Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,375 --> 00:00:14,917
HE'S NOT TALKING TO ME.
2
00:00:14,959 --> 00:00:16,166
I'M NOT NOT TALKING.
3
00:00:16,208 --> 00:00:18,417
HE'S BARELY TALKING.
4
00:00:18,458 --> 00:00:21,375
I WAS MARRIED...
LONG TIME AGO.
5
00:00:21,417 --> 00:00:24,041
I TOLD HIM,
BUT HE SEEMS TO THINK
6
00:00:24,083 --> 00:00:27,625
I DIDN'T TELL HIM
SOON ENOUGH.
WELL, THAT'S...
7
00:00:27,667 --> 00:00:29,834
NONE OF MY BUSINESS.
8
00:00:36,875 --> 00:00:37,834
HELLO.
9
00:00:37,875 --> 00:00:39,375
HELLO.
10
00:00:39,417 --> 00:00:40,834
HELLO.
11
00:00:40,875 --> 00:00:43,667
OH, I THOUGHT
WE WERE SAYING HELLO.
12
00:00:43,709 --> 00:00:45,625
WE'RE NOT.
13
00:00:45,667 --> 00:00:47,166
KITTEN.
14
00:00:47,208 --> 00:00:49,875
MY NAME IS ADDISON.
15
00:00:49,917 --> 00:00:53,041
I THOUGHT
WE COULD HAVE A DRINK.
00 A.M.
16
00:00:53,083 --> 00:00:56,041
WELL,
I THOUGHT WE COULD TALK.
ARE YOU DYING?
17
00:00:56,083 --> 00:00:59,208
WHAT?
DO YOU HAVE CANCER,
RENAL FAILURE, A BRAIN TUMOR?
18
00:00:59,250 --> 00:01:01,458
ARE YOU YOU DYING?
I CAME TO SEE YOU.
19
00:01:01,500 --> 00:01:04,834
WELL, HERE I AM.
YOU SAW ME.
20
00:01:04,875 --> 00:01:06,875
SO NOW YOU'RE LEAVING?
21
00:01:08,208 --> 00:01:09,959
YOU ARE.
22
00:01:13,917 --> 00:01:17,208
I'M AT THE CARLYLE.
23
00:01:21,333 --> 00:01:23,917
COME ON, DR. WILDER.
24
00:01:23,959 --> 00:01:25,917
IT'S NOT AS BAD AS IT LOOKS.
THE CANCER HAS SPREAD
25
00:01:25,959 --> 00:01:28,041
FROM YOUR ABDOMEN
TO YOUR LIVER TO YOUR LUNGS,
26
00:01:28,083 --> 00:01:29,458
AND YOU'VE KEPT
YOUR OPTIMISM.
27
00:01:29,500 --> 00:01:31,041
MY COLON'S GOOD...
28
00:01:31,083 --> 00:01:33,083
LIKE A TEENAGE VEGETARIAN.
29
00:01:33,125 --> 00:01:35,500
NEIL?
30
00:01:35,542 --> 00:01:38,208
ALL MY TESTS ARE PERFECT.
31
00:01:38,250 --> 00:01:40,041
THE BABY LOOKS GOOD.
32
00:01:40,083 --> 00:01:43,041
AND DR. MONTGOMERY ASSURES ME
IT'S A GIRL.
33
00:01:43,083 --> 00:01:45,709
SO YOU BETTER REVISE
YOUR LIST OF NAMES.
34
00:01:45,750 --> 00:01:48,709
THERE'S NOTHING WRONG
WITH A GIRL NAMED DOUG.
35
00:01:48,750 --> 00:01:51,083
BESIDES, DOCTORS ARE WRONG
ALL THE TIME.
36
00:01:53,542 --> 00:01:57,041
ALL RIGHT, PETE, YOU KNOW WHAT
THE BLOOD HAS TO TELL YOU.
37
00:01:57,083 --> 00:01:59,709
I NEED SIX WEEKS.
38
00:01:59,750 --> 00:02:03,000
I NEED TO BE THERE.
I NEED TO HOLD OUR LITTLE GIRL.
39
00:02:03,041 --> 00:02:05,041
WELL, IT'S LIKE I SAID,
MIND OVER MATTER.
40
00:02:05,083 --> 00:02:09,041
YOUR ATTITUDE IS GREAT. THERE'S
NOTHING MORE I COULD ASK FOR.
WELL, I'M ASKING.
41
00:02:09,083 --> 00:02:12,041
I'M ASKING FOR MORE.
I KNOW YOU CAN'T SAVE HIM,
42
00:02:12,083 --> 00:02:14,041
BUT... I NEED YOU TO TELL ME
43
00:02:14,083 --> 00:02:17,041
HE'S GONNA BE ALIVE
WHEN SHE'S BORN.
44
00:02:17,083 --> 00:02:21,333
I NEED MY LITTLE GIRL
TO HAVE A FATHER.
45
00:02:26,041 --> 00:02:28,041
SHE HAS TAKEN A LOVER.
46
00:02:28,083 --> 00:02:29,333
A LOVAH.
47
00:02:29,375 --> 00:02:31,667
AND HE'S OLD?
GOOD-LOOKIN' OLD.
48
00:02:31,709 --> 00:02:34,041
BUT FROM THE WAY
SHE LOOKED AT HIM,
49
00:02:34,083 --> 00:02:36,041
I'D SAY HE'S NOT
HER LOVER ANYMORE.
50
00:02:36,083 --> 00:02:39,125
SHE NEVER SAID ANYTHING
ABOUT A GUY.
51
00:02:43,417 --> 00:02:46,709
I AM NOT TALKING ABOUT IT.
52
00:02:46,750 --> 00:02:49,000
SO, UH, EVERYBODY HAVE
A GOOD WEEKEND?
53
00:02:49,041 --> 00:02:51,625
WELL, I DID--GOOD WEEKEND.
IT WAS VERY EVENTFUL.
54
00:02:51,667 --> 00:02:53,917
GOT MARRIED.
55
00:02:53,959 --> 00:02:56,917
UH, I KNOW WHAT
YOU'RE GONNA SAY.
56
00:02:56,959 --> 00:02:59,959
UH, IT'S--IT'S FAST
AND--AND CRAZY--
WHOA. WHERE'D YOU MEET HER?
57
00:03:00,000 --> 00:03:02,500
I-I DIDN'T. UH...
I MARRIED HEATHER.
58
00:03:02,542 --> 00:03:05,041
I KNOW WHAT YOU WANT TO SAY,
BUT I KNOW WHAT I'M DOING,
59
00:03:05,083 --> 00:03:07,333
AND--AND SHE'S CLEANED UP,
60
00:03:07,375 --> 00:03:10,041
AND--AND BETSEY'S REALLY HAPPY,
REALLY HAPPY.
61
00:03:10,083 --> 00:03:13,000
SO IT'S GREAT. I HAD
A--I HAD A GREAT WEEKEND.
62
00:03:17,375 --> 00:03:19,041
WHERE IS MY SON?
63
00:03:19,083 --> 00:03:21,792
EVAN DAWSON. I'M HIS MOTHER,
LYNN JARVEY.
64
00:03:21,834 --> 00:03:24,625
I'M SORRY. I DON'T--
MY SON WAS KIDNAPPED.
YOU SAW HIM.
65
00:03:24,667 --> 00:03:32,417
YOU TREATED HIM HERE, AND I
THINK YOU KNOW WHERE HE IS.
66
00:03:32,458 --> 00:03:34,417
UH, YES,
I DID TREAT HIM...
67
00:03:34,458 --> 00:03:36,041
A WHILE AGO,
68
00:03:36,083 --> 00:03:37,417
AND I DON'T--
69
00:03:37,458 --> 00:03:39,417
IT WASN'T EVAN, THOUGH.
IS IT MAYBE PORTER?
70
00:03:39,458 --> 00:03:42,458
HE MAY HAVE TOLD YOU THAT,
BUT THAT IS MY SON.
71
00:03:42,500 --> 00:03:46,000
HIS FATHER KIDNAPPED HIM,
AND I WANT HIM BACK.
WOW. UM, I'M SORRY.
72
00:03:46,041 --> 00:03:47,458
I HIRED
A PRIVATE INVESTIGATOR
73
00:03:47,500 --> 00:03:49,458
WHO SAYS YOU TRACED
HIS INSULIN PUMP.
74
00:03:49,500 --> 00:03:52,709
YOU CALLED HIS PEDIATRICIAN
FROM THIS OFFICE.
75
00:03:52,750 --> 00:03:55,458
YOU KNEW HE WAS KIDNAPPED
BEFORE HE WAS HOSPITALIZED.
76
00:03:55,500 --> 00:03:57,458
MRS. JARVEY,
LET ME ASSURE YOU,
77
00:03:57,500 --> 00:04:00,041
I TREATED YOUR SON,
AND THEN HE LEFT.
78
00:04:00,083 --> 00:04:03,041
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT A CALL.
I DON'T BELIEVE YOU.
79
00:04:03,083 --> 00:04:05,709
YOU DIDN'T BELIEVE
YOUR SON EITHER.
80
00:04:05,750 --> 00:04:08,041
FROM WHAT I REMEMBER,
THIS BOY TOLD ME
81
00:04:08,083 --> 00:04:10,917
HE WAS BEING ABUSED
BY HIS STEPFATHER.
82
00:04:10,959 --> 00:04:14,083
I'M ASSUMING
THAT'S YOUR HUSBAND.
YOU MAY THINK THAT YOU'RE
HELPING MY SON,
83
00:04:14,125 --> 00:04:16,709
BUT YOU DON'T KNOW ME
OR MY HUSBAND,
84
00:04:16,750 --> 00:04:19,041
AND I'M TELLING YOU,
THIS DID NOT HAPPEN.
85
00:04:19,083 --> 00:04:21,041
I AM HIS MOTHER.
I WOULD KNOW.
86
00:04:21,083 --> 00:04:25,041
EVAN IS A 13-YEAR-OLD BOY
WITH SEVERE DIABETES
87
00:04:25,083 --> 00:04:26,625
WHO GOT AN INFECTION
88
00:04:26,667 --> 00:04:28,750
BECAUSE HE WAS LIVING
IN HIS FATHER'S CAR.
89
00:04:28,792 --> 00:04:32,083
WHO KNOWS
HOW THEY'RE LIVING NOW?
90
00:04:32,125 --> 00:04:34,458
PLEASE, DR. FREEDMAN,
IF YOU KNOW SOMETHING...
91
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
I DON'T WANT MY SON
TO DIE.
92
00:04:36,542 --> 00:04:40,000
I WISH I COULD HELP.
I'M SORRY.
93
00:04:49,083 --> 00:04:52,458
DAMN IT.
94
00:04:52,500 --> 00:04:54,041
PROBLEM?
95
00:04:54,083 --> 00:04:55,750
MY PATIENT IS DYING.
96
00:04:55,792 --> 00:04:58,750
HIS WIFE IS DUE IN SIX WEEKS,
AND HE'S RUNNING OUT OF TIME.
97
00:04:58,792 --> 00:05:01,750
INTRA-ABDOMINAL SARCOMA
WITH LIVER AND LUNG METS.
98
00:05:01,792 --> 00:05:04,041
WELL...
99
00:05:04,083 --> 00:05:06,375
HE HAS A FEW WEEKS
AT BEST.
100
00:05:06,417 --> 00:05:09,083
WHAT I THOUGHT.
UNLESS YOU WANT TO TRY
SOMETHING NEW.
