All language subtitles for Private.Practice.S02E12.Homeward.Bound.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,792 --> 00:00:17,333 SHELDON. 2 00:00:17,375 --> 00:00:20,041 SHH. SHH. SHH. DON'T SCARE THE ERECTION. 3 00:00:20,083 --> 00:00:22,166 IT'S UP, VIOLET. FULL MAST. 4 00:00:22,208 --> 00:00:24,875 I... I THOUGHT YOU JUST WANTED TO BE FRIENDS. 5 00:00:24,917 --> 00:00:26,834 I DID, BUT A WEEK OF FRIENDSHIP... 6 00:00:26,875 --> 00:00:29,667 IT LOOKS LIKE I'M OVER MY ISSUE, SO... 7 00:00:29,709 --> 00:00:32,041 IS--IS THIS OKAY? 8 00:00:32,083 --> 00:00:35,250 OH, GOD. THIS IS EMBARRASSING. 9 00:00:35,291 --> 00:00:37,875 I-I-I SHOULDN'T HAVE COME. 10 00:00:42,500 --> 00:00:45,000 HOLD IT! 11 00:00:52,709 --> 00:00:55,709 WHAT'S YOUR PROBLEM? YOU LOOK LIKE SOMEONE DIED. 12 00:00:55,750 --> 00:00:57,709 DYING. BIG DADDY. 13 00:00:57,750 --> 00:00:59,709 BIG DADDY? WELL, THAT IS A SCREEN NAME. 14 00:00:59,750 --> 00:01:02,208 WHEN YOU GET BACK ON THE HORSE, 15 00:01:02,250 --> 00:01:05,041 YOU REALLY GET BACK ON THE HORSE, HUH? COOPER-- 16 00:01:05,083 --> 00:01:08,208 WHAT'S KILLING HIM, THE--THE SEX OR THE COLD-FISH ATTITUDE? BIG DADDY'S MY FATHER. 17 00:01:17,208 --> 00:01:19,041 HEY. 18 00:01:19,083 --> 00:01:20,250 HEY. 19 00:01:20,291 --> 00:01:23,041 SO, UH... KEVIN'S BACK AT MY PLACE. 20 00:01:23,083 --> 00:01:25,625 THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 21 00:01:25,667 --> 00:01:28,041 YEAH. I DON'T KNOW. IT'S JUST WEIRD. 22 00:01:28,083 --> 00:01:31,125 IT'S ALL NEGOTIATION AND AWKWARDNESS, 23 00:01:31,166 --> 00:01:33,458 BUT IT'S FINE, IT'S FINE. 24 00:01:33,500 --> 00:01:35,625 UH, SAM HAS A GIRLFRIEND. 25 00:01:35,667 --> 00:01:37,750 MAYA HUNG OUT LAST NIGHT WITH HER AT SAM'S. 26 00:01:37,792 --> 00:01:39,917 OH, THAT'S NOT GOOD. NO, NO, NO, IT'S GOOD. 27 00:01:39,959 --> 00:01:41,917 OH. NO, NO, NO. NO, IT'S GOOD. 28 00:01:41,959 --> 00:01:43,792 OH. YEAH. 29 00:01:45,709 --> 00:01:48,625 WHY DO YOU TWO LOOK LIKE THAT? 30 00:01:48,667 --> 00:01:50,959 WE'RE GOOD. WE'RE GOOD. 31 00:01:51,000 --> 00:01:52,542 YEAH. 32 00:01:55,166 --> 00:01:57,041 WHAT? 33 00:01:57,083 --> 00:02:00,041 YOUR GIRLFRIEND IS NICE. OH, THANKS. 34 00:02:00,083 --> 00:02:02,709 YOU HAVE A GIRLFRIEND? WELL, THAT'S-- 35 00:02:02,750 --> 00:02:04,709 GOOD. IT'S GOOD. 36 00:02:04,750 --> 00:02:06,583 IT'S REALLY GOOD. 37 00:02:06,625 --> 00:02:09,500 GOOD MORNING. 38 00:02:09,542 --> 00:02:12,375 WHO CALLS THEIR FATHER "BIG DADDY"? 39 00:02:12,417 --> 00:02:15,250 I MEAN, THAT'S LIKE--IT'S LIKE "CAT ON A HOT TIN ROOF." 40 00:02:15,291 --> 00:02:17,542 IT'S LIKE... CHARLOTTE KING DOES. 41 00:02:17,583 --> 00:02:19,500 SHE ACTUALLY CALLS HER FATHER BIG DADDY? YES. 42 00:02:19,542 --> 00:02:23,500 AND, YOU KNOW, HE'S DYING, AND, I MADE A JERK OF MYSELF 43 00:02:23,542 --> 00:02:25,542 IN FRONT OF CHARLOTTE BECAUSE I WAS LAUGHING. 44 00:02:25,583 --> 00:02:27,750 NICE MOVE. SHOULD I DO SOMETHING? 45 00:02:27,792 --> 00:02:29,500 YEAH, WALK AWAY, COOPER. 46 00:02:29,542 --> 00:02:32,291 BIG DADDY IS NOT YOUR PROBLEM. 47 00:02:32,333 --> 00:02:34,625 YOU HAVE ANOTHER KID THAT WE DON'T KNOW ABOUT? 48 00:02:34,667 --> 00:02:37,000 FUNNY. THIS IS JULIAN. 49 00:02:37,041 --> 00:02:39,834 IT'S THE C.F. FAMILY, SAM. CHAMP, COME HERE. 50 00:02:39,875 --> 00:02:43,208 IT IS JUST WRONG-- A SINGLE FATHER, TWO KIDS, 51 00:02:43,250 --> 00:02:45,375 AND ALL OF THEM HAVE CYSTIC FIBROSIS. 52 00:02:45,417 --> 00:02:49,583 AND, UH, JULIAN'S FATHER DOESN'T SOUND SO GOOD. 53 00:02:53,667 --> 00:02:55,834 HEY, YOU TWO. IS IT PHOTOGRAPHY DAY? 54 00:02:55,875 --> 00:02:57,834 YEAH, I GOT GRACIE A CAMERA FOR HER BIRTHDAY. 55 00:02:57,875 --> 00:03:00,000 SHE'S, UH, BEEN TAKING PICTURES OF EVERYTHING. 56 00:03:00,041 --> 00:03:01,417 OH. 57 00:03:01,458 --> 00:03:03,542 OH. SURE. 58 00:03:03,583 --> 00:03:05,667 I'M MAKING A SCRAPBOOK. IT'S REALLY GREAT. 59 00:03:05,709 --> 00:03:08,041 WHEN I DON'T FEEL GOOD, IT GIVES ME SOMETHING TO DO. 60 00:03:08,083 --> 00:03:10,542 WELL, LET'S SEE IF WE CAN MAKE YOU FEEL BETTER. 61 00:03:10,583 --> 00:03:13,583 DO YOU WANT TO BE FIRST? I'LL KEEP YOUR DAD ENTERTAINED WITH SOME PERCUSSION THERAPY. 62 00:03:13,625 --> 00:03:17,542 WHERE YOU BEAT ME HEALTHY? OR WE CAN LET ADDISON DO THE BRONCHOSCOPY LAVAGE. 63 00:03:17,583 --> 00:03:20,458 ALL RIGHT, WE'LL GET YOUR LABS DONE, 64 00:03:20,500 --> 00:03:23,125 GET YOU OUT OF HERE AS SOON AS WE CAN. YOU GONNA BE OKAY ON YOUR OWN, KIDDO? 65 00:03:23,166 --> 00:03:26,000 DAD, I'M 9. 66 00:03:27,500 --> 00:03:29,625 ALL RIGHT, ANY DIZZINESS OR SLURRED SPEECH? NO. 67 00:03:29,667 --> 00:03:30,834 YES. SETH. 68 00:03:30,875 --> 00:03:33,458 WILL YOU PLEASE TELL MY SON THAT I'M FINE? 69 00:03:33,500 --> 00:03:35,041 YOU STILL HAVE WEAKNESS ON YOUR RIGHT SIDE 70 00:03:35,083 --> 00:03:37,583 AND A PERSISTENT VISUAL FIELD DEFECT. 71 00:03:37,625 --> 00:03:41,583 I'M CONCERNED. YEAH, TELL HER SHE NEEDS TO MOVE. 72 00:03:41,625 --> 00:03:44,250 I'M NOT MOVING TO FLORIDA. I CAN TAKE CARE OF YOU THERE. 73 00:03:44,291 --> 00:03:47,834 I CAN TAKE CARE OF MYSELF HERE, RIGHT? WELL, YOU'RE STILL AT RISK FOR ANOTHER STROKE. 74 00:03:47,875 --> 00:03:50,166 YOU SHOULD BE WITH SOMEONE. ARE YOU GANGING UP ON ME? 75 00:03:50,208 --> 00:03:52,709 SINCE DAD DIED, YOU BARELY WANT TO TALK ON THE PHONE. 76 00:03:52,750 --> 00:03:54,709 THAT'S NOT TRUE. IT'S NOT TRUE. IT IS. 77 00:03:54,750 --> 00:03:56,709 HE THINKS I'M DEPRESSED. I'M NOT. 78 00:03:56,750 --> 00:03:58,500 I HAVE FRIENDS. I'M NOT ALONE. 79 00:03:58,542 --> 00:04:01,500 THEY'RE NOT FAMILY. YOU SHOULD BE WITH FAMILY. THIS IS A BIG DECISION. 80 00:04:01,542 --> 00:04:05,250 DECIDING TO MOVE, UPROOT YOUR LIFE--IT'S HUGE. 81 00:04:05,291 --> 00:04:08,041 BUT LOSING A SPOUSE IS HUGE, TOO. 82 00:04:08,083 --> 00:04:10,625 DO ME A FAVOR, CYNTHIA. SPEAK WITH OUR THERAPIST? 83 00:04:10,667 --> 00:04:13,083 IT WOULD MAKE ME FEEL A LOT MORE COMFORTABLE. 84 00:04:16,083 --> 00:04:18,041 I THOUGHT I WAS OKAY WITH IT, 85 00:04:18,083 --> 00:04:20,709 BUT I'M NOT SURE IF I AM OKAY WITH IT. 86 00:04:20,750 --> 00:04:23,125 I'M SLEEPING WITH TWO MEN. DO I GET A LECTURE NOW? 87 00:04:23,166 --> 00:04:25,250 YES. 88 00:04:25,291 --> 00:04:27,000 YES, YOU DO. 89 00:04:30,000 --> 00:04:32,083 THIS IS GOOD. 90 00:04:32,125 --> 00:04:33,625 THIS IS PROGRESS. 91 00:04:33,667 --> 00:04:36,041 REALLY? THAT'S MY LECTURE? 