All language subtitles for Private.Practice.S03E20.Second.Choices.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,083 --> 00:00:12,291 I GUESS I SHOULD'VE CALLED FIRST. 2 00:00:12,333 --> 00:00:14,500 UH, N-NO, NO. 3 00:00:14,542 --> 00:00:17,542 IT'S FINE. 4 00:00:17,583 --> 00:00:19,750 SO YOU AND ADDISON... 5 00:00:19,792 --> 00:00:22,542 I'M--I'M--I'M SORRY. I DIDN'T EVEN... 6 00:00:22,583 --> 00:00:25,333 ADDISON, HELLO. 7 00:00:25,375 --> 00:00:28,000 HI. 8 00:00:28,041 --> 00:00:29,041 WOW. 9 00:00:29,083 --> 00:00:32,125 HE'S GOTTEN SO... 10 00:00:32,166 --> 00:00:34,792 HE'S SO BIG. 11 00:00:36,583 --> 00:00:37,792 VIOLET. 12 00:00:37,834 --> 00:00:39,792 I'M CRYING. I KNOW. I KNOW. I'M CRYING. 13 00:00:39,834 --> 00:00:43,000 BUT LOOK AT HIM. HE'S, LIKE, 15. HE'S NOT 15. 14 00:00:43,041 --> 00:00:44,542 HE'S 15. 15 00:00:44,583 --> 00:00:46,208 AND I HAVEN'T BEEN HERE. 16 00:00:46,250 --> 00:00:49,458 I WAS IN THE CRAZY AND THEN I... WAS IN COSTA RICA 17 00:00:49,500 --> 00:00:51,458 AND THEN NEW YORK AND... 18 00:00:51,500 --> 00:00:54,625 YOU--YOU WERE IN NEW YORK? THEN I GOT OUT OF THE CRAZY AND I CAME BACK HERE, 19 00:00:54,667 --> 00:00:57,041 AND HE'S 15, AND, UH, NOW I'M JUST A STRANGER TO HIM, 20 00:00:57,083 --> 00:00:59,709 AND--AND YOU AND ADDISON ARE, UH-- IT'S OKAY, VIOLET-- 21 00:00:59,750 --> 00:01:01,083 NO. 22 00:01:01,125 --> 00:01:02,583 NO, IT'S NOT. 23 00:01:04,834 --> 00:01:06,375 I'M HIS MOTHER. 24 00:01:06,417 --> 00:01:09,792 I AM HIS MOTHER. 25 00:01:09,834 --> 00:01:12,041 AND I HAVEN'T... 26 00:01:12,083 --> 00:01:14,667 I'M SO SORRY I DIDN'T... 27 00:01:14,709 --> 00:01:16,667 I'M SO SORRY... 28 00:01:16,709 --> 00:01:18,583 THAT I COULDN'T... I'M-- 29 00:01:18,625 --> 00:01:21,667 I AM SO, SO SORRY. 30 00:01:23,250 --> 00:01:25,208 WOULD--WOULD YOU... 31 00:01:25,250 --> 00:01:27,125 WOULD YOU LIKE TO HOLD HIM? 32 00:01:29,583 --> 00:01:32,041 CAN I? 33 00:01:34,959 --> 00:01:38,041 HEY. COME HERE, PAL. 34 00:01:38,083 --> 00:01:39,750 COME ON. 35 00:01:39,792 --> 00:01:43,041 HERE WE GO. 36 00:01:43,083 --> 00:01:44,875 LOOK. 37 00:01:44,917 --> 00:01:47,041 THAT'S YOUR MOM. HI. 38 00:01:47,083 --> 00:01:49,250 THAT'S YOUR MOMMY. 39 00:01:54,250 --> 00:01:56,875 HI. 40 00:02:08,917 --> 00:02:10,959 STOP HOVERING AND COME IN HERE. 41 00:02:11,000 --> 00:02:13,333 I SAID THAT WE SHOULDN'T BE HOVERING, BUT CHARLOTTE-- 42 00:02:13,375 --> 00:02:15,291 I SAID YOU NEEDED SPACE. WE DIDN'T WANT TO PRESSURE YOU. 43 00:02:15,333 --> 00:02:17,542 I'M FINE. I'M FINE. 44 00:02:17,583 --> 00:02:19,750 HEY. 45 00:02:19,792 --> 00:02:21,583 OH. VIOLET, SHE'S HERE. YOU'RE BACK. 46 00:02:21,625 --> 00:02:23,583 OH, COME ON, SHELDON. YOU KNEW I WAS BACK. 47 00:02:23,625 --> 00:02:25,375 SOMEBODY CALLED YOU. 48 00:02:25,417 --> 00:02:30,041 WELL, THERE MAY HAVE BEEN A TEXT FROM CHARLOTTE ON--OW. 49 00:02:30,083 --> 00:02:32,792 LOOK, I'M FINE, YOU GUYS. 50 00:02:32,834 --> 00:02:35,542 BUT--BUT GO AHEAD AND ASK. I KNOW YOU'RE DYING TO ASK. 51 00:02:35,583 --> 00:02:38,041 SO YOU'RE NOT ALL MESSED UP AND FREAKY ANYMORE? 52 00:02:38,083 --> 00:02:40,000 CHARLOTTE. WELL, SHE SAID WE COULD ASK. 53 00:02:40,041 --> 00:02:42,750 I HAD THIS AMAZING BREAKTHROUGH WHILE I WAS AWAY, 54 00:02:42,792 --> 00:02:44,750 AND, UM... WELL, I KNOW BETTER THAN ANYBODY 55 00:02:44,792 --> 00:02:46,750 THAT IT DOESN'T HAPPEN OVERNIGHT, 56 00:02:46,792 --> 00:02:49,834 BUT... YEAH, I'M READY... 57 00:02:49,875 --> 00:02:52,041 TO BE LUCAS' MOM. 58 00:02:52,083 --> 00:02:55,208 THAT'S MY GIRL. 59 00:02:57,458 --> 00:02:59,917 MORNING. GOOD MORNING. 60 00:02:59,959 --> 00:03:02,000 MORNING. HEY. 61 00:03:10,208 --> 00:03:12,792 WELL, I'M GONNA GO DO... 62 00:03:12,834 --> 00:03:14,583 SOME WORK. 63 00:03:14,625 --> 00:03:15,959 YES. 64 00:03:18,291 --> 00:03:21,250 YES. OKAY, WELL, I GOT TEN WEEKS OF PATIENT NOTES TO CATCH UP ON. 65 00:03:21,291 --> 00:03:23,750 THANK YOU. 66 00:03:23,792 --> 00:03:26,041 UH... OKAY, 67 00:03:26,083 --> 00:03:28,667 YOU SEEM A LITTLE OLD FOR A PEDIATRICIAN, BUT-- 68 00:03:28,709 --> 00:03:30,125 OLIVER HAD TO USE THE RESTROOM. 69 00:03:30,166 --> 00:03:33,041 UM, DR. FREEDMAN, I AM KELLY. THIS IS MY HUSBAND SCOTT. 70 00:03:33,083 --> 00:03:35,000 OKAY. NICE TO MEET YOU. 71 00:03:35,041 --> 00:03:37,000 IT SAYS OLIVER HAS A STOMACHACHE. 72 00:03:37,041 --> 00:03:39,792 IS THAT JUST TODAY OR HAS THAT BEEN GOING ON? 73 00:03:39,834 --> 00:03:41,834 IT'S A LITTLE MORE THAN A STOMACHACHE. 74 00:03:41,875 --> 00:03:46,041 IT WAS KINDA HARD TO SEE. 75 00:03:46,083 --> 00:03:49,000 WOW. LOOK AT YOU. UH, YOU A HOCKEY PLAYER, OLIVER? 76 00:03:49,041 --> 00:03:50,208 NO. 77 00:03:50,250 --> 00:03:52,792 OKAY. WELL, UM... I'M DR. FREEDMAN. 78 00:03:52,834 --> 00:03:55,291 WE'RE GONNA HAVE TO TAKE THIS OFF SO WE-- 79 00:03:55,333 --> 00:03:57,959 UH, I CAN'T. MY PARENTS DON'T LET ME. 80 00:04:07,959 --> 00:04:09,375 OLIVER, UM... 81 00:04:09,417 --> 00:04:11,083 HE EATS THINGS. 82 00:04:11,125 --> 00:04:13,917 HE EATS THINGS LIKE ICE CREAM AND TOO MANY COOKIES? 83 00:04:13,959 --> 00:04:16,041 HE ATE PART OF HIS PILLOW LAST NIGHT. WELL, IT STARTED OUT SMALL, 84 00:04:16,083 --> 00:04:18,041 YOU KNOW, PIECES OF THE COUCH CUSHION, 85 00:04:18,083 --> 00:04:19,709 UM, STUFFED ANIMALS. 86 00:04:19,750 --> 00:04:22,041 IT STARTED AFTER KELLY AND I GOT MARRIED LAST YEAR. 87 00:04:22,083 --> 00:04:24,041 I DON'T KNOW IF IT'S THE CHANGE OR... 88 00:04:24,083 --> 00:04:26,041 I THINK OF OLIVER AS MY OWN. 89 00:04:26,083 --> 00:04:29,709 AND I HATE TO THINK MY COMING ALONG HAS SET HIM OFF SOMEHOW. 90 00:04:29,750 --> 00:04:32,458 WILL YOU HELP HIM? PLEASE. 91 00:04:34,959 --> 00:04:36,917 HEY. HEY. 92 00:04:36,959 --> 00:04:39,500 I THOUGHT I'D STOP BY AND SEE IF YOU WERE OKAY. 93 00:04:39,542 --> 00:04:42,041 I'M FINE, PETE. 94 00:04:42,083 --> 00:04:45,041 I KNOW THAT THIS IS WEIRD. NO, IT'S--IT'S GREAT THAT VIOLET'S BACK. 95 00:04:45,083 --> 00:04:48,041 IT'S GREAT THAT SHE WANTS TO SEE LUCAS. 96 00:04:48,083 --> 00:04:50,500 I MEAN... IT IS GREAT, RIGHT? 97 00:04:52,041 --> 00:04:54,125 SHE CALLED ME THIS MORNING. SHE WANTS TO SEE HIM AGAIN. 98 00:04:54,166 --> 00:04:57,041 I TOLD HER I'D BRING HIM TO THE OFFICE TOMORROW. 99 00:04:57,083 --> 00:04:59,041 IS THAT OKAY WITH YOU? YOU'RE HIS FATHER. 100 00:04:59,083 --> 00:05:02,000 YOU HAVE TO DO WHAT YOU THINK IS BEST. ADDISON-- 101 00:05:02,041 --> 00:05:06,041 I'M NOT HIS MOTHER. VIOLET IS. YEAH, BUT YOU'RE ALWAYS PUTTING HIM TO BED, 102 00:05:06,083 --> 00:05:07,875 YOU PLAY WITH HIM, YOU FEED HIM, YOU GIVE HIM A BATH, 103 00:05:07,917 --> 00:05:11,041 YOU HOLD HIM WHEN HE CRIES. YOU'RE NOT NOBODY TO HIM. 104 00:05:11,083 --> 00:05:13,625 YES, BUT HE'S HER CHILD. 