All language subtitles for Private.Practice.S03E08.Sins.Of.The.Father.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,375 --> 00:00:14,917 HE'S NOT TALKING TO ME. 2 00:00:14,959 --> 00:00:16,166 I'M NOT NOT TALKING. 3 00:00:16,208 --> 00:00:18,417 HE'S BARELY TALKING. 4 00:00:18,458 --> 00:00:21,375 I WAS MARRIED... LONG TIME AGO. 5 00:00:21,417 --> 00:00:24,041 I TOLD HIM, BUT HE SEEMS TO THINK 6 00:00:24,083 --> 00:00:27,625 I DIDN'T TELL HIM SOON ENOUGH. WELL, THAT'S... 7 00:00:27,667 --> 00:00:29,834 NONE OF MY BUSINESS. 8 00:00:36,875 --> 00:00:37,834 HELLO. 9 00:00:37,875 --> 00:00:39,375 HELLO. 10 00:00:39,417 --> 00:00:40,834 HELLO. 11 00:00:40,875 --> 00:00:43,667 OH, I THOUGHT WE WERE SAYING HELLO. 12 00:00:43,709 --> 00:00:45,625 WE'RE NOT. 13 00:00:45,667 --> 00:00:47,166 KITTEN. 14 00:00:47,208 --> 00:00:49,875 MY NAME IS ADDISON. 15 00:00:49,917 --> 00:00:53,041 I THOUGHT WE COULD HAVE A DRINK. 00 A.M. 16 00:00:53,083 --> 00:00:56,041 WELL, I THOUGHT WE COULD TALK. ARE YOU DYING? 17 00:00:56,083 --> 00:00:59,208 WHAT? DO YOU HAVE CANCER, RENAL FAILURE, A BRAIN TUMOR? 18 00:00:59,250 --> 00:01:01,458 ARE YOU YOU DYING? I CAME TO SEE YOU. 19 00:01:01,500 --> 00:01:04,834 WELL, HERE I AM. YOU SAW ME. 20 00:01:04,875 --> 00:01:06,875 SO NOW YOU'RE LEAVING? 21 00:01:08,208 --> 00:01:09,959 YOU ARE. 22 00:01:13,917 --> 00:01:17,208 I'M AT THE CARLYLE. 23 00:01:21,333 --> 00:01:23,917 COME ON, DR. WILDER. 24 00:01:23,959 --> 00:01:25,917 IT'S NOT AS BAD AS IT LOOKS. THE CANCER HAS SPREAD 25 00:01:25,959 --> 00:01:28,041 FROM YOUR ABDOMEN TO YOUR LIVER TO YOUR LUNGS, 26 00:01:28,083 --> 00:01:29,458 AND YOU'VE KEPT YOUR OPTIMISM. 27 00:01:29,500 --> 00:01:31,041 MY COLON'S GOOD... 28 00:01:31,083 --> 00:01:33,083 LIKE A TEENAGE VEGETARIAN. 29 00:01:33,125 --> 00:01:35,500 NEIL? 30 00:01:35,542 --> 00:01:38,208 ALL MY TESTS ARE PERFECT. 31 00:01:38,250 --> 00:01:40,041 THE BABY LOOKS GOOD. 32 00:01:40,083 --> 00:01:43,041 AND DR. MONTGOMERY ASSURES ME IT'S A GIRL. 33 00:01:43,083 --> 00:01:45,709 SO YOU BETTER REVISE YOUR LIST OF NAMES. 34 00:01:45,750 --> 00:01:48,709 THERE'S NOTHING WRONG WITH A GIRL NAMED DOUG. 35 00:01:48,750 --> 00:01:51,083 BESIDES, DOCTORS ARE WRONG ALL THE TIME. 36 00:01:53,542 --> 00:01:57,041 ALL RIGHT, PETE, YOU KNOW WHAT THE BLOOD HAS TO TELL YOU. 37 00:01:57,083 --> 00:01:59,709 I NEED SIX WEEKS. 38 00:01:59,750 --> 00:02:03,000 I NEED TO BE THERE. I NEED TO HOLD OUR LITTLE GIRL. 39 00:02:03,041 --> 00:02:05,041 WELL, IT'S LIKE I SAID, MIND OVER MATTER. 40 00:02:05,083 --> 00:02:09,041 YOUR ATTITUDE IS GREAT. THERE'S NOTHING MORE I COULD ASK FOR. WELL, I'M ASKING. 41 00:02:09,083 --> 00:02:12,041 I'M ASKING FOR MORE. I KNOW YOU CAN'T SAVE HIM, 42 00:02:12,083 --> 00:02:14,041 BUT... I NEED YOU TO TELL ME 43 00:02:14,083 --> 00:02:17,041 HE'S GONNA BE ALIVE WHEN SHE'S BORN. 44 00:02:17,083 --> 00:02:21,333 I NEED MY LITTLE GIRL TO HAVE A FATHER. 45 00:02:26,041 --> 00:02:28,041 SHE HAS TAKEN A LOVER. 46 00:02:28,083 --> 00:02:29,333 A LOVAH. 47 00:02:29,375 --> 00:02:31,667 AND HE'S OLD? GOOD-LOOKIN' OLD. 48 00:02:31,709 --> 00:02:34,041 BUT FROM THE WAY SHE LOOKED AT HIM, 49 00:02:34,083 --> 00:02:36,041 I'D SAY HE'S NOT HER LOVER ANYMORE. 50 00:02:36,083 --> 00:02:39,125 SHE NEVER SAID ANYTHING ABOUT A GUY. 51 00:02:43,417 --> 00:02:46,709 I AM NOT TALKING ABOUT IT. 52 00:02:46,750 --> 00:02:49,000 SO, UH, EVERYBODY HAVE A GOOD WEEKEND? 53 00:02:49,041 --> 00:02:51,625 WELL, I DID--GOOD WEEKEND. IT WAS VERY EVENTFUL. 54 00:02:51,667 --> 00:02:53,917 GOT MARRIED. 55 00:02:53,959 --> 00:02:56,917 UH, I KNOW WHAT YOU'RE GONNA SAY. 56 00:02:56,959 --> 00:02:59,959 UH, IT'S--IT'S FAST AND--AND CRAZY-- WHOA. WHERE'D YOU MEET HER? 57 00:03:00,000 --> 00:03:02,500 I-I DIDN'T. UH... I MARRIED HEATHER. 58 00:03:02,542 --> 00:03:05,041 I KNOW WHAT YOU WANT TO SAY, BUT I KNOW WHAT I'M DOING, 59 00:03:05,083 --> 00:03:07,333 AND--AND SHE'S CLEANED UP, 60 00:03:07,375 --> 00:03:10,041 AND--AND BETSEY'S REALLY HAPPY, REALLY HAPPY. 61 00:03:10,083 --> 00:03:13,000 SO IT'S GREAT. I HAD A--I HAD A GREAT WEEKEND. 62 00:03:17,375 --> 00:03:19,041 WHERE IS MY SON? 63 00:03:19,083 --> 00:03:21,792 EVAN DAWSON. I'M HIS MOTHER, LYNN JARVEY. 64 00:03:21,834 --> 00:03:24,625 I'M SORRY. I DON'T-- MY SON WAS KIDNAPPED. YOU SAW HIM. 65 00:03:24,667 --> 00:03:32,417 YOU TREATED HIM HERE, AND I THINK YOU KNOW WHERE HE IS. 66 00:03:32,458 --> 00:03:34,417 UH, YES, I DID TREAT HIM... 67 00:03:34,458 --> 00:03:36,041 A WHILE AGO, 68 00:03:36,083 --> 00:03:37,417 AND I DON'T-- 69 00:03:37,458 --> 00:03:39,417 IT WASN'T EVAN, THOUGH. IS IT MAYBE PORTER? 70 00:03:39,458 --> 00:03:42,458 HE MAY HAVE TOLD YOU THAT, BUT THAT IS MY SON. 71 00:03:42,500 --> 00:03:46,000 HIS FATHER KIDNAPPED HIM, AND I WANT HIM BACK. WOW. UM, I'M SORRY. 72 00:03:46,041 --> 00:03:47,458 I HIRED A PRIVATE INVESTIGATOR 73 00:03:47,500 --> 00:03:49,458 WHO SAYS YOU TRACED HIS INSULIN PUMP. 74 00:03:49,500 --> 00:03:52,709 YOU CALLED HIS PEDIATRICIAN FROM THIS OFFICE. 75 00:03:52,750 --> 00:03:55,458 YOU KNEW HE WAS KIDNAPPED BEFORE HE WAS HOSPITALIZED. 76 00:03:55,500 --> 00:03:57,458 MRS. JARVEY, LET ME ASSURE YOU, 77 00:03:57,500 --> 00:04:00,041 I TREATED YOUR SON, AND THEN HE LEFT. 78 00:04:00,083 --> 00:04:03,041 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT A CALL. I DON'T BELIEVE YOU. 79 00:04:03,083 --> 00:04:05,709 YOU DIDN'T BELIEVE YOUR SON EITHER. 80 00:04:05,750 --> 00:04:08,041 FROM WHAT I REMEMBER, THIS BOY TOLD ME 81 00:04:08,083 --> 00:04:10,917 HE WAS BEING ABUSED BY HIS STEPFATHER. 82 00:04:10,959 --> 00:04:14,083 I'M ASSUMING THAT'S YOUR HUSBAND. YOU MAY THINK THAT YOU'RE HELPING MY SON, 83 00:04:14,125 --> 00:04:16,709 BUT YOU DON'T KNOW ME OR MY HUSBAND, 84 00:04:16,750 --> 00:04:19,041 AND I'M TELLING YOU, THIS DID NOT HAPPEN. 85 00:04:19,083 --> 00:04:21,041 I AM HIS MOTHER. I WOULD KNOW. 86 00:04:21,083 --> 00:04:25,041 EVAN IS A 13-YEAR-OLD BOY WITH SEVERE DIABETES 87 00:04:25,083 --> 00:04:26,625 WHO GOT AN INFECTION 88 00:04:26,667 --> 00:04:28,750 BECAUSE HE WAS LIVING IN HIS FATHER'S CAR. 89 00:04:28,792 --> 00:04:32,083 WHO KNOWS HOW THEY'RE LIVING NOW? 90 00:04:32,125 --> 00:04:34,458 PLEASE, DR. FREEDMAN, IF YOU KNOW SOMETHING... 91 00:04:34,500 --> 00:04:36,500 I DON'T WANT MY SON TO DIE. 92 00:04:36,542 --> 00:04:40,000 I WISH I COULD HELP. I'M SORRY. 93 00:04:49,083 --> 00:04:52,458 DAMN IT. 94 00:04:52,500 --> 00:04:54,041 PROBLEM? 95 00:04:54,083 --> 00:04:55,750 MY PATIENT IS DYING. 96 00:04:55,792 --> 00:04:58,750 HIS WIFE IS DUE IN SIX WEEKS, AND HE'S RUNNING OUT OF TIME. 97 00:04:58,792 --> 00:05:01,750 INTRA-ABDOMINAL SARCOMA WITH LIVER AND LUNG METS. 98 00:05:01,792 --> 00:05:04,041 WELL... 99 00:05:04,083 --> 00:05:06,375 HE HAS A FEW WEEKS AT BEST. 100 00:05:06,417 --> 00:05:09,083 WHAT I THOUGHT. UNLESS YOU WANT TO TRY SOMETHING NEW. 101 00:05:09,125 --> 00:05:11,375 WHAT, PRAYER? NO. 102 00:05:11,417 --> 00:05:13,083 BETTER. ME. 103 00:05:13,125 --> 00:05:14,458 OKAY, SACRILEGIOUS, MAYBE. 