Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,166 --> 00:00:09,000
ELEANOR BERGEN.
2
00:00:09,041 --> 00:00:12,625
23 WEEKS IN, THE O.B. NOTICED
AN ABNORMALITY WITH THE BABY.
3
00:00:12,667 --> 00:00:15,792
SHE'S HERE TODAY FOR
A 3-D ULTRASOUND TO FOLLOW UP.
4
00:00:15,834 --> 00:00:18,417
WHOA.
I KNOW.
5
00:00:18,458 --> 00:00:22,125
WELL, THERE'S A BUILDUP
OF CEREBROSPINAL FLUID.
DOCTORS SPLIT
ON WHAT TO DO HERE.
6
00:00:22,166 --> 00:00:25,458
SOME SAY WAIT AS LONG
AS POSSIBLE TO TAKE THE BABY,
7
00:00:25,500 --> 00:00:28,667
THEN CLEAR IT ONCE IT'S OUT.
WELL, IF THE SWELLING CONTINUES,
THE BABY COULD HAVE
8
00:00:28,709 --> 00:00:31,125
SEVERE BRAIN DAMAGE AND POSSIBLY
RUPTURE THE MOTHER'S UTERUS.
9
00:00:31,166 --> 00:00:34,125
WELL, THAT'S THE OTHER CAMP.
THEY SAY DELIVER THE BABY NOW.
10
00:00:34,166 --> 00:00:37,667
23 WEEKS IS WAY TOO SOON.
OR TERMINATE.
11
00:00:37,709 --> 00:00:40,875
ELEANOR AND HER HUSBAND
DIDN'T KNOW WHAT TO DO,
12
00:00:40,917 --> 00:00:43,875
SO THEY CALLED ME, AND I
CALLED YOU TO BREAK THE TIE.
13
00:00:43,917 --> 00:00:45,875
THAT'S THE HUSBAND.
HI, RONALD.
14
00:00:45,917 --> 00:00:48,667
THIS IS THE DOCTOR
I WAS TELLING YOU ABOUT.
HI, ADDISON MONTGOMERY.
15
00:00:48,709 --> 00:00:51,041
THANK YOU SO MUCH FOR COMING.
MY WIFE AND I
16
00:00:51,083 --> 00:00:53,041
A LITTLE FREAKED,
A LOT FREAKED, ACTUALLY.
17
00:00:53,083 --> 00:00:54,917
WE LOOK AT THE SCAN,
AT THE BABY'S HEAD...
18
00:00:54,959 --> 00:00:57,417
AND SHE'S IN THERE PRAYING
THAT YOU'RE NOT GONNA TELL US
19
00:00:57,458 --> 00:01:01,125
TO GIVE UP.
LET'S, UH, TAKE A LOOK
AND WE'LL TALK AFTER, OKAY?
20
00:01:09,959 --> 00:01:14,083
THIS IS MY WIFE...
ELEANOR.
21
00:01:20,083 --> 00:01:23,041
WELL, MAYBE THIS IS
MY PENANCE FOR PUSHING.
22
00:01:23,083 --> 00:01:26,208
EL...
I NEVER THOUGHT I'D HAVE
A CHILD UNTIL I MET RON,
23
00:01:26,250 --> 00:01:28,750
AND THEN WE JUST BOTH THOUGHT,
WHY NOT?
24
00:01:28,792 --> 00:01:31,458
WHY NOT TRY FOR EVERYTHING?
SO IT WAS A YEAR
25
00:01:31,500 --> 00:01:35,041
OF LOOKING FOR AN EGG DONOR,
THREE CYCLES OF I.V.F.
26
00:01:35,083 --> 00:01:39,125
NOW LOOK. JUST LOOK.
WHAT WERE WE THINKING?
27
00:01:39,166 --> 00:01:40,875
CONGENITAL HYDROCEPHALUS
28
00:01:40,917 --> 00:01:43,417
ISN'T NECESSARILY CORRELATED
WITH A MOTHER'S AGE.
29
00:01:43,458 --> 00:01:47,125
"NECESSARILY" BEING
THE OPERATIVE WORD.
IT'S A WASTE OF TIME
TO FEEL GUILTY.
30
00:01:47,166 --> 00:01:51,041
THIS IS OUR BABY.
THIS IS OUR CHANCE.
IF ELEANOR WERE TO
STAY HERE AND BE MONITORED,
31
00:01:51,083 --> 00:01:53,750
WOULD IT BE SAFE FOR HER TO
CONTINUE WITH THE PREGNANCY?
32
00:01:53,792 --> 00:01:55,875
I WOULDN'T, BUT THERE
COULD BE ANOTHER OPTION.
33
00:01:55,917 --> 00:01:58,041
I MIGHT BE ABLE TO DO
WHAT'S CALLED
34
00:01:58,083 --> 00:01:59,959
AN IN-UTERO
INTRACRANIAL SEPTOSTOMY.
35
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
MEANING I'D GO IN
THROUGH THE UTERUS
36
00:02:02,041 --> 00:02:03,542
AND INTO THE BABY'S BRAIN,
37
00:02:03,583 --> 00:02:06,458
CREATE A HOLE
BETWEEN THE VENTRICLES.
38
00:02:06,500 --> 00:02:08,542
THAT WOULD DRAIN
SOME OF THE FLUID
39
00:02:08,583 --> 00:02:12,041
AND RELIEVE THE PRESSURE.
BRAIN SURGERY
WHILE THE BABY'S INSIDE ME?
40
00:02:12,083 --> 00:02:14,083
IS THAT... SAFE?
41
00:02:14,125 --> 00:02:18,125
HE MEANS, IS IT SAFE
FOR A WOMAN MY AGE?
42
00:02:18,166 --> 00:02:19,959
MAYA.
43
00:02:20,000 --> 00:02:22,959
I'M LEAVING NOW
IF YOU WANT A RIDE TO SCHOOL.
44
00:02:23,000 --> 00:02:24,333
I'LL CATCH THE BUS.
45
00:02:24,375 --> 00:02:26,583
ALL RIGHT. SIT NEAR
THE EMERGENCY EXIT.
46
00:02:26,625 --> 00:02:29,083
LOVE YOU. BYE.
47
00:02:32,083 --> 00:02:34,625
OH...
48
00:02:42,041 --> 00:02:44,125
WHAT THE HELL IS THAT?
49
00:02:44,166 --> 00:02:46,959
UM... CLOTHES AND MAKEUP.
50
00:02:47,000 --> 00:02:49,333
AND YOU WERE JUST GONNA WAIT
UNTIL I LEFT
51
00:02:49,375 --> 00:02:52,041
SO YOU COULD GO TO SCHOOL
DRESSED LIKE THAT?
THIS IS HOW ALL GIRLS DRESS.
52
00:02:52,083 --> 00:02:54,583
NOT THIS GIRL.
YOU HAVE FIVE SECONDS
53
00:02:54,625 --> 00:02:57,750
TO GET UPSTAIRS, WASH YOUR FACE
AND PUT ON SOMETHING DECENT.
54
00:02:57,792 --> 00:03:01,041
WE'LL DISCUSS HOW LONG
YOU'RE GROUNDED LATER.
YOU'RE RUINING MY LIFE.
55
00:03:01,083 --> 00:03:04,000
WHAT DID YOU SAY?
EXCUSE ME. WHAT DID YOU SAY?
56
00:03:04,041 --> 00:03:06,083
NOTHING!
57
00:03:09,834 --> 00:03:11,458
SHE'S 60 YEARS OLD, ADDISON.
58
00:03:11,500 --> 00:03:14,458
THE RISKS OF MAJOR SURGERY--
STROKE, ARRHYTHMIA,
59
00:03:14,500 --> 00:03:17,041
GETTING HER OFF THE VENTILATOR--
THEY'RE ALL MUCH HIGHER.
IT'S STILL THE BEST OPTION.
60
00:03:17,083 --> 00:03:20,041
FOR THE BABY, MAYBE.
BUT NOT FOR ELEANOR.
IF WE TRY TO STRING THIS OUT
61
00:03:20,083 --> 00:03:22,041
AND BRING IT CLOSER
TO VIABILITY,
62
00:03:22,083 --> 00:03:25,041
IT IS NOT JUST THE BABY
THAT COULD BE IN TROUBLE, PETE.
63
00:03:25,083 --> 00:03:27,542
I MEAN, YOU SAW THE SCAN.
64
00:03:27,583 --> 00:03:31,333
SHE'S GOT, LIKE, A LITTLE
TIME BOMB IN HER UTERUS.
THEN WE SHOULD ADVISE THEM
TO TERMINATE AND TRY AGAIN.
65
00:03:31,375 --> 00:03:34,542
AND WHAT ARE THE ODDS
OF THAT HAPPENING?
THEY COULD USE A SURROGATE
OR ADOPT.
66
00:03:34,583 --> 00:03:37,041
YOU THINK SOMEBODY'S GONNA GIVE
A 60-YEAR-OLD WOMAN A BABY?
67
00:03:37,083 --> 00:03:39,417
YOU THINK ELEANOR'S
TOO OLD TO BE A PARENT?
68
00:03:39,458 --> 00:03:41,458
I THINK IT'S A LITTLE WEIRD
69
00:03:41,500 --> 00:03:43,625
TO INTRODUCE YOUR PROM DATE
TO YOUR 80-YEAR-OLD MOTHER.
70
00:03:43,667 --> 00:03:45,208
THAT'S ONE OF THE DOWNSIDES
71
00:03:45,250 --> 00:03:47,208
OF GETTING GOOD
AT FERTILITY TREATMENT.
72
00:03:47,250 --> 00:03:50,208
EVERYONE THINKS THEY SHOULD BE
ABLE TO HAVE THEIR OWN BABY,
73
00:03:50,250 --> 00:03:52,291
EVEN AT 60.
I DON'T KNOW.
74
00:03:52,333 --> 00:03:55,291
MAYBE THIS CHILD
JUST WASN'T MEANT TO BE.
75
00:03:55,333 --> 00:03:57,917
NOT MY B--NOT OUR--
NOT LUCAS.
76
00:03:57,959 --> 00:04:01,041
A PATIENT.
SHE'S 60 AND PREGNANT.
OH.
77
00:04:01,083 --> 00:04:03,041
WELL, IF SHE'S HAPPY SENDING
HER HUSBAND OUT
78
00:04:03,083 --> 00:04:05,500
FOR DENTURES AND DIAPERS,
THEN MORE POWER TO HER.
79
00:04:05,542 --> 00:04:07,583
YEAH, WELL,
THE HUSBAND'S 30.
80
00:04:07,625 --> 00:04:09,083
EVEN MORE POWER TO HER.
81
00:04:09,125 --> 00:04:12,000
NOW WAIT A MINUTE. WHEN PETE
WAS DATING YOUNGER WOMAN,
82
00:04:12,041 --> 00:04:14,333
YOU SAID IT WAS DISGUSTING.
DON'T BRING ME INTO THIS.
83
00:04:14,375 --> 00:04:17,333
NO, I'M JUST POINTING OUT THAT
VIOLET HAS A DOUBLE STANDARD.
84
00:04:17,375 --> 00:04:20,542
THERE IS A STIGMA ATTACHED
TO DATING OLDER WOMEN,
85
00:04:20,583 --> 00:04:23,709
SO I FIGURE IF A GUY DOES, HE'S
IN IT FOR THE RIGHT REASONS.
86
00:04:26,667 --> 00:04:28,125
OH, RIGHT. LUNCH.
87
00:04:28,166 --> 00:04:31,750
UH... PETE, THIS IS
MY FATHER, THE CAPTAIN.
88
00:04:31,792 --> 00:04:33,542
NICE TO MEET YOU.
YEAH.
89
00:04:33,583 --> 00:04:36,000
AND, UH, THIS IS, UH...
90
00:04:39,583 --> 00:04:41,333
OH, HI. SORRY.
