Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,792 --> 00:00:17,333
SHELDON.
2
00:00:17,375 --> 00:00:20,041
SHH. SHH. SHH.
DON'T SCARE THE ERECTION.
3
00:00:20,083 --> 00:00:22,166
IT'S UP, VIOLET. FULL MAST.
4
00:00:22,208 --> 00:00:24,875
I... I THOUGHT
YOU JUST WANTED TO BE FRIENDS.
5
00:00:24,917 --> 00:00:26,834
I DID,
BUT A WEEK OF FRIENDSHIP...
6
00:00:26,875 --> 00:00:29,667
IT LOOKS LIKE I'M OVER
MY ISSUE, SO...
7
00:00:29,709 --> 00:00:32,041
IS--IS THIS OKAY?
8
00:00:32,083 --> 00:00:35,250
OH, GOD.
THIS IS EMBARRASSING.
9
00:00:35,291 --> 00:00:37,875
I-I-I SHOULDN'T HAVE COME.
10
00:00:42,500 --> 00:00:45,000
HOLD IT!
11
00:00:52,709 --> 00:00:55,709
WHAT'S YOUR PROBLEM?
YOU LOOK LIKE SOMEONE DIED.
12
00:00:55,750 --> 00:00:57,709
DYING. BIG DADDY.
13
00:00:57,750 --> 00:00:59,709
BIG DADDY?
WELL, THAT IS A SCREEN NAME.
14
00:00:59,750 --> 00:01:02,208
WHEN YOU GET BACK
ON THE HORSE,
15
00:01:02,250 --> 00:01:05,041
YOU REALLY GET BACK
ON THE HORSE, HUH?
COOPER--
16
00:01:05,083 --> 00:01:08,208
WHAT'S KILLING HIM, THE--THE SEX
OR THE COLD-FISH ATTITUDE?
BIG DADDY'S MY FATHER.
17
00:01:17,208 --> 00:01:19,041
HEY.
18
00:01:19,083 --> 00:01:20,250
HEY.
19
00:01:20,291 --> 00:01:23,041
SO, UH... KEVIN'S BACK
AT MY PLACE.
20
00:01:23,083 --> 00:01:25,625
THAT'S GOOD. THAT'S GOOD.
21
00:01:25,667 --> 00:01:28,041
YEAH. I DON'T KNOW.
IT'S JUST WEIRD.
22
00:01:28,083 --> 00:01:31,125
IT'S ALL NEGOTIATION
AND AWKWARDNESS,
23
00:01:31,166 --> 00:01:33,458
BUT IT'S FINE, IT'S FINE.
24
00:01:33,500 --> 00:01:35,625
UH, SAM HAS A GIRLFRIEND.
25
00:01:35,667 --> 00:01:37,750
MAYA HUNG OUT LAST NIGHT
WITH HER AT SAM'S.
26
00:01:37,792 --> 00:01:39,917
OH, THAT'S NOT GOOD.
NO, NO, NO, IT'S GOOD.
27
00:01:39,959 --> 00:01:41,917
OH.
NO, NO, NO. NO, IT'S GOOD.
28
00:01:41,959 --> 00:01:43,792
OH.
YEAH.
29
00:01:45,709 --> 00:01:48,625
WHY DO YOU TWO
LOOK LIKE THAT?
30
00:01:48,667 --> 00:01:50,959
WE'RE GOOD.
WE'RE GOOD.
31
00:01:51,000 --> 00:01:52,542
YEAH.
32
00:01:55,166 --> 00:01:57,041
WHAT?
33
00:01:57,083 --> 00:02:00,041
YOUR GIRLFRIEND IS NICE.
OH, THANKS.
34
00:02:00,083 --> 00:02:02,709
YOU HAVE A GIRLFRIEND?
WELL, THAT'S--
35
00:02:02,750 --> 00:02:04,709
GOOD.
IT'S GOOD.
36
00:02:04,750 --> 00:02:06,583
IT'S REALLY GOOD.
37
00:02:06,625 --> 00:02:09,500
GOOD MORNING.
38
00:02:09,542 --> 00:02:12,375
WHO CALLS THEIR FATHER
"BIG DADDY"?
39
00:02:12,417 --> 00:02:15,250
I MEAN, THAT'S LIKE--IT'S LIKE
"CAT ON A HOT TIN ROOF."
40
00:02:15,291 --> 00:02:17,542
IT'S LIKE...
CHARLOTTE KING DOES.
41
00:02:17,583 --> 00:02:19,500
SHE ACTUALLY CALLS HER FATHER
BIG DADDY?
YES.
42
00:02:19,542 --> 00:02:23,500
AND, YOU KNOW, HE'S DYING,
AND, I MADE A JERK OF MYSELF
43
00:02:23,542 --> 00:02:25,542
IN FRONT OF CHARLOTTE
BECAUSE I WAS LAUGHING.
44
00:02:25,583 --> 00:02:27,750
NICE MOVE.
SHOULD I DO SOMETHING?
45
00:02:27,792 --> 00:02:29,500
YEAH, WALK AWAY, COOPER.
46
00:02:29,542 --> 00:02:32,291
BIG DADDY IS NOT
YOUR PROBLEM.
47
00:02:32,333 --> 00:02:34,625
YOU HAVE ANOTHER KID THAT
WE DON'T KNOW ABOUT?
48
00:02:34,667 --> 00:02:37,000
FUNNY. THIS IS JULIAN.
49
00:02:37,041 --> 00:02:39,834
IT'S THE C.F. FAMILY, SAM.
CHAMP, COME HERE.
50
00:02:39,875 --> 00:02:43,208
IT IS JUST WRONG--
A SINGLE FATHER, TWO KIDS,
51
00:02:43,250 --> 00:02:45,375
AND ALL OF THEM HAVE
CYSTIC FIBROSIS.
52
00:02:45,417 --> 00:02:49,583
AND, UH, JULIAN'S FATHER
DOESN'T SOUND SO GOOD.
53
00:02:53,667 --> 00:02:55,834
HEY, YOU TWO.
IS IT PHOTOGRAPHY DAY?
54
00:02:55,875 --> 00:02:57,834
YEAH, I GOT GRACIE
A CAMERA FOR HER BIRTHDAY.
55
00:02:57,875 --> 00:03:00,000
SHE'S, UH, BEEN TAKING PICTURES
OF EVERYTHING.
56
00:03:00,041 --> 00:03:01,417
OH.
57
00:03:01,458 --> 00:03:03,542
OH.
SURE.
58
00:03:03,583 --> 00:03:05,667
I'M MAKING A SCRAPBOOK.
IT'S REALLY GREAT.
59
00:03:05,709 --> 00:03:08,041
WHEN I DON'T FEEL GOOD,
IT GIVES ME SOMETHING TO DO.
60
00:03:08,083 --> 00:03:10,542
WELL, LET'S SEE IF WE CAN
MAKE YOU FEEL BETTER.
61
00:03:10,583 --> 00:03:13,583
DO YOU WANT TO BE FIRST?
I'LL KEEP YOUR DAD ENTERTAINED
WITH SOME PERCUSSION THERAPY.
62
00:03:13,625 --> 00:03:17,542
WHERE YOU BEAT ME HEALTHY?
OR WE CAN LET ADDISON DO
THE BRONCHOSCOPY LAVAGE.
63
00:03:17,583 --> 00:03:20,458
ALL RIGHT, WE'LL GET
YOUR LABS DONE,
64
00:03:20,500 --> 00:03:23,125
GET YOU OUT OF HERE
AS SOON AS WE CAN.
YOU GONNA BE OKAY
ON YOUR OWN, KIDDO?
65
00:03:23,166 --> 00:03:26,000
DAD, I'M 9.
66
00:03:27,500 --> 00:03:29,625
ALL RIGHT, ANY DIZZINESS
OR SLURRED SPEECH?
NO.
67
00:03:29,667 --> 00:03:30,834
YES.
SETH.
68
00:03:30,875 --> 00:03:33,458
WILL YOU PLEASE TELL MY SON
THAT I'M FINE?
69
00:03:33,500 --> 00:03:35,041
YOU STILL HAVE WEAKNESS
ON YOUR RIGHT SIDE
70
00:03:35,083 --> 00:03:37,583
AND A PERSISTENT
VISUAL FIELD DEFECT.
71
00:03:37,625 --> 00:03:41,583
I'M CONCERNED.
YEAH, TELL HER
SHE NEEDS TO MOVE.
72
00:03:41,625 --> 00:03:44,250
I'M NOT MOVING TO FLORIDA.
I CAN TAKE CARE OF YOU THERE.
73
00:03:44,291 --> 00:03:47,834
I CAN TAKE CARE
OF MYSELF HERE, RIGHT?
WELL, YOU'RE STILL AT RISK
FOR ANOTHER STROKE.
74
00:03:47,875 --> 00:03:50,166
YOU SHOULD BE WITH SOMEONE.
ARE YOU GANGING UP ON ME?
75
00:03:50,208 --> 00:03:52,709
SINCE DAD DIED, YOU BARELY
WANT TO TALK ON THE PHONE.
76
00:03:52,750 --> 00:03:54,709
THAT'S NOT TRUE.
IT'S NOT TRUE.
IT IS.
77
00:03:54,750 --> 00:03:56,709
HE THINKS I'M DEPRESSED.
I'M NOT.
78
00:03:56,750 --> 00:03:58,500
I HAVE FRIENDS.
I'M NOT ALONE.
79
00:03:58,542 --> 00:04:01,500
THEY'RE NOT FAMILY.
YOU SHOULD BE WITH FAMILY.
THIS IS A BIG DECISION.
80
00:04:01,542 --> 00:04:05,250
DECIDING TO MOVE,
UPROOT YOUR LIFE--IT'S HUGE.
81
00:04:05,291 --> 00:04:08,041
BUT LOSING A SPOUSE
IS HUGE, TOO.
82
00:04:08,083 --> 00:04:10,625
DO ME A FAVOR, CYNTHIA.
SPEAK WITH OUR THERAPIST?
83
00:04:10,667 --> 00:04:13,083
IT WOULD MAKE ME FEEL
A LOT MORE COMFORTABLE.
84
00:04:16,083 --> 00:04:18,041
I THOUGHT I WAS OKAY WITH IT,
85
00:04:18,083 --> 00:04:20,709
BUT I'M NOT SURE
IF I AM OKAY WITH IT.
86
00:04:20,750 --> 00:04:23,125
I'M SLEEPING WITH TWO MEN.
DO I GET A LECTURE NOW?
87
00:04:23,166 --> 00:04:25,250
YES.
88
00:04:25,291 --> 00:04:27,000
YES, YOU DO.
89
00:04:30,000 --> 00:04:32,083
THIS IS GOOD.
90
00:04:32,125 --> 00:04:33,625
THIS IS PROGRESS.
91
00:04:33,667 --> 00:04:36,041
REALLY?
