All language subtitles for Private.Practice.S03E10.Blowups.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,500 --> 00:00:34,834 ARE YOU GONNA BE HOME LATE TONIGHT? 2 00:00:34,875 --> 00:00:36,834 UH, WELL, I HAVE A BABY TO DELIVER. 3 00:00:36,875 --> 00:00:40,834 BUT MOM WILL TUCK YOU IN, OKAY? SHE DOES IT WRONG. I WANT YOU. 4 00:00:40,875 --> 00:00:42,834 OKAY, I TELL YOU WHAT, YOU GET INTO BED, 5 00:00:42,875 --> 00:00:45,834 AND WHEN I GET HOME, I'LL TUCK YOU IN. I PROMISE. 6 00:00:45,875 --> 00:00:47,417 LOVE YOU. 7 00:01:30,583 --> 00:01:32,291 YOU CAME. 8 00:01:32,333 --> 00:01:33,959 I WAS SUMMONED. 9 00:01:39,458 --> 00:01:41,875 "FUTURE HUNTERS," 14 DOWN-- NO. 10 00:01:41,917 --> 00:01:44,250 NOW, ADDISON-- IF YOU WANT TO TELL ME SOMETHING, 11 00:01:44,291 --> 00:01:47,041 TELL ME WHY SHE'S COMING. 12 00:01:48,542 --> 00:01:50,667 YOU CAN ASK HER YOURSELF. 13 00:01:50,709 --> 00:01:53,667 WHERE ARE YOU GOING? JUST WANTED TO MAKE SURE YOU SHOWED UP. 14 00:01:53,709 --> 00:01:55,083 NOW THAT YOU'RE HERE... 15 00:01:55,125 --> 00:01:58,041 W--CAPTAIN, YOU CAN'T JUST... 16 00:01:58,083 --> 00:02:01,291 BIZZY'S HERE. WHAT IS GOING ON? 17 00:02:01,333 --> 00:02:03,625 ASK YOUR MOTHER. 18 00:02:09,083 --> 00:02:10,500 YOU CUT YOUR HAIR. 19 00:02:10,542 --> 00:02:14,458 YES. UH, I WANTED, UH, SOMETHING DIFFERENT. 20 00:02:14,500 --> 00:02:15,500 HMM. 21 00:02:17,542 --> 00:02:19,041 SO, UM... 22 00:02:19,083 --> 00:02:20,542 THE CAPTAIN WAS HERE, 23 00:02:20,583 --> 00:02:22,542 BUT HE LEFT US TO CHAT, BIZZY. 24 00:02:22,583 --> 00:02:24,542 IT WAS A DREADFUL FLIGHT-- 25 00:02:24,583 --> 00:02:26,083 DREADFUL STAFF, DREADFUL FOOD. 26 00:02:26,125 --> 00:02:28,041 I'M GONNA MAKE A COMPLAINT TO WILSON. 27 00:02:28,083 --> 00:02:29,542 RIGHT. 28 00:02:29,583 --> 00:02:32,041 I CANNOT BELIEVE YOU MOVED TO THIS PLACE, 29 00:02:32,083 --> 00:02:33,583 BUT HERE I AM, 30 00:02:33,625 --> 00:02:35,041 YES, ABOUT THAT. 31 00:02:35,083 --> 00:02:37,583 I WAS SURPRISED THAT YOU ACTUALLY CAME TO VISIT. UH-- 32 00:02:37,625 --> 00:02:40,625 ADDISON, DON'T PUSH. 33 00:02:40,667 --> 00:02:42,792 YOU KNOW, SHORT HAIR ISN'T FOR EVERYONE. 34 00:02:42,834 --> 00:02:45,250 SOME PEOPLE LOOK OLDER WITH IT. 35 00:02:50,000 --> 00:02:53,291 AND THE GERANIUMS BLOOMED. 36 00:02:53,333 --> 00:02:55,834 THEY'RE ABSOLUTELY GORGEOUS. 37 00:02:55,875 --> 00:02:58,834 I THINK WE'LL WIN FIRST PLACE THIS YEAR AT NEW HAVEN. 38 00:02:58,875 --> 00:03:01,083 THE SILVERMANS' TULIPS WERE... 39 00:03:01,125 --> 00:03:03,542 YOU COULD CUT THE TENSION WITH A KNIFE, 40 00:03:03,583 --> 00:03:05,542 BUT THEY'RE SMILING, THEY'RE DRINKING, 41 00:03:05,583 --> 00:03:08,667 THEY'RE CHATTING ABOUT FLOWERS. 42 00:03:08,709 --> 00:03:11,667 HMM. TRUST ME, THEY ARE NOT CHATTING ABOUT FLOWERS. 43 00:03:11,709 --> 00:03:14,333 THEY ARE SPEAKING WASP. 44 00:03:14,375 --> 00:03:16,542 WE LEARN IT AT AN EARLY AGE. 45 00:03:16,583 --> 00:03:19,125 WHAT ARE THEY SAYING? SEE? NOW THAT'S THE THING. 46 00:03:19,166 --> 00:03:21,583 USUALLY I KNOW, 47 00:03:21,625 --> 00:03:24,542 BUT THIS TIME, I HAVE NO IDEA. 48 00:03:24,583 --> 00:03:27,792 MAYBE I'M CRAZY. I MEAN, MAYBE EVERYTHING IS FINE, 49 00:03:27,834 --> 00:03:30,959 WHICH WOULD BE CREEPY BECAUSE NOTHING IS EVER FINE. 50 00:03:31,000 --> 00:03:33,166 OH, HERE SHE COMES. AH, MRS. MONTGOMERY. 51 00:03:33,208 --> 00:03:36,041 NOW, SAMUEL, HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU 52 00:03:36,083 --> 00:03:37,750 TO CALL ME BIZZY? 53 00:03:37,792 --> 00:03:41,458 YES, MRS. MONTGOM-- BIZZY. MA'AM. 54 00:03:43,083 --> 00:03:45,208 WHAT IS THAT? 55 00:03:45,250 --> 00:03:49,041 MILO. I'VE DECIDED TO GIVE UP MEN AND GET A CAT. 56 00:03:49,083 --> 00:03:51,625 DON'T SAY THAT. THAT'S SO SAD. 57 00:03:51,667 --> 00:03:53,417 PEOPLE WILL BELIEVE YOU. 58 00:03:53,458 --> 00:03:56,041 AND YOU'LL HAVE TO LOCK IT UP OR SOMETHING. 59 00:03:56,083 --> 00:03:59,917 WELL, IF YOUR FATHER AND I ARE GONNA BE STAYING HERE... STAY HERE? 60 00:03:59,959 --> 00:04:02,625 LET ME JUST GET THAT FOR YOU. 61 00:04:02,667 --> 00:04:06,375 SO, BIZZY, UH, WHAT BRINGS YOU HERE TO L.A.? 62 00:04:08,208 --> 00:04:10,041 EXCUSE ME. 63 00:04:10,083 --> 00:04:12,041 HUH. 64 00:04:12,083 --> 00:04:14,667 YES. 65 00:04:14,709 --> 00:04:16,959 SAM? IT'S DELL. 66 00:04:17,000 --> 00:04:18,959 DELL, WHAT HAPPENED? 67 00:04:19,000 --> 00:04:21,208 I-I DON'T KNOW. THE HOUSE, IT JUST EXPLODED. 68 00:04:21,250 --> 00:04:24,083 IT HAD TO HAVE BEEN A GAS LEAK. I DON'T KNOW. IT'S OKAY. 69 00:04:24,125 --> 00:04:26,041 24-YEAR-OLD FEMALE, EXTENSIVE SECOND- 70 00:04:26,083 --> 00:04:28,083 AND THIRD-DEGREE BURNS, POSSIBLE INHALATION INJURY. 71 00:04:28,125 --> 00:04:33,041 B.P.'s 100 OVER 60. PULSE 130. 72 00:04:33,083 --> 00:04:35,291 LET'S GO. LET'S GO. 73 00:04:35,333 --> 00:04:37,458 ON MY COUNT. READY? ONE, TWO, THREE. 74 00:04:37,500 --> 00:04:40,041 ONE, TWO, THREE. I NEED HIGH-FLOW 0-2. I'M GONNA NEED A BLOOD GAS 75 00:04:40,083 --> 00:04:42,041 AND A CARBOXYHEMOGLOBIN. WE'RE ON IT, COOPER. 76 00:04:42,083 --> 00:04:44,041 I-I TRIED TO GET 'EM BOTH OUT, BUT--BUT THE FLAMES-- 77 00:04:44,083 --> 00:04:46,250 I COULD HEAR HEATHER SCREAMING, BUT I COULDN'T SEE ANYTHING, 78 00:04:46,291 --> 00:04:49,166 SO I GOT BETSEY. BY THE TIME I GOT TO HEATHER, SHE... 79 00:04:49,208 --> 00:04:51,709 I-I COULD--I-I COULDN'T GET THEM BOTH. DELL, YOU DID ALL THE RIGHT THINGS. 80 00:04:51,750 --> 00:04:55,041 LET'S GET A LITER OF LACTATED RINGERS. HEY, DO YOU MIND? YOU'RE INTERFERING WITH OUR PROTOCOL. 81 00:04:55,083 --> 00:04:57,875 OKAY, GUYS. YOU HAVE TO LET MY TEAM WORK. 82 00:04:57,917 --> 00:05:00,458 THEY DO THIS EVERY DAY. IT'S NOT DELL EVERY DAY. 83 00:05:00,500 --> 00:05:03,041 I KNOW THAT. NOW STEP BACK, BOTH OF YOU. I-I NEED TO BE WITH BOTH OF THEM. 84 00:05:03,083 --> 00:05:06,041 WHAT DO I-- PETE, GO WITH HEATHER. YOU GO WITH YOUR DAUGHTER. 85 00:05:06,083 --> 00:05:09,375 OKAY, LET'S MOVE. I'LL GET YOU AN UPDATE AS SOON AS I CAN, DELL. LET'S GO. 86 00:05:09,417 --> 00:05:11,959 PLEASE DON'T LET HER DIE. 87 00:05:12,000 --> 00:05:13,959 GET OUT OF THE WAY NOW. 88 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 LET'S GO, LET'S GO, LET'S GO! 89 00:05:21,458 --> 00:05:23,417 OKAY, HEATHER. 