Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,375 --> 00:00:22,542
SHOULD WE...
2
00:00:22,583 --> 00:00:24,041
TALK ABOUT THIS?
3
00:00:24,083 --> 00:00:26,041
NO.
4
00:00:26,083 --> 00:00:27,542
NO TALKING.
5
00:00:27,583 --> 00:00:30,750
MY LIFE
HAS TOO MUCH TALKING.
6
00:00:32,083 --> 00:00:33,959
HOW DOES KEVIN
LEAVE ONE SOCK BEHIND?
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,458
I MEAN, DON'T YOU THINK
HE'D NOTICE THAT ONE BARE FOOT
8
00:00:36,500 --> 00:00:39,041
WHEN HE WENT
TO PUT HIS SHOES ON?
CALL HIM.
9
00:00:40,792 --> 00:00:42,250
HE WALKED OUT.
10
00:00:42,291 --> 00:00:45,333
YOU MISS HIM.
CALL HIM.
11
00:00:45,375 --> 00:00:47,750
NO. DO YOU WANT TO GO
GET A DRINK TONIGHT?
12
00:00:47,792 --> 00:00:49,750
I'LL FIGURE IT OUT BETTER
WHEN I'M DRUNK.
13
00:00:49,792 --> 00:00:53,000
I... CAN'T.
I-I HAVE TO WORK.
14
00:00:53,041 --> 00:00:54,041
WORK?
15
00:00:54,083 --> 00:00:56,041
WYATT WORK?
PACIFIC WELLCARE WORK?
16
00:00:56,083 --> 00:00:57,792
WORKING FOR THE ENEMY?
17
00:00:57,834 --> 00:01:01,208
ONCOFERTILITY IS NEW,
AND IT'S INTERESTING.
18
00:01:01,250 --> 00:01:03,709
YOU THINK
WYATT'S INTERESTING.
19
00:01:03,750 --> 00:01:05,500
WELL... HE IS.
20
00:01:05,542 --> 00:01:07,667
HE'S ARROGANT.
21
00:01:07,709 --> 00:01:11,083
YEAH, BUT HE'S SMART
AND INCREDIBLY HANDSOME.
22
00:01:11,125 --> 00:01:13,041
YOU'RE NOT REALLY...
23
00:01:13,083 --> 00:01:15,041
OH, OKAY, YOU KNOW WHAT?
NEVER MIND.
24
00:01:15,083 --> 00:01:17,041
I AM--
NONE OF MY BUSINESS.
25
00:01:17,083 --> 00:01:18,417
EXACTLY.
26
00:01:18,458 --> 00:01:21,291
IF YOU WANT TO SELL YOUR SOUL,
I'LL STILL BE YOUR FRIEND.
27
00:01:30,375 --> 00:01:32,333
WHEN I USED TO GO IN
FOR CHEMO,
28
00:01:32,375 --> 00:01:34,333
TO HELP ME GET THROUGH IT,
29
00:01:34,375 --> 00:01:36,750
I'D CONCENTRATE ON EXACTLY
WHAT WAS GOING TO HAPPEN.
30
00:01:36,792 --> 00:01:38,750
AND WHEN YOU IMPLANTED
THE OVARIAN TISSUE,
31
00:01:38,792 --> 00:01:41,083
I TRIED TO IMAGINE
THE BLOOD STARTING TO FLOW
32
00:01:41,125 --> 00:01:43,083
AND MY OVARIES
STARTING TO WORK AGAIN--
33
00:01:43,125 --> 00:01:45,083
CLAUDIA,
THIS IS NOT YOUR FAULT.
34
00:01:45,125 --> 00:01:46,875
THE TISSUE IS VERY FRAGILE,
35
00:01:46,917 --> 00:01:49,959
AND YOUR BODY HAS BEEN THROUGH
MUCH MORE THAN ANY BODY SHOULD.
36
00:01:50,000 --> 00:01:53,875
I JUST THOUGHT IF I
WAS POSITIVE, IT WOULD WORK.
37
00:01:53,917 --> 00:01:56,875
I PICKED OUT THE CRIB AND I
PAINTED THE NURSERY YELLOW.
WE TRIED, CLAUDIA.
38
00:01:56,917 --> 00:01:59,625
THERE JUST WASN'T ENOUGH
BLOOD SUPPLY IN YOUR ABDOMEN
39
00:01:59,667 --> 00:02:02,083
FOR THE OVARIAN TISSUE
TO SURVIVE.
AND THERE'S NOTHING ELSE?
40
00:02:02,125 --> 00:02:05,375
I'M NOT GONNA BE ABLE
TO HAVE A BABY?
41
00:02:05,417 --> 00:02:08,709
WAIT, WELL, WE ONLY IMPLANTED
HALF OF THE OVARIAN TISSUE
42
00:02:08,750 --> 00:02:11,917
THAT YOU TOOK OUT, RIGHT?
RIGHT, BUT WE JUST SAW,
THE PROCEDURE DOESN'T WORK.
43
00:02:11,959 --> 00:02:13,250
NO, MY PROCEDURE
DOESN'T WORK,
44
00:02:13,291 --> 00:02:16,750
BUT IF WE WERE TO IMPLANT
THE OVARIAN TISSUE DEEPER,
45
00:02:16,792 --> 00:02:20,083
MORE PROXIMATE, TO--TO A MORE
VIGOROUS BLOOD SUPPLY, THEN--
NEXT TO THE UTERUS?
46
00:02:20,125 --> 00:02:23,083
YEAH.
WELL, WHAT YOU'RE SAYING
IS THEORETICALLY POSSIBLE,
47
00:02:23,125 --> 00:02:25,959
BUT THE SURGERY
IS FAR TOO COMPLICATED.
48
00:02:26,041 --> 00:02:28,333
I DON'T KNOW ANYONE
THAT CAN--
I DO.
49
00:02:28,375 --> 00:02:31,709
AND THIS PERSON
COULD HELP ME?
50
00:02:31,750 --> 00:02:36,000
I DON'T KNOW.
I'LL HAVE TO ASK HER.
51
00:02:40,083 --> 00:02:42,041
OH, SORRY. BETSEY.
52
00:02:42,083 --> 00:02:46,041
PACIFIC WELLCARE RUINS
ANOTHER DAY... AND A SHIRT.
53
00:02:46,083 --> 00:02:48,041
HEATHER WAS SUPPOSED TO
PICK HER UP FIRST THING.
54
00:02:48,083 --> 00:02:50,041
THAT'S OKAY. I GOT
ANOTHER SHIRT IN THE OFFICE.
THANK YOU.
55
00:02:50,083 --> 00:02:52,125
HONEY, MAYBE NOT
SUCH A GOOD IDEA
56
00:02:52,166 --> 00:02:54,166
TO BE THROWING BALLS AROUND
IN THE OFFICE, OKAY?
57
00:02:54,208 --> 00:02:57,041
IT WASN'T HER FAULT.
IT WAS MINE.
WHAT WASN'T YOUR FAULT, CHAMP?
58
00:02:57,083 --> 00:03:01,041
OH, DR. FREEDMAN.
ARLENE. HI. OH, MY GOD.
IS THIS MICHAEL?
59
00:03:01,083 --> 00:03:04,583
DUDE, YOU'RE A GIANT.
WILL, YOU REMEMBER ME?
YEAH!
60
00:03:04,625 --> 00:03:07,041
HI, JEFFREY.
THAT'S A PRETTY COOL PLANE.
61
00:03:07,083 --> 00:03:09,375
HEY, LET'S GO BACK.
COME ON.
62
00:03:09,417 --> 00:03:11,375
SO WHERE YOU BEEN?
63
00:03:11,417 --> 00:03:14,041
IT'S BEEN, UH...
TWO YEARS.
64
00:03:14,083 --> 00:03:16,041
YEAH. I MOVED THE BOYS
TO SWITZERLAND...
65
00:03:16,083 --> 00:03:17,333
OH.
FOR JEFFREY.
66
00:03:17,375 --> 00:03:19,333
I FOUND THIS GREAT
EXPERIMENTAL PROGRAM THERE
67
00:03:19,375 --> 00:03:21,041
FOR AUTISTIC CHILDREN...
68
00:03:21,083 --> 00:03:22,041
MM-HMM.
69
00:03:22,083 --> 00:03:23,834
NONTRADITIONAL THERAPY,
MEGAVITAMINS,
70
00:03:23,875 --> 00:03:25,041
DIET MODIFICATION...
MM-HMM.
71
00:03:25,083 --> 00:03:27,041
ALONG WITH ART,
MUSIC THERAPY.
72
00:03:27,083 --> 00:03:28,583
AND HOW'S IT BEEN GOING?
73
00:03:28,625 --> 00:03:30,041
BETTER, I THINK.
74
00:03:30,083 --> 00:03:33,417
HIS TEMPER'S UNDER CONTROL
A LITTLE MORE.
75
00:03:33,458 --> 00:03:36,041
UM, HE'S OBSESSED
WITH AIRPLANES.
76
00:03:36,083 --> 00:03:38,250
SOMETIMES
HE'LL EVEN TALK TO YOU...
WOW.
77
00:03:38,291 --> 00:03:40,709
AS LONG AS IT'S ABOUT PLANES.
78
00:03:40,750 --> 00:03:42,208
PLANES ARE GOOD.
79
00:03:42,250 --> 00:03:44,041
TALKING ABOUT PLANES...
80
00:03:44,083 --> 00:03:46,208
EVEN BETTER.
81
00:03:46,250 --> 00:03:48,375
AND HOW'S HIS HEALTH
OTHERWISE?
82
00:03:48,417 --> 00:03:50,375
OH, JEFFREY'S FINE.
NO, I-IT'S MICHAEL, ACTUALLY.
83
00:03:50,417 --> 00:03:51,375
OH.
84
00:03:51,417 --> 00:03:53,375
HE CAUGHT A COLD
ON THE PLANE.
85
00:03:53,417 --> 00:03:55,375
IT'S PROBABLY JUST SOME BUG,
BUT, YOU KNOW...
86
00:03:55,417 --> 00:03:57,500
ALL RIGHT.
I WANTED TO BE SAFE.
87
00:03:57,542 --> 00:03:59,041
UP FOR YOU.
88
00:03:59,083 --> 00:04:02,041
SO HOW'D YOU LIKE SWITZERLAND,
MICHAEL?
THEY HAD A CABLE CAR,
89
00:04:02,083 --> 00:04:03,709
AND THERE'S THIS ONE PLACE
90
00:04:03,750 --> 00:04:05,709
WHERE YOU COULD TAKE
A CHOCOLATE TOUR,
91
00:04:05,750 --> 00:04:08,041
AND MY BEST FRIEND HAS
SHEEPS AND COWS AT HIS HOUSE.
92
00:04:08,083 --> 00:04:10,417
WHAT? SHEEPS AND COWS
AT HIS HOUSE?
93
00:04:10,458 --> 00:04:12,250
I MADE BUTTER.
94
00:04:12,291 --> 00:04:16,041
YOU DID? YOU MADE BUTTER?
REALLY? WOW.
95
00:04:16,083 --> 00:04:18,542
HMM. 102.
DOES YOUR THROAT HURT, MICHAEL?
96
00:04:18,583 --> 00:04:19,834
NOPE.
97
00:04:19,875 --> 00:04:21,041
OKAY.
98
00:04:21,083 --> 00:04:23,041
OPEN UP FOR ME,
BIG AND WIDE.
99
00:04:23,083 --> 00:04:24,625
TILT YOUR HEAD BACK.
100
00:04:24,667 --> 00:04:26,625
AHH.
101
00:04:26,667 --> 00:04:28,458
DR. FREEDMAN?
