All language subtitles for Private.Practice.S02E21.What.You.Do.For.Love.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,375 --> 00:00:29,959 NO, NO. 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,333 IN AND OUT. 3 00:00:31,375 --> 00:00:33,959 YOU GOTTA BREATHE IN, TOO, NOT JUST OUT. 4 00:00:34,000 --> 00:00:35,041 IN. 5 00:00:35,083 --> 00:00:36,125 IN. 6 00:00:37,792 --> 00:00:39,750 OKAY, NOT--NOT LIKE A VACUUM CLEANER. 7 00:00:39,792 --> 00:00:41,750 LIKE A NORMAL PERSON. RELAX. 8 00:00:41,792 --> 00:00:43,750 THAT'S EASY FOR YOU TO SAY. 9 00:00:43,792 --> 00:00:46,834 YOU'RE NOT GONNA HAVE 8 POUNDS OF FLESH AND BONES 10 00:00:46,875 --> 00:00:49,041 COMING OUT OF YOUR-- AH! OKAY, I DON'T-- NO VISUAL. 11 00:00:49,083 --> 00:00:51,041 THIS IS VISUAL ENOUGH FOR ME. 12 00:00:51,083 --> 00:00:53,583 THE POINT OF ME STAYING OVER WASN'T TO WAKE UP 13 00:00:53,625 --> 00:00:56,083 NEXT TO A PILLOW. YOU CAN ALWAYS LEAVE. 14 00:00:56,125 --> 00:00:59,041 I KNOW, BUT I AGREE TO ADULT SLEEPOVERS IN THIS CARNIVAL 15 00:00:59,083 --> 00:01:01,583 BECAUSE I GET MY ITCHES SCRATCHED WHEN THE SUN COMES UP, 16 00:01:01,625 --> 00:01:03,875 USUALLY. CHARLOTTE, I WILL BE... RIGHT THERE. 17 00:01:03,917 --> 00:01:06,041 I'M GOING BACK TO THE ROOM. 18 00:01:06,083 --> 00:01:08,834 IF YOU'RE NOT THERE BY THE TIME I'M NAKED... 19 00:01:08,875 --> 00:01:11,083 COME ON. SHE'S BLUFFING. 20 00:01:13,083 --> 00:01:15,041 YEAH. 21 00:01:15,083 --> 00:01:17,375 OH! KEEP BREATHING. 22 00:01:20,417 --> 00:01:22,000 THANK YOU. 23 00:01:23,041 --> 00:01:25,000 OH, NO PHILLIP TODAY? HEY. 24 00:01:25,041 --> 00:01:27,041 UH, HE COULDN'T GET OFF WORK. 25 00:01:27,083 --> 00:01:29,041 ON THE UPSIDE, HE PROMISES ME A BIGGER BUDGET 26 00:01:29,083 --> 00:01:30,417 FOR THE BABY'S ROOM. 27 00:01:30,458 --> 00:01:32,417 BUT I DON'T MIND. IT'S NOT HIS THING. 28 00:01:32,458 --> 00:01:34,083 MALCOLM'S BETTER AT IT. 29 00:01:34,125 --> 00:01:36,083 ONE OF THE PERKS OF BEING A NURSE-- 30 00:01:36,125 --> 00:01:38,417 I GET TO FILL IN FOR MY BROTHER. 31 00:01:38,458 --> 00:01:40,083 SORRY I'M LATE. 32 00:01:40,125 --> 00:01:42,834 AGAIN. WE'LL TALK ABOUT THIS LATER. 33 00:01:42,875 --> 00:01:44,208 HEY, MALCOLM. 34 00:01:44,250 --> 00:01:45,834 FELLOW NURSE MAN. 35 00:01:45,875 --> 00:01:48,041 SHE FIRES YOU, WE'LL TAKE OUR BUSINESS ELSEWHERE. 36 00:01:48,083 --> 00:01:52,041 HOW LONG HAVE YOU BEEN LIKE THIS, SHORT OF BREATH? A WEEK MAYBE. I WALK UP A FLIGHT OF STAIRS, 37 00:01:52,083 --> 00:01:54,625 AND I FEEL LIKE I NEED TO TAKE A NAP. 38 00:01:54,667 --> 00:01:57,041 SINCE PHILLIP HAS DIABETES, DO YOU THINK THIS IS RELATED? 39 00:01:57,083 --> 00:01:59,917 GESTATIONAL DIABETES OR SOMETHING? NO, THERE'S NO ASSOCIATION. YOUR BLOOD SUGAR'S FINE. 40 00:01:59,959 --> 00:02:02,250 LET ME JUST HAVE YOU SIT UP. 41 00:02:02,291 --> 00:02:04,875 WELL, MAYBE IT'S THE BABY WEIGHT. 42 00:02:04,917 --> 00:02:08,041 I MEAN, LOOK AT ME. I'M AS WIDE AS A HIGHWAY. HEY, YOU'RE BEAUTIFUL. 43 00:02:08,083 --> 00:02:10,583 I'M GONNA LISTEN TO YOUR LUNGS. 44 00:02:10,625 --> 00:02:13,291 DEEP BREATH. 45 00:02:13,333 --> 00:02:15,917 GOOD. AGAIN. 46 00:02:15,959 --> 00:02:17,709 WHAT? 47 00:02:17,750 --> 00:02:19,709 WHAT IS IT? DELL, GET AN AMBULANCE FOR ME. 48 00:02:19,750 --> 00:02:22,083 DR. MONTGOMERY? I DON'T WANT YOU TO PANIC, 49 00:02:22,125 --> 00:02:25,083 BUT I HEAR A LITTLE BIT OF FLUID IN YOUR LUNGS, 50 00:02:25,125 --> 00:02:27,709 WHICH COULD INDICATE A PROBLEM WITH YOUR HEART. 51 00:02:29,083 --> 00:02:31,041 PHILLIP-- IS HE HERE YET? 52 00:02:31,083 --> 00:02:33,041 I CALLED HIM. HE'S ON HIS WAY. 53 00:02:33,083 --> 00:02:34,625 ADDISON. 54 00:02:34,667 --> 00:02:37,041 OH, PERFECT. 55 00:02:37,083 --> 00:02:40,000 THERE ARE 40 HEART SURGEONS IN THIS HOSPITAL. 56 00:02:40,041 --> 00:02:42,041 I DIDN'T KNOW THIS WAS YOUR CASE. 57 00:02:42,083 --> 00:02:45,041 I JUST RESPONDED TO THE PAGE. SO DID YOU GET A CHANCE TO LOOK AT MY PATIENT'S ECHO? 58 00:02:45,083 --> 00:02:47,583 YES, YES. DIFFUSE MYOCARDIAL DYSFUNCTION. 59 00:02:47,625 --> 00:02:49,041 SEE, THAT WALL'S BARELY MOVING. 60 00:02:49,083 --> 00:02:51,583 OH, MY GOD. BOTH MOM AND BABY COULD DIE. 61 00:02:51,625 --> 00:02:54,208 I'LL DO EVERYTHING I CAN TO SAVE THEM. 62 00:02:56,208 --> 00:02:59,041 DOCTORS THINKS H.M.O.s ARE ABOUT DENYING HEALTH CARE, 63 00:02:59,083 --> 00:03:02,041 ABOUT HOW LITTLE HELP YOU CAN GIVE PEOPLE WHO ARE SICK. 64 00:03:02,083 --> 00:03:05,041 WHILE H.M.O.s MAKE A MINT. 65 00:03:05,083 --> 00:03:08,083 YOU'RE RIGHT, MOST DOCTORS DO THINK THAT. I THINK THAT. THANK YOU. 66 00:03:08,125 --> 00:03:10,750 YOU KNOW HOW FEW PEOPLE WOULD SAY THAT TO MY FACE? 67 00:03:10,792 --> 00:03:12,750 YOU--YOU KNOW, YOU'RE-- YOU'RE VERY CHARMING, 68 00:03:12,792 --> 00:03:14,542 BUT I'M, UM, I'M JUST, UH-- 69 00:03:14,583 --> 00:03:17,041 THANK YOU. I--I'M HAVING A HARD TIME FIGURING OUT 70 00:03:17,083 --> 00:03:19,333 WHAT YOU THINK I CAN DO FOR YOU. 71 00:03:19,375 --> 00:03:22,333 I MEAN, MY--MY PRACTICE IS NEVER GONNA BE PART OF AN H.M.O., 72 00:03:22,375 --> 00:03:25,041 NOT EVER. GOOD. NEITHER WOULD I. 73 00:03:25,083 --> 00:03:27,041 I GOT OUT. TOOK THE MONEY AND RAN. 74 00:03:27,083 --> 00:03:28,542 AH, YOU PROUD OF THAT? 75 00:03:28,583 --> 00:03:31,041 NO. MOST OF MY LIFE I'VE BEEN A RICH ASS. 76 00:03:31,083 --> 00:03:32,417 THEN OVER THE PAST YEAR, 77 00:03:32,458 --> 00:03:34,542 I WATCHED MY BEST FRIEND DIE-- A.L.S. 78 00:03:34,583 --> 00:03:37,041 HE SUFFERED... A LOT. 79 00:03:37,083 --> 00:03:38,959 MEDICINE FAILED HIM. 80 00:03:39,000 --> 00:03:40,583 I FAILED HIM, 81 00:03:40,625 --> 00:03:42,542 AND IT CHANGED ME. 82 00:03:44,834 --> 00:03:47,000 I WANT TO START 83 00:03:47,041 --> 00:03:49,041 A STATE-OF-THE-ART MEDICAL PRACTICE, 84 00:03:49,083 --> 00:03:51,166 CHANGE THE WAY MEDICINE WORKS, 85 00:03:51,208 --> 00:03:53,166 CHANGE THE WAY DOCTORS WORK. 86 00:03:53,208 --> 00:03:55,583 I'M NOT AT LIBERTY TO DISCUSS DETAILS, BUT... 87 00:03:55,625 --> 00:03:58,458 I WANT YOU TO RUN IT. 88 00:03:58,500 --> 00:04:01,250 UH, MR. WHITE, I'M--WELL, I'M VERY FLATTERED, BUT I-- 89 00:04:01,291 --> 00:04:03,375 IT'S WILLIAM, AND--AND JUST HEAR ME OUT. 90 00:04:03,417 --> 00:04:05,166 I'VE DONE MY HOMEWORK, NAOMI. 91 00:04:05,208 --> 00:04:08,250 YOU ARE THE PREEMINENT FERTILITY SPECIALIST IN THE AREA, 92 00:04:08,291 --> 00:04:11,250 YOU HELPED FUND ONE OF THE FIRST WHOLE WELLNESS PRACTICES, 93 00:04:11,291 --> 00:04:12,875 AND IN THE PAST YEAR, 94 00:04:12,917 --> 00:04:15,917 YOU'VE HAD TO DEAL WITH FINANCES AND INTERNAL POWER STRUGGLES. 95 00:04:15,959 --> 00:04:18,041 IT'S NOT EVEN REALLY YOUR PRACTICE ANYMORE. 96 00:04:18,083 --> 00:04:19,458 IT'S--IT'S STILL MY PRACTICE. 97 00:04:19,500 --> 00:04:21,458 MAYBE, BUT IS IT WHAT YOU WANT? 98 00:04:21,500 --> 00:04:24,875 WHAT IF YOU HAD ACCESS TO CUTTING-EDGE TECHNOLOGY, 99 00:04:24,917 --> 00:04:27,625 TO THE BEST SCIENTISTS AND RESEARCHERS 100 00:04:27,667 --> 00:04:29,041 AT YOUR FINGERTIPS? 101 00:04:29,083 --> 00:04:31,959 TOP DOCTORS IN EVERY SPECIALTY UNDER ONE ROOF? 102 00:04:32,041 --> 00:04:34,041 I HAVE THE BEST DOCTORS NOW. THINK BIGGER, NAOMI. 