Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:09,041
(Get Cape. Wear Cape. Fly's
2
00:00:09,083 --> 00:00:11,083
"Waiting for the Monster
to Drown" playing)
3
00:00:11,125 --> 00:00:14,291
OKAY. WE'RE ALMOST THERE,
RENEE. YOU'RE DOING GREAT.
4
00:00:14,333 --> 00:00:16,291
JUST A COUPLE MORE PUSHES,
ALL RIGHT?
5
00:00:16,333 --> 00:00:18,583
I'M OKAY. I'M OKAY.
JUST GET IT OUT.
6
00:00:18,625 --> 00:00:21,083
OH, GOOD. YOU'RE HERE.
IT'S HAPPENING FAST.
7
00:00:21,125 --> 00:00:22,542
HOW ARE THE GIRLS?
8
00:00:22,583 --> 00:00:24,041
GETTING SETTLED.
GOOD.
9
00:00:24,083 --> 00:00:26,041
A NURSE
TOOK SOME BLOOD, THOUGH,
10
00:00:26,083 --> 00:00:28,250
WHICH DIDN'T GO OVER
TOO WELL WITH NIKI.
THEY'RE OKAY?
11
00:00:28,291 --> 00:00:31,041
THEY'RE ALREADY COMPLAINING
ABOUT THE FOOD.
RENEE, YOU READY? ON THREE.
12
00:00:31,083 --> 00:00:33,208
ONE, TWO--
AAH!
13
00:00:33,250 --> 00:00:34,458
OH!
14
00:00:34,500 --> 00:00:35,875
AAH!
15
00:00:37,083 --> 00:00:39,208
I GUESS HE'S AS ANXIOUS
AS YOU ARE.
16
00:00:39,250 --> 00:00:42,041
OH!
17
00:00:45,709 --> 00:00:48,041
HE'S PERFECT.
TREVOR, RIGHT?
18
00:00:48,083 --> 00:00:50,041
HOW'S THE CORD LOOK?
IT LOOKS GOOD?
19
00:00:50,083 --> 00:00:53,041
YEAH.
20
00:00:53,083 --> 00:00:54,917
YOU WANT TO HOLD HIM?
21
00:00:54,959 --> 00:00:57,041
LET'S JUST DO THE CORD.
22
00:00:59,125 --> 00:01:00,875
OKAY.
23
00:01:20,083 --> 00:01:21,875
NOW THERE'S THE MAGIC.
24
00:01:21,917 --> 00:01:24,917
WE DID IT.
25
00:01:31,083 --> 00:01:33,041
WHAT ARE WE DOING HERE,
DINK?
26
00:01:33,083 --> 00:01:35,417
UH, COULD I GET SOME WATER?
27
00:01:35,458 --> 00:01:37,709
MAYBE AFTER YOU GET
TO THE POINT.
28
00:01:37,750 --> 00:01:39,500
R-RIGHT, YEAH.
29
00:01:39,542 --> 00:01:41,291
JUST CUT TO THE CHASE.
30
00:01:41,333 --> 00:01:43,875
I MEAN, YOU'RE--
31
00:01:43,917 --> 00:01:47,333
YOU'RE A LITTLE SCARY,
DR. BENNETT.
32
00:01:47,375 --> 00:01:50,250
AND IF--IF I'M GONNA BE
A GOOD FATHER,
33
00:01:50,291 --> 00:01:53,250
THEN, YOU KNOW, I-I NEED
TO LEARN TO STAND UP TO YOU,
34
00:01:53,291 --> 00:01:55,250
SAY WHAT'S ON MY MIND.
35
00:01:55,291 --> 00:01:59,041
ANYWAY, UH, YOU KNOW,
THE REASON WHY I'M HERE--
36
00:01:59,083 --> 00:02:02,041
OR THE REASON--THE REASON
WHY I CAME HERE--
DINK!
37
00:02:04,083 --> 00:02:06,375
WE'VE TALKED,
MAYA AND ME--
38
00:02:06,417 --> 00:02:07,959
MAYA AND I.
39
00:02:08,000 --> 00:02:10,583
WELL... WE WANT TO DO
THE RIGHT THING.
40
00:02:10,625 --> 00:02:13,291
I-I WANT TO DO
THE RIGHT THING.
41
00:02:15,333 --> 00:02:18,083
WE WANT TO GET MARRIED, SIR.
42
00:02:18,125 --> 00:02:22,750
I'VE COME TO ASK FOR YOUR
DAUGHTER'S HAND IN MARRIAGE.
43
00:02:25,125 --> 00:02:27,041
I NEED COFFEE.
44
00:02:27,083 --> 00:02:30,041
WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO WAIT.
LUCAS WAS UP HALF THE NIGHT.
ME, TOO.
45
00:02:30,083 --> 00:02:32,583
I'M SEEING SOMEONE--
A REFERENCE LIBRARIAN.
46
00:02:32,625 --> 00:02:34,542
SHE'S VERY WELL-INFORMED.
47
00:02:34,583 --> 00:02:37,583
SO YOU'RE DATING, SHELDON?
I'M GOING TO ASSUME THAT
WAS SAID WITHOUT SARCASM.
48
00:02:37,625 --> 00:02:40,709
SO, YES, PETE, I AM DATING.
I HAVE MOVED ON WITH MY LIFE.
49
00:02:40,750 --> 00:02:43,083
I AM SEEING MORE WOMEN NOW
THAN YOU WOULD BELIEVE.
50
00:02:43,125 --> 00:02:46,041
I TAKE LUCAS TO THE PARK.
HE'S LIKE A MAGNET.
51
00:02:46,083 --> 00:02:48,208
WELL, THAT'S MATURE--
USING YOUR SON TO GET DATES.
52
00:02:48,250 --> 00:02:51,041
THE ONLY PROBLEM IS,
AFTER I GET HOME FROM WORK
53
00:02:51,083 --> 00:02:53,041
AND GET HIM DOWN,
I'M--I'M TOO EXHAUSTED.
54
00:02:53,083 --> 00:02:56,083
I GUESS THAT'S WHY YOU'VE
GOT, UM... ON YOUR SHIRT?
55
00:02:56,125 --> 00:02:59,041
OH. SPIT-UP. I'M TURNING
INTO "THAT GUY," AREN'T I?
56
00:02:59,083 --> 00:03:01,500
NAOMI,
I NEED TO TALK TO YOU.
57
00:03:01,542 --> 00:03:03,500
DINK CAME OVER TO SEE ME.
58
00:03:03,542 --> 00:03:06,041
I DON'T WANT TO TALK ABOUT
ANYTHING NAMED DINK.
59
00:03:06,083 --> 00:03:08,542
WELL, WE NEED TO TALK,
BECAUSE DINK W--
60
00:03:08,583 --> 00:03:12,000
HE WANTS TO MARRY MAYA.
61
00:03:14,250 --> 00:03:17,375
I'M SORRY. I HAVE A PATIENT.
WE NEED TO FIGURE OUT WHAT'S
GOING ON WITH OUR DAUGHTER,
62
00:03:17,417 --> 00:03:20,250
WHO IS PREGNANT, IN LOVE
AND WANTS TO GET MARRIED.
63
00:03:20,291 --> 00:03:23,000
I CAN'T, NOT NOW.
64
00:03:34,709 --> 00:03:35,875
OH.
65
00:03:35,917 --> 00:03:38,417
WHAT'S HER NAME?
66
00:03:38,458 --> 00:03:39,875
MONICA.
67
00:03:39,917 --> 00:03:41,291
MONICA.
MM.
68
00:03:41,333 --> 00:03:43,083
WHAT HAPPENED TO SERENA?
69
00:03:43,125 --> 00:03:45,583
REALLY? YOU'RE GONNA
GIVE ME A LECTURE?
70
00:03:45,625 --> 00:03:47,583
I'M TRYING TO GET
MY LIFE BACK.
71
00:03:47,625 --> 00:03:50,500
NO. I WAS GONNA SAY, IT'S NICE
TO SEE YOU IN A GOOD MOOD AGAIN.
72
00:03:50,542 --> 00:03:53,208
WELL, IT'S EASY
TO BE IN A BETTER MOOD.
73
00:03:53,250 --> 00:03:56,041
OH, MY GOD. MONICA...
SHE CAN, UH...
74
00:03:56,083 --> 00:03:59,041
OOH.
YOU THINK I CARE ABOUT
YOUR SEX LIFE, COOPER?
75
00:03:59,083 --> 00:04:02,458
I'M SURE YOU CAN CLICK A MOUSE,
GOOGLE A BIMBO.
NO. YOU KNOW WHAT?
I WOULDN'T DO THAT,
76
00:04:02,500 --> 00:04:04,458
BECAUSE I THINK TALKING
ABOUT MY DATING LIFE
77
00:04:04,500 --> 00:04:06,500
IN FRONT OF YOU AT WORK
WOULD BE INAPPROPRIATE.
78
00:04:06,542 --> 00:04:08,041
BUT YOU KNOW WHY
79
00:04:08,083 --> 00:04:10,041
I'M TALKING TO MY FRIEND VIOLET
ABOUT IT AT WORK?
80
00:04:10,083 --> 00:04:11,709
BECAUSE I CAN'T TALK TO HER
81
00:04:11,750 --> 00:04:13,750
ABOUT IT AT HER HOME
BECAUSE YOU LIVE THERE.
82
00:04:13,792 --> 00:04:16,083
YES. I WAS INVITED TO STAY.
YOU'RE GETTING BACK AT ME,
83
00:04:16,125 --> 00:04:18,709
PUNISHING ME
BY TAKING MY BEST FRIEND.
COOPER--
84
00:04:18,750 --> 00:04:20,709
SEE, THIS IS THE PROBLEM
WITH YOU.
85
00:04:20,750 --> 00:04:23,750
YOU THINK EVERYTHING
IN THE WORLD IS ABOUT YOU.
86
00:04:23,792 --> 00:04:26,542
SORRY. NOT ABOUT YOU.
87
00:04:26,583 --> 00:04:28,542
I DON'T--YOU DON'T--
YOU DON'T SEE THIS?
88
00:04:28,583 --> 00:04:31,291
I MEAN, YOU ARE ENABLING HER.
ARE WE GONNA HAVE
THAT FIGHT AGAIN?
89
00:04:31,333 --> 00:04:34,041
YOU SHOULD'VE BEEN HAPPY
THAT WE BROKE UP.
90
00:04:34,083 --> 00:04:36,041
YOU SHOULD'VE BEEN HELPING ME
DUMP HER STUFF OUT.
91
00:04:36,083 --> 00:04:38,500
INSTEAD... YOU'RE LETTING HER
GET BETWEEN US.
SHE'S NOT BETWEEN US.
92
00:04:38,542 --> 00:04:40,250
SHE IS.
93
00:04:48,792 --> 00:04:50,125
HEY.
94
00:04:50,166 --> 00:04:52,375
WHO'S THIS?
95
00:04:52,417 --> 00:04:54,291
OH.
96
00:04:54,333 --> 00:04:56,709
HELLO, NIKI.
HELLO, KELLI.
97
00:04:56,750 --> 00:04:59,709
I'M YOUR LITTLE BROTHER.
NICE TO MEET YOU.
YOU'RE WEIRD, DR. FREEDMAN.
