:41:33,875 YOU'RE IMPORTANT TO ME, TOO. 850 00:41:36,709 --> 00:41:40,375 HAVE DINNER WITH ME? 63878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.