103 00:04:34,083 --> 00:04:36,041 I'M TALKING ABOUT, SAY, 104 00:04:36,083 --> 00:04:39,041 THE GUY WHO CREATED THE FIRST EMBRYONIC STEM CELL. 105 00:04:39,083 --> 00:04:41,041 I'M TALKING ABOUT GIVING FULL WELLNESS CARE 106 00:04:41,083 --> 00:04:43,041 TO PEOPLE WHO CAN'T AFFORD IT. 107 00:04:43,083 --> 00:04:44,667 YOU SET THE AGENDA, 108 00:04:44,709 --> 00:04:46,959 THEN HIRE WHOEVER YOU WANT TO MAKE IT WORK 109 00:04:47,000 --> 00:04:49,750 SO YOU CAN FOCUS ON WHAT YOU DO--BEING A DOCTOR, 110 00:04:49,792 --> 00:04:51,125 MAKING LIFE. 111 00:04:51,166 --> 00:04:53,125 YOU KNOW, MY EX-HUSBAND AND I 112 00:04:53,166 --> 00:04:55,458 BUILT OUR PRACTICE FROM THE GROUND UP. 113 00:04:55,500 --> 00:04:58,041 AND, UH, LEAVING IT, IS, UH, 114 00:04:58,083 --> 00:05:00,208 IT'S SOMETHING I WOULD NEVER ENTERTAIN. 115 00:05:00,250 --> 00:05:02,041 WELL, ENTERTAIN IT NOW. 116 00:05:02,083 --> 00:05:04,041 I'M OFFERING YOU THE CHANCE TO DO 117 00:05:04,083 --> 00:05:07,792 WHAT YOU'VE ALWAYS WANTED TO DO WITH NO MONEY WORRIES. 118 00:05:07,834 --> 00:05:15,041 WHAT'S THE DOWNSIDE? 119 00:05:17,083 --> 00:05:19,250 HEY, NAI. YOU, UH, YOU FREE FOR LUNCH TODAY? 120 00:05:19,291 --> 00:05:22,959 MAYA HIT ME UP THIS MORNING ABOUT TAKING HER 121 00:05:23,000 --> 00:05:24,625 SOMEPLACE COOL FOR SUMMER. 122 00:05:24,667 --> 00:05:27,917 I'M THINKING WE COULD, UH, FIGURE OUT OUR SUMMER SCHEDULES. NO, I CAN'T. 123 00:05:27,959 --> 00:05:30,917 HOW ABOUT TOMORROW? YOU HAVING LUNCH WITH DUNCAN AGAIN? 124 00:05:30,959 --> 00:05:32,917 UH, NO, NO. I JUST-- I'M BUSY. 125 00:05:32,959 --> 00:05:35,041 IS EVERYTHING OKAY? 126 00:05:35,083 --> 00:05:37,125 YEAH. EVERYTHING'S GREAT. 127 00:05:39,125 --> 00:05:41,750 OH, THANK YOU. 128 00:05:47,125 --> 00:05:49,291 OKAY. 129 00:05:49,333 --> 00:05:51,917 I KNOW TESTING URINE IS A CRAPPY JOB, 130 00:05:51,959 --> 00:05:53,333 BUT JEEZ, SAM, LIGHTEN UP. 131 00:05:53,375 --> 00:05:55,959 WHAT IS IT, ANOTHER U.T.I.? 132 00:05:56,000 --> 00:05:58,208 WELL, YEAH, YOU DO HAVE A URINARY TRACT INFECTION, 133 00:05:58,250 --> 00:06:01,542 BUT YOU ALSO TESTED POSITIVE FOR CHLAMYDIA. 134 00:06:01,583 --> 00:06:03,750 NOW THE GOOD NEWS IS THAT IT'S TREATABLE, 135 00:06:03,792 --> 00:06:08,041 SO I'M GONNA GIVE YOU A PRESCRIPTION FOR SULFA 136 00:06:08,083 --> 00:06:09,583 FOR THE U.T.I. 137 00:06:09,625 --> 00:06:13,625 AND DOXYCYCLINE FOR THE CHLAMYDIA. 138 00:06:13,667 --> 00:06:15,625 NOW DO YOU HAVE ANY IDEA 139 00:06:15,667 --> 00:06:17,625 HOW YOU MIGHT HAVE CONTRACTED THIS? 140 00:06:17,667 --> 00:06:19,792 UM... 141 00:06:19,834 --> 00:06:24,000 BILL. HE'S BEEN CHEATING FOR A WHILE. 142 00:06:24,041 --> 00:06:26,250 UH, I'M SORRY. 143 00:06:26,291 --> 00:06:28,917 HOW DID I LET MY MARRIAGE COME TO THIS? 144 00:06:28,959 --> 00:06:31,792 WELL, THIS IS NOT YOUR FAULT. 145 00:06:31,834 --> 00:06:34,792 NOW IF YOU NEED HELP IN DEALING WITH THIS-- OH, NO, NO, NO. NO. I'LL FIGURE IT OUT. 146 00:06:34,834 --> 00:06:38,083 THAT'S WHAT I DO. I FIGURE THINGS OUT. 147 00:06:38,125 --> 00:06:41,625 I ALWAYS TELL MY STUDENTS, STAY FOCUSED ON THE PROBLEM, 148 00:06:41,667 --> 00:06:43,834 THE ANSWER WILL BE CLEAR. 149 00:06:45,458 --> 00:06:47,917 I NEED TO GET AWAY... 150 00:06:47,959 --> 00:06:50,417 FROM BILL. 151 00:06:50,458 --> 00:06:54,208 IT SOUNDS SO EASY TO SAY, DOESN'T IT? 152 00:06:54,250 --> 00:06:57,834 WELL, IT'S TOUGH TO KNOW WHEN YOU'RE READY FOR IT TO BE OVER. 153 00:06:57,875 --> 00:07:00,959 WELL, I BETTER PULL MYSELF TOGETHER 154 00:07:01,000 --> 00:07:02,542 AND GET BACK TO SCHOOL. 155 00:07:02,583 --> 00:07:04,250 DONNA, IF, UH-- 156 00:07:04,291 --> 00:07:07,208 NO, NO, JUST--JUST GIVE ME THE PRESCRIPTION. 157 00:07:07,250 --> 00:07:10,333 I'M GONNA BE OKAY. OKAY. 158 00:07:15,000 --> 00:07:16,959 BIG BEN HAS A BIG APPETITE. 159 00:07:17,000 --> 00:07:18,333 I'M AN EATING MACHINE. 160 00:07:18,375 --> 00:07:21,041 SIX SLICES. UP HERE. 161 00:07:21,083 --> 00:07:23,041 THANK YOU SO MUCH. THAT WAS YUMMY. 162 00:07:23,083 --> 00:07:26,041 AH! OOH, SORRY, MA'AM. EXCUSE HIM. 163 00:07:26,083 --> 00:07:29,041 SOMEBODY CALLS ME "MA'AM," I JUST WANT TO CHOKE THEM. 164 00:07:29,083 --> 00:07:31,542 OH, THAT'S OKAY. I'VE BEEN, UH, I'VE BEEN CALLED WORSE. 165 00:07:31,583 --> 00:07:34,667 OH, UH, LISA, THIS IS VIOLET. VIOLET, LISA. HI. 166 00:07:34,709 --> 00:07:36,333 HI. NICE TO MEET YOU. 167 00:07:36,375 --> 00:07:38,959 HOW MANY WEEKS ARE YOU? UH, 35-ISH? 168 00:07:39,000 --> 00:07:40,542 WELL, YOU'VE GOT THE GLOW. 169 00:07:40,583 --> 00:07:43,250 BEING A PARENT, NOTHING COMPARES. 170 00:07:43,291 --> 00:07:46,000 SO I'VE HEARD. I'M REALLY LOOKING FORWARD TO IT. 171 00:07:49,083 --> 00:07:50,875 SEE YOU LATER? YEAH. 172 00:07:50,917 --> 00:07:52,417 OKAY. BYE. 173 00:07:54,625 --> 00:07:56,250 NICE. SHE'S, UH... 174 00:07:56,291 --> 00:07:59,250 I LIKE HER. 175 00:08:01,166 --> 00:08:03,333 YOU NEED HELP WITH THAT BOX? 176 00:08:05,083 --> 00:08:07,041 HER HEART'S JUST NOT WORKING ANYMORE? 177 00:08:07,083 --> 00:08:08,583 IT'S CALLED CARDIOMYOPATHY. 178 00:08:08,625 --> 00:08:10,792 THE HEART MUSCLE BECOMES INFLAMED. 179 00:08:10,834 --> 00:08:13,083 IN THIS CASE, THE ADDED PRESSURE ON JANINE'S HEART 180 00:08:13,125 --> 00:08:15,083 FROM THE BABY CAUSED IT TO PROGRESS RAPIDLY. 181 00:08:15,125 --> 00:08:16,709 FROM ALL THE TESTS, 182 00:08:16,750 --> 00:08:19,166 IT LOOKS LIKE IT'S BEEN GOING ON FOR A WHILE. 183 00:08:19,208 --> 00:08:22,041 I'M AFRAID THAT THE DAMAGE IS IRREVERSIBLE. YOU DIDN'T SEE THIS? 184 00:08:22,083 --> 00:08:24,750 YOU'VE BEEN THERE. HONEY-- 185 00:08:24,792 --> 00:08:27,083 YOU'RE MY BROTHER. YOU'RE BLAMING ME FOR THIS? 186 00:08:27,125 --> 00:08:30,041 COME ON, STOP. IT'S NOBODY'S FAULT. JANINE'S RIGHT. 187 00:08:30,083 --> 00:08:33,000 I THINK WE NEED TO FOCUS ON THE SOLUTION. SO WHAT DO WE DO? 188 00:08:33,041 --> 00:08:36,792 SHE IS GOING TO NEED A NEW HEART. OH, MY GOD. I'M GONNA DIE. 189 00:08:36,834 --> 00:08:38,917 NO, THAT'S WHAT YOU'RE TELLING ME. 190 00:08:38,959 --> 00:08:41,750 I'M PREGNANT AND I'M GOING TO DIE. HOW FAST CAN WE GET A HEART? 191 00:08:41,792 --> 00:08:44,417 WE NEED TO NOTIFY U.N.O.S., GET HER ON A LIST. 192 00:08:44,458 --> 00:08:46,125 IT COULD TAKE TIME. 193 00:08:46,166 --> 00:08:49,750 HOW LONG CAN HER HEART HOLD OUT? IT'S IMPOSSIBLE TO TELL, BUT NOT FOR LONG. 194 00:08:49,792 --> 00:08:53,125 THE PREGNANCY IS MAKING YOUR HEART WORK HARDER, 195 00:08:53,166 --> 00:08:54,750 WHICH IS WHY, JANINE, 196 00:08:54,792 --> 00:08:57,750 I THINK THAT YOU NEED TO CONSIDER TERMINATION. 197 00:08:57,792 --> 00:08:59,125 NO. NO. 198 00:08:59,166 --> 00:09:01,834 JANINE, AT 20 WEEKS, THE BABY CAN'T SURVIVE, 199 00:09:01,875 --> 00:09:05,125 AND WE NEED TO RELIEVE SOME OF THE PRESSURE ON YOUR HEART 200 00:09:05,166 --> 00:09:08,208 UNTIL WE FIND A NEW ONE. SHE KICKS. SHE KICKS ME. 201 00:09:08,250 --> 00:09:11,041 SHE'S ALIVE IN THERE. PLEASE. 202 00:09:11,083 --> 00:09:13,583 WE CAN'T TAKE THAT KIND OF RISK. 203 00:09:13,625 --> 00:09:16,291 JANINE, I WANT THIS BABY AS MUCH AS YOU, 204 00:09:16,333 --> 00:09:18,667 BUT WE NEED TO BUY YOU MORE TIME. YOU'RE NOT LISTENING, PHIL. 205 00:09:18,709 --> 00:09:20,709 SHE DOESN'T WANT TO LOSE THE BABY. 206 00:09:20,750 --> 00:09:24,083 NO, I CAN'T LOSE THE BABY. YOU HAVE TO SAVE US BOTH. 207 00:09:24,125 --> 00:09:26,458 I'M BEGGING YOU. 208 00:09:29,041 --> 00:09:31,375 HEY, BOBBY. BOBBY, IT'S DR. COOPER. 209 00:09:31,417 --> 00:09:34,041 MY BODY'S ON FIRE. OKAY, YOU'RE HAVING A SEVERE ALLERGIC REACTION. 