90 00:05:23,458 --> 00:05:25,417 NO! BETSEY! HEATHER, YOU'RE-- 91 00:05:25,458 --> 00:05:27,417 WHERE'S BETSEY?! YOU NEED TO KEEP THE MASK ON. 92 00:05:27,458 --> 00:05:29,417 NO! HEATHER, YOU NEED TO KEEP THE MASK ON. 93 00:05:29,458 --> 00:05:32,041 WHERE'S BETSEY?! BETSEY IS ALIVE. SHE'S UNCONSCIOUS. 94 00:05:32,083 --> 00:05:34,417 AAH! SHE'S IN THE E.R. COOPER IS WORKING ON HER. 95 00:05:34,458 --> 00:05:37,291 DELL IS WITH HER. NOW YOU NEED TO KEEP THE MASK ON. 96 00:05:37,333 --> 00:05:39,834 SHE'S GOT SECOND- AND THIRD-DEGREE BURNS 97 00:05:39,875 --> 00:05:42,041 OVER 60% OF HER BODY. 98 00:05:42,083 --> 00:05:45,083 HER LUNGS HAVE SUSTAINED SEVERE INHALATION INJURIES. WE SHOULD HAVE AN ECMO UNIT STANDING BY. 99 00:05:45,125 --> 00:05:47,834 I'VE ALREADY ORDERED IT. LET'S GIVE HER MORPHINE. 100 00:05:47,875 --> 00:05:50,291 DO YOU KNOW HER WELL? I USED TO WORK WITH HER HUSBAND. 101 00:05:50,333 --> 00:05:52,500 WHAT'S THE PROGNOSIS? IN MY EXPERIENCE, 102 00:05:52,542 --> 00:05:55,875 30% CHANCE OF SURVIVAL. 103 00:06:01,667 --> 00:06:03,834 DELL, I'M SO SORRY. 104 00:06:03,875 --> 00:06:07,041 IS THERE ANYTHING-- ANYTHING WE CAN DO? I--I'M SUPPOSED TO DELIVER THE HIGGINS BABY. 105 00:06:07,083 --> 00:06:10,000 THEY'RE GONNA BE WAITING FOR ME. I-I ALREADY TOOK CARE OF IT. 106 00:06:10,041 --> 00:06:13,166 THE ON-CALL DOCTOR IS GONNA DELIVER. IT'S FINE. OKAY. 107 00:06:13,208 --> 00:06:15,166 DID I GIVE MY INSURANCE CARD? 108 00:06:15,208 --> 00:06:17,333 THEY'RE GONNA-- THEY'RE GONNA NEED IT. 109 00:06:17,375 --> 00:06:21,166 DELL, I'LL--I'LL MAKE SURE THEY HAVE ALL THE INFORMATION, OKAY? 110 00:06:21,208 --> 00:06:23,625 HEY. 111 00:06:23,667 --> 00:06:26,750 HEY, DELL, I TOOK A LOOK AT BETSEY'S C.T. SCAN. 112 00:06:26,792 --> 00:06:28,792 SHE HAS A MODERATE BRAIN CONTUSION 113 00:06:28,834 --> 00:06:31,041 AND SHE ALSO HAS CARBON MONOXIDE POISONING. 114 00:06:31,083 --> 00:06:34,208 NOW MOST PEOPLE WAKE UP IN A FEW HOURS, 115 00:06:34,250 --> 00:06:38,291 BUT BECAUSE SHE'S SO SMALL, IT'S GONNA TAKE A LITTLE LONGER. 116 00:06:41,083 --> 00:06:44,875 HEATHER--HOW IS SHE? I DON'T HAVE AN UPDATE ON HEATHER FROM PETE YET. 117 00:06:44,917 --> 00:06:48,041 BUT THEY KNOW WHAT CAUSED THE EXPLOSION. 118 00:06:48,083 --> 00:06:50,417 OKAY. MAYBE WE SHOULD GO OUTSIDE. 119 00:06:50,458 --> 00:06:53,250 JUST SAY IT. UM... 120 00:06:53,291 --> 00:06:55,166 HEATHER WAS COOKING METH. 121 00:06:55,208 --> 00:06:57,125 THEY THINK IT WAS ETHER. 122 00:06:59,291 --> 00:07:01,208 DELL, WE'VE GOT HEATHER STABILIZED. 123 00:07:01,250 --> 00:07:04,041 SHE'S ASKING FOR YOU. I KNOW YOU DON'T WANT TO LEAVE BETSEY, 124 00:07:04,083 --> 00:07:05,875 BUT IT... 125 00:07:16,291 --> 00:07:17,542 HEATHER. 126 00:07:19,083 --> 00:07:20,917 DON'T TRY TO SPEAK. 127 00:07:20,959 --> 00:07:22,291 CAN YOU HEAR ME? 128 00:07:22,333 --> 00:07:25,291 CAN YOU UNDERSTAND ME? 129 00:07:25,333 --> 00:07:27,000 GOOD. 130 00:07:30,792 --> 00:07:34,750 I HOPE YOU DIE, BITCH. 131 00:07:34,792 --> 00:07:37,792 YOU ALMOST KILLED MY DAUGHTER. 132 00:07:37,834 --> 00:07:41,041 I HOPE YOU DIE A MISERABLE... 133 00:07:41,083 --> 00:07:44,667 PAINFUL, AGONIZING DEATH. 134 00:07:57,083 --> 00:07:59,375 YOU'RE ALMOST THERE, HEATHER. ALMOST THERE. 135 00:07:59,417 --> 00:08:01,917 AFTER THIS, WE'RE GONNA TEST YOUR LUNG FUNCTION. 136 00:08:01,959 --> 00:08:06,000 HELP US DECIDE OUR NEXT MOVE, OKAY? HE HATES ME. HE WANTS ME TO DIE. JUST LET ME DIE. 137 00:08:06,041 --> 00:08:08,041 HEATHER, LISTEN TO ME. YOU CAN'T GIVE UP. 138 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 DELL DOESN'T WANT YOU TO DIE. 139 00:08:10,041 --> 00:08:12,000 HE'S UPSET AND HE'S WORRIED ABOUT BETSEY. 140 00:08:12,041 --> 00:08:14,000 BUT YOU GOTTA FIGHT, OKAY? YOU GOTTA FIGHT. 141 00:08:14,041 --> 00:08:16,041 GIVE ME MORE DRUGS. PLEASE. JUST MAKE IT STOP! 142 00:08:16,083 --> 00:08:17,583 OKAY, HEATHER. OH! 143 00:08:19,542 --> 00:08:22,333 HE SAID THAT? HE'S UPSET. 144 00:08:22,375 --> 00:08:25,333 IT'S HIS WAY OF DEALING WITH A TRAGIC SITUATION. TO TELL SOMEBODY 145 00:08:25,375 --> 00:08:28,000 WHO'S FIGHTING FOR THEIR LIFE YOU WANT THEM TO DIE? 146 00:08:28,041 --> 00:08:31,125 I DON'T CARE WHAT SHE DID. THAT'S CROSSING A LINE. HE COULDN'T HAVE MEANT IT. 147 00:08:31,166 --> 00:08:35,125 DO YOU GUYS THINK HE KNEW THAT HEATHER WAS DOING DRUGS AGAIN? 148 00:08:38,333 --> 00:08:40,041 I GOT YOU ALL COFFEE. 149 00:08:40,083 --> 00:08:42,834 I'M GONNA GO CHECK ON HEATHER. 150 00:08:46,083 --> 00:08:48,125 I DIDN'T KNOW ABOUT THE DRUGS. 151 00:08:48,166 --> 00:08:51,166 I WOULDN'T HAVE PUT BETSEY IN DANGER LIKE THAT IF I KNEW... 152 00:08:51,208 --> 00:08:53,041 SINCE YOU WERE ALL WONDERING. 153 00:08:53,083 --> 00:08:55,041 DELL, NO O-- NO ONE THOUGHT-- 154 00:08:55,083 --> 00:08:57,041 IT'S COLD IN HERE. SHE HATES THE COLD. 155 00:08:57,083 --> 00:09:00,792 YOU KNOW, SHE'S ALWAYS ASKING FOR MORE BLANKETS AT NIGHT. 156 00:09:05,875 --> 00:09:08,041 SHE NEEDS ANOTHER BLANKET. OKAY, YOU KNOW WHAT, DELL? 157 00:09:08,083 --> 00:09:10,625 WHY DON'T--WE'RE GONNA GO AND TALK TO A NURSE 158 00:09:10,667 --> 00:09:13,000 AND SEE IF WE CAN GET SOME MORE, OKAY? 159 00:09:15,083 --> 00:09:17,417 GOD, CAN YOU BELIEVE ALL THIS? 160 00:09:17,458 --> 00:09:19,583 I KNOW. 161 00:09:19,625 --> 00:09:21,041 I FEEL TERRIBLE. 162 00:09:21,083 --> 00:09:23,041 I-I FEEL LIKE I REALLY SHOULD'VE PUSHED HIM HARDER. 163 00:09:23,083 --> 00:09:25,041 I SHOULD'VE MADE HIM REALLY THINK 164 00:09:25,083 --> 00:09:27,166 ABOUT LETTING HEATHER BACK INTO THEIR LIVES. 165 00:09:27,208 --> 00:09:29,166 NAI, THERE'S NOTHING YOU COULD'VE DONE DIFFERENTLY, 166 00:09:29,208 --> 00:09:32,458 NOTHING ANYONE COULD'VE DONE DIFFERENTLY. WELL, MAYBE YOU'RE RIGHT. I DON'T KNOW. 167 00:09:32,500 --> 00:09:35,834 HEY, WAIT. LET--LET--LET'S JUST HAVE A 1-MINUTE MENTAL BREAK. SURE. MAYA? 168 00:09:35,875 --> 00:09:40,583 SAME--HATING ME AND LOVING PINK OR RINK OR DINK. 169 00:09:40,625 --> 00:09:42,500 WHATEVER HIS NAME IS. BIZZY? 170 00:09:42,542 --> 00:09:44,458 THE SAME-- COCKTAILS, COLD SMILES-- 171 00:09:44,500 --> 00:09:46,041 YOU KNOW, MATERNAL. 