102
00:04:28,500 --> 00:04:30,625
WHAT IS IT?
103
00:04:30,667 --> 00:04:32,375
WHAT'S WRONG?
104
00:04:34,875 --> 00:04:37,667
I NEED TO ASK YOU SOMETHING,
105
00:04:37,709 --> 00:04:40,250
AND I KNOW
WHAT YOU'RE GONNA SAY,
106
00:04:40,291 --> 00:04:42,625
SO I DON'T WANT YOU
TO SAY ANYTHING,
107
00:04:42,667 --> 00:04:44,542
AT LEAST,
NOT UNTIL YOU HEAR ME OUT.
108
00:04:44,583 --> 00:04:47,333
IT'S ABOUT WYATT.
I NEED A FAVOR.
NO. I'M NOT HELPING YOU
GET A DATE.
109
00:04:47,375 --> 00:04:50,041
HUH. NO. NOT FOR HIM,
FOR MY PATIENT.
110
00:04:50,083 --> 00:04:52,041
HIS PATIENT.
WHO I'M TRYING TO HELP.
111
00:04:52,083 --> 00:04:54,041
BUT I CAN'T, AND YOU CAN.
112
00:04:54,083 --> 00:04:57,041
WE HAVE TO CLOSE THE DOORS.
SEE, EVEN COOPER REALIZES
113
00:04:57,083 --> 00:05:00,041
PACIFIC WELLCARE
IS PUTTING US OUT OF BUSINESS.
NO, WE HAVE TO CLOSE THE DOORS.
114
00:05:00,083 --> 00:05:03,583
MY PATIENT HAS THE MEASLES
AND WAS IN RECEPTION
115
00:05:03,625 --> 00:05:06,041
FOR HALF AN HOUR RUNNING AROUND.
EVERYONE THAT WAS OUT--
116
00:05:06,083 --> 00:05:09,041
ALL OUR PATIENTS THIS MORNING
HAVE BEEN EXPOSED.
MEASLES?
MY PREGNANT PATIENTS...
117
00:05:09,083 --> 00:05:11,041
AND THE ELDERLY.
ALL AT RISK.
118
00:05:11,083 --> 00:05:19,166
WE HAVE TO CLOSE THE DOORS.
WE HAVE TO CLOSE THE DOORS.
119
00:05:19,208 --> 00:05:21,000
I'M SORRY
FOR THE INCONVENIENCE,
120
00:05:21,041 --> 00:05:23,417
BUT THE VIRUS STAYS AIRBORNE
FOR UP TO FOUR HOURS.
121
00:05:23,458 --> 00:05:26,375
WE NEED TO MAKE SURE EVERYONE
WHO WAS EXPOSED
122
00:05:26,417 --> 00:05:29,041
HAS BEEN IMMUNIZED.
123
00:05:29,083 --> 00:05:31,041
EXCUSE ME?
UH, CAN I GET THE SHOT NOW?
124
00:05:31,083 --> 00:05:33,500
30.
OH, I'M SORRY.
IT CONTAINS A LIVE VIRUS.
125
00:05:33,542 --> 00:05:35,500
IT'S NOT SAFE TO TAKE
WHEN YOU'RE PREGNANT.
126
00:05:35,542 --> 00:05:38,041
BUT IF YOUR BLOOD COMES BACK
AND YOUR ANTIBODIES ARE LOW,
127
00:05:38,083 --> 00:05:40,959
THEN WE CAN TREAT IT
WITH IMMUNOGLOBULIN.
AND IF THAT DOESN'T WORK?
128
00:05:41,000 --> 00:05:42,959
DOESN'T MEASLES
LEAD TO BIRTH DEFECTS?
129
00:05:43,000 --> 00:05:45,125
LET'S NOT GET AHEAD
OF OURSELVES, OKAY?
130
00:05:45,166 --> 00:05:48,208
UH, WE NEED TO NOTIFY
L.A. COUNTY HEALTH.
131
00:05:48,250 --> 00:05:50,208
THEY'RE GONNA WANT TO DO
A COMPLETE SURVEY.
132
00:05:50,250 --> 00:05:52,000
AND THEY'RE ALWAYS AWFUL.
133
00:05:52,041 --> 00:05:54,041
AS IF WE DIDN'T HAVE
ENOUGH TO DO THIS MORNING...
134
00:05:54,083 --> 00:05:56,250
OKAY, I HAVE A LIGHT DAY.
YOU HAVE TO DEAL WITH THIS.
135
00:05:56,291 --> 00:05:58,250
I'LL SPEAK
TO THE HEALTH DEPARTMENT.
136
00:05:58,291 --> 00:06:00,333
I'M, UH, I'M IN THE MOOD
FOR A FIGHT.
137
00:06:00,375 --> 00:06:02,041
WILL'S FINE.
SO FAR,
138
00:06:02,083 --> 00:06:05,041
BUT HE HASN'T BEEN VACCINATED,
AND HE'S AT RISK TO GET THIS.
139
00:06:05,083 --> 00:06:08,041
IT'S THE MEASLES. I-I--WHEN
MY PARENTS WERE GROWING UP,
140
00:06:08,083 --> 00:06:11,041
EVERYONE GOT IT.
AND HUNDREDS OF PEOPLE
DIED FROM IT EVERY YEAR.
141
00:06:11,083 --> 00:06:12,375
THE VACCINE CHANGED--
142
00:06:12,417 --> 00:06:14,208
DON'T EVEN THINK
OF SUGGESTING--
143
00:06:14,250 --> 00:06:17,375
THERE'S NO PROVEN LINK
BETWEEN VACCINATIONS AND AUTISM.
144
00:06:17,417 --> 00:06:21,750
IT'S NOT JUST ME. I HAVE
TALKED TO DOZENS OF PARENTS...
145
00:06:21,792 --> 00:06:23,750
YOU VACCINATED JEFFREY,
146
00:06:23,792 --> 00:06:27,583
AND IT WAS LIKE A LIGHT
WENT OUT INSIDE HIM,
147
00:06:27,625 --> 00:06:30,041
AND HE'S LIVING
IN SOME PARALLEL WORLD.
148
00:06:30,083 --> 00:06:32,041
ARLENE--
YOU DON'T LIVE WITH HIM.
149
00:06:32,083 --> 00:06:35,041
SO DON'T ASK ME
TO RISK WILL, TOO.
150
00:06:38,542 --> 00:06:41,041
HEY.
151
00:06:41,083 --> 00:06:43,041
HEY, I CAN'T GET AHOLD
OF BETSEY'S MOM.
152
00:06:43,083 --> 00:06:45,041
I DON'T KNOW
IF SHE'S BEEN IMMUNIZED.
MOST KIDS HAVE BEEN.
153
00:06:45,083 --> 00:06:48,083
YOU DON'T KNOW HER MOTHER, OKAY?
SHE FORGOT TO PICK HER UP.
154
00:06:48,125 --> 00:06:50,083
YOU THINK SHE REMEMBERED
DOCTOR VISITS?
155
00:06:50,125 --> 00:06:52,500
SH-SHOULD I JUST GIVE HER
THE SHOT TO BE SURE?
156
00:06:52,542 --> 00:06:55,000
I MEAN, SHE PLAYED WITH THAT KID
FOR, LIKE, A HALF-HOUR.
YOU HAVE 24 HOURS
TO GIVE THE VACCINE.
157
00:06:55,041 --> 00:06:58,375
SO WAIT FOR THE MOM AND ASK,
SPARE HER THE NEEDLE IF YOU CAN.
158
00:06:58,417 --> 00:07:00,667
GRAB A CHART.
WE'RE CHECKING EVERY PATIENT
159
00:07:00,709 --> 00:07:03,834
WHO WAS IN HERE THIS MORNING
FOR IMMUNIZATION.
HOW MANY OF THESE
ARE WE LOOKING AT, COOP?
160
00:07:03,875 --> 00:07:06,041
HOW MANY WHAT?
THESE LITTLE TIME BOMBS--
161
00:07:06,083 --> 00:07:09,041
KIDS COMING IN
WITHOUT THEIR VACCINATIONS.
THE VAST MAJORITY
OF MY PRACTICE IS PRO-VACCINE.
162
00:07:09,083 --> 00:07:11,041
WHETHER OR NOT TO VACCINATE
163
00:07:11,083 --> 00:07:14,041
SHOULD NOT EVEN
BE OPEN FOR DEBATE.
WELL, IT ISN'T, BUT I AGREE
164
00:07:14,083 --> 00:07:16,041
WITH THE ACADEMY OF
AMERICAN PEDIATRICS
165
00:07:16,083 --> 00:07:18,083
THAT WE SHOULDN'T
ABANDON PATIENTS
166
00:07:18,125 --> 00:07:20,625
WHO CHOOSE NOT TO VACCINATE.
COOPER'S RIGHT.
YOU CAN'T KICK A KID OUT
167
00:07:20,667 --> 00:07:22,625
JUST BECAUSE THE PARENTS
BELIEVE IN A CONSPIRACY THEORY
168
00:07:22,667 --> 00:07:24,625
ABOUT VACCINES.
THE C.D.C. IS CLEAR--
169
00:07:24,667 --> 00:07:26,625
VACCINES DO NOT CAUSE AUTISM,
THEY SAVE LIVES.
170
00:07:26,667 --> 00:07:28,041
THAT'S THE END OF STORY.
171
00:07:28,083 --> 00:07:32,041
HEY, I WAS JUST IN THE PEDIATRIC
WAITING AREA WITH BETSEY.
172
00:07:32,083 --> 00:07:35,083
UH, THIS IS MICHAEL'S MOM'S,
AND SHE LEFT IT IN THE LOBBY.
173
00:07:35,125 --> 00:07:37,125
SO IF SHE WAS DOWN
AT PACIFIC WELLCARE...
174
00:07:37,166 --> 00:07:39,125
THEN HER KIDS WERE, TOO.
175
00:07:39,166 --> 00:07:42,291
SOMEONE'S
GOTTA TELL CHARLOTTE.
176
00:07:49,834 --> 00:07:52,041
UH, HI. I NEED TO SPEAK
TO DR. KING.
177
00:07:52,083 --> 00:07:53,875
IT'S IMPORTANT.
178
00:07:53,917 --> 00:07:55,709
YOU'RE DR. FREEDMAN, RIGHT?
179
00:07:55,750 --> 00:07:57,709
YEAH.
I'M SHELDON.
SHELDON WALLACE.
180
00:07:57,750 --> 00:07:59,083
VIOLET'S FRIEND.
181
00:07:59,125 --> 00:08:02,291
RIGHT, YEAH. WELL, I HOPE SO.
I... I'D LIKE THAT.
182
00:08:02,333 --> 00:08:04,750
SHE'S, UH...
HOW IS SHE... VIOLET?
183
00:08:04,792 --> 00:08:06,959
EXPOSED TO THE MEASLES.
EXPOSED TO THE MEASLES?
184
00:08:07,000 --> 00:08:09,041
A KID IN OUR PRACTICE
HAS THE MEASLES,
185
00:08:09,083 --> 00:08:11,041
WHICH IS WHY I'M HERE.
THIS CONCERNS ME HOW?
186
00:08:11,083 --> 00:08:13,041
WELL, YOU HAVE
THIS WONDERFUL COFFEE BAR
187
00:08:13,083 --> 00:08:15,542
THAT YOU ADVERTISE
SO PROMINENTLY,
188
00:08:15,583 --> 00:08:18,291
AND A LOT OF OUR PATIENTS
WANDER BY ON THEIR WAY UPSTAIRS.
IT IS GOOD COFFEE.
189
00:08:18,333 --> 00:08:21,959
YEAH.
