All language subtitles for Private.Practice.S03E12.Best.Laid.Plans.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,083 --> 00:00:16,792
OH, THE--THE RANGE OF MOVEMENT
IS AMAZING.
2
00:00:16,834 --> 00:00:18,917
YOU THINK THAT'S GOOD.
HEY, PETE.
3
00:00:18,959 --> 00:00:21,792
GO ON. TOSS IT TO COLIN.
COME ON. DON'T BE AFRAID
TO PUT A LITTLE HEAT ON IT.
4
00:00:21,834 --> 00:00:24,041
I'M PRETTY GOOD.
5
00:00:24,083 --> 00:00:26,542
NICE CATCH.
6
00:00:26,583 --> 00:00:29,542
I CONNECTED THE ARM DIRECTLY
TO COLIN'S NERVOUS SYSTEM.
7
00:00:29,583 --> 00:00:32,625
THE BRAIN THINKS "CATCH
THE BALL," AND THE HAND DOES IT.
THE GUYS IN MY UNIT
WOULD FREAK.
8
00:00:32,667 --> 00:00:34,792
OH, WERE--WERE YOU
IN IRAQ?
AFGHANISTAN.
9
00:00:34,834 --> 00:00:36,041
YEAH.
10
00:00:36,083 --> 00:00:38,375
FEEL FREE
TO USE WORDS
11
00:00:38,417 --> 00:00:40,834
LIKE "GENIUS"
OR "BRILLIANT" AT WILL.
12
00:00:40,875 --> 00:00:43,125
I DON'T HAVE TO
'CAUSE YOU JUST DID.
13
00:00:43,166 --> 00:00:45,458
IT WAS REALLY NICE
TO MEET YOU,
14
00:00:45,500 --> 00:00:47,750
AND, UH,
GOOD LUCK WITH YOUR ARM.
15
00:00:47,792 --> 00:00:50,041
AH.
16
00:00:50,083 --> 00:00:52,000
YOU OKAY?
NO, SOMETHING--
17
00:00:52,041 --> 00:00:55,625
OH, IT BURNS.
HELP HIM, OR HE'S GONNA
PULL OUT THE NEURO CONNECTORS.
18
00:00:55,667 --> 00:00:56,875
MM. AH.
19
00:00:59,041 --> 00:01:00,834
AH.
20
00:01:00,875 --> 00:01:03,166
YOU IMPLANTED A BOLT
IN HIS ARM?
OSSEOUS INTEGRATION.
21
00:01:03,208 --> 00:01:06,041
IT'S THE ONLY WAY
TO CARRY THE WEIGHT.
I KNOW WHAT IT IS.
IT'S ALSO ILLEGAL.
22
00:01:06,083 --> 00:01:09,000
IN THIS COUNTRY.
I SENT HIM TO SWEDEN.
AH!
23
00:01:09,041 --> 00:01:11,709
AH! MM.
OKAY, IT'S INFECTED.
HE'S BURNING UP.
24
00:01:11,750 --> 00:01:14,041
WE'VE GOTTA GET HIM
TO THE HOSPITAL.
25
00:01:15,750 --> 00:01:17,709
OKAY, WELL,
MAYA'S IN YOUR OFFICE.
26
00:01:17,750 --> 00:01:20,625
SHE WOULDN'T EVEN LOOK AT ME
IN THE CAR ON THE WAY OVER HERE,
27
00:01:20,667 --> 00:01:23,709
AND NOW YOU GOT SAM AND NAOMI
IN THE CONFERENCE ROOM.
28
00:01:23,750 --> 00:01:27,208
DO YOU WANT TO TELL ME
WHAT'S GOING ON?
NO, I CAN'T, DELL.
I WISH I COULD, BUT I CAN'T.
29
00:01:27,250 --> 00:01:29,208
GUYS, UM,
VERY PREGNANT WOMAN
30
00:01:29,250 --> 00:01:31,750
SQUATTING UP AND DOWN
IN THE HALLWAY?
NOT MINE.
31
00:01:31,792 --> 00:01:34,917
SHE'S MINE. LYNN McDONALD. SHE'S
COMMITTED TO NATURAL CHILDBIRTH.
32
00:01:34,959 --> 00:01:36,917
SHE'S BEEN IN LABOR
FOR TWO DAYS.
33
00:01:36,959 --> 00:01:39,667
HER WATER FINALLY BROKE
LAST NIGHT.
OOH. THIS ISN'T WORKING.
34
00:01:39,709 --> 00:01:41,667
DO YOU HAVE ANYTHING SPICY
IN THE FRIDGE?
35
00:01:41,709 --> 00:01:43,750
LIKE MAYBE--MAYBE
A CHIMICHANGA, HUH?
36
00:01:43,792 --> 00:01:46,834
THAT'LL SPEED UP
THE LABOR, RIGHT?
YEAH, I'LL ORDER YOU SOMETHING.
37
00:01:46,875 --> 00:01:48,834
YEAH. OKAY, BABY, COME OUT.
38
00:01:48,875 --> 00:01:51,458
AND COME OUT.
39
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
AND... COME OUT.
40
00:01:53,542 --> 00:01:55,834
WELL, LET'S GO CHECK OUT
YOUR PROGRESS.
AND COME OUT.
41
00:01:55,875 --> 00:01:59,959
OKAY, ADDISON. WHAT'S THIS
IMPORTANT CASE THAT, UH...
42
00:02:00,000 --> 00:02:01,667
HEY, MAYA GIRL.
HEY.
43
00:02:01,709 --> 00:02:04,500
WHAT'S UP? WAIT. DID YOU HAVE
A HALF A DAY TODAY?
NO, NO, NO.
44
00:02:04,542 --> 00:02:07,792
WAS I SUPPOSED TO--
NO, NO, NO. I ALWAYS KEEP
THE HALF DAYS IN MY CALENDAR.
45
00:02:07,834 --> 00:02:11,000
I KEEP 'EM
IN MY CALENDAR, TOO.
IT'S NOT A HALF DAY.
46
00:02:11,041 --> 00:02:14,500
MAYA HAS SOMETHING
THAT SHE NEEDS TO TELL YOU.
47
00:02:20,041 --> 00:02:21,959
I...
48
00:02:25,709 --> 00:02:26,792
UM...
49
00:02:29,417 --> 00:02:31,917
I...
50
00:02:36,083 --> 00:02:38,542
MAYA'S PREGNANT.
51
00:02:43,875 --> 00:02:45,917
NO, SHE'S NOT.
52
00:02:45,959 --> 00:02:47,792
HOW?
53
00:02:47,834 --> 00:02:50,417
WHEN DID YOU START
HAVING S--
54
00:02:50,458 --> 00:02:52,834
WAIT. NO. NO, OKAY.
THIS IS--THIS ISN'T POSSIBLE.
55
00:02:52,875 --> 00:02:55,500
WE DISCUSSED THIS.
WE DISCUSSED BIRTH CONTROL.
56
00:02:55,542 --> 00:02:57,208
YOUR--TWO DOCTORS.
57
00:02:57,250 --> 00:03:00,041
BOTH YOUR PARENTS ARE DOCTORS.
HOW COULD YOU BE PREGNANT?
58
00:03:00,083 --> 00:03:01,792
HOW COULD THIS BE HAPPENING?
59
00:03:01,834 --> 00:03:04,041
WHAT WERE--
WHAT WERE YOU THINKING?
60
00:03:04,083 --> 00:03:06,166
HEY, WHERE YOU GOING?
OUR DAUGHTER JUST TOLD US
61
00:03:06,208 --> 00:03:08,375
THAT--THAT--THAT
SHE IS PREGNANT.
62
00:03:08,417 --> 00:03:10,375
WE NEED TO TALK ABOUT THIS.
I CAN'T.
63
00:03:10,417 --> 00:03:13,583
MOM--
NAOMI, WE ARE HER PARENTS.
64
00:03:13,625 --> 00:03:16,417
I CAN'T.
65
00:03:31,834 --> 00:03:34,041
NAOMI WALKED AWAY.
66
00:03:34,083 --> 00:03:37,041
OUR DAUGHTER IS PREGNANT,
AND NAOMI WALKED AWAY.
I KNOW.
67
00:03:37,083 --> 00:03:40,041
SHE'S IN SHOCK.
SHE'S DEALING WITH IT.
I'M SUPPOSED TO JUST WAIT
68
00:03:40,083 --> 00:03:42,166
UNTIL SHE DECIDES
THAT SHE'S READY?
69
00:03:42,208 --> 00:03:44,875
WE NEED TO TALK
TO OUR DAUGHTER NOW.
70
00:03:44,917 --> 00:03:46,875
SAM, THIS ISN'T
THE FIRST TIME
71
00:03:46,917 --> 00:03:49,291
I'VE DELIVERED
THIS KIND OF NEWS.
72
00:03:49,333 --> 00:03:53,041
PEOPLE NEED TIME. GIVE...
GIVE NAOMI SOME TIME.
73
00:03:53,083 --> 00:03:55,041
COLIN, YOU HAVE
A SEVERE INFECTION.
74
00:03:55,083 --> 00:03:56,875
HOW LONG
HAS IT BEEN HURTING?
75
00:03:56,917 --> 00:04:00,917
A MONTH. I THOUGHT
IT WAS NORMAL PAIN.
76
00:04:00,959 --> 00:04:03,875
AND I WAS AFRAID
THAT IF IT WAS THE BOLT,
77
00:04:03,917 --> 00:04:07,000
THEN I COULDN'T KEEP THE ARM.
WELL, DR. WILDER FEELS
THE BOLT SHOULD COME OUT.
78
00:04:07,041 --> 00:04:10,667
NO. CAN'T WE DO
MORE ANTIBIOTICS OR SOMETHING?
WELL, WHAT DO YOU SAY,
DR. WILDER?
79
00:04:10,709 --> 00:04:12,667
YOU SPECIALIZE
IN INFECTIOUS DISEASE.
80
00:04:12,709 --> 00:04:15,458
YOU KNOW ALTERNATIVE TREATMENTS.
WHAT ARE HIS OPTIONS?
81
00:04:15,500 --> 00:04:18,041
THERE HAS TO BE
SOMETHING UP YOUR SLEEVE
82
00:04:18,083 --> 00:04:21,250
SINCE YOU HAVE TWO OF THEM.
THERE ARE
EXPERIMENTAL PROTOCOLS,
83
00:04:21,291 --> 00:04:24,041
BUT THE F.D.A. HASN'T COMPLETED
SAFETY STUDIES,
84
00:04:24,083 --> 00:04:26,041
AND THERE ARE REPORTS
OF SEVERE SIDE EFFECTS.
85
00:04:26,083 --> 00:04:29,041
I'M SORRY. THE BOLT IS
THE SOURCE OF THE INFECTION,
86
00:04:29,083 --> 00:04:31,125
AND THE SAFEST THING TO DO
IS REMOVE IT
87
00:04:31,166 --> 00:04:33,625
BEFORE THE INFECTION SPREADS.
88
00:04:33,667 --> 00:04:36,208
BEFORE I DEPLOYED,
I GOT ENGAGED.
89
00:04:36,250 --> 00:04:38,208
WE WROTE LETTERS,
WE PLANNED THE WHOLE THING,
90
00:04:38,250 --> 00:04:40,750
RIGHT DOWN TO THE DANCE
THAT WE'RE GOING TO DO,
91
00:04:40,792 --> 00:04:43,041
WHICH REQUIRES ME
TO DIP HER TO THE FLOOR.