92 00:04:36,083 --> 00:04:38,625 IT'S FUN, IT'S EXCITING, IT'S... CONGRATULATIONS, MAN. 93 00:04:38,667 --> 00:04:40,542 SO YOU'RE OKAY WITH IT? 94 00:04:40,583 --> 00:04:44,041 BECAUSE THE WEIRD THING IS, I'M OKAY WITH IT, 95 00:04:44,083 --> 00:04:46,291 E-EXCEPT FOR THE PART OF ME THAT THINKS I SHOULDN'T BE, 96 00:04:46,333 --> 00:04:49,750 BUT--BUT I-I THINK I AM. SEX IS GOOD. RELATIONSHIPS ARE BAD. 97 00:04:49,792 --> 00:04:51,333 RELATIONSHIPS ARE WHAT CAUSE PEOPLE 98 00:04:51,375 --> 00:04:54,166 TO BE COLD AND LYING AND DECEITFUL. 99 00:04:54,208 --> 00:04:56,959 I MEAN, YOU KNOW. YOU'RE A THERAPIST. O-OKAY, PROFESSIONALLY, I WOULD DISPUTE THAT 100 00:04:57,000 --> 00:04:58,959 AND SUGGEST THAT YOU NEED TO SEE YOUR OWN THERAPIST. 101 00:04:59,000 --> 00:05:02,041 BUT PERSONALLY? YES. AS A RED-BLOODED AMERICAN, SEX IS YOUR BIRTHRIGHT. 102 00:05:02,083 --> 00:05:04,959 GO FORTH, ENJOY--GUILT-FREE. 103 00:05:05,000 --> 00:05:08,709 I WILL. I WILL EXERCISE MY RIGHT. 104 00:05:08,750 --> 00:05:12,166 SORRY TO INTERRUPT. THE C.F. RESULTS ARE BACK. 105 00:05:12,208 --> 00:05:14,625 HOW BAD? 106 00:05:16,083 --> 00:05:18,041 IF THIS-- IF THIS IS, UH, 107 00:05:18,083 --> 00:05:20,041 IF THIS IS SERIOUS, IF I'M GONNA DIE, 108 00:05:20,083 --> 00:05:23,750 PLEASE JUST TELL ME NOW. DARON, YOUR TESTS CAME BACK FINE. 109 00:05:23,792 --> 00:05:25,208 IT'S, UM, IT'S GRACIE. 110 00:05:25,250 --> 00:05:28,208 SHE TESTED POSITIVE FOR BURKHOLDERIA CEPACIA. 111 00:05:28,250 --> 00:05:30,709 IT'S A BACTERIA THAT GETS IN-- 112 00:05:30,750 --> 00:05:33,792 YEAH, I-I-I KNOW WHAT IT IS. 113 00:05:33,834 --> 00:05:36,709 I'M SORRY. NO. IT'S GOTTA BE SOME KIND OF A MISTAKE. 114 00:05:36,750 --> 00:05:39,625 I MEAN, SHE LOOKS FINE. LOOK AT HER. 115 00:05:39,667 --> 00:05:41,709 Y-YOU'RE NOT GONNA TELL ME THAT HER LUNG FUNCTION'S 116 00:05:41,750 --> 00:05:44,959 GONNA START GOING DOWNHILL. FROM HER TEST RESULTS, IT APPEARS THAT IT ALREADY HAS. 117 00:05:45,000 --> 00:05:46,500 YOU KNOW HOW CONTAGIOUS 118 00:05:46,542 --> 00:05:48,500 THIS BACTERIA CAN BE FOR C.F. PATIENTS. 119 00:05:48,542 --> 00:05:50,792 IT'S A MIRACLE THAT YOU AND JULIAN HAVEN'T CAUGHT IT. 120 00:05:50,834 --> 00:05:53,583 WHAT WE NEED TO DO NOW IS GET GRACIE TO THE HOSPITAL, 121 00:05:53,625 --> 00:05:56,041 GET HER INTO ISOLATION WHILE WE FIGURE OUT WHAT TO DO. 122 00:05:56,083 --> 00:05:59,041 OKAY. ALL RIGHT.I'LL--I'LL, UM, I'LL TAKE HER THERE NOW. 123 00:05:59,083 --> 00:06:01,208 NO, DARON, YOU CAN'T TAKE HER. 124 00:06:01,250 --> 00:06:03,583 YOU CAN'T TOUCH HER, YOU CAN'T BE WITH HER 125 00:06:03,625 --> 00:06:05,625 OR YOU'LL DIE. 126 00:06:13,583 --> 00:06:15,583 I'M NOT BEING STUBBORN. 127 00:06:15,625 --> 00:06:18,417 I DON'T WANT TO MOVE. 128 00:06:18,458 --> 00:06:21,375 MOVING TO A NEW CITY AT ANY AGE IS STRESSFUL. 129 00:06:21,417 --> 00:06:24,625 BUT JUST FOR A MINUTE, LET'S LOOK AT THE OTHER SIDE. 130 00:06:24,667 --> 00:06:26,625 COULD THIS MOVE BE GOOD FOR YOU? 131 00:06:26,667 --> 00:06:29,166 I CAN'T MOVE. 132 00:06:29,208 --> 00:06:34,041 AND I CAN'T TALK TO HIM ABOUT WHY I CAN'T MOVE. 133 00:06:34,083 --> 00:06:35,667 AND... 134 00:06:35,709 --> 00:06:40,166 HE'S NOT GOING TO TAKE NO FOR AN ANSWER. 135 00:06:40,208 --> 00:06:42,000 AND NOW... 136 00:06:42,041 --> 00:06:44,625 NOW HE HAS SAM ON HIS SIDE. 137 00:06:44,667 --> 00:06:48,625 WELL, YOU CAN TALK TO ME. 138 00:06:48,667 --> 00:06:50,291 NO. 139 00:06:50,333 --> 00:06:52,709 IF SETH FINDS OUT THE TRUTH, 140 00:06:52,750 --> 00:06:54,625 HE'S GOING TO HATE ME. 141 00:06:54,667 --> 00:06:57,375 CYNTHIA, ANYTHING YOU TELL ME STAYS WITH ME. 142 00:06:57,417 --> 00:06:59,959 LET ME HELP YOU. TALK TO ME. 143 00:07:01,875 --> 00:07:04,041 YOU CAN'T EVEN... 144 00:07:04,083 --> 00:07:06,000 YOU CAN'T EVEN TELL SAM. 145 00:07:08,959 --> 00:07:10,875 IF I CAN'T COME NEAR YOU, 146 00:07:10,917 --> 00:07:13,500 HOW ARE YOU GONNA TAKE CARE OF ME? 147 00:07:13,542 --> 00:07:16,750 WELL, WE'LL FIGURE SOMETHING OUT, HONEY. OKAY? I PROMISE. 148 00:07:16,792 --> 00:07:18,875 BUT FOR RIGHT NOW, YOU'RE GONNA HAVE TO GO 149 00:07:18,917 --> 00:07:21,875 TO THE HOSPITAL WITH DR. FREEDMAN, OKAY? 150 00:07:26,750 --> 00:07:28,834 SHE NEEDS ME. 151 00:07:28,875 --> 00:07:31,542 YOU CAN'T PUT YOURSELF AT RISK, OR JULIAN. 152 00:07:31,583 --> 00:07:35,041 IF EITHER OF YOU GETS EXPOSED, THIS WILL KILL YOU. 153 00:07:35,083 --> 00:07:38,125 SO I JUST LEAVE HER ALONE? ISN'T THERE A FAMILY MEMBER YOU COULD CALL, 154 00:07:38,166 --> 00:07:41,375 SOMEONE WHO COULD HELP YOU, WHO COULD BE WITH GRACIE? I GOT A SISTER IN NASHVILLE, 155 00:07:41,417 --> 00:07:44,166 BUT SHE DOESN'T REALLY KNOW GRACIE. 156 00:07:44,208 --> 00:07:46,375 LOOK, GRACIE NEEDS ME. OKAY? I NEED HER. 157 00:07:46,417 --> 00:07:48,875 SHE'S ALREADY LOST HER MOTHER, YOU KNOW? 158 00:07:48,917 --> 00:07:51,041 I'M--I'M-- I'M ALL SHE HAS. 159 00:07:51,083 --> 00:07:53,041 LOOK, I-I-I COULD WEAR A MASK, RIGHT? 160 00:07:53,083 --> 00:07:55,041 WE, YOU KNOW, WE COULD TAKE PRECAUTIONS. 161 00:07:55,083 --> 00:07:57,917 DARON, IF YOU LIVE TOGETHER, YOU WILL GET THIS, 162 00:07:57,959 --> 00:08:00,083 AND THERE IS NO WAY WE CAN TREAT IT. 163 00:08:00,125 --> 00:08:03,041 WELL, I NEED TO BE THERE FOR BOTH OF THEM. 164 00:08:03,083 --> 00:08:05,625 YOU KNOW, THEY BOTH NEED ME. 165 00:08:07,792 --> 00:08:10,959 HOW AM I SUPPOSED TO CHOOSE? 166 00:08:19,083 --> 00:08:22,041 I'LL BE BACK. OKAY, TAKE CARE. 167 00:08:23,458 --> 00:08:26,625 HEY, HOW'S, UH, HOW'S GRACIE? 168 00:08:26,667 --> 00:08:29,583 OH, UH, YOU KNOW, NOT GOOD. SHE'S TRYING TO BE BRAVE, 169 00:08:29,625 --> 00:08:31,291 BUT SHE DOESN'T LIKE THE HOSPITAL... THANK YOU. 170 00:08:31,333 --> 00:08:33,500 AND I DON'T THINK THAT SHE REALLY UNDERSTANDS 171 00:08:33,542 --> 00:08:35,959 THAT NOT SEEING HER DAD OR HER BROTHER, 172 00:08:36,000 --> 00:08:38,291 NOT LIVING WITH THEM, THAT'S PERMANENT. MM. 173 00:08:38,333 --> 00:08:41,750 WHAT WERE YOU TALKING TO CHARLOTTE ABOUT? OH, SHE ASKED ME TO DO HER NEONATAL ROUNDS 174 00:08:41,792 --> 00:08:47,041 WHILE SHE GOES TO ALABAMA TO SEE HER DAD. WHAT, LIKE YOU OWE HER A FAVOR AFTER WHAT SHE DID TO US? 175 00:08:47,083 --> 00:08:49,000 COOPER, HER FATHER IS DYING. 176 00:09:00,083 --> 00:09:03,041 I'M SORRY ABOUT YOUR DAD. IF THERE'S ANYTHING YOU NEED... 177 00:09:03,083 --> 00:09:06,041 I'M FINE. I SEE DEATH EVERY DAY ON THE JOB. 178 00:09:06,083 --> 00:09:08,792 IT'S A PART OF LIFE, AND I'LL DEAL WITH IT. 179 00:09:08,834 --> 00:09:11,000 I'M LATE FOR MY FLIGHT. 