172 00:09:46,083 --> 00:09:48,291 SOMETHING'S GOING ON, BUT-- 173 00:09:50,083 --> 00:09:51,083 BIZZY. 174 00:09:51,125 --> 00:09:53,041 YES. 175 00:09:53,083 --> 00:09:56,041 I WILL PICK UP SOME MORE ON THE WAY HOME. 176 00:09:56,083 --> 00:09:58,041 BYE. CRISIS? 177 00:09:58,083 --> 00:10:00,291 MORE GIN. OH, I'M SORRY. 178 00:10:00,333 --> 00:10:01,875 ME, TOO. 179 00:10:06,458 --> 00:10:08,750 ADDIE. 180 00:10:08,792 --> 00:10:10,625 SUSAN? WHAT... 181 00:10:10,667 --> 00:10:13,542 OH, WHAT ARE YOU DOING HERE? HI. 182 00:10:13,583 --> 00:10:15,709 OH, MY GOD. YOU LOOK GREAT. YOU LOOK... 183 00:10:15,750 --> 00:10:18,709 HOW LONG HAS IT BEEN? YOU LOOK EXACTLY THE SAME. OH, ABOUT EIGHT YEARS, AND I LOOK A MESS. 184 00:10:18,750 --> 00:10:20,750 YOU HAVE YOUR MOTHER'S SKIN. 185 00:10:20,792 --> 00:10:22,750 OH. SO HOW IS IT? 186 00:10:22,792 --> 00:10:24,125 SHE'S DRIVING ME CRAZY. MM. 187 00:10:24,166 --> 00:10:27,709 HE IS DRIVING ME CRAZY. I DON'T KNOW HOW YOU WORK FOR THEM. 188 00:10:27,750 --> 00:10:30,333 REMEMBER TO BREATHE AND MANY COCKTAILS. 189 00:10:30,375 --> 00:10:32,458 WHAT ARE YOU DOING HERE? 190 00:10:32,500 --> 00:10:36,000 YOU KNOW BIZZY'S RULE-- WHEREVER SHE GOES, I GO. SUSAN, WHY IS SHE HERE? 191 00:10:36,041 --> 00:10:40,041 I HAVE NO IDEA. SHE DIDN'T TELL YOU? YOU REALLY DON'T KNOW? 192 00:10:40,083 --> 00:10:42,458 LET'S GO FACE THE DRAGON? 193 00:10:42,500 --> 00:10:45,291 BREATHE. MANY COCKTAILS. MM. 194 00:10:45,333 --> 00:10:47,500 HEY. 195 00:10:47,542 --> 00:10:49,875 LOOK WHO I FOUND. 196 00:10:49,917 --> 00:10:51,875 SUSAN. 197 00:10:51,917 --> 00:10:54,333 I BROUGHT THE DOCUMENTS FOR THE HOUSTON CHARITY BALL. 198 00:10:54,375 --> 00:10:57,000 HELLO, CAPTAIN. 199 00:11:03,083 --> 00:11:07,750 WHO WANTS... A DRINK? 200 00:11:07,792 --> 00:11:09,166 EXCUSE ME. 201 00:11:11,166 --> 00:11:12,959 YOU'RE TURNING DOWN DRINKS? 202 00:11:13,000 --> 00:11:15,125 GOOD NIGHT, ADDISON. 203 00:11:24,250 --> 00:11:26,542 DID SOMETHING HAPPEN WITH DELL? NO, NO. 204 00:11:26,583 --> 00:11:30,125 SUSAN--SHE RUNS THE FAMILY OFFICE. DO YOU REMEMBER HER? 205 00:11:30,166 --> 00:11:33,041 I LIKE HER. I MEAN, SHE'S CLOSE IN AGE TO ME, YOU KNOW, 206 00:11:33,083 --> 00:11:35,041 AND SHE WOULD DO THINGS FOR ME. 207 00:11:35,083 --> 00:11:37,041 SHE WOULD DEAL WITH MY MOTHER FOR ME. 208 00:11:37,083 --> 00:11:41,041 A-A-ANYWAY, SHE'S BEEN WORKING FOR US FOR 20 YEARS. 209 00:11:41,083 --> 00:11:43,375 SHE'S LIKE ONE OF THE FAMILY. SHE SHOWS UP HERE AND... 210 00:11:43,417 --> 00:11:45,041 AND WHAT IS IT? 211 00:11:45,083 --> 00:11:47,375 I THINK THE CAPTAIN'S SLEEPING WITH HER. 212 00:11:47,417 --> 00:11:49,375 I THINK THAT'S WHY HE SENT FOR BIZZY, 213 00:11:49,417 --> 00:11:52,041 BECAUSE ANYWHERE BIZZY GOES, SUSAN GOES, TOO. 214 00:11:52,083 --> 00:11:54,041 HE INVITED HIS WIFE OUT 215 00:11:54,083 --> 00:11:56,583 SO THAT SHE WOULD BRING HIS MISTRESS? 216 00:11:56,625 --> 00:11:58,875 THAT'S MY FATHER. AND MY MOTHER TRUSTS HER. 217 00:11:58,917 --> 00:12:00,917 I MEAN, SHE LIVES ON THE ESTATE. 218 00:12:00,959 --> 00:12:02,875 YOU KNOW, AND NOW HE DOES THIS? UGH. 219 00:12:02,917 --> 00:12:05,417 I MEAN, RIGHT UNDER BIZZY'S NOSE. 220 00:12:05,458 --> 00:12:08,291 AND NOW THEY'RE HERE IN MY HOUSE. UH, I NEED A DRINK. 221 00:12:08,333 --> 00:12:10,500 NO, NO, NO, YOU DON'T. OH, I DO. 222 00:12:10,542 --> 00:12:13,041 WHAT YOU NEED TO--YOU NEED TO TELL THOSE PEOPLE TO LEAVE 223 00:12:13,083 --> 00:12:15,458 INSTEAD OF PUTTING UP WITH THEIR LIES. 224 00:12:15,500 --> 00:12:18,250 JUST KICK 'EM OUT BEFORE YOUR LIVER DROWNS IN GIN. 225 00:12:18,291 --> 00:12:21,500 SAM, I CAN'T TELL THE CAPTAIN AND BIZZY TO LEAVE. 226 00:12:21,542 --> 00:12:24,250 THEY'RE THE CAPTAIN... AND BIZZY. 227 00:12:24,291 --> 00:12:27,625 YOU ARE ADDISON ADRIANNE FORBES MONTGOMERY. 228 00:12:27,667 --> 00:12:30,291 YOU HAVE MORE NAMES THAN ANYBODY ELSE I KNOW. 229 00:12:30,333 --> 00:12:33,083 TELL THEM TO LEAVE. 230 00:12:33,125 --> 00:12:34,959 I CAN DO IT. 231 00:12:35,000 --> 00:12:37,750 I COULD... TELL THEM TO LEAVE. TELL THEM TO LEAVE. 232 00:12:39,500 --> 00:12:41,041 TELL 'EM TO LEAVE. 233 00:12:41,083 --> 00:12:43,000 GOOD GIRL. 234 00:12:46,166 --> 00:12:48,125 EVERYTHING'S GONNA BE OKAY. 235 00:12:48,166 --> 00:12:49,542 DON'T WORRY. 236 00:12:49,583 --> 00:12:51,041 I LOVE YOU. 237 00:12:51,083 --> 00:12:53,500 SUSAN? 238 00:12:53,542 --> 00:12:58,625 OH, CAPTAIN. BIZZY'S RIGHT DOWN THE HALL. 239 00:13:00,375 --> 00:13:02,500 CAPTAIN... 240 00:13:14,583 --> 00:13:16,750 ADDISON? 241 00:13:16,792 --> 00:13:19,041 HOW'D IT GO? 242 00:13:19,083 --> 00:13:21,500 WHAT WAS BIZZY'S FACE LIKE... 243 00:13:23,083 --> 00:13:25,166 WHAT HAPPENED? 244 00:13:25,208 --> 00:13:27,375 I CAN'T--I-I CAN'T. I JUST--I-I... 245 00:13:27,417 --> 00:13:30,000 DO YOU MIND IF I SPEND THE NIGHT HERE? 246 00:13:30,041 --> 00:13:33,041 I-I PROMISE I'LL, UM, I'LL STAY ON MY SIDE OF THE BED. 247 00:13:33,083 --> 00:13:35,500 YEAH, SURE. 248 00:14:25,875 --> 00:14:27,792 MORNING. 249 00:14:32,083 --> 00:14:34,250 YOU'RE SHORT. 250 00:14:34,291 --> 00:14:36,792 I MEAN, USUALLY YOU'RE IN HEELS, 251 00:14:36,834 --> 00:14:38,625 VERY HIGH HEELS. 252 00:14:43,041 --> 00:14:45,375 I HOPE YOU DON'T TAKE THAT AS A CRITICISM. 253 00:14:45,417 --> 00:14:47,542 IT'S A NICE CHANGE. 254 00:14:50,333 --> 00:14:52,875 YOU OKAY? 255 00:14:52,917 --> 00:14:55,291 14 DOWN. I'M STUMPED ON 14 DOWN. 256 00:14:55,333 --> 00:14:57,875 I'M SORRY. I WAS WORKING A CROSSWORD PUZZLE YESTERDAY, 257 00:14:57,917 --> 00:15:01,083 AND I COULDN'T FIGURE OUT 14 DOWN--"FUTURE HUNTERS." 258 00:15:01,125 --> 00:15:04,041 FUTURE HUNTERS IS A CLUE? YES. DO YOU KNOW THE ANSWER? 259 00:15:04,083 --> 00:15:06,625 I DON'T-- "FUTURE HUNTERS." I KNOW I KNOW THE ANSWER TO THAT. 260 00:15:06,667 --> 00:15:08,625 IT'S JUST NOT COMING TO ME RIGHT NOW. 261 00:15:08,667 --> 00:15:10,625 IF I COULD JUST FIGURE OUT THE ANSWER... 262 00:15:10,667 --> 00:15:12,625 AND I-I KNOW HOW I SOUND. I KNOW. 263 00:15:12,667 --> 00:15:14,917 I KNOW THAT IF I LOOK AT YOU, YOU'LL LIKE... 264 00:15:14,959 --> 00:15:17,041 THINK I'M SOME SORT OF CRAZY WOMAN OR SOMETHING. 