105 00:05:19,083 --> 00:05:22,041 I WANT YOU TO BE OKAY WITH THIS-- 106 00:05:22,083 --> 00:05:25,625 ME LETTING HER TRY. 107 00:05:25,667 --> 00:05:28,041 THIS IS SCARY FOR ME. 108 00:05:28,083 --> 00:05:31,041 I DON'T EVEN KNOW IF VIOLET IS READY. 109 00:05:31,083 --> 00:05:33,041 BUT IF SHE IS, 110 00:05:33,083 --> 00:05:36,125 I NEED YOU... TO HELP ME BE OKAY WITH IT. 111 00:05:38,792 --> 00:05:40,500 I'M OKAY. 112 00:05:40,542 --> 00:05:42,583 REALLY, I AM. THIS IS... 113 00:05:42,625 --> 00:05:45,417 THIS IS GONNA BE GOOD FOR LUCAS. 114 00:05:45,458 --> 00:05:47,542 THANK YOU. 115 00:05:54,083 --> 00:05:56,667 THIS IS EMBARRASSING. IF THE GUYS IN MY UNIT KNEW 116 00:05:56,709 --> 00:05:58,834 I WAS BEING CHECKED OUT BY A GYNECOLOGIST, 117 00:05:58,875 --> 00:06:01,041 THEY'D NEVER LET ME LIVE IT DOWN. 118 00:06:01,083 --> 00:06:03,041 YOU SMACKED YOUR HEAD PASSING OUT ON THE TOILET. 119 00:06:03,083 --> 00:06:05,333 THIS ISN'T THE EMBARRASSING PART OF THE STORY. THE GYNO GAVE YOU A REFERRAL. 120 00:06:05,375 --> 00:06:07,417 I PROMISE YOU, I ONLY DO BRAINS. 121 00:06:07,458 --> 00:06:09,834 I'M FINE, OKAY? THIS IS CRAZY. 122 00:06:09,875 --> 00:06:11,834 I PROBABLY PASSED OUT 'CAUSE OF TOO MUCH R&R. 123 00:06:11,875 --> 00:06:13,792 I TALKED MY WAY INTO THREE WEEKS 124 00:06:13,834 --> 00:06:16,041 TO COME BACK AND SEE THE BABY BORN. 125 00:06:16,083 --> 00:06:18,125 I'M JUST USED TO LIVING LIKE THIS. 126 00:06:18,166 --> 00:06:21,000 CLEAN SHEETS, NO GUNFIRE-- IT'S NOT NORMAL. HAS ANYTHING LIKE THIS EVER HAPPENED BEFORE? 127 00:06:21,041 --> 00:06:23,959 SOMETIMES I GET DIZZY. 128 00:06:24,000 --> 00:06:27,542 THE SUMMERS IN IRAQ ARE BRUTAL. HAVE YOU NOTICED ANY VISUAL CHANGES? 129 00:06:27,583 --> 00:06:29,709 NUMBNESS OR WEAKNESS? NOPE. 130 00:06:29,750 --> 00:06:32,375 I'M U.S. ARMY, TOP GRADE-A SPECIMEN. 131 00:06:32,417 --> 00:06:34,875 WELL, THERE'S NO EVIDENCE OF A CONCUSSION. 132 00:06:34,917 --> 00:06:36,250 HIS HEAD'S FINE. 133 00:06:36,291 --> 00:06:39,041 SEE, HONEY, I TOLD YOU. CLEAN BILL OF HEALTH. 134 00:06:39,083 --> 00:06:42,041 BUT YOUR SCREENING E.K.G. IS SHOWING SOME SUBTLE ABNORMALITY. 135 00:06:42,083 --> 00:06:44,709 I DON'T UNDERSTAND. YOU SAID HIS HEAD WAS FINE. 136 00:06:44,750 --> 00:06:46,041 OH, SHE'S SAYING 137 00:06:46,083 --> 00:06:49,709 THAT THERE MIGHT BE A PROBLEM WITH YOUR HEART. 138 00:06:53,542 --> 00:06:55,917 HI. OLIVER. 139 00:06:59,083 --> 00:07:00,583 AM I A FREAK? 140 00:07:00,625 --> 00:07:02,625 DO YOU THINK YOU'RE A FREAK? 141 00:07:02,667 --> 00:07:06,041 I ATE PART OF A BOOK ONCE IN CLASS. 142 00:07:06,083 --> 00:07:08,041 NO OTHER KIDS DO THAT. 143 00:07:08,083 --> 00:07:11,041 SO I GOT IN BIG TROUBLE WITH THE TEACHER. 144 00:07:11,083 --> 00:07:13,083 YOU SEE WHAT I MEAN? IT--IT-- YOU KNOW, WHEN... 145 00:07:13,125 --> 00:07:15,959 KIDS EAT LIKE YOU DO, 146 00:07:16,000 --> 00:07:17,208 YOU KNOW, WEIRD STUFF, 147 00:07:17,250 --> 00:07:20,041 IT'S USUALLY SOMETHING CALLED PICA. 148 00:07:20,083 --> 00:07:22,750 OTHER KIDS DO IT, TOO? YEAH. 149 00:07:22,792 --> 00:07:25,250 I MEAN, IT'S RARE, BUT THAT MAKES YOU PRETTY SPECIAL. 150 00:07:25,291 --> 00:07:28,041 SO IT'S A THING? YOU CAN CURE HIM? 151 00:07:28,083 --> 00:07:30,041 I CAN PRESCRIBE FIBER FOR THE STOMACHACHE. 152 00:07:30,083 --> 00:07:33,041 BUT PICA CAN HAVE ALL SORTS OF CAUSES. 153 00:07:33,083 --> 00:07:34,959 OLIVER... 154 00:07:35,000 --> 00:07:37,667 DO YOU KNOW WHY YOU DO THIS? 155 00:07:37,709 --> 00:07:39,166 I DON'T KNOW. 156 00:07:39,208 --> 00:07:43,542 I JUST... I CAN'T STOP. 157 00:07:43,583 --> 00:07:45,000 OKAY. 158 00:07:50,500 --> 00:07:52,750 OH, HEY. 159 00:07:52,792 --> 00:07:55,917 WHAT DO YOU KNOW ABOUT PICA IN 10 YEAR OLDS? 160 00:07:55,959 --> 00:07:58,250 WELL, IF A KID'S GOT A MOUTH FULL OF SPLINTERS, 161 00:07:58,291 --> 00:08:02,041 AND YOU'RE MISSING A BOX OF TONGUE DEPRESSORS, IT'S PICA. IT'S NOT REALLY THAT SIMPLE. 162 00:08:02,083 --> 00:08:04,125 I MEAN, THAT KIND OF BEHAVIOR COULD BE O.C.D. 163 00:08:04,166 --> 00:08:07,375 OR A NUTRITIONAL DEFICIENCY, NEUROLOGICAL OR TRAUMA RESPONSE. 164 00:08:07,417 --> 00:08:10,625 I MEAN, SOMETIMES, WE NEVER FIGURE IT OUT. WELL, I'LL GIVE YOU A HEAD START. 165 00:08:10,667 --> 00:08:12,625 THE KID'S GOT A NEW STEPFATHER. 166 00:08:12,667 --> 00:08:14,625 THE PROBLEM STARTED AROUND THE SAME TIME. 167 00:08:14,667 --> 00:08:17,625 THE STEPFATHER'S SOLUTION IS TO LOCK A HOCKEY MASK ON HIS FACE. 168 00:08:17,667 --> 00:08:20,709 I WAS GONNA TALK TO VIOLET ABOUT IT, BUT IT'S HER FIRST DAY BACK. 169 00:08:20,750 --> 00:08:24,041 I DON'T WANNA... COULD YOU SEE HIM? SURE, SURE. I'M HAPPY TO BE SECOND CHOICE. 170 00:08:24,083 --> 00:08:25,583 THANKS. 171 00:08:30,125 --> 00:08:32,125 SEE YA. 172 00:08:36,667 --> 00:08:38,959 YOU KNOW, I'M GLAD SHELDON IS THOROUGH, 173 00:08:39,000 --> 00:08:41,166 BUT NEXT TIME I GO OUT OF TOWN, 174 00:08:41,208 --> 00:08:44,000 REMIND ME TO HAVE SOMEONE COVER MY PATIENTS 175 00:08:44,041 --> 00:08:46,000 WHO TAKES LESS COPIOUS NOTES. 176 00:08:51,417 --> 00:08:53,250 SO... 177 00:08:56,083 --> 00:08:59,166 SO? 178 00:08:59,208 --> 00:09:01,166 SO WHAT'S UP WITH YOU AND CHARLOTTE? 179 00:09:01,208 --> 00:09:03,208 I WAS ASKING ABOUT YOU. YOU SAID "SO." 180 00:09:03,250 --> 00:09:06,667 YEAH, WHICH MEANS "HOW ARE YOU?" I'M GOOD. CAN'T I BE GOOD? 181 00:09:06,709 --> 00:09:09,041 TWO MONTHS, NO PHONE CALLS, NO E-MAILS, NO POSTCARDS... 182 00:09:09,083 --> 00:09:10,792 NOW... YOU'RE GOOD? 183 00:09:10,834 --> 00:09:12,208 I AM. 184 00:09:12,250 --> 00:09:14,041 I'M GOOD. 185 00:09:14,083 --> 00:09:16,083 YOU KNOW, I-I-I WOULD BE BETTER 186 00:09:16,125 --> 00:09:18,875 IF I HAD KNOWN THAT PETE WAS SLEEPING WITH ADDISON 187 00:09:18,917 --> 00:09:21,083 BEFORE I CAME HOME. OH, YEAH. I'M SORRY ABOUT THAT. I SHOULD'VE-- 188 00:09:21,125 --> 00:09:24,291 OH, WAIT. NO PHONE CALLS, NO E-MAILS, NO POSTCARDS. 189 00:09:24,333 --> 00:09:26,250 OKAY. 190 00:09:26,291 --> 00:09:28,041 OKAY. I'M SORRY. 191 00:09:28,083 --> 00:09:29,250 THANK YOU. 192 00:09:29,291 --> 00:09:32,709 SO WHAT IS UP WITH YOU AND CHARLOTTE? 193 00:09:32,750 --> 00:09:36,375 I'M MAINTAINING A MATURE, PROFESSIONAL DISTANCE. 194 00:09:36,417 --> 00:09:38,458 SHE WANTS TO BE FRIENDS. 195 00:09:38,500 --> 00:09:41,208 AND WHAT DO YOU WANT? 196 00:09:43,333 --> 00:09:45,875 LIFE IS SUCKY AND HARD. 197 00:09:47,083 --> 00:09:49,041 PREACHING TO THE CHOIR, BABY. 198 00:09:51,542 --> 00:09:53,417 OH, I'M GLAD YOU'RE BACK. 199 00:09:53,458 --> 00:09:55,041 MM. 200 00:09:55,083 --> 00:09:58,041 LUCIA... I KNOW THAT YOU'RE WORRIED ABOUT CARL. 201 00:09:58,083 --> 00:10:00,041 BUT IF THERE IS A PROBLEM WITH HIS HEART, 202 00:10:00,083 --> 00:10:02,291 DR. BENNETT WILL FIND IT. I HOPE SO. 203 00:10:02,333 --> 00:10:05,208 HE'S THE BEST. NO, I MEAN, I HOPE HE WILL... 204 00:10:05,250 --> 00:10:07,083 FIND SOMETHING WRONG. 