92
00:04:43,083 --> 00:04:44,959
NOW I'M LIVING UP
TO MY PART OF THIS.
93
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
I'M GOING TO HOLD HER
IN MY ARMS--BOTH ARMS--
94
00:04:48,041 --> 00:04:50,959
AND I'M GOING TO DANCE WITH HER
THE WAY I PROMISED.
95
00:04:51,000 --> 00:04:53,458
YOU CAME BACK ALIVE.
YOU'RE HEALTHY AND ALIVE.
96
00:04:53,500 --> 00:04:56,458
I KNOW YOU PLANNED FOR MORE,
BUT I CANNOT TREAT YOU
97
00:04:56,500 --> 00:04:59,291
IN A WAY THAT WILL
JEOPARDIZE YOUR HEALTH.
DR. WILDER--
98
00:04:59,333 --> 00:05:02,000
COLIN, THIS INFECTION
COULD KILL YOU.
99
00:05:02,041 --> 00:05:05,041
I KNOW THAT'S NOT
WHAT YOUR FIANCĂ©E WANTS.
100
00:05:05,083 --> 00:05:08,083
WHY DO THEY DO THIS?
101
00:05:08,125 --> 00:05:10,709
WHY DOES THE HOSPITAL
KEEP SENDING ME SAMPLES?
102
00:05:10,750 --> 00:05:14,583
IT'S LIKE "GASLIGHT,"
BUT WITH BABY STUFF.
103
00:05:14,625 --> 00:05:17,875
"GASLIGHT"? FAMOUS MOVIE?
104
00:05:17,917 --> 00:05:21,041
NEVER SAW IT.
INGRID BERGMAN.
105
00:05:21,083 --> 00:05:24,041
HER HUSBAND
TRIES TO DRIVE HER CRAZY.
UH, WHEN THE PETERMANS
GET HERE,
106
00:05:24,083 --> 00:05:26,208
WILL YOU PUT THEM
IN EXAM ROOM THREE?
I'M USING EXAM ROOM THREE.
107
00:05:26,250 --> 00:05:28,959
OH, ACTUALLY ROOM THREE
IS FOR PEDIATRICS.
108
00:05:29,000 --> 00:05:32,875
AND I HAVE A 7 YEAR OLD WITH
A URINARY TRACT INFECTION.
109
00:05:34,083 --> 00:05:39,041
IT'S--IT'S ABOUT A MARRIAGE
THAT ENDS BADLY.
110
00:05:39,083 --> 00:05:40,166
"GASLIGHT."
111
00:05:51,000 --> 00:05:52,166
MARSHA.
112
00:05:52,208 --> 00:05:54,000
HI. VIOLET TURNER.
113
00:05:54,041 --> 00:05:55,208
UH, HERE'S THE SITUATION--
114
00:05:55,250 --> 00:05:57,458
I DON'T WANT
ANY MORE BABY STUFF.
115
00:05:57,500 --> 00:06:00,333
SO NO DIAPER CREAM SAMPLES.
116
00:06:00,375 --> 00:06:02,041
I'VE--I'VE CALLED,
I'VE E-MAILED,
117
00:06:02,083 --> 00:06:05,000
I'VE MAIL-MAILED
FOR THE PAST SIX MONTHS,
118
00:06:05,041 --> 00:06:07,625
BUT THE HOSPITAL
JUST KEEPS SENDING IT.
MOST NEW MOTHERS APPRECIATE
OUR LITTLE FREEBIES.
119
00:06:07,667 --> 00:06:10,625
WELL, I AM NOT A NEW MOTHER.
HOW OLD IS YOUR BABY?
120
00:06:10,667 --> 00:06:12,834
THAT'S NOT WHAT I MEANT.
121
00:06:12,875 --> 00:06:15,875
I AM NOT A NEW OR AN OLD
OR ANY KIND OF MOTHER.
122
00:06:15,917 --> 00:06:18,125
I DON'T HAVE A BABY ANYMORE.
123
00:06:18,166 --> 00:06:20,041
OH. OH, MY GOD.
124
00:06:20,083 --> 00:06:22,041
I'M SO SORRY FOR YOUR LOSS.
125
00:06:22,083 --> 00:06:24,041
THEY'RE GOD'S
LITTLEST ANGELS,
126
00:06:24,083 --> 00:06:26,250
THE ONES WE LOSE.
127
00:06:26,291 --> 00:06:29,041
COULD YOU JUST GET
THE FORM?
128
00:06:29,083 --> 00:06:31,041
OF COURSE.
129
00:06:31,083 --> 00:06:34,417
I'M SORRY, TOO,
FOR YOUR LOSS.
130
00:06:34,458 --> 00:06:36,417
OH, NO, NO. IT'S JUST--
I-I WAS JUST--
131
00:06:36,458 --> 00:06:38,834
NO, NO, NO. YOU DON'T
HAVE TO EXPLAIN. I-I GET IT.
132
00:06:38,875 --> 00:06:41,667
I-I--
I LOST MY WIFE TODAY.
133
00:06:41,709 --> 00:06:43,041
OH, MY GOD.
134
00:06:43,083 --> 00:06:46,041
A SENTENCE YOU NEVER THINK
YOU'RE GONNA HAVE TO SAY,
135
00:06:46,083 --> 00:06:49,041
YOU KNOW, "I LOST--
I LOST MY WIFE."
136
00:06:49,083 --> 00:06:51,041
AND, UH, EVERY TIME
YOU SAY IT,
137
00:06:51,083 --> 00:06:53,166
YOU THINK YOU'RE NOT GONNA
BE ABLE TO BREATHE,
138
00:06:53,208 --> 00:06:55,917
AND IT'S LIKE--IT'S LIKE
SOMEBODY SHOT YOU OR SOMETHING.
139
00:06:55,959 --> 00:06:57,917
AND THEN I--AND THEN I HEAR
140
00:06:57,959 --> 00:07:00,041
THAT YOU LOST YOUR CHILD--
YOUR BABY--AND IT'S--
141
00:07:00,083 --> 00:07:02,125
IT, LIKE, GIVES IT
PERSPECTIVE, YOU KNOW?
142
00:07:02,166 --> 00:07:05,125
IT--IT'S--IT'S--IT HELPS ME
TO KNOW YOU LOST YOUR CHILD.
143
00:07:05,166 --> 00:07:08,125
AND I KNOW THAT'S
A HORRIBLE THING TO SAY TO YOU.
144
00:07:08,166 --> 00:07:11,041
UM... MY WIFE'S DEAD,
AND I'VE OFFENDED YOU,
145
00:07:11,083 --> 00:07:13,041
AND I'M SORRY...
146
00:07:13,083 --> 00:07:14,667
FOR YOUR LOSS.
147
00:07:14,709 --> 00:07:17,041
NO, NO. I'M--I'M SORRY
FOR YOUR LOSS.
148
00:07:17,083 --> 00:07:20,291
THEY GAVE ME THIS BAG
WITH HER... BELONGINGS.
149
00:07:20,333 --> 00:07:22,041
IT'S...
150
00:07:22,083 --> 00:07:24,041
IT'S FUNNY.
151
00:07:24,083 --> 00:07:27,041
I THOUGHT THERE'D BE MORE
TO TAKE HOME.
152
00:07:27,083 --> 00:07:30,041
DO YOU NEED...
153
00:07:30,083 --> 00:07:33,125
CAN I HELP YOU?
IS THERE ANYTHING I CAN DO?
154
00:07:33,166 --> 00:07:35,166
UH, NO. NO, NO.
I-I'M JUST WAITING.
155
00:07:35,208 --> 00:07:37,458
A FRIEND'S PICKING ME UP,
SO...
156
00:07:37,500 --> 00:07:39,041
OKAY.
157
00:07:39,083 --> 00:07:41,500
WELL...
158
00:07:41,542 --> 00:07:43,500
IT WAS NICE TO MEET YOU.
159
00:07:43,542 --> 00:07:45,458
I'M NATHAN PILSMAN.
160
00:07:45,500 --> 00:07:47,041
VIOLET TURNER.
161
00:07:47,083 --> 00:07:49,041
IT'S NICE TO MEET YOU,
VIOLET TURNER.
162
00:07:49,083 --> 00:07:51,375
WELL, NOT NICE,
BUT... IT'S NICE.
163
00:08:01,125 --> 00:08:03,083
YOU CAN'T WALK.
164
00:08:03,125 --> 00:08:05,250
YOU'RE BLACK.
WHAT GAME ARE WE PLAYING?
165
00:08:05,291 --> 00:08:08,750
THE DAY
THAT YOU FOUND OUT...
166
00:08:08,792 --> 00:08:11,583
WHEN THEY TOLD YOU THAT,
UH, YOUR LEGS--
167
00:08:11,625 --> 00:08:13,959
THAT YOU WOULD--YOU WOULD
NEVER WALK AGAIN,
168
00:08:14,000 --> 00:08:16,625
THAT MUST HAVE BEEN
THE WORST DAY OF YOUR LIFE.
169
00:08:16,667 --> 00:08:19,500
HOW DID YOU DEAL WITH IT?
170
00:08:19,542 --> 00:08:22,834
WHY WOULD YOU ASSUME THAT
THAT WAS MY WORST DAY?
171
00:08:22,875 --> 00:08:25,625
LOSING MY LEGS
CHANGED MY LIFE,
172
00:08:25,667 --> 00:08:28,083
BUT, UH, IT CERTAINLY
DIDN'T RUIN IT.
173
00:08:28,125 --> 00:08:30,333
THERE'S A PERIOD
OF ADJUSTMENT,
174
00:08:30,375 --> 00:08:34,041
BUT... YOU DEAL WITH IT.
175
00:08:34,083 --> 00:08:36,834
YOU'RE FULL OF CRAP.
176
00:08:51,792 --> 00:08:54,792
NAOMI, WHAT--WHAT ARE YOU
DOING HERE?
177
00:08:57,083 --> 00:08:59,041
MOM, WHAT ARE YOU DOING?
178
00:08:59,083 --> 00:09:00,750
WHAT'S GOING ON?
179
00:09:00,792 --> 00:09:02,917
NAOMI,
WHAT IS GOING ON?
180
00:09:04,208 --> 00:09:06,667
I NEED YOU TO GIVE MAYA
AN ABORTION.
WHAT?
181
00:09:06,709 --> 00:09:10,000
NAI.
MOM, NO.
I DON'T WANT AN ABORTION.
182
00:09:10,041 --> 00:09:12,834
I DON'T CARE WHAT YOU WANT.
BUT, MOM--
183
00:09:12,875 --> 00:09:14,667
GIVE HER AN ABORTION.
184
00:09:18,083 --> 00:09:20,041
I CAN'T BELIEVE
I SLAPPED HER.
185
00:09:20,083 --> 00:09:21,667
I HIT MY CHILD.
186
00:09:21,709 --> 00:09:23,208
YOU WERE UPSET, CLEARLY.
187
00:09:23,250 --> 00:09:25,250
IT'S NOT AN EASY THING
TO DEAL WITH.
188
00:09:25,291 --> 00:09:29,041
I KNOW, I KNOW, BUT I...
WELL, I CAN'T--I LOST IT.