101
00:05:09,125 --> 00:05:11,375
WHAT, PRAYER?
NO.
102
00:05:11,417 --> 00:05:13,083
BETTER. ME.
103
00:05:13,125 --> 00:05:14,458
OKAY, SACRILEGIOUS, MAYBE.
104
00:05:14,500 --> 00:05:16,458
BUT I'VE BEEN WORKING ON
SOME NEW PROCEDURES
105
00:05:16,500 --> 00:05:18,166
TO INHIBIT TUMOR GROWTH.
106
00:05:18,208 --> 00:05:22,542
MAYBE GIVE YOUR PATIENT
ENOUGH TIME TO MEET HIS BABY.
NEIL DELHOM?
107
00:05:22,583 --> 00:05:25,375
IT'S THAT BAD? I JUST SAW HIM
AND MARGARET IN THE LOBBY.
IT'S THAT BAD.
108
00:05:25,417 --> 00:05:30,208
BUT I WANT TO MAKE IT BETTER.
I HAVE READ YOUR PROTOCOLS
ON TUMOR INHIBITORS.
109
00:05:30,250 --> 00:05:33,208
THEY'RE NOT WITHOUT
SIDE EFFECTS.
WHAT KIND OF SIDE EFFECTS
ARE WE TALKING ABOUT?
110
00:05:33,250 --> 00:05:35,000
THEY RUN THE GAMUT,
111
00:05:35,041 --> 00:05:37,000
BUT BOTTOM LINE IS,
YOUR PATIENT'S DYING.
112
00:05:37,041 --> 00:05:42,166
I CAN GIVE HIM A BETTER
QUALITY OF LIFE THAN DEATH.
113
00:05:42,208 --> 00:05:45,000
GOING SOMEWHERE?
114
00:05:45,041 --> 00:05:46,166
OUT.
115
00:05:46,208 --> 00:05:48,959
YOU MAY NOT
WANT TO TALK TO ME,
116
00:05:49,000 --> 00:05:51,166
BUT I REMEMBER EVAN DAWSON
FROM A YEAR AGO
117
00:05:51,208 --> 00:05:53,166
WHEN I COVERED FOR YOU.
AND?
118
00:05:53,208 --> 00:05:56,208
AND IF YOU KNOW WHERE THEY ARE,
TURN THEM IN.
119
00:05:56,250 --> 00:06:00,208
I DON'T AND I HANDLED IT.
I GOTTA GO.
120
00:06:00,250 --> 00:06:02,583
BASICALLY,
I PUT A RADIO TRANSMITTER
121
00:06:02,625 --> 00:06:04,041
INTO YOUR LIVER
122
00:06:04,083 --> 00:06:06,959
AND USE A PROBE
TO HEAT UP THE TUMOR
123
00:06:07,000 --> 00:06:09,125
AND BLAST THE CANCER CELLS.
MARGARET.
124
00:06:09,166 --> 00:06:12,125
I KNOW THIS IS A LOT
TO DIGEST.
125
00:06:13,667 --> 00:06:18,041
WE SPENT TWO YEARS
TRYING TO HAVE THIS BABY--
126
00:06:18,083 --> 00:06:21,458
HORMONES AND NEEDLES
AND DOCTORS TELLING US,
127
00:06:21,500 --> 00:06:23,542
"THAT'S ALL I CAN DO."
128
00:06:23,583 --> 00:06:26,917
NOW WE'RE HAVING THE BABY...
129
00:06:28,959 --> 00:06:32,583
IT'S JUST NOT FAIR...
130
00:06:32,625 --> 00:06:36,375
WHAT'S HAPPENING TO NEIL.
131
00:06:36,417 --> 00:06:40,041
THIS...
THIS C--THIS CAN HELP?
132
00:06:40,083 --> 00:06:43,250
ALL OUR PRELIMINARY STUDIES
ARE EXCELLENT.
133
00:06:43,291 --> 00:06:46,917
AND YOU'RE RECOMMENDING THIS?
134
00:06:46,959 --> 00:06:49,250
I'M...
135
00:06:49,291 --> 00:06:51,041
I'M CONCERNED.
136
00:06:51,083 --> 00:06:54,709
I-I WANT TO THROW EVERYTHING
THAT WE CAN AT THIS,
137
00:06:54,750 --> 00:06:58,041
BUT I ALSO WANT WHATEVER TIME
THAT YOU HAVE TO BE... LIVABLE
138
00:06:58,083 --> 00:07:00,875
FOR BOTH OF YOU.
139
00:07:00,917 --> 00:07:03,291
PETE?
140
00:07:05,375 --> 00:07:07,333
WELL, YOU ASKED FOR MORE TIME,
141
00:07:07,375 --> 00:07:09,333
FOR YOUR DAUGHTER
TO HAVE A FATHER.
142
00:07:09,375 --> 00:07:11,917
DR. FIFE...
143
00:07:13,125 --> 00:07:16,125
HE'S YOUR ONLY SHOT.
I SAY TAKE IT.
144
00:07:21,375 --> 00:07:23,333
IT'S COOL.
WE'RE STUDYING ROBOTICS.
145
00:07:23,375 --> 00:07:25,291
WOW. THAT'S BIG-TIME.
146
00:07:25,333 --> 00:07:28,250
UH, THE PUMP LOOKS GOOD.
IT'S CLEAN.
147
00:07:28,291 --> 00:07:30,834
YOU DO HAVE A SLIGHT FEVER,
THOUGH, SO I'M JUST GONNA--
148
00:07:30,875 --> 00:07:33,333
I'M GONNA TAKE A LITTLE BLOOD.
IT MIGHT BE AN INFECTION.
OKAY.
149
00:07:33,375 --> 00:07:35,917
HOW YOU FEELING OTHERWISE?
A LITTLE TIRED,
BUT MOSTLY GOOD.
150
00:07:35,959 --> 00:07:39,000
YOU CAN HAVE A TACO ON ME.
YOU WANT ME TO GET LOST?
151
00:07:39,041 --> 00:07:40,250
KINDA, YEAH.
152
00:07:40,291 --> 00:07:43,291
YOU JUST--
JUST GIVE US A MINUTE, BUD.
153
00:07:45,625 --> 00:07:50,500
SO, UM,
THIS ISN'T JUST A HOUSE CALL.
154
00:07:50,542 --> 00:07:52,041
NO.
155
00:07:52,083 --> 00:07:55,041
UH, LYNN CAME TO SEE ME.
156
00:07:55,083 --> 00:07:58,041
DOES SHE KNOW WE'RE HERE?
DOES SHE KNOW WE'RE IN L.A.?
I DON'T THINK SO,
157
00:07:58,083 --> 00:07:59,583
BUT SHE HIRED
A PRIVATE INVESTIGATOR.
158
00:07:59,625 --> 00:08:02,333
SHE THINKS I KNOW SOMETHING.
WE HAVE TO LEAVE.
WE HAVE TO LEAVE L.A.
159
00:08:02,375 --> 00:08:04,333
I DIDN'T SAY ANYTHING TO HER,
AND I WON'T.
160
00:08:04,375 --> 00:08:08,375
YOU DON'T HAVE TO RUN
ON MY ACCOUNT.
161
00:08:08,417 --> 00:08:12,542
WE'RE SETTLED, YOU KNOW?
WE'RE MAKING A LIFE.
162
00:08:12,583 --> 00:08:15,333
IS SHE STILL WITH TED?
YES.
163
00:08:18,083 --> 00:08:21,166
HOW CAN A WOMAN CHOOSE
A MAN OVER HER OWN SON?
164
00:08:21,208 --> 00:08:25,417
I DON'T... I...
165
00:08:25,458 --> 00:08:28,041
SO JUST BE CAREFUL, FRANK.
166
00:08:28,083 --> 00:08:32,291
I'LL LET YOU KNOW IF ANYTHING
COMES BACK ON THESE LABS.
167
00:08:32,333 --> 00:08:35,041
A MARRIAGE INTERVENTION?
168
00:08:35,083 --> 00:08:37,750
THAT'S WHY WE'RE HERE?
IS THERE EVEN SUCH A THING?
169
00:08:37,792 --> 00:08:39,291
IT'S CODEPENDENCE, PETE.
170
00:08:39,333 --> 00:08:41,291
DELL IS FACILITATING
HER ADDICTION
171
00:08:41,333 --> 00:08:43,333
BY TAKING HER BACK
EVERY TIME SHE GETS CLEAN.
172
00:08:43,375 --> 00:08:45,333
AND THERE'S A CHILD
AT STAKE.
173
00:08:45,375 --> 00:08:48,333
I STILL CAN'T BELIEVE IT.
I MEAN, DELL IS MARRIED.
174
00:08:48,375 --> 00:08:51,333
IS HE HAPPY?
I-I THINK HE'S IN DENIAL.
175
00:08:51,375 --> 00:08:53,417
HE MARRIED THE MOTHER
OF HIS CHILD.
176
00:08:53,458 --> 00:08:55,667
COULDN'T THAT BE A GOOD THING?
177
00:08:55,709 --> 00:08:58,250
OKAY, I HAVE A PATIENT
WHO ACTUALLY NEEDS SOME HELP.
178
00:08:58,291 --> 00:09:01,041
PETE, WILL YOU...
179
00:09:01,083 --> 00:09:03,041
KEEP AN EYE ON DR. FIFE?
180
00:09:03,083 --> 00:09:05,041
HE WORRIES ME.
HE WORRIES ME, TOO,
181
00:09:05,083 --> 00:09:07,417
BUT I DON'T SEE
ANY OTHER OPTIONS.
182
00:09:09,625 --> 00:09:12,417
SO ARE YOU IN?
183
00:09:14,458 --> 00:09:17,041
OH, THERE HE IS. HEY, HEY.
WHERE WERE YOU?
HI.
184
00:09:17,083 --> 00:09:20,083
WHAT? UH, NOWHERE. I WAS JUST,
YOU KNOW, DOING A THING.
YOU READY TO TALK TO DELL?
185
00:09:20,125 --> 00:09:23,291
OH, YEAH, SURE.
NO TIME LIKE THE PRESENT.
DON'T TELL ME
YOU'RE GETTING INVOLVED.
186
00:09:23,333 --> 00:09:25,458
IT'S DELL.
187
00:09:27,083 --> 00:09:28,667
HI.
188
00:09:28,709 --> 00:09:31,417
SO I HEAR CONGRATULATIONS
ARE IN ORDER.
189
00:09:31,458 --> 00:09:33,000
WOW.
190
00:09:33,041 --> 00:09:34,458
THANKS.
191
00:09:34,500 --> 00:09:37,208
SOMETHING YOU WANTED?
192
00:09:37,250 --> 00:09:40,208
CAN WE TALK TO YOU
FOR A MINUTE?
193
00:09:40,250 --> 00:09:42,458
COOPER FREEDMAN?
194
00:09:42,500 --> 00:09:45,625
UH, YEAH, HI.
I'M DR. FREEDMAN.
WE HAVE A WARRANT
FOR YOUR ARREST.
195
00:09:45,667 --> 00:09:48,291
PLEASE PUT YOUR HANDS
BEHIND YOUR BACK, SIR.
NO, NO, NO.
196
00:09:48,333 --> 00:09:50,959
THERE--THERE MUST BE
A MISTAKE, OFFICER.
WHAT'S GOING ON?
197
00:09:51,000 --> 00:09:52,959
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
198
00:09:53,000 --> 00:09:55,458
ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL
BE USED AGAINST YOU...
I'M OKAY. I'M OKAY.
