Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,333 --> 00:00:11,041
MORNING.
2
00:00:11,083 --> 00:00:12,500
GOOD MORNING.
3
00:00:12,542 --> 00:00:14,041
OH, HOSPITAL ROUNDS?
4
00:00:14,083 --> 00:00:16,709
UH... NO. HOUSE CALL.
5
00:00:16,750 --> 00:00:19,500
SINCE WHEN DO YOU MAKE
HOUSE CALLS?
6
00:00:19,542 --> 00:00:20,750
ADDIE?
7
00:00:20,792 --> 00:00:21,875
MM-HMM.
8
00:00:21,917 --> 00:00:24,750
WHO ARE YOU GOING TO SEE?
A PATIENT.
9
00:00:26,166 --> 00:00:28,542
WHO'S HOME ON BED REST.
10
00:00:28,583 --> 00:00:30,542
OH, COME ON. IT'S--
NAI, IT'S EASIER FOR ME
11
00:00:30,583 --> 00:00:32,750
TO GO SEE
MORGAN GELLMAN AT HOME
12
00:00:32,792 --> 00:00:34,959
THAN IT IS FOR HER
TO COME IN HERE.
13
00:00:35,000 --> 00:00:37,250
THE LESS THAT SHE MOVES,
THE BETTER CHANCE SHE HAS
14
00:00:37,291 --> 00:00:38,875
OF KEEPING THE BABY.
15
00:00:38,917 --> 00:00:41,125
THERE IS NOTHING GOING ON
16
00:00:41,166 --> 00:00:43,041
WITH ME AND THE HUSBAND,
OKAY?
17
00:00:43,083 --> 00:00:45,667
THIS IS A PROFESSIONAL VISIT...
18
00:00:45,709 --> 00:00:47,667
FOR SERIOUS MEDICAL REASONS.
19
00:00:47,709 --> 00:00:49,667
WELL, AS LONG AS IT'S
A PROFESSIONAL VISIT
20
00:00:49,709 --> 00:00:53,792
FOR SERIOUS MEDICAL REASONS.
I'M RESPONSIBLE FOR SAVING
THAT BABY'S LIFE, NAI.
21
00:00:53,834 --> 00:00:57,375
I'M A LIFESAVER.
I'M A DOCTOR.
22
00:01:00,834 --> 00:01:02,166
SHE SEEMS OKAY NOW.
23
00:01:02,208 --> 00:01:04,166
SHE PAGED ME ON MY WAY IN,
24
00:01:04,208 --> 00:01:06,208
UH, SAID SHE'D
ALREADY CALLED YOU.
25
00:01:06,250 --> 00:01:07,834
OH, YEAH.
26
00:01:07,875 --> 00:01:10,458
I'M GLAD THAT, UM,
THAT--THAT SHE CALLED.
27
00:01:10,500 --> 00:01:14,166
YEAH, WELL, WE'RE TRYING
TO BE CAREFUL.
28
00:01:14,208 --> 00:01:16,166
THIS IS A BEAUTIFUL HOME.
29
00:01:16,208 --> 00:01:17,375
THANKS.
30
00:01:17,417 --> 00:01:20,792
MORGAN DECORATED IT HERSELF.
31
00:01:20,834 --> 00:01:24,875
AH. WELL, HER TASTE IS...
EXQUISITE.
32
00:01:26,917 --> 00:01:29,291
SO...
SO WE SHOULD GO ON UP--
33
00:01:29,333 --> 00:01:31,917
UH, SHE WOULD BE UP--
YEAH, AND SEE MORGAN.
34
00:01:31,959 --> 00:01:33,917
IS IT...
UP THERE, YEAH.
35
00:01:33,959 --> 00:01:37,041
UH, OKAY.
36
00:01:37,083 --> 00:01:39,041
HEIGHT--
A THRILLING 5 FEET EVEN.
37
00:01:39,083 --> 00:01:41,667
WEIGHT--A PERFECTLY APPROPRIATE
84 POUNDS.
38
00:01:41,709 --> 00:01:43,041
AND OVERALL HEALTH,
39
00:01:43,083 --> 00:01:46,458
AS THE KIDS WOULD SAY,
AB FAB.
40
00:01:46,500 --> 00:01:49,125
DR. COOPER,
THE KIDS DON'T SAY THAT.
41
00:01:49,166 --> 00:01:51,250
REALLY? THEY DON'T?
42
00:01:51,291 --> 00:01:53,041
WELL, THEY SHOULD.
43
00:01:56,083 --> 00:01:58,417
UM, MOM, IT'S GRETCHEN.
44
00:01:58,458 --> 00:02:01,458
SHE JUST GOT HER BRACES OFF.
CAN I TAKE IT?
45
00:02:03,083 --> 00:02:04,917
12.
46
00:02:04,959 --> 00:02:06,583
WOW.
47
00:02:06,625 --> 00:02:09,041
WASN'T IT, LIKE, A YEAR AGO
SHE WAS CARRYING AROUND
48
00:02:09,083 --> 00:02:11,041
THAT STUFFED UNICORN
SHE MADE EVERYBODY PET?
49
00:02:11,083 --> 00:02:14,041
NOW SHE'S GOT PIERCED EARS
AND A CELL PHONE.
WELL, GIVEN WHAT PASSES
FOR KIDS' TV,
50
00:02:14,083 --> 00:02:16,667
THE INTERNET--
WHAT CAN YOU DO?
51
00:02:16,709 --> 00:02:18,458
UH, SPEAKING OF WHICH,
52
00:02:18,500 --> 00:02:21,250
I THINK SARAH NEEDS TO SEE
A FEMALE DOCTOR.
53
00:02:21,291 --> 00:02:24,250
OH. UM, ARE YOU UNCOMFORTABLE
WITH ME EXAMINING SARAH,
54
00:02:24,291 --> 00:02:26,291
OR IS SHE?
NO, IT'S NOT THAT.
55
00:02:26,333 --> 00:02:29,500
IT'S--I NEED SOMEONE TO
PRESCRIBE HER BIRTH CONTROL.
56
00:02:39,083 --> 00:02:41,041
PLEASE JUST TELL ME
IT ISN'T HAPPENING AGAIN.
57
00:02:41,083 --> 00:02:43,041
IF I LOSE ANOTHER BABY,
I SWEAR TO GOD--
58
00:02:43,083 --> 00:02:45,041
LOOK, DON'T JUMP THERE.
YOU ALWAYS JUMP THERE.
59
00:02:45,083 --> 00:02:48,041
THAT IS BECAUSE I HAVE LOST
EVERY BABY I'VE EVER CARRIED.
HONEY.
60
00:02:48,083 --> 00:02:51,041
I'M SORRY.
YOU'RE SCARED,
BUT THERE'S NO REASON TO BE.
61
00:02:51,083 --> 00:02:52,750
RIGHT?
62
00:02:52,792 --> 00:02:55,083
HER CERVIX IS OPEN.
THE AMNIOTIC SAC IS PROTRUDING.
63
00:02:55,125 --> 00:02:58,041
CAN YOU STOP IT?
WITH CERVICAL CERCLAGE, YEAH.
64
00:02:58,083 --> 00:03:01,083
OKAY, CAN YOU JUST STOP
TALKING DOCTOR TO EACH OTHER
65
00:03:01,125 --> 00:03:04,291
AND JUST TALK TO ME?
I'M GONNA SEW YOUR CERVIX SHUT
TO KEEP THE BABY IN.
66
00:03:04,333 --> 00:03:06,417
NOAH?
I WANT HER TO BE TRANSPORTED
BY AMBULANCE.
67
00:03:06,458 --> 00:03:08,333
I'LL RIDE ALONG TO MONITOR.
68
00:03:08,375 --> 00:03:11,041
I'LL CALL AHEAD.
I'LL MEET YOU THERE.
69
00:03:11,083 --> 00:03:13,458
HEY, IT'LL BE FINE.
70
00:03:13,500 --> 00:03:15,041
SO, UH...
71
00:03:15,083 --> 00:03:18,792
I SHOULD BE SCARED NOW,
RIGHT?
72
00:03:21,208 --> 00:03:23,166
DUNCAN?
73
00:03:23,208 --> 00:03:24,375
HEY.
74
00:03:24,417 --> 00:03:26,375
HI. WHAT,
IS SAM RUNNING LATE?
OH...
75
00:03:26,417 --> 00:03:27,750
YEAH.
76
00:03:27,792 --> 00:03:30,000
ONE OF THE GREAT THINGS ABOUT
PRACTICING LAW, NAI,
77
00:03:30,041 --> 00:03:32,000
IS THAT COURT STARTS LATE.
78
00:03:32,041 --> 00:03:34,250
OH, YEAH, AND, UH,
YOU GET TO DRESS UP.
79
00:03:34,291 --> 00:03:36,125
YOU LOOK GOOD.
80
00:03:36,166 --> 00:03:37,875
WOW.
DAMNED BY FAINT PRAISE.
81
00:03:37,917 --> 00:03:41,041
OH, NO, NO, NO, NO.
HANDSOME. HANDSOME. WINNING.
82
00:03:41,083 --> 00:03:43,083
A LITTLE BETTER.
83
00:03:43,125 --> 00:03:45,375
ALL RIGHT,
LET'S DO THIS.
84
00:03:45,417 --> 00:03:47,917
NOW THAT'S WHAT I LIKE TO SEE
IN MY EXPERT WITNESS, MAN--
85
00:03:47,959 --> 00:03:51,208
A LITTLE FIRE IN THE BELLY.
YEAH, BUT PROBABLY NOT BITS
OF RED DELICIOUS IN THE TEETH.
86
00:03:51,250 --> 00:03:54,000
LET ME SEE.
NO, YOU'RE GOOD. YOU'RE GOOD.
87
00:03:54,041 --> 00:03:56,166
YOU READY
TO SAVE A MAN'S LIFE?
YES, SIR.
88
00:03:56,208 --> 00:03:59,375
GOOD LUCK.
ALL RIGHT,
BIG BEN.
89
00:03:59,417 --> 00:04:01,375
HOW YOU FEELIN' THIS WEEK?
SUBPAR.
90
00:04:01,417 --> 00:04:04,375
THE SECOND I WALK OUTSIDE,
I START WHEEZING LIKE A GOAT.
91
00:04:04,417 --> 00:04:07,041
HMM. YOU TAKING THAT
MILK THISTLE BEFORE EVERY MEAL?
92
00:04:07,083 --> 00:04:09,041
CHOKING THAT DOWN
HELPS FOR A LITTLE,
93
00:04:09,083 --> 00:04:12,041
BUT I FEEL LIKE MY ALLERGIES
ARE GETTING WORSE.
94
00:04:12,083 --> 00:04:15,291
PRETTY SOON, YOU'RE GONNA
HAVE TO PUT ME IN A BUBBLE.
WE'LL MAKE SURE
IT'S A COOL BUBBLE.
95
00:04:15,333 --> 00:04:16,917
HOP UP THERE.
96
00:04:16,959 --> 00:04:18,875
I HATE THIS PART.
97
00:04:18,917 --> 00:04:21,625
HOW ARE THE LADIES
TREATING YOU?
SAME AS LAST WEEK
AND THE WEEK BEFORE THAT.
98
00:04:21,667 --> 00:04:23,125
HARD TO FIND A KEEPER.
99
00:04:23,166 --> 00:04:26,083
WELL, IT DOESN'T GET
ANY EASIER AT MY AGE.
100
00:04:26,125 --> 00:04:27,709
MY MOM HASN'T DATED ANYONE
101
00:04:27,750 --> 00:04:29,709
SINCE SHE AND MY DAD
GOT DIVORCED.
102
00:04:29,750 --> 00:04:32,417
WELL, SOMETIMES PEOPLE NEED
A LITTLE TIME TO--
103
00:04:32,458 --> 00:04:34,709
SHE'S READY.
SHE JUST DOESN'T MEET GUYS
104
00:04:34,750 --> 00:04:37,250
WHO ARE, YOU KNOW, SMART
AND FUNNY--COOL, LIKE YOU.
105
00:04:37,291 --> 00:04:39,625
HI. SORRY.