98
00:04:59,750 --> 00:05:01,709
BUT MY BROTHER'S CUTE.
99
00:05:01,750 --> 00:05:04,375
OH, THANKS A LOT, BIG SISTER.
THANK YOU, DOCTOR.
100
00:05:04,417 --> 00:05:06,917
YOU'RE WELCOME, SIR.
101
00:05:06,959 --> 00:05:09,709
WE HAVE LEUKEMIA.
WE'RE NOT STUPID.
FAIR ENOUGH.
102
00:05:09,750 --> 00:05:12,750
WELL, YOUR MOM AND DAD ARE UP
IN THE BIRTHING SUITE,
103
00:05:12,792 --> 00:05:15,083
AND THEY SAID THEY'D BE DOWN
IN A MINUTE.
104
00:05:15,125 --> 00:05:17,667
HOW LONG DO YOU THINK
TILL THEY START OUR CHEMO?
105
00:05:17,709 --> 00:05:19,959
WELL, UH, WE HAVE TO
CHECK THE CORD BLOOD
106
00:05:20,000 --> 00:05:22,291
AND COUNT THE CELLS--
HEY. CAN I TALK TO YOU
FOR A SECOND?
107
00:05:22,333 --> 00:05:28,000
YEAH. ALL RIGHT.
I WILL BE RIGHT BACK.
108
00:05:31,959 --> 00:05:33,583
SO--
HELLO, DR. MONTGOMERY.
109
00:05:33,625 --> 00:05:35,917
DO YOU NEED A CONSULT OR...
110
00:05:35,959 --> 00:05:38,583
NO? IT'S A LITTLE
SHTICK I'M DOING WITH THE GIRLS.
111
00:05:38,625 --> 00:05:41,041
I DON'T HAVE TO...
THE CORD BLOOD
IS A PERFECT MATCH,
112
00:05:41,083 --> 00:05:43,041
BUT THE CELL VOLUME'S LOW,
REALLY LOW.
113
00:05:43,083 --> 00:05:46,000
I HAD THE LAB RUN IT TWICE,
114
00:05:46,041 --> 00:05:48,583
AFTER EVERYTHING WE'VE DONE,
BUT...
115
00:05:51,583 --> 00:05:54,041
THERE'S ONLY ENOUGH
TO SAVE ONE.
116
00:05:54,083 --> 00:05:55,875
WHY CAN'T YOU
117
00:05:55,917 --> 00:05:57,875
SPLIT THE BLOOD
BETWEEN THE TWO OF 'EM?
118
00:05:57,917 --> 00:06:00,417
WELL, IF YOU GIVE THEM
LESS THAN THEY NEED,
119
00:06:00,458 --> 00:06:02,333
THEY'LL REJECT THE GRAFT.
WE HAD A BABY.
120
00:06:02,375 --> 00:06:04,333
WE HAD A BABY
TO SAVE THEIR LIVES,
121
00:06:04,375 --> 00:06:05,959
AND IT WORKED.
122
00:06:06,000 --> 00:06:08,041
AND NOW WHAT?
WHAT WE'RE SAYING IS,
123
00:06:08,083 --> 00:06:12,250
WE CAN ONLY GIVE ONE OF THEM
THE CORD BLOOD.
124
00:06:12,291 --> 00:06:14,875
NO.
125
00:06:14,917 --> 00:06:16,834
I WON'T DO THAT.
126
00:06:16,875 --> 00:06:18,458
RENEE--
127
00:06:18,500 --> 00:06:21,125
I WON'T CHOOSE TO LET
ONE CHILD LIVE AND ANOTHER DIE.
128
00:06:21,166 --> 00:06:22,959
I WON'T!
129
00:06:23,000 --> 00:06:24,959
OKAY, WE COULD DELAY
THE TRANSPLANT.
130
00:06:25,000 --> 00:06:28,166
WE COULD TRY
ANOTHER ROUND OF CHEMO.
THE CHEMO ISN'T WORKING.
131
00:06:28,208 --> 00:06:31,041
I'LL HAVE ANOTHER BABY.
IT TOOK OVER A YEAR
132
00:06:31,083 --> 00:06:33,041
TO GET THE EMBRYOS
WITH THE RIGHT H.L.A.
133
00:06:33,083 --> 00:06:35,291
THE GIRLS JUST DON'T HAVE
THAT KIND OF TIME. I'M SORRY.
134
00:06:35,333 --> 00:06:37,709
WE CAN'T DO THIS.
135
00:06:37,750 --> 00:06:40,500
LIVE WITH THE IDEA
THAT WE, WHAT,
136
00:06:40,542 --> 00:06:42,834
LOVED ONE MORE,
LET ONE DIE?
137
00:06:42,875 --> 00:06:45,875
I... I MEAN,
WHAT DO YOU SUGGEST,
138
00:06:45,917 --> 00:06:48,083
WE FLIP A COIN?
139
00:06:48,125 --> 00:06:50,083
I MEAN, HOW ELSE
DO WE CHOOSE?
140
00:06:50,125 --> 00:06:53,208
TRY TO FIGURE OUT
WHICH ONE'S MORE DESERVING,
141
00:06:53,250 --> 00:06:55,500
WHICH ONE'S GONNA LIVE
A BETTER LIFE?
142
00:06:55,542 --> 00:06:59,417
I MEAN,
THEY'RE 8 YEARS OLD!
143
00:07:00,625 --> 00:07:02,834
RENEE...
144
00:07:02,875 --> 00:07:05,250
IF WE DO NOTHING,
THEY'RE BOTH GONNA DIE.
145
00:07:05,291 --> 00:07:09,917
IT WOULD BE EASIER
TO LIVE WITH THAT.
146
00:07:15,917 --> 00:07:17,834
YOU'RE 15 YEARS OLD.
I THOUGHT WE WERE CATHOLIC.
147
00:07:17,875 --> 00:07:20,208
OH, YOU'RE REALLY GONNA TRY
TO USE RELIGION AGAINST ME NOW?
148
00:07:20,250 --> 00:07:21,917
BECAUSE AS I RECALL,
149
00:07:21,959 --> 00:07:23,959
THE CHURCH
PROMOTES ABSTINENCE.
150
00:07:24,000 --> 00:07:26,041
THAT'S NO SEX BEFORE MARRIAGE.
151
00:07:26,083 --> 00:07:28,417
I MADE A MISTAKE.
A LOT OF PEOPLE MAKE IT.
152
00:07:28,458 --> 00:07:31,542
DINK AND I...
WE'RE TRYING TO MAKE IT RIGHT.
153
00:07:31,583 --> 00:07:35,000
AND THE BABY SHOULD HAVE
A MOTHER AND A FATHER.
FINE.
154
00:07:35,041 --> 00:07:37,709
I WILL NOT KILL DINK.
THE BABY WILL HAVE A FATHER.
155
00:07:37,750 --> 00:07:40,041
BUT YOU'RE GONNA STAY IN SCHOOL.
YOU'RE GONNA HAVE A LIFE.
156
00:07:40,083 --> 00:07:42,083
YOUR MOTHER AND I
WILL PROVIDE FOR YOU.
157
00:07:42,125 --> 00:07:45,083
DINK ISN'T... HE DOESN'T
HAVE TO TAKE CARE OF YOU.
158
00:07:45,125 --> 00:07:47,083
HE DOESN'T HAVE TO.
HE WANTS TO.
159
00:07:47,125 --> 00:07:50,041
HE LOVES ME.
WE'RE M.F.E.O., DAD.
160
00:07:50,083 --> 00:07:53,458
YOU'RE WHAT?
MADE FOR EACH OTHER.
161
00:07:53,500 --> 00:07:55,041
UGH. NO.
162
00:07:55,083 --> 00:07:57,041
I NEED ONE OF YOU
TO SIGN A FORM
163
00:07:57,083 --> 00:07:59,041
TO LET US DO IT.
A FORM?
164
00:07:59,083 --> 00:08:02,041
WELL... THAT IS NOT
GOING TO BE HAPPENING.
165
00:08:02,083 --> 00:08:03,667
YOU'RE NOT LISTENING.
166
00:08:03,709 --> 00:08:06,458
I LOVE HIM, DADDY.
I'M HAVING HIS BABY.
167
00:08:06,500 --> 00:08:08,291
I'M GOING TO MARRY HIM.
168
00:08:08,333 --> 00:08:11,000
NO, YOU ARE NOT.
169
00:08:15,166 --> 00:08:17,041
OKAY.
170
00:08:17,083 --> 00:08:19,041
SHE IS MAD AT ME.
171
00:08:19,083 --> 00:08:21,041
SHE'S THE ONE
WHO'S 15 YEARS OLD, PREGNANT
172
00:08:21,083 --> 00:08:24,041
AND WANTS TO GET MARRIED,
HER MOTHER WON'T SPEAK TO HER,
173
00:08:24,083 --> 00:08:26,041
BUT I'M THE BAD GUY.
WELL, LIKE IT OR NOT, SAM,
174
00:08:26,083 --> 00:08:29,083
IN SEVEN MONTHS' TIME, ONE OF
THESE IS COMING OUT OF HER.
175
00:08:29,125 --> 00:08:31,083
HUH? YEAH.
THERE YOU GO, BUDDY.
176
00:08:31,125 --> 00:08:32,917
HEY, BUDDY.
177
00:08:32,959 --> 00:08:35,333
MAN, IT'S HARD TO BELIEVE
THEY ALL START OUT LIKE THIS.
178
00:08:35,375 --> 00:08:37,333
HE GONNA BE OKAY?
YEAH, ASIDE FROM THE FACT
179
00:08:37,375 --> 00:08:39,417
THAT HIS PARENTS
DON'T WANT TO SEE HIM.
180
00:08:39,458 --> 00:08:43,041
IT'S LIKE
THEY BLAME HIM FOR...
181
00:08:43,083 --> 00:08:44,667
NOT BEING SAVIOR ENOUGH.
182
00:08:44,709 --> 00:08:47,667
HE WAS ALL THEY COULD TALK ABOUT
FOR THE LAST NINE MONTHS,
183
00:08:47,709 --> 00:08:50,667
AND NOW THEY JUST WANT HIM
FOR SPARE PARTS.
THEY REALLY HAVE TO CHOOSE
WHICH GIRL TO SAVE?
184
00:08:50,709 --> 00:08:52,417
I KNOW. IT'S AWFUL.
185
00:08:52,458 --> 00:08:54,417
RIGHT NOW THEY'RE WILLING
TO LET BOTH GIRLS DIE
186
00:08:54,458 --> 00:08:56,041
WHEN THEY COULD SAVE ONE.
187
00:08:56,083 --> 00:08:58,041
I MEAN,
HOW'S THAT MAKE SENSE--
188
00:08:58,083 --> 00:09:00,041
TO HAVE A CURE
AND NOT USE IT?
189
00:09:00,083 --> 00:09:02,667
PARENTS CAN BE
PRETTY SCREWED UP SOMETIMES.
190
00:09:02,709 --> 00:09:04,458
MM.
191
00:09:04,500 --> 00:09:07,041
NAI IS GONNA COME AROUND, SAM.
192
00:09:07,083 --> 00:09:08,458
OOH.