91
00:04:41,375 --> 00:04:44,041
NOT AT ALL.
92
00:04:44,083 --> 00:04:47,041
SEE?
IT IS DISGUSTING.
93
00:04:47,083 --> 00:04:48,792
COME ON, LET'S GO.
94
00:04:52,208 --> 00:04:56,083
I ALMOST KILLED
YOUR CHILD TODAY.
OH, SO TODAY SHE'S MY CHILD.
95
00:04:56,125 --> 00:04:59,166
NO, YOU WOULD'VE HAD TO
BURY HER BODY IN SECRET
96
00:04:59,208 --> 00:05:02,000
TO KEEP ME FROM GOING TO JAIL.
OKAY, WHAT'D SHE DO?
97
00:05:02,041 --> 00:05:04,041
SHE TRIED TO
SNEAK OUT OF THE HOUSE
98
00:05:04,083 --> 00:05:07,041
DRESSED UP LIKE SOME
25-YEAR-OLD I DON'T KNOW WHAT.
99
00:05:07,083 --> 00:05:09,542
YOU REMEMBER WHEN SHE
USED TO PUT ON YOUR LIPSTICK--
100
00:05:09,583 --> 00:05:13,083
SAM, SHE'S NOT 4,
AND THIS IS NOT SWEET.
OH, COME ON NOW, NAI.
101
00:05:13,125 --> 00:05:16,041
DON'T "NAI" ME. SHE WAS TRYING
TO PULL ONE OVER ON ME.
102
00:05:16,083 --> 00:05:18,583
AND THEN WHEN I CALLED HER
ON IT, SHE STOMPED AWAY
103
00:05:18,625 --> 00:05:21,625
AND SLAMMED THE DOOR,
IN MY HOUSE.
YOU SAID YOU
ALMOST KILLED HER, RIGHT?
104
00:05:21,667 --> 00:05:23,625
I AM NOT GONNA LET
OUR DAUGHTER TURN INTO
105
00:05:23,667 --> 00:05:25,625
ONE OF THOSE SNOT-NOSED
PRIVATE SCHOOL KIDS
106
00:05:25,667 --> 00:05:28,625
WHO JUST THINKS THAT THEY CAN
DO WHATEVER THEY WANT.
THAT IS NOT MAYA.
107
00:05:28,667 --> 00:05:31,625
WELL, APPARENTLY,
WE DON'T KNOW MAYA.
WELL, TRY NOT TO GET
YOURSELF ALL WORKED UP.
108
00:05:31,667 --> 00:05:33,834
SAM, SHE IS
HIDING THINGS FROM ME,
109
00:05:33,875 --> 00:05:35,917
WHICH MEANS
SHE DOESN'T TRUST ME
110
00:05:35,959 --> 00:05:38,417
OR SHE IS DOING SOMETHING
THAT SHE KNOWS IS WRONG.
111
00:05:38,458 --> 00:05:40,417
AND YOU THINK THIS IS
MORE THAN HER
112
00:05:40,458 --> 00:05:43,041
JUST PUTTING ON
SOME SKIMPY CLOTHES?
I DON'T KNOW.
113
00:05:43,083 --> 00:05:46,041
I DON'T KNOW, BUT I'M GONNA
TURN HER ROOM UPSIDE DOWN
114
00:05:46,083 --> 00:05:49,792
UNTIL I FIGURE OUT
EXACTLY WHAT'S GOING ON.
115
00:05:49,834 --> 00:05:52,166
WELL, UH, RUTHIE LOOKS FINE.
HOW ARE YOU DOING?
116
00:05:52,208 --> 00:05:55,250
GREAT.
YEAH, YOU GOT
THESE TWO LITTLE ONES
117
00:05:55,291 --> 00:05:58,041
AND 4 OTHERS AT HOME
UNDER, WHAT, 8,
118
00:05:58,083 --> 00:06:00,959
AND YOU'RE--
YOU'RE GREAT, HUH?
I'M VERY BLESSED.
119
00:06:01,000 --> 00:06:02,750
DOESN'T MEAN
YOU CAN'T COMPLAIN.
120
00:06:02,792 --> 00:06:06,000
TELL ME YOU'RE EXHAUSTED.
OH, I GAVE UP ON SLEEP
A LONG TIME AGO.
121
00:06:06,041 --> 00:06:08,500
I MEAN, YOU GOT
NO TIME TO YOURSELF OR...
122
00:06:11,250 --> 00:06:13,208
IT'S, UH, SHIMMON.
123
00:06:13,250 --> 00:06:16,166
YEAH, IT'S YOUR HUSBAND?
HE'S NOT...
124
00:06:16,208 --> 00:06:18,709
INTERESTED.
125
00:06:20,792 --> 00:06:23,333
OH, UH, OKAY.
WELL, THAT, UH, THAT HAPPENS.
126
00:06:23,375 --> 00:06:25,250
SOME MEN FEEL AWKWARD
WITH THEIR WIVES
127
00:06:25,291 --> 00:06:28,041
DURING OR SOMETIMES EVEN AFTER
PREGNANCY, BUT IT PASSES.
128
00:06:28,083 --> 00:06:31,041
DR. FREEDMAN, I SHOULDN'T BE
TALKING TO YOU ABOUT THIS.
129
00:06:31,083 --> 00:06:33,208
IT'S NOT PROPER.
IF THERE'S A PROBLEM--
130
00:06:33,250 --> 00:06:36,333
IT'S NOT PROPER, AND, UH,
I DON'T THINK YOU CAN HELP.
131
00:06:39,333 --> 00:06:41,417
I NEED YOUR HELP.
132
00:06:41,458 --> 00:06:43,417
IF YOU KNEW SOMEBODY
WAS ADMIRING YOU,
133
00:06:43,458 --> 00:06:45,041
SPECIFICALLY YOUR ASS,
134
00:06:45,083 --> 00:06:47,041
WOULD THAT
JUST BE FLATTERING,
135
00:06:47,083 --> 00:06:49,375
OR WOULD THAT
GET YOU AROUSED?
136
00:06:49,417 --> 00:06:51,000
WHO'S ADMIRING MY ASS?
137
00:06:51,041 --> 00:06:53,000
'CAUSE I THINK THAT WOULD BE
AROUSING, RIGHT?
138
00:06:53,041 --> 00:06:55,000
YEAH.
TO KNOW THAT SOMEBODY
RIGHT NEAR YOU
139
00:06:55,041 --> 00:06:57,041
IS THINKING ABOUT YOU
SEXUALLY?
140
00:06:57,083 --> 00:06:59,250
WAIT, WHO ARE WE
TALKING ABOUT, ME OR YOU?
141
00:06:59,291 --> 00:07:01,333
W-WE'RE TALKING ABOUT Y-YOU,
RIGHT?
142
00:07:01,375 --> 00:07:03,333
YOU ASKED ME TO HELP YOU
WITH SOMETHING?
143
00:07:03,375 --> 00:07:05,333
OH, YEAH. UM, A PATIENT.
144
00:07:05,375 --> 00:07:07,417
TWO MONTHS POSTPARTUM,
AND SHE'S CONCERNED
145
00:07:07,458 --> 00:07:09,750
'CAUSE HER HUSBAND
IS NOT INTERESTED IN SEX.
146
00:07:09,792 --> 00:07:11,750
OH, WELL, COULD BE
DEPRESSION, STRESS,
147
00:07:11,792 --> 00:07:13,125
PERFORMANCE ANXIETY.
148
00:07:13,166 --> 00:07:15,041
UNLESS IT'S VASCULAR DISEASE,
HYPERTHYROIDISM,
149
00:07:15,083 --> 00:07:16,625
IATROGENIC IMPOTENCE.
150
00:07:16,667 --> 00:07:18,834
FORGET WHERE
MY OFFICE IS, COOP,
151
00:07:18,875 --> 00:07:21,083
THE ONE WITH
ALL THE MARITAL AIDS
152
00:07:21,125 --> 00:07:24,250
AND BOOKS YOU SNEAK IN
TO LOOK AT DURING LUNCH?
NO, I WAS JUST--
153
00:07:24,291 --> 00:07:26,667
REFERRING A PATIENT TO VIOLET
YOU SHOULD BE REFERRING TO ME
154
00:07:26,709 --> 00:07:30,875
BECAUSE YOU'RE STILL MAD
AND PETTY.
PETTINESS ASIDE, THERE'S NO
REASON TO JUMP TO PHYSIOLOGY.
155
00:07:30,917 --> 00:07:32,917
I MEAN, SEX ISSUES,
MORE OFTEN THAN NOT,
156
00:07:32,959 --> 00:07:34,959
ARE ROOTED IN
EMOTIONAL DYSFUNCTIONS.
157
00:07:35,000 --> 00:07:38,166
YES.
ACTUALLY, WE'RE FINDING
MORE AND MORE
158
00:07:38,208 --> 00:07:41,166
THAT PROBLEMS IN THE BEDROOM
STEM FROM HORMONAL IMBALANCES,
159
00:07:41,208 --> 00:07:43,458
NERVE PROBLEMS, ALL KINDS
OF EQUIPMENT FAILURE.
160
00:07:43,500 --> 00:07:46,375
OKAY, YOU KNOW WHAT? I WOULD
LIKE TO SEE HER ALONE FIRST.
161
00:07:46,417 --> 00:07:48,667
I THOUGHT WE WERE
ONE BIG TEAM HERE AT O.W.G.
162
00:07:48,709 --> 00:07:51,792
OR IS THAT ONLY WHEN YOU WANT IN
ON OTHER PEOPLE'S PATIENTS?
163
00:07:59,792 --> 00:08:01,917
SO HOW EXACTLY
DO YOU SEE THIS WORKING?
164
00:08:01,959 --> 00:08:04,917
HAVING AN AWKWARD LUNCH
TOGETHER EVERY FEW DAYS
165
00:08:04,959 --> 00:08:07,500
THAT IT TAKES YOU THREE
VODKA TONICS TO GET THROUGH
166
00:08:07,542 --> 00:08:10,542
AND ME A HALF A BOTTLE OF WINE
AT NIGHT TO FORGET?
167
00:08:10,583 --> 00:08:12,834
ADDISON, PLEASE.
168
00:08:14,208 --> 00:08:16,542
I ENJOYED
SEEING YOUR OFFICE.
169
00:08:16,583 --> 00:08:18,750
VIOLET'S ASS
OR THE WHOLE THING?
170
00:08:18,792 --> 00:08:22,125
I'D LIKE
TO SEE YOUR HOUSE.
171
00:08:22,166 --> 00:08:25,041
SO WE COULD SIT THERE
AND STARE AT EACH OTHER,
172
00:08:25,083 --> 00:08:27,417
SEE WHO BLINKS FIRST
WITHOUT EVEN A WAITER
173
00:08:27,458 --> 00:08:29,041
TO BREAK THE TENSION?
174
00:08:29,083 --> 00:08:30,625
NO.
175
00:08:32,542 --> 00:08:34,834
YOU WORKING ON
ANYTHING INTERESTING?
176
00:08:34,875 --> 00:08:36,208
I'M JUST...
177
00:08:36,250 --> 00:08:39,041
I'M TRYING, ADDISON.
178
00:08:43,083 --> 00:08:47,959
I MIGHT BE DOING AN IN-UTERO
INTRACRANIAL SEPTOSTOMY.
179
00:08:48,000 --> 00:08:49,166
REALLY?
180
00:08:50,709 --> 00:08:52,667
TRICK THERE IS GETTING
A GOOD ANGLE
181
00:08:52,709 --> 00:08:55,000
ON THE FORAMEN OF MONRO.
182
00:08:55,041 --> 00:08:56,166
RIGHT.
183
00:08:56,208 --> 00:08:59,041
AND THEN FINDING THE AVASCULAR
PLANE OF THE SEPTUM.
