Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,375 --> 00:00:29,959
NO, NO.
2
00:00:30,000 --> 00:00:31,333
IN AND OUT.
3
00:00:31,375 --> 00:00:33,959
YOU GOTTA BREATHE IN, TOO,
NOT JUST OUT.
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,041
IN.
5
00:00:35,083 --> 00:00:36,125
IN.
6
00:00:37,792 --> 00:00:39,750
OKAY, NOT--NOT LIKE
A VACUUM CLEANER.
7
00:00:39,792 --> 00:00:41,750
LIKE A NORMAL PERSON.
RELAX.
8
00:00:41,792 --> 00:00:43,750
THAT'S EASY
FOR YOU TO SAY.
9
00:00:43,792 --> 00:00:46,834
YOU'RE NOT GONNA HAVE 8 POUNDS
OF FLESH AND BONES
10
00:00:46,875 --> 00:00:49,041
COMING OUT OF YOUR--
AH! OKAY, I DON'T--
NO VISUAL.
11
00:00:49,083 --> 00:00:51,041
THIS IS VISUAL ENOUGH
FOR ME.
12
00:00:51,083 --> 00:00:53,583
THE POINT OF ME STAYING OVER
WASN'T TO WAKE UP
13
00:00:53,625 --> 00:00:56,083
NEXT TO A PILLOW.
YOU CAN ALWAYS LEAVE.
14
00:00:56,125 --> 00:00:59,041
I KNOW, BUT I AGREE TO ADULT
SLEEPOVERS IN THIS CARNIVAL
15
00:00:59,083 --> 00:01:01,583
BECAUSE I GET MY ITCHES
SCRATCHED WHEN THE SUN COMES UP,
16
00:01:01,625 --> 00:01:03,875
USUALLY.
CHARLOTTE, I WILL BE...
RIGHT THERE.
17
00:01:03,917 --> 00:01:06,041
I'M GOING BACK TO THE ROOM.
18
00:01:06,083 --> 00:01:08,834
IF YOU'RE NOT THERE
BY THE TIME I'M NAKED...
19
00:01:08,875 --> 00:01:11,083
COME ON. SHE'S BLUFFING.
20
00:01:13,083 --> 00:01:15,041
YEAH.
21
00:01:15,083 --> 00:01:17,375
OH!
KEEP BREATHING.
22
00:01:20,417 --> 00:01:22,000
THANK YOU.
23
00:01:23,041 --> 00:01:25,000
OH, NO PHILLIP TODAY?
HEY.
24
00:01:25,041 --> 00:01:27,041
UH, HE COULDN'T
GET OFF WORK.
25
00:01:27,083 --> 00:01:29,041
ON THE UPSIDE, HE PROMISES
ME A BIGGER BUDGET
26
00:01:29,083 --> 00:01:30,417
FOR THE BABY'S ROOM.
27
00:01:30,458 --> 00:01:32,417
BUT I DON'T MIND.
IT'S NOT HIS THING.
28
00:01:32,458 --> 00:01:34,083
MALCOLM'S BETTER AT IT.
29
00:01:34,125 --> 00:01:36,083
ONE OF THE PERKS
OF BEING A NURSE--
30
00:01:36,125 --> 00:01:38,417
I GET TO FILL IN
FOR MY BROTHER.
31
00:01:38,458 --> 00:01:40,083
SORRY I'M LATE.
32
00:01:40,125 --> 00:01:42,834
AGAIN. WE'LL TALK
ABOUT THIS LATER.
33
00:01:42,875 --> 00:01:44,208
HEY, MALCOLM.
34
00:01:44,250 --> 00:01:45,834
FELLOW NURSE MAN.
35
00:01:45,875 --> 00:01:48,041
SHE FIRES YOU, WE'LL TAKE
OUR BUSINESS ELSEWHERE.
36
00:01:48,083 --> 00:01:52,041
HOW LONG HAVE YOU BEEN
LIKE THIS, SHORT OF BREATH?
A WEEK MAYBE. I WALK UP
A FLIGHT OF STAIRS,
37
00:01:52,083 --> 00:01:54,625
AND I FEEL LIKE
I NEED TO TAKE A NAP.
38
00:01:54,667 --> 00:01:57,041
SINCE PHILLIP HAS DIABETES,
DO YOU THINK THIS IS RELATED?
39
00:01:57,083 --> 00:01:59,917
GESTATIONAL DIABETES
OR SOMETHING?
NO, THERE'S NO ASSOCIATION.
YOUR BLOOD SUGAR'S FINE.
40
00:01:59,959 --> 00:02:02,250
LET ME JUST HAVE YOU
SIT UP.
41
00:02:02,291 --> 00:02:04,875
WELL, MAYBE
IT'S THE BABY WEIGHT.
42
00:02:04,917 --> 00:02:08,041
I MEAN, LOOK AT ME.
I'M AS WIDE AS A HIGHWAY.
HEY, YOU'RE BEAUTIFUL.
43
00:02:08,083 --> 00:02:10,583
I'M GONNA LISTEN
TO YOUR LUNGS.
44
00:02:10,625 --> 00:02:13,291
DEEP BREATH.
45
00:02:13,333 --> 00:02:15,917
GOOD. AGAIN.
46
00:02:15,959 --> 00:02:17,709
WHAT?
47
00:02:17,750 --> 00:02:19,709
WHAT IS IT?
DELL, GET AN AMBULANCE
FOR ME.
48
00:02:19,750 --> 00:02:22,083
DR. MONTGOMERY?
I DON'T WANT YOU TO PANIC,
49
00:02:22,125 --> 00:02:25,083
BUT I HEAR A LITTLE BIT
OF FLUID IN YOUR LUNGS,
50
00:02:25,125 --> 00:02:27,709
WHICH COULD INDICATE
A PROBLEM WITH YOUR HEART.
51
00:02:29,083 --> 00:02:31,041
PHILLIP--
IS HE HERE YET?
52
00:02:31,083 --> 00:02:33,041
I CALLED HIM.
HE'S ON HIS WAY.
53
00:02:33,083 --> 00:02:34,625
ADDISON.
54
00:02:34,667 --> 00:02:37,041
OH, PERFECT.
55
00:02:37,083 --> 00:02:40,000
THERE ARE 40 HEART SURGEONS
IN THIS HOSPITAL.
56
00:02:40,041 --> 00:02:42,041
I DIDN'T KNOW
THIS WAS YOUR CASE.
57
00:02:42,083 --> 00:02:45,041
I JUST RESPONDED TO THE PAGE.
SO DID YOU GET A CHANCE TO
LOOK AT MY PATIENT'S ECHO?
58
00:02:45,083 --> 00:02:47,583
YES, YES. DIFFUSE
MYOCARDIAL DYSFUNCTION.
59
00:02:47,625 --> 00:02:49,041
SEE,
THAT WALL'S BARELY MOVING.
60
00:02:49,083 --> 00:02:51,583
OH, MY GOD. BOTH MOM
AND BABY COULD DIE.
61
00:02:51,625 --> 00:02:54,208
I'LL DO EVERYTHING I CAN
TO SAVE THEM.
62
00:02:56,208 --> 00:02:59,041
DOCTORS THINKS H.M.O.s ARE
ABOUT DENYING HEALTH CARE,
63
00:02:59,083 --> 00:03:02,041
ABOUT HOW LITTLE HELP YOU CAN
GIVE PEOPLE WHO ARE SICK.
64
00:03:02,083 --> 00:03:05,041
WHILE H.M.O.s MAKE A MINT.
65
00:03:05,083 --> 00:03:08,083
YOU'RE RIGHT, MOST DOCTORS
DO THINK THAT. I THINK THAT.
THANK YOU.
66
00:03:08,125 --> 00:03:10,750
YOU KNOW HOW FEW PEOPLE
WOULD SAY THAT TO MY FACE?
67
00:03:10,792 --> 00:03:12,750
YOU--YOU KNOW, YOU'RE--
YOU'RE VERY CHARMING,
68
00:03:12,792 --> 00:03:14,542
BUT I'M, UM, I'M JUST, UH--
69
00:03:14,583 --> 00:03:17,041
THANK YOU. I--I'M HAVING
A HARD TIME FIGURING OUT
70
00:03:17,083 --> 00:03:19,333
WHAT YOU THINK
I CAN DO FOR YOU.
71
00:03:19,375 --> 00:03:22,333
I MEAN, MY--MY PRACTICE IS NEVER
GONNA BE PART OF AN H.M.O.,
72
00:03:22,375 --> 00:03:25,041
NOT EVER.
GOOD. NEITHER WOULD I.
73
00:03:25,083 --> 00:03:27,041
I GOT OUT.
TOOK THE MONEY AND RAN.
74
00:03:27,083 --> 00:03:28,542
AH, YOU PROUD OF THAT?
75
00:03:28,583 --> 00:03:31,041
NO. MOST OF MY LIFE
I'VE BEEN A RICH ASS.
76
00:03:31,083 --> 00:03:32,417
THEN OVER THE PAST YEAR,
77
00:03:32,458 --> 00:03:34,542
I WATCHED MY BEST FRIEND DIE--
A.L.S.
78
00:03:34,583 --> 00:03:37,041
HE SUFFERED... A LOT.
79
00:03:37,083 --> 00:03:38,959
MEDICINE FAILED HIM.
80
00:03:39,000 --> 00:03:40,583
I FAILED HIM,
81
00:03:40,625 --> 00:03:42,542
AND IT CHANGED ME.
82
00:03:44,834 --> 00:03:47,000
I WANT TO START
83
00:03:47,041 --> 00:03:49,041
A STATE-OF-THE-ART
MEDICAL PRACTICE,
84
00:03:49,083 --> 00:03:51,166
CHANGE THE WAY
MEDICINE WORKS,
85
00:03:51,208 --> 00:03:53,166
CHANGE THE WAY
DOCTORS WORK.
86
00:03:53,208 --> 00:03:55,583
I'M NOT AT LIBERTY
TO DISCUSS DETAILS, BUT...
87
00:03:55,625 --> 00:03:58,458
I WANT YOU TO RUN IT.
88
00:03:58,500 --> 00:04:01,250
UH, MR. WHITE, I'M--WELL,
I'M VERY FLATTERED, BUT I--
89
00:04:01,291 --> 00:04:03,375
IT'S WILLIAM,
AND--AND JUST HEAR ME OUT.
90
00:04:03,417 --> 00:04:05,166
I'VE DONE MY HOMEWORK,
NAOMI.
91
00:04:05,208 --> 00:04:08,250
YOU ARE THE PREEMINENT FERTILITY
SPECIALIST IN THE AREA,
92
00:04:08,291 --> 00:04:11,250
YOU HELPED FUND ONE OF THE FIRST
WHOLE WELLNESS PRACTICES,
93
00:04:11,291 --> 00:04:12,875
AND IN THE PAST YEAR,
94
00:04:12,917 --> 00:04:15,917
YOU'VE HAD TO DEAL WITH FINANCES
AND INTERNAL POWER STRUGGLES.
95
00:04:15,959 --> 00:04:18,041
IT'S NOT EVEN REALLY
YOUR PRACTICE ANYMORE.
96
00:04:18,083 --> 00:04:19,458
IT'S--IT'S STILL
MY PRACTICE.
97
00:04:19,500 --> 00:04:21,458
MAYBE, BUT IS IT
WHAT YOU WANT?
98
00:04:21,500 --> 00:04:24,875
WHAT IF YOU HAD ACCESS
TO CUTTING-EDGE TECHNOLOGY,
99
00:04:24,917 --> 00:04:27,625
TO THE BEST SCIENTISTS
AND RESEARCHERS
100
00:04:27,667 --> 00:04:29,041
AT YOUR FINGERTIPS?
101
00:04:29,083 --> 00:04:31,959
TOP DOCTORS IN EVERY SPECIALTY
UNDER ONE ROOF?
102
00:04:32,041 --> 00:04:34,041
I HAVE THE BEST DOCTORS NOW.
THINK BIGGER, NAOMI.
103
00:04:34,083 --> 00:04:36,041
I'M TALKING ABOUT, SAY,
104
00:04:36,083 --> 00:04:39,041
THE GUY WHO CREATED
THE FIRST EMBRYONIC STEM CELL.
105
00:04:39,083 --> 00:04:41,041
I'M TALKING ABOUT GIVING
FULL WELLNESS CARE
106
00:04:41,083 --> 00:04:43,041
TO PEOPLE
WHO CAN'T AFFORD IT.
