Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,542 --> 00:00:11,500
SO, UH, SURFING, HUH?
YOU'RE INTO SURFING NOW?
2
00:00:11,542 --> 00:00:14,500
YOU SHOULD SEE HER ROOM.
SHE'S GOT SURF POSTERS
EVERYWHERE.
3
00:00:14,542 --> 00:00:17,625
AS SOON AS MY HEART IS BETTER,
I'M GONNA HAVE
4
00:00:17,667 --> 00:00:20,041
A BIRTHDAY PARTY ON THE BEACH,
AND I'M GONNA LEARN HOW TO SURF.
5
00:00:20,083 --> 00:00:22,333
I'VE BEEN WATCHING THEM
FROM MY WINDOW,
6
00:00:22,375 --> 00:00:24,750
AND IT'S TOTALLY COOL.
THAT SOUNDS TOTALLY AWESOME.
7
00:00:24,792 --> 00:00:27,542
SO HOW'S OUR PATIENT DOING?
ANNIE, THIS IS DR. BARNES.
8
00:00:27,583 --> 00:00:30,041
DR. BARNES IS GONNA REMOVE
THE TUMOR FROM YOUR HEART.
WHAT HAPPENED
TO THE OTHER GUY?
9
00:00:30,083 --> 00:00:32,417
THIS GUY'S
MUCH BETTER THAN THE OTHER GUY.
10
00:00:32,458 --> 00:00:35,750
DR. BARNES IS
THE BEST HEART GUY IN L.A.
11
00:00:35,792 --> 00:00:38,166
THIS IS GONNA BE YOUR LAST
SURGERY. THAT'S HOW GOOD HE IS.
12
00:00:38,208 --> 00:00:41,333
AND SO I SNAGGED HIM FOR YOU
BECAUSE I'M ON YOUR SIDE. RIGHT?
13
00:00:41,375 --> 00:00:44,458
RIGHT.
WELL, IT IS A 6-HOUR PROCEDURE,
SO WE SHOULD PROBABLY GET GOING.
14
00:00:44,500 --> 00:00:47,333
RIGHT, ANNIE?
YOU'LL BE HERE
WHEN I COME OUT?
15
00:00:47,375 --> 00:00:49,458
I'LL BE HERE.
16
00:00:55,834 --> 00:00:57,875
DON'T LOOK SO SCARED.
IT'S GONNA BE FINE.
17
00:01:19,333 --> 00:01:21,291
FINISHING OR STARTING?
18
00:01:21,333 --> 00:01:22,792
FINISHING. YOU?
19
00:01:22,834 --> 00:01:24,291
STARTING.
MM.
20
00:01:24,333 --> 00:01:26,917
I'VE GOT MYOCARDIAL RESECTION
ON A KID.
21
00:01:26,959 --> 00:01:28,458
I HATE WORKING ON KIDS.
22
00:01:28,500 --> 00:01:31,208
I FEEL LIKE I'M HOLDING
MY BREATH THE ENTIRE TIME.
23
00:01:31,250 --> 00:01:34,208
YEAH. I KNOW WHAT YOU MEAN.
I WORK ON BABIES SOMETIMES.
24
00:01:34,250 --> 00:01:37,041
OH. SO YOU, UH,
SO YOU COME HERE OFTEN?
25
00:01:37,083 --> 00:01:38,834
WAS--
26
00:01:38,875 --> 00:01:42,041
THAT ACTUALLY SOUNDED LIKE A--
WAS THAT A PICKUP LINE?
27
00:01:42,083 --> 00:01:44,542
NO.
NO?
28
00:01:44,583 --> 00:01:46,041
THAT, UH, I APOLOGIZE.
29
00:01:46,083 --> 00:01:48,208
OKAY.
30
00:01:48,250 --> 00:01:49,750
BESIDES, I WOULD, UM...
31
00:01:49,792 --> 00:01:54,000
I WOULD GIVE
A BETTER PICKUP LINE THAN THAT.
32
00:01:59,500 --> 00:02:02,041
HELLO. HELLO. HEL--
I'M--I'M NOT INTO THIS.
33
00:02:02,083 --> 00:02:04,875
THE BUG NEEDS STIMULATION.
I'M THE PEDIATRICIAN.
34
00:02:04,917 --> 00:02:07,709
THIS IS MY AREA.
HELLO, LITTLE ONE.
35
00:02:07,750 --> 00:02:09,458
HELLO.
HEY, GUYS.
36
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
I'M STIMULATING THE BUG.
WE'VE MADE A DECISION.
37
00:02:11,542 --> 00:02:13,667
TOGETHER?
PATERNITY TEST, NOW.
38
00:02:13,709 --> 00:02:15,750
ONE OF US
GETS OUT OF YOUR HAIR,
39
00:02:15,792 --> 00:02:18,041
THE OTHER ONE
HAS A RIGHT TO KNOW.
LOOK, GUYS--
40
00:02:18,083 --> 00:02:20,041
YOU KNOW WHAT, COOPER?
YOU MOVED IN, YOU PUSHED US OUT,
41
00:02:20,083 --> 00:02:22,375
YOU'VE CLAIMED YOUR TERRITORY,
BUT ONE THING IS CLEAR--
42
00:02:22,417 --> 00:02:24,458
THIS KID YOU'RE TALKING TO
IS NOT YOUR KID.
43
00:02:24,500 --> 00:02:26,375
SO STAY OUT OF IT.
LOOK, PETE--
44
00:02:26,417 --> 00:02:29,041
THE ANSWER IS RIGHT THERE
FOR US TO KNOW.
45
00:02:29,083 --> 00:02:32,041
WE KNOW THAT YOU DON'T WANT
TO FACE IT, BUT WE DO.
46
00:02:32,083 --> 00:02:33,709
I'VE GOTTA GO.
47
00:02:33,750 --> 00:02:35,041
WELL...
48
00:02:35,083 --> 00:02:37,291
I HAVE
NO DEFINING EXIT LINE,
49
00:02:37,333 --> 00:02:39,000
SO...
50
00:02:46,000 --> 00:02:47,750
THEY TOLD ME
IT WAS A CARJACKING.
51
00:02:47,792 --> 00:02:50,375
THEY TOLD YOU?
YOU DON'T REMEMBER?
52
00:02:50,417 --> 00:02:52,375
I REMEMBER
LEAVING SOCCER PRACTICE.
53
00:02:52,417 --> 00:02:56,041
I'D PARKED ACROSS CAMPUS
IN STUDENT PARKING.
54
00:02:56,083 --> 00:02:59,041
I GOT TO MY CAR.
THERE WERE PEOPLE AROUND.
55
00:02:59,083 --> 00:03:01,417
I PULLED OUT MY KEYS,
56
00:03:01,458 --> 00:03:04,291
AND I HEARD A NOISE BEHIND ME,
AND...
57
00:03:04,333 --> 00:03:05,625
AND?
58
00:03:05,667 --> 00:03:08,792
THAT'S ALL I REMEMBER.
WOKE UP IN THE AMBULANCE.
59
00:03:08,834 --> 00:03:10,792
I LOVED THAT CAR.
60
00:03:10,834 --> 00:03:12,792
I LOVE SCHOOL.
61
00:03:12,834 --> 00:03:16,041
THIS GUY CAME INTO MY WORLD
AND... OH, I'M PISSED.
62
00:03:16,083 --> 00:03:18,542
I'D LIKE YOU TO SEE
OUR PSYCHIATRIST DR. TURNER.
63
00:03:18,583 --> 00:03:21,041
REALLY? 'CAUSE OTHER THAN
PISSED, I'M OKAY.
64
00:03:21,083 --> 00:03:24,375
JUST... DO ME THE FAVOR
SO YOU STAY THAT WAY.
65
00:03:24,417 --> 00:03:26,250
YOU KNOW
WHAT'LL MAKE ME OKAY?
66
00:03:26,291 --> 00:03:33,667
WHEN THEY CATCH THIS GUY.
67
00:03:46,834 --> 00:03:48,291
ARE YOU SNOOPING?
68
00:03:48,333 --> 00:03:50,792
UH, THIS IS PUBLIC SPACE.
I'M JUST STANDING HERE.
69
00:03:50,834 --> 00:03:53,792
SNOOPING.
DO YOU WANT TO KNOW
WHAT'S GOING ON OR NOT?
70
00:03:53,834 --> 00:03:55,291
OF COURSE I DO.
71
00:03:55,333 --> 00:03:57,375
OKAY, POSSIBLE BABY DADDIES
DEMANDED PATERNITY TEST.
72
00:03:57,417 --> 00:03:58,500
WHEW.
73
00:03:58,542 --> 00:04:00,917
SAID MY NAME
DURING SEX WITH HER.
NO!
74
00:04:00,959 --> 00:04:02,458
OKAY, WAIT A MINUTE.
75
00:04:02,500 --> 00:04:04,917
HOW DO YOU KNOW ALL THIS,
JUST BY WATCHING?
76
00:04:04,959 --> 00:04:08,041
WHAT, DO YOU READ LIPS NOW?
WELL, NO, SAM TOLD ME
THE WHOLE NAME THING.
77
00:04:08,083 --> 00:04:10,041
WH--
WHAT? WE ARE FRIENDS.
78
00:04:10,083 --> 00:04:12,709
HE TELLS ME STUFF.
WE'RE JUST FRIENDS.
79
00:04:12,750 --> 00:04:15,041
AND VIOLET WAS YELLING
SO LOUD, IT JUST...
80
00:04:15,083 --> 00:04:17,041
OH, GOD.
HE CALLED OUT YOUR NAME.
81
00:04:17,083 --> 00:04:20,041
DON'T--
I'M THE ONLY PERSON THAT
THE MAN HAS HAD SEX WITH
82
00:04:20,083 --> 00:04:21,750
IN THE LAST 15 YEARS.
83
00:04:21,792 --> 00:04:23,750
IT WAS JUST HABIT.
THAT'S ALL.
MM-HMM.
84
00:04:23,792 --> 00:04:25,834
WE'RE JUST FRIENDS.
DO YOU KNOW WHAT
I'M SAYING? IT'S INCREDIBLE.
85
00:04:25,875 --> 00:04:27,667
I WISH SOMEONE WOULD CALL OUT
86
00:04:27,709 --> 00:04:29,667
ANOTHER WOMAN'S NAME
IN BED WITH ME.
87
00:04:29,709 --> 00:04:32,667
HELL, I'D EVEN TAKE NOT KNOWING
WHO THE FATHER OF MY BABY WAS.
88
00:04:32,709 --> 00:04:35,667
EITHER WAY, IT WOULD MEAN
THAT I'D HAD A MAN ON TOP OF ME
89
00:04:35,709 --> 00:04:37,667
IN RECENT HISTORY.
YOU KNOW WHAT?
THAT'S REALLY SAD.
90
00:04:37,709 --> 00:04:40,125
I KNOW. I THOUGHT SOMEBODY
WAS TRYING TO PICK ME UP...
MM-HMM.
91
00:04:40,166 --> 00:04:43,458
AND--AND I FELT MY KNEES OPEN
JUST A LITTLE BIT.
UH, COME ON. I DON'T WANT
TO SPOIL THE FUN,
92
00:04:43,500 --> 00:04:45,875
BUT I'VE GOT BETSEY
WITH ME TODAY,
93
00:04:45,917 --> 00:04:47,667
AND "SAY MY NAME"
AND "WHO'S YOUR DADDY"
94
00:04:47,709 --> 00:04:50,250
ARE GETTING A LITTLE LOUD,
AND I DON'T WANT TO HAVE TO
95
00:04:50,291 --> 00:04:52,709
EXPLAIN WHAT A PATERNITY TEST IS
TO MY 6 YEAR OLD.
96
00:04:52,750 --> 00:04:55,792
I'M NOT TELLING 'EM
TO SHUT UP.
OH, NO, NO, ME NEITHER.
97
00:04:55,834 --> 00:04:57,875
I WILL HAVE
A PATERNITY TEST
98
00:04:57,917 --> 00:05:01,041
WHEN I WANT TO HAVE
A PATERNITY TEST.
