Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,959
WHAT,
ARE YOU FOLLOWING ME NOW?
YOU WOULDN'T CALL ME BACK.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,959
YOU DIDN'T CALL ME AT ALL.
I DIDN'T KNOW YOU WERE HERE...
FOR NOW.
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,375
WORKING FOR CHARLOTTE...
FOR NOW.
4
00:00:15,417 --> 00:00:18,208
AND SLEEPING WITH
MY BEST FRIEND AGAIN.
YOU REALLY SHOULD KNOCK BEFORE
YOU WALK INTO A DOCTOR'S OFFICE.
5
00:00:18,250 --> 00:00:20,041
IT WAS FUNNY.
6
00:00:20,083 --> 00:00:23,000
TWICE I COME TO TOWN,
TWICE YOU WALK IN ON ME.
I HAVE A PATIENT.
7
00:00:23,041 --> 00:00:24,542
I KNOW. JANE WILLIAMS--
8
00:00:24,583 --> 00:00:26,208
30 YEARS OLD,
33 WEEKS PREGNANT.
9
00:00:26,250 --> 00:00:28,667
AMBULANCE JUST BROUGHT HER IN.
SHE'S HAVING A STROKE.
WHAT, HOW--
10
00:00:28,709 --> 00:00:31,208
GOOD, YOU'RE BOTH HERE.
YOU'VE MET MY NEW NEUROLOGIST.
11
00:00:31,250 --> 00:00:32,959
YOUR PATIENT HAS
NEUROLOGICAL PROBLEMS.
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,458
I CALLED HIM IN.
OKAY, UH, TIM, CAN YOU
TELL ME WHAT HAPPENED?
13
00:00:35,500 --> 00:00:37,375
SHE WAS EATING BREAKFAST,
AND WE WERE ARGUING.
14
00:00:37,417 --> 00:00:40,041
SUDDENLY HER ORANGE JUICE DROPS.
IT JUST FALLS OUT OF HER HAND,
15
00:00:40,083 --> 00:00:42,959
AND THERE'S
ORANGE JUICE EVERYWHERE,
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,625
AND JANE CAN'T SPEAK.
THE BABY'S HEARTBEAT IS NORMAL.
17
00:00:44,667 --> 00:00:47,375
JANE, I'M DR. MONTGOMERY. CAN
YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING?
18
00:00:47,417 --> 00:00:49,834
ARE YOU IN ANY PAIN?
19
00:00:49,875 --> 00:00:52,250
JANE, IT'S OKAY. IF YOU
UNDERSTAND WHAT HE'S SAYING,
20
00:00:52,291 --> 00:00:54,667
NOD YOUR HEAD.
GOOD. JUST TRY TO RELAX.
21
00:00:54,709 --> 00:00:56,834
WE'RE HERE TO HELP YOU.
WHEN DID THIS ALL HAPPEN--
22
00:00:56,875 --> 00:00:59,667
THE ORANGE JUICE
AND THE NOT TALKING?
I-I DON'T KNOW.
A-AN HOUR AGO, MAYBE LONGER.
23
00:00:59,709 --> 00:01:01,458
I NEED YOU TO BE AS EXACT
AS POSSIBLE. IT'S IMPORTANT.
24
00:01:01,500 --> 00:01:04,041
UH, AN HO--AN HOUR
AND 20 MINUTES AGO.
25
00:01:04,083 --> 00:01:06,041
GOOD. GOOD.
THEN WE STILL HAVE TIME.
26
00:01:06,083 --> 00:01:08,458
SHE DIDN'T HAVE A STROKE.
SHE'S HAVING ONE RIGHT NOW.
27
00:01:08,500 --> 00:01:11,250
AND IF I CAN STOP IT IN
THE NEXT HOUR AND 40 MINUTES,
28
00:01:11,291 --> 00:01:12,834
THERE'S A PRETTY GOOD CHANCE
29
00:01:12,875 --> 00:01:15,583
THAT I CAN PREVENT
ANY PERMANENT BRAIN DAMAGE.
30
00:01:15,625 --> 00:01:18,041
AND WHAT ABOUT THE BABY?
31
00:01:18,083 --> 00:01:27,041
IF YOU TREAT JANE, WHAT--
WHAT HAPPENS TO THE BABY?
32
00:01:34,500 --> 00:01:36,458
DID THE FIGHT
CAUSE THIS?
33
00:01:36,500 --> 00:01:39,041
STROKES CAN JUST HAPPEN,
OFTEN WITHOUT WARNING.
34
00:01:39,083 --> 00:01:42,250
THERE ARE NO PREDICTORS.
35
00:01:42,291 --> 00:01:43,709
YOU TWO...
36
00:01:43,750 --> 00:01:45,250
THE DIVORCE HAS BEEN UGLY.
37
00:01:45,291 --> 00:01:48,250
SHE HATES THAT THIS BABY
KEEPS ME IN HER LIFE.
38
00:01:48,291 --> 00:01:50,208
THAT WAS THE LAST THING
SHE SAID
39
00:01:50,250 --> 00:01:52,041
RIGHT BEFORE SHE...
40
00:01:52,083 --> 00:01:55,083
SHE WISHED
THAT SHE WASN'T PREGNANT
41
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
SO SHE'D NEVER HAVE TO
SEE ME AGAIN.
42
00:01:57,792 --> 00:02:00,667
GOOD NEWS.
THERE'S NO EVIDENCE OF A BLEED,
43
00:02:00,709 --> 00:02:03,125
WHICH MEANS I CAN PERFORM
AN ENDOVASCULAR CLOT EVACUATION.
44
00:02:03,166 --> 00:02:04,709
EXCUSE ME
JUST A MINUTE.
45
00:02:04,750 --> 00:02:07,250
I DON'T WANT YOU FISHING AROUND
INSIDE HER BRAIN.
46
00:02:07,291 --> 00:02:09,709
YOU SHOULD USE T.P.A.
TO BUST THE CLOTS.
IT'S CONTRAINDICATED
IN PREGNANCY.
47
00:02:09,750 --> 00:02:11,583
NO, IT'S NOT,
NOT IN THE STUDIES I'VE READ,
48
00:02:11,625 --> 00:02:14,250
AND I'M THE OB-GYN.
OH, I KNOW.
DOUBLE BOARD CERTIFIED.
49
00:02:14,291 --> 00:02:17,166
STOP. ARCHIE.
ARCHIE?
I GUESS YOU ARE MAD.
50
00:02:17,208 --> 00:02:18,792
T.P.A.
IS ROLLING THE DICE.
51
00:02:18,834 --> 00:02:21,500
THE PROCEDURE IS SOMETHING
I CAN CONTROL.
52
00:02:21,542 --> 00:02:24,250
AND IF JANE'S LIFE WERE AT RISK,
IT MIGHT MAKE SENSE.
53
00:02:24,291 --> 00:02:26,875
BUT THE STROKE ISN'T GONNA
KILL HER OR THE BABY,
54
00:02:26,917 --> 00:02:29,917
AND WHAT
YOU'RE PROPOSING COULD.
ALL RIGHT, WHAT ABOUT
HER QUALITY OF LIFE?
55
00:02:29,959 --> 00:02:32,291
THE BABY IS 33 WEEKS. ITS
LUNGS AREN'T FULLY DEVELOPED.
56
00:02:32,333 --> 00:02:34,792
IT NEEDS MORE TIME.
T.P.A. OFFERS THAT.
I'M A GOOD NEUROLOGIST, ADDIE.
57
00:02:34,834 --> 00:02:37,208
SOME MIGHT SAY I'M A GREAT ONE.
YOU USED TO SAY IT.
58
00:02:37,250 --> 00:02:39,959
WE HAVE A LITTLE OVER AN HOUR
TO STOP THIS STROKE,
59
00:02:40,000 --> 00:02:42,417
AND I AM TELLING YOU
THAT WE CAN SAVE BOTH OF THEM.
60
00:02:42,458 --> 00:02:44,041
YOU GOT IT?
61
00:02:44,083 --> 00:02:46,041
YEAH--ONE STICKY BUN
FROM DAMN THOSE DONUTS,
62
00:02:46,083 --> 00:02:48,041
ONE BAGEL WITH ONIONS
FROM CANTER'S,
63
00:02:48,083 --> 00:02:50,417
A FRUIT BOWL
AND A MARASCHINO FRAPPรฉ
64
00:02:50,458 --> 00:02:52,041
FROM THE JUICE COLLECTIVE.
65
00:02:52,083 --> 00:02:53,417
WHERE'S MY COFFEE?
66
00:02:53,458 --> 00:02:55,041
YOU CAN'T HAVE COFFEE,
VIOLET.
67
00:02:55,083 --> 00:02:57,417
I'M NOT GIVING UP COFFEE.
MARASCHINO?
68
00:02:57,458 --> 00:02:59,417
THEY WERE
OUT OF POMEGRANATE.
69
00:02:59,458 --> 00:03:02,417
OH, MY GOD.
DID YOU GET TWO?
70
00:03:02,458 --> 00:03:05,375
NO. NO, NO, NO, NO.
THAT'S FOR CHARLOTTE.
71
00:03:05,417 --> 00:03:07,583
OH, UH, AN APPLE FRITTER
72
00:03:07,625 --> 00:03:10,041
MAKES UP FOR YOU REFUSING
HER MARRIAGE PROPOSAL?
73
00:03:10,083 --> 00:03:12,583
I DIDN'T TURN HER DOWN.
74
00:03:12,625 --> 00:03:15,041
I DELAYED ON YOUR ADVICE.
AND SPEAKING OF ADVICE, UM,
75
00:03:15,083 --> 00:03:17,458
PREGNANCY CRAVINGS ARE NOT
A LICENSE TO EAT POORLY.
76
00:03:17,500 --> 00:03:20,333
IT'S NOT A PREGNANCY CRAVING.
I'M JUST HUNGRY.
77
00:03:20,375 --> 00:03:23,041
MM. PAGE 156--
READ ALL ABOUT CRAVINGS,
78
00:03:23,083 --> 00:03:26,041
WHICH, BY THE WAY,
IS WHAT YOU ARE HAVING.
PAGE 336--
79
00:03:26,083 --> 00:03:28,041
PEOPLE WHO ARE NOT PREGNANT
SHOULD BUTT OUT,
80
00:03:28,083 --> 00:03:31,041
WHICH, BY THE WAY,
MEANS YOU.
YOU KNOW,
I COULDN'T FIND THE PAGE
81
00:03:31,083 --> 00:03:32,792
I WAS REALLY LOOKING FOR,
82
00:03:32,834 --> 00:03:35,667
WHICH IS THE ONE THAT SAYS
IT'S IMPORTANT FOR YOU
83
00:03:35,709 --> 00:03:38,667
TO TELL THE FATHER
THAT YOU ARE PREGNANT.
I DON'T KNOW IF
EITHER ONE OF THEM WANTS KIDS.
84
00:03:38,709 --> 00:03:41,041
I-I DON'T KNOW
IF I WANT KIDS.
85
00:03:41,083 --> 00:03:43,917
DON'T YOU THINK IT'S TIME
YOU FOUND OUT?
86
00:03:43,959 --> 00:03:45,917
YOU HAVE TO TELL SOMEONE,
VIOLET.
87
00:03:45,959 --> 00:03:48,000
I DID. I TOLD YOU.
88
00:03:51,083 --> 00:03:54,041
EVERYTHING OKAY?
89
00:03:54,083 --> 00:03:55,583
UH, YEAH. YEAH.
90
00:03:55,625 --> 00:03:57,041
YEAH. YEAH, YEAH.
91
00:03:57,083 --> 00:03:58,792
NO. NO. NO, NO, NO.
92
00:03:58,834 --> 00:04:01,041
WHAT'S--
WHAT'S WRONG?
93
00:04:01,083 --> 00:04:04,500
I DON'T THINK I CAN TALK
TO YOU ABOUT THIS.
WHAT, NAI? YOU CAN TALK
TO ME ANYTHING. WHAT?
94
00:04:04,542 --> 00:04:06,667
IT--IT INVOLVES
ANOTHER MAN.
95
00:04:06,709 --> 00:04:09,375
MM. OH.
96
00:04:09,417 --> 00:04:11,667
SHOOT.
97
00:04:11,709 --> 00:04:13,500
OKAY. UM...
98
00:04:13,542 --> 00:04:17,417
ADDISON CAUGHT ME AND ARCHER
HAVING SEX IN HIS NEW OFFICE,
99
00:04:17,458 --> 00:04:21,083
WHICH IS ON THE FOURTH FLOOR
OF PACIFIC WELLCARE.
100
00:04:22,583 --> 00:04:24,125
SAM, ARE YOU...