205 00:10:07,125 --> 00:10:09,750 THIS IS HIS FOURTH TOUR OF DUTY. 206 00:10:09,792 --> 00:10:11,041 WHEN I HEAR ON THE NEWS 207 00:10:11,083 --> 00:10:14,041 THAT A ROADSIDE BOMB WENT OFF KILLING SIX, 208 00:10:14,083 --> 00:10:17,083 I WONDER IF ONE OF THEM WAS CARL. 209 00:10:17,125 --> 00:10:18,542 WHEN OFFICERS COME AROUND, 210 00:10:18,583 --> 00:10:21,417 I PRAY THAT THEY DON'T STOP BY MY HOUSE. 211 00:10:21,458 --> 00:10:24,333 I JUST FEEL LIKE I'M WAITING FOR HIM TO DIE. 212 00:10:24,375 --> 00:10:27,917 I'M NOT SURE WHAT YOU'RE ASKING ME TO DO. 213 00:10:27,959 --> 00:10:31,125 IF YOU COULD FIND SOMETHING OR SAY THERE'S SOMETHING, 214 00:10:31,166 --> 00:10:34,125 SOMETHING THAT MEANS HE CAN'T GO BACK TO IRAQ AT ALL... 215 00:10:34,166 --> 00:10:38,083 I LOVE HIM. HELP ME KEEP HIM ALIVE. 216 00:10:43,917 --> 00:10:45,750 HEY. 217 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 ARE THOSE, UH, CARL'S CARDIAC C.T.s? 218 00:10:55,041 --> 00:10:57,834 SO WHAT, ARE YOU NOT TALKING TO ME NOW EITHER? 219 00:10:57,875 --> 00:11:00,583 BECAUSE YOU KNOW WHAT? I REALLY CAN'T HANDLE THAT TODAY, SAM. 220 00:11:00,625 --> 00:11:03,041 SO BE A GROWN-UP. USE YOUR WORDS. VANESSA AND I BROKE UP. 221 00:11:03,083 --> 00:11:06,041 OH. I'M SORRY. 222 00:11:06,083 --> 00:11:08,333 I AM. I KNOW THAT WE DIDN'T ALWAYS GET ALONG-- 223 00:11:08,375 --> 00:11:11,041 YOU HATED HER. YOU HATED THAT I WAS WITH HER. 224 00:11:11,083 --> 00:11:13,041 SO DON'T SAY YOU'RE SORRY. 225 00:11:13,083 --> 00:11:15,041 IT'S A LIE. YOU KNOW IT, AND I KNOW IT. 226 00:11:15,083 --> 00:11:18,041 SEE... YOU WANT TO HAVE YOUR CAKE AND EAT IT, TOO. 227 00:11:18,083 --> 00:11:21,041 BUT YOU KNOW WHAT? YOU CAN'T, BECAUSE I'M THE CAKE. 228 00:11:21,083 --> 00:11:23,625 AND FROM HERE ON OUT, I'M TAKING THE CAKE AWAY. 229 00:11:23,667 --> 00:11:26,041 NO MORE CAKE FOR YOU. I'M GOOD CAKE, TOO. 230 00:11:26,083 --> 00:11:27,750 DOUBLE CHOCOLATE, CREAM-FILLED 231 00:11:27,792 --> 00:11:29,792 WITH THE LITTLE RASPBERRIES ON TOP. 232 00:11:29,834 --> 00:11:32,834 SO NO MORE CAKE FOR YOU. SO JUST SHUT UP. 233 00:11:32,875 --> 00:11:34,125 OKAY. 234 00:11:34,166 --> 00:11:37,041 CARL HAS A BLOCK IN HIS L.A.D. IT'S CALLED A WIDOWMAKER. 235 00:11:37,083 --> 00:11:39,041 WE'RE LUCKY WE FOUND IT. COULDA KILLED HIM. 236 00:11:39,083 --> 00:11:43,041 SO WHAT ARE YOU GONNA DO? WELL, HE'S A PERFECT CANDIDATE FOR A STENT. 237 00:11:43,083 --> 00:11:45,166 AFTER THE PROCEDURE, HE SHOULD BE GOOD AS NEW. 238 00:11:45,208 --> 00:11:46,959 MAYBE DRUG THERAPY WOULD WORK. 239 00:11:47,000 --> 00:11:49,125 WAIT. THE KID'S SERVING IN A WAR ZONE, ADDISON. 240 00:11:49,166 --> 00:11:51,875 YOU WANT TO SLOW DOWN HIS HEART, HIS ENTIRE SYSTEM? 241 00:11:51,917 --> 00:11:54,041 YOU KNOW, DO YOU THINK HE CAN PERFORM 242 00:11:54,083 --> 00:11:56,041 TO THE LEVEL HE NEEDS TO ON--ON BETA-BLOCKERS? 243 00:11:56,083 --> 00:11:58,250 PROBABLY NOT. HE'D BE DISCHARGED. 244 00:11:58,291 --> 00:12:01,375 SO YOU'RE SAYING YOU WANT ME TO DO SOMETHING LESS EFFECTIVE 245 00:12:01,417 --> 00:12:04,500 SO THAT THEY'LL PULL HIM OUT OF MILITARY SERVICE? THIS IS NOT ABOUT ME, SAM. 246 00:12:04,542 --> 00:12:07,625 LUCIA'S GONNA HAVE HIS BABY. SHE WANTS TO KEEP HIM AROUND. 247 00:12:07,667 --> 00:12:11,041 WELL, YOU CAN'T ALWAYS GET WHAT YOU WANT. 248 00:12:11,083 --> 00:12:12,041 UGH. 249 00:12:17,625 --> 00:12:19,041 I DON'T KNOW. 250 00:12:19,083 --> 00:12:21,875 SURGERY SOUNDS RISKY. 251 00:12:21,917 --> 00:12:24,041 BUT IF I TAKE THE MEDICATION, I CAN'T GO BACK? 252 00:12:24,083 --> 00:12:25,583 I CAN'T MAKE THAT DETERMINATION, 253 00:12:25,625 --> 00:12:28,291 BUT WILL IT HAVE AN AFFECT ON YOUR PERFORMANCE? IT MIGHT. 254 00:12:28,333 --> 00:12:30,291 BUT, HONEY, IF YOU'RE SICK, THEN-- 255 00:12:30,333 --> 00:12:32,875 LOOK, I'M NOT SICK. 256 00:12:32,917 --> 00:12:35,041 I'M NOT. I HAVE A THING, AND DR. BENNETT CAN FIX IT. 257 00:12:35,083 --> 00:12:37,625 I LOCATE I.E.D.s, BOMBS. 258 00:12:37,667 --> 00:12:41,083 I HAVE PEOPLE IN MY SQUAD WHO DEPEND ON ME TO STAY ALIVE. 259 00:12:41,125 --> 00:12:43,667 I DEPEND ON YOU TO STAY ALIVE. 260 00:12:43,709 --> 00:12:46,542 YOUR BABY DEPENDS ON YOU TO STAY ALIVE. 261 00:12:46,583 --> 00:12:49,333 THE ARMY CAN REPLACE YOU. I CAN'T. 262 00:12:53,083 --> 00:12:56,542 CAN YOU FIX THIS WITH SURGERY, MAKE ME AS GOOD AS NEW? 263 00:12:56,583 --> 00:12:59,125 I CAN. 264 00:13:01,083 --> 00:13:04,709 I WANT THE SURGERY. I'M A SOLDIER. IT'S WHAT I DO. 265 00:13:04,750 --> 00:13:07,291 AND I WANT TO GO BACK. 266 00:13:09,083 --> 00:13:11,041 SO HOW'S IT BEEN WITH YOUR STEPDAD SCOTT, 267 00:13:11,083 --> 00:13:14,000 YOU KNOW, SINCE THEY GOT MARRIED? HE'S PRETTY COOL. 268 00:13:14,041 --> 00:13:16,000 I'VE NEVER HAD A DAD BEFORE, 269 00:13:16,041 --> 00:13:19,041 SO WE GET TO DO SOME STUFF TOGETHER, FUN STUFF. 270 00:13:19,083 --> 00:13:21,709 BUT I THINK HE'S A LITTLE FREAKED OUT 271 00:13:21,750 --> 00:13:24,458 BY THIS WHOLE EATING THING. WHAT ABOUT YOUR MOM? 272 00:13:24,500 --> 00:13:27,125 SHE GOT ME THE MASK. YOUR MOM GOT YOU THE MASK? 273 00:13:27,166 --> 00:13:28,041 YEAH. 274 00:13:28,083 --> 00:13:30,750 WHAT DO YOU THINK OF IT? 275 00:13:30,792 --> 00:13:32,750 WELL, IT'S UNCOMFORTABLE, 276 00:13:32,792 --> 00:13:34,792 BUT IT DOES KINDA HELP ME STOP. 277 00:13:34,834 --> 00:13:37,875 WITHOUT IT, I JUST-- I SEE SOMETHING AND I EAT IT. 278 00:13:37,917 --> 00:13:39,875 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH ME. 279 00:13:39,917 --> 00:13:42,375 I'M NOT EVEN THINKING, AND I DO IT. 280 00:13:42,417 --> 00:13:44,375 WELL, THAT'S NOT UNCOMMON, EVEN FOR ADULTS. 281 00:13:44,417 --> 00:13:46,208 I MEAN, IF THERE'S AN OPEN BAG 282 00:13:46,250 --> 00:13:49,041 OF SALT AND VINEGAR POTATO CHIPS IN THE HOUSE 283 00:13:49,083 --> 00:13:51,291 WHEN I'M WATCHING "HOUSE HUNTERS"... 284 00:13:51,333 --> 00:13:54,291 FORGET ABOUT IT. HEY, NO. THAT'S POTPOURRI. 285 00:13:54,333 --> 00:13:56,041 SPIT IT OUT. 286 00:13:56,083 --> 00:13:57,792 Y-- 287 00:14:00,458 --> 00:14:02,458 SPIT. 288 00:14:06,333 --> 00:14:08,166 THANK YOU. 289 00:14:08,208 --> 00:14:10,208 YOU KNOW, 290 00:14:10,250 --> 00:14:13,000 THERE'S A SIMPLE SOLUTION TO YOU GETTING A JOB. 291 00:14:13,041 --> 00:14:14,959 JUST CALL YOUR BROTHER. 292 00:14:15,000 --> 00:14:16,208 ONE RECOMMENDATION FROM DEREK, 293 00:14:16,250 --> 00:14:19,000 AND YOU'LL BE ON THE TOP OF EVERYONE'S LIST. 294 00:14:19,041 --> 00:14:21,208 YEAH, AT A PRICE--LECTURES AND "I TOLD YOU SOs" 295 00:14:21,250 --> 00:14:23,667 AND "YOU SCREWED UP AGAINS." 296 00:14:23,709 --> 00:14:26,041 WELL, THERE'S ALWAYS A PRICE. 297 00:14:27,875 --> 00:14:30,041 FIGHT FOR HER, SAM. 298 00:14:30,083 --> 00:14:31,625 I DON'T FOLLOW. 