180 00:09:12,834 --> 00:09:14,834 CYNTHIA IS FULLY CAPABLE OF MAKING DECISIONS 181 00:09:14,875 --> 00:09:18,041 ABOUT HER OWN CARE. AND YOU'RE NOT AT ALL CONCERNED THAT A 70-YEAR-OLD WOMAN 182 00:09:18,083 --> 00:09:20,583 STILL RECOVERING FROM A STROKE 183 00:09:20,625 --> 00:09:23,625 IS PUTTING HERSELF FURTHER AT RISK BY LIVING ALONE? SAM, YOU ASKED ME TO EVALUATE HER. 184 00:09:23,667 --> 00:09:26,625 YES. SO SHE'S NOT DEPRESSED, SHE IS NOT CLINGING IRRATIONALLY 185 00:09:26,667 --> 00:09:28,250 TO HER INDEPENDENCE. 186 00:09:28,291 --> 00:09:30,875 SHE HAS LEGITIMATE REASONS FOR WHAT SHE'S DOING. 187 00:09:30,917 --> 00:09:33,041 WHICH ARE? PRIVILEGED. 188 00:09:36,083 --> 00:09:37,250 HEY. 189 00:09:37,291 --> 00:09:38,500 HEY. 190 00:09:38,542 --> 00:09:39,458 UM... 191 00:09:39,500 --> 00:09:43,041 I THINK IT'S CONFUSING TO MAYA, 192 00:09:43,083 --> 00:09:46,583 MEETING A WOMAN THAT YOU'VE JUST STARTED TO DATE. WHAT? 193 00:09:46,625 --> 00:09:49,625 I THINK MEETING A NEW GIRLFRIEND COULD BE... SCARY FOR HER. 194 00:09:49,667 --> 00:09:52,041 DO YOU HAVE A PROBLEM WITH SONYA? 195 00:09:52,083 --> 00:09:55,291 NO, NO. YOU DATE WHOMEVER YOU WANT. 196 00:09:55,333 --> 00:09:58,000 JUST, UH, THINK ABOUT HOW THIS AFFECTS MAYA. 197 00:10:08,083 --> 00:10:09,917 OOH! OH. 198 00:10:09,959 --> 00:10:12,667 THAT WAS ALMOST THE HIGHLIGHT OF MY DAY. 199 00:10:12,709 --> 00:10:14,417 NOT IN THE MOOD. 200 00:10:14,458 --> 00:10:18,083 CUTE KID. 201 00:10:18,125 --> 00:10:20,083 WHAT, I CAN'T FEEL FOR A PATIENT? 202 00:10:20,125 --> 00:10:22,166 TRY ME. 203 00:10:22,208 --> 00:10:24,750 9 YEAR OLD WITH CYSTIC FIBROSIS PATIENT. 204 00:10:24,792 --> 00:10:27,041 RARE BACTERIAL INFECTION IN HER LUNGS. 205 00:10:27,083 --> 00:10:30,041 FATHER CAN'T BE WITH HER ANYMORE BECAUSE HE HAS C.F., TOO, 206 00:10:30,083 --> 00:10:32,375 SAME THING WITH HER 2-YEAR-OLD BROTHER, 207 00:10:32,417 --> 00:10:35,041 BECAUSE IF EITHER OF THEM GET INFECTED WITH THE BACTERIA, 208 00:10:35,083 --> 00:10:36,667 THEY'LL DIE. 209 00:10:36,709 --> 00:10:40,083 SO FATHER HAS TO CHOOSE-- LET HIS GIRL DIE ALONE 210 00:10:40,125 --> 00:10:44,542 OR STAY WITH HER AND LEAVE A 2 YEAR OLD WITH C.F. BEHIND. 211 00:10:44,583 --> 00:10:47,542 BURKHOLDERIA CEPACIA? 212 00:10:49,125 --> 00:10:50,125 WHAT? 213 00:10:50,166 --> 00:10:52,083 I--I'VE HAD CANCER PATIENTS MANIFEST 214 00:10:52,125 --> 00:10:55,125 THE SAME BACTERIAL COMPLICATIONS AS THOSE WITH B. CEPACIA. 215 00:10:55,166 --> 00:10:58,125 I'VE HAD SUCCESS ERADICATING THE INFECTION. OKAY, NO ONE IN THE WORLD 216 00:10:58,166 --> 00:11:00,208 HAS FOUND A CURE FOR CEPACIA SYNDROME, 217 00:11:00,250 --> 00:11:03,000 BUT YOU'RE GONNA PITCH ME ONE? 218 00:11:03,041 --> 00:11:05,542 I KNOW CANCER'S A LOT DIFFERENT THAN CYSTIC FIBROSIS, 219 00:11:05,583 --> 00:11:07,542 AND THE BACTERIA IS MORE DRUG RESISTANT. 220 00:11:07,583 --> 00:11:09,208 I JUST... 221 00:11:09,250 --> 00:11:14,709 IT'S A TRAGIC STORY. WORTH A SHOT. 222 00:11:14,750 --> 00:11:17,000 WHY WOULD YOU HELP ME? I'M A DOCTOR. 223 00:11:20,250 --> 00:11:22,709 SO... 224 00:11:22,750 --> 00:11:24,417 I'VE SPOKEN TO YOUR MOTHER, SETH, 225 00:11:24,458 --> 00:11:28,750 AND, UM, SHE IS NOT READY TO MOVE. 226 00:11:28,792 --> 00:11:30,625 MOM-- 227 00:11:30,667 --> 00:11:33,542 SETH, PLEASE, YOU WON'T LISTEN TO ME. LISTEN TO HER. 228 00:11:33,583 --> 00:11:36,041 SHE UNDERSTANDS YOUR CONCERNS. SHE HAS AGREED TO COME IN 229 00:11:36,083 --> 00:11:39,125 FOR WEEKLY CHECKUPS WITH SAM AND COUNSELING WITH ME 230 00:11:39,166 --> 00:11:41,667 AND TO PUT A MEDIC ALERT SYSTEM IN HER HOUSE. 231 00:11:41,709 --> 00:11:45,417 AND IF HER CONDITION WORSENS, THEN WE CAN ALWAYS REVISIT THIS. 232 00:11:45,458 --> 00:11:47,291 I PROMISED... 233 00:11:49,667 --> 00:11:53,458 I PROMISED DAD... I WOULD TAKE CARE OF YOU. 234 00:11:53,500 --> 00:11:55,417 MOST OF MY FRIENDS, 235 00:11:55,458 --> 00:11:58,458 THE IDEA OF A PARENT MOVING IN IS TERRIFYING. 236 00:11:58,500 --> 00:12:01,041 WE WANT YOU. SETH-- 237 00:12:01,083 --> 00:12:04,667 IT'S NOT LIKE I WANT TO PUT YOU IN A HOME. PLEASE, SETH. STOP PUSHING ME. 238 00:12:04,709 --> 00:12:06,709 THEN HELP ME UNDERSTAND. YOU HATE THE CITY. 239 00:12:06,750 --> 00:12:09,625 YOU HATE THE TRAFFIC, YOU HATE THE CRIME-- I-- 240 00:12:09,667 --> 00:12:11,458 TALK TO ME. EASY, SETH. 241 00:12:11,500 --> 00:12:14,709 I THINK I NEED A... MOM. MOM. 242 00:12:14,750 --> 00:12:17,041 CALL 9-1-1. GET AN AMBULANCE, PLEASE. 243 00:12:17,083 --> 00:12:21,458 IS SHE HAVING ANOTHER STROKE? IS SHE HAVING ANOTHER STROKE? 244 00:12:21,500 --> 00:12:23,667 IT WAS A TRANSIENT ISCHEMIC ATTACK-- 245 00:12:23,709 --> 00:12:26,041 PRESS-- A WARNING SIGN FOR A STROKE. 246 00:12:26,083 --> 00:12:28,208 IT HAPPENED BECAUSE I GOT UPSET. 247 00:12:28,250 --> 00:12:30,083 THAT'S ALL. I AM FINE. 248 00:12:30,125 --> 00:12:31,583 YOU'RE NOT A DOCTOR. 249 00:12:31,625 --> 00:12:34,291 YOUR DOCTORS ARE SAYING YOU'RE NOT FINE. 250 00:12:34,333 --> 00:12:37,125 HEY, I CAME AS SOON AS I COULD. 251 00:12:37,166 --> 00:12:40,041 I'M FINE. EVERYONE IS MAKING A FUSS. 252 00:12:40,083 --> 00:12:42,875 YOU'RE NOT FINE. HI, ANNETTE. HEY, SETH. 253 00:12:42,917 --> 00:12:45,750 THANK YOU FOR COMING. LISTEN, CAN YOU JUST WAIT OUTSIDE? 254 00:12:45,792 --> 00:12:48,709 WE'RE DISCUSSING THINGS WITH THE DOCTORS. SHE CAN STAY. I-I WANT SOMEONE ON MY SIDE. 255 00:12:48,750 --> 00:12:50,959 IT'S NOT ABOUT SIDES. I'M SORRY. 256 00:12:51,000 --> 00:12:53,959 I'M--I-I CAN'T... 257 00:12:54,000 --> 00:12:57,625 I'M MOVING YOU OUT. I-- I'LL GET A LAWYER IF I HAVE TO. 258 00:12:57,667 --> 00:13:01,083 TALK TO HIM. TALK TO YOUR SON. 259 00:13:01,125 --> 00:13:03,417 HE'LL UNDERSTAND. 260 00:13:03,458 --> 00:13:05,417 VIOLET, WHAT'S-- WHAT'S GOING ON? 261 00:13:05,458 --> 00:13:08,583 SHE'S RIGHT. IT'S GOTTA BE BETTER THAN THIS. 262 00:13:12,625 --> 00:13:15,583 I'M, UH, I'M NOT ALONE. 263 00:13:15,625 --> 00:13:19,166 I HAVE SOMEONE HERE... 264 00:13:19,208 --> 00:13:21,709 WHO... WHO LOVES ME 265 00:13:21,750 --> 00:13:23,959 AND WHO WANTS TO TAKE CARE OF ME. 266 00:13:24,000 --> 00:13:28,041 AND... I WAS AFRAID TO TELL YOU BECAUSE... 267 00:13:28,083 --> 00:13:30,041 I LOVE YOU, TOO, 268 00:13:30,083 --> 00:13:33,458 AND I... I'M AFRAID YOU WON'T UNDERSTAND. 269 00:13:33,500 --> 00:13:35,542 UNDERSTAND WHAT? 270 00:13:37,500 --> 00:13:40,583 I, UH... 271 00:13:40,625 --> 00:13:42,375 I HAVE SOMEONE. 