101
00:04:28,333 --> 00:04:31,041
OH, OKAY. OKAY.
102
00:04:31,083 --> 00:04:34,041
OKAY, SO YOU NEED TO--
YOU NEED TO GIVE ME ADVICE.
103
00:04:34,083 --> 00:04:35,709
RIGHT, RIGHT. OKAY.
104
00:04:35,750 --> 00:04:38,041
SO, UH, ARE YOU WORRIED
105
00:04:38,083 --> 00:04:40,083
ABOUT ADDISON FINDING OUT
106
00:04:40,125 --> 00:04:42,625
THAT YOU ARE SLEEPING
WITH HER BROTHER,
107
00:04:42,667 --> 00:04:45,083
OR ARE YOU WORRIED ABOUT
EVERYBODY FINDING OUT
108
00:04:45,125 --> 00:04:48,667
THAT YOU KEPT ARCHER GETTING
A JOB DOWNSTAIRS A SECRET?
109
00:04:48,709 --> 00:04:50,333
OH, G--UH, BOTH.
110
00:04:50,375 --> 00:04:52,041
BUT, UM, REALLY, I'M WORRIED
111
00:04:52,083 --> 00:04:55,125
THAT SHE'S GONNA GUILT HIM INTO
NOT HAVING SEX WITH ME AGAIN,
112
00:04:55,166 --> 00:04:57,083
BECAUSE THE SEX
IS REALLY GOOD.
113
00:04:57,125 --> 00:04:59,083
S-SAM?
YEAH.
114
00:04:59,125 --> 00:05:01,792
ARE YOU OKAY?
NO, NO, I HAVE A GIRLFRIEND.
SO I'M GOOD.
115
00:05:01,834 --> 00:05:04,917
YEAH. HOW'S IT GOING
WITH SONYA?
OH, WOW. REALLY, REALLY...
IT'S INCREDIBLY...
116
00:05:04,959 --> 00:05:07,041
SHE'S...
SHE'S MAKING ME WAIT.
117
00:05:07,083 --> 00:05:09,041
AW.
WE--WE--WE'RE WAITING...
118
00:05:09,083 --> 00:05:10,959
OH.
UNTIL SHE'S READY.
119
00:05:11,000 --> 00:05:14,250
BUT--BUT SHE'S READY NOW,
SO...
OH, YEAH.
120
00:05:14,291 --> 00:05:16,542
YEAH.
TAKE YOUR INHALER.
121
00:05:16,583 --> 00:05:18,667
N-NAI, I'M NOT A VIRGIN
ANYMORE.
122
00:05:18,709 --> 00:05:20,417
ALL RIGHT.
OKAY.
123
00:05:20,458 --> 00:05:22,458
ALL RIGHT.
124
00:05:25,083 --> 00:05:28,375
I NEVER THOUGHT
WE'D GET HERE.
125
00:05:28,417 --> 00:05:30,417
WE'RE FRIENDS.
126
00:05:30,458 --> 00:05:33,041
YEAH, WE GOT HERE.
127
00:05:33,083 --> 00:05:35,417
FRIENDS.
128
00:05:35,458 --> 00:05:37,583
YEAH.
129
00:05:43,208 --> 00:05:45,166
UH, HI.
CAN I HELP YOU?
130
00:05:45,208 --> 00:05:47,291
YEAH. IS DR. WILDER IN?
I HAVE AN APPOINTMENT.
131
00:05:47,333 --> 00:05:50,041
UH, NO. HE'S ACTUALLY
RUNNING A LITTLE BIT LATE.
MM.
132
00:05:50,083 --> 00:05:51,750
YOU OKAY?
YEAH.
133
00:05:51,792 --> 00:05:53,792
WOW. I MUST LOOK
PRETTY CRAPPY, HUH?
134
00:05:53,834 --> 00:05:55,792
NO, I JUST, UH, I HAD
A ROUGH MORNING, YOU KNOW?
135
00:05:55,834 --> 00:05:59,583
ONE OF THOSE MORNINGS. BUT IS
PETE GONNA--GONNA BE HERE SOON?
136
00:05:59,625 --> 00:06:01,750
WHY DON'T I JUST SHOW YOU
BACK TO HIS OFFICE?
137
00:06:01,792 --> 00:06:03,750
HE SHOULD BE HERE ANY SECOND.
OH, GREAT.
138
00:06:03,792 --> 00:06:07,041
WHEN I GOT THE CALL ABOUT
TERRI'S ACCIDENT...
139
00:06:07,083 --> 00:06:09,625
I WAS SO STUNNED.
140
00:06:09,667 --> 00:06:12,667
SHE WAS SO... SO EXCITED
141
00:06:12,709 --> 00:06:15,667
WHEN SHE FOUND OUT
SHE WAS PREGNANT.
142
00:06:15,709 --> 00:06:18,583
SHE AND MARK, UH, DIDN'T THINK
IT WAS EVER GOING TO HAPPEN,
143
00:06:18,625 --> 00:06:20,583
BUT, UH,
YOU MADE THEM BELIEVE.
144
00:06:20,625 --> 00:06:22,583
I'M SO, SO SORRY
ABOUT WHAT'S HAPPENED.
145
00:06:22,625 --> 00:06:24,750
YOU KNOW, IT'S JUST...
ONE STUPID GUY...
146
00:06:24,792 --> 00:06:26,792
DRINKS AND DRIVES,
147
00:06:26,834 --> 00:06:30,041
AND...
MY WHOLE FAMILY'S GONE.
148
00:06:30,083 --> 00:06:33,250
I CAME HERE TODAY
149
00:06:33,291 --> 00:06:36,375
BECAUSE TERRI AND MARK DIED
WITHOUT A WILL.
150
00:06:36,417 --> 00:06:40,041
THE EXTRA EMBRYOS
THEY HAD LEFTOVER,
151
00:06:40,083 --> 00:06:42,417
UM, THE ONES
YOU HAVE FROZEN?
YEAH.
152
00:06:42,458 --> 00:06:45,041
THEY'VE BEEN LEFT TO ME.
153
00:06:45,083 --> 00:06:47,417
OH, WERE YOU INTERESTED
IN DONATING THEM?
154
00:06:47,458 --> 00:06:51,000
NO, NO.
I, UM, I'D LIKE THEM.
155
00:06:51,041 --> 00:06:53,458
FOR MYSELF.
156
00:06:53,500 --> 00:06:55,500
I WANT TO HAVE A BABY...
157
00:06:55,542 --> 00:06:57,917
MY DAUGHTER'S BABY.
158
00:07:01,083 --> 00:07:03,375
HEY, KEITH. DELL SAID THAT...
159
00:07:07,000 --> 00:07:12,500
DELL, GET ME A 2 MIGS OF NARCAN
AND CALL AN AMBULANCE.
160
00:07:12,542 --> 00:07:14,625
KEITH.
161
00:07:14,667 --> 00:07:16,041
CAN YOU HEAR ME?
162
00:07:16,083 --> 00:07:18,083
KEITH, HEY. HEY, KEITH!
163
00:07:18,125 --> 00:07:20,041
I-I CALLED 9-1-1.
HERE. HERE.
164
00:07:20,083 --> 00:07:22,667
IS THERE ANYTHING
I CAN DO?
165
00:07:25,709 --> 00:07:27,417
KEITH. DAMN IT!
166
00:07:27,458 --> 00:07:28,834
KEITH!
167
00:07:32,125 --> 00:07:33,542
HOW LONG
HAS HE BEEN USING?
168
00:07:33,583 --> 00:07:36,000
HE CAME TO ME A FEW YEARS AGO
FOR HELP WITH STRESS.
169
00:07:36,041 --> 00:07:38,583
HE'S A REAL ESTATE AGENT.
HE LIVES AND DIES BY THE MARKET.
170
00:07:38,625 --> 00:07:40,333
LAST YEAR, THE MARKET CRASHED.
ADDICTION TOOK OVER.
171
00:07:40,375 --> 00:07:42,583
THE GUY'S A TOTAL MESS.
HE LOST HIS JOB, HIS WIFE.
172
00:07:42,625 --> 00:07:44,542
HE'S GOT HEP-C.
TRIFECTA.
173
00:07:44,583 --> 00:07:47,000
I'VE BEEN TREATING HIM FOR FREE,
BUT I THINK THE REAL REASON
174
00:07:47,041 --> 00:07:50,041
HE COMES IS BECAUSE
I GIVE HIM CLEAN NEEDLES.
YOU STARTED
A NEEDLE EXCHANGE PROGRAM?
175
00:07:50,083 --> 00:07:53,375
SAM, I KNOW THIS GUY. HE
SHOULD NOT DIE IN THE STREETS.
176
00:07:53,417 --> 00:07:56,375
RIGHT NOW, THIS IS
THE ONLY WAY I CAN HELP HIM.
177
00:07:56,417 --> 00:07:58,291
WHAT THE...
178
00:07:58,333 --> 00:08:01,458
HOW DID I...
I FOUND YOU ON THE FLOOR.
YOU O.D.'d.
179
00:08:01,500 --> 00:08:04,041
OH, I FEEL LIKE CRAP.
I KNOW YOU FEEL BAD, BUT WE
GOT YOU BREATHING AGAIN.
180
00:08:04,083 --> 00:08:06,000
WE GOT AN AMBULANCE COMING.
181
00:08:06,041 --> 00:08:08,500
MY HEAD. IT HURTS.
EASY. JUST RELAX.
WHY DON'T YOU LAY BACK DOWN?
182
00:08:08,542 --> 00:08:10,041
NO!
183
00:08:10,083 --> 00:08:12,041
WHAT, ARE YOU TRYING
TO KILL ME?
184
00:08:12,083 --> 00:08:14,709
NOBODY IS TRYING
TO HURT YOU, KEITH.
185
00:08:14,750 --> 00:08:18,000
WE'RE JUST TRYING TO HELP.
NO!
186
00:08:21,417 --> 00:08:24,000
YOU ALL RIGHT?
187
00:08:24,041 --> 00:08:26,750
THEY SEEM LIKE
A NICE COUPLE.
188
00:08:26,792 --> 00:08:29,291
THEY'RE DIVORCED
AND THEY BARELY SPEAK.
189
00:08:29,333 --> 00:08:31,750
WELL, I GUESS THEY SPOKE
LONG ENOUGH TO CONCEIVE.
190
00:08:31,792 --> 00:08:33,917
SPEAKING OF NOT SPEAKING,
191
00:08:33,959 --> 00:08:36,625
ARE WE REALLY GONNA HAVE
A FIGHT ABOUT NAOMI AGAIN?
YOU THINK I'M MAD
ABOUT NAOMI?
192
00:08:36,667 --> 00:08:38,792
OH, GOOD. YOU'RE NOT MAD.
THIS IS YOU NOT MAD.
193
00:08:38,834 --> 00:08:40,792
LIKE THE TIME I LOANED
YOUR CASHMERE SWEATER
194
00:08:40,834 --> 00:08:42,834
TO CRYSTAL McCULLOGH.
SHE PUKED ON IT.
195
00:08:42,875 --> 00:08:45,166
SHE PUKED UP STRAWBERRY DAIQUIRI
ALL OVER MY SWEATER.
196
00:08:45,208 --> 00:08:46,625
BUT YOU WEREN'T MAD.
197
00:08:46,667 --> 00:08:48,625
I-I WASN'T MAD
THAT YOU LOANED IT.
198
00:08:48,667 --> 00:08:50,625
I WAS MAD THAT YOU LIED.
199
00:08:50,667 --> 00:08:53,625
AND I'M NOT MAD ABOUT NAOMI.
I'M MAD THAT YOU TOOK A JOB
200
00:08:53,667 --> 00:08:56,041
WITH A PRACTICE
THAT IS TRYING TO BURY ME.
201
00:08:56,083 --> 00:08:59,041
YOU KNEW ABOUT IT, AND YOU
DIDN'T HAVE THE GUTS TO TELL ME.
WYATT LEFT,
202
00:08:59,083 --> 00:09:01,041
CHASING SOME RIDICULOUS AMOUNT
OF PHARMACEUTICAL CASH.
203
00:09:01,083 --> 00:09:04,041
SO CHARLOTTE NEEDED A BIG NAME.
WHO BETTER BUT ME?
204
00:09:04,083 --> 00:09:06,458
WHY ARE YOU HERE, ARCHER?
205
00:09:06,500 --> 00:09:09,000
THERE WERE
SOME THINGS IN NEW YORK
206
00:09:09,041 --> 00:09:12,000
I WANTED TO GET AWAY FROM.
LIKE? STALKER EX-GIRLFRIEND?
207
00:09:12,041 --> 00:09:14,000
PUBLISHER WHO KNEW
WHERE YOU LIVED?