YOU'VE EXPOSED MY ENTIRE
PRACTICE TO THE MEASLES?
190
00:08:25,667 --> 00:08:27,208
CLAUDIA JENKINS
NEEDS A SURGEON,
191
00:08:27,250 --> 00:08:29,917
A SURGEON WITH A BACKGROUND IN
BOTH GYNECOLOGY AND FERTILITY,
192
00:08:29,959 --> 00:08:32,000
SOMEONE WHO CAN IMPLANT
THE OVARIAN TISSUE
193
00:08:32,041 --> 00:08:34,000
CLOSE ENOUGH
TO THE UTERINE BLOOD SUPPLY
194
00:08:34,041 --> 00:08:36,917
TO ALLOW HER
TO PRODUCE HER OWN EGGS.
195
00:08:36,959 --> 00:08:41,208
NAOMI WAS RIGHT.
YOU WANT A MIRACLE.
NO, I WANT YOU--
JUST AS A SURGEON.
196
00:08:41,250 --> 00:08:44,041
YOU'D PERFORM THE PROCEDURE
AT ST. AMBROSE--
197
00:08:44,083 --> 00:08:45,375
NEUTRAL TERRITORY.
198
00:08:45,417 --> 00:08:48,041
YOU BILL ALL YOU WANT.
NAOMI AND I DO THE FOLLOW-UP.
199
00:08:48,083 --> 00:08:51,000
YOU JUST GO IN AND CUT
AND IMPLANT, AND YOU'RE DONE.
200
00:08:51,041 --> 00:08:54,041
CLAUDIA GETS A BABY. YOU'RE NOT
TAINTED BY WORKING WITH ME.
201
00:08:54,083 --> 00:08:56,041
TAKE A LOOK.
202
00:08:56,083 --> 00:08:58,667
TELL ME THAT THIS SURGERY
WOULDN'T BE AMAZING.
203
00:08:58,709 --> 00:09:00,959
YOU DON'T GET ME AT ALL.
204
00:09:01,000 --> 00:09:04,208
YOU THINK
ALL I WANT TO DO IS CUT?
205
00:09:04,250 --> 00:09:07,333
IF I DO A SURGERY,
I DO THE FOLLOW-UP.
206
00:09:07,375 --> 00:09:09,250
I MAKE SURE IT TAKES,
207
00:09:09,291 --> 00:09:11,250
I SEE THE PREGNANCY
THE WHOLE WAY THROUGH.
208
00:09:11,291 --> 00:09:14,333
NOW YOU MAY JUST LOOK
AT PROCEDURES AND OUTCOMES.
209
00:09:14,375 --> 00:09:18,041
BUT MY PATIENTS GET ME
FOR THE WHOLE PROCESS.
210
00:09:18,083 --> 00:09:21,041
WELL, THAT WOULD BE
EVEN BETTER.
211
00:09:21,083 --> 00:09:24,083
READ THE FILE,
DR. MONTGOMERY...
212
00:09:24,125 --> 00:09:26,750
BEFORE YOU SAY NO.
213
00:09:41,208 --> 00:09:43,667
ARE YOU STILL HAVING SEX
214
00:09:43,709 --> 00:09:45,959
WITH THE SAME GUY?
215
00:09:48,083 --> 00:09:49,834
WITH THE SAME GUY, HUH?
216
00:09:49,875 --> 00:09:52,875
FINALLY GONNA FESS UP
AND TELL ME WITH WHO?
217
00:09:52,917 --> 00:09:55,917
I TOLD YOU WHOM IT WAS,
AND YOU DIDN'T BELIEVE ME.
WHO IT WAS,
218
00:09:55,959 --> 00:09:58,041
AND YOU TOLD ME PETE,
WHICH IS OBFUSCATION.
219
00:09:58,083 --> 00:10:00,917
LYING, REALLY.
IT'S PETE, COOPER.
220
00:10:00,959 --> 00:10:03,041
I'M HAVING SEX WITH PETE.
221
00:10:03,083 --> 00:10:06,000
YOU NEED ME
TO PROVE IT TO YOU?
222
00:10:11,083 --> 00:10:13,041
LIFT YOUR SHIRT.
223
00:10:13,083 --> 00:10:16,041
EXCUSE ME?
I NEED YOU TO LIFT UP
YOUR SHIRT.
224
00:10:16,083 --> 00:10:19,709
TRUST ME. I'M A DOCTOR.
YOU'RE A PEDIATRICIAN.
THAT'S LIKE HALF A DOCTOR.
225
00:10:19,750 --> 00:10:21,250
LIFT.
226
00:10:21,291 --> 00:10:23,875
THIS ISN'T
ONE OF YOUR WEIRD...
227
00:10:23,917 --> 00:10:25,875
THERE'S A TATTOO.
228
00:10:25,917 --> 00:10:27,291
YOU'RE SLEEPING WITH VIOLET?
229
00:10:27,333 --> 00:10:29,959
DO YOU HAVE TO SLEEP
WITH EVERYBODY?
230
00:10:30,000 --> 00:10:32,667
I DON'T SLEEP
WITH EVERYBODY A--
YOU SLEEP WITH PEOPLE AND THEN
THEY LEAVE THE PRACTICE.
231
00:10:32,709 --> 00:10:35,583
DO YOU WANT VIOLET
TO LEAVE THE PRACTICE?
I'M NOT GONNA LEAVE.
232
00:10:35,625 --> 00:10:37,083
YOU TOLD HIM?
IT'S JUST SEX.
233
00:10:37,125 --> 00:10:39,750
OH, NO. YOU'RE NOT CAPABLE
OF JUST HAVING SEX.
234
00:10:39,792 --> 00:10:42,000
YOU ARE A RELATIONSHIP JUNKIE.
235
00:10:42,041 --> 00:10:44,083
AND PETE IS
THE ANTI-RELATIONSHIP.
236
00:10:44,125 --> 00:10:46,917
PETE IS THE RUINER
OF RELATIONSHIPS. PETE IS--
PETE IS RIGHT HERE.
237
00:10:46,959 --> 00:10:50,250
AND YOU KNOW IT'S TRUE.
ISN'T THAT, LIKE, THE PROVERBIAL
POT CALLING THE KETTLE--
238
00:10:50,291 --> 00:10:52,542
COOPER, COOPER, COOPER,
I'M FINE.
239
00:10:52,583 --> 00:10:54,041
WE'RE FINE.
240
00:10:54,083 --> 00:10:56,917
THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT.
241
00:11:01,000 --> 00:11:04,125
CLAUDIA JENKINS
COULD HAVE A BABY.
242
00:11:04,166 --> 00:11:06,709
THANK YOU, ADDISON.
243
00:11:06,750 --> 00:11:09,041
THERE'S ONE CONDITION.
YES.
244
00:11:09,083 --> 00:11:11,417
THIS IS A ONE-TIME THING.
WE HELP CLAUDIA,
245
00:11:11,458 --> 00:11:13,834
AND THEN YOU ARE DONE
WORKING WITH WYATT.
246
00:11:13,875 --> 00:11:18,000
YOU'RE...
YOU'RE BLACKMAILING ME.
NO, NO, IT'S NOT BLACKMAIL.
IT'S EXTORTION.
247
00:11:18,041 --> 00:11:20,000
I'M DOING THIS
FOR YOUR OWN GOOD, NAI.
248
00:11:20,041 --> 00:11:23,041
WHAT, SO--SO THAT I DON'T BECOME
CORRUPTED AND EVIL LIKE HIM,
249
00:11:23,083 --> 00:11:25,208
SO I DON'T EXTORT PROMISES
FROM MY FRIENDS?
250
00:11:25,250 --> 00:11:27,208
DO YOU WANT ME
TO DO THE SURGERY?
251
00:11:27,250 --> 00:11:30,208
I GUESS I HAVE NO CHOICE.
252
00:11:34,083 --> 00:11:36,959
OKAY, SO THAT'S IT.
EVERYBODY'S BEEN IMMUNIZED.
253
00:11:37,000 --> 00:11:39,041
EVERYBODY THAT WAS HERE
HAS BEEN CONTACTED.
254
00:11:39,083 --> 00:11:41,041
YOU CAN REFILE ALL THESE
IMMUNIZATION RECORDS--
255
00:11:41,083 --> 00:11:42,625
OH, NO, HE CAN'T.
256
00:11:42,667 --> 00:11:45,667
SONYA NICHOLS.
COUNTY HEALTH DEPARTMENT.
257
00:11:45,709 --> 00:11:47,750
I'M GONNA NEED THOSE.
258
00:11:47,792 --> 00:11:51,041
OH, UH, SAM BENNETT. I, UH,
I CALLED YOU.
259
00:11:51,083 --> 00:11:53,583
UH, ARE--ARE THOSE ALL
THE IMMUNIZATION RECORDS?
260
00:11:53,625 --> 00:11:55,166
UH, YEAH. YEAH,
THIS IS EVERYTHING.
261
00:11:55,208 --> 00:11:58,000
OKAY, I WANT
THE VACCINATION RECORDS
262
00:11:58,041 --> 00:12:00,041
OF ALL THE PATIENTS
IN YOUR PRACTICE,
263
00:12:00,083 --> 00:12:02,917
AND THEN AFTER I INTERVIEW
ALL PERSONNEL
264
00:12:02,959 --> 00:12:05,041
AND REVIEW
THEIR EMPLOYMENT CERTIFICATES,
265
00:12:05,083 --> 00:12:07,041
I'LL NEED TO INSPECT
YOUR ISOLATION FACILITIES.
266
00:12:07,083 --> 00:12:09,834
WELL, WE DON'T HAVE, UH,
ISOLATION FACILITIES PER SE,
267
00:12:09,875 --> 00:12:12,041
UH, BUT--WELL, WAIT. WE, UH,
WE PROVIDE FOR ROOMS.
268
00:12:12,083 --> 00:12:14,625
WE JUST--
ARE NOT
UP TO CURRENT GUIDELINES?
269
00:12:14,667 --> 00:12:16,041
OR ARE YOU AWARE
270
00:12:16,083 --> 00:12:18,917
OF THE RECENT CHANGES
IN THOSE STANDARDS?
271
00:12:20,458 --> 00:12:25,041
UH, THIS ISN'T
GONNA BE VERY MUCH FUN, IS IT?
272
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
YOU WANT
TO SHOW ME AROUND?
273
00:12:27,083 --> 00:12:29,959
YEAH.
ALL RIGHT, THIS WAY.
274
00:12:33,542 --> 00:12:36,542
HIS--HIS FEVER, IT WAS 104
BY THE TIME I GOT HOME.
275
00:12:36,583 --> 00:12:38,333
I-I COULDN'T GET IT DOWN.
276
00:12:38,375 --> 00:12:40,250
HOW YOU FEELING, MICHAEL?
277
00:12:40,291 --> 00:12:42,291
I'M REALLY COLD,
AND MY STOMACH HURTS.
MM-HMM.
278
00:12:42,333 --> 00:12:44,959
HE VOMITED TWICE.
HIS LUNGS ARE CONGESTED.
279
00:12:45,000 --> 00:12:48,041
OH, OKAY. OKAY.
280
00:12:48,083 --> 00:12:51,041
OKAY, WE GOT YOU. IT'S OKAY.
WE'RE GONNA GET YOU SOME FLUIDS,
281
00:12:51,083 --> 00:12:54,041
AND WE'LL BRING THAT FEVER DOWN,
AND YOU'LL FEEL BETTER.
282
00:12:54,083 --> 00:12:56,083
I NEED A NASAL CANNULA
AT 2 LITERS, CHEST X-RAYS
283
00:12:56,125 --> 00:12:58,542
AND CULTURES TIMES TWO.