107
00:04:43,083 --> 00:04:44,667
YOU SET THE AGENDA,
108
00:04:44,709 --> 00:04:46,959
THEN HIRE WHOEVER YOU WANT
TO MAKE IT WORK
109
00:04:47,000 --> 00:04:49,750
SO YOU CAN FOCUS ON WHAT
YOU DO--BEING A DOCTOR,
110
00:04:49,792 --> 00:04:51,125
MAKING LIFE.
111
00:04:51,166 --> 00:04:53,125
YOU KNOW,
MY EX-HUSBAND AND I
112
00:04:53,166 --> 00:04:55,458
BUILT OUR PRACTICE
FROM THE GROUND UP.
113
00:04:55,500 --> 00:04:58,041
AND, UH, LEAVING IT,
IS, UH,
114
00:04:58,083 --> 00:05:00,208
IT'S SOMETHING
I WOULD NEVER ENTERTAIN.
115
00:05:00,250 --> 00:05:02,041
WELL, ENTERTAIN IT NOW.
116
00:05:02,083 --> 00:05:04,041
I'M OFFERING YOU
THE CHANCE TO DO
117
00:05:04,083 --> 00:05:07,792
WHAT YOU'VE ALWAYS WANTED TO DO
WITH NO MONEY WORRIES.
118
00:05:07,834 --> 00:05:15,041
WHAT'S THE DOWNSIDE?
119
00:05:17,083 --> 00:05:19,250
HEY, NAI. YOU, UH,
YOU FREE FOR LUNCH TODAY?
120
00:05:19,291 --> 00:05:22,959
MAYA HIT ME UP THIS MORNING
ABOUT TAKING HER
121
00:05:23,000 --> 00:05:24,625
SOMEPLACE COOL FOR SUMMER.
122
00:05:24,667 --> 00:05:27,917
I'M THINKING WE COULD, UH,
FIGURE OUT OUR SUMMER SCHEDULES.
NO, I CAN'T.
123
00:05:27,959 --> 00:05:30,917
HOW ABOUT TOMORROW?
YOU HAVING LUNCH
WITH DUNCAN AGAIN?
124
00:05:30,959 --> 00:05:32,917
UH, NO, NO. I JUST--
I'M BUSY.
125
00:05:32,959 --> 00:05:35,041
IS EVERYTHING OKAY?
126
00:05:35,083 --> 00:05:37,125
YEAH.
EVERYTHING'S GREAT.
127
00:05:39,125 --> 00:05:41,750
OH, THANK YOU.
128
00:05:47,125 --> 00:05:49,291
OKAY.
129
00:05:49,333 --> 00:05:51,917
I KNOW TESTING URINE
IS A CRAPPY JOB,
130
00:05:51,959 --> 00:05:53,333
BUT JEEZ, SAM,
LIGHTEN UP.
131
00:05:53,375 --> 00:05:55,959
WHAT IS IT,
ANOTHER U.T.I.?
132
00:05:56,000 --> 00:05:58,208
WELL, YEAH, YOU DO HAVE
A URINARY TRACT INFECTION,
133
00:05:58,250 --> 00:06:01,542
BUT YOU ALSO TESTED POSITIVE
FOR CHLAMYDIA.
134
00:06:01,583 --> 00:06:03,750
NOW THE GOOD NEWS
IS THAT IT'S TREATABLE,
135
00:06:03,792 --> 00:06:08,041
SO I'M GONNA GIVE YOU
A PRESCRIPTION FOR SULFA
136
00:06:08,083 --> 00:06:09,583
FOR THE U.T.I.
137
00:06:09,625 --> 00:06:13,625
AND DOXYCYCLINE
FOR THE CHLAMYDIA.
138
00:06:13,667 --> 00:06:15,625
NOW DO YOU HAVE ANY IDEA
139
00:06:15,667 --> 00:06:17,625
HOW YOU MIGHT HAVE
CONTRACTED THIS?
140
00:06:17,667 --> 00:06:19,792
UM...
141
00:06:19,834 --> 00:06:24,000
BILL. HE'S BEEN CHEATING
FOR A WHILE.
142
00:06:24,041 --> 00:06:26,250
UH, I'M SORRY.
143
00:06:26,291 --> 00:06:28,917
HOW DID I LET
MY MARRIAGE COME TO THIS?
144
00:06:28,959 --> 00:06:31,792
WELL, THIS IS NOT
YOUR FAULT.
145
00:06:31,834 --> 00:06:34,792
NOW IF YOU NEED HELP
IN DEALING WITH THIS--
OH, NO, NO, NO. NO.
I'LL FIGURE IT OUT.
146
00:06:34,834 --> 00:06:38,083
THAT'S WHAT I DO.
I FIGURE THINGS OUT.
147
00:06:38,125 --> 00:06:41,625
I ALWAYS TELL MY STUDENTS,
STAY FOCUSED ON THE PROBLEM,
148
00:06:41,667 --> 00:06:43,834
THE ANSWER WILL BE CLEAR.
149
00:06:45,458 --> 00:06:47,917
I NEED TO GET AWAY...
150
00:06:47,959 --> 00:06:50,417
FROM BILL.
151
00:06:50,458 --> 00:06:54,208
IT SOUNDS
SO EASY TO SAY, DOESN'T IT?
152
00:06:54,250 --> 00:06:57,834
WELL, IT'S TOUGH TO KNOW WHEN
YOU'RE READY FOR IT TO BE OVER.
153
00:06:57,875 --> 00:07:00,959
WELL, I BETTER
PULL MYSELF TOGETHER
154
00:07:01,000 --> 00:07:02,542
AND GET BACK TO SCHOOL.
155
00:07:02,583 --> 00:07:04,250
DONNA, IF, UH--
156
00:07:04,291 --> 00:07:07,208
NO, NO, JUST--JUST GIVE ME
THE PRESCRIPTION.
157
00:07:07,250 --> 00:07:10,333
I'M GONNA BE OKAY.
OKAY.
158
00:07:15,000 --> 00:07:16,959
BIG BEN
HAS A BIG APPETITE.
159
00:07:17,000 --> 00:07:18,333
I'M AN EATING MACHINE.
160
00:07:18,375 --> 00:07:21,041
SIX SLICES. UP HERE.
161
00:07:21,083 --> 00:07:23,041
THANK YOU SO MUCH.
THAT WAS YUMMY.
162
00:07:23,083 --> 00:07:26,041
AH! OOH, SORRY, MA'AM.
EXCUSE HIM.
163
00:07:26,083 --> 00:07:29,041
SOMEBODY CALLS ME "MA'AM,"
I JUST WANT TO CHOKE THEM.
164
00:07:29,083 --> 00:07:31,542
OH, THAT'S OKAY. I'VE BEEN,
UH, I'VE BEEN CALLED WORSE.
165
00:07:31,583 --> 00:07:34,667
OH, UH, LISA,
THIS IS VIOLET. VIOLET, LISA.
HI.
166
00:07:34,709 --> 00:07:36,333
HI.
NICE TO MEET YOU.
167
00:07:36,375 --> 00:07:38,959
HOW MANY WEEKS ARE YOU?
UH, 35-ISH?
168
00:07:39,000 --> 00:07:40,542
WELL, YOU'VE GOT THE GLOW.
169
00:07:40,583 --> 00:07:43,250
BEING A PARENT,
NOTHING COMPARES.
170
00:07:43,291 --> 00:07:46,000
SO I'VE HEARD. I'M REALLY
LOOKING FORWARD TO IT.
171
00:07:49,083 --> 00:07:50,875
SEE YOU LATER?
YEAH.
172
00:07:50,917 --> 00:07:52,417
OKAY. BYE.
173
00:07:54,625 --> 00:07:56,250
NICE. SHE'S, UH...
174
00:07:56,291 --> 00:07:59,250
I LIKE HER.
175
00:08:01,166 --> 00:08:03,333
YOU NEED HELP
WITH THAT BOX?
176
00:08:05,083 --> 00:08:07,041
HER HEART'S JUST NOT
WORKING ANYMORE?
177
00:08:07,083 --> 00:08:08,583
IT'S CALLED CARDIOMYOPATHY.
178
00:08:08,625 --> 00:08:10,792
THE HEART MUSCLE
BECOMES INFLAMED.
179
00:08:10,834 --> 00:08:13,083
IN THIS CASE, THE ADDED
PRESSURE ON JANINE'S HEART
180
00:08:13,125 --> 00:08:15,083
FROM THE BABY
CAUSED IT TO PROGRESS RAPIDLY.
181
00:08:15,125 --> 00:08:16,709
FROM ALL THE TESTS,
182
00:08:16,750 --> 00:08:19,166
IT LOOKS LIKE IT'S BEEN
GOING ON FOR A WHILE.
183
00:08:19,208 --> 00:08:22,041
I'M AFRAID THAT THE DAMAGE
IS IRREVERSIBLE.
YOU DIDN'T SEE THIS?
184
00:08:22,083 --> 00:08:24,750
YOU'VE BEEN THERE.
HONEY--
185
00:08:24,792 --> 00:08:27,083
YOU'RE MY BROTHER.
YOU'RE BLAMING ME FOR THIS?
186
00:08:27,125 --> 00:08:30,041
COME ON, STOP.
IT'S NOBODY'S FAULT.
JANINE'S RIGHT.
187
00:08:30,083 --> 00:08:33,000
I THINK WE NEED
TO FOCUS ON THE SOLUTION.
SO WHAT DO WE DO?
188
00:08:33,041 --> 00:08:36,792
SHE IS GOING TO NEED
A NEW HEART.
OH, MY GOD.
I'M GONNA DIE.
189
00:08:36,834 --> 00:08:38,917
NO, THAT'S WHAT
YOU'RE TELLING ME.
190
00:08:38,959 --> 00:08:41,750
I'M PREGNANT
AND I'M GOING TO DIE.
HOW FAST
CAN WE GET A HEART?
191
00:08:41,792 --> 00:08:44,417
WE NEED TO NOTIFY U.N.O.S.,
GET HER ON A LIST.
192
00:08:44,458 --> 00:08:46,125
IT COULD TAKE TIME.
193
00:08:46,166 --> 00:08:49,750
HOW LONG CAN HER HEART
HOLD OUT?
IT'S IMPOSSIBLE TO TELL,
BUT NOT FOR LONG.
194
00:08:49,792 --> 00:08:53,125
THE PREGNANCY IS MAKING
YOUR HEART WORK HARDER,
195
00:08:53,166 --> 00:08:54,750
WHICH IS WHY, JANINE,
196
00:08:54,792 --> 00:08:57,750
I THINK THAT YOU NEED
TO CONSIDER TERMINATION.
197
00:08:57,792 --> 00:08:59,125
NO. NO.
198
00:08:59,166 --> 00:09:01,834
JANINE, AT 20 WEEKS,
THE BABY CAN'T SURVIVE,
199
00:09:01,875 --> 00:09:05,125
AND WE NEED TO RELIEVE SOME OF
THE PRESSURE ON YOUR HEART
200
00:09:05,166 --> 00:09:08,208
UNTIL WE FIND A NEW ONE.
SHE KICKS. SHE KICKS ME.
201
00:09:08,250 --> 00:09:11,041
SHE'S ALIVE IN THERE.
PLEASE.
202
00:09:11,083 --> 00:09:13,583
WE CAN'T TAKE
THAT KIND OF RISK.
203
00:09:13,625 --> 00:09:16,291
JANINE, I WANT THIS BABY
AS MUCH AS YOU,
204
00:09:16,333 --> 00:09:18,667
BUT WE NEED TO BUY YOU
MORE TIME.
YOU'RE NOT LISTENING, PHIL.
205
00:09:18,709 --> 00:09:20,709
SHE DOESN'T WANT
TO LOSE THE BABY.
206
00:09:20,750 --> 00:09:24,083
NO, I CAN'T LOSE THE BABY.
YOU HAVE TO SAVE US BOTH.
207
00:09:24,125 --> 00:09:26,458
I'M BEGGING YOU.
208
00:09:29,041 --> 00:09:31,375
HEY, BOBBY.
BOBBY, IT'S DR. COOPER.
209
00:09:31,417 --> 00:09:34,041
MY BODY'S ON FIRE.
OKAY, YOU'RE HAVING
A SEVERE ALLERGIC REACTION.
210
00:09:34,083 --> 00:09:36,417
SO WE NEED TO FIGURE OUT
WHAT YOU'VE BEEN EXPOSED TO,
211
00:09:36,458 --> 00:09:39,417
SO WHERE HAVE YOU BEEN,
WHAT HAVE YOU BEEN EATING?