184
00:08:59,083 --> 00:09:01,583
YES. YEAH.
185
00:09:04,834 --> 00:09:06,792
SO WOULD YOU GO
186
00:09:06,834 --> 00:09:10,917
TO THE CONTRALATERAL
VENTRICLE FIRST?
187
00:09:15,917 --> 00:09:19,083
MOM.
WHAT ARE YOU DOING HOME?
188
00:09:24,125 --> 00:09:29,000
I DON'T KNOW
WHO YOU ARE...
189
00:09:29,041 --> 00:09:31,208
BUT YOU SHOULD LEAVE.
190
00:09:31,250 --> 00:09:33,000
YES, MA'AM.
191
00:09:37,083 --> 00:09:39,458
MOM?
192
00:09:39,500 --> 00:09:41,041
DON'T...
193
00:09:41,083 --> 00:09:43,917
TALK.
194
00:09:43,959 --> 00:09:45,250
ONE...
195
00:09:45,291 --> 00:09:46,375
TWO...
196
00:09:46,417 --> 00:09:48,375
MOM, WHAT ARE YOU
GONNA DO?
197
00:09:48,417 --> 00:09:50,417
THREE... FOUR...
198
00:09:50,458 --> 00:09:52,458
MOM,
WHY ARE YOU COUNTING?
199
00:09:52,500 --> 00:09:53,750
FIVE...
200
00:09:53,792 --> 00:09:56,041
I AM TRYING
TO CALM MYSELF DOWN.
201
00:09:56,083 --> 00:09:57,917
SIX...
202
00:09:57,959 --> 00:09:59,041
SEVEN...
203
00:09:59,083 --> 00:10:01,041
IT'S NOT WORKING.
MOM--
204
00:10:01,083 --> 00:10:02,542
CALL YOUR FATHER.
205
00:10:02,583 --> 00:10:05,500
TELL HIM TO COME HERE NOW
AND SAVE YOUR LIFE.
206
00:10:09,083 --> 00:10:12,041
IT'S NOT THE FIRST TIME
SHIMMON HASN'T BEEN INTERESTED
207
00:10:12,083 --> 00:10:14,750
AFTER WE'VE HAD A BABY, BUT IT'S
LASTING LONGER THIS TIME.
208
00:10:14,792 --> 00:10:16,667
AND I STARTED THINKING...
209
00:10:16,709 --> 00:10:19,083
DOES YOUR HUSBAND F--
HOW OFTEN DO YOU
AND YOUR HUSBAND...
210
00:10:21,083 --> 00:10:23,375
OKAY, WELL, OTHER THAN
THE LACK OF INTEREST,
211
00:10:23,417 --> 00:10:26,125
HAVE YOU NOTICED ANYTHING ELSE
DIFFERENT ABOUT YOUR HUSBAND?
212
00:10:26,166 --> 00:10:28,458
WELL, LIKE WHAT?
IS HE EMOTIONALLY DISTANT?
213
00:10:28,500 --> 00:10:30,709
NOT AT ALL.
SHIMMON'S WONDERFUL.
214
00:10:30,750 --> 00:10:33,542
OH. OH, GOOD.
WELL, HAVE YOU NOTICED--
215
00:10:33,583 --> 00:10:36,458
ANY PHYSICAL CHANGES?
WELL, HE HASN'T BEEN
SLEEPING WELL,
216
00:10:36,500 --> 00:10:39,583
SO HE'S ALWAYS UP POKING AROUND
THE FRIDGE WITH WEIRD CRAVINGS.
217
00:10:39,625 --> 00:10:42,250
AND, WELL,
MAYBE I'M IMAGINING IT,
218
00:10:42,291 --> 00:10:45,041
BUT UP HERE...
GETTING A LITTLE FLABBY?
219
00:10:45,083 --> 00:10:47,792
IT'S THE COUVADE.
WHAT'S THAT?
220
00:10:47,834 --> 00:10:49,583
WELL, SOMETIMES
A WOMAN'S PREGNANCY
221
00:10:49,625 --> 00:10:51,583
CAUSES CHANGES
IN HER PARTNER'S HORMONES.
222
00:10:51,625 --> 00:10:53,583
HIS TESTOSTERONE GETS
CONVERTED TO ESTROGEN.
223
00:10:53,625 --> 00:10:56,166
IT'S A SYMPATHETIC REACTION,
SO HIS SYMPTOMS MIMIC YOURS.
224
00:10:56,208 --> 00:10:58,583
BUT IT'S EASILY TREATABLE--
COGNITIVE BEHAVIORAL THERAPY--
225
00:10:58,625 --> 00:11:00,875
ANDROGEN SUPPLEMENTATION.
226
00:11:00,917 --> 00:11:04,417
EITHER WAY, WE CAN HELP YOU GET
SHIMMON CHARGED RIGHT BACK UP.
227
00:11:04,458 --> 00:11:07,000
I'M SORRY. MAYBE I'M NOT
BEING CLEAR.
228
00:11:07,041 --> 00:11:10,166
THAT'S NOT WHAT I WANT AT ALL.
I LOVE MY HUSBAND.
229
00:11:10,208 --> 00:11:12,166
I LOVE BEING INTIMATE WITH HIM.
230
00:11:12,208 --> 00:11:14,417
BUT I CAN'T HAVE HIM
CHARGED BACK UP.
231
00:11:14,458 --> 00:11:17,500
I THOUGHT YOU WANTED
HELP WITH YOUR SEX LIFE.
232
00:11:17,542 --> 00:11:20,291
WE HAVE SIX KIDS
WHO I ADORE.
233
00:11:20,333 --> 00:11:22,041
BUT IF I HAVE TO RAISE
234
00:11:22,083 --> 00:11:25,583
OR SHIMMON HAS TO PROVIDE
FOR ANY MORE...
235
00:11:25,625 --> 00:11:27,917
WE CAN'T USE BIRTH CONTROL,
236
00:11:27,959 --> 00:11:31,208
BUT WE CAN'T HAVE MORE KIDS.
237
00:11:31,250 --> 00:11:33,208
SO THIS COUVADE,
238
00:11:33,250 --> 00:11:37,667
IS THERE ANY WAY TO
KEEP IT GOING PERMANENTLY?
239
00:11:37,709 --> 00:11:39,667
SHE WANTS YOU
TO KEEP HIM TAMED,
240
00:11:39,709 --> 00:11:42,125
AND YOU'RE OKAY
WITH THAT?
WELL, PEOPLE HAVE
241
00:11:42,166 --> 00:11:43,959
MEANINGFUL RELATIONSHIPS
WITHOUT HAVING SEX.
242
00:11:44,000 --> 00:11:45,959
AND YET, WHEN THEY'RE NOT
HAVING IT,
243
00:11:46,000 --> 00:11:48,333
IT'S USUALLY A SIGN THAT
THERE'S A PROBLEM, ISN'T IT?
244
00:11:48,375 --> 00:11:50,959
YOU ASKED ME
TO HELP, COOPER.
NO, ACTUALLY,
I ASKED VIOLET TO HELP.
245
00:11:51,000 --> 00:11:53,333
AND I DON'T THINK THAT WHAT
RACHEL NEEDS RIGHT NOW
246
00:11:53,375 --> 00:11:55,333
IS FOR YOU
TO BRING HER BACK IN
247
00:11:55,375 --> 00:11:58,041
AND START TOSSING AROUND WORDS
LIKE "ORAL" AND "ANAL."
WELL, PERSONALLY,
248
00:11:58,083 --> 00:12:00,041
I DON'T THINK RACHEL NEEDS
TO GIVE UP SEX AT ALL.
249
00:12:00,083 --> 00:12:02,125
I MEAN, WHY SHOULD A WOMAN
250
00:12:02,166 --> 00:12:04,375
WHO'S FEELING SOMETHING
NOT ACT ON IT?
251
00:12:04,417 --> 00:12:07,041
NO MATTER HOW DEEPLY
SHE TRIES TO BURY HER FEELINGS,
252
00:12:07,083 --> 00:12:09,166
EVENTUALLY, THEY'RE GONNA
COME BACK, RIGHT?
253
00:12:09,208 --> 00:12:11,792
I THINK WE NEED TO
CONVINCE HER THAT IT'S OKAY
254
00:12:11,834 --> 00:12:15,041
TO USE BIRTH CONTROL.
WELL, I AGREE, BUT I DON'T
THINK SHE'S GOING THERE.
255
00:12:15,083 --> 00:12:18,000
I THINK WE'RE MISSING
A MAJOR PART OF THIS EQUATION.
256
00:12:18,041 --> 00:12:20,417
SEX... GUY INVOLVED.
257
00:12:20,458 --> 00:12:23,166
OR AT LEAST
THERE'S SUPPOSED TO BE.
YOU KNOW, HE'S RIGHT.
258
00:12:23,208 --> 00:12:26,250
WE SHOULD GET SHIMMON TO HELP.
BUT IF RACHEL
WON'T TALK TO A MAN,
259
00:12:26,291 --> 00:12:30,041
WOULD SHIMMON
TALK TO A WOMAN?
260
00:12:31,667 --> 00:12:34,625
WELL, THEN EVEN IF THE BUILDUP
OF C.S.F. IS SIGNIFICANT,
261
00:12:34,667 --> 00:12:37,083
YOU CAN STILL GET
COMPLETE RESOLUTION.
IDEALLY, YES.
262
00:12:37,125 --> 00:12:39,041
UH...
263
00:12:39,083 --> 00:12:41,667
SO...
I HAVE A PATIENT,
264
00:12:41,709 --> 00:12:44,667
AND, UM, THEN I HAVE TO GO
TO THE HOSPITAL AFTER THAT.
265
00:12:44,709 --> 00:12:47,667
SO THANK YOU FOR LUNCH.
266
00:12:47,709 --> 00:12:49,458
OKAY.
267
00:12:52,125 --> 00:12:55,250
OH, HELLO.
268
00:12:55,291 --> 00:12:57,667
DR. MONTGOMERY.
269
00:12:57,709 --> 00:12:59,458
W--CAPTAIN.
270
00:13:01,959 --> 00:13:04,208
CAPTAIN.
271
00:13:07,083 --> 00:13:09,041
SHE WAS HERE
272
00:13:09,083 --> 00:13:12,875
DITCHING SCHOOL
ON HER BACK WITH SOME BOY.
HIS NAME IS DINK.
273
00:13:12,917 --> 00:13:15,875
YOU TOLD ME THAT YOU TWO
WERE JUST FRIENDS.
WAIT A MINUTE. WAIT.
274
00:13:15,917 --> 00:13:18,041
WHAT, WHAT, YOU--
YOU KNEW ABOUT THIS DINK?
275
00:13:18,083 --> 00:13:21,000
UH, NOT--NOT MUCH.
I-I KNOW THAT SHE LIKES HIM
276
00:13:21,041 --> 00:13:23,000
AND THAT HE'S IN THE BAND.
277
00:13:23,041 --> 00:13:24,667
HE'S IN A BAND, DAD.
278
00:13:24,709 --> 00:13:28,041
YOU TOLD ME
HE WAS IN THE BAND.
279
00:13:28,083 --> 00:13:30,959
YOU TWO AREN'T...
HAVING SEX?
280
00:13:31,000 --> 00:13:33,583
NO!
SO YOU SAY. HOW ARE WE
SUPPOSED TO TRUST YOU, MAYA,
281
00:13:33,625 --> 00:13:36,583
WHEN YOU GO AND YOU DO
SOMETHING LIKE THIS
282
00:13:36,625 --> 00:13:38,709
AND YOU SHOW
SUCH POOR JUDGMENT?
283
00:13:38,750 --> 00:13:42,041
SO HAVING A BOYFRIEND
COUNTS AS POOR JUDGMENT?
YES. DID I SAY YOU COULD HAVE
A BOYFRIEND?