299 00:14:31,667 --> 00:14:33,583 ADDISON. 300 00:14:35,083 --> 00:14:37,041 FIGHT FOR HER. 301 00:14:37,083 --> 00:14:39,375 I MEAN, YOU LOVE HER, RIGHT? 302 00:14:39,417 --> 00:14:41,792 ADDISON IS WITH PETE. 303 00:14:41,834 --> 00:14:45,458 AND THE MOTHER OF HIS BABY JUST CAME BACK, 304 00:14:45,500 --> 00:14:47,417 AND IT'S ALL WEIRD. 305 00:14:47,458 --> 00:14:49,458 IT'S A PERFECT OPPORTUNITY. 306 00:14:49,500 --> 00:14:53,291 AND YOU DIDN'T ANSWER MY QUESTION. 307 00:14:53,333 --> 00:14:55,083 DO YOU LOVE HER? 308 00:14:58,083 --> 00:15:01,041 WELL, THEN FIGHT FOR HER. 309 00:15:01,083 --> 00:15:03,041 AMELIA, YOU'RE--YOU'RE-- YOU'RE LIKE FAMILY, 310 00:15:03,083 --> 00:15:06,291 UH, SO I'M GONNA SAY THIS NICELY. 311 00:15:06,333 --> 00:15:08,041 STOP TALKING. 312 00:15:12,458 --> 00:15:14,041 IT'S JUST INTERESTING 313 00:15:14,083 --> 00:15:18,166 THAT IN THE O.R., YOU ARE THIS KICK-ASS, TAKE-CHARGE, 314 00:15:18,208 --> 00:15:20,041 TAKE-NO-PRISONERS SURGEON, 315 00:15:20,083 --> 00:15:23,041 AND YOU CAN'T DO THAT IN YOUR REAL LIFE. 316 00:15:28,250 --> 00:15:31,208 SHE'S NOT HERE. YOU MIND IF I WAIT? 317 00:15:31,250 --> 00:15:34,333 COME IN. I'M DRINKING. 318 00:15:34,375 --> 00:15:37,333 OH, WELL... 319 00:15:37,375 --> 00:15:39,083 COULD I HAVE ONE? 320 00:15:39,125 --> 00:15:41,291 FROM THE WOMAN YOU CALLED A SEX TOY? 321 00:15:43,083 --> 00:15:45,625 I NEVER SHOULD'VE SAID THAT. 322 00:15:47,250 --> 00:15:50,667 WHAT WE HAD... WAS MORE THAN THAT. 323 00:15:50,709 --> 00:15:52,458 YEAH, RIGHT. 324 00:15:52,500 --> 00:15:55,041 CHARLOTTE... LOOK AT ME. 325 00:15:59,625 --> 00:16:02,041 IT WAS MORE THAN THAT... 326 00:16:02,083 --> 00:16:03,750 A LOT MORE. 327 00:16:23,000 --> 00:16:25,250 I SHOULD GO. YOU SHOULD. 328 00:16:25,291 --> 00:16:28,291 TELL VIOLET I STOPPED BY. OKAY. 329 00:16:41,375 --> 00:16:44,917 MAYBE I SHOULD POST A SIGN. "YES, I'M HERE. 330 00:16:44,959 --> 00:16:46,291 STOP STARING." 331 00:16:46,333 --> 00:16:48,291 I'M GLAD YOU'RE HERE AND THAT YOU'RE BETTER-- 332 00:16:48,333 --> 00:16:51,041 OR THAT YOU THINK YOU'RE BETTER. 333 00:16:51,083 --> 00:16:53,041 I AM, PETE, BETTER. 334 00:16:53,083 --> 00:16:55,208 AND TAKING OFF, 335 00:16:55,250 --> 00:16:58,291 GOING TO COSTA RICA, THAT HELPED? 336 00:16:58,333 --> 00:17:00,875 UH, WELL, C-COSTA RICA WAS A MESS. 337 00:17:00,917 --> 00:17:03,417 IT WAS A LOT OF ALCOHOL. 338 00:17:03,458 --> 00:17:05,166 BUT, UM... ONE DAY, 339 00:17:05,208 --> 00:17:08,750 I-I WENT TO THE AIRPORT, AND I JUST... 340 00:17:08,792 --> 00:17:12,041 I JUST COULDN'T GET ON A PLANE AND COME BACK TO L.A. 341 00:17:12,083 --> 00:17:15,041 I JUST COULDN'T. 342 00:17:15,083 --> 00:17:18,041 SO I WENT TO NEW YORK, AND I DECIDED TO LIVE THERE. 343 00:17:18,083 --> 00:17:20,250 I EVEN INTERVIEWED FOR A JOB. YOU WERE GONNA LIVE IN NEW YORK? 344 00:17:20,291 --> 00:17:23,208 NO, NO. I MEAN, YES, I THOUGHT I WAS, BUT... 345 00:17:23,250 --> 00:17:25,041 NO, NOT REALLY. 346 00:17:25,083 --> 00:17:28,250 I-IT'S WHAT WE THERAPISTS CALL A CRISIS POINT. 347 00:17:28,291 --> 00:17:32,417 I-IT WAS KIND OF THE BEGINNING OF ME COMING BACK HERE... 348 00:17:32,458 --> 00:17:34,375 TO LUCAS. 349 00:17:36,500 --> 00:17:38,250 DOES THAT MAKES SENSE? 350 00:17:38,291 --> 00:17:40,208 NO. NOTHING ABOUT YOUR LIFE HAS MADE SENSE 351 00:17:40,250 --> 00:17:42,000 FOR QUITE SOME TIME. 352 00:17:42,041 --> 00:17:43,208 IT'S NOT YOUR FAULT. 353 00:17:43,250 --> 00:17:46,041 YOU EARNED YOUR CRAZY. 354 00:17:46,083 --> 00:17:48,500 BUT YOU GAVE LUCAS TO ME 355 00:17:48,542 --> 00:17:51,500 AND YOU ASKED ME TO TAKE CARE OF HIM. 356 00:17:51,542 --> 00:17:54,041 AND I-I HAVE. I AM. 357 00:17:54,083 --> 00:17:57,041 THAT'S WHY I HAVE TO ASK YOU... 358 00:17:57,083 --> 00:18:00,291 REALLY ASK YOU... 359 00:18:00,333 --> 00:18:03,375 ARE YOU BACK, VIOLET? 360 00:18:03,417 --> 00:18:06,041 YEAH. 361 00:18:06,083 --> 00:18:08,041 I AM. 362 00:18:17,917 --> 00:18:19,083 SOMETHING'S WRONG WITH COOPER. 363 00:18:19,125 --> 00:18:21,083 YOU MEAN LIKE HE'S HAVING A HEART ATTACK, 364 00:18:21,125 --> 00:18:23,083 AND WE ALL HAVE TO RUSH TO THE HOSPITAL 365 00:18:23,125 --> 00:18:25,875 OR LIKE YOU FIND HIS LACK OF ATTENTION AGGRAVATING, 366 00:18:25,917 --> 00:18:28,417 AND YOU WANT TO TALK ABOUT IT, BUT IT MAKES YOU FEEL PETTY, 367 00:18:28,458 --> 00:18:30,417 SO YOU WANT TO BEAT ME UP FOR A WHILE 368 00:18:30,458 --> 00:18:32,917 BEFORE YOU ACTUALLY GET AROUND TO IT? SHUT UP, SHELDON. 369 00:18:32,959 --> 00:18:35,041 OKAY, SO, UH, THE LATTER. 370 00:18:35,083 --> 00:18:36,667 HE CAME OVER LAST NIGHT, 371 00:18:36,709 --> 00:18:38,750 AND GRANTED, HE WAS LOOKING FOR VIOLET, 372 00:18:38,792 --> 00:18:42,041 BUT STILL, HE CAME IN, HE HAD A DRINK-- TELL ME YOU DIDN'T SLEEP WITH HIM. 373 00:18:42,083 --> 00:18:44,000 I DIDN'T ANYTHING WITH HIM. 374 00:18:44,041 --> 00:18:45,333 A KISS ALMOST HAPPENED. 375 00:18:45,375 --> 00:18:49,125 BUT THEN SUDDENLY, HE WAS RUNNING FOR THE DOOR. 376 00:18:49,166 --> 00:18:52,500 WELL, SOME PEOPLE MIGHT CALL THIS A PATTERN. 377 00:18:52,542 --> 00:18:55,458 YES, THAT'S IT, A PATTERN. 378 00:18:55,500 --> 00:18:58,458 HE COMES CLOSE, HE RUNS AWAY. HE COMES CLOSE, HE RUNS AWAY. 379 00:18:58,500 --> 00:19:01,041 THE MAN IS BONKERS. 380 00:19:01,083 --> 00:19:02,750 HUH. 381 00:19:05,291 --> 00:19:07,041 HEY. 382 00:19:07,083 --> 00:19:08,583 OH. 383 00:19:08,625 --> 00:19:11,000 HI. HI, GOOD MORNING. 384 00:19:11,041 --> 00:19:14,041 WOW, THIS LOOKS NICE. 385 00:19:14,083 --> 00:19:17,792 SO, UM, I PACKED HIS SNACKS IN THIS ORANGE THINGY. 386 00:19:17,834 --> 00:19:20,041 HE LIKES THE SMILEY-FACED ELMOS. OKAY. 387 00:19:20,083 --> 00:19:22,041 WE'VE GOT DIAPERS, WIPES, A FEW TOYS. 388 00:19:22,083 --> 00:19:25,083 OH, HE LOVES THE SQUEEZE FROGGY.. 389 00:19:25,125 --> 00:19:27,125 THING. WHAT HAPPENED TO THE PULL MONKEY? I THOUGHT HE L-- 390 00:19:27,166 --> 00:19:29,917 WELL, HE LIKES THAT, TOO, BUT THE SQUISHY FROG... 391 00:19:29,959 --> 00:19:32,041 IS THE-- THE REAL CROWD-PLEASER, HUH? 392 00:19:32,083 --> 00:19:33,750 YEAH. YEAH. 393 00:19:33,792 --> 00:19:36,041 OKAY, SQUISHY FROG, PULL MONKEY, SMILEY SNACKS-- 394 00:19:36,083 --> 00:19:37,792 I THINK I GOT IT. 395 00:19:37,834 --> 00:19:41,041 IF YOU NEED ANYTHING AT ALL, JUST CALL ME OR ADDISON. 396 00:19:41,083 --> 00:19:43,917 THAT'S YOUR FROG-- YOUR FROG. CAN I HAVE HIM? 397 00:19:43,959 --> 00:19:45,125 OH. OH, YEAH. 398 00:19:45,166 --> 00:19:47,000 OH. 399 00:19:47,041 --> 00:19:50,000 OKAY, BIG MAN. 400 00:19:50,041 --> 00:19:52,125 HERE YOU GO. 401 00:19:52,166 --> 00:19:54,667 HI. HI. 402 00:19:54,709 --> 00:19:57,125 YOU GUYS CAN GO. IT'S OKAY. 403 00:19:57,166 --> 00:19:59,041 OKAY. 404 00:20:08,792 --> 00:20:10,834 HI. 405 00:20:10,875 --> 00:20:13,041 MM. 406 00:20:13,083 --> 00:20:15,792 YOU GIVE HIM VITAMINS AND AN HOUR OF THERAPY, 407 00:20:15,834 --> 00:20:18,959 AND THEN HE GOES HOME AND EATS DIRT. LITERALLY DIRT. 408 00:20:19,000 --> 00:20:22,041 AS I TRIED TO EXPLAIN TO YOU YESTERDAY, WE CAN WORK WITH HIM. 409 00:20:22,083 --> 00:20:24,250 BUT THERE ISN'T ALWAYS A SIMPLE ANSWER. 