193
00:09:08,500 --> 00:09:10,041
THERE WE GO.
194
00:09:10,083 --> 00:09:13,500
YOU GUYS ARE GONNA
GET THROUGH THIS.
195
00:09:20,083 --> 00:09:22,875
WELL, SAM,
W-WHY DON'T YOU, UM...
196
00:09:22,917 --> 00:09:25,041
TELL NAOMI
WHAT YOU NEED FROM HER?
197
00:09:25,083 --> 00:09:27,583
AND THAT WAY,
SHE CAN HEAR IT FROM YOU.
198
00:09:27,625 --> 00:09:28,792
OKAY.
199
00:09:28,834 --> 00:09:32,375
I KNOW, UH,
THAT THIS MARRIAGE IS CRAZY.
200
00:09:32,417 --> 00:09:35,208
BUT IT'S EITHER THAT
OR ADOPTION.
NO.
201
00:09:35,250 --> 00:09:37,208
MAYA COULD MOVE IN
WITH ONE OF US,
202
00:09:37,250 --> 00:09:40,375
AND--AND WE COULD HELP
RAISE THE BABY--
NO.
203
00:09:40,417 --> 00:09:42,375
OR WE COULD
PAY FOR EVERYTHING
204
00:09:42,417 --> 00:09:45,000
AND--AND HELP HER LIVE
AS--AS NORMALLY AS POSSIBLE.
205
00:09:45,041 --> 00:09:47,041
NO, SAM. NO. NO.
206
00:09:47,083 --> 00:09:49,041
I AM SORRY.
207
00:09:49,083 --> 00:09:51,709
I AM DOING THE BEST THAT I CAN,
BUT I'M NOT LIKE YOU.
208
00:09:51,750 --> 00:09:54,709
I CAN'T HOLD HER HAND
THROUGH THIS PROCESS.
I'M NOT HOLDING HER HAND.
209
00:09:54,750 --> 00:09:57,041
SAM, YOU ARE TREATING
THIS MARRIAGE LIKE IT IS
210
00:09:57,083 --> 00:09:59,041
A REAL POSSIBILITY.
I DIDN'T SAY THAT.
DID I S--
211
00:09:59,083 --> 00:10:01,625
DID I SAY THAT?
I DON'T THINK HE SAID THAT.
212
00:10:01,667 --> 00:10:04,625
I-I DIDN'T HEAR IT
THAT WAY.
213
00:10:04,667 --> 00:10:06,917
UH, I KNOW
AN UNWANTED PREGNANCY
214
00:10:06,959 --> 00:10:09,458
CAN WREAK HAVOC
WITH A RELATIONSHIP.
215
00:10:11,083 --> 00:10:14,959
UH, BUT--BUT YOU TWO
CAN GET THROUGH THIS
216
00:10:15,000 --> 00:10:19,041
WITHOUT TEARING
EACH OTHER APART.
217
00:10:19,083 --> 00:10:21,041
YOU WANTED ME TO COME UP.
I CAME UP.
218
00:10:21,083 --> 00:10:25,792
PLEASE. YOU CAN'T EVEN SIT HERE
AND TALK ABOUT THE ISSUE...
219
00:10:25,834 --> 00:10:27,792
THIS BABY IS COMING.
I DON'T LIKE IT.
220
00:10:27,834 --> 00:10:30,000
YOU DON'T LIKE IT.
BUT IT'S COMING.
221
00:10:30,041 --> 00:10:32,250
ALL THE CHOICES ARE BAD.
I KNOW THAT.
222
00:10:32,291 --> 00:10:34,792
BUT WE CAN'T BURY OUR HEADS
IN THE SAND,
223
00:10:34,834 --> 00:10:38,041
AND YOU CAN'T SIT THERE
AND SAY "NO" TO EVERY SUG--
224
00:10:38,083 --> 00:10:40,041
THAT'S NOT AN OPTION.
YOU KNOW WHAT?
RIGHT NOW, I'M SORRY.
225
00:10:40,083 --> 00:10:44,667
RIGHT NOW, YOU KNOW WHAT?
THAT IS ALL THAT I HAVE.
226
00:10:44,709 --> 00:10:47,959
GREAT. THAT HELPED.
227
00:10:50,583 --> 00:10:53,041
WELL, YOU KNOW,
THESE THINGS TAKE TIME.
228
00:10:53,083 --> 00:10:54,583
ABSOLUTELY, ABSOLUTELY.
229
00:10:54,625 --> 00:10:58,208
I THINK THAT WAS
A-A GOOD START.
230
00:10:58,250 --> 00:11:01,041
"FOR TILL
THAT WAS FINISHED"...
231
00:11:01,083 --> 00:11:03,041
SHE'S DRAWN HER LINE
IN THE SAND.
232
00:11:03,083 --> 00:11:06,041
THERE'S NOTHING TO DO.
233
00:11:06,083 --> 00:11:07,500
HEY, YOU TWO...
234
00:11:07,542 --> 00:11:10,500
YOU HAVE HUNG TOGETHER
THROUGH THIS FROM THE BEGINNING.
235
00:11:10,542 --> 00:11:12,583
DON'T LET THIS
GET BETWEEN YOU.
236
00:11:12,625 --> 00:11:15,166
IT'S AN IMPOSSIBLE CHOICE.
NO ONE COULD MAKE IT.
237
00:11:18,875 --> 00:11:20,208
THE THING IS...
238
00:11:20,250 --> 00:11:23,041
I CAN.
239
00:11:23,083 --> 00:11:25,208
WE ALL SAY
WE LOVE OUR KIDS EQUALLY,
240
00:11:25,250 --> 00:11:29,083
AND I LOVE MY GIRLS,
BOTH OF 'EM.
241
00:11:29,125 --> 00:11:31,667
BUT PUT A GUN TO MY HEAD...
242
00:11:31,709 --> 00:11:33,375
AND I COULD.
243
00:11:33,417 --> 00:11:35,375
I COULD CHOOSE.
244
00:11:37,500 --> 00:11:40,250
WHAT DOES THAT SAY
ABOUT ME, HMM?
245
00:11:40,291 --> 00:11:43,625
WHAT KIND OF MAN
DOES THAT MAKE ME?
246
00:11:54,792 --> 00:11:56,000
HONEY.
247
00:11:58,083 --> 00:12:00,917
I LOVE NIKI
WITH ALL OF MY HEART,
248
00:12:00,959 --> 00:12:04,041
AND IF I COULD GIVE MY LIFE
TO SAVE HERS, I WOULD.
249
00:12:04,083 --> 00:12:06,041
YOU KNOW THAT.
250
00:12:06,083 --> 00:12:09,500
JUST--I CAN'T
WATCH THEM BOTH DIE.
251
00:12:09,542 --> 00:12:13,166
THIS ISN'T FAIR, RENEE.
IT'S NOT FAIR FOR ANY OF US.
NO!
252
00:12:13,208 --> 00:12:16,166
GIVE THE CORD BLOOD TO KELLI
BEFORE SHE GETS WORSE.
253
00:12:16,208 --> 00:12:18,000
NO. I WON'T ALLOW IT.
254
00:12:18,041 --> 00:12:20,500
EITHER THEY BOTH GET IT
OR NEITHER.
255
00:12:20,542 --> 00:12:22,041
RENEE--
NO!
256
00:12:22,083 --> 00:12:23,667
YOU'RE GOING TO HELL.
257
00:12:28,083 --> 00:12:30,166
SHE'S PROBABLY RIGHT.
258
00:12:36,959 --> 00:12:41,041
I'VE BEEN
DOING THE SAME THING...
259
00:12:41,083 --> 00:12:44,250
E-EVER SINCE DINK MENTIONED
THE WORD "MARRIAGE."
260
00:12:44,291 --> 00:12:48,333
DOESN'T TAKE A DOCTOR
TO DIAGNOSE MY HEADACHE.
261
00:12:48,375 --> 00:12:50,041
CORINNE DAVIS.
SAM BENNETT.
262
00:12:50,083 --> 00:12:51,917
PLEASE HAVE A SEAT.
263
00:12:51,959 --> 00:12:53,917
IS MAYA'S MOTHER
GOING TO JOIN US?
264
00:12:53,959 --> 00:12:57,041
UH, NO. SHE--SHE--
SHE'S TIED UP.
265
00:12:57,083 --> 00:12:58,458
OH.
266
00:12:58,500 --> 00:13:00,417
OKAY. WELL, UM...
267
00:13:00,458 --> 00:13:05,041
I--IT'S JUST ME ON...
ON OUR END, SO...
268
00:13:05,083 --> 00:13:09,041
I-I KNOW THIS IS
ALL AWKWARD AND AWFUL.
269
00:13:09,083 --> 00:13:11,041
BUT SHE'S LOVELY,
YOUR DAUGHTER...
270
00:13:11,083 --> 00:13:12,875
AND FUNNY.
271
00:13:12,917 --> 00:13:15,041
I-I DO LOVE
SEEING THEM TOGETHER.
272
00:13:15,083 --> 00:13:17,041
YOU KNOW MAYA?
273
00:13:17,083 --> 00:13:19,125
ALL THE TIME
SHE SPENDS AT OUR HOUSE.
274
00:13:19,166 --> 00:13:21,041
HUH.
275
00:13:21,083 --> 00:13:23,041
THEY CAME TO ME
AFTER YOU SAID NO,
276
00:13:23,083 --> 00:13:24,583
AND WE TALKED.
277
00:13:24,625 --> 00:13:28,083
AND, UM, I HAVE
A GUESTHOUSE IN THE BACK.
278
00:13:28,125 --> 00:13:31,792
IT'S NOT HUGE,
BUT THEY COULD MOVE IN THERE.
279
00:13:31,834 --> 00:13:33,542
I-I WORK DURING THE WEEK,
280
00:13:33,583 --> 00:13:36,166
SO WE'RE GONNA HAVE TO FIGURE
OUT SOME KIND OF DAY CARE.
281
00:13:36,208 --> 00:13:39,000
BUT I-I COME HOME EARLY,
SO I COULD HELP.
282
00:13:39,041 --> 00:13:41,041
AND DINK--HE'LL COME HOME
AFTER SCHOOL
283
00:13:41,083 --> 00:13:43,417
OR AFTER HIS BAND PRACTICE
OR SOMETHING,
284
00:13:43,458 --> 00:13:46,208
AND--AND, UM, I DON'T KNOW
MAYA'S SCHEDULE,
285
00:13:46,250 --> 00:13:48,625
BUT BETWEEN THE THREE OF US
286
00:13:48,667 --> 00:13:50,625
AND--AND YOU AND YOUR--
WELL, MAYA'S MOTHER,
287
00:13:50,667 --> 00:13:52,625
AND WHATEVER
YOU'RE WILLING TO DO,
288
00:13:52,667 --> 00:13:56,000
I THINK THAT WE CAN TRY
TO HELP THEM...
289
00:13:56,041 --> 00:13:57,959
MAKE THIS WORK.
290
00:13:58,000 --> 00:13:59,834
SO THEN,
YOU'RE BEHIND THIS?
291
00:13:59,875 --> 00:14:03,041
YOU'RE BEHIND 2
15 YEAR OLDS GETTING MARRIED
292
00:14:03,083 --> 00:14:05,000
AND PLAYING HOUSE?