208
00:09:14,041 --> 00:09:17,417
THERE'S ALWAYS SOMETHING.
AFTER THE WAY WE LEFT THINGS,
I WANTED TO TRY AGAIN,
209
00:09:17,458 --> 00:09:18,875
MAKE IT BETTER.
210
00:09:18,917 --> 00:09:20,417
LOOK, LET'S DO THIS CASE.
211
00:09:20,458 --> 00:09:22,417
SEE HOW MUCH YOU ENJOY
WORKING WITH ME.
212
00:09:22,458 --> 00:09:24,667
AS LONG AS WE DO IT
YOUR WAY?
WELL, THAT WOULD HELP.
213
00:09:24,709 --> 00:09:26,667
IT'S THE RIGHT WAY, ADDIE.
214
00:09:26,709 --> 00:09:28,208
I'M JUST CONCERNED.
215
00:09:28,250 --> 00:09:30,208
LOOK, I KNOW
I'M A 52-YEAR-OLD LITIGATOR
216
00:09:30,250 --> 00:09:32,208
AND NOT A 19-YEAR-OLD
CHEERLEADER,
217
00:09:32,250 --> 00:09:35,583
BUT, UM, MY GYNECOLOGIST
STARTED ME ON HORMONE THERAPY,
218
00:09:35,625 --> 00:09:37,583
AND HE THINKS I'M READY
FOR IMPLANTATION.
219
00:09:37,625 --> 00:09:39,583
YEAH, BUT IT'S NOT JUST AGE.
220
00:09:39,625 --> 00:09:41,458
THE STRESS
OF LOSING YOUR DAUGHTER,
221
00:09:41,500 --> 00:09:43,458
THAT TAKES ITS PHYSICAL TOLL.
222
00:09:43,500 --> 00:09:47,041
AND IT DOESN'T EXACTLY MAKE YOU
AN IDEAL CANDIDATE FOR I.V.F.
223
00:09:47,083 --> 00:09:49,458
TERRI WANTED TO BRING
A BABY INTO THIS WORLD,
224
00:09:49,500 --> 00:09:52,041
MORE THAN ANYTHING,
AND I CAN DO THAT.
225
00:09:52,083 --> 00:09:54,041
I CAN BRING HER BABY
INTO THE WORLD.
226
00:09:54,083 --> 00:09:56,250
WELL, YOUR GYNECOLOGIST
WAS RIGHT.
227
00:09:56,291 --> 00:09:58,417
YOU ARE CERTAINLY READY.
228
00:09:58,458 --> 00:10:01,417
BUT HAVING YOUR OWN GRANDCHILD?
YOU'RE STILL GRIEVING, SHARON.
229
00:10:01,458 --> 00:10:04,041
THIS ISN'T ABOUT GRIEF.
230
00:10:04,083 --> 00:10:06,291
THIS IS ABOUT
HONORING MY DAUGHTER.
231
00:10:10,542 --> 00:10:13,333
I'VE NEVER SEEN KEITH
THAT BAD.
YEAH, WELL, AT SOME POINT,
YOU'RE JUST GONNA
232
00:10:13,375 --> 00:10:16,041
HAVE TO CALL THE POLICE
AND LET THEM HANDLE IT.
I KNOW HOW YOU FEEL
ABOUT ADDICTS, DELL, BUT--
233
00:10:16,083 --> 00:10:17,625
I'M NOT BEING PUNITIVE, OKAY?
234
00:10:17,667 --> 00:10:20,000
I'M NOT MAD. IT'S JUST OBVIOUS
THAT THE GUY NEEDS HELP,
235
00:10:20,041 --> 00:10:22,458
AND YOU TRIED, AND IT'S NOT
WORKING, AND AT LEAST IN JAIL,
236
00:10:22,500 --> 00:10:24,709
HE'LL HAVE TO GO COLD TURKEY.
JAIL ISN'T
THE ANSWER FOR HIM.
237
00:10:24,750 --> 00:10:27,083
I DON'T KNOW.
I THINK DELL'S RIGHT.
THANK YOU.
238
00:10:27,125 --> 00:10:29,542
KEITH NEEDS TO BE IN A PROGRAM.
I'VE TALKED TO HIM
239
00:10:29,583 --> 00:10:32,083
ABOUT IT BEFORE.
I KNOW HE HAS IT IN HIM
240
00:10:32,125 --> 00:10:35,083
TO GET CLEAN
WITH THE RIGHT KIND OF HELP.
YOU REALLY THINK YOU CAN
GET THROUGH TO THIS GUY?
241
00:10:35,125 --> 00:10:37,083
I THINK I SHOULD TRY.
242
00:10:40,834 --> 00:10:43,291
JANE, I KNOW THAT YOU WANT
TO TALK TO US,
243
00:10:43,333 --> 00:10:45,792
AND I KNOW THAT YOU'RE SCARED,
BUT ALL THESE PEOPLE HERE,
244
00:10:45,834 --> 00:10:48,250
ALL THIS EQUIPMENT,
IS TO HELP YOU GET BETTER.
245
00:10:48,291 --> 00:10:50,917
I'M GONNA GIVE YOU
SOME SEDATIVE,
246
00:10:50,959 --> 00:10:53,500
ENOUGH TO KEEP YOU COMFORTABLE,
BUT I NEED FOR YOU TO BE AWAKE
247
00:10:53,542 --> 00:10:55,750
SO THAT WE CAN TEST THINGS
AS WE GO, OKAY?
248
00:10:55,792 --> 00:10:59,208
I NEED YOU TO TRUST ME.
MY SISTER TRUSTS ME. SO CAN YOU.
249
00:10:59,250 --> 00:11:00,875
YOUR BABY IS DOING GREAT.
250
00:11:00,917 --> 00:11:02,625
STAY WITH ME, JANE, OKAY?
251
00:11:02,667 --> 00:11:05,000
WE'RE GONNA GET YOU
THROUGH THIS.
252
00:11:09,083 --> 00:11:11,333
BROUGHT YOU
A PEACE OFFERING.
253
00:11:11,375 --> 00:11:12,959
YOUR FAVORITE--FRITTERS,
254
00:11:13,000 --> 00:11:16,250
WARM APPLE, DEEP FRIED
FOR YOUR SOUTHERN TASTE BUDS.
255
00:11:18,625 --> 00:11:21,041
WE HAVE BREAKFAST HERE,
COOPER.
256
00:11:21,083 --> 00:11:23,583
WELL, MAYBE YOU CAN SKIP
BREAKFAST HERE, AND WE...
257
00:11:23,625 --> 00:11:25,667
LOOK, I UNDERSTAND
YOU'RE ANGRY,
258
00:11:25,709 --> 00:11:28,125
BUT YOU CAN'T
NOT TALK TO ME.
259
00:11:28,166 --> 00:11:30,041
I'M SORRY I SAID NO
ABOUT THE MARRIAGE,
260
00:11:30,083 --> 00:11:31,542
BUT I DID TELL YOU
261
00:11:31,583 --> 00:11:34,041
I WANTED TO SPEND THE REST
OF MY LIFE WITH YOU.
262
00:11:34,083 --> 00:11:37,125
CAN YOU TELL ME WHAT I DID WRONG
THAT'S SO UNFORGIVABLE?
263
00:11:37,166 --> 00:11:39,959
IF YOU REALLY DON'T GET IT,
I CAN'T HELP YOU.
264
00:11:40,000 --> 00:11:41,959
WELL, WE HAVE TO TALK
ABOUT THIS.
265
00:11:42,000 --> 00:11:44,375
NO, WE DON'T.
AND WE WON'T.
266
00:11:44,417 --> 00:11:46,375
SO SAVE THE REST OF YOUR
EARNEST LITTLE
267
00:11:46,417 --> 00:11:50,667
"I CAN MAKE IT ALL BETTER" ACT,
AND LEAVE, OKAY?
268
00:11:58,875 --> 00:12:00,542
IT'S GOOD, ISN'T IT?
269
00:12:00,583 --> 00:12:03,000
SEE, THIS IS FORTUITOUS,
FINDING YOU HERE.
270
00:12:03,041 --> 00:12:05,709
WE NEED TO TALK,
AND YOU'VE BEEN AVOIDING.
271
00:12:05,750 --> 00:12:08,291
AVOIDANCE ISN'T GOOD
FOR ANYONE, VIOLET.
272
00:12:08,333 --> 00:12:10,709
I'M NOT AVOIDING YOU, SHELDON.
I'VE JUST BEEN VERY BUSY.
273
00:12:10,750 --> 00:12:12,667
AND, UM, I-I HAVE
A PATIENT WAITING, SO...
274
00:12:12,709 --> 00:12:14,917
HEY, HEY, COOPER.
YOU GOING BACK UP?
275
00:12:14,959 --> 00:12:17,709
OH, GOOD. YOU GUYS ARE TALKING.
AT LEAST SOMEONE'S TALKING.
IN FACT, WE'RE NOT TALKING.
276
00:12:17,750 --> 00:12:20,375
WE'RE TALKING, SHELDON.
I-I LOVE TALKING TO YOU.
277
00:12:20,417 --> 00:12:23,917
I-I LOVE SPENDING TIME
WITH YOU. I'M JUST--
BUSY. I KNOW.
278
00:12:26,458 --> 00:12:29,500
CUTE KIDS.
OVER THERE, SHELDON.
279
00:12:29,542 --> 00:12:31,625
AHH, DON'T YOU THINK?
280
00:12:31,667 --> 00:12:34,917
I GUESS, IN SMALL DOSES.
I'M NOT REALLY A KID PERSON.
281
00:12:34,959 --> 00:12:38,041
THEY DON'T SEEM TO LIKE ME.
SO YOU DON'T HAVE
KIDS OF YOUR OWN?
282
00:12:38,083 --> 00:12:40,625
NO. GOD, NO, THANKFULLY.
WELL, YOU MUST SEE THEM
IN YOUR PRACTICE.
283
00:12:40,667 --> 00:12:42,542
I BET YOU'RE GREAT WITH 'EM.
284
00:12:42,583 --> 00:12:46,458
YOU KNOW WHAT I FIND? I'M OKAY
WITH KIDS IN SHORT BURSTS.
285
00:12:46,500 --> 00:12:48,500
BEYOND THAT...
286
00:12:48,542 --> 00:12:50,500
WELL, IT'S NOT A PROBLEM,
IS IT?
287
00:12:53,917 --> 00:12:56,041
ARE YOU MISERABLE
OR STARVING?
288
00:12:56,083 --> 00:12:58,417
BOTH.
ANYTHING YOU WANT
TO TALK ABOUT?
289
00:12:58,458 --> 00:13:00,709
THIS IS DOING THE TRICK.
290
00:13:00,750 --> 00:13:02,625
TERRI HUGHES' MOTHER
CAME IN TODAY.
291
00:13:02,667 --> 00:13:03,959
WHY?
292
00:13:04,000 --> 00:13:06,291
WE HAVE TERRI AND MARK'S
EMBRYOS IN OUR FREEZER.
293
00:13:06,333 --> 00:13:09,542
AND SHE WANTS THEM
IMPLANTED... IN HER.
294
00:13:09,583 --> 00:13:11,542
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
295
00:13:11,583 --> 00:13:14,375
I DO. SAY NO.
WELL, I KNOW
THERE ARE ISSUES
296
00:13:14,417 --> 00:13:16,875
WITH HER CARRYING
HER OWN GRANDCHILD AND HER AGE,
297
00:13:16,917 --> 00:13:19,667
BUT SHARON SEEMS TO THINK
THAT SHE CAN--
I'M NOT INTERESTED
IN SHARON'S REASONS.
298
00:13:19,709 --> 00:13:22,667
TERRI WAS MY PATIENT. I'M
INTERESTED IN WHAT SHE'D THINK.
299
00:13:22,709 --> 00:13:26,041
AND SHE WOULD NEVER,
EVER WANT THIS.
HOW CAN YOU BE SO SURE?
300
00:13:26,083 --> 00:13:28,041
TERRI HATED HER MOTHER.
301
00:13:28,083 --> 00:13:30,041
GIVING THAT WOMAN
ANOTHER CHILD--
302
00:13:30,083 --> 00:13:31,792
TERRI'S CHILD--
303
00:13:31,834 --> 00:13:33,583
WOULD'VE BEEN
HER WORST NIGHTMARE.
304
00:13:45,083 --> 00:13:46,375
OKAY.
305
00:13:46,417 --> 00:13:48,375
I'M TWISTING THE COIL,
CAPTURING THE CLOT.
306
00:13:48,417 --> 00:13:50,583
A FEW MORE MINUTES, I'LL BE
ABLE TO PULL IT OUTTA THERE,
307
00:13:50,625 --> 00:13:53,041
RETURNING THE BLOOD FLOW
IN YOUR BRAIN BACK TO NORMAL.