THAT'S MY LECTURE?
92
00:04:36,083 --> 00:04:38,625
IT'S FUN, IT'S EXCITING,
IT'S... CONGRATULATIONS, MAN.
93
00:04:38,667 --> 00:04:40,542
SO YOU'RE OKAY WITH IT?
94
00:04:40,583 --> 00:04:44,041
BECAUSE THE WEIRD THING IS,
I'M OKAY WITH IT,
95
00:04:44,083 --> 00:04:46,291
E-EXCEPT FOR THE PART OF ME
THAT THINKS I SHOULDN'T BE,
96
00:04:46,333 --> 00:04:49,750
BUT--BUT I-I THINK I AM.
SEX IS GOOD.
RELATIONSHIPS ARE BAD.
97
00:04:49,792 --> 00:04:51,333
RELATIONSHIPS
ARE WHAT CAUSE PEOPLE
98
00:04:51,375 --> 00:04:54,166
TO BE COLD AND LYING
AND DECEITFUL.
99
00:04:54,208 --> 00:04:56,959
I MEAN, YOU KNOW.
YOU'RE A THERAPIST.
O-OKAY, PROFESSIONALLY,
I WOULD DISPUTE THAT
100
00:04:57,000 --> 00:04:58,959
AND SUGGEST THAT YOU NEED
TO SEE YOUR OWN THERAPIST.
101
00:04:59,000 --> 00:05:02,041
BUT PERSONALLY? YES.
AS A RED-BLOODED AMERICAN,
SEX IS YOUR BIRTHRIGHT.
102
00:05:02,083 --> 00:05:04,959
GO FORTH, ENJOY--GUILT-FREE.
103
00:05:05,000 --> 00:05:08,709
I WILL.
I WILL EXERCISE MY RIGHT.
104
00:05:08,750 --> 00:05:12,166
SORRY TO INTERRUPT.
THE C.F. RESULTS ARE BACK.
105
00:05:12,208 --> 00:05:14,625
HOW BAD?
106
00:05:16,083 --> 00:05:18,041
IF THIS--
IF THIS IS, UH,
107
00:05:18,083 --> 00:05:20,041
IF THIS IS SERIOUS,
IF I'M GONNA DIE,
108
00:05:20,083 --> 00:05:23,750
PLEASE JUST TELL ME NOW.
DARON, YOUR TESTS
CAME BACK FINE.
109
00:05:23,792 --> 00:05:25,208
IT'S, UM, IT'S GRACIE.
110
00:05:25,250 --> 00:05:28,208
SHE TESTED POSITIVE
FOR BURKHOLDERIA CEPACIA.
111
00:05:28,250 --> 00:05:30,709
IT'S A BACTERIA
THAT GETS IN--
112
00:05:30,750 --> 00:05:33,792
YEAH, I-I-I KNOW
WHAT IT IS.
113
00:05:33,834 --> 00:05:36,709
I'M SORRY.
NO. IT'S GOTTA BE
SOME KIND OF A MISTAKE.
114
00:05:36,750 --> 00:05:39,625
I MEAN, SHE LOOKS FINE.
LOOK AT HER.
115
00:05:39,667 --> 00:05:41,709
Y-YOU'RE NOT GONNA TELL ME
THAT HER LUNG FUNCTION'S
116
00:05:41,750 --> 00:05:44,959
GONNA START GOING DOWNHILL.
FROM HER TEST RESULTS,
IT APPEARS THAT IT ALREADY HAS.
117
00:05:45,000 --> 00:05:46,500
YOU KNOW HOW CONTAGIOUS
118
00:05:46,542 --> 00:05:48,500
THIS BACTERIA CAN BE
FOR C.F. PATIENTS.
119
00:05:48,542 --> 00:05:50,792
IT'S A MIRACLE THAT YOU
AND JULIAN HAVEN'T CAUGHT IT.
120
00:05:50,834 --> 00:05:53,583
WHAT WE NEED TO DO NOW
IS GET GRACIE TO THE HOSPITAL,
121
00:05:53,625 --> 00:05:56,041
GET HER INTO ISOLATION
WHILE WE FIGURE OUT WHAT TO DO.
122
00:05:56,083 --> 00:05:59,041
OKAY. ALL RIGHT.I'LL--I'LL,
UM, I'LL TAKE HER THERE NOW.
123
00:05:59,083 --> 00:06:01,208
NO, DARON,
YOU CAN'T TAKE HER.
124
00:06:01,250 --> 00:06:03,583
YOU CAN'T TOUCH HER,
YOU CAN'T BE WITH HER
125
00:06:03,625 --> 00:06:05,625
OR YOU'LL DIE.
126
00:06:13,583 --> 00:06:15,583
I'M NOT BEING STUBBORN.
127
00:06:15,625 --> 00:06:18,417
I DON'T WANT TO MOVE.
128
00:06:18,458 --> 00:06:21,375
MOVING TO A NEW CITY
AT ANY AGE IS STRESSFUL.
129
00:06:21,417 --> 00:06:24,625
BUT JUST FOR A MINUTE,
LET'S LOOK AT THE OTHER SIDE.
130
00:06:24,667 --> 00:06:26,625
COULD THIS MOVE
BE GOOD FOR YOU?
131
00:06:26,667 --> 00:06:29,166
I CAN'T MOVE.
132
00:06:29,208 --> 00:06:34,041
AND I CAN'T TALK TO HIM
ABOUT WHY I CAN'T MOVE.
133
00:06:34,083 --> 00:06:35,667
AND...
134
00:06:35,709 --> 00:06:40,166
HE'S NOT GOING TO TAKE NO
FOR AN ANSWER.
135
00:06:40,208 --> 00:06:42,000
AND NOW...
136
00:06:42,041 --> 00:06:44,625
NOW HE HAS SAM
ON HIS SIDE.
137
00:06:44,667 --> 00:06:48,625
WELL, YOU CAN TALK TO ME.
138
00:06:48,667 --> 00:06:50,291
NO.
139
00:06:50,333 --> 00:06:52,709
IF SETH
FINDS OUT THE TRUTH,
140
00:06:52,750 --> 00:06:54,625
HE'S GOING TO HATE ME.
141
00:06:54,667 --> 00:06:57,375
CYNTHIA, ANYTHING YOU TELL ME
STAYS WITH ME.
142
00:06:57,417 --> 00:06:59,959
LET ME HELP YOU.
TALK TO ME.
143
00:07:01,875 --> 00:07:04,041
YOU CAN'T EVEN...
144
00:07:04,083 --> 00:07:06,000
YOU CAN'T EVEN TELL SAM.
145
00:07:08,959 --> 00:07:10,875
IF I CAN'T COME NEAR YOU,
146
00:07:10,917 --> 00:07:13,500
HOW ARE YOU
GONNA TAKE CARE OF ME?
147
00:07:13,542 --> 00:07:16,750
WELL, WE'LL FIGURE SOMETHING
OUT, HONEY. OKAY? I PROMISE.
148
00:07:16,792 --> 00:07:18,875
BUT FOR RIGHT NOW,
YOU'RE GONNA HAVE TO GO
149
00:07:18,917 --> 00:07:21,875
TO THE HOSPITAL
WITH DR. FREEDMAN, OKAY?
150
00:07:26,750 --> 00:07:28,834
SHE NEEDS ME.
151
00:07:28,875 --> 00:07:31,542
YOU CAN'T PUT YOURSELF
AT RISK, OR JULIAN.
152
00:07:31,583 --> 00:07:35,041
IF EITHER OF YOU GETS EXPOSED,
THIS WILL KILL YOU.
153
00:07:35,083 --> 00:07:38,125
SO I JUST LEAVE HER ALONE?
ISN'T THERE A FAMILY MEMBER
YOU COULD CALL,
154
00:07:38,166 --> 00:07:41,375
SOMEONE WHO COULD HELP YOU,
WHO COULD BE WITH GRACIE?
I GOT A SISTER IN NASHVILLE,
155
00:07:41,417 --> 00:07:44,166
BUT SHE DOESN'T REALLY
KNOW GRACIE.
156
00:07:44,208 --> 00:07:46,375
LOOK, GRACIE NEEDS ME.
OKAY? I NEED HER.
157
00:07:46,417 --> 00:07:48,875
SHE'S ALREADY
LOST HER MOTHER, YOU KNOW?
158
00:07:48,917 --> 00:07:51,041
I'M--I'M--
I'M ALL SHE HAS.
159
00:07:51,083 --> 00:07:53,041
LOOK, I-I-I COULD WEAR
A MASK, RIGHT?
160
00:07:53,083 --> 00:07:55,041
WE, YOU KNOW,
WE COULD TAKE PRECAUTIONS.
161
00:07:55,083 --> 00:07:57,917
DARON, IF YOU LIVE TOGETHER,
YOU WILL GET THIS,
162
00:07:57,959 --> 00:08:00,083
AND THERE IS NO WAY
WE CAN TREAT IT.
163
00:08:00,125 --> 00:08:03,041
WELL, I NEED TO BE THERE
FOR BOTH OF THEM.
164
00:08:03,083 --> 00:08:05,625
YOU KNOW, THEY BOTH NEED ME.
165
00:08:07,792 --> 00:08:10,959
HOW AM I SUPPOSED TO CHOOSE?
166
00:08:19,083 --> 00:08:22,041
I'LL BE BACK.
OKAY, TAKE CARE.
167
00:08:23,458 --> 00:08:26,625
HEY, HOW'S, UH,
HOW'S GRACIE?
168
00:08:26,667 --> 00:08:29,583
OH, UH, YOU KNOW, NOT GOOD.
SHE'S TRYING TO BE BRAVE,
169
00:08:29,625 --> 00:08:31,291
BUT SHE DOESN'T LIKE
THE HOSPITAL...
THANK YOU.
170
00:08:31,333 --> 00:08:33,500
AND I DON'T THINK THAT
SHE REALLY UNDERSTANDS
171
00:08:33,542 --> 00:08:35,959
THAT NOT SEEING HER DAD
OR HER BROTHER,
172
00:08:36,000 --> 00:08:38,291
NOT LIVING WITH THEM,
THAT'S PERMANENT.
MM.
173
00:08:38,333 --> 00:08:41,750
WHAT WERE YOU TALKING
TO CHARLOTTE ABOUT?
OH, SHE ASKED ME TO DO
HER NEONATAL ROUNDS
174
00:08:41,792 --> 00:08:47,041
WHILE SHE GOES TO ALABAMA
TO SEE HER DAD.
WHAT, LIKE YOU OWE HER A FAVOR
AFTER WHAT SHE DID TO US?
175
00:08:47,083 --> 00:08:49,000
COOPER, HER FATHER IS DYING.
176
00:09:00,083 --> 00:09:03,041
I'M SORRY ABOUT YOUR DAD.
IF THERE'S ANYTHING YOU NEED...