293
00:14:06,083 --> 00:14:07,834
I KNOW IT'S CRAZY.
294
00:14:07,875 --> 00:14:09,834
I-I'M JUST TRYING
TO FIGURE IT OUT
295
00:14:09,875 --> 00:14:12,083
FOR MYSELF, TOO, YOU KNOW,
AND...
296
00:14:12,125 --> 00:14:14,875
M-MAYBE IT'S CRAZY
THAT IT'S CRAZY, YOU KNOW?
297
00:14:14,917 --> 00:14:17,250
I MEAN, WE TRY AND TEACH
OUR KIDS RESPONSIBILITY
298
00:14:17,291 --> 00:14:22,041
AND--AND THAT FAMILY
IS IMPORTANT.
299
00:14:22,083 --> 00:14:24,458
I MEAN,
FOR MOST OF HISTORY,
300
00:14:24,500 --> 00:14:27,041
THIS IS
WHEN KIDS GOT MARRIED.
301
00:14:27,083 --> 00:14:30,041
AND--AND IN SOME PARTS
OF THE COUNTRY, IT STILL IS.
302
00:14:30,083 --> 00:14:31,667
OKAY. EXCUSE ME.
303
00:14:31,709 --> 00:14:33,750
UH, I DON'T--
I DON'T KNOW YOUR SON,
304
00:14:33,792 --> 00:14:35,458
HARDLY AT ALL.
305
00:14:35,500 --> 00:14:37,458
BUT MY DAUGHTER?
SHE'S JUST A LITTLE GIRL.
306
00:14:37,500 --> 00:14:39,750
AND SHE DOESN'T NEED
A HUSBAND.
307
00:14:39,792 --> 00:14:43,041
SHE CERTAINLY DOESN'T NEED
A HOUSE.
308
00:14:43,083 --> 00:14:46,125
UH, WHAT SHE DOES NEED
IS A HIGH SCHOOL EDUCATION.
309
00:14:46,166 --> 00:14:49,250
AND SHE'S GOING TO GET ONE.
THAT'S EXACTLY WHAT I'M SAYING.
310
00:14:49,291 --> 00:14:51,250
IF SHE GETS MARRIED,
311
00:14:51,291 --> 00:14:53,667
SHE'LL HAVE SOMEONE ELSE
TO THINK ABOUT,
312
00:14:53,709 --> 00:14:57,667
AND HER CHOICES
WILL BE LIMITED.
OR SHE'LL HAVE SOMEONE WHO
SUPPORTS HER IN THOSE CHOICES.
313
00:14:57,709 --> 00:14:59,875
LOOK, I KNOW
THAT YOU ARE AGAINST THIS,
314
00:14:59,917 --> 00:15:02,250
BUT IF YOU DON'T SIGN
THESE PAPERS,
315
00:15:02,291 --> 00:15:04,375
WHAT HAPPENS THEN?
316
00:15:04,417 --> 00:15:08,291
WHAT HAPPENS IF THEY RUN OFF
OR--OR WORSE?
317
00:15:08,333 --> 00:15:12,166
LOOK, THIS ISN'T WHAT I WANTED
FOR MY KID EITHER.
318
00:15:12,208 --> 00:15:15,709
BUT I WOULD RATHER HAVE THEM
CLOSE BY,
319
00:15:15,750 --> 00:15:17,709
RIGHT OR WRONG,
320
00:15:17,750 --> 00:15:22,959
SO WE COULD PICK UP THE PIECES
NO MATTER WHAT HAPPENS.
321
00:15:24,333 --> 00:15:26,625
OH, THANK GOD YOU'RE HERE.
322
00:15:26,667 --> 00:15:29,041
YOU GOTTA HELP HER.
323
00:15:29,083 --> 00:15:31,417
WHAT'S HAPPENING?
CAN SOMEONE TAKE KELLI
OUT OF THE ROOM, PLEASE?
324
00:15:31,458 --> 00:15:33,709
I DON'T WANT TO LEAVE HER.
IT'S OKAY, BABY.
325
00:15:33,750 --> 00:15:36,041
JUST GO WITH THE NURSE.
OKAY, SHE'S SEPTIC.
326
00:15:36,083 --> 00:15:38,458
I NEED A C.B.C.
AND A CHEM PANEL TIMES TWO.
327
00:15:38,500 --> 00:15:41,625
WE'RE GONNA SET UP
A CENTRAL LINE.
WHAT'S WRONG WITH HER?
328
00:15:41,667 --> 00:15:45,041
SHE HAS AN INFECTION.
SHE MAY HAVE RELAPSED.
OH, GOD.
329
00:15:45,083 --> 00:15:47,041
OH, MY GOD.
330
00:15:47,083 --> 00:15:49,041
GET AWAY FROM HER.
RENEE.
331
00:15:49,083 --> 00:15:52,041
YOU SAID IT, AND IT HAPPENED.
THIS IS ALL YOUR FAULT.
I DIDN'T MAKE THIS HAPPEN.
332
00:15:52,083 --> 00:15:54,875
YOU SAID IT,
AND IT HAPPENED. GET OUT.
333
00:15:54,917 --> 00:15:57,667
GET OUT!
334
00:15:57,709 --> 00:16:00,208
COME ON, BABY.
335
00:16:03,709 --> 00:16:06,250
WHO'S BUYING?
I GOT DYING TWINS.
336
00:16:06,291 --> 00:16:08,291
I JUST SPENT
THE LAST THREE HOURS
337
00:16:08,333 --> 00:16:11,041
STABILIZING ONE WITH SEPSIS.
I'VE GOT
A PREGNANT TEENAGE DAUGHTER
338
00:16:11,083 --> 00:16:13,041
WHO WANTS TO GET MARRIED.
FAMILY TRUMPS PATIENTS.
339
00:16:13,083 --> 00:16:15,041
HEY, DID I MENTION THAT
THE DYING TWINS' FATHER
340
00:16:15,083 --> 00:16:16,458
WANTS TO SAVE HIS FAVORITE,
341
00:16:16,500 --> 00:16:18,500
THE MOTHER
WANTS THEM BOTH TO DIE,
342
00:16:18,542 --> 00:16:21,959
NO ONE'S TALKING,
NO ONE'S GETTING BETTER?
I'VE GOT
A PREGNANT TEENAGE DAUGHTER
343
00:16:22,000 --> 00:16:24,250
WHO WANTS TO GET MARRIED.
OKAY, I'LL BUY.
344
00:16:29,667 --> 00:16:33,041
OH, NO, NO, NO.
I THINK SHE'S LOOKING AT ME.
UNH-UNH.
I JUST SENT HER A DRINK.
345
00:16:33,083 --> 00:16:35,583
DOESN'T LOOK LIKE
SHE NEEDS A FATHER FIGURE.
346
00:16:35,625 --> 00:16:37,166
DON'T KID YOURSELF THERE, PAL.
347
00:16:37,208 --> 00:16:39,709
BEING A SINGLE FATHER
IS AWESOME.
348
00:16:39,750 --> 00:16:43,375
NOW THAT I FINALLY HAVE A COUPLE
OF HOURS TO MYSELF, I'M...
349
00:16:43,417 --> 00:16:46,000
I AM THAT GUY.
MNH-MNH.
350
00:16:46,041 --> 00:16:48,375
AWW.
I GOTTA GO.
351
00:16:51,041 --> 00:16:53,333
SO, UM... SO WOULD IT
BE OKAY IF I DITCHED YOU?
352
00:16:53,375 --> 00:16:56,750
YOU'RE NOT VERY GOOD COMPANY.
JUST BUY ME ANOTHER ROUND.
I'LL BE GOOD.
353
00:16:56,792 --> 00:16:58,834
ALL RIGHT.
354
00:17:08,166 --> 00:17:10,166
CHARLOTTE.
355
00:17:19,375 --> 00:17:21,333
GUESS YOU'RE NOT
GOING OUT TONIGHT.
356
00:17:21,375 --> 00:17:23,333
IT'S COMFORTABLE.
357
00:17:23,375 --> 00:17:25,333
AND, UH, NO, I'M NOT
GOING OUT TONIGHT.
358
00:17:25,375 --> 00:17:28,458
I THOUGHT YOU WERE GOING OUT,
MOVING ON FROM COOPER.
359
00:17:28,500 --> 00:17:31,000
I DON'T NEED TO
WHORE AROUND LIKE COOPER
360
00:17:31,041 --> 00:17:34,083
TO PROVE I'M OVER HIM.
HEY, CHARLOTTE,
I HAD A BOOK HERE.
361
00:17:34,125 --> 00:17:37,291
JANE AUSTEN?
YOU'RE ACTUALLY READING THAT?
YES.
362
00:17:37,333 --> 00:17:38,917
SNUGGIE, JANE AUSTEN...
363
00:17:38,959 --> 00:17:40,500
I WAS GONNA MAKE MARTINIS,
364
00:17:40,542 --> 00:17:43,250
BUT MAYBE YOU WANT
SOME WARM MILK.
365
00:17:43,291 --> 00:17:45,875
BOOK'S ON THE SHELF
ALONG WITH THE CATALOGS,
366
00:17:45,917 --> 00:17:47,875
NEXT TO THE MAIL
AND THE COUPONS.
367
00:17:47,917 --> 00:17:49,917
YOU EVER PUT ANYTHING AWAY?
368
00:17:49,959 --> 00:17:52,375
YOU GONNA MAKE THOSE MARTINIS
OR WHAT?
369
00:17:54,041 --> 00:17:57,834
I THINK YOU ONLY LIKE ME
FOR MY MARTINIS.
I THINK YOU'RE RIGHT.
370
00:17:57,875 --> 00:18:00,375
YOU KNOW COOPER'S WRONG,
RIGHT?
371
00:18:00,417 --> 00:18:03,291
ABOUT ME DOING THIS
TO HOLD ON TO HIM?
372
00:18:03,333 --> 00:18:05,041
YEAH, ABSOLUTELY.
373
00:18:05,083 --> 00:18:07,458
'CAUSE YOU DID
INVITE ME HERE.
374
00:18:07,500 --> 00:18:10,041
I DID.
AND IF YOU
DON'T WANT ME HERE...
375
00:18:10,083 --> 00:18:13,750
NO, NO, NO.
WE'RE, UH... WE'RE GOOD.
376
00:18:24,250 --> 00:18:25,875
HEY.
HEY.
377
00:18:25,917 --> 00:18:29,041
WOULD YOU MIND DRIVING ME
TO WORK TOMORROW?
378
00:18:29,083 --> 00:18:32,750
I HAVE--I LEFT MY CAR
AT THE BAR.
379
00:18:32,792 --> 00:18:35,125
WHAT BAR?
380
00:18:39,083 --> 00:18:40,542
I HAVE NO IDEA.
381
00:18:42,625 --> 00:18:46,041
I AM DRUNK.
YEAH. I PICKED UP ON THAT.
382
00:18:46,083 --> 00:18:48,041
I LIKE--
I-I LIKE BEING DRUNK THOUGH.
383
00:18:48,083 --> 00:18:51,041
IT MAKES ME CL--I FEEL CLEAR.
IT GIVES ME CLARITY.
384
00:18:51,083 --> 00:18:52,917
OH, YES.