104 00:05:14,500 --> 00:05:16,458 BUT I'VE BEEN WORKING ON SOME NEW PROCEDURES 105 00:05:16,500 --> 00:05:18,166 TO INHIBIT TUMOR GROWTH. 106 00:05:18,208 --> 00:05:22,542 MAYBE GIVE YOUR PATIENT ENOUGH TIME TO MEET HIS BABY. NEIL DELHOM? 107 00:05:22,583 --> 00:05:25,375 IT'S THAT BAD? I JUST SAW HIM AND MARGARET IN THE LOBBY. IT'S THAT BAD. 108 00:05:25,417 --> 00:05:30,208 BUT I WANT TO MAKE IT BETTER. I HAVE READ YOUR PROTOCOLS ON TUMOR INHIBITORS. 109 00:05:30,250 --> 00:05:33,208 THEY'RE NOT WITHOUT SIDE EFFECTS. WHAT KIND OF SIDE EFFECTS ARE WE TALKING ABOUT? 110 00:05:33,250 --> 00:05:35,000 THEY RUN THE GAMUT, 111 00:05:35,041 --> 00:05:37,000 BUT BOTTOM LINE IS, YOUR PATIENT'S DYING. 112 00:05:37,041 --> 00:05:42,166 I CAN GIVE HIM A BETTER QUALITY OF LIFE THAN DEATH. 113 00:05:42,208 --> 00:05:45,000 GOING SOMEWHERE? 114 00:05:45,041 --> 00:05:46,166 OUT. 115 00:05:46,208 --> 00:05:48,959 YOU MAY NOT WANT TO TALK TO ME, 116 00:05:49,000 --> 00:05:51,166 BUT I REMEMBER EVAN DAWSON FROM A YEAR AGO 117 00:05:51,208 --> 00:05:53,166 WHEN I COVERED FOR YOU. AND? 118 00:05:53,208 --> 00:05:56,208 AND IF YOU KNOW WHERE THEY ARE, TURN THEM IN. 119 00:05:56,250 --> 00:06:00,208 I DON'T AND I HANDLED IT. I GOTTA GO. 120 00:06:00,250 --> 00:06:02,583 BASICALLY, I PUT A RADIO TRANSMITTER 121 00:06:02,625 --> 00:06:04,041 INTO YOUR LIVER 122 00:06:04,083 --> 00:06:06,959 AND USE A PROBE TO HEAT UP THE TUMOR 123 00:06:07,000 --> 00:06:09,125 AND BLAST THE CANCER CELLS. MARGARET. 124 00:06:09,166 --> 00:06:12,125 I KNOW THIS IS A LOT TO DIGEST. 125 00:06:13,667 --> 00:06:18,041 WE SPENT TWO YEARS TRYING TO HAVE THIS BABY-- 126 00:06:18,083 --> 00:06:21,458 HORMONES AND NEEDLES AND DOCTORS TELLING US, 127 00:06:21,500 --> 00:06:23,542 "THAT'S ALL I CAN DO." 128 00:06:23,583 --> 00:06:26,917 NOW WE'RE HAVING THE BABY... 129 00:06:28,959 --> 00:06:32,583 IT'S JUST NOT FAIR... 130 00:06:32,625 --> 00:06:36,375 WHAT'S HAPPENING TO NEIL. 131 00:06:36,417 --> 00:06:40,041 THIS... THIS C--THIS CAN HELP? 132 00:06:40,083 --> 00:06:43,250 ALL OUR PRELIMINARY STUDIES ARE EXCELLENT. 133 00:06:43,291 --> 00:06:46,917 AND YOU'RE RECOMMENDING THIS? 134 00:06:46,959 --> 00:06:49,250 I'M... 135 00:06:49,291 --> 00:06:51,041 I'M CONCERNED. 136 00:06:51,083 --> 00:06:54,709 I-I WANT TO THROW EVERYTHING THAT WE CAN AT THIS, 137 00:06:54,750 --> 00:06:58,041 BUT I ALSO WANT WHATEVER TIME THAT YOU HAVE TO BE... LIVABLE 138 00:06:58,083 --> 00:07:00,875 FOR BOTH OF YOU. 139 00:07:00,917 --> 00:07:03,291 PETE? 140 00:07:05,375 --> 00:07:07,333 WELL, YOU ASKED FOR MORE TIME, 141 00:07:07,375 --> 00:07:09,333 FOR YOUR DAUGHTER TO HAVE A FATHER. 142 00:07:09,375 --> 00:07:11,917 DR. FIFE... 143 00:07:13,125 --> 00:07:16,125 HE'S YOUR ONLY SHOT. I SAY TAKE IT. 144 00:07:21,375 --> 00:07:23,333 IT'S COOL. WE'RE STUDYING ROBOTICS. 145 00:07:23,375 --> 00:07:25,291 WOW. THAT'S BIG-TIME. 146 00:07:25,333 --> 00:07:28,250 UH, THE PUMP LOOKS GOOD. IT'S CLEAN. 147 00:07:28,291 --> 00:07:30,834 YOU DO HAVE A SLIGHT FEVER, THOUGH, SO I'M JUST GONNA-- 148 00:07:30,875 --> 00:07:33,333 I'M GONNA TAKE A LITTLE BLOOD. IT MIGHT BE AN INFECTION. OKAY. 149 00:07:33,375 --> 00:07:35,917 HOW YOU FEELING OTHERWISE? A LITTLE TIRED, BUT MOSTLY GOOD. 150 00:07:35,959 --> 00:07:39,000 YOU CAN HAVE A TACO ON ME. YOU WANT ME TO GET LOST? 151 00:07:39,041 --> 00:07:40,250 KINDA, YEAH. 152 00:07:40,291 --> 00:07:43,291 YOU JUST-- JUST GIVE US A MINUTE, BUD. 153 00:07:45,625 --> 00:07:50,500 SO, UM, THIS ISN'T JUST A HOUSE CALL. 154 00:07:50,542 --> 00:07:52,041 NO. 155 00:07:52,083 --> 00:07:55,041 UH, LYNN CAME TO SEE ME. 156 00:07:55,083 --> 00:07:58,041 DOES SHE KNOW WE'RE HERE? DOES SHE KNOW WE'RE IN L.A.? I DON'T THINK SO, 157 00:07:58,083 --> 00:07:59,583 BUT SHE HIRED A PRIVATE INVESTIGATOR. 158 00:07:59,625 --> 00:08:02,333 SHE THINKS I KNOW SOMETHING. WE HAVE TO LEAVE. WE HAVE TO LEAVE L.A. 159 00:08:02,375 --> 00:08:04,333 I DIDN'T SAY ANYTHING TO HER, AND I WON'T. 160 00:08:04,375 --> 00:08:08,375 YOU DON'T HAVE TO RUN ON MY ACCOUNT. 161 00:08:08,417 --> 00:08:12,542 WE'RE SETTLED, YOU KNOW? WE'RE MAKING A LIFE. 162 00:08:12,583 --> 00:08:15,333 IS SHE STILL WITH TED? YES. 163 00:08:18,083 --> 00:08:21,166 HOW CAN A WOMAN CHOOSE A MAN OVER HER OWN SON? 164 00:08:21,208 --> 00:08:25,417 I DON'T... I... 165 00:08:25,458 --> 00:08:28,041 SO JUST BE CAREFUL, FRANK. 166 00:08:28,083 --> 00:08:32,291 I'LL LET YOU KNOW IF ANYTHING COMES BACK ON THESE LABS. 167 00:08:32,333 --> 00:08:35,041 A MARRIAGE INTERVENTION? 168 00:08:35,083 --> 00:08:37,750 THAT'S WHY WE'RE HERE? IS THERE EVEN SUCH A THING? 169 00:08:37,792 --> 00:08:39,291 IT'S CODEPENDENCE, PETE. 170 00:08:39,333 --> 00:08:41,291 DELL IS FACILITATING HER ADDICTION 171 00:08:41,333 --> 00:08:43,333 BY TAKING HER BACK EVERY TIME SHE GETS CLEAN. 172 00:08:43,375 --> 00:08:45,333 AND THERE'S A CHILD AT STAKE. 173 00:08:45,375 --> 00:08:48,333 I STILL CAN'T BELIEVE IT. I MEAN, DELL IS MARRIED. 174 00:08:48,375 --> 00:08:51,333 IS HE HAPPY? I-I THINK HE'S IN DENIAL. 175 00:08:51,375 --> 00:08:53,417 HE MARRIED THE MOTHER OF HIS CHILD. 176 00:08:53,458 --> 00:08:55,667 COULDN'T THAT BE A GOOD THING? 177 00:08:55,709 --> 00:08:58,250 OKAY, I HAVE A PATIENT WHO ACTUALLY NEEDS SOME HELP. 178 00:08:58,291 --> 00:09:01,041 PETE, WILL YOU... 179 00:09:01,083 --> 00:09:03,041 KEEP AN EYE ON DR. FIFE? 180 00:09:03,083 --> 00:09:05,041 HE WORRIES ME. HE WORRIES ME, TOO, 181 00:09:05,083 --> 00:09:07,417 BUT I DON'T SEE ANY OTHER OPTIONS. 182 00:09:09,625 --> 00:09:12,417 SO ARE YOU IN? 183 00:09:14,458 --> 00:09:17,041 OH, THERE HE IS. HEY, HEY. WHERE WERE YOU? HI. 184 00:09:17,083 --> 00:09:20,083 WHAT? UH, NOWHERE. I WAS JUST, YOU KNOW, DOING A THING. YOU READY TO TALK TO DELL? 185 00:09:20,125 --> 00:09:23,291 OH, YEAH, SURE. NO TIME LIKE THE PRESENT. DON'T TELL ME YOU'RE GETTING INVOLVED. 186 00:09:23,333 --> 00:09:25,458 IT'S DELL. 187 00:09:27,083 --> 00:09:28,667 HI. 188 00:09:28,709 --> 00:09:31,417 SO I HEAR CONGRATULATIONS ARE IN ORDER. 189 00:09:31,458 --> 00:09:33,000 WOW. 190 00:09:33,041 --> 00:09:34,458 THANKS. 191 00:09:34,500 --> 00:09:37,208 SOMETHING YOU WANTED? 192 00:09:37,250 --> 00:09:40,208 CAN WE TALK TO YOU FOR A MINUTE? 193 00:09:40,250 --> 00:09:42,458 COOPER FREEDMAN? 194 00:09:42,500 --> 00:09:45,625 UH, YEAH, HI. I'M DR. FREEDMAN. WE HAVE A WARRANT FOR YOUR ARREST. 