284
00:12:58,583 --> 00:13:01,333
I DON'T UNDERSTAND.
WHY IS HE SO SICK?
285
00:13:01,375 --> 00:13:03,041
ARLENE, MEASLES IS SERIOUS.
286
00:13:03,083 --> 00:13:05,667
IT CAN LEAD TO PNEUMONIA,
ENCEPHALITIS--
287
00:13:05,709 --> 00:13:07,875
ALL SORTS
OF OTHER COMPLICATIONS.
288
00:13:07,917 --> 00:13:10,500
NOTIFY PEDS I.C.U.
WE NEED AN ISOLATION ROOM.
289
00:13:25,917 --> 00:13:30,458
MICHAEL'S RESTING NOW.
HIS FEVER'S DOWN.
290
00:13:30,500 --> 00:13:32,792
BUT HE'S STILL
HAVING TROUBLE BREATHING.
291
00:13:32,834 --> 00:13:35,041
MY HUSBAND IS--
IS STILL IN SWITZERLAND.
292
00:13:35,083 --> 00:13:38,041
YOU DON'T THINK HE...
NEEDS TO FLY BACK?
293
00:13:38,083 --> 00:13:41,500
IF IT WAS MY SON, I'D COME.
294
00:13:45,458 --> 00:13:47,917
ARLENE, WE NEED TO TALK
ABOUT WILL.
295
00:13:47,959 --> 00:13:49,917
I-I--NO. I TOLD YOU NO.
296
00:13:49,959 --> 00:13:51,583
NO VACCINATIONS.
297
00:13:51,625 --> 00:13:54,166
I DON'T THINK YOU CAN RISK
PUTTING WILL THROUGH
298
00:13:54,208 --> 00:13:56,166
WHAT MICHAEL'S GOING THROUGH.
299
00:13:56,208 --> 00:13:58,792
I CAN'T RISK
PUTTING WILL THROUGH
300
00:13:58,834 --> 00:14:00,041
WHAT JEFFREY'S GONE THROUGH.
301
00:14:00,083 --> 00:14:03,041
I LOST ONE CHILD TO AUTISM.
I CAN'T LOSE ANOTHER.
302
00:14:03,083 --> 00:14:04,333
ARLENE, YOU WON'T--
303
00:14:04,375 --> 00:14:07,041
DON'T YOU THINK SEEING MICHAEL
IN THERE LIKE THAT...
304
00:14:09,875 --> 00:14:13,000
I WOULD DO ANYTHING
FOR MY KIDS.
305
00:14:13,041 --> 00:14:15,208
I CAN'T.
306
00:14:15,250 --> 00:14:17,125
LOOK AT HIM.
307
00:14:17,166 --> 00:14:20,166
DON'T YOU REMEMBER
WHEN HE WAS 2, THAT SMILE?
308
00:14:20,208 --> 00:14:23,041
HE'D LIGHT UP THE ROOM.
309
00:14:23,083 --> 00:14:27,041
AND THEN YOU VACCINATED HIM,
AND THAT KID VANISHED.
310
00:14:27,083 --> 00:14:30,041
THOSE VACCINES
TOOK HIM AWAY.
311
00:14:30,083 --> 00:14:33,166
I DON'T CARE WHAT YOU KNOW.
312
00:14:33,208 --> 00:14:35,041
I KNOW WHAT I KNOW.
313
00:14:35,083 --> 00:14:37,667
I KNOW WHAT I LOST.
314
00:14:37,709 --> 00:14:39,667
I CAN'T RISK IT AGAIN.
315
00:14:43,834 --> 00:14:46,041
I CAN'T BELIEVE
THIS HEALTH DEPARTMENT LADY
316
00:14:46,083 --> 00:14:48,041
IS MAKING US
JUMP THROUGH ALL THESE HOOPS.
SHE'S HORRIBLE.
317
00:14:48,083 --> 00:14:49,834
HOW'S MICHAEL?
318
00:14:49,875 --> 00:14:53,041
UH, NOT GOOD, AND ARLENE STILL
WON'T LET ME VACCINATE WILL.
319
00:14:53,083 --> 00:14:55,041
YOU SHOULD CALL
FAMILY SERVICES.
YOU SERIOUS?
320
00:14:55,083 --> 00:14:57,667
YES, IT'S CHILD ABUSE.
SHE'S KNOWINGLY
321
00:14:57,709 --> 00:15:00,041
PUTTING HER SON AT RISK
FOR GETTING REALLY SICK.
IT'S IRRESPONSIBLE.
322
00:15:00,083 --> 00:15:04,041
IT'S A PARENT'S DECISION.
YEAH, WELL, IF I FIND OUT THAT
HEATHER DIDN'T VACCINATE BETSEY,
323
00:15:04,083 --> 00:15:05,375
I'LL REPORT HER.
324
00:15:05,417 --> 00:15:08,041
CAN I SEE YOU A MOMENT,
DR. BENNETT?
325
00:15:08,083 --> 00:15:10,083
PERFECT.
326
00:15:10,125 --> 00:15:12,083
THAT CAN'T BE GOOD.
327
00:15:12,125 --> 00:15:13,625
SAM'S RIGHT. I GOTTA CALL.
328
00:15:13,667 --> 00:15:16,041
CALLING D.C.F.S.
WHILE HER OTHER CHILD
329
00:15:16,083 --> 00:15:19,041
IS STILL IN THE HOSPITAL
WOULD JUST BE CRUEL.
CRUEL? PUTTING ANOTHER CHILD
IN DANGER IS CRUEL.
330
00:15:19,083 --> 00:15:21,375
EXPOSING A CITY TO MEASLES
IS CRUEL.
331
00:15:21,417 --> 00:15:23,667
VIOLET'S RIGHT. YOU CAN'T
FAULT THE MOTHER
332
00:15:23,709 --> 00:15:26,333
JUST BECAUSE SHE CHOSE
NOT TO--
OH, YEAH, OF COURSE
YOU'RE GONNA AGREE WITH VIOLET.
333
00:15:26,375 --> 00:15:29,083
YOU'RE SLEEPING WITH HER.
334
00:15:33,959 --> 00:15:36,291
I AGREE WITH HER
BECAUSE SHE'S RIGHT,
335
00:15:36,333 --> 00:15:38,041
AND I'M SLEEPING WITH HER
336
00:15:38,083 --> 00:15:40,041
BECAUSE IT'S PART OF THE FUN
OF BEING AN ADULT.
337
00:15:40,083 --> 00:15:42,709
WE CAN DO WHATEVER WE WANT
WITH WHOMEVER WE WANT
338
00:15:42,750 --> 00:15:44,709
HOWEVER MUCH WE WANT.
339
00:15:44,750 --> 00:15:47,041
SO IF EVERYONE
WOULD JUST RELAX
340
00:15:47,083 --> 00:15:49,750
AND LET US
BE ADULTS ABOUT THIS...
341
00:15:55,291 --> 00:15:57,333
WE NEED TO GO OVER PROTOCOL.
342
00:15:57,375 --> 00:16:00,417
UM, HOW DID YOU DISPOSE OF
THE CONTAMINATED EXAM ITEMS
343
00:16:00,458 --> 00:16:02,333
USED ON THE SICK BOY?
344
00:16:02,375 --> 00:16:05,041
TONGUE DEPRESSORS, GLOVES,
THERMOMETER COVER?
345
00:16:05,083 --> 00:16:07,583
UH, WE USE A, UH,
A MEDICAL WASTE COMPANY.
346
00:16:07,625 --> 00:16:10,709
NEEDLESTICKS--DID YOU FOLLOW
C.D.C. APPROVED GUIDELINES?
347
00:16:10,750 --> 00:16:12,917
I-I-I ASSUME SO.
348
00:16:12,959 --> 00:16:14,125
I-I CAN CHECK, BUT--
349
00:16:14,166 --> 00:16:17,041
AND WHAT KIND OF
VENTILATION SYSTEM DO YOU HAVE?
350
00:16:17,083 --> 00:16:19,041
'CAUSE YOU'D BE AMAZED
HOW MANY PRACTICES
351
00:16:19,083 --> 00:16:21,333
DON'T HAVE
A LAMINAR FLOW ROOM.
352
00:16:21,375 --> 00:16:23,500
RIGHT. YES.
LAMINAR FLOW IS GOOD.
353
00:16:23,542 --> 00:16:25,875
YOU DON'T KNOW
WHAT THAT IS, DO YOU?
354
00:16:25,917 --> 00:16:28,083
DR. NICHOLS,
LOOK, I'VE SPENT HOURS,
355
00:16:28,125 --> 00:16:30,125
UH, JUMPING THROUGH HOOPS
FOR YOU--
356
00:16:30,166 --> 00:16:33,041
YOU SHOULDN'T HAVE TO
JUMP THROUGH HOOPS.
357
00:16:33,083 --> 00:16:35,583
IT SHOULD ALL BE STANDARD.
IT SHOULD ALL BE COVERED
358
00:16:35,625 --> 00:16:37,583
IN YOUR PROCEDURES
AND POLICY MANUAL,
359
00:16:37,625 --> 00:16:40,166
WHICH IT'S REQUIRED BY LAW
YOU HAVE.
360
00:16:40,208 --> 00:16:41,625
SO I CAN SEE IT?
361
00:16:41,667 --> 00:16:44,041
YOU WANT TO SEE OUR P-PROCEDURES
AND POLICY MANUAL?
362
00:16:44,083 --> 00:16:46,041
YES.
363
00:16:46,083 --> 00:16:49,041
OKAY. LOOK, WE JUST
RENTED OUT A FLOOR
364
00:16:49,083 --> 00:16:50,750
AND MOVED ALL OUR FILES.
365
00:16:50,792 --> 00:16:53,208
SO IT MAY TAKE A WHILE.
366
00:16:53,250 --> 00:16:57,417
OKAY, WELL, YOU HAVE TILL
TOMORROW TO FIND IT.
367
00:17:04,083 --> 00:17:07,041
VIOLET HAS GOT TO KNOW
THAT THIS IS NOT GOOD FOR HER
368
00:17:07,083 --> 00:17:10,041
OR THE PRACTICE.
SAYS THE PERSON
WHO SLEPT WITH MY BROTHER.
369
00:17:10,083 --> 00:17:13,041
OH, NOW THAT WAS--
OH, DIFFERENT?
370
00:17:13,083 --> 00:17:15,041
OH, YEAH, TOTALLY
AND COMPLETELY DIFFERENT...
UH-HUH.
371
00:17:15,083 --> 00:17:16,542
IN EVERY WAY.
372
00:17:16,583 --> 00:17:20,000
WHAT?
ARE YOU OKAY WITH IT?
YEAH, SHE SEEMS HAPPY.
373
00:17:20,041 --> 00:17:22,417
PETE... SEEMS HAPPY,
YOU KNOW, I...
374
00:17:22,458 --> 00:17:24,041
HI.
HI.
375
00:17:24,083 --> 00:17:25,417
CAN I HELP YOU?
376
00:17:25,458 --> 00:17:28,250
YEAH, I'M LOOKING
FOR DELL PARKER.
UH, YOU ARE?
377
00:17:28,291 --> 00:17:30,041
I'M HEATHER.
I'M BETSEY'S MOM.
378
00:17:30,083 --> 00:17:33,041
OH. UH, YEAH. HIS OFFICE
IS AT THE END OF THE HALL.
379
00:17:33,083 --> 00:17:35,041
IT'S THE LAST ONE.
THANK YOU.
380
00:17:35,083 --> 00:17:36,291
UH-HUH.
381
00:17:36,333 --> 00:17:39,041
THAT'S HEATHER?
SHE'S SO...