WELL, MEDICALLY SPEAKING,
385
00:18:52,959 --> 00:18:55,000
THAT'S EXACTLY
WHAT ALCOHOL DOES.
386
00:18:55,041 --> 00:18:57,458
IT MAKES YOU SHARPER
AND MORE FOCUSED.
387
00:18:57,500 --> 00:19:00,166
NO, THAT'S FOR YOU.
I'M BEING SERIOUS.
388
00:19:00,208 --> 00:19:03,041
DID YOU FIGURE OUT
THE WHOLE MAYA THING?
389
00:19:04,709 --> 00:19:06,083
NO.
390
00:19:06,125 --> 00:19:08,041
THAT'S--THAT'S THE CLARITY.
391
00:19:08,083 --> 00:19:09,458
THIS WHOLE THING SUCKS.
392
00:19:09,500 --> 00:19:11,875
I HAVE A 15-YEAR-OLD DAUGHTER
WHO IS PREGNANT,
393
00:19:11,917 --> 00:19:14,041
AND I CAN'T DO
A DAMN THING ABOUT IT.
394
00:19:14,083 --> 00:19:17,500
AND I'M PISSED.
I'M A LITTLE SAD.
395
00:19:17,542 --> 00:19:19,834
AND I KEEP...
396
00:19:19,875 --> 00:19:23,291
SH-SHE HAD THIS, UH,
GYMNASTICS COMPETITION,
397
00:19:23,333 --> 00:19:25,917
AND SHE--SHE FELL
398
00:19:25,959 --> 00:19:28,375
AND SHE SMASHED UP HER FOOT,
399
00:19:28,417 --> 00:19:32,041
BUT... SHE WOULDN'T QUIT.
400
00:19:32,083 --> 00:19:34,291
TURNED OUT
SHE HAD BROKEN A TOE.
401
00:19:34,333 --> 00:19:36,583
BUT SHE HAD TO FINISH.
402
00:19:36,625 --> 00:19:40,792
EVEN BACK THEN, SHE WAS--
SHE WAS SO STUBBORN.
403
00:19:40,834 --> 00:19:42,750
SHE'S JUST...
404
00:19:42,792 --> 00:19:46,041
SO CUTE AND STUBBORN
AND JUST...
405
00:19:46,083 --> 00:19:47,875
DETERMINED...
406
00:19:49,041 --> 00:19:50,959
SO LITTLE.
407
00:19:51,000 --> 00:19:53,041
SAM.
408
00:19:54,792 --> 00:19:57,000
OKAY.
409
00:20:00,375 --> 00:20:02,208
OH.
410
00:20:06,709 --> 00:20:08,333
SAM.
HMM?
411
00:20:08,375 --> 00:20:11,250
THIS IS A BAD IDEA.
WHY?
412
00:20:11,291 --> 00:20:13,041
YOU'RE DRUNK.
413
00:20:13,083 --> 00:20:16,166
I'M NOT THAT DRUNK.
414
00:20:31,125 --> 00:20:32,458
OKAY.
415
00:20:32,500 --> 00:20:34,458
MAYBE WE KISS
WHEN WE'RE UPSET
416
00:20:34,500 --> 00:20:38,208
AS, LIKE, A COMFORT THING,
A SAFE KISSING PLACE.
417
00:20:38,250 --> 00:20:40,917
YEAH, OKAY. WE'RE LONELY...
418
00:20:40,959 --> 00:20:43,709
LONELY NEIGHBORS.
YES.
419
00:20:43,750 --> 00:20:48,041
NO. NO, THAT KISS
WAS NOT NEIGHBORLY.
420
00:20:48,083 --> 00:20:49,667
THAT KISS WAS...
HOT.
421
00:20:49,709 --> 00:20:51,917
VERY HOT.
OKAY.
422
00:20:51,959 --> 00:20:54,542
DO YOU...
423
00:20:54,583 --> 00:20:57,750
WANT TO KEEP KISSING...
424
00:20:57,792 --> 00:20:59,875
SEE WHERE IT GOES?
425
00:20:59,917 --> 00:21:02,750
DO YOU?
426
00:21:13,458 --> 00:21:15,709
OH, NO, NO, NO. WAIT.
I'M HAVING DéJà VU.
427
00:21:15,750 --> 00:21:18,542
NO, I CAN'T DO THIS
HERE IN MY OFFICE, AGAIN.
428
00:21:18,583 --> 00:21:20,542
NO, NO. THIS IS A BAD IDEA.
WHY?
429
00:21:20,583 --> 00:21:24,709
BECAUSE I-I JUST THINK--
WE'RE NOT THINKING ABOUT...
430
00:21:26,291 --> 00:21:27,917
NAOMI. I--
431
00:21:27,959 --> 00:21:30,041
I DON'T CARE ABOUT NAOMI.
432
00:21:30,083 --> 00:21:31,875
I'M OVER NAOMI.
433
00:21:33,208 --> 00:21:36,125
I KNOW, SAM. BUT YOU'RE
MY BEST FRIEND'S EX-HUSBAND.
434
00:21:36,166 --> 00:21:38,750
I DON'T CARE.
435
00:21:44,709 --> 00:21:47,458
AHEM.
436
00:21:47,500 --> 00:21:50,041
DO YOU KNOW WHERE SAM--
OH, THERE YOU ARE.
437
00:21:50,083 --> 00:21:52,000
HEY. YOU FOUND ME.
438
00:21:52,041 --> 00:21:55,041
I TALKED TO NAOMI.
I GOT HER TO RECONSIDER.
439
00:21:55,083 --> 00:21:57,333
SHE'S IN THERE WITH VIOLET.
SO IF YOU'RE FREE,
440
00:21:57,375 --> 00:22:00,458
I THINK WE SHOULD STRIKE
WHILE THE IRON IS HOT.
441
00:22:00,500 --> 00:22:02,208
OKAY?
442
00:22:04,083 --> 00:22:07,500
AM I GONNA BE OKAY?
443
00:22:07,542 --> 00:22:10,291
WELL, THIS IS REALLY HELPING.
444
00:22:10,333 --> 00:22:14,125
GOOD. 'CAUSE...
I DON'T WANT TO DIE.
445
00:22:20,083 --> 00:22:22,959
I KNOW.
446
00:22:24,875 --> 00:22:26,417
HER FEVER'S DOWN,
447
00:22:26,458 --> 00:22:28,959
AND SHE'S STABILIZED
FOR THE TIME BEING.
448
00:22:29,000 --> 00:22:31,417
MAYBE RENEE WAS RIGHT.
I SAID IT OUT LOUD AND--
449
00:22:31,458 --> 00:22:34,041
YOU DID NOT WILL THIS
TO HAPPEN.
BUT I CHOSE.
450
00:22:34,083 --> 00:22:36,083
GOD'S PUNISHING ME.
AND NIKI--
451
00:22:36,125 --> 00:22:39,417
NIKI IS FIGHTING,
AND SHE'S A STRONG GIRL.
452
00:22:39,458 --> 00:22:42,041
BUT, UM...
THIS DOES CHANGE THINGS.
453
00:22:42,083 --> 00:22:45,000
I THINK I COULD
GET HER INTO REMISSION,
454
00:22:45,041 --> 00:22:47,875
BUT WE'LL NEED TO USE THE CORD
BLOOD TO REALLY GIVE HER A SHOT.
BUT THE LONGER WE WAIT,
455
00:22:47,917 --> 00:22:49,875
THIS COULD HAPPEN
TO KELLI, TOO.
456
00:22:49,917 --> 00:22:52,583
AND THEN WE'D BE
RIGHT BACK HERE.
I KNOW.
457
00:22:52,625 --> 00:22:55,166
NO. WE NEED TO DO THIS.
458
00:22:55,208 --> 00:22:57,375
DO THE TRANSFUSION ON KELLI.
459
00:22:57,417 --> 00:22:59,041
OKAY, I CAN'T DO THAT
460
00:22:59,083 --> 00:23:01,041
WITHOUT GETTING PERMISSION
FROM BOTH OF YOU.
461
00:23:01,083 --> 00:23:03,125
THEN I'LL GET A COURT ORDER.
462
00:23:03,166 --> 00:23:05,125
I'M NOT GONNA LET KELLI DIE
463
00:23:05,166 --> 00:23:07,583
BECAUSE HER MOTHER
CAN'T MAKE A CHOICE.
464
00:23:10,083 --> 00:23:12,041
CELEBRATING
OUR DAUGHTER'S MARRIAGE
465
00:23:12,083 --> 00:23:14,917
WITH A BUNCH
OF PREP SCHOOL KIDS...
466
00:23:14,959 --> 00:23:19,458
HAVING DINK AND MAYA
MOVE INTO YOUR HOUSE
467
00:23:19,500 --> 00:23:21,458
AND HAVE SEX
IN YOUR GUEST ROOM
468
00:23:21,500 --> 00:23:24,000
BECAUSE THEY'RE MARRIED,
469
00:23:24,041 --> 00:23:26,000
WATCHING YOU WALK
OUR 15-YEAR-OLD DAUGHTER
470
00:23:26,041 --> 00:23:28,667
DOWN THE AISLE
TO MARRY SOME BOY NAMED DINK...
471
00:23:28,709 --> 00:23:31,792
I MEAN, DO WE--DO WE EVEN KNOW
WHAT HIS REAL NAME IS, SAM,
472
00:23:31,834 --> 00:23:34,792
THIS--THIS BOY--THIS BOY THAT
WANTS TO MARRY YOUR DAUGHTER?
473
00:23:34,834 --> 00:23:36,792
I'M NOT SAYING
THAT I SUPPORT IT.
474
00:23:36,834 --> 00:23:39,041
I JUST--I...
475
00:23:39,083 --> 00:23:42,083
I JUST THINK THAT THE, UH,
THE BABY SHOULD HAVE A FATHER.
476
00:23:42,125 --> 00:23:44,959
Y-YOUR MOTHER
IS A GREAT WOMAN.
477
00:23:45,000 --> 00:23:46,959
I KNOW,
AND SHE WORKED TWO JOBS
478
00:23:47,000 --> 00:23:50,041
AND SHE'S OVERPROTECTIVE,
AND I LOVE HER FOR IT.
479
00:23:50,083 --> 00:23:53,041
BUT MAYBE
IT WOULD'VE BEEN BETTER
480
00:23:53,083 --> 00:23:55,333
IF MY FATHER
WERE TO HAVE BEEN THERE.
481
00:23:55,375 --> 00:23:57,333
I THINK
SAM'S JUST POINTING OUT
482
00:23:57,375 --> 00:23:59,750
THAT TWO PARENTS
COULD BE BETTER THAN ONE.
483
00:23:59,792 --> 00:24:01,417
NAOMI...
484
00:24:01,458 --> 00:24:04,041
I-I THINK THAT SAM
JUST WANTS YOU TO THINK ABOUT
485
00:24:04,083 --> 00:24:05,750
WHAT THE ALTERNATIVES ARE.
486
00:24:09,166 --> 00:24:12,041
I DON'T LIKE IT, NAI.
487
00:24:12,083 --> 00:24:15,041
BUT...
488
00:24:15,083 --> 00:24:18,583
THEY SAY
THAT THEY'RE M.F.E.O.