199
00:09:55,500 --> 00:09:59,542
I'LL CALL THE LAWYER.
I'LL BE RIGHT THERE.
...IF YOU CANNOT
AFFORD A LAWYER,
200
00:09:59,583 --> 00:10:01,959
ONE WILL BE APPOINTED TO
REPRESENT YOU BEFORE ANY...
201
00:10:05,959 --> 00:10:08,041
THIS IS A PRINTOUT
OF ALL THE CALLS
202
00:10:08,083 --> 00:10:11,041
TO LYNN JARVEY'S CELL PHONE
IN THE PAST TWO HOURS.
203
00:10:11,083 --> 00:10:14,041
THE LAST ONE CAME FROM
A PAY PHONE HERE IN L.A.
204
00:10:14,083 --> 00:10:15,834
FROM HER SON EVAN.
205
00:10:15,875 --> 00:10:18,041
HE ASKED HIS MOM
TO STOP LOOKING FOR HIM
206
00:10:18,083 --> 00:10:20,875
SO YOU AND HIS DAD
WOULDN'T GET INTO TROUBLE.
207
00:10:20,917 --> 00:10:22,083
YOU'VE GIVEN
MATERIAL ASSISTANCE
208
00:10:22,125 --> 00:10:24,125
TO AID AND ABET
A KIDNAPPER.
209
00:10:24,166 --> 00:10:27,375
CARRIES A SENTENCE IN CALIFORNIA
OF 5 TO 11 YEARS.
210
00:10:27,417 --> 00:10:30,959
I'M NOT ENTIRELY SURE WHAT
IT DOES TO YOUR MEDICAL LICENSE,
211
00:10:31,000 --> 00:10:33,375
BUT I'M THINKING
IT CAN'T BE GOOD.
212
00:10:33,417 --> 00:10:36,542
I DON'T WANT YOU.
213
00:10:36,583 --> 00:10:41,291
TELL ME WHERE HER SON IS,
I LET YOU GO.
214
00:10:43,083 --> 00:10:46,000
I THINK I'M GONNA WAIT
FOR MY LAWYER.
215
00:10:55,792 --> 00:10:59,000
THERE'S REALLY EVIDENCE
IN A BOX OF TONGUE DEPRESSORS?
216
00:11:00,959 --> 00:11:04,083
ALL RIGHT,
SO GIVE ME A CALL.
217
00:11:04,125 --> 00:11:05,542
WHAT DO THEY WANT?
218
00:11:05,583 --> 00:11:09,125
THEY THINK THAT COOPER
KNOWS WHERE THIS KID IS,
219
00:11:09,166 --> 00:11:12,125
THAT HE'S BEEN IN CONTACT
WITH HIM.
THIS IS RIDICULOUS.
IT'S BEEN A YEAR.
220
00:11:12,166 --> 00:11:14,750
YES, BUT IT'S COOPER.
221
00:11:14,792 --> 00:11:17,041
DO YOU REALLY THINK
THEY'RE WRONG?
222
00:11:17,083 --> 00:11:19,041
I DON'T KNOW.
223
00:11:19,083 --> 00:11:22,500
UH, COOPER DID KNOW THAT
THE BOY WAS KIDNAPPED
224
00:11:22,542 --> 00:11:25,041
WHEN HE WAS HERE LAST YEAR.
225
00:11:25,083 --> 00:11:28,000
HE TRACED
THE BOY'S INSULIN PUMP.
AND YOU KNEW ABOUT THIS?
226
00:11:28,041 --> 00:11:31,041
WELL, IT WAS HIS PATIENT,
SO IT'S HIS CALL.
DOESN'T MEAN HE KNOWS
WHERE THEY ARE NOW.
227
00:11:31,083 --> 00:11:33,542
WELL, LOOK, CHARLOTTE IS
WITH THE LAWYERS RIGHT NOW.
228
00:11:33,583 --> 00:11:35,041
THEY'RE GONNA
WORK SOMETHING OUT.
229
00:11:35,083 --> 00:11:38,041
COOPER GAVE MEDICAL SERVICE
TO A PATIENT WHO NEEDED IT.
230
00:11:38,083 --> 00:11:40,792
THAT'S WHAT
HE'S SUPPOSED TO DO.
231
00:11:40,834 --> 00:11:43,041
WHAT JURY IS GONNA
CONVICT HIM FOR THAT?
232
00:11:48,083 --> 00:11:51,041
IT'S ALMOST IN PLACE.
233
00:11:51,083 --> 00:11:53,083
GRAB THAT. STEADY IT.
234
00:11:55,291 --> 00:11:57,125
YOU AND DR. BENNETT
ARE FROM
235
00:11:57,166 --> 00:11:59,041
THE WARM-AND-FUZZY SCHOOL
OF MEDICINE.
236
00:11:59,083 --> 00:12:01,125
I'M FROM
THE GET-THINGS-DONE SCHOOL.
237
00:12:01,166 --> 00:12:04,208
NO REASON YOU CAN'T DO BOTH.
IS THAT WHY YOU TOOK
MY SIDE OVER NAOMI'S?
238
00:12:04,250 --> 00:12:06,709
MOVE TO THE LEFT.
239
00:12:06,750 --> 00:12:08,041
MY LEFT.
240
00:12:08,083 --> 00:12:10,917
ACTUALLY, I WAS...
241
00:12:10,959 --> 00:12:13,417
CONCERNED ABOUT WHAT WAS
BEST FOR MY PATIENT.
AND NAOMI ISN'T.
242
00:12:13,458 --> 00:12:15,417
I'M NOT PUTTING WORDS
IN YOUR MOUTH.
243
00:12:15,458 --> 00:12:17,041
JUST FOLLOWING THE LOGIC.
244
00:12:17,083 --> 00:12:19,041
DR. BENNETT
CARES ABOUT HER PATIENTS,
245
00:12:19,083 --> 00:12:22,083
BUT SHE SOMETIMES CARES MORE
ABOUT GETTING HER WAY,
246
00:12:22,125 --> 00:12:24,709
AT LEAST WHEN IT COMES TO ME.
I HADN'T NOTICED.
247
00:12:24,750 --> 00:12:26,709
YES, YOU DID.
248
00:12:26,750 --> 00:12:31,166
NOW SIT BACK
AND WATCH SCIENCE IN ACTION.
249
00:12:31,208 --> 00:12:33,083
IT'S GONNA BE FINE.
250
00:12:33,125 --> 00:12:35,083
JUST BAIL ME OUT,
AND MY LAWYER
251
00:12:35,125 --> 00:12:38,125
IS GONNA FIGURE OUT A WAY
TO GET ME OUTTA THIS.
THEY WON'T SET BAIL
252
00:12:38,166 --> 00:12:41,250
UNTIL AFTER THE GRAND JURY
HEARING TOMORROW.
253
00:12:41,291 --> 00:12:45,125
I'M SORRY.
254
00:12:45,166 --> 00:12:48,458
I'M NOT WORRIED
ABOUT ME BEING IN JAIL.
255
00:12:48,500 --> 00:12:51,041
IT'S EVAN. HE MIGHT HAVE
A KIDNEY INFECTION.
256
00:12:51,083 --> 00:12:53,250
YOU SAW HIM AND YOU LIED?
LOWER YOUR VOICE.
257
00:12:53,291 --> 00:12:56,041
OH, IT'S OKAY WHEN YOU LIE?
YOU LYING ABOUT YOUR MARRIAGE
258
00:12:56,083 --> 00:12:59,125
AND ME HELPING A PATIENT,
IT'S COMPLETELY DIFFERENT.
259
00:12:59,166 --> 00:13:01,875
YOU'RE IN JAIL, COOPER.
GIVE THIS KID UP.
260
00:13:01,917 --> 00:13:05,625
I CAN'T SEND EVAN BACK TO
HIS STEPFATHER TO GET ABUSED.
261
00:13:05,667 --> 00:13:07,709
IF HE'S SICK,
HE'S GONNA NEED ANTIBIOTICS
262
00:13:07,750 --> 00:13:10,583
BEFORE HE WINDS UP
NEEDING TO BE HOSPITALIZED.
NO.
263
00:13:10,625 --> 00:13:13,000
I NEED YOU TO PICK UP
HIS LABS--
264
00:13:13,041 --> 00:13:16,125
I AM NOT COMMITTING A FELONY
TO PROTECT YOUR PATIENT.
I NEED YOU
TO PICK UP HIS LABS,
265
00:13:16,166 --> 00:13:19,041
AND I WILL GET HIM
WHATEVER HE NEEDS
266
00:13:19,083 --> 00:13:22,375
AS SOON
AS I GET BAILED OUT.
267
00:13:22,417 --> 00:13:24,333
YOU OWE ME THIS.
268
00:13:24,375 --> 00:13:27,875
HI. YOU WANT TO
CLOSE THE DOOR AND SIT DOWN?
269
00:13:27,917 --> 00:13:31,041
AN INTERVENTION?
WE'RE REALLY DOING THIS?
270
00:13:31,083 --> 00:13:35,166
WELL, WE WERE BOTH THERE
WHEN HEATHER TOOK BETSEY.
271
00:13:35,208 --> 00:13:39,458
AND WE WERE THERE
WHEN SHE CAME BACK ON DRUGS.
272
00:13:39,500 --> 00:13:41,583
WE SAW WHAT THAT DID TO YOU.
273
00:13:41,625 --> 00:13:43,291
SO--SO THIS, UM,
THIS "MARRIAGE,"
274
00:13:43,333 --> 00:13:45,291
THIS IS PART
OF YOUR PATTERN WITH HEATHER.
275
00:13:45,333 --> 00:13:49,083
SHE--SHE GETS YOU TO TRUST HER,
AND THEN HER ADDICTION KICKS IN,
276
00:13:49,125 --> 00:13:50,792
AND THEN YOU GET HURT.
277
00:13:50,834 --> 00:13:53,041
AND I-I KNOW
HOW DIFFICULT IT'S BEEN
278
00:13:53,083 --> 00:13:56,166
FOR YOU TO BALANCE WORKING
AND BEING A SINGLE FATHER--
OH, OH, YEAH.
279
00:13:56,208 --> 00:13:58,166
SOMETIMES,
WHEN WE GET OVERWHELMED,
280
00:13:58,208 --> 00:14:01,041
WE LOOK FOR THE EASY ANSWER.
YEAH.
281
00:14:01,083 --> 00:14:04,041
TRUST ME. IT HASN'T BEEN EASY,
OKAY? WE'VE BEEN WORKING ON IT.
YEAH, WELL,
YOU KEPT IT SECRET.
282
00:14:04,083 --> 00:14:07,041
YEAH, 'CAUSE I KNEW
YOU WOULDN'T APPROVE.
OKAY.
283
00:14:07,083 --> 00:14:10,125
LOOK, S-SOMETIMES IT'S HARD TO
HEAR ADVICE FROM OTHER PEOPLE.
284
00:14:10,166 --> 00:14:13,208
YEAH, YEAH.
IT--IT'S SCARY. BUT--BUT YOU
AT LEAST NEED TO LISTEN.
285
00:14:13,250 --> 00:14:15,500
Y-YOU THINK I SHOULD TAKE
RELATIONSHIP ADVICE
286
00:14:15,542 --> 00:14:18,667
FROM YOU, VIOLET, REALLY,
ABOUT WHAT'S BEST FOR MY CHILD,
287
00:14:18,709 --> 00:14:21,542
ABOUT WHETHER OR NOT I SHOULD
BE WITH SOMEONE THAT I LOVE?