272 00:13:46,583 --> 00:13:48,709 YOUR MOTHER'S IN LOVE. 273 00:13:48,750 --> 00:13:52,792 SHE HAS SOMEONE HERE THAT SHE DOESN'T WANT TO LEAVE, 274 00:13:52,834 --> 00:13:55,375 AND SHE WAS AFRAID TO TELL YOU. 275 00:14:05,583 --> 00:14:07,083 I-I-I-I GET THAT YOU'VE BEEN ALONE. 276 00:14:07,125 --> 00:14:09,417 I GET THAT SINCE DAD'S BEEN GONE, IT'S BEEN CONFUSING, 277 00:14:09,458 --> 00:14:11,959 AND--AND--AND YOU NEED TO HAVE SOMEBODY HERE WITH YOU. 278 00:14:12,000 --> 00:14:15,041 THIS IS NOT WHO YOU ARE. SETH, THIS ISN'T A REACTION TO YOUR FATHER DYING. 279 00:14:15,083 --> 00:14:17,959 I'M NOT TALKING TO YOU. SETH-- 280 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 THIS IS JUST SOME... GRIEF-STRICKEN, CRAZY REACTION. 281 00:14:21,041 --> 00:14:23,792 NO, NO. WE'VE BEEN TOGETHER FOR YEARS. 282 00:14:26,208 --> 00:14:28,834 WHEN YOU WERE WITH DAD? 283 00:14:28,875 --> 00:14:31,750 YEAH. I AM SO SORRY. 284 00:14:31,792 --> 00:14:34,959 YOU CHEATED ON DAD WITH HER? SETH... 285 00:14:38,083 --> 00:14:39,667 SETH. 286 00:14:46,583 --> 00:14:48,542 YOU WANNA CATCH A MOVIE AFTER? 287 00:14:48,583 --> 00:14:51,875 JUST... GET AWAY FROM IT ALL? 288 00:14:51,917 --> 00:14:54,250 I CAN'T. C.F. RESEARCH TO DO. 289 00:14:54,291 --> 00:14:57,041 WOW. BEGINS THE DAY, ENDS THE DAY. 290 00:14:57,083 --> 00:14:59,583 OKAY, I'VE GOT A LITTLE GIRL WHO'S ABOUT TO DIE, KEVIN. 291 00:14:59,625 --> 00:15:02,166 IT'S HARD TO THINK ABOUT GOING OUT AND RELAXING. 292 00:15:02,208 --> 00:15:03,875 WELL, YOU COULDA CALLED. 293 00:15:03,917 --> 00:15:06,083 YOU--YOU COULDA SAID DON'T COME OVER. YOU WANTED ME TO CANCEL? 294 00:15:06,125 --> 00:15:08,375 YOU'RE GIVING ME ATTITUDE. I'M HERE. 295 00:15:08,417 --> 00:15:11,166 THERE ARE OTHER THINGS I COULD BE DOING. 296 00:15:11,208 --> 00:15:14,208 I GET A LOT OF INVITATIONS-- MY FRIENDS, WOMEN-- SO WHAT, YOU WANT TO DATE OTHER WOMEN? 297 00:15:14,250 --> 00:15:17,041 MAYBE I DO, BUT I DON'T. 298 00:15:17,083 --> 00:15:19,041 I'M NOT. 299 00:15:19,083 --> 00:15:21,917 BECAUSE THIS IS SO MUCH FUN. 300 00:15:26,250 --> 00:15:28,208 WHAT HAPPENED TO US? I MEAN... 301 00:15:28,250 --> 00:15:30,208 THERE WAS A TIME 302 00:15:30,250 --> 00:15:32,208 WHEN YOU'D EAT NOODLES OFF MY NAKED BODY. 303 00:15:32,250 --> 00:15:35,125 WHAT... 304 00:15:35,166 --> 00:15:37,125 WHAT HAPPENED TO US? 305 00:15:40,250 --> 00:15:42,041 LOOK, I'M SORRY. 306 00:15:42,083 --> 00:15:43,417 I THOUGHT... 307 00:15:43,458 --> 00:15:47,083 I... USUALLY THINK THAT HONESTY IS FOR THE BEST. 308 00:15:47,125 --> 00:15:48,083 HMM. 309 00:15:48,125 --> 00:15:51,750 WELL, I KNEW AT 15. 310 00:15:51,792 --> 00:15:55,041 BUT, UH, BACK THEN... 311 00:15:55,083 --> 00:15:57,542 THAT WAS NOT WHAT YOU DID. 312 00:15:57,583 --> 00:16:01,166 YOU... FOUND A GUY, GOT MARRIED, 313 00:16:01,208 --> 00:16:04,250 HAD KIDS. 314 00:16:04,291 --> 00:16:06,250 AND I LOVED HIM. 315 00:16:06,291 --> 00:16:09,750 I DID. 316 00:16:09,792 --> 00:16:12,792 AND THEN I MET ANNETTE. 317 00:16:12,834 --> 00:16:15,250 YOU KNOW, OUR KIDS WERE THE SAME AGE, 318 00:16:15,291 --> 00:16:19,041 AND SHE WAS... 319 00:16:19,083 --> 00:16:22,291 I... I COULDN'T STOP MYSELF. 320 00:16:24,041 --> 00:16:27,041 WELL, YOU WERE HONEST WITH YOURSELF. 321 00:16:27,083 --> 00:16:29,166 THAT'S... 322 00:16:29,208 --> 00:16:32,000 THAT'S SOMETIMES THE HARDEST PIECE. 323 00:16:33,250 --> 00:16:35,041 HE'S GOT TO UNDERSTAND, RIGHT? 324 00:16:35,083 --> 00:16:37,041 I MEAN... 325 00:16:37,083 --> 00:16:39,041 ONCE HE GETS OVER THE SHOCK? 326 00:16:39,083 --> 00:16:40,291 HE LOVES YOU. 327 00:16:40,333 --> 00:16:43,041 HE--HE WANTED TO DO WHAT WAS BEST FOR YOU. 328 00:16:43,083 --> 00:16:45,750 HE'LL COME AROUND. 329 00:16:48,250 --> 00:16:52,041 ELECTRONS THAT DETACH AND MOVE AROUND ARE CALLED... 330 00:16:52,083 --> 00:16:54,542 ATOMS? 331 00:16:54,583 --> 00:16:57,208 FREE ELECTRONS. 332 00:16:57,250 --> 00:16:59,291 WHY ARE YOU BEING SO NICE TO ME? 333 00:16:59,333 --> 00:17:02,083 WHEN'S THE LAST TIME YOU GAVE ME ANSWERS 334 00:17:02,125 --> 00:17:03,750 WITHOUT TORTURING ME FIRST? 335 00:17:03,792 --> 00:17:06,333 I JUST KNOW YOU... DIDN'T HAVE A CHANCE TO STUDY LAST NIGHT. 336 00:17:06,375 --> 00:17:10,041 OKAY. WHAT DO YOU WANT TO KNOW ABOUT HER? SONYA? 337 00:17:10,083 --> 00:17:12,834 I WASN'T... 338 00:17:12,875 --> 00:17:15,834 HOW WAS LAST NIGHT? IT WAS FUN. 339 00:17:15,875 --> 00:17:17,208 IT WASN'T... UNCOMFORTABLE? 340 00:17:17,250 --> 00:17:20,125 BECAUSE, YOU KNOW, YOU DO NOT HAVE TO HANG OUT WITH YOUR DAD 341 00:17:20,166 --> 00:17:24,041 AND HIS NEW GIRLFRIEND IF YOU DON'T WANT TO. I LIKE HER MOM, AND DAD REALLY LIKES HER. 342 00:17:24,083 --> 00:17:27,000 YOU'D LIKE HER, TOO, IF YOU GOT TO KNOW HER. 343 00:17:27,041 --> 00:17:29,000 DON'T WORRY ABOUT ME. DAD'S JUST HAVING FUN. 344 00:17:29,041 --> 00:17:31,583 YOU SHOULD HAVE FUN, TOO. 345 00:17:31,625 --> 00:17:34,166 YOU NEED TO GET A LIFE. 346 00:17:40,083 --> 00:17:41,583 PETE. 347 00:17:41,625 --> 00:17:43,959 I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU. 348 00:17:56,875 --> 00:17:59,041 SHE LOVED SONYA. AND WHY SHOULDN'T SHE? 349 00:17:59,083 --> 00:18:01,041 SHE'S SMART, SHE IS PRETTY, 350 00:18:01,083 --> 00:18:02,375 AND SHE IS FUN. 351 00:18:02,417 --> 00:18:05,041 I MEAN, SHE--SHE BRINGS OVER MOVIES AND POPCORN, 352 00:18:05,083 --> 00:18:07,625 AND I, I JUST-- I DO HOMEWORK. 353 00:18:07,667 --> 00:18:10,208 NAI, YOU'RE HER MOM. YOU'RE SUPPOSED TO DO HOMEWORK. 354 00:18:10,250 --> 00:18:11,667 AND SONYA IS BEING FUN 355 00:18:11,709 --> 00:18:14,250 BECAUSE SHE'S TRYING TO MAKE A GOOD IMPRESSION. 356 00:18:14,291 --> 00:18:16,250 THAT'S WHAT HAPPENS WHEN THINGS ARE NEW. 357 00:18:16,291 --> 00:18:19,125 YOU GO OUT OF YOUR WAY TO BE NICE. 358 00:18:19,166 --> 00:18:21,959 LOOK AT ME AND KEVIN, YOU KNOW? 359 00:18:22,000 --> 00:18:25,083 NOT SO NEW, NOT SO NICE ANYMORE. THAT SOUNDS LIKE MARRIAGE. 360 00:18:25,125 --> 00:18:28,083 YOU GONNA END IT? 361 00:18:28,125 --> 00:18:30,834 HEY, UM, I'VE BEEN THROUGH ALL OF WYATT'S RESEARCH. 362 00:18:30,875 --> 00:18:32,917 IT'S PRETTY CONVINCING. 363 00:18:32,959 --> 00:18:36,291 WYATT? YEAH. HE HAD AN IDEA... TO HELP. 364 00:18:36,333 --> 00:18:39,250 LET'S GO FIND PETE AND COOP. 365 00:18:43,083 --> 00:18:46,542 SO... I COULD GET HER BACK? 366 00:18:46,583 --> 00:18:50,000 IT'S A LONG SHOT, DARON, BUT WE'D LIKE TO TRY. IT'S NOT GONNA HURT? 367 00:18:50,041 --> 00:18:53,000 I MEAN, I DON'T WANT ANYTHING TO HURT HER. HER LUNGS ARE ALREADY FULL, SO WE HAVE TO CLEAR THEM. 368 00:18:53,041 --> 00:18:54,875 SO IT'S THE SAME PROCEDURE. 