All language subtitles for Private.Practice.S02E10.Worlds.Apart.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,625 --> 00:00:10,917 WOW. 2 00:00:10,959 --> 00:00:13,041 YEAH. 3 00:00:13,083 --> 00:00:15,083 I'M BETTER. 4 00:00:15,125 --> 00:00:17,542 BETTER? WHAT, THAN ME? 5 00:00:17,583 --> 00:00:19,542 NO. BETTER--MY WOUNDS. 6 00:00:19,583 --> 00:00:21,125 I'M HEALED. I'M GOOD. 7 00:00:21,166 --> 00:00:22,417 YEAH. 8 00:00:23,458 --> 00:00:24,625 YEAH. 9 00:00:24,667 --> 00:00:27,625 I SHOULD PROBABLY GET BACK TO MY PLACE. 10 00:00:27,667 --> 00:00:30,041 THERE ARE DISHES IN MY SINK. 11 00:00:30,083 --> 00:00:32,542 WELL, THAT'S WHY GOD MADE CLEANING LADIES. 12 00:00:32,583 --> 00:00:34,542 DON'T GO YET. 13 00:00:34,583 --> 00:00:38,125 RELAX. ENJOY THE LUXURY. 14 00:00:53,250 --> 00:00:55,041 IT'S QUIET AGAIN. 15 00:00:55,083 --> 00:00:56,458 I HATE THIS. 16 00:00:56,500 --> 00:00:59,041 CHARLOTTE IS DRIVING EVERY REFERRAL FROM ST. AMBROSE 17 00:00:59,083 --> 00:01:01,458 TO HER PRACTICE. AND TO TOP IT ALL OFF, 18 00:01:01,500 --> 00:01:04,667 I'M ADDICTED TO THAT COFFEE FROM THE FOURTH FLOOR. 19 00:01:04,709 --> 00:01:07,000 DO YOU THINK THEY DRUG THE BEANS? 20 00:01:07,041 --> 00:01:10,000 'CAUSE IT'S JUST... GOOD, TOO GOOD. YOU EVER THINK ABOUT DOING BILLBOARDS TO COMPETE? 21 00:01:10,041 --> 00:01:11,875 DELL, NO. 22 00:01:11,917 --> 00:01:13,458 PACIFIC WELLCARE DOES BILLBOARDS. 23 00:01:13,500 --> 00:01:15,417 P--NO. NO, NO BILLBOARDS, ALL RIGHT? 24 00:01:15,458 --> 00:01:18,208 IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE CHARLOTTE'S PATIENTS 25 00:01:18,250 --> 00:01:20,208 SEE BEYOND THE FRENCH PRESS COFFEE 26 00:01:20,250 --> 00:01:22,875 AND FIND A SEA OF OVERRATED DOCTORS 27 00:01:22,917 --> 00:01:26,500 WITH QUESTIONABLE ETHICS. UH, OVERRATED DOCTOR WITH 00. 28 00:01:26,542 --> 00:01:29,041 YOU'RE LOOKING GOOD TODAY, MONTY. 29 00:01:29,083 --> 00:01:30,667 DR. LOCKHART. 30 00:01:30,709 --> 00:01:33,041 WHY ARE YOU HERE? UNLESS-- ARE YOU BRINGING COFFEE? 31 00:01:33,083 --> 00:01:36,041 ACTUALLY, NO. I'M HERE TO SEE THE OTHER DR. BENNETT. NAOMI? 32 00:01:36,083 --> 00:01:39,041 WHAT DO YOU WANT WITH NAOMI? WELL,THAT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 33 00:01:39,083 --> 00:01:42,041 YOU'LL BE SURE TO TELL HER I STOPPED BY? NO. 34 00:01:42,083 --> 00:01:45,250 YET SOMETHING TELLS ME YOU'LL REMEMBER. 35 00:01:46,667 --> 00:01:48,625 THIS REALLY IS A NICE OFFICE. 36 00:01:48,667 --> 00:01:50,041 THE WOODEN BEAMS... 37 00:01:50,083 --> 00:01:51,500 IT'S VERY "SWISS FAMILY ROBINSON." 38 00:01:56,083 --> 00:01:59,250 I LIKE THE BEAMS. 39 00:01:59,291 --> 00:02:01,041 I DON'T LIKE HIM. 40 00:02:01,083 --> 00:02:03,500 WHAT DO YOU THINK HE WANTS WITH NAOMI? 41 00:02:13,542 --> 00:02:16,750 "PASSION FRUIT PAPAYA BLACK TEA"? 42 00:02:16,792 --> 00:02:20,083 I'M THIRSTY. BOY, YOU'RE ALSO RELAXED AND SMILEY. 43 00:02:20,125 --> 00:02:21,542 AND YOUR SHOULDERS-- 44 00:02:21,583 --> 00:02:24,041 I MEAN, USUALLY THEY'RE... LIKE THIS... 45 00:02:24,083 --> 00:02:27,125 BUT NOW THEY'RE LIKE THAT. YOU'RE BEING RIDICULOUS. 46 00:02:27,166 --> 00:02:30,041 YOU HAD SEX. 47 00:02:30,083 --> 00:02:32,333 YOU HAD SEX. I DON'T REALLY WANT TO TALK ABOUT IT. 48 00:02:32,375 --> 00:02:34,375 I-I JUST... I WANT TO SAVOR IT. 49 00:02:34,417 --> 00:02:36,041 OKAY. WHO'S THE LUCKY GUY? 50 00:02:36,083 --> 00:02:37,083 HEY. 51 00:02:37,125 --> 00:02:39,542 I JUST WANT TO SAVOR IT. 52 00:02:43,083 --> 00:02:46,375 VIOLET HAD SEX. 53 00:02:46,417 --> 00:02:48,417 OH. 54 00:02:50,542 --> 00:02:53,709 SIX WEEKS ON THE ROAD? 55 00:02:53,750 --> 00:02:56,709 THAT'S A LOT OF DRIVING, MAN. YOU MUST MISS HOME. 56 00:02:56,750 --> 00:02:59,709 A LITTLE, BUT I DON'T MIND BEING IN THE CAR. 57 00:02:59,750 --> 00:03:01,917 I GET TO READ A LOT. 58 00:03:01,959 --> 00:03:04,041 I READ A LOT AS A KID, TOO, 59 00:03:04,083 --> 00:03:06,041 AND MY FRIENDS THOUGHT I WAS WEIRD, 60 00:03:06,083 --> 00:03:09,041 AND I DIDN'T CARE, 'CAUSE, YOU KNOW, IT WAS COOL. WE'RE ON THE ROAD. 61 00:03:09,083 --> 00:03:12,041 I DON'T REALLY HAVE TO WORRY ABOUT FRIENDS. 