288
00:14:21,583 --> 00:14:24,166
DELL--
I'M--I'M NOT SLEEPING
WITH MY COLLEAGUE'S BROTHER.
289
00:14:24,208 --> 00:14:27,333
I'M NOT GETTING DIVORCED
AND--AND LEAVING MY JOB.
290
00:14:27,375 --> 00:14:29,834
I MARRIED
MY DAUGHTER'S MOTHER.
291
00:14:29,875 --> 00:14:32,959
NOW... I APPRECIATE
THAT YOU CARE,
292
00:14:33,000 --> 00:14:35,458
BUT I NEED TO GET HOME
TO MY WIFE.
293
00:14:39,834 --> 00:14:42,041
THAT WENT WELL.
YEAH. YEAH, THAT WAS--
THAT WAS GOOD.
294
00:14:42,083 --> 00:14:43,250
THAT WAS GOOD.
295
00:15:01,625 --> 00:15:04,041
THANK YOU.
296
00:15:07,083 --> 00:15:08,709
YOU'RE LATE.
297
00:15:08,750 --> 00:15:11,083
YOU LOOK GOOD.
298
00:15:11,125 --> 00:15:14,709
THE CALIFORNIA AIR
HAS DONE YOU WELL.
299
00:15:14,750 --> 00:15:18,792
MARTINI, DRY,
NO OLIVE, FOR THE LADY.
300
00:15:18,834 --> 00:15:23,250
AND FOR THE GENTLEMAN,
VODKA TONIC, LIME, NO ICE.
301
00:15:23,291 --> 00:15:25,041
THANK YOU.
302
00:15:25,083 --> 00:15:27,250
YOU REMEMBERED.
303
00:15:27,291 --> 00:15:30,250
I'VE BEEN MIXING YOUR DRINKS
SINCE I WAS 8 YEARS OLD.
304
00:15:30,291 --> 00:15:33,041
IT'S NOT SOMETHING
YOU FORGET.
305
00:15:36,291 --> 00:15:38,291
THAT'S COARSE.
306
00:15:38,333 --> 00:15:41,709
A LADY NEVER DOWNS A DRINK
IN THE COMPANY OF A GENTLEMAN.
307
00:15:41,750 --> 00:15:44,041
WELL...
YOU'RE NOT A GENTLEMAN.
308
00:15:44,083 --> 00:15:47,041
YOU'RE MY FATHER.
SO... WHAT'S HER NAME?
309
00:15:47,083 --> 00:15:50,125
WHO?
YOUR MISTRESS. I MEAN,
I'M ASSUMING YOU HAVE
310
00:15:50,166 --> 00:15:52,542
A MISTRESS IN L.A.
WHY ELSE WOULD YOU BE HERE?
ADDIE.
311
00:15:52,583 --> 00:15:55,333
I MEAN, YOU DIDN'T COME
WHEN ARCHER WAS DYING.
312
00:15:55,375 --> 00:15:58,291
THAT WASN'T IMPORTANT ENOUGH
FOR YOU. SO I'M THINKING,
313
00:15:58,333 --> 00:16:02,458
THERE MUST BE A PRIME PIECE
OF ASS HERE ON THE WEST COAST
314
00:16:02,500 --> 00:16:05,709
TO GET THE CAPTAIN TO FIRE UP
THE OLD JET AND COME ON OUT.
315
00:16:05,750 --> 00:16:08,709
WELL, UH...
I SEE YOU HAVE CHANGED.
316
00:16:08,750 --> 00:16:12,750
THE ADDISON I KNOW
DIDN'T USE THAT LANGUAGE.
317
00:16:12,792 --> 00:16:15,709
WELL, THE CALIFORNIA AIR
HAS DONE ME WELL.
318
00:16:15,750 --> 00:16:19,166
I'M A WHOLE NEW GIRL.
DOES BIZZY KNOW YOU'RE HERE?
319
00:16:19,208 --> 00:16:23,375
THERE WAS A POINT WHEN YOU
LIKED SPENDING TIME WITH ME.
I TOLD YOU THE LAST TIME,
I'M DONE. I WAS FINISHED.
320
00:16:23,417 --> 00:16:26,125
AND THEN YOU HAVE THE NERVE
TO COME BACK--
THAT WAS JUST AN ARGUMENT.
321
00:16:26,166 --> 00:16:29,125
NO, THAT WAS ME
GETTING AWAY FROM YOU.
I CAN'T IMAGINE WHY
YOU'RE BEHAVING LIKE THIS.
322
00:16:29,166 --> 00:16:31,542
OH, YOU CAN'T IMAGINE, HUH?
SO LET'S SEE.
323
00:16:31,583 --> 00:16:33,417
WAS IT THE TENNIS INSTRUCTOR
WITH THE LEGS,
324
00:16:33,458 --> 00:16:35,417
THE BLONDE FROM YOUR OFFICE,
FOUR OF MY NANNIES,
325
00:16:35,458 --> 00:16:38,417
THREE MAIDS,
OH, JOLIE, MY FRENCH TUTOR,
326
00:16:38,458 --> 00:16:40,792
LOUISE, THE CHEF?
327
00:16:40,834 --> 00:16:45,000
THERE WERE SO MANY,
I CAN'T REMEMBER. CAN YOU?
YOU DON'T TALK TO ME THAT WAY.
I'M YOUR FATHER.
328
00:16:45,041 --> 00:16:47,000
OH, I DO TALK TO YOU
THAT WAY. I DO.
329
00:16:47,041 --> 00:16:49,041
AFTER 39 YEARS AND A VERY
INTENSE YEAR OF THERAPY
330
00:16:49,083 --> 00:16:52,041
AFTER MY HUSBAND LEFT ME
FOR DOING EXACTLY WHAT YOU DO,
331
00:16:52,083 --> 00:16:54,041
I DO TALK TO YOU THAT WAY.
332
00:16:54,083 --> 00:16:56,083
NOW DOES BIZZY KNOW
THAT YOU'RE HERE?
333
00:16:56,125 --> 00:16:58,959
YOUR MOTHER THINKS
I'M IN FRANCE.
334
00:17:02,834 --> 00:17:06,041
AND ONCE AGAIN, I'M SUPPOSED
TO LIE TO HER FOR YOU.
335
00:17:06,083 --> 00:17:10,375
ADDISON, I CAME HERE
TO SEE YOU, TO...
336
00:17:10,417 --> 00:17:13,125
START OVER.
337
00:17:13,166 --> 00:17:14,583
WE'RE FAMILY.
338
00:17:14,625 --> 00:17:16,417
WE'RE DONE.
339
00:17:25,417 --> 00:17:28,750
SHE GOT A LOT OF NERVE,
BRINGING HIM IN HERE.
340
00:17:28,792 --> 00:17:31,208
IT'S IRONIC--
HE DOESN'T HAVE TO HIDE.
341
00:17:31,250 --> 00:17:34,041
I WONDER HOW MUCH
HE'S GONNA SET BAIL FOR.
342
00:17:34,083 --> 00:17:37,166
WHATEVER IT IS,
WE'LL PAY IT.
343
00:17:43,417 --> 00:17:44,375
COOPER...
344
00:17:44,417 --> 00:17:47,208
I'M OKAY.
345
00:17:47,250 --> 00:17:51,500
ALL RISE.
ALL PRESENT IN THE STATE OF
CALIFORNIA vs. COOPER FREEDMAN.
346
00:17:51,542 --> 00:17:54,000
BE SEATED.
DR. FREEDMAN, YOU WERE PRESENT
347
00:17:54,041 --> 00:17:56,875
AT A GRAND JURY HEARING
THIS MORNING
348
00:17:56,917 --> 00:17:59,834
WHERE YOU WERE ASKED QUESTIONS
AS TO THE WHEREABOUTS
349
00:17:59,875 --> 00:18:02,208
OF EVAN DAWSON,
BUT YOU REFUSED TO ANSWER.
350
00:18:02,250 --> 00:18:05,041
IS THAT CORRECT?
YES, YOUR HONOR.
351
00:18:05,083 --> 00:18:07,041
AT THE URGING
OF THE DISTRICT ATTORNEY,
352
00:18:07,083 --> 00:18:09,500
I AM PREPARED TO GRANT IMMUNITY
FROM PROSECUTION
353
00:18:09,542 --> 00:18:11,917
IF YOU PROVIDE THE GRAND JURY
WITH THE LOCATION
354
00:18:11,959 --> 00:18:13,875
OF EVAN DAWSON AND HIS FATHER.
355
00:18:13,917 --> 00:18:17,333
WITH THAT SAID, IF I SEND YOU
BACK TO THE GRAND JURY,
356
00:18:17,375 --> 00:18:21,875
WILL YOU ANSWER ALL QUESTIONS
PUT BEFORE YOU?
357
00:18:21,917 --> 00:18:25,041
I'M SORRY, YOUR HONOR,
BUT I CAN'T DO THAT.
358
00:18:25,083 --> 00:18:27,917
WHERE IS HE?!
I NEED MY SON!
359
00:18:27,959 --> 00:18:30,125
DR. FREEDMAN, THE COURT
HOLDS YOU IN CONTEMPT.
360
00:18:30,166 --> 00:18:32,542
I AM REMANDING YOU
TO THE CUSTODY OF
361
00:18:32,583 --> 00:18:36,041
THE LOS ANGELES COUNTY
SHERIFF'S OFFICE UNTIL SUCH TIME
362
00:18:36,083 --> 00:18:39,041
AS YOU AGREE TO COME FORTH
AND ANSWER TO THE GRAND JURY.
MOTION FOR BAIL, YOUR HONOR.
363
00:18:39,083 --> 00:18:40,750
DENIED. NO BAIL.
364
00:18:40,792 --> 00:18:43,750
HE SITS UNTIL HE TALKS.
365
00:18:52,208 --> 00:18:53,959
CHARLOTTE.
366
00:18:54,000 --> 00:18:55,667
GET OUT.
367
00:18:55,709 --> 00:18:57,959
ARE YOU OKAY?
368
00:19:02,709 --> 00:19:05,166
THEY BEAT HIM UP.
369
00:19:05,208 --> 00:19:07,166
WHO DOES THAT?
370
00:19:07,208 --> 00:19:10,166
WHO HITS SOMEONE AND...
371
00:19:10,208 --> 00:19:12,542
HE TAKES CARE OF CHILDREN,
FOR GOD SAKE.
372
00:19:12,583 --> 00:19:14,083
YOU'RE UPSET.
373
00:19:14,125 --> 00:19:16,291
I'M ANGRY.
374
00:19:16,333 --> 00:19:19,333
I MEAN, I KNOW HE'D DO
ANYTHING FOR HIS PATIENTS.
375
00:19:19,375 --> 00:19:22,333
HE'LL COVER UP WHATEVER IT TAKES
TO KEEP THEM SAFE, BUT...
376
00:19:22,375 --> 00:19:25,542
THIS IS WRONG, AND...
377
00:19:27,083 --> 00:19:30,041
AND WHAT?
378
00:19:31,333 --> 00:19:33,041
NOTHING.
379
00:19:33,083 --> 00:19:34,417
OH, COME ON, CHARLOTTE.
380
00:19:34,458 --> 00:19:37,500
I'D THINK YOU'D BE
A BETTER LIAR THAN THAT.
381
00:19:37,542 --> 00:19:39,959
I USUALLY AM.
382
00:19:40,000 --> 00:19:42,500
I'M UPSET, OKAY?