195 00:09:45,667 --> 00:09:48,291 PLEASE PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR BACK, SIR. NO, NO, NO. 196 00:09:48,333 --> 00:09:50,959 THERE--THERE MUST BE A MISTAKE, OFFICER. WHAT'S GOING ON? 197 00:09:51,000 --> 00:09:52,959 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 198 00:09:53,000 --> 00:09:55,458 ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU... I'M OKAY. I'M OKAY. 199 00:09:55,500 --> 00:09:59,542 I'LL CALL THE LAWYER. I'LL BE RIGHT THERE. ...IF YOU CANNOT AFFORD A LAWYER, 200 00:09:59,583 --> 00:10:01,959 ONE WILL BE APPOINTED TO REPRESENT YOU BEFORE ANY... 201 00:10:05,959 --> 00:10:08,041 THIS IS A PRINTOUT OF ALL THE CALLS 202 00:10:08,083 --> 00:10:11,041 TO LYNN JARVEY'S CELL PHONE IN THE PAST TWO HOURS. 203 00:10:11,083 --> 00:10:14,041 THE LAST ONE CAME FROM A PAY PHONE HERE IN L.A. 204 00:10:14,083 --> 00:10:15,834 FROM HER SON EVAN. 205 00:10:15,875 --> 00:10:18,041 HE ASKED HIS MOM TO STOP LOOKING FOR HIM 206 00:10:18,083 --> 00:10:20,875 SO YOU AND HIS DAD WOULDN'T GET INTO TROUBLE. 207 00:10:20,917 --> 00:10:22,083 YOU'VE GIVEN MATERIAL ASSISTANCE 208 00:10:22,125 --> 00:10:24,125 TO AID AND ABET A KIDNAPPER. 209 00:10:24,166 --> 00:10:27,375 CARRIES A SENTENCE IN CALIFORNIA OF 5 TO 11 YEARS. 210 00:10:27,417 --> 00:10:30,959 I'M NOT ENTIRELY SURE WHAT IT DOES TO YOUR MEDICAL LICENSE, 211 00:10:31,000 --> 00:10:33,375 BUT I'M THINKING IT CAN'T BE GOOD. 212 00:10:33,417 --> 00:10:36,542 I DON'T WANT YOU. 213 00:10:36,583 --> 00:10:41,291 TELL ME WHERE HER SON IS, I LET YOU GO. 214 00:10:43,083 --> 00:10:46,000 I THINK I'M GONNA WAIT FOR MY LAWYER. 215 00:10:55,792 --> 00:10:59,000 THERE'S REALLY EVIDENCE IN A BOX OF TONGUE DEPRESSORS? 216 00:11:00,959 --> 00:11:04,083 ALL RIGHT, SO GIVE ME A CALL. 217 00:11:04,125 --> 00:11:05,542 WHAT DO THEY WANT? 218 00:11:05,583 --> 00:11:09,125 THEY THINK THAT COOPER KNOWS WHERE THIS KID IS, 219 00:11:09,166 --> 00:11:12,125 THAT HE'S BEEN IN CONTACT WITH HIM. THIS IS RIDICULOUS. IT'S BEEN A YEAR. 220 00:11:12,166 --> 00:11:14,750 YES, BUT IT'S COOPER. 221 00:11:14,792 --> 00:11:17,041 DO YOU REALLY THINK THEY'RE WRONG? 222 00:11:17,083 --> 00:11:19,041 I DON'T KNOW. 223 00:11:19,083 --> 00:11:22,500 UH, COOPER DID KNOW THAT THE BOY WAS KIDNAPPED 224 00:11:22,542 --> 00:11:25,041 WHEN HE WAS HERE LAST YEAR. 225 00:11:25,083 --> 00:11:28,000 HE TRACED THE BOY'S INSULIN PUMP. AND YOU KNEW ABOUT THIS? 226 00:11:28,041 --> 00:11:31,041 WELL, IT WAS HIS PATIENT, SO IT'S HIS CALL. DOESN'T MEAN HE KNOWS WHERE THEY ARE NOW. 227 00:11:31,083 --> 00:11:33,542 WELL, LOOK, CHARLOTTE IS WITH THE LAWYERS RIGHT NOW. 228 00:11:33,583 --> 00:11:35,041 THEY'RE GONNA WORK SOMETHING OUT. 229 00:11:35,083 --> 00:11:38,041 COOPER GAVE MEDICAL SERVICE TO A PATIENT WHO NEEDED IT. 230 00:11:38,083 --> 00:11:40,792 THAT'S WHAT HE'S SUPPOSED TO DO. 231 00:11:40,834 --> 00:11:43,041 WHAT JURY IS GONNA CONVICT HIM FOR THAT? 232 00:11:48,083 --> 00:11:51,041 IT'S ALMOST IN PLACE. 233 00:11:51,083 --> 00:11:53,083 GRAB THAT. STEADY IT. 234 00:11:55,291 --> 00:11:57,125 YOU AND DR. BENNETT ARE FROM 235 00:11:57,166 --> 00:11:59,041 THE WARM-AND-FUZZY SCHOOL OF MEDICINE. 236 00:11:59,083 --> 00:12:01,125 I'M FROM THE GET-THINGS-DONE SCHOOL. 237 00:12:01,166 --> 00:12:04,208 NO REASON YOU CAN'T DO BOTH. IS THAT WHY YOU TOOK MY SIDE OVER NAOMI'S? 238 00:12:04,250 --> 00:12:06,709 MOVE TO THE LEFT. 239 00:12:06,750 --> 00:12:08,041 MY LEFT. 240 00:12:08,083 --> 00:12:10,917 ACTUALLY, I WAS... 241 00:12:10,959 --> 00:12:13,417 CONCERNED ABOUT WHAT WAS BEST FOR MY PATIENT. AND NAOMI ISN'T. 242 00:12:13,458 --> 00:12:15,417 I'M NOT PUTTING WORDS IN YOUR MOUTH. 243 00:12:15,458 --> 00:12:17,041 JUST FOLLOWING THE LOGIC. 244 00:12:17,083 --> 00:12:19,041 DR. BENNETT CARES ABOUT HER PATIENTS, 245 00:12:19,083 --> 00:12:22,083 BUT SHE SOMETIMES CARES MORE ABOUT GETTING HER WAY, 246 00:12:22,125 --> 00:12:24,709 AT LEAST WHEN IT COMES TO ME. I HADN'T NOTICED. 247 00:12:24,750 --> 00:12:26,709 YES, YOU DID. 248 00:12:26,750 --> 00:12:31,166 NOW SIT BACK AND WATCH SCIENCE IN ACTION. 249 00:12:31,208 --> 00:12:33,083 IT'S GONNA BE FINE. 250 00:12:33,125 --> 00:12:35,083 JUST BAIL ME OUT, AND MY LAWYER 251 00:12:35,125 --> 00:12:38,125 IS GONNA FIGURE OUT A WAY TO GET ME OUTTA THIS. THEY WON'T SET BAIL 252 00:12:38,166 --> 00:12:41,250 UNTIL AFTER THE GRAND JURY HEARING TOMORROW. 253 00:12:41,291 --> 00:12:45,125 I'M SORRY. 254 00:12:45,166 --> 00:12:48,458 I'M NOT WORRIED ABOUT ME BEING IN JAIL. 255 00:12:48,500 --> 00:12:51,041 IT'S EVAN. HE MIGHT HAVE A KIDNEY INFECTION. 256 00:12:51,083 --> 00:12:53,250 YOU SAW HIM AND YOU LIED? LOWER YOUR VOICE. 257 00:12:53,291 --> 00:12:56,041 OH, IT'S OKAY WHEN YOU LIE? YOU LYING ABOUT YOUR MARRIAGE 258 00:12:56,083 --> 00:12:59,125 AND ME HELPING A PATIENT, IT'S COMPLETELY DIFFERENT. 259 00:12:59,166 --> 00:13:01,875 YOU'RE IN JAIL, COOPER. GIVE THIS KID UP. 260 00:13:01,917 --> 00:13:05,625 I CAN'T SEND EVAN BACK TO HIS STEPFATHER TO GET ABUSED. 261 00:13:05,667 --> 00:13:07,709 IF HE'S SICK, HE'S GONNA NEED ANTIBIOTICS 262 00:13:07,750 --> 00:13:10,583 BEFORE HE WINDS UP NEEDING TO BE HOSPITALIZED. NO. 263 00:13:10,625 --> 00:13:13,000 I NEED YOU TO PICK UP HIS LABS-- 264 00:13:13,041 --> 00:13:16,125 I AM NOT COMMITTING A FELONY TO PROTECT YOUR PATIENT. I NEED YOU TO PICK UP HIS LABS, 265 00:13:16,166 --> 00:13:19,041 AND I WILL GET HIM WHATEVER HE NEEDS 266 00:13:19,083 --> 00:13:22,375 AS SOON AS I GET BAILED OUT. 267 00:13:22,417 --> 00:13:24,333 YOU OWE ME THIS. 268 00:13:24,375 --> 00:13:27,875 HI. YOU WANT TO CLOSE THE DOOR AND SIT DOWN? 269 00:13:27,917 --> 00:13:31,041 AN INTERVENTION? WE'RE REALLY DOING THIS? 270 00:13:31,083 --> 00:13:35,166 WELL, WE WERE BOTH THERE WHEN HEATHER TOOK BETSEY. 271 00:13:35,208 --> 00:13:39,458 AND WE WERE THERE WHEN SHE CAME BACK ON DRUGS. 272 00:13:39,500 --> 00:13:41,583 WE SAW WHAT THAT DID TO YOU. 273 00:13:41,625 --> 00:13:43,291 SO--SO THIS, UM, THIS "MARRIAGE," 274 00:13:43,333 --> 00:13:45,291 THIS IS PART OF YOUR PATTERN WITH HEATHER. 275 00:13:45,333 --> 00:13:49,083 SHE--SHE GETS YOU TO TRUST HER, AND THEN HER ADDICTION KICKS IN, 276 00:13:49,125 --> 00:13:50,792 AND THEN YOU GET HURT. 277 00:13:50,834 --> 00:13:53,041 AND I-I KNOW HOW DIFFICULT IT'S BEEN 278 00:13:53,083 --> 00:13:56,166 FOR YOU TO BALANCE WORKING AND BEING A SINGLE FATHER-- OH, OH, YEAH. 279 00:13:56,208 --> 00:13:58,166 SOMETIMES, WHEN WE GET OVERWHELMED, 280 00:13:58,208 --> 00:14:01,041 WE LOOK FOR THE EASY ANSWER. YEAH. 281 00:14:01,083 --> 00:14:04,041 TRUST ME. IT HASN'T BEEN EASY, OKAY? WE'VE BEEN WORKING ON IT. YEAH, WELL, YOU KEPT IT SECRET. 282 00:14:04,083 --> 00:14:07,041 YEAH, 'CAUSE I KNEW YOU WOULDN'T APPROVE. OKAY. 283 00:14:07,083 --> 00:14:10,125 LOOK, S-SOMETIMES IT'S HARD TO HEAR ADVICE FROM OTHER PEOPLE. 284 00:14:10,166 --> 00:14:13,208 YEAH, YEAH. IT--IT'S SCARY. BUT--BUT YOU AT LEAST NEED TO LISTEN. 285 00:14:13,250 --> 00:14:15,500 Y-YOU THINK I SHOULD TAKE RELATIONSHIP ADVICE 286 00:14:15,542 --> 00:14:18,667 FROM YOU, VIOLET, REALLY, ABOUT WHAT'S BEST FOR MY CHILD, 287 00:14:18,709 --> 00:14:21,542 ABOUT WHETHER OR NOT I SHOULD BE WITH SOMEONE THAT I LOVE? 288 00:14:21,583 --> 00:14:24,166 DELL-- I'M--I'M NOT SLEEPING WITH MY COLLEAGUE'S BROTHER. 