177
00:09:03,083 --> 00:09:06,041
I'M FINE. I SEE DEATH
EVERY DAY ON THE JOB.
178
00:09:06,083 --> 00:09:08,792
IT'S A PART OF LIFE,
AND I'LL DEAL WITH IT.
179
00:09:08,834 --> 00:09:11,000
I'M LATE FOR MY FLIGHT.
180
00:09:12,834 --> 00:09:14,834
CYNTHIA IS FULLY CAPABLE
OF MAKING DECISIONS
181
00:09:14,875 --> 00:09:18,041
ABOUT HER OWN CARE.
AND YOU'RE NOT AT ALL CONCERNED
THAT A 70-YEAR-OLD WOMAN
182
00:09:18,083 --> 00:09:20,583
STILL RECOVERING
FROM A STROKE
183
00:09:20,625 --> 00:09:23,625
IS PUTTING HERSELF FURTHER
AT RISK BY LIVING ALONE?
SAM, YOU ASKED ME
TO EVALUATE HER.
184
00:09:23,667 --> 00:09:26,625
YES.
SO SHE'S NOT DEPRESSED,
SHE IS NOT CLINGING IRRATIONALLY
185
00:09:26,667 --> 00:09:28,250
TO HER INDEPENDENCE.
186
00:09:28,291 --> 00:09:30,875
SHE HAS LEGITIMATE REASONS
FOR WHAT SHE'S DOING.
187
00:09:30,917 --> 00:09:33,041
WHICH ARE?
PRIVILEGED.
188
00:09:36,083 --> 00:09:37,250
HEY.
189
00:09:37,291 --> 00:09:38,500
HEY.
190
00:09:38,542 --> 00:09:39,458
UM...
191
00:09:39,500 --> 00:09:43,041
I THINK IT'S CONFUSING
TO MAYA,
192
00:09:43,083 --> 00:09:46,583
MEETING A WOMAN THAT YOU'VE
JUST STARTED TO DATE.
WHAT?
193
00:09:46,625 --> 00:09:49,625
I THINK MEETING A NEW GIRLFRIEND
COULD BE... SCARY FOR HER.
194
00:09:49,667 --> 00:09:52,041
DO YOU HAVE A PROBLEM
WITH SONYA?
195
00:09:52,083 --> 00:09:55,291
NO, NO.
YOU DATE WHOMEVER YOU WANT.
196
00:09:55,333 --> 00:09:58,000
JUST, UH, THINK ABOUT
HOW THIS AFFECTS MAYA.
197
00:10:08,083 --> 00:10:09,917
OOH! OH.
198
00:10:09,959 --> 00:10:12,667
THAT WAS ALMOST
THE HIGHLIGHT OF MY DAY.
199
00:10:12,709 --> 00:10:14,417
NOT IN THE MOOD.
200
00:10:14,458 --> 00:10:18,083
CUTE KID.
201
00:10:18,125 --> 00:10:20,083
WHAT, I CAN'T FEEL
FOR A PATIENT?
202
00:10:20,125 --> 00:10:22,166
TRY ME.
203
00:10:22,208 --> 00:10:24,750
9 YEAR OLD
WITH CYSTIC FIBROSIS PATIENT.
204
00:10:24,792 --> 00:10:27,041
RARE BACTERIAL INFECTION
IN HER LUNGS.
205
00:10:27,083 --> 00:10:30,041
FATHER CAN'T BE WITH HER ANYMORE
BECAUSE HE HAS C.F., TOO,
206
00:10:30,083 --> 00:10:32,375
SAME THING
WITH HER 2-YEAR-OLD BROTHER,
207
00:10:32,417 --> 00:10:35,041
BECAUSE IF EITHER OF THEM GET
INFECTED WITH THE BACTERIA,
208
00:10:35,083 --> 00:10:36,667
THEY'LL DIE.
209
00:10:36,709 --> 00:10:40,083
SO FATHER HAS TO CHOOSE--
LET HIS GIRL DIE ALONE
210
00:10:40,125 --> 00:10:44,542
OR STAY WITH HER AND LEAVE
A 2 YEAR OLD WITH C.F. BEHIND.
211
00:10:44,583 --> 00:10:47,542
BURKHOLDERIA CEPACIA?
212
00:10:49,125 --> 00:10:50,125
WHAT?
213
00:10:50,166 --> 00:10:52,083
I--I'VE HAD CANCER PATIENTS
MANIFEST
214
00:10:52,125 --> 00:10:55,125
THE SAME BACTERIAL COMPLICATIONS
AS THOSE WITH B. CEPACIA.
215
00:10:55,166 --> 00:10:58,125
I'VE HAD SUCCESS
ERADICATING THE INFECTION.
OKAY, NO ONE IN THE WORLD
216
00:10:58,166 --> 00:11:00,208
HAS FOUND A CURE
FOR CEPACIA SYNDROME,
217
00:11:00,250 --> 00:11:03,000
BUT YOU'RE GONNA
PITCH ME ONE?
218
00:11:03,041 --> 00:11:05,542
I KNOW CANCER'S A LOT DIFFERENT
THAN CYSTIC FIBROSIS,
219
00:11:05,583 --> 00:11:07,542
AND THE BACTERIA
IS MORE DRUG RESISTANT.
220
00:11:07,583 --> 00:11:09,208
I JUST...
221
00:11:09,250 --> 00:11:14,709
IT'S A TRAGIC STORY.
WORTH A SHOT.
222
00:11:14,750 --> 00:11:17,000
WHY WOULD YOU HELP ME?
I'M A DOCTOR.
223
00:11:20,250 --> 00:11:22,709
SO...
224
00:11:22,750 --> 00:11:24,417
I'VE SPOKEN
TO YOUR MOTHER, SETH,
225
00:11:24,458 --> 00:11:28,750
AND, UM,
SHE IS NOT READY TO MOVE.
226
00:11:28,792 --> 00:11:30,625
MOM--
227
00:11:30,667 --> 00:11:33,542
SETH, PLEASE, YOU WON'T
LISTEN TO ME. LISTEN TO HER.
228
00:11:33,583 --> 00:11:36,041
SHE UNDERSTANDS YOUR CONCERNS.
SHE HAS AGREED TO COME IN
229
00:11:36,083 --> 00:11:39,125
FOR WEEKLY CHECKUPS WITH SAM
AND COUNSELING WITH ME
230
00:11:39,166 --> 00:11:41,667
AND TO PUT A MEDIC ALERT SYSTEM
IN HER HOUSE.
231
00:11:41,709 --> 00:11:45,417
AND IF HER CONDITION WORSENS,
THEN WE CAN ALWAYS REVISIT THIS.
232
00:11:45,458 --> 00:11:47,291
I PROMISED...
233
00:11:49,667 --> 00:11:53,458
I PROMISED DAD...
I WOULD TAKE CARE OF YOU.
234
00:11:53,500 --> 00:11:55,417
MOST OF MY FRIENDS,
235
00:11:55,458 --> 00:11:58,458
THE IDEA OF A PARENT
MOVING IN IS TERRIFYING.
236
00:11:58,500 --> 00:12:01,041
WE WANT YOU.
SETH--
237
00:12:01,083 --> 00:12:04,667
IT'S NOT LIKE I WANT
TO PUT YOU IN A HOME.
PLEASE, SETH.
STOP PUSHING ME.
238
00:12:04,709 --> 00:12:06,709
THEN HELP ME UNDERSTAND.
YOU HATE THE CITY.
239
00:12:06,750 --> 00:12:09,625
YOU HATE THE TRAFFIC,
YOU HATE THE CRIME--
I--
240
00:12:09,667 --> 00:12:11,458
TALK TO ME.
EASY, SETH.
241
00:12:11,500 --> 00:12:14,709
I THINK I NEED A...
MOM. MOM.
242
00:12:14,750 --> 00:12:17,041
CALL 9-1-1.
GET AN AMBULANCE, PLEASE.
243
00:12:17,083 --> 00:12:21,458
IS SHE HAVING ANOTHER STROKE?
IS SHE HAVING ANOTHER STROKE?
244
00:12:21,500 --> 00:12:23,667
IT WAS A TRANSIENT
ISCHEMIC ATTACK--
245
00:12:23,709 --> 00:12:26,041
PRESS--
A WARNING SIGN FOR A STROKE.
246
00:12:26,083 --> 00:12:28,208
IT HAPPENED
BECAUSE I GOT UPSET.
247
00:12:28,250 --> 00:12:30,083
THAT'S ALL. I AM FINE.
248
00:12:30,125 --> 00:12:31,583
YOU'RE NOT A DOCTOR.
249
00:12:31,625 --> 00:12:34,291
YOUR DOCTORS ARE SAYING
YOU'RE NOT FINE.
250
00:12:34,333 --> 00:12:37,125
HEY, I CAME
AS SOON AS I COULD.
251
00:12:37,166 --> 00:12:40,041
I'M FINE.
EVERYONE IS MAKING A FUSS.
252
00:12:40,083 --> 00:12:42,875
YOU'RE NOT FINE.
HI, ANNETTE.
HEY, SETH.
253
00:12:42,917 --> 00:12:45,750
THANK YOU FOR COMING. LISTEN,
CAN YOU JUST WAIT OUTSIDE?
254
00:12:45,792 --> 00:12:48,709
WE'RE DISCUSSING THINGS
WITH THE DOCTORS.
SHE CAN STAY. I-I WANT
SOMEONE ON MY SIDE.
255
00:12:48,750 --> 00:12:50,959
IT'S NOT ABOUT SIDES.
I'M SORRY.
256
00:12:51,000 --> 00:12:53,959
I'M--I-I CAN'T...
257
00:12:54,000 --> 00:12:57,625
I'M MOVING YOU OUT. I--
I'LL GET A LAWYER IF I HAVE TO.
258
00:12:57,667 --> 00:13:01,083
TALK TO HIM.
TALK TO YOUR SON.
259
00:13:01,125 --> 00:13:03,417
HE'LL UNDERSTAND.
260
00:13:03,458 --> 00:13:05,417
VIOLET, WHAT'S--
WHAT'S GOING ON?
261
00:13:05,458 --> 00:13:08,583
SHE'S RIGHT. IT'S GOTTA BE
BETTER THAN THIS.
262
00:13:12,625 --> 00:13:15,583
I'M, UH,
I'M NOT ALONE.
263
00:13:15,625 --> 00:13:19,166
I HAVE SOMEONE HERE...
264
00:13:19,208 --> 00:13:21,709
WHO... WHO LOVES ME
265
00:13:21,750 --> 00:13:23,959
AND WHO WANTS
TO TAKE CARE OF ME.
266
00:13:24,000 --> 00:13:28,041
AND... I WAS AFRAID
TO TELL YOU BECAUSE...
267
00:13:28,083 --> 00:13:30,041
I LOVE YOU, TOO,
268
00:13:30,083 --> 00:13:33,458
AND I... I'M AFRAID
YOU WON'T UNDERSTAND.