383
00:19:42,542 --> 00:19:45,542
I MEAN, I'M A DAMN FINE LIAR,
BUT...
384
00:19:48,417 --> 00:19:50,417
HE WANTS ME TO DO SOMETHING.
385
00:19:50,458 --> 00:19:53,000
AND I SHOULDN'T.
386
00:19:53,041 --> 00:19:55,000
BUT HE WANTS ME TO.
387
00:19:55,041 --> 00:19:58,250
HE KNOWS WHERE THEY ARE,
DOESN'T HE?
388
00:19:58,291 --> 00:20:00,250
IT'S AGAINST THE LAW,
CHARLOTTE.
389
00:20:00,291 --> 00:20:02,583
HE CAN'T DO THAT.
YOU CAN'T DO THAT.
390
00:20:02,625 --> 00:20:05,250
EVAN HAS A KIDNEY INFECTION.
HE NEEDS ANTIBIOTICS.
391
00:20:05,291 --> 00:20:08,250
CHARLOTTE,
YOU CAN'T DO ANYTHING.
392
00:20:08,291 --> 00:20:10,875
I KNOW.
393
00:20:10,917 --> 00:20:12,875
I MEAN, WHY SHOULD I?
394
00:20:12,917 --> 00:20:16,041
HE LIED TO ME.
HE LIED TO ALL OF US.
395
00:20:16,083 --> 00:20:19,375
SO WHY SHOULD I HELP?
396
00:20:19,417 --> 00:20:22,041
LOOK AT THE BLISTERS.
397
00:20:23,375 --> 00:20:25,041
HE WOKE UP SCREAMING.
398
00:20:25,083 --> 00:20:28,375
THEY GAVE HIM MORPHINE
FOR THE PAIN.
IT'S NOT SO BAD.
399
00:20:28,417 --> 00:20:30,834
IT IS. IT'S HORRIBLE.
WHAT'S WRONG WITH HIM?
400
00:20:30,875 --> 00:20:32,375
IT'S CALLED
HAND-FOOT SYNDROME.
401
00:20:32,417 --> 00:20:34,667
IT'S ONE OF THE SIDE EFFECTS
WE TALKED ABOUT.
402
00:20:34,709 --> 00:20:36,417
I WANT IT STOPPED.
403
00:20:36,458 --> 00:20:38,417
I-I CAN'T PUT HIM
THROUGH THIS.
404
00:20:38,458 --> 00:20:40,834
NO. I-I...
I WANT TO BE THERE.
405
00:20:40,875 --> 00:20:43,291
I WANT THE CHANCE
TO BE THERE.
406
00:20:43,333 --> 00:20:46,291
I DON'T CARE
WHAT THE SIDE EFFECTS ARE.
NEIL.
407
00:20:46,333 --> 00:20:48,041
YOU HEARD ME, PETE.
408
00:20:48,083 --> 00:20:50,041
WE KEEP GOING.
409
00:20:54,750 --> 00:20:58,041
NEIL'S GOING
INTO LIVER FAILURE.
410
00:21:00,083 --> 00:21:02,709
HE'S DYING,
BUT HE WAS ALWAYS DYING.
411
00:21:02,750 --> 00:21:06,083
THE MAN IS IN EXCRUCIATING PAIN
BECAUSE OF YOUR TREATMENT.
412
00:21:06,125 --> 00:21:09,083
THAT'S ALL YOU CAN SAY?
WE SHOULD PROBABLY TAKE HIM
OFF THE PROTOCOL.
413
00:21:09,125 --> 00:21:12,667
WHAT IS WRONG WITH YOU?
THE RESULTS WE GET
FROM HIS TREATMENT
414
00:21:12,709 --> 00:21:15,500
WILL HELP REFINE THE PROTOCOL
FOR THE FUTURE.
I-I-I CAN'T BELIEVE
YOU CAN JUST SIT THERE
415
00:21:15,542 --> 00:21:18,291
AND--AND PRETEND
THAT THIS IS A GOOD THING.
I HAVE A PATIENT
416
00:21:18,333 --> 00:21:21,250
WHO IS HOLDING OUT HOPE,
HOPE THAT WE GAVE HIM,
417
00:21:21,291 --> 00:21:24,250
AND NOW I HAVE TO GO
BACK OUT THERE AND TELL HIM
418
00:21:24,291 --> 00:21:27,458
HE'LL NEVER SEE HIS CHILD.
WELL, IF THAT'S THE PROBLEM,
I'LL TELL HIM.
419
00:21:27,500 --> 00:21:31,041
WHAT? ISN'T THAT
WHAT YOU WANT?
420
00:21:31,083 --> 00:21:33,542
NO. THAT'S NOT
WHAT I WANT AT ALL.
421
00:21:39,083 --> 00:21:42,792
HEY. YOU WANT TO TELL ME
WHAT YOU'RE DOING?
422
00:21:42,834 --> 00:21:44,500
UH, UM...
423
00:21:44,542 --> 00:21:46,959
WHAT ARE YOU DOING,
ADDISON?
424
00:21:47,000 --> 00:21:49,875
I'M GETTING COOPER OUT OF JAIL.
HE KNOWS WHERE EVAN IS.
425
00:21:49,917 --> 00:21:52,041
HE ASKED CHARLOTTE TO GO
TO THEM, AND NOW SHE LEFT.
426
00:21:52,083 --> 00:21:54,083
SO YOU'RE GOING THROUGH
CHARLOTTE'S STUFF
427
00:21:54,125 --> 00:21:55,542
TO SEE WHERE SHE WENT?
428
00:21:55,583 --> 00:21:58,667
WHAT ARE YOU--
YOU'RE NOT SOME...
429
00:21:58,709 --> 00:22:01,041
THIS ISN'T YOUR JOB
TO BEGIN WITH.
YEAH, WELL,
COOPER'S A DOCTOR.
430
00:22:01,083 --> 00:22:03,125
IT'S NOT HIS JOB
TO HARBOR FUGITIVES AND LIE
431
00:22:03,166 --> 00:22:05,625
AND PUT SOMEONE ELSE
IN THE MIDDLE OF ALL THIS.
432
00:22:05,667 --> 00:22:08,500
YOU KNOW, COVER-UPS DON'T WORK.
THEY FALL APART.
433
00:22:08,542 --> 00:22:10,750
THEY CAUSE COLLATERAL DAMAGE.
PEOPLE GET HURT.
434
00:22:10,792 --> 00:22:13,542
YOU BEEN ALL WORKED UP
SINCE THIS GUY SHOWED UP,
435
00:22:13,583 --> 00:22:16,041
AND WHOEVER HE IS--
IT'S THE CAPTAIN.
436
00:22:16,083 --> 00:22:18,417
OH. I ALWAYS LIKED
YOUR FATHER.
437
00:22:18,458 --> 00:22:20,834
YEAH, WELL...
YOU DON'T REALLY KNOW HIM.
438
00:22:20,875 --> 00:22:22,542
GOT IT.
439
00:22:22,583 --> 00:22:25,041
WAIT. ADDISON, JUST...
440
00:22:25,083 --> 00:22:27,291
TALK TO COOPER,
TALK TO CHARLOTTE.
441
00:22:27,333 --> 00:22:29,750
DON'T GO AROUND THEM.
THE POLICE
DON'T WANT THEM, SAM.
442
00:22:29,792 --> 00:22:32,000
THEY WANT EVAN AND HIS FATHER.
443
00:22:32,041 --> 00:22:34,000
LOOK, I GET WHY COOPER
CAN'T TALK NOW.
444
00:22:34,041 --> 00:22:35,542
HE'LL HATE HIMSELF FOREVER.
445
00:22:35,583 --> 00:22:38,500
CHARLOTTE'S THE LOYAL
GIRLFRIEND, SO SHE CAN'T DO IT.
446
00:22:38,542 --> 00:22:41,667
I'LL DO IT. COOPER CAN BE
THE HERO. I'LL BE THE BAD GUY.
447
00:22:43,500 --> 00:22:45,750
ALL RIGHT.
448
00:22:47,458 --> 00:22:49,875
IT ISN'T ANYTHING YOU DID.
449
00:22:49,917 --> 00:22:52,166
INFECTIONS ARE MORE COMMON
IN DIABETICS.
450
00:22:52,208 --> 00:22:54,166
LOOK,
WE SURE APPRECIATE IT.
451
00:22:54,208 --> 00:22:57,750
I KNOW IT'S--IT'S WAY BEYOND
THE CALL OF DUTY.
452
00:22:57,792 --> 00:22:59,333
IS DR. COOPER OKAY?
453
00:22:59,375 --> 00:23:02,417
HE'S OKAY.
454
00:23:02,458 --> 00:23:05,166
YOU NEED TO TAKE THE ANTIBIOTICS
THREE TIMES A DAY.
455
00:23:05,208 --> 00:23:08,583
IT'S VERY IMPORTANT TO TAKE
ALL OF IT, ALL RIGHT?
456
00:23:20,333 --> 00:23:22,667
DAD?
457
00:23:29,125 --> 00:23:31,083
HOW'D YOU GET ME OUT?
458
00:23:31,125 --> 00:23:34,041
THEY FOUND FRANK AND EVAN.
I WAS WITH 'EM.
459
00:23:34,083 --> 00:23:37,250
COOPER, I'M SORRY.
WHAT, DID--
DID THEY FOLLOW YOU?
460
00:23:37,291 --> 00:23:39,041
NO. I WAS CAREFUL.
461
00:23:39,083 --> 00:23:40,041
COOPER.
462
00:23:40,083 --> 00:23:42,291
IF YOU TOUCH HIM,
I SWEAR TO GOD--
463
00:23:42,333 --> 00:23:44,250
STAY AWAY FROM US.
464
00:23:47,792 --> 00:23:49,083
CHARLOTTE...
465
00:23:49,125 --> 00:23:52,458
DID YOU TELL ANYONE? DID...
466
00:23:52,500 --> 00:23:55,041
ADDISON.
467
00:23:55,083 --> 00:23:57,125
THE NECROSIS IS SO SEVERE,
IT CAUSED A BLOCKAGE
468
00:23:57,166 --> 00:23:59,125
OF YOUR BILE DUCT
IN YOUR LIVER--
469
00:23:59,166 --> 00:24:02,250
WHAT HE'S TRYING
TO SAY IS...
470
00:24:02,291 --> 00:24:04,625
UNFORTUNATELY,
THE TREATMENT ISN'T WORKING.
471
00:24:04,667 --> 00:24:06,625
WE HAVE TO STOP.
472
00:24:06,667 --> 00:24:10,041
NO.
THERE'S JUST NOTHING MORE
WE CAN DO.
473
00:24:10,083 --> 00:24:12,125
I'M SORRY.
474
00:24:15,125 --> 00:24:18,083
WE MADE A CHOICE.
475
00:24:18,125 --> 00:24:21,166
WE CAN'T BE ANGRY AT YOU.
476
00:24:21,208 --> 00:24:24,500
I AM. I AM PISSED.
477
00:24:24,542 --> 00:24:29,166
I WANT TO BREAK THINGS
I'M SO PISSED.
478
00:24:31,625 --> 00:24:33,917
I ACCEPTED THE CANCER.
479
00:24:33,959 --> 00:24:37,041
I EVEN ACCEPTED THE DEATH.
480
00:24:37,083 --> 00:24:39,375
BUT...
481
00:24:39,417 --> 00:24:44,000
AT LEAST
WE SHOULD'VE HAD TIME...