289 00:14:24,208 --> 00:14:27,333 I'M NOT GETTING DIVORCED AND--AND LEAVING MY JOB. 290 00:14:27,375 --> 00:14:29,834 I MARRIED MY DAUGHTER'S MOTHER. 291 00:14:29,875 --> 00:14:32,959 NOW... I APPRECIATE THAT YOU CARE, 292 00:14:33,000 --> 00:14:35,458 BUT I NEED TO GET HOME TO MY WIFE. 293 00:14:39,834 --> 00:14:42,041 THAT WENT WELL. YEAH. YEAH, THAT WAS-- THAT WAS GOOD. 294 00:14:42,083 --> 00:14:43,250 THAT WAS GOOD. 295 00:15:01,625 --> 00:15:04,041 THANK YOU. 296 00:15:07,083 --> 00:15:08,709 YOU'RE LATE. 297 00:15:08,750 --> 00:15:11,083 YOU LOOK GOOD. 298 00:15:11,125 --> 00:15:14,709 THE CALIFORNIA AIR HAS DONE YOU WELL. 299 00:15:14,750 --> 00:15:18,792 MARTINI, DRY, NO OLIVE, FOR THE LADY. 300 00:15:18,834 --> 00:15:23,250 AND FOR THE GENTLEMAN, VODKA TONIC, LIME, NO ICE. 301 00:15:23,291 --> 00:15:25,041 THANK YOU. 302 00:15:25,083 --> 00:15:27,250 YOU REMEMBERED. 303 00:15:27,291 --> 00:15:30,250 I'VE BEEN MIXING YOUR DRINKS SINCE I WAS 8 YEARS OLD. 304 00:15:30,291 --> 00:15:33,041 IT'S NOT SOMETHING YOU FORGET. 305 00:15:36,291 --> 00:15:38,291 THAT'S COARSE. 306 00:15:38,333 --> 00:15:41,709 A LADY NEVER DOWNS A DRINK IN THE COMPANY OF A GENTLEMAN. 307 00:15:41,750 --> 00:15:44,041 WELL... YOU'RE NOT A GENTLEMAN. 308 00:15:44,083 --> 00:15:47,041 YOU'RE MY FATHER. SO... WHAT'S HER NAME? 309 00:15:47,083 --> 00:15:50,125 WHO? YOUR MISTRESS. I MEAN, I'M ASSUMING YOU HAVE 310 00:15:50,166 --> 00:15:52,542 A MISTRESS IN L.A. WHY ELSE WOULD YOU BE HERE? ADDIE. 311 00:15:52,583 --> 00:15:55,333 I MEAN, YOU DIDN'T COME WHEN ARCHER WAS DYING. 312 00:15:55,375 --> 00:15:58,291 THAT WASN'T IMPORTANT ENOUGH FOR YOU. SO I'M THINKING, 313 00:15:58,333 --> 00:16:02,458 THERE MUST BE A PRIME PIECE OF ASS HERE ON THE WEST COAST 314 00:16:02,500 --> 00:16:05,709 TO GET THE CAPTAIN TO FIRE UP THE OLD JET AND COME ON OUT. 315 00:16:05,750 --> 00:16:08,709 WELL, UH... I SEE YOU HAVE CHANGED. 316 00:16:08,750 --> 00:16:12,750 THE ADDISON I KNOW DIDN'T USE THAT LANGUAGE. 317 00:16:12,792 --> 00:16:15,709 WELL, THE CALIFORNIA AIR HAS DONE ME WELL. 318 00:16:15,750 --> 00:16:19,166 I'M A WHOLE NEW GIRL. DOES BIZZY KNOW YOU'RE HERE? 319 00:16:19,208 --> 00:16:23,375 THERE WAS A POINT WHEN YOU LIKED SPENDING TIME WITH ME. I TOLD YOU THE LAST TIME, I'M DONE. I WAS FINISHED. 320 00:16:23,417 --> 00:16:26,125 AND THEN YOU HAVE THE NERVE TO COME BACK-- THAT WAS JUST AN ARGUMENT. 321 00:16:26,166 --> 00:16:29,125 NO, THAT WAS ME GETTING AWAY FROM YOU. I CAN'T IMAGINE WHY YOU'RE BEHAVING LIKE THIS. 322 00:16:29,166 --> 00:16:31,542 OH, YOU CAN'T IMAGINE, HUH? SO LET'S SEE. 323 00:16:31,583 --> 00:16:33,417 WAS IT THE TENNIS INSTRUCTOR WITH THE LEGS, 324 00:16:33,458 --> 00:16:35,417 THE BLONDE FROM YOUR OFFICE, FOUR OF MY NANNIES, 325 00:16:35,458 --> 00:16:38,417 THREE MAIDS, OH, JOLIE, MY FRENCH TUTOR, 326 00:16:38,458 --> 00:16:40,792 LOUISE, THE CHEF? 327 00:16:40,834 --> 00:16:45,000 THERE WERE SO MANY, I CAN'T REMEMBER. CAN YOU? YOU DON'T TALK TO ME THAT WAY. I'M YOUR FATHER. 328 00:16:45,041 --> 00:16:47,000 OH, I DO TALK TO YOU THAT WAY. I DO. 329 00:16:47,041 --> 00:16:49,041 AFTER 39 YEARS AND A VERY INTENSE YEAR OF THERAPY 330 00:16:49,083 --> 00:16:52,041 AFTER MY HUSBAND LEFT ME FOR DOING EXACTLY WHAT YOU DO, 331 00:16:52,083 --> 00:16:54,041 I DO TALK TO YOU THAT WAY. 332 00:16:54,083 --> 00:16:56,083 NOW DOES BIZZY KNOW THAT YOU'RE HERE? 333 00:16:56,125 --> 00:16:58,959 YOUR MOTHER THINKS I'M IN FRANCE. 334 00:17:02,834 --> 00:17:06,041 AND ONCE AGAIN, I'M SUPPOSED TO LIE TO HER FOR YOU. 335 00:17:06,083 --> 00:17:10,375 ADDISON, I CAME HERE TO SEE YOU, TO... 336 00:17:10,417 --> 00:17:13,125 START OVER. 337 00:17:13,166 --> 00:17:14,583 WE'RE FAMILY. 338 00:17:14,625 --> 00:17:16,417 WE'RE DONE. 339 00:17:25,417 --> 00:17:28,750 SHE GOT A LOT OF NERVE, BRINGING HIM IN HERE. 340 00:17:28,792 --> 00:17:31,208 IT'S IRONIC-- HE DOESN'T HAVE TO HIDE. 341 00:17:31,250 --> 00:17:34,041 I WONDER HOW MUCH HE'S GONNA SET BAIL FOR. 342 00:17:34,083 --> 00:17:37,166 WHATEVER IT IS, WE'LL PAY IT. 343 00:17:43,417 --> 00:17:44,375 COOPER... 344 00:17:44,417 --> 00:17:47,208 I'M OKAY. 345 00:17:47,250 --> 00:17:51,500 ALL RISE. ALL PRESENT IN THE STATE OF CALIFORNIA vs. COOPER FREEDMAN. 346 00:17:51,542 --> 00:17:54,000 BE SEATED. DR. FREEDMAN, YOU WERE PRESENT 347 00:17:54,041 --> 00:17:56,875 AT A GRAND JURY HEARING THIS MORNING 348 00:17:56,917 --> 00:17:59,834 WHERE YOU WERE ASKED QUESTIONS AS TO THE WHEREABOUTS 349 00:17:59,875 --> 00:18:02,208 OF EVAN DAWSON, BUT YOU REFUSED TO ANSWER. 350 00:18:02,250 --> 00:18:05,041 IS THAT CORRECT? YES, YOUR HONOR. 351 00:18:05,083 --> 00:18:07,041 AT THE URGING OF THE DISTRICT ATTORNEY, 352 00:18:07,083 --> 00:18:09,500 I AM PREPARED TO GRANT IMMUNITY FROM PROSECUTION 353 00:18:09,542 --> 00:18:11,917 IF YOU PROVIDE THE GRAND JURY WITH THE LOCATION 354 00:18:11,959 --> 00:18:13,875 OF EVAN DAWSON AND HIS FATHER. 355 00:18:13,917 --> 00:18:17,333 WITH THAT SAID, IF I SEND YOU BACK TO THE GRAND JURY, 356 00:18:17,375 --> 00:18:21,875 WILL YOU ANSWER ALL QUESTIONS PUT BEFORE YOU? 357 00:18:21,917 --> 00:18:25,041 I'M SORRY, YOUR HONOR, BUT I CAN'T DO THAT. 358 00:18:25,083 --> 00:18:27,917 WHERE IS HE?! I NEED MY SON! 359 00:18:27,959 --> 00:18:30,125 DR. FREEDMAN, THE COURT HOLDS YOU IN CONTEMPT. 360 00:18:30,166 --> 00:18:32,542 I AM REMANDING YOU TO THE CUSTODY OF 361 00:18:32,583 --> 00:18:36,041 THE LOS ANGELES COUNTY SHERIFF'S OFFICE UNTIL SUCH TIME 362 00:18:36,083 --> 00:18:39,041 AS YOU AGREE TO COME FORTH AND ANSWER TO THE GRAND JURY. MOTION FOR BAIL, YOUR HONOR. 363 00:18:39,083 --> 00:18:40,750 DENIED. NO BAIL. 364 00:18:40,792 --> 00:18:43,750 HE SITS UNTIL HE TALKS. 365 00:18:52,208 --> 00:18:53,959 CHARLOTTE. 366 00:18:54,000 --> 00:18:55,667 GET OUT. 367 00:18:55,709 --> 00:18:57,959 ARE YOU OKAY? 368 00:19:02,709 --> 00:19:05,166 THEY BEAT HIM UP. 369 00:19:05,208 --> 00:19:07,166 WHO DOES THAT? 370 00:19:07,208 --> 00:19:10,166 WHO HITS SOMEONE AND... 371 00:19:10,208 --> 00:19:12,542 HE TAKES CARE OF CHILDREN, FOR GOD SAKE. 372 00:19:12,583 --> 00:19:14,083 YOU'RE UPSET. 373 00:19:14,125 --> 00:19:16,291 I'M ANGRY. 374 00:19:16,333 --> 00:19:19,333 I MEAN, I KNOW HE'D DO ANYTHING FOR HIS PATIENTS. 375 00:19:19,375 --> 00:19:22,333 HE'LL COVER UP WHATEVER IT TAKES TO KEEP THEM SAFE, BUT... 376 00:19:22,375 --> 00:19:25,542 THIS IS WRONG, AND... 377 00:19:27,083 --> 00:19:30,041 AND WHAT? 378 00:19:31,333 --> 00:19:33,041 NOTHING. 379 00:19:33,083 --> 00:19:34,417 OH, COME ON, CHARLOTTE. 380 00:19:34,458 --> 00:19:37,500 I'D THINK YOU'D BE A BETTER LIAR THAN THAT. 381 00:19:37,542 --> 00:19:39,959 I USUALLY AM. 382 00:19:40,000 --> 00:19:42,500 I'M UPSET, OKAY? 383 00:19:42,542 --> 00:19:45,542 I MEAN, I'M A DAMN FINE LIAR, BUT... 384 00:19:48,417 --> 00:19:50,417 HE WANTS ME TO DO SOMETHING. 