YOU CAN'T DO ONE
FOR A FEW WEEKS ANYWAY.
99
00:05:01,083 --> 00:05:04,041
WHO DO THEY THINK THEY ARE,
TELLING ME WHAT TO DO?
100
00:05:04,083 --> 00:05:06,959
IT'S MY BODY.
IT'S MY UTERUS.
YOU CAN'T DO ONE
FOR A FEW WEEKS ANYWAY.
101
00:05:07,000 --> 00:05:08,875
I MEAN, YES, YES, I WAS...
A LITTLE BIT IRRESPONSIBLE,
102
00:05:08,917 --> 00:05:11,542
HAVING UNPROTECTED SEX
WITH TWO MEN,
103
00:05:11,583 --> 00:05:14,667
BUT DOES THAT GIVE THEM
THE RIGHT TO DICTATE--
VIOLET, YOU CAN'T DO A C.V.S.
PATERNITY TEST FOR A FEW WEEKS.
104
00:05:14,709 --> 00:05:17,083
THE POINT IS MUTE.
MOOT.
105
00:05:17,125 --> 00:05:19,500
THE POINT IS MOOT.
IS IT "MOOT"?
I'M PRETTY SURE IT'S "MUTE."
106
00:05:19,542 --> 00:05:21,625
NO, IT'S MOOT.
THE POINT IS MOOT.
107
00:05:21,667 --> 00:05:23,625
I CAN'T HAVE
A PATERNITY TEST FOR WEEKS.
108
00:05:23,667 --> 00:05:26,333
I DIDN'T COME HERE TO...
109
00:05:26,375 --> 00:05:29,750
I NEED YOU TO SEE A PATIENT.
IS THE POINT MOOT
OR IS THE POINT MUTE?
110
00:05:31,583 --> 00:05:33,667
ANNIE'S OUT OF SURGERY.
111
00:05:36,750 --> 00:05:39,000
WHERE'S THE PATIENT?
112
00:05:39,041 --> 00:05:41,000
YOU WERE IN BED WITH ME,
113
00:05:41,041 --> 00:05:43,000
AND YOU CALLED OUT
ANOTHER WOMAN'S NAME.
I KNOW, AND, UH, IT WAS WRONG,
114
00:05:43,041 --> 00:05:45,500
BUT I-I WAS NOT
THINKING ABOUT HER.
115
00:05:45,542 --> 00:05:47,959
I-I--IT JUST SLIPPED OUT.
I-I PROMISE.
116
00:05:48,000 --> 00:05:51,500
SONYA, WHAT--
PLEASE, WHAT ARE YOU--
WELL, I HAVE TO GO TO WORK.
117
00:05:51,542 --> 00:05:54,208
AND YOU'VE EXPLAINED YOURSELF
AS BEST YOU COULD, I GUESS.
WELL, HAVE A GOOD DAY, SONYA.
118
00:05:54,250 --> 00:05:56,333
SEE? THERE. SONYA. SEE?
I S--I KNOW IT.
119
00:05:56,375 --> 00:05:59,250
IT'S A BEAUTIFUL NAME.
SONYA. SONYA. SON--
120
00:06:03,250 --> 00:06:05,208
YOU'RE JUST
IN THE DOGHOUSE, YOU KNOW?
121
00:06:05,250 --> 00:06:07,333
YOU'RE JUST
GONNA HAVE TO SUFFER,
122
00:06:07,375 --> 00:06:08,792
JUST FOR A LITTLE BIT.
123
00:06:08,834 --> 00:06:10,583
MAYBE I SHOULD
MAKE HER DINNER TONIGHT,
124
00:06:10,625 --> 00:06:12,750
YOU KNOW, GO ALL OUT--
CANDLELIGHT, FLOWERS, THE WORKS.
125
00:06:12,792 --> 00:06:15,750
NO, NO, NO, NO, NO.
YOU NEED TO TAKE HER OUT.
126
00:06:15,792 --> 00:06:18,458
TAKE HER OUT SOMEWHERE NICE,
SOMEWHERE ROMANTIC.
127
00:06:18,500 --> 00:06:21,166
THE BLUE SEA IN MALIBU.
128
00:06:21,208 --> 00:06:23,417
THE BLUE SEA,
THE PLACE WE USED TO GO?
129
00:06:23,458 --> 00:06:25,542
YEAH, THE PLACE WITH
THE GREAT MIMOSAS
130
00:06:25,583 --> 00:06:28,875
THAT YOU DRANK
WAY TOO MANY OF.
THE BLUE SEA. YEAH,
THAT S-SOUNDS PERFECT.
131
00:06:28,917 --> 00:06:31,417
THE MEMORY LOSS
IS NOT UNUSUAL,
132
00:06:31,458 --> 00:06:33,625
AND IT'S NOT NECESSARILY
A BAD THING.
133
00:06:33,667 --> 00:06:36,875
YOU'RE PROTECTING YOURSELF.
I DON'T WANT TO PROTECT MYSELF.
I WANT TO REMEMBER.
134
00:06:36,917 --> 00:06:38,875
THE MEMORY
MAY COME OUT NATURALLY,
135
00:06:38,917 --> 00:06:41,375
WHEN YOU'RE READY
TO DEAL WITH IT.
I'M READY TO DEAL WITH IT.
136
00:06:41,417 --> 00:06:44,166
I WANT TO HELP THE POLICE
FIND THIS GUY,
137
00:06:44,208 --> 00:06:47,083
AND I CAN'T UNLESS I REMEMBER.
I DON'T WANT TO BE A VICTIM.
138
00:06:47,125 --> 00:06:49,625
I WANT TO FIND THIS GUY
AND RIP HIS THROAT OUT.
139
00:06:49,667 --> 00:06:51,041
OKAY.
140
00:06:53,083 --> 00:06:55,291
CLOSE YOUR EYES.
141
00:06:58,917 --> 00:07:01,166
OKAY.
142
00:07:01,208 --> 00:07:05,291
SO I WANT YOU TO THINK ABOUT
SOMETHING YOU LIKE.
143
00:07:05,333 --> 00:07:08,458
GRIFFITH PARK.
I LIKE RIDING HORSES.
144
00:07:08,500 --> 00:07:09,834
GOOD.
145
00:07:09,875 --> 00:07:12,875
SO I WANT YOU TO SEE IT
IN YOUR MIND,
146
00:07:12,917 --> 00:07:14,875
LIKE YOU'RE SITTING
IN A MOVIE THEATER
147
00:07:14,917 --> 00:07:17,709
WATCHING IT ON A SCREEN.
148
00:07:17,750 --> 00:07:19,625
DESCRIBE WHAT YOU SEE.
149
00:07:19,667 --> 00:07:21,125
THE HORSE IS CHESTNUT
150
00:07:21,166 --> 00:07:24,500
WITH A WHITE STREAK
DOWN THE SIDE OF HIS NECK.
151
00:07:24,542 --> 00:07:27,417
WE'RE RIDING OFF THE TRAIL,
UP A HILL,
152
00:07:27,458 --> 00:07:31,417
THEN WE CUT THROUGH
SOME TREES, CANTERING.
153
00:07:31,458 --> 00:07:33,709
GOOD.
154
00:07:33,750 --> 00:07:36,875
SO YOU'RE RELAXED,
AND YOU'RE FEELING THAT,
155
00:07:36,917 --> 00:07:40,917
ONLY THE PICTURE ON THE SCREEN
IS GOING TO CHANGE.
156
00:07:40,959 --> 00:07:42,917
FOCUS ON THE SCREEN.
157
00:07:42,959 --> 00:07:47,333
YOU SEE YOUR CAR,
YOU SEE YOURSELF.
158
00:07:47,375 --> 00:07:48,500
OKAY.
159
00:07:48,542 --> 00:07:52,041
NOW DON'T BRING EVERYTHING
INTO FOCUS,
160
00:07:52,083 --> 00:07:55,250
AND YOU CAN LOOK AWAY
ANYTIME YOU NEED TO.
161
00:07:55,291 --> 00:07:58,750
BUT DO YOU SEE ANYTHING
ABOUT THE ATTACKER?
162
00:08:00,125 --> 00:08:03,458
HIS ARM... HIS HAND.
163
00:08:03,500 --> 00:08:06,417
HE WAS WHITE.
THE GUY WAS WHITE.
164
00:08:09,083 --> 00:08:11,125
I CAN REMEMBER THIS,
CAN'T I?
165
00:08:11,166 --> 00:08:13,709
YOU CAN HELP ME REMEMBER?
166
00:08:13,750 --> 00:08:16,500
I'LL TRY.
167
00:08:16,542 --> 00:08:18,500
IT ALWAYS STARTS
WITH THE CRAMPING.
168
00:08:18,542 --> 00:08:21,500
MY HUSBAND AND I
CAN'T GO THROUGH THIS AGAIN.
169
00:08:21,542 --> 00:08:24,041
I-I DIDN'T EVEN TELL HIM
THIS TIME BECAUSE I--
170
00:08:24,083 --> 00:08:26,208
WE JUST CAN'T TAKE LOSING
ANOTHER--
171
00:08:26,250 --> 00:08:28,208
WELL, MISCARRYING ONCE
IS HARD ENOUGH.
172
00:08:28,250 --> 00:08:30,583
BUT TWICE MUST BE--
WE'RE NOT EVEN TELLING
FRIENDS AND FAMILY
173
00:08:30,625 --> 00:08:32,959
ABOUT THE BABY THIS TIME.
174
00:08:33,000 --> 00:08:36,041
I THINK I KNOW
WHY YOU'RE CRAMPING.
175
00:08:36,083 --> 00:08:39,041
THE PLACENTA IS IMPLANTING
LOW ON THE UTERINE WALL,
176
00:08:39,083 --> 00:08:43,041
AND THAT CAN CAUSE BLEEDING
AS THE PREGNANCY PROGRESSES.
IS THAT DANGEROUS?
177
00:08:43,083 --> 00:08:45,542
WELL, IT CAN BE UNLESS
WE CAN DO SOMETHING ABOUT IT,
178
00:08:45,583 --> 00:08:49,041
AND IN THIS CASE, YOU CAN.
SURE. WHAT? ANYTHING.
179
00:08:49,083 --> 00:08:52,041
NO SEX.
NO SEX IS THE TREATMENT?
180
00:08:52,083 --> 00:08:53,959
MM-HMM.
REALLY?
181
00:08:54,000 --> 00:08:55,041
YEP.
182
00:08:55,083 --> 00:08:56,750
OH, WOW. OKAY.
183
00:08:56,792 --> 00:08:59,959
SO... NO SEX.
184
00:09:00,000 --> 00:09:02,333
OH, WE'LL JUST SPEND
OUR EVENINGS READING...
185
00:09:02,375 --> 00:09:05,000
AND TALKING
AND NOT HAVING SEX.
186
00:09:05,041 --> 00:09:07,041
WELL, IF IT MAKES YOU
FEEL ANY BETTER,
187
00:09:07,083 --> 00:09:09,333
I'M NOT HAVING
ANY SEX EITHER.
188
00:09:13,625 --> 00:09:16,417
ANNIE, YOUR TUMOR WAS BIGGER
THAN WE EXPECTED.
189
00:09:16,458 --> 00:09:19,875
WE WEREN'T ABLE
TO REMOVE ALL OF IT.
BUT DR. BARNES THINKS
190
00:09:19,917 --> 00:09:22,667
THAT MORE CHEMO WILL SHRINK
THIS TUMOR,
191
00:09:22,709 --> 00:09:25,917
AND IN ANOTHER MONTH,
HE CAN TAKE IT OUT COMPLETELY.
192
00:09:25,959 --> 00:09:29,458
THAT'S WHAT
YOU SAID LAST TIME...
193
00:09:29,500 --> 00:09:31,667
AND THE TIME BEFORE THAT.
194
00:09:31,709 --> 00:09:33,625
AND THEN THIS
WAS SUPPOSED TO HELP.