284
00:13:42,083 --> 00:13:44,166
DID I SAY
YOU COULD TALK TO BOYS?
285
00:13:44,208 --> 00:13:47,333
DID I SAY YOU COULD EVEN
BE AROUND A BOY?
OKAY, L--CALM DOWN.
286
00:13:47,375 --> 00:13:50,041
ALL RIGHT, LET'S JUST TRY
TO DISCUSS THIS RATIONALLY.
THAT'S FINE WITH ME.
287
00:13:50,083 --> 00:13:52,291
MOM IS THE ONE THAT'S
GETTING ALL WORKED UP.
288
00:13:52,333 --> 00:13:54,083
MAYA.
289
00:13:54,125 --> 00:13:57,041
MAYBE IF YOU HAD
A BOYFRIEND...
290
00:13:57,083 --> 00:13:59,834
WHAT? I WILL--I-I WILL KILL
THIS CHILD, SAM.
DON'T--NO, SHE--
291
00:13:59,875 --> 00:14:02,542
YOU--YOU BETTER GO UPSTAIRS
AND PACK A BAG.
292
00:14:02,583 --> 00:14:06,000
WHAT?
GO UPSTAIRS AND PACK
A BAG... NOW.
293
00:14:12,959 --> 00:14:14,542
OKAY, DON'T WORRY.
294
00:14:14,583 --> 00:14:16,583
ALL RIGHT? I-I GOT THIS.
295
00:14:16,625 --> 00:14:19,583
UM, I'LL BRING HER OVER TO
MY HOUSE FOR A COUPLE OF DAYS.
296
00:14:19,625 --> 00:14:22,041
YOU'VE BEEN DOING ALL
THE PARENTING. IT'S MY TURN.
297
00:14:22,083 --> 00:14:24,000
THANK YOU.
I-I-I GOT THIS.
298
00:14:24,041 --> 00:14:26,125
YEAH,
YOU BETTER HAVE IT, SAM.
299
00:14:26,166 --> 00:14:29,542
THIS IS OUR CHILD.
300
00:14:29,583 --> 00:14:32,875
WHAT'S BRADYCARDIA?
IT MEANS THAT THE BABY'S
HEART RATE HAS SLOWED DOWN.
301
00:14:32,917 --> 00:14:35,000
NOBODY SAID ANYTHING
ABOUT THE HEART.
302
00:14:35,041 --> 00:14:38,041
IT'S A SIDE EFFECT
OF INCREASED CRANIAL PRESSURE.
303
00:14:38,083 --> 00:14:40,125
HOW DANGEROUS IS IT?
304
00:14:49,500 --> 00:14:52,500
YOUR BABY ISN'T GOING
TO MAKE IT TO VIABILITY.
305
00:14:52,542 --> 00:14:55,792
WE EITHER NEED TO PERFORM
THE SEPTOSTOMY
306
00:14:55,834 --> 00:14:58,417
OR TERMINATE THE PREGNANCY.
307
00:14:58,458 --> 00:15:00,875
I'M SORRY.
308
00:15:00,917 --> 00:15:03,417
I'M WORRIED ABOUT YOU.
309
00:15:05,083 --> 00:15:07,500
LET'S JUST WORRY
ABOUT THE BABY.
310
00:15:07,542 --> 00:15:11,166
HOW SOON CAN YOU OPERATE?
311
00:15:13,625 --> 00:15:16,000
I SHOULD DO THIS
MORE OFTEN.
312
00:15:21,333 --> 00:15:23,125
ANYTIME.
313
00:15:31,083 --> 00:15:32,959
MM. I'M SORRY.
314
00:15:33,000 --> 00:15:36,041
I CAN'T. I CAN'T.
YOU DON'T NEED
TO SAY ANYTHING.
315
00:15:36,083 --> 00:15:39,083
IT'S JUST BEEN A LONG TIME,
YOU KNOW, SINCE I FELT THIS WAY.
316
00:15:39,125 --> 00:15:42,041
YOU KNOW, I'VE BEEN STUCK
IN MY HEAD FOR SO LONG,
317
00:15:42,083 --> 00:15:46,041
THE IDEA THAT I HAVE A BODY,
THAT I COULD BE TOUCHED...
318
00:15:46,083 --> 00:15:49,542
DO YOU MIND MY SCAR?
319
00:15:49,583 --> 00:15:51,667
NOT AT ALL.
320
00:15:52,917 --> 00:15:55,542
I CAN'T LOOK AT IT.
321
00:15:57,083 --> 00:15:59,166
THEN DON'T.
322
00:15:59,208 --> 00:16:01,500
IT'LL FADE.
323
00:16:01,542 --> 00:16:03,166
AND IN THE MEANTIME,
324
00:16:03,208 --> 00:16:06,959
LET IT BE
A REMINDER THAT...
325
00:16:07,000 --> 00:16:11,041
YOU WENT THROUGH SOMETHING
NO ONE ELSE QUITE UNDERSTANDS
326
00:16:11,083 --> 00:16:13,959
AND SURVIVED...
327
00:16:14,000 --> 00:16:16,125
AND THAT YOU--
YOU EARNED THE RIGHT
328
00:16:16,166 --> 00:16:19,125
TO DO EXACTLY WHAT YOU WANT
FOR A WHILE,
329
00:16:19,166 --> 00:16:23,667
WHETHER IT'S THIS
OR... ANYTHING ELSE.
330
00:16:31,083 --> 00:16:34,333
I'M AFRAID ADDISON'S
GONNA HATE ME.
331
00:16:34,375 --> 00:16:37,041
YOU'LL BE IN GOOD COMPANY.
332
00:16:37,083 --> 00:16:40,083
DO YOU THINK THERE'S ANY WAY
333
00:16:40,125 --> 00:16:42,291
TO EXPLAIN IT TO HER
THAT SHE'D UNDERSTAND?
334
00:16:42,333 --> 00:16:44,291
EMOTIONAL DISCUSSIONS
ARE NOT OUR FORTE,
335
00:16:44,333 --> 00:16:46,083
SO I DON'T KNOW.
336
00:16:46,125 --> 00:16:48,291
THAT'S SAD.
337
00:16:48,333 --> 00:16:51,041
IT IS.
338
00:16:51,083 --> 00:16:54,000
I WAS ALWAYS...
WORKING, TRAVELING
339
00:16:54,041 --> 00:16:58,917
WHEN ADDISON HAD THIS OR THAT
GOING ON.
340
00:16:58,959 --> 00:17:02,166
NO ONE EVENT I MISSED
LOOMS LARGE,
341
00:17:02,208 --> 00:17:06,583
BUT IN THE AGGREGATE,
I SUPPOSE I...
342
00:17:06,625 --> 00:17:08,458
LOST TRACK OF HER,
343
00:17:08,500 --> 00:17:10,458
OF WHO SHE IS ANYWAY.
344
00:17:10,500 --> 00:17:12,875
BUT YOU'RE HERE NOW TRYING.
345
00:17:12,917 --> 00:17:16,125
I GUESS I SHOULD JUST
TRY HARDER.
346
00:17:16,166 --> 00:17:19,166
WELL, MAYBE IF YOU SAW HER
MORE HERE...
347
00:17:19,208 --> 00:17:22,041
IN HER ELEMENT...
348
00:17:22,083 --> 00:17:25,125
THAT MIGHT MAKE IT EASIER.
349
00:17:25,166 --> 00:17:27,792
IT MIGHT BE GOOD
FOR BOTH OF YOU.
350
00:17:40,625 --> 00:17:42,375
MAYA'S BEING STUPID.
351
00:17:42,417 --> 00:17:45,041
WELL, SHE'S A TEENAGER.
IF YOU TAKE
HER SIDE IN THIS,
352
00:17:45,083 --> 00:17:48,041
I SWEAR, I WILL TAKE
MY CHOCOLATE AND I WILL LEAVE.
I AM NOT.
353
00:17:48,083 --> 00:17:50,583
I AM ON YOUR SIDE, NAI...
FOR WHAT IT'S WORTH.
354
00:17:50,625 --> 00:17:53,041
I MEAN, HONESTLY, YOU'D BE
HARD-PRESSED TO FIND SOMEONE
355
00:17:53,083 --> 00:17:56,041
WHO KNOWS LESS ABOUT FUNCTIONAL
PARENT-CHILD RELATIONSHIPS.
356
00:17:56,083 --> 00:17:58,917
WHAT, IS THE CAPTAIN THAT BAD?
HE SAYS HE WANTS
TO SPEND TIME WITH ME,
357
00:17:58,959 --> 00:18:01,041
BUT HE DOESN'T KNOW HOW
TO SPEND TIME WITH ME.
358
00:18:01,083 --> 00:18:03,792
WE TALKED ABOUT SURGERY.
HE LECTURES, AND I PRETEND
359
00:18:03,834 --> 00:18:07,041
TO NOT ALREADY KNOW
WHAT HE'S TELLING ME.
360
00:18:07,083 --> 00:18:10,041
I SHOULD JUST SEND HIM HOME,
LET HIM AND BIZZY CLANK AROUND
361
00:18:10,083 --> 00:18:12,542
IN THAT EMPTY HOUSE
IN WASP-Y SILENCE.
362
00:18:12,583 --> 00:18:14,542
YEAH, WELL, SITTING AROUND
IN YOUR EMPTY HOUSE,
363
00:18:14,583 --> 00:18:17,834
YOU START TO HAVE DOUBTS.
364
00:18:17,875 --> 00:18:20,667
WILL YOU PLEASE TELL ME THAT
I AM DOING THE RIGHT THING?
365
00:18:20,709 --> 00:18:23,041
YOU ARE DOING
THE RIGHT THING, NAI.
366
00:18:25,083 --> 00:18:27,625
I DON'T MEAN TO DISTURB YOU.
367
00:18:27,667 --> 00:18:29,917
NAOMI.
CAPTAIN, HOW ARE YOU?
368
00:18:29,959 --> 00:18:31,959
I CAME TO ASK A FAVOR.
369
00:18:32,000 --> 00:18:35,041
I WAS HOPING
I COULD OBSERVE YOU
370
00:18:35,083 --> 00:18:37,041
PERFORM THE SEPTOSTOMY.
371
00:18:37,083 --> 00:18:40,208
YOU WANT TO WATCH...
372
00:18:40,250 --> 00:18:43,250
ME?
I'VE NEVER SEEN YOU WORK.
373
00:18:43,291 --> 00:18:46,875
I KNOW YOUR REPUTATION,
OF COURSE, BUT, UH...
374
00:18:46,917 --> 00:18:49,041
I'D LIKE TO SEE IT,
TO SEE... YOU.
375
00:18:49,083 --> 00:18:51,333
OKAY.
376
00:18:51,375 --> 00:18:53,667
IF IT'S NOT AN IMPOSITION--
377
00:18:53,709 --> 00:18:56,000
JUST TAKE YES AS AN ANSWER.
378
00:18:58,417 --> 00:19:01,583
LOOK, I WORK TWO JOBS
SIX DAYS A WEEK,
379
00:19:01,625 --> 00:19:03,792
AND RACHEL IS CONSUMED.
380
00:19:03,834 --> 00:19:05,792
SHE MAKES OUR HOME,
381
00:19:05,834 --> 00:19:08,792
SHE JUGGLES SCHOOLS AND DOCTORS
AND MEALS AND BIRTHDAYS--
382
00:19:08,834 --> 00:19:11,458
SO MANY THINGS,
I LOSE TRACK.
383
00:19:11,500 --> 00:19:15,709
EXACTLY, SO AT A CERTAIN POINT,
WHETHER IT'S 7 OR 9 OR 12 KIDS,
384
00:19:15,750 --> 00:19:18,041
DO YOU THINK
YOU'LL WANT TO STOP?