308
00:13:53,083 --> 00:13:55,041
CAN YOU KEEP HER STILL,
PLEASE?
309
00:13:55,083 --> 00:13:56,792
SHE'S HAVING
UTERINE CONTRACTIONS.
310
00:13:56,834 --> 00:13:59,041
WELL, YOU'RE GONNA
HAVE TO STOP THAT.
I WILL. DRAW UP TERBUTALINE.
311
00:13:59,083 --> 00:14:00,625
QUICKLY, PLEASE.
YOU JUST FOCUS
SO YOU DON'T NICK A VESSEL.
312
00:14:00,667 --> 00:14:03,083
JANE, I KNOW
YOU'RE IN A LOT OF PAIN,
313
00:14:03,125 --> 00:14:06,083
BUT I NEED YOU TO STAY
AS STILL AS POSSIBLE.
WE'RE RUNNING OUT OF TIME.
314
00:14:06,125 --> 00:14:08,083
JUST GIVE IT A MINUTE.
HEART RATE'S UP. 120. 140.
315
00:14:08,125 --> 00:14:11,041
ADDISON.
IT'S A SIDE EFFECT
FROM THE TERBUTALINE.
316
00:14:11,083 --> 00:14:13,125
JUST A FEW MORE SECONDS.
STAY WITH US, JANE. OKAY?
317
00:14:13,166 --> 00:14:15,458
CONTRACTIONS ARE SLOWING.
318
00:14:15,500 --> 00:14:18,208
OKAY, CAPTURED THE CLOT.
319
00:14:18,250 --> 00:14:20,625
REMOVING THE COIL...
320
00:14:20,667 --> 00:14:23,041
AND INJECTING THE DYE.
321
00:14:23,083 --> 00:14:27,250
OH, ISN'T THAT
A PRETTY SIGHT?
322
00:14:27,291 --> 00:14:30,250
YOU NEED TO JUST--
NO, NO, ALL RIGHT. DO YOU THINK
IT'S EVER APPROPRIATE FOR
323
00:14:30,291 --> 00:14:33,250
A MOTHER TO BE IMPLANTED WITH
THE EMBRYOS OF HER DAUGHTER?
324
00:14:33,291 --> 00:14:35,625
OH, I WAS DREADING THE CHOICE
325
00:14:35,667 --> 00:14:38,000
BETWEEN POWER BERRY
AND dragonfruit vitaminwater.
LOOK, OKAY, MOTHERS
ACT AS SURROGATES
326
00:14:38,041 --> 00:14:39,792
FOR THEIR DAUGHTERS
ALL THE TIME.
327
00:14:39,834 --> 00:14:42,041
IF SHARON WANTS A BABY
SO BADLY, LET HER ADOPT.
328
00:14:42,083 --> 00:14:44,083
SHARON DOESN'T WANT ANY CHILD.
SHE WANTS THEIR CHILD.
329
00:14:44,125 --> 00:14:45,583
SHE DOESN'T DESERVE IT.
330
00:14:45,625 --> 00:14:48,083
OH, WELL, I DON'T LIKE IT
ANY MORE THAN YOU DO.
331
00:14:48,125 --> 00:14:50,792
BUT IF I DON'T DO IT,
SHE'S JUST--
WELL, SHE JUST--
332
00:14:50,834 --> 00:14:52,834
SHE JUST GOES TO ANOTHER DOCTOR
FOR IMPLANTATION, RIGHT?
333
00:14:52,875 --> 00:14:55,083
I MEAN, THEY'RE HER PROPERTY.
BY LAW--
334
00:14:55,125 --> 00:14:58,083
I'M NOT SAYING THEY SHOULD BE.
SHE'S 52. THERE ARE
VERY FEW DOCTORS
335
00:14:58,125 --> 00:15:00,458
WHO COULD SUCCESSFULLY
IMPREGNATE A WOMAN HER AGE.
336
00:15:00,500 --> 00:15:03,625
IF NAOMI SAYS NO,
THEN THE PROBLEM ENDS HERE.
BUT ISN'T GETTING
OLDER WOMEN PREGNANT
337
00:15:03,667 --> 00:15:05,291
PART OF THE BEAUTY
OF I.V.F.?
338
00:15:05,333 --> 00:15:08,166
THEY GET TO HAVE TIME,
HAVE CAREERS AND STILL BE MOMS.
339
00:15:08,208 --> 00:15:11,166
A-AND WHAT DOES THAT MEAN
FOR THEIR KIDS?
340
00:15:11,208 --> 00:15:13,917
I MEAN, CAN YOU IMAGINE
VOLUNTEERING
341
00:15:13,959 --> 00:15:16,291
TO BE TEAM MOM
IN SOCCER IN YOUR 50s,
342
00:15:16,333 --> 00:15:20,125
OR GOING PROM DRESS SHOPPING
IN YOUR 60s?
I DON'T KNOW.
343
00:15:20,166 --> 00:15:23,125
MAYBE THE FACT THAT TERRI
HATED HER MOTHER
344
00:15:23,166 --> 00:15:25,250
MAKES THE DECISION FOR ME.
345
00:15:25,291 --> 00:15:28,125
I DON'T HAVE TO WORRY ABOUT
AGE OR GRIEF.
YES, YES. SHE SHOULD NOT
BE A MOTHER.
346
00:15:28,166 --> 00:15:30,041
PEOPLE BECOME PARENTS
347
00:15:30,083 --> 00:15:33,125
AT DIFFERENT TIMES IN THEIR
LIVES FOR DIFFERENT REASONS.
348
00:15:33,166 --> 00:15:35,625
IT'S NOT ALWAYS IDEAL,
BUT IF THIS WOMAN IS WILLING
349
00:15:35,667 --> 00:15:38,458
TO MAKE A GOOD FAITH EFFORT
TO BE THE KIND OF PARENT
350
00:15:38,500 --> 00:15:40,625
SHE KNOWS
SHE SHOULD'VE BEEN BEFORE,
351
00:15:40,667 --> 00:15:43,041
WHY WOULD WE BE AGAINST THAT?
ISN'T THAT WHAT THIS BABY--
352
00:15:43,083 --> 00:15:44,917
ANY BABY--DESERVES?
353
00:15:52,917 --> 00:15:56,250
PRETTY GOOD TEAM,
YOU AND ME.
354
00:15:56,291 --> 00:15:59,500
NO, WE ARE NOT A GOOD TEAM.
355
00:15:59,542 --> 00:16:02,333
I MADE A LIFE HERE, ARCHER,
356
00:16:02,375 --> 00:16:04,333
AWAY FROM BIZZY,
AWAY FROM DEREK.
357
00:16:04,375 --> 00:16:07,375
I'M TRYING
TO FIGURE OUT ME.
358
00:16:07,417 --> 00:16:11,041
AND I CAN'T DO THAT
WITH YOU...
359
00:16:11,083 --> 00:16:13,125
JUDGING EVERYTHING
THAT I DO.
360
00:16:13,166 --> 00:16:16,000
I WILL BE
SUPREMELY SUPPORTIVE.
361
00:16:16,041 --> 00:16:18,959
YOU DON'T KNOW HOW
TO STAY OUT OF MY LIFE.
362
00:16:19,000 --> 00:16:20,250
YOU NEVER HAVE.
363
00:16:20,291 --> 00:16:23,250
AND WHEN I NEEDED SOMEONE
TO MAKE PHIL DAVIDSON PAY
364
00:16:23,291 --> 00:16:26,542
FOR LEAVING ME OUT AT THE LAKE,
THAT WAS GREAT.
365
00:16:26,583 --> 00:16:29,542
BUT NOW, WHEN I'M STRUGGLING
TO FIND MY FOOTING
366
00:16:29,583 --> 00:16:32,041
IN THIS PLACE THAT'S MINE...
I MISS YOU.
367
00:16:32,083 --> 00:16:34,417
I MISS YOU,
BUT THIS ISN'T A VISIT.
368
00:16:34,458 --> 00:16:37,208
YOU'RE IN MY CITY.
YOU'RE IN MY BUILDING.
369
00:16:37,250 --> 00:16:39,208
YOU'RE SLEEPING WITH
MY BEST FRIEND.
370
00:16:39,250 --> 00:16:42,208
I MEAN, YOU'RE--YOU'RE--
YOU'RE IN MY PATIENT'S BRAIN!
371
00:16:42,250 --> 00:16:44,208
I'M NOT MOVING IN
WITH YOU, ADDIE.
372
00:16:44,250 --> 00:16:46,500
I JUST WANTED TO BE CLOSER.
373
00:16:46,542 --> 00:16:49,000
YOU HAVE TO GO.
374
00:16:50,125 --> 00:16:52,083
I LOVE YOU,
BUT YOU HAVE...
375
00:16:52,125 --> 00:16:55,125
YOU HAVE TO GO.
376
00:17:16,083 --> 00:17:18,333
YOU KNOW, THIS IS CRAZY,
CHARLOTTE.
377
00:17:18,375 --> 00:17:21,041
WHAT,
RIDING THE ELEVATOR?
378
00:17:21,083 --> 00:17:23,959
STOP! OKAY? WITH THE MASKING
AND THE SARCASM.
379
00:17:24,000 --> 00:17:27,834
IT'S LIKE WE TAKE ONE STEP
FORWARD AND TWO STEPS BACK.
380
00:17:27,875 --> 00:17:29,875
I WANT YOU TO TALK TO ME.
381
00:17:29,917 --> 00:17:33,417
DO YOU NOT SEE THAT WE ARE
A PERFECT MATCH
382
00:17:33,458 --> 00:17:35,667
AND YOU'RE SCREWING IT UP?
383
00:17:35,709 --> 00:17:37,667
I GOT EMBARRASSED
AND HUMILIATED.
384
00:17:37,709 --> 00:17:39,875
SO DON'T TELL ME ABOUT
SCREWING THINGS UP.
385
00:17:39,917 --> 00:17:43,083
YOU THINK IT'S EASY FOR ME
TO LOOK YOU IN THE FACE
386
00:17:43,125 --> 00:17:46,083
AFTER I SOBBED IN YOUR LAP
LIKE A 12-YEAR-OLD GIRL,
387
00:17:46,125 --> 00:17:49,083
ASKED YOU TO MARRY ME
AND GOT TURNED DOWN?
388
00:17:53,125 --> 00:17:54,625
YOU SHOULDN'T FEEL
HUMILIATED.
389
00:17:54,667 --> 00:17:56,709
WELL, IT HAPPENED, AND I DO,
390
00:17:56,750 --> 00:18:00,041
AND THERE IS NOTHING
YOU CAN DO ABOUT IT.
391
00:18:06,083 --> 00:18:07,750
HE'S DEAD, ISN'T HE?
392
00:18:07,792 --> 00:18:10,125
NO, ELLEN. IT'S--
IT'S NOT THAT.
393
00:18:10,166 --> 00:18:13,709
I'M SORRY TO STARTLE YOU.
I'M LOOKING FOR KEITH.
394
00:18:13,750 --> 00:18:15,250
COME IN.
395
00:18:15,291 --> 00:18:18,125
HE STOPPED BY MY OFFICE
THIS MORNING.
396
00:18:19,792 --> 00:18:21,250
HE O.D.'d.
397
00:18:21,291 --> 00:18:24,208
I HELPED HIM,
AND THEN HE RAN OFF.
398
00:18:24,250 --> 00:18:26,208
I HAVEN'T SEEN HIM
IN MONTHS.
399
00:18:26,250 --> 00:18:28,709
I'M SURPRISED HE EVEN
CAME TO YOU.
400
00:18:28,750 --> 00:18:31,709
HE--HE CAN'T AFFORD IT.
WE HAVE A DEAL. HE STOPS BY
SO I CAN KEEP AN EYE ON HIM.
401
00:18:31,750 --> 00:18:34,500
I GIVE HIM CLEAN NEEDLES
SO HE DOESN'T SPREAD--
YOU'RE HELPING HIM GET HIGH.
402
00:18:34,542 --> 00:18:36,291
I'M HELPING HIM STAY SAFE.
403
00:18:36,333 --> 00:18:38,291
IT'S ENABLING.
404
00:18:38,333 --> 00:18:40,750
I SHOULD KNOW, BECAUSE I WAS
QUEEN OF ENABLING.
405
00:18:40,792 --> 00:18:43,041
BUT IT DOESN'T WORK, PETE.
406
00:18:43,083 --> 00:18:45,667
I HAD TO CUT HIM OFF,
FOR HIS GOOD AND FOR MINE.
407
00:18:45,709 --> 00:18:48,291
HE'S AN ADDICT.