410 00:20:24,291 --> 00:20:26,041 NOW ALL WE CAN DO IS WORK 411 00:20:26,083 --> 00:20:27,834 TO REDIRECT HIS URGES TO OTHER THINGS. 412 00:20:27,875 --> 00:20:30,041 STRAIGHT OUT OF THE FLOWER BED--DIRT. I'M SORRY. 413 00:20:30,083 --> 00:20:33,250 KELLY, DON'T YOU THINK THAT HE WANTS TO CHANGE THIS? 414 00:20:33,291 --> 00:20:37,208 I THINK IF HE WANTED TO, HE WOULD. 415 00:20:37,250 --> 00:20:40,375 AND I'M AFRAID THIS WHOLE THING IS GONNA BE TOO MUCH FOR SCOTT. 416 00:20:40,417 --> 00:20:42,041 HE HAS BEEN PATIENT. 417 00:20:42,083 --> 00:20:44,041 HE HAS BEEN A SAINT WITH ALL THIS. 418 00:20:44,083 --> 00:20:46,041 BUT WHAT I NEED FROM YOU, YOU PROFESSIONALS, 419 00:20:46,083 --> 00:20:48,792 IS TO DO SOMETHING. SO BASICALLY, WHAT YOU'RE SAYING IS, 420 00:20:48,834 --> 00:20:50,792 YOU CARE MORE ABOUT KEEPING YOUR HUSBAND 421 00:20:50,834 --> 00:20:52,834 THAN YOU DO ABOUT HELPING YOUR CHILD? COOPER. 422 00:20:52,875 --> 00:20:54,041 I JUST... 423 00:20:54,083 --> 00:20:56,041 WANT HIM TO BE NORMAL. 424 00:20:56,083 --> 00:20:59,333 PUTTING A MASK ON HIS FACE DOES NOT MAKE HIM FEEL NORMAL. 425 00:20:59,375 --> 00:21:01,959 I AM TRYING TO HELP HIM. ARE YOU? WHY DON'T WE DIAL THIS BACK? 426 00:21:02,000 --> 00:21:04,333 LOOK, I SEE A LOT OF KIDS WITH A LOT OF ISSUES, 427 00:21:04,375 --> 00:21:06,667 AND ALL I'M TRYING TO SAY IS, OLIVER IS HURTING. 428 00:21:06,709 --> 00:21:09,500 HE IS HURTING IN SOME WAY, AND YOU NEED TO LET ME FIGURE-- 429 00:21:09,542 --> 00:21:13,125 YOU--YOU NEED TO LET DR. WALLACE FIGURE OUT WHAT THAT IS. 430 00:21:13,166 --> 00:21:17,166 AND HOWEVER HARD IT IS ON YOU, IT IS HARDER ON HIM. 431 00:21:20,917 --> 00:21:23,333 THAT WAS UNPROFESSIONAL IN THERE. 432 00:21:23,375 --> 00:21:25,333 SHE SHOULD BE WORRIED ABOUT HER SON, 433 00:21:25,375 --> 00:21:28,625 NOT HER HUSBAND OR HERSELF. OH, AND YOU THINK TELLING HER OFF IS GONNA MAKE THINGS BETTER? 434 00:21:28,667 --> 00:21:31,333 LOOK, YOU ARE AGITATED ABOUT THIS PATIENT 435 00:21:31,375 --> 00:21:33,041 AND ABOUT CHARLOTTE. 436 00:21:33,083 --> 00:21:36,000 CHARLOTTE HAS NOTHING TO DO WITH IT. MAYBE, MAYBE NOT. 437 00:21:36,041 --> 00:21:38,917 BUT SOMETHING ABOUT HER STILL PUSHES YOUR BUTTONS. 438 00:21:38,959 --> 00:21:40,500 BUTTON-PUSHING, WE CALL IT. 439 00:21:40,542 --> 00:21:42,500 YEAH. SHE TOLD ME ABOUT LAST NIGHT. 440 00:21:42,542 --> 00:21:45,500 OH, THAT IS SO NONE OF YOUR BUSINESS. 441 00:21:45,542 --> 00:21:48,291 WHEN IT AFFECTS OUR PATIENT, IT IS. 442 00:21:48,333 --> 00:21:51,458 I'M NOT TRYING TO FIX SOMETHING BECAUSE MY LIFE IS BROKEN. 443 00:21:51,500 --> 00:21:53,875 MY LIFE IS FINE. IT'S THE PATIENT THAT IS BROKEN. 444 00:21:53,917 --> 00:21:55,208 FIX HIM. 445 00:21:59,166 --> 00:22:01,417 IS EVERYTHING OKAY? YEAH, YEAH, YEAH. 446 00:22:01,458 --> 00:22:04,083 HE'S, UH, JUST HAVING A BOTTLE. 447 00:22:04,125 --> 00:22:07,709 VIOLET, IF--IF... IF THIS TOO MUCH FOR YOU-- 448 00:22:07,750 --> 00:22:09,542 NO. NO. 449 00:22:09,583 --> 00:22:11,166 IT'S NOT TOO MUCH. 450 00:22:11,208 --> 00:22:14,125 IT'S NOT ENOUGH. 451 00:22:14,166 --> 00:22:17,125 I MEAN, IT WOULD BE ONE THING IF I WAS A BAD MOTHER, 452 00:22:17,166 --> 00:22:21,333 IF I WAS MEAN TO MY KID OR HIT MY KID. 453 00:22:21,375 --> 00:22:24,041 BUT I'M... NOT A MOTHER AT ALL. 454 00:22:24,083 --> 00:22:26,041 YOU ARE. 455 00:22:26,083 --> 00:22:28,583 YOU'RE HIS... MOTHER. 456 00:22:28,625 --> 00:22:32,166 YOU'RE MORE OF A MOTHER THAN I AM. VIOLET... 457 00:22:32,208 --> 00:22:34,208 I'M SORRY. 458 00:22:34,250 --> 00:22:37,333 YOU SAVED MY LIFE. 459 00:22:37,375 --> 00:22:39,375 YOU SAVED LUCAS' LIFE. 460 00:22:40,875 --> 00:22:43,417 AND I AM GRATEFUL FOR THAT, REALLY. 461 00:22:43,458 --> 00:22:45,041 IT'S JUST THAT... 462 00:22:45,083 --> 00:22:46,834 THIS... 463 00:22:46,875 --> 00:22:49,250 YOU AND LUCAS, 464 00:22:49,291 --> 00:22:52,041 YOU AND PETE... 465 00:22:52,083 --> 00:22:55,041 I MEAN, I EXPECTED A LOT OF THINGS WHEN I CAME HOME, 466 00:22:55,083 --> 00:22:58,458 BUT MY SON LOVING YOU WAS NOT ONE OF THEM. 467 00:23:06,458 --> 00:23:09,417 I CAN'T HAVE KIDS. DID YOU KNOW THAT? 468 00:23:09,458 --> 00:23:11,458 I'VE GOT, LIKE, ONE EGG LEFT 469 00:23:11,500 --> 00:23:14,041 OR SOMETHING HORRIBLE... LIKE THAT, 470 00:23:14,083 --> 00:23:16,041 AND--AND I'M OKAY WITH IT. 471 00:23:16,083 --> 00:23:19,000 I AM. I HAD MADE... MY PEACE. 472 00:23:19,041 --> 00:23:22,000 I... WASN'T ONE OF THOSE CRAZY WOMEN 473 00:23:22,041 --> 00:23:25,792 WHO CRIED, YOU KNOW, EVERY TIME SHE SAW... A BABY. 474 00:23:25,834 --> 00:23:27,792 I JUST SHUT IT DOWN. 475 00:23:27,834 --> 00:23:33,500 BUT THEN, UH... PETE AND I HAPPENED, AND... 476 00:23:33,542 --> 00:23:35,625 THAT MEANT LUCAS, TOO. 477 00:23:35,667 --> 00:23:39,041 AND IT WAS SO SCARY FOR ME, YOU KNOW, TO... 478 00:23:39,083 --> 00:23:41,625 ALLOW MYSELF TO... 479 00:23:41,667 --> 00:23:45,250 ENJOY HIM, TO... LOVE HIM. 480 00:23:45,291 --> 00:23:50,291 BUT WHEN I DID, IT WAS LIKE... 481 00:23:50,333 --> 00:23:53,041 IT WAS LIKE I WAS BROKEN... 482 00:23:53,083 --> 00:23:55,041 AND LUCAS FIXED ME. 483 00:23:55,083 --> 00:23:58,208 AND NOW I CAN'T IMAGINE MY LIFE WITHOUT HIM. 484 00:23:58,250 --> 00:24:00,583 I CAN'T. I JUST... 485 00:24:00,625 --> 00:24:03,875 SO YOU COMING BACK-- AND--AND I'M THRILLED... 486 00:24:03,917 --> 00:24:05,875 THAT YOU'RE BACK, GENUINELY, 487 00:24:05,917 --> 00:24:09,208 BECAUSE I... I LIKE YOU, VIOLET, 488 00:24:09,250 --> 00:24:11,875 AND WHAT HAPPENED TO YOU WAS SO... 489 00:24:15,083 --> 00:24:16,291 BUT FOR ME, IT MEANS-- 490 00:24:16,333 --> 00:24:18,917 I-I... 491 00:24:18,959 --> 00:24:20,291 IT JUST--I'M--IT'S-- 492 00:24:20,333 --> 00:24:23,333 I'M SAYING, IT'S HARD FOR ME, TOO. 493 00:24:28,417 --> 00:24:30,500 I WANT TO HATE YOU SO BADLY. 494 00:24:30,542 --> 00:24:32,750 I WANT TO PUNCH YOU IN THE FACE. 495 00:24:38,333 --> 00:24:42,041 WELL, I SHOULD GO. AND YOU... 496 00:24:42,083 --> 00:24:45,083 YOU'RE DOING FINE... WITH HIM. 497 00:24:45,125 --> 00:24:46,667 I KNOW. 498 00:24:46,709 --> 00:24:48,375 RIGHT? 499 00:24:48,417 --> 00:24:50,375 I MEAN, I WASN'T SURE IF I WOULD. 