269
00:13:33,500 --> 00:13:35,542
UNDERSTAND WHAT?
270
00:13:37,500 --> 00:13:40,583
I, UH...
271
00:13:40,625 --> 00:13:42,375
I HAVE SOMEONE.
272
00:13:46,583 --> 00:13:48,709
YOUR MOTHER'S IN LOVE.
273
00:13:48,750 --> 00:13:52,792
SHE HAS SOMEONE HERE
THAT SHE DOESN'T WANT TO LEAVE,
274
00:13:52,834 --> 00:13:55,375
AND SHE WAS AFRAID
TO TELL YOU.
275
00:14:05,583 --> 00:14:07,083
I-I-I-I GET
THAT YOU'VE BEEN ALONE.
276
00:14:07,125 --> 00:14:09,417
I GET THAT SINCE DAD'S
BEEN GONE, IT'S BEEN CONFUSING,
277
00:14:09,458 --> 00:14:11,959
AND--AND--AND YOU NEED TO HAVE
SOMEBODY HERE WITH YOU.
278
00:14:12,000 --> 00:14:15,041
THIS IS NOT WHO YOU ARE.
SETH, THIS ISN'T A REACTION
TO YOUR FATHER DYING.
279
00:14:15,083 --> 00:14:17,959
I'M NOT TALKING TO YOU.
SETH--
280
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
THIS IS JUST SOME...
GRIEF-STRICKEN, CRAZY REACTION.
281
00:14:21,041 --> 00:14:23,792
NO, NO. WE'VE BEEN
TOGETHER FOR YEARS.
282
00:14:26,208 --> 00:14:28,834
WHEN YOU WERE WITH DAD?
283
00:14:28,875 --> 00:14:31,750
YEAH.
I AM SO SORRY.
284
00:14:31,792 --> 00:14:34,959
YOU CHEATED ON DAD
WITH HER?
SETH...
285
00:14:38,083 --> 00:14:39,667
SETH.
286
00:14:46,583 --> 00:14:48,542
YOU WANNA CATCH
A MOVIE AFTER?
287
00:14:48,583 --> 00:14:51,875
JUST...
GET AWAY FROM IT ALL?
288
00:14:51,917 --> 00:14:54,250
I CAN'T.
C.F. RESEARCH TO DO.
289
00:14:54,291 --> 00:14:57,041
WOW. BEGINS THE DAY,
ENDS THE DAY.
290
00:14:57,083 --> 00:14:59,583
OKAY, I'VE GOT A LITTLE GIRL
WHO'S ABOUT TO DIE, KEVIN.
291
00:14:59,625 --> 00:15:02,166
IT'S HARD TO THINK ABOUT
GOING OUT AND RELAXING.
292
00:15:02,208 --> 00:15:03,875
WELL, YOU COULDA CALLED.
293
00:15:03,917 --> 00:15:06,083
YOU--YOU COULDA SAID
DON'T COME OVER.
YOU WANTED ME TO CANCEL?
294
00:15:06,125 --> 00:15:08,375
YOU'RE GIVING ME ATTITUDE.
I'M HERE.
295
00:15:08,417 --> 00:15:11,166
THERE ARE OTHER THINGS
I COULD BE DOING.
296
00:15:11,208 --> 00:15:14,208
I GET A LOT OF INVITATIONS--
MY FRIENDS, WOMEN--
SO WHAT, YOU WANT
TO DATE OTHER WOMEN?
297
00:15:14,250 --> 00:15:17,041
MAYBE I DO, BUT I DON'T.
298
00:15:17,083 --> 00:15:19,041
I'M NOT.
299
00:15:19,083 --> 00:15:21,917
BECAUSE THIS IS SO MUCH FUN.
300
00:15:26,250 --> 00:15:28,208
WHAT HAPPENED TO US?
I MEAN...
301
00:15:28,250 --> 00:15:30,208
THERE WAS A TIME
302
00:15:30,250 --> 00:15:32,208
WHEN YOU'D EAT
NOODLES OFF MY NAKED BODY.
303
00:15:32,250 --> 00:15:35,125
WHAT...
304
00:15:35,166 --> 00:15:37,125
WHAT HAPPENED TO US?
305
00:15:40,250 --> 00:15:42,041
LOOK, I'M SORRY.
306
00:15:42,083 --> 00:15:43,417
I THOUGHT...
307
00:15:43,458 --> 00:15:47,083
I... USUALLY THINK THAT
HONESTY IS FOR THE BEST.
308
00:15:47,125 --> 00:15:48,083
HMM.
309
00:15:48,125 --> 00:15:51,750
WELL, I KNEW AT 15.
310
00:15:51,792 --> 00:15:55,041
BUT, UH, BACK THEN...
311
00:15:55,083 --> 00:15:57,542
THAT WAS NOT WHAT YOU DID.
312
00:15:57,583 --> 00:16:01,166
YOU... FOUND A GUY,
GOT MARRIED,
313
00:16:01,208 --> 00:16:04,250
HAD KIDS.
314
00:16:04,291 --> 00:16:06,250
AND I LOVED HIM.
315
00:16:06,291 --> 00:16:09,750
I DID.
316
00:16:09,792 --> 00:16:12,792
AND THEN I MET ANNETTE.
317
00:16:12,834 --> 00:16:15,250
YOU KNOW, OUR KIDS
WERE THE SAME AGE,
318
00:16:15,291 --> 00:16:19,041
AND SHE WAS...
319
00:16:19,083 --> 00:16:22,291
I... I COULDN'T STOP MYSELF.
320
00:16:24,041 --> 00:16:27,041
WELL, YOU WERE HONEST
WITH YOURSELF.
321
00:16:27,083 --> 00:16:29,166
THAT'S...
322
00:16:29,208 --> 00:16:32,000
THAT'S SOMETIMES
THE HARDEST PIECE.
323
00:16:33,250 --> 00:16:35,041
HE'S GOT TO UNDERSTAND, RIGHT?
324
00:16:35,083 --> 00:16:37,041
I MEAN...
325
00:16:37,083 --> 00:16:39,041
ONCE HE GETS OVER THE SHOCK?
326
00:16:39,083 --> 00:16:40,291
HE LOVES YOU.
327
00:16:40,333 --> 00:16:43,041
HE--HE WANTED TO DO
WHAT WAS BEST FOR YOU.
328
00:16:43,083 --> 00:16:45,750
HE'LL COME AROUND.
329
00:16:48,250 --> 00:16:52,041
ELECTRONS THAT DETACH
AND MOVE AROUND ARE CALLED...
330
00:16:52,083 --> 00:16:54,542
ATOMS?
331
00:16:54,583 --> 00:16:57,208
FREE ELECTRONS.
332
00:16:57,250 --> 00:16:59,291
WHY ARE YOU BEING
SO NICE TO ME?
333
00:16:59,333 --> 00:17:02,083
WHEN'S THE LAST TIME
YOU GAVE ME ANSWERS
334
00:17:02,125 --> 00:17:03,750
WITHOUT TORTURING ME FIRST?
335
00:17:03,792 --> 00:17:06,333
I JUST KNOW YOU... DIDN'T HAVE
A CHANCE TO STUDY LAST NIGHT.
336
00:17:06,375 --> 00:17:10,041
OKAY. WHAT DO YOU WANT
TO KNOW ABOUT HER? SONYA?
337
00:17:10,083 --> 00:17:12,834
I WASN'T...
338
00:17:12,875 --> 00:17:15,834
HOW WAS LAST NIGHT?
IT WAS FUN.
339
00:17:15,875 --> 00:17:17,208
IT WASN'T... UNCOMFORTABLE?
340
00:17:17,250 --> 00:17:20,125
BECAUSE, YOU KNOW, YOU DO NOT
HAVE TO HANG OUT WITH YOUR DAD
341
00:17:20,166 --> 00:17:24,041
AND HIS NEW GIRLFRIEND
IF YOU DON'T WANT TO.
I LIKE HER MOM,
AND DAD REALLY LIKES HER.
342
00:17:24,083 --> 00:17:27,000
YOU'D LIKE HER, TOO,
IF YOU GOT TO KNOW HER.
343
00:17:27,041 --> 00:17:29,000
DON'T WORRY ABOUT ME.
DAD'S JUST HAVING FUN.
344
00:17:29,041 --> 00:17:31,583
YOU SHOULD HAVE FUN, TOO.
345
00:17:31,625 --> 00:17:34,166
YOU NEED TO GET A LIFE.
346
00:17:40,083 --> 00:17:41,583
PETE.
347
00:17:41,625 --> 00:17:43,959
I CAN'T STOP THINKING
ABOUT YOU.
348
00:17:56,875 --> 00:17:59,041
SHE LOVED SONYA.
AND WHY SHOULDN'T SHE?
349
00:17:59,083 --> 00:18:01,041
SHE'S SMART,
SHE IS PRETTY,
350
00:18:01,083 --> 00:18:02,375
AND SHE IS FUN.
351
00:18:02,417 --> 00:18:05,041
I MEAN, SHE--SHE BRINGS OVER
MOVIES AND POPCORN,
352
00:18:05,083 --> 00:18:07,625
AND I, I JUST--
I DO HOMEWORK.
353
00:18:07,667 --> 00:18:10,208
NAI, YOU'RE HER MOM.
YOU'RE SUPPOSED TO DO HOMEWORK.
354
00:18:10,250 --> 00:18:11,667
AND SONYA IS BEING FUN
355
00:18:11,709 --> 00:18:14,250
BECAUSE SHE'S TRYING
TO MAKE A GOOD IMPRESSION.
356
00:18:14,291 --> 00:18:16,250
THAT'S WHAT HAPPENS
WHEN THINGS ARE NEW.
357
00:18:16,291 --> 00:18:19,125
YOU GO OUT OF YOUR WAY
TO BE NICE.
358
00:18:19,166 --> 00:18:21,959
LOOK AT ME AND KEVIN,
YOU KNOW?
359
00:18:22,000 --> 00:18:25,083
NOT SO NEW,
NOT SO NICE ANYMORE.
THAT SOUNDS LIKE MARRIAGE.
360
00:18:25,125 --> 00:18:28,083
YOU GONNA END IT?
361
00:18:28,125 --> 00:18:30,834
HEY, UM, I'VE BEEN THROUGH
ALL OF WYATT'S RESEARCH.
362
00:18:30,875 --> 00:18:32,917
IT'S PRETTY CONVINCING.
363
00:18:32,959 --> 00:18:36,291
WYATT?
YEAH. HE HAD AN IDEA...
TO HELP.
364
00:18:36,333 --> 00:18:39,250
LET'S GO FIND PETE AND COOP.
365
00:18:43,083 --> 00:18:46,542
SO... I COULD GET HER BACK?