106
00:04:39,667 --> 00:04:42,625
I JUST WANTED TO SEE
HOW THINGS WERE GOING IN HERE.
COME IN, MOM.
MEET DR. PETE.
107
00:04:42,667 --> 00:04:44,291
HI.
HI. HOW ARE YOU?
108
00:04:44,333 --> 00:04:46,542
NICE TO MEET YOU.
I'M SORRY.
109
00:04:46,583 --> 00:04:49,041
UH, HIS DAD USUALLY TAKES HIM,
SO I WASN'T SURE
110
00:04:49,083 --> 00:04:52,166
IF I SHOULD STAY IN OR OUT.
YOU CAN STAY IN,
RIGHT, DR. PETE?
111
00:04:52,208 --> 00:04:55,792
YEAH, AS LONG AS YOU DON'T MIND
ME STICKING NEEDLES IN HIS FACE.
OH, I DON'T KNOW.
112
00:04:55,834 --> 00:04:58,500
HOW LONG ARE WE GONNA
HAVE TO KEEP THEM IN?
113
00:04:58,542 --> 00:05:01,542
SEE? SHE'S FUNNY, RIGHT?
AND PRETTY.
BEN--
114
00:05:01,583 --> 00:05:04,458
SHE DOES PILATES, LIKE, EVERY
DAY, MAKES AWESOME MEAT LOAF--
OKAY, GOOF NUT. THANK YOU.
115
00:05:04,500 --> 00:05:06,792
NO, IT'S OKAY.
I LIKE MEAT LOAF.
116
00:05:06,834 --> 00:05:08,792
YEAH.
YEAH.
117
00:05:08,834 --> 00:05:11,166
I DON'T LIKE HOW SHELDON
WAS LOOKING AT ME.
118
00:05:11,208 --> 00:05:13,166
HE HAD ON
THAT CRITICAL FACE.
119
00:05:13,208 --> 00:05:15,792
LIKE, "OH, YOU'RE GONNA EAT
ALL THAT?"
DON'T MIND HIM.
120
00:05:15,834 --> 00:05:17,792
I DO MIND HIM.
I MIND EVERYONE,
121
00:05:17,834 --> 00:05:20,750
EVERYONE WHO THINKS THAT
I CHOOSE TO EAT LIKE A WALRUS,
122
00:05:20,792 --> 00:05:23,792
MUCH LESS LOOK LIKE ONE.
WHAT ARE YOU GONNA DO?
BABIES NEED TO BE FED.
123
00:05:23,834 --> 00:05:25,166
IT'S ONLY TEMPORARY.
124
00:05:25,208 --> 00:05:27,792
BREAST-FEEDING ALONE WILL BURN
A MILLION CALORIES.
125
00:05:27,834 --> 00:05:30,041
THOUGH YOU'RE NOT
BREAST-FEEDING YET.
126
00:05:32,083 --> 00:05:34,792
THOUGHT YOU WERE OVER PETE.
127
00:05:34,834 --> 00:05:37,500
I-I AM. I AM, ENTIRELY.
128
00:05:37,542 --> 00:05:40,709
DELL,
YOU KNOW WHAT TIME IT IS?
129
00:05:40,750 --> 00:05:43,834
10:42.
130
00:05:43,875 --> 00:05:45,917
YEAH. AROUND HERE,
00
131
00:05:45,959 --> 00:05:48,083
TO BE THE BEGINNING
OF THE WORKDAY.
DID I MISS ANYTHING?
132
00:05:48,125 --> 00:05:50,208
THAT'S NOT THE POINT.
133
00:05:50,250 --> 00:05:52,000
DELL, HEY.
134
00:05:52,041 --> 00:05:53,375
LISTEN, I KNOW
135
00:05:53,417 --> 00:05:56,041
THAT YOU'RE HAVING
A HARD TIME WITH BETSEY GONE,
136
00:05:56,083 --> 00:05:58,041
SO I'M NOT GONNA MAKE
AN ISSUE OF THIS.
137
00:05:58,083 --> 00:06:01,041
BUT THE NEXT TIME YOU'RE LATE,
CAN YOU JUST PLEASE CALL?
SURE.
138
00:06:01,083 --> 00:06:03,041
HEY, CAN YOU
GIVE ME SOME HELP?
139
00:06:03,083 --> 00:06:05,041
ADDISON'S GONE,
140
00:06:05,083 --> 00:06:08,000
AND I HAVE A 12 YEAR OLD
WHO WANTS BIRTH CONTROL.
141
00:06:10,625 --> 00:06:12,583
WE NEED THIS BABY.
142
00:06:12,625 --> 00:06:15,583
NOT THAT I THINK A BABY
CAN OR SHOULD SAVE A MARRIAGE.
143
00:06:15,625 --> 00:06:17,041
I'M NOT STUPID.
144
00:06:17,083 --> 00:06:20,041
BUT RIGHT NOW, THIS BABY
IS HOLDING US TOGETHER.
145
00:06:20,083 --> 00:06:22,125
BEFORE I GOT PREGNANT,
146
00:06:22,166 --> 00:06:25,041
NOAH AND I
WERE GONNA TRY THINGS APART.
147
00:06:25,083 --> 00:06:28,750
OH. I'M... I'M SORRY.
148
00:06:28,792 --> 00:06:33,792
THE SECOND BABY, I...
I LOST IT AT SEVEN MONTHS.
149
00:06:33,834 --> 00:06:36,375
OH, WE'VE BEEN THROUGH HELL
TOGETHER.
150
00:06:36,417 --> 00:06:41,041
HELL IS HOLDING
A DEAD BABY IN YOUR ARMS.
151
00:06:41,083 --> 00:06:43,583
OUR MARRIAGE...
THERE WERE CRACKS, YOU KNOW?
152
00:06:43,625 --> 00:06:46,166
AND THEN THEY GOT BIGGER.
THEY GOT HUGE.
153
00:06:46,208 --> 00:06:50,208
WHATEVER HAPPENED BETWEEN US,
THIS BABY, UH...
154
00:06:50,250 --> 00:06:52,208
YOU HAVE TO SAVE IT,
155
00:06:52,250 --> 00:06:55,625
'CAUSE THIS BABY'S
OUR SECOND CHANCE.
156
00:06:57,834 --> 00:06:59,375
NAOMI'S GREAT.
DON'T WORRY.
157
00:07:01,041 --> 00:07:04,417
UM, THE WHOLE, YOU KNOW,
"KIDS GROW UP SO FAST" THING,
158
00:07:04,458 --> 00:07:06,041
I OBVIOUSLY--I GET THAT.
159
00:07:06,083 --> 00:07:08,041
AND, UH, I ASSUME
160
00:07:08,083 --> 00:07:10,667
YOU'RE BEING CLEAR WITH SARAH
THAT IT'S TOO EARLY FOR SEX.
161
00:07:10,709 --> 00:07:13,041
OH, DR. FREEDMAN,
SHE'S ALREADY HAVING IT.
162
00:07:13,083 --> 00:07:15,208
SHE HAS A BOYFRIEND,
ANOTHER EIGHTH GRADER.
163
00:07:15,250 --> 00:07:17,625
THEY BOTH HAVE
HORMONES RAGING,
164
00:07:17,667 --> 00:07:20,041
AND FRANKLY, I DON'T
TRUST HIM TO USE A CONDOM.
165
00:07:20,083 --> 00:07:23,083
I'M TRYING TO BE PROACTIVE.
BUT YOU'RE CONDONING THIS.
166
00:07:23,125 --> 00:07:25,709
THIS IS GONNA HAPPEN
WHETHER I LIKE IT OR NOT.
167
00:07:25,750 --> 00:07:28,709
I'M JUST TRYING TO KEEP AS MUCH
OF IT AS I CAN ON MY TERMS.
168
00:07:28,750 --> 00:07:32,041
THE KIDS ARE ONLY ALLOWED
TO HAVE SEX IN MY HOUSE
169
00:07:32,083 --> 00:07:34,083
WHEN I'M THERE.
UH, WAIT.
I'M--I'M SORRY. WHAT?
170
00:07:34,125 --> 00:07:36,250
WOULD IT BE BETTER IF I
FORCE THEM TO SNEAK AROUND,
171
00:07:36,291 --> 00:07:39,083
SCRAMBLING FOR PRIVACY GOD KNOWS
WHERE WITH NO SUPERVISION?
172
00:07:39,125 --> 00:07:42,458
WOULDN'T IT BE BETTER
IF YOU JUST TOLD THEM NO?
AND ENFORCE IT HOW?
173
00:07:42,500 --> 00:07:45,333
IT'S JUST ME,
AND I WORK 50 HOURS A WEEK.
174
00:07:45,375 --> 00:07:49,083
I CAN ONLY TRY TO STEER HER
IN THE RIGHT DIRECTION,
175
00:07:49,125 --> 00:07:50,792
HELP HER AVOID GETTING HURT.
176
00:07:50,834 --> 00:07:53,500
SHE'S 12 YEARS OLD AND SHE'S
HAVING SEXUAL INTERCOURSE.
177
00:07:53,542 --> 00:07:56,333
SHE'S ALREADY BEING HURT.
ALL DUE RESPECT,
YOU ARE OUT OF LINE.
178
00:07:56,375 --> 00:07:59,041
MOM.
WHAT'S WRONG?
179
00:07:59,083 --> 00:08:01,709
WE'RE LEAVING. THANK YOU.
180
00:08:04,083 --> 00:08:06,333
WHAT'D YOU SAY TO HER?
181
00:08:10,333 --> 00:08:13,041
SO YOU BELIEVE
DR. ALLEN'S DIAGNOSIS
182
00:08:13,083 --> 00:08:15,917
AND TREATMENT WERE APPROPRIATE
UNDER THE CIRCUMSTANCES?
183
00:08:15,959 --> 00:08:17,917
MORE THAN APPROPRIATE.
EXTRAORDINARY.
184
00:08:17,959 --> 00:08:20,083
UH, MARTIN WEISER
CAME INTO THE E.R.
185
00:08:20,125 --> 00:08:23,041
WITH CRUSHING CHEST PAINS,
HYPOXIC,
186
00:08:23,083 --> 00:08:25,041
BARELY RESPONSIVE.
187
00:08:25,083 --> 00:08:27,041
WHEN THE PATIENT PROGRESSED
TO FULL CARDIOPULMONARY ARREST,
188
00:08:27,083 --> 00:08:30,625
DR. ALLEN DID C.P.R.
AND DEFIBRILLATION,
189
00:08:30,667 --> 00:08:34,208
EXACTLY AS INDICATED, UH,
EXACTLY AS ANY DOCTOR WOULD DO.
190
00:08:34,250 --> 00:08:36,083
SO IN YOUR EXPERT OPINION,
DR. BENNETT,
191
00:08:36,125 --> 00:08:39,041
WERE THERE MISTAKES MADE HERE?
EVEN WHEN
WE DO EVERYTHING RIGHT,
192
00:08:39,083 --> 00:08:41,041
AND I BELIEVE DR. ALLEN DID,
193
00:08:41,083 --> 00:08:44,125
THERE ARE SOME PATIENTS
WE JUST CAN'T SAVE.
194
00:08:44,166 --> 00:08:47,041
NOW THAT'S NOT MALPRACTICE.
THAT'S... THAT'S JUST LIFE.
195
00:08:47,083 --> 00:08:49,083
THANK YOU, DOCTOR.
196
00:08:56,000 --> 00:08:59,125
I'M SORRY. UH, DR. BENNETT,
I AM CORINNE LEE.
197
00:08:59,166 --> 00:09:02,667
I'M COUNSEL FOR MR. WEISER'S
WIDOW AND HIS SON.
198
00:09:02,709 --> 00:09:05,542
"EVERY PERSON IS UNIQUE.
199
00:09:05,583 --> 00:09:07,583
"A GOOD DOCTOR
NEEDS TO KNOW THEM,
200
00:09:07,625 --> 00:09:10,041
"TO EVALUATE THEM INDIVIDUALLY,
NOT BY THE BOOK.
201
00:09:10,083 --> 00:09:12,041
THE BOOK CAN BE WRONG."
202
00:09:12,083 --> 00:09:15,000
EXCUSE ME, BUT IS THERE
A QUESTION SOMEWHERE HERE?