I-I DON'T KNOW.
212
00:09:39,458 --> 00:09:42,041
BOBBY, YOU'RE GONNA HAVE TO
TRY TO DO BETTER THAN THAT.
213
00:09:42,083 --> 00:09:44,208
LOOK, IF YOU TOOK SOMETHING
YOU WEREN'T SUPPOSED TO,
214
00:09:44,250 --> 00:09:46,250
YOU'RE NOT GONNA GET
IN ANY TROUBLE,
215
00:09:46,291 --> 00:09:48,250
BUT YOU NEED TO TELL ME.
I...
216
00:09:48,291 --> 00:09:50,875
LOOK, YOU NEED TO CHECK HIM
FOR PILLS, CHECK HIS POCKETS,
217
00:09:50,917 --> 00:09:52,875
CHECK EVERYTHING
HE CAME IN HERE WITH.
218
00:09:52,917 --> 00:09:55,083
DRAW UP 125 SOLU-MEDROL
AND 50 OF DIPHENHYDRAMINE.
219
00:09:55,125 --> 00:09:58,041
IS HE GONNA BE OKAY? I'M
BOBBY'S TEACHER. I FOUND HIM.
220
00:09:58,083 --> 00:10:00,333
DID YOU SEE ANYTHING
WHEN YOU FOUND HIM?
221
00:10:00,375 --> 00:10:02,667
HAS HE BEEN TAKING ANYTHING?
MRS. KEATING, THANK YOU.
222
00:10:02,709 --> 00:10:05,542
IS BOBBY OKAY?
OKAY, HE'S HAVING A SEVERE
ALLERGIC REACTION TO SOMETHING.
223
00:10:05,583 --> 00:10:07,834
WE'RE TRYING TO FIGURE OUT WHAT.
HE'S IN HERE.
224
00:10:07,875 --> 00:10:09,667
YOU SHOULD GO IN.
225
00:10:09,709 --> 00:10:11,208
DONNA.
SAM.
226
00:10:11,250 --> 00:10:12,750
SAM?
227
00:10:12,792 --> 00:10:14,458
WHAT'S--WHAT'S GOING ON?
228
00:10:14,500 --> 00:10:16,250
MY STUDENT,
HE'S IN THERE.
229
00:10:16,291 --> 00:10:18,250
UH, THE SULFA YOU GAVE ME,
AND THE DOXYCYCLINE,
230
00:10:18,291 --> 00:10:20,709
I GAVE HIM BOTH,
AND HE'S REACTING.
231
00:10:20,750 --> 00:10:22,959
YOU HAVE TO TELL THE DOCTOR
WHAT HE TOOK.
232
00:10:23,000 --> 00:10:25,125
OH, NO. DONNA--
YOU CAN'T TELL THEM.
233
00:10:25,166 --> 00:10:27,333
YOU CAN'T TELL THEM
BOBBY AND I ARE...
234
00:10:27,375 --> 00:10:30,667
THAT I'M SLEEPING WITH
ONE OF MY STUDENTS.
235
00:10:33,625 --> 00:10:36,041
SHE'S NOT A VULTURE.
SHE'S NOT A PREDATOR.
236
00:10:36,083 --> 00:10:39,083
SHE--SHE WAS CONFUSED.
I HAVE NO SYMPATHY,
EXCEPT FOR THE BOY.
237
00:10:39,125 --> 00:10:41,583
HOW'S BOBBY?
HE'S, YOU KNOW,
HE'S STABILIZED.
238
00:10:41,625 --> 00:10:43,583
HE'S ALERT.
THE RASH IS NOT PROGRESSING.
239
00:10:43,625 --> 00:10:46,041
STEVENS-JOHNSON SYNDROME?
YEAH, HE REACTED
TO THE SULFA.
240
00:10:46,083 --> 00:10:48,041
HE'S LUCKY.
PEOPLE CAN'T JUST GIVE
241
00:10:48,083 --> 00:10:50,291
OTHER PEOPLE
THEIR PRESCRIPTIONS.
SHE WAS TRYING TO HELP HIM.
242
00:10:50,333 --> 00:10:52,959
WHAT DID HE END UP
TELLING HIS PARENTS?
HE SAID THAT A FRIEND
GAVE HIM SOME PILLS
243
00:10:53,000 --> 00:10:54,792
SO HE COULD STAY AWAKE,
STUDY.
244
00:10:54,834 --> 00:10:57,417
NOW THEY'RE JUST HAPPY
THAT HE'S DOING BETTER.
245
00:10:57,458 --> 00:11:00,583
BOBBY IS A MINOR.
THIS IS STATUTORY RAPE.
SHE SHOULD NOT HAVE SLEPT
WITH HER STUDENT, ALL RIGHT?
246
00:11:00,625 --> 00:11:02,041
ABSOLUTELY NOT.
247
00:11:02,083 --> 00:11:04,291
BUT HE'S GONNA BE 18
IN WHAT, LIKE, A MONTH?
248
00:11:04,333 --> 00:11:06,959
YOU SPOKE TO HIM.
IT WAS CONSENSUAL.
249
00:11:07,000 --> 00:11:09,959
I MEAN, HE SAID HE MADE
THE FIRST MOVE, BUT--
OH, THAT DOES NOT
ABSOLVE HER,
250
00:11:10,000 --> 00:11:12,834
AND IT DOESN'T ABSOLVE YOU OF
YOUR LEGAL DUTY TO REPORT THIS,
251
00:11:12,875 --> 00:11:16,125
TO PROTECT HIM.
BUT IN A FEW WEEKS,
IT WON'T BE A CRIME.
252
00:11:16,166 --> 00:11:19,291
WHAT GOOD IS IT GONNA DO EITHER
OF THEM IF I REPORT THIS?
253
00:11:19,333 --> 00:11:22,041
SHE'S GONNA LOSE HER JOB,
HER CREDENTIALS.
254
00:11:22,083 --> 00:11:25,417
HE'S GONNA END UP HUMILIATED--
OH, HE'LL BE A ROCK STAR.
255
00:11:25,458 --> 00:11:28,458
MARY KAY LETOURNEAU--HOT.
THAT BOY WAS 13 YEARS OLD.
256
00:11:28,500 --> 00:11:31,333
SO BY COMPARISON, SAM'S
PATIENT'S DONE NOTHING WRONG.
257
00:11:31,375 --> 00:11:34,041
WHAT--WHAT 17 YEAR OLD
HASN'T WANTED TO SLEEP WITH
258
00:11:34,083 --> 00:11:37,125
ONE OF HIS TEACHERS?
DONNA WAS IN A POSITION
OF POWER, AND SHE ABUSED THAT.
259
00:11:37,166 --> 00:11:39,125
WHY ASSUME A 17 YEAR OLD
ISN'T MATURE ENOUGH
260
00:11:39,166 --> 00:11:41,333
TO KNOW WHAT HE WANTS?
BECAUSE HE'S BEING FORCED
TO GROW UP TOO QUICKLY,
261
00:11:41,375 --> 00:11:43,375
TO--TO MAKE DECISIONS
ABOUT HIS LIFE
262
00:11:43,417 --> 00:11:46,041
THAT HE'S JUST NOT READY
TO MAKE.
263
00:11:46,083 --> 00:11:49,041
THINK ABOUT YOURSELF AT 17.
I WAS MATURE, ALL RIGHT?
HEATHER WASN'T.
264
00:11:49,083 --> 00:11:52,250
BUT THANK YOU, NAOMI,
FOR THE FREE THERAPY.
265
00:11:52,291 --> 00:11:54,333
ALL RIGHT,
IF THIS WERE MAYA,
266
00:11:54,375 --> 00:11:56,959
AND A 35-YEAR-OLD
MALE GYM TEACHER--
267
00:11:57,000 --> 00:11:59,041
WELL, I WOULD KILL HIM,
BUT THAT'S NOT THE--
268
00:11:59,083 --> 00:12:01,083
LOOK, I KNOW THAT THERE'S
A DOUBLE STANDARD HERE,
269
00:12:01,125 --> 00:12:03,792
BUT IT'S DIFFERENT
WHEN IT'S A GIRL. IT--IT IS.
IT SHOULDN'T BE.
270
00:12:03,834 --> 00:12:05,166
LOOK, I HATE ABUSE,
271
00:12:05,208 --> 00:12:08,041
BUT I DON'T THINK THAT'S WHAT
WE'RE DEALING WITH HERE.
272
00:12:08,083 --> 00:12:09,417
DONNA IS NOT A CRIMINAL.
273
00:12:09,458 --> 00:12:11,667
NOW AS LONG AS SHE DOESN'T
SEE HIM AGAIN,
274
00:12:11,709 --> 00:12:14,041
THAT'S ALL WE WANT,
ISN'T IT?
275
00:12:16,083 --> 00:12:19,792
EVEN IF SHE GETS THE NEW HEART,
HE WON'T LOOK AFTER HER.
276
00:12:19,834 --> 00:12:22,041
HE'S NOT GONNA
TAKE CARE OF HER.
YOU'RE TALKING ABOUT PHILLIP?
277
00:12:22,083 --> 00:12:25,291
HE SENDS ME IN HIS PLACE.
WHO DOES THAT?
278
00:12:25,333 --> 00:12:28,041
EVEN NOW, HE'S IN THE LOBBY
ON HIS BlackBerry.
279
00:12:28,083 --> 00:12:30,041
THIS IS HIS BABY, HIS WIFE.
280
00:12:30,083 --> 00:12:32,667
HE SHOULD BE HERE FOR HER,
YOU KNOW?
281
00:12:32,709 --> 00:12:34,333
THERE STILL ISN'T A HEART,
282
00:12:34,375 --> 00:12:36,333
BUT JANINE IS AT THE TOP
OF THE LIST.
283
00:12:36,375 --> 00:12:39,041
I'VE ALSO GOT A CALL IN
TO THE HEAD OF U.N.O.S.
284
00:12:39,083 --> 00:12:41,041
JANINE'S BLOOD TYPE "O,"
SO AM I.
285
00:12:41,083 --> 00:12:44,709
IT'S THE MOST COMMON.
IT SHOULDN'T BE SO HARD.
THAT WORKS IN HER FAVOR,
286
00:12:44,750 --> 00:12:47,250
BUT ORGAN DONATION
IS A DIFFICULT PROCESS.
287
00:12:47,291 --> 00:12:51,250
SUPPLY CAN'T MEET THE DEMAND.
I WANT TO DO SOMETHING.
IF I COULD GIVE HER MY HEART...
288
00:12:51,291 --> 00:12:53,041
WE'RE GONNA FIND YOU ONE.
289
00:12:53,083 --> 00:12:55,041
HOW LONG DO JANINE
AND THE BABY HAVE
290
00:12:55,083 --> 00:12:57,250
TO FIND A HEART
BEFORE THEY DIE?
291
00:12:59,291 --> 00:13:01,917
48 HOURS.
292
00:13:10,709 --> 00:13:13,375
ISN'T THAT
SOMEONE ELSE'S JOB?
293
00:13:13,417 --> 00:13:15,458
I CAN'T STOP. NESTING.
294
00:13:15,500 --> 00:13:18,875
I SEE MESS OR CLUTTER
OR THINGS OUT OF PLACE...
295
00:13:20,291 --> 00:13:22,583
SO, UH, SHE SEEMS NICE.
296
00:13:22,625 --> 00:13:25,333
LISA.
AND HER KID IS CUTE.
297
00:13:25,375 --> 00:13:27,333
YEAH, I LIKE THEM.
298
00:13:27,375 --> 00:13:29,875
WHAT? WHAT'S WRONG?
299
00:13:29,917 --> 00:13:32,792
I JUST--
I HATE IT THAT YOU'RE MAYBE
300
00:13:32,834 --> 00:13:35,792
CARRYING MY BABY,
AND I DIDN'T TELL HER.
DO YOU THINK YOU SHOULD?
301
00:13:35,834 --> 00:13:39,375
YOU THINK I SHOULDN'T?
IT'S JUST... YOU'RE HAPPY.
302
00:13:39,417 --> 00:13:41,792
AND I'M ALL FOR
FULL DISCLOSURE,
303
00:13:41,834 --> 00:13:44,041
BUT DO YOU THINK
YOU SHOULD TELL HER SOMETHING
304
00:13:44,083 --> 00:13:46,041
BEFORE THERE'S
ANYTHING TO TELL?
305
00:13:46,083 --> 00:13:47,834
VIOLET...
306
00:13:47,875 --> 00:13:49,917
OH, SORRY, PETE.