62 00:03:12,083 --> 00:03:14,041 HMM. HAVE YOU BEEN TAKING CARE OF YOURSELF, 63 00:03:14,083 --> 00:03:16,041 CHECKING YOUR BLOOD SUGAR LEVEL? 64 00:03:16,083 --> 00:03:18,041 BEFORE I EAT, BUT SOMETIMES I FEEL DIZZY. 65 00:03:18,083 --> 00:03:21,750 OKAY, LET'S SEE WHAT'S GOING ON. YOU KNOW THE DRILL. 66 00:03:23,250 --> 00:03:25,166 OKAY. 67 00:03:28,083 --> 00:03:30,041 YOU'RE READING "THREE MUSKETEERS," HUH? 68 00:03:30,083 --> 00:03:32,041 YOU LIKE THE EPICS? I LIKE THAT WORLD, 69 00:03:32,083 --> 00:03:35,417 AND I LIKE THAT NO ONE CAN TEAR THEM APART. 70 00:03:35,458 --> 00:03:39,458 HMM. IT'S 210, WHICH IS KINDA HIGH, PORTER. 71 00:03:39,500 --> 00:03:41,875 LET'S TAKE A LOOK AT THAT PUMP. 72 00:03:41,917 --> 00:03:43,667 GIVING YOU ANY TROUBLE? 73 00:03:43,709 --> 00:03:46,041 IT GETS CLOGGED, BUT MY DAD FIXES IT. 74 00:03:46,083 --> 00:03:49,375 WHAT ABOUT YOUR MOM? SHE DIED WHEN I WAS A BABY. 75 00:03:49,417 --> 00:03:51,792 IT'S JUST ME AND DAD. 76 00:03:51,834 --> 00:03:55,041 LET'S SEE. 77 00:03:55,083 --> 00:03:58,583 OUCH. SORRY. THINK YOU HAVE A LITTLE INFECTION 78 00:03:58,625 --> 00:04:00,250 NEAR THE INSERTION POINT. 79 00:04:00,291 --> 00:04:03,166 IT DOESN'T LOOK LIKE YOU'VE BEEN KEEPING THAT REALLY CLEAN. 80 00:04:03,208 --> 00:04:06,000 I'VE BEEN TRYING, BUT... BUT WHAT? 81 00:04:07,625 --> 00:04:10,250 HEY, IT'S OKAY. YOU CAN TELL ME. 82 00:04:10,291 --> 00:04:13,417 WE'VE BEEN SLEEPING IN THE CAR. 83 00:04:14,875 --> 00:04:17,834 TELL ME WHAT I'M CHECKING FOR HERE. 84 00:04:17,875 --> 00:04:21,041 I'M NOT IN MED SCHOOL YET. IT NEVER HURTS TO GET AHEAD. 85 00:04:21,083 --> 00:04:24,458 I'M CHECKING YOUR OVARIES FOR MASSES. 86 00:04:24,500 --> 00:04:26,458 EVERYTHING'S GREAT. 87 00:04:26,500 --> 00:04:29,625 GOOD. 88 00:04:29,667 --> 00:04:31,041 I WAS A LITTLE NERVOUS. 89 00:04:31,083 --> 00:04:33,041 DO YOU HAVE REASON TO BE? 90 00:04:33,083 --> 00:04:35,250 I'VE HAD MORE SEXUAL PARTNERS LATELY. 91 00:04:35,291 --> 00:04:36,834 OKAY. 92 00:04:36,875 --> 00:04:38,625 MORE THAN FIVE? 93 00:04:38,667 --> 00:04:39,458 MM-HMM. 94 00:04:39,500 --> 00:04:41,917 MORE THAN TEN? 95 00:04:41,959 --> 00:04:43,291 11... 96 00:04:43,333 --> 00:04:44,834 THIS MONTH. 97 00:04:44,875 --> 00:04:47,041 THAT IS A LOT. 98 00:04:47,083 --> 00:04:49,542 I WASN'T GOING TO TELL YOU. WHAT'S GOING ON? 99 00:04:49,583 --> 00:04:51,583 PROMISE YOU WON'T JUDGE ME? 100 00:04:54,166 --> 00:04:56,125 I'M SAVING UP TO GO TO MED SCHOOL. 101 00:04:56,166 --> 00:04:57,500 MM-HMM. 102 00:04:57,542 --> 00:05:00,542 I'VE BEEN WORKING PART-TIME AS A CALL GIRL. 103 00:05:08,709 --> 00:05:10,458 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 104 00:05:10,500 --> 00:05:12,542 IT'S NOT AS BAD AS IT SOUNDS. IT'S INSANE. 105 00:05:12,583 --> 00:05:15,709 I HAVE TO PAY FOR SCHOOL SOMEHOW. TAKE OUT A LOAN. 106 00:05:15,750 --> 00:05:18,500 AND BE IN DEBT TILL I'M 50? CARLEY. 107 00:05:18,542 --> 00:05:20,375 THE MONEY'S AMAZING, 108 00:05:20,417 --> 00:05:22,375 AND THE GUYS ARE REALLY NICE. 109 00:05:22,417 --> 00:05:24,792 LAST WEEKEND, ONE OF THE GIRLS MET THIS GUY 110 00:05:24,834 --> 00:05:28,041 WHO FLEW A COUPLE OF US OUT TO DUBAYY FOR A PARTY, 111 00:05:28,083 --> 00:05:30,041 AND IF I TOLD YOU HOW MUCH WE MADE-- 112 00:05:30,083 --> 00:05:32,709 I WOULD STILL BE CONCERNED ABOUT YOU. 113 00:05:32,750 --> 00:05:34,917 I'M FINE. 114 00:05:34,959 --> 00:05:37,917 EXCEPT FOR ONE THING, WHICH IS KIND OF WHY I CAME. 115 00:05:37,959 --> 00:05:40,917 SOME OF THE GIRLS THINK THEY MIGHT HAVE 116 00:05:40,959 --> 00:05:43,500 PICKED UP SOMETHING FROM THE PARTY. AN S.T.D.? 117 00:05:43,542 --> 00:05:46,500 AND THEY WERE HOPING YOU COULD SEE THEM. 118 00:05:46,542 --> 00:05:48,500 THEY DIDN'T WANT TO USE STUDENT HEALTH. 119 00:05:48,542 --> 00:05:51,750 THEY DIDN'T WANT WORD TO GET OUT. I DON'T LIKE THIS, CARLEY. 