203
00:09:15,041 --> 00:09:17,834
ARE YOU FAMILIAR WITH
THAT QUOTE, DR. BENNETT?
204
00:09:17,875 --> 00:09:20,834
UH, YES, THAT IS A QUOTE
FROM MY BOOK.
BUT DOESN'T IT CONTRADICT
205
00:09:20,875 --> 00:09:24,083
WHAT YOU WERE JUST SAYING
ABOUT MR. WEISER'S CARE?
206
00:09:24,125 --> 00:09:27,250
YOU QUOTED TEXTBOOK CASES
AND STANDARD PROTOCOLS.
207
00:09:27,291 --> 00:09:29,041
BUT YOU WEREN'T THERE.
208
00:09:29,083 --> 00:09:31,792
YOU DIDN'T ACTUALLY SEE HIM.
ISN'T THAT CORRECT?
209
00:09:31,834 --> 00:09:34,250
WELL, I STAND BEHIND
EVERYTHING I SAID
210
00:09:34,291 --> 00:09:37,417
ABOUT DR. ALLEN'S CARE.
SO YOU DIDN'T MEAN
WHAT YOU WROTE?
211
00:09:37,458 --> 00:09:40,375
I DID. UH, I-I SPENT A LOT OF
TIME RESEARCHING AND WRITING--
212
00:09:40,417 --> 00:09:43,208
DOES THAT LEAVE YOU MUCH TIME
FOR SEEING ACTUAL PATIENTS?
213
00:09:43,250 --> 00:09:46,041
WELL, WELL, I HAVE
A VERY ACTIVE MEDICAL PRACTICE.
214
00:09:46,083 --> 00:09:50,041
YES, UM,
OCEANSIDE WELLNESS GROUP.
215
00:09:50,083 --> 00:09:53,041
THERE WAS
A MEASLES OUTBREAK THERE.
216
00:09:53,083 --> 00:09:55,709
DID YOU FOLLOW THE BOOK
ON THAT ONE?
OBJECTION. ARGUMENTATIVE.
217
00:09:55,750 --> 00:09:58,625
DR. BENNETT IS HOLDING HIMSELF
UP AS AN EXPERT.
218
00:09:58,667 --> 00:10:01,417
I'M ENTITLED TO QUESTION HIM
ON THAT CLAIM.
OVERRULED.
219
00:10:01,458 --> 00:10:06,041
SO, UH, THE MEASLES OUTBREAK.
A CHILD DIED.
220
00:10:06,083 --> 00:10:07,959
AGAIN, ARGUMENTATIVE.
WITHDRAWN.
221
00:10:08,000 --> 00:10:09,959
WAS THE NOTED CYCLIST
RAY DANIELS
222
00:10:10,000 --> 00:10:11,417
A PATIENT UNDER YOUR CARE?
223
00:10:11,458 --> 00:10:13,834
YES, HE WAS.
HE HAD A SERIOUS
HEART MUSCLE DISORDER,
224
00:10:13,875 --> 00:10:17,041
BUT YOU LET HIM COMPETE
IN A 100-MILE BIKE RACE,
225
00:10:17,083 --> 00:10:19,542
AND HE DIED AS WELL,
DIDN'T HE?
I TOLD HIM NOT TO RACE.
226
00:10:19,583 --> 00:10:21,709
BUT YOU TREATED HIM
FOR A SPORTS INJURY
227
00:10:21,750 --> 00:10:24,500
SO THAT HE COULD RACE.
SEE, RAY--RAY WAS PIGHEADED.
228
00:10:24,542 --> 00:10:27,750
PIGHEADED? DO YOU ALWAYS TALK
ABOUT YOUR PATIENTS LIKE THAT?
NO, NO.
229
00:10:27,792 --> 00:10:30,667
OR ONLY THE DEAD ONES?
WAIT--WAIT A MINUTE--
230
00:10:30,709 --> 00:10:33,041
THIS FAMILY LOST A HUSBAND,
A FATHER.
231
00:10:33,083 --> 00:10:36,041
HE WALKED IN THE DOOR
AND DID NOT GET THE TREATMENT
232
00:10:36,083 --> 00:10:37,583
THAT HE NEEDED.
233
00:10:37,625 --> 00:10:40,917
NOW IT MAY BE OKAY WITH YOU
THAT PATIENTS JUST DIE.
234
00:10:40,959 --> 00:10:43,083
IT'S NOT OKAY WITH THEM.
235
00:10:43,125 --> 00:10:47,083
SO LET'S TALK ABOUT
YOUR NICKNAME...
236
00:10:47,125 --> 00:10:49,250
"DR. FEELGOOD."
237
00:10:58,333 --> 00:11:01,041
I JUST SPENT TIME WITH
A HAPPY, HEALTHY GIRL
238
00:11:01,083 --> 00:11:02,959
THAT SHE HAS RAISED.
239
00:11:03,000 --> 00:11:05,333
YVONNE IS OBVIOUSLY
DOING SOMETHING RIGHT.
SHE'S DOING
A LOT OF THINGS RIGHT.
240
00:11:05,375 --> 00:11:06,959
I DON'T THINK THAT EXCUSES
241
00:11:07,000 --> 00:11:09,291
LETTING HER DAUGHTER HAVE SEX
IN THE ROOM NEXT TO HERS.
242
00:11:09,333 --> 00:11:12,000
VIOLET, COULD YOU
BACK ME UP HERE?
WELL, IT'S NOT THAT SIMPLE.
243
00:11:12,041 --> 00:11:13,375
I MEAN, ADOLESCENT SEXUALITY
244
00:11:13,417 --> 00:11:16,625
IS NOT SOMETHING
YOU CAN JUST SAY NO TO.
245
00:11:16,667 --> 00:11:19,041
YOU HAVE TO ADDRESS THE NUANCES
OF A PARTICULAR SITUATION.
YEAH, SO A MOTHER
246
00:11:19,083 --> 00:11:21,041
WHO ACKNOWLEDGES
HER DAUGHTER'S DESIRES
247
00:11:21,083 --> 00:11:23,083
AND TRIES TO
CHANNEL THEM SAFELY IS...
PROBABLY DOING
THE RIGHT THING.
248
00:11:23,125 --> 00:11:26,041
YEAH. HEY, HEY,
WHAT ARE YOU DOING?
WHOA, WHOA.
249
00:11:26,083 --> 00:11:27,417
HOPSCOTCHERS.
YEAH.
250
00:11:27,458 --> 00:11:29,417
HELLO, HOPSCOTCHERS.
VIOLET.
251
00:11:29,458 --> 00:11:31,875
UH-HUH.
THE MOTHER IS ALLOWING
HER 12-YEAR-OLD DAUGHTER
252
00:11:31,917 --> 00:11:34,875
TO HAVE SEX IN HER HOUSE.
COOPER, IF YOU'RE NOT THERE,
IT'S--IT'S REALLY HARD TO KNOW
253
00:11:34,917 --> 00:11:37,959
WHAT'S RIGHT FOR HER
AND HER DAUGHTER.
RIGHT, 'CAUSE WHY
WOULD A MAN GET A SAY?
254
00:11:38,000 --> 00:11:40,208
UGH!
I MEAN, THE MOTHER KNOWS BEST.
THAT'S HOW THE WORLD WORKS.
255
00:11:40,250 --> 00:11:42,667
SEE? OKAY,
LIKE WITH DELL, RIGHT?
256
00:11:42,709 --> 00:11:45,333
MOTHER DOES NOT
ALWAYS KNOW BEST.
YEAH, BUT IT'S APPLES
AND ORANGES.
257
00:11:45,375 --> 00:11:47,333
NO, IT IS NOT.
AND HOW CAN YOU,
258
00:11:47,375 --> 00:11:50,333
AS THE MOTHER OF A LITTLE GIRL,
HOW--HOW CAN YOU NOT HAVE
259
00:11:50,375 --> 00:11:52,959
A PROBLEM WITH WHAT YVONNE
IS DOING HERE?
WELL, WITH MAYA, THIS--
260
00:11:53,000 --> 00:11:55,542
I MEAN, ZERO CHANCE OF HAPPENING
'CAUSE I WOULD KILL HER.
261
00:11:55,583 --> 00:11:58,041
BUT I-I AM TALKING ABOUT
YVONNE'S RIGHT AS A PARENT
262
00:11:58,083 --> 00:12:01,041
TO DECIDE WHAT IS BEST
FOR HER CHILD.
FINE, BUT MOTHERHOOD
IS NOT A TRUMP CARD.
263
00:12:01,083 --> 00:12:03,333
WRONG IS WRONG.
PARENTS GET TO
DECIDE THAT, COOPER.
264
00:12:03,375 --> 00:12:05,375
YES.
NOT DOCTORS.
265
00:12:05,417 --> 00:12:08,041
I-I JUST HOPE
THAT WHEN BETSEY'S 12,
266
00:12:08,083 --> 00:12:10,083
THERE'S SOMEONE
LIKE COOPER THERE TO SAY
267
00:12:10,125 --> 00:12:12,041
THAT IT'S NOT OKAY TO BE
SLEEPING AROUND,
268
00:12:12,083 --> 00:12:14,417
NO MATTER
WHAT THE MOTHER THINKS.
269
00:12:20,959 --> 00:12:22,917
HEY, I GOT BRODY
FROM ANESTHESIA
270
00:12:22,959 --> 00:12:25,041
TO COME IN FOR MORGAN.
271
00:12:25,083 --> 00:12:27,000
I BOOKED THE O.R.
00.
272
00:12:27,041 --> 00:12:29,375
OKAY, WELL, UM,
WHAT ABOUT THE 26 WEEKS?
273
00:12:29,417 --> 00:12:31,000
IS THAT OKAY?
274
00:12:31,041 --> 00:12:33,792
UH, IT'S LATE.
I'M NOT GONNA LIE TO YOU.
275
00:12:33,834 --> 00:12:35,834
BUT IT'S THE BEST CHOICE.
276
00:12:38,208 --> 00:12:40,417
SHE LOVES YOU, YOU KNOW?
277
00:12:40,458 --> 00:12:42,041
I KNOW.
278
00:12:42,083 --> 00:12:44,083
SHE NEEDS YOU.
279
00:12:44,125 --> 00:12:46,125
I KNOW.
280
00:12:47,875 --> 00:12:49,208
STOP IT.
281
00:12:49,250 --> 00:12:51,250
YOU TAKE CARE
OF THIS CHARACTER.
OKAY.
282
00:12:51,291 --> 00:12:55,041
THANKS FOR COMING IN.
IT WAS REALLY NICE TO MEET YOU.
THANK YOU SO MUCH, REALLY.
283
00:12:55,083 --> 00:12:57,041
SEE YOU TOMORROW, OKAY?
TAKE CARE.
OKAY. BYE.
284
00:12:57,083 --> 00:12:59,041
HOW CAN YOU EVEN THINK
285
00:12:59,083 --> 00:13:01,458
ABOUT SLEEPING
WITH A PATIENT'S MOTHER?
286
00:13:01,500 --> 00:13:02,875
WHAT?
287
00:13:02,917 --> 00:13:06,750
THAT FLIRTY SMILE,
LEADING TO UNNECESSARY BUT...
288
00:13:06,792 --> 00:13:08,750
COME ON.
GENTLE PHYSICAL CONTACT.
289
00:13:08,792 --> 00:13:10,125
YOU KNOW WHAT, VIOLET?
290
00:13:10,166 --> 00:13:12,333
YOU HAVE NO RIGHT TO COMMENT
ON MY LOVE LIFE. YOU DON'T.
291
00:13:12,375 --> 00:13:14,750
IT'S AN ETHICAL ISSUE.
WHAT? I'M TREATING HER SON,
NOT HER.
292
00:13:14,792 --> 00:13:16,750
YOU ARE TAKING ADVANTAGE OF
A YOUNG, VULNERABLE MOTHER
293
00:13:16,792 --> 00:13:18,917
WHO CAN'T HELP BUT RESPOND...
OH, PLEASE.
294
00:13:18,959 --> 00:13:20,917
TO SOMEONE IN A POSITION
OF AUTHORITY.