195
00:09:33,667 --> 00:09:35,208
BUT NONE OF IT HELPS.
196
00:09:35,250 --> 00:09:37,792
JUST MORE HOSPITALS...
MORE MEDICATION,
197
00:09:37,834 --> 00:09:41,291
STAYING INSIDE ALL THE TIME.
198
00:09:41,333 --> 00:09:43,500
I DON'T WANT ANYMORE.
199
00:09:43,542 --> 00:09:46,875
DON'T TALK LIKE THAT.
IT'LL BE OKAY. YOU'LL SEE.
200
00:09:46,917 --> 00:09:50,834
NO, IT WON'T.
I DON'T WANT ANYMORE SURGERY.
201
00:09:50,875 --> 00:09:53,417
PLEASE.
202
00:09:53,458 --> 00:09:55,959
YOU PROMISED
YOU WERE ON MY SIDE.
203
00:09:56,000 --> 00:09:58,959
TELL THEM NO MORE SURGERY.
204
00:10:14,083 --> 00:10:17,041
FINISHING OR STARTING?
205
00:10:17,083 --> 00:10:18,500
FINISHING. YOU?
206
00:10:18,542 --> 00:10:19,875
STARTING.
207
00:10:19,917 --> 00:10:22,750
OUR TIMING.
208
00:10:22,792 --> 00:10:25,542
MY PICKUP LINES
ARE USUALLY JUST HONESTY.
209
00:10:25,583 --> 00:10:28,333
I DON'T HAVE ANY LINES.
210
00:10:28,375 --> 00:10:31,041
OKAY.
211
00:10:31,083 --> 00:10:33,000
FOR INSTANCE?
212
00:10:34,917 --> 00:10:37,583
HONESTY?
HONESTY.
213
00:10:40,542 --> 00:10:42,417
YOU ARE
BREATHTAKINGLY BEAUTIFUL.
214
00:10:45,083 --> 00:10:47,083
THAT'S WHAT I'D SAY,
215
00:10:47,125 --> 00:10:50,041
YOU KNOW, IF I WERE
TRYING TO PICK YOU UP.
216
00:10:50,083 --> 00:10:52,375
HOW WAS THAT?
217
00:10:52,417 --> 00:10:54,166
TH-THAT WAS GOOD.
218
00:11:03,542 --> 00:11:05,041
YOU MISSED THE WINDOW.
219
00:11:05,083 --> 00:11:07,542
FOR THE C.V.S. TEST.
220
00:11:07,583 --> 00:11:09,625
THE RISKS OF PUNCTURING
THE PLACENTA--
MINIMAL.
221
00:11:09,667 --> 00:11:12,500
YES, BUT IT'S--IT'S THERE.
VIOLET.
222
00:11:12,542 --> 00:11:15,166
OH, YOU, TOO?
SHE MISSED THE WINDOW.
223
00:11:15,208 --> 00:11:18,208
PATERNITY, C.V.S. WINDOW,
IT'S--IT'S--IT'S GONE.
224
00:11:18,250 --> 00:11:21,041
SO AMNIO? YOU'RE FAR ENOUGH
ALONG FOR AN AMNIO.
225
00:11:21,083 --> 00:11:23,709
WELL,
THERE ARE RISKS TO...
226
00:11:23,750 --> 00:11:25,792
UH, OKAY. I'LL CONSIDER IT.
227
00:11:25,834 --> 00:11:28,917
AND, UH, WHILE YOU'RE AT IT,
WILL YOU CONSIDER
228
00:11:28,959 --> 00:11:30,834
BACKING OFF WITH JILL?
229
00:11:30,875 --> 00:11:33,000
SHE'S IN MY OFFICE,
AND HER BODY IS A MESS.
230
00:11:33,041 --> 00:11:35,750
HER MUSCLE PAIN IS UNREAL.
WELL, SHE'S INJURED.
231
00:11:35,792 --> 00:11:37,458
SHE--SHE WAS INJURED
BEFORE THE ATTACK.
232
00:11:37,500 --> 00:11:40,625
YOU WERE TREATING HER.
FOR A ROTATOR CUFF TEAR.
SHE WAS GETTING BETTER.
233
00:11:40,667 --> 00:11:42,750
HER TREATMENT WAS NEARLY DONE.
234
00:11:42,792 --> 00:11:45,333
SINCE THE ATTACK--
HER INJURIES ARE NOT MUSCULAR.
235
00:11:45,375 --> 00:11:48,792
PULLING UP THOSE MEMORIES,
THAT'S WHAT'S EATING AT HER.
IF I CAN WALK HER
THROUGH THE ATTACK,
236
00:11:48,834 --> 00:11:51,875
THEN I CAN DESENSITIZE HER
TO THE MEMORY.
BUT THEN YOU RUN THE RISK
OF RETRAUMATIZING HER,
237
00:11:51,917 --> 00:11:55,000
WHICH HER BODY TELLS ME
IS WHAT'S HAPPENING.
YOU SHOULD BE CAREFUL.
WITH A TRAUMA,
238
00:11:55,041 --> 00:11:58,000
IF SHE'S INTERNALIZING--I'VE
SEEN PEOPLE GET REALLY SICK.
OKAY, SO NOW
239
00:11:58,041 --> 00:12:00,250
YOU'RE GANGING UP ON ME
ABOUT EVERYTHING?
240
00:12:00,291 --> 00:12:02,875
I'M DOING
WHAT'S BEST FOR JILL.
241
00:12:02,917 --> 00:12:04,917
ARE THERE BUMPS
ALONG THE WAY? YES.
242
00:12:04,959 --> 00:12:07,834
BUT IN THE END, IT'S BEST
THAT SHE KNOWS NOW.
243
00:12:07,875 --> 00:12:10,375
SHE WANTS TO GET THIS GUY
WHO DID THIS TO HER.
244
00:12:10,417 --> 00:12:12,583
SO IF SHE REMEMBERS,
SHE CAN PUT HIM AWAY
245
00:12:12,625 --> 00:12:14,917
AND HAVE HER LIFE BACK.
OH, THAT'S INTERESTING.
246
00:12:14,959 --> 00:12:17,834
SOMETIMES YOU THINK
IT'S BETTER TO KNOW.
247
00:12:17,875 --> 00:12:20,500
AND OTHERS...
DENIAL WORKS FOR YOU.
248
00:12:20,542 --> 00:12:22,792
JILL?
249
00:12:22,834 --> 00:12:25,583
JILL, WHAT IS IT?
250
00:12:25,625 --> 00:12:28,875
THE MAN WHO ATTACKED ME,
THEY THINK THEY FOUND HIM.
251
00:12:28,917 --> 00:12:32,834
THEY WANT ME TO COME IN
FOR A LINEUP.
252
00:12:34,750 --> 00:12:35,583
HEY.
253
00:12:35,625 --> 00:12:37,041
HELLO.
254
00:12:37,083 --> 00:12:39,291
YOUR FACE IS ALL SCOWLY.
255
00:12:39,333 --> 00:12:40,709
SCOWLY?
256
00:12:40,750 --> 00:12:43,500
WELL, YOU DIDN'T LIGHT UP
AS SOON AS YOU SAW ME.
257
00:12:43,542 --> 00:12:46,041
THIS IS ME, LIT.
258
00:12:46,083 --> 00:12:49,417
HEY, CHARLOTTE, WHAT...
WHAT'S WRONG?
259
00:12:49,458 --> 00:12:51,709
I MEAN, YOU'VE BEEN KIND OF...
260
00:12:51,750 --> 00:12:55,333
WE'VE BEEN IN A BETTER PLACE,
RIGHT? WE STARTED FRESH?
261
00:12:55,375 --> 00:12:57,834
YES. I SLEPT WITH ARCHER,
AND YOU FORGAVE ME.
262
00:12:57,875 --> 00:12:59,291
BETTER PLACE, FRESH START.
263
00:12:59,333 --> 00:13:01,000
BUT?
264
00:13:01,041 --> 00:13:03,542
BUT NOTHING.
EVERYTHING'S FINE.
265
00:13:03,583 --> 00:13:05,500
WE'RE IN A GOOD PLACE,
COOP, REALLY.
266
00:13:11,041 --> 00:13:12,750
HEY.
267
00:13:12,792 --> 00:13:14,750
YOU'RE LOOKING--
268
00:13:14,792 --> 00:13:16,750
DON'T TELL ME I LOOK GOOD,
DR. FREEDMAN.
269
00:13:16,792 --> 00:13:18,125
BECAUSE I DON'T.
270
00:13:18,166 --> 00:13:20,792
OKAY, THANKS.
271
00:13:22,709 --> 00:13:24,542
WELL,
HERE'S SOME GOOD NEWS.
272
00:13:24,583 --> 00:13:26,542
I JUST LOOKED OVER YOUR LABS,
273
00:13:26,583 --> 00:13:28,667
AND THE CHEMO IS DOING
WHAT IT'S SUPPOSED TO.
274
00:13:28,709 --> 00:13:31,041
IT'S GETTING YOU READY
FOR THE SURGERY.
THE CHEMO IS MAKING ME SICK.
275
00:13:31,083 --> 00:13:34,083
I'VE TRIED TO TELL MY PARENTS
I DON'T WANT THIS SURGERY,
276
00:13:34,125 --> 00:13:36,583
BUT THEY WON'T LISTEN TO ME.
I KNOW THIS IS HARD,
277
00:13:36,625 --> 00:13:39,542
BUT YOU GOTTA TRY
TO HANG IN THERE.
HANG IN FOR WHAT?
278
00:13:39,583 --> 00:13:41,792
I KNOW WHAT DR. BARNES
WANTS TO DO FOR ME.
279
00:13:41,834 --> 00:13:45,542
THE SURGERY STINKS. ONLY 20%
OF THE PEOPLE WHO HAVE IT
280
00:13:45,583 --> 00:13:48,542
LIVE FOR MORE THAN SIX MONTHS.
AND THAT CAN BE YOU.
281
00:13:48,583 --> 00:13:50,500
I KNOW I'M SICK,
282
00:13:50,542 --> 00:13:52,750
AND MY HEART IS REALLY BAD,
283
00:13:52,792 --> 00:13:55,041
AND IF I DO NOTHING,
I'M GONNA DIE.
284
00:13:55,083 --> 00:13:57,041
BUT THIS SURGERY?
285
00:13:57,083 --> 00:13:59,041
CHANCES ARE
IT'S NOT GONNA WORK.
286
00:13:59,083 --> 00:14:01,041
AND IF I WAS OFF
THIS MEDICATION,
287
00:14:01,083 --> 00:14:04,083
I COULD REALLY FEEL GOOD
FOR A LITTLE BIT.
288
00:14:04,125 --> 00:14:06,792
I COULD PLAY
WITH MY FRIENDS AGAIN.
289
00:14:06,834 --> 00:14:10,500
IF I HAD THIS
OUT OF MY ARM...
290
00:14:10,542 --> 00:14:13,125
I COULD GO IN THE OCEAN.
291
00:14:13,166 --> 00:14:16,709
I COULD BE NORMAL
FOR A LITTLE BIT.
292
00:14:16,750 --> 00:14:18,750
I'D RATHER HAVE ONE GOOD DAY
293
00:14:18,792 --> 00:14:22,166
THAN BE SICK
FOR THE REST OF MY LIFE.
294
00:14:23,625 --> 00:14:26,250
THE BLEEDING STARTED
THIS MORNING?
YES, IN THE SHOWER.
295
00:14:26,291 --> 00:14:28,250
I'VE BEEN DOING
EVERYTHING YOU TOLD ME--
296
00:14:28,291 --> 00:14:30,250
NO SEX, TAKING IT EASY.
297
00:14:30,291 --> 00:14:32,750
I EVEN CUT BACK
MY HOURS AT WORK.
298
00:14:32,792 --> 00:14:35,041
THIS SHOULDN'T BE HAPPENING.
WELL, THE PLACENTA PREVIA
HASN'T IMPROVED.