385 00:19:50,458 --> 00:19:53,000 AND I SHOULDN'T. 386 00:19:53,041 --> 00:19:55,000 BUT HE WANTS ME TO. 387 00:19:55,041 --> 00:19:58,250 HE KNOWS WHERE THEY ARE, DOESN'T HE? 388 00:19:58,291 --> 00:20:00,250 IT'S AGAINST THE LAW, CHARLOTTE. 389 00:20:00,291 --> 00:20:02,583 HE CAN'T DO THAT. YOU CAN'T DO THAT. 390 00:20:02,625 --> 00:20:05,250 EVAN HAS A KIDNEY INFECTION. HE NEEDS ANTIBIOTICS. 391 00:20:05,291 --> 00:20:08,250 CHARLOTTE, YOU CAN'T DO ANYTHING. 392 00:20:08,291 --> 00:20:10,875 I KNOW. 393 00:20:10,917 --> 00:20:12,875 I MEAN, WHY SHOULD I? 394 00:20:12,917 --> 00:20:16,041 HE LIED TO ME. HE LIED TO ALL OF US. 395 00:20:16,083 --> 00:20:19,375 SO WHY SHOULD I HELP? 396 00:20:19,417 --> 00:20:22,041 LOOK AT THE BLISTERS. 397 00:20:23,375 --> 00:20:25,041 HE WOKE UP SCREAMING. 398 00:20:25,083 --> 00:20:28,375 THEY GAVE HIM MORPHINE FOR THE PAIN. IT'S NOT SO BAD. 399 00:20:28,417 --> 00:20:30,834 IT IS. IT'S HORRIBLE. WHAT'S WRONG WITH HIM? 400 00:20:30,875 --> 00:20:32,375 IT'S CALLED HAND-FOOT SYNDROME. 401 00:20:32,417 --> 00:20:34,667 IT'S ONE OF THE SIDE EFFECTS WE TALKED ABOUT. 402 00:20:34,709 --> 00:20:36,417 I WANT IT STOPPED. 403 00:20:36,458 --> 00:20:38,417 I-I CAN'T PUT HIM THROUGH THIS. 404 00:20:38,458 --> 00:20:40,834 NO. I-I... I WANT TO BE THERE. 405 00:20:40,875 --> 00:20:43,291 I WANT THE CHANCE TO BE THERE. 406 00:20:43,333 --> 00:20:46,291 I DON'T CARE WHAT THE SIDE EFFECTS ARE. NEIL. 407 00:20:46,333 --> 00:20:48,041 YOU HEARD ME, PETE. 408 00:20:48,083 --> 00:20:50,041 WE KEEP GOING. 409 00:20:54,750 --> 00:20:58,041 NEIL'S GOING INTO LIVER FAILURE. 410 00:21:00,083 --> 00:21:02,709 HE'S DYING, BUT HE WAS ALWAYS DYING. 411 00:21:02,750 --> 00:21:06,083 THE MAN IS IN EXCRUCIATING PAIN BECAUSE OF YOUR TREATMENT. 412 00:21:06,125 --> 00:21:09,083 THAT'S ALL YOU CAN SAY? WE SHOULD PROBABLY TAKE HIM OFF THE PROTOCOL. 413 00:21:09,125 --> 00:21:12,667 WHAT IS WRONG WITH YOU? THE RESULTS WE GET FROM HIS TREATMENT 414 00:21:12,709 --> 00:21:15,500 WILL HELP REFINE THE PROTOCOL FOR THE FUTURE. I-I-I CAN'T BELIEVE YOU CAN JUST SIT THERE 415 00:21:15,542 --> 00:21:18,291 AND--AND PRETEND THAT THIS IS A GOOD THING. I HAVE A PATIENT 416 00:21:18,333 --> 00:21:21,250 WHO IS HOLDING OUT HOPE, HOPE THAT WE GAVE HIM, 417 00:21:21,291 --> 00:21:24,250 AND NOW I HAVE TO GO BACK OUT THERE AND TELL HIM 418 00:21:24,291 --> 00:21:27,458 HE'LL NEVER SEE HIS CHILD. WELL, IF THAT'S THE PROBLEM, I'LL TELL HIM. 419 00:21:27,500 --> 00:21:31,041 WHAT? ISN'T THAT WHAT YOU WANT? 420 00:21:31,083 --> 00:21:33,542 NO. THAT'S NOT WHAT I WANT AT ALL. 421 00:21:39,083 --> 00:21:42,792 HEY. YOU WANT TO TELL ME WHAT YOU'RE DOING? 422 00:21:42,834 --> 00:21:44,500 UH, UM... 423 00:21:44,542 --> 00:21:46,959 WHAT ARE YOU DOING, ADDISON? 424 00:21:47,000 --> 00:21:49,875 I'M GETTING COOPER OUT OF JAIL. HE KNOWS WHERE EVAN IS. 425 00:21:49,917 --> 00:21:52,041 HE ASKED CHARLOTTE TO GO TO THEM, AND NOW SHE LEFT. 426 00:21:52,083 --> 00:21:54,083 SO YOU'RE GOING THROUGH CHARLOTTE'S STUFF 427 00:21:54,125 --> 00:21:55,542 TO SEE WHERE SHE WENT? 428 00:21:55,583 --> 00:21:58,667 WHAT ARE YOU-- YOU'RE NOT SOME... 429 00:21:58,709 --> 00:22:01,041 THIS ISN'T YOUR JOB TO BEGIN WITH. YEAH, WELL, COOPER'S A DOCTOR. 430 00:22:01,083 --> 00:22:03,125 IT'S NOT HIS JOB TO HARBOR FUGITIVES AND LIE 431 00:22:03,166 --> 00:22:05,625 AND PUT SOMEONE ELSE IN THE MIDDLE OF ALL THIS. 432 00:22:05,667 --> 00:22:08,500 YOU KNOW, COVER-UPS DON'T WORK. THEY FALL APART. 433 00:22:08,542 --> 00:22:10,750 THEY CAUSE COLLATERAL DAMAGE. PEOPLE GET HURT. 434 00:22:10,792 --> 00:22:13,542 YOU BEEN ALL WORKED UP SINCE THIS GUY SHOWED UP, 435 00:22:13,583 --> 00:22:16,041 AND WHOEVER HE IS-- IT'S THE CAPTAIN. 436 00:22:16,083 --> 00:22:18,417 OH. I ALWAYS LIKED YOUR FATHER. 437 00:22:18,458 --> 00:22:20,834 YEAH, WELL... YOU DON'T REALLY KNOW HIM. 438 00:22:20,875 --> 00:22:22,542 GOT IT. 439 00:22:22,583 --> 00:22:25,041 WAIT. ADDISON, JUST... 440 00:22:25,083 --> 00:22:27,291 TALK TO COOPER, TALK TO CHARLOTTE. 441 00:22:27,333 --> 00:22:29,750 DON'T GO AROUND THEM. THE POLICE DON'T WANT THEM, SAM. 442 00:22:29,792 --> 00:22:32,000 THEY WANT EVAN AND HIS FATHER. 443 00:22:32,041 --> 00:22:34,000 LOOK, I GET WHY COOPER CAN'T TALK NOW. 444 00:22:34,041 --> 00:22:35,542 HE'LL HATE HIMSELF FOREVER. 445 00:22:35,583 --> 00:22:38,500 CHARLOTTE'S THE LOYAL GIRLFRIEND, SO SHE CAN'T DO IT. 446 00:22:38,542 --> 00:22:41,667 I'LL DO IT. COOPER CAN BE THE HERO. I'LL BE THE BAD GUY. 447 00:22:43,500 --> 00:22:45,750 ALL RIGHT. 448 00:22:47,458 --> 00:22:49,875 IT ISN'T ANYTHING YOU DID. 449 00:22:49,917 --> 00:22:52,166 INFECTIONS ARE MORE COMMON IN DIABETICS. 450 00:22:52,208 --> 00:22:54,166 LOOK, WE SURE APPRECIATE IT. 451 00:22:54,208 --> 00:22:57,750 I KNOW IT'S--IT'S WAY BEYOND THE CALL OF DUTY. 452 00:22:57,792 --> 00:22:59,333 IS DR. COOPER OKAY? 453 00:22:59,375 --> 00:23:02,417 HE'S OKAY. 454 00:23:02,458 --> 00:23:05,166 YOU NEED TO TAKE THE ANTIBIOTICS THREE TIMES A DAY. 455 00:23:05,208 --> 00:23:08,583 IT'S VERY IMPORTANT TO TAKE ALL OF IT, ALL RIGHT? 456 00:23:20,333 --> 00:23:22,667 DAD? 457 00:23:29,125 --> 00:23:31,083 HOW'D YOU GET ME OUT? 458 00:23:31,125 --> 00:23:34,041 THEY FOUND FRANK AND EVAN. I WAS WITH 'EM. 459 00:23:34,083 --> 00:23:37,250 COOPER, I'M SORRY. WHAT, DID-- DID THEY FOLLOW YOU? 460 00:23:37,291 --> 00:23:39,041 NO. I WAS CAREFUL. 461 00:23:39,083 --> 00:23:40,041 COOPER. 462 00:23:40,083 --> 00:23:42,291 IF YOU TOUCH HIM, I SWEAR TO GOD-- 463 00:23:42,333 --> 00:23:44,250 STAY AWAY FROM US. 464 00:23:47,792 --> 00:23:49,083 CHARLOTTE... 465 00:23:49,125 --> 00:23:52,458 DID YOU TELL ANYONE? DID... 466 00:23:52,500 --> 00:23:55,041 ADDISON. 467 00:23:55,083 --> 00:23:57,125 THE NECROSIS IS SO SEVERE, IT CAUSED A BLOCKAGE 468 00:23:57,166 --> 00:23:59,125 OF YOUR BILE DUCT IN YOUR LIVER-- 469 00:23:59,166 --> 00:24:02,250 WHAT HE'S TRYING TO SAY IS... 470 00:24:02,291 --> 00:24:04,625 UNFORTUNATELY, THE TREATMENT ISN'T WORKING. 471 00:24:04,667 --> 00:24:06,625 WE HAVE TO STOP. 472 00:24:06,667 --> 00:24:10,041 NO. THERE'S JUST NOTHING MORE WE CAN DO. 473 00:24:10,083 --> 00:24:12,125 I'M SORRY. 474 00:24:15,125 --> 00:24:18,083 WE MADE A CHOICE. 475 00:24:18,125 --> 00:24:21,166 WE CAN'T BE ANGRY AT YOU. 476 00:24:21,208 --> 00:24:24,500 I AM. I AM PISSED. 477 00:24:24,542 --> 00:24:29,166 I WANT TO BREAK THINGS I'M SO PISSED. 478 00:24:31,625 --> 00:24:33,917 I ACCEPTED THE CANCER. 479 00:24:33,959 --> 00:24:37,041 I EVEN ACCEPTED THE DEATH. 480 00:24:37,083 --> 00:24:39,375 BUT... 481 00:24:39,417 --> 00:24:44,000 AT LEAST WE SHOULD'VE HAD TIME... 482 00:24:44,041 --> 00:24:46,458 TIME TO BE A FAMILY, 483 00:24:46,500 --> 00:24:50,917 EVEN IF FOR JUST A LITTLE BIT. 484 00:24:50,959 --> 00:24:54,583 THERE IS ONE MORE OPTION. 