385
00:19:18,083 --> 00:19:20,917
THE TORAH TELLS US
"TO BE FRUITFUL AND MULTIPLY,"
386
00:19:20,959 --> 00:19:23,291
FILL THE EARTH
AND SUBDUE IT.
387
00:19:23,333 --> 00:19:26,083
WE INTERPRET THAT TO MEAN
THAT WE CAN'T DO ANYTHING
388
00:19:26,125 --> 00:19:29,041
TO TRY TO PREVENT A PREGNANCY.
389
00:19:29,083 --> 00:19:32,041
I LOVE MY WIFE.
390
00:19:32,083 --> 00:19:36,417
AND NEITHER ONE OF US WANTS TO
GIVE UP... YOU KNOW--
391
00:19:36,458 --> 00:19:38,417
WHAT IF
WE COULD FIND SOMETHING
392
00:19:38,458 --> 00:19:41,375
THAT WASN'T TECHNICALLY
BIRTH CONTROL?
393
00:19:41,417 --> 00:19:43,041
UH...
394
00:19:43,083 --> 00:19:45,834
WE HAVE CHOSEN TO BE FAITHFUL,
DR. FREEDMAN.
395
00:19:45,875 --> 00:19:47,542
WHO WOULD WE BE FOOLING?
396
00:19:54,417 --> 00:19:56,208
PEOPLE ARE UNPREDICTABLE.
397
00:19:56,250 --> 00:19:59,208
LOOK, ADDISON--
JUST WHEN YOU THINK
YOU KNOW SOMEONE,
398
00:19:59,250 --> 00:20:02,208
THEY GO AHEAD
AND DO SOMETHING NICE.
WAIT, WHAT?
399
00:20:02,250 --> 00:20:05,041
MY FATHER. HE WANTS TO
WATCH ME DO SURGERY.
400
00:20:05,083 --> 00:20:08,000
I MEAN, THE MAN NEVER MADE
A SINGLE PIANO RECITAL,
401
00:20:08,041 --> 00:20:10,834
TENNIS MATCH--
NOTHING MY WHOLE LIFE.
402
00:20:10,875 --> 00:20:13,000
AND SUDDENLY--
THAT'S--THAT'S GREAT.
403
00:20:13,041 --> 00:20:16,375
VIOLET, LOOK, I KNOW THAT
YOU THINK PEOPLE CAN CHANGE,
404
00:20:16,417 --> 00:20:19,625
BUT DO YOU REALLY THINK
THE CAPTAIN--
405
00:20:22,417 --> 00:20:24,041
HEY, PETE.
406
00:20:24,083 --> 00:20:25,792
YEAH, OF COURSE.
407
00:20:25,834 --> 00:20:28,667
I'LL BE RIGHT DOWN.
UH-HUH. OKAY.
408
00:20:34,083 --> 00:20:36,583
WHAT'S WRONG WITH YOU?
409
00:20:36,625 --> 00:20:39,041
NOTHING.
NOTHING IS WRONG WITH ME.
410
00:20:39,083 --> 00:20:41,709
I'M NORMAL. I JUST--I JUST
DID SOMETHING NORMAL.
411
00:20:41,750 --> 00:20:43,583
CONGRATULATIONS.
412
00:20:43,625 --> 00:20:46,041
NO, REALLY. I, UM...
413
00:20:46,083 --> 00:20:48,625
I SLEPT WITH SOMEONE.
414
00:20:48,667 --> 00:20:51,583
I DIDN'T THINK I WOULD,
BUT THEN I DID.
415
00:20:51,625 --> 00:20:56,000
AND IT WAS... NORMAL. I DIDN'T
EVEN THINK I CARED ANYMORE,
416
00:20:56,041 --> 00:20:58,834
BUT THEN I SLEPT WITH
THE CAPTAIN, AND IT WAS
417
00:20:58,875 --> 00:21:00,917
THE MOST NORMAL THING
I'VE DONE SINCE THE ATTACK.
418
00:21:00,959 --> 00:21:03,959
DID I JUST SAY HIS NAME OUT
LOUD? BECAUSE I WAS THINKING IT,
419
00:21:04,000 --> 00:21:07,125
AND THEN I JUST--
YEAH, I SAID IT OUT LOUD.
SO ALL THAT ABOUT
GETTING YOUR NEEDS MET--
420
00:21:07,166 --> 00:21:09,125
NO, NO, NO.
THIS WAS NOT ABOUT SEX.
421
00:21:09,166 --> 00:21:12,041
IT WAS... IT WAS GOOD.
422
00:21:12,083 --> 00:21:13,667
EXCEPT FOR THE PART
423
00:21:13,709 --> 00:21:16,041
WHERE YOU COMMITTED ADULTERY
WITH YOUR FRIEND'S FATHER.
424
00:21:18,083 --> 00:21:20,000
WE NEED A RABBI.
425
00:21:21,667 --> 00:21:24,625
SHE'S 15 YEARS OLD, ALL RIGHT?
SHE'S BECOMING HER OWN PERSON.
426
00:21:24,667 --> 00:21:26,417
WE GOTTA GIVE HER ROOM.
427
00:21:26,458 --> 00:21:28,417
ROOM TO WHAT,
ROLL AROUND ON THE COUCH
428
00:21:28,458 --> 00:21:30,041
WITH SOME BOY NAMED DINK?
429
00:21:30,083 --> 00:21:32,041
WELL, MAYBE WE SHOULD
MEET HIM, YOU KNOW,
430
00:21:32,083 --> 00:21:34,709
SEE WHAT KIND OF A GUY HE IS.
HE'S THE KIND OF GUY
431
00:21:34,750 --> 00:21:37,375
WHO HAD HIS HANDS ALL OVER
YOUR DAUGHTER'S--
OH, HEY, HEY, HEY.
432
00:21:37,417 --> 00:21:40,291
HEY, DO YOU REMEMBER WHAT YOU
WERE LIKE WHEN YOU WERE HIS AGE?
433
00:21:40,333 --> 00:21:43,375
OH, YEAH, WELL, YOU'RE--
YOU'RE NOT A GOOD EXAMPLE,
434
00:21:43,417 --> 00:21:45,041
BUT THIS DINK PERSON,
435
00:21:45,083 --> 00:21:47,041
HE LOOKS LIKE A SCRUFFY
LITTLE HORMONE.
436
00:21:47,083 --> 00:21:50,000
OKAY, I WILL TALK TO HER
ABOUT HIM.
437
00:21:50,041 --> 00:21:51,917
TALKING'S GOOD,
BUT YELLING'S FINE, TOO.
438
00:21:51,959 --> 00:21:54,083
SHE'S GOTTA FEEL LIKE
SHE CAN TRUST US.
439
00:21:54,125 --> 00:21:56,750
SHE NEEDS TO KNOW
THAT SHE CANNOT CROSS US.
440
00:21:56,792 --> 00:21:58,750
WE'VE GOTTA
HOLD THE LINE, SAM.
441
00:21:58,792 --> 00:22:01,041
TOUGH BUT FAIR.
442
00:22:01,083 --> 00:22:04,041
ALL RIGHT, WELL,
WHEN IN DOUBT, YOU...
443
00:22:04,083 --> 00:22:06,750
CHANNEL ME.
444
00:22:06,792 --> 00:22:09,542
THAT'S WORKED OUT WELL.
445
00:22:11,083 --> 00:22:13,917
YOU NEED TO TALK HER
OUT OF IT, DR. MONTGOMERY.
446
00:22:13,959 --> 00:22:17,291
I KNOW WHAT WE SAID,
BUT... WHEN I LOOK AT YOU
447
00:22:17,333 --> 00:22:19,917
AND I THINK ABOUT
WHAT THEY'RE ABOUT TO DO...
448
00:22:19,959 --> 00:22:21,583
WE DON'T HAVE TO DO THIS.
449
00:22:21,625 --> 00:22:25,333
IF YOU WANT TO SAVE THE BABY,
ELEANOR HAS TO HAVE SURGERY.
450
00:22:25,375 --> 00:22:28,917
I'M SCARED, TOO, RONNIE.
451
00:22:28,959 --> 00:22:30,291
BUT THIS OUR BABY.
452
00:22:30,333 --> 00:22:33,792
OKAY, MAYBE IT'S NOT MY EGG,
BUT IT'S GOT YOUR D.N.A.
453
00:22:33,834 --> 00:22:36,083
HONEY, IT'S YOUR CHILD.
454
00:22:36,125 --> 00:22:38,041
IT'S NOT THAT I DON'T
LOVE IT. I DO.
455
00:22:38,083 --> 00:22:40,125
BUT RIGHT NOW...
456
00:22:40,166 --> 00:22:43,750
I LOVE YOU MORE.
457
00:22:43,792 --> 00:22:45,750
I CAN'T EVEN THINK
ABOUT LOSING YOU.
458
00:22:45,792 --> 00:22:48,542
BUT YOU WILL.
459
00:22:48,583 --> 00:22:50,750
WE'RE NEVER GONNA HAVE
THE KIND OF TIME
460
00:22:50,792 --> 00:22:53,041
THAT OTHER COUPLES
HAVE TOGETHER.
461
00:22:53,083 --> 00:22:57,125
AND AFTER I'M GONE,
YOU'RE GONNA HAVE THIS...
462
00:22:57,166 --> 00:22:59,625
TO REMEMBER WHAT WE HAD
463
00:22:59,667 --> 00:23:02,542
AND WHAT WE WERE TOGETHER.
464
00:23:02,583 --> 00:23:05,041
LOOK, I GET THAT YOU WANT
WHAT'S BEST FOR ELEANOR,
465
00:23:05,083 --> 00:23:08,000
BUT IF YOU DO WHAT'S BEST
FOR THE BABY,
466
00:23:08,041 --> 00:23:10,834
I THINK I CAN GIVE YOU BOTH.
467
00:23:10,875 --> 00:23:14,166
RONNIE, PLEASE.
468
00:23:16,709 --> 00:23:19,166
OKAY.
469
00:23:19,208 --> 00:23:20,792
OKAY.
470
00:23:29,667 --> 00:23:33,166
VIOLET SLEPT
WITH ADDISON'S FATHER.
471
00:23:33,208 --> 00:23:36,000
SHE...
472
00:23:36,041 --> 00:23:38,083
I THOUGHT YOU'D WANT TO KNOW.
473
00:23:38,125 --> 00:23:40,083
WHY WOULD SHE DO THAT?
474
00:23:40,125 --> 00:23:41,709
WHY WOULD SHE TELL YOU?
475
00:23:41,750 --> 00:23:43,709
SOME PEOPLE CAN TALK TO ME.
476
00:23:43,750 --> 00:23:46,083
OH.
477
00:23:46,125 --> 00:23:50,083
I'M TRYING TO TELL YOU THINGS,
LIKE YOU WANTED.
478
00:23:50,125 --> 00:23:52,625
GOSSIPING ABOUT
WHO'S SLEEPING WITH WHOM
479
00:23:52,667 --> 00:23:55,417
IS NOT WANT I WANTED.
480
00:23:55,458 --> 00:23:58,625
WHERE ARE WE, COOPER,
481
00:23:58,667 --> 00:24:00,792
YOU AND ME?
482
00:24:02,667 --> 00:24:05,083
I DON'T KNOW.
483
00:24:12,083 --> 00:24:13,750
OKAY, HOLD ON, BABY.
484
00:24:13,792 --> 00:24:15,542
SIT STILL.
485
00:24:15,583 --> 00:24:18,375
I WISH SHE COULD GIVE
THE BABY A PARALYTIC
486
00:24:18,417 --> 00:24:20,000
TO SLOW EVERYTHING DOWN.
487
00:24:20,041 --> 00:24:22,000
CAN'T BECAUSE OF
ELEANOR'S AGE.
488
00:24:22,041 --> 00:24:23,792
WELL, YOU COULD. I WOULD.
489
00:24:23,834 --> 00:24:26,959
I'VE LEARNED...