366
00:18:46,583 --> 00:18:50,000
IT'S A LONG SHOT, DARON,
BUT WE'D LIKE TO TRY.
IT'S NOT GONNA HURT?
367
00:18:50,041 --> 00:18:53,000
I MEAN, I DON'T WANT
ANYTHING TO HURT HER.
HER LUNGS ARE ALREADY FULL,
SO WE HAVE TO CLEAR THEM.
368
00:18:53,041 --> 00:18:54,875
SO IT'S THE SAME PROCEDURE.
369
00:18:54,917 --> 00:18:57,709
WE JUST TAKE A SAMPLE
OF THE BACTERIA.
WE KNOW THAT IT WORKED
ON CANCER.
370
00:18:57,750 --> 00:18:59,083
WE ARE HOPING--
371
00:18:59,125 --> 00:19:02,041
REALLY HOPING--
IT CAN HELP GRACIE.
372
00:19:02,083 --> 00:19:05,041
YOU KNOW,
SHE LOVES HORSES.
373
00:19:05,083 --> 00:19:07,333
HER WHOLE ROOM IS HORSES.
374
00:19:07,375 --> 00:19:11,166
YOU KNOW, I THOUGHT IF SHE HAD
THESE HERE IN HER ROOM,
375
00:19:11,208 --> 00:19:14,041
THAT SHE'D FEEL MORE, UH...
376
00:19:14,083 --> 00:19:16,041
I DON'T KNOW.
377
00:19:16,083 --> 00:19:20,000
I'LL, UM, I'LL GO CALL HER.
I'LL TELL HER MAYBE.
378
00:19:25,125 --> 00:19:27,959
DELIVERY
FOR MS. GRACIE ROUSAKIS.
379
00:19:32,125 --> 00:19:34,041
HE'S WORRIED ABOUT ME.
380
00:19:34,083 --> 00:19:36,417
I DON'T LIKE IT
WHEN HE WORRIES.
381
00:19:36,458 --> 00:19:39,583
WELL, YOU KNOW, HE'S YOUR DAD.
IT'S HIS JOB TO WORRY.
TELL HIM I'M FINE.
382
00:19:39,625 --> 00:19:42,041
GRACIE--
MAKE HIM STOP WORRYING
ABOUT ME.
383
00:19:42,083 --> 00:19:44,792
SINCE MOM DIED,
HE'S DONE EVERYTHING.
384
00:19:44,834 --> 00:19:46,792
AND WHEN HE STARTS WORRYING,
HE STARTS COUGHING,
385
00:19:46,834 --> 00:19:49,208
AND THEN...
386
00:19:49,250 --> 00:19:51,875
YOU NEED TO TELL HIM
I'M FINE.
387
00:19:51,917 --> 00:19:54,625
IT'S OKAY IF YOU MISS HIM.
388
00:19:56,166 --> 00:19:58,166
I WANT MY DAD.
389
00:20:10,083 --> 00:20:12,041
WE GOT YOUR PAGE.
390
00:20:12,083 --> 00:20:14,041
YOU'VE GOT TO
GIVE HER SOMETHING.
391
00:20:14,083 --> 00:20:16,583
SETH HASN'T COME BACK OR CALLED.
SHE CAN'T STOP CRYING.
392
00:20:16,625 --> 00:20:19,041
WE'LL PRESCRIBE
SOME LORAZEPAM.
WHAT YOU NEED TO DO
393
00:20:19,083 --> 00:20:21,583
IS CALL SETH
AND GET HIM BACK.
394
00:20:21,625 --> 00:20:24,709
TELL HIM... TELL HIM SHE'LL GO
WITH HIM TO FLORIDA.
NO.
395
00:20:24,750 --> 00:20:26,834
I LOVE YOU
MORE THAN ANYTHING,
396
00:20:26,875 --> 00:20:29,709
BUT YOU NEED YOUR SON
AND YOU NEED YOUR GRANDCHILDREN
397
00:20:29,750 --> 00:20:31,625
MORE THAN YOU NEED ME.
398
00:20:31,667 --> 00:20:34,041
PLEASE. TALK TO HIM.
TELL HIM SHE'LL GO.
399
00:20:34,083 --> 00:20:36,208
JUST GET HIM BACK HERE.
400
00:20:40,542 --> 00:20:42,500
HEY, I JUST
WANT YOU TO KNOW
401
00:20:42,542 --> 00:20:44,458
THAT YOUR DAD'S
OUTSIDE WAITING.
402
00:20:44,500 --> 00:20:46,792
HE WANTED TO LET YOU KNOW
THAT HE'S HERE.
WHAT ABOUT DR. COOPER?
403
00:20:46,834 --> 00:20:50,041
HE'S GONE FOR THE DAY,
BUT YOU DON'T HAVE TO WORRY.
404
00:20:50,083 --> 00:20:51,834
I AM GONNA TAKE
GOOD CARE OF YOU.
405
00:20:51,875 --> 00:20:54,000
ONCE YOU'RE ASLEEP,
I'M GONNA USE THIS
406
00:20:54,041 --> 00:20:56,000
TO CLEAN OUT YOUR LUNGS.
YOU'LL FEEL MUCH BETTER.
407
00:20:56,041 --> 00:20:57,542
SEE? WHO'S THAT?
408
00:20:57,583 --> 00:21:00,041
THEN WE'RE GONNA GIVE DELL
SOME OF WHAT WE TOOK OUT
409
00:21:00,083 --> 00:21:02,125
TO GIVE TO DR. MONTGOMERY
AND DR. LOCKHART
410
00:21:02,166 --> 00:21:04,667
TO TEST THE ANTIBIOTICS ON.
I KNOW IT'S SCARY,
411
00:21:04,709 --> 00:21:07,125
BUT WHEN YOU WAKE UP,
IT'LL ALL BE OVER.
412
00:21:07,166 --> 00:21:10,250
I JUST...
I HOPE IT WORKS.
413
00:21:17,500 --> 00:21:20,709
NOW WE JUST NEED ONE OF THESE
TO STAY CLEAR,
414
00:21:20,750 --> 00:21:23,041
AND THEN WE'LL KNOW THAT
THE BACTERIA IS SENSITIVE
415
00:21:23,083 --> 00:21:24,959
TO THAT COMBINATION
OF ANTIBIOTICS.
416
00:21:25,000 --> 00:21:28,041
BY MORNING WE SHOULD KNOW,
ONE WAY OR THE OTHER.
417
00:21:28,083 --> 00:21:30,041
WANT TO GRAB A BITE?
418
00:21:30,083 --> 00:21:31,583
ACTUALLY, I AM STARVED,
419
00:21:31,625 --> 00:21:35,041
BUT I AM SUPPOSED TO,
UM... MEET SOMEONE.
420
00:21:35,083 --> 00:21:36,917
AHH. THE COP.
421
00:21:36,959 --> 00:21:38,667
YES, THE COP.
422
00:21:38,709 --> 00:21:41,041
SO YOU REALLY THINK
A HOT DATE AND FINE DINING
423
00:21:41,083 --> 00:21:43,375
IS BETTER THAN A GUY
YOU CAN BARELY STAND
424
00:21:43,417 --> 00:21:46,000
AND CAFETERIA MAC AND CHEESE?
WELL...
425
00:21:46,041 --> 00:21:49,959
I DO LOVE THE MAC AND CHEESE.
426
00:21:52,709 --> 00:21:54,875
FROM A PSYCHOPHYSIOLOGICAL
STANDPOINT,
427
00:21:54,917 --> 00:21:57,041
THIS IS REMARKABLE.
428
00:21:57,083 --> 00:21:59,667
WHAT IS?
YOU. WHAT YOU DO TO ME.
429
00:21:59,709 --> 00:22:01,875
ALL DAY I COULDN'T STOP
THINKING ABOUT YOU.
430
00:22:01,917 --> 00:22:04,208
AND--AND EVER SINCE
YOU CALLED, I...
431
00:22:13,542 --> 00:22:16,041
I REMEMBER THIS TASTING
A LOT BETTER.
432
00:22:16,083 --> 00:22:18,500
I DON'T KNOW.
IT TAKES ME BACK.
433
00:22:18,542 --> 00:22:20,709
TO RESIDENCY, YOU KNOW,
WHEN LIFE WAS SIMPLE.
434
00:22:20,750 --> 00:22:23,625
SEE, I HAVE A HARD TIME
PICTURING YOU AS AN INTERN,
435
00:22:23,667 --> 00:22:26,041
TAKING CRAP
FROM YOUR ATTENDING.
BY YEAR TWO,
THEY ALL HATED ME.
436
00:22:26,083 --> 00:22:28,083
OH, IT TOOK THEM THAT LONG?
SORRY.
437
00:22:28,125 --> 00:22:31,333
NO, NO. IT'S JUST, UH, YEAH,
THEY REALLY HATED ME.
438
00:22:31,375 --> 00:22:33,709
SO'D MY WIFE.
439
00:22:33,750 --> 00:22:35,917
YOU'RE MARRIED?
440
00:22:35,959 --> 00:22:37,208
WAS.
441
00:22:37,250 --> 00:22:39,625
THE DIVORCE TOOK TWO YEARS,
FOUR LAWYERS,
442
00:22:39,667 --> 00:22:41,625
HUNDREDS OF THOUSANDS
OF DOLLARS.
443
00:22:41,667 --> 00:22:44,959
WE--WE DISCUSSED ASSETS,
PROPERTY, MONEY, THE DOG.
444
00:22:45,000 --> 00:22:48,041
BUT NOT ONCE...
IN ALL THAT TIME
445
00:22:48,083 --> 00:22:50,000
DID ANYONE EVER ASK ME
ABOUT LOVE.
446
00:22:54,709 --> 00:22:57,041
I'M STILL BITTER...
447
00:22:57,083 --> 00:22:58,834
ABOUT THE DOG.
448
00:22:58,875 --> 00:23:01,250
I GET WHAT BITTER DOES.
449
00:23:01,291 --> 00:23:05,208
YOU HAVE ALL THAT LOVE,
AND THEN... WHERE DOES IT GO?
450
00:23:05,250 --> 00:23:07,834
YOU, TOO?
MEMBER OF THE CLUB.
451
00:23:07,875 --> 00:23:10,792
SO I'M GONNA ASK THIS AGAIN,
452
00:23:10,834 --> 00:23:14,458
BUT THIS TIME,
PRETEND YOU THINK I'M HUMAN.
453
00:23:14,500 --> 00:23:18,083
YOU WANT TO MAYBE
HAVE DINNER WITH ME SOMETIME?
454
00:23:18,125 --> 00:23:20,417
A DATE?
455
00:23:20,458 --> 00:23:23,041
I... DON'T THINK
THAT'S A GOOD IDEA.
456
00:23:23,083 --> 00:23:26,834
IS IT 'CAUSE IT'S ME
OR BECAUSE OF THE COP?
457
00:23:29,208 --> 00:23:32,000
THINK ABOUT IT.