265 00:15:17,083 --> 00:15:20,041 I--BUT TRUST ME, YOU WANT ME TO BE THINKING ABOUT 14 DOWN. 266 00:15:20,083 --> 00:15:22,834 IF I DON'T THINK ABOUT 14 DOWN, THEN I'M JUST GONNA HAVE 267 00:15:22,875 --> 00:15:24,834 A NERVOUS BREAKDOWN IN THIS ELEVATOR, 268 00:15:24,875 --> 00:15:28,208 AND I CAN'T DO THAT RIGHT NOW. I CAN'T. 269 00:15:30,959 --> 00:15:34,041 WHY DON'T I RIDE UP WITH YOU THE REST OF THE WAY? 270 00:15:53,166 --> 00:15:57,333 YOU WANT TO COME TO MY OFFICE? 271 00:16:09,834 --> 00:16:12,041 DO YOU BELIEVE THAT PEOPLE ARE OWED? 272 00:16:12,083 --> 00:16:14,792 I SOMETIMES BELIEVE THAT YOU'RE OWED, YOU KNOW? 273 00:16:14,834 --> 00:16:17,875 AND I THINK BETSEY'S OWED ONE. 274 00:16:17,917 --> 00:16:20,542 SHE'S JUST HAD SUCH A TOUGH LIFE-- 275 00:16:20,583 --> 00:16:24,667 YOU KNOW, TEENAGE PARENTS AND A MOM ON DRUGS. 276 00:16:24,709 --> 00:16:28,041 AND I'LL NEVER KNOW WHAT THIS HAS DONE TO HER. 277 00:16:28,083 --> 00:16:31,000 BUT I FIGURED SHE'S OWED, RIGHT? 278 00:16:31,041 --> 00:16:33,792 SHE'S HAD IT SO BAD, THAT THIS CAN'T BE HER END, 279 00:16:33,834 --> 00:16:37,166 'CAUSE THEN WHAT WAS HER LIFE FOR... 280 00:16:37,208 --> 00:16:39,500 JUST SUFFERING? 281 00:16:39,542 --> 00:16:41,125 THAT WOULD BE CRUEL. 282 00:16:41,166 --> 00:16:43,542 THAT WOULD BE JUST BEYOND CRUEL. 283 00:16:43,583 --> 00:16:45,000 MM. 284 00:16:45,041 --> 00:16:47,041 DELL. 285 00:16:47,083 --> 00:16:49,291 BETSEY, HEY. BETSEY. 286 00:16:49,333 --> 00:16:52,375 UH, GET IT OUT, NAOMI. JUST GET IT OUT. OKAY, OKAY, OKAY. JUST RELAX. 287 00:16:52,417 --> 00:16:54,792 I'M GONNA COUNT TO THREE, AND THEN I WANT YOU TO BLOW OUT. 288 00:16:54,834 --> 00:16:56,709 ONE, TWO, THREE. 289 00:16:59,083 --> 00:17:00,875 IT'S OKAY. 290 00:17:00,917 --> 00:17:03,542 THERE YOU GO. GOOD GIRL. 291 00:17:03,583 --> 00:17:06,458 OKAY, GOOD JOB, KIDDO. YOU'RE OKAY. I'M GONNA GO GET COOPER. 292 00:17:06,500 --> 00:17:09,041 OKAY, OKAY. HEY, HEY, IT'S OKAY. 293 00:17:09,083 --> 00:17:11,208 IT'S GONNA BE OKAY. 294 00:17:11,250 --> 00:17:14,583 WHERE'S MOMMY? 295 00:17:17,917 --> 00:17:19,208 WHERE'S BETSEY? 296 00:17:19,250 --> 00:17:22,417 HEATHER, YOUR POTASSIUM IS TOO HIGH FROM TISSUE DAMAGE. 297 00:17:22,458 --> 00:17:25,041 IT'S AFFECTING YOUR HEART RHYTHM. YOU NEED OXYGEN. 298 00:17:25,083 --> 00:17:27,834 OKAY. WHAT DO WE GOT? SHE'S HAVING RUNS OF V-TACH. 299 00:17:27,875 --> 00:17:30,750 LIDO 75 I.V. PUSH. I NEED THAT CALCIUM. 300 00:17:30,792 --> 00:17:33,750 V-FIB. CHARGE TO 200. EVERYBODY OFF. 301 00:17:33,792 --> 00:17:36,000 CLEAR. 302 00:17:37,709 --> 00:17:39,250 IS SHE DEAD? 303 00:17:39,291 --> 00:17:40,709 NO. 304 00:17:40,750 --> 00:17:43,250 HEATHER CRASHED. WE GOT HER HEART STARTED, 305 00:17:43,291 --> 00:17:45,709 BUT SHE'S DYING, AND SHE KNOWS IT. 306 00:17:45,750 --> 00:17:47,375 DELL, I KNOW YOU'RE ANGRY, 307 00:17:47,417 --> 00:17:50,041 BUT HEATHER IS GOING TO DIE. YOU CAN CHOOSE NOT TO SEE HER, 308 00:17:50,083 --> 00:17:52,709 BUT SHE WANTS TO SEE HER DAUGHTER. NO. 309 00:17:52,750 --> 00:17:55,083 DELL, IT'S HER MOTHER. NO, A MOTHER IS SOMEONE WHO--WHO LOVES HER, 310 00:17:55,125 --> 00:17:57,083 WHO WOULDN'T HAVE DONE THIS TO HER, 311 00:17:57,125 --> 00:17:59,208 SOMEONE SHE'S SUPPOSED TO HAVE GOOD MEMORIES ABOUT. 312 00:17:59,250 --> 00:18:01,834 SHE SHOULD NOT HAVE MEMORIES OF HER MOTHER BURNT TO A CRISP 313 00:18:01,875 --> 00:18:04,208 BECAUSE SHE DIDN'T GIVE ENOUGH OF A DAMN ABOUT HER DAUGHTER 314 00:18:04,250 --> 00:18:06,208 OR ME OR ANYONE ELSE TO STAY OFF DRUGS. 315 00:18:06,250 --> 00:18:08,875 NO, PETE. I'M NOT GONNA LET MY DAUGHTER'S LAST VIEW 316 00:18:08,917 --> 00:18:10,500 OF HER MOTHER BE THIS. JUST NO. 317 00:18:10,542 --> 00:18:12,458 I HATE HIM SO MUCH. 318 00:18:12,500 --> 00:18:14,875 YOU HATE YOUR FATHER FOR... 319 00:18:14,917 --> 00:18:17,458 FOR BREAKING HER HEART... 320 00:18:17,500 --> 00:18:20,208 FOR FORCING HER TO DO THIS. 321 00:18:20,250 --> 00:18:22,750 HE CHEATED ON HER FOR 40 YEARS. SHE HAD NO ONE. 322 00:18:22,792 --> 00:18:26,083 SHE HAD NO ONE TO TALK TO, NO ONE TO COMFORT HER. 323 00:18:26,125 --> 00:18:29,041 OF COURSE SHE TURNED TO SUSAN. IS IT POSSIBLE THAT THIS RELATIONSHIP WITH SUSAN 324 00:18:29,083 --> 00:18:31,041 IS YOUR MOTHER'S CHOICE? 325 00:18:32,750 --> 00:18:35,417 I KNOW WHAT IT'S LIKE, OKAY... 326 00:18:35,458 --> 00:18:37,625 TO BE REJECTED, 327 00:18:37,667 --> 00:18:39,625 TO HAVE YOUR HEART BROKEN, 328 00:18:39,667 --> 00:18:43,166 TO... BE LONELY. 329 00:18:43,208 --> 00:18:46,917 IS THAT HOW YOU FEEL NOW? OKAY, WE'RE NOT TALKING ABOUT ME. WE'RE TALKING ABOUT HER. 330 00:18:46,959 --> 00:18:48,917 ACTUALLY, WE'RE NOT TALKING ABOUT HER. 331 00:18:48,959 --> 00:18:51,709 WE'RE TALKING ABOUT YOUR FATHER, WHICH IS INTERESTING. 332 00:18:51,750 --> 00:18:53,291 YOU HAD THIS TRAUMATIC EXPERIENCE 333 00:18:53,333 --> 00:18:55,917 INVOLVING YOUR MOTHER-- IT WASN'T TRAUMATIC. 334 00:18:55,959 --> 00:18:58,166 OKAY. YOU SUCK AS A THERAPIST. 335 00:18:58,208 --> 00:19:00,625 OKAY. 336 00:19:00,667 --> 00:19:02,291 WHY AM I HERE? 337 00:19:02,333 --> 00:19:04,917 I DON'T KNOW WHY I'M HERE. WHY AM I HERE? 338 00:19:04,959 --> 00:19:06,917 UH, MAYBE BECAUSE I'M A STRANGER. 339 00:19:06,959 --> 00:19:09,959 YOU CAN TALK TO ME, TELL ME... YOUR FEELINGS. 340 00:19:10,000 --> 00:19:12,750 I'M NEUTRAL. I'M SWITZERLAND. 341 00:19:12,792 --> 00:19:16,000 I'M JUST HERE TO LISTEN. 342 00:19:19,083 --> 00:19:21,667 IT WASN'T TRAUMATIC. 343 00:19:25,875 --> 00:19:29,375 ADDISON, I'M HERE TO HELP YOU... 344 00:19:29,417 --> 00:19:31,375 AND TO TALK AND TO LET YOU TALK, 345 00:19:31,417 --> 00:19:34,750 BUT I'M NOT SURE YOU'RE FOCUSING ON THE RIGHT THINGS HERE. 346 00:19:34,792 --> 00:19:36,583 AND I'M SURE THAT I AM. 347 00:19:36,625 --> 00:19:38,792 THEN WHY DIDN'T YOU GET OFF THE ELEVATOR 348 00:19:38,834 --> 00:19:42,041 WHEN YOU SAW YOUR MOTHER? 349 00:19:42,083 --> 00:19:45,166 YOU MIGHT BE RIGHT ABOUT YOUR MOTHER AND YOUR FATHER. 350 00:19:45,208 --> 00:19:47,166 AND FAR BE IT FROM ME 351 00:19:47,208 --> 00:19:49,208 TO QUESTION WHAT SHOULD MAKE YOU ANGRY. 352 00:19:49,250 --> 00:19:53,041 BUT... YOU HAVEN'T TALKED TO EITHER ONE OF THEM. 353 00:19:53,083 --> 00:19:55,041 AND YOUR POINT IS? 354 00:19:55,083 --> 00:19:58,500 WELL, MAYBE YOU NEED TO GET OFF THE ELEVATOR. 