210 00:09:34,083 --> 00:09:36,417 SO WE NEED TO FIGURE OUT WHAT YOU'VE BEEN EXPOSED TO, 211 00:09:36,458 --> 00:09:39,417 SO WHERE HAVE YOU BEEN, WHAT HAVE YOU BEEN EATING? I-I DON'T KNOW. 212 00:09:39,458 --> 00:09:42,041 BOBBY, YOU'RE GONNA HAVE TO TRY TO DO BETTER THAN THAT. 213 00:09:42,083 --> 00:09:44,208 LOOK, IF YOU TOOK SOMETHING YOU WEREN'T SUPPOSED TO, 214 00:09:44,250 --> 00:09:46,250 YOU'RE NOT GONNA GET IN ANY TROUBLE, 215 00:09:46,291 --> 00:09:48,250 BUT YOU NEED TO TELL ME. I... 216 00:09:48,291 --> 00:09:50,875 LOOK, YOU NEED TO CHECK HIM FOR PILLS, CHECK HIS POCKETS, 217 00:09:50,917 --> 00:09:52,875 CHECK EVERYTHING HE CAME IN HERE WITH. 218 00:09:52,917 --> 00:09:55,083 DRAW UP 125 SOLU-MEDROL AND 50 OF DIPHENHYDRAMINE. 219 00:09:55,125 --> 00:09:58,041 IS HE GONNA BE OKAY? I'M BOBBY'S TEACHER. I FOUND HIM. 220 00:09:58,083 --> 00:10:00,333 DID YOU SEE ANYTHING WHEN YOU FOUND HIM? 221 00:10:00,375 --> 00:10:02,667 HAS HE BEEN TAKING ANYTHING? MRS. KEATING, THANK YOU. 222 00:10:02,709 --> 00:10:05,542 IS BOBBY OKAY? OKAY, HE'S HAVING A SEVERE ALLERGIC REACTION TO SOMETHING. 223 00:10:05,583 --> 00:10:07,834 WE'RE TRYING TO FIGURE OUT WHAT. HE'S IN HERE. 224 00:10:07,875 --> 00:10:09,667 YOU SHOULD GO IN. 225 00:10:09,709 --> 00:10:11,208 DONNA. SAM. 226 00:10:11,250 --> 00:10:12,750 SAM? 227 00:10:12,792 --> 00:10:14,458 WHAT'S--WHAT'S GOING ON? 228 00:10:14,500 --> 00:10:16,250 MY STUDENT, HE'S IN THERE. 229 00:10:16,291 --> 00:10:18,250 UH, THE SULFA YOU GAVE ME, AND THE DOXYCYCLINE, 230 00:10:18,291 --> 00:10:20,709 I GAVE HIM BOTH, AND HE'S REACTING. 231 00:10:20,750 --> 00:10:22,959 YOU HAVE TO TELL THE DOCTOR WHAT HE TOOK. 232 00:10:23,000 --> 00:10:25,125 OH, NO. DONNA-- YOU CAN'T TELL THEM. 233 00:10:25,166 --> 00:10:27,333 YOU CAN'T TELL THEM BOBBY AND I ARE... 234 00:10:27,375 --> 00:10:30,667 THAT I'M SLEEPING WITH ONE OF MY STUDENTS. 235 00:10:33,625 --> 00:10:36,041 SHE'S NOT A VULTURE. SHE'S NOT A PREDATOR. 236 00:10:36,083 --> 00:10:39,083 SHE--SHE WAS CONFUSED. I HAVE NO SYMPATHY, EXCEPT FOR THE BOY. 237 00:10:39,125 --> 00:10:41,583 HOW'S BOBBY? HE'S, YOU KNOW, HE'S STABILIZED. 238 00:10:41,625 --> 00:10:43,583 HE'S ALERT. THE RASH IS NOT PROGRESSING. 239 00:10:43,625 --> 00:10:46,041 STEVENS-JOHNSON SYNDROME? YEAH, HE REACTED TO THE SULFA. 240 00:10:46,083 --> 00:10:48,041 HE'S LUCKY. PEOPLE CAN'T JUST GIVE 241 00:10:48,083 --> 00:10:50,291 OTHER PEOPLE THEIR PRESCRIPTIONS. SHE WAS TRYING TO HELP HIM. 242 00:10:50,333 --> 00:10:52,959 WHAT DID HE END UP TELLING HIS PARENTS? HE SAID THAT A FRIEND GAVE HIM SOME PILLS 243 00:10:53,000 --> 00:10:54,792 SO HE COULD STAY AWAKE, STUDY. 244 00:10:54,834 --> 00:10:57,417 NOW THEY'RE JUST HAPPY THAT HE'S DOING BETTER. 245 00:10:57,458 --> 00:11:00,583 BOBBY IS A MINOR. THIS IS STATUTORY RAPE. SHE SHOULD NOT HAVE SLEPT WITH HER STUDENT, ALL RIGHT? 246 00:11:00,625 --> 00:11:02,041 ABSOLUTELY NOT. 247 00:11:02,083 --> 00:11:04,291 BUT HE'S GONNA BE 18 IN WHAT, LIKE, A MONTH? 248 00:11:04,333 --> 00:11:06,959 YOU SPOKE TO HIM. IT WAS CONSENSUAL. 249 00:11:07,000 --> 00:11:09,959 I MEAN, HE SAID HE MADE THE FIRST MOVE, BUT-- OH, THAT DOES NOT ABSOLVE HER, 250 00:11:10,000 --> 00:11:12,834 AND IT DOESN'T ABSOLVE YOU OF YOUR LEGAL DUTY TO REPORT THIS, 251 00:11:12,875 --> 00:11:16,125 TO PROTECT HIM. BUT IN A FEW WEEKS, IT WON'T BE A CRIME. 252 00:11:16,166 --> 00:11:19,291 WHAT GOOD IS IT GONNA DO EITHER OF THEM IF I REPORT THIS? 253 00:11:19,333 --> 00:11:22,041 SHE'S GONNA LOSE HER JOB, HER CREDENTIALS. 254 00:11:22,083 --> 00:11:25,417 HE'S GONNA END UP HUMILIATED-- OH, HE'LL BE A ROCK STAR. 255 00:11:25,458 --> 00:11:28,458 MARY KAY LETOURNEAU--HOT. THAT BOY WAS 13 YEARS OLD. 256 00:11:28,500 --> 00:11:31,333 SO BY COMPARISON, SAM'S PATIENT'S DONE NOTHING WRONG. 257 00:11:31,375 --> 00:11:34,041 WHAT--WHAT 17 YEAR OLD HASN'T WANTED TO SLEEP WITH 258 00:11:34,083 --> 00:11:37,125 ONE OF HIS TEACHERS? DONNA WAS IN A POSITION OF POWER, AND SHE ABUSED THAT. 259 00:11:37,166 --> 00:11:39,125 WHY ASSUME A 17 YEAR OLD ISN'T MATURE ENOUGH 260 00:11:39,166 --> 00:11:41,333 TO KNOW WHAT HE WANTS? BECAUSE HE'S BEING FORCED TO GROW UP TOO QUICKLY, 261 00:11:41,375 --> 00:11:43,375 TO--TO MAKE DECISIONS ABOUT HIS LIFE 262 00:11:43,417 --> 00:11:46,041 THAT HE'S JUST NOT READY TO MAKE. 263 00:11:46,083 --> 00:11:49,041 THINK ABOUT YOURSELF AT 17. I WAS MATURE, ALL RIGHT? HEATHER WASN'T. 264 00:11:49,083 --> 00:11:52,250 BUT THANK YOU, NAOMI, FOR THE FREE THERAPY. 265 00:11:52,291 --> 00:11:54,333 ALL RIGHT, IF THIS WERE MAYA, 266 00:11:54,375 --> 00:11:56,959 AND A 35-YEAR-OLD MALE GYM TEACHER-- 267 00:11:57,000 --> 00:11:59,041 WELL, I WOULD KILL HIM, BUT THAT'S NOT THE-- 268 00:11:59,083 --> 00:12:01,083 LOOK, I KNOW THAT THERE'S A DOUBLE STANDARD HERE, 269 00:12:01,125 --> 00:12:03,792 BUT IT'S DIFFERENT WHEN IT'S A GIRL. IT--IT IS. IT SHOULDN'T BE. 270 00:12:03,834 --> 00:12:05,166 LOOK, I HATE ABUSE, 271 00:12:05,208 --> 00:12:08,041 BUT I DON'T THINK THAT'S WHAT WE'RE DEALING WITH HERE. 272 00:12:08,083 --> 00:12:09,417 DONNA IS NOT A CRIMINAL. 273 00:12:09,458 --> 00:12:11,667 NOW AS LONG AS SHE DOESN'T SEE HIM AGAIN, 274 00:12:11,709 --> 00:12:14,041 THAT'S ALL WE WANT, ISN'T IT? 275 00:12:16,083 --> 00:12:19,792 EVEN IF SHE GETS THE NEW HEART, HE WON'T LOOK AFTER HER. 276 00:12:19,834 --> 00:12:22,041 HE'S NOT GONNA TAKE CARE OF HER. YOU'RE TALKING ABOUT PHILLIP? 277 00:12:22,083 --> 00:12:25,291 HE SENDS ME IN HIS PLACE. WHO DOES THAT? 278 00:12:25,333 --> 00:12:28,041 EVEN NOW, HE'S IN THE LOBBY ON HIS BlackBerry. 279 00:12:28,083 --> 00:12:30,041 THIS IS HIS BABY, HIS WIFE. 280 00:12:30,083 --> 00:12:32,667 HE SHOULD BE HERE FOR HER, YOU KNOW? 281 00:12:32,709 --> 00:12:34,333 THERE STILL ISN'T A HEART, 282 00:12:34,375 --> 00:12:36,333 BUT JANINE IS AT THE TOP OF THE LIST. 283 00:12:36,375 --> 00:12:39,041 I'VE ALSO GOT A CALL IN TO THE HEAD OF U.N.O.S. 284 00:12:39,083 --> 00:12:41,041 JANINE'S BLOOD TYPE "O," SO AM I. 285 00:12:41,083 --> 00:12:44,709 IT'S THE MOST COMMON. IT SHOULDN'T BE SO HARD. THAT WORKS IN HER FAVOR, 286 00:12:44,750 --> 00:12:47,250 BUT ORGAN DONATION IS A DIFFICULT PROCESS. 287 00:12:47,291 --> 00:12:51,250 SUPPLY CAN'T MEET THE DEMAND. I WANT TO DO SOMETHING. IF I COULD GIVE HER MY HEART... 288 00:12:51,291 --> 00:12:53,041 WE'RE GONNA FIND YOU ONE. 289 00:12:53,083 --> 00:12:55,041 HOW LONG DO JANINE AND THE BABY HAVE 290 00:12:55,083 --> 00:12:57,250 TO FIND A HEART BEFORE THEY DIE? 291 00:12:59,291 --> 00:13:01,917 48 HOURS. 292 00:13:10,709 --> 00:13:13,375 ISN'T THAT SOMEONE ELSE'S JOB? 293 00:13:13,417 --> 00:13:15,458 I CAN'T STOP. NESTING. 294 00:13:15,500 --> 00:13:18,875 I SEE MESS OR CLUTTER OR THINGS OUT OF PLACE... 295 00:13:20,291 --> 00:13:22,583 SO, UH, SHE SEEMS NICE. 296 00:13:22,625 --> 00:13:25,333 LISA. AND HER KID IS CUTE. 297 00:13:25,375 --> 00:13:27,333 YEAH, I LIKE THEM. 298 00:13:27,375 --> 00:13:29,875 WHAT? WHAT'S WRONG? 299 00:13:29,917 --> 00:13:32,792 I JUST-- I HATE IT THAT YOU'RE MAYBE 300 00:13:32,834 --> 00:13:35,792 CARRYING MY BABY, AND I DIDN'T TELL HER. DO YOU THINK YOU SHOULD? 301 00:13:35,834 --> 00:13:39,375 YOU THINK I SHOULDN'T? IT'S JUST... YOU'RE HAPPY. 302 00:13:39,417 --> 00:13:41,792 AND I'M ALL FOR FULL DISCLOSURE, 303 00:13:41,834 --> 00:13:44,041 BUT DO YOU THINK YOU SHOULD TELL HER SOMETHING 304 00:13:44,083 --> 00:13:46,041 BEFORE THERE'S ANYTHING TO TELL? 305 00:13:46,083 --> 00:13:47,834 VIOLET... 306 00:13:47,875 --> 00:13:49,917 OH, SORRY, PETE. WERE-- 307 00:13:49,959 --> 00:13:51,792 WERE YOU TWO IN THE MIDDLE OF A... 308 00:13:51,834 --> 00:13:53,792 JUST FINISHING. 309 00:13:56,542 --> 00:13:58,834 ARE THOSE FOR ME? NO, FOR ME, 310 00:13:58,875 --> 00:14:01,000 FROM A PATIENT. 