369 00:18:54,917 --> 00:18:57,709 WE JUST TAKE A SAMPLE OF THE BACTERIA. WE KNOW THAT IT WORKED ON CANCER. 370 00:18:57,750 --> 00:18:59,083 WE ARE HOPING-- 371 00:18:59,125 --> 00:19:02,041 REALLY HOPING-- IT CAN HELP GRACIE. 372 00:19:02,083 --> 00:19:05,041 YOU KNOW, SHE LOVES HORSES. 373 00:19:05,083 --> 00:19:07,333 HER WHOLE ROOM IS HORSES. 374 00:19:07,375 --> 00:19:11,166 YOU KNOW, I THOUGHT IF SHE HAD THESE HERE IN HER ROOM, 375 00:19:11,208 --> 00:19:14,041 THAT SHE'D FEEL MORE, UH... 376 00:19:14,083 --> 00:19:16,041 I DON'T KNOW. 377 00:19:16,083 --> 00:19:20,000 I'LL, UM, I'LL GO CALL HER. I'LL TELL HER MAYBE. 378 00:19:25,125 --> 00:19:27,959 DELIVERY FOR MS. GRACIE ROUSAKIS. 379 00:19:32,125 --> 00:19:34,041 HE'S WORRIED ABOUT ME. 380 00:19:34,083 --> 00:19:36,417 I DON'T LIKE IT WHEN HE WORRIES. 381 00:19:36,458 --> 00:19:39,583 WELL, YOU KNOW, HE'S YOUR DAD. IT'S HIS JOB TO WORRY. TELL HIM I'M FINE. 382 00:19:39,625 --> 00:19:42,041 GRACIE-- MAKE HIM STOP WORRYING ABOUT ME. 383 00:19:42,083 --> 00:19:44,792 SINCE MOM DIED, HE'S DONE EVERYTHING. 384 00:19:44,834 --> 00:19:46,792 AND WHEN HE STARTS WORRYING, HE STARTS COUGHING, 385 00:19:46,834 --> 00:19:49,208 AND THEN... 386 00:19:49,250 --> 00:19:51,875 YOU NEED TO TELL HIM I'M FINE. 387 00:19:51,917 --> 00:19:54,625 IT'S OKAY IF YOU MISS HIM. 388 00:19:56,166 --> 00:19:58,166 I WANT MY DAD. 389 00:20:10,083 --> 00:20:12,041 WE GOT YOUR PAGE. 390 00:20:12,083 --> 00:20:14,041 YOU'VE GOT TO GIVE HER SOMETHING. 391 00:20:14,083 --> 00:20:16,583 SETH HASN'T COME BACK OR CALLED. SHE CAN'T STOP CRYING. 392 00:20:16,625 --> 00:20:19,041 WE'LL PRESCRIBE SOME LORAZEPAM. WHAT YOU NEED TO DO 393 00:20:19,083 --> 00:20:21,583 IS CALL SETH AND GET HIM BACK. 394 00:20:21,625 --> 00:20:24,709 TELL HIM... TELL HIM SHE'LL GO WITH HIM TO FLORIDA. NO. 395 00:20:24,750 --> 00:20:26,834 I LOVE YOU MORE THAN ANYTHING, 396 00:20:26,875 --> 00:20:29,709 BUT YOU NEED YOUR SON AND YOU NEED YOUR GRANDCHILDREN 397 00:20:29,750 --> 00:20:31,625 MORE THAN YOU NEED ME. 398 00:20:31,667 --> 00:20:34,041 PLEASE. TALK TO HIM. TELL HIM SHE'LL GO. 399 00:20:34,083 --> 00:20:36,208 JUST GET HIM BACK HERE. 400 00:20:40,542 --> 00:20:42,500 HEY, I JUST WANT YOU TO KNOW 401 00:20:42,542 --> 00:20:44,458 THAT YOUR DAD'S OUTSIDE WAITING. 402 00:20:44,500 --> 00:20:46,792 HE WANTED TO LET YOU KNOW THAT HE'S HERE. WHAT ABOUT DR. COOPER? 403 00:20:46,834 --> 00:20:50,041 HE'S GONE FOR THE DAY, BUT YOU DON'T HAVE TO WORRY. 404 00:20:50,083 --> 00:20:51,834 I AM GONNA TAKE GOOD CARE OF YOU. 405 00:20:51,875 --> 00:20:54,000 ONCE YOU'RE ASLEEP, I'M GONNA USE THIS 406 00:20:54,041 --> 00:20:56,000 TO CLEAN OUT YOUR LUNGS. YOU'LL FEEL MUCH BETTER. 407 00:20:56,041 --> 00:20:57,542 SEE? WHO'S THAT? 408 00:20:57,583 --> 00:21:00,041 THEN WE'RE GONNA GIVE DELL SOME OF WHAT WE TOOK OUT 409 00:21:00,083 --> 00:21:02,125 TO GIVE TO DR. MONTGOMERY AND DR. LOCKHART 410 00:21:02,166 --> 00:21:04,667 TO TEST THE ANTIBIOTICS ON. I KNOW IT'S SCARY, 411 00:21:04,709 --> 00:21:07,125 BUT WHEN YOU WAKE UP, IT'LL ALL BE OVER. 412 00:21:07,166 --> 00:21:10,250 I JUST... I HOPE IT WORKS. 413 00:21:17,500 --> 00:21:20,709 NOW WE JUST NEED ONE OF THESE TO STAY CLEAR, 414 00:21:20,750 --> 00:21:23,041 AND THEN WE'LL KNOW THAT THE BACTERIA IS SENSITIVE 415 00:21:23,083 --> 00:21:24,959 TO THAT COMBINATION OF ANTIBIOTICS. 416 00:21:25,000 --> 00:21:28,041 BY MORNING WE SHOULD KNOW, ONE WAY OR THE OTHER. 417 00:21:28,083 --> 00:21:30,041 WANT TO GRAB A BITE? 418 00:21:30,083 --> 00:21:31,583 ACTUALLY, I AM STARVED, 419 00:21:31,625 --> 00:21:35,041 BUT I AM SUPPOSED TO, UM... MEET SOMEONE. 420 00:21:35,083 --> 00:21:36,917 AHH. THE COP. 421 00:21:36,959 --> 00:21:38,667 YES, THE COP. 422 00:21:38,709 --> 00:21:41,041 SO YOU REALLY THINK A HOT DATE AND FINE DINING 423 00:21:41,083 --> 00:21:43,375 IS BETTER THAN A GUY YOU CAN BARELY STAND 424 00:21:43,417 --> 00:21:46,000 AND CAFETERIA MAC AND CHEESE? WELL... 425 00:21:46,041 --> 00:21:49,959 I DO LOVE THE MAC AND CHEESE. 426 00:21:52,709 --> 00:21:54,875 FROM A PSYCHOPHYSIOLOGICAL STANDPOINT, 427 00:21:54,917 --> 00:21:57,041 THIS IS REMARKABLE. 428 00:21:57,083 --> 00:21:59,667 WHAT IS? YOU. WHAT YOU DO TO ME. 429 00:21:59,709 --> 00:22:01,875 ALL DAY I COULDN'T STOP THINKING ABOUT YOU. 430 00:22:01,917 --> 00:22:04,208 AND--AND EVER SINCE YOU CALLED, I... 431 00:22:13,542 --> 00:22:16,041 I REMEMBER THIS TASTING A LOT BETTER. 432 00:22:16,083 --> 00:22:18,500 I DON'T KNOW. IT TAKES ME BACK. 433 00:22:18,542 --> 00:22:20,709 TO RESIDENCY, YOU KNOW, WHEN LIFE WAS SIMPLE. 434 00:22:20,750 --> 00:22:23,625 SEE, I HAVE A HARD TIME PICTURING YOU AS AN INTERN, 435 00:22:23,667 --> 00:22:26,041 TAKING CRAP FROM YOUR ATTENDING. BY YEAR TWO, THEY ALL HATED ME. 436 00:22:26,083 --> 00:22:28,083 OH, IT TOOK THEM THAT LONG? SORRY. 437 00:22:28,125 --> 00:22:31,333 NO, NO. IT'S JUST, UH, YEAH, THEY REALLY HATED ME. 438 00:22:31,375 --> 00:22:33,709 SO'D MY WIFE. 439 00:22:33,750 --> 00:22:35,917 YOU'RE MARRIED? 440 00:22:35,959 --> 00:22:37,208 WAS. 441 00:22:37,250 --> 00:22:39,625 THE DIVORCE TOOK TWO YEARS, FOUR LAWYERS, 442 00:22:39,667 --> 00:22:41,625 HUNDREDS OF THOUSANDS OF DOLLARS. 443 00:22:41,667 --> 00:22:44,959 WE--WE DISCUSSED ASSETS, PROPERTY, MONEY, THE DOG. 444 00:22:45,000 --> 00:22:48,041 BUT NOT ONCE... IN ALL THAT TIME 445 00:22:48,083 --> 00:22:50,000 DID ANYONE EVER ASK ME ABOUT LOVE. 446 00:22:54,709 --> 00:22:57,041 I'M STILL BITTER... 447 00:22:57,083 --> 00:22:58,834 ABOUT THE DOG. 448 00:22:58,875 --> 00:23:01,250 I GET WHAT BITTER DOES. 449 00:23:01,291 --> 00:23:05,208 YOU HAVE ALL THAT LOVE, AND THEN... WHERE DOES IT GO? 450 00:23:05,250 --> 00:23:07,834 YOU, TOO? MEMBER OF THE CLUB. 451 00:23:07,875 --> 00:23:10,792 SO I'M GONNA ASK THIS AGAIN, 452 00:23:10,834 --> 00:23:14,458 BUT THIS TIME, PRETEND YOU THINK I'M HUMAN. 453 00:23:14,500 --> 00:23:18,083 YOU WANT TO MAYBE HAVE DINNER WITH ME SOMETIME? 454 00:23:18,125 --> 00:23:20,417 A DATE? 455 00:23:20,458 --> 00:23:23,041 I... DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA. 456 00:23:23,083 --> 00:23:26,834 IS IT 'CAUSE IT'S ME OR BECAUSE OF THE COP? 457 00:23:29,208 --> 00:23:32,000 THINK ABOUT IT. 458 00:23:44,917 --> 00:23:46,875 NAI? 459 00:23:46,917 --> 00:23:50,250 OH, GOD. SHH. I AM NOT HERE. 460 00:23:50,291 --> 00:23:54,125 THIS IS NOT JEALOUSY. THIS IS CONCERN FOR MY DAUGHTER. 