500 00:24:50,417 --> 00:24:52,375 I-I'VE NEVER BEEN GOOD WITH KIDS-- 501 00:24:52,417 --> 00:24:55,125 OTHER PEOPLE'S KIDS-- BUT, UH... 502 00:24:55,166 --> 00:24:59,000 I'M GOOD AT TAKING CARE OF MY SON. 503 00:25:02,875 --> 00:25:05,834 HE'LL PICK YOU... 504 00:25:05,875 --> 00:25:09,583 BECAUSE YOU'RE HIS MOTHER, YOU KNOW. 505 00:25:09,625 --> 00:25:12,959 IN THE END, HE'LL PICK YOU. 506 00:25:13,000 --> 00:25:15,166 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 507 00:25:15,208 --> 00:25:17,166 BABIES GET ADOPTED ALL THE TIME. 508 00:25:17,208 --> 00:25:18,625 THEY LOVE THEIR ADOPTED MOTHERS. 509 00:25:18,667 --> 00:25:21,625 THEY--THEY DON'T EVEN THINK ABOUT THEIR BIRTH MOTHERS. 510 00:25:21,667 --> 00:25:25,125 I WASN'T TALKING ABOUT LUCAS. 511 00:25:36,083 --> 00:25:38,333 WHAT HAPPENED? OH, MY GOD. SCOTT AND I GOT IN AN ARGUMENT. 512 00:25:38,375 --> 00:25:41,041 IT WAS OVER OLIVER. HE OVERHEARD IT. HE GOT UPSET AND HE RAN-- I FOUND HIM IN THE GARAGE. HE WAS LOOKING WHITE 513 00:25:41,083 --> 00:25:43,542 AND HE WAS SCARED. WHAT'S IN THE GARAGE? 514 00:25:43,583 --> 00:25:47,041 EVERYTHING--BUG SPRAY, UH, UH, GARDENING STUFF. OLIVER, CAN YOU TELL ME WHAT YOU ATE? 515 00:25:47,083 --> 00:25:49,125 HEY. CAN YOU TELL ME WHAT YOU ATE? 516 00:25:49,166 --> 00:25:51,125 I NEED A CHEM PANEL, A TOX SCREEN, 517 00:25:51,166 --> 00:25:53,583 AND LET'S GIVE HIM 50 OF CHARCOAL. WHAT--WHAT IS THAT? WHAT ARE YOU DOING? 518 00:25:53,625 --> 00:25:56,041 THEY'RE GOING TO PUMP HIS STOMACH. OH! 519 00:25:56,083 --> 00:25:58,166 OLIVER. HEY, BUDDY, YOU'RE GONNA BE OKAY. 520 00:25:58,208 --> 00:26:00,709 IT'S A ROUTINE SURGERY. 521 00:26:00,750 --> 00:26:03,375 I'M COMING BACK. 522 00:26:03,417 --> 00:26:05,667 YOUR WIFE REALLY LOVES YOU. 523 00:26:05,709 --> 00:26:07,875 I MEAN, IT'S GOTTA BE HARD ON HER, 524 00:26:07,917 --> 00:26:09,667 WORRYING ABOUT YOU ALL THE TIME. 525 00:26:09,709 --> 00:26:12,667 WHAT, YOU THINK THAT I DON'T WORRY ABOUT HER, ESPECIALLY NOW? 526 00:26:12,709 --> 00:26:15,041 HELL, I KNOW THAT I SHOULD BE HERE. I DO. 527 00:26:15,083 --> 00:26:17,041 A MAN SHOULD BE WITH HIS CHILD. 528 00:26:17,083 --> 00:26:19,291 BUT, YOU KNOW, LUCIA'S GONNA BE HERE WHEN I GET BACK, 529 00:26:19,333 --> 00:26:22,458 AND IF I STAY, I CAN'T SAY THE SAME THING ABOUT MY GUYS. THERE ARE OTHER GUYS 530 00:26:22,500 --> 00:26:24,500 WHO CAN TAKE YOUR PLACE OVER THERE. 531 00:26:24,542 --> 00:26:27,500 IF EVERYONE SAID THAT, WHO'D BE THERE FIGHTING FOR US? WELL, I'M GUESSING YOUR WIFE 532 00:26:27,542 --> 00:26:29,500 WOULD RATHER YOU WERE FIGHTING FOR HER. 533 00:26:29,542 --> 00:26:31,166 IT'S A GIRL THING. 534 00:26:31,208 --> 00:26:33,208 WELL, YOU PULL ME THROUGH THIS, 535 00:26:33,250 --> 00:26:36,250 AND I'LL MAKE SURE I FIGHT FOR BOTH. 536 00:26:38,667 --> 00:26:40,333 HIS VESSELS HAVE CALCIFIED. 537 00:26:40,375 --> 00:26:43,041 I DON'T KNOW IF THE STENT'S GONNA HOLD. 538 00:26:43,083 --> 00:26:46,542 I'M GONNA OPEN UP HIS CHEST AND BYPASS THE VESSEL. 539 00:26:46,583 --> 00:26:48,333 THE STENT SHOULD COMPRESS AND SEAL THE TEAR. 540 00:26:48,375 --> 00:26:50,291 YOU COULD WAIT, SEE IF IT HOLDS. 541 00:26:50,333 --> 00:26:53,750 I MEAN, YOU CONVERT TO BYPASS, HE'S NOT GOING BACK. 542 00:26:55,792 --> 00:26:57,875 ALL RIGHT, NOTIFY O.R. I'M GONNA BYPASS. 543 00:26:59,542 --> 00:27:02,041 SO LAWN FURNITURE, HUH, OLIVER? 544 00:27:02,083 --> 00:27:04,750 YOU ATE SOME MOLDY LAWN FURNITURE. 545 00:27:04,792 --> 00:27:07,041 JUST THE CUSHIONS. 546 00:27:07,083 --> 00:27:10,041 OH, YEAH. I KNOW. I SAW IT WHILE IT WAS COMING UP. 547 00:27:12,083 --> 00:27:14,333 YOUR THROAT'S GONNA BE SORE FOR A LITTLE WHILE, 548 00:27:14,375 --> 00:27:17,333 BUT WE'LL RUN SOME TESTS, WE'LL MAKE SURE YOU'RE OKAY, 549 00:27:17,375 --> 00:27:19,333 AND THEN WE'LL GET YOU HOME. ALL RIGHT? 550 00:27:19,375 --> 00:27:22,333 I'M JUST GONNA EAT MORE STUFF. 551 00:27:22,375 --> 00:27:24,333 WHY DON'T YOU JUST KEEP ME HERE 552 00:27:24,375 --> 00:27:27,750 AND SEW MY MOUTH SHUT? HEY, BELIEVE ME. IF I COULD SEW A KID'S MOUTH SHUT, 553 00:27:27,792 --> 00:27:30,333 I WOULD BE A REALLY WEALTHY PEDIATRICIAN. 554 00:27:31,500 --> 00:27:33,458 YOU JUST WORRY ABOUT GETTING BETTER. 555 00:27:33,500 --> 00:27:36,792 I'LL FIGURE THIS OUT. I'M GONNA GET YOU SOME WATER. 556 00:27:44,417 --> 00:27:46,166 OH... 557 00:27:50,125 --> 00:27:52,041 HI. 558 00:27:52,083 --> 00:27:54,333 HEY. 559 00:27:56,333 --> 00:27:59,291 UM... LUCAS ISN'T HERE. THE NANNY WENT-- 560 00:27:59,333 --> 00:28:00,834 OH, THAT'S OKAY. 561 00:28:00,875 --> 00:28:02,792 I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT US. 562 00:28:05,625 --> 00:28:07,041 YEAH? 563 00:28:07,083 --> 00:28:10,500 OH, NOT--I MEAN... NOT "US" US. 564 00:28:10,542 --> 00:28:14,166 I-I MEANT WHAT WE'RE GONNA DO ABOUT LUCAS. 565 00:28:14,208 --> 00:28:15,959 WHAT DO YOU MEAN? 566 00:28:16,000 --> 00:28:17,625 UH, WELL, UM, 567 00:28:17,667 --> 00:28:19,166 I ORDERED A CRIB ONLINE, 568 00:28:19,208 --> 00:28:21,166 AND IT SHOULD BE HERE ON THURSDAY. 569 00:28:21,208 --> 00:28:23,542 AND, UH, MY HOUSE WAS ALREADY CHILDPROOFED. 570 00:28:23,583 --> 00:28:26,208 AND I ORDERED, UH, DIAPERS AND CAR SEATS AND TOYS 571 00:28:26,250 --> 00:28:29,208 AND ALL THAT STUFF. YOU DON'T HAVE TO BUY HIM THINGS, VIOLET. 572 00:28:29,250 --> 00:28:31,375 WELL, I MEAN, I'M GONNA NEED IT. 573 00:28:31,417 --> 00:28:33,417 AND I FIGURED WE COULD WORK OUT A SCHEDULE, 574 00:28:33,458 --> 00:28:35,417 AND I COULD PAY HALF OF THE NANNY BILL, 575 00:28:35,458 --> 00:28:37,750 AND I'M TOTALLY WILLING TO REIMBURSE YOU 576 00:28:37,792 --> 00:28:40,250 FOR ANY BACK CHILD CARE OR ANY OTHER EXPENDITURES 577 00:28:40,291 --> 00:28:42,667 THAT YOU MAY HAVE-- W-W-WAIT--WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 578 00:28:42,709 --> 00:28:44,667 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 579 00:28:44,709 --> 00:28:48,250 W--LOOK, I-I KNOW THIS IS NOT GONNA HAPPEN RIGHT AWAY. 580 00:28:48,291 --> 00:28:51,291 I KNOW IT'S A PROCESS. 581 00:28:51,333 --> 00:28:55,041 SO I FIGURED WE COULD TRANSITION LUCAS VERY SLOWLY. 582 00:28:55,083 --> 00:28:58,792 START OUT WITH DAILY VISITS, THEN MAYBE AN OVERNIGHT, 583 00:28:58,834 --> 00:29:00,875 MAYBE ONE WEEK WITH YOU, ONE WEEK WITH ME-- 584 00:29:00,917 --> 00:29:02,875 NO. 585 00:29:02,917 --> 00:29:04,208 NO? 586 00:29:04,250 --> 00:29:07,041 YOU'VE BEEN BACK FOR TWO DAYS. 587 00:29:07,083 --> 00:29:09,291 LET'S... TAKE THIS SLOW. 588 00:29:09,333 --> 00:29:12,041 YOU WERE RECENTLY THINKING ABOUT MOVING TO NEW YORK, 589 00:29:12,083 --> 00:29:14,500 FOR GOD SAKE-- RIGHT, I-I TOLD YOU, THAT WAS A CRISIS POINT. 590 00:29:14,542 --> 00:29:17,208 WHICH TO ME MEANS I'M NOT LETTING YOU HAVE LUCAS. 591 00:29:17,250 --> 00:29:19,709 OKAY, PETE, PETE, JUST--LET'S JUST SLOW DOWN, START AGAIN. 592 00:29:19,750 --> 00:29:22,041 ALL I'M SAYING IS THAT I WANT TO SHARE-- 593 00:29:22,083 --> 00:29:23,458 NO. WHAT-- 594 00:29:23,500 --> 00:29:26,041 MY SON IS NOT GOING TO BE PART OF YOUR THERAPY. 