311 00:14:01,041 --> 00:14:04,041 SHE'S IN LOVE WITH ME. 312 00:14:04,083 --> 00:14:07,041 HER NAME IS ANITA. I STARTED TREATING HER A FEW MONTHS AGO. 313 00:14:07,083 --> 00:14:08,959 SHE WAS PAINFULLY SHY. 314 00:14:09,000 --> 00:14:11,500 SHE WANTED ME TO HELP HER BE MORE ASSERTIVE WITH A COWORKER 315 00:14:11,542 --> 00:14:14,208 SHE HAD FALLEN IN LOVE WITH-- YOU KNOW, SHE-- 316 00:14:14,250 --> 00:14:16,959 SHE DIDN'T KNOW HOW TO TALK TO HIM. 317 00:14:17,000 --> 00:14:19,834 AND AS SHE REALIZED HOW EASY IT WAS TO TALK TO YOU, 318 00:14:19,875 --> 00:14:21,959 SHE CHANNELED HER LOVE TO YOU. CLASSIC TRANSFERENCE. 319 00:14:22,000 --> 00:14:24,041 CLEARLY. YOU--YOU DON'T HAVE TO SAY IT LIKE THAT. 320 00:14:24,083 --> 00:14:27,041 LIKE WHAT? LIKE A WOMAN COULDN'T FALL IN LOVE WITH ME 321 00:14:27,083 --> 00:14:29,625 UNLESS IT WAS A THERAPEUTIC MISTAKE. I DIDN'T SAY THAT. 322 00:14:29,667 --> 00:14:31,625 I CAN BE VERY CHARMING, YOU KNOW. 323 00:14:31,667 --> 00:14:33,041 I KNOW. WELL... 324 00:14:33,083 --> 00:14:35,959 I WAS JUST SAYING THAT--THAT IT HAPPENS, 325 00:14:36,000 --> 00:14:39,417 THAT IT'S PART OF THE PROCESS. 326 00:14:39,458 --> 00:14:41,458 ARE YOU HAVING YOUR OWN FEELINGS? 327 00:14:41,500 --> 00:14:45,125 THIS IS NOT ABOUT COUNTERTRANSFERENCE. 328 00:14:45,166 --> 00:14:47,166 I MEAN, GRANTED, MY LOVE LIFE IS... 329 00:14:47,208 --> 00:14:49,792 AT BEST, COMPLICATED RIGHT NOW, 330 00:14:49,834 --> 00:14:53,041 BUT I JUST WANTED TO TALK TO A COLLEAGUE, 331 00:14:53,083 --> 00:14:55,583 I GUESS, GO ON RECORD IF NOTHING ELSE. 332 00:14:55,625 --> 00:14:59,041 BUT ALSO TO SEE IF YOU HAD ANY... SECRETS. 333 00:15:02,041 --> 00:15:03,625 I HATE TO FAIL. 334 00:15:05,083 --> 00:15:08,625 I THINK... YOU WON'T FAIL. 335 00:15:08,667 --> 00:15:11,917 SHE'S--SHE'S LUCKY TO HAVE YOU, SHELDON. 336 00:15:17,125 --> 00:15:20,458 AND CAN YOU REALLY BLAME HER? 337 00:15:28,000 --> 00:15:30,875 UH, DELL, I'M GOING OUT FOR LUNCH, 338 00:15:30,917 --> 00:15:32,875 00 GETS HERE BEFORE I DO, 339 00:15:32,917 --> 00:15:36,667 WILL YOU JUST PUT HER IN A ROOM FOR ME? WHAT ELSE WOULD I DO? 340 00:15:38,083 --> 00:15:40,667 DELL, LATER, WE'RE-- WE'RE GONNA HAVE A TALK. 341 00:15:40,709 --> 00:15:43,041 A-AND I MEAN A COME-TO-JESUS TALK. 342 00:15:43,083 --> 00:15:45,667 YOU'RE NOT MY MOTHER, NAOMI. 343 00:15:45,709 --> 00:15:47,917 YOU'RE NOT EVEN MY BOSS. 344 00:15:50,959 --> 00:15:54,458 EVERYBODY'S PATIENCE IS WEARING THIN, DELL. 345 00:15:56,083 --> 00:15:58,000 WHAT? 346 00:15:58,041 --> 00:16:01,291 HEY. NAOMI WON'T PUSH THIS. I WILL. 347 00:16:01,333 --> 00:16:03,166 LEAVE. TAKE THE DAY. 348 00:16:03,208 --> 00:16:06,000 GET IT TOGETHER, DELL. 349 00:16:08,500 --> 00:16:10,458 I'D JUST FOUND OUT ABOUT BILL'S AFFAIR... 350 00:16:10,500 --> 00:16:13,041 FROM HIS E-MAIL. 351 00:16:13,083 --> 00:16:16,041 THERE WERE LOTS OF E-MAILS FROM DIFFERENT WOMEN 352 00:16:16,083 --> 00:16:18,291 AND PICTURES. 353 00:16:18,333 --> 00:16:20,792 THEY WERE ALL SO YOUNG. 354 00:16:20,834 --> 00:16:25,000 AND I WAS FEELING OLD... AND INSECURE. 355 00:16:25,041 --> 00:16:28,500 AND BOBBY? HE JUST GOT TRANSFERRED INTO MY CLASS. 356 00:16:28,542 --> 00:16:31,500 THE WAY HE LOOKED AT ME, IT JUST... 357 00:16:31,542 --> 00:16:33,500 IT JUST MADE ME FEEL BETTER. 358 00:16:33,542 --> 00:16:36,291 HE'D FIND REASONS TO STAY AFTER, 359 00:16:36,333 --> 00:16:38,542 AND I'D HELP HIM WITH HIS HOMEWORK. 360 00:16:38,583 --> 00:16:40,750 WHEN WE WANTED A BREAK, WE'D JUST START TALKING... 361 00:16:40,792 --> 00:16:42,208 FOR HOURS. 362 00:16:42,250 --> 00:16:45,500 I TRIED TO GET HIM TO FOCUS ON GIRLS HIS OWN AGE. 363 00:16:45,542 --> 00:16:47,959 HE KEPT COMING BACK TO ME. 364 00:16:48,000 --> 00:16:50,500 I KNOW, BUT YOU'RE THE ADULT. YOU SHOULD'VE STOPPED HIM. 365 00:16:50,542 --> 00:16:52,417 I LOVE HIM. 366 00:16:52,458 --> 00:16:55,417 OH, LOOK, I KNOW IT'S WRONG, BUT WHEN I THOUGHT SOMETHING 367 00:16:55,458 --> 00:17:00,041 WAS GONNA HAPPEN TO HIM IN THE HOSPITAL-- THIS IS A CRIME, AND WE SHOULD BE REPORTING IT. 368 00:17:00,083 --> 00:17:03,166 YEAH, BOTTOM LINE--YOU-- YOU CAN'T SEE HIM ANYMORE. 369 00:17:03,208 --> 00:17:05,625 IF YOU DO-- YEAH, DON'T. 370 00:17:05,667 --> 00:17:09,375 OKAY. 371 00:17:24,041 --> 00:17:26,125 I HATE HEART TRANSPLANTS. 372 00:17:26,166 --> 00:17:28,583 YOU'RE BASICALLY WAITING FOR SOMEONE TO DIE 373 00:17:28,625 --> 00:17:30,583 TO SAVE THE PERSON WHO YOU WANT TO LIVE. 374 00:17:30,625 --> 00:17:32,041 IT'S HORRIBLE. 375 00:17:32,083 --> 00:17:34,625 TO HAVE TO SIT AND WAIT AND SIT-- 376 00:17:34,667 --> 00:17:37,250 AND NOT BE IN CONTROL. 377 00:17:37,291 --> 00:17:40,041 YOU CAN ONLY DO SO MUCH. 378 00:17:40,083 --> 00:17:44,083 AND IF, UH, YOU'VE GOT A BABY, A BABY WHO COULD DIE, 379 00:17:44,125 --> 00:17:47,291 YOU'RE CONTENT TO JUST CHALK IT ALL UP TO FATE? 380 00:17:47,333 --> 00:17:49,166 NO. THEN IT'S ON ME. 381 00:17:49,208 --> 00:17:51,041 EXACTLY. 382 00:17:51,083 --> 00:17:53,041 WE ARE THE ULTIMATE NARCISSISTS. 383 00:17:53,083 --> 00:17:55,041 LIFE AND DEATH IS ALL UP TO US. 384 00:17:55,083 --> 00:17:59,250 NO WONDER SO MANY DOCTORS ARE INSUFFERABLE. 385 00:17:59,291 --> 00:18:02,583 AM I? 386 00:18:02,625 --> 00:18:06,333 I THINK YOU'RE ONE OF THE GOOD ONES. 387 00:18:11,792 --> 00:18:13,750 WHEN THEY BROUGHT HIM IN, 388 00:18:13,792 --> 00:18:16,625 I RECOGNIZED HIM AND I PAGED YOU. 389 00:18:16,667 --> 00:18:19,458 IT'S PHILLIP, JANINE'S HUSBAND. 390 00:18:24,166 --> 00:18:27,291 HE'S COMATOSE, NO CORNEAL REFLEXES. 391 00:18:27,333 --> 00:18:29,834 TYPE 2 DIABETIC. TOX SCREEN WAS NEGATIVE. WHAT HAPPENED? 392 00:18:29,875 --> 00:18:31,709 GLUCOSE WAS INITIALLY LESS THAN 10. 393 00:18:31,750 --> 00:18:33,917 LOOKS LIKE AN INSULIN OVERDOSE. 394 00:18:33,959 --> 00:18:36,917 E.E.G. SHOWS NO EVIDENCE OF ANY BRAIN ACTIVITY. HE'S BRAIN DEAD. OH, MY GOD. 395 00:18:36,959 --> 00:18:38,875 DO YOU THINK... 396 00:18:38,917 --> 00:18:40,041 WHAT? 397 00:18:40,083 --> 00:18:42,667 HE'S AN ORGAN DONOR. 398 00:18:57,083 --> 00:18:59,709 CAN I HELP YOU? I'M FINE, THANK YOU. 399 00:18:59,750 --> 00:19:02,875 I LIKE THE ATMOSPHERE-- OPEN, FRIENDLY, COMFORTABLE. 400 00:19:02,917 --> 00:19:04,875 UH, WHAT ARE YOU DOING HERE? 401 00:19:04,917 --> 00:19:07,667 I-I TOLD YOU I WAS NOT INTERESTED. I FIGURED I'D CHECK OUT 402 00:19:07,709 --> 00:19:10,041 EXACTLY WHAT YOU'RE HOLDING ON TO. 403 00:19:10,083 --> 00:19:12,041 WELL, THAT'S NOT A VERY GOOD IDEA, SO... 404 00:19:12,083 --> 00:19:14,041 BECAUSE OF THE OTHER DR. BENNETT? 405 00:19:14,083 --> 00:19:16,041 I READ HIS BOOK. DON'T WORRY. 406 00:19:16,083 --> 00:19:18,041 AS FAR AS HE KNOWS, I'M A PATIENT. 407 00:19:18,083 --> 00:19:21,041 I DOUBT HE THINKS THAT I'M TRYING TO GET YOU PREGNANT, 408 00:19:21,083 --> 00:19:23,375 AND, UH, YOU SHOULD GO. LUNCH TOMORROW? 409 00:19:23,417 --> 00:19:25,709 YOU ARE PUSHING. 410 00:19:25,750 --> 00:19:28,166 I'M A MAN WHO KNOWS WHAT HE WANTS. 411 00:19:32,375 --> 00:19:34,709 AREN'T YOU POPULAR THESE DAYS? 412 00:19:34,750 --> 00:19:36,041 WHAT? 413 00:19:36,083 --> 00:19:38,709 THE GUY YOU WERE JUST TALKING TO. 414 00:19:38,750 --> 00:19:41,333 OH, NO. HE'S JUST, UM, HE'S A PATIENT, SO... 415 00:19:41,375 --> 00:19:43,583 GOOD NIGHT, SAM. 416 00:19:43,625 --> 00:19:45,542 GOOD NIGHT. 417 00:19:45,583 --> 00:19:47,959 I CAN'T... 418 00:19:48,000 --> 00:19:49,959 I CAN'T BREATHE. 419 00:19:50,000 --> 00:19:51,417 I CAN'T THINK. 