189
00:09:29,083 --> 00:09:31,792
BUT C-CAN YOU BELIEVE HER?
190
00:09:31,834 --> 00:09:36,291
CAN YOU BELIEVE HER
SAYING NO TO ME?
191
00:09:36,333 --> 00:09:38,000
WHAT?
192
00:09:38,041 --> 00:09:40,000
YOU ORDERED HER
TO HAVE AN ABORTION.
193
00:09:40,041 --> 00:09:43,000
SO PUTTING ASIDE THE FACT THAT
YOU ARE PERSONALLY AGAINST IT--
194
00:09:43,041 --> 00:09:46,041
YOU CAN'T MAKE SOMEONE
HAVE AN ABORTION, NAI.
195
00:09:46,083 --> 00:09:49,709
NO, NO, NO. THIS IS--THIS--THIS
IS NOT UP FOR DISCUSSION.
196
00:09:49,750 --> 00:09:52,709
I THINK IT NEEDS TO BE.
WELL, YOU KNOW WHAT? IF YOU'RE
NOT GONNA DO IT, THAT'S FINE.
197
00:09:52,750 --> 00:09:56,291
I WILL FIND ANOTHER DOCTOR
WHO WILL.
OKAY, I DON'T EVEN KNOW
WHO I'M TALKING TO RIGHT NOW.
198
00:09:56,333 --> 00:09:59,041
THIS IS NOT YOU.
IT'S THE OPPOSITE OF YOU.
199
00:09:59,083 --> 00:10:00,667
YOU--YOU GIVE PEOPLE BABIES,
200
00:10:00,709 --> 00:10:03,959
AND WHETHER OR NOT I AGREE
WITH YOUR STAND ON THIS ISSUE,
201
00:10:04,000 --> 00:10:07,917
THIS ISN'T YOU.
DON'T DO SOMETHING NOW THAT YOU
WILL HATE YOURSELF FOR LATER.
202
00:10:07,959 --> 00:10:11,083
DO YOU HATE YOURSELF
FOR YOUR ABORTIONS?
203
00:10:11,125 --> 00:10:12,917
EITHER OF YOU?
204
00:10:12,959 --> 00:10:16,083
NO, I DON'T HATE MYSELF.
BUT I DO THINK ABOUT IT.
205
00:10:16,125 --> 00:10:19,083
IT STAYS WITH YOU EVEN IF YOU
DO IT FOR THE RIGHT REASONS,
206
00:10:19,125 --> 00:10:22,250
AND IT IS NOT A CASUAL DECISION
THAT YOU CAN MAKE FOR MAYA.
207
00:10:22,291 --> 00:10:26,041
THIS--THIS IS MY FAMILY.
YOU DO NOT JUDGE MY FAMILY!
208
00:10:26,083 --> 00:10:28,750
WE'RE NOT JUDGING.
YOU KNOW THAT.
LOOK, THIS HAS HIT YOU HARD,
209
00:10:28,792 --> 00:10:31,291
AND THAT CAN MAKE YOU CHANGE
WHAT YOU BELIEVE--
STOP IT. STOP IT.
210
00:10:31,333 --> 00:10:33,291
STOP ACTING
LIKE YOU UNDERSTAND,
211
00:10:33,333 --> 00:10:34,750
BECAUSE YOU DON'T.
212
00:10:34,792 --> 00:10:36,750
YOU DON'T.
THIS IS MY CHILD.
213
00:10:36,792 --> 00:10:39,792
THIS IS MY CHILD WE ARE
TALKING ABOUT, MY CHILD...
214
00:10:39,834 --> 00:10:42,875
WHO I'VE DONE EVERYTHING IN
MY POWER TO RAISE AND PROTECT.
215
00:10:42,917 --> 00:10:44,875
AND NOW SHE'S GONE
AND DONE SOMETHING STUPID--
216
00:10:44,917 --> 00:10:46,875
STUPID--
THAT'S GONNA RUIN HER LIFE,
217
00:10:46,917 --> 00:10:48,875
AND I'M NOT
GONNA LET THAT HAPPEN.
218
00:10:48,917 --> 00:10:51,709
I AM HER MOTHER.
I AM HER MOTHER.
NAOMI--
219
00:10:51,750 --> 00:10:54,000
YOU HAVE NO RIGHT. YOU HAVE
NO MORAL HIGH GROUND.
220
00:10:54,041 --> 00:10:56,834
YOU WALKED AWAY
FROM YOUR CHILD.
221
00:10:56,875 --> 00:11:00,000
IF YOU CAN LIVE WITH THAT,
I CAN LIVE WITH THIS.
222
00:11:01,625 --> 00:11:04,041
SHE'S JUST UPSET. YOU--
223
00:11:04,083 --> 00:11:05,709
I KNOW.
224
00:11:05,750 --> 00:11:09,041
UH,
I KNOW THIS IS A BAD TIME,
225
00:11:09,083 --> 00:11:12,041
BUT MY PATIENT--I-I COULD
REALLY USE YOUR HELP.
226
00:11:12,083 --> 00:11:15,041
YES. PLEASE.
TELL ME SHE NEEDS SURGERY.
227
00:11:15,083 --> 00:11:17,208
THAT I CAN DO.
228
00:11:22,625 --> 00:11:24,834
OH, DON'T NEED YOUR HELP
OPENING A DOOR.
229
00:11:24,875 --> 00:11:27,375
YOU'RE NOT VERY GOOD
AT TAKING HELP, ARE YOU?
230
00:11:27,417 --> 00:11:29,875
OH, ACTUALLY, I AM. YOUR IDEA
ABOUT EXPERIMENTAL PROTOCOLS?
231
00:11:29,917 --> 00:11:31,458
I CONTACTED MY FRIEND
232
00:11:31,500 --> 00:11:34,041
AT THE F.D.A.,
GOT THE INFO, WENT WITH IT.
233
00:11:34,083 --> 00:11:37,041
YOU'RE NOT TAKING OUT
COLIN'S BOLT?
YOU MIGHT BE AFRAID TO TAKE
A RISK, BUT I'M NOT.
234
00:11:37,083 --> 00:11:39,000
I ASSUMED
NAOMI BROUGHT YOU IN
235
00:11:39,041 --> 00:11:40,625
BECAUSE YOU WERE
JUST AS CUTTING-EDGE
236
00:11:40,667 --> 00:11:42,333
AS EVERYONE ELSE AROUND HERE.
237
00:11:42,375 --> 00:11:45,041
I DIDN'T REALIZE YOU WERE
THE SAFE ALTERNATIVE.
238
00:11:45,083 --> 00:11:47,041
ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT?
YOU--HEY. HEY. HEY.
239
00:11:47,083 --> 00:11:50,041
YOU CAN'T JUST SAY SOMETHING
LIKE THAT AND ROLL AWAY.
240
00:11:50,083 --> 00:11:52,750
CAN'T HEAR YOU
OVER THE NOISE OF MY CHAIR.
241
00:11:52,792 --> 00:11:54,875
HEY, PETE.
242
00:11:54,917 --> 00:11:56,417
MAYA IS PREGNANT.
243
00:11:56,458 --> 00:11:59,000
SAM NEEDS TO DRINK.
YOU IN?
244
00:12:02,542 --> 00:12:04,083
OH!
245
00:12:04,125 --> 00:12:06,083
UH, LYNN'S IN A LOT OF PAIN.
246
00:12:06,125 --> 00:12:08,083
SHE SHOWS NO SIGN
OF FETAL DISTRESS,
247
00:12:08,125 --> 00:12:11,250
BUT HER LABOR
ISN'T PROGRESSING.
I THOUGHT
AFTER MY WATER BROKE...
248
00:12:11,291 --> 00:12:14,250
WELL, I CAN GIVE YOU OXYTOCIN
TO SPEED UP THE LABOR
249
00:12:14,291 --> 00:12:17,041
AND SOMETHING FOR THE PAIN.
MY BIRTH PLAN SAYS NO DRUGS.
250
00:12:17,083 --> 00:12:18,375
LYNN HAS A BIRTH PLAN.
251
00:12:18,417 --> 00:12:20,250
OH, MANY PAGES...
252
00:12:20,291 --> 00:12:22,875
AND SMALL FONT.
YEAH.
253
00:12:22,917 --> 00:12:25,667
I WANT TO EXPERIENCE
MY CHILD'S BIRTH.
UH, LYNN--
254
00:12:25,709 --> 00:12:27,208
I DID MY HOMEWORK, OKAY?
255
00:12:27,250 --> 00:12:29,875
I-I UNDERSTAND
THAT THERE ARE PROCEDURES
256
00:12:29,917 --> 00:12:31,917
THAT, YOU KNOW,
MAY BECOME NECESSARY,
257
00:12:31,959 --> 00:12:34,083
BUT EXCEPT IN A CASE
OF EXTREME EMERGENCY,
258
00:12:34,125 --> 00:12:37,500
YOU KNOW, I WANT TO BE GIVEN
THE OPPORTUNITY TO ACCEPT OR--
259
00:12:37,542 --> 00:12:38,959
OR REFUSE ANY PROCEDURE.
260
00:12:39,000 --> 00:12:40,959
AND AS LONG AS THE BABY'S OKAY,
ALL RIGHT,
261
00:12:41,000 --> 00:12:43,458
I WANT TO HAVE
A NATURAL CHILDBIRTH.
262
00:12:43,500 --> 00:12:47,709
SO TO GET THE LABOR GOING,
I'M WILLING TO TRY WALKING
263
00:12:47,750 --> 00:12:51,041
OR CASTOR OIL
OR NIPPLE STIMULATION--
264
00:12:51,083 --> 00:12:52,959
WELL, IT'S
A LITTLE MORE INVOLVED.
265
00:12:53,000 --> 00:12:55,417
IF YOU FAIL TO PROGRESS
IN YOUR LABOR,
266
00:12:55,458 --> 00:12:58,417
YOU MIGHT WANT TO CONSIDER
A C-SECTION.
NO. NO.
267
00:12:58,458 --> 00:13:01,417
LYNN, LOOK, I KNOW
THIS CAN BE DISAPPOINTING--
I'VE BEEN IN SCREAMING PAIN
FOR HOURS.
268
00:13:01,458 --> 00:13:04,542
I'M NOT--I'M NOT WORRIED
ABOUT BEING DISAPPOINTED.
269
00:13:07,000 --> 00:13:09,583
YOU KNOW, I-I MARRIED
A GREAT GUY.
270
00:13:09,625 --> 00:13:11,875
YOU KNOW,
I WANTED TO HAVE KIDS.
271
00:13:11,917 --> 00:13:14,375
HE WASN'T READY... EVER.
272
00:13:14,417 --> 00:13:18,041
AND... WHEN THE DIVORCE
WAS FINAL,
273
00:13:18,083 --> 00:13:21,041
I DECIDED TO LET LOOSE.
274
00:13:21,083 --> 00:13:23,458
YOU KNOW,
HAVING A BABY ALONE,
275
00:13:23,500 --> 00:13:26,458
BEING PREGNANT BY SOME GUY
THAT I MET AT THE TEQUILA BAR,
276
00:13:26,500 --> 00:13:28,458
IS NOT EVERY GIRL'S DREAM,
277
00:13:28,500 --> 00:13:30,542
BUT THIS IS
WHAT'S HAPPENING, OKAY?