299
00:14:35,083 --> 00:14:37,583
SO I'M JUST GONNA
KEEP LOSING BABIES...
300
00:14:37,625 --> 00:14:40,417
ONE AFTER ANOTHER AFTER ANOTHER?
301
00:14:40,458 --> 00:14:43,041
MORGAN, MORGAN, LOOK AT ME.
YOU ARE STRESSED.
302
00:14:43,083 --> 00:14:44,875
AND IF YOU'RE STRESSED,
THEN THE BABY'S STRESSED.
303
00:14:44,917 --> 00:14:47,375
YOU ARE NOT GOING TO LOSE
THIS BABY.
304
00:14:47,417 --> 00:14:50,000
IT JUST MEANS THAT WE NEED
TO BE MORE AGGRESSIVE, OKAY?
305
00:14:50,041 --> 00:14:52,583
I'M GONNA PUT YOU ON
TOTAL BED REST FOR THE REMAINDER
306
00:14:52,625 --> 00:14:54,375
OF YOUR PREGNANCY,
307
00:14:54,417 --> 00:14:58,041
AND THEN I'M GONNA WATCH YOU
VERY CAREFULLY.
I-I WANT AN AMNIO.
308
00:14:58,083 --> 00:15:01,041
IF I'M GONNA LAY ON MY BACK
FOR FIVE MONTHS,
309
00:15:01,083 --> 00:15:03,792
I-I NEED TO KNOW THIS BABY'S
GONNA BE OKAY,
310
00:15:03,834 --> 00:15:05,709
YOU KNOW, THAT THERE AREN'T
ANY GENETIC DEFECTS.
311
00:15:05,750 --> 00:15:08,250
AN AMNIO IS USUALLY DONE
AT 17 WEEKS, MORGAN.
312
00:15:08,291 --> 00:15:11,000
WE NEED TO WAIT ANOTHER MONTH.
WHAT IF--
313
00:15:11,041 --> 00:15:13,083
NO WHAT-IFS.
WE'RE GONNA WAIT.
314
00:15:13,125 --> 00:15:16,083
WE'RE GONNA DO THE AMNIO
AT THE RIGHT TIME.
315
00:15:17,125 --> 00:15:18,625
HI, HONEY.
316
00:15:18,667 --> 00:15:21,041
UH, YES,
I'M AT THE DOCTOR'S OFFICE.
317
00:15:21,083 --> 00:15:23,041
SHE'S PUTTING ME ON BED REST.
318
00:15:25,083 --> 00:15:27,041
SHE'S NOT LETTING ME
INTO THE BED.
319
00:15:27,083 --> 00:15:28,750
THERE'S NO SEX.
320
00:15:28,792 --> 00:15:30,542
AND YOU NEED SEX.
321
00:15:30,583 --> 00:15:32,083
YEAH.
322
00:15:32,125 --> 00:15:33,750
I MEAN, HEY, I'M GROWN.
323
00:15:33,792 --> 00:15:36,667
DINNERS ARE COOL,
RESTAURANTS ARE COOL,
324
00:15:36,709 --> 00:15:39,709
BUT SHE HAS ME
SLEEPING ON THE FLOOR.
OH, GOD. COME ON, SAM.
325
00:15:39,750 --> 00:15:41,709
BE SMART.
YOU GOTTA CHANGE THE SCENERY.
326
00:15:41,750 --> 00:15:43,709
YOU GOTTA MAKE HER FORGET
WHAT HAPPENED.
327
00:15:43,750 --> 00:15:46,500
YOU GOTTA... TAKE HER AWAY TO--
I DON'T KNOW, TAKE HER TO...
328
00:15:46,542 --> 00:15:50,333
THE GRAND SPA
IN PALM SPRINGS.
I REMEMBER WE HAD
A REALLY GOOD TIME THERE.
329
00:15:50,375 --> 00:15:54,250
EXACTLY. THAT FIRST WEEKEND
AFTER MAYA, JUST THE TWO OF US.
330
00:15:54,291 --> 00:15:56,250
WE CERTAINLY
FORGOT ABOUT EVERYTHING.
331
00:15:56,291 --> 00:15:59,125
YEAH, THAT WAS GREAT.
THAT WAS FUN.
MM-HMM.
332
00:15:59,166 --> 00:16:02,041
I HAVE MAYA THIS WEEKEND,
THOUGH.
OH, I WILL TAKE MAYA. YOU GO.
333
00:16:02,083 --> 00:16:04,250
GO HAVE FUN.
GO WHISK HER AWAY.
334
00:16:04,291 --> 00:16:06,083
GO. WHISK.
335
00:16:06,125 --> 00:16:09,000
WE DON'T KNOW WHAT TO DO.
336
00:16:09,041 --> 00:16:13,041
SHE'S MISERABLE AND SICK,
AND SHE DOESN'T WANT THIS.
337
00:16:13,083 --> 00:16:16,583
AND SHE MAKES SENSE,
BUT SHE'S ONLY 12.
338
00:16:16,625 --> 00:16:18,125
SHE STILL LOVES
STUFFED ANIMALS.
339
00:16:18,166 --> 00:16:21,583
SHE GIGGLES WHEN SHE HAS TO
TALK TO BOYS.
340
00:16:21,625 --> 00:16:24,041
ANYTIME THERE'S THUNDER,
SHE COMES TO SLEEP BETWEEN US.
341
00:16:24,083 --> 00:16:26,709
I DON'T WANT TO LOSE HER,
BUT I CAN'T STAND FORCING HER
342
00:16:26,750 --> 00:16:28,750
TO DO SOMETHING THAT
SHE DOESN'T WANT TO DO.
343
00:16:28,792 --> 00:16:31,792
YOU REALLY THINK
YOU CAN HELP HER?
I KNOW IT'S HARD,
WATCHING HER.
344
00:16:31,834 --> 00:16:34,834
BUT I THINK IF I OPERATE,
THERE'S A CHANCE SHE'LL MAKE IT.
345
00:16:34,875 --> 00:16:37,041
A CHANCE.
346
00:16:37,083 --> 00:16:39,583
YOU DON'T THINK
SHE SHOULD HAVE THE SURGERY?
347
00:16:41,750 --> 00:16:44,834
I DON'T WANNA...
THIS IS YOUR DECISION.
348
00:16:44,875 --> 00:16:47,709
I'M ASKING YOU. PLEASE.
349
00:16:47,750 --> 00:16:50,000
I THINK EVEN IN
THE BEST-CASE SCENARIO,
350
00:16:50,041 --> 00:16:52,041
IT'S MONTHS IN A HOSPITAL,
CONSTANT DRUG THERAPIES
351
00:16:52,083 --> 00:16:55,041
AND INTERVENTIONS,
AND THIS IS NOT ABOUT A CURE.
352
00:16:55,083 --> 00:16:57,542
HOWEVER, CONSIDERING
THE ALTERNATIVE...
353
00:16:57,583 --> 00:17:00,458
WAIT A MINUTE.
GO ON, DR. COOPER.
354
00:17:00,500 --> 00:17:03,417
I WANT TO KNOW
WHAT YOU THINK.
355
00:17:03,458 --> 00:17:07,041
UM... I THINK ANNIE HAS
CONSIDERED THE ALTERNATIVE.
356
00:17:07,083 --> 00:17:09,750
AND EVEN THOUGH IT TERRIFIES US,
FOR HER,
357
00:17:09,792 --> 00:17:11,667
THE ALTERNATIVE MEANS
HAVING A LIFE,
358
00:17:11,709 --> 00:17:13,667
A REAL LIFE LIKE OTHER KIDS,
359
00:17:13,709 --> 00:17:16,417
EVEN IF IT'S JUST
FOR A LITTLE WHILE.
360
00:17:16,458 --> 00:17:18,875
YOU KNOW, PLAYING OUTSIDE
AND MAYBE GOING SURFING AND...
361
00:17:18,917 --> 00:17:20,875
INSTEAD OF SPENDING HER LIFE...
362
00:17:20,917 --> 00:17:23,417
IN THAT LITTLE ROOM
WE HAVE DOWN THE HALL.
363
00:17:23,458 --> 00:17:26,125
IT MEANS
CELEBRATING HER BIRTHDAY
364
00:17:26,166 --> 00:17:27,875
SOMEWHERE OTHER THAN HERE.
365
00:17:27,917 --> 00:17:31,625
IN THE FUTURE, WE WILL
BE ABLE TO TREAT PEOPLE
366
00:17:31,667 --> 00:17:34,166
WITH ANNIE'S CONDITION
MUCH MORE EFFECTIVELY.
367
00:17:34,208 --> 00:17:36,333
SHE DOESN'T HAVE THE PERSPECTIVE
TO UNDERSTAND THAT
368
00:17:36,375 --> 00:17:38,250
BECAUSE SHE'S STILL A KID.
369
00:17:38,291 --> 00:17:41,625
YOU CAN'T PUT A DECISION
LIKE THIS IN HER HANDS.
IF THE SURGERY WORKS,
370
00:17:41,667 --> 00:17:44,083
WHAT WILL
HER QUALITY OF LIFE BE?
WELL, IT'S HARD TO KNOW.
371
00:17:44,125 --> 00:17:46,041
SHE'LL BE LIMITED
IN HER ACTIVITIES.
372
00:17:46,083 --> 00:17:48,667
YOU'LL NEED TO
KEEP HER HOME MOSTLY.
373
00:17:48,709 --> 00:17:50,917
BUT WITH MEDICATIONS,
WE CAN SUSTAIN HER HEART.
374
00:17:50,959 --> 00:17:53,000
SHE'LL BE ALIVE.
FOR HOW LONG?
375
00:17:57,333 --> 00:17:59,792
I WANT TO TAKE HER HOME.
376
00:18:12,750 --> 00:18:14,750
HI.
377
00:18:16,542 --> 00:18:18,041
OKAY.
378
00:18:18,083 --> 00:18:21,125
WAIT. YOU'RE THE ONE
FROM THE SCRUB ROOM.
379
00:18:21,166 --> 00:18:23,917
I DIDN'T REALIZE
'CAUSE OF THE HAIR.
380
00:18:23,959 --> 00:18:25,959
I HAD THIS IMAGE OF IT
IN MY HEAD,
381
00:18:26,041 --> 00:18:29,291
YOU KNOW, UNDER THE CAP,
AND...
OH, YOU DIDN'T RECOGNIZE ME.
382
00:18:29,333 --> 00:18:31,750
OKAY.
383
00:18:31,792 --> 00:18:34,041
BUT RED. RED IS GOOD.
RED BECOMES YOU.
384
00:18:34,083 --> 00:18:36,125
THANK YOU.
385
00:18:36,166 --> 00:18:37,917
LOOK, I'M SORRY.
386
00:18:38,959 --> 00:18:40,917
I AM--
I AM HAVING A DAY.
387
00:18:40,959 --> 00:18:42,834
I-I GOT SOME BAD NEWS,
388
00:18:42,875 --> 00:18:44,834
AND THEN I'VE GOT
THIS PATIENT--
389
00:18:44,875 --> 00:18:47,917
ANOTHER DOCTOR HAS CONVINCED
HER PARENTS TO LET HER DIE,
390
00:18:47,959 --> 00:18:50,917
WHICH I THINK--I KNOW--
IS THE WRONG DECISION.
391
00:18:50,959 --> 00:18:54,458
ANYWAY, IT'S A--WHEW--
A DAY.
392
00:18:54,500 --> 00:18:58,041
YOU EVER DO THAT? YOU EVER
WORRY OVER A PATIENT?
393
00:18:58,083 --> 00:18:59,667
OH, ABSOLUTELY.
394
00:18:59,709 --> 00:19:02,667
I'M WORRYING OVER THIS
PREGNANT WOMAN RIGHT NOW.
395
00:19:02,709 --> 00:19:04,083
HMM.
396
00:19:04,125 --> 00:19:05,875
UM, CHARLOTTE KING.
397
00:19:05,917 --> 00:19:07,375
IS THAT YOUR NAME?