382
00:17:39,083 --> 00:17:42,041
SHE'S NOT AT ALL
WHAT I EXPECTED.
383
00:17:48,500 --> 00:17:50,291
WHY DID YOU DO THAT?
384
00:17:50,333 --> 00:17:52,000
VIOLET--
385
00:17:52,041 --> 00:17:55,000
I TOLD YOU TO TELL YOU,
NOT TO TELL EVERYONE.
386
00:17:55,041 --> 00:17:58,000
I HAVE TO GO TO THE BATHROOM.
WHAT'S YOUR ISSUE? YOU--
YOU DON'T WANT ME TO BE HAPPY?
387
00:17:58,041 --> 00:18:00,000
OF COURSE I WANT YOU
TO BE HAPPY.
388
00:18:00,041 --> 00:18:03,000
I HAVE TO GO TO THE BATHROOM.
ARE YOU JEALOUS OF PETE,
IS THAT IT?
389
00:18:03,041 --> 00:18:05,792
NO. NO.
OKAY, MAYBE A LITTLE.
390
00:18:05,834 --> 00:18:08,041
LOOK, YOU HAVE
WHAT CHARLOTTE AND I HAD--
391
00:18:08,083 --> 00:18:10,333
THE "JUST SEX" PART--
BEFORE IT GOT ALL MESSED UP
392
00:18:10,375 --> 00:18:12,333
WITH EMOTIONS AND FEELINGS
AND BETRAYAL,
393
00:18:12,375 --> 00:18:14,709
WHICH IS WHERE THE "JUST SEX"
TRAIN ULTIMATELY LEADS.
394
00:18:14,750 --> 00:18:17,709
I DON'T WANT YOU TO GET HURT.
LOOK, THIS IS NOT
"ROMEO AND JULIET," COOP.
395
00:18:17,750 --> 00:18:20,125
THERE'S NOT
SOME TRAGEDY LOOMING.
396
00:18:20,166 --> 00:18:23,041
WE--WE HAD AN ITCH
AND WE SCRATCHED...
397
00:18:23,083 --> 00:18:25,542
AND SCRATCHED...
AND SCRATCHED.
398
00:18:25,583 --> 00:18:26,834
OKAY.
399
00:18:26,875 --> 00:18:28,041
THAT'S ALL IT IS.
400
00:18:28,083 --> 00:18:31,875
IT'S JUST THAT LAST TIME...
ALLAN--
401
00:18:31,917 --> 00:18:34,125
I KNOW WHAT I'M DOING, COOP.
I DO.
402
00:18:34,166 --> 00:18:37,041
I'M SORRY I TOLD...
403
00:18:37,083 --> 00:18:38,792
EVERYONE.
404
00:18:40,583 --> 00:18:42,125
CAN I PEE NOW?
405
00:18:42,166 --> 00:18:43,959
YEAH.
406
00:18:44,000 --> 00:18:45,125
OKAY.
407
00:18:49,417 --> 00:18:51,875
MOMMY!
408
00:18:51,917 --> 00:18:53,959
I HAD A JOB INTERVIEW,
AND THEY REALLY LIKED ME,
409
00:18:54,000 --> 00:18:56,500
SO THEY MADE ME TAKE
ALL THESE DIFFERENT TESTS.
410
00:18:56,542 --> 00:18:58,917
IT TOOK FOREVER. I'M SORRY.
411
00:18:58,959 --> 00:19:02,542
BABE... WHY DON'T YOU
GO FINISH THAT PUZZLE, OKAY?
412
00:19:02,583 --> 00:19:04,917
MOMMY NEEDS TO TALK TO DADDY.
413
00:19:12,083 --> 00:19:13,875
YOU COULDN'T CALL?
414
00:19:13,917 --> 00:19:17,375
YOU LEAVE YOUR DAUGHTER ALONE
ALL DAY AND YOU DON'T CALL?
415
00:19:17,417 --> 00:19:19,792
I FORGOT MY PHONE.
ARE YOU USING?
416
00:19:19,834 --> 00:19:21,500
NO. NO.
417
00:19:21,542 --> 00:19:23,041
LOOK, I KNOW YOU'RE MAD,
418
00:19:23,083 --> 00:19:25,375
BUT I KNEW SHE WAS SAFE
WITH YOU, OKAY?
419
00:19:25,417 --> 00:19:27,375
I-I COULDN'T LEAVE
TO MAKE A CALL.
420
00:19:27,417 --> 00:19:30,041
I DID NOT WANT TO BLOW
THIS INTERVIEW.
WELL, SHE'S NOT SAFE, OKAY?
421
00:19:30,083 --> 00:19:33,083
SHE WAS EXPOSED
TO THE MEASLES TODAY,
422
00:19:33,125 --> 00:19:36,083
AND I-I DON'T EVEN KNOW
IF SHE'S VACCINATED BECAUSE,
423
00:19:36,125 --> 00:19:38,959
YOU KNOW, I'M NOT AROUND ENOUGH,
AND YOU...
424
00:19:39,000 --> 00:19:41,041
IS SHE VACCINATED?
425
00:19:41,083 --> 00:19:42,041
UM...
426
00:19:42,083 --> 00:19:44,000
YOU DON'T KNOW, DO YOU?
427
00:19:46,166 --> 00:19:47,959
NO.
428
00:20:01,417 --> 00:20:03,458
I THOUGHT THAT WAS YOU.
429
00:20:03,500 --> 00:20:05,625
NOT GOING HOME?
430
00:20:05,667 --> 00:20:09,458
UGH. IT'S BEEN
A HELL OF A DAY.
431
00:20:09,500 --> 00:20:11,625
YEAH,
432
00:20:11,667 --> 00:20:13,625
BUT A CUP
OF NON-FOURTH-FLOOR COFFEE,
433
00:20:13,667 --> 00:20:16,041
THE FRESH AIR, THE OCEAN--
IT ALL GOES AWAY.
434
00:20:16,083 --> 00:20:21,000
LOOK AT YOU,
ALL CALM AND BUDDHIST.
435
00:20:23,250 --> 00:20:26,041
SO YOU AND VIOLET?
436
00:20:26,083 --> 00:20:29,500
IT'S NO BIG DEAL.
IT'S NOT A RELATIONSHIP.
437
00:20:29,542 --> 00:20:31,709
WELL...
438
00:20:31,750 --> 00:20:34,417
IF YOU'RE HAPPY...
439
00:20:34,458 --> 00:20:37,625
THINGS NOT GOING WELL
WITH YOU AND KEVIN?
440
00:20:37,667 --> 00:20:41,625
KEVIN AND I ARE...
DIFFERENT,
441
00:20:41,667 --> 00:20:43,625
AND I STILL HAVEN'T
FIGURED OUT
442
00:20:43,667 --> 00:20:46,625
IF THAT'S A GOOD THING
OR A BAD THING.
443
00:20:46,667 --> 00:20:49,041
YOU WANT MY ADVICE?
444
00:20:49,083 --> 00:20:50,667
PLEASE.
445
00:20:50,709 --> 00:20:52,166
IGNORE ALL ADVICE.
446
00:20:52,208 --> 00:20:54,166
COOPER IS ALL OVER VIOLET
447
00:20:54,208 --> 00:20:56,834
ABOUT HOW I'M GONNA
DESTROY HER LIFE.
448
00:20:56,875 --> 00:20:58,834
I JUST THINK
PEOPLE SHOULD BE LEFT
449
00:20:58,875 --> 00:21:00,333
TO DECIDE THINGS
FOR THEMSELVES.
450
00:21:00,375 --> 00:21:02,917
AND WHAT DO YOU THINK?
ABOUT YOU AND KEVIN?
451
00:21:02,959 --> 00:21:05,333
ABOUT YOU AND VIOLET.
452
00:21:05,375 --> 00:21:07,041
OH.
453
00:21:07,083 --> 00:21:08,542
W-WELL, I...
454
00:21:08,583 --> 00:21:13,834
THE CONVERSATION IS EASY,
THE SEX IS... GOOD.
455
00:21:15,375 --> 00:21:18,834
WE LAUGH A LOT.
I MEAN, IT'S NO BIG DEAL.
456
00:21:18,875 --> 00:21:21,041
WE'RE JUST SIMILAR
AND WE WANT THE SAME THING,
457
00:21:21,083 --> 00:21:23,208
SO IT'S WORKING OUT.
458
00:21:23,250 --> 00:21:24,875
WHAT?
459
00:21:24,917 --> 00:21:28,875
YOU'VE GOT ALL THAT,
AND IT'S NO BIG DEAL?
460
00:21:28,917 --> 00:21:32,041
ISN'T THAT
WHAT A RELATIONSHIP IS?
461
00:21:48,166 --> 00:21:51,375
OH, VIOLET. GOOD MORNING.
462
00:21:51,417 --> 00:21:53,250
HELLO, SHELDON.
463
00:21:53,291 --> 00:21:56,000
IT'S GOOD TO SEE YOU.
464
00:22:01,083 --> 00:22:03,166
I'VE MISSED SEEING YOU.
465
00:22:05,083 --> 00:22:07,917
ELEVATOR RIDES ARE ALWAYS
MORE PLEASANT WITH YOU.
466
00:22:07,959 --> 00:22:09,750
HOLD THE ELEVATOR.
467
00:22:16,083 --> 00:22:18,542
GLAD TO SEE
I'M NOT THE ONLY ONE.
468
00:22:20,083 --> 00:22:23,125
SO YOU LOOK...
469
00:22:23,166 --> 00:22:25,125
DID YOU
DO SOMETHING DIFFERENT?
470
00:22:25,166 --> 00:22:27,000
Y-YOU LOOK GREAT.
471
00:22:27,041 --> 00:22:29,000
SHE DID
SOMETHING DIFFERENT.
472
00:22:30,625 --> 00:22:34,542
WELL, WHATEVER IT IS,
JUST KEEP DOING IT.
473
00:22:38,917 --> 00:22:41,333
THERE'S A LITTLE BLEEDER
ON THE DISTAL UTERUS.
474
00:22:41,375 --> 00:22:45,041
GOT IT. HEY, DO YOU THINK
I MISSED THE BOAT WITH PETE?
475
00:22:45,083 --> 00:22:46,875
UGH. YOU DIDN'T MISS
THE PETE BOAT.
476
00:22:46,917 --> 00:22:49,875
YOU DODGED HURRICANE PETE.
YOU REALLY THINK
IT'S GONNA END THAT BADLY?
477
00:22:49,917 --> 00:22:52,458
ARE WE TALKING ABOUT
THE SAME PETE?
SORRY I'M LATE.
LOTS OF PATIENTS TO SAVE.
478
00:22:52,500 --> 00:22:56,041
WELL, WHY DON'T YOU GO
SAVE SOME MORE AND LET US WORK?
479
00:22:56,083 --> 00:22:58,041
WORK, OR DISCUSS
DATING COLLEAGUES?
480
00:22:58,083 --> 00:23:00,458
WHICH TRUTHFULLY, I CONCUR
IS A BAD IDEA.
481
00:23:00,500 --> 00:23:02,959
HOWEVER, SINCE THIS IS
OUR LAST CASE TOGETHER, MONTY,
482
00:23:03,000 --> 00:23:06,125
IT WON'T BE A PROBLEM FOR US.
SHE'S INVOLVED WITH A COP
WHO HAS A GUN.
483
00:23:06,166 --> 00:23:09,333
YEAH, SO YOU BETTER
WATCH OUT.
A COP? ARE YOU REALLY
DATING A COP?
484
00:23:09,375 --> 00:23:13,041
I AM NOT INTIMIDATED
BY A MAN WITH A GUN. ARE YOU?