WERE--
307
00:13:49,959 --> 00:13:51,792
WERE YOU TWO
IN THE MIDDLE OF A...
308
00:13:51,834 --> 00:13:53,792
JUST FINISHING.
309
00:13:56,542 --> 00:13:58,834
ARE THOSE FOR ME?
NO, FOR ME,
310
00:13:58,875 --> 00:14:01,000
FROM A PATIENT.
311
00:14:01,041 --> 00:14:04,041
SHE'S IN LOVE WITH ME.
312
00:14:04,083 --> 00:14:07,041
HER NAME IS ANITA. I STARTED
TREATING HER A FEW MONTHS AGO.
313
00:14:07,083 --> 00:14:08,959
SHE WAS PAINFULLY SHY.
314
00:14:09,000 --> 00:14:11,500
SHE WANTED ME TO HELP HER BE
MORE ASSERTIVE WITH A COWORKER
315
00:14:11,542 --> 00:14:14,208
SHE HAD FALLEN IN LOVE WITH--
YOU KNOW, SHE--
316
00:14:14,250 --> 00:14:16,959
SHE DIDN'T KNOW
HOW TO TALK TO HIM.
317
00:14:17,000 --> 00:14:19,834
AND AS SHE REALIZED HOW EASY
IT WAS TO TALK TO YOU,
318
00:14:19,875 --> 00:14:21,959
SHE CHANNELED HER LOVE
TO YOU.
CLASSIC TRANSFERENCE.
319
00:14:22,000 --> 00:14:24,041
CLEARLY.
YOU--YOU DON'T HAVE TO
SAY IT LIKE THAT.
320
00:14:24,083 --> 00:14:27,041
LIKE WHAT?
LIKE A WOMAN COULDN'T FALL
IN LOVE WITH ME
321
00:14:27,083 --> 00:14:29,625
UNLESS IT WAS
A THERAPEUTIC MISTAKE.
I DIDN'T SAY THAT.
322
00:14:29,667 --> 00:14:31,625
I CAN BE VERY CHARMING,
YOU KNOW.
323
00:14:31,667 --> 00:14:33,041
I KNOW.
WELL...
324
00:14:33,083 --> 00:14:35,959
I WAS JUST SAYING
THAT--THAT IT HAPPENS,
325
00:14:36,000 --> 00:14:39,417
THAT IT'S
PART OF THE PROCESS.
326
00:14:39,458 --> 00:14:41,458
ARE YOU HAVING
YOUR OWN FEELINGS?
327
00:14:41,500 --> 00:14:45,125
THIS IS NOT ABOUT
COUNTERTRANSFERENCE.
328
00:14:45,166 --> 00:14:47,166
I MEAN, GRANTED,
MY LOVE LIFE IS...
329
00:14:47,208 --> 00:14:49,792
AT BEST,
COMPLICATED RIGHT NOW,
330
00:14:49,834 --> 00:14:53,041
BUT I JUST WANTED
TO TALK TO A COLLEAGUE,
331
00:14:53,083 --> 00:14:55,583
I GUESS, GO ON RECORD
IF NOTHING ELSE.
332
00:14:55,625 --> 00:14:59,041
BUT ALSO TO SEE IF YOU
HAD ANY... SECRETS.
333
00:15:02,041 --> 00:15:03,625
I HATE TO FAIL.
334
00:15:05,083 --> 00:15:08,625
I THINK...
YOU WON'T FAIL.
335
00:15:08,667 --> 00:15:11,917
SHE'S--SHE'S LUCKY
TO HAVE YOU, SHELDON.
336
00:15:17,125 --> 00:15:20,458
AND CAN YOU
REALLY BLAME HER?
337
00:15:28,000 --> 00:15:30,875
UH, DELL,
I'M GOING OUT FOR LUNCH,
338
00:15:30,917 --> 00:15:32,875
00 GETS HERE
BEFORE I DO,
339
00:15:32,917 --> 00:15:36,667
WILL YOU JUST PUT HER
IN A ROOM FOR ME?
WHAT ELSE WOULD I DO?
340
00:15:38,083 --> 00:15:40,667
DELL, LATER, WE'RE--
WE'RE GONNA HAVE A TALK.
341
00:15:40,709 --> 00:15:43,041
A-AND I MEAN
A COME-TO-JESUS TALK.
342
00:15:43,083 --> 00:15:45,667
YOU'RE NOT MY MOTHER, NAOMI.
343
00:15:45,709 --> 00:15:47,917
YOU'RE NOT EVEN MY BOSS.
344
00:15:50,959 --> 00:15:54,458
EVERYBODY'S PATIENCE
IS WEARING THIN, DELL.
345
00:15:56,083 --> 00:15:58,000
WHAT?
346
00:15:58,041 --> 00:16:01,291
HEY. NAOMI WON'T PUSH THIS.
I WILL.
347
00:16:01,333 --> 00:16:03,166
LEAVE. TAKE THE DAY.
348
00:16:03,208 --> 00:16:06,000
GET IT TOGETHER, DELL.
349
00:16:08,500 --> 00:16:10,458
I'D JUST FOUND OUT
ABOUT BILL'S AFFAIR...
350
00:16:10,500 --> 00:16:13,041
FROM HIS E-MAIL.
351
00:16:13,083 --> 00:16:16,041
THERE WERE LOTS OF E-MAILS
FROM DIFFERENT WOMEN
352
00:16:16,083 --> 00:16:18,291
AND PICTURES.
353
00:16:18,333 --> 00:16:20,792
THEY WERE ALL SO YOUNG.
354
00:16:20,834 --> 00:16:25,000
AND I WAS FEELING OLD...
AND INSECURE.
355
00:16:25,041 --> 00:16:28,500
AND BOBBY?
HE JUST GOT TRANSFERRED
INTO MY CLASS.
356
00:16:28,542 --> 00:16:31,500
THE WAY HE LOOKED AT ME,
IT JUST...
357
00:16:31,542 --> 00:16:33,500
IT JUST MADE ME FEEL BETTER.
358
00:16:33,542 --> 00:16:36,291
HE'D FIND REASONS
TO STAY AFTER,
359
00:16:36,333 --> 00:16:38,542
AND I'D HELP HIM
WITH HIS HOMEWORK.
360
00:16:38,583 --> 00:16:40,750
WHEN WE WANTED A BREAK,
WE'D JUST START TALKING...
361
00:16:40,792 --> 00:16:42,208
FOR HOURS.
362
00:16:42,250 --> 00:16:45,500
I TRIED TO GET HIM TO FOCUS
ON GIRLS HIS OWN AGE.
363
00:16:45,542 --> 00:16:47,959
HE KEPT COMING BACK TO ME.
364
00:16:48,000 --> 00:16:50,500
I KNOW, BUT YOU'RE THE ADULT.
YOU SHOULD'VE STOPPED HIM.
365
00:16:50,542 --> 00:16:52,417
I LOVE HIM.
366
00:16:52,458 --> 00:16:55,417
OH, LOOK, I KNOW IT'S WRONG,
BUT WHEN I THOUGHT SOMETHING
367
00:16:55,458 --> 00:17:00,041
WAS GONNA HAPPEN TO HIM
IN THE HOSPITAL--
THIS IS A CRIME, AND WE
SHOULD BE REPORTING IT.
368
00:17:00,083 --> 00:17:03,166
YEAH, BOTTOM LINE--YOU--
YOU CAN'T SEE HIM ANYMORE.
369
00:17:03,208 --> 00:17:05,625
IF YOU DO--
YEAH, DON'T.
370
00:17:05,667 --> 00:17:09,375
OKAY.
371
00:17:24,041 --> 00:17:26,125
I HATE HEART TRANSPLANTS.
372
00:17:26,166 --> 00:17:28,583
YOU'RE BASICALLY WAITING
FOR SOMEONE TO DIE
373
00:17:28,625 --> 00:17:30,583
TO SAVE THE PERSON
WHO YOU WANT TO LIVE.
374
00:17:30,625 --> 00:17:32,041
IT'S HORRIBLE.
375
00:17:32,083 --> 00:17:34,625
TO HAVE TO SIT
AND WAIT AND SIT--
376
00:17:34,667 --> 00:17:37,250
AND NOT BE IN CONTROL.
377
00:17:37,291 --> 00:17:40,041
YOU CAN
ONLY DO SO MUCH.
378
00:17:40,083 --> 00:17:44,083
AND IF, UH, YOU'VE GOT A BABY,
A BABY WHO COULD DIE,
379
00:17:44,125 --> 00:17:47,291
YOU'RE CONTENT TO JUST
CHALK IT ALL UP TO FATE?
380
00:17:47,333 --> 00:17:49,166
NO. THEN IT'S ON ME.
381
00:17:49,208 --> 00:17:51,041
EXACTLY.
382
00:17:51,083 --> 00:17:53,041
WE ARE
THE ULTIMATE NARCISSISTS.
383
00:17:53,083 --> 00:17:55,041
LIFE AND DEATH
IS ALL UP TO US.
384
00:17:55,083 --> 00:17:59,250
NO WONDER SO MANY DOCTORS
ARE INSUFFERABLE.
385
00:17:59,291 --> 00:18:02,583
AM I?
386
00:18:02,625 --> 00:18:06,333
I THINK YOU'RE
ONE OF THE GOOD ONES.
387
00:18:11,792 --> 00:18:13,750
WHEN THEY BROUGHT HIM IN,
388
00:18:13,792 --> 00:18:16,625
I RECOGNIZED HIM
AND I PAGED YOU.
389
00:18:16,667 --> 00:18:19,458
IT'S PHILLIP,
JANINE'S HUSBAND.
390
00:18:24,166 --> 00:18:27,291
HE'S COMATOSE,
NO CORNEAL REFLEXES.
391
00:18:27,333 --> 00:18:29,834
TYPE 2 DIABETIC.
TOX SCREEN WAS NEGATIVE.
WHAT HAPPENED?
392
00:18:29,875 --> 00:18:31,709
GLUCOSE WAS INITIALLY
LESS THAN 10.
393
00:18:31,750 --> 00:18:33,917
LOOKS LIKE
AN INSULIN OVERDOSE.
394
00:18:33,959 --> 00:18:36,917
E.E.G. SHOWS NO EVIDENCE
OF ANY BRAIN ACTIVITY.
HE'S BRAIN DEAD.
OH, MY GOD.
395
00:18:36,959 --> 00:18:38,875
DO YOU THINK...
396
00:18:38,917 --> 00:18:40,041
WHAT?
397
00:18:40,083 --> 00:18:42,667
HE'S AN ORGAN DONOR.
398
00:18:57,083 --> 00:18:59,709
CAN I HELP YOU?
I'M FINE, THANK YOU.
399
00:18:59,750 --> 00:19:02,875
I LIKE THE ATMOSPHERE--
OPEN, FRIENDLY, COMFORTABLE.
400
00:19:02,917 --> 00:19:04,875
UH, WHAT ARE YOU DOING HERE?
401
00:19:04,917 --> 00:19:07,667
I-I TOLD YOU
I WAS NOT INTERESTED.
I FIGURED I'D CHECK OUT
402
00:19:07,709 --> 00:19:10,041
EXACTLY WHAT YOU'RE
HOLDING ON TO.
403
00:19:10,083 --> 00:19:12,041
WELL, THAT'S NOT
A VERY GOOD IDEA, SO...
404
00:19:12,083 --> 00:19:14,041
BECAUSE OF
THE OTHER DR. BENNETT?
405
00:19:14,083 --> 00:19:16,041
I READ HIS BOOK.
DON'T WORRY.
406
00:19:16,083 --> 00:19:18,041
AS FAR AS HE KNOWS,
I'M A PATIENT.
407
00:19:18,083 --> 00:19:21,041
I DOUBT HE THINKS THAT I'M
TRYING TO GET YOU PREGNANT,
408
00:19:21,083 --> 00:19:23,375
AND, UH, YOU SHOULD GO.
LUNCH TOMORROW?
409
00:19:23,417 --> 00:19:25,709
YOU ARE PUSHING.
410
00:19:25,750 --> 00:19:28,166
I'M A MAN WHO KNOWS
WHAT HE WANTS.
411
00:19:32,375 --> 00:19:34,709
AREN'T YOU POPULAR
THESE DAYS?
412
00:19:34,750 --> 00:19:36,041
WHAT?
413
00:19:36,083 --> 00:19:38,709
THE GUY YOU WERE
JUST TALKING TO.
414
00:19:38,750 --> 00:19:41,333
OH, NO. HE'S JUST, UM,
HE'S A PATIENT, SO...