278
00:13:30,583 --> 00:13:32,500
AND I AM HAVING THIS BABY.
279
00:13:32,542 --> 00:13:34,500
SO IS IT TOO MUCH TO ASK
280
00:13:34,542 --> 00:13:37,083
THAT ONE THING
GOES ACCORDING TO PLAN?
281
00:13:40,000 --> 00:13:43,041
NAOMI HAS LOST HER MIND.
282
00:13:43,083 --> 00:13:47,041
I DON'T EVEN KNOW
WHO SHE WAS TODAY.
DO YOU WANT MAYA
TO HAVE AN ABORTION?
283
00:13:47,083 --> 00:13:48,500
WELL, THAT'S THE POINT.
284
00:13:48,542 --> 00:13:51,500
I'M A GUY. IT'S--
IT'S--IT'S NOT MY CHOICE.
285
00:13:51,542 --> 00:13:53,500
WELL, RIGHT, BUT DO YOU
WANT HER TO--
286
00:13:53,542 --> 00:13:57,041
DO I--I WANT HER TO NOT
BE PREGNANT IN THE FIRST PLACE.
287
00:13:57,083 --> 00:13:59,125
I WANT HER
TO NEVER HAVE HAD SEX.
288
00:13:59,166 --> 00:14:01,208
I WANT HER TO LIVE IN A WORLD
289
00:14:01,250 --> 00:14:04,041
WHERE THERE ARE CHASTITY BELTS
AND CONVENTS
290
00:14:04,083 --> 00:14:08,375
AND LITTLE BOYS
BY THE NAME OF DINK DON'T EXIST.
291
00:14:08,417 --> 00:14:10,834
THAT--THAT'S WHAT I WANT.
292
00:14:10,875 --> 00:14:13,041
SO DON'T ASK ME
IF I WANT...
293
00:14:13,083 --> 00:14:16,083
MY BABY GIRL
TO HAVE AN ABORTION.
294
00:14:16,125 --> 00:14:18,792
DON'T--DON'T ASK ME THAT.
295
00:14:20,500 --> 00:14:22,750
BECAUSE THE ANSWER
IS PROBABLY YES.
296
00:14:24,625 --> 00:14:26,166
BUT IT'S NOT MY CHOICE.
297
00:14:26,208 --> 00:14:28,417
YOU KNOW,
IT'S NOT NAOMI'S EITHER.
298
00:14:28,458 --> 00:14:31,458
LOOK, JUST BE GLAD YOU
AND CHARLOTTE DON'T HAVE A KID.
OH.
299
00:14:31,500 --> 00:14:33,875
ONCE YOU HAVE A CHILD
WITH SOMEONE,
300
00:14:33,917 --> 00:14:36,041
YOU ARE TIED
TO THEM FOREVER,
301
00:14:36,083 --> 00:14:38,750
EVEN IF THEY GO NUTS.
302
00:14:38,792 --> 00:14:40,959
I'M--I'M SORRY.
I DIDN'T...
303
00:14:41,000 --> 00:14:43,333
I DIDN'T MEAN THAT, MAN.
304
00:14:47,458 --> 00:14:51,041
MY DAUGHTER'S PREGNANT.
305
00:14:59,083 --> 00:15:00,792
OH, I'M STILL HERE.
306
00:15:00,834 --> 00:15:02,291
BUT THEN, SO ARE YOU.
307
00:15:02,333 --> 00:15:04,667
WELL, I LEFT AND I CAME BACK.
308
00:15:04,709 --> 00:15:08,458
I THOUGHT ABOUT YOU
AND I WAS WORRIED.
309
00:15:08,500 --> 00:15:11,458
YOU DON'T HAVE
A FRIEND COMING, DO YOU?
310
00:15:11,500 --> 00:15:12,500
NO.
311
00:15:12,542 --> 00:15:15,667
I'M NOT READY.
312
00:15:15,709 --> 00:15:17,667
THE THING IS...
313
00:15:17,709 --> 00:15:20,792
I CAN'T LEAVE
WITHOUT MY WIFE.
314
00:15:20,834 --> 00:15:24,542
OBVIOUSLY, I-I CAN'T LEAVE
WITH HER.
315
00:15:24,583 --> 00:15:27,041
SO I CAN'T LEAVE.
316
00:15:29,583 --> 00:15:31,542
CAN I SIT WITH YOU
FOR A WHILE?
317
00:15:31,583 --> 00:15:33,208
SURE.
318
00:15:39,750 --> 00:15:41,500
DID YOU FEEL THIS WAY
319
00:15:41,542 --> 00:15:45,458
WHEN YOU LOST YOUR CHILD?
320
00:15:45,500 --> 00:15:49,083
WELL... YEAH,
WALKING OUT THAT DOOR
321
00:15:49,125 --> 00:15:51,542
WAS THE HARDEST THING
I EVER DID.
322
00:15:51,583 --> 00:15:53,500
BUT...
323
00:15:53,542 --> 00:15:56,125
YEAH, YEAH, I DID
FEEL THIS WAY.
324
00:16:01,375 --> 00:16:03,583
I HAVE THIS TINGLING
325
00:16:03,625 --> 00:16:06,375
IN--IN MY STUMP,
IN MY SHOULDER AND MY FEET.
326
00:16:06,417 --> 00:16:09,375
IT'S LIKE THEY'RE ASLEEP.
I CAN'T WAKE THEM UP.
327
00:16:15,083 --> 00:16:17,000
WHAT IS IT?
WHAT'S HAPPENING?
328
00:16:17,041 --> 00:16:19,000
UH, A SIDE EFFECT
OF THE ANTIBIOTICS
329
00:16:19,041 --> 00:16:20,750
IS NEUROTOXICITY--
NERVE DAMAGE.
330
00:16:20,792 --> 00:16:22,875
IS THIS WHAT DR. WILDER
WAS AFRAID OF?
331
00:16:22,917 --> 00:16:26,542
NO. I'M GONNA LOWER THE DOSAGE
ON THE ANTIBIOTIC.
332
00:16:26,583 --> 00:16:28,750
THAT SHOULD LESSEN
THE EFFECT.
333
00:16:28,792 --> 00:16:30,750
WE'LL GIVE IT A SHOT.
334
00:16:39,083 --> 00:16:41,041
OH.
335
00:16:41,083 --> 00:16:42,625
OH, GOD.
336
00:16:42,667 --> 00:16:46,583
OH, GOD! OH!
337
00:16:46,625 --> 00:16:48,834
OH! OH!
338
00:16:48,875 --> 00:16:52,875
OH! G--OH!
339
00:17:01,083 --> 00:17:03,166
THIS IS HOW TODAY
SHOULD'VE GONE DOWN.
340
00:17:03,208 --> 00:17:05,667
WHEN WE FOUND OUT THAT
OUR DAUGHTER WAS PREGNANT,
341
00:17:05,709 --> 00:17:08,583
WE SHOULD'VE CRIED
ON EACH OTHER'S SHOULDERS,
342
00:17:08,625 --> 00:17:11,583
WE SHOULD'VE LISTENED TO WHAT
OUR DAUGHTER HAD TO SAY,
343
00:17:11,625 --> 00:17:13,041
AND THEN THE TWO OF US,
344
00:17:13,083 --> 00:17:16,041
TOGETHER, SHOULD HAVE
DISCUSSED HOW TO HANDLE THIS.
345
00:17:16,083 --> 00:17:17,792
THAT'S NOT WHAT HAPPENED.
346
00:17:17,834 --> 00:17:20,041
TALK TO ME.
DEAL WITH THIS.
347
00:17:20,083 --> 00:17:22,667
I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT.
348
00:17:22,709 --> 00:17:26,041
AND I AM DEALING WITH IT.
349
00:17:26,083 --> 00:17:28,667
MAYBE NOT THE WAY
YOU WANT ME TO, BUT...
350
00:17:28,709 --> 00:17:31,000
IT'S THE ONLY WAY I CAN.
351
00:17:37,834 --> 00:17:41,000
I'LL DO IT.
352
00:17:41,041 --> 00:17:43,166
I'LL HAVE THE ABORTION.
353
00:17:55,625 --> 00:17:57,041
HER.
354
00:17:57,083 --> 00:17:58,917
OH, YEAH. THAT'S GRIEF.
355
00:17:58,959 --> 00:18:01,041
DEFINITELY.
356
00:18:01,083 --> 00:18:03,834
DEAD HUSBAND? DEAD KID?
357
00:18:03,875 --> 00:18:05,792
IT'S DEAD KID.
358
00:18:05,834 --> 00:18:07,041
IT'S HER FACE.
359
00:18:07,083 --> 00:18:10,959
SHE'S GOT DEAD KID FACE...
LIKE YOU.
360
00:18:11,000 --> 00:18:13,625
I'M SORRY. THAT DIDN'T
COME OUT RIGHT.
361
00:18:13,667 --> 00:18:15,625
NO, IT'S OKAY.
IT'S ALL RIGHT.
362
00:18:15,667 --> 00:18:17,834
WHAT DO YOU MEAN
ABOUT MY FACE?
363
00:18:17,875 --> 00:18:19,333
IT'S YOUR EYES.
364
00:18:19,375 --> 00:18:21,333
YOU--YOU'VE BEEN SOMEPLACE
365
00:18:21,375 --> 00:18:23,333
THAT MOST PEOPLE
HAVE NEVER BEEN.
366
00:18:23,375 --> 00:18:24,834
YOU'VE SURVIVED SOMETHING
367
00:18:24,875 --> 00:18:26,834
THAT NO ONE WOULD HAVE
WANTED TO SURVIVE.
368
00:18:26,875 --> 00:18:28,875
IT'S YOUR EYES. IT'S...
369
00:18:28,917 --> 00:18:31,834
THEY'RE, I DON'T KNOW,
EMPTY.
370
00:18:31,875 --> 00:18:34,834
WELL, I MEAN,
THAT COULD BE JUST...
371
00:18:34,875 --> 00:18:37,834
DOESN'T HAVE TO BE
DEAD KID.
372
00:18:37,875 --> 00:18:39,834
IT COULD JUST BE...
373
00:18:39,875 --> 00:18:41,333
BAD LIFE.
374
00:18:41,375 --> 00:18:44,667
NO, IT'S DEAD KID
OR DEAD SOMETHING.
375
00:18:44,709 --> 00:18:47,041
WHAT ABOUT ME?
376
00:18:47,083 --> 00:18:48,333
YOUR FACE?
377
00:18:48,375 --> 00:18:51,000
I MEAN,
I KNOW YOU DON'T KNOW ME,
378
00:18:51,041 --> 00:18:53,000
BUT DO I LOOK DIFFERENT?
379
00:18:55,041 --> 00:18:57,625
YOU LOOK LIKE
YOU'RE IN SHOCK, NATHAN.
380
00:18:59,417 --> 00:19:02,125
YOU LOOK LIKE
SOMETHING BAD HAPPENED.
381
00:19:06,917 --> 00:19:09,583
IT'S REALLY NICE OF YOU
TO SIT HERE, YOU KNOW,
382
00:19:09,625 --> 00:19:11,583
BUT YOU DON'T--
YOU DON'T HAVE TO STAY.
383
00:19:11,625 --> 00:19:13,583
I'M SURE THAT YOU HAVE
SOMEPLACE TO BE.