485
00:23:13,083 --> 00:23:14,250
INTIMIDATED? HARDLY.
486
00:23:14,291 --> 00:23:16,250
NO, I WAS THINKING
OF THEIR PROPENSITY
487
00:23:16,291 --> 00:23:18,208
FOR DEPRESSION AND DIVORCE
AND ALCOHOLISM.
488
00:23:18,250 --> 00:23:20,208
YEAH,
AS OPPOSED TO DOCTORS,
489
00:23:20,250 --> 00:23:23,000
WHO HAVE A STABLE,
STRESS-FREE LIFE.
TRUE, TRUE, BUT I COULD SEE
490
00:23:23,041 --> 00:23:25,041
HOW A COP FULFILLS
SOME KIND OF BASE FANTASY
491
00:23:25,083 --> 00:23:28,375
FOR A WOMAN LIKE YOU.
WOW. DID YOU MISS
THE SEXUAL HARASSMENT SEMINAR?
492
00:23:28,417 --> 00:23:30,834
WELL, I MEANT IT
AS A COMPLIMENT.
493
00:23:30,875 --> 00:23:33,667
I MEAN, SHE'S A RICH,
CLASSY WOMAN.
494
00:23:33,709 --> 00:23:36,834
HE'S YOUR VERSION
OF THE POOL BOY.
OKAY, ENOUGH.
YOU ARE HERE TO WATCH.
495
00:23:42,625 --> 00:23:45,083
YOU KNOW WHAT I GOT HERE?
I'M NOT IN THE MOOD, CHARLOTTE.
496
00:23:45,125 --> 00:23:48,041
PUBLIC HEALTH NOTIFICATIONS,
ISOLATION REQUIREMENTS,
497
00:23:48,083 --> 00:23:49,417
INCIDENT REPORTS,
C.D.C. SURVEYS.
498
00:23:49,458 --> 00:23:51,542
WE ALL HAVE JOBS TO DO.
499
00:23:51,583 --> 00:23:53,542
I HAVE JOBS I'M NOT ABLE TO DO
500
00:23:53,583 --> 00:23:56,041
BECAUSE I'M DEALING WITH
THE MESS YOU MADE.
501
00:23:56,083 --> 00:23:59,083
AND I HAVE A MOM WHO FEELS LIKE
SHE LOST ONE SON TO AUTISM
502
00:23:59,125 --> 00:24:02,041
AND MAY BE LOSING
ANOTHER ONE TO THE MEASLES,
503
00:24:02,083 --> 00:24:04,041
AND SHE'S GOT ANOTHER ONE
SITTING OUT HERE EXPOSED,
504
00:24:04,083 --> 00:24:06,291
AND MAYBE I'M JUST NOT
PERSUASIVE ENOUGH,
505
00:24:06,333 --> 00:24:08,041
BUT HE'S VULNERABLE,
506
00:24:08,083 --> 00:24:10,834
AND SHE'S NOT GONNA LET ME
DO ANYTHING ABOUT IT.
507
00:24:10,875 --> 00:24:14,041
SO I'M REALLY SORRY IF I
PILED ON SOME PAPERWORK FOR YOU,
508
00:24:14,083 --> 00:24:18,125
BUT I DON'T NEED CRAP
FROM YOU RIGHT NOW.
HE CAN'T BREATHE.
509
00:24:21,542 --> 00:24:23,291
FULL CUSTODY?
510
00:24:23,333 --> 00:24:26,333
YOU WANT FULL CUSTODY?
I'M TRYING
TO KEEP BETSEY SAFE.
511
00:24:26,375 --> 00:24:28,041
NOW? NOW THAT I'VE CHANGED?
512
00:24:28,083 --> 00:24:30,041
NOW THAT I'M FINALLY
GETTING IT TOGETHER?
513
00:24:30,083 --> 00:24:33,041
YOU LEFT HER HERE ALL DAY.
BUT I GOT THE JOB, DELL.
514
00:24:33,083 --> 00:24:36,750
OKAY, BUT... HOW LONG
UNTIL YOU BLOW IT OFF
515
00:24:36,792 --> 00:24:38,750
BECAUSE, YOU KNOW,
YOU HATE IT
516
00:24:38,792 --> 00:24:41,083
OR YOU'RE BORED
OR YOU START USING AGAIN?
517
00:24:41,125 --> 00:24:42,375
I GOT THE JOB,
518
00:24:42,417 --> 00:24:45,041
AND THEN I GOT HOME
AND I GOT THIS LETTER.
519
00:24:45,083 --> 00:24:47,041
AND YOU KNOW
WHAT I WANTED TO DO,
520
00:24:47,083 --> 00:24:48,792
BUT I DIDN'T, OKAY?
521
00:24:48,834 --> 00:24:52,792
I FREAKED, BUT THEN I LOOKED
AT BETSEY, AND I DIDN'T USE.
522
00:24:52,834 --> 00:24:56,041
I CAME HERE TO TALK TO YOU
ABOUT WHAT'S BEST FOR HER.
523
00:24:58,166 --> 00:25:02,041
I'M GLAD
YOU DIDN'T GET HIGH.
524
00:25:02,083 --> 00:25:04,291
BUT IT DOESN'T CHANGE THINGS.
525
00:25:04,333 --> 00:25:07,041
ALL YOU SEE IS THAT GIRL
FROM THE VALLEY
526
00:25:07,083 --> 00:25:10,083
THAT YOU
USED TO GET HIGH WITH.
I STOPPED.
527
00:25:10,125 --> 00:25:12,917
WELL, YOU MIGHT HAVE BEEN
STRONGER THAN ME THEN,
528
00:25:12,959 --> 00:25:15,125
BUT DON'T FORGET
WHO GOT ME STARTED, OKAY?
529
00:25:15,166 --> 00:25:19,625
BECAUSE I WASN'T
ALWAYS LIKE THIS.
530
00:25:19,667 --> 00:25:22,625
JUST DON'T MAKE ME SPEND
EVERY LAST DIME THAT I HAVE
531
00:25:22,667 --> 00:25:24,125
TRYING TO FIGHT YOU.
532
00:25:24,166 --> 00:25:28,583
IT'S GONNA PUSH ME
BACK OVER THE EDGE.
533
00:25:32,667 --> 00:25:35,834
EVERY BIT OF TISSUE
AROUND HER OVARIES IS FRIABLE.
534
00:25:35,875 --> 00:25:38,041
I CAN'T PLACE A STITCH
WITHOUT HER STARTING TO BLEED.
535
00:25:38,083 --> 00:25:41,041
HOW MUCH CHEMO DID YOU GIVE HER?
I DID WHAT I HAD TO
TO SAVE HER LIFE.
536
00:25:41,083 --> 00:25:43,792
NO, THERE'S TOO MUCH BLOOD.
I'VE GOTTA CLEAR THE FIELD.
537
00:25:43,834 --> 00:25:46,417
DAMN IT.
YOU NEED TO IMPLANT
THE TISSUE NOW.
538
00:25:46,458 --> 00:25:49,625
EVERYTHING I TOUCH BLEEDS.
WE CAN'T DO THIS.
YOU HAVE TIME
TO CONTROL THE BLEEDING
539
00:25:49,667 --> 00:25:52,000
AND TO COMPLETE THE IMPLANT.
BACK OFF, WYATT.
540
00:25:52,041 --> 00:25:55,041
I CAN'T SEE THE TARGET
THROUGH THE BLOOD...
541
00:25:55,083 --> 00:25:57,417
AND HER PRESSURE'S DROPPING.
IF YOU DON'T
GET THIS DONE NOW,
542
00:25:57,458 --> 00:26:00,875
SHE LOSES ANY CHANCE
OF EVER HAVING A BABY.
IF I DON'T STOP
THE HEMORRHAGING, SHE DIES,
543
00:26:00,917 --> 00:26:03,041
AND WE DON'T HAVE TO WORRY
ABOUT A BABY.
ADDISON.
544
00:26:03,083 --> 00:26:05,667
ALL RIGHT. WE'RE DONE.
545
00:26:05,709 --> 00:26:09,041
WYATT, SHUT YOUR MOUTH
WHILE I SAVE HER LIFE.
546
00:26:12,083 --> 00:26:14,709
IT WON'T PASS.
HIS THROAT'S TOO SWOLLEN.
547
00:26:14,750 --> 00:26:17,041
GET
THE FIBER-OPTIC SCOPE NOW.
548
00:26:17,083 --> 00:26:19,458
WE GOTTA VENTILATE HIM.
549
00:26:19,500 --> 00:26:22,041
HEART RATE IS DROPPING.
SATs ARE BOTTOMING OUT.
550
00:26:22,083 --> 00:26:24,291
WHERE'S THE DAMN SCOPE?
IT'S COMING, COOPER.
551
00:26:24,333 --> 00:26:28,291
OPEN UP A SURGICAL TRAY.
I'M GONNA CRIKE HIM. HOLD THIS.
552
00:26:28,333 --> 00:26:30,709
WHAT--WHAT--WHAT IS THAT?
WHAT--WHAT ARE YOU GONNA DO?
553
00:26:30,750 --> 00:26:33,041
JUST WAIT, COOPER.
THE SCOPE'S COMING.
554
00:26:33,083 --> 00:26:35,750
HIS HEART'S 40.
I'M DOING THIS. BETADINE.
555
00:26:38,083 --> 00:26:40,041
WAIT. WAIT!
556
00:26:45,458 --> 00:26:48,041
SLOWLY. EASY DOES IT.
557
00:26:48,083 --> 00:26:50,875
ALMOST THERE. ALMOST THERE.
558
00:26:50,917 --> 00:26:53,709
I GOT IT.
559
00:27:01,125 --> 00:27:03,041
SOUNDS GOOD.
HE'S GONNA BE OKAY?
560
00:27:10,542 --> 00:27:14,542
SET THE VENT AT AN F102
OF 100, RATE OF 24.
561
00:27:14,583 --> 00:27:17,000
I NEED A MINUTE.
562
00:27:21,041 --> 00:27:24,083
HEY, I'LL WATCH 'EM
FOR A MINUTE.
563
00:27:24,125 --> 00:27:26,083
HEY.
564
00:27:26,125 --> 00:27:28,333
COME HERE.
COME HERE FOR A SECOND.
565
00:27:28,375 --> 00:27:30,041
AHH.
566
00:27:33,792 --> 00:27:36,000
ONE SECOND.
GET THE HELL
AWAY FROM MY SON.
567
00:27:36,041 --> 00:27:38,041
MOMMY!
YOU HAVE TO STOP.
568
00:27:38,083 --> 00:27:39,000
YOUR SON IS DYING IN THERE.
GET THE HELL AWAY FROM ME.
569
00:27:39,041 --> 00:27:42,041
MRS. PERKINS, PLEASE.
570
00:27:42,083 --> 00:27:44,166
NO!
GOOD.
571
00:27:56,083 --> 00:27:57,500
WILL, ARE YOU OKAY?
572
00:27:57,542 --> 00:27:59,500
THE VACCINE IS SAFE.
573
00:27:59,542 --> 00:28:01,000
YOU DON'T KNOW.
574
00:28:01,041 --> 00:28:03,291
IT IS.
LOOK AT HIM
AND TELL ME IT IS.
575
00:28:03,333 --> 00:28:06,041
VACCINES ARE THE STANDARD
OF CARE.
576
00:28:06,083 --> 00:28:10,542
DR. FREEDMAN DID SOMETHING
THAT WAS MEDICALLY NECESSARY.
HE ASSAULTED MY SON.
577
00:28:10,583 --> 00:28:13,875
AND I AM GOING TO SUE
THIS HOSPITAL, SO HELP ME,
578
00:28:13,917 --> 00:28:15,250
IF SOMETHING HAPPENS TO HIM.