461 00:23:54,166 --> 00:23:57,458 NAI, REMEMBER WHEN MAYA TOLD YOU-- 462 00:23:57,500 --> 00:23:59,625 REMEMBER WHEN MAYA TOLD YOU TO GET A LIFE? 463 00:23:59,667 --> 00:24:02,667 I HAVE A LIFE. I HAVE A-- I HAVE A GREAT LIFE. 464 00:24:02,709 --> 00:24:05,667 I'M JUST-- STANDING HERE ON MY PATIO IN THE DARK 465 00:24:05,709 --> 00:24:09,458 SPYING ON YOUR EX, HIS GIRLFRIEND AND YOUR DAUGHTER. 466 00:24:17,500 --> 00:24:18,917 I'M BEING REPLACED. 467 00:24:18,959 --> 00:24:20,709 AWW. 468 00:24:20,750 --> 00:24:23,709 SONYA IS MY REPLACEMENT. THAT'S MAYA'S NEW MOMMY. 469 00:24:23,750 --> 00:24:26,917 OH. SHH. 470 00:24:26,959 --> 00:24:29,917 OH, I AM FREAKING-- 471 00:24:29,959 --> 00:24:31,917 OH, GOD. IGNORE ME. IGNORE ME. 472 00:24:31,959 --> 00:24:33,458 I'M JUST FREAKING OUT. 473 00:24:33,500 --> 00:24:35,709 THANK YOU. 474 00:24:35,750 --> 00:24:38,709 WHY AREN'T--WHY AREN'T YOU OUT WITH KEVIN? 475 00:24:38,750 --> 00:24:41,959 IT'S NOT LIKE WE'RE MARRIED, NAOMI. 476 00:24:42,000 --> 00:24:44,375 I DON'T HAVE TO BE WITH HIM EVERY NIGHT. 477 00:24:44,417 --> 00:24:46,500 I DON'T HAVE TO CALL OR CHECK IN, 478 00:24:46,542 --> 00:24:48,959 AND IF I WANT TO TALK TO ANOTHER MAN, 479 00:24:49,000 --> 00:24:51,792 IT'S NOT LIKE WE HAVE PROMISE RINGS OR ANYTHING. 480 00:24:51,834 --> 00:24:55,041 WHO IS IT, THIS OTHER MAN? 481 00:24:55,083 --> 00:24:56,709 OH, NO... 482 00:24:56,750 --> 00:24:59,959 WYATT ASKED ME OUT ON A DATE. 483 00:25:00,000 --> 00:25:02,041 OH. 484 00:25:02,083 --> 00:25:04,709 HE'S... 485 00:25:04,750 --> 00:25:06,709 DIFFERENT THAN I THOUGHT. 486 00:25:06,750 --> 00:25:10,417 OKAY, WELL, UM, CAN I JUST SAY THAT, UH, 487 00:25:10,458 --> 00:25:12,917 YOU'RE IN A RELATIONSHIP, SO, YOU KNOW... 488 00:25:12,959 --> 00:25:14,417 KNEES TOGETHER. 489 00:25:14,458 --> 00:25:16,375 NO, I AM NOT A CHEATER. 490 00:25:16,417 --> 00:25:19,375 OKAY, I'VE DONE THAT. I'M NOT GONNA DO THAT AGAIN. 491 00:25:19,417 --> 00:25:22,375 I DON'T KNOW. BUT I DO WANT TO SAY YES TO THE DATE. 492 00:25:22,417 --> 00:25:25,417 I JUST--I DON'T KNOW. SHOULD I? I SHOULDN'T. SHOULD I? 493 00:25:25,458 --> 00:25:28,375 OH. WE ARE SO SCREWED UP. 494 00:25:42,083 --> 00:25:44,625 THIS IS A NICE PLACE. 495 00:25:44,667 --> 00:25:47,000 CRAZY HUMID. 496 00:25:54,500 --> 00:25:56,542 HI. 497 00:26:04,917 --> 00:26:06,375 LUNG CANCER. 498 00:26:06,417 --> 00:26:11,500 DOCTORS GAVE HIM SIX MONTHS TWO YEARS AGO. 499 00:26:11,542 --> 00:26:15,041 HE WENT INTO RESPIRATORY FAILURE LAST WEEK. 500 00:26:15,083 --> 00:26:17,041 HOW YOU HOLDIN' UP? 501 00:26:17,083 --> 00:26:19,166 WELL, LET'S SEE... 502 00:26:19,208 --> 00:26:21,166 DUKE AND LANDRY ARE DOWNING BOURBON, 503 00:26:21,208 --> 00:26:23,250 MAMA'S TAKEN TO HER ROOM WITH THE VAPORS, 504 00:26:23,291 --> 00:26:25,583 AND NOT A ONE OF 'EM WANTS ANY PART 505 00:26:25,625 --> 00:26:27,917 OF MAKING A DECISION ABOUT BIG DADDY. THE VAPORS? 506 00:26:27,959 --> 00:26:29,917 YOU HAVE A MEDICAL DEGREE FROM JOHNS HOPKINS. 507 00:26:29,959 --> 00:26:34,041 YOU'VE DIAGNOSED YOUR MOTHER WITH THE VAPORS. SHE'S A DRUG ADDICT, COOPER. 508 00:26:34,083 --> 00:26:37,041 BUT HERE IN DIXIE, WE'RE MORE POLITE ABOUT IT. 509 00:26:38,667 --> 00:26:40,625 WHAT? 510 00:26:40,667 --> 00:26:43,208 WHY ARE YOU HERE, COOPER, IN THE MIDDLE 511 00:26:43,250 --> 00:26:45,709 OF MY SOUTHERN GOTHIC TRAGEDY? 512 00:26:45,750 --> 00:26:47,333 I CAME FOR YOU. 513 00:26:52,083 --> 00:26:55,041 LANDRY WAS SUPPOSED TO PULL THE PLUG THIS MORNING, 514 00:26:55,083 --> 00:26:56,625 COULDN'T DO IT. 515 00:26:56,667 --> 00:26:58,667 DUKE CAN'T EVEN COME IN THE ROOM. 516 00:26:58,709 --> 00:27:01,166 SO IT'S JUST YOU. 517 00:27:01,208 --> 00:27:03,041 JUST ME. 518 00:27:03,083 --> 00:27:05,458 HE'S NOT EVEN THERE ANYMORE. 519 00:27:05,500 --> 00:27:08,166 IT'S JUST... THE ETHICAL, 520 00:27:08,208 --> 00:27:11,709 MORAL, MEDICALLY CORRECT THING TO DO. 521 00:27:11,750 --> 00:27:15,125 PULL THE PLUG AND... IT'S DONE. 522 00:27:25,375 --> 00:27:27,083 AH. 523 00:27:27,125 --> 00:27:29,041 ARE YOU OKAY? 524 00:27:29,083 --> 00:27:31,000 NO, NOT REALLY. 525 00:27:32,542 --> 00:27:34,083 SO I'VE BEEN HAVING SEX, 526 00:27:34,125 --> 00:27:37,583 LOTS AND LOTS AND LOTS OF SEX. 527 00:27:37,625 --> 00:27:39,375 YES, WITH PETE. 528 00:27:39,417 --> 00:27:42,125 AND WITH SHELDON, MANY TIMES. 529 00:27:42,166 --> 00:27:46,083 MANY, MANY... MANY TIMES. 530 00:27:46,125 --> 00:27:49,166 AND I'M IN PAIN. 531 00:27:49,208 --> 00:27:52,041 AND I CAN'T STOP PEEING. 532 00:27:52,083 --> 00:27:53,625 YOU NEED ADDISON. 533 00:27:53,667 --> 00:27:56,625 YOU'VE GOT HONEYMOON CYSTITIS FROM TOO MUCH SEX. 534 00:27:56,667 --> 00:27:58,917 SO I WILL PRESCRIBE YOU AN ANTIBIOTIC 535 00:27:58,959 --> 00:28:00,834 AND SOMETHING FOR THE PAIN. 536 00:28:00,875 --> 00:28:04,041 VIOLET TURNER, I AM YOUR FRIEND, AND I KNOW YOU. 537 00:28:04,083 --> 00:28:07,500 SLEEPING WITH SHELDON AND PETE IS NOT YOU. OH, COME ON. 538 00:28:07,542 --> 00:28:10,083 WHEN COOPER DOES IT, HE GETS A SLAP ON THE BACK 539 00:28:10,125 --> 00:28:12,375 AND AN ATTABOY, BUT WHEN I DO IT-- 540 00:28:12,417 --> 00:28:16,041 WHEN--WHEN A WOMAN TAKES CONTROL OF HER SEXUALITY, SHE'S A WHORE. 541 00:28:16,083 --> 00:28:19,333 YOU ARE JUST NOT THAT PERSON. SOMETHING IS GOING ON HERE. 542 00:28:19,375 --> 00:28:22,333 I MEAN, I DON'T KNOW, YOU'RE AVOIDING SOMETHING OR IN DENIAL. 543 00:28:22,375 --> 00:28:23,792 SOMETHING PSYCHOLOGICAL. I DON'T KNOW. 544 00:28:23,834 --> 00:28:26,041 YOU'RE THE THERAPIST. YOU KNOW. 545 00:28:26,083 --> 00:28:28,125 AND YOU KNOW THAT THIS IS NOT GOOD. 546 00:28:28,166 --> 00:28:31,041 WOULDN'T IT BE BETTER JUST TO FIGURE OUT 547 00:28:31,083 --> 00:28:34,041 WHICH ONE YOU WANT TO BE WITH? HOW CAN I CHOOSE? I MEAN, PETE IS... 548 00:28:34,083 --> 00:28:36,000 PETE'S ALL HEAT. 549 00:28:36,041 --> 00:28:38,208 I JUST SEE HIM, AND I MELT. 550 00:28:38,250 --> 00:28:41,041 AND SHELDON IS COMFORT. 551 00:28:41,083 --> 00:28:44,041 LIKE MAC AND CHEESE. WHAT? 552 00:28:44,083 --> 00:28:47,166 DO YOU THINK THIS IS OKAY, WHAT SHE'S DOING? I THINK THAT IT'S HARD 553 00:28:47,208 --> 00:28:50,083 TO FIGURE OUT WHO THE RIGHT PERSON IS. THANK YOU. 554 00:28:50,125 --> 00:28:52,083 YEAH, I MEAN, KEVIN'S GREAT, BUT, YOU KNOW, I MEAN, 555 00:28:52,125 --> 00:28:55,041 IS--IS HE THE ONE OR IS IT SOMEONE ELSE? 556 00:28:55,083 --> 00:28:58,041 I WANT TO BE OKAY WITH THIS SONYA THING. I DO, I DO. 557 00:28:58,083 --> 00:29:00,542 BUT I-I DON'T THINK I CARE THAT SAM IS DATING, BUT DO I CARE? 558 00:29:00,583 --> 00:29:03,458 AM I IN DENIAL? NO, NO, THIS IS ABOUT MAYA, RIGHT? 