384
00:19:13,625 --> 00:19:17,500
UH... NO, ACTUALLY.
I DON'T.
385
00:19:17,542 --> 00:19:19,959
OKAY.
386
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
OKAY.
387
00:19:25,959 --> 00:19:28,041
SORRY.
388
00:19:28,083 --> 00:19:30,542
I THOUGHT YOU'D BE
AT THE GYM.
389
00:19:30,583 --> 00:19:33,041
I JUST CAME TO GET
THE REST OF MY STUFF.
390
00:19:33,083 --> 00:19:34,417
YEAH, WELL, OKAY.
391
00:19:36,083 --> 00:19:39,542
I BOUGHT THE LATEX JUMPSUIT.
392
00:19:39,583 --> 00:19:42,000
FOR ME.
YOU BOUGHT IT FOR ME.
393
00:19:43,458 --> 00:19:45,959
WHAT, ARE YOU GONNA HAVE
SOME OTHER WOMAN WEAR IT?
394
00:19:46,000 --> 00:19:48,417
WELL, SO SHOULD I
GIVE IT TO YOU
395
00:19:48,458 --> 00:19:50,750
SO YOU COULD WEAR IT
FOR SOME OTHER GUY?
396
00:19:50,792 --> 00:19:53,041
COOPER, WE CAN DO THIS.
WE LIKED EACH OTHER ONCE.
397
00:19:53,083 --> 00:19:54,834
ACTUALLY, WE DIDN'T.
398
00:19:54,875 --> 00:19:57,000
WE DISLIKED EACH OTHER,
AND THEN WE HAD SEX,
399
00:19:57,041 --> 00:19:59,000
AND THEN WE FELL IN LOVE.
400
00:19:59,041 --> 00:20:02,041
WE NEVER LIKED EACH OTHER.
401
00:20:02,083 --> 00:20:05,000
I GUESS YOU'RE RIGHT.
402
00:20:05,041 --> 00:20:08,333
I THINK YOU SHOULD LEAVE
THE PRACTICE.
403
00:20:08,375 --> 00:20:11,333
WHAT?
I'LL TAKE OUT A LOAN.
I'LL SELL MY CAR.
404
00:20:11,375 --> 00:20:14,750
I'LL DO WHATEVER IT TAKES
TO BUY YOU OUT.
NO.
405
00:20:14,792 --> 00:20:16,750
NO?
NO. I'M BUILDING A BUSINESS.
406
00:20:16,792 --> 00:20:19,041
I DON'T CARE
IF YOU WERE THERE FIRST.
407
00:20:19,083 --> 00:20:22,375
I BELONG THERE JUST AS MUCH AS
YOU DO. I'M NOT GOING ANYWHERE.
408
00:20:22,417 --> 00:20:25,041
USELESS, STUPID LOVE.
409
00:20:25,083 --> 00:20:26,208
WHAT?
410
00:20:26,250 --> 00:20:28,041
USELESS, STUPID LOVE!
411
00:20:28,083 --> 00:20:30,000
WASTED TIME.
412
00:20:30,041 --> 00:20:33,041
JUST TAKE YOUR LATEX JUMPSUIT.
FIND ANOTHER WOMAN.
413
00:20:33,083 --> 00:20:36,041
HAVE A BLAST WITH IT!
OH, I C--
I WILL! I CAN'T WAIT.
414
00:20:36,083 --> 00:20:38,792
THAT'S MY TOWEL YOU'RE WEARING.
I WANT IT BACK.
415
00:20:40,500 --> 00:20:42,667
OH, GOD! OH, GOD!
416
00:20:42,709 --> 00:20:44,250
YOU'RE DOING GREAT, LYNN.
417
00:20:44,291 --> 00:20:47,041
YEAH. I FEEL GREAT.
418
00:20:47,083 --> 00:20:50,041
UH, WE--WE COULD CHANGE
THE MUSIC.
419
00:20:50,083 --> 00:20:52,709
WE HAVEN'T LISTENED TO
"CHIRPING BIRDS" YET.
420
00:20:52,750 --> 00:20:54,709
I JUST WANTED THIS
TO BE BEAUTIFUL, YOU KNOW?
421
00:20:54,750 --> 00:20:56,083
ALL MY BOOKS SAID
422
00:20:56,125 --> 00:20:59,041
THAT THE WAY A CHILD
COMES INTO THE WORLD
423
00:20:59,083 --> 00:21:00,500
SHAPES THEM FOR LIFE.
424
00:21:00,542 --> 00:21:03,500
I JUST WANT TO GIVE HIM
THE BEST CHANCE
425
00:21:03,542 --> 00:21:05,500
THAT HE CAN HAVE, YOU KNOW?
MM-HMM.
426
00:21:05,542 --> 00:21:07,500
I-I DON'T WANT TO SHAPE HIM
427
00:21:07,542 --> 00:21:11,709
TO BE SOME ANGRY
OR--OR SCARED...
428
00:21:11,750 --> 00:21:13,083
DAMN IT.
429
00:21:13,125 --> 00:21:14,917
OH.
430
00:21:14,959 --> 00:21:18,125
I WANT HIM TO HAVE
A GOOD LIFE.
431
00:21:18,166 --> 00:21:20,959
OKAY, LOOK... NO MATTER
HOW TODAY WORKS OUT,
432
00:21:21,000 --> 00:21:23,709
EVEN IF YOU DECIDE
YOU CAN'T TAKE THE PAIN,
433
00:21:23,750 --> 00:21:26,041
YOU'RE STILL GONNA HAVE
PLENTY OF OPPORTUNITIES
434
00:21:26,083 --> 00:21:27,959
TO SHAPE YOUR CHILD'S LIFE.
435
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
SO CAN I GIVE YOU SOMETHING
TO HELP WITH THE PAIN?
436
00:21:31,041 --> 00:21:34,041
NO. JUST GIVE ME
THE CHIRPING BIRDS.
OKAY.
437
00:21:34,083 --> 00:21:36,250
YEAH.
438
00:21:38,083 --> 00:21:41,041
HOW MANY HAVE YOU DONE?
439
00:21:41,083 --> 00:21:45,041
MORE THAN I CAN COUNT.
440
00:21:45,083 --> 00:21:46,792
AND THEY'VE ALL...
441
00:21:46,834 --> 00:21:48,041
THEY'VE TURNED OUT...
442
00:21:48,083 --> 00:21:50,041
WELL, "FINE"
ISN'T THE WORD I'D USE,
443
00:21:50,083 --> 00:21:52,458
BUT WITHOUT COMPLICATIONS.
444
00:21:52,500 --> 00:21:56,291
MY DAUGHTER'S HAVING
AN ABORTION TOMORROW.
445
00:21:56,333 --> 00:22:01,000
THAT IN AND OF ITSELF
IS A COMPLICATION.
446
00:22:01,041 --> 00:22:04,625
SAM, IS IT WEIRD
THAT IT'S ME... DOING IT?
447
00:22:04,667 --> 00:22:06,625
NO.
WOULD YOU PREFER
THAT I GET A--
448
00:22:06,667 --> 00:22:10,041
I'D UNDERSTAND IF--
NO, YOU DO IT.
449
00:22:10,083 --> 00:22:13,041
YOU DO IT THE BEST YOU HAVE
EVER DONE ANYTHING.
450
00:22:13,083 --> 00:22:15,709
DO IT LIKE YOUR LIFE
DEPENDS ON IT.
451
00:22:15,750 --> 00:22:18,166
IT'S MAYA.
452
00:22:21,208 --> 00:22:25,041
OH. OH. UGH.
453
00:22:25,083 --> 00:22:26,417
COLIN, WHAT HAPPENED?
454
00:22:26,458 --> 00:22:29,041
SOMETHING'S WRONG.
I-I TOLD 'EM TO CALL YOU. I--
455
00:22:29,083 --> 00:22:31,041
I KNOW YOU WANTED TO TAKE
THE BOLT OUT.
456
00:22:31,083 --> 00:22:34,125
YOU TOLD ME THE ANTIBIOTICS
WERE TOO RISKY, BUT I W--
THIS ISN'T EVEN
THE RIGHT DOSAGE.
457
00:22:34,166 --> 00:22:36,625
DR. FIFE LOWERED IT. HE--
IT WAS--
458
00:22:36,667 --> 00:22:39,000
HE SAID
IT WAS DAMAGING MY NERVES
459
00:22:39,041 --> 00:22:42,333
AND HE SAID THAT HIS ARM
WOULDN'T WORK AND--OHH.
460
00:22:42,375 --> 00:22:45,041
DAMN IT.
THE INFECTION IS SPREADING.
461
00:22:45,083 --> 00:22:47,750
GET ME A CENTRAL LINE KIT.
462
00:22:53,083 --> 00:22:55,959
YOU HAVE GOT TO GET
THAT BOLT OUT.
I'LL TAKE IT UNDER ADVISEMENT.
463
00:22:56,000 --> 00:22:57,959
YOU--IT--
THIS IS HIS LIFE,
464
00:22:58,000 --> 00:23:00,458
AND YOU ARE SO CONCERNED
WITH YOUR INVENTION.
465
00:23:00,500 --> 00:23:01,834
IT'S WHAT COLIN WANTED.
466
00:23:01,875 --> 00:23:03,375
IT'S WHAT YOU SOLD HIM.
467
00:23:03,417 --> 00:23:05,375
NAOMI WAS RIGHT ABOUT YOU.
468
00:23:05,417 --> 00:23:06,834
YOU'RE FULL OF CRAP.
469
00:23:06,875 --> 00:23:10,041
YOU DON'T WANT TO FIX HIS ARM.
YOU WANT TO FIX YOUR LEGS.
470
00:23:10,083 --> 00:23:12,041
NO. I ALREADY TRIED,
AND I CAN'T.
471
00:23:12,083 --> 00:23:15,083
OKAY, IS THAT SUPPOSED TO
MAKE ME FEEL SORRY FOR YOU?
472
00:23:15,125 --> 00:23:18,083
I'M NOT DOING THIS FOR ME.
I'VE ACCEPTED WHAT I LOST
473
00:23:18,125 --> 00:23:21,166
AND I'LL ACCEPT IT FOR COLIN
AS WELL, BUT NOT YET.
YOU JUST DON'T WANT TO SEE IT.
474
00:23:21,208 --> 00:23:24,000
MAYBE, AND MAYBE THERE IS
SOMETHING OUT THERE
475
00:23:24,041 --> 00:23:26,000
THAT WE HAVEN'T
THOUGHT OF YET.
476
00:23:26,041 --> 00:23:29,041
LOOK, I'M NOT GOOD AT ASKING
FOR HELP, BUT I'M ASKING.
477
00:23:29,083 --> 00:23:32,000
MY PATIENT WANTS TO PICK UP
HIS LIFE WERE IT LEFT OFF.
478
00:23:32,041 --> 00:23:34,000
IT MAY NOT BE
WHAT YOU WOULD CHOOSE,
479
00:23:34,041 --> 00:23:36,041
BUT IT'S WHAT HE CHOOSES.
480
00:23:36,083 --> 00:23:37,834
SO DO IT FOR HIM.
481
00:23:51,542 --> 00:23:54,291
YOU DID NOT JUST SEE THAT.
482
00:23:54,333 --> 00:23:57,041
ISN'T THAT WHAT YOU
WERE WEARING YESTERDAY?