420 00:19:51,458 --> 00:19:53,750 WHAT AM I GONNA DO WITHOUT PHILLIP? 421 00:19:53,792 --> 00:19:56,041 JANINE, I KNOW THIS IS UNTHINKABLY HARD, 422 00:19:56,083 --> 00:19:58,041 AND NONE OF US COULD POSSIBLY IMAGINE. 423 00:19:58,083 --> 00:20:00,375 IT--IT'S AWFUL. 424 00:20:00,417 --> 00:20:02,375 BUT I NEED YOU TO FOCUS RIGHT NOW. 425 00:20:02,417 --> 00:20:04,959 I NEED YOU TO FOCUS ON THE BABY THAT YOU'RE CARRYING, 426 00:20:05,000 --> 00:20:06,959 THE BABY THAT YOU AND PHILLIP CREATED, 427 00:20:07,000 --> 00:20:09,375 BECAUSE IF YOU DON'T DO THIS, YOU BOTH COULD DIE. 428 00:20:09,417 --> 00:20:12,041 MY HUSBAND IS DEAD. 429 00:20:12,083 --> 00:20:15,041 AND YOU WANT ME TO TAKE HIS HEART TO SAVE MYSELF? 430 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 TO SAVE BOTH OF YOU. 431 00:20:17,083 --> 00:20:19,417 I CAN'T. HOW COULD I? 432 00:20:19,458 --> 00:20:23,041 JANINE, LISTEN TO ME, IT'S HARD FOR ANYONE TO FATHOM, 433 00:20:23,083 --> 00:20:25,458 BUT THE HEART IS A MACHINE. 434 00:20:25,500 --> 00:20:28,375 A HEART IS TISSUE THAT PROVIDES A HUGELY IMPORTANT FUNCTION. 435 00:20:28,417 --> 00:20:30,000 IT IS NOT YOUR HUSBAND. 436 00:20:30,041 --> 00:20:33,375 YOU'RE NOT TAKING FROM HIM. HE IS PROVIDING FOR YOU. 437 00:20:33,417 --> 00:20:36,041 IT'S WHAT HE'D WANT. YOU KNOW IT IS. 438 00:20:36,083 --> 00:20:38,792 PHILLIP'S DEATH IS TRAGIC, 439 00:20:38,834 --> 00:20:40,834 BUT IT'S GIVING YOU A CHANCE. 440 00:20:40,875 --> 00:20:43,792 NOW YOU NEED TO GET OVER YOUR FEAR AND DO THIS, 441 00:20:43,834 --> 00:20:46,458 IF NOT FOR YOU, FOR THE BABY. 442 00:20:46,500 --> 00:20:50,041 AND FOR YOU. HE'S MY BROTHER. 443 00:20:50,083 --> 00:20:52,500 AND I HAVEN'T EVEN DIGESTED THAT, 444 00:20:52,542 --> 00:20:55,625 BECAUSE... I KNOW 445 00:20:55,667 --> 00:20:59,041 THAT THERE'S SOMETHING MORE IMPORTANT RIGHT NOW. 446 00:20:59,083 --> 00:21:01,041 WE CAN'T SAVE HIM. 447 00:21:01,083 --> 00:21:03,000 WE CAN SAVE YOU. 448 00:21:06,542 --> 00:21:08,041 ONCE THE HEART'S OUT, 449 00:21:08,083 --> 00:21:10,917 WE'VE GOT FOUR TO SIX HOURS TO GET IT IN. 450 00:21:10,959 --> 00:21:12,750 MONTGOMERY, BARNES, HOLD IT. 451 00:21:12,792 --> 00:21:15,917 DON'T YOU DARE TOUCH HIM. YOU'RE NOT REMOVING HIS HEART. 452 00:21:19,667 --> 00:21:21,917 HOW IS SHE? DONNA? 453 00:21:21,959 --> 00:21:23,291 UM, I DON'T KNOW. 454 00:21:23,333 --> 00:21:25,333 YOU KNOW, WE NEED TO FOCUS ON YOU. 455 00:21:25,375 --> 00:21:26,959 WE'RE GONNA GET YOU BETTER. 456 00:21:27,000 --> 00:21:29,291 I KEEP TEXTING HER. SHE WON'T ANSWER. 457 00:21:29,333 --> 00:21:33,458 YOU KNOW, I GET IT, BOBBY. PEOPLE FALL FOR THEIR TEACHERS. IT WASN'T LIKE THAT. 458 00:21:33,500 --> 00:21:36,041 I DIDN'T HAVE, LIKE, A CRUSH ON HER OR ANYTHING. 459 00:21:36,083 --> 00:21:39,500 WE STARTED TALKING, AND IT WAS REAL. 460 00:21:39,542 --> 00:21:41,041 I MEAN, HAVE YOU EVER 461 00:21:41,083 --> 00:21:43,291 TALKED TO A TEENAGE GIRL, DR. FREEDMAN? 462 00:21:43,333 --> 00:21:46,083 IT'S LIKE DECIPHERING CODE. THIS WAS A REAL CONVERSATION. EVEN SO, GIVEN THE AGE DIFFERENCE-- 463 00:21:46,125 --> 00:21:48,917 WHY ARE PEOPLE SO HUNG UP ON AGE? 464 00:21:48,959 --> 00:21:50,125 DONNA. 465 00:21:50,166 --> 00:21:53,458 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE. I KNOW. I JUST... 466 00:21:53,500 --> 00:21:55,959 DONNA-- HEY, COULD YOU GIVE US A MINUTE? 467 00:21:56,000 --> 00:21:58,625 UM, NO, I REALLY CAN'T. PLEASE. 468 00:21:58,667 --> 00:22:01,041 WE HAD A DEAL. I WANT YOU TO GO. 469 00:22:01,083 --> 00:22:03,917 MRS. KEATING? 470 00:22:03,959 --> 00:22:08,083 I JUST WANTED TO, UH, MAKE SURE BOBBY WAS FEELING BETTER. 471 00:22:08,125 --> 00:22:10,917 DR. FREEDMAN, IS THERE A PROBLEM? 472 00:22:10,959 --> 00:22:14,041 NO, THERE'S NO PROBLEM. SHE'S HERE TO SEE ME. 473 00:22:14,083 --> 00:22:17,208 I THINK YOU NEED TO GO, DONNA, NOW. 474 00:22:17,250 --> 00:22:20,291 I NEVER MEANT TO HURT HIM. I DON'T UNDERSTAND. 475 00:22:20,333 --> 00:22:23,041 I LOVE HER. YOU'RE SLEEPING WITH OUR SON? 476 00:22:23,083 --> 00:22:24,625 LEAVE, NOW. 477 00:22:24,667 --> 00:22:27,000 I'M SORRY. NOW. 478 00:22:38,375 --> 00:22:41,250 WHAT? 479 00:22:41,291 --> 00:22:43,667 YOU KNOW THE WOMAN YOU MET THIS MORNING-- 480 00:22:43,709 --> 00:22:46,583 VIOLET--THE PREGNANT WOMAN? 481 00:22:46,625 --> 00:22:47,875 YEAH. 482 00:22:47,917 --> 00:22:51,041 WE'RE, UH, WE'RE NOT TOGETHER, 483 00:22:51,083 --> 00:22:57,041 BUT... THERE'S A-- A CHANCE THAT IT'S... 484 00:22:57,083 --> 00:22:58,583 MY BABY. 485 00:22:58,625 --> 00:23:02,208 LOOK, I-I-I LIKE YOU, 486 00:23:02,250 --> 00:23:04,792 AND I WANT TO START THINGS OFF BEING OPEN. 487 00:23:04,834 --> 00:23:07,667 SHE DOESN'T KNOW WHO THE FATHER IS? 488 00:23:07,709 --> 00:23:10,667 UH, YOU KNOW, UM... 489 00:23:10,709 --> 00:23:13,875 IT'S A LONG STORY. 490 00:23:13,917 --> 00:23:16,041 WHAT ARE YOU THINKING? 491 00:23:16,083 --> 00:23:19,041 DO YOU KNOW HOW HARD IT IS FOR A SINGLE MOM 492 00:23:19,083 --> 00:23:21,625 TO FIND A MAN WHO'S SMART AND FUNNY 493 00:23:21,667 --> 00:23:23,667 AND... LIKES KIDS, 494 00:23:23,709 --> 00:23:26,583 SOMEONE WHO LIKES ME AND MY SON, 495 00:23:26,625 --> 00:23:30,000 WHO DOESN'T JUST THINK HE'S IN THE WAY? 496 00:23:35,709 --> 00:23:38,208 I LIKE YOU, PETE. 497 00:23:38,250 --> 00:23:41,417 THIS FEELS GOOD AND RIGHT. 498 00:23:41,458 --> 00:23:45,041 SO IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 499 00:23:45,083 --> 00:23:46,917 BUT I HAVE BEN, 500 00:23:46,959 --> 00:23:49,709 AND I HAVE TO PROTECT HIM. 501 00:23:49,750 --> 00:23:52,709 SO I GUESS WHAT I REALLY NEED TO KNOW IS, 502 00:23:52,750 --> 00:23:55,000 WHAT ARE YOU THINKING? 503 00:24:00,000 --> 00:24:01,208 WHERE'S YOUR HEAD AT, MONTGOMERY? 504 00:24:01,250 --> 00:24:04,041 WOMAN NEEDS A HEART, CAN'T FIND ONE. 505 00:24:04,083 --> 00:24:06,500 SUDDENLY HER HUSBAND DROPS DEAD. BAM, YOU GOT ONE. 506 00:24:06,542 --> 00:24:09,041 AWFULLY CONVENIENT. YES, IT'S VERY COINCIDENTAL, CHARLOTTE, 507 00:24:09,083 --> 00:24:11,500 AND PERHAPS WE COULD PONDER JUST HOW COINCIDENTAL IT IS 508 00:24:11,542 --> 00:24:14,542 IF WE HAD TIME, BUT WE DON'T. HIS WIFE IS DETERIORATING. SHE NEEDS THAT HEART NOW. 509 00:24:14,583 --> 00:24:16,041 IF WE WAIT, SHE'LL DIE. 510 00:24:16,083 --> 00:24:19,166 INSULIN OVERDOSE IS A WELL-KNOWN CAUSE OF DEATH IN DIABETICS. 511 00:24:19,208 --> 00:24:21,041 ACCIDENTAL OVERDOSE OR ON PURPOSE? 512 00:24:21,083 --> 00:24:22,583 BECAUSE THIS HOSPITAL 513 00:24:22,625 --> 00:24:24,583 WILL NOT CONDONE SUICIDE TO PROVIDE ORGANS 514 00:24:24,625 --> 00:24:26,667 OR BE PARTY TO DESTROYING EVIDENCE 515 00:24:26,709 --> 00:24:28,041 IF IT WASN'T AN ACCIDENT. 516 00:24:28,083 --> 00:24:30,250 I WANT SOMEONE HERE FROM THE M.E.'s OFFICE 517 00:24:30,291 --> 00:24:32,250 TO COLLECT TRACE EVIDENCE FROM THE BODY 518 00:24:32,291 --> 00:24:35,875 AND FIND ME A CAUSE OF DEATH BEFORE YOU TOUCH HIM. 519 00:24:35,917 --> 00:24:38,250 IF THAT MAN WAS MURDERED, AND YOU DESTROY EVIDENCE-- WE DON'T HAVE TIME, CHARLOTTE. 520 00:24:38,291 --> 00:24:40,083 WELL, MAKE TIME. I'M NOT LETTING A MURDERER GET AWAY 521 00:24:40,125 --> 00:24:42,125 JUST SO YOU CAN HAVE YOUR HEART. 522 00:24:49,875 --> 00:24:51,375 DONNA. 523 00:24:53,083 --> 00:24:55,041 YOU'VE GOT TO GO HOME. 524 00:24:55,083 --> 00:24:58,291 I KNOW, BUT I CAN'T. HE NEEDS ME. I NEED HIM. 525 00:24:58,333 --> 00:25:02,375 NO, THIS HAS GOT TO END. NOW HIS PARENTS ARE... 526 00:25:02,417 --> 00:25:04,000 WHAT WERE YOU THINKING? 