579
00:28:15,291 --> 00:28:18,041
I DID WHAT I FELT I HAD TO.
580
00:28:18,083 --> 00:28:21,250
IT WASN'T YOURS TO DO.
581
00:28:24,083 --> 00:28:26,208
IT WASN'T YOURS TO DO.
582
00:28:26,250 --> 00:28:29,458
CODE BLUE, P.I.C.U.
CODE BLUE, P.I.C.U.
583
00:28:33,083 --> 00:28:38,583
I WENT UNDER THINKING ABOUT
THE CRIB IN THE YELLOW ROOM.
584
00:28:38,625 --> 00:28:40,792
I WISH WE COULD'VE DONE MORE.
585
00:28:40,834 --> 00:28:43,625
I KNOW I SHOULD JUST BE GRATEFUL
FOR BEING ALIVE.
586
00:28:43,667 --> 00:28:45,250
WE ALL WANTED TO HELP YOU.
587
00:28:45,291 --> 00:28:48,458
AND I'M NOT GIVING UP,
CLAUDIA.
588
00:28:50,250 --> 00:28:52,834
I'LL BE BACK LATER, OKAY?
589
00:28:52,875 --> 00:28:55,834
NAI, WOULD YOU GO OVER POST-OP
INSTRUCTIONS WITH CLAUDIA?
590
00:28:55,875 --> 00:28:58,625
I'LL BE RIGHT BACK.
591
00:29:00,291 --> 00:29:02,166
WHAT WAS THAT ABOUT?
THAT WAS ABOUT
MY EMBARRASSMENT
592
00:29:02,208 --> 00:29:05,041
FOR PICKING THE WRONG PERSON
FOR THE JOB.
YOU'RE BLAMING THIS ON ME?
593
00:29:05,083 --> 00:29:07,458
THE CHEMO RAVAGED
HER ENTIRE BODY.
594
00:29:07,500 --> 00:29:09,458
THERE WEREN'T 2 SQUARE
CENTIMETERS OF HEALTHY TISSUE
595
00:29:09,500 --> 00:29:12,166
THAT COULD'VE HELD A SUTURE
LET ALONE AN IMPLANT.
596
00:29:12,208 --> 00:29:15,041
YOU TALK LIKE
YOU SEARCHED EXHAUSTIVELY.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
597
00:29:15,083 --> 00:29:18,417
YOU DIDN'T PUSH.
I AGREED TO DO A TOTALLY
EXPERIMENTAL PROCEDURE
598
00:29:18,458 --> 00:29:21,041
THAT, GOING IN, WE ALL KNEW
WAS A LONGSHOT,
599
00:29:21,083 --> 00:29:23,041
AND WHEN I FELT THE RISKS
TO THE PATIENT'S LIFE
600
00:29:23,083 --> 00:29:25,041
OUTWEIGHED THE POTENTIAL
FOR SUCCESS,
601
00:29:25,083 --> 00:29:27,083
I CHOSE TO SAVE THE PATIENT.
YOU HAD TIME.
602
00:29:27,125 --> 00:29:29,041
YOU COULD'VE CONTROLLED
THE BLEEDING
603
00:29:29,083 --> 00:29:30,959
AND IMPLANTED THE TISSUE,
BUT YOU HATE ME,
604
00:29:31,000 --> 00:29:33,959
SO YOU DIDN'T WANT TO BE TOLD
WHAT TO DO, SO YOU STOPPED.
605
00:29:34,000 --> 00:29:36,208
YOU WANTED TO PROVE
THAT YOU KNEW BETTER.
606
00:29:36,250 --> 00:29:38,208
I'M NO SURGEON,
BUT I THINK THERE WAS TIME.
607
00:29:38,250 --> 00:29:40,208
WELL, I'M SORRY
IF WHAT HAPPENED IN THERE
608
00:29:40,250 --> 00:29:43,542
DIDN'T PRODUCE THE RESULTS
THAT YOU WANTED FOR SOME STUDY,
609
00:29:43,583 --> 00:29:46,959
BUT I MADE THE RIGHT CALL.
YOU REALLY BELIEVE THAT?
610
00:29:55,208 --> 00:29:57,166
DR. BENNETT.
I GOT IT. I GOT IT.
611
00:29:57,208 --> 00:29:59,250
OKAY.
612
00:29:59,291 --> 00:30:01,500
EVERYTHING IS IN HERE.
ALL RIGHT?
613
00:30:01,542 --> 00:30:03,500
PROTOCOLS FOR
WORKSPACE CONTAMINATION,
614
00:30:03,542 --> 00:30:06,125
FOLLOW-UPS FOR PATIENTS
WITH POSITIVE LABS,
615
00:30:06,166 --> 00:30:07,917
BLOOD DRAW PROCEDURES
616
00:30:07,959 --> 00:30:10,917
THAT INCLUDE RESPONSES
TO NEEDLESTICKS.
OKAY.
617
00:30:10,959 --> 00:30:12,083
WAIT, THAT'S IT?
618
00:30:12,125 --> 00:30:14,083
YOU...
YOU'RE NOT GONNA READ IT
619
00:30:14,125 --> 00:30:16,583
AND ASK ME ABOUT OUR POLICIES
ON WORK-RELATED INJURIES
620
00:30:16,625 --> 00:30:19,291
OR--
I'M SURE YOU DID
A VERY THOROUGH JOB.
621
00:30:19,333 --> 00:30:22,583
YOU KNEW THAT I WOULDN'T
BE ABLE TO FIND IT,
622
00:30:22,625 --> 00:30:24,625
AND YOU KNEW
THAT I WOULD KILL MYSELF
623
00:30:24,667 --> 00:30:26,625
TRYING TO COME UP WITH IT.
624
00:30:26,667 --> 00:30:29,041
WELL, BY LAW, YOUR OFFICE
NEEDED TO HAVE THAT.
625
00:30:29,083 --> 00:30:32,709
NOW YOU DO.
YOU ENJOY THIS, DON'T YOU,
THE POWER?
626
00:30:32,750 --> 00:30:35,208
COMING IN HERE,
PUSHING ME AROUND...
627
00:30:35,250 --> 00:30:37,208
OH, I...
THAT'S NOT TRUE AT ALL.
628
00:30:37,250 --> 00:30:39,166
I'VE BEEN NOTHING
BUT PROFESSIONAL.
629
00:30:39,208 --> 00:30:41,166
YOU'VE BEEN A BULLY.
630
00:30:41,208 --> 00:30:44,000
YOU JUST CAN'T STAND
REAL DOCTORS, CAN YOU?
631
00:30:49,750 --> 00:30:52,041
DO YOU...
KNOW WHAT IT'S LIKE
632
00:30:52,083 --> 00:30:55,041
TO HAVE EVERYONE HATE YOU
BEFORE THEY EVEN MEET YOU,
633
00:30:55,083 --> 00:30:56,792
TO WALK IN THE DOOR
634
00:30:56,834 --> 00:30:59,041
AND HAVE EVERYONE ASSUME
THAT YOU'RE AWFUL?
635
00:30:59,083 --> 00:31:02,041
I DON'T KNOW WHAT SOME
EVIL PUBLIC SERVANT
636
00:31:02,083 --> 00:31:05,667
DID TO YOU IN A PAST LIFE,
BUT I'M HERE TO DO A JOB,
637
00:31:05,709 --> 00:31:07,667
A JOB I THINK IS IMPORTANT.
638
00:31:07,709 --> 00:31:09,667
IF THERE WERE
A SERIOUS OUTBREAK HERE,
639
00:31:09,709 --> 00:31:13,041
YOU'D WANT SOMEONE LIKE ME,
BECAUSE I AM A REAL DOCTOR
640
00:31:13,083 --> 00:31:15,625
WHO CHOSE THIS JOB
TO HELP PEOPLE.
641
00:31:17,417 --> 00:31:19,375
ALL RIGHT,
WELL, MAYBE I WAS WRONG,
642
00:31:19,417 --> 00:31:22,166
BUT... FOR THE PAST TWO DAYS,
643
00:31:22,208 --> 00:31:25,542
YOU HAVEN'T EVEN
LOOKED ME IN THE EYE
644
00:31:25,583 --> 00:31:29,125
OR EVEN ACKNOWLEDGED
THAT I'M A HUMAN BEING.
645
00:31:29,166 --> 00:31:31,208
WHAT IS YOUR PROBLEM?
646
00:31:34,250 --> 00:31:36,166
FOR TWO DAYS,
I'VE BEEN THINKING
647
00:31:36,208 --> 00:31:38,166
YOUR LIPS
WOULD TASTE LIKE CHOCOLATE,
648
00:31:38,208 --> 00:31:41,208
AND I COULDN'T LOOK AT THEM.
649
00:31:41,250 --> 00:31:44,750
I'M--I'M--I'M REALLY SORRY
THAT I MISJUDGED YOU.
650
00:31:49,083 --> 00:31:52,083
DO YOU BELIEVE
THAT PEOPLE CAN CHANGE?
651
00:31:52,125 --> 00:31:55,083
UGH! LOOK, IF ONE MORE PERSON
BUTTS IN AND TRIES TO TELL ME
652
00:31:55,125 --> 00:31:57,875
WHAT PETE IS
AND WHAT WE SHOULD BE DOING--
653
00:31:57,917 --> 00:32:00,458
WOW. UH, I WAS TALKING
ABOUT HEATHER.
654
00:32:00,500 --> 00:32:02,417
OH.
655
00:32:02,458 --> 00:32:04,834
OKAY. SO YOU AND HEATHER...
656
00:32:04,875 --> 00:32:07,083
OKAY, WELL, HEATHER SAYS
657
00:32:07,125 --> 00:32:10,083
THAT SHE'S NOT THE PERSON
SHE USED TO BE,
658
00:32:10,125 --> 00:32:13,625
AND... THAT BY TAKING CUSTODY
OF BETSEY,
659
00:32:13,667 --> 00:32:15,959
I'M PUNISHING HER
FOR HER PAST.
660
00:32:16,000 --> 00:32:18,250
ARE YOU?
I JUST DON'T KNOW
IF I CAN BELIEVE IT,
661
00:32:18,291 --> 00:32:21,875
THAT SHE'S DIFFERENT NOW.
WELL, YOU HAVE TO
PROTECT YOUR DAUGHTER.
662
00:32:21,917 --> 00:32:23,125
RIGHT.
663
00:32:23,166 --> 00:32:26,041
BUT IF YOU'RE ASKING ME
IF I THINK PEOPLE CAN CHANGE,
664
00:32:26,083 --> 00:32:30,041
IF I DIDN'T BELIEVE THAT,
I COULDN'T DO WHAT I DO.
665
00:32:30,083 --> 00:32:32,750
WHEN YOU LOOK AT BETSEY
AND HEATHER,
666
00:32:32,792 --> 00:32:35,083
AND YOU TAKE AWAY
WHAT YOU WANT,
667
00:32:35,125 --> 00:32:38,000
WHAT'S BEST
FOR YOUR DAUGHTER?
668
00:32:50,500 --> 00:32:52,083
WHAT?
669
00:32:55,083 --> 00:32:57,041
I DON'T THINK
IT'S RIDICULOUS...
670
00:32:57,083 --> 00:33:01,125
THE IDEA THAT YOU AND ME--
671
00:33:01,166 --> 00:33:02,375
THAT...
672
00:33:02,417 --> 00:33:05,542
WE COULD BE MORE THAN SEX.