295
00:13:20,959 --> 00:13:23,041
YOU THINK
THAT'S THE ONLY REASON
296
00:13:23,083 --> 00:13:26,166
SHE MIGHT BE INTERESTED
IN ME?
297
00:13:29,083 --> 00:13:32,041
ETHICALLY SPEAKING--
298
00:13:32,083 --> 00:13:34,083
WRONG PERSON
TO TALK TO RIGHT NOW.
299
00:13:34,125 --> 00:13:36,083
PROBLEM?
300
00:13:37,709 --> 00:13:40,041
NEVER MIND.
WHAT'S YOUR QUESTION?
301
00:13:40,083 --> 00:13:43,125
DATING A PATIENT'S MOTHER--
THAT'S NOT A PROBLEM, RIGHT?
302
00:13:43,166 --> 00:13:45,125
VIOLET THINKS
IT'S A PROBLEM.
303
00:13:45,166 --> 00:13:47,583
I DON'T KNOW, PETE.
304
00:13:47,625 --> 00:13:49,583
OH, GOD.
305
00:13:51,083 --> 00:13:54,291
I'M ABOUT TO OPERATE
ON NOAH'S WIFE.
306
00:13:54,333 --> 00:13:57,083
AND I LIKE HER.
I REALLY LIKE HER.
307
00:13:57,125 --> 00:13:59,125
AND THEIR MARRIAGE
IS ON THE ROCKS,
308
00:13:59,166 --> 00:14:02,709
AND THE ONLY THING HOLDING IT
TOGETHER IS THIS BABY,
309
00:14:02,750 --> 00:14:06,125
AND I'M SUPPOSED TO SAVE IT.
WELL, YOU'LL SAVE THE BABY.
THAT'S WHAT YOU DO.
310
00:14:06,166 --> 00:14:09,500
OF COURSE I'M GONNA SAVE
THE BABY. THAT'S NOT THE ISSUE.
311
00:14:09,542 --> 00:14:11,500
IT'S... I DON'T KNOW.
312
00:14:11,542 --> 00:14:15,542
ADDISON, THEIR MARRIAGE, UH,
IT'S--IT'S NOT IN YOUR HANDS.
313
00:14:15,583 --> 00:14:19,333
WHAT IF IT IS?
THEN IT'S ALREADY GONE SOUTH.
314
00:14:19,375 --> 00:14:21,583
I'M NOT A CHEATER, PETE.
315
00:14:23,375 --> 00:14:25,542
I'M NOT. I MEAN...
316
00:14:25,583 --> 00:14:28,041
MAYBE THAT ONE TIME I DID,
BUT NOT NOW.
317
00:14:28,083 --> 00:14:31,875
I'M--IT'S NOT WHO I AM.
I AM NOT A CHEATER.
318
00:14:31,917 --> 00:14:33,667
I KNOW.
319
00:14:33,709 --> 00:14:36,959
THEN WHY
DO I FEEL LIKE I AM?
320
00:14:41,083 --> 00:14:43,041
SAM...
321
00:14:43,083 --> 00:14:45,166
WHAT HAPPENED?
322
00:14:45,208 --> 00:14:47,166
HE JUST LOST IT
ON THE STAND, NAI.
323
00:14:47,208 --> 00:14:50,166
THE OTHER SIDE CAME AFTER HIM--
THE PRACTICE, HIS CREDIBILITY--
324
00:14:50,208 --> 00:14:54,041
AND HE JUST... HE JUST
LET HER SHRED HIM UP THERE.
325
00:14:54,083 --> 00:14:55,583
IT WAS THAT BAD?
326
00:14:55,625 --> 00:14:58,583
I KNOW THAT I WAS THE ONE THAT
TALKED HIM INTO DOING THIS,
327
00:14:58,625 --> 00:15:01,667
BUT I JUST... THOUGHT...
HE'S SAM.
328
00:15:01,709 --> 00:15:04,041
ALL THAT EXPERIENCE
IN FRONT OF THE CAMERA...
329
00:15:04,083 --> 00:15:06,917
HE'S A DOCTOR.
HE'S NOT A SPOKESPERSON.
330
00:15:06,959 --> 00:15:09,166
IF THERE'S ANY CHANCE
OF TURNING THIS AROUND,
331
00:15:09,208 --> 00:15:12,041
I NEED TO PUT SAM
BACK UP THERE ON THAT STAND.
332
00:15:12,083 --> 00:15:14,166
BUT ONLY IF HE CAN DO IT.
333
00:15:16,875 --> 00:15:19,041
WHAT HAPPENED?
SHORTNESS OF BREATH
WITH PLEURITIC CHEST PAIN.
334
00:15:19,083 --> 00:15:20,792
SATs ARE DROPPING,
D-DIMER'S POSITIVE.
335
00:15:20,834 --> 00:15:23,041
PROBABLY THREW A P.E.
336
00:15:23,083 --> 00:15:26,041
IS THE...
THE BABY OKAY?
337
00:15:26,083 --> 00:15:29,250
THERE'S NO SIGNS
OF FETAL DISTRESS, MORGAN.
338
00:15:31,709 --> 00:15:34,041
V-FIB. SHE'S CODING.
GET THE CRASH CART, STAT!
339
00:15:34,083 --> 00:15:36,208
LET'S GO.
GET THE CART OVER HERE.
GIVE ME THE BAG.
340
00:15:36,250 --> 00:15:38,208
GIVE ME THAT.
GIVE ME THE BAG.
341
00:15:38,250 --> 00:15:41,250
GET READY TO CHARGE.
I'LL DO IT.
I'M--I'M GONNA DO IT.
342
00:15:41,291 --> 00:15:43,834
NOAH--
NO, LOOK. SHE'S MY WIFE.
I'LL DO IT.
343
00:15:43,875 --> 00:15:46,041
CHARGE TO 200.
344
00:15:47,875 --> 00:15:51,041
OKAY. CLEAR.
345
00:15:51,083 --> 00:15:53,250
CHARGE TO 300.
346
00:15:53,291 --> 00:15:55,041
ALL RIGHT. CLEAR.
347
00:15:57,291 --> 00:16:00,333
I GOT A PULSE.
OKAY, PRESSURE'S COMING UP.
348
00:16:00,375 --> 00:16:03,959
BABY'S HEARTBEAT IS NORMAL.
START HER ON LIDOCAINE.
349
00:16:04,000 --> 00:16:05,959
CALL I.C.U. AND TELL 'EM
WE NEED A ROOM, NOW.
350
00:16:06,000 --> 00:16:07,333
UM, BOLUS 75 MILLIGRAMS,
351
00:16:07,375 --> 00:16:09,250
THEN START A 2-MILLIGRAMS-
PER-MINUTE DRIP.
352
00:16:09,291 --> 00:16:11,250
NOAH. NOAH.
SHE ALMOST DIED.
353
00:16:11,291 --> 00:16:13,125
BUT SHE DIDN'T.
SHE DIDN'T.
354
00:16:13,166 --> 00:16:16,125
THERE'S NO WAY YOU COULD'VE
KNOWN ABOUT THE P.E.
I'M A HEART SURGEON.
I SHOULD'VE.
355
00:16:16,166 --> 00:16:18,875
THERE'S NO WAY--
I MEAN, I LIVE WITH HER.
I WASN'T PAYING ANY ATTENTION.
356
00:16:18,917 --> 00:16:21,375
THIS ISN'T YOUR FAULT.
NOAH, THIS ISN'T YOUR FAULT.
I WASN'T PAYING
ANY ATTENTION TO HER.
357
00:16:21,417 --> 00:16:24,125
IT IS. IT IS MY FAULT.
I DON'T SEE HER ANYMORE.
358
00:16:24,166 --> 00:16:26,125
I DON'T LOOK AT HER...
BUT--
359
00:16:26,166 --> 00:16:28,125
I DON'T THINK ABOUT HER,
NOT LIKE I SHOULD.
360
00:16:28,166 --> 00:16:30,458
I MEAN, I CARE ABOUT THE BABY,
BUT I DON'T--
YES, BUT--
361
00:16:30,500 --> 00:16:34,625
I DON'T THINK ABOUT HER.
I DON'T SEE HER ANYMORE.
BUT YOU JUST
SAVED HER LIFE, NOAH.
362
00:16:34,667 --> 00:16:37,041
WOULD YOU STOP TRYING
TO MAKE ME FEEL BETTER?!
363
00:16:37,083 --> 00:16:40,083
I DON'T THINK ABOUT HER.
ALL I THINK ABOUT IS YOU.
364
00:16:40,125 --> 00:16:44,125
ALL I THINK ABOUT IS YOU,
AND SHE COULD'VE DIED.
365
00:16:48,000 --> 00:16:50,333
SHE COULD'VE DIED.
366
00:17:02,208 --> 00:17:05,000
FEELING BETTER?
367
00:17:06,458 --> 00:17:08,834
I LOOKED LIKE AN IDIOT
IN THERE, NAI.
368
00:17:08,875 --> 00:17:10,208
I'M A GOOD DOCTOR.
369
00:17:10,250 --> 00:17:12,041
I'M A GREAT DOCTOR.
370
00:17:12,083 --> 00:17:14,041
YES, YOU ARE A GREAT DOCTOR.
371
00:17:14,083 --> 00:17:16,041
YOU ARE NOT
A PROFESSIONAL WITNESS.
372
00:17:16,083 --> 00:17:17,792
THAT'S NO EXCUSE.
373
00:17:17,834 --> 00:17:19,792
SAM, I HAVE SEEN YOU
374
00:17:19,834 --> 00:17:22,542
CONVINCE AN ENTIRE AUDITORIUM
OF PEOPLE
375
00:17:22,583 --> 00:17:24,750
TO DO WHAT YOU WROTE
IN YOUR BOOK.
376
00:17:24,792 --> 00:17:27,125
NOW I KNOW THAT YOU CAN
CONVINCE 12 PEOPLE
377
00:17:27,166 --> 00:17:30,000
THAT YOU'RE NOT
A BLITHERING IDIOT.
378
00:17:30,041 --> 00:17:32,750
HE WANTS TO PUT YOU
BACK ON THE STAND.
379
00:17:32,792 --> 00:17:34,750
REALLY?
380
00:17:34,792 --> 00:17:36,166
YEAH.
381
00:17:39,375 --> 00:17:41,375
THAT MEANS I GOTTA GO
BACK OVER
382
00:17:41,417 --> 00:17:43,792
ALL THE MEDICINE FROM THAT CASE
AND MEMORIZE IT.
383
00:17:43,834 --> 00:17:46,583
THAT WAY,
NO MATTER WHAT I'M ASKED,
384
00:17:46,625 --> 00:17:50,041
I'LL BE ABLE TO BRING IT BACK
TO WHAT HAPPENED, WHAT MATTERS.
385
00:17:50,083 --> 00:17:52,041
I WILL NOT BE THROWN.
386
00:18:05,083 --> 00:18:07,208
I CAN'T HELP IT.
387
00:18:07,250 --> 00:18:10,208
ALL I WANT TO DO IS EAT
AND SLEEP AND BARK.
388
00:18:10,250 --> 00:18:12,834
I BARKED AT PETE THIS MORNING.
BUT, YOU KNOW, HE DESERVED IT.
389
00:18:12,875 --> 00:18:15,125
HE WANTS TO DATE
A PATIENT'S MOTHER. WHAT?
390
00:18:15,166 --> 00:18:16,750
A MESSAGE FROM SOME KID
391
00:18:16,792 --> 00:18:19,208
ABOUT THE NAKED PICTURES
OF MY 12-YEAR-OLD PATIENT
392
00:18:19,250 --> 00:18:21,208
THAT ARE NOW
APPARENTLY FLOATING AROUND.
393
00:18:21,250 --> 00:18:23,500
YOU STILL THINK
MOTHER KNOWS BEST?
394
00:18:23,542 --> 00:18:26,417
WHO ARE YOU CALLING?
I'M CALLING D.C.F.S.
395
00:18:26,458 --> 00:18:30,542
ABOUT SARAH? NO, COOPER.
YOU CANNOT DO THAT.
SOMEBODY NEEDS TO PROTECT
THIS GIRL.