489
00:24:18,625 --> 00:24:20,542
M-M.F.E.O.?
OH, GOD.
490
00:24:20,583 --> 00:24:23,959
MADE FOR EACH OTHER.
AND, NO, THEY ARE NOT, SAM.
491
00:24:24,000 --> 00:24:26,041
THEY ARE NOT.
492
00:24:28,917 --> 00:24:31,875
LOOK, I KNOW YOU WANT
TO TALK ABOUT THIS MORE,
493
00:24:31,917 --> 00:24:34,542
BUT I JUST CAN'T.
I CAN'T. I'M SORRY.
494
00:24:34,583 --> 00:24:36,667
I WISH I COULD,
BUT I CAN'T.
495
00:24:36,709 --> 00:24:38,041
OKAY. WELL...
496
00:24:38,083 --> 00:24:40,667
DINK'S MOTHER IS COMING BACK
THIS AFTERNOON.
497
00:24:40,709 --> 00:24:42,750
IF YOU CAN'T, YOU CAN'T.
498
00:24:42,792 --> 00:24:44,750
BUT I'M GONNA HAVE TO MAKE
SOME DECISIONS
499
00:24:44,792 --> 00:24:47,333
FOR THE BOTH OF US.
500
00:24:54,417 --> 00:24:56,375
THERE'S NO WAY!
I WON'T LET THIS HAPPEN.
501
00:24:56,417 --> 00:24:58,208
NO, YOU'LL JUST WATCH
BOTH GIRLS DIE!
502
00:24:58,250 --> 00:25:01,083
OKAY. ALL RIGHT. STOP! STOP.
THIS IS AWFUL. I KNOW IT IS,
WHOA, WHOA.
503
00:25:01,125 --> 00:25:03,166
BUT YOU NEED
TO TAKE CARE OF THIS FOR THEM.
504
00:25:03,208 --> 00:25:06,041
WE SHOULD LET NIKI DIE?
NO, YOU SHOULD LET
ONE OF THEM LIVE.
505
00:25:06,083 --> 00:25:09,166
YOU SHOULD GIVE THE CORD BLOOD
TO NIKI BECAUSE SHE'S WEAK
506
00:25:09,208 --> 00:25:11,500
AND SHE NEEDS IT. YOU SHOULD
GIVE IT TO KELLI
507
00:25:11,542 --> 00:25:13,709
SO YOU DON'T LOSE HER, TOO.
I DON'T KNOW.
508
00:25:13,750 --> 00:25:17,291
I DON'T KNOW WHICH ONE'S BEST,
WHICH YOU CAN LIVE WITH.
I CAN'T CHOOSE BETWEEN
ONE CHILD AND ANOTHER.
509
00:25:17,333 --> 00:25:18,917
YOU ALREADY HAVE.
510
00:25:18,959 --> 00:25:22,333
YOU HAD A BABY YESTERDAY.
YOU HAVEN'T EVEN LOOKED AT HIM.
511
00:25:22,375 --> 00:25:25,583
I WANT TO LOVE HIM.
512
00:25:27,709 --> 00:25:29,875
I JUST...
513
00:25:29,917 --> 00:25:34,041
I FEEL LIKE
HE'S GONNA REPLACE THEM.
514
00:25:34,083 --> 00:25:37,667
I CAN'T FACE THAT.
515
00:25:37,709 --> 00:25:40,041
NO ONE
WANTS TO FACE THIS.
516
00:25:40,083 --> 00:25:41,792
BUT WE HAVE TO.
517
00:25:49,375 --> 00:25:52,333
UH, CAN YOU COME WITH ME
TO THE EXAM ROOM?
518
00:25:52,375 --> 00:25:54,125
YOU NEED A CONSULT?
519
00:25:54,166 --> 00:25:57,041
NO. MAYA'S THERE.
520
00:25:57,083 --> 00:26:01,458
MAYA, ARE YOU OKAY?
DELL SAID YOU WERE OKAY.
521
00:26:01,500 --> 00:26:03,709
YEAH, I'M FINE.
I JUST...
522
00:26:03,750 --> 00:26:06,041
SHOW HIM.
YEP.
523
00:26:08,291 --> 00:26:09,625
OKAY.
524
00:26:09,667 --> 00:26:12,208
UM... HERE'S THE HEART.
525
00:26:12,250 --> 00:26:14,417
IT'S BEATING STRONG.
526
00:26:14,458 --> 00:26:16,041
AND THE HEAD.
527
00:26:19,667 --> 00:26:22,000
IT'S PRETTY COOL, HUH?
528
00:26:29,583 --> 00:26:31,750
WHAT ARE YOU DOING?
529
00:26:31,792 --> 00:26:33,667
UH...
530
00:26:33,709 --> 00:26:35,875
TRYING NOT TO EAT
THE CHOCOLATE.
531
00:26:35,917 --> 00:26:38,917
HOW'S THAT GOING FOR YOU?
532
00:26:38,959 --> 00:26:40,917
NOT GOOD,
BUT IF I EAT IT,
533
00:26:40,959 --> 00:26:42,917
I'M GONNA HAVE TO RUN
FOR 5 MILES
534
00:26:42,959 --> 00:26:44,542
ON THE TREADMILL TONIGHT,
535
00:26:44,583 --> 00:26:48,041
AND I DON'T, UH, I DON'T THINK
I HAVE 5 MILES IN ME.
IT'S JUST ONE CHOCOLATE.
536
00:26:48,083 --> 00:26:49,834
NO,
IT'S THE GATEWAY CHOCOLATE.
537
00:26:49,875 --> 00:26:51,834
I EAT ONE, I EAT THEM ALL.
538
00:26:51,875 --> 00:26:53,834
IT'S JUST FOOD, NAI.
IT'S NOT A SOLUTION.
539
00:26:53,875 --> 00:26:55,250
BUT IT'S WHAT I CAN DO.
540
00:26:55,291 --> 00:26:58,000
EVERYTHING ELSE, UM...
541
00:26:59,542 --> 00:27:03,041
IT'S LIKE I'M 13.
542
00:27:03,083 --> 00:27:08,000
YEAH, I KNOW THAT I AM
A CALM, RATIONAL PERSON
543
00:27:08,041 --> 00:27:10,000
WITH MANY GRADUATE DEGREES.
544
00:27:10,041 --> 00:27:11,709
I RUN MY OWN BUSINESS,
545
00:27:11,750 --> 00:27:15,458
AND I AM A STRONG,
SMART ADULT.
546
00:27:15,500 --> 00:27:18,458
AND, UH, YET, I HAVE
A 15-YEAR-OLD DAUGHTER
547
00:27:18,500 --> 00:27:21,291
WHO WAS SUPPOSED TO HAVE
A LIFE.
548
00:27:21,333 --> 00:27:23,083
AND, UH...
549
00:27:23,125 --> 00:27:26,458
THE ONLY WAY I CAN COPE
WITH THAT IS THIS.
550
00:27:26,500 --> 00:27:28,458
WHICH IS WHAT I DID
WHEN I WAS 13.
551
00:27:28,500 --> 00:27:30,458
IT WAS ALWAYS JUST ME
AND THE CHOCOLATE,
552
00:27:30,500 --> 00:27:32,041
ME AND THE FOOD.
553
00:27:32,083 --> 00:27:34,041
AND, UH, I KNOW
IT'S RIDICULOUS, AND...
554
00:27:34,083 --> 00:27:37,041
I KNOW THAT I AM BURYING
MY HEAD IN THE SAND,
555
00:27:37,083 --> 00:27:40,083
BUT IT'S...
WHAT I CAN DO.
556
00:27:40,125 --> 00:27:42,417
I CAN DO THIS.
I CAN DO THIS CHOCOLATE.
557
00:27:42,458 --> 00:27:45,041
I CAN, UM... I'M IN CHARGE
OF THIS CHOCOLATE
558
00:27:45,083 --> 00:27:46,417
AND MY BATTLE WITH FOOD.
559
00:27:46,458 --> 00:27:48,291
THIS I CAN DO.
560
00:27:48,333 --> 00:27:52,041
I CAN'T DO MAYA
AND BABIES AND MARRIAGE.
561
00:27:53,458 --> 00:27:56,041
I KNOW YOU CAN'T.
562
00:27:56,083 --> 00:27:58,041
BUT YOU... PULLING OUT,
563
00:27:58,083 --> 00:28:01,083
YOU'RE LEAVING SAM TO
FIGURE THIS OUT ON HIS OWN.
564
00:28:01,125 --> 00:28:03,583
AND I'M THERE,
AND I'M TRYING TO HELP,
565
00:28:03,625 --> 00:28:07,417
BUT... I'M NOT...
566
00:28:07,458 --> 00:28:10,083
EVEN SURE
HOW YOU FEEL ABOUT THAT.
567
00:28:10,125 --> 00:28:12,041
FEEL ABOUT WHAT?
568
00:28:12,083 --> 00:28:14,458
ME AND SAM...
HAVING THESE CONVERSATIONS.
569
00:28:14,500 --> 00:28:17,041
I MEAN, IT'S JUST
A LITTLE WEIRD, YOU KNOW.
570
00:28:17,083 --> 00:28:20,041
I MEAN, WE LIVE NEXT DOOR
TO EACH OTHER, WE SIT AND TALK,
571
00:28:20,083 --> 00:28:22,041
AND, UH... I DON'T KNOW.
IT'S...
572
00:28:22,083 --> 00:28:24,041
IT'S LIKE--
IT'S--IT'S LIKE...
573
00:28:24,083 --> 00:28:28,000
SAM AND I ARE THE COUPLE.
574
00:28:35,083 --> 00:28:37,417
OH, THAT'S FUNNY, RIGHT?
575
00:28:37,458 --> 00:28:40,792
WHAT, YOU AND SAM?
576
00:28:40,834 --> 00:28:44,083
YEAH, IT'S FUNNY. YEAH.
577
00:28:44,125 --> 00:28:46,208
THANK YOU FOR THAT,
578
00:28:46,250 --> 00:28:48,625
FOR MAKING ME LAUGH.
579
00:28:48,667 --> 00:28:51,583
I NEEDED THAT.
OH, MY GOD. YOU AND SAM.
580
00:28:51,625 --> 00:28:55,208
OH, GOD. THAT IS JUST WRONG
ON SO MANY LEVELS.
581
00:28:55,250 --> 00:28:57,250
OH!
582
00:28:57,291 --> 00:29:00,333
IT'S LIKE, FIRST YOU SLEEP WITH
YOUR HUSBAND'S BEST FRIEND
583
00:29:00,375 --> 00:29:02,917
AND THEN YOU SLEEP WITH
YOUR BEST FRIEND'S HUSBAND.
584
00:29:02,959 --> 00:29:04,917
OH, MY GOD.
585
00:29:04,959 --> 00:29:07,166
YOU--YOU--YOU WOULD BE
THE WORST PERSON EVER.
586
00:29:07,208 --> 00:29:09,917
YOU WOULD NEED
THESE CHOCOLATES.
587
00:29:09,959 --> 00:29:12,041
YEAH. NUH.
588
00:29:12,083 --> 00:29:14,041
UH-HUH.
589
00:29:14,083 --> 00:29:16,458
MM.