458
00:23:44,917 --> 00:23:46,875
NAI?
459
00:23:46,917 --> 00:23:50,250
OH, GOD. SHH.
I AM NOT HERE.
460
00:23:50,291 --> 00:23:54,125
THIS IS NOT JEALOUSY.
THIS IS CONCERN FOR MY DAUGHTER.
461
00:23:54,166 --> 00:23:57,458
NAI, REMEMBER WHEN
MAYA TOLD YOU--
462
00:23:57,500 --> 00:23:59,625
REMEMBER WHEN MAYA TOLD YOU
TO GET A LIFE?
463
00:23:59,667 --> 00:24:02,667
I HAVE A LIFE. I HAVE A--
I HAVE A GREAT LIFE.
464
00:24:02,709 --> 00:24:05,667
I'M JUST--
STANDING HERE ON MY PATIO
IN THE DARK
465
00:24:05,709 --> 00:24:09,458
SPYING ON YOUR EX, HIS
GIRLFRIEND AND YOUR DAUGHTER.
466
00:24:17,500 --> 00:24:18,917
I'M BEING REPLACED.
467
00:24:18,959 --> 00:24:20,709
AWW.
468
00:24:20,750 --> 00:24:23,709
SONYA IS MY REPLACEMENT.
THAT'S MAYA'S NEW MOMMY.
469
00:24:23,750 --> 00:24:26,917
OH. SHH.
470
00:24:26,959 --> 00:24:29,917
OH, I AM FREAKING--
471
00:24:29,959 --> 00:24:31,917
OH, GOD. IGNORE ME.
IGNORE ME.
472
00:24:31,959 --> 00:24:33,458
I'M JUST FREAKING OUT.
473
00:24:33,500 --> 00:24:35,709
THANK YOU.
474
00:24:35,750 --> 00:24:38,709
WHY AREN'T--WHY AREN'T YOU
OUT WITH KEVIN?
475
00:24:38,750 --> 00:24:41,959
IT'S NOT LIKE
WE'RE MARRIED, NAOMI.
476
00:24:42,000 --> 00:24:44,375
I DON'T HAVE TO BE WITH HIM
EVERY NIGHT.
477
00:24:44,417 --> 00:24:46,500
I DON'T HAVE TO CALL
OR CHECK IN,
478
00:24:46,542 --> 00:24:48,959
AND IF I WANT TO TALK
TO ANOTHER MAN,
479
00:24:49,000 --> 00:24:51,792
IT'S NOT LIKE WE HAVE
PROMISE RINGS OR ANYTHING.
480
00:24:51,834 --> 00:24:55,041
WHO IS IT, THIS OTHER MAN?
481
00:24:55,083 --> 00:24:56,709
OH, NO...
482
00:24:56,750 --> 00:24:59,959
WYATT ASKED ME OUT
ON A DATE.
483
00:25:00,000 --> 00:25:02,041
OH.
484
00:25:02,083 --> 00:25:04,709
HE'S...
485
00:25:04,750 --> 00:25:06,709
DIFFERENT THAN I THOUGHT.
486
00:25:06,750 --> 00:25:10,417
OKAY, WELL, UM,
CAN I JUST SAY THAT, UH,
487
00:25:10,458 --> 00:25:12,917
YOU'RE IN A RELATIONSHIP,
SO, YOU KNOW...
488
00:25:12,959 --> 00:25:14,417
KNEES TOGETHER.
489
00:25:14,458 --> 00:25:16,375
NO, I AM NOT A CHEATER.
490
00:25:16,417 --> 00:25:19,375
OKAY, I'VE DONE THAT.
I'M NOT GONNA DO THAT AGAIN.
491
00:25:19,417 --> 00:25:22,375
I DON'T KNOW. BUT I DO WANT
TO SAY YES TO THE DATE.
492
00:25:22,417 --> 00:25:25,417
I JUST--I DON'T KNOW. SHOULD I?
I SHOULDN'T. SHOULD I?
493
00:25:25,458 --> 00:25:28,375
OH.
WE ARE SO SCREWED UP.
494
00:25:42,083 --> 00:25:44,625
THIS IS A NICE PLACE.
495
00:25:44,667 --> 00:25:47,000
CRAZY HUMID.
496
00:25:54,500 --> 00:25:56,542
HI.
497
00:26:04,917 --> 00:26:06,375
LUNG CANCER.
498
00:26:06,417 --> 00:26:11,500
DOCTORS GAVE HIM SIX MONTHS
TWO YEARS AGO.
499
00:26:11,542 --> 00:26:15,041
HE WENT INTO RESPIRATORY FAILURE
LAST WEEK.
500
00:26:15,083 --> 00:26:17,041
HOW YOU HOLDIN' UP?
501
00:26:17,083 --> 00:26:19,166
WELL, LET'S SEE...
502
00:26:19,208 --> 00:26:21,166
DUKE AND LANDRY
ARE DOWNING BOURBON,
503
00:26:21,208 --> 00:26:23,250
MAMA'S TAKEN TO HER ROOM
WITH THE VAPORS,
504
00:26:23,291 --> 00:26:25,583
AND NOT A ONE OF 'EM
WANTS ANY PART
505
00:26:25,625 --> 00:26:27,917
OF MAKING A DECISION
ABOUT BIG DADDY.
THE VAPORS?
506
00:26:27,959 --> 00:26:29,917
YOU HAVE A MEDICAL DEGREE
FROM JOHNS HOPKINS.
507
00:26:29,959 --> 00:26:34,041
YOU'VE DIAGNOSED YOUR MOTHER
WITH THE VAPORS.
SHE'S A DRUG ADDICT, COOPER.
508
00:26:34,083 --> 00:26:37,041
BUT HERE IN DIXIE,
WE'RE MORE POLITE ABOUT IT.
509
00:26:38,667 --> 00:26:40,625
WHAT?
510
00:26:40,667 --> 00:26:43,208
WHY ARE YOU HERE, COOPER,
IN THE MIDDLE
511
00:26:43,250 --> 00:26:45,709
OF MY SOUTHERN
GOTHIC TRAGEDY?
512
00:26:45,750 --> 00:26:47,333
I CAME FOR YOU.
513
00:26:52,083 --> 00:26:55,041
LANDRY WAS SUPPOSED
TO PULL THE PLUG THIS MORNING,
514
00:26:55,083 --> 00:26:56,625
COULDN'T DO IT.
515
00:26:56,667 --> 00:26:58,667
DUKE CAN'T EVEN
COME IN THE ROOM.
516
00:26:58,709 --> 00:27:01,166
SO IT'S JUST YOU.
517
00:27:01,208 --> 00:27:03,041
JUST ME.
518
00:27:03,083 --> 00:27:05,458
HE'S NOT EVEN THERE ANYMORE.
519
00:27:05,500 --> 00:27:08,166
IT'S JUST... THE ETHICAL,
520
00:27:08,208 --> 00:27:11,709
MORAL, MEDICALLY CORRECT
THING TO DO.
521
00:27:11,750 --> 00:27:15,125
PULL THE PLUG
AND... IT'S DONE.
522
00:27:25,375 --> 00:27:27,083
AH.
523
00:27:27,125 --> 00:27:29,041
ARE YOU OKAY?
524
00:27:29,083 --> 00:27:31,000
NO, NOT REALLY.
525
00:27:32,542 --> 00:27:34,083
SO I'VE BEEN HAVING SEX,
526
00:27:34,125 --> 00:27:37,583
LOTS AND LOTS
AND LOTS OF SEX.
527
00:27:37,625 --> 00:27:39,375
YES, WITH PETE.
528
00:27:39,417 --> 00:27:42,125
AND WITH SHELDON,
MANY TIMES.
529
00:27:42,166 --> 00:27:46,083
MANY, MANY... MANY TIMES.
530
00:27:46,125 --> 00:27:49,166
AND I'M IN PAIN.
531
00:27:49,208 --> 00:27:52,041
AND I CAN'T STOP PEEING.
532
00:27:52,083 --> 00:27:53,625
YOU NEED ADDISON.
533
00:27:53,667 --> 00:27:56,625
YOU'VE GOT HONEYMOON CYSTITIS
FROM TOO MUCH SEX.
534
00:27:56,667 --> 00:27:58,917
SO I WILL PRESCRIBE YOU
AN ANTIBIOTIC
535
00:27:58,959 --> 00:28:00,834
AND SOMETHING FOR THE PAIN.
536
00:28:00,875 --> 00:28:04,041
VIOLET TURNER, I AM
YOUR FRIEND, AND I KNOW YOU.
537
00:28:04,083 --> 00:28:07,500
SLEEPING WITH SHELDON
AND PETE IS NOT YOU.
OH, COME ON.
538
00:28:07,542 --> 00:28:10,083
WHEN COOPER DOES IT,
HE GETS A SLAP ON THE BACK
539
00:28:10,125 --> 00:28:12,375
AND AN ATTABOY,
BUT WHEN I DO IT--
540
00:28:12,417 --> 00:28:16,041
WHEN--WHEN A WOMAN TAKES CONTROL
OF HER SEXUALITY, SHE'S A WHORE.
541
00:28:16,083 --> 00:28:19,333
YOU ARE JUST NOT THAT PERSON.
SOMETHING IS GOING ON HERE.
542
00:28:19,375 --> 00:28:22,333
I MEAN, I DON'T KNOW, YOU'RE
AVOIDING SOMETHING OR IN DENIAL.
543
00:28:22,375 --> 00:28:23,792
SOMETHING PSYCHOLOGICAL.
I DON'T KNOW.
544
00:28:23,834 --> 00:28:26,041
YOU'RE THE THERAPIST.
YOU KNOW.
545
00:28:26,083 --> 00:28:28,125
AND YOU KNOW
THAT THIS IS NOT GOOD.
546
00:28:28,166 --> 00:28:31,041
WOULDN'T IT BE BETTER
JUST TO FIGURE OUT
547
00:28:31,083 --> 00:28:34,041
WHICH ONE YOU WANT TO BE WITH?
HOW CAN I CHOOSE?
I MEAN, PETE IS...
548
00:28:34,083 --> 00:28:36,000
PETE'S ALL HEAT.
549
00:28:36,041 --> 00:28:38,208
I JUST SEE HIM, AND I MELT.
550
00:28:38,250 --> 00:28:41,041
AND SHELDON IS COMFORT.
551
00:28:41,083 --> 00:28:44,041
LIKE MAC AND CHEESE.
WHAT?
552
00:28:44,083 --> 00:28:47,166
DO YOU THINK THIS IS OKAY,
WHAT SHE'S DOING?
I THINK THAT IT'S HARD
553
00:28:47,208 --> 00:28:50,083
TO FIGURE OUT
WHO THE RIGHT PERSON IS.
THANK YOU.