527 00:25:04,041 --> 00:25:06,041 I SCREWED UP, SAM. YOU EVER DO THAT? 528 00:25:06,083 --> 00:25:08,583 YOU SEE THE TRAIN WRECK AND YOU JUST KEEP GOING 529 00:25:08,625 --> 00:25:10,583 BECAUSE IT MAKES YOU FORGET... EVERYTHING? 530 00:25:10,625 --> 00:25:12,792 WE ALL DO, BUT YOU'VE GOTTA TURN BACK. 531 00:25:12,834 --> 00:25:15,041 YOU GOTTA TURN BACK NOW. DONNA KEATING? 532 00:25:15,083 --> 00:25:18,041 YES. YOU'RE UNDER ARREST FOR STATUTORY RAPE. 533 00:25:18,083 --> 00:25:21,041 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. ANYTHING YOU SAY 534 00:25:21,083 --> 00:25:23,166 CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU IN A COURT OF LAW. 535 00:25:28,875 --> 00:25:31,959 HE'S BEEN IN THERE FOR OVER AN HOUR, CHARLOTTE. 536 00:25:32,000 --> 00:25:34,041 YOU GOTTA GET HIM OUTTA HERE. 537 00:25:34,083 --> 00:25:36,542 YOU NEED TO WAIT. HE'S DOING HIS JOB. 538 00:25:36,583 --> 00:25:39,125 HER PRESSURE'S DROPPING. 539 00:25:39,166 --> 00:25:41,959 BABY'S SHOWING SIGNS OF DISTRESS. 540 00:25:42,000 --> 00:25:44,041 WE GOTTA DO THIS NOW. 541 00:25:44,083 --> 00:25:47,542 DO YOU HAVE EVERYTHING YOU NEED? 542 00:25:47,583 --> 00:25:50,125 I'LL BE DONE SHORTLY. YOU'VE TAKEN HIS BLOOD, YOU'VE TAKEN PHOTOS, 543 00:25:50,166 --> 00:25:53,458 YOU'VE SCOURED HIS ENTIRE BODY. CAN'T YOU GET THE REST OF WHAT YOU NEED 544 00:25:53,500 --> 00:25:56,083 AFTER WE TAKE THE HEART? 545 00:25:56,125 --> 00:25:59,250 I'LL TAKE THAT AS A YES. CHARLOTTE? 546 00:25:59,291 --> 00:26:00,959 CHARLOTTE. 547 00:26:01,000 --> 00:26:02,250 DO IT. 548 00:26:02,291 --> 00:26:04,709 LET'S GO. I'M GONNA SCRUB IN. 549 00:26:04,750 --> 00:26:07,625 HAVE HIM READY FOR INCISION IN THREE MINUTES. 550 00:26:16,542 --> 00:26:18,041 HEY. 551 00:26:18,083 --> 00:26:20,458 HEY. 552 00:26:20,500 --> 00:26:24,166 LOVE IS A BITCH. FOR YOU OR FOR LOLITA'S BROTHER? 553 00:26:24,208 --> 00:26:26,041 I KNOW THIS IS CRAZY, 554 00:26:26,083 --> 00:26:28,041 BUT, UH, I THINK DONNA REALLY LOVES HIM. 555 00:26:28,083 --> 00:26:29,750 OH, TURNING INTO A ROMANTIC? 556 00:26:29,792 --> 00:26:32,834 I'VE ALWAYS BEEN A ROMANTIC. 557 00:26:32,875 --> 00:26:35,250 UH, Y--OH, NOW THAT-- THAT REALLY HURTS. 558 00:26:35,291 --> 00:26:37,709 OH, OKAY. THAT REALLY HURTS ME. 559 00:26:38,959 --> 00:26:41,041 YOU CAN TAKE IT. NO. I'M TALKING TO YOU. 560 00:26:41,083 --> 00:26:43,625 WHAT? IT'S--IT'S POLITE. WHAT? 561 00:26:43,667 --> 00:26:45,458 OKAY. 562 00:26:50,291 --> 00:26:52,875 WHO WAS THAT GUY BY THE ELEVATOR LAST NIGHT? 563 00:26:52,917 --> 00:26:54,959 UH, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 564 00:26:55,000 --> 00:26:56,333 WOMAN, LOOK, 565 00:26:56,375 --> 00:26:59,083 I WAS MARRIED TO YOU FOR 12 YEARS, ALL RIGHT? 566 00:26:59,125 --> 00:27:01,667 I KNOW WHEN YOU'RE HIDING SOMETHING FROM ME. 567 00:27:01,709 --> 00:27:04,583 I MEAN, IF YOU WANT TO BLOW OFF DUNCAN, I'M ALL FOR IT. 568 00:27:04,625 --> 00:27:06,583 JUST DON'T HIDE IT FROM ME. 569 00:27:06,625 --> 00:27:08,250 DUNCAN AND I ARE FINE. 570 00:27:08,291 --> 00:27:10,250 MM-HMM. 571 00:27:10,291 --> 00:27:13,500 I THOUGHT WE WERE GOOD... 572 00:27:13,542 --> 00:27:15,500 TELLING EACH OTHER EVERYTHING. 573 00:27:15,542 --> 00:27:17,500 WE'RE GOOD, SAM. ALL RIGHT. 574 00:27:17,542 --> 00:27:19,500 WE ARE. WE'RE GOOD. ALL RIGHT. OKAY. 575 00:27:22,375 --> 00:27:24,333 HIS AIRWAYS ARE CLEAR AND THERE'S NO INDICATION 576 00:27:24,375 --> 00:27:26,709 OF ANY RESIDUAL DAMAGE FROM THE ASTHMA ATTACKS. 577 00:27:26,750 --> 00:27:28,709 AWESOME. I CAN GO TO SOCCER TODAY? 578 00:27:28,750 --> 00:27:31,041 OH, REST THE ENGINES, BUD. NEXT WEEK, OKAY? 579 00:27:34,458 --> 00:27:38,125 I DIDN'T MEAN TO PUT PRESSURE ON YOU LAST NIGHT. 580 00:27:38,166 --> 00:27:40,291 I JUST--I THINK YOU'RE A GOOD GUY. 581 00:27:40,333 --> 00:27:43,959 AND YOU TOLD ME THE TRUTH. I REALLY APPRECIATE THAT. 582 00:27:44,000 --> 00:27:46,250 I JUST WANT THIS TO WORK. 583 00:27:52,250 --> 00:27:53,750 OKAY. 584 00:27:57,083 --> 00:27:59,208 OH. 585 00:27:59,250 --> 00:28:01,041 VIOLET. HI. 586 00:28:01,083 --> 00:28:04,041 HEY. I, UH, JUST CAME TO, UH, CHECK UP ON YOU... 587 00:28:04,083 --> 00:28:06,041 BUT, UH, WOW. SHE REALLY LOVES YOU. 588 00:28:06,083 --> 00:28:08,041 YEAH. SHE HAS DREAMS ABOUT ME. 589 00:28:08,083 --> 00:28:10,625 SEX DREAMS? WELL, YES. 590 00:28:10,667 --> 00:28:13,625 I THOUGHT I WAS MAKING PROGRESS. WE WENT OVER IT YESTERDAY. 591 00:28:13,667 --> 00:28:16,625 OH! BUT THEN ANITA SAYS THAT WE'VE BEEN SO CLOSE FOR SO LONG, 592 00:28:16,667 --> 00:28:19,625 SHE CAN'T STAND NOT EXPRESSING WHAT SHE FEELS ANYMORE. 593 00:28:19,667 --> 00:28:21,959 AND THAT IT MAY SEEM CRAZY TO ME, 594 00:28:22,000 --> 00:28:25,208 BUT SHE WANTS ME BAD-- SO DAMN BAD. 595 00:28:25,250 --> 00:28:27,333 I'M QUOTING HER. 596 00:28:27,375 --> 00:28:30,041 THAT'S EXCELLENT, SHELDON. NOW YOU'RE MOCKING ME. 597 00:28:30,083 --> 00:28:33,041 NO. NO, SHE'S SAYING TO YOU WHAT SHE CAN'T SAY TO HER COWORKER. 598 00:28:33,083 --> 00:28:35,250 YOU KNOW, YOU HAVE TO GET HER TO TALK TO HIM. 599 00:28:35,291 --> 00:28:38,417 IF SHE HAS FEELINGS, AND SHE DOESN'T TELL THE OTHER PERSON, 600 00:28:38,458 --> 00:28:40,792 IT'S A MISSED OPPORTUNITY. 601 00:28:40,834 --> 00:28:43,041 YOU KNOW WHAT, VIOLET? 602 00:28:43,083 --> 00:28:45,208 YOU'RE GOOD. 603 00:28:45,250 --> 00:28:47,208 CLEARLY SO ARE YOU. 604 00:28:49,083 --> 00:28:52,041 I'M SCARED. DR. BARNES SAYS THE HEART'S TAKING. 605 00:28:52,083 --> 00:28:54,041 YOU CAN DO THIS, JANINE. 606 00:28:54,083 --> 00:28:56,041 YOU AND THE BABY ARE GONNA BE FINE. 607 00:28:56,083 --> 00:28:58,041 IT'S NOT THAT. IT'S MALCOLM. 608 00:28:58,083 --> 00:29:00,250 HE'S BEEN THERE FOR ME. 609 00:29:00,291 --> 00:29:01,875 EVERYTHING I'VE EVER NEEDED, 610 00:29:01,917 --> 00:29:04,250 EVERY TIME I'VE NEEDED ANYTHING. 611 00:29:04,291 --> 00:29:06,291 HE WOULD DO ANYTHING FOR ME. 612 00:29:06,333 --> 00:29:08,917 WELL, WHY DOES THAT SCARE YOU? 613 00:29:08,959 --> 00:29:10,375 I THINK... 614 00:29:10,417 --> 00:29:14,083 I KNOW HE LOVES ME. 615 00:29:14,125 --> 00:29:17,417 BUT HE'S IN LOVE WITH ME. 616 00:29:17,458 --> 00:29:22,041 HE'S NEVER DONE ANYTHING OR SAID ANYTHING, JUST... 617 00:29:22,083 --> 00:29:24,458 PHILLIP IS GONE. 618 00:29:26,250 --> 00:29:29,834 AND I NEEDED A HEART, AND THEN PHILLIP DIED. 619 00:29:29,875 --> 00:29:31,834 LOOK, I DON'T WANT TO THINK IT. 620 00:29:31,875 --> 00:29:33,834 I DON'T EVEN WANT TO BELIEVE IT, 621 00:29:33,875 --> 00:29:37,208 BUT... DO YOU THINK MALCOLM KILLED HIM 622 00:29:37,250 --> 00:29:40,208 FOR ME? 623 00:29:46,792 --> 00:29:49,542 HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 624 00:29:49,583 --> 00:29:52,959 UH, I DIDN'T FEEL LIKE BEING AT THE OFFICE, 625 00:29:53,000 --> 00:29:55,125 AND, YOU KNOW, I HEARD ABOUT PHILLIP. 626 00:29:55,166 --> 00:29:58,041 I WANTED TO SEE HOW MALCOLM WAS, AND JANINE. 627 00:29:58,083 --> 00:29:59,583 SOMETHING HAPPEN? 628 00:29:59,625 --> 00:30:03,458 JANINE... THINKS THAT PHILLIP'S DEATH-- 629 00:30:03,500 --> 00:30:07,250 THAT... SHE THINKS THAT MALCOLM MAY HAVE KILLED HIM. 630 00:30:07,291 --> 00:30:09,291 SHE SAYS THAT MALCOLM'S IN LOVE WITH HER. 631 00:30:09,333 --> 00:30:12,667 UH, WELL, YEAH, I MEAN, I COULD'VE TOLD YOU THAT PART. 632 00:30:12,709 --> 00:30:15,583 WHAT, YOU DIDN'T SEE IT? I DON'T KNOW. I GU-- I MEAN, HE'S GOOD TO HER, BUT-- 633 00:30:15,625 --> 00:30:17,583 WELL, HE'S ALSO A NURSE, SO HE'D KNOW 634 00:30:17,625 --> 00:30:19,041 HOW MUCH INSULIN TO USE. 635 00:30:19,083 --> 00:30:21,208 I MEAN, HE'D KNOW WHAT THEY'D LOOK FOR, 636 00:30:21,250 --> 00:30:24,041 WHAT WOULD LOOK NORMAL. WE'RE TALKING ABOUT PHILLIP'S BROTHER. 