559 00:29:03,500 --> 00:29:06,041 I'M NOT CRAZY. THIS IS ABOUT MAYA. I'M NOT CRAZY. 560 00:29:06,083 --> 00:29:08,750 DOES THIS REALLY LOOK LIKE THE TIME FOR THERAPY? 561 00:29:15,083 --> 00:29:17,291 OH, HEY. THANKS FOR COMING IN. 562 00:29:17,333 --> 00:29:19,500 I-I JUST CAME TO PICK UP MY LAPTOP. 563 00:29:19,542 --> 00:29:23,542 I LEFT IT YESTERDAY WHEN I RAN OUT. YOUR MOTHER NEEDS YOU. SHE IS WILLING TO MOVE 564 00:29:23,583 --> 00:29:26,291 ALL THE WAY TO FLORIDA IF THAT'S WHAT YOU WANT. 565 00:29:26,333 --> 00:29:28,291 THINK ABOUT IT, SETH. 566 00:29:28,333 --> 00:29:31,083 THINK ABOUT WHAT'S BEST FOR HER. 567 00:29:31,125 --> 00:29:33,083 THE ONLY THING I'VE BEEN ABLE TO THINK ABOUT 568 00:29:33,125 --> 00:29:36,041 IS HOW STUPID I WAS NOT TO HAVE FIGURED THIS OUT. WELL, SHE WANTED TO TELL YOU. 569 00:29:36,083 --> 00:29:39,041 SHE WAS JUST AFRAID THAT YOU WOULDN'T ACCEPT HER. YOU KNOW, IT'S NOT ABOUT ACCEPTING HER. 570 00:29:39,083 --> 00:29:41,291 YOU THINK I CAN'T ACCEPT THAT SHE'S GAY? 571 00:29:41,333 --> 00:29:43,333 I'VE KNOWN ANNETTE MY WHOLE LIFE. 572 00:29:43,375 --> 00:29:45,083 NOW IT'S LIKE I'M-- I'M REPLAYING EVERY MOMENT, 573 00:29:45,125 --> 00:29:47,041 EVERY CHRISTMAS, EVERY THANKSGIVING. 574 00:29:47,083 --> 00:29:50,083 YOU KNOW, I WAS IN THE BACKYARD PLAYING FOOTBALL 575 00:29:50,125 --> 00:29:52,750 AND THEY WERE... FOOLING AROUND. 576 00:29:52,792 --> 00:29:56,125 YOU DON'T KNOW THAT. YOU THINK I WANT TO THINK ABOUT IT? 577 00:29:56,166 --> 00:29:58,291 AND MY DAD? 578 00:29:58,333 --> 00:30:01,333 SHE WAS EVERYTHING TO HIM. 579 00:30:01,375 --> 00:30:04,000 SHE BETRAYED HIM. 580 00:30:04,041 --> 00:30:05,542 SHE BETRAYED US. 581 00:30:05,583 --> 00:30:07,750 YOU'RE A FATHER. 582 00:30:07,792 --> 00:30:10,917 YOU'VE GOTTA KNOW HOW DIFFICULT IT IS TO BE A PARENT. 583 00:30:10,959 --> 00:30:13,000 YOU LOVE YOUR KIDS, 584 00:30:13,041 --> 00:30:16,083 SO YOU WANT TO DO EVERYTHING YOU CAN TO PROTECT THEM. 585 00:30:16,125 --> 00:30:19,500 SO YOU TRY TO FIGURE OUT WHAT'S RIGHT TO TELL THEM 586 00:30:19,542 --> 00:30:21,500 AND WHAT'S RIGHT TO KEEP FROM THEM. 587 00:30:21,542 --> 00:30:23,500 AND SOMETIMES YOU DON'T GET IT RIGHT, 588 00:30:23,542 --> 00:30:25,542 BUT... YOU KNOW, YOU DO YOUR BEST 589 00:30:25,583 --> 00:30:27,333 BECAUSE YOU LOVE THEM. 590 00:30:27,375 --> 00:30:29,166 YOU THINK IT WOULD'VE BEEN BETTER 591 00:30:29,208 --> 00:30:33,083 IF YOUR MOTHER HAD LEFT YOUR FATHER WHEN YOU WERE A KID? 592 00:30:33,125 --> 00:30:36,333 SHE WAS JUST TRYING TO KEEP THE FAMILY TOGETHER, 593 00:30:36,375 --> 00:30:39,625 TRYING TO GIVE YOU THE MOTHER THAT YOU WANTED. I DON'T KNOW HER. 594 00:30:39,667 --> 00:30:42,291 I FEEL NO CONNECTION TO THAT WOMAN 595 00:30:42,333 --> 00:30:46,041 BECAUSE I DON'T KNOW HER AT ALL. SHE IS YOUR MOTHER, SETH. 596 00:30:46,083 --> 00:30:48,875 SHE WOULD GIVE UP EVERYTHING FOR YOU. 597 00:30:50,208 --> 00:30:53,375 DON'T YOU THINK SHE HAS GIVEN UP ENOUGH? 598 00:30:59,458 --> 00:31:01,500 I'M ALMOST AFRAID TO COME IN HERE. 599 00:31:01,542 --> 00:31:04,417 WE JUST NEED ONE DISH WITHOUT BACTERIAL GROWTH. 600 00:31:04,458 --> 00:31:07,166 YOU MAKE IT SOUND SO SIMPLE. 601 00:31:25,166 --> 00:31:28,792 SO THAT'S WHAT IT LOOKS LIKE INSIDE OF HER LUNGS. 602 00:31:28,834 --> 00:31:31,375 IT WAS A LONG SHOT. YOU HAD TO TRY. 603 00:31:31,417 --> 00:31:33,041 WE HAD TO TRY. 604 00:31:33,083 --> 00:31:35,917 ADDISON-- I DON'T THINK WE SHOULD HAVE DINNER. 605 00:31:35,959 --> 00:31:38,625 WHY? WHY, BECAUSE OF ME 606 00:31:38,667 --> 00:31:40,625 OR BECAUSE THE MIRACLE DIDN'T WORK? 607 00:31:40,667 --> 00:31:42,667 I DON'T KNOW. 608 00:31:56,125 --> 00:31:57,917 HI. 609 00:31:57,959 --> 00:32:01,458 SAM JUST LEFT FOR ST. AMBROSE IF YOU'RE LOOKING FOR HIM. 610 00:32:01,500 --> 00:32:03,667 OH, THANK YOU. 611 00:32:03,709 --> 00:32:06,333 I GUESS PATIENT TRUMPS LUNCH. 612 00:32:06,375 --> 00:32:08,250 LOOK, UM, 613 00:32:08,291 --> 00:32:11,250 WE DIDN'T REALLY GET A CHANCE TO TALK THE OTHER NIGHT, 614 00:32:11,291 --> 00:32:14,250 AND, UM, I JUST WANTED TO-- NO, LOOK, YOU DON'T HAVE TO. 615 00:32:14,291 --> 00:32:16,750 IT'S ME WHO SHOULD SAY SOMETHING. 616 00:32:16,792 --> 00:32:19,458 I KNOW IT MUST HAVE BEEN WEIRD, 617 00:32:19,500 --> 00:32:22,083 SEEING ME HANGING OUT WITH YOUR DAUGHTER. 618 00:32:22,125 --> 00:32:26,083 I REMEMBER WHAT IT WAS LIKE WHEN MY MOM DATED. OH, NO. NO, NO, NO, NO. IT'S--IT'S FINE. 619 00:32:26,125 --> 00:32:28,083 WELL, YOU KNOW, I JUST WANT YOU TO KNOW 620 00:32:28,125 --> 00:32:30,542 THAT, UM... WHEREVER THIS IS HEADING WITH SAM, 621 00:32:30,583 --> 00:32:33,041 I WANT TO BE REALLY CAREFUL ABOUT MAYA'S FEELINGS. 622 00:32:33,083 --> 00:32:36,208 I GOT BURNED A FEW TIMES, SO... I GET IT. 623 00:32:36,250 --> 00:32:38,208 WELL, THANK YOU. 624 00:32:38,250 --> 00:32:40,041 THAT'S, UH, VERY... 625 00:32:40,083 --> 00:32:42,750 THANK YOU. 626 00:32:42,792 --> 00:32:45,250 YOU'RE VERY NICE. 627 00:32:45,291 --> 00:32:47,333 WELL, SO ARE YOU. 628 00:32:53,083 --> 00:32:54,333 BIG DADDY ALWAYS SAID 629 00:32:54,375 --> 00:32:57,375 CANCER WAS JUST HIS CHICKENS COMING HOME TO ROOST 630 00:32:57,417 --> 00:32:59,291 'CAUSE HE DIDN'T BELIEVE IN TEARS. 631 00:32:59,333 --> 00:33:02,083 IF HE EVER CRIED, HE DID IT IN PRIVATE. 632 00:33:02,125 --> 00:33:04,041 CANCER WAS JUST HIS CHICKENS... 633 00:33:04,083 --> 00:33:09,333 PAYBACK FOR BEING A SON OF A BITCH. 634 00:33:09,375 --> 00:33:13,166 AND HE WAS A SON OF A BITCH 635 00:33:13,208 --> 00:33:15,125 TO EVERYBODY... 636 00:33:15,166 --> 00:33:17,166 EVERYBODY BUT ME. 637 00:33:17,208 --> 00:33:19,542 HE LOVED ME BEING A DOCTOR. 638 00:33:19,583 --> 00:33:21,959 HE LOVED THAT I DIDN'T JUST... 639 00:33:22,000 --> 00:33:25,709 MARRY SOME BOY AND HAVE A BUNCH OF BABIES. 640 00:33:25,750 --> 00:33:27,166 HE WOULD'VE KILLED ME 641 00:33:27,208 --> 00:33:29,583 FOR MARRYING A SON OF A BITCH OF MY OWN. 642 00:33:29,625 --> 00:33:32,041 'CAUSE HE KNEW... 643 00:33:32,083 --> 00:33:35,375 WHAT THAT WOULD'VE BEEN LIKE FOR ME. 644 00:33:35,417 --> 00:33:37,166 BUT IF I'D HAVE STAYED... 