120 00:05:51,792 --> 00:05:54,667 PLEASE. 121 00:05:57,417 --> 00:05:59,750 I'M... 122 00:05:59,792 --> 00:06:01,208 GONNA GIVE YOU MY CARD. 123 00:06:01,250 --> 00:06:03,959 I'M GONNA WRITE DOWN MY PERSONAL CELL. 124 00:06:04,000 --> 00:06:05,542 THANK YOU. 125 00:06:05,583 --> 00:06:08,750 THAT MEANS A LOT. 126 00:06:08,792 --> 00:06:11,000 I'M WORRIED ABOUT YOU. 127 00:06:16,667 --> 00:06:19,417 SO PORTER'S BLOOD SUGAR IS UNSTABLE, 128 00:06:19,458 --> 00:06:21,417 UM, AND HE HAS AN INFECTION 129 00:06:21,458 --> 00:06:23,959 FROM NOT CLEANING HIS CANNULA. 130 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 I'M GONNA START HIM ON ANTIBIOTICS, 131 00:06:26,041 --> 00:06:28,000 BUT HE DOES NEED A NEW INSULIN PUMP. 132 00:06:28,041 --> 00:06:30,000 OH, HOW LONG WILL THAT TAKE? 133 00:06:30,041 --> 00:06:33,000 I NEED TO ORDER A NEW ONE, SO THREE DAYS, MAYBE FOUR. 134 00:06:33,041 --> 00:06:36,208 I CAN'T WAIT. I HAVE TO BE IN OREGON BY THE END OF THE WEEK. 135 00:06:36,250 --> 00:06:39,000 I HAVE A JOB INTERVIEW. WITHOUT A WORKING PUMP, 136 00:06:39,041 --> 00:06:41,583 HIS SUGAR LEVEL IS GONNA CONTINUE TO FLUCTUATE. WELL, I'LL BE CAREFUL. 137 00:06:41,625 --> 00:06:44,458 NO, I'M SURE YOU WILL, BUT BEING ON THE ROAD PRESENTS 138 00:06:44,500 --> 00:06:47,458 A UNIQUE SET OF CIRCUMSTANCES FOR A DIABETIC 12 YEAR OLD. 139 00:06:47,500 --> 00:06:51,000 PORTER TOLD ME ABOUT YOUR SLEEPING ARRANGEMENTS. 140 00:06:51,041 --> 00:06:56,041 YOU THINK I-I WANT MY KID SLEEPING IN A CAR? 141 00:06:56,083 --> 00:06:59,041 YOU KNOW, IT WAS HARD ENOUGH LOSING MY JOB AND OUR HOUSE, 142 00:06:59,083 --> 00:07:01,041 AND NOW I GOTTA LIVE WITH THE SHAME 143 00:07:01,083 --> 00:07:03,250 OF NOT PROVIDING FOR MY SON. 144 00:07:03,291 --> 00:07:06,834 I KNOW IT MUST BE DIFFICULT. I NEED THIS JOB, DR. FREEDMAN. 145 00:07:06,875 --> 00:07:09,041 IF YOU DON'T STOP, YOUR SON COULD DIE. 146 00:07:09,083 --> 00:07:11,041 IT'S NOT A CHOICE, FRANK. 147 00:07:11,083 --> 00:07:13,458 YOU HAVE TO GIVE ME A COUPLE OF DAYS. 148 00:07:18,125 --> 00:07:21,041 I'VE KNOWN CARLEY FOR ALMOST A YEAR. 149 00:07:21,083 --> 00:07:23,500 I MEAN, SHE'S A NICE GIRL WORKING HER ASS OFF 150 00:07:23,542 --> 00:07:25,041 TO GET INTO MEDICAL SCHOOL. 151 00:07:25,083 --> 00:07:27,041 I-I JUST--I STILL CAN'T BELIEVE SHE'S DOING THIS. 152 00:07:27,083 --> 00:07:29,041 WELL, SHE GREW UP WITH NOTHING. 153 00:07:29,083 --> 00:07:31,041 NOW SHE MAKES MORE MONEY IN A MONTH 154 00:07:31,083 --> 00:07:33,041 THAN HER PARENTS DO IN A YEAR. THE WORST PART 155 00:07:33,083 --> 00:07:36,041 IS THAT SHE DOESN'T SEEM TO BE BOTHERED BY IT. WELL, SHE'S REPRESSING EMOTION. 156 00:07:36,083 --> 00:07:39,041 IT'S A DEFENSE MECHANISM TO HELP HER COPE WITH WHAT SHE'S DOING. 157 00:07:39,083 --> 00:07:41,041 MOST PROSTITUTES HAVE LOW SELF-ESTEEM. 158 00:07:41,083 --> 00:07:44,125 MANY OF 'EM WERE VICTIMS OF SEXUAL ABUSE. I'VE MET A FEW CALL GIRLS IN MY DAY. 159 00:07:44,166 --> 00:07:47,125 AND WE WOULD DISCUSS WHY THEY GOT INTO THE TRADE, 160 00:07:47,166 --> 00:07:49,667 AND IT'S NOT BECAUSE THEY WERE TOUCHED INAPPROPRIATELY 161 00:07:49,709 --> 00:07:52,667 OR FORCED TO HAVE SEX. BECAUSE THEY DON'T WANT YOU TO BELIEVE IT 162 00:07:52,709 --> 00:07:54,750 BECAUSE IT KILLS THE FANTASY. DON'T KID YOURSELF. 163 00:07:54,792 --> 00:07:56,917 THESE GIRLS ARE VICTIMS. TRY TELLING THAT TO CARLEY. 164 00:07:56,959 --> 00:08:00,750 HEY, PETE. YOU EVER PAY FOR SEX? 165 00:08:00,792 --> 00:08:02,375 DON'T HAVE TO. 166 00:08:04,792 --> 00:08:06,500 WHAT'S UP WITH HIM? 167 00:08:06,542 --> 00:08:09,417 I DON'T KNOW. I GOTTA GET BACK TO WORK. 168 00:08:16,750 --> 00:08:19,500 SO... YOU GONNA TELL US WHAT HE WANTED? WHO? 169 00:08:19,542 --> 00:08:23,583 WYATT LOCKHART. OH, I HAVEN'T BEEN DOWN TO TALK TO HIM YET. 170 00:08:23,625 --> 00:08:26,125 ALL RIGHT, FINE. 171 00:08:26,166 --> 00:08:29,291 I WILL GO. 172 00:08:29,333 --> 00:08:32,750 CLAUDIA JENKINS, 35-YEAR-OLD WOMAN, 173 00:08:32,792 --> 00:08:35,291 STAGE II ADENOCARCINOMA OF THE LUNGS. 