I KNOW.
IT'S A HORRIBLE DISEASE.
408
00:18:48,333 --> 00:18:50,291
WELL, CALL IT A DISEASE
IF YOU WANT.
409
00:18:50,333 --> 00:18:52,291
IT'S POLITICALLY CORRECT.
I GET IT.
410
00:18:52,333 --> 00:18:55,917
BUT HE CHOOSES TO SHOOT UP.
411
00:18:55,959 --> 00:18:58,667
AND I CHOOSE NOT TO HAVE
ANYTHING TO DO WITH HIM.
412
00:18:58,709 --> 00:19:00,333
THIS MAN...
413
00:19:03,291 --> 00:19:06,000
THIS IS MY HUSBAND...
414
00:19:06,041 --> 00:19:08,500
THE MAN I LOVED.
415
00:19:08,542 --> 00:19:10,834
I'M TRYING TO HELP YOU
GET HIM BACK.
416
00:19:10,875 --> 00:19:13,500
IT'S NOT UP TO YOU, PETE.
417
00:19:13,542 --> 00:19:16,208
IT'S UP TO HIM.
418
00:19:16,250 --> 00:19:18,583
AND HE'S BEYOND HELP.
419
00:19:26,333 --> 00:19:28,083
HOW'S SHE DOING?
420
00:19:28,125 --> 00:19:29,542
TIM, HEY.
421
00:19:29,583 --> 00:19:33,750
UM, ARCHER WAS ABLE
TO STOP THE STROKE.
422
00:19:33,792 --> 00:19:36,375
HE WOKE HER UP,
BUT THERE'S SWELLING.
423
00:19:36,417 --> 00:19:39,041
SO SHE'S STILL PARALYZED
ON THE SIDE.
424
00:19:39,083 --> 00:19:42,166
SHE HASN'T BEEN ABLE TO TALK
YET, BUT HE'S VERY HOPEFUL.
AND THE BABY?
425
00:19:42,208 --> 00:19:44,125
EVERYTHING'S
LOOKING GOOD, TIM.
426
00:19:46,667 --> 00:19:49,250
UH... D-DID YOU WANNA...
427
00:19:49,291 --> 00:19:51,792
GO IN THERE AND SEE HER?
428
00:19:51,834 --> 00:19:55,041
SHE DOESN'T WANT ME HERE.
429
00:19:55,083 --> 00:19:57,750
I--I'LL LET HER FAMILY KNOW
THAT SHE'S OKAY.
430
00:20:04,083 --> 00:20:06,250
MM.
431
00:20:06,291 --> 00:20:09,250
MM. WHAT DO YOU THINK ABOUT
ME STAYING OVER TONIGHT?
432
00:20:09,291 --> 00:20:11,250
OH, NO, NO.
NO.
433
00:20:11,291 --> 00:20:13,250
I DON'T WANT MAYA
TO WAKE UP
434
00:20:13,291 --> 00:20:16,041
AND SEE YOU HERE
IN THE MORNING.
MM. I COULD SNEAK OUT EARLY.
I'LL SNEAK OUT.
435
00:20:16,083 --> 00:20:18,792
NO, NO, I AM SORRY,
BUT I CAN'T.
436
00:20:18,834 --> 00:20:20,792
BUT I WILL
MAKE IT UP TO YOU.
437
00:20:20,834 --> 00:20:22,291
TOMORROW NIGHT?
438
00:20:22,333 --> 00:20:25,500
YEAH, ACTUALLY, I CAN'T.
I HAVE A DATE.
439
00:20:25,542 --> 00:20:27,208
YOU HAVE A DATE?
440
00:20:27,250 --> 00:20:29,041
WITH ANOTHER WOMAN?
441
00:20:29,083 --> 00:20:31,625
WELL, I DON'T DATE MEN.
I SUPPORT THE CHOICE, BUT...
442
00:20:31,667 --> 00:20:33,834
FUNNY.
443
00:20:33,875 --> 00:20:35,041
FUNNY GUY.
444
00:20:35,083 --> 00:20:36,834
YOU'RE UPSET.
445
00:20:36,875 --> 00:20:38,834
NO, I'M NOT UPSET.
I'M NOT.
446
00:20:38,875 --> 00:20:41,166
I'M JUST, UM...
447
00:20:41,208 --> 00:20:43,208
I'M SURPRISED.
448
00:20:43,250 --> 00:20:45,250
I THOUGHT THAT WE WERE, UM--
449
00:20:45,291 --> 00:20:47,250
WE ARE, AND IT'S GREAT.
450
00:20:47,291 --> 00:20:50,291
IT'S AMAZING.
BUT I'M NOT YOUR BOYFRIEND.
451
00:20:50,333 --> 00:20:53,667
I DIDN'T SAY
YOU WERE MY BOYFRIEND.
452
00:20:53,709 --> 00:20:57,041
LOOK...
I'M THE GOOD-TIME GUY.
453
00:20:57,083 --> 00:20:58,917
I'M YOUR GOOD-TIME GUY.
454
00:20:58,959 --> 00:21:01,000
AND YOU SHOULD ENJOY
THE GOOD-TIME GUY,
455
00:21:01,041 --> 00:21:04,250
'CAUSE THE GOOD-TIME GUY
IS GOOD.
456
00:21:06,291 --> 00:21:08,083
YOU WANT TO GO AGAIN?
457
00:21:08,125 --> 00:21:11,667
I'LL DO THINGS
THAT YOU NEVER HEARD OF.
458
00:21:11,709 --> 00:21:15,083
OKAY, BUT YOU HAVE TO LEAVE
RIGHT AFTER.
459
00:21:15,125 --> 00:21:17,083
GOOD-TIME GUY WILL GO,
460
00:21:17,125 --> 00:21:18,542
RIGHT AFTER THIS.
461
00:21:18,583 --> 00:21:20,083
OH.
462
00:21:20,125 --> 00:21:22,333
OH, MY...
463
00:21:31,792 --> 00:21:34,208
UH, JUST A MINUTE.
464
00:21:39,208 --> 00:21:41,667
HELLO, VIOLET.
465
00:21:41,709 --> 00:21:43,250
HEY, SHELDON.
THIS IS UNEXPECTED.
466
00:21:43,291 --> 00:21:46,083
I KNOW.
I COULDA CALLED.
467
00:21:46,125 --> 00:21:48,083
MAYBE I SHOULDA CALLED,
BUT I...
468
00:21:48,125 --> 00:21:50,083
I DIDN'T WANT YOU
TO SAY NO.
469
00:21:50,125 --> 00:21:51,792
TO WHAT?
470
00:21:51,834 --> 00:21:56,208
VIOLET, WE SHOULD BE ABLE TO
TALK ABOUT OUR... SITUATION.
471
00:21:56,250 --> 00:21:58,542
I--I'M SORRY. SITUATION?
472
00:21:58,583 --> 00:22:01,291
YOU KNOW WHAT I
LIKE MOST ABOUT YOU?
473
00:22:01,333 --> 00:22:03,709
HOW EASILY
WE CAN TALK ABOUT THINGS,
474
00:22:03,750 --> 00:22:06,875
HOW IN SYNC WE ARE,
HOW WE GET EACH OTHER.
475
00:22:06,917 --> 00:22:08,959
I GET THAT THERE'S
A PROBLEM,
476
00:22:09,000 --> 00:22:11,583
I JUST HAVE NO IDEA
WHAT IT IS.
477
00:22:18,542 --> 00:22:20,333
OH. HEY, COOPER.
478
00:22:20,375 --> 00:22:22,417
OH, HEY, SHELDON.
479
00:22:22,458 --> 00:22:25,125
YOU'RE HERE,
TALKING TO VIOLET.
AND YOU'RE HERE.
480
00:22:25,166 --> 00:22:27,125
I GOT SOME GYROS,
AND I NEEDED SOME ADVICE.
481
00:22:27,166 --> 00:22:29,625
BUT YOU GUYS ARE HERE TALKING,
WHICH IS GREAT.
482
00:22:29,667 --> 00:22:32,041
SO I SHOULD GO.
THANKS.
483
00:22:32,083 --> 00:22:34,250
NO, DON'T GO.
484
00:22:34,291 --> 00:22:37,458
GYROS FOR THREE IT IS.
485
00:22:42,208 --> 00:22:44,125
I CAN WAIT.
486
00:22:44,166 --> 00:22:45,583
I'M SORRY.
487
00:22:45,625 --> 00:22:47,125
IT'S OKAY.
488
00:22:48,834 --> 00:22:50,041
YEAH?
489
00:22:50,083 --> 00:22:52,458
HEY, I NEED YOU
TO DECODE.
490
00:22:52,500 --> 00:22:55,542
UM, SONYA'S HERE.
TELL HER TO CALL 9-1-1
IF NECESSARY, SAM.
491
00:22:55,583 --> 00:22:57,542
ALL RIGHT? YOU'RE A FATHER.
492
00:22:57,583 --> 00:23:00,041
YOU CAN'T AFFORD
TO DIE FOR SEX.
I GOT THIS. I GOT THIS.
493
00:23:00,083 --> 00:23:02,834
ALL RIGHT. WHAT DO YOU--
WHAT DO YOU NEED DECODED?
494
00:23:02,875 --> 00:23:05,375
OKAY, IT'S ARCHER.
WHAT'S A GOOD-TIME GUY?
495
00:23:05,417 --> 00:23:08,041
UH, A-A-A GUY WHO YOU HAVE
A GOOD TIME WITH.
496
00:23:08,083 --> 00:23:10,208
SPEAKING OF WHICH...
497
00:23:10,250 --> 00:23:12,375
SO DO--DO YOU THINK
I'M THE TYPE
498
00:23:12,417 --> 00:23:14,458
THAT WOULD BE OKAY
DATING A-A GUY LIKE THAT?
499
00:23:14,500 --> 00:23:17,208
WELL, YOU WERE OKAY SLEEPING
WITH A GUY LIKE THAT
500
00:23:17,250 --> 00:23:19,834
TWICE ALREADY, SO--
I-I AM A DIVORCED WOMAN
WITH STANDARDS,
501
00:23:19,875 --> 00:23:22,083
and--and I have no practice
at dating.
502
00:23:22,125 --> 00:23:25,083
I mean, is this what people do?
Is this what you're doing?
503
00:23:25,125 --> 00:23:27,083
ARE YOU BEING
A GOOD-TIME GUY?
504
00:23:27,125 --> 00:23:30,083
UH, NO, NO. I--SONYA IS NOT
A GOOD-TIME-GUY GIRL.
505
00:23:30,125 --> 00:23:33,041
THAT'S... THAT'S WHY
SHE MADE ME WAIT.
SO I'M TRASHY?
506
00:23:33,083 --> 00:23:35,041
NO, YOU'RE NOT TRASHY.
YOU ARE A QUEEN.
507
00:23:35,083 --> 00:23:38,333
YOU ARE AN AFRICAN QUEEN.
WHO ARE YOU CALLING
AN AFRICAN QUEEN?
508
00:23:38,375 --> 00:23:41,834
YOU ARE AN AFRICAN
EARTH MOTHER...
509
00:23:41,875 --> 00:23:45,041
WHO--WHO JUST HAPPENS TO BE
WITH A-A GOOD-TIME GUY.
510
00:23:45,083 --> 00:23:48,041
IT'S--IT'S OKAY.
IT'S DIFFERENT.
IS IT?
I MEAN, IS IT DIFFERENT?
511
00:23:48,083 --> 00:23:50,041
BECAUSE IT--
UNH, IT FEELS TRASHY.
512
00:23:50,083 --> 00:23:51,291
LOOK, OKAY, I-I GOTTA RUN.
513
00:23:51,333 --> 00:23:54,959
SO JUST, UH,
GO WITH THE FLOW.
Is she naked?
514
00:23:55,000 --> 00:23:56,959
UH, ALMOST.
YOU NERVOUS?
515
00:23:57,000 --> 00:23:58,417
YES, I AM, VERY.
516
00:23:58,458 --> 00:24:00,583
Sam, Sonya really likes you.
517
00:24:00,625 --> 00:24:04,750
OKAY? YOU ALREADY WON HER OVER.
JUST GO FOR IT.
518
00:24:04,792 --> 00:24:07,250
OKAY, OKAY. GO FOR IT.
519
00:24:12,417 --> 00:24:16,333
I'VE MADE YOU WAIT
LONG ENOUGH.
520
00:24:25,583 --> 00:24:29,041
THEY FOUND YOU
DOWN AT THE BEACH.
521
00:24:29,083 --> 00:24:32,041
WELL, I HOPE I REMEMBERED
MY SUNSCREEN.
522
00:24:32,083 --> 00:24:34,250
THIS ISN'T FUNNY, KEITH.