DON'T SECOND GUESS HER.
490
00:24:27,000 --> 00:24:28,959
WELL, I-I DIDN'T MEAN TO,
BUT THAT'S NICE.
491
00:24:29,000 --> 00:24:31,333
YOU'RE--
YOU'RE BEING PROTECTIVE.
492
00:24:31,375 --> 00:24:34,000
I CAN ONLY IMAGINE
WHAT SHE'S SAID ABOUT ME.
493
00:24:34,041 --> 00:24:35,375
SHE HASN'T,
494
00:24:35,417 --> 00:24:38,000
NOT MUCH ANYWAY.
495
00:24:38,041 --> 00:24:40,250
ARE YOU TWO... CLOSE?
496
00:24:40,291 --> 00:24:42,709
WE ARE.
497
00:24:42,750 --> 00:24:44,959
UM, NOT LIKE THAT.
I'M WITH VIOLET.
498
00:24:45,000 --> 00:24:47,250
WELL, I WAS WITH VI--
WELL...
499
00:24:47,291 --> 00:24:50,375
WE RECENTLY HAD A BABY
TOGETHER, SO WE'RE...
500
00:24:50,417 --> 00:24:53,208
WELL, I DON'T KNOW
WHAT WE ARE.
501
00:24:53,250 --> 00:24:56,125
WELL...
OKAY, I'M IN AT...
502
00:24:56,166 --> 00:24:58,583
2 MILLIMETERS.
503
00:24:58,625 --> 00:25:01,000
GET READY TO INFLATE.
504
00:25:02,792 --> 00:25:05,208
OKAY, GO.
505
00:25:05,250 --> 00:25:07,208
YOU EVER SEEN ADDISON
506
00:25:07,250 --> 00:25:09,041
DO SURGERY BEFORE?
507
00:25:09,083 --> 00:25:11,500
NOT SINCE SHE WAS A KID.
508
00:25:11,542 --> 00:25:13,917
UH, WHEN SHE WAS 8 OR 9,
509
00:25:13,959 --> 00:25:16,834
SHE USED TO LOVE TO COME TO
THE UNIVERSITY WITH ME.
510
00:25:16,875 --> 00:25:19,917
SHE'D SIT IN THE BACK OF
MY CLASS CUTTING ON A HOT DOG
511
00:25:19,959 --> 00:25:23,208
WHILE MY OTHER STUDENTS
WORKED ON THEIR CADAVERS.
512
00:25:23,250 --> 00:25:26,667
SHE ALWAYS WANTED
TO IMPRESS ME.
WITH A HOT DOG?
513
00:25:26,709 --> 00:25:29,417
YOU EVER TRY TO TAKE
THE CASING OFF IN ONE PIECE?
514
00:25:29,458 --> 00:25:31,333
IT'S LIKE SEPARATING
515
00:25:31,375 --> 00:25:34,041
THE DURA
FROM THE CEREBRAL CORTEX.
516
00:25:34,083 --> 00:25:35,667
SHE'S GOTTEN GOOD AT IT,
517
00:25:35,709 --> 00:25:38,000
CLEARLY.
518
00:25:38,041 --> 00:25:40,041
DAMN IT.
519
00:25:40,083 --> 00:25:43,000
THE OPENING'S CLOSING UP.
520
00:25:43,041 --> 00:25:46,375
STAY AND VISUALIZE...
THEN REINFLATE.
521
00:25:46,417 --> 00:25:48,166
COME ON, ADDIE.
522
00:25:48,208 --> 00:25:50,667
SHE WILL.
523
00:25:50,709 --> 00:25:54,417
OKAY, REPOSITIONING.
524
00:25:54,458 --> 00:25:56,083
COME ON.
525
00:25:59,125 --> 00:26:02,291
OKAY. WE'RE BACK IN
AT THE ORIGINAL INCISION.
526
00:26:02,333 --> 00:26:05,041
INFLATE THE BALLOON
TO 3 MILLIMETERS...
527
00:26:05,083 --> 00:26:07,000
NOW.
528
00:26:07,041 --> 00:26:08,792
COME ON.
529
00:26:08,834 --> 00:26:10,000
HOLD.
530
00:26:10,041 --> 00:26:13,041
HOLD.
531
00:26:13,083 --> 00:26:15,083
GOOD.
532
00:26:15,125 --> 00:26:17,417
GOT IT. CAMERA.
533
00:26:17,458 --> 00:26:20,041
SHE'S GOT IT.
534
00:26:20,083 --> 00:26:22,000
SHE'S GOOD.
535
00:26:22,041 --> 00:26:24,834
OKAY, LET'S PREPARE TO CLOSE.
536
00:26:27,625 --> 00:26:30,041
IT'S A MITZVAH, GUYS.
537
00:26:30,083 --> 00:26:32,959
MARRIED PEOPLE
ARE SUPPOSED TO BE HAVING SEX.
538
00:26:33,000 --> 00:26:34,959
WHETHER OR NOT
THEY'RE TRYING TO HAVE KIDS?
539
00:26:35,000 --> 00:26:37,625
ABSOLUTELY. JUDAISM IS UNIQUE
AMONG THE MAJOR WORLD RELIGIONS
540
00:26:37,667 --> 00:26:40,125
IN THAT IT PROMOTES SEX
NOT JUST FOR PROCREATION
541
00:26:40,166 --> 00:26:41,959
BUT FOR PLEASURE.
542
00:26:42,000 --> 00:26:44,834
YOU SEE? YOU SHOULD COME
TO SHUL MORE OFTEN.
543
00:26:44,875 --> 00:26:47,041
YOU'D LEARN
ALL SORTS OF GOOD THINGS.
544
00:26:47,083 --> 00:26:49,208
THAT'S GOOD. SEX IS GOOD.
545
00:26:49,250 --> 00:26:52,083
BUT EVEN IF PEOPLE ARE JUST
HAVING SEX FOR PLEASURE,
546
00:26:52,125 --> 00:26:55,333
BABIES HAPPEN.
AND YOU WANT TO KNOW
ABOUT BIRTH CONTROL.
547
00:26:55,375 --> 00:26:57,959
YOU SHOULD READ
THE STORY OF ONAN.
548
00:26:58,000 --> 00:27:00,041
WE'RE PRETTY DOWN ON ANYTHING
THAT HAS TO DO WITH
549
00:27:00,083 --> 00:27:02,709
DESTRUCTION OF THE SEED.
WELL, THE PILL DOESN'T
TECHNICALLY DESTROY ANY SEED.
550
00:27:02,750 --> 00:27:05,875
YOU'RE RIGHT. IT--IT'S ALL
ABOUT INTERPRETATION.
551
00:27:05,917 --> 00:27:08,166
DEPENDING UPON HOW OBSERVANT
THEY ARE, SOME JEWS FEEL
552
00:27:08,208 --> 00:27:11,166
THAT IF YOU'VE HAD
AT LEAST ONE BOY AND ONE GIRL,
553
00:27:11,208 --> 00:27:12,792
YOU'VE BEEN FRUITFUL ENOUGH.
554
00:27:12,834 --> 00:27:14,458
OTHERS TAKE A HARDER LINE.
555
00:27:14,500 --> 00:27:17,041
SO WITH THE HARD-LINERS,
IS THERE ANY KIND OF LOOPHOLE?
556
00:27:17,083 --> 00:27:19,166
ISN'T THERE A MERCY CLAUSE
IN JUDAISM
557
00:27:19,208 --> 00:27:22,000
FOR PARENTS WHO HAVE ALREADY
FILLED UP THE MINIVAN
558
00:27:22,041 --> 00:27:24,458
BUT STILL WANT TO KEEP DOING
THOSE--THOSE MITZVAHS?
559
00:27:24,500 --> 00:27:26,458
LOOK, RABBIS HAVE BEEN
DEBATING THESE RULES
560
00:27:26,500 --> 00:27:29,375
FOR HUNDRED OF YEARS.
SO CAN'T WE FIND ONE WHO WOULD
LET 'EM USE BIRTH CONTROL?
561
00:27:29,417 --> 00:27:32,000
SURE, BUT IT DOESN'T SOUND
LIKE YOUR PATIENTS
562
00:27:32,041 --> 00:27:34,333
ARE LOOKING TO END-RUN
THE LORD.
563
00:27:34,375 --> 00:27:36,583
THEY SOUND LIKE
THEY WANT TO LIVE
564
00:27:36,625 --> 00:27:39,917
BY THE LETTER OF THE LAW.
565
00:27:45,417 --> 00:27:47,000
CONGRATULATIONS.
566
00:27:47,041 --> 00:27:48,917
THANK YOU.
567
00:27:48,959 --> 00:27:52,417
YOUR WORK IS... ELEGANT.
568
00:27:52,458 --> 00:27:54,417
I WAS GLAD TO BE HERE.
569
00:27:54,458 --> 00:27:56,083
I WAS GLAD YOU WERE.
570
00:27:59,083 --> 00:28:00,500
LOOK, IF, UM...
571
00:28:00,542 --> 00:28:03,291
IF YOU STILL
WANT TO SEE MY HOUSE,
572
00:28:03,333 --> 00:28:05,709
I MEAN, YOU COULD COME OVER
TONIGHT FOR A DRINK...
573
00:28:05,750 --> 00:28:07,417
00.
574
00:28:09,208 --> 00:28:10,750
UH, SURE.
575
00:28:15,667 --> 00:28:18,041
I LOVE HANGING OUT
WITH YOU.
576
00:28:18,083 --> 00:28:20,041
AND I LOVE RAINBOW SPRINKLES.
577
00:28:20,083 --> 00:28:22,542
BUT ARE YOU GONNA PICK ME UP
FROM SCHOOL EVERY DAY?
578
00:28:22,583 --> 00:28:26,041
YOU CAN TRUST ME, YOU KNOW.
I WANT TO. I REALLY DO, BUT--
579
00:28:26,083 --> 00:28:28,333
I KNOW, THE DINK THING
WASN'T GOOD.
580
00:28:28,375 --> 00:28:30,792
I SHOULD'VE JUST TOLD MOM
ABOUT HIM.
581
00:28:30,834 --> 00:28:32,458
BUT SHE'S SO JUDGMENTAL.
582
00:28:32,500 --> 00:28:34,875
HEY. SHE'S SUPPOSED TO BE.
583
00:28:34,917 --> 00:28:36,583
WE BOTH ARE.
584
00:28:36,625 --> 00:28:39,000
I THINK
YOU'D REALLY LIKE HIM.
585
00:28:39,041 --> 00:28:42,041
DINK IS... AMAZING.
586
00:28:42,083 --> 00:28:43,625
AMAZING, HUH?
587
00:28:45,375 --> 00:28:47,792
ALL RIGHT, I THINK
I SHOULD MEET HIM THEN.
588
00:28:47,834 --> 00:28:49,792
YOU TOTALLY SHOULD.
HE'LL THINK YOU'RE COOL.
589
00:28:49,834 --> 00:28:52,417
ALL MY FRIENDS DO.
REALLY?
590
00:28:52,458 --> 00:28:53,875
YEAH.
591
00:28:53,917 --> 00:28:56,375
YEAH.
592
00:28:56,417 --> 00:28:59,500
OKAY, SO LET'S MAKE A DEAL.
593
00:28:59,542 --> 00:29:04,583
UH, YOU TELL ME EVERYTHING
YOU DO, WITH WHOM AND WHERE,
594
00:29:04,625 --> 00:29:08,500
AND I WILL TREAT YOU LIKE
YOU KNOW RIGHT FROM WRONG.
595
00:29:08,542 --> 00:29:10,041
OKAY.
596
00:29:10,083 --> 00:29:12,041
OKAY? ALL RIGHT.
597
00:29:12,083 --> 00:29:16,834
I'M EXCITED ABOUT THIS,
LIVING WITH YOU.