355 00:20:01,625 --> 00:20:04,041 ARE YOU SURE IT'S OKAY FOR HER TO HAVE ICE CREAM? 356 00:20:04,083 --> 00:20:06,583 YEAH. WOULDN'T HURT FOR YOU TO GET SOME FOOD, TOO. 357 00:20:06,625 --> 00:20:08,583 I JUST WANT TO START OVER. 358 00:20:08,625 --> 00:20:11,417 I JUST WANT TO GET AS FAR AWAY FROM THIS DAY AS POSSIBLE. 359 00:20:11,458 --> 00:20:13,834 GET HER HOME, NOT THAT WE HAVE A HOME. COME STAY WITH ME. MY HOME IS YOURS. 360 00:20:13,875 --> 00:20:16,166 YOU KNOW THAT. AS LONG AS YOU NEED. YOU GUYS, GOOD NEWS. 361 00:20:16,208 --> 00:20:18,208 BETSEY'S NEUROLOGICAL EXAM IS COMPLETELY NORMAL. 362 00:20:18,250 --> 00:20:21,375 SHE SHOWS NO EVIDENCE OF ANY KIND OF ONGOING PROBLEMS. 363 00:20:21,417 --> 00:20:23,250 7 YEAR OLDS ARE RESILIENT AS HELL. 364 00:20:23,291 --> 00:20:25,875 SO I WOULD LIKE TO KEEP HER ANOTHER DAY TO MONITOR HER, 365 00:20:25,917 --> 00:20:29,041 JUST AS A PRECAUTION, BUT SHE'S OFFICIALLY OUT OF THE WOODS. 366 00:20:29,083 --> 00:20:31,667 THAT IS GREAT, WHICH MEANS YOU CAN EAT. 367 00:20:31,709 --> 00:20:34,041 SO I'M GONNA GO TO THE CAFETERIA. 368 00:20:34,083 --> 00:20:37,875 I'M GONNA GET YOU SOME FOOD, AND NO ARGUMENTS. OKAY. THANK YOU. 369 00:20:37,917 --> 00:20:39,542 YOU'RE WELCOME. 370 00:20:43,125 --> 00:20:45,041 UH, W-WHERE'S MY DAUGHTER? 371 00:20:45,083 --> 00:20:47,959 SHE'S WITH DR. WILDER. 372 00:20:50,875 --> 00:20:53,291 BETSEY, I WANT YOU TO BE PREPARED. 373 00:20:53,333 --> 00:20:56,458 YOUR MOM IS ALL BANDAGED UP TO KEEP HER WOUNDS CLEAN. 374 00:20:56,500 --> 00:20:59,333 SO DON'T BE SCARED, OKAY? 375 00:20:59,375 --> 00:21:01,041 YOU READY? 376 00:21:01,083 --> 00:21:02,208 BETSEY. 377 00:21:02,250 --> 00:21:03,625 DELL. 378 00:21:03,667 --> 00:21:05,875 UNH-UNH! BETSEY? 379 00:21:05,917 --> 00:21:07,041 DADDY! 380 00:21:07,083 --> 00:21:08,458 BETSEY. DADDY! 381 00:21:08,500 --> 00:21:10,458 BRING HER BACK. 382 00:21:14,083 --> 00:21:16,834 OH, MRS. MONTGOMERY. 383 00:21:16,875 --> 00:21:19,125 WHAT ARE YOU DOING HERE? 384 00:21:19,166 --> 00:21:23,041 I'M WAITING FOR ADDISON. ADDISON IS NOT HERE THIS MORNING. 385 00:21:23,083 --> 00:21:25,125 SHE ACTUALLY, UH, WENT TO-- SHE'S HERE. 386 00:21:25,166 --> 00:21:26,750 SHE KNOWS I'M HERE. 387 00:21:26,792 --> 00:21:28,291 OH. 388 00:21:28,333 --> 00:21:30,333 HAVE YOU TALKED WITH HER? 389 00:21:30,375 --> 00:21:32,041 NOT YET. 390 00:21:32,083 --> 00:21:33,709 HAVE YOU? 391 00:21:33,750 --> 00:21:35,083 NO, NO. 392 00:21:35,125 --> 00:21:37,250 I HAVE NOT TALKED WITH HER. 393 00:21:37,291 --> 00:21:39,792 HEY, SAM. I'M--I'M SORRY TO INTERRUPT. 394 00:21:39,834 --> 00:21:43,041 I'M GONNA GO BACK TO THE HOSPITAL NOW. VIOLET, THIS IS ADDISON'S MOTHER-- 395 00:21:43,083 --> 00:21:44,959 MRS. MONTGOMERY. 396 00:21:45,000 --> 00:21:46,333 HELLO. 397 00:21:48,166 --> 00:21:50,375 I'M SORRY. I HAVE TO GO NOW. 398 00:21:50,417 --> 00:21:53,083 AND WHAT DO YOU DO HERE AT MY DAUGHTER'S PRACTICE, VIOLET? 399 00:21:53,125 --> 00:21:56,041 I-I--I'M A PSYCHIATRIST. 400 00:21:56,083 --> 00:21:57,959 INTERESTING. YEAH. 401 00:21:58,000 --> 00:22:01,041 HAVE YOU MET MY HUSBAND-- THE CAPTAIN? 402 00:22:01,083 --> 00:22:03,709 UM... I... 403 00:22:03,750 --> 00:22:05,959 YEAH, UH, ONCE OR TWICE. 404 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 DID YOU MEET HIM ONCE OR DID YOU MEET HIM TWICE? 405 00:22:12,375 --> 00:22:13,500 TWICE. 406 00:22:13,542 --> 00:22:17,041 YES, I BELIEVE TWICE. 407 00:22:28,750 --> 00:22:31,709 I WAS HOPING WE COULD DO SOME SHOPPING TODAY 408 00:22:31,750 --> 00:22:34,542 AND THEN HAVE LUNCH. 409 00:22:39,667 --> 00:22:42,166 WHAT ARE YOU DOING? WHAT'S GOING ON? 410 00:22:42,208 --> 00:22:44,750 OKAY, THAT WAS A MISTAKE. 411 00:22:44,792 --> 00:22:46,625 MOTHER, I'M JUST... 412 00:22:46,667 --> 00:22:48,750 I'M SO SORRY 413 00:22:48,792 --> 00:22:51,959 ABOUT WHAT HAPPENED, ABOUT WHAT HE DID TO YOU. 414 00:22:52,000 --> 00:22:54,959 WHO DID WHAT TO ME? LOOK, I KNOW, I KNOW. WE DON'T TALK. 415 00:22:55,000 --> 00:22:56,959 WE CHAT ABOUT, UH, FLOWERS 416 00:22:57,000 --> 00:23:00,041 AND PRETEND THAT HE'S NOT... CHEATING ON YOU. 417 00:23:00,083 --> 00:23:03,333 BUT LET'S NOT DO THAT ANYMORE. LET'S FACE IT. 418 00:23:03,375 --> 00:23:06,542 I'LL FACE IT WITH YOU. 419 00:23:06,583 --> 00:23:08,542 YOU'VE GOTTA BE LONELY AND--AND ALONE AND-- 420 00:23:08,583 --> 00:23:11,291 ADDISON, THIS IS NOT YOUR CONCERN. 421 00:23:11,333 --> 00:23:14,041 IT'S NOT MY... YOU'RE MY MOTHER. 422 00:23:14,083 --> 00:23:15,667 EXACTLY. 423 00:23:15,709 --> 00:23:18,083 LET'S NOT DISCUSS THESE THINGS. 424 00:23:18,125 --> 00:23:19,625 NO, WE HAVE TO. 425 00:23:21,875 --> 00:23:25,041 YOU'RE WRONG... ABOUT YOUR FATHER. 426 00:23:25,083 --> 00:23:28,208 I'M WRONG. BIZZY, DON'T... 427 00:23:28,250 --> 00:23:32,583 HE DROVE YOU TO KISS ANOTHER WOMAN. 428 00:23:35,125 --> 00:23:39,000 SUSAN... HAS BEEN WITH ME FOR 20 YEARS. 429 00:23:39,041 --> 00:23:40,375 YES, I KNOW. 430 00:23:40,417 --> 00:23:43,542 SHE'S WORKED WITH US FOR AGES, WHICH IS WHY IT'S-- 431 00:23:43,583 --> 00:23:48,125 SUSAN HAS BEEN WITH ME FOR 20 YEARS. 432 00:23:51,125 --> 00:23:54,041 SO, UH... 433 00:23:54,083 --> 00:23:56,917 SHOPPING AND THEN LUNCH? 434 00:23:56,959 --> 00:23:59,083 MOTHER... 435 00:23:59,125 --> 00:24:01,417 SIT DOWN. 436 00:24:15,083 --> 00:24:17,709 THERE WAS ONE GIRL IN BOARDING SCHOOL 437 00:24:17,750 --> 00:24:19,500 WHEN I WAS 14. 438 00:24:19,542 --> 00:24:22,500 AND THEN THERE WAS THE ONE IN SWITZERLAND ON HOLIDAY 439 00:24:22,542 --> 00:24:25,041 WHEN I WAS 17, BUT THOSE DON'T COUNT. 440 00:24:25,083 --> 00:24:28,583 IT WAS COLD, AND WE WERE GIRLS. 441 00:24:28,625 --> 00:24:30,542 BUT... 442 00:24:30,583 --> 00:24:34,333 THEN I MET SUSAN. 443 00:24:34,375 --> 00:24:35,959 AND THE CAPTAIN? 444 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 WHAT ABOUT HIM? DOES HE KNOW? 445 00:24:38,041 --> 00:24:40,125 WE DON'T DISCUSS IT, 446 00:24:40,166 --> 00:24:42,041 BUT, YES, HE KNOWS. 447 00:24:42,083 --> 00:24:45,000 I THINK HE'S ALWAYS KNOWN. 448 00:24:49,208 --> 00:24:52,000 DID YOU EVER LOVE HIM? 449 00:24:53,625 --> 00:24:57,542 OH, MY... BIZZY, WHY DID YOU MARRY HIM? 450 00:24:57,583 --> 00:25:00,041 WE'RE FROM CONNECTICUT. 