554
00:28:50,125 --> 00:28:52,083
YEAH, I MEAN, KEVIN'S GREAT,
BUT, YOU KNOW, I MEAN,
555
00:28:52,125 --> 00:28:55,041
IS--IS HE THE ONE
OR IS IT SOMEONE ELSE?
556
00:28:55,083 --> 00:28:58,041
I WANT TO BE OKAY WITH
THIS SONYA THING. I DO, I DO.
557
00:28:58,083 --> 00:29:00,542
BUT I-I DON'T THINK I CARE THAT
SAM IS DATING, BUT DO I CARE?
558
00:29:00,583 --> 00:29:03,458
AM I IN DENIAL? NO, NO,
THIS IS ABOUT MAYA, RIGHT?
559
00:29:03,500 --> 00:29:06,041
I'M NOT CRAZY. THIS IS
ABOUT MAYA. I'M NOT CRAZY.
560
00:29:06,083 --> 00:29:08,750
DOES THIS REALLY LOOK LIKE
THE TIME FOR THERAPY?
561
00:29:15,083 --> 00:29:17,291
OH, HEY.
THANKS FOR COMING IN.
562
00:29:17,333 --> 00:29:19,500
I-I JUST CAME
TO PICK UP MY LAPTOP.
563
00:29:19,542 --> 00:29:23,542
I LEFT IT YESTERDAY
WHEN I RAN OUT.
YOUR MOTHER NEEDS YOU.
SHE IS WILLING TO MOVE
564
00:29:23,583 --> 00:29:26,291
ALL THE WAY TO FLORIDA
IF THAT'S WHAT YOU WANT.
565
00:29:26,333 --> 00:29:28,291
THINK ABOUT IT, SETH.
566
00:29:28,333 --> 00:29:31,083
THINK ABOUT
WHAT'S BEST FOR HER.
567
00:29:31,125 --> 00:29:33,083
THE ONLY THING I'VE BEEN ABLE
TO THINK ABOUT
568
00:29:33,125 --> 00:29:36,041
IS HOW STUPID I WAS
NOT TO HAVE FIGURED THIS OUT.
WELL, SHE WANTED TO TELL YOU.
569
00:29:36,083 --> 00:29:39,041
SHE WAS JUST AFRAID THAT
YOU WOULDN'T ACCEPT HER.
YOU KNOW, IT'S NOT
ABOUT ACCEPTING HER.
570
00:29:39,083 --> 00:29:41,291
YOU THINK I CAN'T ACCEPT
THAT SHE'S GAY?
571
00:29:41,333 --> 00:29:43,333
I'VE KNOWN ANNETTE
MY WHOLE LIFE.
572
00:29:43,375 --> 00:29:45,083
NOW IT'S LIKE I'M--
I'M REPLAYING EVERY MOMENT,
573
00:29:45,125 --> 00:29:47,041
EVERY CHRISTMAS,
EVERY THANKSGIVING.
574
00:29:47,083 --> 00:29:50,083
YOU KNOW, I WAS IN
THE BACKYARD PLAYING FOOTBALL
575
00:29:50,125 --> 00:29:52,750
AND THEY WERE...
FOOLING AROUND.
576
00:29:52,792 --> 00:29:56,125
YOU DON'T KNOW THAT.
YOU THINK I WANT
TO THINK ABOUT IT?
577
00:29:56,166 --> 00:29:58,291
AND MY DAD?
578
00:29:58,333 --> 00:30:01,333
SHE WAS EVERYTHING TO HIM.
579
00:30:01,375 --> 00:30:04,000
SHE BETRAYED HIM.
580
00:30:04,041 --> 00:30:05,542
SHE BETRAYED US.
581
00:30:05,583 --> 00:30:07,750
YOU'RE A FATHER.
582
00:30:07,792 --> 00:30:10,917
YOU'VE GOTTA KNOW HOW DIFFICULT
IT IS TO BE A PARENT.
583
00:30:10,959 --> 00:30:13,000
YOU LOVE YOUR KIDS,
584
00:30:13,041 --> 00:30:16,083
SO YOU WANT TO DO EVERYTHING
YOU CAN TO PROTECT THEM.
585
00:30:16,125 --> 00:30:19,500
SO YOU TRY TO FIGURE OUT
WHAT'S RIGHT TO TELL THEM
586
00:30:19,542 --> 00:30:21,500
AND WHAT'S RIGHT
TO KEEP FROM THEM.
587
00:30:21,542 --> 00:30:23,500
AND SOMETIMES YOU DON'T
GET IT RIGHT,
588
00:30:23,542 --> 00:30:25,542
BUT... YOU KNOW,
YOU DO YOUR BEST
589
00:30:25,583 --> 00:30:27,333
BECAUSE YOU LOVE THEM.
590
00:30:27,375 --> 00:30:29,166
YOU THINK
IT WOULD'VE BEEN BETTER
591
00:30:29,208 --> 00:30:33,083
IF YOUR MOTHER HAD LEFT
YOUR FATHER WHEN YOU WERE A KID?
592
00:30:33,125 --> 00:30:36,333
SHE WAS JUST TRYING
TO KEEP THE FAMILY TOGETHER,
593
00:30:36,375 --> 00:30:39,625
TRYING TO GIVE YOU THE MOTHER
THAT YOU WANTED.
I DON'T KNOW HER.
594
00:30:39,667 --> 00:30:42,291
I FEEL NO CONNECTION
TO THAT WOMAN
595
00:30:42,333 --> 00:30:46,041
BECAUSE I DON'T KNOW HER
AT ALL.
SHE IS YOUR MOTHER, SETH.
596
00:30:46,083 --> 00:30:48,875
SHE WOULD GIVE UP EVERYTHING
FOR YOU.
597
00:30:50,208 --> 00:30:53,375
DON'T YOU THINK
SHE HAS GIVEN UP ENOUGH?
598
00:30:59,458 --> 00:31:01,500
I'M ALMOST AFRAID
TO COME IN HERE.
599
00:31:01,542 --> 00:31:04,417
WE JUST NEED ONE DISH
WITHOUT BACTERIAL GROWTH.
600
00:31:04,458 --> 00:31:07,166
YOU MAKE IT SOUND
SO SIMPLE.
601
00:31:25,166 --> 00:31:28,792
SO THAT'S WHAT IT LOOKS LIKE
INSIDE OF HER LUNGS.
602
00:31:28,834 --> 00:31:31,375
IT WAS A LONG SHOT.
YOU HAD TO TRY.
603
00:31:31,417 --> 00:31:33,041
WE HAD TO TRY.
604
00:31:33,083 --> 00:31:35,917
ADDISON--
I DON'T THINK
WE SHOULD HAVE DINNER.
605
00:31:35,959 --> 00:31:38,625
WHY? WHY, BECAUSE OF ME
606
00:31:38,667 --> 00:31:40,625
OR BECAUSE THE MIRACLE
DIDN'T WORK?
607
00:31:40,667 --> 00:31:42,667
I DON'T KNOW.
608
00:31:56,125 --> 00:31:57,917
HI.
609
00:31:57,959 --> 00:32:01,458
SAM JUST LEFT FOR ST. AMBROSE
IF YOU'RE LOOKING FOR HIM.
610
00:32:01,500 --> 00:32:03,667
OH, THANK YOU.
611
00:32:03,709 --> 00:32:06,333
I GUESS PATIENT TRUMPS LUNCH.
612
00:32:06,375 --> 00:32:08,250
LOOK, UM,
613
00:32:08,291 --> 00:32:11,250
WE DIDN'T REALLY GET A CHANCE
TO TALK THE OTHER NIGHT,
614
00:32:11,291 --> 00:32:14,250
AND, UM, I JUST WANTED TO--
NO, LOOK, YOU DON'T HAVE TO.
615
00:32:14,291 --> 00:32:16,750
IT'S ME
WHO SHOULD SAY SOMETHING.
616
00:32:16,792 --> 00:32:19,458
I KNOW
IT MUST HAVE BEEN WEIRD,
617
00:32:19,500 --> 00:32:22,083
SEEING ME HANGING OUT
WITH YOUR DAUGHTER.
618
00:32:22,125 --> 00:32:26,083
I REMEMBER WHAT IT WAS LIKE
WHEN MY MOM DATED.
OH, NO. NO, NO, NO, NO.
IT'S--IT'S FINE.
619
00:32:26,125 --> 00:32:28,083
WELL, YOU KNOW, I JUST
WANT YOU TO KNOW
620
00:32:28,125 --> 00:32:30,542
THAT, UM... WHEREVER THIS IS
HEADING WITH SAM,
621
00:32:30,583 --> 00:32:33,041
I WANT TO BE REALLY CAREFUL
ABOUT MAYA'S FEELINGS.
622
00:32:33,083 --> 00:32:36,208
I GOT BURNED A FEW TIMES,
SO... I GET IT.
623
00:32:36,250 --> 00:32:38,208
WELL, THANK YOU.
624
00:32:38,250 --> 00:32:40,041
THAT'S, UH, VERY...
625
00:32:40,083 --> 00:32:42,750
THANK YOU.
626
00:32:42,792 --> 00:32:45,250
YOU'RE VERY NICE.
627
00:32:45,291 --> 00:32:47,333
WELL, SO ARE YOU.
628
00:32:53,083 --> 00:32:54,333
BIG DADDY ALWAYS SAID
629
00:32:54,375 --> 00:32:57,375
CANCER WAS JUST HIS CHICKENS
COMING HOME TO ROOST
630
00:32:57,417 --> 00:32:59,291
'CAUSE HE DIDN'T BELIEVE
IN TEARS.
631
00:32:59,333 --> 00:33:02,083
IF HE EVER CRIED,
HE DID IT IN PRIVATE.
632
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
CANCER WAS JUST
HIS CHICKENS...
633
00:33:04,083 --> 00:33:09,333
PAYBACK FOR BEING
A SON OF A BITCH.
634
00:33:09,375 --> 00:33:13,166
AND HE WAS
A SON OF A BITCH
635
00:33:13,208 --> 00:33:15,125
TO EVERYBODY...
636
00:33:15,166 --> 00:33:17,166
EVERYBODY BUT ME.
637
00:33:17,208 --> 00:33:19,542
HE LOVED ME BEING A DOCTOR.
638
00:33:19,583 --> 00:33:21,959
HE LOVED THAT I DIDN'T JUST...
639
00:33:22,000 --> 00:33:25,709
MARRY SOME BOY
AND HAVE A BUNCH OF BABIES.
640
00:33:25,750 --> 00:33:27,166
HE WOULD'VE KILLED ME
641
00:33:27,208 --> 00:33:29,583
FOR MARRYING A SON OF A BITCH
OF MY OWN.
642
00:33:29,625 --> 00:33:32,041
'CAUSE HE KNEW...
643
00:33:32,083 --> 00:33:35,375
WHAT THAT WOULD'VE BEEN LIKE
FOR ME.