483
00:23:57,083 --> 00:23:59,291
UH, YEAH. JUST...
HELPING OUT A FRIEND.
484
00:23:59,333 --> 00:24:02,542
WANT ME TO LOAN YOU
SOMETHING?
DID YOU MOVE
ALL YOUR STUFF IN HERE?
485
00:24:02,583 --> 00:24:04,917
I SOLD MY PLACE.
486
00:24:04,959 --> 00:24:08,041
I KNOW.
IT WAS A ROOKIE MISTAKE.
487
00:24:08,083 --> 00:24:11,125
GIVING IT ALL UP FOR A GUY,
MOVING INTO COOPER'S APARTMENT,
488
00:24:11,166 --> 00:24:13,125
MOVING INTO THE PRACTICE
WHERE HE WORKED.
489
00:24:13,166 --> 00:24:16,125
I CHANGED MY LIFE
TO BE WITH HIM.
490
00:24:16,166 --> 00:24:18,500
I WENT ALL-IN ON FOREVER.
491
00:24:18,542 --> 00:24:21,000
DOES COOPER KNOW THAT?
NO POINT NOW.
492
00:24:21,041 --> 00:24:22,542
HE WANTS ME OUT.
493
00:24:22,583 --> 00:24:25,792
HE WANTS TO PRETEND WE DIDN'T
HAPPEN, THAT I DON'T EXIST.
494
00:24:25,834 --> 00:24:30,959
WELL, HE THINKS THAT'S GONNA
MAKE HIM FEEL BETTER.
495
00:24:31,000 --> 00:24:32,500
BUT IT WON'T.
496
00:24:32,542 --> 00:24:34,959
IT'LL JUST MAKE HIM FEEL...
497
00:24:35,000 --> 00:24:36,083
A-ALONE.
498
00:24:36,125 --> 00:24:39,917
I KNOW THE FEELING.
499
00:24:39,959 --> 00:24:42,500
ME, TOO.
500
00:24:42,542 --> 00:24:44,083
SO...
501
00:24:44,125 --> 00:24:47,709
DO YOU WANT TO WEAR SLUTTY
OR PROFESSIONAL?
502
00:24:47,750 --> 00:24:50,125
OH, DELL!
503
00:24:50,166 --> 00:24:52,834
DELL!
504
00:24:52,875 --> 00:24:54,834
THIS IS A BIG ONE!
505
00:24:54,875 --> 00:24:56,834
STILL?
I...
506
00:24:56,875 --> 00:24:59,041
AAH!
507
00:25:06,792 --> 00:25:08,834
SO WE'RE HERE.
508
00:25:08,875 --> 00:25:12,041
OKAY. IS EVERYBODY, UH,
SURE ABOUT THIS?
509
00:25:12,083 --> 00:25:14,333
JUST... DO IT.
510
00:25:16,458 --> 00:25:18,417
MAYA.
511
00:25:34,500 --> 00:25:36,542
I COULDN'T STAY UPSTAIRS.
512
00:25:36,583 --> 00:25:38,542
CHARLOTTE?
SHE WON'T LEAVE.
513
00:25:38,583 --> 00:25:40,125
AND THEN SAM AND NAOMI...
514
00:25:40,166 --> 00:25:42,458
I FEEL LIKE I SHOULD--I SHOULD
DO SOMETHING FOR THEM,
515
00:25:42,500 --> 00:25:46,000
LIKE I SHOULD SEND FOOD
OR SOMETHING, BUT...
WELL, NOBODY'S SICK.
516
00:25:46,041 --> 00:25:48,000
SENDING A TUB OF SOUP
ISN'T GONNA HELP.
517
00:25:48,041 --> 00:25:51,041
I KNOW. WHAT AM I SUPPOSED
TO DO, PETE?
ABOUT CHARLOTTE?
518
00:25:51,083 --> 00:25:54,041
ACCEPT IT, MOVE ON. I MEAN,
THERE'S NOTHING YOU CAN DO.
519
00:25:54,083 --> 00:25:57,041
SAM AND NAOMI?
I DON'T KNOW, MAN.
520
00:25:57,083 --> 00:26:00,166
I... MAYBE THAT'S WHY
PEOPLE SEND SOUP.
521
00:26:00,208 --> 00:26:03,000
NOTHING YOU CAN DO.
522
00:26:13,083 --> 00:26:16,250
DO YOU REMEMBER THE DAY
MAYA LOST HER FIRST TOOTH?
523
00:26:16,291 --> 00:26:19,417
IT FELL OUT IN THE YARD.
524
00:26:19,458 --> 00:26:22,041
WE SPENT ABOUT FOUR HOURS
LOOKING FOR THAT THING
525
00:26:22,083 --> 00:26:24,041
BECAUSE WITHOUT PROOF,
526
00:26:24,083 --> 00:26:26,375
THE TOOTH FAIRY
WOULDN'T PAY UP.
527
00:26:30,250 --> 00:26:32,125
AND THEN THERE'S TODAY.
528
00:26:34,166 --> 00:26:37,041
YOU KNOW,
WE'RE GONNA GET THROUGH THIS.
529
00:26:37,083 --> 00:26:40,041
ONCE THIS WHOLE THING
IS OVER AND DONE,
530
00:26:40,083 --> 00:26:43,041
WE'RE GONNA GET BACK THERE.
531
00:26:44,083 --> 00:26:45,750
SAY SOMETHING!
532
00:26:45,792 --> 00:26:47,291
ANYTHING!
533
00:26:47,333 --> 00:26:49,291
WHAT DO YOU WANT ME
TO SAY?
534
00:26:49,333 --> 00:26:52,208
YOU WANT ME TO SAY THAT I DID
THE WRONG THING? OKAY.
535
00:26:52,250 --> 00:26:54,041
I DID THE WRONG THING.
536
00:26:54,083 --> 00:26:57,041
DO I BELIEVE
THAT I'M GOING TO HELL
537
00:26:57,083 --> 00:27:00,041
FOR FORCING OUR DAUGHTER
TO HAVE AN ABORTION?
538
00:27:00,083 --> 00:27:03,041
ABSOLUTELY.
539
00:27:03,083 --> 00:27:06,041
DO I REGRET DOING
WHAT I HAD TO DO? NO.
540
00:27:08,083 --> 00:27:09,458
I WOULD DO ANYTHING,
541
00:27:09,500 --> 00:27:12,041
I WOULD GIVE MY LIFE
TO PROTECT HER,
542
00:27:12,083 --> 00:27:14,959
AND IF IT MEANS THAT I'M
GOING TO HELL, THEN FINE.
543
00:27:15,000 --> 00:27:16,166
I'M GOING TO HELL.
544
00:27:16,208 --> 00:27:18,542
OH, NAOMI--
I FAILED, SAM.
545
00:27:18,583 --> 00:27:21,000
I FAILED...
546
00:27:21,041 --> 00:27:24,500
FIRST IN OUR MARRIAGE,
AND NOW AT BEING A MOTHER.
547
00:27:24,542 --> 00:27:28,542
NO. THIS IS ON BOTH OF US.
548
00:27:28,583 --> 00:27:31,583
I THOUGHT I TAUGHT HER
RIGHT FROM WRONG.
549
00:27:31,625 --> 00:27:33,709
BUT SHE DIDN'T LISTEN.
550
00:27:33,750 --> 00:27:37,000
IT'S LIKE NOTHING I DID
MADE ANY DIFFERENCE.
551
00:27:38,625 --> 00:27:41,959
I FAILED.
552
00:27:50,583 --> 00:27:52,375
YOU'RE GONNA EXPERIENCE
SOME DISCOMFORT
553
00:27:52,417 --> 00:27:56,041
AND SOME BLEEDING AFTERWARD
FOR ABOUT A WEEK.
554
00:27:56,083 --> 00:27:59,583
THE ENTIRE PROCEDURE
WON'T TAKE LONG.
555
00:27:59,625 --> 00:28:02,417
I'M GONNA USE THIS INSTRUMENT
ATTACHED TO SUCTION
556
00:28:02,458 --> 00:28:04,041
TO REMOVE THE PREGNANCY.
557
00:28:04,083 --> 00:28:05,792
YOU'LL HAVE SOME CRAMPING,
558
00:28:05,834 --> 00:28:08,041
JUST FOR A FEW SECONDS.
559
00:28:08,083 --> 00:28:11,208
DO YOU UNDERSTAND?
560
00:28:11,250 --> 00:28:13,208
MAYA, IT'S REALLY--
561
00:28:13,250 --> 00:28:16,875
IT'S IMPORTANT THAT YOU TELL ME
WHETHER OR NOT YOU UNDERSTAND.
562
00:28:19,625 --> 00:28:22,041
NO.
563
00:28:22,083 --> 00:28:23,750
I DON'T UNDERSTAND.
564
00:28:23,792 --> 00:28:25,583
OKAY.
565
00:28:25,625 --> 00:28:28,000
ASK ME.
566
00:28:30,083 --> 00:28:32,417
ANYTHING YOU WANT TO KNOW.
567
00:28:34,083 --> 00:28:37,792
ALL MY LIFE, MY MOM TOLD ME
THAT SHE WOULD NEVER...
568
00:28:37,834 --> 00:28:39,667
NEVER DO THIS,
569
00:28:39,709 --> 00:28:41,667
THAT FROM THE SECOND
THEY'RE CONCEIVED,
570
00:28:41,709 --> 00:28:44,375
A BABY IS A LIFE--
A GIFT FROM GOD--
571
00:28:44,417 --> 00:28:46,792
AND THAT ABORTION IS WRONG...
572
00:28:46,834 --> 00:28:48,625
THAT IT'S MURDER.
573
00:28:48,667 --> 00:28:52,500
YES. THAT'S WHAT
YOUR MOTHER BELIEVES.
574
00:28:52,542 --> 00:28:55,000
WHAT ABOUT YOU?
575
00:28:55,041 --> 00:28:57,625
WHAT DO YOU BELIEVE?
576
00:28:59,208 --> 00:29:04,250
I BELIEVE THAT UNTIL A FETUS
CAN SURVIVE ON ITS OWN
577
00:29:04,291 --> 00:29:05,792
OUTSIDE THE MOTHER'S BODY,
578
00:29:05,834 --> 00:29:07,792
THAT IT IS NOT A LIFE.
579
00:29:07,834 --> 00:29:10,291
I BELIEVE THAT LIFE
BEGINS AT BIRTH.
580
00:29:10,333 --> 00:29:13,583
SO YOU THINK MY MOM
WAS WRONG BEFORE
581
00:29:13,625 --> 00:29:17,458
AND THAT SHE'S RIGHT NOW
BECAUSE SHE WANTS ME TO DO THIS?
582
00:29:17,500 --> 00:29:21,041
I THINK THAT YOUR MOTHER
AND I THINK DIFFERENTLY.
583
00:29:21,083 --> 00:29:23,041
THAT DOESN'T HELP ME.
584
00:29:23,083 --> 00:29:25,834
MAYA, I CAN'T HELP YOU
WITH THIS DECISION.
585
00:29:25,875 --> 00:29:27,834
I CAN AND WILL GIVE YOU
AN ABORTION
586
00:29:27,875 --> 00:29:29,834
OR I CAN OFFER OTHER OPTIONS
587
00:29:29,875 --> 00:29:31,834
AND SEE YOU THROUGH
THIS PREGNANCY.