415
00:19:41,375 --> 00:19:43,583
GOOD NIGHT, SAM.
416
00:19:43,625 --> 00:19:45,542
GOOD NIGHT.
417
00:19:45,583 --> 00:19:47,959
I CAN'T...
418
00:19:48,000 --> 00:19:49,959
I CAN'T BREATHE.
419
00:19:50,000 --> 00:19:51,417
I CAN'T THINK.
420
00:19:51,458 --> 00:19:53,750
WHAT AM I GONNA DO
WITHOUT PHILLIP?
421
00:19:53,792 --> 00:19:56,041
JANINE, I KNOW THIS IS
UNTHINKABLY HARD,
422
00:19:56,083 --> 00:19:58,041
AND NONE OF US
COULD POSSIBLY IMAGINE.
423
00:19:58,083 --> 00:20:00,375
IT--IT'S AWFUL.
424
00:20:00,417 --> 00:20:02,375
BUT I NEED YOU TO FOCUS
RIGHT NOW.
425
00:20:02,417 --> 00:20:04,959
I NEED YOU TO FOCUS ON
THE BABY THAT YOU'RE CARRYING,
426
00:20:05,000 --> 00:20:06,959
THE BABY THAT
YOU AND PHILLIP CREATED,
427
00:20:07,000 --> 00:20:09,375
BECAUSE IF YOU DON'T DO THIS,
YOU BOTH COULD DIE.
428
00:20:09,417 --> 00:20:12,041
MY HUSBAND IS DEAD.
429
00:20:12,083 --> 00:20:15,041
AND YOU WANT ME TO TAKE
HIS HEART TO SAVE MYSELF?
430
00:20:15,083 --> 00:20:17,041
TO SAVE BOTH OF YOU.
431
00:20:17,083 --> 00:20:19,417
I CAN'T. HOW COULD I?
432
00:20:19,458 --> 00:20:23,041
JANINE, LISTEN TO ME,
IT'S HARD FOR ANYONE TO FATHOM,
433
00:20:23,083 --> 00:20:25,458
BUT THE HEART IS A MACHINE.
434
00:20:25,500 --> 00:20:28,375
A HEART IS TISSUE THAT PROVIDES
A HUGELY IMPORTANT FUNCTION.
435
00:20:28,417 --> 00:20:30,000
IT IS NOT YOUR HUSBAND.
436
00:20:30,041 --> 00:20:33,375
YOU'RE NOT TAKING FROM HIM.
HE IS PROVIDING FOR YOU.
437
00:20:33,417 --> 00:20:36,041
IT'S WHAT HE'D WANT.
YOU KNOW IT IS.
438
00:20:36,083 --> 00:20:38,792
PHILLIP'S DEATH IS TRAGIC,
439
00:20:38,834 --> 00:20:40,834
BUT IT'S GIVING YOU A CHANCE.
440
00:20:40,875 --> 00:20:43,792
NOW YOU NEED TO GET OVER
YOUR FEAR AND DO THIS,
441
00:20:43,834 --> 00:20:46,458
IF NOT FOR YOU,
FOR THE BABY.
442
00:20:46,500 --> 00:20:50,041
AND FOR YOU.
HE'S MY BROTHER.
443
00:20:50,083 --> 00:20:52,500
AND I HAVEN'T EVEN
DIGESTED THAT,
444
00:20:52,542 --> 00:20:55,625
BECAUSE... I KNOW
445
00:20:55,667 --> 00:20:59,041
THAT THERE'S SOMETHING
MORE IMPORTANT RIGHT NOW.
446
00:20:59,083 --> 00:21:01,041
WE CAN'T SAVE HIM.
447
00:21:01,083 --> 00:21:03,000
WE CAN SAVE YOU.
448
00:21:06,542 --> 00:21:08,041
ONCE THE HEART'S OUT,
449
00:21:08,083 --> 00:21:10,917
WE'VE GOT FOUR TO SIX HOURS
TO GET IT IN.
450
00:21:10,959 --> 00:21:12,750
MONTGOMERY, BARNES,
HOLD IT.
451
00:21:12,792 --> 00:21:15,917
DON'T YOU DARE TOUCH HIM.
YOU'RE NOT REMOVING HIS HEART.
452
00:21:19,667 --> 00:21:21,917
HOW IS SHE? DONNA?
453
00:21:21,959 --> 00:21:23,291
UM, I DON'T KNOW.
454
00:21:23,333 --> 00:21:25,333
YOU KNOW, WE NEED
TO FOCUS ON YOU.
455
00:21:25,375 --> 00:21:26,959
WE'RE GONNA GET YOU BETTER.
456
00:21:27,000 --> 00:21:29,291
I KEEP TEXTING HER.
SHE WON'T ANSWER.
457
00:21:29,333 --> 00:21:33,458
YOU KNOW, I GET IT, BOBBY.
PEOPLE FALL FOR THEIR TEACHERS.
IT WASN'T LIKE THAT.
458
00:21:33,500 --> 00:21:36,041
I DIDN'T HAVE, LIKE,
A CRUSH ON HER OR ANYTHING.
459
00:21:36,083 --> 00:21:39,500
WE STARTED TALKING,
AND IT WAS REAL.
460
00:21:39,542 --> 00:21:41,041
I MEAN, HAVE YOU EVER
461
00:21:41,083 --> 00:21:43,291
TALKED TO A TEENAGE GIRL,
DR. FREEDMAN?
462
00:21:43,333 --> 00:21:46,083
IT'S LIKE DECIPHERING CODE.
THIS WAS A REAL CONVERSATION.
EVEN SO,
GIVEN THE AGE DIFFERENCE--
463
00:21:46,125 --> 00:21:48,917
WHY ARE PEOPLE
SO HUNG UP ON AGE?
464
00:21:48,959 --> 00:21:50,125
DONNA.
465
00:21:50,166 --> 00:21:53,458
YOU'RE NOT SUPPOSED
TO BE HERE.
I KNOW. I JUST...
466
00:21:53,500 --> 00:21:55,959
DONNA--
HEY, COULD YOU
GIVE US A MINUTE?
467
00:21:56,000 --> 00:21:58,625
UM, NO, I REALLY CAN'T.
PLEASE.
468
00:21:58,667 --> 00:22:01,041
WE HAD A DEAL.
I WANT YOU TO GO.
469
00:22:01,083 --> 00:22:03,917
MRS. KEATING?
470
00:22:03,959 --> 00:22:08,083
I JUST WANTED TO, UH, MAKE SURE
BOBBY WAS FEELING BETTER.
471
00:22:08,125 --> 00:22:10,917
DR. FREEDMAN,
IS THERE A PROBLEM?
472
00:22:10,959 --> 00:22:14,041
NO, THERE'S NO PROBLEM.
SHE'S HERE TO SEE ME.
473
00:22:14,083 --> 00:22:17,208
I THINK YOU NEED TO GO,
DONNA, NOW.
474
00:22:17,250 --> 00:22:20,291
I NEVER MEANT TO HURT HIM.
I DON'T UNDERSTAND.
475
00:22:20,333 --> 00:22:23,041
I LOVE HER.
YOU'RE SLEEPING
WITH OUR SON?
476
00:22:23,083 --> 00:22:24,625
LEAVE, NOW.
477
00:22:24,667 --> 00:22:27,000
I'M SORRY.
NOW.
478
00:22:38,375 --> 00:22:41,250
WHAT?
479
00:22:41,291 --> 00:22:43,667
YOU KNOW THE WOMAN
YOU MET THIS MORNING--
480
00:22:43,709 --> 00:22:46,583
VIOLET--THE PREGNANT WOMAN?
481
00:22:46,625 --> 00:22:47,875
YEAH.
482
00:22:47,917 --> 00:22:51,041
WE'RE, UH,
WE'RE NOT TOGETHER,
483
00:22:51,083 --> 00:22:57,041
BUT... THERE'S A--
A CHANCE THAT IT'S...
484
00:22:57,083 --> 00:22:58,583
MY BABY.
485
00:22:58,625 --> 00:23:02,208
LOOK, I-I-I LIKE YOU,
486
00:23:02,250 --> 00:23:04,792
AND I WANT TO START THINGS
OFF BEING OPEN.
487
00:23:04,834 --> 00:23:07,667
SHE DOESN'T KNOW
WHO THE FATHER IS?
488
00:23:07,709 --> 00:23:10,667
UH, YOU KNOW, UM...
489
00:23:10,709 --> 00:23:13,875
IT'S A LONG STORY.
490
00:23:13,917 --> 00:23:16,041
WHAT ARE YOU THINKING?
491
00:23:16,083 --> 00:23:19,041
DO YOU KNOW HOW HARD IT IS
FOR A SINGLE MOM
492
00:23:19,083 --> 00:23:21,625
TO FIND A MAN WHO'S SMART
AND FUNNY
493
00:23:21,667 --> 00:23:23,667
AND... LIKES KIDS,
494
00:23:23,709 --> 00:23:26,583
SOMEONE WHO LIKES ME
AND MY SON,
495
00:23:26,625 --> 00:23:30,000
WHO DOESN'T JUST THINK
HE'S IN THE WAY?
496
00:23:35,709 --> 00:23:38,208
I LIKE YOU, PETE.
497
00:23:38,250 --> 00:23:41,417
THIS FEELS GOOD AND RIGHT.
498
00:23:41,458 --> 00:23:45,041
SO IT'S NOT
THE END OF THE WORLD.
499
00:23:45,083 --> 00:23:46,917
BUT I HAVE BEN,
500
00:23:46,959 --> 00:23:49,709
AND I HAVE TO PROTECT HIM.
501
00:23:49,750 --> 00:23:52,709
SO I GUESS WHAT I
REALLY NEED TO KNOW IS,
502
00:23:52,750 --> 00:23:55,000
WHAT ARE YOU THINKING?
503
00:24:00,000 --> 00:24:01,208
WHERE'S YOUR HEAD AT,
MONTGOMERY?
504
00:24:01,250 --> 00:24:04,041
WOMAN NEEDS A HEART,
CAN'T FIND ONE.
505
00:24:04,083 --> 00:24:06,500
SUDDENLY HER HUSBAND
DROPS DEAD. BAM, YOU GOT ONE.
506
00:24:06,542 --> 00:24:09,041
AWFULLY CONVENIENT.
YES, IT'S VERY COINCIDENTAL,
CHARLOTTE,
507
00:24:09,083 --> 00:24:11,500
AND PERHAPS WE COULD PONDER
JUST HOW COINCIDENTAL IT IS
508
00:24:11,542 --> 00:24:14,542
IF WE HAD TIME,
BUT WE DON'T.
HIS WIFE IS DETERIORATING.
SHE NEEDS THAT HEART NOW.
509
00:24:14,583 --> 00:24:16,041
IF WE WAIT, SHE'LL DIE.
510
00:24:16,083 --> 00:24:19,166
INSULIN OVERDOSE IS A WELL-KNOWN
CAUSE OF DEATH IN DIABETICS.
511
00:24:19,208 --> 00:24:21,041
ACCIDENTAL OVERDOSE
OR ON PURPOSE?
512
00:24:21,083 --> 00:24:22,583
BECAUSE THIS HOSPITAL
513
00:24:22,625 --> 00:24:24,583
WILL NOT CONDONE SUICIDE
TO PROVIDE ORGANS
514
00:24:24,625 --> 00:24:26,667
OR BE PARTY
TO DESTROYING EVIDENCE
515
00:24:26,709 --> 00:24:28,041
IF IT WASN'T AN ACCIDENT.
516
00:24:28,083 --> 00:24:30,250
I WANT SOMEONE HERE
FROM THE M.E.'s OFFICE
517
00:24:30,291 --> 00:24:32,250
TO COLLECT TRACE EVIDENCE
FROM THE BODY
518
00:24:32,291 --> 00:24:35,875
AND FIND ME A CAUSE OF DEATH
BEFORE YOU TOUCH HIM.
519
00:24:35,917 --> 00:24:38,250
IF THAT MAN WAS MURDERED,
AND YOU DESTROY EVIDENCE--
WE DON'T HAVE TIME, CHARLOTTE.
520
00:24:38,291 --> 00:24:40,083
WELL, MAKE TIME. I'M NOT
LETTING A MURDERER GET AWAY
521
00:24:40,125 --> 00:24:42,125
JUST SO YOU CAN HAVE
YOUR HEART.
522
00:24:49,875 --> 00:24:51,375
DONNA.