482
00:24:44,041 --> 00:24:46,458
TIME TO BE A FAMILY,
483
00:24:46,500 --> 00:24:50,917
EVEN IF
FOR JUST A LITTLE BIT.
484
00:24:50,959 --> 00:24:54,583
THERE IS
ONE MORE OPTION.
485
00:24:54,625 --> 00:24:56,291
NOT FOR YOU.
486
00:24:56,333 --> 00:24:58,083
FOR YOU.
487
00:24:58,125 --> 00:25:01,667
WE COULD
DELIVER THE BABY... NOW.
488
00:25:11,208 --> 00:25:14,083
OH, HEY, HEATHER.
489
00:25:14,125 --> 00:25:15,125
HI.
490
00:25:15,166 --> 00:25:18,041
UH, DELL IS PICKING UP BETSEY
FROM SCHOOL,
491
00:25:18,083 --> 00:25:20,041
AND I HAVE A MEETING.
492
00:25:20,083 --> 00:25:23,375
OH, GOOD. GOOD.
A MEETING, THAT'S GOOD.
493
00:25:23,417 --> 00:25:27,959
IS THIS PART TWO
OF THE INTERVENTION,
494
00:25:28,000 --> 00:25:29,375
COMING TO SEE ME?
495
00:25:29,417 --> 00:25:31,375
SO DELL TOLD YOU
ABOUT THAT.
496
00:25:31,417 --> 00:25:33,041
YEAH, HE TOLD ME.
497
00:25:33,083 --> 00:25:35,375
HE DIDN'T WANT TO, BUT, UM,
NO SECRETS.
498
00:25:35,417 --> 00:25:39,041
IT'S PART OF THE PROGRAM.
I CAN'T LIVE THAT WAY.
499
00:25:39,083 --> 00:25:41,000
THAT'S GOOD.
500
00:25:41,041 --> 00:25:43,667
LOOK... I UNDERSTAND.
501
00:25:43,709 --> 00:25:47,417
I'M THE FIRST ONE TO TELL YOU,
THIS IS SCARY.
502
00:25:47,458 --> 00:25:50,542
I MEAN, WE WERE BOTH WORRIED
THAT IT WAS TOO SOON.
503
00:25:50,583 --> 00:25:53,000
I KNOW
I HAVE TO EARN HIS TRUST.
504
00:25:53,041 --> 00:25:55,041
BUT I LOVE HIM,
505
00:25:55,083 --> 00:25:56,834
AND HE LOVES ME,
506
00:25:56,875 --> 00:25:59,125
AND BETSEY IS HAPPY.
507
00:25:59,166 --> 00:26:02,834
AND THAT'S THE MOST IMPORTANT
THING, ISN'T IT?
508
00:26:04,417 --> 00:26:06,250
WELL, UM, I'M--
I'M NOT SURE IT IS.
509
00:26:06,291 --> 00:26:09,375
I MEAN, SHE'S A CHILD WHOSE
FAMILY WAS BROKEN APART.
510
00:26:09,417 --> 00:26:12,000
SO OF COURSE SHE'S HAPPY
TO SEE YOU TOGETHER AGAIN.
511
00:26:12,041 --> 00:26:14,250
BUT YOU DON'T THINK I'M SAFE.
512
00:26:14,291 --> 00:26:17,250
I--I'M... I'M WORRIED
ABOUT ALL OF YOU.
513
00:26:17,291 --> 00:26:19,041
I'M AFRAID, TOO.
514
00:26:19,083 --> 00:26:22,375
NOT A DAY GOES BY
THAT I DON'T THINK ABOUT USING.
515
00:26:22,417 --> 00:26:26,041
BUT WHEN I WAS IN REHAB,
I THOUGHT A LOT ABOUT...
516
00:26:26,083 --> 00:26:28,375
WHEN BETSEY WAS BORN.
517
00:26:28,417 --> 00:26:33,041
AND I WAS CLEAN, I WAS HAPPY,
AND WE WERE A FAMILY.
518
00:26:33,083 --> 00:26:35,125
WHEN I'M WITH HER
AND WHEN I'M WITH DELL,
519
00:26:35,166 --> 00:26:37,041
I'M AT MY BEST.
520
00:26:37,083 --> 00:26:39,041
I THINK I CAN DO THIS.
521
00:26:39,083 --> 00:26:41,667
I-I WANT TO DO THIS...
522
00:26:41,709 --> 00:26:44,000
BECAUSE THEY'RE
THE BEST PART OF ME.
523
00:26:48,083 --> 00:26:50,041
LOOK, I HAVE TO GET
TO THE MEETING, SO--
524
00:26:50,083 --> 00:26:52,333
OH, OF COURSE, OF COURSE.
I'M, UH...
525
00:26:52,375 --> 00:26:55,041
I'M SORRY
TO HAVE BOTHERED YOU, HEATHER.
526
00:26:55,083 --> 00:26:57,125
ALL RIGHT, BYE.
527
00:27:01,375 --> 00:27:03,208
DID YOU NOT UNDERSTAND
WHAT WAS HAPPENING?
528
00:27:03,250 --> 00:27:06,208
DID YOU NOT UNDERSTAND
THAT I HAD MADE A CHOICE?
529
00:27:06,250 --> 00:27:08,166
I UNDERSTOOD
530
00:27:08,208 --> 00:27:10,500
THAT YOU CHOSE
TO BREAK SEVERAL LAWS,
531
00:27:10,542 --> 00:27:12,375
PUTTING YOURSELF,
YOUR GIRLFRIEND
532
00:27:12,417 --> 00:27:15,291
AND THIS ENTIRE PRACTICE
AT RISK.
I CONFIDED IN YOU, ADDISON.
533
00:27:15,333 --> 00:27:18,583
I DIDN'T ASK FOR YOUR HELP.
NO. YOU WERE HAVING
MORAL QUALMS,
534
00:27:18,625 --> 00:27:21,166
AND I SAW YOU COMING DOWN
ON THE WRONG SIDE OF THEM.
535
00:27:21,208 --> 00:27:23,166
YOU GAVE EVAN
TO HIS ABUSIVE STEPFATHER.
536
00:27:23,208 --> 00:27:26,166
HE WAS TERRIFIED. YOU PUT HIM
INTO THE HANDS OF HIS ATTACKER.
537
00:27:26,208 --> 00:27:28,959
I HAVE TO TRUST THAT
THE COURTS WILL SORT IT OUT.
538
00:27:29,000 --> 00:27:31,709
IT'S NOT MINE TO DO OR YOURS,
EITHER OF YOURS.
OH, YOU ARE NOT THAT NAIVE.
539
00:27:31,750 --> 00:27:34,667
THEY'RE NOT GONNA GET IT,
THE FATHER GOES TO JAIL,
540
00:27:34,709 --> 00:27:37,458
AND THIS KID GETS BEATEN,
AND OUR PRACTICE IS OKAY.
541
00:27:37,500 --> 00:27:39,333
YAY, US.
COOPER, ENOUGH.
542
00:27:39,375 --> 00:27:42,542
HEY, ARE YOU IN ON THIS, SAM?
I'M NOT TAKING SIDES.
543
00:27:42,583 --> 00:27:45,709
WELL, I DID. I TOOK A SIDE.
SO DID I,
AND I'D DO IT AGAIN.
544
00:28:01,834 --> 00:28:05,125
ADDISON, THIS--
WE NEED YOU TO DELIVER
MARGARET DELHOM'S BABY
545
00:28:05,166 --> 00:28:07,417
BEFORE HER HUSBAND DIES.
546
00:28:07,458 --> 00:28:11,166
UH, GABRIEL FIFE.
HEARD GREAT THINGS ABOUT YOU.
YEAH, UH, ADDISON MONTGOMERY.
WHAT HAPPENED?
547
00:28:11,208 --> 00:28:13,458
DR. FIFE TRIED
AN EXPERIMENTAL TREATMENT.
548
00:28:13,500 --> 00:28:16,041
IT DIDN'T WORK.
NEIL DOESN'T HAVE MUCH TIME.
549
00:28:16,083 --> 00:28:19,959
MARGARET STILL HAS SIX WEEKS
LEFT. I CAN'T DELIVER YET.
BABIES COME IN AT 34 WEEKS
ALL THE TIME.
550
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
DO AN AMNIO, CHECK THE LUNGS.
551
00:28:22,041 --> 00:28:24,000
IF THEY'RE MATURE,
WHAT'S THE PROBLEM?
552
00:28:24,041 --> 00:28:26,041
THE PROBLEM, DR. FIFE,
IS THAT HUMAN FETUSES
553
00:28:26,083 --> 00:28:30,041
ARE SUPPOSED TO GROW TO 40 WEEKS
BEFORE WE YANK THEM OUT.
YOU YANK THEM OUT?
554
00:28:30,083 --> 00:28:33,041
YOU KNOW, I THOUGHT THE GREAT
THING ABOUT BEING A DOCTOR
555
00:28:33,083 --> 00:28:35,834
WAS WE COULD MAKE THINGS HAPPEN
THAT SHOULD HAPPEN.
556
00:28:37,625 --> 00:28:39,583
WELL... HE'S FUN.
557
00:28:39,625 --> 00:28:42,041
ARE YOU REALLY
ON BOARD WITH THIS?
I DON'T KNOW.
558
00:28:42,083 --> 00:28:44,041
NEIL WANTS TO MEET
HIS DAUGHTER.
559
00:28:44,083 --> 00:28:46,041
MARGARET WANTS TO BE ABLE
TO TELL THAT BABY
560
00:28:46,083 --> 00:28:48,041
THAT HER FATHER HELD HER
AND LOVED HER.
561
00:28:48,083 --> 00:28:50,166
AND THAT BABY,
SHE'S GONNA WANT TO KNOW IT.
562
00:28:50,208 --> 00:28:54,417
AND I KNOW ALL THE REASONS WE
SHOULDN'T DELIVER THE BABY NOW.
563
00:28:54,458 --> 00:28:58,041
BUT I KEEP THINKING ABOUT...
WHEN VIOLET WAS ATTACKED
564
00:28:58,083 --> 00:29:01,000
AND HOW I DIDN'T KNOW
IF I'D EVER MEET LUCAS.
565
00:29:01,041 --> 00:29:03,917
I DIDN'T KNOW
IF I'D EVER MEET MY SON.
566
00:29:03,959 --> 00:29:06,208
AND I KNOW...
567
00:29:06,250 --> 00:29:09,917
THAT I WOULD'VE DONE ANYTHING
TO MEET HIM.
568
00:29:13,083 --> 00:29:14,083
EASY.
569
00:29:17,125 --> 00:29:18,875
JAIL SUCKED, SAM.
570
00:29:18,917 --> 00:29:22,083
IT SUCKED,
AND IT WAS FOR NOTHING.
571
00:29:22,125 --> 00:29:25,458
WELL, COULDA BEEN WORSE.
572
00:29:27,375 --> 00:29:30,041
IT WASN'T WORSE.
573
00:29:30,083 --> 00:29:31,917
WELL, THAT'S GOOD.
574
00:29:31,959 --> 00:29:33,125
YEAH.
575
00:29:33,166 --> 00:29:34,917
THAT'S GOOD.
576
00:29:34,959 --> 00:29:36,125
OW.
577
00:29:36,166 --> 00:29:38,959
HELLO.
578
00:29:39,000 --> 00:29:40,417
EVAN?
579
00:29:40,458 --> 00:29:43,417
I KNOW EVAN SAYS I STABBED HIM,
BUT I DIDN'T.
580
00:29:43,458 --> 00:29:45,500
I TOLD YOU,
I DIDN'T HURT HIM.