673
00:33:08,792 --> 00:33:10,041
PETE--
674
00:33:10,083 --> 00:33:12,041
DON'T THINK ABOUT
WHAT COOPER WOULD SAY
675
00:33:12,083 --> 00:33:14,291
OR SAM OR NAOMI
OR ANYBODY.
676
00:33:14,333 --> 00:33:16,291
JUST THINK ABOUT...
677
00:33:16,333 --> 00:33:18,208
WHAT YOU THINK.
678
00:33:18,250 --> 00:33:22,000
WHY DOES IT HAVE TO BE
A CRAZY IDEA?
679
00:33:26,250 --> 00:33:29,125
ASYSTOLE.
I CAN'T FIND A PULSE.
RESUMING C.P.R.
ANOTHER ROUND OF EPI.
680
00:33:29,166 --> 00:33:33,041
COOPER, WE'VE DONE EVERYTHING.
IT'S BEEN OVER A HALF-HOUR.
681
00:33:33,083 --> 00:33:34,959
WHERE'S THE ATROPINE?
COME ON!
682
00:33:35,000 --> 00:33:36,959
IT'S TIME TO CALL IT.
683
00:33:37,000 --> 00:33:39,542
I'M RUNNING THE CODE.
I DECIDE WHEN WE'RE DONE.
684
00:33:43,458 --> 00:33:45,875
PLEASE... DON'T STOP.
685
00:34:06,250 --> 00:34:09,166
37.
686
00:34:25,125 --> 00:34:28,041
MICHAEL?
687
00:34:30,083 --> 00:34:32,250
HE JUST LEARNED
TO TIE HIS SHOES.
688
00:34:32,291 --> 00:34:35,625
HE CAN'T BE GONE.
689
00:34:35,667 --> 00:34:38,041
NOT LIKE THIS.
690
00:34:38,083 --> 00:34:41,083
OH, MICHAEL.
691
00:34:44,250 --> 00:34:47,250
OH, MICHAEL.
692
00:34:47,291 --> 00:34:51,041
OH, MICHAEL. MICHAEL.
693
00:35:05,959 --> 00:35:08,000
I THOUGHT...
694
00:35:10,083 --> 00:35:12,041
IT WAS GONNA BE...
695
00:35:12,083 --> 00:35:14,000
LIKE A COLD.
696
00:35:18,166 --> 00:35:20,875
I WAS TRYING
TO PROTECT HIM.
697
00:36:15,083 --> 00:36:18,000
YOU DID EVERYTHING
YOU COULD.
698
00:36:35,041 --> 00:36:37,000
WHAT ARE YOU DOING
IN HERE?
699
00:36:37,041 --> 00:36:39,375
I WAS THINKING ABOUT
THE TWO DOCTORS
700
00:36:39,417 --> 00:36:41,375
THAT CAME BEFORE ADDISON...
701
00:36:41,417 --> 00:36:43,125
ABOUT YOU...
702
00:36:43,166 --> 00:36:45,000
AND THEM LEAVING.
703
00:36:46,875 --> 00:36:48,458
PEOPLE CAN CHANGE,
VIOLET.
704
00:36:48,500 --> 00:36:51,166
ISN'T THAT
WHAT YOU TOLD DELL?
705
00:36:51,208 --> 00:36:53,166
YES, YOU CAN CHANGE.
706
00:36:53,208 --> 00:36:57,041
I-I DON'T KNOW IF I CAN CHANGE
WHAT I KNOW ABOUT YOU...
707
00:36:57,083 --> 00:37:00,208
HOW I LOOK AT YOU.
WHAT ABOUT WHAT YOU FEEL?
708
00:37:00,250 --> 00:37:02,208
WELL, I CAN'T
SEPARATE THAT OUT.
709
00:37:02,250 --> 00:37:05,041
WHAT I FEEL IS A COMBINATION
OF ALL THOSE THINGS,
710
00:37:05,083 --> 00:37:07,041
AND I CAN'T HELP IT.
711
00:37:07,083 --> 00:37:11,041
LOOK WHAT HAPPENED
BETWEEN YOU AND MEG.
I SCREWED THAT UP,
712
00:37:11,083 --> 00:37:14,458
BUT IT WAS WRONG
BEFORE I SCREWED IT UP.
713
00:37:14,500 --> 00:37:16,834
I LIKE WHAT WE HAVE, PETE.
714
00:37:16,875 --> 00:37:20,208
I MEAN, I...
I LOVE WHAT WE HAVE.
715
00:37:20,250 --> 00:37:25,041
BUT I DON'T...
WANT IT TO BE MORE.
716
00:37:27,291 --> 00:37:30,500
WOULDN'T THAT BE
A GOOD THING--
717
00:37:30,542 --> 00:37:32,500
WHAT WE HAVE,
718
00:37:32,542 --> 00:37:34,959
BUT... MORE?
719
00:37:37,083 --> 00:37:39,417
I DON'T KNOW.
720
00:37:52,083 --> 00:37:54,083
WHAT ARE YOU DOING HERE?
721
00:37:54,125 --> 00:37:57,041
COME TO GET EVIDENCE?
722
00:37:57,083 --> 00:38:01,041
THERE'S NO NEEDLES, DELL,
NO BOOZE.
723
00:38:01,083 --> 00:38:02,834
HEY, BEAUTIFUL.
724
00:38:02,875 --> 00:38:04,333
HI, DADDY.
725
00:38:06,959 --> 00:38:09,041
I CAME TO APOLOGIZE.
726
00:38:09,083 --> 00:38:10,667
LOOK...
727
00:38:10,709 --> 00:38:12,959
YOU WERE RIGHT, OKAY?
728
00:38:13,000 --> 00:38:15,583
I-I SHOULD'VE CALLED,
AND I SHOULD'VE BEEN
729
00:38:15,625 --> 00:38:17,709
MORE RESPONSIBLE
ABOUT THE VACCINES--
730
00:38:17,750 --> 00:38:19,166
NOT ABOUT THAT.
731
00:38:19,208 --> 00:38:23,041
FOR GETTING YOU STARTED...
ADDICTED.
732
00:38:23,083 --> 00:38:25,875
I SHOULD HAVE KEPT YOU
733
00:38:25,917 --> 00:38:28,166
AWAY FROM MY FRIENDS
BACK THEN.
734
00:38:28,208 --> 00:38:30,166
I'M SORRY, HEATHER.
735
00:38:35,959 --> 00:38:37,917
WELL,
I'M DOING BETTER NOW.
736
00:38:37,959 --> 00:38:40,166
YOU KNOW,
WE'RE DOING BETTER.
737
00:38:40,208 --> 00:38:43,000
I KNOW. I CAN SEE.
738
00:38:45,750 --> 00:38:47,709
BUT I NEED
MORE TIME WITH HER,
739
00:38:47,750 --> 00:38:49,291
SOMETHING MORE PERMANENT.
740
00:38:49,333 --> 00:38:50,792
DELL--
741
00:38:50,834 --> 00:38:53,041
MAYBE WE CAN... WORK IT OUT,
742
00:38:53,083 --> 00:38:57,000
YOU AND ME, WITHOUT COURT.
743
00:38:57,041 --> 00:38:58,542
OKAY?
744
00:39:01,083 --> 00:39:04,041
I JUST...
745
00:39:04,083 --> 00:39:07,458
I NEED TO KNOW
SHE'S SAFE.
746
00:39:24,625 --> 00:39:26,417
APPARENTLY,
I'M A MISOGYNISTIC,
747
00:39:26,458 --> 00:39:29,041
MANIPULATIVE SON OF A BITCH...
748
00:39:29,083 --> 00:39:30,834
AND UNGRATEFUL.
749
00:39:30,875 --> 00:39:34,041
YOU AGREED TO DO SOMETHING
YOU DIDN'T WANT TO DO,
750
00:39:34,083 --> 00:39:37,000
AND I SHOULD'VE BEEN
MORE GRACIOUS.
751
00:39:42,041 --> 00:39:44,333
YOU PROTECTING MY HONOR?
752
00:39:44,375 --> 00:39:48,041
I DON'T LIKE BULLIES.
753
00:39:48,083 --> 00:39:51,041
MAYBE HE WAS RIGHT.
OH, I HATE HIM.
754
00:39:51,083 --> 00:39:54,041
I HATE HIS ARROGANCE
AND HIS PUSHING AND...
755
00:39:54,083 --> 00:39:56,041
IF CLAUDIA WAS MY PATIENT,
756
00:39:56,083 --> 00:39:58,041
MAYBE I'D HAVE DONE
THE SAME THING.
757
00:39:58,083 --> 00:39:59,917
PUSHED TO MAKE IT WORK?
758
00:39:59,959 --> 00:40:02,250
ADDISON...
YOU SAVED HER LIFE.
759
00:40:06,083 --> 00:40:08,041
LOOK...
760
00:40:08,083 --> 00:40:10,041
IF YOU WANT TO WORK
WITH WYATT AGAIN,
761
00:40:10,083 --> 00:40:11,917
WORK WITH WYATT AGAIN.
762
00:40:11,959 --> 00:40:15,041
DON'T NOT DO IT
BECAUSE OF WHAT I SAY.
YOU COMFORTABLE WITH THAT?
763
00:40:15,083 --> 00:40:17,041
I'M NOT COMFORTABLE
THINKING THAT MY ADVICE
764
00:40:17,083 --> 00:40:20,458
COLORS WHAT YOU SAY
OR, YOU KNOW, WHAT YOU DO.
765
00:40:20,500 --> 00:40:24,041
HATE HIM FOR YOURSELF.
OR NOT.
766
00:40:26,083 --> 00:40:29,041
WANT TO GET A DRINK?
I COULD USE ONE.
767
00:40:29,083 --> 00:40:31,834
NO. I AM GOING TO TAKE
MY OWN ADVICE
768
00:40:31,875 --> 00:40:36,083
AND DECIDE SOMETHING
FOR MYSELF.
769
00:40:37,542 --> 00:40:39,083
COME ON IN.
770
00:40:39,125 --> 00:40:42,750
UM... I WANTED TO FINISH
THE CONVERSATION
771
00:40:42,792 --> 00:40:44,041
FROM THE ELEVATOR.
772
00:40:44,083 --> 00:40:47,041
I, UH...
773
00:40:47,083 --> 00:40:49,333
I MEANT
WHAT I SAID, VIOLET.
774
00:40:49,375 --> 00:40:51,041
I LIKE YOU.
775
00:40:51,083 --> 00:40:53,041
AND I'D LIKE FOR US
TO BE FRIENDS.
776
00:40:53,083 --> 00:40:56,291
AND I'M NOT EXACTLY SURE
HOW ONE GOES ABOUT DOING THAT,
777
00:40:56,333 --> 00:40:59,041
BECAUSE I'D LIKE TO GET
TO KNOW YOU BETTER.
778
00:40:59,083 --> 00:41:02,166
NOT GO OUT ON A DATE,
JUST GO OUT, AS FRIENDS
779
00:41:02,208 --> 00:41:06,041
AND WITHOUT
ALL THAT PRESSURE OF SEX
780
00:41:06,083 --> 00:41:07,917
AND DATING AND...
781
00:41:07,959 --> 00:41:11,041
I JUST...
782
00:41:11,083 --> 00:41:13,375
I THINK
WE'D BE GOOD FRIENDS.
783
00:41:18,000 --> 00:41:20,041
I THINK YOU'RE RIGHT.
784
00:42:00,458 --> 00:42:02,625
HEY, KEVIN.
785
00:42:02,667 --> 00:42:05,041
IT'S ME.
786
00:42:05,083 --> 00:42:07,625
YEAH, I, UM...
787
00:42:07,667 --> 00:42:09,709
I MISS YOU.
788
00:42:17,834 --> 00:42:19,041
MM.
60014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.