485 00:24:54,625 --> 00:24:56,291 NOT FOR YOU. 486 00:24:56,333 --> 00:24:58,083 FOR YOU. 487 00:24:58,125 --> 00:25:01,667 WE COULD DELIVER THE BABY... NOW. 488 00:25:11,208 --> 00:25:14,083 OH, HEY, HEATHER. 489 00:25:14,125 --> 00:25:15,125 HI. 490 00:25:15,166 --> 00:25:18,041 UH, DELL IS PICKING UP BETSEY FROM SCHOOL, 491 00:25:18,083 --> 00:25:20,041 AND I HAVE A MEETING. 492 00:25:20,083 --> 00:25:23,375 OH, GOOD. GOOD. A MEETING, THAT'S GOOD. 493 00:25:23,417 --> 00:25:27,959 IS THIS PART TWO OF THE INTERVENTION, 494 00:25:28,000 --> 00:25:29,375 COMING TO SEE ME? 495 00:25:29,417 --> 00:25:31,375 SO DELL TOLD YOU ABOUT THAT. 496 00:25:31,417 --> 00:25:33,041 YEAH, HE TOLD ME. 497 00:25:33,083 --> 00:25:35,375 HE DIDN'T WANT TO, BUT, UM, NO SECRETS. 498 00:25:35,417 --> 00:25:39,041 IT'S PART OF THE PROGRAM. I CAN'T LIVE THAT WAY. 499 00:25:39,083 --> 00:25:41,000 THAT'S GOOD. 500 00:25:41,041 --> 00:25:43,667 LOOK... I UNDERSTAND. 501 00:25:43,709 --> 00:25:47,417 I'M THE FIRST ONE TO TELL YOU, THIS IS SCARY. 502 00:25:47,458 --> 00:25:50,542 I MEAN, WE WERE BOTH WORRIED THAT IT WAS TOO SOON. 503 00:25:50,583 --> 00:25:53,000 I KNOW I HAVE TO EARN HIS TRUST. 504 00:25:53,041 --> 00:25:55,041 BUT I LOVE HIM, 505 00:25:55,083 --> 00:25:56,834 AND HE LOVES ME, 506 00:25:56,875 --> 00:25:59,125 AND BETSEY IS HAPPY. 507 00:25:59,166 --> 00:26:02,834 AND THAT'S THE MOST IMPORTANT THING, ISN'T IT? 508 00:26:04,417 --> 00:26:06,250 WELL, UM, I'M-- I'M NOT SURE IT IS. 509 00:26:06,291 --> 00:26:09,375 I MEAN, SHE'S A CHILD WHOSE FAMILY WAS BROKEN APART. 510 00:26:09,417 --> 00:26:12,000 SO OF COURSE SHE'S HAPPY TO SEE YOU TOGETHER AGAIN. 511 00:26:12,041 --> 00:26:14,250 BUT YOU DON'T THINK I'M SAFE. 512 00:26:14,291 --> 00:26:17,250 I--I'M... I'M WORRIED ABOUT ALL OF YOU. 513 00:26:17,291 --> 00:26:19,041 I'M AFRAID, TOO. 514 00:26:19,083 --> 00:26:22,375 NOT A DAY GOES BY THAT I DON'T THINK ABOUT USING. 515 00:26:22,417 --> 00:26:26,041 BUT WHEN I WAS IN REHAB, I THOUGHT A LOT ABOUT... 516 00:26:26,083 --> 00:26:28,375 WHEN BETSEY WAS BORN. 517 00:26:28,417 --> 00:26:33,041 AND I WAS CLEAN, I WAS HAPPY, AND WE WERE A FAMILY. 518 00:26:33,083 --> 00:26:35,125 WHEN I'M WITH HER AND WHEN I'M WITH DELL, 519 00:26:35,166 --> 00:26:37,041 I'M AT MY BEST. 520 00:26:37,083 --> 00:26:39,041 I THINK I CAN DO THIS. 521 00:26:39,083 --> 00:26:41,667 I-I WANT TO DO THIS... 522 00:26:41,709 --> 00:26:44,000 BECAUSE THEY'RE THE BEST PART OF ME. 523 00:26:48,083 --> 00:26:50,041 LOOK, I HAVE TO GET TO THE MEETING, SO-- 524 00:26:50,083 --> 00:26:52,333 OH, OF COURSE, OF COURSE. I'M, UH... 525 00:26:52,375 --> 00:26:55,041 I'M SORRY TO HAVE BOTHERED YOU, HEATHER. 526 00:26:55,083 --> 00:26:57,125 ALL RIGHT, BYE. 527 00:27:01,375 --> 00:27:03,208 DID YOU NOT UNDERSTAND WHAT WAS HAPPENING? 528 00:27:03,250 --> 00:27:06,208 DID YOU NOT UNDERSTAND THAT I HAD MADE A CHOICE? 529 00:27:06,250 --> 00:27:08,166 I UNDERSTOOD 530 00:27:08,208 --> 00:27:10,500 THAT YOU CHOSE TO BREAK SEVERAL LAWS, 531 00:27:10,542 --> 00:27:12,375 PUTTING YOURSELF, YOUR GIRLFRIEND 532 00:27:12,417 --> 00:27:15,291 AND THIS ENTIRE PRACTICE AT RISK. I CONFIDED IN YOU, ADDISON. 533 00:27:15,333 --> 00:27:18,583 I DIDN'T ASK FOR YOUR HELP. NO. YOU WERE HAVING MORAL QUALMS, 534 00:27:18,625 --> 00:27:21,166 AND I SAW YOU COMING DOWN ON THE WRONG SIDE OF THEM. 535 00:27:21,208 --> 00:27:23,166 YOU GAVE EVAN TO HIS ABUSIVE STEPFATHER. 536 00:27:23,208 --> 00:27:26,166 HE WAS TERRIFIED. YOU PUT HIM INTO THE HANDS OF HIS ATTACKER. 537 00:27:26,208 --> 00:27:28,959 I HAVE TO TRUST THAT THE COURTS WILL SORT IT OUT. 538 00:27:29,000 --> 00:27:31,709 IT'S NOT MINE TO DO OR YOURS, EITHER OF YOURS. OH, YOU ARE NOT THAT NAIVE. 539 00:27:31,750 --> 00:27:34,667 THEY'RE NOT GONNA GET IT, THE FATHER GOES TO JAIL, 540 00:27:34,709 --> 00:27:37,458 AND THIS KID GETS BEATEN, AND OUR PRACTICE IS OKAY. 541 00:27:37,500 --> 00:27:39,333 YAY, US. COOPER, ENOUGH. 542 00:27:39,375 --> 00:27:42,542 HEY, ARE YOU IN ON THIS, SAM? I'M NOT TAKING SIDES. 543 00:27:42,583 --> 00:27:45,709 WELL, I DID. I TOOK A SIDE. SO DID I, AND I'D DO IT AGAIN. 544 00:28:01,834 --> 00:28:05,125 ADDISON, THIS-- WE NEED YOU TO DELIVER MARGARET DELHOM'S BABY 545 00:28:05,166 --> 00:28:07,417 BEFORE HER HUSBAND DIES. 546 00:28:07,458 --> 00:28:11,166 UH, GABRIEL FIFE. HEARD GREAT THINGS ABOUT YOU. YEAH, UH, ADDISON MONTGOMERY. WHAT HAPPENED? 547 00:28:11,208 --> 00:28:13,458 DR. FIFE TRIED AN EXPERIMENTAL TREATMENT. 548 00:28:13,500 --> 00:28:16,041 IT DIDN'T WORK. NEIL DOESN'T HAVE MUCH TIME. 549 00:28:16,083 --> 00:28:19,959 MARGARET STILL HAS SIX WEEKS LEFT. I CAN'T DELIVER YET. BABIES COME IN AT 34 WEEKS ALL THE TIME. 550 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 DO AN AMNIO, CHECK THE LUNGS. 551 00:28:22,041 --> 00:28:24,000 IF THEY'RE MATURE, WHAT'S THE PROBLEM? 552 00:28:24,041 --> 00:28:26,041 THE PROBLEM, DR. FIFE, IS THAT HUMAN FETUSES 553 00:28:26,083 --> 00:28:30,041 ARE SUPPOSED TO GROW TO 40 WEEKS BEFORE WE YANK THEM OUT. YOU YANK THEM OUT? 554 00:28:30,083 --> 00:28:33,041 YOU KNOW, I THOUGHT THE GREAT THING ABOUT BEING A DOCTOR 555 00:28:33,083 --> 00:28:35,834 WAS WE COULD MAKE THINGS HAPPEN THAT SHOULD HAPPEN. 556 00:28:37,625 --> 00:28:39,583 WELL... HE'S FUN. 557 00:28:39,625 --> 00:28:42,041 ARE YOU REALLY ON BOARD WITH THIS? I DON'T KNOW. 558 00:28:42,083 --> 00:28:44,041 NEIL WANTS TO MEET HIS DAUGHTER. 559 00:28:44,083 --> 00:28:46,041 MARGARET WANTS TO BE ABLE TO TELL THAT BABY 560 00:28:46,083 --> 00:28:48,041 THAT HER FATHER HELD HER AND LOVED HER. 561 00:28:48,083 --> 00:28:50,166 AND THAT BABY, SHE'S GONNA WANT TO KNOW IT. 562 00:28:50,208 --> 00:28:54,417 AND I KNOW ALL THE REASONS WE SHOULDN'T DELIVER THE BABY NOW. 563 00:28:54,458 --> 00:28:58,041 BUT I KEEP THINKING ABOUT... WHEN VIOLET WAS ATTACKED 564 00:28:58,083 --> 00:29:01,000 AND HOW I DIDN'T KNOW IF I'D EVER MEET LUCAS. 565 00:29:01,041 --> 00:29:03,917 I DIDN'T KNOW IF I'D EVER MEET MY SON. 566 00:29:03,959 --> 00:29:06,208 AND I KNOW... 567 00:29:06,250 --> 00:29:09,917 THAT I WOULD'VE DONE ANYTHING TO MEET HIM. 568 00:29:13,083 --> 00:29:14,083 EASY. 569 00:29:17,125 --> 00:29:18,875 JAIL SUCKED, SAM. 570 00:29:18,917 --> 00:29:22,083 IT SUCKED, AND IT WAS FOR NOTHING. 571 00:29:22,125 --> 00:29:25,458 WELL, COULDA BEEN WORSE. 572 00:29:27,375 --> 00:29:30,041 IT WASN'T WORSE. 573 00:29:30,083 --> 00:29:31,917 WELL, THAT'S GOOD. 574 00:29:31,959 --> 00:29:33,125 YEAH. 575 00:29:33,166 --> 00:29:34,917 THAT'S GOOD. 576 00:29:34,959 --> 00:29:36,125 OW. 577 00:29:36,166 --> 00:29:38,959 HELLO. 