523
00:24:34,291 --> 00:24:36,250
YOU'RE GONNA HAVE TO
STAY HERE FOR A WHILE.
524
00:24:36,291 --> 00:24:37,709
YOU KNOW I HATE HOSPITALS.
525
00:24:37,750 --> 00:24:40,667
YOU HAVE BACTERIAL ENDOCARDITIS.
IT'S AN INFECTION.
526
00:24:40,709 --> 00:24:43,625
THE KIND 'CAUSED BY USING
DIRTY NEEDLES.
527
00:24:43,667 --> 00:24:46,166
I GAVE YOU NEW NEEDLES
WHENEVER YOU ASKED.
528
00:24:46,208 --> 00:24:49,041
YOU HAVE HEP-C. THIS WAS
TO PREVENT THE SPREAD.
529
00:24:49,083 --> 00:24:52,166
WHAT DID YOU DO
WITH THE NEEDLES?
I TRADED THEM.
530
00:24:52,208 --> 00:24:55,000
I DIDN'T SHARE
THE DIRTY NEEDLES, PETE.
531
00:24:55,041 --> 00:24:57,291
YOU TRADED MY NEEDLES
FOR MORE DRUGS?
532
00:24:57,333 --> 00:25:00,625
I DON'T WANT TO BE
LIKE THIS ANYMORE, OKAY?
533
00:25:00,667 --> 00:25:02,083
I'M TRYING. I AM.
534
00:25:02,125 --> 00:25:04,500
AND I HAVEN'T DONE WELL,
BUT I CAN. I CAN.
535
00:25:04,542 --> 00:25:07,125
I KNOW I CAN,
AS SOON AS I GET OUT OF HERE.
536
00:25:07,166 --> 00:25:08,834
HEY, HEY, HEY.
537
00:25:08,875 --> 00:25:11,291
THE BACTERIA IS EATING AWAY
AT YOUR HEART, KEITH.
538
00:25:11,333 --> 00:25:13,291
DO YOU UNDERSTAND THAT?
539
00:25:13,333 --> 00:25:16,041
THE HEPATITIS IS DESTROYING
YOUR LIVER.
540
00:25:16,083 --> 00:25:19,208
IF YOU LEAVE NOW,
YOU WILL DIE.
541
00:25:29,083 --> 00:25:31,041
YOU MAD AT ME?
542
00:25:31,083 --> 00:25:35,041
YOU... ARE A GROWN WOMAN...
543
00:25:35,083 --> 00:25:37,834
HAVING SEX WITH MY BROTHER.
544
00:25:37,875 --> 00:25:40,458
BUT STILL,
YOU ARE A GROWN WOMAN.
545
00:25:40,500 --> 00:25:42,458
UM, DO YOU THINK THAT,
546
00:25:42,500 --> 00:25:44,458
UH, A RESPONSIBLE
GROWN WOMAN LIKE ME,
547
00:25:44,500 --> 00:25:46,458
UH, CAN ALSO BE
THE TYPE OF WOMAN
548
00:25:46,500 --> 00:25:49,041
THAT GOES OUT WITH...
THE GOOD-TIME GUY?
549
00:25:49,083 --> 00:25:51,458
IS THAT
WHAT HE'S CALLING HIMSELF?
550
00:25:51,500 --> 00:25:54,041
YEAH. AND I-I DON'T KNOW.
CAN I?
551
00:25:56,709 --> 00:25:58,166
HERE'S MY ADVICE--
552
00:25:58,208 --> 00:26:00,250
BE CAREFUL
LISTENING TO MY BROTHER.
553
00:26:00,291 --> 00:26:03,166
THINGS DON'T TEND TO END WELL
FOR THE WOMEN IN HIS LIFE,
554
00:26:03,208 --> 00:26:06,709
AND YOU ARE MY FRIEND.
WHAT, ARE YOU MAD AT HIM?
555
00:26:06,750 --> 00:26:09,709
YOU KNOW, HE COMES HERE,
AND... UGH! IT CHANGES ME.
556
00:26:09,750 --> 00:26:13,208
HE PUSHES ME, AND I START
ACTING LIKE A TEENAGER.
557
00:26:13,250 --> 00:26:15,875
I MEAN, I AM A COMPETENT WOMAN,
AND WHEN HE'S HERE,
558
00:26:15,917 --> 00:26:18,709
I-I FEEL LIKE...
THE LITTLE SISTER.
559
00:26:19,750 --> 00:26:22,041
YOU KNOW WHAT?
I'M NOT BLAMING HIM,
560
00:26:22,083 --> 00:26:25,291
BUT PART OF THE REASON WHY I
ASKED KEVIN TO MOVE IN WITH ME
561
00:26:25,333 --> 00:26:27,458
IS BECAUSE ARCHER
KEPT BADGERING ME
562
00:26:27,500 --> 00:26:29,125
ABOUT OUR RELATIONSHIP
NOT WORKING
563
00:26:29,166 --> 00:26:31,667
AND HOW I WAS DATING
OUT OF MY ELEMENT
564
00:26:31,709 --> 00:26:34,083
BECAUSE KEVIN'S A COP.
S.W.A.T.
565
00:26:34,125 --> 00:26:37,917
SO I MADE A CHOICE TO PROVE HIM
WRONG, AND HE WAS RIGHT.
566
00:26:37,959 --> 00:26:39,875
AND I HATE THAT.
WHY DON'T YOU TRY AND HAVE
567
00:26:39,917 --> 00:26:42,041
A DIFFERENT RELATIONSHIP
WITH HIM?
568
00:26:42,083 --> 00:26:44,500
LOOK AT ME AND SAM--MARRIED,
DIVORCED AND THEN AWKWARD,
569
00:26:44,542 --> 00:26:47,291
AND NOW WE ARE ACTUALLY
TALKING TO EACH OTHER
570
00:26:47,333 --> 00:26:49,834
ABOUT OUR LOVE LIVES
WITH OTHER PEOPLE.
YOU ARE?
571
00:26:49,875 --> 00:26:52,250
YEAH, AND IF SAM AND I
CAN GET PAST ALL THAT,
572
00:26:52,291 --> 00:26:55,041
SURELY YOU AND ARCHER CAN.
MM.
573
00:26:55,083 --> 00:26:57,000
OH, I GOTTA GO.
574
00:27:00,250 --> 00:27:02,250
HEY.
575
00:27:02,291 --> 00:27:04,083
SHE CALLED 9-1-1.
576
00:27:04,125 --> 00:27:06,917
AW, SWEETIE. I'M SORRY.
577
00:27:06,959 --> 00:27:08,542
YEAH.
578
00:27:08,583 --> 00:27:12,000
MY DAUGHTER HATED ME.
I KNOW THAT.
579
00:27:12,041 --> 00:27:15,000
I HAVE NO IDEA WHAT SHE
TOLD YOU ABOUT ME,
580
00:27:15,041 --> 00:27:17,041
BUT I-I IMAGINE
IT WASN'T FLATTERING.
581
00:27:17,083 --> 00:27:19,041
WELL, I COULD SAY THAT
THAT IS PRIVILEGED,
582
00:27:19,083 --> 00:27:22,041
BUT I DON'T THINK THAT
WOULD HELP EITHER ONE OF US
583
00:27:22,083 --> 00:27:24,542
TO UNDERSTAND
WHAT'S GOING ON HERE.
584
00:27:24,583 --> 00:27:27,041
SO, YES,
TERRI HAD NEGATIVE FEELINGS.
585
00:27:27,083 --> 00:27:29,166
THAT'S WHY I'M NOT SURE
586
00:27:29,208 --> 00:27:32,083
WHAT YOU ARE ASKING FOR
IS A GOOD IDEA.
587
00:27:32,125 --> 00:27:34,750
I DO CORPORATE LITIGATION.
588
00:27:34,792 --> 00:27:37,500
I'M GOOD AT MY WORK.
I LOVE IT.
589
00:27:37,542 --> 00:27:39,500
AND WHEN I GOT PREGNANT,
EVERYONE TOLD ME,
590
00:27:39,542 --> 00:27:42,750
"DON'T WORRY. IT'LL BE AMAZING.
IT'LL CHANGE YOUR LIFE,"
591
00:27:42,792 --> 00:27:45,000
AND IT DID,
BUT IT WASN'T AMAZING.
592
00:27:45,041 --> 00:27:47,625
IT WAS HARD AND EXHAUSTING,
593
00:27:47,667 --> 00:27:49,625
AND...
594
00:27:49,667 --> 00:27:53,291
IT DIDN'T MAKE ME FEEL
ANYTHING LIKE WORK EVER DID.
595
00:27:53,333 --> 00:27:55,291
SO TERRI'S SENSE
THAT YOU RESENTED HER--
596
00:27:55,333 --> 00:27:57,291
IT HAD SOME BASIS IN FACT?
597
00:27:57,333 --> 00:27:59,333
I LOVED MY DAUGHTER
VERY MUCH.
598
00:27:59,375 --> 00:28:01,458
BUT SHE--SHE CHANGED MY LIFE
599
00:28:01,500 --> 00:28:03,542
FROM BEING IN CONTROL
AND FULFILLED
600
00:28:03,583 --> 00:28:07,166
TO FEELING CONSTANTLY
OVERWHELMED AND INADEQUATE.
601
00:28:07,208 --> 00:28:09,834
BUT, SHARON, SHARON...
602
00:28:09,875 --> 00:28:11,834
LISTEN TO YOURSELF.
603
00:28:11,875 --> 00:28:15,750
IF MOTHERHOOD FOR YOU
WAS MORE BURDEN THAN BLESSING,
604
00:28:15,792 --> 00:28:18,458
WHY WOULD YOU WANT TO
SUBJECT YOURSELF TO THAT AGAIN?
605
00:28:18,500 --> 00:28:21,166
BECAUSE I WANT IT
TO BE DIFFERENT THIS TIME.
606
00:28:21,208 --> 00:28:24,041
BUT WHAT MAKES YOU ASSUME
IT COULD BE?
THE PAIN.
607
00:28:24,083 --> 00:28:26,041
I'VE LIVED WITH IT
EVERY SINGLE DAY
608
00:28:26,083 --> 00:28:27,834
WHILE SHE WAS ALIVE--
609
00:28:27,875 --> 00:28:30,333
NOT BEING WHAT SHE NEEDED.
610
00:28:30,375 --> 00:28:32,834
I KEPT THINKING
THAT AT SOME POINT,
611
00:28:32,875 --> 00:28:37,041
I WOULD BE ABLE TO...
MAKE THE RELATIONSHIP RIGHT.
612
00:28:39,458 --> 00:28:41,417
I CAN'T BRING TERRI BACK,
613
00:28:41,458 --> 00:28:47,000
BUT I-I CAN HAVE THE CHILD
THAT SHE WANTED...
614
00:28:47,041 --> 00:28:50,375
AND GIVE IT LOVE
AND--AND--AND ATTENTION
615
00:28:50,417 --> 00:28:54,792
AND... THE SUPPORT
THAT SHE WOULD'VE...
616
00:28:54,834 --> 00:28:58,000
THAT SHE DESERVED...
617
00:28:58,041 --> 00:29:02,625
THAT EVERY CHILD DESERVES.
618
00:29:02,667 --> 00:29:06,709
I AM CAPABLE OF THAT.
619
00:29:12,542 --> 00:29:14,750
JANE, YOU'RE IN LABOR.
620
00:29:14,792 --> 00:29:16,750
I NEED TO DELIVER
THE BABY NOW.
621
00:29:16,792 --> 00:29:18,750
IT'S EARLY, BUT I THINK
IT'LL BE OKAY.
622
00:29:18,792 --> 00:29:21,750
I... NEED...
IT'S OKAY. I'M GONNA
TAKE CARE OF THE BABY.
623
00:29:21,792 --> 00:29:23,041
OKAY?
624
00:29:23,083 --> 00:29:24,500
I WAS SURPRISED
YOU CALLED.
625
00:29:24,542 --> 00:29:26,959
HEY, UM, LOOK,
THE BABY IS IN DISTRESS,
626
00:29:27,000 --> 00:29:28,959
AND JANE'S NOT DILATED,
BUT I CAN'T WAIT.
627
00:29:29,000 --> 00:29:30,959
I'VE GOTTA DO A C-SECTION NOW,
BUT SHE'S STILL
628
00:29:31,000 --> 00:29:33,417
ON BLOOD THINNERS
FROM YOUR PROCEDURE.
629
00:29:33,458 --> 00:29:36,625
I NEED TO REVERSE THEM
OR SHE WILL BLEED OUT.
THAT'LL PUT HER AT RISK
FOR ANOTHER STROKE.