595 00:29:26,083 --> 00:29:28,041 I'M HIS FATHER. AND I'M HIS MOTHER. 596 00:29:28,083 --> 00:29:29,875 WHO GAVE HIM AWAY. 597 00:29:29,917 --> 00:29:33,709 YOU SHOWED UP AT MY DOORSTEP AND YOU GAVE HIM AWAY. 598 00:29:35,333 --> 00:29:37,083 THAT WAS LOW, PETE. 599 00:29:37,125 --> 00:29:40,083 YOU KNOW WHAT I'VE BEEN THROUGH. YOU KNOW WHAT I... 600 00:29:40,125 --> 00:29:42,542 Y--YOU KNOW ME. 601 00:29:42,583 --> 00:29:44,625 COME ON, PETE. YOU KNOW ME. 602 00:29:44,667 --> 00:29:46,625 I DO KNOW YOU, BUT THIS ISN'T ABOUT YOU. 603 00:29:46,667 --> 00:29:49,041 I HAVE TO DO WHAT'S BEST FOR LUCAS. 604 00:30:12,291 --> 00:30:14,917 SO... 605 00:30:14,959 --> 00:30:17,792 YOUR SON IS STRUGGLING WITH PICA, 606 00:30:17,834 --> 00:30:20,792 AND YOU HAVE IT, TOO, AND YOU DIDN'T SAY ANYTHING, 607 00:30:20,834 --> 00:30:23,375 TO HIM OR TO US. 608 00:30:23,417 --> 00:30:25,583 YOU LIED. 609 00:30:29,333 --> 00:30:31,291 HOW LONG DO YOU THINK YOU'VE HAD IT? 610 00:30:31,333 --> 00:30:33,166 SINCE I WAS A KID. 611 00:30:33,208 --> 00:30:36,041 BUT ONLY WHEN I WAS NERVOUS 612 00:30:36,083 --> 00:30:39,417 OR WHEN THINGS WERE REALLY BAD. 613 00:30:39,458 --> 00:30:41,417 BUT I GOT IT UNDER CONTROL. 614 00:30:41,458 --> 00:30:45,583 I JUST... MADE MYSELF STOP... 615 00:30:45,625 --> 00:30:47,208 UNTIL TODAY. 616 00:30:47,250 --> 00:30:50,625 WITH OLIVER SO SICK, IT WAS JUST SO STRESSFUL, I-- STRESSFUL FOR YOU? 617 00:30:50,667 --> 00:30:53,041 IT'S STRESSFUL FOR HIM. HE'S 10 YEARS OLD. 618 00:30:53,083 --> 00:30:56,000 AND HE'S FEELING WEIRD ENOUGH ABOUT THIS PROBLEM, 619 00:30:56,041 --> 00:30:59,250 AND HE HAS IMPULSES HE DOESN'T KNOW HOW TO CONTROL, 620 00:30:59,291 --> 00:31:02,417 AND INSTEAD OF TELLING HIM THAT YOU HAVE IT, TOO, 621 00:31:02,458 --> 00:31:04,417 YOU PUT A MASK ON HIM. 622 00:31:04,458 --> 00:31:06,667 WELL, I THOUGHT THAT WOULD STOP IT. 623 00:31:06,709 --> 00:31:09,959 I WANTED TO SPARE HIM THAT. 624 00:31:10,000 --> 00:31:12,125 BUT YOU LIED TO HIM, 625 00:31:12,166 --> 00:31:15,166 MAKING IT SO HE CAN NEVER TRUST YOU... 626 00:31:15,208 --> 00:31:17,166 ABOUT ANYTHING. 627 00:31:25,041 --> 00:31:27,208 WHEN WE OPENED YOU UP, YOUR CORONARY ARTERIES 628 00:31:27,250 --> 00:31:30,041 WERE TOO CALCIFIED TO HOLD THE STENT. 629 00:31:30,083 --> 00:31:32,041 NOW IF I HADN'T CONVERTED TO A BYPASS, 630 00:31:32,083 --> 00:31:34,667 YOU WOULD'VE HAD A HEART ATTACK. 631 00:31:34,709 --> 00:31:37,041 BUT NOW YOU'RE OKAY. 632 00:31:38,542 --> 00:31:40,625 SO WHAT'S THE RECOVERY TIME? 633 00:31:44,083 --> 00:31:47,417 I DON'T THINK YOU'LL BE ABLE TO RETURN TO ACTIVE DUTY. 634 00:31:51,834 --> 00:31:53,875 I KNOW YOU'RE UPSET-- 635 00:31:53,917 --> 00:31:57,041 I TOLD YOU THAT I DIDN'T WANT THIS. 636 00:31:57,083 --> 00:31:58,583 THIS ISN'T WHAT I WANTED. 637 00:31:58,625 --> 00:32:01,250 YOU'RE ALIVE, CARL. YOU'VE GOT A WIFE WHO LOVES YOU, 638 00:32:01,291 --> 00:32:03,041 A CHILD ON THE WAY. 639 00:32:03,083 --> 00:32:06,125 THIS IS NOT A BAD OUTCOME. 640 00:32:06,166 --> 00:32:08,834 THIS IS WHAT MOST PEOPLE WANT. 641 00:32:08,875 --> 00:32:13,000 THIS... IS WHAT MOST PEOPLE FIGHT FOR. 642 00:32:37,375 --> 00:32:39,375 IT WAS HARD FOR HER. 643 00:32:39,417 --> 00:32:41,375 LYING TO YOUR KID IS WHAT SHOULD BE HARD. 644 00:32:41,417 --> 00:32:44,458 YOU WANT TO BE A PARENT, YOU SHOULD NOT... DO THAT. 645 00:32:44,500 --> 00:32:46,750 YOU SHOULD NOT LIE. 646 00:32:46,792 --> 00:32:48,667 NO. NO, YOU SHOULDN'T. 647 00:32:48,709 --> 00:32:50,375 NO PARENT SHOULD. 648 00:32:51,709 --> 00:32:53,792 AND IF THEY DO AND IF IT LEAVES A MARK, 649 00:32:53,834 --> 00:32:56,792 IF THAT KID OR ANY KID IS TROUBLED BY SOME LIE 650 00:32:56,834 --> 00:32:59,041 OR SOMETHING THAT WASN'T SAID, 651 00:32:59,083 --> 00:33:02,750 THEN THEY'RE REALLY GONNA NEED TO TALK ABOUT IT EVENTUALLY. 652 00:33:06,500 --> 00:33:10,542 WHY DON'T YOU COME IN AND SIT DOWN? 653 00:33:10,583 --> 00:33:12,583 WHY DON'T WE JUST TALK? 654 00:33:16,667 --> 00:33:19,834 NOTHING TO TALK ABOUT. 655 00:33:39,125 --> 00:33:40,542 HEY. 656 00:33:40,583 --> 00:33:42,625 HEY. 657 00:33:44,417 --> 00:33:48,375 SO AMELIA TOLD ME WHAT HAPPENED WITH CARL. 658 00:33:48,417 --> 00:33:51,041 WHY'D YOU DO IT? 659 00:33:52,875 --> 00:33:55,542 I DIDN'T HAVE A CHOICE. 660 00:33:55,583 --> 00:33:58,250 WELL, YOU COULD'VE DONE A STENT. 661 00:33:58,291 --> 00:34:02,667 YEAH, BUT INSTEAD, I SAVED HIS LIFE. 662 00:34:06,625 --> 00:34:08,458 YOU WERE RIGHT, SAM. 663 00:34:08,500 --> 00:34:11,041 YOU ARE... CAKE. 664 00:34:13,458 --> 00:34:17,041 REALLY GOOD... CAKE. 665 00:34:18,458 --> 00:34:20,417 YOU'RE A GOOD GUY. 666 00:34:20,458 --> 00:34:22,875 AND I KNOW IT MAY NOT FEEL LIKE IT, 667 00:34:22,917 --> 00:34:25,625 BUT WHAT YOU DID FOR CARL AND LUCIA, 668 00:34:25,667 --> 00:34:28,583 IT'S THE RIGHT THING. 669 00:34:28,625 --> 00:34:31,083 "THE RIGHT THING"... 670 00:34:31,125 --> 00:34:34,041 I'M SO SICK OF DOING THE RIGHT THING. 671 00:34:35,542 --> 00:34:38,166 MAYBE ONCE... 672 00:34:41,542 --> 00:34:43,625 I SHOULD DO THE WRONG THING. 673 00:34:45,208 --> 00:34:47,250 SAM. 674 00:34:49,500 --> 00:34:52,250 NO, S-- 675 00:34:52,291 --> 00:34:54,291 NO, SAM. 676 00:34:57,583 --> 00:34:59,542 MM. MM. 677 00:35:10,250 --> 00:35:13,041 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 678 00:35:21,750 --> 00:35:24,041 I AM SORRY. HE KISSED ME AND I DIDN'T STOP IT. 679 00:35:24,083 --> 00:35:27,000 AND I JUST--I JUST CAN'T-- I DON'T WANT TO BE IN THE WAY. 680 00:35:27,041 --> 00:35:28,542 ALL RIGHT? 681 00:35:28,583 --> 00:35:31,500 LUCAS NEEDS A MOTHER, AND YOU SHOULD BE WITH VIOLET. 682 00:35:31,542 --> 00:35:34,750 NO, NO, NO. DON'T DO THAT. I AM SICK OF YOUR EXCUSES. 683 00:35:34,792 --> 00:35:37,333 YOU GET A LITTLE SCARED, SO YOU ACT A LITTLE CRAZY. 684 00:35:37,375 --> 00:35:39,583 BOO FREAKING HOO. GET OVER IT! 685 00:35:39,625 --> 00:35:41,709 BECAUSE, YOU KNOW, I'VE HAD CRAZY. 686 00:35:41,750 --> 00:35:43,041 I'M NOT DOING THAT AGAIN. 687 00:35:43,083 --> 00:35:46,083 SO IF YOU WANT TO BE A MESS, BE A MESS. 688 00:35:46,125 --> 00:35:49,333 IF YOU WANT TO BE WITH SAM, BE WITH SAM. 689 00:35:49,375 --> 00:35:52,000 BUT DON'T JERK ME AROUND, ADDISON. 690 00:35:54,834 --> 00:35:57,709 YOU'RE RIGHT. 691 00:35:57,750 --> 00:35:59,542 I'M SCARED. 692 00:35:59,583 --> 00:36:02,208 I LOVE YOU AND I LOVE SAM. 693 00:36:02,250 --> 00:36:04,834 AND YOU LOVE ME AND YOU LOVE VIOLET. 694 00:36:04,875 --> 00:36:07,041 AND THE THING THAT... 695 00:36:07,083 --> 00:36:10,041 TIPS THE SCALES ALL THE WAY AROUND IS LUCAS. 696 00:36:11,375 --> 00:36:15,250 I LOVE LUCAS SO MUCH. 697 00:36:17,542 --> 00:36:19,375 I... 698 00:36:19,417 --> 00:36:21,583 I'M A SINGLE DAD. 699 00:36:21,625 --> 00:36:24,041 I AM NOT DOING THIS FOR KICKS. 