598
00:29:16,875 --> 00:29:20,041
AREN'T YOU?
I AM. MM-HMM.
599
00:29:20,083 --> 00:29:22,041
GO AHEAD.
YOU CAN GET THAT.
600
00:29:26,959 --> 00:29:28,959
WHAT, IS THAT YOUR, UH,
YOUR B.F.F.
601
00:29:29,000 --> 00:29:31,041
MAKING YOU L.O.L.?
RIGHT?
602
00:29:31,083 --> 00:29:34,083
DADDY, PLEASE DON'T DO THAT.
603
00:29:39,166 --> 00:29:42,041
SO... HE CAME
AND WATCHED MY SURGERY.
604
00:29:42,083 --> 00:29:45,041
YOU KNOW, I WAS AFRAID
HE WAS GONNA DO SOMETHING AWFUL,
605
00:29:45,083 --> 00:29:47,041
LIKE MAKE SOME BIG SPEECH
606
00:29:47,083 --> 00:29:49,041
ABOUT UPHOLDING
THE MONTGOMERY NAME
607
00:29:49,083 --> 00:29:50,959
OR SOME SNARKY POSTMORTEM,
608
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
BUT... HE DIDN'T.
609
00:29:53,041 --> 00:29:56,375
HE CALLED IT ELEGANT.
610
00:29:56,417 --> 00:29:59,500
IT WAS NICE.
611
00:29:59,542 --> 00:30:01,917
WHAT?
OH, BOY.
612
00:30:01,959 --> 00:30:04,792
WHAT?
DON'T HATE ME, ADDIE.
613
00:30:04,834 --> 00:30:07,291
I AM YOUR FRIEND.
614
00:30:07,333 --> 00:30:10,333
I AM YOUR FRIEND WHO SLEPT
WITH YOUR BROTHER
615
00:30:10,375 --> 00:30:13,750
AND DIDN'T TELL YOU,
AND I KNOW WHAT THAT DID TO YOU,
616
00:30:13,792 --> 00:30:16,083
AND I WANT TO BE YOUR FRIEND
AND I DON'T WANT
617
00:30:16,125 --> 00:30:19,709
TO KEEP SECRETS FROM YOU--
OH, MY GOD, NAI.
YOU SLEPT WITH THE CAPTAIN.
618
00:30:19,750 --> 00:30:23,041
NO, NO, ADDIE. NO, I WOULDN'T.
OH, OKAY. THANK GOD.
619
00:30:23,083 --> 00:30:25,166
OKAY, FOR A MINUTE,
YOU SCARED ME THERE.
620
00:30:25,208 --> 00:30:27,792
I THOUGHT--
VIOLET SLEPT WITH HIM.
621
00:30:27,834 --> 00:30:29,625
AND--AND VIOLET TOLD CHARLOTTE,
622
00:30:29,667 --> 00:30:31,208
AND CHARLOTTE TOLD COOPER,
623
00:30:31,250 --> 00:30:33,750
AND THEN SAM READ IT
ALL OVER COOPER'S FACE,
624
00:30:33,792 --> 00:30:36,834
AND THEN HE DIDN'T KNOW
IF YOU WANTED TO KNOW,
625
00:30:36,875 --> 00:30:40,166
SO HE ASKED ME, AND I...
I'M SORRY, ADDIE.
626
00:30:41,792 --> 00:30:44,041
I COULDN'T NOT TELL YOU.
627
00:30:50,458 --> 00:30:53,208
YOU NEED TO JUST LET IT GO,
ADDIE. OKAY? IT'S NOT ABOUT YOU.
628
00:30:53,250 --> 00:30:54,834
HEY. YOU LOOK WIPED.
629
00:30:54,875 --> 00:30:57,500
YOU SHOULD GO HOME AND POUR
YOURSELF A GLASS OF WINE.
630
00:30:57,542 --> 00:31:01,125
YEAH, WELL, A GLASS OF WINE'S
NOT GOING TO HELP.
YEAH, PETE'S RIGHT, ADDIE.
631
00:31:01,166 --> 00:31:04,625
YOU SHOULD--YOU SHOULD GO.
632
00:31:04,667 --> 00:31:06,375
YEAH.
633
00:31:08,083 --> 00:31:10,083
IS IT ELEANOR?
634
00:31:13,083 --> 00:31:15,792
SHE'S HAVING
THESE STOMACH PAINS.
635
00:31:15,834 --> 00:31:17,458
HER SATs ARE DROPPING.
WHAT'S WRONG?
636
00:31:17,500 --> 00:31:19,834
LET'S TAKE A LOOK HERE.
637
00:31:19,875 --> 00:31:23,000
WHAT'S HAPPENING TO HER?
638
00:31:23,041 --> 00:31:26,041
FREE FLUID IN HER ABDOMEN.
THE UTERUS IS ALMOST EMPTY.
639
00:31:26,083 --> 00:31:28,875
THERE'S LEAKING AROUND
THE SITE OF THE INCISION.
640
00:31:28,917 --> 00:31:31,041
THE BABY'S IN DISTRESS.
OKAY, ELEANOR.
641
00:31:31,083 --> 00:31:33,458
WE NEED TO GO BACK IN
AND REPAIR THE DEFECT
642
00:31:33,500 --> 00:31:36,417
AND THEN WE WILL INFUSE FLUID
BACK INTO YOUR UTERUS.
643
00:31:36,458 --> 00:31:38,500
PLEASE... SAVE THE BABY.
LET'S GO.
644
00:31:38,542 --> 00:31:41,333
SAVE THEM BOTH.
645
00:31:43,333 --> 00:31:46,709
FOCUS ON THE UTERINE INCISION.
WE NEED TO LOCALIZE THE LEAK.
646
00:31:46,750 --> 00:31:49,375
TISSUE'S NOT AS RESILIENT
AS IT WAS WHEN SHE WAS YOUNGER.
647
00:31:49,417 --> 00:31:53,041
COULDN'T HOLD THE SEAL.
OKAY, GRAB
THE SUCTION IRRIGATOR.
648
00:31:55,041 --> 00:31:58,000
HER RESPIRATORY RATE IS UP
AND HER SATs ARE DROPPING AGAIN.
649
00:31:58,041 --> 00:32:00,041
SHE'S GOING INTO FAILURE.
SHE'S FLUID OVERLOADED.
650
00:32:00,083 --> 00:32:03,083
WE NEED TO GET THE AMNIOTIC
FLUID OUT OF HER BELLY.
651
00:32:03,125 --> 00:32:05,208
500 cc's
652
00:32:05,250 --> 00:32:08,208
OKAY, WE NEED TO STABILIZE
HER CARDIAC FUNCTION.
653
00:32:08,250 --> 00:32:11,208
GIVE HER 40 OF LASIXS.
I NEED TO GET A PATCH IN NOW.
654
00:32:12,917 --> 00:32:14,041
FOAM?
655
00:32:14,083 --> 00:32:15,834
BLOCKS SPERM.
656
00:32:15,875 --> 00:32:18,750
I.U.D.?
IF THEY EVER DO
WANT TO HAVE KIDS AGAIN,
657
00:32:18,792 --> 00:32:21,750
IT WOULDN'T BE
MY FIRST CHOICE.
HOW DOES THE FEMALE CONDOM
WORK EXACTLY?
658
00:32:21,792 --> 00:32:25,875
COOPER.
NO, REALLY. IT'S LIKE A BIG,
FLAPPY, MESSY MYSTERY.
659
00:32:25,917 --> 00:32:28,625
WE HAVE TO BE ABLE
TO FIND SOMETHING HERE.
660
00:32:28,667 --> 00:32:31,041
WE CAN'T
JUST PREACH ABSTINENCE.
661
00:32:31,083 --> 00:32:33,041
WHAT?
662
00:32:33,083 --> 00:32:35,834
IT'S JUST LIKE... YOU'RE JUST,
LIKE, ALL ABOUT THE SEX,
663
00:32:35,875 --> 00:32:38,041
JUST, LIKE,
WITH WHOMEVER, WHENEVER...
COOPER.
664
00:32:38,083 --> 00:32:39,959
WHATEVER
THE AGE DIFFERENCE.
665
00:32:40,000 --> 00:32:42,667
I MEAN, HOW LONG
DO I HAVE TO PRETEND
666
00:32:42,709 --> 00:32:46,041
THAT I DON'T KNOW THAT YOU
SLEPT WITH ADDISON'S FATHER?
LOOK, I'M HAPPY ABOUT THIS.
667
00:32:46,083 --> 00:32:49,083
I THINK IT WAS--I THINK
IT WAS REALLY GOOD FOR ME.
THAT'S GOOD.
668
00:32:49,125 --> 00:32:52,041
GOOD FOR YOU. BUT, YOU KNOW,
TELLING PEOPLE THINGS,
669
00:32:52,083 --> 00:32:54,083
TELLING THE TRUTH,
IT'S IMPORTANT.
670
00:32:54,125 --> 00:32:55,917
AND THAT'S A LESSON
671
00:32:55,959 --> 00:32:57,917
THAT THE WOMEN
IN THIS ROOM COULD LEARN.
672
00:32:57,959 --> 00:33:00,417
ARE YOU DONE
WITH YOUR LECTURE?
673
00:33:00,458 --> 00:33:03,333
'CAUSE IT'S NOT GETTING US
ANYWHERE WITH THE GOLDS.
YEAH, IT REALLY
SHOULD NOT BE THIS HARD.
674
00:33:03,375 --> 00:33:06,041
WELL, IT'S NOT. IT'S THE ONE
TIME WE HAVE A MAGIC PILL.
675
00:33:06,083 --> 00:33:08,792
DOESN'T TAKE A GENIUS TO POP
ONE OF THESE EVERY MORNING.
676
00:33:08,834 --> 00:33:11,291
SALT, WATER, LITTLE BIT
OF ESTROGEN--
677
00:33:11,333 --> 00:33:14,125
IF IT DIDN'T SAY "BIRTH CONTROL"
ON THE SIDE,
678
00:33:14,166 --> 00:33:17,083
THE GOLDS WOULD BE FINE
WITH IT.
679
00:33:17,125 --> 00:33:21,000
I THINK WE SHOULD ASK THEM
TO COME BACK IN.
680
00:33:25,083 --> 00:33:26,834
RONNIE.
681
00:33:26,875 --> 00:33:28,208
YOU'RE OKAY, EL.
682
00:33:28,250 --> 00:33:29,417
OH.
683
00:33:29,458 --> 00:33:32,208
YOU'RE OKAY.
684
00:33:32,250 --> 00:33:34,208
WOULD YOU LIKE
TO SEE YOUR BABY?
685
00:33:34,250 --> 00:33:36,000
YEAH.
686
00:33:37,834 --> 00:33:40,041
THE HEAD...
687
00:33:40,083 --> 00:33:42,083
IT'S PERFECT.
688
00:33:43,667 --> 00:33:47,417
I CAN'T BELIEVE I ALMOST...
689
00:33:47,458 --> 00:33:49,667
I ALMOST TOOK THIS
AWAY FROM US.
BUT YOU DIDN'T.
690
00:33:49,709 --> 00:33:52,875
WHEN THINGS GOT HARD,
YOU ACTED LIKE A FATHER.
691
00:33:56,709 --> 00:33:59,250
ADDISON?
I GOTTA GO.
692
00:33:59,291 --> 00:34:01,041
EXCUSE ME.
693
00:34:01,083 --> 00:34:04,041
ADDISON, HEY.
694
00:34:04,083 --> 00:34:06,041
YOU WANT TO TALK ABOUT IT?
695
00:34:06,083 --> 00:34:07,875
NO.
696
00:34:07,917 --> 00:34:10,417
YES AND NO.
697
00:34:12,709 --> 00:34:16,000
MY FATHER
SLEPT WITH VIOLET.
698
00:34:17,709 --> 00:34:19,250
I KNOW.