590
00:29:29,542 --> 00:29:32,625
I CAN'T DO THIS.
591
00:29:32,667 --> 00:29:34,709
I CAN'T BREAK THEIR HEARTS.
592
00:29:36,250 --> 00:29:38,250
YOU DO IT.
593
00:29:43,250 --> 00:29:45,041
LET ME?
594
00:29:56,792 --> 00:29:58,750
ARE MOM AND DAD
STILL FIGHTING?
595
00:29:58,792 --> 00:30:01,542
NO, NO. NO.
596
00:30:01,583 --> 00:30:03,458
IS SOMETHING WRONG
WITH TREVOR?
597
00:30:03,500 --> 00:30:06,375
NO. HE'S FINE.
TREVOR'S FINE.
598
00:30:06,417 --> 00:30:08,250
BUT HERE'S THE THING--
599
00:30:08,291 --> 00:30:10,250
WE WERE ALL HOPING
THAT TREVOR'S BLOOD
600
00:30:10,291 --> 00:30:14,041
WAS GONNA HELP YOU BOTH
GET BETTER.
WE'RE NOT
GOING TO GET BETTER?
601
00:30:14,083 --> 00:30:17,458
WELL, NIKI IS TOO SICK TO HAVE
THE TREATMENT RIGHT NOW.
602
00:30:17,500 --> 00:30:19,709
WELL, I'M FEELING BETTER,
THOUGH.
603
00:30:19,750 --> 00:30:23,041
I KNOW, AND THAT'S GOOD.
604
00:30:23,083 --> 00:30:27,041
BUT YOUR BODY'S TOO WEAK
FOR THE BLOOD TO HELP YOU.
605
00:30:27,083 --> 00:30:29,959
AND SO WE NEED TO GIVE IT
TO KELLI.
606
00:30:34,583 --> 00:30:38,542
HOW LONG TILL I GET IT?
607
00:30:38,583 --> 00:30:41,834
WELL, THAT'S THE THING,
SWEETIE.
608
00:30:41,875 --> 00:30:44,417
THERE JUST ISN'T ENOUGH
FOR BOTH OF YOU.
609
00:30:48,750 --> 00:30:52,542
I CAN SHARE
SO WE CAN BOTH GET IT.
610
00:30:52,583 --> 00:30:55,542
I KNOW. I WISH THAT WAS
THE WAY THAT IT WORKS.
611
00:30:55,583 --> 00:30:57,041
BUT IT DOESN'T.
612
00:30:58,834 --> 00:31:01,041
BUT...
613
00:31:01,083 --> 00:31:04,083
IF WE BOTH DON'T GET IT...
614
00:31:06,083 --> 00:31:08,625
I DON'T WANT IT.
I DON'T WANT IT.
615
00:31:08,667 --> 00:31:11,583
WE DO EVERYTHING TOGETHER,
EVERYTHING THE SAME.
616
00:31:17,667 --> 00:31:21,959
BUT YOU HAVE TO GET BETTER.
617
00:31:22,000 --> 00:31:23,834
IT'S LUCKY.
618
00:31:23,875 --> 00:31:25,458
SO YOU'LL GET BETTER.
619
00:31:25,500 --> 00:31:27,834
OKAY?
620
00:31:50,625 --> 00:31:53,583
NAOMI.
MOM... YOU CAME.
621
00:31:53,625 --> 00:31:56,041
YEAH, I CAME.
622
00:31:56,083 --> 00:31:59,041
I'M... SO GLAD
TO FINALLY MEET YOU.
623
00:31:59,083 --> 00:32:01,166
I'M, UH, SORRY
THAT I WAS LATE.
624
00:32:01,208 --> 00:32:03,083
WELL, I'M--I'M HERE.
625
00:32:03,125 --> 00:32:05,542
BOY,
I-I KNOW THAT THIS
626
00:32:05,583 --> 00:32:08,083
HAS BEEN HARD ON ALL OF US.
627
00:32:08,125 --> 00:32:11,041
THEY'VE PUT US IN
A DIFFICULT SITUATION.
628
00:32:11,083 --> 00:32:15,208
I KNOW THAT WE ALL FEEL
A LITTLE... SCARED.
629
00:32:15,250 --> 00:32:17,417
BUT WE ARE ALL
IN THE SAME POSITION, SO--
630
00:32:17,458 --> 00:32:20,125
EXCUSE ME. NO, WE ARE--
WE ARE NOT,
631
00:32:20,166 --> 00:32:21,875
UH, IN THE SAME POSITION.
632
00:32:21,917 --> 00:32:24,041
YOUR SON CAN WALK AWAY,
AND, UH,
633
00:32:24,083 --> 00:32:26,834
MY DAUGHTER IS STUCK WITH THIS
IN HER BELLY FOR NINE MONTHS.
634
00:32:26,875 --> 00:32:29,125
I THINK THAT YOU'RE
MISSING THE POINT HERE.
635
00:32:29,166 --> 00:32:31,458
MY SON IS NOT WALKING AWAY.
636
00:32:31,500 --> 00:32:33,834
YOU'RE MISSING MY POINT.
HE COULD.
637
00:32:33,875 --> 00:32:35,583
MOM--
MRS. BENNETT,
638
00:32:35,625 --> 00:32:37,333
I...
639
00:32:37,375 --> 00:32:40,917
DR. BENNETT, MA'AM...
640
00:32:43,417 --> 00:32:45,417
I DON'T WANT TO WALK AWAY.
641
00:32:48,083 --> 00:32:51,667
I APPRECIATE THAT.
I DO.
642
00:32:51,709 --> 00:32:54,000
BUT, UM, THIS IDEA...
643
00:32:54,041 --> 00:32:56,375
THIS MARRIAGE...
644
00:32:56,417 --> 00:32:58,375
I SAID
THAT I WOULD...
645
00:32:58,417 --> 00:33:00,959
SIGN THE CONSENT.
646
00:33:01,000 --> 00:33:02,333
WE ALL...
647
00:33:02,375 --> 00:33:05,333
ALL OF US HAD
A REALLY GOOD TALK.
648
00:33:05,375 --> 00:33:09,125
YOU WEREN'T HERE,
SO... WE DECIDED.
649
00:33:09,166 --> 00:33:11,041
MOM...
650
00:33:11,083 --> 00:33:15,208
I WANT YOU TO UNDERSTAND.
651
00:33:15,250 --> 00:33:18,625
I WANT YOU
TO SUPPORT ALL OF THIS.
652
00:33:22,083 --> 00:33:24,333
I GUESS THAT'S NOT
FOR ME TO SAY.
653
00:33:27,875 --> 00:33:31,041
HIS NAME IS FILLMORE.
654
00:33:31,083 --> 00:33:35,166
DINK--IT'S JUST...
JUST A NICKNAME...
655
00:33:35,208 --> 00:33:37,000
MA'AM.
656
00:33:53,875 --> 00:33:55,834
JERRY.
657
00:33:55,875 --> 00:33:58,208
HEY.
658
00:33:58,250 --> 00:33:59,834
UM...
659
00:33:59,875 --> 00:34:02,375
NIKI NEEDS YOU.
660
00:34:10,458 --> 00:34:13,417
DADDY.
661
00:34:13,458 --> 00:34:16,667
I AM SO SORRY, BABY.
662
00:34:16,709 --> 00:34:18,917
COME HERE.
663
00:34:27,083 --> 00:34:32,333
I WANTED NIKI TO SPEND
SOME TIME WITH HER BROTHER.
664
00:35:02,166 --> 00:35:05,041
I TRIED.
665
00:35:05,083 --> 00:35:10,041
I TRIED TO ENGAGE,
BUT... I WAS TOO LATE.
666
00:35:10,083 --> 00:35:12,750
AND NOW I...
667
00:35:12,792 --> 00:35:14,750
Y-YOU KNOW, I USED TO--
668
00:35:14,792 --> 00:35:17,125
I USED TO THINK OF MYSELF
AS A GOOD PERSON.
669
00:35:17,166 --> 00:35:20,208
YOU KNOW, I WAS--I WAS
A GOOD FRIEND, A GOOD MOTHER
670
00:35:20,250 --> 00:35:22,542
AND A GOOD EX-WIFE.
671
00:35:22,583 --> 00:35:26,000
BUT SOMETHING HAPPENED,
AND NOW I...
672
00:35:26,041 --> 00:35:28,667
YOU KNOW, I DIDN'T GET IT.
673
00:35:28,709 --> 00:35:31,792
WHAT YOU WENT THROUGH
WITH LUCAS AND WALKING AWAY,
674
00:35:31,834 --> 00:35:33,792
I DIDN'T GET IT.
675
00:35:33,834 --> 00:35:36,750
AND I KNOW MAYA'S NOT LIKE THAT,
BUT I GET IT NOW.
676
00:35:36,792 --> 00:35:41,250
I DO. I'M SORRY.
677
00:35:41,291 --> 00:35:43,250
YOU DON'T GET IT.
678
00:35:43,291 --> 00:35:45,458
YOU DON'T...
679
00:35:45,500 --> 00:35:47,458
I DIDN'T
WALK AWAY FROM MY CHILD
680
00:35:47,500 --> 00:35:49,458
BECAUSE I COULDN'T
DEAL WITH HIM
681
00:35:49,500 --> 00:35:52,291
OR BECAUSE I WANTED
TO CONTROL WHAT HE DID.
682
00:35:52,333 --> 00:35:54,125
FOR ME,
WALKING AWAY WAS
683
00:35:54,166 --> 00:35:56,500
THE... MOST AWFUL THING
IN MY LIFE.
684
00:35:56,542 --> 00:35:59,834
BUT I-I MADE A CHOICE...
685
00:35:59,875 --> 00:36:04,834
BECAUSE I THOUGHT IT WAS
IN MY CHILD'S BEST INTEREST.
686
00:36:04,875 --> 00:36:08,208
I WAS JUST...
687
00:36:08,250 --> 00:36:11,625
TOO DAMAGED TO DO ANYTHING
BUT HURT LUCAS.
688
00:36:11,667 --> 00:36:15,041
SO I WALKED AWAY...
689
00:36:15,083 --> 00:36:21,417
NOT TO AVOID HIM
OR TO...
690
00:36:21,458 --> 00:36:23,417
CONTROL HIM,
691
00:36:23,458 --> 00:36:26,041
BUT TO SAVE HIM.
692
00:36:26,083 --> 00:36:29,041
BUT, NAI, YOU JUST...
693
00:36:29,083 --> 00:36:31,041
YOU DIDN'T GET YOUR WAY.
694
00:36:31,083 --> 00:36:33,041
SO YOU WANT TO WALK AWAY
695
00:36:33,083 --> 00:36:36,875
TO AVOID FIGURING OUT
WHAT COMES NEXT.
696
00:36:36,917 --> 00:36:39,041
I DIDN'T GET MY WAY.
697
00:36:39,083 --> 00:36:41,125
YOU DIDN'T GET YOUR WAY.
698
00:36:41,166 --> 00:36:43,375
I DIDN'T GET MY WAY.
699
00:36:49,083 --> 00:36:51,458
SO WHAT DO I DO NOW?
700
00:36:51,500 --> 00:36:53,458
I DON'T KNOW.