396
00:18:30,583 --> 00:18:33,542
YOU CANNOT CALL FAMILY SERVICES.
I JUST GOT HER BLOOD WORK BACK.
397
00:18:33,583 --> 00:18:35,917
SARAH'S PREGNANT.
398
00:18:38,291 --> 00:18:40,041
HEY.
399
00:18:40,083 --> 00:18:43,041
MAYBE YOU SHOULD'VE
DROPPED ME AS A PATIENT.
400
00:18:43,083 --> 00:18:46,041
I SEEM TO BE TROUBLE.
401
00:18:46,083 --> 00:18:48,041
YOU'RE DOING FINE NOW.
402
00:18:49,542 --> 00:18:51,041
NOAH TOLD ME.
403
00:18:51,083 --> 00:18:53,875
HE WAS, UH, HERE...
404
00:18:53,917 --> 00:18:57,041
TILL--TILL I WOKE UP.
405
00:18:57,083 --> 00:18:58,875
DID YOU TALK TO HIM?
406
00:18:58,917 --> 00:19:00,667
WHAT?
407
00:19:00,709 --> 00:19:02,166
HE WOULDN'T LOOK AT ME.
408
00:19:02,208 --> 00:19:06,458
I MEAN, HE WAS HERE WITH ME,
BUT HE WASN'T WITH ME.
409
00:19:06,500 --> 00:19:08,959
HE WOULDN'T LOOK AT ME.
410
00:19:09,000 --> 00:19:10,875
DID YOU TALK TO HIM?
411
00:19:10,917 --> 00:19:14,041
I THINK HE JUST GOT A LITTLE--
A LITTLE SCARED.
412
00:19:14,083 --> 00:19:16,041
WE SHOULD BE SCARED TOGETHER.
413
00:19:16,083 --> 00:19:19,709
OH, HE SHOULD BE ABLE
TO LOOK AT ME.
414
00:19:19,750 --> 00:19:23,208
WHY DON'T YOU TRY
TO GET SOME REST?
415
00:19:23,250 --> 00:19:26,291
WE'LL DO THE PROCEDURE
TOMORROW.
416
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
CAN I HELP YOU?
417
00:19:42,125 --> 00:19:44,959
I'M WAITING FOR DR. PARKER.
418
00:19:46,333 --> 00:19:48,542
DELL?
419
00:19:48,583 --> 00:19:50,041
DOCTOR--
420
00:19:50,083 --> 00:19:52,417
DR. PARKER, YEAH.
OF COURSE YOU ARE.
421
00:19:52,458 --> 00:19:54,625
DO YOU THINK
HE'LL BE LONG?
I DON'T THINK SO.
422
00:19:54,667 --> 00:19:56,667
NO, DR. PARKER,
HE'S JUST FINISHING UP
423
00:19:56,709 --> 00:19:59,583
SOME VERY IMPORTANT
MEDICAL STUFF.
STUFF.
424
00:19:59,625 --> 00:20:01,000
COOL.
425
00:20:04,000 --> 00:20:05,750
DELL PARKER, AMERICAN HERO.
426
00:20:05,792 --> 00:20:08,458
SHE'S WAITING FOR DR. PARKER.
427
00:20:11,083 --> 00:20:14,041
WE NEED TO TALK
ABOUT DELL.
428
00:20:14,083 --> 00:20:16,792
HE'S LATE,
HE'S PLAYING DOCTOR.
429
00:20:18,417 --> 00:20:20,333
SAM?
430
00:20:20,375 --> 00:20:22,375
I GOTTA GO.
431
00:20:24,083 --> 00:20:27,667
SO, UH, I WAS GOING
BACK OVER THE RECORDS,
432
00:20:27,709 --> 00:20:30,625
UH, TRYING TO ANTICIPATE
EVERY QUESTION
433
00:20:30,667 --> 00:20:33,041
THAT THEY MIGHT ASK ME,
434
00:20:33,083 --> 00:20:35,583
AND, UH, WELL,
TWO YEARS AGO,
435
00:20:35,625 --> 00:20:38,250
YOUR PATIENT HAD
A HERNIA PATCHED UP.
436
00:20:38,291 --> 00:20:41,000
IT WAS JUST A QUICK,
20-MINUTE PROCEDURE.
437
00:20:41,041 --> 00:20:44,000
THEY GAVE HIM MORPHINE
FOR--FOR THE PAIN.
HE WASN'T MY PATIENT
TWO YEARS AGO.
438
00:20:44,041 --> 00:20:46,041
I KNOW,
BUT MORPHINE WAS OVERKILL.
439
00:20:46,083 --> 00:20:48,041
THEY WOULD'VE JUST GIVEN HIM
440
00:20:48,083 --> 00:20:50,375
A NON-STEROIDAL
ANTI-INFLAMMATORY
441
00:20:50,417 --> 00:20:52,041
UNLESS...
442
00:20:52,083 --> 00:20:56,041
HE WAS ALLERGIC
TO ASPIRIN.
443
00:20:56,083 --> 00:20:58,041
NOW THE ASPIRIN SENSITIVITY
WOULD'VE--
444
00:20:58,083 --> 00:21:01,125
WOULD'VE BEEN FLAGGED,
UH, ON THE CHART.
445
00:21:01,166 --> 00:21:02,959
BUT IT'S NOT.
446
00:21:03,000 --> 00:21:05,041
RIGHT. I KNOW IT'S NOT,
BECAUSE... SEE?
447
00:21:05,083 --> 00:21:07,125
THE PAGE IS BLANK.
448
00:21:07,166 --> 00:21:10,458
NOW EVERY OTHER PAGE
IS FILLED OUT METICULOUSLY.
449
00:21:10,500 --> 00:21:12,041
THIS PAGE IS BLANK.
450
00:21:12,083 --> 00:21:14,250
YOU... YOU CHANGED OUT
THE PAGE.
451
00:21:16,083 --> 00:21:19,417
SEE, THAT WOULD EXPLAIN
WHY YOU COULDN'T REVIVE HIM.
452
00:21:19,458 --> 00:21:22,458
YOU GAVE HIM ASPIRIN,
AND HE WAS...
453
00:21:22,500 --> 00:21:24,458
IT WASN'T
JUST A HEART ATTACK.
454
00:21:24,500 --> 00:21:27,041
I HAD
A BARELY RESPONSIVE PATIENT
455
00:21:27,083 --> 00:21:29,041
WITH SEVERE CHEST PAINS.
456
00:21:29,083 --> 00:21:31,041
I WAS RACING
AGAINST THE CLOCK.
457
00:21:31,083 --> 00:21:34,041
BY THE TIME THAT FILE
CAME DOWN, I WAS LOSING HIM.
458
00:21:34,083 --> 00:21:36,041
I COULDN'T AFFORD
TO WADE THROUGH
459
00:21:36,083 --> 00:21:37,583
HIS WHOLE MEDICAL HISTORY.
460
00:21:37,625 --> 00:21:40,041
NO DOCTOR WOULD'VE HAD TIME.
461
00:21:40,083 --> 00:21:42,333
PROBABLY NOT, BUT Y-YOU
COULD'VE TESTIFIED TO THAT.
462
00:21:42,375 --> 00:21:44,333
I WOULD'VE BACKED YOU UP.
463
00:21:44,375 --> 00:21:46,333
AND I
WOULD'VE LOST EVERYTHING.
464
00:21:46,375 --> 00:21:48,959
JURIES DON'T CARE THAT WE SEE
ASPIRIN SENSITIVITY
465
00:21:49,000 --> 00:21:53,041
IN WHAT, ONE OUT OF
EVERY THOUSAND PATIENTS?
466
00:21:53,083 --> 00:21:56,291
THEY'D JUST HEAR
THE WORD "MISTAKE,"
467
00:21:56,333 --> 00:21:59,041
AND NOTHING ELSE WOULD GET BY.
468
00:21:59,083 --> 00:22:02,000
DOES DUNCAN KNOWN ABOUT THIS?
469
00:22:02,041 --> 00:22:05,000
NO. HE WOULDN'T HAVE BEEN ABLE
TO PUT ME ON THE STAND
470
00:22:05,041 --> 00:22:08,917
TO SAY SOMETHING
HE KNOWS ISN'T TRUE.
471
00:22:13,083 --> 00:22:16,291
DR. BENNETT... PLEASE.
472
00:22:16,333 --> 00:22:18,750
YOU WANT ME TO LIE FOR YOU?
473
00:22:18,792 --> 00:22:20,750
I WANT YOU TO SPEAK FULLY
AND HONESTLY
474
00:22:20,792 --> 00:22:23,709
ABOUT HOW I HANDLED THAT CODE.
475
00:22:23,750 --> 00:22:26,208
NOW I HAD TO MAKE
A SERIES OF JUDGMENT CALLS,
476
00:22:26,250 --> 00:22:29,542
AND I DID WHAT ANY GOOD DOCTOR
WOULD'VE, WHAT YOU WOULD'VE.
477
00:22:29,583 --> 00:22:31,917
WHEW. YOU WANT ME TO LIE.
478
00:22:31,959 --> 00:22:34,625
THEY'RE NOT GONNA ASK
ABOUT THAT FILE.
479
00:22:34,667 --> 00:22:37,542
I'M GOOD AT WHAT I DO.
I SAVE LIVES.
480
00:22:37,583 --> 00:22:40,166
PLEASE.
481
00:22:46,375 --> 00:22:48,000
I'M COMING.
482
00:22:53,208 --> 00:22:56,041
I WAS SUPPOSED TO MEET COOPER.
COOPER'S NOT BACK YET.
483
00:23:01,875 --> 00:23:05,125
YOU GONNA TELL ME
THE PROBLEM?
484
00:23:05,166 --> 00:23:08,041
YOU WERE RIGHT.
I'M JEALOUS.
485
00:23:08,083 --> 00:23:11,041
I MEAN, I'M NOT JEALOUS
LIKE I WANT TO BE WITH HIM.
486
00:23:11,083 --> 00:23:13,041
I'M JUST JEALOUS LIKE...
487
00:23:13,083 --> 00:23:15,041
I DON'T WANT TO SEE HIM
WITH ANYBODY ELSE,
488
00:23:15,083 --> 00:23:17,166
WHICH IS CRAZY AND UNFAIR.
489
00:23:17,208 --> 00:23:20,041
CRAZY,
BUT IT MAKES SENSE...
490
00:23:20,083 --> 00:23:22,166
GIVEN WHAT YOU TWO HAD...
491
00:23:22,208 --> 00:23:24,208
MAY HAVE.
492
00:23:24,250 --> 00:23:26,041
I KNOW, BUT IT'S PETE.
493
00:23:26,083 --> 00:23:28,041
IT'S
SLEEP-WITH-THE-TEMP PETE,
494
00:23:28,083 --> 00:23:29,834
SLEEP-WITH-ANYTHING PETE,
495
00:23:29,875 --> 00:23:31,792
I'M-BAD-IN-A-RELATIONSHIP
PETE.
496
00:23:31,834 --> 00:23:33,583
GOOD PEOPLE DO BAD THINGS.
497
00:23:33,625 --> 00:23:35,625
BAD PEOPLE DO BAD THINGS.
498
00:23:35,667 --> 00:23:38,834
I WOULD KILL
FOR SOME WHIPPED CREAM.
499
00:23:52,458 --> 00:23:54,917
PEOPLE CHANGE.
500
00:23:54,959 --> 00:23:56,917
WHEN THEY'RE
WITH THE RIGHT PERSON,
501
00:23:56,959 --> 00:23:58,959
THEY CAN CHANGE.
502
00:24:05,000 --> 00:24:07,083
I SLEPT WITH
ARCHER MONTGOMERY...
503
00:24:07,125 --> 00:24:11,417
WHEN THINGS WERE ROCKY
WITH COOPER AND ME.
504
00:24:11,458 --> 00:24:13,041
W-W--ARCHER?
505
00:24:13,083 --> 00:24:15,208
COOP KNOWS.
HE FORGAVE ME.
506
00:24:15,250 --> 00:24:17,959
WELL, OF COURSE
HE'S GONNA FORGIVE YOU.