174 00:08:35,333 --> 00:08:37,375 NOW USUALLY A PATIENT WITH THAT TYPE OF CANCER 175 00:08:37,417 --> 00:08:39,542 DIES WITHIN A YEAR. 176 00:08:39,583 --> 00:08:42,750 THIS X-RAY WAS TAKEN WHEN I FIRST MET HER. 177 00:08:42,792 --> 00:08:45,125 THIS WAS TAKEN JUST LAST WEEK. 178 00:08:45,166 --> 00:08:48,375 OH, MY GOD. THAT'S AMAZING. THAT'S FULL REMISSION, 179 00:08:48,417 --> 00:08:51,542 THANKS TO MY AGGRESSIVE COMBINATION 180 00:08:51,583 --> 00:08:54,208 OF CHEMO AND RADIATION PROTOCOLS. SO YOU ASKED ME DOWN HERE 181 00:08:54,250 --> 00:08:56,208 JUST TO SHOW OFF ONE OF YOUR MIRACLES? 182 00:08:56,250 --> 00:08:58,750 NO. NO, NO. I BROUGHT YOU DOWN HERE BECAUSE... 183 00:08:58,792 --> 00:09:03,041 MY MIRACLE WANTS TO GET PREGNANT. 184 00:09:07,041 --> 00:09:09,000 WHAT'S WITH THE ELEVATOR MUSIC? 185 00:09:09,041 --> 00:09:11,041 I'M ON HOLD. YOU KNOW WHAT I'D DO 186 00:09:11,083 --> 00:09:13,458 IF I EVER MET THE GUY THAT PICKS THESE SONGS? 187 00:09:13,500 --> 00:09:16,458 WHAT'S WRONG WITH YOU? THE DIABETIC KID I SAW THIS MORNING? 188 00:09:16,500 --> 00:09:19,583 HIS INSULIN PUMP IS REGISTERED TO SOMEONE ELSE. OKAY, YOU CAN'T REUSE PUMPS. 189 00:09:19,625 --> 00:09:21,583 I KNOW, SO I USED THE SERIAL NUMBER TO TRACK 190 00:09:21,625 --> 00:09:24,792 THE DOCTOR THAT INSTALLED IT. THAT'S WHO I'M HOLDING FOR. 191 00:09:24,834 --> 00:09:26,792 BUT THIS KID'S DAD-- SOMETHING WAS OFF, 192 00:09:26,834 --> 00:09:29,041 AND THEY'RE LIVING OUT OF THEIR CAR. 193 00:09:29,083 --> 00:09:32,041 YOU THINK THEY COULD'VE STOLEN AN INSULIN PUMP? 194 00:09:32,083 --> 00:09:33,792 WELL, TIMES ARE TOUGH. 195 00:09:33,834 --> 00:09:35,792 Hello? 196 00:09:35,834 --> 00:09:39,834 YES, HI. I GAVE YOUR SECRETARY THE SERIAL NUMBER OF... 197 00:09:39,875 --> 00:09:41,834 RIGHT. 198 00:09:41,875 --> 00:09:44,458 OH, THAT'S AWFUL. 199 00:09:44,500 --> 00:09:47,250 NO, I... 200 00:09:47,291 --> 00:09:49,834 I'M GONNA CALL YOU BACK. 201 00:09:49,875 --> 00:09:51,834 WHAT'D HE SAY? 202 00:09:51,875 --> 00:09:55,041 THE KID WHO THE PUMP IS REGISTERED TO... 203 00:09:55,083 --> 00:09:56,625 HE WAS KIDNAPPED. 204 00:10:03,750 --> 00:10:06,208 IT'S GOTTA BE THE SAME KID. 205 00:10:06,250 --> 00:10:08,458 SAME AGE, SAME HEIGHT, SAME BLOOD TYPE. 206 00:10:08,500 --> 00:10:10,417 WELL, WE GOTTA CALL THE POLICE THEN, 207 00:10:10,458 --> 00:10:12,417 LET THEM KNOW WE'RE DEALING WITH A KIDNAPPING. 208 00:10:12,458 --> 00:10:15,041 I WANT TO TALK TO HIM FIRST. 209 00:10:15,083 --> 00:10:17,041 COOP, THIS KID COULD BE IN SERIOUS DANGER. 210 00:10:17,083 --> 00:10:18,875 WE DON'T EVEN KNOW IF FRANK'S THE REAL FATHER. 211 00:10:18,917 --> 00:10:21,125 HE COULD BE ANYONE. I SAW THEM TOGETHER. PORTER TRUSTED THIS GUY. 212 00:10:21,166 --> 00:10:23,125 AND IF FRANK WAS SOME STRANGER, 213 00:10:23,166 --> 00:10:25,458 HE WOULDN'T HAVE LET ME EXAMINE PORTER BY MYSELF, 214 00:10:25,500 --> 00:10:27,458 AND THE KID COULD HAVE TOLD ME TO CALL THE COPS. 215 00:10:27,500 --> 00:10:30,041 WHAT IF YOU'RE WRONG? FRANK GETS SPOOKED, HE TAKES OFF. 216 00:10:30,083 --> 00:10:33,458 THIS COULD BE YOUR ONLY CHANCE TO SAVE THIS KID. 217 00:10:33,500 --> 00:10:35,959 WHY ARE YOU GIVING ME A PATIENT 218 00:10:36,000 --> 00:10:37,959 WHEN THE REST OF YOUR PRACTICE HAS DONE EVERYTHING 219 00:10:38,000 --> 00:10:40,458 THEY CAN POSSIBLY DO TO UNDERMINE US UPSTAIRS? 220 00:10:40,500 --> 00:10:43,667 HE'S NOT. PERHAPS DR. LOCKHART WASN'T CLEAR. 221 00:10:43,709 --> 00:10:45,917 CLAUDIA JENKINS IS OUR PATIENT. 222 00:10:45,959 --> 00:10:48,041 SHE'S PART OF AN ONGOING CLINICAL STUDY. 223 00:10:48,083 --> 00:10:50,500 SHE'S CONTINUING CANCER TREATMENTS. YOU'D BE CONSULTING. 224 00:10:50,542 --> 00:10:53,166 YOU WANT ME TO WORK FOR YOU? 225 00:10:53,208 --> 00:10:55,917 I HAVE WORK UPSTAIRS. TELL YOU WHAT, 226 00:10:55,959 --> 00:10:57,917 IF YOUR PATIENT WANTS FERTILITY TREATMENTS, 227 00:10:57,959 --> 00:11:00,917 HAVE HER GIVE ME A CALL. NO ONE WHO'S SURVIVED THIS TYPE OF CANCER 228 00:11:00,959 --> 00:11:03,709 HAS EVER BEEN ABLE TO CONCEIVE. 