630
00:29:36,667 --> 00:29:39,959
THE BABY CAN'T SURVIVE
WITHOUT SURGERY.
631
00:29:40,000 --> 00:29:42,917
UH... WHAT IF I DO
A C-SECTION WITH A SPINAL?
632
00:29:42,959 --> 00:29:44,917
CAN YOU DO
AN INTRAOPERATIVE E.E.G.,
633
00:29:44,959 --> 00:29:48,750
MONITOR THE NEURO STATUS?
THAT SOUNDS LIKE
A GOOD PLAN.
634
00:29:48,792 --> 00:29:50,667
OKAY, WE'RE GONNA GET YOU
UP TO THE O.R.
635
00:29:50,709 --> 00:29:53,458
TIM...
I ALREADY CALLED HIM.
636
00:29:53,500 --> 00:29:55,500
GO AHEAD.
637
00:30:05,417 --> 00:30:08,041
I WANT YOU
TO HEAR ME OUT.
I TOLD YOU ONCE, COOPER,
638
00:30:08,083 --> 00:30:11,583
NO MORE TALKING AND EXPRESSING.
IT'S DONE.
639
00:30:11,625 --> 00:30:14,625
YOU KNOW WHAT? IT COULD BE DONE.
IT COULD BE DONE AND OVER.
640
00:30:14,667 --> 00:30:17,500
AND THERE WOULDN'T EVEN BE THAT
MUCH MESS--YOU'RE NOT PREGNANT,
641
00:30:17,542 --> 00:30:19,500
WE DON'T LIVE TOGETHER,
THERE'S NO VACATIONS PLANNED,
642
00:30:19,542 --> 00:30:21,417
I DON'T HAVE ONE THING
AT YOUR HOUSE,
643
00:30:21,458 --> 00:30:24,500
AND GOD KNOWS YOU WOULDN'T LEAVE
SO MUCH AS A T-SHIRT AT MINE.
644
00:30:24,542 --> 00:30:27,458
BUT EMOTIONALLY,
I'M NOT READY TO LET GO.
645
00:30:29,875 --> 00:30:32,959
WE ARE
SO NOT THE CUTE COUPLE--
646
00:30:33,000 --> 00:30:34,959
IN AND OUT
OF EACH OTHER'S POCKETS,
647
00:30:35,000 --> 00:30:36,625
FINISHING
EACH OTHER'S SENTENCES--
648
00:30:36,667 --> 00:30:39,500
BUT WE'RE STILL A COUPLE.
WE'RE US.
649
00:30:39,542 --> 00:30:42,041
AND I LOVE US, AND I...
650
00:30:42,083 --> 00:30:45,583
AM NOWHERE NEAR READY
TO GIVE UP.
651
00:30:48,208 --> 00:30:51,542
EVEN IF YOU ARE,
I'M NOT GIVING UP.
652
00:30:51,583 --> 00:30:53,834
WELL, WON'T THAT BE LONELY?
653
00:31:07,041 --> 00:31:08,542
HEY, PETE.
654
00:31:08,583 --> 00:31:09,709
HI.
I--
655
00:31:09,750 --> 00:31:12,166
HEY, WILL YOU SIGN
A 51-50 FOR KEITH EMBRY?
656
00:31:12,208 --> 00:31:15,166
HE'S A DRUG ADDICT.
UH, YOU--YOU CAN'T
LOCK UP AN ADDICT
657
00:31:15,208 --> 00:31:17,417
AND FORCE THEM
INTO TREATMENT, PETE.
YEAH, IT'S MORE THAN THAT.
658
00:31:17,458 --> 00:31:20,166
HE'S LIVING ON THE STREETS,
HE'S GOT NO JOB,
659
00:31:20,208 --> 00:31:23,375
HE'S NOT EATING,
HE'S GOT NO CLOTHES--
GRAVE DISABILITY. OKAY,
YOU'VE DONE YOUR HOMEWORK.
660
00:31:23,417 --> 00:31:26,041
YOU THINK IT'S A BAD IDEA?
I THINK--I THINK IT'S BETTER
WHEN PEOPLE WANT TREATMENT.
661
00:31:26,083 --> 00:31:28,208
FORCED TREATMENT
IS PROBLEMATIC.
662
00:31:28,250 --> 00:31:30,250
AND WITH ADDICTS--
HE'LL JUST LIE TO YOU, PETE.
663
00:31:30,291 --> 00:31:33,417
BUT IF HE STAYS ON THE STREETS,
HE'S GONNA DIE.
MAYBE,
664
00:31:33,458 --> 00:31:36,208
BUT 72 HOURS IN A PSYCH FACILITY
ISN'T GONNA CHANGE THAT.
72 HOURS TO EVALUATE,
665
00:31:36,250 --> 00:31:38,500
THEN THEY CAN CHOOSE TO DO
A 14-DAY HOLD, AND THEN 30 DAYS.
666
00:31:38,542 --> 00:31:41,166
DOES HE HAVE A SUPPORT SYSTEM,
A-A WIFE OR KIDS?
667
00:31:41,208 --> 00:31:43,792
HE HAS A WIFE,
BUT NO KIDS.
668
00:31:43,834 --> 00:31:45,875
THANK GOD.
THAT'D BE A DISASTER.
669
00:31:45,917 --> 00:31:48,875
WELL, KIDS CAN INSPIRE THINGS IN
PEOPLE THAT--THAT ADULTS CAN'T.
670
00:31:48,917 --> 00:31:50,875
I MEAN, IF HE'D HAD KIDS...
671
00:31:50,917 --> 00:31:53,041
I MEAN, WOULDN'T IT MAKE
A DIFFERENCE IF YOU'D HAD KIDS?
672
00:31:53,083 --> 00:31:54,834
I'M PAST THAT WINDOW.
673
00:31:54,875 --> 00:31:56,291
THE SAD TRUTH IS,
674
00:31:56,333 --> 00:31:59,250
IT'S PROBABLY BETTER THAT ANNA
AND I DIDN'T HAVE KIDS.
675
00:31:59,291 --> 00:32:04,458
I'M TOO SELFISH,
AND... I GET ANGRY.
676
00:32:04,500 --> 00:32:08,917
SO... WILL YOU SIGN
THE 51-50?
677
00:32:08,959 --> 00:32:11,208
YOU KNOW, I-I THINK
WHEN YOU, UH,
678
00:32:11,250 --> 00:32:13,125
FORCE SOMETHING ON SOMEONE
THAT THEY DON'T WANT,
679
00:32:13,166 --> 00:32:15,208
THEY'LL NEVER FULLY COMMIT.
680
00:32:15,250 --> 00:32:17,959
SO IF HE DOESN'T WANT THIS
FOR HIMSELF,
681
00:32:18,000 --> 00:32:20,166
HE'LL JUST WALK OUT THE DOOR.
682
00:32:22,458 --> 00:32:25,834
THE... BABY...
683
00:32:25,875 --> 00:32:27,875
ALMOST THERE, JANE.
684
00:32:27,917 --> 00:32:29,125
HANG IN.
685
00:32:29,166 --> 00:32:31,125
ANY BLEEDING?
686
00:32:31,166 --> 00:32:33,291
PERSISTENT OOZING
AROUND THE EDGES.
687
00:32:33,333 --> 00:32:36,041
ANY CHANGES IN HER E.E.G.?
NO. SHE'S FINE.
688
00:32:36,083 --> 00:32:39,375
BOVIE. OKAY, JANE. I'M GONNA
TAKE THE BABY OUT NOW.
689
00:32:39,417 --> 00:32:42,458
LAP PAD, AND HAVE
AN INTUBATION TRAY STANDING BY.
690
00:32:48,375 --> 00:32:50,542
WHAT'S... WRONG?
691
00:32:50,583 --> 00:32:52,375
HE'S NOT BREATHING... YET.
692
00:32:52,417 --> 00:32:54,709
LARYNGOSCOPE
AND A SUCTION CATHETER, NOW.
693
00:32:54,750 --> 00:32:57,291
HE'S ASPIRATED MECONIUM.
HOW MUCH TIME DO I HAVE?
694
00:32:57,333 --> 00:32:59,291
YOU'VE GOT ABOUT 30 SECONDS.
PLEASE.
695
00:32:59,333 --> 00:33:01,792
OKAY, COME ON. COME ON.
696
00:33:01,834 --> 00:33:04,750
STAND BY WITH A 3-0 ENDOTRACHEAL
TUBE AND A VENTILATOR.
20 SECONDS, ADDISON.
697
00:33:04,792 --> 00:33:07,500
COME ON, BREATHE, BREATHE.
COME ON, BREATHE.
698
00:33:12,083 --> 00:33:15,166
HE--
HE'S OKAY.
HE'S GONNA BE OKAY, JANE.
699
00:33:17,959 --> 00:33:20,166
YEAH.
700
00:33:24,875 --> 00:33:27,166
I THINK I WAS WRONG...
701
00:33:27,208 --> 00:33:29,375
ABOUT SHARON
USING TERRI'S EMBRYOS.
702
00:33:29,417 --> 00:33:31,041
WHAT ABOUT TERRI?
703
00:33:31,083 --> 00:33:33,041
WELL, I WAS THINKING
ABOUT TERRI GROWING UP,
704
00:33:33,083 --> 00:33:35,041
ABOUT HOW SHE MUST HAVE FELT,
705
00:33:35,083 --> 00:33:38,458
AND HOW KIDS INTUITIVELY KNOW
IF THEIR PARENTS RESENT THEM.
706
00:33:38,500 --> 00:33:40,458
BUT I WAS ALSO THINKING THAT--
707
00:33:40,500 --> 00:33:42,750
THAT CHILDREN ONLY SEE
ONE SIDE,
708
00:33:42,792 --> 00:33:44,750
AND THAT IF A PARENT
UNDERSTANDS THEIR FEELINGS
709
00:33:44,792 --> 00:33:48,458
AND REALLY WANTS TO CHANGE...
710
00:33:48,500 --> 00:33:50,458
I ACTUALLY THINK
711
00:33:50,500 --> 00:33:53,041
SHARON WILL BE A DIFFERENT MOM
THIS TIME AROUND.
712
00:33:54,417 --> 00:33:57,166
AND SHE'S NOT JUST TRYING
TO REPLACE HER DAUGHTER?
713
00:33:57,208 --> 00:33:59,542
IT'S NOT GUILT?
714
00:33:59,583 --> 00:34:01,125
MAYBE THE FACT
715
00:34:01,166 --> 00:34:03,667
THAT SHE'S COMMITTED
TO BEING A GOOD MOM...
716
00:34:03,709 --> 00:34:07,250
MAYBE THAT'S REASON ENOUGH
TO GIVE HER A SECOND CHANCE.
717
00:34:11,250 --> 00:34:14,041
HEY.
718
00:34:14,083 --> 00:34:16,250
KEITH, WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
719
00:34:16,291 --> 00:34:18,250
OH, I GOTTA GET OUTTA HERE.
720
00:34:18,291 --> 00:34:20,250
I'M JUST--I'M--
I'M GOING CRAZY.
721
00:34:20,291 --> 00:34:23,291
I'M SORRY, PETE,
BUT I JUST--I GOT TO, MAN.
722
00:34:23,333 --> 00:34:26,041
NO, YOU NEED TO STAY.
I NEED YOU TO GET BETTER.
723
00:34:26,083 --> 00:34:28,041
ELLEN NEEDS YOU
TO GET BETTER.
724
00:34:28,083 --> 00:34:30,041
SHE STILL WANTS
HER HUSBAND BACK.
725
00:34:30,083 --> 00:34:33,041
I CAN'T BE THAT GUY
ANYMORE.
YOU CAN.
726
00:34:33,083 --> 00:34:36,041
I AM NOT GONNA SIT BACK AND LET
YOU HURT YOURSELF, KEITH.
727
00:34:36,083 --> 00:34:39,375
YOU HAVE A REAL CHANCE
TO GET CLEAN.
728
00:34:39,417 --> 00:34:42,208
I CAN'T.
729
00:34:44,542 --> 00:34:46,625
WHOA, WHOA, WHOA.
NO, NO.
730
00:34:46,667 --> 00:34:48,625
WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT. NO.
731
00:34:48,667 --> 00:34:51,208
HEY, PETE.
YOU'RE GONNA BE COMMITTED
TO THE PSYCHIATRIC WARD
732
00:34:51,250 --> 00:34:52,959
OF ST. AMBROSE.
NO.
733
00:34:53,000 --> 00:34:54,208
THEY HAVE DOCTORS HERE
734
00:34:54,250 --> 00:34:57,041
WHO SPECIALIZE
IN TREATING ADDICTION.
735
00:34:57,083 --> 00:35:00,041
THEY CAN HELP YOU.