507
00:24:18,000 --> 00:24:20,083
HE HAS A NEUROTIC DESIRE
TO RESCUE,
508
00:24:20,125 --> 00:24:23,333
WHICH MAKES HIM SUSCEPTIBLE
TO HOSTILE DEPENDENCY.
I CONFIDED IN YOU TO MAKE
A POINT ABOUT PETE.
509
00:24:23,375 --> 00:24:26,250
YEAH, AND MAYBE YOU WANT
A LITTLE CATHARSIS.
510
00:24:26,291 --> 00:24:29,458
YOU WANT A PROFESSIONAL
TO TELL YOU THAT IT'S OKAY.
511
00:24:29,500 --> 00:24:32,542
WELL, IT'S NOT OKAY.
YOU THINK IF I NEEDED
ABSOLUTION, WHICH I DON'T,
512
00:24:32,583 --> 00:24:36,000
I'D SEEK OUT SOMEONE WHO SLEPT
WITH TWO MEN ONE FLOOR APART,
513
00:24:36,041 --> 00:24:38,041
AND DIDN'T HAVE THE COURAGE
OR THE DECENCY TO FIGURE OUT
514
00:24:38,083 --> 00:24:41,542
LET ALONE TELL THEM
WHOSE BABY SHE'S CARRYING?
EVERYBODY'S HAVING SEX.
EVERYBODY.
515
00:24:41,583 --> 00:24:43,041
GOVERNORS,
THEY GET CALL GIRLS,
516
00:24:43,083 --> 00:24:46,458
GIRLS SELL THEIR VIRGINITY
ON THE INTERNET,
517
00:24:46,500 --> 00:24:48,375
NOT A CELEBRITY
IN THIS TOWN GOES OUT
518
00:24:48,417 --> 00:24:50,875
WITH THEIR UNDERPANTS ON,
BUT IT'S MY 12-YEAR-OLD PATIENT
519
00:24:50,917 --> 00:24:53,041
WHO PAYS THE PRICE.
520
00:24:53,083 --> 00:24:55,792
HOW'S THAT FAIR?
I'M GOING TO BED.
521
00:25:03,542 --> 00:25:06,000
I'M KEEPING THIS.
522
00:25:15,083 --> 00:25:18,083
YOU SAVORING THE END
OF A GOOD DAY
523
00:25:18,125 --> 00:25:20,083
OR DROWNING OUT
A BAD ONE?
524
00:25:20,125 --> 00:25:22,291
THE DOCTOR THAT I'M
THE EXPERT WITNESS FOR
525
00:25:22,333 --> 00:25:24,291
DID SOMETHING WRONG.
526
00:25:24,333 --> 00:25:27,083
SO YOU HAVE TO TESTIFY
TO THAT.
THE THING THAT HE DID,
527
00:25:27,125 --> 00:25:29,083
THE OTHER SIDE
DOESN'T KNOW ABOUT.
528
00:25:29,125 --> 00:25:32,750
THAT'S THE IRONY. THEY KNOW
THAT THERE'S SOMETHING WRONG,
529
00:25:32,792 --> 00:25:35,208
BUT THEY'RE WRONG
ABOUT WHAT IT IS.
530
00:25:35,250 --> 00:25:38,041
AND IF THEY DON'T
ASK ME ANYTHING,
531
00:25:38,083 --> 00:25:41,125
AND I DON'T SAY ANYTHING--
THEN... THEY'LL NEVER KNOW.
532
00:25:41,166 --> 00:25:43,125
YEAH.
533
00:25:43,166 --> 00:25:46,041
YEAH, I...
534
00:25:46,083 --> 00:25:48,166
I KNOW HOW YOU FEEL.
535
00:25:50,083 --> 00:25:53,250
WANT TO TALK ABOUT IT?
NO.
536
00:25:53,291 --> 00:25:54,792
YES.
537
00:25:54,834 --> 00:25:56,834
NO. I...
538
00:26:01,458 --> 00:26:03,250
YOU CAN'T TELL NAI.
539
00:26:03,291 --> 00:26:05,709
OKAY.
540
00:26:05,750 --> 00:26:07,709
AND YOU CAN'T
SAY ANYTHING BACK...
541
00:26:07,750 --> 00:26:10,041
OR MAKE ANY FACES.
542
00:26:10,083 --> 00:26:12,041
OKAY.
543
00:26:12,083 --> 00:26:13,208
OKAY?
544
00:26:13,250 --> 00:26:14,417
O--
545
00:26:14,458 --> 00:26:15,834
OKAY.
546
00:26:19,667 --> 00:26:22,250
THE HUSBAND
OF ONE OF MY PATIENTS,
547
00:26:22,291 --> 00:26:23,875
THERE'S SOMETHING...
548
00:26:26,834 --> 00:26:30,000
HAPPENING
BETWEEN ME AND HIM.
549
00:26:33,041 --> 00:26:36,000
AND I DON'T KNOW IF I'M
STRONG ENOUGH TO STOP IT
550
00:26:36,041 --> 00:26:38,834
OR...
551
00:26:38,875 --> 00:26:41,041
IF I WANT TO STOP IT.
552
00:26:41,083 --> 00:26:42,959
I...
553
00:26:43,000 --> 00:26:44,834
I DON'T KNOW.
554
00:26:47,166 --> 00:26:48,834
WHAT?
555
00:26:48,875 --> 00:26:52,208
I AM NOT SAYING ANYTHING
OR MAKING A FACE.
556
00:26:55,500 --> 00:26:57,750
THANK YOU.
557
00:26:59,875 --> 00:27:02,041
HAVING A CONSCIENCE
IS BRUTAL.
558
00:27:17,291 --> 00:27:19,750
MY BOOBS HURT.
DID YOU GET SORE?
559
00:27:19,792 --> 00:27:21,875
I MEAN, LIKE, REALLY,
REALLY SORE?
560
00:27:21,917 --> 00:27:23,875
YEAH, WELL, I--
YOU KNOW,
AND I'M EXHAUSTED,
561
00:27:23,917 --> 00:27:25,875
AND THEN I LAY DOWN,
AND IT'S NOTHING.
562
00:27:25,917 --> 00:27:27,250
AND FOOD
TASTES DIFFERENT, TOO.
563
00:27:27,291 --> 00:27:29,250
DO YOU KNOW WHAT I HAD
FOR BREAKFAST THIS MORNING?
564
00:27:29,291 --> 00:27:31,250
I HAD TUNA FISH
AND WHIPPED CREAM.
UGH.
565
00:27:31,291 --> 00:27:33,667
NO, IT TASTED AMAZING.
I DON'T KNOW.
566
00:27:33,709 --> 00:27:36,041
MAYBE I'M JUST LOOKING AT THINGS
DIFFERENTLY RIGHT NOW.
567
00:27:36,083 --> 00:27:39,125
THERE'S JUST AMAZING... JOY
TO THIS THING
568
00:27:39,166 --> 00:27:41,125
THAT'S JUST... AMAZING.
569
00:27:41,166 --> 00:27:43,125
BUT THEN THE BABY'S HEAD
570
00:27:43,166 --> 00:27:45,709
STARTS GRINDING AGAINST
MY PELVIS AND...
571
00:27:45,750 --> 00:27:47,792
OH, WHAT?
572
00:27:47,834 --> 00:27:51,083
ONCE YOU POP THIS BABY OUT,
IT'S ALL GONNA BE WORTH IT.
573
00:27:51,125 --> 00:27:53,709
LOOK AT YOU, ALL SMILEY.
WHAT?
574
00:27:53,750 --> 00:27:55,709
IF YOU HAD SEX LAST NIGHT,
575
00:27:55,750 --> 00:27:57,709
I DO NOT WANT
TO HEAR ABOUT IT.
576
00:27:57,750 --> 00:28:00,625
OH, NO, NO, NO.
NO SEX, NO. SEXY DREAM.
577
00:28:00,667 --> 00:28:02,792
DUNCAN.
578
00:28:02,834 --> 00:28:05,041
THE SUIT GUY? OH, NICE.
579
00:28:05,083 --> 00:28:07,041
YEAH, WELL, NICE IN A DREAM,
580
00:28:07,083 --> 00:28:09,500
BUT, YOU KNOW, HE'S ONE OF
SAM'S OLDEST FRIENDS.
581
00:28:09,542 --> 00:28:11,041
HE'S WORKING WITH SAM.
582
00:28:11,083 --> 00:28:13,500
IT JUST--IT MIGHT BE
A LITTLE TOO CLOSE TO HOME.
583
00:28:13,542 --> 00:28:16,041
WELL, YOU AND SAM WORK TOGETHER.
YOUR LIVES ARE INTERTWINED.
584
00:28:16,083 --> 00:28:18,041
HOW ARE YOU EVER
GONNA MEET ANYONE
585
00:28:18,083 --> 00:28:20,792
WHO'S NOT TOO CLOSE TO HOME?
586
00:28:20,834 --> 00:28:22,792
HOW ARE ANY OF US
EVER GONNA MEET ANYONE
587
00:28:22,834 --> 00:28:26,041
WHO'S NOT TOO CLOSE TO HOME?
I THINK WE SHOULD AMPUTATE.
588
00:28:26,083 --> 00:28:28,041
OKAY. ALL RIGHT.
YOU READY FOR ANOTHER ROUND?
589
00:28:28,083 --> 00:28:30,750
SURE, BUT CAN I USE
THE BATHROOM FIRST?
590
00:28:30,792 --> 00:28:32,625
WHAT? YOU JUST WENT.
591
00:28:32,667 --> 00:28:34,625
HEY, THE GUY'S
GOT NEEDLES IN HERE,
592
00:28:34,667 --> 00:28:37,000
AND I HAVE A NERVOUS BLADDER.
593
00:28:40,083 --> 00:28:42,041
I DON'T KNOW
WHAT'S GOTTEN INTO HIM.
594
00:28:42,083 --> 00:28:45,125
WELL, I DO HAVE NEEDLES
IN HERE.
595
00:28:45,166 --> 00:28:47,041
I...
596
00:28:47,083 --> 00:28:49,208
I KNOW WHY BEN LIKES YOU.
597
00:28:49,250 --> 00:28:51,959
BUT THE REAL TEST...
598
00:28:52,000 --> 00:28:55,583
THE REAL TEST IS, UM...
599
00:28:55,625 --> 00:28:59,875
DO YOU HAVE ANYTHING
FOR STRESS AND EXHAUSTION?
600
00:28:59,917 --> 00:29:03,041
HMM. UM...
601
00:29:03,083 --> 00:29:05,041
HOW ABOUT...
602
00:29:05,083 --> 00:29:07,083
A NICE LONG DINNER
AT CASA DEL MAR?
603
00:29:07,125 --> 00:29:10,083
IS THAT A PRESCRIPTION
OR AN INVITATION?
604
00:29:10,125 --> 00:29:12,000
Y--BOTH.
605
00:29:16,500 --> 00:29:18,375
SHE'S PREGNANT?
606
00:29:19,625 --> 00:29:22,000
OH, MY GOD.
607
00:29:22,041 --> 00:29:24,375
YOU'RE GONNA BE OKAY,
SARAH.
608
00:29:24,417 --> 00:29:26,875
UH, HOW SOON--
HOW SOON CAN WE, UH,
609
00:29:26,917 --> 00:29:28,625
TAKE CARE OF IT?
610
00:29:28,667 --> 00:29:31,041
MOM--
I'M SO SORRY.
611
00:29:31,083 --> 00:29:34,041
I SHOULD'VE NEVER LET
THIS HAPPEN, BUT I WILL FIX IT.
612
00:29:34,083 --> 00:29:36,458
L-LET'S--LET'S ALL
JUST TAKE A BREATH, OKAY?
613
00:29:36,500 --> 00:29:39,542
THIS IS NEW AND IT'S HARD
AND IT'S VERY SCARY.
614
00:29:39,583 --> 00:29:41,667
BUT THERE ARE A LOT
OF FACTORS TO CONSIDER
615
00:29:41,709 --> 00:29:45,917
BEFORE WE...
GET TO THAT POINT, OKAY?
616
00:29:47,500 --> 00:29:49,041
YOU OKAY?