229 00:11:03,750 --> 00:11:06,583 THOUGHT YOU LIKED A CHALLENGE. WITH YOUR HELP, I CAN GET HER PREGNANT. 230 00:11:06,625 --> 00:11:09,125 WE CAN GET HER PREGNANT. 231 00:11:20,083 --> 00:11:21,750 IS THIS YOU? 232 00:11:24,041 --> 00:11:25,625 YES. 233 00:11:25,667 --> 00:11:27,166 WOW. I WRITE, TOO. 234 00:11:27,208 --> 00:11:30,125 WELL, SHORT STORIES, MOSTLY, BUT, UM, 235 00:11:30,166 --> 00:11:34,834 I WOULD LOVE TO HEAR HOW YOU GOT STARTED, 236 00:11:34,875 --> 00:11:37,583 IF YOU EVER HAD SOME TIME. 237 00:11:39,166 --> 00:11:41,542 YOU'LL CALL ME? 238 00:11:44,375 --> 00:11:46,208 OOH. 239 00:11:48,083 --> 00:11:50,333 UM, THE, UM, KIDNAPPED KID IS COMING BACK IN. 240 00:11:50,375 --> 00:11:52,333 OH, OKAY. 241 00:11:52,375 --> 00:11:55,750 IS IT COLLEGE DAY? I LOVED COLLEGE. 242 00:11:55,792 --> 00:11:58,792 WHO ARE THEY HERE TO SEE? THEY'RE HERE TO SEE ADDISON. 243 00:11:58,834 --> 00:12:01,041 REFERRALS FROM HER COED CALL GIRL. 244 00:12:01,083 --> 00:12:03,583 THEY DON'T LOOK LIKE CALL GIRLS TO ME. 245 00:12:03,625 --> 00:12:07,041 A ROOM FULL OF CALL GIRLS-- I'VE HAD DREAMS LIKE THIS. 246 00:12:07,083 --> 00:12:09,583 ARE YOU SUCKING IN YOUR GUT? NO, NO. 247 00:12:11,417 --> 00:12:13,583 HEY, GUYS. HEY. 248 00:12:13,625 --> 00:12:16,250 WHAT'S WITH THE CALL GIRLS? 249 00:12:16,291 --> 00:12:19,083 I DO THIS FOR A LIVING. 250 00:12:21,917 --> 00:12:23,417 HEY. HEY. 251 00:12:23,458 --> 00:12:25,417 HEY. HI. 252 00:12:25,458 --> 00:12:28,041 WHAT ARE YOU DOING HERE? I HAD... REHAB DOWN THE STREET. 253 00:12:28,083 --> 00:12:31,041 I THOUGHT I'D COME BY, SEE IF YOU HAD TIME FOR COFFEE, 254 00:12:31,083 --> 00:12:33,458 BUT, UH, IT LOOKS LIKE YOU'RE BOOKED. 255 00:12:33,500 --> 00:12:36,250 SEEING HOOKERS A SUBSPECIALTY NOW? WAIT. YOU'RE SEEING MORE PROSTITUTES? 256 00:12:36,291 --> 00:12:38,875 I'M SEEING WOMEN. OF THE NIGHT. 257 00:12:38,917 --> 00:12:42,875 WAIT, YOU HAVE A PROBLEM WITH THIS? YEAH, I DO. LOOK, I AM ALL FOR FREE CHOICE, 258 00:12:42,917 --> 00:12:45,667 BUT THESE GIRLS ARE DAMAGED. THEY CAN'T MAKE GOOD CHOICES. 259 00:12:45,709 --> 00:12:48,417 SO, YEAH, I THINK THAT IF YOU ONLY TREAT THEM PHYSICALLY, 260 00:12:48,458 --> 00:12:50,417 THEN YOU'RE JUST PERPETUATING THEIR PROBLEM. 261 00:12:50,458 --> 00:12:53,208 IS THIS REALLY WHAT OUR PRACTICE IS COMING TO? WELL, WHAT SHOULD IT BE? 262 00:12:53,250 --> 00:12:55,834 JUST ANOTHER HIGH-END WESTSIDE CLINIC 263 00:12:55,875 --> 00:12:58,208 CATERING TO AN OVERLY EXCLUSIVE CLIENTELE? 264 00:12:58,250 --> 00:13:00,917 I MEAN, IS THAT WHAT WE ARE? 265 00:13:00,959 --> 00:13:04,041 THIS ISN'T EXACTLY HOLLYWOOD BOULEVARD. 266 00:13:04,083 --> 00:13:06,041 AND YOU THINK THAT MAKES A DIFFERENCE? 267 00:13:06,083 --> 00:13:08,041 YOU WANT TO HEAR THE STATISTICS AND LINKS 268 00:13:08,083 --> 00:13:11,041 BETWEEN PROSTITUTION AND DRUGS, PROSTITUTION AND VIOLENT CRIME? 269 00:13:11,083 --> 00:13:12,750 I'M NOT CONDONING THEIR BEHAVIOR, 270 00:13:12,792 --> 00:13:15,041 BUT THEY'RE NOT STREETWALKERS. 271 00:13:15,083 --> 00:13:17,333 AND YOU THINK JUST BECAUSE THEY'RE IN SCHOOL EVERY DAY 272 00:13:17,375 --> 00:13:20,041 DOESN'T MEAN IT'S GONNA LEAD DOWN THE SAME PATH? 273 00:13:20,083 --> 00:13:23,041 THEY MAY THINK IT'S TEMPORARY, BUT YOU WANT TO LAY ODDS 274 00:13:23,083 --> 00:13:26,500 ON HOW MANY ARE STILL DOING IT FIVE YEARS FROM NOW? 275 00:13:26,542 --> 00:13:31,917 I... PROBABLY HAVE PATIENTS. 276 00:13:33,291 --> 00:13:35,250 I HAVE PATIENTS, TOO. 277 00:13:35,291 --> 00:13:38,542 WELL, I BETTER LET YOU GET BACK TO THEM. 278 00:13:43,625 --> 00:13:45,625 HOLD THE DOOR. 279 00:13:47,542 --> 00:13:49,542 OH. SORRY. I-- 280 00:13:49,583 --> 00:13:51,959 NO, I... 281 00:13:57,083 --> 00:14:00,625 RIGHT. GOOD IDEA. I WAS JUST-- YEAH. 282 00:14:02,333 --> 00:14:04,417 I SHOULD... 