644
00:33:35,417 --> 00:33:37,166
BUT IF I'D HAVE STAYED...
645
00:33:37,208 --> 00:33:40,625
MARRIED SOME BOY
AND HAD BABIES,
646
00:33:40,667 --> 00:33:42,333
I WOULD'VE BEEN HERE.
647
00:33:44,166 --> 00:33:46,375
WHEN HE GOT SICK,
648
00:33:46,417 --> 00:33:50,166
I WOULD'VE BEEN HERE
TO TAKE CARE OF HIM.
649
00:33:50,208 --> 00:33:53,458
SO... THESE AREN'T
HIS CHICKENS.
650
00:33:53,500 --> 00:33:55,542
THESE ARE MY CHICKENS,
651
00:33:55,583 --> 00:33:58,458
'CAUSE NOW I'M THE DOCTOR
IN THE FAMILY,
652
00:33:58,500 --> 00:34:02,041
AND I KNOW
WHAT HAS TO BE DONE.
653
00:34:16,166 --> 00:34:17,875
CHARLOTTE--
654
00:34:17,917 --> 00:34:21,375
I CAN DO THIS.
SHUT UP.
655
00:34:21,417 --> 00:34:24,375
I CAN DO THIS.
I CAN DO THIS, DAMN IT.
656
00:34:24,417 --> 00:34:27,667
I CAN...
I CAN DO THI--
657
00:34:27,709 --> 00:34:30,291
OKAY. OKAY.
658
00:35:05,709 --> 00:35:09,041
THAT'S THAT.
659
00:35:09,083 --> 00:35:11,959
IT'S OKAY TO CRY.
660
00:35:12,000 --> 00:35:15,041
NO...
661
00:35:15,083 --> 00:35:17,291
IT'S NOT.
662
00:35:33,834 --> 00:35:35,750
DARON, I'M SORRY.
663
00:35:35,792 --> 00:35:37,333
NOTHING?
664
00:35:37,375 --> 00:35:40,583
WELL, WE KNEW IT WAS
A LONG SHOT, BUT I'M SORRY.
665
00:35:40,625 --> 00:35:43,333
I CAN'T EVEN GO IN THERE
TO TELL HER.
666
00:35:43,375 --> 00:35:45,375
I'LL DO IT.
667
00:35:58,709 --> 00:36:00,291
I CAN'T.
668
00:36:00,333 --> 00:36:02,500
GRACIE.
669
00:36:02,542 --> 00:36:05,583
I WANT MY DAD.
PETE'S GONNA HANDLE THIS.
HE'LL TAKE CARE OF HER.
670
00:36:05,625 --> 00:36:07,583
I CAN'T--I CAN'T DO IT.
I C--
671
00:36:09,625 --> 00:36:13,417
HERE. HERE ARE
THE KEYS TO MY HOUSE.
672
00:36:13,458 --> 00:36:15,041
ALL JULIAN'S CLOTHES...
673
00:36:15,083 --> 00:36:18,041
AND HIS TOYS
ARE IN HIS ROOM, OKAY?
674
00:36:18,083 --> 00:36:20,125
JUST, UM...
675
00:36:20,166 --> 00:36:22,834
JUST MAKE SURE THAT, UM,
676
00:36:22,875 --> 00:36:25,208
HE KNOWS WHY I DID THIS...
DON'T D--
677
00:36:25,250 --> 00:36:28,041
AND THAT THEY TAKE CARE
OF HIM.
678
00:36:28,083 --> 00:36:30,583
NO, D-DARON--
Y-YOU CAN'T DO THIS.
679
00:36:30,625 --> 00:36:33,792
I WILL NOT LET MY DAUGHTER
GO THROUGH THAT ALONE.
680
00:36:33,834 --> 00:36:36,792
BUT, DARON, IF YOU
GO IN THERE--
I LOVE MY SON, OKAY?
681
00:36:36,834 --> 00:36:39,834
BUT I LOVE MY DAUGHTER.
682
00:36:47,000 --> 00:36:49,792
DARON.
683
00:36:49,834 --> 00:36:52,041
DADDY.
684
00:36:56,083 --> 00:36:59,041
SHH.
685
00:36:59,083 --> 00:37:02,625
MOMMY!
686
00:37:05,667 --> 00:37:08,041
SHH. SHH.
687
00:37:13,083 --> 00:37:14,875
HE'S NOT COMING.
688
00:37:14,917 --> 00:37:17,709
I CAN TRY
TO TALK TO HIM AGAIN.
689
00:37:17,750 --> 00:37:20,917
MAYBE HE JUST NEEDS
MORE TIME.
IT'S MY FAULT. I TRIED
TO KEEP IT SEPARATE--
690
00:37:20,959 --> 00:37:24,709
WHO I WAS, WHO I LOVED.
YOU ARE WHO YOU ARE,
691
00:37:24,750 --> 00:37:27,458
AND YOU SHOULDN'T HAVE TO
HIDE THAT FROM ANYBODY.
692
00:37:27,500 --> 00:37:30,291
I LOVE YOU.
693
00:37:41,083 --> 00:37:45,041
I-I MADE IT
ALL THE WAY OUT TO THE AIRPORT,
694
00:37:45,083 --> 00:37:47,625
BUT I COULDN'T GET OUT
OF THE CAR.
695
00:37:47,667 --> 00:37:50,709
I JUST... SAT THERE
FOR AN HOUR
696
00:37:50,750 --> 00:37:52,959
IN THE RENTAL CAR RETURN LANE.
697
00:37:53,000 --> 00:37:55,875
I'M STILL TRYING
TO UNDERSTAND THIS.
698
00:37:55,917 --> 00:37:58,875
I KNOW YOU TOOK CARE OF US.
699
00:37:58,917 --> 00:38:02,625
DAD WAS HAPPY.
I WAS HAPPY.
700
00:38:02,667 --> 00:38:07,041
I GUESS IT'S YOUR TURN
TO BE HAPPY.
701
00:38:07,083 --> 00:38:09,041
YOU SHOULD... STAY HERE
WITH ANNETTE.
702
00:38:09,083 --> 00:38:12,542
I'LL, UM... I'LL, UM,
I'LL VISIT.
703
00:38:14,834 --> 00:38:16,792
MAYBE SOMETIME,
WE'LL VISIT.
704
00:38:16,834 --> 00:38:19,041
I'D LIKE THAT.
705
00:38:44,083 --> 00:38:47,125
DARON GAVE UP ON HIS SON.
706
00:38:47,166 --> 00:38:51,041
JUST...
WALKED AWAY FROM HIM.
707
00:38:51,083 --> 00:38:54,041
WELL, IT WAS
AN IMPOSSIBLE CHOICE TO MAKE.
708
00:38:54,083 --> 00:38:56,041
IT'S HARD TO FAULT HIM.
709
00:38:56,083 --> 00:38:59,041
THE REALITY OF GRACIE DYING
WAS RIGHT IN FRONT OF HIM.
710
00:38:59,083 --> 00:39:02,709
THE IDEA OF JULIAN HAVING TO
BURY HIM OR NOT BE WITH HIM,
711
00:39:02,750 --> 00:39:04,750
IT'S JUST TOO ABSTRACT.
712
00:39:04,792 --> 00:39:08,625
I JUST WANTED TO--
OH, I'M SORRY. I--HEY, PETE.
713
00:39:08,667 --> 00:39:10,709
SHELDON.
I DIDN'T MEAN
TO INTERRUPT A CONFERENCE.
714
00:39:10,750 --> 00:39:14,166
I JUST WANTED TO KNOW IF YOU
WANTED TO COME OVER LATER.
715
00:39:14,208 --> 00:39:16,542
YOU'RE GOING OVER
TO HIS HOUSE?
716
00:39:16,583 --> 00:39:18,041
PETE...
717
00:39:18,083 --> 00:39:21,041
I'M SORRY. IS THERE A-A...
718
00:39:21,083 --> 00:39:23,959
OH.
719
00:39:24,000 --> 00:39:25,667
OH.
720
00:39:25,709 --> 00:39:29,250
OKAY, LOOK, UM,
PETE, SHELDON,
721
00:39:29,291 --> 00:39:32,542
I AM, UM, I'M SLEEPING
WITH BOTH OF YOU.
722
00:39:32,583 --> 00:39:34,667
UH, I THOUGHT IT WAS OKAY,
723
00:39:34,709 --> 00:39:36,667
BUT IT'S NOT.
724
00:39:36,709 --> 00:39:39,667
I REALIZE THAT, UH, Y-YOU--
YOU JUST CAN'T DO THAT.
725
00:39:39,709 --> 00:39:42,750
I CAN'T DO THAT.
AND, UM...
726
00:39:42,792 --> 00:39:46,709
AND I'M SORRY.
727
00:39:52,709 --> 00:39:55,792
WHO ARE YOU?
728
00:39:59,750 --> 00:40:01,834
HE'S RIGHT.
729
00:40:01,875 --> 00:40:03,875
I'M A MESS.
730
00:40:12,709 --> 00:40:15,041
WE'RE ALL A MESS.
731
00:40:15,083 --> 00:40:17,250
DON'T YOU KNOW THAT
BY NOW?
732
00:40:18,500 --> 00:40:23,250
ALL I KNOW IS,
I DON'T MIND FINDING OUT...
733
00:40:23,291 --> 00:40:25,250
WHO YOU ARE.
734
00:40:34,250 --> 00:40:38,041
OH, HEY. I WAS, UH, I WAS
JUST COMING TO SEE YOU.
YEAH?
735
00:40:38,083 --> 00:40:41,875
YEAH, I, UH,
I JUST WANTED TO SAY THAT...
736
00:40:41,917 --> 00:40:46,667
I FEEL I HAVE A RESPONSIBILITY
TO OUR DAUGHTER...
737
00:40:46,709 --> 00:40:49,291
FOR HER TO KNOW
WHO I AM,
738
00:40:49,333 --> 00:40:51,208
GOOD OR BAD,
739
00:40:51,250 --> 00:40:54,709
UH, EVEN IF THAT MEANS
TELLING HER WHO I'M DATING.
740
00:40:54,750 --> 00:40:59,041
I NEVER WANT HER
TO NOT KNOW WHO I AM.
741
00:40:59,083 --> 00:41:01,875
I'M GONNA SAY THIS,
AND I KNOW HOW IT SOUNDS.
742
00:41:01,917 --> 00:41:04,583
MAYA LIKES HER BETTER
THAN ME.
743
00:41:04,625 --> 00:41:07,667
SHE'S YOUR DAUGHTER, NAI.
YOU ARE HER MOTHER.
744
00:41:07,709 --> 00:41:09,792
SHE DOESN'T LIKE
SONYA BETTER.
745
00:41:09,834 --> 00:41:11,583
SONYA'S JUST NEW.
746
00:42:03,041 --> 00:42:05,083
I DON'T KNOW
WHAT I'M DOING HERE.
55797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.