OH, YOU SON OF A BITCH.
736
00:35:00,083 --> 00:35:01,709
YOU SON OF A BITCH.
737
00:35:01,750 --> 00:35:05,542
ALL RIGHT! HOLD ON A SECOND.
HOLD ON A SEC...
738
00:35:07,917 --> 00:35:10,875
IF IT'S GONNA WORK,
HE HAS TO WANT IT.
739
00:35:10,917 --> 00:35:13,291
HE CAN GET THERE.
740
00:35:13,333 --> 00:35:15,792
HE'S NOT BEYOND HELP.
741
00:35:17,583 --> 00:35:19,458
HE'S NOT.
742
00:35:19,500 --> 00:35:21,041
OKAY.
743
00:35:21,083 --> 00:35:23,583
HERE WE GO.
744
00:35:23,625 --> 00:35:26,458
NO, WAIT, WAIT.
WAIT, PLEASE. PLEASE WAIT.
745
00:35:26,500 --> 00:35:28,709
S-SHARON?
746
00:35:28,750 --> 00:35:32,333
WHAT IF
I'M MAKING A MISTAKE?
747
00:35:32,375 --> 00:35:34,041
WHAT IF...
748
00:35:34,083 --> 00:35:36,917
WHAT IF--WHAT IF I CAN'T
DO ANY BETTER THIS TIME?
749
00:35:36,959 --> 00:35:38,875
WHAT IF...
WHAT IF...
750
00:35:38,917 --> 00:35:41,875
WHAT IF I'M JUST DESTINED
TO BE A BAD MOTHER?
751
00:35:41,917 --> 00:35:43,333
SHARON.
752
00:35:43,375 --> 00:35:47,333
SHARON... YOU'RE NOT DESTINED
TO BE ANYTHING.
753
00:35:47,375 --> 00:35:50,166
YOU HAVE A CHANCE TO BE
WHATEVER YOU WANT.
754
00:35:50,208 --> 00:35:53,166
AND IF THE PERSON YOU WERE
BEFORE WASN'T WORKING,
755
00:35:53,208 --> 00:35:55,417
YOU CAN CHANGE IT,
756
00:35:55,458 --> 00:35:58,709
AND YOU CAN BE THE KIND OF
MOTHER THAT YOU THINK THAT
757
00:35:58,750 --> 00:36:02,542
THAT BABY--
THAT TERRI'S BABY--DESERVES.
758
00:36:02,583 --> 00:36:04,542
AND IF YOU COMMIT TO THAT
759
00:36:04,583 --> 00:36:06,750
AND YOU DECIDE
THAT IT'S WHAT YOU WANT,
760
00:36:06,792 --> 00:36:08,959
IT'LL BE AMAZING...
761
00:36:09,000 --> 00:36:11,959
FOR BOTH OF YOU.
762
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
THIS IS THE CHANCE
YOU WANTED, RIGHT?
763
00:36:16,583 --> 00:36:19,000
THEN TAKE IT.
764
00:36:22,208 --> 00:36:24,250
OKAY.
765
00:36:24,291 --> 00:36:26,750
OKAY.
766
00:36:40,291 --> 00:36:42,583
HEY.
767
00:36:42,625 --> 00:36:44,250
HE'S BEAUTIFUL.
768
00:36:44,291 --> 00:36:47,750
BREATHING ON HIS OWN--
YOU DID GOOD, JANE.
769
00:36:47,792 --> 00:36:51,417
YEAH.
YES, YOU DID.
770
00:36:53,542 --> 00:36:56,041
YOU WANT ME
TO HAND YOU THE BABY?
771
00:36:57,083 --> 00:37:01,417
I'M... GLAD...
YOU'RE HERE.
772
00:37:05,709 --> 00:37:07,041
HERE YOU GO.
773
00:37:21,041 --> 00:37:23,458
HI, BABY.
774
00:37:26,083 --> 00:37:27,750
ANXIETY-INDUCED ASTHMA--
775
00:37:27,792 --> 00:37:30,041
WHAT DO YOU HAVE?
FOR SAM?
776
00:37:30,083 --> 00:37:32,041
YEAH.
I DON'T NEED ANYTHING.
777
00:37:32,083 --> 00:37:35,041
YES, HE DOES.
SONYA IS A PROBLEM.
WE HAVEN'T...
778
00:37:35,083 --> 00:37:37,041
SEALED THE DEAL.
ST--WELL, WE'VE TRIED.
779
00:37:37,083 --> 00:37:39,041
BUT I JUST--
I GET NERVOUS,
780
00:37:39,083 --> 00:37:41,083
AND--AND THEN I START
TO WHEEZE.
781
00:37:41,125 --> 00:37:42,875
BUTTERBUR AND DRIED IVY.
782
00:37:42,917 --> 00:37:44,875
STEEP IT IN HOT WATER
FOR FIVE MINUTES.
783
00:37:44,917 --> 00:37:47,875
ONE BIG GLASS SHOULD HELP
REDUCE BRONCHOCONSTRICTIONS
784
00:37:47,917 --> 00:37:49,083
FOR A FEW HOURS.
785
00:37:49,125 --> 00:37:51,041
GOOD LUCK.
786
00:37:51,083 --> 00:37:52,959
WHAT?
787
00:37:53,000 --> 00:37:54,834
IT'S JUST...
788
00:37:54,875 --> 00:37:57,041
AFTER EVERYTHING
YOU TWO HAVE BEEN THROUGH,
789
00:37:57,083 --> 00:37:59,041
YOU'RE STILL--YOU'RE--
YOU'RE FRIENDS.
790
00:37:59,083 --> 00:38:01,375
IS THAT WEIRD?
791
00:38:01,417 --> 00:38:02,875
NO, NO, NO. IT'S GREAT.
792
00:38:02,917 --> 00:38:05,917
YEAH, I THINK SO.
793
00:38:05,959 --> 00:38:07,875
YEAH.
794
00:38:11,417 --> 00:38:14,458
SHE'S STILL NOT TALKING
TO YOU?
795
00:38:14,500 --> 00:38:18,041
I OPENED MY SOUL, AND...
796
00:38:18,083 --> 00:38:19,709
NOTHING.
797
00:38:25,834 --> 00:38:27,333
PETE DOESN'T WANT KIDS.
798
00:38:30,083 --> 00:38:34,041
SHELDON DOESN'T WANT KIDS.
PETE DOESN'T WANT KIDS.
799
00:38:34,083 --> 00:38:37,917
I DON'T WANT KIDS...
800
00:38:37,959 --> 00:38:39,625
YOU KNOW?
801
00:38:39,667 --> 00:38:43,041
I MEAN, WHAT BUSINESS
DO I HAVE HAVING A KID?
802
00:38:43,083 --> 00:38:48,000
ME... RAISING A KID
BY MYSELF THAT I DON'T WANT
803
00:38:48,041 --> 00:38:50,000
AND WOULDN'T KNOW
WHAT TO DO WITH...
804
00:38:50,041 --> 00:38:51,542
WELL, YOU'RE NOT ALONE.
805
00:38:51,583 --> 00:38:54,542
EVERY NIGHT, I WAKE UP
IN A COLD SWEAT, COOPER.
806
00:38:54,583 --> 00:38:56,625
I LAY THERE PANICKED
807
00:38:56,667 --> 00:38:59,208
THAT I'M GONNA WAIT
TOO LONG.
808
00:38:59,250 --> 00:39:01,458
I'M GONNA WAIT TOO LONG...
809
00:39:01,500 --> 00:39:04,375
AND THEN IT'LL BE TOO LATE
TO HAVE AN ABORTION,
810
00:39:04,417 --> 00:39:06,417
AND THEN I WILL JUST BE STUCK
811
00:39:06,458 --> 00:39:08,417
AND I'LL NEVER BE FREE
EVER AGAIN.
812
00:39:08,458 --> 00:39:10,417
VIOLET--
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
813
00:39:10,458 --> 00:39:12,041
I MEAN, ALL I KNOW
814
00:39:12,083 --> 00:39:14,667
IS THAT UNLESS YOU'RE
BRINGING ME STICKY BUNS
815
00:39:14,709 --> 00:39:16,875
AND GYROS AND BURGERS, I...
I'M LOST, COOPER.
816
00:39:16,917 --> 00:39:19,166
I MEAN, I SEE YOU,
AND I FEEL BETTER,
817
00:39:19,208 --> 00:39:22,875
BUT MOST OF THE TIME,
I WALK AROUND LOST AND...
818
00:39:22,917 --> 00:39:24,959
ALONE AND SCARED.
819
00:39:27,875 --> 00:39:30,041
WELL, THEN I WILL BE HERE.
820
00:39:30,083 --> 00:39:32,959
WHENEVER YOU NEED ME,
I WILL BE HERE,
821
00:39:33,000 --> 00:39:35,959
AND WE'LL SIT AND WE'LL EAT
AND WE'LL FIGURE THIS OUT.
822
00:39:36,000 --> 00:39:37,959
WE'LL WORK THROUGH EVERYTHING,
823
00:39:38,000 --> 00:39:42,041
AND... MAKE IT OKAY,
TOGETHER.
824
00:39:45,959 --> 00:39:47,417
YOU'D DO THAT FOR ME?
825
00:39:47,458 --> 00:39:49,875
I'D DO ANYTHING FOR YOU.
826
00:40:02,667 --> 00:40:05,625
I AM NOT GLAD THAT YOU ARE
WORKING FOR THE ENEMY,
827
00:40:05,667 --> 00:40:08,625
AND YOU'RE GONNA HAVE TO LEARN
TO STAY OUT OF MY PERSONAL LIFE,
828
00:40:08,667 --> 00:40:11,041
BUT IF YOU WANT TO BE HERE,
THEN...
829
00:40:11,083 --> 00:40:13,458
THIS IS GONNA BE FUN.
830
00:40:27,875 --> 00:40:30,041
I THOUGHT YOU HAD A DATE.
831
00:40:30,083 --> 00:40:32,250
I CANCELED.
832
00:40:32,291 --> 00:40:35,959
SO... NO GOOD-TIME GUY?
833
00:40:36,000 --> 00:40:37,208
I DON'T KNOW.
834
00:40:37,250 --> 00:40:40,208
ALL I KNOW IS THAT I WAS
GETTING READY FOR A DATE,
835
00:40:40,250 --> 00:40:43,500
AND I REALIZED THAT I WOULD
RATHER BE WITH YOU.
836
00:40:43,542 --> 00:40:46,291
SO I'M MORE THAN
A GOOD-TIME GIRL?
837
00:40:46,333 --> 00:40:49,291
NOW I NEVER SAID THAT
YOU WERE A GOOD-TIME GIRL.
838
00:40:49,333 --> 00:40:53,041
GOOD-TIME GUY--THAT'S ME.
NO, YOU... YOU'RE A KEEPER.
839
00:40:53,083 --> 00:40:57,792
YOU GONNA LET ME IN?
840
00:41:01,500 --> 00:41:04,083
WHERE'S YOUR CHILD?
841
00:41:04,125 --> 00:41:06,917
OH, UM,
SHE IS AT A SLEEPOVER.
842
00:41:06,959 --> 00:41:10,583
WELL, THEN LET'S
GET YOU... NAKED.
843
00:41:11,625 --> 00:41:12,583
MM.
844
00:41:22,834 --> 00:41:25,208
PEACE OFFERING.
845
00:41:25,250 --> 00:41:28,625
CORNBREAD CHICKEN CASSEROLE.
846
00:41:28,667 --> 00:41:30,625
MAMA USED TO BRING IT
TO THE NEIGHBORS
847
00:41:30,667 --> 00:41:34,375
TO MAKE PEACE AFTER LANDRY
AND DUKE LET THEIR PIGS OUT.
848
00:41:34,417 --> 00:41:37,834
IT'S THE ONLY THING
I KNOW HOW TO MAKE.
849
00:41:37,875 --> 00:41:41,333
I SCREWED UP, COOP,
AND I WANT TO MAKE IT RIGHT.
850
00:41:41,375 --> 00:41:45,041
SO... I WAS THINKING,
851
00:41:45,083 --> 00:41:47,709
YOU WANTED ME TO MOVE IN
A FEW MONTHS AGO.
852
00:41:47,750 --> 00:41:50,709
MAYBE NOW THAT'S
THE RIGHT THING TO DO--
853
00:41:50,750 --> 00:41:52,750
A GOOD FIRST STEP.
854
00:41:54,875 --> 00:41:56,834
WHAT'S THE MATTER?
855
00:42:00,792 --> 00:42:02,834
YOU GOIN' SOMEWHERE?
856
00:42:02,875 --> 00:42:05,417
I'M MOVING IN WITH VIOLET.
65680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.