699
00:34:42,625 --> 00:34:43,917
MAYA.
700
00:34:46,083 --> 00:34:49,375
HEY, DAD.
HEY, I GOT THIS FROM
YOUR FRIDGE, DOC.
701
00:34:49,417 --> 00:34:51,041
HOPE YOU DON'T MIND.
702
00:34:51,083 --> 00:34:53,458
HI, DR. BENNETT.
I'M DINK--
703
00:34:53,500 --> 00:34:56,041
I KNOW WHO YOU ARE.
YOU SAID YOU WANTED
TO MEET HIM.
704
00:34:56,083 --> 00:34:58,625
GET OUT OF MY HOUSE.
705
00:34:58,667 --> 00:35:01,041
GO UPSTAIRS AND PUT ON
SOME CLOTHES.
DADDY--
706
00:35:01,083 --> 00:35:04,041
GET YOUR BEHIND UPSTAIRS.
707
00:35:04,083 --> 00:35:06,500
OKAY, EVERYBODY, THIS PARTY'S
OVER. DON'T BOTHER CLEANING UP.
708
00:35:06,542 --> 00:35:09,041
DADDY, CAN I JUST EXP--
THIS PARTY IS OVER!
709
00:35:37,208 --> 00:35:40,041
DO YOU WANT ME
TO EXPLAIN?
710
00:35:40,083 --> 00:35:41,959
NO.
711
00:35:47,166 --> 00:35:50,291
I THINK THINGS HAPPEN
FOR A REASON, PETE.
712
00:35:50,333 --> 00:35:52,959
AND SOMETIMES
YOU DON'T SEE THEM COMING.
713
00:35:53,000 --> 00:35:56,333
SOMETIMES YOU DON'T THINK
THEY COULD COME.
714
00:35:56,375 --> 00:35:58,000
BUT THEY DO.
715
00:35:58,041 --> 00:36:01,458
AND I HOPE YOU'RE NOT UPSET,
BECAUSE...
716
00:36:01,500 --> 00:36:03,208
I'M NOT ASHAMED.
717
00:36:03,250 --> 00:36:05,417
I'M HOPEFUL, ACTUALLY, AND--
718
00:36:05,458 --> 00:36:07,709
STOP TALKING, VIOLET.
719
00:36:07,750 --> 00:36:10,792
YOU'RE TALKING AS IF I CARE,
AS IF IT CONCERNS ME.
720
00:36:10,834 --> 00:36:13,041
BUT WHAT YOU DO--
I DON'T CARE ANYMORE.
721
00:36:13,083 --> 00:36:15,208
I'M DONE.
722
00:36:21,875 --> 00:36:26,834
WE HAVE ALL SORTS OF WAYS TO
HELP YOU--DEVICES, COUNSELING--
723
00:36:26,875 --> 00:36:29,542
IF AND WHEN YOU DECIDE
TO AVAIL YOURSELVES OF IT.
724
00:36:29,583 --> 00:36:32,542
BUT ULTIMATELY, THIS ISN'T
A MEDICAL DECISION.
725
00:36:32,583 --> 00:36:35,792
IT'S A PERSONAL ONE.
726
00:36:35,834 --> 00:36:38,834
SO THAT'S IT?
727
00:36:40,291 --> 00:36:42,583
SHAYNA.
728
00:36:48,417 --> 00:36:50,041
UH, RACHEL.
729
00:36:50,083 --> 00:36:53,959
UM, SO DR. FREEDMAN TOLD ME
HOW EXHAUSTED YOU ARE.
730
00:36:54,000 --> 00:36:56,041
I'LL BE OKAY.
731
00:36:56,083 --> 00:36:57,959
WELL, YOU'RE PROBABLY
JUST ANEMIC.
732
00:36:58,000 --> 00:36:59,959
IT'S VERY COMMON
IN YOUNG MOTHERS.
733
00:37:00,000 --> 00:37:02,333
UH, THIS SHOULD HELP.
IS THAT...
734
00:37:02,375 --> 00:37:05,041
AMONG OTHER THINGS, IT TREATS
IRON DEFICIENT ANEMIA.
735
00:37:05,083 --> 00:37:08,041
SO IF YOU FEEL LIKE
YOU NEED IT,
736
00:37:08,083 --> 00:37:10,959
THAT WOULD BE UP TO YOU.
737
00:37:32,625 --> 00:37:35,834
OKAY, GUYS. LET'S GO.
ARE WE READY?
738
00:37:35,875 --> 00:37:39,417
COME ON.
COME ON, COME ON.
739
00:37:39,458 --> 00:37:41,542
BYE.
BYE.
740
00:37:45,458 --> 00:37:48,667
SOMETIMES YOU DON'T TELL
THE PERSON YOU LOVE SOMETHING
741
00:37:48,709 --> 00:37:50,709
TO PROTECT 'EM.
742
00:37:54,250 --> 00:37:56,750
I HAVE A QUESTION FOR YOU.
743
00:37:56,792 --> 00:37:58,750
WHEN YOU
SLEPT WITH MY FATHER,
744
00:37:58,792 --> 00:38:00,834
WHEN YOU HELPED HIM
CHEAT ON MY MOTHER,
745
00:38:00,875 --> 00:38:03,125
UH, WHAT DID YOU SAY TO HIM
TO MAKE HIM
746
00:38:03,166 --> 00:38:06,500
BEHAVE ACTUALLY LIKE
A HUMAN BEING?
ADDISON, HE IS A HUMAN BEING.
747
00:38:06,542 --> 00:38:10,667
ARE YOU THAT GULLIBLE, LONELY?
IS THAT IT? WHAT IS IT?
IT WASN'T LIKE THAT.
748
00:38:10,709 --> 00:38:12,875
SO THEN WHAT WAS IT LIKE?
TELL ME, BECAUSE OF
749
00:38:12,917 --> 00:38:16,041
ALL THE FACELESS, NAMELESS WOMEN
HE'S ROLLED AROUND WITH,
750
00:38:16,083 --> 00:38:19,000
YOU'RE THE FIRST ONE
I CAN ACTUALLY ASK.
751
00:38:19,041 --> 00:38:22,000
OKAY, UM, IF YOU--
IF YOU REALLY WANT TO KNOW,
752
00:38:22,041 --> 00:38:25,458
IT WAS, UM...
IT WAS WONDERFUL.
753
00:38:25,500 --> 00:38:27,458
NO, I'M--I'M SORRY
IF--IF THAT HURTS YOU
754
00:38:27,500 --> 00:38:29,667
OR IF IT DOESN'T JIBE
WITH HOW YOU SEE HIM,
755
00:38:29,709 --> 00:38:31,333
BUT HE WAS KIND AND CARING.
756
00:38:31,375 --> 00:38:34,041
HE WAS A REAL GENTLEMAN.
HE HELPED ME.
757
00:38:34,083 --> 00:38:36,542
HE'S THE FIRST PERSON
IN A LONG TIME
758
00:38:36,583 --> 00:38:38,500
THAT MADE ME FEEL NORMAL.
759
00:38:38,542 --> 00:38:42,041
AND MAYBE I WAS WRONG FOR
DOING IT, MAYBE WE BOTH WERE,
760
00:38:42,083 --> 00:38:44,041
BUT HE'S NOT A BAD PERSON.
761
00:38:44,083 --> 00:38:47,000
AND I DIDN'T MEAN
TO HURT YOU, ADDISON--
WELL, BUT YOU DID IT ANYWAY.
762
00:38:47,041 --> 00:38:49,417
WELL, YOU TOLD PETE.
DID YOU MEAN TO HURT HIM?
763
00:38:49,458 --> 00:38:51,041
THAT'S DIFFERENT.
764
00:38:51,083 --> 00:38:53,625
BUT YOU DID IT ANYWAY.
765
00:38:57,125 --> 00:38:59,500
GET OUT.
BUT, DADDY, I DON'T THINK--
766
00:38:59,542 --> 00:39:02,166
GET OUT OF THIS CAR,
GO IN THE HOUSE
767
00:39:02,208 --> 00:39:06,000
APOLOGIZE TO YOUR MOTHER
AND MEAN IT,
768
00:39:06,041 --> 00:39:09,041
BECAUSE IF YOU
SCREW UP AGAIN...
769
00:39:11,083 --> 00:39:13,166
SHE WILL KILL YOU.
770
00:39:13,208 --> 00:39:16,083
AND I WILL HELP HER
HIDE THE BODY THIS TIME.
771
00:39:16,125 --> 00:39:18,583
SO... GO.
772
00:39:40,583 --> 00:39:43,542
I LOVE HER, BUT, MAN, SH--
773
00:39:43,583 --> 00:39:45,792
I KNOW.
774
00:39:45,834 --> 00:39:48,041
WHAT ARE WE GONNA DO, SAM?
775
00:39:48,083 --> 00:39:52,458
WHAT IF SHE KEEPS THIS UP?
WHAT'S THE NEXT STEP?
WE GOTTA STAY TOUGH...
776
00:39:52,500 --> 00:39:55,041
STAY TOGETHER ON THIS.
777
00:40:05,458 --> 00:40:08,667
ADDISON?
778
00:40:08,709 --> 00:40:11,875
I HAVE TOLERATED THEM.
779
00:40:11,917 --> 00:40:13,875
I MAY NOT HAVE FORGIVEN YOU,
780
00:40:13,917 --> 00:40:16,041
BUT I HAVE TOLERATED THEM ALL.
781
00:40:16,083 --> 00:40:17,667
THIS IS DIFFERENT.
782
00:40:17,709 --> 00:40:20,083
SHE'S A CONSENTING ADULT.
NO, SHE IS NOT.
783
00:40:20,125 --> 00:40:22,667
IN ADDITION TO BEING MY FRIEND
AND MY COLLEAGUE,
784
00:40:22,709 --> 00:40:25,458
VIOLET IS DAMAGED.
I UNDERSTAND
THAT'S HOW YOU SEE HER--
785
00:40:25,500 --> 00:40:28,500
YOU TOOK ADVANTAGE.
I DON'T THINK VIOLET FEELS
TAKEN ADVANTAGE OF.
786
00:40:28,542 --> 00:40:31,041
SHE DOESN'T.
SHE CALLED YOU A GENTLEMAN.
787
00:40:31,083 --> 00:40:33,041
SHE SAID THAT YOU
WERE WONDERFUL TO HER.
788
00:40:33,083 --> 00:40:35,625
YOU KNOW, AND AS BAD
AS I'VE FELT ABOUT MYSELF
789
00:40:35,667 --> 00:40:37,625
FOR COVERING FOR YOU
FOR ALL OF THESE YEARS,
790
00:40:37,667 --> 00:40:39,709
AND AS DEPRESSING AS IT IS
791
00:40:39,750 --> 00:40:41,709
TO WATCH ARCHER
FOLLOW IN YOUR FOOTSTEPS...
792
00:40:41,750 --> 00:40:43,709
NOTHING
COMPARED TO HEARING THAT,
793
00:40:43,750 --> 00:40:45,709
BECAUSE IT MADE ME WONDER,
DADDY.
794
00:40:45,750 --> 00:40:48,083
WHY IS IT
THAT YOU CAN BE SO GOOD
795
00:40:48,125 --> 00:40:50,083
TO EVERY WOMAN IN THE WORLD
796
00:40:50,125 --> 00:40:53,709
EXCEPT BIZZY AND ME?
797
00:40:53,750 --> 00:40:57,208
ESPECIALLY WHEN WE'RE THE ONES
THAT LOVE YOU THE MOST.
798
00:41:11,166 --> 00:41:13,583
BIZZY, HI.
799
00:41:13,625 --> 00:41:16,583
LISTEN, IF YOU DON'T COME OUT
HERE AND TELL HER THE TRUTH,
800
00:41:16,625 --> 00:41:17,875
I WILL.
60865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.