588
00:29:31,875 --> 00:29:34,083
BUT I CAN'T HELP YOU DECIDE.
589
00:29:36,083 --> 00:29:39,041
I'M 15 YEARS OLD.
WHICH IS WHY YOU SHOULDN'T
HAVE BEEN HAVING SEX
590
00:29:39,083 --> 00:29:40,750
IN THE FIRST PLACE.
591
00:29:40,792 --> 00:29:43,291
AND I SAY THAT
AS YOUR AUNT ADDIE, OKAY?
592
00:29:43,333 --> 00:29:46,041
BUT... AS YOUR DOCTOR, MAYA,
593
00:29:46,083 --> 00:29:49,792
SINCE YOU ALREADY
HAVE HAD SEX
594
00:29:49,834 --> 00:29:52,792
AND BECAUSE
YOU ARE PREGNANT...
595
00:29:52,834 --> 00:29:54,917
MAYA...
596
00:29:54,959 --> 00:29:56,500
I KNOW THIS IS HARD.
597
00:29:56,542 --> 00:29:59,083
I KNOW THAT THIS IS...
598
00:29:59,125 --> 00:30:02,750
AN UNIMAGINABLY DIFFICULT,
GROWN-UP DECISION,
599
00:30:02,792 --> 00:30:05,166
AND IT'S NOT FAIR
THAT YOU HAVE TO MAKE IT.
600
00:30:05,208 --> 00:30:07,166
BUT YOU DID A GROWN-UP THING.
601
00:30:07,208 --> 00:30:10,166
AND NOW YOU ARE IN
A GROWN-UP PREDICAMENT.
602
00:30:10,208 --> 00:30:12,166
SO NOW IT DOESN'T MATTER
WHAT I BELIEVE
603
00:30:12,208 --> 00:30:14,667
OR WHAT YOUR MOTHER BELIEVES.
604
00:30:14,709 --> 00:30:17,667
WHAT MATTERS IS WHAT
YOU BELIEVE. IT'S UP TO YOU.
605
00:30:17,709 --> 00:30:19,333
BUT MY MOM SAID I--
606
00:30:19,375 --> 00:30:21,333
UNTIL THE 24th WEEK
OF PREGNANCY,
607
00:30:21,375 --> 00:30:25,083
WHAT A WOMAN DOES WITH
HER OWN BODY IS HER BUSINESS.
608
00:30:25,125 --> 00:30:28,792
IT'S LAW. IT'S THE LAW, MAYA.
609
00:30:28,834 --> 00:30:31,834
AND OF LOT OF FINE WOMEN
FOUGHT A LONG TIME
610
00:30:31,875 --> 00:30:36,041
TO GIVE YOU THE RIGHT TO DO
WHAT YOU THINK IS BEST.
611
00:30:36,083 --> 00:30:39,083
YOUR BODY, YOUR CHOICE.
612
00:30:39,125 --> 00:30:42,959
MAYA, YOU KNOW
WHAT YOU WANT TO DO.
613
00:30:43,000 --> 00:30:44,959
IN YOUR HEART, IN YOUR GUT,
614
00:30:45,000 --> 00:30:46,959
YOU KNOW WHICH WAY
YOU WANT TO GO.
615
00:30:47,000 --> 00:30:49,041
I'VE DONE THIS ENOUGH
TO KNOW THAT.
616
00:30:49,083 --> 00:30:51,792
YOU KNOW WHAT YOU WANT TO DO.
617
00:30:51,834 --> 00:30:54,834
OKAY? YOU JUST NEED
TO TELL ME.
618
00:31:01,083 --> 00:31:03,000
I KNOW YOU'RE TIRED,
BUT ON THIS NEXT CONTRACTION,
619
00:31:03,041 --> 00:31:05,125
I'M REALLY GONNA NEED YOU
TO PUSH.
I CAN'T.
620
00:31:05,166 --> 00:31:07,250
YES, YOU CAN.
IT HURTS.
621
00:31:07,291 --> 00:31:09,250
COME ON, LYNN. THIS IS
WHAT YOU WANTED, OKAY?
622
00:31:09,291 --> 00:31:12,250
YOU CAN DO IT.
I WAS WRONG, OKAY?
MY BIRTH PLAN IS STUPID.
623
00:31:12,291 --> 00:31:14,750
IT'S NOT WORKING. I'VE BEEN
AWAKE FOR THREE DAYS.
624
00:31:14,792 --> 00:31:17,208
I FEEL LIKE I'VE BEEN
RUN OVER BY A TRAIN.
625
00:31:17,250 --> 00:31:20,250
OKAY, JUST TURN OFF
THE HIPPIE-ASS FLUTE MUSIC
626
00:31:20,291 --> 00:31:22,750
AND GIVE ME SOME DRUGS, NOW!
O-OKAY, OKAY.
627
00:31:22,792 --> 00:31:25,542
I-I CAN'T GIVE YOU DRUGS.
BUT I WANT DRUGS!
628
00:31:25,583 --> 00:31:28,375
OKAY? YOU SAID
I COULD CHANGE MY MIND!
629
00:31:28,417 --> 00:31:32,041
OKAY. I KNOW IT HURTS,
BUT WE'RE ALMOST THERE.
630
00:31:32,083 --> 00:31:35,041
AND THAT'S WHY I CAN'T
GIVE YOU ANY DRUGS.
PLEASE STOP SAYING THAT.
631
00:31:35,083 --> 00:31:36,583
OKAY, LISTEN...
632
00:31:36,625 --> 00:31:39,041
YOU HAD A PLAN,
AND YOU'VE STUCK TO IT,
633
00:31:39,083 --> 00:31:41,834
AND NOT EVERYONE CAN DO THAT,
BUT YOU DID.
634
00:31:41,875 --> 00:31:45,041
AND I AM HERE WITH YOU, AND WE
ARE GOING TO GET THROUGH THIS.
635
00:31:45,083 --> 00:31:48,375
I PROMISE.
OH.
636
00:31:48,417 --> 00:31:51,000
NOW PUSH.
637
00:31:52,500 --> 00:31:55,625
OBVIOUSLY THE RESULTS
WEREN'T WHAT WE HOPED.
638
00:31:55,667 --> 00:31:58,709
I KNOW IT WAS JUST METAL.
639
00:31:58,750 --> 00:32:01,041
BUT... I SWEAR,
640
00:32:01,083 --> 00:32:04,041
WHEN I CAUGHT THAT TENNIS BALL,
I COULD FEEL IT.
641
00:32:04,083 --> 00:32:06,875
IT WAS FUZZY,
JUST A LITTLE BIT OF GIVE.
642
00:32:06,917 --> 00:32:09,959
WE HAVE TO REMOVE THE BOLT
AND A MARGIN OF TISSUE
643
00:32:10,000 --> 00:32:12,041
TO MAKE SURE
THE INFECTION IS GONE.
644
00:32:12,083 --> 00:32:16,875
AND WE MAY NEED TO REMOVE
THE REST OF YOUR ARM,
645
00:32:16,917 --> 00:32:19,667
POSSIBLY ALL THE WAY UP
TO YOUR SHOULDER.
646
00:32:19,709 --> 00:32:22,250
THAT'S ONE OPTION. IT WOULD
DEFINITELY SAVE YOUR LIFE.
647
00:32:22,291 --> 00:32:24,750
BUT...
BUT WHAT?
648
00:32:24,792 --> 00:32:26,750
THERE'S BEEN SOME SUCCESS
649
00:32:26,792 --> 00:32:29,041
WITH BIODEGRADABLE
ANTIBIOTIC IMPLANTS.
650
00:32:29,083 --> 00:32:30,834
IT'S RISKY.
IT REQUIRES SURGERY.
651
00:32:30,875 --> 00:32:32,709
WE'D HAVE TO IMPLANT
THE ANTIBIOTICS
652
00:32:32,750 --> 00:32:35,291
DIRECTLY NEXT TO
THE BOLT SITE.
653
00:32:35,333 --> 00:32:38,333
GIVE YOU THE LIFE YOU WANT,
LET YOU DANCE AT YOUR WEDDING.
654
00:32:47,583 --> 00:32:49,542
OKAY, YOU GUYS READY?
655
00:32:49,583 --> 00:32:51,375
OKAY, SLOW DOWN.
656
00:32:51,417 --> 00:32:52,917
WE NEVER HAD KIDS.
657
00:32:52,959 --> 00:32:55,041
MY WIFE WANTED KIDS.
658
00:32:57,709 --> 00:33:00,959
I THINK WE SHOULD LEAVE.
659
00:33:01,000 --> 00:33:02,875
LOOK, YOU--YOU HAVE
LOST SOMEONE HERE
660
00:33:02,917 --> 00:33:04,583
WHO'S VERY IMPORTANT TO YOU.
661
00:33:04,625 --> 00:33:06,333
AND YOU'RE AFRAID
662
00:33:06,375 --> 00:33:08,959
THAT IF YOU GO HOME
AND WALK INTO AN EMPTY ROOM,
663
00:33:09,000 --> 00:33:11,917
THAT'LL MEAN
YOU'RE REALLY ALONE.
I WILL BE ALONE.
664
00:33:11,959 --> 00:33:13,709
NO. I'LL...
665
00:33:13,750 --> 00:33:15,375
I'LL GO WITH YOU.
666
00:33:30,000 --> 00:33:31,917
I DIDN'T DO IT.
667
00:33:31,959 --> 00:33:33,208
WHAT?
668
00:33:33,250 --> 00:33:35,041
I'M NOT HAVING
AN ABORTION.
669
00:33:38,417 --> 00:33:41,041
MOM! STOP.
WHAT ARE YOU DOING?
670
00:33:41,083 --> 00:33:42,375
NAOMI.
671
00:33:42,417 --> 00:33:44,041
OW! OW!
HEY!
672
00:33:44,083 --> 00:33:46,458
IF YOU'RE COMING IN,
YOU BETTER BE TAKING PICTURES.
673
00:33:46,500 --> 00:33:49,000
IS THAT WHAT YOU WANT?
ADDISON, A LITTLE HELP.
674
00:33:49,041 --> 00:33:51,625
I AM NOT GONNA LET YOU
RUIN YOUR LIFE, LITTLE GIRL.
ALL RIGHT, LYNN.
NOW COME ON. PUSH.
675
00:33:51,667 --> 00:33:54,000
YOU THINK YOU KNOW WHAT
YOU WANT? YOU HAVE NO IDEA.
676
00:33:54,041 --> 00:33:56,750
YOU HAVE NO IDEA WHAT YOU WANT.
LOOK AT THAT. LOOK AT THAT.
677
00:33:56,792 --> 00:33:58,458
OKAY.
678
00:33:58,500 --> 00:34:01,333
HI. HI.
679
00:34:03,375 --> 00:34:05,250
BUT LOOK AT THAT.
680
00:34:18,125 --> 00:34:19,834
MOM.
681
00:34:19,875 --> 00:34:22,333
MOM. MOMMY!
682
00:34:35,875 --> 00:34:39,458
I CAN'T. I'M SORRY.
683
00:34:39,500 --> 00:34:42,041
I-I CAN'T.
684
00:34:42,083 --> 00:34:43,792
NAI.
IT'S OKAY. SHH.
685
00:34:45,750 --> 00:34:51,250
SHH, SHH, SHH,
SHH, SHH, SHH, SHH.