581
00:29:45,542 --> 00:29:48,208
YOU LEFT YOUR SON
ALONE WITH HIS ABUSER?
NO.
582
00:29:48,250 --> 00:29:51,250
GET OUT OF MY WAY.
NO, YOU'RE NOT TOUCHING
MY SON.
583
00:29:51,291 --> 00:29:53,875
ME? YOU'RE WORRIED ABOUT ME?
I TOLD YOU.
584
00:29:53,917 --> 00:29:56,792
YOU DIDN'T BELIEVE ME.
YOU DIDN'T BELIEVE EVAN.
I SCREWED UP.
I SCREWED UP, OKAY?
585
00:29:56,834 --> 00:29:58,792
BUT YOU'RE NOT TOUCHING HIM.
JUST...
586
00:29:58,834 --> 00:30:01,458
I GOT THIS. OKAY. I'M SORRY.
UH, I'M DR. SAM BENNETT.
587
00:30:01,500 --> 00:30:03,458
I UNDERSTAND
HOW YOU MUST BE FEELING.
588
00:30:03,500 --> 00:30:06,041
LET ME JUST GO IN THERE
AND GIVE YOUR SON
589
00:30:06,083 --> 00:30:08,041
THE BEST MEDICAL TREATMENT
HE COULD GET.
590
00:30:08,083 --> 00:30:12,125
OKAY? PLEASE.
JUST LET ME HELP YOUR SON.
591
00:30:19,000 --> 00:30:21,667
ARE THEY GONNA LET
MY DAD OUTTA JAIL?
592
00:30:21,709 --> 00:30:24,959
UH, I DON'T KNOW. BUT RIGHT NOW,
I'M CONCERNED ABOUT YOU.
593
00:30:25,000 --> 00:30:27,041
AM I... GONNA BE OKAY?
594
00:30:27,083 --> 00:30:28,291
ABSOLUTELY.
595
00:30:29,625 --> 00:30:33,000
DR. BENNETT?
596
00:30:37,250 --> 00:30:40,041
GET ME 4-0 NYLON,
1% LIDO WITH EPI
597
00:30:40,083 --> 00:30:42,250
AND A SUTURE KIT.
598
00:30:44,834 --> 00:30:47,375
IT'S ONE THING COMING AFTER ME.
I CAN TELL YOU TO BACK OFF.
599
00:30:47,417 --> 00:30:50,125
BUT GOING TO MY WIFE
IS INEXCUSABLE.
I-I CAME TO SEE YOU.
600
00:30:50,166 --> 00:30:53,041
WELL, THEN YOU SHOULDA
WALKED AWAY.
I AM SO SORRY
IF I UPSET HER. I--
601
00:30:53,083 --> 00:30:55,792
NO, YOU UPSET ME, ALL RIGHT?
I MEAN, MAYBE--MAYBE I HID IT.
602
00:30:55,834 --> 00:30:57,792
MAYBE I SHOULD'VE
LET ALL OF YOU KNOW
603
00:30:57,834 --> 00:30:59,792
WHEN WE STARTED SEEING
EACH OTHER, BUT I DIDN'T,
604
00:30:59,834 --> 00:31:02,208
BECAUSE I WAS TRYING TO FIGURE
OUT HOW I WAS FEELING BY MYSELF.
I GET THAT.
605
00:31:02,250 --> 00:31:04,041
EVERYONE GAVE YOU SPACE
606
00:31:04,083 --> 00:31:06,041
WHEN YOU WERE TRYING
TO FIGURE OUT WHAT YOU WANTED.
607
00:31:06,083 --> 00:31:07,875
BESIDES PETE, NO ONE
GOT IN YOUR BUSINESS
608
00:31:07,917 --> 00:31:09,625
ABOUT THE CHOICES
YOU'VE BEEN MAKING ABOUT LUCAS,
609
00:31:09,667 --> 00:31:11,625
CHOICES, BY THE WAY,
WHICH WE DON'T ALL SUPPORT--
610
00:31:11,667 --> 00:31:13,875
YOU GIVING UP YOUR CHILD.
BUT WE, YOU KNOW, WE LOVE YOU
611
00:31:13,917 --> 00:31:16,125
AND WE RESPECT YOU,
AND WE KNOW THIS HAS BEEN TOUGH,
612
00:31:16,166 --> 00:31:18,125
AND WE'RE JUST TRYING
TO BE SUPPORTIVE.
613
00:31:18,166 --> 00:31:20,875
SO IF--IF YOU DON'T LIKE
WHAT I DID, IT'S FINE. OKAY?
614
00:31:20,917 --> 00:31:23,125
BUT RESPECT IT. IF YOU CAN
RESPECT COOPER FOR--FOR
615
00:31:23,166 --> 00:31:25,959
COMMITTING A CRIME AND PUTTING
HIS CAREER ON THE LINE,
616
00:31:26,000 --> 00:31:27,959
I WOULD THINK
YOU COULD RESPECT ME.
617
00:31:29,250 --> 00:31:32,542
YOU WANT ME TO TELL COOPER?
618
00:31:32,583 --> 00:31:34,166
I WILL.
619
00:31:34,208 --> 00:31:36,208
GIVE ME A MINUTE
TO TALK TO EVAN.
ALL RIGHT.
620
00:31:36,250 --> 00:31:40,250
NOW YOU SAID YOUR STEPFATHER
DID THIS TO YOU.
621
00:31:40,291 --> 00:31:42,250
BUT YOUR WOUNDS
ARE ALL EVEN, EVAN,
622
00:31:42,291 --> 00:31:44,166
AND THEY'RE SUPERFICIAL.
623
00:31:44,208 --> 00:31:46,583
THEY'RE CALLED
INTENTION MARKS.
624
00:31:46,625 --> 00:31:49,166
THERE'S NO WAY
HE DID THIS TO YOU.
625
00:31:49,208 --> 00:31:51,375
YOU DID THIS TO YOURSELF.
626
00:31:51,417 --> 00:31:54,458
WHY WOULD YOU HURT YOURSELF?
627
00:31:58,333 --> 00:32:00,291
IF I HAD PROOF...
628
00:32:00,333 --> 00:32:03,041
THAT TED HURT ME...
629
00:32:03,083 --> 00:32:07,208
THEY'D HAVE TO LET MY DAD
OUTTA JAIL.
630
00:32:07,250 --> 00:32:10,208
YOU CAN'T TELL ANYONE.
631
00:32:10,250 --> 00:32:12,041
PLEASE.
632
00:32:12,083 --> 00:32:16,291
YOU WANT TED TO GO TO JAIL?
LET'S FIND REAL EVIDENCE.
633
00:32:16,333 --> 00:32:19,750
TELL ME WHAT HE DID TO YOU.
TELL ME EVERYTHING.
634
00:32:19,792 --> 00:32:22,083
WE'LL TAKE X-RAYS,
FIND PROOF.
635
00:32:22,125 --> 00:32:26,083
WE WILL PUT
THAT SON OF A BITCH IN JAIL.
636
00:32:26,125 --> 00:32:29,875
YOU CAN TELL ME. ANYTHING.
637
00:32:29,917 --> 00:32:31,458
I CAN'T.
638
00:32:31,500 --> 00:32:33,291
WHY NOT?
639
00:32:33,333 --> 00:32:36,500
I DIDN'T MEAN
FOR ALL THIS TO HAPPEN.
640
00:32:36,542 --> 00:32:39,041
I JUST WANTED TED
TO GO AWAY.
641
00:32:39,083 --> 00:32:41,542
SO I TOLD MY MOM
TED HIT ME.
642
00:32:41,583 --> 00:32:45,041
IT WAS ONE LIE
TO KEEP MY PARENTS TOGETHER.
643
00:32:45,083 --> 00:32:49,041
ONLY MY DAD BELIEVED ME,
AND SHE DIDN'T.
644
00:32:49,083 --> 00:32:51,500
SO HE TOOK ME AWAY.
645
00:32:51,542 --> 00:32:55,250
AND ONCE I STARTED,
I-I DIDN'T KNOW HOW TO STOP.
646
00:32:55,291 --> 00:32:58,709
SO I KEPT LYING AND LYING.
647
00:32:58,750 --> 00:33:01,041
I DIDN'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.
648
00:33:03,709 --> 00:33:06,792
I-I DIDN'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.
649
00:33:12,208 --> 00:33:14,166
AAH!
THAT'S GOOD,
MARGARET.
650
00:33:14,208 --> 00:33:17,208
OKAY, ONE MORE PUSH. READY?
ON THE COUNT OF THREE.
GOOD, GOOD, GOOD.
651
00:33:17,250 --> 00:33:19,542
ONE, TWO... AND THREE.
PUSH.
PUSH.
652
00:33:20,834 --> 00:33:22,333
PUSH.
653
00:33:22,375 --> 00:33:24,834
OKAY. GREAT.
THERE SHE IS.
654
00:33:31,750 --> 00:33:34,125
IS SHE OKAY?
655
00:33:37,417 --> 00:33:39,583
SHE'S PERFECT.
656
00:33:47,000 --> 00:33:50,125
EVAN'S OKAY.
657
00:33:50,166 --> 00:33:53,458
TURNS OUT, UH, HIS WOUNDS
WERE SUPERFICIAL.
658
00:33:53,500 --> 00:33:57,000
INTENTION WOUNDS.
659
00:33:57,041 --> 00:33:58,458
HE FAKED 'EM, COOPER,
660
00:33:58,500 --> 00:34:00,750
TO GET HIS FATHER OUT OF JAIL.
661
00:34:00,792 --> 00:34:03,750
IT TURNS OUT
THERE WAS NEVER ANY ABUSE.
662
00:34:03,792 --> 00:34:05,750
HE LIED ABOUT ALL OF IT.
663
00:34:05,792 --> 00:34:07,250
NO. UNH-UNH.
664
00:34:07,291 --> 00:34:09,667
NO, I KNOW THIS KID.
THAT'S NOT...
665
00:34:11,083 --> 00:34:13,250
THIS CHART
DOESN'T PROVE THAT.
666
00:34:13,291 --> 00:34:17,000
YOU THINK I'M MAKING THIS UP?
WHY WOULD I DO THAT?
667
00:34:17,041 --> 00:34:19,375
YOU TOLD ADDISON. YOU, WHO CAN
KEEP A MARRIAGE A SECRET,
668
00:34:19,417 --> 00:34:22,041
COULDN'T KEEP THIS TO YOURSELF
WHEN SOMEONE'S LIFE
669
00:34:22,083 --> 00:34:24,583
DEPENDED ON IT.
PEOPLE LIE, COOPER.
670
00:34:24,625 --> 00:34:26,458
I LIED. YOU LIED. HE LIED.
671
00:34:26,500 --> 00:34:29,625
NO. THIS IS A GOOD KID. YOU--
YOU, WHAT, YOU BULLIED HIM?
672
00:34:29,667 --> 00:34:33,041
YOU'RE A MISERABLE BITCH,
SO YOU BULLIED HIM?
673
00:34:33,083 --> 00:34:35,500
YOU'RE TRYING TO TAKE
WHAT YOU DID AND--AND--
674
00:34:35,542 --> 00:34:39,166
JUST BECAUSE YOU ARE A LIAR, IT
DOESN'T MEAN EVERYONE ELSE IS.
I KNOW HE LIED
BECAUSE HE TOLD ME HE LIED.