398
00:19:07,417 --> 00:19:08,875
OH, NO, NO.
399
00:19:08,917 --> 00:19:11,291
NO, SHE'S, UM,
THE CHIEF OF STAFF HERE.
400
00:19:11,333 --> 00:19:13,875
RIGHT. I KNEW THAT.
I...
401
00:19:13,917 --> 00:19:15,083
YOU SHOULD TALK TO HER.
402
00:19:15,125 --> 00:19:17,083
UH, IF YOU BELIEVE
YOUR PATIENT SHOULD LIVE,
403
00:19:17,125 --> 00:19:19,792
THEN YOU SHOULD
FIGHT FOR IT.
404
00:19:19,834 --> 00:19:21,792
AND CHARLOTTE--I MEAN,
WELL, SHE'S CHARLOTTE,
405
00:19:21,834 --> 00:19:24,041
BUT SHE--
SHE'LL HELP YOU FIGHT.
THANK YOU.
406
00:19:24,083 --> 00:19:25,625
NO PROBLEM.
407
00:19:28,083 --> 00:19:32,083
WELL, I SHOULD,
UM, UM, GO...
408
00:19:32,125 --> 00:19:34,041
OH.
SEE CHARLOTTE.
409
00:19:34,083 --> 00:19:35,583
RIGHT, OF COURSE.
410
00:19:47,000 --> 00:19:48,959
IF YOU SEE THE MAN
WHO ASSAULTED YOU,
411
00:19:49,041 --> 00:19:51,583
PLEASE IDENTIFY HIM BY STATING
ALOUD HIS REFERENCE NUMBER.
412
00:20:00,083 --> 00:20:03,000
TAKE AS MUCH TIME
AS YOU NEED.
413
00:20:06,709 --> 00:20:07,750
5.
414
00:20:07,792 --> 00:20:09,667
YOU'VE INDICATED
SUSPECT NUMBER 5.
415
00:20:09,709 --> 00:20:12,625
ARE YOU SURE THAT'S
THE MAN WHO ATTACKED YOU?
416
00:20:12,667 --> 00:20:14,041
YES, I'M SURE. 5.
417
00:20:14,083 --> 00:20:17,709
ALL RIGHT, MISS AVERY.
THANK YOU FOR YOUR COOPERATION.
418
00:20:21,417 --> 00:20:23,208
YOU DID IT, JILL.
419
00:20:23,250 --> 00:20:25,375
THE FACE...
420
00:20:25,417 --> 00:20:28,041
S-SEEING IT AGAIN, IT'S--
421
00:20:28,083 --> 00:20:31,083
IT'S OKAY.
HE CAN'T HURT YOU ANYMORE.
I THOUGHT IT WOULD BE GOOD.
422
00:20:31,125 --> 00:20:34,041
I-I THOUGHT IT WOULD HELP ME
REMEMBER WHAT HE DID TO ME.
423
00:20:34,083 --> 00:20:37,875
BUT IT... IT'S JUST...
424
00:20:37,917 --> 00:20:40,917
I'M SCARED.
I'M REALLY SCARED.
425
00:20:44,458 --> 00:20:46,917
I CAN'T BELIEVE
IT'S COMING OUT.
426
00:20:46,959 --> 00:20:50,208
I'M GONNA GET TO GO IN THE WATER
FOR THE FIRST TIME EVER, EVER.
427
00:20:50,250 --> 00:20:54,041
DR. FREEDMAN,
CAN I SEE YOU FOR A SEC?
428
00:20:54,083 --> 00:20:56,041
WHAT'S GOING ON?
429
00:20:56,083 --> 00:20:58,000
JUST GIVE US A SEC.
430
00:21:01,083 --> 00:21:02,959
CATHETER IS NOT
COMING OUT TODAY.
431
00:21:03,000 --> 00:21:04,959
WHAT?
DR. BARNES APPROACHED ME.
432
00:21:05,000 --> 00:21:06,875
HE FEELS
HE CAN SAVE ANNIE'S LIFE
433
00:21:06,917 --> 00:21:09,458
AND THAT YOU'RE LETTING
A MINOR MAKE A DECISION
434
00:21:09,500 --> 00:21:11,917
ABOUT REFUSING TREATMENT.
THE FAMILY AND I CONCUR
ON THIS. WHAT ARE YOU DOING?
435
00:21:11,959 --> 00:21:14,917
HE HAS A VALID CLAIM.
HE'S GOING FOR A COURT ORDER.
WHY ARE YOU TALKING TO ME
LIKE THAT?
436
00:21:14,959 --> 00:21:16,917
LIKE WHAT?
LIKE I'M SOME STRANGER.
437
00:21:16,959 --> 00:21:18,917
I COULD'VE LET HIM
SANDBAG YOU. I DIDN'T.
438
00:21:18,959 --> 00:21:21,875
I'M GIVING YOU A HEADS-UP.
OKAY, STILL LIKE A STRANGER,
CHARLOTTE, AND YOU KNOW ME.
439
00:21:21,917 --> 00:21:24,041
YOU KNOW I WOULDN'T BE
DOING THIS FOR HER
440
00:21:24,083 --> 00:21:26,041
IF I DIDN'T THINK
IT WAS RIGHT. COME ON.
441
00:21:26,083 --> 00:21:28,959
I'M JUST DOING MY JOB.
THAT DOESN'T MAKE IT RIGHT.
442
00:21:34,000 --> 00:21:36,333
THERE WAS DEFINITELY FLIRTING.
WITH THE SURGEON?
443
00:21:36,375 --> 00:21:38,291
UH-HUH.
CUTE SURGEON.
444
00:21:38,333 --> 00:21:40,709
CUTE SURGEON.
445
00:21:40,750 --> 00:21:44,375
IT FELT... GOOD
TO FEEL LIKE ME AGAIN.
446
00:21:44,417 --> 00:21:47,917
HEY, UH, CAN I STEAL SOME OF
THOSE COLORED PAPER CLIPS?
447
00:21:47,959 --> 00:21:50,792
ON YOUR DESK? FOR AN ART PROJECT
THAT BETSEY'S DOING?
448
00:21:50,834 --> 00:21:52,709
SHE'S IN A TRANCE.
449
00:21:52,750 --> 00:21:53,709
OH.
450
00:21:55,083 --> 00:21:56,959
HMM.
451
00:21:57,000 --> 00:21:59,250
OH, RESORT PORN.
452
00:21:59,291 --> 00:22:00,834
YES. LOOK, YOU CAN--
453
00:22:00,875 --> 00:22:03,667
YOU CAN WATCH WHALES BREACH,
JUST RIGHT FROM YOUR PALAPA.
454
00:22:03,709 --> 00:22:05,667
OOH.
WHEN ARE YOU GOING?
455
00:22:05,709 --> 00:22:07,709
OH, NO, NO,
THIS ISN'T FOR ME.
456
00:22:07,750 --> 00:22:11,709
THIS IS FOR SAM
AND, UH... SONYA.
457
00:22:11,750 --> 00:22:13,917
YOU'RE PLANNING A TRIP
458
00:22:13,959 --> 00:22:17,000
FOR YOUR EX-HUSBAND
AND HIS NEW GIRLFRIEND.
459
00:22:17,041 --> 00:22:20,041
YOU REALIZE HOW WEIRD
THAT SOUNDS?
460
00:22:20,083 --> 00:22:23,041
YEAH, OF COURSE I DO.
461
00:22:23,083 --> 00:22:25,041
IT'S JU--LOOK AT THIS PLACE.
462
00:22:25,083 --> 00:22:29,959
I MEAN, SOMEBODY SHOULD BE
ENJOYING IT.
463
00:22:30,000 --> 00:22:32,542
WITHOUT
THE SURGERY, ANNIE DIES.
464
00:22:32,583 --> 00:22:34,834
WITHOUT THE SURGERY,
ANNIE HAS A LIFE,
465
00:22:34,875 --> 00:22:37,041
AT LEAST FOR A LITTLE WHILE.
THERE ARE A NUMBER
OF PRECEDENTS
466
00:22:37,083 --> 00:22:39,542
THAT DEAL WITH THE DENIAL OF
MEDICAL TREATMENT TO CHILDREN,
467
00:22:39,583 --> 00:22:41,041
BUT THEY PRIMARILY INVOLVE
468
00:22:41,083 --> 00:22:43,417
THE RELIGIOUS CONVICTIONS
OF THE PARENTS.
469
00:22:43,458 --> 00:22:45,417
THIS ISN'T A RELIGIOUS THING,
JUDGE.
470
00:22:45,458 --> 00:22:47,750
IT'S ABOUT GIVING
OUR LITTLE GIRL
471
00:22:47,792 --> 00:22:49,375
WHAT SHE REALLY WANTS.
472
00:22:49,417 --> 00:22:51,792
LOOK, THIS IS AS PAINFUL
A DECISION AS ANYONE CAN FACE.
473
00:22:51,834 --> 00:22:55,000
I UNDERSTAND WHY THE BISHOPS
DON'T WANT TO MAKE IT.
474
00:22:55,041 --> 00:22:58,333
BUT BY GIVING IN
TO WHAT THEIR CHILD WANTS...
AND SHE IS A CHILD.
475
00:22:58,375 --> 00:23:00,750
THEY ARE ABDICATING
THEIR PARENTAL RESPONSIBILITIES.
476
00:23:00,792 --> 00:23:04,250
DO I GET A SAY HERE?
I'M SORRY, ANNIE,
BUT YOU DON'T.
477
00:23:04,291 --> 00:23:05,792
BUT IT'S MY LIFE.
478
00:23:05,834 --> 00:23:07,792
YES, BUT LEGALLY,
YOUR PARENTS ARE RESPONSIBLE
479
00:23:07,834 --> 00:23:10,583
FOR MAKING DECISIONS
ABOUT YOUR MEDICAL CARE.
480
00:23:10,625 --> 00:23:13,583
AND YOU SHOULD KNOW
THAT STATE LAW PROHIBITS YOU
481
00:23:13,625 --> 00:23:16,041
FROM ACTING IN ANY WAY
THAT ENDANGERS ANNIE'S HEALTH.
482
00:23:16,083 --> 00:23:18,834
YOU'RE GOING TO FORCE THEM TO
MAKE ANNIE UNDERGO THE SURGERY?
483
00:23:18,875 --> 00:23:21,250
THAT CATHETER STAYS IN,
AND THE SURGERY IS SCHEDULED
484
00:23:21,291 --> 00:23:25,041
FOR THE FIRST AVAILABLE DATE.
THAT'S NOT FAIR.
485
00:23:25,083 --> 00:23:26,834
THAT'S NOT FAIR!
486
00:23:35,542 --> 00:23:37,000
HEY, STRANGER.
487
00:23:37,041 --> 00:23:39,041
HEY.
488
00:23:39,083 --> 00:23:41,041
I HAVEN'T SEEN YOU
IN A WHILE.
489
00:23:41,083 --> 00:23:43,041
YEAH, I LIGHTENED
MY SURGICAL SCHEDULE.
490
00:23:43,083 --> 00:23:44,875
I HAD SOME PERSONAL STUFF.
491
00:23:44,917 --> 00:23:47,208
OH.
492
00:23:47,250 --> 00:23:49,041
FINISHING OR STARTING?
493
00:23:49,083 --> 00:23:51,041
STARTING? YOU.
ME, TOO.
494
00:23:55,083 --> 00:23:57,834
I MISSED YOU.
I SHOULDN'T SAY THAT.
495
00:23:57,875 --> 00:24:00,500
BUT I DID...
496
00:24:00,542 --> 00:24:02,750
MISS YOU.
497
00:24:02,792 --> 00:24:05,834
WHY...
SHOULDN'T YOU SAY THAT?
498
00:24:05,875 --> 00:24:08,959
I JUST, UM...
499
00:24:09,000 --> 00:24:11,667
I DON'T KNOW.