686
00:34:51,291 --> 00:34:53,333
NAOMI. NAI.
687
00:34:53,375 --> 00:34:55,333
THIS ISN'T
THE END OF THE WORLD.
688
00:34:55,375 --> 00:34:57,834
YOU WILL GET PAST THIS.
I NEED TO GET OUTTA HERE.
689
00:34:57,875 --> 00:35:01,041
DON'T DO THIS. YOU DON'T WANT TO
TURN YOUR BACK ON YOUR CHILD.
690
00:35:01,083 --> 00:35:04,041
YOU JUST SHUT UP!
JUST FOR ONCE, JUST SHUT UP!
691
00:35:04,083 --> 00:35:07,458
FOR A MINUTE, FOR NOW,
SHUT UP!
692
00:35:13,959 --> 00:35:17,542
WELL... THIS IS FUN.
693
00:35:19,667 --> 00:35:21,500
IT'S FINE.
694
00:35:21,542 --> 00:35:24,667
BET YOU'D BE
A GREAT DATE.
695
00:35:24,709 --> 00:35:27,709
IF MY WIFE HADN'T JUST DIED,
I'D ASK YOU OUT.
696
00:35:27,750 --> 00:35:31,291
THAT WAS FUNNY.
697
00:35:36,083 --> 00:35:38,208
LET'S TRY
WALKING THROUGH THE DOOR.
698
00:35:51,583 --> 00:35:53,750
WE THOUGHT SHE HAD A COLD.
699
00:35:53,792 --> 00:35:57,417
A FEW YEARS AGO, WE WERE
SUPPOSED TO GO ON A SKIING TRIP,
700
00:35:57,458 --> 00:35:59,417
AND WE THOUGHT SHE HAD A COLD.
701
00:35:59,458 --> 00:36:01,625
BUT IT NEVER WENT AWAY.
702
00:36:01,667 --> 00:36:03,041
CANCER.
703
00:36:03,083 --> 00:36:06,333
AND I-I KNEW IT WAS COMING.
I KNEW IT.
704
00:36:06,375 --> 00:36:07,709
SO I SLEPT THERE.
705
00:36:07,750 --> 00:36:10,792
I SLEPT IN THAT HOSPITAL
WITH HER FOR MONTHS.
706
00:36:10,834 --> 00:36:12,417
THIS HOUSE...
707
00:36:12,458 --> 00:36:15,542
IT WAS THE LAST TIME
WE WERE HAPPY TOGETHER.
708
00:36:27,083 --> 00:36:29,041
ONE STEP AT A TIME.
709
00:36:51,083 --> 00:36:52,750
I THOUGHT...
710
00:36:52,792 --> 00:36:55,041
I THOUGHT IT WOULD KILL ME.
711
00:36:55,083 --> 00:36:58,041
STEPPING BACK INTO THIS HOUSE,
I THOUGHT IT WOULD--
712
00:36:58,083 --> 00:37:00,625
I THOUGHT IT WOULD
MAKE HER MORE GONE.
713
00:37:00,667 --> 00:37:04,875
BUT... SHE'S HERE.
714
00:37:04,917 --> 00:37:08,041
SHE LOVED IT HERE.
715
00:37:08,083 --> 00:37:10,458
AND WE WERE HAPPY
IN THIS HOUSE.
716
00:37:10,500 --> 00:37:13,166
THANK YOU.
717
00:37:17,750 --> 00:37:18,917
VIOLET?
718
00:37:18,959 --> 00:37:20,917
THAT DEAD KID FACE?
719
00:37:25,083 --> 00:37:27,208
IT'S NOT MY SON.
720
00:37:28,917 --> 00:37:32,041
MY SON ISN'T DEAD.
721
00:37:32,083 --> 00:37:34,917
IT'S ME.
722
00:37:34,959 --> 00:37:37,959
I WALKED AWAY FROM MY SON.
723
00:37:38,000 --> 00:37:40,625
I GAVE HIM AWAY.
724
00:37:40,667 --> 00:37:43,959
SO... I DON'T HAVE
A BAG OF HIS STUFF
725
00:37:44,000 --> 00:37:47,709
OR A LAST PLACE
WHERE WE WERE HAPPY.
726
00:37:47,750 --> 00:37:50,125
HE NEVER
GOT TO SEE ME HAPPY.
727
00:37:50,166 --> 00:37:53,041
HE'S ONLY
6 MONTHS OLD,
728
00:37:53,083 --> 00:37:55,709
AND NOW I'VE LET
A TOTAL STRANGER
729
00:37:55,750 --> 00:37:57,250
BELIEVE HE'S DEAD.
730
00:37:57,291 --> 00:37:59,250
I HAVE A SON...
731
00:37:59,291 --> 00:38:02,208
AND HIS NAME IS LUCAS.
732
00:38:12,375 --> 00:38:15,750
WAS I TOO NICE TO YOU, HUH?
IS THAT WHAT HAPPENED?
733
00:38:15,792 --> 00:38:18,291
YOU THOUGHT
I WAS A NICE GUY, HUH?
DR. BENNETT--
734
00:38:18,333 --> 00:38:20,583
SHUT UP. SHUT THE...
YOU SHOULDA BEEN AFRAID OF ME.
735
00:38:20,625 --> 00:38:22,125
YOU SHOULDA BEEN TERRIFIED.
736
00:38:22,166 --> 00:38:24,083
MY FACE SHOULDA BEEN
IN YOUR HEAD
737
00:38:24,125 --> 00:38:26,083
EVERY SINGLE MOMENT
YOU WERE WITH MAYA.
738
00:38:26,125 --> 00:38:28,875
SO LOOK AT ME RIGHT NOW.
739
00:38:28,917 --> 00:38:32,291
LOOK LONG AND HARD
AND REMEMBER ME SAYING,
740
00:38:32,333 --> 00:38:34,291
YOU WILL NEVER
HURT MAYA AGAIN.
741
00:38:34,333 --> 00:38:35,667
OKAY.
742
00:38:35,709 --> 00:38:37,750
YOU GOT MY DAUGHTER PREGNANT.
743
00:38:37,792 --> 00:38:39,750
SO HELP ME GOD, IF I COULD--
744
00:38:39,792 --> 00:38:41,667
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
745
00:38:41,709 --> 00:38:43,083
MAYA'S PREGNANT?
746
00:38:48,834 --> 00:38:50,792
YOU DIDN'T KNOW.
747
00:38:54,083 --> 00:38:56,417
DR. BENNETT...
748
00:38:56,458 --> 00:38:58,458
I LOVE HER.
749
00:39:07,250 --> 00:39:09,709
DID YOU EVER FIND YOUR SHOE?
750
00:39:09,750 --> 00:39:12,709
NO. FINISH HELPING
THAT FRIEND?
751
00:39:12,750 --> 00:39:14,375
YEAH, I DID.
752
00:39:18,917 --> 00:39:21,000
I WANT TO PUNCH HIM.
753
00:39:21,041 --> 00:39:23,125
I DIDN'T WANT
A RELATIONSHIP, DAMN IT.
754
00:39:23,166 --> 00:39:25,792
I WAS FINE BEING ALONE.
755
00:39:27,792 --> 00:39:31,834
YOU KNOW WHAT I MISS?
YOUR MARTINIS.
756
00:39:31,875 --> 00:39:34,750
YOU SURE DO KNOW
HOW TO CHANGE A SUBJECT.
757
00:39:34,792 --> 00:39:37,834
NO, I WAS JUST THINKING THAT
YOU HAVE NOWHERE TO GO,
758
00:39:37,875 --> 00:39:40,750
AND HOTEL ROOMS ARE...
COLD AND EMPTY, AND, UM,
759
00:39:40,792 --> 00:39:43,792
I JUST--I JUST DON'T KNOW
HOW TO MAKE A GOOD MARTINI.
760
00:39:43,834 --> 00:39:47,041
YOU'RE INVITING ME
TO STAY WITH YOU?
761
00:39:47,083 --> 00:39:49,959
UH, WELL, YOU KNOW,
JUST UNTIL
762
00:39:50,000 --> 00:39:52,417
YOU GET THINGS SORTED OUT.
763
00:39:52,458 --> 00:39:56,792
YOU'RE NOT GONNA GET ALL TALKY
ABOUT FEELINGS OR HAIR--
I JUST WANT A MARTINI.
764
00:40:08,709 --> 00:40:10,166
EVENING.
765
00:40:11,917 --> 00:40:14,667
WHAT, YOU'RE NOT GONNA MAKE
SOME WARM-HEARTED COMMENT
766
00:40:14,709 --> 00:40:16,667
ABOUT ME
BEING IN A WHEELCHAIR?
767
00:40:16,709 --> 00:40:18,667
I THOUGHT WE WERE ON A ROLL.
768
00:40:18,709 --> 00:40:21,208
SORRY.
769
00:40:21,250 --> 00:40:23,291
YOU OKAY?
770
00:40:25,083 --> 00:40:27,542
UM...
771
00:40:31,250 --> 00:40:34,750
MY 15-YEAR-OLD
DAUGHTER IS PREGNANT.
772
00:40:36,875 --> 00:40:40,875
AND I TRIED TO FORCE HER
TO HAVE AN AB-ABORTION.
773
00:40:40,917 --> 00:40:45,333
AND I DON'T BELIEVE IN ABORTION.
774
00:40:45,375 --> 00:40:47,917
I'VE GONE
OVER THE EDGE...
775
00:40:47,959 --> 00:40:50,959
AND I DON'T KNOW
WHAT TO DO.
776
00:41:15,834 --> 00:41:19,083
THIS... THIS NEVER HAPPENED.
777
00:41:19,125 --> 00:41:22,083
DAMN RIGHT,
IT NEVER HAPPENED.
778
00:41:26,834 --> 00:41:28,959
I DON'T KNOW
IF WHAT HAPPENED T--
779
00:41:29,000 --> 00:41:33,542
OR WHAT DIDN'T HAPPEN TODAY
WAS...
780
00:41:33,583 --> 00:41:36,000
THE BEST THING OR...
781
00:41:36,041 --> 00:41:37,917
OR A MISTAKE.
782
00:41:39,083 --> 00:41:40,750
I DON'T KNOW.
783
00:41:40,792 --> 00:41:43,041
HOW CAN YOU KNOW?
784
00:41:43,083 --> 00:41:45,542
I MEAN,
YOU MAKE A CHOICE.
785
00:41:45,583 --> 00:41:48,291
YOU DO WHAT YOU THINK
IS RIGHT AT THE TIME.
786
00:41:48,333 --> 00:41:50,125
I MEAN, THE PLAN IS--
787
00:41:50,166 --> 00:41:54,208
MEET A GUY, FALL IN LOVE,
HAVE A FAMILY.
788
00:41:54,250 --> 00:41:57,041
BUT YOU HAVE TO BE SPECIFIC.
789
00:41:57,083 --> 00:42:00,792
BE OLDER THAN 15,
MEET THE RIGHT GUY,
790
00:42:00,834 --> 00:42:02,959
STAY IN LOVE.
791
00:42:03,000 --> 00:42:04,542
STAY IN LOVE.
792
00:42:04,583 --> 00:42:05,834
MM.
793
00:42:05,875 --> 00:42:08,625
I KNEW I FORGOT SOMETHING.
HMM.
58358