578 00:29:39,000 --> 00:29:40,417 EVAN? 579 00:29:40,458 --> 00:29:43,417 I KNOW EVAN SAYS I STABBED HIM, BUT I DIDN'T. 580 00:29:43,458 --> 00:29:45,500 I TOLD YOU, I DIDN'T HURT HIM. 581 00:29:45,542 --> 00:29:48,208 YOU LEFT YOUR SON ALONE WITH HIS ABUSER? NO. 582 00:29:48,250 --> 00:29:51,250 GET OUT OF MY WAY. NO, YOU'RE NOT TOUCHING MY SON. 583 00:29:51,291 --> 00:29:53,875 ME? YOU'RE WORRIED ABOUT ME? I TOLD YOU. 584 00:29:53,917 --> 00:29:56,792 YOU DIDN'T BELIEVE ME. YOU DIDN'T BELIEVE EVAN. I SCREWED UP. I SCREWED UP, OKAY? 585 00:29:56,834 --> 00:29:58,792 BUT YOU'RE NOT TOUCHING HIM. JUST... 586 00:29:58,834 --> 00:30:01,458 I GOT THIS. OKAY. I'M SORRY. UH, I'M DR. SAM BENNETT. 587 00:30:01,500 --> 00:30:03,458 I UNDERSTAND HOW YOU MUST BE FEELING. 588 00:30:03,500 --> 00:30:06,041 LET ME JUST GO IN THERE AND GIVE YOUR SON 589 00:30:06,083 --> 00:30:08,041 THE BEST MEDICAL TREATMENT HE COULD GET. 590 00:30:08,083 --> 00:30:12,125 OKAY? PLEASE. JUST LET ME HELP YOUR SON. 591 00:30:19,000 --> 00:30:21,667 ARE THEY GONNA LET MY DAD OUTTA JAIL? 592 00:30:21,709 --> 00:30:24,959 UH, I DON'T KNOW. BUT RIGHT NOW, I'M CONCERNED ABOUT YOU. 593 00:30:25,000 --> 00:30:27,041 AM I... GONNA BE OKAY? 594 00:30:27,083 --> 00:30:28,291 ABSOLUTELY. 595 00:30:29,625 --> 00:30:33,000 DR. BENNETT? 596 00:30:37,250 --> 00:30:40,041 GET ME 4-0 NYLON, 1% LIDO WITH EPI 597 00:30:40,083 --> 00:30:42,250 AND A SUTURE KIT. 598 00:30:44,834 --> 00:30:47,375 IT'S ONE THING COMING AFTER ME. I CAN TELL YOU TO BACK OFF. 599 00:30:47,417 --> 00:30:50,125 BUT GOING TO MY WIFE IS INEXCUSABLE. I-I CAME TO SEE YOU. 600 00:30:50,166 --> 00:30:53,041 WELL, THEN YOU SHOULDA WALKED AWAY. I AM SO SORRY IF I UPSET HER. I-- 601 00:30:53,083 --> 00:30:55,792 NO, YOU UPSET ME, ALL RIGHT? I MEAN, MAYBE--MAYBE I HID IT. 602 00:30:55,834 --> 00:30:57,792 MAYBE I SHOULD'VE LET ALL OF YOU KNOW 603 00:30:57,834 --> 00:30:59,792 WHEN WE STARTED SEEING EACH OTHER, BUT I DIDN'T, 604 00:30:59,834 --> 00:31:02,208 BECAUSE I WAS TRYING TO FIGURE OUT HOW I WAS FEELING BY MYSELF. I GET THAT. 605 00:31:02,250 --> 00:31:04,041 EVERYONE GAVE YOU SPACE 606 00:31:04,083 --> 00:31:06,041 WHEN YOU WERE TRYING TO FIGURE OUT WHAT YOU WANTED. 607 00:31:06,083 --> 00:31:07,875 BESIDES PETE, NO ONE GOT IN YOUR BUSINESS 608 00:31:07,917 --> 00:31:09,625 ABOUT THE CHOICES YOU'VE BEEN MAKING ABOUT LUCAS, 609 00:31:09,667 --> 00:31:11,625 CHOICES, BY THE WAY, WHICH WE DON'T ALL SUPPORT-- 610 00:31:11,667 --> 00:31:13,875 YOU GIVING UP YOUR CHILD. BUT WE, YOU KNOW, WE LOVE YOU 611 00:31:13,917 --> 00:31:16,125 AND WE RESPECT YOU, AND WE KNOW THIS HAS BEEN TOUGH, 612 00:31:16,166 --> 00:31:18,125 AND WE'RE JUST TRYING TO BE SUPPORTIVE. 613 00:31:18,166 --> 00:31:20,875 SO IF--IF YOU DON'T LIKE WHAT I DID, IT'S FINE. OKAY? 614 00:31:20,917 --> 00:31:23,125 BUT RESPECT IT. IF YOU CAN RESPECT COOPER FOR--FOR 615 00:31:23,166 --> 00:31:25,959 COMMITTING A CRIME AND PUTTING HIS CAREER ON THE LINE, 616 00:31:26,000 --> 00:31:27,959 I WOULD THINK YOU COULD RESPECT ME. 617 00:31:29,250 --> 00:31:32,542 YOU WANT ME TO TELL COOPER? 618 00:31:32,583 --> 00:31:34,166 I WILL. 619 00:31:34,208 --> 00:31:36,208 GIVE ME A MINUTE TO TALK TO EVAN. ALL RIGHT. 620 00:31:36,250 --> 00:31:40,250 NOW YOU SAID YOUR STEPFATHER DID THIS TO YOU. 621 00:31:40,291 --> 00:31:42,250 BUT YOUR WOUNDS ARE ALL EVEN, EVAN, 622 00:31:42,291 --> 00:31:44,166 AND THEY'RE SUPERFICIAL. 623 00:31:44,208 --> 00:31:46,583 THEY'RE CALLED INTENTION MARKS. 624 00:31:46,625 --> 00:31:49,166 THERE'S NO WAY HE DID THIS TO YOU. 625 00:31:49,208 --> 00:31:51,375 YOU DID THIS TO YOURSELF. 626 00:31:51,417 --> 00:31:54,458 WHY WOULD YOU HURT YOURSELF? 627 00:31:58,333 --> 00:32:00,291 IF I HAD PROOF... 628 00:32:00,333 --> 00:32:03,041 THAT TED HURT ME... 629 00:32:03,083 --> 00:32:07,208 THEY'D HAVE TO LET MY DAD OUTTA JAIL. 630 00:32:07,250 --> 00:32:10,208 YOU CAN'T TELL ANYONE. 631 00:32:10,250 --> 00:32:12,041 PLEASE. 632 00:32:12,083 --> 00:32:16,291 YOU WANT TED TO GO TO JAIL? LET'S FIND REAL EVIDENCE. 633 00:32:16,333 --> 00:32:19,750 TELL ME WHAT HE DID TO YOU. TELL ME EVERYTHING. 634 00:32:19,792 --> 00:32:22,083 WE'LL TAKE X-RAYS, FIND PROOF. 635 00:32:22,125 --> 00:32:26,083 WE WILL PUT THAT SON OF A BITCH IN JAIL. 636 00:32:26,125 --> 00:32:29,875 YOU CAN TELL ME. ANYTHING. 637 00:32:29,917 --> 00:32:31,458 I CAN'T. 638 00:32:31,500 --> 00:32:33,291 WHY NOT? 639 00:32:33,333 --> 00:32:36,500 I DIDN'T MEAN FOR ALL THIS TO HAPPEN. 640 00:32:36,542 --> 00:32:39,041 I JUST WANTED TED TO GO AWAY. 641 00:32:39,083 --> 00:32:41,542 SO I TOLD MY MOM TED HIT ME. 642 00:32:41,583 --> 00:32:45,041 IT WAS ONE LIE TO KEEP MY PARENTS TOGETHER. 643 00:32:45,083 --> 00:32:49,041 ONLY MY DAD BELIEVED ME, AND SHE DIDN'T. 644 00:32:49,083 --> 00:32:51,500 SO HE TOOK ME AWAY. 645 00:32:51,542 --> 00:32:55,250 AND ONCE I STARTED, I-I DIDN'T KNOW HOW TO STOP. 646 00:32:55,291 --> 00:32:58,709 SO I KEPT LYING AND LYING. 647 00:32:58,750 --> 00:33:01,041 I DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 648 00:33:03,709 --> 00:33:06,792 I-I DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 649 00:33:12,208 --> 00:33:14,166 AAH! THAT'S GOOD, MARGARET. 650 00:33:14,208 --> 00:33:17,208 OKAY, ONE MORE PUSH. READY? ON THE COUNT OF THREE. GOOD, GOOD, GOOD. 651 00:33:17,250 --> 00:33:19,542 ONE, TWO... AND THREE. PUSH. PUSH. 652 00:33:20,834 --> 00:33:22,333 PUSH. 653 00:33:22,375 --> 00:33:24,834 OKAY. GREAT. THERE SHE IS. 654 00:33:31,750 --> 00:33:34,125 IS SHE OKAY? 655 00:33:37,417 --> 00:33:39,583 SHE'S PERFECT. 656 00:33:47,000 --> 00:33:50,125 EVAN'S OKAY. 657 00:33:50,166 --> 00:33:53,458 TURNS OUT, UH, HIS WOUNDS WERE SUPERFICIAL. 658 00:33:53,500 --> 00:33:57,000 INTENTION WOUNDS. 659 00:33:57,041 --> 00:33:58,458 HE FAKED 'EM, COOPER, 660 00:33:58,500 --> 00:34:00,750 TO GET HIS FATHER OUT OF JAIL. 661 00:34:00,792 --> 00:34:03,750 IT TURNS OUT THERE WAS NEVER ANY ABUSE. 662 00:34:03,792 --> 00:34:05,750 HE LIED ABOUT ALL OF IT. 663 00:34:05,792 --> 00:34:07,250 NO. UNH-UNH. 664 00:34:07,291 --> 00:34:09,667 NO, I KNOW THIS KID. THAT'S NOT... 665 00:34:11,083 --> 00:34:13,250 THIS CHART DOESN'T PROVE THAT. 666 00:34:13,291 --> 00:34:17,000 YOU THINK I'M MAKING THIS UP? WHY WOULD I DO THAT? 667 00:34:17,041 --> 00:34:19,375 YOU TOLD ADDISON. YOU, WHO CAN KEEP A MARRIAGE A SECRET, 668 00:34:19,417 --> 00:34:22,041 COULDN'T KEEP THIS TO YOURSELF WHEN SOMEONE'S LIFE 669 00:34:22,083 --> 00:34:24,583 DEPENDED ON IT. PEOPLE LIE, COOPER. 670 00:34:24,625 --> 00:34:26,458 I LIED. YOU LIED. HE LIED. 671 00:34:26,500 --> 00:34:29,625 NO. THIS IS A GOOD KID. YOU-- YOU, WHAT, YOU BULLIED HIM? 672 00:34:29,667 --> 00:34:33,041 YOU'RE A MISERABLE BITCH, SO YOU BULLIED HIM? 673 00:34:33,083 --> 00:34:35,500 YOU'RE TRYING TO TAKE WHAT YOU DID AND--AND-- 674 00:34:35,542 --> 00:34:39,166 JUST BECAUSE YOU ARE A LIAR, IT DOESN'T MEAN EVERYONE ELSE IS. I KNOW HE LIED BECAUSE HE TOLD ME HE LIED. 675 00:34:39,208 --> 00:34:41,375 AND YOU CAN CALL ME ALL THE NAMES YOU WANT TO, 676 00:34:41,417 --> 00:34:44,291 BUT IT DOESN'T CHANGE THAT. 677 00:34:50,458 --> 00:34:53,417 I MET A GUY, I FELL IN LOVE AND I MARRIED HIM. 678 00:34:53,458 --> 00:34:57,041 AND IT ENDED BADLY, AND I DON'T LIKE TO GO BACK THERE. 