500
00:24:11,709 --> 00:24:14,917
UM, I-I SHOULD GO, UH,
BACK IN THERE
501
00:24:14,959 --> 00:24:18,041
BEFORE THE BABY COMES OUT
WITHOUT ME
502
00:24:18,083 --> 00:24:20,000
AND... I GET SUED.
503
00:24:20,041 --> 00:24:21,083
OKAY.
504
00:24:21,125 --> 00:24:24,000
OKAY.
505
00:24:28,208 --> 00:24:31,041
STILL NOTHING.
ONLY HIS FACE.
506
00:24:31,083 --> 00:24:32,792
I CAN'T REMEMBER
ANYTHING ELSE.
507
00:24:32,834 --> 00:24:35,291
HOW AM I SUPPOSED TO
TESTIFY AGAINST HIM
508
00:24:35,333 --> 00:24:38,041
IF I CAN'T REMEMBER ANYTHING
ABOUT WHAT HAPPENED?
509
00:24:38,083 --> 00:24:40,041
WELL, THE TRIAL
IS A MONTH AWAY, JILL.
510
00:24:40,083 --> 00:24:42,125
YOU HAVE TIME.
YOU'LL REMEMBER.
AND THEN WHAT?
511
00:24:42,166 --> 00:24:44,333
I CAN SEE WHAT HE DID TO ME
AGAIN AND AGAIN?
512
00:24:44,375 --> 00:24:47,041
BECAUSE RIGHT NOW,
ALL I SEE IS HIS FACE,
513
00:24:47,083 --> 00:24:48,333
AND I SEE IT EVERYWHERE--
514
00:24:48,375 --> 00:24:50,959
AT THE STORE, ON THE BOY
WHO PACKS MY GROCERIES,
515
00:24:51,000 --> 00:24:54,709
AT THE GYM,
EVERY GUY IN THE CORRIDOR.
516
00:24:54,750 --> 00:24:57,375
EVERY TIME I GO ANYWHERE,
517
00:24:57,417 --> 00:24:59,375
I SEE HIM.
518
00:24:59,417 --> 00:25:03,375
AND AT NIGHT, IN MY DREAMS--
WE CAN STOP.
519
00:25:03,417 --> 00:25:06,375
WE CAN WORK ON HELPING YOU
COPE WITH WHERE YOU ARE TODAY.
520
00:25:06,417 --> 00:25:10,959
NO.
I WANT TO PUT HIM AWAY.
521
00:25:12,083 --> 00:25:15,959
I NEED THIS FEAR TO GO AWAY.
522
00:25:18,000 --> 00:25:20,041
OKAY, I'M GONNA
INSERT THE NEEDLE NOW.
523
00:25:20,083 --> 00:25:23,083
YOU MIGHT FEEL
A SLIGHT PINCH.
WAIT, WAIT,
BEFORE YOU DO IT,
524
00:25:23,125 --> 00:25:26,041
I JUST NEED FOR YOU
TO TALK TO ME ABOUT ANYTHING,
525
00:25:26,083 --> 00:25:28,875
JUST TO GET
MY MIND OFF THIS.
526
00:25:28,917 --> 00:25:31,792
OKAY, UH, LET'S SEE.
WE CAN TALK ABOUT...
527
00:25:31,834 --> 00:25:34,792
YOU KNOW, YOU SAID
YOU WEREN'T HAVING SEX.
528
00:25:34,834 --> 00:25:37,041
WHY NOT? YOU'RE BEAUTIFUL,
SUCCESSFUL...
529
00:25:37,083 --> 00:25:39,166
YEAH, WELL...
530
00:25:39,208 --> 00:25:41,375
I'M KIND OF
IN BETWEEN GUYS RIGHT NOW.
531
00:25:41,417 --> 00:25:43,959
ANYBODY YOU GOT YOUR EYE ON?
532
00:25:44,000 --> 00:25:46,041
THERE IS... THIS ONE GUY.
533
00:25:46,083 --> 00:25:48,000
CUTE?
VERY.
534
00:25:48,041 --> 00:25:49,667
DETAILS.
535
00:25:49,709 --> 00:25:51,667
I'M ON BED REST
AND BEING DENIED SEX.
536
00:25:51,709 --> 00:25:55,041
I NEED SOME DETAILS.
WELL... HE'S A GOOD GUY.
537
00:25:55,083 --> 00:25:58,041
I MEAN, I DON'T KNOW HIM
THAT WELL OR ANYTHING,
538
00:25:58,083 --> 00:26:00,041
BUT YOU CAN JUST TELL,
YOU KNOW?
539
00:26:00,083 --> 00:26:03,041
HE'S A GOOD GUY,
AND I NEED A GOOD GUY.
540
00:26:03,083 --> 00:26:05,250
ANY DATES?
I DON'T KNOW, I DON'T KNOW.
541
00:26:05,291 --> 00:26:07,041
I MEAN, HE'S...
542
00:26:07,083 --> 00:26:09,875
IT'S LIKE
HE WANTS TO ASK ME OUT,
543
00:26:09,917 --> 00:26:11,083
BUT I DON'T KNOW.
544
00:26:11,125 --> 00:26:13,250
IT'S LIKE THERE'S SOMETHING
HOLDING HIM BACK OR...
545
00:26:13,291 --> 00:26:15,041
WELL, GO AFTER HIM.
546
00:26:15,083 --> 00:26:17,875
GET YOURS.
547
00:26:17,917 --> 00:26:20,250
AND THEN TELL ME
ALL ABOUT IT.
OKAY.
548
00:26:20,291 --> 00:26:23,917
IF SOMETHING HAPPENS,
YOU WILL BE THE FIRST TO KNOW.
549
00:26:30,083 --> 00:26:32,041
I HEAR THE WAVES ARE
2 TO 4 FEET,
550
00:26:32,083 --> 00:26:34,917
GREAT SHAPE.
551
00:26:34,959 --> 00:26:37,458
ONE OF THE GUYS
IN THE OFFICE SURFS.
552
00:26:37,500 --> 00:26:40,041
SAID IT WAS GREAT
OUT THERE TODAY.
553
00:26:40,083 --> 00:26:43,041
MAYBE. I DON'T KNOW.
554
00:26:43,083 --> 00:26:45,041
CAN'T SEE IT FROM HERE.
555
00:26:45,083 --> 00:26:48,750
I KNOW. I'M SORRY.
556
00:26:50,083 --> 00:26:52,125
WHEN I THOUGHT THAT
ONE DAY,
557
00:26:52,166 --> 00:26:54,125
I COULD BE OUT THERE
DOING IT MYSELF,
558
00:26:54,166 --> 00:26:56,125
IT WAS FUN TO THINK ABOUT.
559
00:26:56,166 --> 00:26:59,083
BUT NOW...
COME ON, ANNIE.
560
00:26:59,125 --> 00:27:01,500
WE BOTH KNOW THE TRUTH.
561
00:27:01,542 --> 00:27:03,875
I'M GONNA DIE
IN THIS HOSPITAL.
562
00:27:07,959 --> 00:27:10,291
YOU SIGNED OFF
ON THE INJUNCTION.
563
00:27:10,333 --> 00:27:12,875
NOW YOU'RE TELLING ME YOU JUST
WANT ME TO LET HER DIE?
564
00:27:12,917 --> 00:27:14,875
I WAS DOING MY JOB.
I WAS FOLLOWING THE LAW.
565
00:27:14,917 --> 00:27:16,333
BUT?
MAYBE COOPER'S RIGHT.
566
00:27:16,375 --> 00:27:18,792
KEEPING HER ALIVE ISN'T
THE SAME AS SAVING HER LIFE.
567
00:27:18,834 --> 00:27:22,041
LOOK, I AM SORRY ANNIE CAN'T GO
TO SCHOOL OR GO SURFING,
568
00:27:22,083 --> 00:27:24,542
BUT IS THE CHANCE TO DO THAT
FOR A MONTH OR TWO,
569
00:27:24,583 --> 00:27:29,041
IS THAT WORTH GIVING UP
THE CHANCE AT LIVING PAST 13?
SHE'S GOT NOTHING LEFT
IN HER, NOAH,
570
00:27:29,083 --> 00:27:31,917
NOT EVEN
THE WILL TO FIGHT YOU.
571
00:27:31,959 --> 00:27:33,959
SO MAYBE YOU SHOULD
ASK YOURSELF,
572
00:27:34,000 --> 00:27:36,792
WHO ARE YOU DOING THIS FOR?
573
00:27:38,834 --> 00:27:41,041
SHE STILL HASN'T DONE
THE AMNIO.
574
00:27:41,083 --> 00:27:44,041
MAYBE YOU SHOULD JUST DO THAT
CHARM THING YOU PEOPLE DO.
575
00:27:44,083 --> 00:27:45,834
YOU'RE CHARMING.
576
00:27:50,041 --> 00:27:52,500
LOOK, I'M THINKING
ABOUT IT, OKAY?
577
00:27:52,542 --> 00:27:54,792
IN PSYCHOLOGICAL CIRCLES,
WE CALL THAT A STALL.
578
00:27:54,834 --> 00:27:57,041
UH, HEY, JILL HAD
A VERY TOUGH SESSION TODAY.
579
00:27:57,083 --> 00:28:01,000
I WAS WONDERING IF YOU COULD
DO SOMETHING TO HELP HER RELAX.
580
00:28:03,083 --> 00:28:05,625
HEY, JILL.
581
00:28:08,667 --> 00:28:10,083
JILL.
582
00:28:10,125 --> 00:28:11,166
DON'T TOUCH ME!
583
00:28:13,750 --> 00:28:16,250
JILL, IT'S ME. IT'S PETE.
584
00:28:16,291 --> 00:28:18,875
FOCUS ON ME. LOOK AT ME.
IT'S PETE.
585
00:28:18,917 --> 00:28:20,250
OKAY.
OKAY?
586
00:28:22,083 --> 00:28:26,041
OKAY, TAKE A DEEP BREATH.
YOU'RE HERE. YOU'RE OKAY.
587
00:28:36,417 --> 00:28:38,041
SHE'S RESTING.
588
00:28:38,083 --> 00:28:39,667
THANKS.
589
00:28:39,709 --> 00:28:41,750
VIOLET, YOU HAVE TO STOP.
590
00:28:41,792 --> 00:28:44,208
SHE'S TRAUMATIZED.
BY THE ATTACK.
591
00:28:44,250 --> 00:28:47,041
SHE--SHE'S AFRAID THAT IF SHE
DOESN'T FINISH WHAT SHE STARTED,
592
00:28:47,083 --> 00:28:49,041
THEN THIS THING
WILL KEEP HAUNTING HER.
593
00:28:49,083 --> 00:28:52,375
SO I'M--I'M GONNA
SUPPORT HER IN THAT.
JILL IS A WRECK.
SHE'S FALLING APART.
594
00:28:52,417 --> 00:28:54,583
SHE WAS HAPPY.
SHE HAD A LIFE.
595
00:28:54,625 --> 00:28:57,041
HE CAME IN AND--AND TOOK
A PIECE OF IT AWAY--
596
00:28:57,083 --> 00:28:58,875
HER CONTENTMENT, HER SECURITY.
597
00:28:58,917 --> 00:29:00,959
AND UNTIL SHE SEES THIS GUY
598
00:29:01,000 --> 00:29:02,875
LOCKED UP
AND PAYING FOR WHAT HE DID,
599
00:29:02,917 --> 00:29:04,875
SHE'S NOT GONNA
MOVE PAST IT.
600
00:29:04,917 --> 00:29:07,500
I HOPE YOU'RE RIGHT.
601
00:29:15,208 --> 00:29:16,667
HEY.
602
00:29:16,709 --> 00:29:19,041
HEY.
603
00:29:19,083 --> 00:29:20,792
YOU'RE HERE LATE.
604
00:29:20,834 --> 00:29:23,834
YEAH, WELL... YOU KNOW,
BABIES DON'T TELL TIME.
605
00:29:26,083 --> 00:29:29,625
BESIDES, YOU'RE, UH,
YOU'RE HERE, TOO.
606
00:29:29,667 --> 00:29:31,625
DO YOU THINK WE PUSH?