645 00:33:37,208 --> 00:33:40,625 MARRIED SOME BOY AND HAD BABIES, 646 00:33:40,667 --> 00:33:42,333 I WOULD'VE BEEN HERE. 647 00:33:44,166 --> 00:33:46,375 WHEN HE GOT SICK, 648 00:33:46,417 --> 00:33:50,166 I WOULD'VE BEEN HERE TO TAKE CARE OF HIM. 649 00:33:50,208 --> 00:33:53,458 SO... THESE AREN'T HIS CHICKENS. 650 00:33:53,500 --> 00:33:55,542 THESE ARE MY CHICKENS, 651 00:33:55,583 --> 00:33:58,458 'CAUSE NOW I'M THE DOCTOR IN THE FAMILY, 652 00:33:58,500 --> 00:34:02,041 AND I KNOW WHAT HAS TO BE DONE. 653 00:34:16,166 --> 00:34:17,875 CHARLOTTE-- 654 00:34:17,917 --> 00:34:21,375 I CAN DO THIS. SHUT UP. 655 00:34:21,417 --> 00:34:24,375 I CAN DO THIS. I CAN DO THIS, DAMN IT. 656 00:34:24,417 --> 00:34:27,667 I CAN... I CAN DO THI-- 657 00:34:27,709 --> 00:34:30,291 OKAY. OKAY. 658 00:35:05,709 --> 00:35:09,041 THAT'S THAT. 659 00:35:09,083 --> 00:35:11,959 IT'S OKAY TO CRY. 660 00:35:12,000 --> 00:35:15,041 NO... 661 00:35:15,083 --> 00:35:17,291 IT'S NOT. 662 00:35:33,834 --> 00:35:35,750 DARON, I'M SORRY. 663 00:35:35,792 --> 00:35:37,333 NOTHING? 664 00:35:37,375 --> 00:35:40,583 WELL, WE KNEW IT WAS A LONG SHOT, BUT I'M SORRY. 665 00:35:40,625 --> 00:35:43,333 I CAN'T EVEN GO IN THERE TO TELL HER. 666 00:35:43,375 --> 00:35:45,375 I'LL DO IT. 667 00:35:58,709 --> 00:36:00,291 I CAN'T. 668 00:36:00,333 --> 00:36:02,500 GRACIE. 669 00:36:02,542 --> 00:36:05,583 I WANT MY DAD. PETE'S GONNA HANDLE THIS. HE'LL TAKE CARE OF HER. 670 00:36:05,625 --> 00:36:07,583 I CAN'T--I CAN'T DO IT. I C-- 671 00:36:09,625 --> 00:36:13,417 HERE. HERE ARE THE KEYS TO MY HOUSE. 672 00:36:13,458 --> 00:36:15,041 ALL JULIAN'S CLOTHES... 673 00:36:15,083 --> 00:36:18,041 AND HIS TOYS ARE IN HIS ROOM, OKAY? 674 00:36:18,083 --> 00:36:20,125 JUST, UM... 675 00:36:20,166 --> 00:36:22,834 JUST MAKE SURE THAT, UM, 676 00:36:22,875 --> 00:36:25,208 HE KNOWS WHY I DID THIS... DON'T D-- 677 00:36:25,250 --> 00:36:28,041 AND THAT THEY TAKE CARE OF HIM. 678 00:36:28,083 --> 00:36:30,583 NO, D-DARON-- Y-YOU CAN'T DO THIS. 679 00:36:30,625 --> 00:36:33,792 I WILL NOT LET MY DAUGHTER GO THROUGH THAT ALONE. 680 00:36:33,834 --> 00:36:36,792 BUT, DARON, IF YOU GO IN THERE-- I LOVE MY SON, OKAY? 681 00:36:36,834 --> 00:36:39,834 BUT I LOVE MY DAUGHTER. 682 00:36:47,000 --> 00:36:49,792 DARON. 683 00:36:49,834 --> 00:36:52,041 DADDY. 684 00:36:56,083 --> 00:36:59,041 SHH. 685 00:36:59,083 --> 00:37:02,625 MOMMY! 686 00:37:05,667 --> 00:37:08,041 SHH. SHH. 687 00:37:13,083 --> 00:37:14,875 HE'S NOT COMING. 688 00:37:14,917 --> 00:37:17,709 I CAN TRY TO TALK TO HIM AGAIN. 689 00:37:17,750 --> 00:37:20,917 MAYBE HE JUST NEEDS MORE TIME. IT'S MY FAULT. I TRIED TO KEEP IT SEPARATE-- 690 00:37:20,959 --> 00:37:24,709 WHO I WAS, WHO I LOVED. YOU ARE WHO YOU ARE, 691 00:37:24,750 --> 00:37:27,458 AND YOU SHOULDN'T HAVE TO HIDE THAT FROM ANYBODY. 692 00:37:27,500 --> 00:37:30,291 I LOVE YOU. 693 00:37:41,083 --> 00:37:45,041 I-I MADE IT ALL THE WAY OUT TO THE AIRPORT, 694 00:37:45,083 --> 00:37:47,625 BUT I COULDN'T GET OUT OF THE CAR. 695 00:37:47,667 --> 00:37:50,709 I JUST... SAT THERE FOR AN HOUR 696 00:37:50,750 --> 00:37:52,959 IN THE RENTAL CAR RETURN LANE. 697 00:37:53,000 --> 00:37:55,875 I'M STILL TRYING TO UNDERSTAND THIS. 698 00:37:55,917 --> 00:37:58,875 I KNOW YOU TOOK CARE OF US. 699 00:37:58,917 --> 00:38:02,625 DAD WAS HAPPY. I WAS HAPPY. 700 00:38:02,667 --> 00:38:07,041 I GUESS IT'S YOUR TURN TO BE HAPPY. 701 00:38:07,083 --> 00:38:09,041 YOU SHOULD... STAY HERE WITH ANNETTE. 702 00:38:09,083 --> 00:38:12,542 I'LL, UM... I'LL, UM, I'LL VISIT. 703 00:38:14,834 --> 00:38:16,792 MAYBE SOMETIME, WE'LL VISIT. 704 00:38:16,834 --> 00:38:19,041 I'D LIKE THAT. 705 00:38:44,083 --> 00:38:47,125 DARON GAVE UP ON HIS SON. 706 00:38:47,166 --> 00:38:51,041 JUST... WALKED AWAY FROM HIM. 707 00:38:51,083 --> 00:38:54,041 WELL, IT WAS AN IMPOSSIBLE CHOICE TO MAKE. 708 00:38:54,083 --> 00:38:56,041 IT'S HARD TO FAULT HIM. 709 00:38:56,083 --> 00:38:59,041 THE REALITY OF GRACIE DYING WAS RIGHT IN FRONT OF HIM. 710 00:38:59,083 --> 00:39:02,709 THE IDEA OF JULIAN HAVING TO BURY HIM OR NOT BE WITH HIM, 711 00:39:02,750 --> 00:39:04,750 IT'S JUST TOO ABSTRACT. 712 00:39:04,792 --> 00:39:08,625 I JUST WANTED TO-- OH, I'M SORRY. I--HEY, PETE. 713 00:39:08,667 --> 00:39:10,709 SHELDON. I DIDN'T MEAN TO INTERRUPT A CONFERENCE. 714 00:39:10,750 --> 00:39:14,166 I JUST WANTED TO KNOW IF YOU WANTED TO COME OVER LATER. 715 00:39:14,208 --> 00:39:16,542 YOU'RE GOING OVER TO HIS HOUSE? 716 00:39:16,583 --> 00:39:18,041 PETE... 717 00:39:18,083 --> 00:39:21,041 I'M SORRY. IS THERE A-A... 718 00:39:21,083 --> 00:39:23,959 OH. 719 00:39:24,000 --> 00:39:25,667 OH. 720 00:39:25,709 --> 00:39:29,250 OKAY, LOOK, UM, PETE, SHELDON, 721 00:39:29,291 --> 00:39:32,542 I AM, UM, I'M SLEEPING WITH BOTH OF YOU. 722 00:39:32,583 --> 00:39:34,667 UH, I THOUGHT IT WAS OKAY, 723 00:39:34,709 --> 00:39:36,667 BUT IT'S NOT. 724 00:39:36,709 --> 00:39:39,667 I REALIZE THAT, UH, Y-YOU-- YOU JUST CAN'T DO THAT. 725 00:39:39,709 --> 00:39:42,750 I CAN'T DO THAT. AND, UM... 726 00:39:42,792 --> 00:39:46,709 AND I'M SORRY. 727 00:39:52,709 --> 00:39:55,792 WHO ARE YOU? 728 00:39:59,750 --> 00:40:01,834 HE'S RIGHT. 729 00:40:01,875 --> 00:40:03,875 I'M A MESS. 730 00:40:12,709 --> 00:40:15,041 WE'RE ALL A MESS. 731 00:40:15,083 --> 00:40:17,250 DON'T YOU KNOW THAT BY NOW? 732 00:40:18,500 --> 00:40:23,250 ALL I KNOW IS, I DON'T MIND FINDING OUT... 733 00:40:23,291 --> 00:40:25,250 WHO YOU ARE. 734 00:40:34,250 --> 00:40:38,041 OH, HEY. I WAS, UH, I WAS JUST COMING TO SEE YOU. YEAH? 735 00:40:38,083 --> 00:40:41,875 YEAH, I, UH, I JUST WANTED TO SAY THAT... 736 00:40:41,917 --> 00:40:46,667 I FEEL I HAVE A RESPONSIBILITY TO OUR DAUGHTER... 737 00:40:46,709 --> 00:40:49,291 FOR HER TO KNOW WHO I AM, 738 00:40:49,333 --> 00:40:51,208 GOOD OR BAD, 739 00:40:51,250 --> 00:40:54,709 UH, EVEN IF THAT MEANS TELLING HER WHO I'M DATING. 740 00:40:54,750 --> 00:40:59,041 I NEVER WANT HER TO NOT KNOW WHO I AM. 741 00:40:59,083 --> 00:41:01,875 I'M GONNA SAY THIS, AND I KNOW HOW IT SOUNDS. 742 00:41:01,917 --> 00:41:04,583 MAYA LIKES HER BETTER THAN ME. 743 00:41:04,625 --> 00:41:07,667 SHE'S YOUR DAUGHTER, NAI. YOU ARE HER MOTHER. 744 00:41:07,709 --> 00:41:09,792 SHE DOESN'T LIKE SONYA BETTER. 745 00:41:09,834 --> 00:41:11,583 SONYA'S JUST NEW. 746 00:42:03,041 --> 00:42:05,083 I DON'T KNOW WHAT I'M DOING HERE. 55797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.