451 00:25:00,083 --> 00:25:02,583 MY FATHER IS A BRADFORD FORBES. 452 00:25:02,625 --> 00:25:05,750 OKAY, SO... LET ME GET THIS STRAIGHT. 453 00:25:05,792 --> 00:25:08,500 YOU WERE THE CHEATING WHORE, NOT DAD? 454 00:25:08,542 --> 00:25:10,041 I'M GONNA GO. 455 00:25:10,083 --> 00:25:12,041 IF YOU'RE GONNA TALK LIKE THAT, I'LL GO. 456 00:25:12,083 --> 00:25:14,959 YOU HAVE NO IDEA HOW DIFFICULT IT WAS. 457 00:25:15,000 --> 00:25:17,917 OH, COME ON, BIZZY. HOW HARD COULD IT HAVE BEEN? 458 00:25:17,959 --> 00:25:19,917 I MEAN, NOTHING WAS EXPECTED OF YOU. 459 00:25:19,959 --> 00:25:21,917 ALL YOU HAD TO WAS ORDER THE HOUSEKEEPER AROUND, 460 00:25:21,959 --> 00:25:23,333 RUN YOUR CHARITIES 461 00:25:23,375 --> 00:25:26,041 AND SCREW YOUR HUSBAND EVERY WEDNESDAY NIGHT. 462 00:25:26,083 --> 00:25:29,041 HOW COMPLICATED IS THAT? 463 00:25:29,083 --> 00:25:30,625 YOU HAVE NO IDEA. 464 00:25:30,667 --> 00:25:32,750 YOU DON'T KNOW ME. 465 00:25:32,792 --> 00:25:35,041 YOU DON'T KNOW ME. YOU DON'T KNOW ANYTHING. 466 00:25:35,083 --> 00:25:37,667 YOU DON'T KNOW ONE SINGLE THING ABOUT ME. 467 00:25:37,709 --> 00:25:39,667 I COULD HAVE DONE THINGS. 468 00:25:39,709 --> 00:25:42,041 I COULD HAVE... BEEN THINGS. 469 00:25:42,083 --> 00:25:44,875 BUT I'M A FORBES. 470 00:25:44,917 --> 00:25:48,041 SO I GOT MARRIED BECAUSE THAT WAS WHAT I WAS SUPPOSED TO DO. 471 00:25:48,083 --> 00:25:51,041 AND I CHOSE YOUR FATHER BECAUSE HE ASKED 472 00:25:51,083 --> 00:25:53,041 AND HE WAS NICE 473 00:25:53,083 --> 00:25:56,458 AND HE SEEMED LIKE HE WOULDN'T SUFFOCATE ME. 474 00:25:56,500 --> 00:26:01,041 AND BY THE TIME I REALIZED MY MISTAKE, I HAD CHILDREN. 475 00:26:01,083 --> 00:26:03,792 SO I MADE A LIFE. 476 00:26:03,834 --> 00:26:06,667 I DID WHAT I COULD WITH WHAT I HAD. 477 00:26:06,709 --> 00:26:09,667 AND I MAY NOT HAVE BEEN IN LOVE WITH YOUR FATHER, 478 00:26:09,709 --> 00:26:11,041 BUT I LOVED HIM. 479 00:26:11,083 --> 00:26:13,250 I DO LOVE HIM. 480 00:26:13,291 --> 00:26:15,250 AND I LOVED YOU AND YOUR BROTHER. 481 00:26:15,291 --> 00:26:18,041 AND SO INSTEAD OF DOING WHAT I WANTED TO, 482 00:26:18,083 --> 00:26:22,041 WHICH WAS RUN OR SLIT MY WRISTS, 483 00:26:22,083 --> 00:26:25,250 I THREW BIRTHDAY PARTIES AND I SMILED 484 00:26:25,291 --> 00:26:27,500 AND I KEPT MY MOUTH SHUT. 485 00:26:27,542 --> 00:26:29,542 AND I RAISED YOU AND YOUR BROTHER, 486 00:26:29,583 --> 00:26:32,041 AND YOU BOTH TURNED OUT BRILLIANTLY. 487 00:26:32,083 --> 00:26:33,500 SUSAN WAS FOR ME. 488 00:26:33,542 --> 00:26:36,500 SUSAN WAS THE ONE THING THAT WAS FOR ME. 489 00:26:36,542 --> 00:26:39,041 MY CHILDREN TOOK EVERYTHING ELSE. 490 00:26:39,083 --> 00:26:42,834 AND I'M SORRY, BUT UNTIL YOU HAVE A CHILD, 491 00:26:42,875 --> 00:26:46,083 YOU HAVE NO IDEA WHAT IT'S LIKE TO BE A MOTHER. 492 00:26:46,125 --> 00:26:48,041 YOU HAVE NO IDEA 493 00:26:48,083 --> 00:26:51,875 THE SACRIFICES A WOMAN MAKES WHEN SHE HAS CHILDREN. 494 00:26:51,917 --> 00:26:56,709 SO DON'T YOU DARE JUDGE ME. 495 00:27:03,917 --> 00:27:06,000 WHAT THE HELL WERE YOU THINKING? 496 00:27:06,041 --> 00:27:09,709 NAOMI HAD TO CALL ME TO CALM DELL DOWN. HE CAN DECIDE WHATEVER HE WANTS FOR HIMSELF, 497 00:27:09,750 --> 00:27:14,041 BUT THAT LITTLE GIRL WANTS HER MOTHER. THAT IS NOT YOURS TO SAY. YOU MADE IT WORSE AND-- 498 00:27:14,083 --> 00:27:16,333 DON'T YOU DARE LECTURE ME ABOUT MAKING THINGS WORSE. 499 00:27:16,375 --> 00:27:19,500 YOU DON'T GET TO LECTURE ME. DELL... STOP! 500 00:27:19,542 --> 00:27:21,750 DELL! 501 00:27:21,792 --> 00:27:23,917 YOU WANT TO HIT ME? FINE. GET OFF! 502 00:27:23,959 --> 00:27:25,917 BUT THERE'S A WOMAN IN THERE WHO YOU LOVED, 503 00:27:25,959 --> 00:27:27,917 THE MOTHER OF YOUR CHILD, HER CHILD, 504 00:27:27,959 --> 00:27:29,917 WHO DESPERATELY WANTS TO SEE HER. 505 00:27:29,959 --> 00:27:32,291 YEAH, YOU'RE PISSED. YOU HAVE A RIGHT TO BE PISSED. 506 00:27:32,333 --> 00:27:34,291 BUT IF YOU DON'T MAKE PEACE WITH THIS, DELL, 507 00:27:34,333 --> 00:27:36,333 IF YOU DON'T MAKE PEACE WITH IT NOW, 508 00:27:36,375 --> 00:27:39,792 YOU'RE NEVER GONNA GET ANOTHER CHANCE, AND IT WILL EAT AT YOU. GET OFF! 509 00:27:39,834 --> 00:27:42,792 DELL, LET BETSEY SEE HER MOTHER BEFORE SHE DIES. STAY AWAY FROM ME! 510 00:27:42,834 --> 00:27:45,750 JUST STAY THE HELL AWAY FROM MY FAMILY! 511 00:27:47,959 --> 00:27:50,917 YOU WANT TO TELL ME THIS ISN'T PERSONAL? YOU KNOW, MAYBE YOU CAN CONDONE 512 00:27:50,959 --> 00:27:52,917 KEEPING A CHILD AWAY FROM THEIR MOTHER, 513 00:27:52,959 --> 00:27:55,000 MAYBE THAT MAKES SENSE TO YOU. NOT TO ME. 514 00:27:55,041 --> 00:27:56,375 HEATHER MADE A MISTAKE, 515 00:27:56,417 --> 00:27:59,000 BUT IF THAT CHILD DOESN'T GET TO SAY GOOD-BYE, 516 00:27:59,041 --> 00:28:01,667 YOU TELL ME WHAT IT DOES TO THAT KID. 517 00:28:31,792 --> 00:28:34,000 DRINK BEFORE YOU SPEAK. 518 00:28:39,375 --> 00:28:41,625 SHE'S VERY UPSET. 519 00:28:41,667 --> 00:28:44,667 IS SHE? I'M SORRY. THAT'S SO SAD. 520 00:28:44,709 --> 00:28:46,750 DRINK SOME MORE. 521 00:28:48,417 --> 00:28:50,875 JUST GIVE ME ONE GOOD REASON 522 00:28:50,917 --> 00:28:54,041 WHY MY ENTIRE CHILDHOOD WAS A LIE--ONE GOOD REASON. 523 00:28:54,083 --> 00:28:56,667 WE WERE TRYING TO PROTECT YOU AND ARCHER. 524 00:28:56,709 --> 00:28:59,041 REALLY? BECAUSE I'M A CHEATER, ARCHER'S A CHEATER. 525 00:28:59,083 --> 00:29:01,125 WE'RE ALL THESE AWESOME CHEATERS. 526 00:29:01,166 --> 00:29:04,041 SO, YOU KNOW, THAT'S A BUNCH OF CRAP--PROTECTING US. 527 00:29:04,083 --> 00:29:06,583 I WANT A GOOD REASON. 528 00:29:06,625 --> 00:29:10,000 SHE'S THE LOVE OF MY LIFE. 529 00:29:10,041 --> 00:29:12,417 WE'VE BEEN MARRIED FOR 40 YEARS-- 530 00:29:12,458 --> 00:29:14,875 40 YEARS. 531 00:29:14,917 --> 00:29:18,875 MY ENTIRE ADULT LIFE, SHE HAS BEEN AT MY SIDE. 532 00:29:18,917 --> 00:29:21,208 I LOVE HER. SHE'S MY BEST FRIEND. 533 00:29:21,250 --> 00:29:25,875 SHE'S MY... EVERYTHING. 534 00:29:25,917 --> 00:29:29,041 IT'S NOT HER FAULT, YOU KNOW? SHE DIDN'T KNOW. 535 00:29:29,083 --> 00:29:31,750 WE DIDN'T KNOW. 536 00:29:31,792 --> 00:29:34,709 AND WHEN WE DID... 537 00:29:34,750 --> 00:29:37,291 SHE'S THE LOVE OF MY LIFE. IT'S COMPLICATED. 