607
00:29:31,667 --> 00:29:33,208
AS, UM, DOCTORS,
608
00:29:33,250 --> 00:29:35,125
DO YOU THINK
WE PUSH TOO HARD?
609
00:29:39,083 --> 00:29:40,291
I DON'T KNOW.
610
00:29:40,333 --> 00:29:43,875
I MEAN... WELL, I HAVE
THIS PATIENT NOW.
611
00:29:43,917 --> 00:29:45,875
SHE'S PREGNANT AND JUST...
612
00:29:45,917 --> 00:29:47,875
JUST TRYING
TO GET HER THROUGH IT
613
00:29:47,917 --> 00:29:50,542
SO SHE CAN HAVE
A HEALTHY BABY, I PUSH,
614
00:29:50,583 --> 00:29:52,542
YOU KNOW,
FOR PATIENTS LIKE HER,
615
00:29:52,583 --> 00:29:54,041
BECAUSE SHE NEEDS ME TO.
616
00:29:54,083 --> 00:29:56,083
WHAT ABOUT
WHEN THEY DON'T NEED YOU TO?
617
00:29:56,125 --> 00:29:58,875
ARE YOU OKAY?
618
00:29:58,917 --> 00:30:02,041
I THINK I'VE BEEN PUSHING
TOO HARD.
619
00:30:02,083 --> 00:30:03,792
I DON'T KNOW.
620
00:30:03,834 --> 00:30:06,000
JUST...
621
00:30:10,125 --> 00:30:11,917
JUST, UM,
622
00:30:11,959 --> 00:30:15,083
JUST SIT HERE WITH ME?
623
00:30:15,125 --> 00:30:17,208
OKAY.
624
00:30:23,417 --> 00:30:24,875
DO YOU REALIZE
625
00:30:24,917 --> 00:30:27,375
THAT WE DON'T EVEN KNOW
EACH OTHER'S NAMES?
626
00:30:31,375 --> 00:30:33,417
YOU'RE RIGHT.
627
00:30:33,458 --> 00:30:36,583
I'M ADDISON MONTGOMERY.
628
00:30:39,875 --> 00:30:41,834
I HAVE TO, UH,
I HAVE TO GO.
629
00:30:41,875 --> 00:30:43,208
I HAVE A PATIENT.
630
00:30:51,959 --> 00:30:55,041
NICE TO MEET YOU.
631
00:30:57,125 --> 00:31:00,000
HEY, UH, BETSEY'S SICK.
HER SCHOOL JUST CALLED.
632
00:31:00,041 --> 00:31:02,041
UH, DO YOU MIND IF I DUCK OUT
FOR, LIKE, AN HOUR?
633
00:31:02,083 --> 00:31:04,959
HEATHER CAN'T GET HER.
UH, NO, THAT'S FINE.
GO AHEAD.
634
00:31:05,000 --> 00:31:07,583
WHAT ARE YOU DOING?
DOESN'T THIS TRIP
LOOK PERFECT?
635
00:31:07,625 --> 00:31:10,041
FOR WHO? YOU DO SEE
WHAT YOU'RE DOING, RIGHT?
636
00:31:10,083 --> 00:31:12,125
YES, I AM HELPING.
637
00:31:12,166 --> 00:31:14,041
YOU'RE AVOIDING.
638
00:31:14,083 --> 00:31:18,041
OKAY, ARCHER...
BROKE YOUR HEART.
639
00:31:18,083 --> 00:31:21,041
AND NOW YOU'RE THROWING YOURSELF
INTO SAM'S LIFE
640
00:31:21,083 --> 00:31:24,041
SO YOU DON'T HAVE TO PICK UP
AND START YOURS.
641
00:31:24,083 --> 00:31:26,375
DON'T TAKE THIS
THE WRONG WAY,
642
00:31:26,417 --> 00:31:29,375
BUT WHEN WAS THE LAST TIME
YOU WENT ON A DATE?
643
00:31:29,417 --> 00:31:31,041
OH, COME ON.
644
00:31:31,083 --> 00:31:35,083
MAYBE IF YOU... SPENT
ALL THIS TIME AND EFFORT
645
00:31:35,125 --> 00:31:38,208
YOU'RE SPENDING ON SAM
AND SONYA ON YOURSELF...
646
00:31:38,250 --> 00:31:41,041
IT MIGHT BE MORE REWARDING.
647
00:31:54,083 --> 00:31:57,166
YOU HERE TO FORCE
ANOTHER PROCEDURE ON HER OR...
648
00:31:59,083 --> 00:32:02,041
I WON'T PUSH
THE SURGERY ANYMORE.
649
00:32:02,083 --> 00:32:04,083
IF SHE DOESN'T WANT IT,
I WON'T PUSH.
650
00:32:04,125 --> 00:32:06,166
WHAT ABOUT THE JUDGE?
651
00:32:06,208 --> 00:32:09,041
I TOLD HIM I REEVALUATED
MY POSITION.
652
00:32:10,750 --> 00:32:13,083
I JUST WANTED TO HELP HER.
653
00:32:14,917 --> 00:32:17,250
SO ONCE IT'S OUT?
654
00:32:17,291 --> 00:32:20,083
IT'S NOT EASY
TO GET BACK IN.
655
00:32:20,125 --> 00:32:23,041
IF ANNIE WERE TO HAVE
A PROBLEM?
656
00:32:23,083 --> 00:32:26,709
WE MIGHT NOT BE ABLE TO GET
MEDICATION INTO HER FAST ENOUGH.
657
00:32:26,750 --> 00:32:28,917
YOU DO UNDERSTAND?
THIS IS IT.
658
00:32:28,959 --> 00:32:31,041
YOU SURE, ANNIE?
659
00:32:31,083 --> 00:32:33,667
I'M SURE.
IT'S ALL RIGHT, MOM.
660
00:32:33,709 --> 00:32:37,041
I PROMISE, IT'S ALL RIGHT.
EVERYTHING'S GONNA BE OKAY.
661
00:32:37,083 --> 00:32:39,417
YOU'LL SEE.
662
00:32:47,333 --> 00:32:49,792
I'M GONNA SEE THE OCEAN.
663
00:32:49,834 --> 00:32:52,333
YOU'RE GONNA SEE THE OCEAN.
664
00:33:05,959 --> 00:33:07,917
GOOD NEWS, MORGAN.
AMNIO WAS NORMAL.
665
00:33:07,959 --> 00:33:09,917
THERE ARE NO
GENETIC ABNORMALITIES.
666
00:33:09,959 --> 00:33:11,917
THE BABY
IS PERFECTLY HEALTHY.
667
00:33:11,959 --> 00:33:13,375
THANK GOD!
668
00:33:13,417 --> 00:33:14,875
YAY!
669
00:33:14,917 --> 00:33:16,917
I CAN'T WAIT
TO TELL MY HUSBAND.
670
00:33:16,959 --> 00:33:18,917
HE SHOULD BE HERE
ANY MINUTE.
AW.
671
00:33:20,458 --> 00:33:23,000
OH, THERE HE IS.
HI, HONEY.
672
00:33:23,041 --> 00:33:25,583
OH, UH, THIS IS
THE WONDERFUL DOCTOR
673
00:33:25,625 --> 00:33:27,709
I'VE BEEN TELLING YOU
SO MUCH ABOUT--
674
00:33:27,750 --> 00:33:29,750
ADDISON MONTGOMERY.
NICE TO MEET YOU,
DR. MONTGOMERY.
675
00:33:29,792 --> 00:33:32,000
NICE TO MEET YOU.
676
00:33:35,125 --> 00:33:37,959
YOU'RE GONNA DO FINE.
677
00:33:40,959 --> 00:33:43,375
I DON'T KNOW
IF I CAN DO THIS.
678
00:33:43,417 --> 00:33:45,959
I KNOW THAT YOU'RE SCARED,
BUT I ALSO KNOW
679
00:33:46,000 --> 00:33:50,000
THAT THIS IS SOMETHING
THAT YOU WANT TO DO.
WHAT IF I CAN'T?
680
00:33:50,041 --> 00:33:53,208
JILL...
LOOK AT HIM.
681
00:33:53,250 --> 00:33:55,625
LOOK AT HIM.
682
00:33:58,083 --> 00:34:00,834
TELL ME WHAT HE DID TO YOU.
683
00:34:00,875 --> 00:34:02,417
I HEARD HIS VOICE...
684
00:34:02,458 --> 00:34:05,583
TELLING ME
NOT TO TURN AROUND AND...
685
00:34:05,625 --> 00:34:08,041
NO, I-I CAN'T.
KEEP BREATHING,
JUST LIKE WE WORKED ON.
686
00:34:13,083 --> 00:34:15,041
HE HAD A GUN.
687
00:34:15,083 --> 00:34:16,417
HE GRABBED ME...
688
00:34:16,458 --> 00:34:19,875
AND THE NEXT THING I KNEW,
I FELT A BLOW ACROSS MY FACE.
689
00:34:19,917 --> 00:34:23,625
AND THEN HE HIT ME
WITH THE GUN OVER AND OVER
690
00:34:23,667 --> 00:34:25,083
AND OVER,
691
00:34:25,125 --> 00:34:27,166
UNTIL MY HEAD
SLAMMED INTO THE PAVEMENT.
692
00:34:27,208 --> 00:34:30,208
THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT.
THAT'S WHAT HE DID TO YOU.
693
00:34:30,250 --> 00:34:33,291
NOW WHY ARE YOU HERE, JILL?
THAT MAN ROBBED ME.
694
00:34:33,333 --> 00:34:37,041
HE DIDN'T JUST STEAL
MY CAR AND MY MONEY.
695
00:34:37,083 --> 00:34:39,166
HE STOLE MY SENSE OF SECURITY.
696
00:34:39,208 --> 00:34:41,792
HE STOLE MY ABILITY
TO SLEEP AT NIGHT.
697
00:34:41,834 --> 00:34:44,625
HE STOLE MY SENSE
OF SELF-CONTROL.
698
00:34:44,667 --> 00:34:47,583
SO I CAME HERE TODAY...
699
00:34:47,625 --> 00:34:50,041
TO GET THEM BACK.
700
00:34:50,083 --> 00:34:51,959
I'D SAY YOU'RE READY.
701
00:34:54,667 --> 00:34:55,625
HEY.
702
00:34:55,667 --> 00:34:56,959
HEY.
703
00:34:57,000 --> 00:34:58,917
YOU SHOULD'VE SEEN
THE SMILE ON HER FACE
704
00:34:58,959 --> 00:35:02,208
WHEN SHE GOT ON THAT BOARD.
705
00:35:02,250 --> 00:35:04,917
IT'S HER BIRTHDAY,
706
00:35:04,959 --> 00:35:07,333
AND IT JUST KEEPS
CREEPING UP ON ME...
707
00:35:07,375 --> 00:35:09,250
THAT IT'LL BE HER LAST.
708
00:35:11,166 --> 00:35:12,917
IT'S A GOOD ONE.
709
00:35:12,959 --> 00:35:15,125
IT'S... WHAT SHE WANTED.
710
00:35:15,166 --> 00:35:17,041
SHE'S LIVING.
711
00:35:17,083 --> 00:35:20,125
...GOING OVER, AND I WAS
FREAKING OUT. I WAS SO SCARED.
712
00:35:20,166 --> 00:35:23,125
AND I WAS, LIKE,
JUST HOLD ON TO THE BOARD...
713
00:35:23,166 --> 00:35:26,125
I SHOULD'VE TRUSTED YOU
714
00:35:26,166 --> 00:35:28,125
TO KNOW
WHAT JILL COULD HANDLE,
715
00:35:28,166 --> 00:35:31,542
TO KNOW THAT SHE'D REMEMBER
WHEN SHE WAS READY.
716
00:35:31,583 --> 00:35:33,792
THANK YOU.
717
00:35:33,834 --> 00:35:36,041
YOU WANTED TO SEE ME?
YES, UH, BOTH OF YOU.