523
00:24:53,083 --> 00:24:55,041
YOU'VE GOT TO GO HOME.
524
00:24:55,083 --> 00:24:58,291
I KNOW, BUT I CAN'T.
HE NEEDS ME. I NEED HIM.
525
00:24:58,333 --> 00:25:02,375
NO, THIS HAS GOT TO END.
NOW HIS PARENTS ARE...
526
00:25:02,417 --> 00:25:04,000
WHAT WERE YOU THINKING?
527
00:25:04,041 --> 00:25:06,041
I SCREWED UP, SAM.
YOU EVER DO THAT?
528
00:25:06,083 --> 00:25:08,583
YOU SEE THE TRAIN WRECK
AND YOU JUST KEEP GOING
529
00:25:08,625 --> 00:25:10,583
BECAUSE IT MAKES YOU
FORGET... EVERYTHING?
530
00:25:10,625 --> 00:25:12,792
WE ALL DO,
BUT YOU'VE GOTTA TURN BACK.
531
00:25:12,834 --> 00:25:15,041
YOU GOTTA TURN BACK NOW.
DONNA KEATING?
532
00:25:15,083 --> 00:25:18,041
YES.
YOU'RE UNDER ARREST
FOR STATUTORY RAPE.
533
00:25:18,083 --> 00:25:21,041
YOU HAVE THE RIGHT TO
REMAIN SILENT. ANYTHING YOU SAY
534
00:25:21,083 --> 00:25:23,166
CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU
IN A COURT OF LAW.
535
00:25:28,875 --> 00:25:31,959
HE'S BEEN IN THERE
FOR OVER AN HOUR, CHARLOTTE.
536
00:25:32,000 --> 00:25:34,041
YOU GOTTA GET HIM
OUTTA HERE.
537
00:25:34,083 --> 00:25:36,542
YOU NEED TO WAIT.
HE'S DOING HIS JOB.
538
00:25:36,583 --> 00:25:39,125
HER PRESSURE'S DROPPING.
539
00:25:39,166 --> 00:25:41,959
BABY'S SHOWING SIGNS
OF DISTRESS.
540
00:25:42,000 --> 00:25:44,041
WE GOTTA DO THIS NOW.
541
00:25:44,083 --> 00:25:47,542
DO YOU HAVE EVERYTHING
YOU NEED?
542
00:25:47,583 --> 00:25:50,125
I'LL BE DONE SHORTLY.
YOU'VE TAKEN HIS BLOOD,
YOU'VE TAKEN PHOTOS,
543
00:25:50,166 --> 00:25:53,458
YOU'VE SCOURED HIS ENTIRE BODY.
CAN'T YOU GET THE REST
OF WHAT YOU NEED
544
00:25:53,500 --> 00:25:56,083
AFTER WE TAKE THE HEART?
545
00:25:56,125 --> 00:25:59,250
I'LL TAKE THAT AS A YES.
CHARLOTTE?
546
00:25:59,291 --> 00:26:00,959
CHARLOTTE.
547
00:26:01,000 --> 00:26:02,250
DO IT.
548
00:26:02,291 --> 00:26:04,709
LET'S GO.
I'M GONNA SCRUB IN.
549
00:26:04,750 --> 00:26:07,625
HAVE HIM READY FOR INCISION
IN THREE MINUTES.
550
00:26:16,542 --> 00:26:18,041
HEY.
551
00:26:18,083 --> 00:26:20,458
HEY.
552
00:26:20,500 --> 00:26:24,166
LOVE IS A BITCH.
FOR YOU
OR FOR LOLITA'S BROTHER?
553
00:26:24,208 --> 00:26:26,041
I KNOW THIS IS CRAZY,
554
00:26:26,083 --> 00:26:28,041
BUT, UH, I THINK DONNA
REALLY LOVES HIM.
555
00:26:28,083 --> 00:26:29,750
OH, TURNING INTO
A ROMANTIC?
556
00:26:29,792 --> 00:26:32,834
I'VE ALWAYS BEEN
A ROMANTIC.
557
00:26:32,875 --> 00:26:35,250
UH, Y--OH, NOW THAT--
THAT REALLY HURTS.
558
00:26:35,291 --> 00:26:37,709
OH, OKAY.
THAT REALLY HURTS ME.
559
00:26:38,959 --> 00:26:41,041
YOU CAN TAKE IT.
NO. I'M TALKING TO YOU.
560
00:26:41,083 --> 00:26:43,625
WHAT? IT'S--IT'S POLITE.
WHAT?
561
00:26:43,667 --> 00:26:45,458
OKAY.
562
00:26:50,291 --> 00:26:52,875
WHO WAS THAT GUY
BY THE ELEVATOR LAST NIGHT?
563
00:26:52,917 --> 00:26:54,959
UH, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
564
00:26:55,000 --> 00:26:56,333
WOMAN, LOOK,
565
00:26:56,375 --> 00:26:59,083
I WAS MARRIED TO YOU
FOR 12 YEARS, ALL RIGHT?
566
00:26:59,125 --> 00:27:01,667
I KNOW WHEN YOU'RE
HIDING SOMETHING FROM ME.
567
00:27:01,709 --> 00:27:04,583
I MEAN, IF YOU WANT TO BLOW OFF
DUNCAN, I'M ALL FOR IT.
568
00:27:04,625 --> 00:27:06,583
JUST DON'T HIDE IT FROM ME.
569
00:27:06,625 --> 00:27:08,250
DUNCAN AND I ARE FINE.
570
00:27:08,291 --> 00:27:10,250
MM-HMM.
571
00:27:10,291 --> 00:27:13,500
I THOUGHT WE WERE GOOD...
572
00:27:13,542 --> 00:27:15,500
TELLING EACH OTHER EVERYTHING.
573
00:27:15,542 --> 00:27:17,500
WE'RE GOOD, SAM.
ALL RIGHT.
574
00:27:17,542 --> 00:27:19,500
WE ARE. WE'RE GOOD.
ALL RIGHT. OKAY.
575
00:27:22,375 --> 00:27:24,333
HIS AIRWAYS ARE CLEAR
AND THERE'S NO INDICATION
576
00:27:24,375 --> 00:27:26,709
OF ANY RESIDUAL DAMAGE
FROM THE ASTHMA ATTACKS.
577
00:27:26,750 --> 00:27:28,709
AWESOME. I CAN GO
TO SOCCER TODAY?
578
00:27:28,750 --> 00:27:31,041
OH, REST THE ENGINES, BUD.
NEXT WEEK, OKAY?
579
00:27:34,458 --> 00:27:38,125
I DIDN'T MEAN TO PUT PRESSURE
ON YOU LAST NIGHT.
580
00:27:38,166 --> 00:27:40,291
I JUST--I THINK
YOU'RE A GOOD GUY.
581
00:27:40,333 --> 00:27:43,959
AND YOU TOLD ME THE TRUTH.
I REALLY APPRECIATE THAT.
582
00:27:44,000 --> 00:27:46,250
I JUST WANT THIS TO WORK.
583
00:27:52,250 --> 00:27:53,750
OKAY.
584
00:27:57,083 --> 00:27:59,208
OH.
585
00:27:59,250 --> 00:28:01,041
VIOLET. HI.
586
00:28:01,083 --> 00:28:04,041
HEY. I, UH, JUST CAME TO,
UH, CHECK UP ON YOU...
587
00:28:04,083 --> 00:28:06,041
BUT, UH, WOW.
SHE REALLY LOVES YOU.
588
00:28:06,083 --> 00:28:08,041
YEAH. SHE HAS DREAMS
ABOUT ME.
589
00:28:08,083 --> 00:28:10,625
SEX DREAMS?
WELL, YES.
590
00:28:10,667 --> 00:28:13,625
I THOUGHT I WAS MAKING PROGRESS.
WE WENT OVER IT YESTERDAY.
591
00:28:13,667 --> 00:28:16,625
OH!
BUT THEN ANITA SAYS THAT WE'VE
BEEN SO CLOSE FOR SO LONG,
592
00:28:16,667 --> 00:28:19,625
SHE CAN'T STAND NOT EXPRESSING
WHAT SHE FEELS ANYMORE.
593
00:28:19,667 --> 00:28:21,959
AND THAT IT
MAY SEEM CRAZY TO ME,
594
00:28:22,000 --> 00:28:25,208
BUT SHE WANTS ME BAD--
SO DAMN BAD.
595
00:28:25,250 --> 00:28:27,333
I'M QUOTING HER.
596
00:28:27,375 --> 00:28:30,041
THAT'S EXCELLENT, SHELDON.
NOW YOU'RE MOCKING ME.
597
00:28:30,083 --> 00:28:33,041
NO. NO, SHE'S SAYING TO YOU WHAT
SHE CAN'T SAY TO HER COWORKER.
598
00:28:33,083 --> 00:28:35,250
YOU KNOW, YOU HAVE TO
GET HER TO TALK TO HIM.
599
00:28:35,291 --> 00:28:38,417
IF SHE HAS FEELINGS, AND SHE
DOESN'T TELL THE OTHER PERSON,
600
00:28:38,458 --> 00:28:40,792
IT'S A MISSED OPPORTUNITY.
601
00:28:40,834 --> 00:28:43,041
YOU KNOW WHAT, VIOLET?
602
00:28:43,083 --> 00:28:45,208
YOU'RE GOOD.
603
00:28:45,250 --> 00:28:47,208
CLEARLY SO ARE YOU.
604
00:28:49,083 --> 00:28:52,041
I'M SCARED.
DR. BARNES
SAYS THE HEART'S TAKING.
605
00:28:52,083 --> 00:28:54,041
YOU CAN DO THIS, JANINE.
606
00:28:54,083 --> 00:28:56,041
YOU AND THE BABY
ARE GONNA BE FINE.
607
00:28:56,083 --> 00:28:58,041
IT'S NOT THAT.
IT'S MALCOLM.
608
00:28:58,083 --> 00:29:00,250
HE'S BEEN THERE FOR ME.
609
00:29:00,291 --> 00:29:01,875
EVERYTHING I'VE EVER NEEDED,
610
00:29:01,917 --> 00:29:04,250
EVERY TIME
I'VE NEEDED ANYTHING.
611
00:29:04,291 --> 00:29:06,291
HE WOULD DO ANYTHING FOR ME.
612
00:29:06,333 --> 00:29:08,917
WELL,
WHY DOES THAT SCARE YOU?
613
00:29:08,959 --> 00:29:10,375
I THINK...
614
00:29:10,417 --> 00:29:14,083
I KNOW HE LOVES ME.
615
00:29:14,125 --> 00:29:17,417
BUT HE'S IN LOVE WITH ME.
616
00:29:17,458 --> 00:29:22,041
HE'S NEVER DONE ANYTHING
OR SAID ANYTHING, JUST...
617
00:29:22,083 --> 00:29:24,458
PHILLIP IS GONE.
618
00:29:26,250 --> 00:29:29,834
AND I NEEDED A HEART,
AND THEN PHILLIP DIED.
619
00:29:29,875 --> 00:29:31,834
LOOK, I DON'T WANT
TO THINK IT.
620
00:29:31,875 --> 00:29:33,834
I DON'T EVEN
WANT TO BELIEVE IT,
621
00:29:33,875 --> 00:29:37,208
BUT... DO YOU THINK
MALCOLM KILLED HIM
622
00:29:37,250 --> 00:29:40,208
FOR ME?
623
00:29:46,792 --> 00:29:49,542
HEY.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
624
00:29:49,583 --> 00:29:52,959
UH, I DIDN'T FEEL LIKE
BEING AT THE OFFICE,
625
00:29:53,000 --> 00:29:55,125
AND, YOU KNOW,
I HEARD ABOUT PHILLIP.
626
00:29:55,166 --> 00:29:58,041
I WANTED TO SEE
HOW MALCOLM WAS, AND JANINE.
627
00:29:58,083 --> 00:29:59,583
SOMETHING HAPPEN?
628
00:29:59,625 --> 00:30:03,458
JANINE... THINKS THAT
PHILLIP'S DEATH--
629
00:30:03,500 --> 00:30:07,250
THAT... SHE THINKS THAT
MALCOLM MAY HAVE KILLED HIM.
630
00:30:07,291 --> 00:30:09,291
SHE SAYS THAT MALCOLM'S
IN LOVE WITH HER.
631
00:30:09,333 --> 00:30:12,667
UH, WELL, YEAH, I MEAN, I
COULD'VE TOLD YOU THAT PART.
632
00:30:12,709 --> 00:30:15,583
WHAT, YOU DIDN'T SEE IT?