617
00:29:52,083 --> 00:29:55,041
HEY, SARAH,
I KNOW THIS IS SCARY,
618
00:29:55,083 --> 00:29:58,291
AND YOU SHOULDN'T HAVE TO
GO THROUGH THIS AT YOUR AGE.
OKAY, WE'VE HEARD
YOUR POINT OF VIEW,
619
00:29:58,333 --> 00:30:01,125
AND OF COURSE SHE SHOULDN'T
HAVE TO GO THROUGH IT.
620
00:30:01,166 --> 00:30:04,083
SHE'S HAVING AN ABORTION.
OKAY, THIS IS WHERE
YOU PUT YOUR FOOT DOWN?
621
00:30:04,125 --> 00:30:07,250
SHE'S 12 YEARS OLD.
AND WHERE DID YOU THINK
IT WAS LEADING?
622
00:30:07,291 --> 00:30:08,875
COOPER.
EXCUSE ME.
623
00:30:08,917 --> 00:30:11,000
THANK YOU.
624
00:30:13,083 --> 00:30:16,041
I WANT TO KEEP THE BABY.
625
00:30:29,333 --> 00:30:31,291
HEY, VIOLET, I ASKED LISA OUT.
BEN'S MOM.
626
00:30:31,333 --> 00:30:34,041
UM, IT'S NOT WRONG,
I'M DOING IT OPENLY,
627
00:30:34,083 --> 00:30:37,583
AND I DON'T WANT TO FIGHT
ABOUT IT, SO I'M TELLING YOU.
I UNDERSTAND.
628
00:30:37,625 --> 00:30:39,583
I'M TRYING TO DO
THE RIGHT THING HERE,
629
00:30:39,625 --> 00:30:41,583
WHATEVER THAT IS,
AND, UH...
630
00:30:41,625 --> 00:30:43,834
BUT I ALSO
NEED TO HAVE A LIFE.
631
00:30:43,875 --> 00:30:46,041
YOU SHOULD.
632
00:30:46,083 --> 00:30:48,000
THANKS.
633
00:30:56,083 --> 00:30:59,125
YOU NEED TO BACK OFF
IN THERE.
OKAY, HOW...
634
00:30:59,166 --> 00:31:01,208
HOW ARE WE S--
635
00:31:01,250 --> 00:31:04,000
FORGET IT.
636
00:31:05,375 --> 00:31:08,375
GOOD MORNING.
YEAH, I WENT OUT
PRETTY HARD LAST NIGHT.
637
00:31:08,417 --> 00:31:11,750
I FELT LIKE CRAP THIS MORNING,
SO...
WHAT, WHAT, SO YOU JUST
DECIDED TO SLEEP IN?
638
00:31:11,792 --> 00:31:14,750
MM. NO, ACTUALLY, I WAS
UP EARLY, BUT I HAD BED SPINS.
639
00:31:14,792 --> 00:31:17,041
THEN I SAW IT WAS
3 TO 5 AND GLASSY.
640
00:31:17,083 --> 00:31:20,041
FIGURED I'D GET AN HOUR IN
THE WATER BEFORE I HEADED HERE.
DELL, THIS IS NOT YOU.
641
00:31:20,083 --> 00:31:23,125
YOU KNOW, MAYBE THIS IS ME,
AND MAYBE SINCE I'M ONLY 24,
642
00:31:23,166 --> 00:31:26,875
I SHOULD BE ABLE TO GO OUT
AND HAVE A LITTLE FUN.
NO ONE IS SAYING THAT YOU
CAN'T HAVE ANY FUN.
643
00:31:26,917 --> 00:31:29,875
BUT YOU HAVE
RESPONSIBILITIES HERE, DELL--
I'M SICK OF TRYING
TO WORK SO HARD
644
00:31:29,917 --> 00:31:31,875
TO DO THE RIGHT THING
ALL THE TIME.
645
00:31:31,917 --> 00:31:35,041
WORK FULL-TIME, GET LICENSED,
ACT LIKE AN ADULT--WHO CARES?
646
00:31:35,083 --> 00:31:36,667
WHO CARES?
647
00:31:36,709 --> 00:31:38,667
OKAY, YOUR SATs LOOK GOOD.
648
00:31:38,709 --> 00:31:42,041
I'LL HAVE THE NURSE COME
AND PREP YOU FOR THE CERCLAGE,
649
00:31:42,083 --> 00:31:44,625
AND I WILL MEET YOU
IN THE O.R.
650
00:31:44,667 --> 00:31:46,041
HAVE YOU SEE NOAH?
651
00:31:46,083 --> 00:31:47,625
HE'S NOT HERE YET?
652
00:31:47,667 --> 00:31:50,166
HE HASN'T COME
OR ANSWERED THE PHONE.
653
00:31:50,208 --> 00:31:53,417
WELL, I'LL, UM, I'LL PAGE HIM.
MAYBE HE'S IN SURGERY.
654
00:31:53,458 --> 00:31:56,583
I ALREADY TRIED. HE'S NOT.
655
00:31:56,625 --> 00:31:58,583
I CAN'T DO THIS WITHOUT HIM.
656
00:31:58,625 --> 00:32:02,083
MORGAN... WE CAN'T WAIT ON THIS.
WE--WE HAVE TO DO IT NOW.
657
00:32:02,125 --> 00:32:04,083
THEN FIND HIM FOR ME.
658
00:32:04,125 --> 00:32:05,375
PLEASE.
659
00:32:05,417 --> 00:32:07,709
JUST FIND HIM.
660
00:32:13,959 --> 00:32:16,959
WHAT WAS SO IMPORTANT
I HAD TO RUN UP HERE
661
00:32:17,000 --> 00:32:18,417
IN THE MIDDLE OF MY DAY?
662
00:32:18,458 --> 00:32:20,917
I WANT TO THROTTLE SOMEONE.
YOU GOTTA BE KIDDING.
663
00:32:20,959 --> 00:32:22,917
I'M S--I'M SERIOUS.
I'M SERIOUS. I JUST HAD TO--
664
00:32:22,959 --> 00:32:25,750
I HAD TO WALK OUT OF A CONSULT
SO I DIDN'T EXPLODE
665
00:32:25,792 --> 00:32:27,750
AT THE MOTHER
OF MY 12-YEAR-OLD PATIENT--
666
00:32:27,792 --> 00:32:29,500
MY PREGNANT
12-YEAR-OLD PATIENT--
667
00:32:29,542 --> 00:32:31,500
WHOSE MOTHER HAS DECIDED
ALL OF A SUDDEN
668
00:32:31,542 --> 00:32:33,083
SHE'S INTERESTED
IN PARENTING AGAIN.
669
00:32:33,125 --> 00:32:35,041
OH, I SHOULD'VE CALLED
D.C.F.S.
670
00:32:35,083 --> 00:32:37,041
COOP, ISN'T THIS
WHAT YOU WANTED,
671
00:32:37,083 --> 00:32:39,709
FOR HER TO STEP UP
AND PARENT?
672
00:32:39,750 --> 00:32:42,542
PARENT? YES. SHE IS DICTATING
AN ABORTION TO A 12 YEAR OLD.
673
00:32:42,583 --> 00:32:45,041
IS SHE WRONG?
674
00:32:48,500 --> 00:32:50,041
PROBABLY NOT.
675
00:32:50,083 --> 00:32:52,875
I SEE WHAT IT IS DOING
TO THAT GIRL
676
00:32:52,917 --> 00:32:55,250
AND WHAT IT'S GOING TO BE
DOING TO HER...
677
00:32:55,291 --> 00:32:59,166
AND I FIND THAT HARD...
TO FORGIVE.
678
00:32:59,208 --> 00:33:03,000
YOU FORGAVE ME... FOR WORSE.
679
00:33:06,083 --> 00:33:08,375
DR. WILDER.
680
00:33:08,417 --> 00:33:11,959
WHAT HAPPENED?
I DON'T KNOW. HE CALLED ME
FROM A FRIEND'S HOUSE,
681
00:33:12,000 --> 00:33:14,125
SAID HE WAS HAVING TROUBLE
SWALLOWING, AND THEN IN THE CAR,
682
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
HE SAID HE WAS--
HE WAS FEELING DIZZY.
683
00:33:16,625 --> 00:33:19,583
MAYBE I SHOULD'VE BROUGHT HIM
TO THE HOSPITAL.
NO, NO, THAT'S OKAY. WE'LL
TAKE CARE OF HIM RIGHT HERE.
684
00:33:19,625 --> 00:33:21,417
HE NEVER HAD A PROBLEM
WITH FOOD.
685
00:33:21,458 --> 00:33:24,375
IT'S ONLY BEEN ENVIRONMENTAL.
PROBLEMS CAN START
AT ANY AGE,
686
00:33:24,417 --> 00:33:26,375
AND BEN'S
A HIGHLY ALLERGIC KID.
687
00:33:26,417 --> 00:33:28,000
BEN?
SOMETHING'S... WRONG.
688
00:33:28,041 --> 00:33:30,625
OKAY, BEN, YOU'RE HAVING
AN ACUTE ALLERGIC ATTACK,
689
00:33:30,667 --> 00:33:33,500
BUT YOU'RE GONNA BE OKAY. I'LL
TAKE CARE OF YOU, ALL RIGHT?
690
00:33:33,542 --> 00:33:36,625
I JUST HAVE TO GRAB
A COUPLE OF THINGS.
BUDDY, LISTEN TO ME.
HE'S GONNA GET SOME MEDICINE.
691
00:33:36,667 --> 00:33:39,500
YOU'RE GONNA FEEL BETTER
IN JUST A LITTLE BIT, OKAY?
692
00:33:39,542 --> 00:33:41,917
I'M RIGHT HERE. I'M RIGHT HERE.
IT'S GONNA BE OKAY.
693
00:33:41,959 --> 00:33:45,041
YOU'RE GONNA FEEL BETTER
IN JUST A COUPLE MORE SECONDS.
I'M GONNA GIVE YOU
SOME ADRENALINE.
694
00:33:45,083 --> 00:33:47,709
VERY SOON, BEN.
IT'S GONNA OPEN UP
YOUR AIRWAY.
695
00:33:51,083 --> 00:33:54,041
IT'S OKAY, SWEETIE.
696
00:34:03,083 --> 00:34:06,125
IS YOUR THROAT OPENING?
YOU GETTING SOME AIR?
697
00:34:11,166 --> 00:34:13,041
IT'S WORKING.
698
00:34:13,083 --> 00:34:15,041
THANK YOU.
699
00:34:15,083 --> 00:34:16,750
YOU'RE GONNA BE OKAY.
700
00:34:16,792 --> 00:34:20,542
THANK YOU.
701
00:34:20,583 --> 00:34:22,542
SO BASED ON
YOUR YEARS OF EXPERIENCE,
702
00:34:22,583 --> 00:34:25,083
THE DOZENS OF CARDIAC PATIENTS
703
00:34:25,125 --> 00:34:27,041
THAT YOU HAVE
PERSONALLY ATTENDED TO,
704
00:34:27,083 --> 00:34:29,875
IN YOUR PROFESSIONAL OPINION,
DR. BENNETT,
705
00:34:29,917 --> 00:34:32,875
DID DR. ALLEN DO EVERYTHING
THAT HE REASONABLY COULD DO
706
00:34:32,917 --> 00:34:34,625
TO SAVE THE PATIENT?
707
00:34:37,083 --> 00:34:39,000
YES, HE DID.
708
00:34:39,041 --> 00:34:42,208
IS THERE ANYTHING THAT YOU
WOULD'VE DONE DIFFERENTLY?
709
00:34:45,125 --> 00:34:47,667
DR. BENNETT?
710
00:34:50,041 --> 00:34:53,917
UH, GIVEN WHAT DR. ALLEN
KNEW AT THE TIME,
711
00:34:53,959 --> 00:34:56,917
NO.
712
00:34:56,959 --> 00:34:59,917
NO FURTHER QUESTIONS.
713
00:34:59,959 --> 00:35:01,917
RECROSS.
714
00:35:06,542 --> 00:35:09,667
WHAT DO YOU MEAN, "GIVEN WHAT
DR. ALLEN KNEW AT THE TIME"?