538 00:29:37,333 --> 00:29:41,875 LOVE IS COMPLICATED. 539 00:29:41,917 --> 00:29:44,625 BEING A LESBIAN IS NOT A CHOICE. 540 00:29:44,667 --> 00:29:46,959 SHE'S NOT GOING TO CHANGE HER MIND. 541 00:29:47,000 --> 00:29:50,041 HELL, SHE'S PRACTICALLY SCREWING SUSAN RIGHT UNDER YOUR NOSE. 542 00:29:50,083 --> 00:29:51,542 THE MOUTH ON YOU... 543 00:29:51,583 --> 00:29:54,375 YOU KNOW... SHE SLEEPS WITH ONE WOMAN. 544 00:29:54,417 --> 00:29:56,458 I SLEEP WITH ALL THE REST. SO WHAT?! 545 00:29:56,500 --> 00:29:58,458 AND THAT'S GOOD ENOUGH FOR YOU? 546 00:29:58,500 --> 00:30:00,041 MY ENTIRE LIFE, 547 00:30:00,083 --> 00:30:03,000 I THOUGHT SHE WAS THIS POOR, PATHETIC WOMAN. 548 00:30:03,041 --> 00:30:05,959 I THOUGHT IT WAS MY JOB TO COVER FOR YOU. 549 00:30:06,000 --> 00:30:07,959 AND IT MADE ME HATE YOU. 550 00:30:08,000 --> 00:30:09,333 I MEAN, DON'T YOU UNDERSTAND? 551 00:30:09,375 --> 00:30:11,125 I HATED THE WRONG PARENT. 552 00:30:11,166 --> 00:30:14,041 I--MY CHEATING? I THOUGHT I GOT IT FROM YOU. 553 00:30:14,083 --> 00:30:17,041 BUT NOW I KNOW THAT YOU'RE THE POOR, PATHETIC ONE, 554 00:30:17,083 --> 00:30:20,041 BECAUSE YOU LOVE HER, AND SHE LOVES SOMEONE ELSE. 555 00:30:20,083 --> 00:30:21,667 BUT YOU STAY. 556 00:30:21,709 --> 00:30:25,041 THIS IS LIKE SOME PATHETIC, SAD, AFTERSCHOOL SPECIAL, 557 00:30:25,083 --> 00:30:26,834 WHICH IS JUST AWFUL, 558 00:30:26,875 --> 00:30:29,291 BECAUSE NOW-- NOW I HATE YOU BOTH. 559 00:30:33,125 --> 00:30:35,625 EAGLETS. 560 00:30:37,125 --> 00:30:38,834 WHAT? 561 00:30:38,875 --> 00:30:42,750 14 DOWN. "FUTURE HUNTERS." 562 00:30:42,792 --> 00:30:44,917 IT'S EAGLETS. 563 00:30:57,667 --> 00:30:59,625 THOUGHT I HEARD YOU COME IN. 564 00:30:59,667 --> 00:31:01,083 BETSEY WOKE UP. 565 00:31:01,125 --> 00:31:03,041 GOT THE CALL. THAT'S GREAT NEWS. 566 00:31:03,083 --> 00:31:06,041 YEAH, AND THEN PETE TOOK BETSEY TO SEE HER MOM, 567 00:31:06,083 --> 00:31:07,625 AND DELL PUNCHED PETE. 568 00:31:07,667 --> 00:31:09,041 WE'RE ONE BIG HAPPY FAMILY. 569 00:31:09,083 --> 00:31:11,041 EVERYTHING'S BAD NOW, I KNOW... STOP TALKING. 570 00:31:11,083 --> 00:31:14,041 BUT YOU HAVE TO GIVE ME ANOTHER CHANCE. I SAID STOP TALKING! 571 00:31:14,083 --> 00:31:15,625 JUST--I'M TIRED OF TALKING 572 00:31:15,667 --> 00:31:17,041 AND I'M TIRED OF THINKING. 573 00:31:17,083 --> 00:31:19,041 COULD YOU JUST STOP TALKING? 574 00:31:28,250 --> 00:31:30,667 YOU GONNA TELL ME WHAT HAPPENED? 575 00:31:32,625 --> 00:31:34,458 ADDISON. 576 00:31:40,041 --> 00:31:42,792 HEY. 577 00:31:46,500 --> 00:31:48,250 TALK TO ME. 578 00:31:51,083 --> 00:31:52,875 TELL ME--TELL ME... 579 00:32:01,000 --> 00:32:03,208 WAIT, WAIT. WAIT. NOT LIKE THIS. 580 00:32:03,250 --> 00:32:04,875 NOT LIKE THIS. 581 00:32:04,917 --> 00:32:06,041 PLEASE. 582 00:32:06,083 --> 00:32:07,375 ADDISON, NO, NO. 583 00:32:07,417 --> 00:32:08,458 SAM-- 584 00:32:08,500 --> 00:32:10,333 NO, NO. NO. 585 00:32:39,083 --> 00:32:40,542 I'M SORRY. 586 00:32:40,583 --> 00:32:42,750 SHH. 587 00:32:42,792 --> 00:32:44,125 DON'T BE SORRY. 588 00:32:44,166 --> 00:32:46,792 I'M SORRY. 589 00:32:46,834 --> 00:32:49,041 IT'S OKAY. 590 00:32:53,083 --> 00:32:54,458 YOU PEOPLE NEED TO LEAVE. 591 00:32:54,500 --> 00:32:57,750 LEAVE THIS HOUSE. LEAVE THIS CITY. GO HOME. 592 00:32:57,792 --> 00:33:01,041 SAMUEL, YOU HAVE NO RIGHT TO INTERFERE IN THIS. IT--IT--IT'S OKAY. 593 00:33:01,083 --> 00:33:02,500 NO, IT IS NOT OKAY. 594 00:33:02,542 --> 00:33:04,750 ADDISON IS OVER AT MY HOUSE RIGHT NOW, 595 00:33:04,792 --> 00:33:09,041 AND I DON'T KNOW WHAT HAPPENED, BUT YOU PEOPLE DID IT. 596 00:33:09,083 --> 00:33:12,041 SAM. I DON'T THINK I'VE SEEN YOU SINCE YOU-- 597 00:33:12,083 --> 00:33:14,166 YOU WERE AN AWKWARD MED STUDENT. 598 00:33:14,208 --> 00:33:17,041 ALL DUE RESPECT, THIS ISN'T ABOUT YOU. 599 00:33:17,083 --> 00:33:18,792 NO, IT'S ABOUT THEM. 600 00:33:18,834 --> 00:33:20,917 IT'S THEIR FAMILY. 601 00:33:20,959 --> 00:33:24,083 I'M SURE YOU CARE ABOUT ADDISON, BUT SO DO I, SO DO THEY. 602 00:33:24,125 --> 00:33:27,542 THEY'RE NOT JUST GONNA RUN OUT BECAUSE ADDISON IS--IS UPSET. 603 00:33:27,583 --> 00:33:31,166 AND I WILL NOT LET... THIS DESTROY THEM. 604 00:33:31,208 --> 00:33:33,000 WELL, SHE'S MY FAMILY, TOO. 605 00:33:33,041 --> 00:33:35,542 AND I THINK I KNOW HER BETTER RIGHT NOW. 606 00:33:35,583 --> 00:33:38,166 SO I'M NOT ASKING. I'M TELLING YOU, YOU NEED TO LEAVE. 607 00:33:38,208 --> 00:33:40,583 NOW IF ADDISON WANTS TO MAKE THINGS RIGHT, 608 00:33:40,625 --> 00:33:43,041 THEN THAT'S UP TO HER. 609 00:33:43,083 --> 00:33:45,208 BUT YOU ARE NOT GOING TO PUSH HER. SAM-- 610 00:33:45,250 --> 00:33:46,834 LOOK... 611 00:33:49,875 --> 00:33:51,625 IF YOU CARE ABOUT ADDISON, 612 00:33:51,667 --> 00:33:54,417 AND I BELIEVE THAT YOU DO, 613 00:33:54,458 --> 00:33:57,000 LEAVE. 614 00:33:58,458 --> 00:34:00,041 COME BACK TO BED, COOP. 615 00:34:00,083 --> 00:34:02,041 I GOTTA GET BACK TO THE HOSPITAL. 616 00:34:02,083 --> 00:34:04,125 YOU SHOULDN'T BE EMBARRASSED. 617 00:34:04,166 --> 00:34:06,417 THINGS HAVE BEEN REALLY STRESSFUL LATELY. 618 00:34:06,458 --> 00:34:08,041 DELL'S FAMILY-- 619 00:34:08,083 --> 00:34:11,125 OH, IS IT TIME FOR THE SEXOLOGY ADVICE? 620 00:34:11,166 --> 00:34:14,125 "IMPOTENCE HAPPENS TO ALL MEN. IT'S USUALLY JUST STRESS. 621 00:34:14,166 --> 00:34:17,166 MAYBE WE CAN CUDDLE INSTEAD." COOPER... 622 00:34:17,208 --> 00:34:19,792 YOU NEGLECTED TO TELL ME THAT YOU WERE MARRIED BEFORE. 623 00:34:19,834 --> 00:34:22,041 THAT'S THE PROBLEM. COOPER-- 624 00:34:22,083 --> 00:34:24,083 OH, SHUT UP, OKAY? 625 00:34:24,125 --> 00:34:26,250 SHUT UP. 626 00:34:33,125 --> 00:34:35,500 I HATE YOU! 627 00:34:42,542 --> 00:34:44,500 SHE'S JUST UPSET RIGHT NOW. 628 00:34:44,542 --> 00:34:46,500 WELL, I'M UPSET, TOO, OKAY? SHE HATES ME. 629 00:34:46,542 --> 00:34:50,041 I'M--I'M NOT THE ONE WHO ALMOST KILLED HER, YOU KNOW. 630 00:34:50,083 --> 00:34:52,834 I'M TIRED, VIOLET. I'M EXHAUSTED. 631 00:34:52,875 --> 00:34:55,208 I'M JUST TRYING TO PROTECT HER. AND YOU ARE PROTECTING HER. I KNOW THAT. 632 00:34:55,250 --> 00:34:57,959 YOU'RE PROTECTING HER FROM SEEING SOMETHING HORRIBLE. 