I DON'T KNOW. I GU--
I MEAN, HE'S GOOD TO HER, BUT--
633
00:30:15,625 --> 00:30:17,583
WELL, HE'S ALSO A NURSE,
SO HE'D KNOW
634
00:30:17,625 --> 00:30:19,041
HOW MUCH INSULIN TO USE.
635
00:30:19,083 --> 00:30:21,208
I MEAN, HE'D KNOW
WHAT THEY'D LOOK FOR,
636
00:30:21,250 --> 00:30:24,041
WHAT WOULD LOOK NORMAL.
WE'RE TALKING ABOUT
PHILLIP'S BROTHER.
637
00:30:24,083 --> 00:30:26,834
NO, WE'RE TALKING ABOUT
WATCHING SOMEONE SLIP AWAY,
638
00:30:26,875 --> 00:30:28,375
SOMEONE THAT YOU LOVE.
639
00:30:28,417 --> 00:30:33,625
WILLIAM, I...
I AM FLATTERED. I REALLY AM.
640
00:30:33,667 --> 00:30:36,583
BUT YOU'RE ASKING ME
TO ORPHAN MY BABY, AND I CAN'T.
641
00:30:36,625 --> 00:30:38,709
OCEANSIDE IS NOT JUST A JOB.
642
00:30:38,750 --> 00:30:41,709
THESE PEOPLE ARE MY FAMILY,
SO...
643
00:30:41,750 --> 00:30:43,709
I SAW THAT YESTERDAY,
AND WHILE I ADMIRE IT,
644
00:30:43,750 --> 00:30:46,000
UH, I HAVE TO THINK OF
MY OWN FAMILY.
645
00:30:46,041 --> 00:30:48,333
I LOVE THEM,
646
00:30:48,375 --> 00:30:51,750
WHICH IS WHY I LIVE
3,000 MILES AWAY FROM THEM...
647
00:30:51,792 --> 00:30:54,583
SO THEY DON'T INTERFERE
WITH MY LIFE.
WELL, SAM'S NOT LIKE THAT.
648
00:30:54,625 --> 00:30:58,000
WE ARE, UM...
I CAN TELL HIM ANYTHING.
649
00:30:58,041 --> 00:31:00,041
DOES HE KNOW YOU'RE HERE?
650
00:31:00,083 --> 00:31:02,750
THERE'S NO ONE ELSE
ON MY LIST, DR. BENNETT.
651
00:31:02,792 --> 00:31:06,333
I'LL BE BACK IN TWO WEEKS
TO MAKE AN OFFICIAL OFFER.
652
00:31:06,375 --> 00:31:08,000
I...
653
00:31:13,709 --> 00:31:15,750
DONNA...
654
00:31:15,792 --> 00:31:17,125
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
655
00:31:17,166 --> 00:31:18,750
MY HUSBAND POSTED BAIL.
656
00:31:18,792 --> 00:31:21,542
HIS PARTING GIFT.
HE'S DONE WITH ME.
657
00:31:21,583 --> 00:31:24,041
I'M SORRY.
COME TO MY OFFICE.
658
00:31:25,625 --> 00:31:26,583
WHAT?
659
00:31:28,083 --> 00:31:29,583
IT'S BOBBY.
660
00:31:29,625 --> 00:31:31,583
HE SAYS HE WANTS US
TO GO OFF TOGETHER,
661
00:31:31,625 --> 00:31:33,583
THAT HE DOESN'T CARE
ABOUT HIS PARENTS,
662
00:31:33,625 --> 00:31:35,041
SCHOOL, ANYTHING.
663
00:31:35,083 --> 00:31:37,166
ALL HE CARES ABOUT
IS US, ME.
664
00:31:37,208 --> 00:31:40,041
THE THOUGHT OF IT
RIGHT NOW...
665
00:31:40,083 --> 00:31:41,500
TO ESCAPE EVERYTHING?
666
00:31:41,542 --> 00:31:43,041
I WISH I COULD.
667
00:31:43,083 --> 00:31:45,041
WELL, YOU KNOW
THAT YOU CAN'T.
668
00:31:45,083 --> 00:31:48,041
I LOVE HIM, SAM.
HE'S ALL I HAVE.
669
00:31:48,083 --> 00:31:50,041
WHAT'S WRONG WITH ME?
NOTHING'S WRONG...
670
00:31:50,083 --> 00:31:52,041
YOU CAN'T HELP LOVE.
I GET THAT.
671
00:31:52,083 --> 00:31:56,041
BUT IF YOU LOVE BOBBY,
YOU GOTTA LET THIS GO.
672
00:31:56,083 --> 00:31:59,625
HOW DO I DO THAT?
673
00:32:04,667 --> 00:32:06,208
DR. MONTGOMERY.
674
00:32:06,250 --> 00:32:10,041
HOW'S THE BABY?
675
00:32:10,083 --> 00:32:12,041
I JUST, UH, CHECKED
THEIR CHART,
676
00:32:12,083 --> 00:32:14,458
AND, UM, THEY'RE BOTH
DOING FINE.
677
00:32:14,500 --> 00:32:18,041
IT'S HARD WATCHING HER
GO THROUGH ALL THIS PAIN,
678
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
LOSING PHILLIP,
MAYBE THE BABY.
679
00:32:20,125 --> 00:32:22,834
THAT BABY
MEANS EVERYTHING TO HER.
680
00:32:22,875 --> 00:32:25,667
WELL, AT LEAST SHE HAS YOU.
681
00:32:25,709 --> 00:32:27,667
IS THERE SOMETHING
BOTHERING YOU?
682
00:32:27,709 --> 00:32:30,041
OH, YES,
THE TIMING OF THIS,
683
00:32:30,083 --> 00:32:33,041
PHILLIP DYING IN A WAY
THAT KEPT HIS HEART PUMPING.
684
00:32:33,083 --> 00:32:37,709
YOU THINK HE KILLED HIMSELF
FOR HER?
685
00:32:39,125 --> 00:32:40,917
YOU THINK I KILLED HIM?
686
00:32:40,959 --> 00:32:43,917
I THINK THERE'S A FINE LINE
BETWEEN MIRACLE AND CONVENIENCE,
687
00:32:43,959 --> 00:32:46,667
AND I THINK
ABOUT THIS PREGNANCY
688
00:32:46,709 --> 00:32:50,041
AND HOW I GOT TO KNOW JANINE
AND YOU AND NOT PHILLIP.
689
00:32:50,083 --> 00:32:52,458
HE PUSHED ME TO BE THERE.
AND YOU LET HIM.
690
00:32:52,500 --> 00:32:55,458
HERE WAS THIS WONDERFUL,
SWEET WOMAN
691
00:32:55,500 --> 00:32:57,875
FEELING ALONE
IN HER MARRIAGE.
692
00:32:57,917 --> 00:33:01,375
AND THERE'S PHILLIP,
NOT DESERVING WHAT HE HAD,
693
00:33:01,417 --> 00:33:03,291
NOT APPRECIATING
WHAT HE HAD.
694
00:33:03,333 --> 00:33:05,625
BUT HE HAD IT.
HE HAD HER.
695
00:33:05,667 --> 00:33:07,917
SO I WANTED SOMETHING
I COULDN'T HAVE.
696
00:33:07,959 --> 00:33:11,291
DON'T TELL ME
YOU'VE NEVER FELT THAT WAY.
697
00:33:11,333 --> 00:33:13,333
I LOVED MY BROTHER.
698
00:33:15,166 --> 00:33:17,917
BUT HE WASN'T GOOD ENOUGH
FOR HER.
699
00:33:17,959 --> 00:33:20,542
BUT IF HE'S DEAD...
700
00:33:20,583 --> 00:33:22,417
AT LEAST SHE'S ALIVE.
701
00:33:33,750 --> 00:33:35,125
HEY, YOU ALL RIGHT?
702
00:33:35,166 --> 00:33:38,750
YOU KNOW, MALCOLM, UM,
MIGHT HAVE KILLED HIS BROTHER
703
00:33:38,792 --> 00:33:40,959
FOR SOMEONE THAT HE LOVES.
704
00:33:41,000 --> 00:33:42,959
AND ME?
705
00:33:43,041 --> 00:33:46,125
I CAN'T EVEN FIND HER,
PETE. BETSEY.
706
00:33:46,166 --> 00:33:49,041
ALL I KNOW IS ST. LOUIS.
707
00:33:49,083 --> 00:33:52,417
YOU KNOW, HEATHER IS WORKING
FOR A COMPANY IN ST. LOUIS.
708
00:33:52,458 --> 00:33:54,417
BUT I DON'T KNOW
WHO BETSEY'S WITH
709
00:33:54,458 --> 00:33:58,041
OR WHERE SHE'S LIVING
OR WHAT SHE THINKS ABOUT ME.
710
00:33:58,083 --> 00:34:01,542
AND... I MEAN,
AS FAR AS SHE KNOWS,
711
00:34:01,583 --> 00:34:04,041
HER FATHER'S GONE.
712
00:34:04,083 --> 00:34:06,959
THAT'S HORRIBLE, DELL.
713
00:34:07,000 --> 00:34:09,959
BUT HEATHER WAS IN A GOOD PLACE
WHEN SHE LEFT,
714
00:34:10,000 --> 00:34:12,041
AND SHE LOVES BETSEY.
715
00:34:12,083 --> 00:34:14,291
BUT SHE'S MY CHILD.
716
00:34:14,333 --> 00:34:15,917
YOU'LL KNOW.
717
00:34:15,959 --> 00:34:18,417
WHEN--WHEN VIOLET'S BABY
IS BORN, YOU'LL KNOW,
718
00:34:18,458 --> 00:34:20,458
AND YOU...
719
00:34:20,500 --> 00:34:22,458
I-I'D BET YOU'D DO ANYTHING.
720
00:34:22,500 --> 00:34:25,083
I MEAN,
WHAT KIND OF A MAN AM I
721
00:34:25,125 --> 00:34:27,875
THAT I JUST SIT HERE
AND WATCH?
722
00:34:30,083 --> 00:34:32,041
JUST BECAUSE YOU HAVEN'T
FOUND HER YET
723
00:34:32,083 --> 00:34:34,250
DOESN'T MEAN YOU WON'T.
724
00:34:45,083 --> 00:34:46,834
HI.
725
00:34:46,875 --> 00:34:50,041
HI.
WHAT'S GOING ON?
726
00:34:50,083 --> 00:34:52,041
I WANT TO BELIEVE
IT WON'T BE A PROBLEM,
727
00:34:52,083 --> 00:34:55,625
THAT I CAN BE THERE
FOR YOU AND BEN AND THE BABY.
728
00:34:55,667 --> 00:34:58,250
YEAH, THE BABY HAS TO
COME FIRST. I GET THAT.
729
00:34:58,291 --> 00:35:00,750
I CAN MAKE THAT WORK.
730
00:35:00,792 --> 00:35:02,875
I NEED TO BE THERE
FOR BOTH OF THEM...
731
00:35:02,917 --> 00:35:05,291
FOR THE BABY AND FOR VIOLET.
732
00:35:10,667 --> 00:35:13,959
OKAY, WELL... I GUESS
IT'S BETTER YOU KNOW NOW
733
00:35:14,000 --> 00:35:16,750
BEFORE ANYONE GETS HURTS.
734
00:35:16,792 --> 00:35:19,542
I'D LIKE
TO KEEP TREATING BEN.
735
00:35:19,583 --> 00:35:21,542
I DON'T WANT THIS
TO AFFECT HIM.
736
00:35:21,583 --> 00:35:24,041
UH...
737
00:35:24,083 --> 00:35:26,041
I DON'T KNOW, PETE.
738
00:35:32,542 --> 00:35:35,291
HEY. YOU ARE TESTING
PHILLIP'S BLOOD?
739
00:35:35,333 --> 00:35:37,041
MM-HMM.
740
00:35:37,083 --> 00:35:40,083
WHY? I MEAN,
THE M.E.'s DOING THAT.
I THINK HE DID IT.
741
00:35:40,125 --> 00:35:42,083
MALCOLM. I THINK
HE MURDERED HIS BROTHER,
742
00:35:42,125 --> 00:35:43,709
AND I NEED EVIDENCE.
743
00:35:43,750 --> 00:35:45,083
I NEED PROOF.
744
00:35:45,125 --> 00:35:48,083
ADDISON... WE JUST
PULLED OFF THE UNTHINKABLE.