701
00:36:53,500 --> 00:36:56,458
IF I HAD THE ANSWER
ON HOW TO BE A MOTHER,
702
00:36:56,500 --> 00:36:59,000
I'D BE DOING IT MYSELF.
703
00:37:14,250 --> 00:37:17,166
IF I TELL YOU SOMETHING,
YOU CAN'T TELL ANYONE ELSE.
704
00:37:17,208 --> 00:37:19,625
YOU'RE MY SHRINK.
THOSE ARE THE RULES, RIGHT?
705
00:37:19,667 --> 00:37:21,625
ACTUALLY,
I'M NOT YOUR THERAPIST
706
00:37:21,667 --> 00:37:23,041
OR YOUR PSYCHIATRIST.
707
00:37:23,083 --> 00:37:27,041
AS I RECALL, WE TALKED ONCE,
JUST BRIEFLY.
708
00:37:27,083 --> 00:37:29,041
ARE YOU GONNA TELL ANYONE
OR NOT?
709
00:37:29,083 --> 00:37:31,500
WELL, UNLESS YOU
KILLED SOMEONE, I...
710
00:37:33,083 --> 00:37:38,041
IF I CAN HELP, I'LL HELP.
711
00:37:38,083 --> 00:37:40,041
I DO HAVE AN OFFICE.
712
00:37:40,083 --> 00:37:41,959
I LIKE SOMEONE... A LOT.
713
00:37:42,000 --> 00:37:45,250
AND MY DATING LIFE IN L.A.
HAS BEEN A LITTLE... CRAZY.
714
00:37:45,291 --> 00:37:46,875
IT'S BEEN AWFUL AND HARD.
715
00:37:46,917 --> 00:37:48,875
AND SUDDENLY I MEET SOMEONE
WHO'S EASY,
716
00:37:48,917 --> 00:37:50,250
AND IT'S NOT HARD WORK.
717
00:37:50,291 --> 00:37:52,250
AND THERE'S NOT
THAT AWKWARD DANCE
718
00:37:52,291 --> 00:37:53,875
OF "GETTING TO KNOW YOU."
719
00:37:53,917 --> 00:37:56,875
IT'S LIKE... IT'S LIKE
PICKING UP ON THE 60th DATE.
720
00:37:56,917 --> 00:37:58,834
IT'S LIKE WHAT I'VE
BEEN LOOKING FOR
721
00:37:58,875 --> 00:38:01,500
HAS BEEN RIGHT IN FRONT OF ME
THE WHOLE TIME.
722
00:38:01,542 --> 00:38:04,041
WELL, IT SOUNDS... PERFECT.
IT COULD BE.
723
00:38:04,083 --> 00:38:07,625
BUT... SEEING HIM...
724
00:38:07,667 --> 00:38:09,542
WOULD HURT A FRIEND.
725
00:38:09,583 --> 00:38:12,500
YOU CARE ABOUT THIS FRIEND?
726
00:38:12,542 --> 00:38:16,000
SHE'S MY CLOSEST FRIEND.
727
00:38:16,041 --> 00:38:17,875
AH.
728
00:38:17,917 --> 00:38:19,458
YES, WELL...
729
00:38:19,500 --> 00:38:21,667
THAT COULD BE A PROBLEM.
730
00:38:21,709 --> 00:38:23,333
THAT'S NOT
A HELPFUL RESPONSE.
731
00:38:23,375 --> 00:38:25,959
WHEN SOMEONE LIKE YOU
POSES A PROBLEM LIKE THIS,
732
00:38:26,000 --> 00:38:27,959
I-I THINK YOU KNOW
WHAT YOU WANT
733
00:38:28,000 --> 00:38:29,542
AND THAT YOU WANT IT,
734
00:38:29,583 --> 00:38:32,542
AND YOU'RE LOOKING FOR ME TO
TELL YOU THAT IT'S ALL RIGHT
735
00:38:32,583 --> 00:38:34,667
TO DO WHAT YOU WANT.
AND IS IT?
736
00:38:34,709 --> 00:38:36,458
I THINK FRIENDSHIP
IS IMPORTANT.
737
00:38:36,500 --> 00:38:39,333
AND LORD KNOWS, THIS FRIEND,
THIS WOMAN YOU'RE TALKING ABOUT,
738
00:38:39,375 --> 00:38:41,375
I DON'T WANT TO SEE HER
739
00:38:41,417 --> 00:38:43,542
BE PUT THROUGH
ANYTHING ELSE RIGHT NOW.
740
00:38:43,583 --> 00:38:46,208
BUT... IF THIS
IS REALLY IT, RIGHT,
741
00:38:46,250 --> 00:38:48,333
THE ONE...
742
00:38:48,375 --> 00:38:51,834
I DON'T KNOW
THAT I COULD WALK AWAY.
743
00:39:00,083 --> 00:39:03,041
YOU WANT TO LIVE HERE, YOU WANT
TO BE FRIENDS WITH VIOLET--
744
00:39:03,083 --> 00:39:04,417
THAT IS YOUR BUSINESS,
745
00:39:04,458 --> 00:39:06,834
AND I WILL NOT
MAKE IT ABOUT ME.
746
00:39:06,875 --> 00:39:09,917
WELL... BIG OF YOU.
747
00:39:09,959 --> 00:39:12,041
SHE'S NOT HOME.
748
00:39:18,500 --> 00:39:22,208
SO I JUST SIGNED
A PIECE OF PAPER
749
00:39:22,250 --> 00:39:25,750
ALLOWING MY DAUGHTER
TO GET MARRIED.
750
00:39:25,792 --> 00:39:27,125
CONGRATULATIONS
751
00:39:27,166 --> 00:39:29,208
OR I'M SORRY.
752
00:39:29,250 --> 00:39:31,208
WHICH DO YOU WANT?
753
00:39:33,083 --> 00:39:35,208
OKAY, I...
754
00:39:35,250 --> 00:39:39,250
I WANT TO POUR
THESE TWO GLASSES OF WINE,
755
00:39:39,291 --> 00:39:43,625
AND THEN TAKE YOU UPSTAIRS
TO MY BEDROOM,
756
00:39:43,667 --> 00:39:47,041
TAKE OFF
ALL OF YOUR CLOTHES...
757
00:39:47,083 --> 00:39:50,875
AND I WANT TO STOP TALKING
ABOUT WHAT WE BOTH...
758
00:39:50,917 --> 00:39:53,709
WANT TO DO.
759
00:39:58,709 --> 00:40:00,041
THAT WAS BOLD.
760
00:40:00,083 --> 00:40:02,709
THAT--THAT WAS A WHOLE LOT
OF BOLDNESS...
761
00:40:02,750 --> 00:40:04,625
GOING ON THERE.
762
00:40:04,667 --> 00:40:09,041
I'M--I'M FREAKED OUT, TOO.
I AM.
763
00:40:09,083 --> 00:40:11,875
BUT... I MEAN, WE CAN EITHER
764
00:40:11,917 --> 00:40:15,041
TALK AND TALK AND TALK
AND TALK ABOUT IT
765
00:40:15,083 --> 00:40:17,625
OR WE CAN STOP TALKING
766
00:40:17,667 --> 00:40:20,250
AND JUST...
767
00:40:20,291 --> 00:40:25,041
BE SAM AND ADDISON AND...
768
00:40:25,083 --> 00:40:27,291
SEE HOW IT GOES.
769
00:40:30,291 --> 00:40:31,709
SAM...
770
00:40:31,750 --> 00:40:33,458
YOU AND NAOMI--
771
00:40:33,500 --> 00:40:36,041
ALL RIGHT, WAIT. LOOK...
NOT ME AND NAOMI.
772
00:40:36,083 --> 00:40:37,458
ME AND YOU.
773
00:40:37,500 --> 00:40:39,458
ME AND NAOMI--
774
00:40:39,500 --> 00:40:42,500
STOP STAYING THAT.
NAOMI IS GONE!
775
00:40:42,542 --> 00:40:44,834
SHE WALKED OUT...
776
00:40:44,875 --> 00:40:46,250
ON ME.
777
00:40:46,291 --> 00:40:48,250
SHE WALKED OUT
ON HER DAUGHTER.
778
00:40:48,291 --> 00:40:50,917
WALKED OUT.
779
00:40:50,959 --> 00:40:52,917
SO I HAVE NO ALLEGIANCE
TO NAOMI.
780
00:40:52,959 --> 00:40:54,917
WHEN I WANTED TO GIVE IT
ANOTHER TRY,
781
00:40:54,959 --> 00:40:57,875
SHE WALKED OUT,
AND IT KILLED ME.
782
00:40:57,917 --> 00:41:01,375
UNTIL NOW.
783
00:41:01,417 --> 00:41:03,291
NOW I DON'T CARE ABOUT NAOMI.
784
00:41:03,333 --> 00:41:05,250
NOW...
785
00:41:07,083 --> 00:41:09,166
NOW I WANT YOU.
786
00:41:12,083 --> 00:41:15,041
NAOMI DIDN'T WALK OUT ON ME.
SHE'S MY BEST FRIEND.
787
00:41:15,083 --> 00:41:17,583
I CAN'T...
788
00:41:17,625 --> 00:41:20,041
LOOK, I'M A CHEATER.
IT'S WHAT I DO.
AH, DON'T--
789
00:41:20,083 --> 00:41:23,041
OR WHAT I DID. I WANT IT TO BE
WHAT I DID, PAST TENSE.
790
00:41:23,083 --> 00:41:26,250
SAM, I KNOW THAT YOU AND I
DON'T HAVE VOWS OR RULES.
791
00:41:26,291 --> 00:41:28,250
STILL, SLEEPING WITH
MY BEST FRIEND'S EX-HUSBAND--
792
00:41:28,291 --> 00:41:30,291
IT'S CHEATING.
I'M SORRY, BUT IT IS.
793
00:41:30,333 --> 00:41:32,291
AND I CAN'T DO THAT TO NAOMI.
794
00:41:32,333 --> 00:41:36,041
AND MORE IMPORTANTLY,
I CAN'T DO THAT TO MYSELF.
795
00:41:36,083 --> 00:41:39,041
NOT ANYMORE. I'M TRYING
TO BE A BETTER PERSON.
796
00:41:39,083 --> 00:41:42,041
WHY CAN'T JUST--
JUST ONCE...
797
00:41:42,083 --> 00:41:44,125
WHY CAN'T I GET
WHAT I WANT...
798
00:41:44,166 --> 00:41:46,041
WHAT YOU WANT?
799
00:41:46,083 --> 00:41:48,291
SAM--
YOU--YOU--
YOU DON'T WANT THIS?
800
00:41:48,333 --> 00:41:51,417
YOUR HEART DOESN'T WANT THIS?
I CAN'T LISTEN TO MY HEART...
801
00:41:51,458 --> 00:41:53,417
JUST--
NOT THIS TIME. SAM, SAM.
802
00:41:55,083 --> 00:41:57,000
SAM.
803
00:41:57,041 --> 00:41:59,041
PLEASE.
804
00:41:59,083 --> 00:42:03,000
I'M SORRY. OKAY, PLEASE.
I'M SORRY.
805
00:42:04,917 --> 00:42:06,417
I'M SORRY.
806
00:42:11,250 --> 00:42:13,834
YEAH. O-OKAY.
58233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.