633 00:34:58,000 --> 00:35:01,208 BUT MAYBE YOU'RE PROTECTING HER FROM THE WRONG THINGS, DELL. 634 00:35:01,250 --> 00:35:04,083 I MEAN, MY LIFE IS A MESS. YOU KNOW THAT. 635 00:35:04,125 --> 00:35:06,083 AND--AND YOU'RE-- YOU'RE PROBABLY RIGHT. 636 00:35:06,125 --> 00:35:08,291 I DON'T ALWAYS MAKE THE BEST CHOICES. 637 00:35:08,333 --> 00:35:12,542 BUT, UM, YOU KNOW, I'VE ALWAYS MADE THEM WITH, UH... 638 00:35:15,583 --> 00:35:17,041 WITH LUCAS... 639 00:35:17,083 --> 00:35:20,083 WITH LUCAS IN MIND, TO PROTECT HIM. 640 00:35:20,125 --> 00:35:23,083 AND, YOU KNOW, MAYBE I'M RIGHT, BUT MAYBE... 641 00:35:23,125 --> 00:35:26,333 I-I JUST KNOW THAT IF HEATHER COULD, SHE WOULD TAKE AWAY 642 00:35:26,375 --> 00:35:29,041 ALL THE HURT THAT SHE HAS CAUSED YOU AND BETSEY, 643 00:35:29,083 --> 00:35:32,041 EVERY LAST BIT OF IT, DELL. 644 00:35:32,083 --> 00:35:34,041 I FOUND A PIPE LAST NIGHT-- 645 00:35:34,083 --> 00:35:37,375 LAST NIGHT-- AND I CONFRONTED HER ABOUT IT. 646 00:35:37,417 --> 00:35:40,375 AND SHE SAID IT WASN'T HERS, THAT SHE HAD A FRIEND OVER. 647 00:35:40,417 --> 00:35:42,375 YOU KNOW, AND I KNEW SHE WAS LYING. 648 00:35:42,417 --> 00:35:44,375 I MEAN, I KNEW SHE WAS LYING. 649 00:35:44,417 --> 00:35:46,041 BUT I WANTED AND I NEEDED 650 00:35:46,083 --> 00:35:48,333 TO BELIEVE THAT SHE WASN'T USING AGAIN, 651 00:35:48,375 --> 00:35:50,750 THAT SHE WOULDN'T DO THAT TO ME OR TO BETSEY, 652 00:35:50,792 --> 00:35:53,125 THAT SHE LOVED US ENOUGH TO STAY CLEAN. 653 00:35:53,166 --> 00:35:57,500 SO I WALKED OUT OF THE HOUSE, AND I LEFT MY DAUGHTER. 654 00:35:57,542 --> 00:36:01,041 I LEFT BETSEY. 655 00:36:01,083 --> 00:36:03,959 AND SHE MUST HAVE BEEN SO SCARED WHEN IT HAPPENED. 656 00:36:04,000 --> 00:36:07,417 I DID THAT TO HER--ME. SO I CAN'T LET IT HAPPEN AGAIN. 657 00:36:07,458 --> 00:36:10,000 HEY... 658 00:36:10,041 --> 00:36:11,792 DELL 659 00:36:11,834 --> 00:36:14,166 HEATHER IS GOING TO DIE. 660 00:36:14,208 --> 00:36:19,000 SO YOU MIGHT WANT TO ALLOW HER A LITTLE BIT OF MERCY. 661 00:36:20,417 --> 00:36:22,166 JUST FOR ONE MOMENT. 662 00:36:26,625 --> 00:36:28,834 DELL. 663 00:36:31,083 --> 00:36:32,834 DELL. 664 00:36:36,417 --> 00:36:38,375 DELL, YOU CAME. 665 00:36:38,417 --> 00:36:40,375 HEATHER, DELL IS NOT HERE. 666 00:36:40,417 --> 00:36:42,417 THAT'S THE MORPHINE TALKING. 667 00:36:42,458 --> 00:36:46,542 I'M SORRY FOR LYING TO YOU. 668 00:36:46,583 --> 00:36:49,875 I'M SORRY. 669 00:36:58,458 --> 00:37:01,041 I FORGIVE YOU. 670 00:37:03,083 --> 00:37:05,917 I'M SORRY FOR HURTING YOU. 671 00:37:05,959 --> 00:37:12,500 AND I'M... SORRY FOR HURTING OUR LITTLE GIRL. 672 00:37:14,709 --> 00:37:16,625 TELL HER... 673 00:37:16,667 --> 00:37:19,667 TELL HER THAT I LOVE HER SO MUCH. 674 00:37:22,083 --> 00:37:25,792 TELL HER THAT MOMMY MADE A MISTAKE. 675 00:37:25,834 --> 00:37:30,166 I LOVE HER SO MUCH. 676 00:37:30,208 --> 00:37:33,458 WILL YOU TELL HER, DELL? 677 00:37:33,500 --> 00:37:36,166 I'LL TELL HER. 678 00:37:36,208 --> 00:37:39,250 I WANTED TO BE A GOOD MOM. 679 00:37:39,291 --> 00:37:42,542 I WANTED TO. 680 00:37:44,500 --> 00:37:48,041 I FORGIVE YOU. 681 00:37:48,083 --> 00:37:50,041 IT'S OKAY. 682 00:37:50,083 --> 00:37:53,083 I LOVE YOU AND I FORGIVE YOU. 683 00:37:53,125 --> 00:37:55,834 AND OUR BABY'S GONNA BE OKAY. SO DON'T WORRY. 684 00:38:00,959 --> 00:38:04,000 YOU JUST GO AHEAD AND GO. 685 00:38:06,375 --> 00:38:08,625 YOU CAN GO AHEAD AND GO. 686 00:38:10,542 --> 00:38:12,583 JUST GO. 687 00:38:12,625 --> 00:38:14,709 JUST GO. 688 00:38:34,000 --> 00:38:36,041 HEATHER. 689 00:38:39,625 --> 00:38:41,500 I'M SORRY. 690 00:38:50,083 --> 00:38:52,000 ADDISON. 691 00:38:58,083 --> 00:39:01,000 WE'RE LEAVING, ALL OF US. 692 00:39:01,041 --> 00:39:03,208 BIZZY NEVER MEANT TO HURT YOU. 693 00:39:03,250 --> 00:39:06,625 I TRIED TO GET HER TO LEAVE. I WAS THE SELFISH ONE. 694 00:39:06,667 --> 00:39:09,000 I WANTED MORE. 695 00:39:09,041 --> 00:39:11,917 BUT SHE WOULDN'T LEAVE HER CHILDREN. 696 00:39:11,959 --> 00:39:14,041 THAT SHOULD COUNT FOR SOMETHING. 697 00:39:18,709 --> 00:39:21,041 00. 698 00:39:30,083 --> 00:39:32,542 HEATHER DIED. 699 00:39:32,583 --> 00:39:35,333 SO I'M GOING TO THE HOSPITAL. 700 00:39:37,375 --> 00:39:39,583 WAIT, ADDISON. 701 00:39:39,625 --> 00:39:43,000 I'M COMING WITH YOU. 702 00:39:53,959 --> 00:39:56,417 DELL, I'M... I'M SORRY. 703 00:39:58,458 --> 00:40:00,417 I HAVE TO... 704 00:40:00,458 --> 00:40:03,375 GO IN THERE AND TELL HER THAT HEATHER'S... 705 00:40:06,083 --> 00:40:08,041 BETSEY'S GONNA WANT TO KNOW EVERYTHING. 706 00:40:08,083 --> 00:40:10,917 SHE'S GONNA ASK ME QUESTIONS ABOUT EVERYTHING THAT HAPPENED. 707 00:40:10,959 --> 00:40:14,041 WHAT DO I SAY? 708 00:40:20,959 --> 00:40:23,709 YOU TELL HER THE TRUTH. 709 00:40:25,875 --> 00:40:28,875 AS PAINFUL AND HORRIBLE AS IT IS, YOU TELL HER THE TRUTH. 710 00:40:43,083 --> 00:40:45,458 HEY. 711 00:40:47,083 --> 00:40:49,917 MOMMY DIDN'T MAKE IT. 712 00:40:49,959 --> 00:40:51,291 IS SHE... 713 00:40:51,333 --> 00:40:52,542 YEAH. 714 00:40:52,583 --> 00:40:53,667 NO! 715 00:40:53,709 --> 00:40:56,709 COME HERE. COME HERE. IT'S OKAY. 716 00:41:08,166 --> 00:41:12,875 I KEPT SOMETHING FROM YOU THAT I SHOULDN'T HAVE. 717 00:41:12,917 --> 00:41:14,375 I LIED. 718 00:41:14,417 --> 00:41:17,375 AND I LIED BECAUSE I DIDN'T WANT YOU LOOKING AT ME 719 00:41:17,417 --> 00:41:19,375 THE WAY YOU'RE LOOKING AT ME NOW... 720 00:41:19,417 --> 00:41:22,083 THE WAY YOU'RE NOT LOOKING AT ME. 721 00:41:22,125 --> 00:41:25,041 I'M SORRY. 722 00:41:25,083 --> 00:41:27,583 I'LL KEEP SAYING IT UNTIL IT'S ENOUGH, 723 00:41:27,625 --> 00:41:30,792 UNTIL YOU FORGIVE ME. 724 00:41:30,834 --> 00:41:32,333 OKAY? 725 00:41:36,875 --> 00:41:38,208 HEATHER'S DEAD. 726 00:42:45,542 --> 00:42:48,834 DID YOU CALL WILSON TO COMPLAIN 727 00:42:48,875 --> 00:42:51,709 ABOUT THE SERVICE ON YOUR FLIGHT OUT? 728 00:42:51,750 --> 00:42:54,500 NO. 729 00:42:57,083 --> 00:43:00,875 I'LL CALL. I CAN CALL, MAKE SOME NOISE. 730 00:43:00,917 --> 00:43:02,834 THEY WON'T WANT TO LOSE YOUR BUSINESS. 731 00:43:02,875 --> 00:43:05,500 THAT WOULD BE NICE. 732 00:43:07,709 --> 00:43:09,709 THANK YOU. 53654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.