718
00:35:36,083 --> 00:35:39,458
WAIT, WAIT. DID...
DID YOU...
719
00:35:39,500 --> 00:35:41,333
NO. NO.
720
00:35:41,375 --> 00:35:43,792
I-I-I DIDN'T.
721
00:35:43,834 --> 00:35:46,041
RIGHT NOW, IN MY MIND,
722
00:35:46,083 --> 00:35:48,959
THE BABY IS... IS THE BUG.
723
00:35:49,000 --> 00:35:52,333
AND, UH, I'VE GOTTEN USED
TO THE BUG.
724
00:35:52,375 --> 00:35:56,375
I'M ACTUALLY...
LIKING THE BUG.
725
00:35:56,417 --> 00:36:01,250
AND I--I'M AFRAID IF I START
SEEING IT WITH A PETE HEAD
726
00:36:01,291 --> 00:36:04,000
OR A SHELDON HEAD OR--
727
00:36:04,041 --> 00:36:07,208
I KNOW MYSELF, AND I KNOW THAT
I-I--I'M NOT READY TO DO THIS.
728
00:36:07,250 --> 00:36:09,750
WHAT ABOUT US?
729
00:36:09,792 --> 00:36:12,291
IF YOU WANT TO KNOW ANYTHING,
ASK.
730
00:36:12,333 --> 00:36:15,792
IF YOU WANT TO BE INCLUDED,
COME--BOTH OF YOU.
731
00:36:15,834 --> 00:36:17,709
OR NEITHER OF YOU.
732
00:36:17,750 --> 00:36:21,041
I UNDERSTAND IF YOU WANT
TO WALK AWAY, AND I'M SORRY.
733
00:36:21,083 --> 00:36:24,667
BUT I KNOW THAT THIS IS
THE BEST WAY TO DO IT.
FOR YOU.
734
00:36:29,792 --> 00:36:32,208
YOU'RE ALONE HERE.
735
00:36:32,250 --> 00:36:35,208
YOU HAVE... COOPER
736
00:36:35,250 --> 00:36:38,458
AND THE BABY.
737
00:36:38,500 --> 00:36:40,375
BUT YOU'RE ALL ALONE.
738
00:36:42,083 --> 00:36:44,917
AND YOU DON'T HAVE TO BE.
739
00:36:53,291 --> 00:36:55,625
CAT GOT YOUR TONGUE?
740
00:36:58,083 --> 00:37:00,000
I DO NOT UNDERSTAND YOU.
741
00:37:02,083 --> 00:37:03,458
WHAT, COOPER?
742
00:37:03,500 --> 00:37:06,458
ANNIE BISHOP. YOU WENT
TO NOAH BEHIND MY BACK.
743
00:37:06,500 --> 00:37:07,959
I JUST BUMPED INTO HIM.
744
00:37:08,000 --> 00:37:11,041
WHY DIDN'T YOU TELL ME YOU
HELPED HIM CHANGE HIS MIND?
745
00:37:11,083 --> 00:37:13,500
CHARLOTTE,
YOU DID A GOOD THING,
746
00:37:13,542 --> 00:37:16,792
A THING THAT MAKES ME
LOVE YOU EVEN MORE. WHY--
747
00:37:16,834 --> 00:37:18,834
I DON'T NEED YOU
TO LOVE ME EVEN MORE!
748
00:37:18,875 --> 00:37:21,834
I SLEPT WITH ARCHER,
AND YOU FORGIVE ME.
749
00:37:21,875 --> 00:37:23,041
YOU ARE GOOD.
750
00:37:23,083 --> 00:37:25,834
YOU ARE THE GOOD ONE.
YOU DO GOOD THINGS.
751
00:37:25,875 --> 00:37:28,041
YOU AND...
752
00:37:28,083 --> 00:37:29,500
IT MAKES ME SICK.
753
00:37:29,542 --> 00:37:31,250
YOU LOVIN' ME,
754
00:37:31,291 --> 00:37:34,250
IT MAKES ME
LITERALLY SICK TO MY STOMACH.
755
00:37:34,291 --> 00:37:36,250
I SLEPT WITH SOMEBODY ELSE.
756
00:37:36,291 --> 00:37:39,375
I SCREWED ARCHER'S BRAINS OUT,
AND YOU FORGIVE IT?
757
00:37:39,417 --> 00:37:41,583
WHO DOES THAT?
758
00:37:41,625 --> 00:37:45,041
SO, SEE, YOU'RE THE GOOD ONE,
AND I'M THE BAD ONE,
759
00:37:45,083 --> 00:37:48,041
AND I DON'T WANT CREDIT FOR
SAVING A LITTLE GIRL'S LIFE.
760
00:37:48,083 --> 00:37:50,041
I DON'T WANT IT.
761
00:37:50,083 --> 00:37:52,709
YOU NEED TO FORGIVE YOURSELF.
DAMN IT, STOP LOVING ME.
762
00:37:52,750 --> 00:37:55,333
YOU NEED TO FORGIVE YOURSELF.
JUST STOP LOVING ME!
763
00:37:55,375 --> 00:37:58,667
NO, NO. I WILL NOT
STOP LOVING YOU. NO.
764
00:38:04,667 --> 00:38:06,208
I'M SORRY.
765
00:38:08,083 --> 00:38:09,041
HEY.
766
00:38:09,083 --> 00:38:10,625
HI.
767
00:38:10,667 --> 00:38:13,333
LOOK AT THIS. SONYA AND I GOT
TO MAKE OUR OWN PRIVATE LABEL.
768
00:38:13,375 --> 00:38:16,041
OH, WELL, NOW THAT'S
WHAT I CALL A VACATION.
769
00:38:16,083 --> 00:38:17,250
THANKS.
770
00:38:17,291 --> 00:38:20,125
SO WHAT DO YOU THINK
I SHOULD DO NEXT WITH SONYA?
771
00:38:20,166 --> 00:38:22,125
ALL RIGHT? WHAT'S THE, UH,
WHAT'S THE PLAN?
772
00:38:22,166 --> 00:38:25,041
UH... YOU--YOU KNOW,
THERE IS NO PLAN.
773
00:38:25,083 --> 00:38:27,125
YEAH,
TRAVEL AGENCY'S CLOSED.
774
00:38:27,166 --> 00:38:30,750
I'M FINISHED.
WHAT? YOU WERE HELPING ME OUT.
IT WAS FUN.
775
00:38:30,792 --> 00:38:32,959
UH, YEAH,
THAT'S THE PROBLEM.
776
00:38:35,792 --> 00:38:37,917
YOU SHOULDN'T BE
HAVING FUN WITH ME.
777
00:38:37,959 --> 00:38:39,917
YOU SHOULD BE
HAVING FUN WITH HER.
778
00:38:39,959 --> 00:38:43,041
AND, UH, I... SHOULD BE
HAVING SOME FUN OF MY OWN.
779
00:38:57,417 --> 00:38:59,709
ANNIE'S 13.
780
00:38:59,750 --> 00:39:02,041
OH.
781
00:39:02,083 --> 00:39:05,041
GOOD JOB.
782
00:39:05,083 --> 00:39:07,875
THE JURY FOUND HIM GUILTY.
783
00:39:10,000 --> 00:39:11,500
VERY GOOD JOB.
784
00:39:18,875 --> 00:39:22,041
WILL YOU TALK TO THE BUG?
785
00:39:22,083 --> 00:39:24,458
I THOUGHT YOU HATED THAT.
786
00:39:26,083 --> 00:39:29,583
JUST TALK TO THE BUG,
COOPER.
787
00:39:33,083 --> 00:39:35,333
HELLO, BUG.
788
00:39:35,375 --> 00:39:37,834
HELLO. THIS IS
YOUR UNCLE COOPER SPEAKING.
789
00:39:37,875 --> 00:39:39,834
AND I LOOK FORWARD
TO SEEING YOU
790
00:39:39,875 --> 00:39:42,583
IN A COUPLE OF MONTHS.
791
00:39:42,625 --> 00:39:44,208
HEY, READY TO GO?
792
00:39:44,250 --> 00:39:47,792
I GOT US
30 RESERVATION...
793
00:39:47,834 --> 00:39:50,208
WHAT'S WRONG?
794
00:39:50,250 --> 00:39:52,208
YOU DON'T CALL OUT
YOUR EX-WIFE'S NAME
795
00:39:52,250 --> 00:39:54,792
OUT OF HABIT,
796
00:39:54,834 --> 00:39:57,875
NOT IF IT'S WORKING...
797
00:39:57,917 --> 00:39:59,291
NOT IF IT'S RIGHT.
798
00:39:59,333 --> 00:40:02,208
WELL, DO YOU...
799
00:40:02,250 --> 00:40:04,208
DO YOU WANT TO BE WITH HER?
800
00:40:04,250 --> 00:40:07,875
NO. NO.
801
00:40:07,917 --> 00:40:11,208
WHAT SHE AND I HAD...
802
00:40:11,250 --> 00:40:13,792
A BEST FRIEND...
803
00:40:13,834 --> 00:40:15,458
AND YOU AND I...
804
00:40:19,083 --> 00:40:22,041
WE'RE NEVER GONNA GET THERE.
805
00:40:22,083 --> 00:40:24,041
I'M SORRY.
806
00:40:24,083 --> 00:40:26,041
YEAH. ME, TOO.
807
00:40:33,917 --> 00:40:36,333
THIS IS A MISTAKE.
JUST... BE HERE.
808
00:40:36,375 --> 00:40:37,959
ALL RIGHT.
809
00:40:38,000 --> 00:40:39,959
BUT STILL, IT IS A MISTAKE.
810
00:40:42,875 --> 00:40:45,041
ALL RIGHT,
I'LL BE OVER HERE.
811
00:40:45,083 --> 00:40:47,417
OKAY.
812
00:40:53,542 --> 00:40:56,041
I WASN'T GOING TO COME.
813
00:40:56,083 --> 00:40:58,917
BUT YOU DID. THANK YOU.
814
00:40:58,959 --> 00:41:01,709
WHAT DO YOU WANT, NOAH?
815
00:41:03,333 --> 00:41:07,917
OH, I JUST, UM,
I JUST WANTED TO SAY...
816
00:41:07,959 --> 00:41:09,917
I JUST WANTED TO TELL YOU
817
00:41:09,959 --> 00:41:12,000
THAT THE FIRST TIME
WE TALKED,
818
00:41:12,041 --> 00:41:14,041
I WAS JUST
A FLATTERED MARRIED GUY.
819
00:41:14,083 --> 00:41:18,041
THEN THE SECOND TIME, I WAS--
I WAS PLAYING WITH FIRE.
820
00:41:18,083 --> 00:41:20,041
AND THEN...
821
00:41:20,083 --> 00:41:22,875
I GOT ATTACHED.
822
00:41:22,917 --> 00:41:26,500
I GOT ATTACHED IN A WAY
I DIDN'T EXPECT.
823
00:41:26,542 --> 00:41:29,041
I DIDN'T MEAN TO,
I DIDN'T PLAN--
824
00:41:29,083 --> 00:41:31,667
I HAVE BEEN WHERE YOU ARE...
825
00:41:31,709 --> 00:41:36,041
ONE STEP AWAY FROM
DOING SOMETHING REALLY STUPID.
826
00:41:36,083 --> 00:41:40,041
I'VE DONE... REALLY STUPID.
827
00:41:40,083 --> 00:41:42,041
DON'T TAKE THE STEP.
828
00:41:48,834 --> 00:41:51,834
WHAT IF I WANT
TO TAKE THE STEP?
829
00:41:53,166 --> 00:41:57,041
WHAT IF THE STEP IS
A-ALL I CAN THINK ABOUT?
830
00:41:57,083 --> 00:42:00,208
SHE'S MY PATIENT.
831
00:42:00,250 --> 00:42:02,625
YOU THINK I DON'T KNOW THAT?
832
00:42:07,875 --> 00:42:11,625
FINISHING OR STARTING?
833
00:42:14,667 --> 00:42:16,166
FINISHING.
62128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.