675
00:34:39,208 --> 00:34:41,375
AND YOU CAN CALL ME
ALL THE NAMES YOU WANT TO,
676
00:34:41,417 --> 00:34:44,291
BUT IT DOESN'T CHANGE THAT.
677
00:34:50,458 --> 00:34:53,417
I MET A GUY, I FELL IN LOVE
AND I MARRIED HIM.
678
00:34:53,458 --> 00:34:57,041
AND IT ENDED BADLY, AND I DON'T
LIKE TO GO BACK THERE.
679
00:34:57,083 --> 00:35:00,709
I WAS A DIFFERENT PERSON.
AND I AM WITH YOU NOW.
680
00:35:00,750 --> 00:35:02,625
AND THERE ARE THINGS
I COULDA TOLD YOU,
681
00:35:02,667 --> 00:35:05,125
COULD TELL YOU,
THAT WOULD MAKE IT EASIER,
682
00:35:05,166 --> 00:35:09,083
BUT... I DON'T WANT
TO GO BACK THERE.
683
00:35:09,125 --> 00:35:12,291
THAT IS WHY
I DON'T TALK ABOUT IT.
684
00:35:14,333 --> 00:35:16,041
WE WERE GONNA GET MARRIED.
685
00:35:16,083 --> 00:35:18,041
AND YOU GAVE ME A BIG SPEECH
686
00:35:18,083 --> 00:35:21,041
ABOUT THE BIG WHITE WEDDING
AND WHO YOU WERE
687
00:35:21,083 --> 00:35:23,917
AND WHAT YOU WANTED AND--AND HOW
IT WAS GONNA BE HARD FOR YOU
688
00:35:23,959 --> 00:35:25,917
TO WALK DOWN THE AISLE
WITHOUT BIG DADDY.
689
00:35:25,959 --> 00:35:27,917
SO EITHER YOU'VE ALREADY
WALKED DOWN THE AISLE
690
00:35:27,959 --> 00:35:29,500
WITHOUT YOUR FATHER
691
00:35:29,542 --> 00:35:32,500
OR YOU'D ALREADY HAD
YOUR BIG WHITE WEDDING WITH HIM.
692
00:35:32,542 --> 00:35:35,709
YOU LIED, CHARLOTTE.
693
00:35:35,750 --> 00:35:37,792
YOU LIE.
694
00:36:46,000 --> 00:36:47,792
HEY.
695
00:36:47,834 --> 00:36:50,333
I HEARD EVAN'S DAD
IS GETTING OUT OF JAIL,
696
00:36:50,375 --> 00:36:53,458
THAT LYNN IS DROPPING
THE CHARGES.
697
00:36:53,500 --> 00:36:56,458
HE'S A CHILD, ADDISON.
MY JOB IS TO BELIEVE HIM.
698
00:36:56,500 --> 00:36:58,667
THAT'S WHAT I DO.
I BELIEVE PEOPLE.
699
00:36:58,709 --> 00:37:02,709
AT LEAST... I DID.
700
00:37:05,291 --> 00:37:07,750
I WISH I COULD... TRUST,
701
00:37:07,792 --> 00:37:13,583
BUT... I'VE BEEN BURNED
TOO MANY TIMES.
702
00:37:13,625 --> 00:37:16,875
AND THAT'S WHY
YOU DIDN'T BELIEVE ME?
703
00:37:16,917 --> 00:37:19,041
I DON'T KNOW. MAYBE.
704
00:37:19,083 --> 00:37:21,041
WELL, I'D DO IT AGAIN.
705
00:37:21,083 --> 00:37:24,709
I KNOW. BECAUSE YOU PROTECT
THE PEOPLE YOU LOVE.
706
00:37:24,750 --> 00:37:28,792
YEAH. AND YOU MAY THINK
WE WERE DOING THE SAME THING,
707
00:37:28,834 --> 00:37:30,875
BUT YOU WERE WRONG.
708
00:37:30,917 --> 00:37:33,458
EVEN IF I LIED TO YOU,
709
00:37:33,500 --> 00:37:37,041
EVEN IF EVAN LIED TO ME,
YOU WERE WRONG.
710
00:37:37,083 --> 00:37:40,000
YOU DON'T ALWAYS KNOW BETTER.
711
00:37:57,583 --> 00:37:59,542
I THOUGHT YOU'D WANT TO KNOW,
712
00:37:59,583 --> 00:38:03,542
NEIL DELHOM
GOT TO MEET HIS BABY.
I KNOW.
713
00:38:03,583 --> 00:38:05,917
YOU FEEL GOOD ABOUT THAT?
DON'T YOU?
714
00:38:05,959 --> 00:38:07,834
I AM HAPPY FOR THEM.
715
00:38:07,875 --> 00:38:09,625
I THINK YOU ARE HAPPY
716
00:38:09,667 --> 00:38:12,667
BECAUSE YOU PUSHED THE ENVELOPE
AND YOU WON.
717
00:38:12,709 --> 00:38:15,959
CHALK ONE UP FOR SCIENCE.
WHAT DOES IT MATTER?
I GOT IT DONE. DID YOU?
718
00:38:16,000 --> 00:38:19,041
YOU TAKE RISKS.
YOU PUSH PEOPLE.
719
00:38:19,083 --> 00:38:22,083
ONLY YOU DON'T HAVE TO PAY
THE PRICE IF YOU FAIL.
OF COURSE I DO.
720
00:38:22,125 --> 00:38:23,792
FAILURE COSTS ME EVERYTHING.
721
00:38:23,834 --> 00:38:25,750
IT COSTS
MY PATIENTS EVERYTHING.
722
00:38:25,792 --> 00:38:28,750
AND WHAT ABOUT WHAT IT COST NEIL
TO PUT HIM THROUGH THAT?
723
00:38:28,792 --> 00:38:31,291
YES, A MAN WILL DIE
WHO WAS GONNA DIE ANYWAY.
724
00:38:31,333 --> 00:38:34,375
BUT IF IT HAD WORKED, A LOT
OF PEOPLE WOULD'VE LIVED--
725
00:38:34,417 --> 00:38:36,750
STILL MIGHT
FROM WHAT I'VE LEARNED--
726
00:38:36,792 --> 00:38:39,875
AND ALL OF THEM,
THEY MATTER TO ME.
727
00:38:42,125 --> 00:38:44,041
WHAT?
728
00:38:44,083 --> 00:38:45,709
NOTHING.
729
00:38:45,750 --> 00:38:49,291
IT'S JUST, YOU WOULDN'T
KNOW IT TO LOOK AT YOU,
730
00:38:49,333 --> 00:38:51,500
THAT YOU CARE.
731
00:38:53,250 --> 00:38:55,917
SORRY I'M NOT
MORE USER-FRIENDLY.
732
00:38:57,750 --> 00:38:59,125
ME, TOO.
733
00:39:09,875 --> 00:39:11,709
THIS IS
A CONGRATULATORY PLANT--
734
00:39:11,750 --> 00:39:15,500
AN... APOLOGETIC,
735
00:39:15,542 --> 00:39:17,709
CONGRATULATORY PLANT.
736
00:39:17,750 --> 00:39:19,917
I'M SO SORRY, DELL.
737
00:39:19,959 --> 00:39:23,041
I-I SHOULD NOT
HAVE TALKED TO HEATHER.
738
00:39:23,083 --> 00:39:25,583
BUT... BUT I'M GLAD I DID.
739
00:39:25,625 --> 00:39:27,041
SHE SEEMED GOOD.
740
00:39:27,083 --> 00:39:29,667
SHE'S DOING EVERYTHING
SHE CAN FOR BETSEY.
741
00:39:31,375 --> 00:39:34,375
YOU HAVE DONE AN AMAZING THING
FOR YOUR DAUGHTER.
742
00:39:34,417 --> 00:39:37,375
YOU KNOW, I, YOU KNOW,
I LOVE MY DAUGHTER, VIOLET.
743
00:39:37,417 --> 00:39:40,750
BUT GETTING BACK TOGETHER WITH
HEATHER, THAT WASN'T FOR HER.
744
00:39:40,792 --> 00:39:42,583
I LOVE HEATHER.
745
00:39:42,625 --> 00:39:45,041
WE FELL IN LOVE AGAIN.
746
00:39:45,083 --> 00:39:47,542
AND YOU'RE REALLY HAPPY?
747
00:39:47,583 --> 00:39:49,834
YEAH, I AM.
748
00:39:49,875 --> 00:39:52,041
WELL...
749
00:39:53,792 --> 00:39:55,875
YOU DESERVE IT.
750
00:39:57,750 --> 00:40:00,083
VIOLET.
751
00:40:00,125 --> 00:40:02,375
SO DO YOU.
752
00:40:12,709 --> 00:40:14,041
CAN I COME IN?
753
00:40:23,333 --> 00:40:26,291
YOU ALWAYS GET
THE BEST ROOM.
754
00:40:26,333 --> 00:40:29,291
I'M A MONTGOMERY.
755
00:40:30,875 --> 00:40:32,333
DO--DO YOU WANT TO...
756
00:40:32,375 --> 00:40:34,333
OH, NO.
757
00:40:34,375 --> 00:40:36,125
YES.
758
00:40:56,083 --> 00:40:58,709
I WAS THINKING ABOUT
HOW I USED TO TAKE YOU
759
00:40:58,750 --> 00:41:00,792
OUT ON THE BOAT
WHEN YOU WERE LITTLE,
760
00:41:00,834 --> 00:41:02,291
JUST YOU AND ME,
761
00:41:02,333 --> 00:41:04,583
AND I'D TEACH YOU
HOW TO SAIL.
762
00:41:04,625 --> 00:41:07,333
WE'D SAIL TOGETHER.
763
00:41:07,375 --> 00:41:10,792
THOSE WERE OUR BEST TIMES.
764
00:41:13,792 --> 00:41:15,917
YES.
765
00:41:15,959 --> 00:41:17,542
THEY WERE.
766
00:41:17,583 --> 00:41:20,041
I WANT MORE BEST TIMES,
767
00:41:20,083 --> 00:41:22,875
JUST YOU AND ME.
768
00:41:27,208 --> 00:41:29,500
YOU'RE NOT MY FAMILY.
769
00:41:31,583 --> 00:41:33,542
I HAVE A FAMILY.
770
00:41:33,583 --> 00:41:36,750
THEY COME TO WORK WITH ME
EVERY DAY,
771
00:41:36,792 --> 00:41:39,041
AND WE CARE ABOUT EACH OTHER.
772
00:41:39,083 --> 00:41:41,834
WE TAKE CARE OF EACH OTHER.
773
00:41:41,875 --> 00:41:44,792
AND WHEN WE LIE
FOR EACH OTHER,
774
00:41:44,834 --> 00:41:47,041
IT'S FOR A REASON,
IT'S FOR GOOD,
775
00:41:47,083 --> 00:41:50,834
IT'S FOR LIVES SAVED.
776
00:41:50,875 --> 00:41:53,291
THEY'RE MY FAMILY,
777
00:41:53,333 --> 00:41:55,041
NOT YOU.
778
00:41:55,083 --> 00:41:58,041
I'M SORRY, BUT...
779
00:41:58,083 --> 00:41:59,917
NOT YOU.
780
00:42:02,291 --> 00:42:04,125
BUT YOU CAME HERE.
781
00:42:05,959 --> 00:42:07,959
I DON'T FORGIVE YOU.
782
00:42:09,208 --> 00:42:11,000
BUT YOU'RE HERE.
783
00:42:14,000 --> 00:42:16,750
I AM.
784
00:42:16,792 --> 00:42:18,792
I'M HERE.
59377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.