283 00:14:10,208 --> 00:14:12,000 HELLO, DOCTOR. 284 00:14:19,625 --> 00:14:22,458 WELL, I, UH... 285 00:14:24,792 --> 00:14:27,041 YOU LOOK SURPRISED TO SEE ME. 286 00:14:27,083 --> 00:14:29,041 I JUST DIDN'T EXPECT YOU TILL TONIGHT. 287 00:14:29,083 --> 00:14:31,041 OH, I HAVE SOME CHARTS TO PICK UP, 288 00:14:31,083 --> 00:14:33,041 AND I MISSED YOU. 289 00:14:33,083 --> 00:14:34,583 I'M GLAD YOU'RE BACK. 290 00:14:40,375 --> 00:14:42,333 I GOT YOUR CALL. YOU SAID IT'S URGENT. 291 00:14:42,375 --> 00:14:44,375 YEAH, THERE'S A COUPLE MORE TESTS 292 00:14:44,417 --> 00:14:46,375 I WANT TO RUN ON PORTER. 293 00:14:46,417 --> 00:14:48,375 UM, IT'LL JUST TAKE A MINUTE, THOUGH. 294 00:14:48,417 --> 00:14:50,375 YOU CAN--- YOU CAN STAY HERE. 295 00:14:50,417 --> 00:14:51,834 OH, HEY, ONE SECOND, PORTER. 296 00:14:51,875 --> 00:14:54,375 DELL, CAN YOU KEEP AN EYE ON THE FATHER OUT THERE, 297 00:14:54,417 --> 00:14:56,375 MAKE SURE HE DOESN'T GO ANYWHERE? YEAH, NO PROBLEM. 298 00:14:56,417 --> 00:14:58,041 THANKS. 299 00:14:58,083 --> 00:15:00,000 HERE. HAVE A SEAT, BUDDY. 300 00:15:01,667 --> 00:15:05,166 WHAT KIND OF TESTS? IS SOMETHING WRONG? 301 00:15:05,208 --> 00:15:08,166 NO, NO. I JUST-- I WANT TO TALK TO YOU, PORTER. 302 00:15:08,208 --> 00:15:10,375 I-I... I WANT TO HELP YOU. 303 00:15:10,417 --> 00:15:13,000 UM, YOUR INSULIN PUMP 304 00:15:13,041 --> 00:15:16,458 IS REGISTERED TO A KID NAMED EVAN DAWSON. 305 00:15:16,500 --> 00:15:18,875 SO? 306 00:15:18,917 --> 00:15:23,041 SO I THINK THAT'S YOU. IS IT YOU? YOU OKAY? 307 00:15:23,083 --> 00:15:24,875 IS HE HURTING YOU? 308 00:15:24,917 --> 00:15:27,542 DID HE FORCE YOU TO LEAVE YOUR MOTHER? 309 00:15:31,667 --> 00:15:36,417 I WANT TO HELP YOU, EVAN. I'M GONNA HELP YOU. 310 00:15:36,458 --> 00:15:39,458 BUT I NEED YOU TO LEVEL WITH ME. 311 00:15:41,333 --> 00:15:45,041 HE WAS NICE AT FIRST, 312 00:15:45,083 --> 00:15:48,959 TOLD ME WE'D DO ALL KINDS OF FUN THINGS TOGETHER. 313 00:15:49,000 --> 00:15:51,500 BUT THEN HE STARTED HITTING ME. 314 00:15:51,542 --> 00:15:54,041 I'M NOT GONNA LET THAT HAPPEN AGAIN. I PROMISE YOU. 315 00:15:54,083 --> 00:15:57,041 WE ARE KEEPING AN EYE ON THAT MAN OUT THERE RIGHT NOW. 316 00:15:57,083 --> 00:15:58,500 NO, NOT HIM. 317 00:15:58,542 --> 00:16:01,041 NOT MY FATHER. 318 00:16:01,083 --> 00:16:03,542 MY MOM'S BOYFRIEND TED. 319 00:16:03,583 --> 00:16:07,959 HE MOVED IN SIX MONTHS AFTER SHE KICKED MY DAD OUT. 320 00:16:08,000 --> 00:16:12,041 WHEN MY MOM WASN'T AROUND, TED WOULD GET ANGRY. 321 00:16:12,083 --> 00:16:14,750 DID YOU TELL YOUR MOM? 322 00:16:14,792 --> 00:16:16,750 SHE WOULD ASK HIM ABOUT IT, 323 00:16:16,792 --> 00:16:21,125 BUT... HE WOULD SAY IT WASN'T TRUE. 324 00:16:21,166 --> 00:16:23,959 BUT MY DAD BELIEVED ME. 325 00:16:24,000 --> 00:16:27,083 HE WAS THE ONLY ONE WHO DID. 326 00:16:30,083 --> 00:16:31,375 EVAN. 327 00:16:31,417 --> 00:16:33,041 I NEED HELP IN HERE! 328 00:16:35,166 --> 00:16:37,542 WHAT? I NEED AN AMP OF D50. 329 00:16:37,583 --> 00:16:39,291 OKAY, I'M ON IT. 330 00:16:39,333 --> 00:16:42,500 WHAT'S WRONG WITH HIM? HIS BLOOD SUGAR'S TANKING. HE'S HAVING A SEIZURE. 331 00:16:42,542 --> 00:16:44,542 ALL RIGHT. HOLD HIM STEADY. 332 00:16:44,583 --> 00:16:46,750 HOLD HIM STEADY. 333 00:16:50,750 --> 00:16:53,709 WHAT ARE YOU DOING TO HIM? TRYING TO SAVE HIS LIFE. 334 00:16:53,750 --> 00:16:56,041 PLEASE DON'T LET HIM DIE. 335 00:16:56,083 --> 00:16:58,125 HE'S ALL I HAVE. 336 00:17:03,375 --> 00:17:05,208 IS HE GONNA BE ALL RIGHT? 337 00:17:05,250 --> 00:17:07,000 I DON'T KNOW. 338 00:17:07,041 --> 00:17:09,000 PLEASE. LOOK, HE WAS FINE FIVE HOURS AGO. 339 00:17:09,041 --> 00:17:11,000 I CHECKED HIS PUMP. I CHECKED IT. IT-- 340 00:17:11,041 --> 00:17:14,000 RIGHT NOW, MY--MY PRIORITY IS EVAN. YOU UNDERSTAND? 341 00:17:14,041 --> 00:17:16,000 DO NOT MOVE UNTIL I GET BACK. 342 00:17:16,041 --> 00:17:18,417 WE'RE GONNA GO ON MY COUNT. 343 00:17:18,458 --> 00:17:22,000 ONE, TWO, THREE. 