637 00:30:24,083 --> 00:30:26,834 NO, WE'RE TALKING ABOUT WATCHING SOMEONE SLIP AWAY, 638 00:30:26,875 --> 00:30:28,375 SOMEONE THAT YOU LOVE. 639 00:30:28,417 --> 00:30:33,625 WILLIAM, I... I AM FLATTERED. I REALLY AM. 640 00:30:33,667 --> 00:30:36,583 BUT YOU'RE ASKING ME TO ORPHAN MY BABY, AND I CAN'T. 641 00:30:36,625 --> 00:30:38,709 OCEANSIDE IS NOT JUST A JOB. 642 00:30:38,750 --> 00:30:41,709 THESE PEOPLE ARE MY FAMILY, SO... 643 00:30:41,750 --> 00:30:43,709 I SAW THAT YESTERDAY, AND WHILE I ADMIRE IT, 644 00:30:43,750 --> 00:30:46,000 UH, I HAVE TO THINK OF MY OWN FAMILY. 645 00:30:46,041 --> 00:30:48,333 I LOVE THEM, 646 00:30:48,375 --> 00:30:51,750 WHICH IS WHY I LIVE 3,000 MILES AWAY FROM THEM... 647 00:30:51,792 --> 00:30:54,583 SO THEY DON'T INTERFERE WITH MY LIFE. WELL, SAM'S NOT LIKE THAT. 648 00:30:54,625 --> 00:30:58,000 WE ARE, UM... I CAN TELL HIM ANYTHING. 649 00:30:58,041 --> 00:31:00,041 DOES HE KNOW YOU'RE HERE? 650 00:31:00,083 --> 00:31:02,750 THERE'S NO ONE ELSE ON MY LIST, DR. BENNETT. 651 00:31:02,792 --> 00:31:06,333 I'LL BE BACK IN TWO WEEKS TO MAKE AN OFFICIAL OFFER. 652 00:31:06,375 --> 00:31:08,000 I... 653 00:31:13,709 --> 00:31:15,750 DONNA... 654 00:31:15,792 --> 00:31:17,125 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 655 00:31:17,166 --> 00:31:18,750 MY HUSBAND POSTED BAIL. 656 00:31:18,792 --> 00:31:21,542 HIS PARTING GIFT. HE'S DONE WITH ME. 657 00:31:21,583 --> 00:31:24,041 I'M SORRY. COME TO MY OFFICE. 658 00:31:25,625 --> 00:31:26,583 WHAT? 659 00:31:28,083 --> 00:31:29,583 IT'S BOBBY. 660 00:31:29,625 --> 00:31:31,583 HE SAYS HE WANTS US TO GO OFF TOGETHER, 661 00:31:31,625 --> 00:31:33,583 THAT HE DOESN'T CARE ABOUT HIS PARENTS, 662 00:31:33,625 --> 00:31:35,041 SCHOOL, ANYTHING. 663 00:31:35,083 --> 00:31:37,166 ALL HE CARES ABOUT IS US, ME. 664 00:31:37,208 --> 00:31:40,041 THE THOUGHT OF IT RIGHT NOW... 665 00:31:40,083 --> 00:31:41,500 TO ESCAPE EVERYTHING? 666 00:31:41,542 --> 00:31:43,041 I WISH I COULD. 667 00:31:43,083 --> 00:31:45,041 WELL, YOU KNOW THAT YOU CAN'T. 668 00:31:45,083 --> 00:31:48,041 I LOVE HIM, SAM. HE'S ALL I HAVE. 669 00:31:48,083 --> 00:31:50,041 WHAT'S WRONG WITH ME? NOTHING'S WRONG... 670 00:31:50,083 --> 00:31:52,041 YOU CAN'T HELP LOVE. I GET THAT. 671 00:31:52,083 --> 00:31:56,041 BUT IF YOU LOVE BOBBY, YOU GOTTA LET THIS GO. 672 00:31:56,083 --> 00:31:59,625 HOW DO I DO THAT? 673 00:32:04,667 --> 00:32:06,208 DR. MONTGOMERY. 674 00:32:06,250 --> 00:32:10,041 HOW'S THE BABY? 675 00:32:10,083 --> 00:32:12,041 I JUST, UH, CHECKED THEIR CHART, 676 00:32:12,083 --> 00:32:14,458 AND, UM, THEY'RE BOTH DOING FINE. 677 00:32:14,500 --> 00:32:18,041 IT'S HARD WATCHING HER GO THROUGH ALL THIS PAIN, 678 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 LOSING PHILLIP, MAYBE THE BABY. 679 00:32:20,125 --> 00:32:22,834 THAT BABY MEANS EVERYTHING TO HER. 680 00:32:22,875 --> 00:32:25,667 WELL, AT LEAST SHE HAS YOU. 681 00:32:25,709 --> 00:32:27,667 IS THERE SOMETHING BOTHERING YOU? 682 00:32:27,709 --> 00:32:30,041 OH, YES, THE TIMING OF THIS, 683 00:32:30,083 --> 00:32:33,041 PHILLIP DYING IN A WAY THAT KEPT HIS HEART PUMPING. 684 00:32:33,083 --> 00:32:37,709 YOU THINK HE KILLED HIMSELF FOR HER? 685 00:32:39,125 --> 00:32:40,917 YOU THINK I KILLED HIM? 686 00:32:40,959 --> 00:32:43,917 I THINK THERE'S A FINE LINE BETWEEN MIRACLE AND CONVENIENCE, 687 00:32:43,959 --> 00:32:46,667 AND I THINK ABOUT THIS PREGNANCY 688 00:32:46,709 --> 00:32:50,041 AND HOW I GOT TO KNOW JANINE AND YOU AND NOT PHILLIP. 689 00:32:50,083 --> 00:32:52,458 HE PUSHED ME TO BE THERE. AND YOU LET HIM. 690 00:32:52,500 --> 00:32:55,458 HERE WAS THIS WONDERFUL, SWEET WOMAN 691 00:32:55,500 --> 00:32:57,875 FEELING ALONE IN HER MARRIAGE. 692 00:32:57,917 --> 00:33:01,375 AND THERE'S PHILLIP, NOT DESERVING WHAT HE HAD, 693 00:33:01,417 --> 00:33:03,291 NOT APPRECIATING WHAT HE HAD. 694 00:33:03,333 --> 00:33:05,625 BUT HE HAD IT. HE HAD HER. 695 00:33:05,667 --> 00:33:07,917 SO I WANTED SOMETHING I COULDN'T HAVE. 696 00:33:07,959 --> 00:33:11,291 DON'T TELL ME YOU'VE NEVER FELT THAT WAY. 697 00:33:11,333 --> 00:33:13,333 I LOVED MY BROTHER. 698 00:33:15,166 --> 00:33:17,917 BUT HE WASN'T GOOD ENOUGH FOR HER. 699 00:33:17,959 --> 00:33:20,542 BUT IF HE'S DEAD... 700 00:33:20,583 --> 00:33:22,417 AT LEAST SHE'S ALIVE. 701 00:33:33,750 --> 00:33:35,125 HEY, YOU ALL RIGHT? 702 00:33:35,166 --> 00:33:38,750 YOU KNOW, MALCOLM, UM, MIGHT HAVE KILLED HIS BROTHER 703 00:33:38,792 --> 00:33:40,959 FOR SOMEONE THAT HE LOVES. 704 00:33:41,000 --> 00:33:42,959 AND ME? 705 00:33:43,041 --> 00:33:46,125 I CAN'T EVEN FIND HER, PETE. BETSEY. 706 00:33:46,166 --> 00:33:49,041 ALL I KNOW IS ST. LOUIS. 707 00:33:49,083 --> 00:33:52,417 YOU KNOW, HEATHER IS WORKING FOR A COMPANY IN ST. LOUIS. 708 00:33:52,458 --> 00:33:54,417 BUT I DON'T KNOW WHO BETSEY'S WITH 709 00:33:54,458 --> 00:33:58,041 OR WHERE SHE'S LIVING OR WHAT SHE THINKS ABOUT ME. 710 00:33:58,083 --> 00:34:01,542 AND... I MEAN, AS FAR AS SHE KNOWS, 711 00:34:01,583 --> 00:34:04,041 HER FATHER'S GONE. 712 00:34:04,083 --> 00:34:06,959 THAT'S HORRIBLE, DELL. 713 00:34:07,000 --> 00:34:09,959 BUT HEATHER WAS IN A GOOD PLACE WHEN SHE LEFT, 714 00:34:10,000 --> 00:34:12,041 AND SHE LOVES BETSEY. 715 00:34:12,083 --> 00:34:14,291 BUT SHE'S MY CHILD. 716 00:34:14,333 --> 00:34:15,917 YOU'LL KNOW. 717 00:34:15,959 --> 00:34:18,417 WHEN--WHEN VIOLET'S BABY IS BORN, YOU'LL KNOW, 718 00:34:18,458 --> 00:34:20,458 AND YOU... 719 00:34:20,500 --> 00:34:22,458 I-I'D BET YOU'D DO ANYTHING. 720 00:34:22,500 --> 00:34:25,083 I MEAN, WHAT KIND OF A MAN AM I 721 00:34:25,125 --> 00:34:27,875 THAT I JUST SIT HERE AND WATCH? 722 00:34:30,083 --> 00:34:32,041 JUST BECAUSE YOU HAVEN'T FOUND HER YET 723 00:34:32,083 --> 00:34:34,250 DOESN'T MEAN YOU WON'T. 724 00:34:45,083 --> 00:34:46,834 HI. 725 00:34:46,875 --> 00:34:50,041 HI. WHAT'S GOING ON? 726 00:34:50,083 --> 00:34:52,041 I WANT TO BELIEVE IT WON'T BE A PROBLEM, 727 00:34:52,083 --> 00:34:55,625 THAT I CAN BE THERE FOR YOU AND BEN AND THE BABY. 728 00:34:55,667 --> 00:34:58,250 YEAH, THE BABY HAS TO COME FIRST. I GET THAT. 729 00:34:58,291 --> 00:35:00,750 I CAN MAKE THAT WORK. 730 00:35:00,792 --> 00:35:02,875 I NEED TO BE THERE FOR BOTH OF THEM... 731 00:35:02,917 --> 00:35:05,291 FOR THE BABY AND FOR VIOLET. 732 00:35:10,667 --> 00:35:13,959 OKAY, WELL... I GUESS IT'S BETTER YOU KNOW NOW 733 00:35:14,000 --> 00:35:16,750 BEFORE ANYONE GETS HURTS. 734 00:35:16,792 --> 00:35:19,542 I'D LIKE TO KEEP TREATING BEN. 735 00:35:19,583 --> 00:35:21,542 I DON'T WANT THIS TO AFFECT HIM. 736 00:35:21,583 --> 00:35:24,041 UH... 737 00:35:24,083 --> 00:35:26,041 I DON'T KNOW, PETE. 738 00:35:32,542 --> 00:35:35,291 HEY. YOU ARE TESTING PHILLIP'S BLOOD? 739 00:35:35,333 --> 00:35:37,041 MM-HMM. 740 00:35:37,083 --> 00:35:40,083 WHY? I MEAN, THE M.E.'s DOING THAT. I THINK HE DID IT. 741 00:35:40,125 --> 00:35:42,083 MALCOLM. I THINK HE MURDERED HIS BROTHER, 742 00:35:42,125 --> 00:35:43,709 AND I NEED EVIDENCE. 743 00:35:43,750 --> 00:35:45,083 I NEED PROOF. 744 00:35:45,125 --> 00:35:48,083 ADDISON... WE JUST PULLED OFF THE UNTHINKABLE. 