700 00:36:24,083 --> 00:36:26,750 SO CHOOSE ME OR DON'T CHOOSE ME, 701 00:36:26,792 --> 00:36:29,000 BUT I'M NOT GONNA WAIT AROUND. 702 00:36:31,083 --> 00:36:32,583 I HATE HER. 703 00:36:32,625 --> 00:36:35,000 SHE LIED. 704 00:36:35,041 --> 00:36:36,542 WELL, LYING'S WRONG. 705 00:36:36,583 --> 00:36:38,709 AND SHE MADE YOU FEEL BAD. 706 00:36:40,250 --> 00:36:42,333 BUT, YOU KNOW, SHE WAS SCARED 707 00:36:42,375 --> 00:36:44,333 AND--AND... WHEN PARENTS ARE SCARED, 708 00:36:44,375 --> 00:36:48,125 SOMETIMES THEY MAKE MISTAKES. 709 00:36:48,166 --> 00:36:50,917 YEAH. WELL, I STILL DON'T FORGIVE HER. 710 00:36:52,583 --> 00:36:54,834 SHE COULD'VE HELPED. 711 00:36:54,875 --> 00:36:56,625 SHE'S THE GROWN-UP. 712 00:36:56,667 --> 00:37:00,041 SHE'S THE ONE WHO'S SUPPOSED TO DO WHAT'S RIGHT. 713 00:37:00,083 --> 00:37:02,291 HMM. 714 00:37:07,709 --> 00:37:10,208 YOU KNOW, WHEN I WAS JUST ABOUT YOUR AGE, 715 00:37:10,250 --> 00:37:13,917 I FOUND OUT THAT MY PARENTS HAD LIED TO ME, 716 00:37:13,959 --> 00:37:15,917 AND I WOULD NOT FORGIVE THEM. 717 00:37:15,959 --> 00:37:18,792 AND... THAT'S NOT A GOOD WAY TO GO. 718 00:37:18,834 --> 00:37:22,041 IT REALLY MESSED ME UP. 719 00:37:22,083 --> 00:37:24,750 WHAT'D THEY LIE ABOUT? 720 00:37:28,250 --> 00:37:30,917 WELL, THEY HAD HAD A KID BEFORE ME. 721 00:37:30,959 --> 00:37:32,458 HIS NAME WAS ANDY. 722 00:37:32,500 --> 00:37:35,041 AND FOR EIGHT YEARS, HE WAS THEIR SON, 723 00:37:35,083 --> 00:37:37,917 AND THEN ONE DAY... 724 00:37:37,959 --> 00:37:40,750 WELL, HE WAS VERY, VERY SICK AND HE DIED. 725 00:37:40,792 --> 00:37:43,041 AND THEN A COUPLE OF YEARS LATER, THEY ADOPTED ME. 726 00:37:43,083 --> 00:37:45,041 BUT THEY NEVER TOLD ME ABOUT ANDY. 727 00:37:45,083 --> 00:37:48,041 AND, YOU KNOW, SO I GREW UP THINKING I WAS THE ONLY ONE. 728 00:37:48,083 --> 00:37:51,750 AND WHEN I FOUND OUT... 729 00:37:51,792 --> 00:37:53,500 I FELT LIKE A REPLACEMENT. 730 00:37:53,542 --> 00:37:57,291 I FELT LIKE THEY HADN'T TOLD ME BECAUSE THEY LOVED HIM MORE. 731 00:37:57,333 --> 00:38:02,000 AND I WOULD NOT FORGIVE THEM. 732 00:38:02,041 --> 00:38:04,291 YEAH, AND THEN YOU DID, 733 00:38:04,333 --> 00:38:07,417 AND EVERYTHING TURNED OUT GREAT. 734 00:38:07,458 --> 00:38:10,208 HAPPY ENDING. BLAH, BLAH, BLAH. 735 00:38:10,250 --> 00:38:13,125 NO. 736 00:38:13,166 --> 00:38:15,750 NO, I DIDN'T FORGIVE THEM. 737 00:38:15,792 --> 00:38:17,750 I STILL LOVE THEM. 738 00:38:17,792 --> 00:38:20,291 AND I KNOW THE REASON THEY LIED TO ME 739 00:38:20,333 --> 00:38:22,583 WAS TO PROTECT ME FROM THEIR PAIN. 740 00:38:22,625 --> 00:38:24,583 AND I WASN'T A REPLACEMENT. 741 00:38:24,625 --> 00:38:27,792 I KNOW THEY LOVED ME FOR WHO I WAS, FOR WHO I AM, 742 00:38:27,834 --> 00:38:30,041 JUST LIKE YOUR MOTHER AND SCOTT LOVE YOU. 743 00:38:30,083 --> 00:38:32,625 BUT I HAVE NOT FORGIVEN THEM. 744 00:38:35,083 --> 00:38:38,792 WHICH IS SURPRISING, BECAUSE I THOUGHT I DID. 745 00:38:40,375 --> 00:38:43,041 THE POINT IS, 746 00:38:43,083 --> 00:38:47,417 DON'T BE LIKE ME. FIND A WAY TO FORGIVE HER. 747 00:38:47,458 --> 00:38:50,208 YOU GOTTA WORK REALLY HARD ON IT. 748 00:38:50,250 --> 00:38:52,000 OKAY? 749 00:39:01,333 --> 00:39:04,208 HEY. CAN I HIDE OUT WITH YOU? IT IS TENSE OVER THERE. 750 00:39:04,250 --> 00:39:07,750 I MEAN, ADDISON AND PETE ARE, LIKE-- YEAH, YEAH, I KNOW. 751 00:39:07,792 --> 00:39:09,959 ARE THEY BREAKING UP? 752 00:39:10,000 --> 00:39:11,166 THIS IS A GOOD THING-- 753 00:39:11,208 --> 00:39:13,625 WILL YOU SHUT UP? 754 00:39:13,667 --> 00:39:16,083 PLEASE SHUT UP. 755 00:39:17,959 --> 00:39:21,250 Y--WHAT ARE YOU EVEN DOING HERE? 756 00:39:21,291 --> 00:39:23,166 RUNNING AROUND WATCHING SURGERIES, 757 00:39:23,208 --> 00:39:25,250 WATCHING OTHER PEOPLE'S LIVES, 758 00:39:25,291 --> 00:39:27,125 TRYING TO FIX THINGS, 759 00:39:27,166 --> 00:39:29,125 AND NOT DOING ANYTHING ABOUT YOUR OWN LIFE? 760 00:39:29,166 --> 00:39:32,208 YOU RAISE A GIRL FROM THE DEAD, YOU DON'T HAVE A JOB 761 00:39:32,250 --> 00:39:34,417 BECAUSE YOU DON'T WANT TO TALK TO YOUR BROTHER, 762 00:39:34,458 --> 00:39:37,208 YET, YOU'RE GIVING ME ADVICE ON MY LIFE? 763 00:39:37,250 --> 00:39:39,875 DEAL WITH YOUR OWN MESS BEFORE YOU GET INTO MINE. 764 00:39:39,917 --> 00:39:43,375 NOW IF YOU WANT TO SIT THERE, FINE. SIT THERE. 765 00:39:43,417 --> 00:39:45,834 BUT KEEP YOUR MOUTH SHUT. 766 00:39:50,083 --> 00:39:52,041 YOU ARE HOT WHEN YOU'RE MAD. 767 00:39:52,083 --> 00:39:55,000 NO WONDER ADDISON L-- AMELIA. 768 00:40:03,083 --> 00:40:05,792 AT LEAST YOU KNOW WHAT YOU WANT. ALL RIGHT. 769 00:40:05,834 --> 00:40:07,041 NO, SAM. 770 00:40:07,083 --> 00:40:09,041 I MEAN, YOU KNOW... 771 00:40:09,083 --> 00:40:12,041 WHO YOU ARE AND... AND WHAT YOU WANT 772 00:40:12,083 --> 00:40:14,000 AND... 773 00:40:14,041 --> 00:40:16,000 WHAT'S IMPORTANT TO YOU. 774 00:40:16,041 --> 00:40:18,000 I MEAN, ME, I'M--I'M A MESS. 775 00:40:18,041 --> 00:40:21,041 I DON'T HAVE ANYTHING OR ANYONE 776 00:40:21,083 --> 00:40:24,041 OR EVEN ANY KIND OF AN IDEA WHO I AM 777 00:40:24,083 --> 00:40:26,041 OR WHAT I AM DOING OR WHY. 778 00:40:26,083 --> 00:40:28,917 AND I HAVE DONE STUFF, SAM... 779 00:40:28,959 --> 00:40:30,917 I HAVE DONE BAD STUFF, 780 00:40:30,959 --> 00:40:32,917 AND I... 781 00:40:37,750 --> 00:40:39,709 I DON'T KNOW WHAT I'M DOING ANYMORE. 782 00:40:44,083 --> 00:40:46,041 I'M SHUTTING UP NOW. 783 00:41:09,083 --> 00:41:13,041 MY PARENTS HAD A KID BEFORE ME WHO DIED. 784 00:41:15,041 --> 00:41:17,000 REALLY? YEAH. 785 00:41:17,041 --> 00:41:19,250 YOU NEVER TOLD ME THAT. WELL, I PROBABLY NEVER WOULD'VE, 786 00:41:19,291 --> 00:41:22,375 EXCEPT FOR THE FACT THAT SHELDON IS ANNOYING. 787 00:41:26,417 --> 00:41:28,041 DO YOU THINK IT'S POSSIBLE 788 00:41:28,083 --> 00:41:30,375 THAT I WAS SO ANGRY WITH CHARLOTTE BECAUSE I FELT 789 00:41:30,417 --> 00:41:32,375 LIKE A REPLACEMENT FOR HER FIRST HUSBAND 790 00:41:32,417 --> 00:41:35,041 LIKE I WAS WITH MY PARENTS? 791 00:41:38,625 --> 00:41:41,375 YEAH, BEING SECOND CHOICE... 792 00:41:41,417 --> 00:41:43,208 FORGIVENESS ISSUES-- 793 00:41:43,250 --> 00:41:45,125 THAT MAKES SENSE. 794 00:41:47,083 --> 00:41:50,542 WOW. COOPER. 795 00:41:50,583 --> 00:41:53,125 THIS IS BIG. 796 00:41:53,166 --> 00:41:55,542 THIS IS GOOD AND BIG. 797 00:41:55,583 --> 00:41:57,041 YAY. 798 00:41:58,792 --> 00:42:01,041 YOU THINK I SHOULD TRY TO GET HER BACK? 799 00:42:01,083 --> 00:42:03,125 I THINK YOU SHOULD TRY. 800 00:42:06,041 --> 00:42:08,417 DO YOU THINK I SHOULD TRY TO GET LUCAS BACK? 801 00:42:08,458 --> 00:42:11,125 WHAT DO YOU MEAN, GET HIM BACK? 802 00:42:11,166 --> 00:42:15,417 I'M GONNA SUE PETE FOR CUSTODY. 803 00:42:17,875 --> 00:42:21,041 DO YOU THINK I COULD WIN? 58569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.