344 00:17:25,041 --> 00:17:27,000 HEY. 345 00:17:27,041 --> 00:17:29,375 HEY, IS THAT KID OKAY? I HOPE SO. 346 00:17:29,417 --> 00:17:31,834 HE'S AT THE, UH, THE HOSPITAL WITH COOPER RIGHT NOW. 347 00:17:31,875 --> 00:17:34,417 GOOD. YOU ALL DONE WITH YOUR PROSTITUTES? 348 00:17:34,458 --> 00:17:37,166 FIRST, KEVIN'S MORALISTIC JOE, NOW YOU? THOSE WOMEN SELL THEMSELVES. 349 00:17:37,208 --> 00:17:40,166 THEY MAKE PEOPLE FEEL LIKE ALL WOMEN ARE FOR SALE. 350 00:17:40,208 --> 00:17:42,375 THEY NEED A DOCTOR. I AM A DOCTOR. 351 00:17:42,417 --> 00:17:44,250 WHAT DID WYATT WANT? 352 00:17:44,291 --> 00:17:46,250 OH, UM, HE WANTED ME TO CONSULT 353 00:17:46,291 --> 00:17:50,041 ON ONE OF HIS CANCER PATIENTS WHO WANTS TO GET PREGNANT. CONSULT? 354 00:17:50,083 --> 00:17:53,166 FOR HIM? YOU'RE NOT ACTUALLY CONSIDERING WORKING WITH THIS GUY, 355 00:17:53,208 --> 00:17:55,875 WORKING FOR CHARLOTTE'S PRACTICE? I SAID I'D THINK ABOUT IT. 356 00:17:55,917 --> 00:17:58,375 THEY'RE TRYING TO DRIVE US OUT OF BUSINESS, NAOMI. 357 00:17:58,417 --> 00:18:01,375 LOOK, ALL I KNOW IS THAT THIS WOMAN WAS SUPPOSED TO BE DEAD, 358 00:18:01,417 --> 00:18:04,625 AND SHE'S IN REMISSION. SHE HAS A CHANCE TO HAVE A BABY, 359 00:18:04,667 --> 00:18:07,250 AND IF I CAN HELP HER-- WYATT IS NOT ABOUT HELPING PEOPLE, NAI. 360 00:18:07,291 --> 00:18:10,417 HE'S ABOUT HELPING WYATT. I'LL SEE. 361 00:18:10,458 --> 00:18:12,041 NAOMI. 362 00:18:12,083 --> 00:18:15,000 WHAT? I-I SAID THAT I WOULD THINK ABOUT IT. 363 00:18:22,959 --> 00:18:26,250 HEY. 364 00:18:26,291 --> 00:18:28,250 WHAT ARE YOU DOING, ADDISON? 365 00:18:28,291 --> 00:18:29,709 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 366 00:18:29,750 --> 00:18:32,250 I WENT BY MY HOUSE TO STRAIGHTEN THINGS UP. 367 00:18:32,291 --> 00:18:33,709 THEY WERE STRAIGHT. 368 00:18:33,750 --> 00:18:35,750 SURPRISE. 369 00:18:35,792 --> 00:18:37,291 I WANTED TO SURPRISE YOU. 370 00:18:37,333 --> 00:18:39,291 I THOUGHT ABOUT YOU WORRYING ABOUT THINGS, 371 00:18:39,333 --> 00:18:43,125 SO I SENT MY HOUSEKEEPER OVER TO TIDY THINGS UP. 372 00:18:43,166 --> 00:18:45,125 I-I DON'T NEED YOU PAYING FOR ME. 373 00:18:45,166 --> 00:18:48,041 NO. NO, OF COURSE NOT. 374 00:18:48,083 --> 00:18:50,041 MY PLACE ISN'T DISGUSTING AND PATHETIC. 375 00:18:50,083 --> 00:18:51,500 NO, I WASN'T SAYING THAT-- 376 00:18:51,542 --> 00:18:54,542 I LIVE IN THE VALLEY. IT'S NOT THE SLUMS. 377 00:18:56,166 --> 00:18:58,041 KEVIN-- 378 00:18:58,083 --> 00:19:00,041 OH. 379 00:19:04,333 --> 00:19:07,458 DR. MONTGOMERY. 380 00:19:07,500 --> 00:19:09,500 CARLEY? 381 00:19:09,542 --> 00:19:12,041 ARE YOU OKAY? 382 00:19:12,083 --> 00:19:16,000 BUT--NO, NO, NO, DON'T WORRY. I'M--I'M GLAD YOU CALLED. 383 00:19:17,750 --> 00:19:19,709 YEAH, DON'T--THAT'S FINE. 384 00:19:19,750 --> 00:19:22,709 UH, UM, I CAN COME, AND I'LL BE THERE AS FAST AS I CAN. 385 00:19:22,750 --> 00:19:24,750 BYE. 386 00:19:24,792 --> 00:19:26,542 EVERYTHING OKAY? 387 00:19:26,583 --> 00:19:29,542 IT'S ONE OF THE CALL GIRLS, THE ONE THAT WAS MY PATIENT. 388 00:19:29,583 --> 00:19:32,083 A GUY HIT HER. AND SHE'S CALLING YOU? 389 00:19:32,125 --> 00:19:34,291 SHE'S AFRAID OF THE POLICE. WHOA, WHOA, WHOA. YOU'RE GONNA GO DOWN THERE? 390 00:19:34,333 --> 00:19:37,291 NO, LOOK, YOU DON'T KNOW WHAT YOU COULD BE WALKING INTO. DON'T BE DRAMATIC! 391 00:19:37,333 --> 00:19:40,000 ADDISON, THIS IS WHAT I DO. YOU DON'T KNOW THIS WORLD. 392 00:19:40,041 --> 00:19:42,333 IT CAN BE DARK AND UGLY. YOU ARE MAKING WAY TOO MUCH OUT OF THIS. 393 00:19:42,375 --> 00:19:45,041 HEY, YOU DIDN'T KNOW SHE WAS A CALL GIRL UNTIL TODAY. 394 00:19:45,083 --> 00:19:47,542 LOOK, I UNDERSTAND YOU WANT TO HELP HER, 395 00:19:47,583 --> 00:19:49,125 MAYBE YOU THINK YOU CAN EVEN SAVE HER. 396 00:19:49,166 --> 00:19:51,333 BUT YOU'RE DABBLING IN A WORLD YOU KNOW NOTHING ABOUT, 397 00:19:51,375 --> 00:19:53,333 AND I'M NOT LETTING YOU GO DOWN THERE ALONE. WHOA, YOU'RE NOT GONNA LET ME? 398 00:19:53,375 --> 00:19:56,542 I'M COMING WITH YOU! SINCE WHEN DON'T YOU LET ME DO ANYTHING? 