745 00:35:48,125 --> 00:35:50,291 I MEAN, TWO LIVES WERE ALMOST GONE, 746 00:35:50,333 --> 00:35:52,333 AND THEN A HEART DROPPED IN OUR LAPS, 747 00:35:52,375 --> 00:35:53,959 AND NOW THEY'RE GONNA LIVE. 748 00:35:54,000 --> 00:35:55,959 IT'S A MIRACLE. YOU AND I DID IT. 749 00:35:56,000 --> 00:35:57,959 CAN'T WE JUST FOCUS ON THAT? 750 00:35:58,000 --> 00:35:59,709 I CAN'T. PHILLIP'S DEAD. 751 00:35:59,750 --> 00:36:01,792 AND MALCOLM MIGHT GET TO BE WITH JANINE. 752 00:36:01,834 --> 00:36:03,709 WHY'S HE GOT TO BE A BAD GUY? 753 00:36:03,750 --> 00:36:05,709 I MEAN, MAYBE HE'S JUST A GUY 754 00:36:05,750 --> 00:36:07,625 WHO DIDN'T GET ALONG WITH HIS BROTHER. 755 00:36:07,667 --> 00:36:10,709 YOU TOLD ME HE WAS A GOOD GUY. GOOD PEOPLE DON'T MURDER THEIR BROTHERS 756 00:36:10,750 --> 00:36:13,709 AND THEN GET TO SLEEP WITH THEIR WIVES. CAN'T THEY JUST BE TWO PEOPLE IN LOVE? 757 00:36:13,750 --> 00:36:16,709 I MEAN, WHY TRY AND TEAR 'EM APART? OKAY, NOAH, THERE ARE LINES AND RULES 758 00:36:16,750 --> 00:36:19,375 AND THINGS THAT YOU CAN'T DO. THEY SHOULDN'T BE TOGETHER. 759 00:36:19,417 --> 00:36:21,041 IT'S WRONG. 760 00:36:21,083 --> 00:36:23,041 AUTOPSY RESULTS CAME BACK. 761 00:36:23,083 --> 00:36:25,041 M.E. RULED IT AN ACCIDENTAL INSULIN OVERDOSE. 762 00:36:25,083 --> 00:36:27,166 GUESS IT ALL WORKED OUT. 763 00:36:34,875 --> 00:36:36,834 I STILL THINK HE DID IT. 764 00:36:36,875 --> 00:36:39,667 THERE ISN'T ANY PROOF. 765 00:36:39,709 --> 00:36:41,959 YOU KISSED ME BACK. 766 00:36:44,834 --> 00:36:47,667 YOU'RE ANGRY AT ME. YOU SAY THAT I'M AT FAULT. 767 00:36:47,709 --> 00:36:50,041 BUT IT ISN'T JUST THAT I KISSED YOU. 768 00:36:50,083 --> 00:36:52,041 IT'S THAT YOU KISSED ME BACK. 769 00:36:52,083 --> 00:36:53,834 THAT'S WHY YOU'RE ANGRY. 770 00:37:06,417 --> 00:37:09,542 THANK YOU FOR LETTING ME TALK TO HIM. 771 00:37:17,083 --> 00:37:18,709 WHAT'S GOING ON? 772 00:37:18,750 --> 00:37:22,417 BOBBY, HONEY, LISTEN TO ME-- AS SOON AS THEY LEAVE. 773 00:37:22,458 --> 00:37:25,041 THEY CAN'T, BOBBY. DON'T LET THEM TELL YOU THAT. 774 00:37:25,083 --> 00:37:28,000 DON'T LET THEM MAKE YOU FEEL THIS IS WRONG. 775 00:37:28,041 --> 00:37:31,500 I'M TWICE YOUR AGE. AGE DOESN'T MATTER, DONNA. I LOVE YOU. 776 00:37:31,542 --> 00:37:34,041 YOU'RE 17. 777 00:37:34,083 --> 00:37:36,333 AND I-I WAS IN A REALLY BAD PLACE, 778 00:37:36,375 --> 00:37:38,542 AND I NEEDED YOU, BUT... 779 00:37:38,583 --> 00:37:41,250 I DON'T LOVE YOU. 780 00:37:43,250 --> 00:37:46,875 YOU'RE LYING. THEY'RE MAKING YOU SAY THIS. 781 00:37:46,917 --> 00:37:49,041 BOBBY, YOU HAVE YOUR WHOLE LIFE AHEAD OF YOU. 782 00:37:49,083 --> 00:37:52,417 AND NO ONE IS SAYING THAT THIS ISN'T REAL, WHAT YOU FEEL-- 783 00:37:52,458 --> 00:37:55,041 WE BOTH FEEL. YOU KNOW IT. 784 00:37:55,083 --> 00:37:58,041 NO, I'M SORRY. 785 00:38:05,000 --> 00:38:06,959 BOBBY, I-I KNOW THAT YOU LOVE HER. 786 00:38:07,000 --> 00:38:10,125 BUT SOMETIMES THE BEST THING TO DO WHEN YOU LOVE SOMEONE 787 00:38:10,166 --> 00:38:12,041 AND IT'S NOT RIGHT 788 00:38:12,083 --> 00:38:14,542 IS TO JUST LET GO 789 00:38:14,583 --> 00:38:16,291 AND MOVE ON. 790 00:38:28,166 --> 00:38:30,667 CHARLOTTE. WILLIAM. 791 00:38:30,709 --> 00:38:32,875 I HAD NO IDEA YOU WERE IN TOWN. 792 00:38:32,917 --> 00:38:34,750 JUST A BIT OF BUSINESS. 793 00:38:34,792 --> 00:38:37,959 I WANTED TO CHECK IN AND SEE HOW MY PRACTICE WAS DOING. 794 00:38:38,000 --> 00:38:40,083 THERE WERE SOME BUMPS, 795 00:38:40,125 --> 00:38:43,083 BUT I'M FEELING GOOD ABOUT WHERE THINGS ARE HEADING. 796 00:38:43,125 --> 00:38:45,750 PATIENT BOOKINGS ARE STRONG. 797 00:38:45,792 --> 00:38:48,667 GOOD, GOOD. I'M GLAD TO HEAR IT. 798 00:38:50,458 --> 00:38:52,333 THAT'S... 799 00:38:52,375 --> 00:38:54,166 ALL YOU WANTED? 800 00:38:54,208 --> 00:38:56,166 I'LL BE BACK IN A COUPLE OF WEEKS. 801 00:38:56,208 --> 00:38:59,792 YOU CAN BRING ME UP TO SPEED ON EVERYTHING THEN. 802 00:39:07,875 --> 00:39:09,750 YOU WERE RIGHT. 803 00:39:09,792 --> 00:39:11,792 I WASN'T BEING HONEST, 804 00:39:11,834 --> 00:39:15,834 AND, UM... I THINK MAYBE I SHOULD BE. 805 00:39:18,792 --> 00:39:21,208 YOU KNOW WHAT I THINK? 806 00:39:21,250 --> 00:39:23,333 I THINK THAT, UH, WHAT WE'RE DOING... 807 00:39:23,375 --> 00:39:26,000 IS TOO HARD. 808 00:39:26,041 --> 00:39:29,834 WE'RE DIVORCED, BUT I STILL CARE ABOUT YOU. 809 00:39:29,875 --> 00:39:33,041 AND HEARING ABOUT EVERYBODY YOU'RE DATING 810 00:39:33,083 --> 00:39:35,208 AND WHAT YOU'RE DOING, IT'S JUST... 811 00:39:35,250 --> 00:39:37,834 IT'S NOT GOOD, FOR EITHER OF US. 812 00:39:37,875 --> 00:39:39,834 YOU--YOU SAID YOU COULD HANDLE IT. 813 00:39:39,875 --> 00:39:41,875 I MEAN, I-I THOUGHT WE WERE FRIENDS. 814 00:39:41,917 --> 00:39:45,000 I KNOW, I DID, AND WE ARE, BUT I... 815 00:39:45,041 --> 00:39:48,000 WHEN YOUR DATING POOL IS EVERYBODY THAT I KNOW-- 816 00:39:48,041 --> 00:39:52,208 ARCHER, BRYCE, DUNCAN-- THERE'S A LIMIT, NAI. 817 00:39:52,250 --> 00:39:54,208 AND MAYBE I SAID I COULD HANDLE IT, 818 00:39:54,250 --> 00:39:57,875 BUT I CAN'T AND--AND I SHOULDN'T HAVE TO. 819 00:39:59,458 --> 00:40:01,792 SO WHAT ARE YOU SAYING? 820 00:40:01,834 --> 00:40:04,041 WE CAN'T BE FRIENDS ANYMORE. 821 00:40:04,083 --> 00:40:06,875 I NEED SOME DISTANCE, TO LET GO, TO-- 822 00:40:06,917 --> 00:40:08,875 TO MOVE ON. 823 00:40:08,917 --> 00:40:11,625 YOU WANT DISTANCE. 824 00:40:11,667 --> 00:40:15,041 I NEED IT. 825 00:40:15,083 --> 00:40:17,291 DON'T YOU? 826 00:40:17,333 --> 00:40:19,959 YEAH. 827 00:40:20,000 --> 00:40:22,208 ALL RIGHT. 828 00:40:59,041 --> 00:41:01,208 PETE. 829 00:41:05,959 --> 00:41:07,583 OH, SHELDON. WHAT HAPPENED? 830 00:41:07,625 --> 00:41:10,458 ANITA THOUGHT I WAS GONNA CONFESS MY LOVE. 831 00:41:10,500 --> 00:41:12,583 WHEN I INSISTED HER FEELINGS WERE MISPLACED, SHE-- 832 00:41:12,625 --> 00:41:14,917 SHE BEAT ME WITH THE ROSES. IT WAS GREAT. IT WAS GREAT? 833 00:41:14,959 --> 00:41:17,917 I FORCED HER, I PUSHED HER, TO A BREAKTHROUGH, VIOLET. 834 00:41:17,959 --> 00:41:20,875 AND--AND WHEN SHE SAW WHAT SHE DID TO ME, SHE BROKE DOWN. 835 00:41:20,917 --> 00:41:23,834 SHE REALIZED SHE SPENT SO MUCH MONEY ON GIFTS 836 00:41:23,875 --> 00:41:25,291 FOR THE WRONG PERSON. 837 00:41:25,333 --> 00:41:27,417 SHE CALLED HER COWORKER FROM THE OFFICE, 838 00:41:27,458 --> 00:41:31,083 AND TH-THEY'RE HAVING DINNER. WOW. YOU SHOULD FEEL SO PROUD, SHELDON. 839 00:41:31,125 --> 00:41:34,041 YOU KNOW, YOU--YOU GOTTA PUT SOMETHING ON THAT. 840 00:41:34,083 --> 00:41:35,959 BUT THAT'S NOT THE BEST PART. 841 00:41:36,000 --> 00:41:38,959 THE BEST PART IS I-I HAD A BREAKTHROUGH OF MY OWN. 842 00:41:39,000 --> 00:41:41,083 AND I REALIZED THAT WHEN SOMEONE HAS FEELINGS 843 00:41:41,125 --> 00:41:43,333 AND DOESN'T LET THE OTHER PERSON KNOW, 844 00:41:43,375 --> 00:41:46,041 THAT'S A-- THAT'S A MISSED OPPORTUNITY. BUT I-ISN'T THAT WHAT I SAID BEFORE? 845 00:41:46,083 --> 00:41:47,417 YES, AND I CONVINCED ANITA, 846 00:41:47,458 --> 00:41:50,000 BUT THEN I REALIZED THAT IT-- IT APPLIED TO ME. 847 00:41:50,041 --> 00:41:52,375 I'M IN LOVE WITH YOU, VIOLET, 848 00:41:52,417 --> 00:41:55,000 FROM THE FIRST TIME WE RODE ON THAT ELEVATOR. 849 00:41:55,041 --> 00:41:57,834 I DON'T CARE WHOSE CHILD YOU'RE CARRYING. 850 00:41:57,875 --> 00:41:59,875 I CAN TALK TO YOU ABOUT ANYTHING. 851 00:41:59,917 --> 00:42:01,959 I WANT TO TALK TO YOU ABOUT EVERYTHING. 852 00:42:02,000 --> 00:42:05,166 AND--AND--AND WHEN I'M NOT WITH YOU... I'M EMPTY. 853 00:42:08,166 --> 00:42:10,583 WILL YOU MARRY ME? 64530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.