745
00:35:48,125 --> 00:35:50,291
I MEAN, TWO LIVES
WERE ALMOST GONE,
746
00:35:50,333 --> 00:35:52,333
AND THEN A HEART
DROPPED IN OUR LAPS,
747
00:35:52,375 --> 00:35:53,959
AND NOW THEY'RE GONNA LIVE.
748
00:35:54,000 --> 00:35:55,959
IT'S A MIRACLE.
YOU AND I DID IT.
749
00:35:56,000 --> 00:35:57,959
CAN'T WE JUST FOCUS ON THAT?
750
00:35:58,000 --> 00:35:59,709
I CAN'T. PHILLIP'S DEAD.
751
00:35:59,750 --> 00:36:01,792
AND MALCOLM MIGHT GET
TO BE WITH JANINE.
752
00:36:01,834 --> 00:36:03,709
WHY'S HE GOT TO BE
A BAD GUY?
753
00:36:03,750 --> 00:36:05,709
I MEAN,
MAYBE HE'S JUST A GUY
754
00:36:05,750 --> 00:36:07,625
WHO DIDN'T GET ALONG
WITH HIS BROTHER.
755
00:36:07,667 --> 00:36:10,709
YOU TOLD ME HE WAS A GOOD GUY.
GOOD PEOPLE
DON'T MURDER THEIR BROTHERS
756
00:36:10,750 --> 00:36:13,709
AND THEN GET TO SLEEP WITH
THEIR WIVES.
CAN'T THEY JUST BE
TWO PEOPLE IN LOVE?
757
00:36:13,750 --> 00:36:16,709
I MEAN, WHY TRY
AND TEAR 'EM APART?
OKAY, NOAH,
THERE ARE LINES AND RULES
758
00:36:16,750 --> 00:36:19,375
AND THINGS THAT YOU CAN'T DO.
THEY SHOULDN'T BE TOGETHER.
759
00:36:19,417 --> 00:36:21,041
IT'S WRONG.
760
00:36:21,083 --> 00:36:23,041
AUTOPSY RESULTS CAME BACK.
761
00:36:23,083 --> 00:36:25,041
M.E. RULED IT
AN ACCIDENTAL INSULIN OVERDOSE.
762
00:36:25,083 --> 00:36:27,166
GUESS IT ALL WORKED OUT.
763
00:36:34,875 --> 00:36:36,834
I STILL THINK HE DID IT.
764
00:36:36,875 --> 00:36:39,667
THERE ISN'T ANY PROOF.
765
00:36:39,709 --> 00:36:41,959
YOU KISSED ME BACK.
766
00:36:44,834 --> 00:36:47,667
YOU'RE ANGRY AT ME.
YOU SAY THAT I'M AT FAULT.
767
00:36:47,709 --> 00:36:50,041
BUT IT ISN'T
JUST THAT I KISSED YOU.
768
00:36:50,083 --> 00:36:52,041
IT'S THAT YOU KISSED ME BACK.
769
00:36:52,083 --> 00:36:53,834
THAT'S WHY YOU'RE ANGRY.
770
00:37:06,417 --> 00:37:09,542
THANK YOU
FOR LETTING ME TALK TO HIM.
771
00:37:17,083 --> 00:37:18,709
WHAT'S GOING ON?
772
00:37:18,750 --> 00:37:22,417
BOBBY, HONEY, LISTEN TO ME--
AS SOON AS THEY LEAVE.
773
00:37:22,458 --> 00:37:25,041
THEY CAN'T, BOBBY.
DON'T LET THEM TELL YOU THAT.
774
00:37:25,083 --> 00:37:28,000
DON'T LET THEM MAKE YOU FEEL
THIS IS WRONG.
775
00:37:28,041 --> 00:37:31,500
I'M TWICE YOUR AGE.
AGE DOESN'T MATTER, DONNA.
I LOVE YOU.
776
00:37:31,542 --> 00:37:34,041
YOU'RE 17.
777
00:37:34,083 --> 00:37:36,333
AND I-I WAS IN
A REALLY BAD PLACE,
778
00:37:36,375 --> 00:37:38,542
AND I NEEDED YOU, BUT...
779
00:37:38,583 --> 00:37:41,250
I DON'T LOVE YOU.
780
00:37:43,250 --> 00:37:46,875
YOU'RE LYING.
THEY'RE MAKING YOU SAY THIS.
781
00:37:46,917 --> 00:37:49,041
BOBBY, YOU HAVE
YOUR WHOLE LIFE AHEAD OF YOU.
782
00:37:49,083 --> 00:37:52,417
AND NO ONE IS SAYING THAT THIS
ISN'T REAL, WHAT YOU FEEL--
783
00:37:52,458 --> 00:37:55,041
WE BOTH FEEL. YOU KNOW IT.
784
00:37:55,083 --> 00:37:58,041
NO, I'M SORRY.
785
00:38:05,000 --> 00:38:06,959
BOBBY, I-I KNOW
THAT YOU LOVE HER.
786
00:38:07,000 --> 00:38:10,125
BUT SOMETIMES THE BEST THING
TO DO WHEN YOU LOVE SOMEONE
787
00:38:10,166 --> 00:38:12,041
AND IT'S NOT RIGHT
788
00:38:12,083 --> 00:38:14,542
IS TO JUST LET GO
789
00:38:14,583 --> 00:38:16,291
AND MOVE ON.
790
00:38:28,166 --> 00:38:30,667
CHARLOTTE.
WILLIAM.
791
00:38:30,709 --> 00:38:32,875
I HAD NO IDEA
YOU WERE IN TOWN.
792
00:38:32,917 --> 00:38:34,750
JUST A BIT OF BUSINESS.
793
00:38:34,792 --> 00:38:37,959
I WANTED TO CHECK IN AND SEE
HOW MY PRACTICE WAS DOING.
794
00:38:38,000 --> 00:38:40,083
THERE WERE SOME BUMPS,
795
00:38:40,125 --> 00:38:43,083
BUT I'M FEELING GOOD ABOUT
WHERE THINGS ARE HEADING.
796
00:38:43,125 --> 00:38:45,750
PATIENT BOOKINGS ARE STRONG.
797
00:38:45,792 --> 00:38:48,667
GOOD, GOOD.
I'M GLAD TO HEAR IT.
798
00:38:50,458 --> 00:38:52,333
THAT'S...
799
00:38:52,375 --> 00:38:54,166
ALL YOU WANTED?
800
00:38:54,208 --> 00:38:56,166
I'LL BE BACK
IN A COUPLE OF WEEKS.
801
00:38:56,208 --> 00:38:59,792
YOU CAN BRING ME UP TO SPEED
ON EVERYTHING THEN.
802
00:39:07,875 --> 00:39:09,750
YOU WERE RIGHT.
803
00:39:09,792 --> 00:39:11,792
I WASN'T BEING HONEST,
804
00:39:11,834 --> 00:39:15,834
AND, UM... I THINK
MAYBE I SHOULD BE.
805
00:39:18,792 --> 00:39:21,208
YOU KNOW WHAT I THINK?
806
00:39:21,250 --> 00:39:23,333
I THINK THAT, UH,
WHAT WE'RE DOING...
807
00:39:23,375 --> 00:39:26,000
IS TOO HARD.
808
00:39:26,041 --> 00:39:29,834
WE'RE DIVORCED,
BUT I STILL CARE ABOUT YOU.
809
00:39:29,875 --> 00:39:33,041
AND HEARING ABOUT EVERYBODY
YOU'RE DATING
810
00:39:33,083 --> 00:39:35,208
AND WHAT YOU'RE DOING,
IT'S JUST...
811
00:39:35,250 --> 00:39:37,834
IT'S NOT GOOD,
FOR EITHER OF US.
812
00:39:37,875 --> 00:39:39,834
YOU--YOU SAID YOU COULD
HANDLE IT.
813
00:39:39,875 --> 00:39:41,875
I MEAN,
I-I THOUGHT WE WERE FRIENDS.
814
00:39:41,917 --> 00:39:45,000
I KNOW, I DID,
AND WE ARE, BUT I...
815
00:39:45,041 --> 00:39:48,000
WHEN YOUR DATING POOL
IS EVERYBODY THAT I KNOW--
816
00:39:48,041 --> 00:39:52,208
ARCHER, BRYCE, DUNCAN--
THERE'S A LIMIT, NAI.
817
00:39:52,250 --> 00:39:54,208
AND MAYBE I SAID
I COULD HANDLE IT,
818
00:39:54,250 --> 00:39:57,875
BUT I CAN'T
AND--AND I SHOULDN'T HAVE TO.
819
00:39:59,458 --> 00:40:01,792
SO WHAT ARE YOU SAYING?
820
00:40:01,834 --> 00:40:04,041
WE CAN'T BE FRIENDS ANYMORE.
821
00:40:04,083 --> 00:40:06,875
I NEED SOME DISTANCE,
TO LET GO, TO--
822
00:40:06,917 --> 00:40:08,875
TO MOVE ON.
823
00:40:08,917 --> 00:40:11,625
YOU WANT DISTANCE.
824
00:40:11,667 --> 00:40:15,041
I NEED IT.
825
00:40:15,083 --> 00:40:17,291
DON'T YOU?
826
00:40:17,333 --> 00:40:19,959
YEAH.
827
00:40:20,000 --> 00:40:22,208
ALL RIGHT.
828
00:40:59,041 --> 00:41:01,208
PETE.
829
00:41:05,959 --> 00:41:07,583
OH, SHELDON.
WHAT HAPPENED?
830
00:41:07,625 --> 00:41:10,458
ANITA THOUGHT I WAS GONNA
CONFESS MY LOVE.
831
00:41:10,500 --> 00:41:12,583
WHEN I INSISTED HER FEELINGS
WERE MISPLACED, SHE--
832
00:41:12,625 --> 00:41:14,917
SHE BEAT ME WITH THE ROSES.
IT WAS GREAT.
IT WAS GREAT?
833
00:41:14,959 --> 00:41:17,917
I FORCED HER, I PUSHED HER,
TO A BREAKTHROUGH, VIOLET.
834
00:41:17,959 --> 00:41:20,875
AND--AND WHEN SHE SAW WHAT
SHE DID TO ME, SHE BROKE DOWN.
835
00:41:20,917 --> 00:41:23,834
SHE REALIZED SHE SPENT
SO MUCH MONEY ON GIFTS
836
00:41:23,875 --> 00:41:25,291
FOR THE WRONG PERSON.
837
00:41:25,333 --> 00:41:27,417
SHE CALLED HER COWORKER
FROM THE OFFICE,
838
00:41:27,458 --> 00:41:31,083
AND TH-THEY'RE HAVING DINNER.
WOW. YOU SHOULD FEEL
SO PROUD, SHELDON.
839
00:41:31,125 --> 00:41:34,041
YOU KNOW, YOU--YOU GOTTA
PUT SOMETHING ON THAT.
840
00:41:34,083 --> 00:41:35,959
BUT THAT'S NOT THE BEST PART.
841
00:41:36,000 --> 00:41:38,959
THE BEST PART IS I-I HAD
A BREAKTHROUGH OF MY OWN.
842
00:41:39,000 --> 00:41:41,083
AND I REALIZED THAT
WHEN SOMEONE HAS FEELINGS
843
00:41:41,125 --> 00:41:43,333
AND DOESN'T LET
THE OTHER PERSON KNOW,
844
00:41:43,375 --> 00:41:46,041
THAT'S A--
THAT'S A MISSED OPPORTUNITY.
BUT I-ISN'T THAT
WHAT I SAID BEFORE?
845
00:41:46,083 --> 00:41:47,417
YES, AND I CONVINCED ANITA,
846
00:41:47,458 --> 00:41:50,000
BUT THEN I REALIZED THAT IT--
IT APPLIED TO ME.
847
00:41:50,041 --> 00:41:52,375
I'M IN LOVE WITH YOU, VIOLET,
848
00:41:52,417 --> 00:41:55,000
FROM THE FIRST TIME
WE RODE ON THAT ELEVATOR.
849
00:41:55,041 --> 00:41:57,834
I DON'T CARE
WHOSE CHILD YOU'RE CARRYING.
850
00:41:57,875 --> 00:41:59,875
I CAN TALK TO YOU
ABOUT ANYTHING.
851
00:41:59,917 --> 00:42:01,959
I WANT TO TALK TO YOU
ABOUT EVERYTHING.
852
00:42:02,000 --> 00:42:05,166
AND--AND--AND WHEN I'M
NOT WITH YOU... I'M EMPTY.
853
00:42:08,166 --> 00:42:10,583
WILL YOU MARRY ME?
64530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.