715
00:35:09,709 --> 00:35:11,458
OBJECTION.
CALLS FOR SPECULATION.
716
00:35:11,500 --> 00:35:15,959
OVERRULED. YOU MAY ANSWER
THE QUESTION.
717
00:35:18,500 --> 00:35:22,458
UH, DR. ALLEN WAS WORKING
SO FAST,
718
00:35:22,500 --> 00:35:26,083
AND HE WAS UNDER
SO MUCH PRESSURE...
719
00:35:26,125 --> 00:35:28,083
THAT HE DIDN'T STOP TO LOOK
720
00:35:28,125 --> 00:35:31,083
AT THE PATIENT'S
FULL MEDICAL HISTORY.
721
00:35:31,125 --> 00:35:34,875
SO HE WAS NOT AWARE
THAT MARTIN WEISER HAD
722
00:35:34,917 --> 00:35:37,917
AN ASPIRIN ALLERGY.
723
00:35:42,542 --> 00:35:45,250
THAT'S NOT
IN ANY OF OUR DISCOVERY.
724
00:35:45,291 --> 00:35:48,083
THAT'S BECAUSE, UH, DR. ALLEN
SWAPPED OUT ONE OF THE PAGES,
725
00:35:48,125 --> 00:35:50,375
UH, FROM THE FILE.
726
00:35:50,417 --> 00:35:52,333
HE LIED?
727
00:35:54,041 --> 00:35:56,041
YES.
728
00:36:07,208 --> 00:36:09,583
YOU SHOULD'VE COME TO ME
AND TOLD ME WHAT YOU FOUND.
729
00:36:09,625 --> 00:36:11,750
THAT WOULD'VE PUT YOU
IN AN IMPOSSIBLE POSITION.
AND YOU THOUGHT
THIS WOULD BE BETTER?
730
00:36:11,792 --> 00:36:14,375
YOU WANTED ME HERE
AS AN EXPERT, A DOCTOR.
731
00:36:14,417 --> 00:36:16,000
THAT MEANS I'M ASKING PEOPLE
732
00:36:16,041 --> 00:36:18,000
TO TRUST ME WITH THEIR LIVES
EVERY DAY.
733
00:36:18,041 --> 00:36:20,542
NOW PART OF THAT TRUST
MEANS TELLING THE TRUTH.
734
00:36:20,583 --> 00:36:23,375
EVEN WHEN IT'S HARD,
I HAVE TO TELL THE TRUTH.
735
00:36:23,417 --> 00:36:25,417
YOU SHOULD'VE COME TO ME.
736
00:36:30,375 --> 00:36:33,125
YOU WANT TO TELL ME
WHAT YOU'RE DOING?
737
00:36:33,166 --> 00:36:37,125
I CAN'T LOOK AT HER.
SHE'LL SEE IT IN MY EYES.
738
00:36:37,166 --> 00:36:39,333
IT'S TIME FOR HER SURGERY,
NOAH.
739
00:36:39,375 --> 00:36:41,333
LOOK, I'M CHEATING ON HER.
NO--
740
00:36:41,375 --> 00:36:44,041
IN MY SOUL, I AM--
I'M CHEATING ON HER.
741
00:36:44,083 --> 00:36:46,875
SHE DESERVES MORE.
WHAT KIND OF MAN--
NO, NO, NO, LISTEN TO ME.
742
00:36:46,917 --> 00:36:49,750
YOUR WIFE IS ABOUT TO HAVE
A PROCEDURE
743
00:36:49,792 --> 00:36:52,041
THAT SCARES
THE HELL OUT OF HER.
744
00:36:52,083 --> 00:36:53,542
SHE'S UPSTAIRS, SHE'S ALONE
AND SHE NEEDS YOU.
745
00:36:53,583 --> 00:36:55,375
WHAT KIND OF MAN ARE YOU?
YOU'RE THE KIND OF MAN WHO PUTS
746
00:36:55,417 --> 00:36:58,375
HIS OWN FEELINGS ASIDE,
AS HARD AS THAT MIGHT BE,
747
00:36:58,417 --> 00:37:01,125
AND GOES IN THAT O.R.
AND HOLDS HIS WIFE'S HAND.
748
00:37:01,166 --> 00:37:03,291
THAT'S THE KIND OF MAN
YOU ARE.
749
00:37:21,709 --> 00:37:23,875
WELL, I SCREWED UP.
750
00:37:23,917 --> 00:37:26,041
I HAD MY CHANCE
TO BE A PARENT,
751
00:37:26,083 --> 00:37:28,041
AND I SCREWED UP.
752
00:37:28,083 --> 00:37:31,375
NOW SHE DOESN'T CARE
WHAT I HAVE TO SAY.
753
00:37:31,417 --> 00:37:34,000
YOU KNOW WHAT SHE TOLD ME?
754
00:37:34,041 --> 00:37:37,834
THAT SHE'S THE BABY'S MOTHER,
SO SHE GETS TO DECIDE.
755
00:37:37,875 --> 00:37:40,834
SHE'S RIGHT. YOU CAN'T
FORCE HER TO HAVE AN ABORTION.
756
00:37:40,875 --> 00:37:42,583
BUT YOU'RE STILL HER MOTHER.
757
00:37:42,625 --> 00:37:44,667
AND IF SHE'S GONNA BE
A PARENT,
758
00:37:44,709 --> 00:37:47,250
SHE'S GONNA NEED YOU
EVEN MORE.
759
00:37:47,291 --> 00:37:49,250
SARAH IS STILL A CHILD,
760
00:37:49,291 --> 00:37:51,834
AND SHE AS A LOT TO LEARN
FROM YOU.
761
00:37:51,875 --> 00:37:54,417
YOU THINK
SHE'LL LISTEN TO ME?
762
00:37:54,458 --> 00:37:57,458
I THINK
YOU HAVE TO KEEP TRYING.
763
00:38:11,083 --> 00:38:13,417
I DIDN'T THINK
YOU WERE COMING.
I'M HERE.
764
00:38:13,458 --> 00:38:15,458
TELL ME
IT'S GONNA BE OKAY.
765
00:38:15,500 --> 00:38:17,041
IT IS.
766
00:38:17,083 --> 00:38:19,792
EVERYTHING'S GONNA BE OKAY.
767
00:38:31,333 --> 00:38:32,500
HEY.
768
00:38:32,542 --> 00:38:33,709
HEY.
769
00:38:33,750 --> 00:38:35,333
HOW'D THE TESTIMONY GO?
770
00:38:35,375 --> 00:38:38,041
OH, UH, IT WAS COMPLICATED.
771
00:38:38,083 --> 00:38:40,333
OH, COMPLICATED GOOD,
OR COMPLICATED BAD?
772
00:38:40,375 --> 00:38:41,959
UH...
773
00:38:42,000 --> 00:38:44,333
YOU WANT TO COME DOWN
BY THE WATER WITH ME,
774
00:38:44,375 --> 00:38:46,333
HAVE A DRINK,
I'LL TELL YOU?
775
00:38:46,375 --> 00:38:49,333
OH, UM, YOU KNOW, I, UM,
I, UH, I HAVE PLANS, SO--
776
00:38:49,375 --> 00:38:52,000
OH, OKAY.
777
00:38:52,041 --> 00:38:54,041
I'M GOING OUT WITH DUNCAN.
778
00:38:54,083 --> 00:38:56,250
REALLY? OH. OKAY.
779
00:38:56,291 --> 00:38:58,375
SO TOMORROW?
780
00:38:58,417 --> 00:39:00,667
SURE. SURE.
781
00:39:00,709 --> 00:39:01,834
OKAY.
782
00:39:01,875 --> 00:39:02,834
BYE.
783
00:39:05,083 --> 00:39:07,041
HI.
HEY.
784
00:39:07,083 --> 00:39:09,041
HOW YOU DOING?
YOU LOOK FANTASTIC.
785
00:39:09,083 --> 00:39:11,041
I DO?
YES, YOU DO.
786
00:39:11,083 --> 00:39:12,542
THANK YOU.
787
00:39:18,041 --> 00:39:22,041
HEY. WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
788
00:39:22,083 --> 00:39:24,375
SPARE ME THE SERMON, OKAY?
789
00:39:24,417 --> 00:39:26,375
NAOMI'S ALREADY
PREACHED TO ME TWICE.
790
00:39:26,417 --> 00:39:29,000
THIS ISN'T A SERMON,
AND I'M NOT PREACHING.
791
00:39:29,041 --> 00:39:31,041
I'M TELLING YOU
TO CUT THE CRAP.
792
00:39:31,083 --> 00:39:33,041
NOW I KNOW
THAT HEATHER TOOK BETSEY,
793
00:39:33,083 --> 00:39:35,417
AND YOU'RE HURTING,
BUT THAT DOES NOT
794
00:39:35,458 --> 00:39:38,041
GIVE YOU CARTE BLANCHE
TO BLOW THIS JOB OFF
795
00:39:38,083 --> 00:39:40,041
OR TREAT THIS PLACE
WITH ANY DISRESPECT.
796
00:39:40,083 --> 00:39:42,041
THIS IS A TOP-NOTCH
PRIVATE MEDICAL PRACTICE,
797
00:39:42,083 --> 00:39:44,041
AND EVERYBODY AROUND HERE
IS GONNA ACT LIKE IT
798
00:39:44,083 --> 00:39:45,667
AT ALL TIMES,
799
00:39:45,709 --> 00:39:47,667
NO MATTER WHAT'S GOING ON
IN THEIR PRIVATE LIVES,
800
00:39:47,709 --> 00:39:49,041
INCLUDING YOU.
801
00:39:49,083 --> 00:39:51,458
PETE IS ON A DATE
WITH A PATIENT'S MOTHER,
802
00:39:51,500 --> 00:39:53,834
WHICH FOLLOWS HIM SLEEPING WITH
A COWORKER OR THREE.
803
00:39:53,875 --> 00:39:56,834
VIOLET GOT KNOCKED UP, PROBABLY
IN THIS EXACT SAME OFFICE,
804
00:39:56,875 --> 00:40:00,041
THE SAME OFFICE
WHERE YOU AND NAOMI--
YOU BETTER STOP IT
RIGHT THERE.
805
00:40:00,083 --> 00:40:02,041
THIS ENDS HERE.
806
00:40:02,083 --> 00:40:04,667
YOU'RE GONNA TAKE
YOUR ASS HOME, GET SOME SLEEP,
807
00:40:04,709 --> 00:40:06,667
COME BACK FIRST THING
TOMORROW MORNING
808
00:40:06,709 --> 00:40:08,291
WITH A BETTER ATTITUDE.
809
00:40:10,125 --> 00:40:13,250
YOU'VE GOT A FAMILY
WHO NEEDS YOU HERE, DELL.
810
00:40:24,041 --> 00:40:27,000
GIMMIE PIZZA!
GIMMIE PIZZA!
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
811
00:40:27,041 --> 00:40:29,792
GIMMIE PIZZA!
GIMMIE PIZZA!
ALL RIGHT. OKAY, OKAY.
812
00:40:29,834 --> 00:40:31,166
OH, NO.
GIMMIE SOME PIZZA.
813
00:40:31,208 --> 00:40:33,166
ALL RIGHT. HERE.
PIZZA.
814
00:40:36,208 --> 00:40:38,333
MMM. PIZZA.
815
00:40:38,375 --> 00:40:40,333
ALL RIGHT, MARGARITAS,
CHIMICHANGAS--
816
00:40:40,375 --> 00:40:42,041
YOU READY, AMIGA?
817
00:40:43,667 --> 00:40:45,417
WHAT?
818
00:40:45,458 --> 00:40:48,667
VIOLET'S CRAZY
AND HOSTILE AND NEEDY,
819
00:40:48,709 --> 00:40:51,625
AND SHE DRIVES ME
UP A WALL...
820
00:40:51,667 --> 00:40:54,709
BUT SHE NEEDS YOU, COOP.
821
00:40:54,750 --> 00:40:57,041
GO HOME.
822
00:41:21,083 --> 00:41:23,041
I DON'T KNOW...
WHY I'M HERE.
823
00:41:23,083 --> 00:41:26,125
I JUST... I COULDN'T...
62606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.