679 00:34:57,083 --> 00:35:00,709 I WAS A DIFFERENT PERSON. AND I AM WITH YOU NOW. 680 00:35:00,750 --> 00:35:02,625 AND THERE ARE THINGS I COULDA TOLD YOU, 681 00:35:02,667 --> 00:35:05,125 COULD TELL YOU, THAT WOULD MAKE IT EASIER, 682 00:35:05,166 --> 00:35:09,083 BUT... I DON'T WANT TO GO BACK THERE. 683 00:35:09,125 --> 00:35:12,291 THAT IS WHY I DON'T TALK ABOUT IT. 684 00:35:14,333 --> 00:35:16,041 WE WERE GONNA GET MARRIED. 685 00:35:16,083 --> 00:35:18,041 AND YOU GAVE ME A BIG SPEECH 686 00:35:18,083 --> 00:35:21,041 ABOUT THE BIG WHITE WEDDING AND WHO YOU WERE 687 00:35:21,083 --> 00:35:23,917 AND WHAT YOU WANTED AND--AND HOW IT WAS GONNA BE HARD FOR YOU 688 00:35:23,959 --> 00:35:25,917 TO WALK DOWN THE AISLE WITHOUT BIG DADDY. 689 00:35:25,959 --> 00:35:27,917 SO EITHER YOU'VE ALREADY WALKED DOWN THE AISLE 690 00:35:27,959 --> 00:35:29,500 WITHOUT YOUR FATHER 691 00:35:29,542 --> 00:35:32,500 OR YOU'D ALREADY HAD YOUR BIG WHITE WEDDING WITH HIM. 692 00:35:32,542 --> 00:35:35,709 YOU LIED, CHARLOTTE. 693 00:35:35,750 --> 00:35:37,792 YOU LIE. 694 00:36:46,000 --> 00:36:47,792 HEY. 695 00:36:47,834 --> 00:36:50,333 I HEARD EVAN'S DAD IS GETTING OUT OF JAIL, 696 00:36:50,375 --> 00:36:53,458 THAT LYNN IS DROPPING THE CHARGES. 697 00:36:53,500 --> 00:36:56,458 HE'S A CHILD, ADDISON. MY JOB IS TO BELIEVE HIM. 698 00:36:56,500 --> 00:36:58,667 THAT'S WHAT I DO. I BELIEVE PEOPLE. 699 00:36:58,709 --> 00:37:02,709 AT LEAST... I DID. 700 00:37:05,291 --> 00:37:07,750 I WISH I COULD... TRUST, 701 00:37:07,792 --> 00:37:13,583 BUT... I'VE BEEN BURNED TOO MANY TIMES. 702 00:37:13,625 --> 00:37:16,875 AND THAT'S WHY YOU DIDN'T BELIEVE ME? 703 00:37:16,917 --> 00:37:19,041 I DON'T KNOW. MAYBE. 704 00:37:19,083 --> 00:37:21,041 WELL, I'D DO IT AGAIN. 705 00:37:21,083 --> 00:37:24,709 I KNOW. BECAUSE YOU PROTECT THE PEOPLE YOU LOVE. 706 00:37:24,750 --> 00:37:28,792 YEAH. AND YOU MAY THINK WE WERE DOING THE SAME THING, 707 00:37:28,834 --> 00:37:30,875 BUT YOU WERE WRONG. 708 00:37:30,917 --> 00:37:33,458 EVEN IF I LIED TO YOU, 709 00:37:33,500 --> 00:37:37,041 EVEN IF EVAN LIED TO ME, YOU WERE WRONG. 710 00:37:37,083 --> 00:37:40,000 YOU DON'T ALWAYS KNOW BETTER. 711 00:37:57,583 --> 00:37:59,542 I THOUGHT YOU'D WANT TO KNOW, 712 00:37:59,583 --> 00:38:03,542 NEIL DELHOM GOT TO MEET HIS BABY. I KNOW. 713 00:38:03,583 --> 00:38:05,917 YOU FEEL GOOD ABOUT THAT? DON'T YOU? 714 00:38:05,959 --> 00:38:07,834 I AM HAPPY FOR THEM. 715 00:38:07,875 --> 00:38:09,625 I THINK YOU ARE HAPPY 716 00:38:09,667 --> 00:38:12,667 BECAUSE YOU PUSHED THE ENVELOPE AND YOU WON. 717 00:38:12,709 --> 00:38:15,959 CHALK ONE UP FOR SCIENCE. WHAT DOES IT MATTER? I GOT IT DONE. DID YOU? 718 00:38:16,000 --> 00:38:19,041 YOU TAKE RISKS. YOU PUSH PEOPLE. 719 00:38:19,083 --> 00:38:22,083 ONLY YOU DON'T HAVE TO PAY THE PRICE IF YOU FAIL. OF COURSE I DO. 720 00:38:22,125 --> 00:38:23,792 FAILURE COSTS ME EVERYTHING. 721 00:38:23,834 --> 00:38:25,750 IT COSTS MY PATIENTS EVERYTHING. 722 00:38:25,792 --> 00:38:28,750 AND WHAT ABOUT WHAT IT COST NEIL TO PUT HIM THROUGH THAT? 723 00:38:28,792 --> 00:38:31,291 YES, A MAN WILL DIE WHO WAS GONNA DIE ANYWAY. 724 00:38:31,333 --> 00:38:34,375 BUT IF IT HAD WORKED, A LOT OF PEOPLE WOULD'VE LIVED-- 725 00:38:34,417 --> 00:38:36,750 STILL MIGHT FROM WHAT I'VE LEARNED-- 726 00:38:36,792 --> 00:38:39,875 AND ALL OF THEM, THEY MATTER TO ME. 727 00:38:42,125 --> 00:38:44,041 WHAT? 728 00:38:44,083 --> 00:38:45,709 NOTHING. 729 00:38:45,750 --> 00:38:49,291 IT'S JUST, YOU WOULDN'T KNOW IT TO LOOK AT YOU, 730 00:38:49,333 --> 00:38:51,500 THAT YOU CARE. 731 00:38:53,250 --> 00:38:55,917 SORRY I'M NOT MORE USER-FRIENDLY. 732 00:38:57,750 --> 00:38:59,125 ME, TOO. 733 00:39:09,875 --> 00:39:11,709 THIS IS A CONGRATULATORY PLANT-- 734 00:39:11,750 --> 00:39:15,500 AN... APOLOGETIC, 735 00:39:15,542 --> 00:39:17,709 CONGRATULATORY PLANT. 736 00:39:17,750 --> 00:39:19,917 I'M SO SORRY, DELL. 737 00:39:19,959 --> 00:39:23,041 I-I SHOULD NOT HAVE TALKED TO HEATHER. 738 00:39:23,083 --> 00:39:25,583 BUT... BUT I'M GLAD I DID. 739 00:39:25,625 --> 00:39:27,041 SHE SEEMED GOOD. 740 00:39:27,083 --> 00:39:29,667 SHE'S DOING EVERYTHING SHE CAN FOR BETSEY. 741 00:39:31,375 --> 00:39:34,375 YOU HAVE DONE AN AMAZING THING FOR YOUR DAUGHTER. 742 00:39:34,417 --> 00:39:37,375 YOU KNOW, I, YOU KNOW, I LOVE MY DAUGHTER, VIOLET. 743 00:39:37,417 --> 00:39:40,750 BUT GETTING BACK TOGETHER WITH HEATHER, THAT WASN'T FOR HER. 744 00:39:40,792 --> 00:39:42,583 I LOVE HEATHER. 745 00:39:42,625 --> 00:39:45,041 WE FELL IN LOVE AGAIN. 746 00:39:45,083 --> 00:39:47,542 AND YOU'RE REALLY HAPPY? 747 00:39:47,583 --> 00:39:49,834 YEAH, I AM. 748 00:39:49,875 --> 00:39:52,041 WELL... 749 00:39:53,792 --> 00:39:55,875 YOU DESERVE IT. 750 00:39:57,750 --> 00:40:00,083 VIOLET. 751 00:40:00,125 --> 00:40:02,375 SO DO YOU. 752 00:40:12,709 --> 00:40:14,041 CAN I COME IN? 753 00:40:23,333 --> 00:40:26,291 YOU ALWAYS GET THE BEST ROOM. 754 00:40:26,333 --> 00:40:29,291 I'M A MONTGOMERY. 755 00:40:30,875 --> 00:40:32,333 DO--DO YOU WANT TO... 756 00:40:32,375 --> 00:40:34,333 OH, NO. 757 00:40:34,375 --> 00:40:36,125 YES. 758 00:40:56,083 --> 00:40:58,709 I WAS THINKING ABOUT HOW I USED TO TAKE YOU 759 00:40:58,750 --> 00:41:00,792 OUT ON THE BOAT WHEN YOU WERE LITTLE, 760 00:41:00,834 --> 00:41:02,291 JUST YOU AND ME, 761 00:41:02,333 --> 00:41:04,583 AND I'D TEACH YOU HOW TO SAIL. 762 00:41:04,625 --> 00:41:07,333 WE'D SAIL TOGETHER. 763 00:41:07,375 --> 00:41:10,792 THOSE WERE OUR BEST TIMES. 764 00:41:13,792 --> 00:41:15,917 YES. 765 00:41:15,959 --> 00:41:17,542 THEY WERE. 766 00:41:17,583 --> 00:41:20,041 I WANT MORE BEST TIMES, 767 00:41:20,083 --> 00:41:22,875 JUST YOU AND ME. 768 00:41:27,208 --> 00:41:29,500 YOU'RE NOT MY FAMILY. 769 00:41:31,583 --> 00:41:33,542 I HAVE A FAMILY. 770 00:41:33,583 --> 00:41:36,750 THEY COME TO WORK WITH ME EVERY DAY, 771 00:41:36,792 --> 00:41:39,041 AND WE CARE ABOUT EACH OTHER. 772 00:41:39,083 --> 00:41:41,834 WE TAKE CARE OF EACH OTHER. 773 00:41:41,875 --> 00:41:44,792 AND WHEN WE LIE FOR EACH OTHER, 774 00:41:44,834 --> 00:41:47,041 IT'S FOR A REASON, IT'S FOR GOOD, 775 00:41:47,083 --> 00:41:50,834 IT'S FOR LIVES SAVED. 776 00:41:50,875 --> 00:41:53,291 THEY'RE MY FAMILY, 777 00:41:53,333 --> 00:41:55,041 NOT YOU. 778 00:41:55,083 --> 00:41:58,041 I'M SORRY, BUT... 779 00:41:58,083 --> 00:41:59,917 NOT YOU. 780 00:42:02,291 --> 00:42:04,125 BUT YOU CAME HERE. 781 00:42:05,959 --> 00:42:07,959 I DON'T FORGIVE YOU. 782 00:42:09,208 --> 00:42:11,000 BUT YOU'RE HERE. 783 00:42:14,000 --> 00:42:16,750 I AM. 784 00:42:16,792 --> 00:42:18,792 I'M HERE. 59377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.