399 00:19:56,583 --> 00:19:58,542 ALL RIGHT, I AM NOT ABOUT TO WALK IN THERE 400 00:19:58,583 --> 00:19:59,959 WITH HER WORST NIGHTMARE. 401 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 I'M GOING AND I'M GOING ALONE. 402 00:20:12,041 --> 00:20:14,000 SO WHY AM I HERE AGAIN? 403 00:20:14,041 --> 00:20:16,041 BECAUSE KEVIN MADE ME FEEL STUPID FOR GOING ALONE. 404 00:20:16,083 --> 00:20:18,041 KEVIN'S A COP. IF HE SAYS IT'S DANGEROUS, 405 00:20:18,083 --> 00:20:21,166 DON'T YOU THINK HE'S A LITTLE BETTER EQUIPPED TO PROTECT YOU 406 00:20:21,208 --> 00:20:23,041 THAN I AM? YOU'LL BE FINE. 407 00:20:23,083 --> 00:20:25,041 SO ALL OF THOSE GIRLS, ALL OF 'EM, 408 00:20:25,083 --> 00:20:28,041 THEY'RE... THEY'RE CALL GIRLS? WHAT IS IT WITH EVERYONE? 409 00:20:28,083 --> 00:20:29,458 THEY'RE... COLLEGE STUDENTS 410 00:20:29,500 --> 00:20:31,458 EARNING MONEY IN AN INAPPROPRIATE WAY. 411 00:20:31,500 --> 00:20:33,250 THEY'RE JUST KIDS THEY'RE STUDENTS. 412 00:20:33,291 --> 00:20:35,041 OF COURSE, 413 00:20:35,083 --> 00:20:39,000 MOST STUDENTS DON'T GET BEAT UP BY THEIR JOHNS. 414 00:20:43,083 --> 00:20:44,417 SO WHAT ARE YOU NOT TELLING ME? 415 00:20:44,458 --> 00:20:46,000 WHAT? 416 00:20:46,041 --> 00:20:49,250 WE'VE BEEN SITTING HERE IN SILENCE FOR 20 MINUTES. 417 00:20:49,291 --> 00:20:50,709 OH, I'M--I'M SORRY. 418 00:20:50,750 --> 00:20:54,208 I WAS JUST, UH... 419 00:20:54,250 --> 00:20:55,875 WHAT IS WRONG? 420 00:20:55,917 --> 00:20:57,875 YOU LOOK LIKE YOU'RE ABOUT TO THROW YOURSELF 421 00:20:57,917 --> 00:21:00,041 OFF THE SIDE OF THIS BUILDING. 422 00:21:00,083 --> 00:21:01,458 NO, I-I-I--IT'S NOTHING. 423 00:21:01,500 --> 00:21:04,417 I--JUST A ROUGH DAY AT WORK, THAT'S ALL. OKAY. 424 00:21:04,458 --> 00:21:07,500 OKAY? IF YOU DON'T WANT TO TALK ABOUT WHATEVER IT IS, 425 00:21:07,542 --> 00:21:09,667 I'M NOT GONNA PUSH. 426 00:21:09,709 --> 00:21:11,959 WE'RE OKAY, RIGHT? 427 00:21:15,917 --> 00:21:18,041 YES, WE ARE. 428 00:21:18,083 --> 00:21:19,834 I MISSED YOU. 429 00:21:19,875 --> 00:21:21,333 GOOD. 430 00:21:21,375 --> 00:21:23,166 BECAUSE I MISSED YOU. 431 00:21:36,500 --> 00:21:38,041 HOW IS HE? 432 00:21:38,083 --> 00:21:39,500 HE'S STABLE FOR NOW. 433 00:21:39,542 --> 00:21:42,458 THE PUMP FAILED. IT RELEASED A SKY-HIGH DOSE OF INSULIN. 434 00:21:42,500 --> 00:21:45,875 IT'S BEEN REPLACED, AND HE IS RESPONDING WELL. THIS IS MY FAULT. 435 00:21:45,917 --> 00:21:49,458 I-I TRIED TO LOOK AFTER IT, I TRIED TO KEEP IT CLEAN, 436 00:21:49,500 --> 00:21:51,667 BUT IT'S JUST SO HARD. OKAY, HAVE A SEAT. UM... 437 00:21:51,709 --> 00:21:53,250 WHEW. 438 00:21:55,208 --> 00:21:58,041 WHY'D YOU RUN? WHY DIDN'T YOU GO TO THE POLICE? 439 00:21:58,083 --> 00:22:00,375 DO YOU KNOW HOW HARD IT IS TO PROVE ABUSE, 440 00:22:00,417 --> 00:22:03,375 OR FOR A FATHER TO GET CUSTODY OF HIS CHILD? 441 00:22:03,417 --> 00:22:05,375 I WASN'T JUST GONNA SIT AROUND 442 00:22:05,417 --> 00:22:08,000 AND WAIT FOR SOME LEGAL PROCEDURE 443 00:22:08,041 --> 00:22:10,291 WHILE MY SON WAS GETTING HIT. YOU NEED TO TURN YOURSELF IN. 444 00:22:10,333 --> 00:22:12,000 AND THEN WHAT, HMM? 445 00:22:12,041 --> 00:22:14,291 WHO'S GONNA PROTECT MY SON WHEN I'M IN JAIL? 446 00:22:14,333 --> 00:22:17,291 YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE TO KNOW 447 00:22:17,333 --> 00:22:19,291 THAT YOUR SON IS BEING HURT 448 00:22:19,333 --> 00:22:21,291 AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO TO STOP IT. 449 00:22:21,333 --> 00:22:23,291 YOU--YOU CANNOT KEEP THIS CHILD ON THE RUN. 450 00:22:23,333 --> 00:22:27,208 WELL, I'M NOT TAKING HIM BACK. IS THERE A PROBLEM HERE? 451 00:22:27,250 --> 00:22:30,208 NOTHING I CAN'T HANDLE. 452 00:22:30,250 --> 00:22:33,375 I'M GONNA GO SEE MY BOY NOW. 453 00:22:43,458 --> 00:22:44,959 CARLEY? 454 00:22:45,000 --> 00:22:46,625 DR. MONTGOMERY? 455 00:22:46,667 --> 00:22:50,125 CARLEY, WHAT HAPPENED? 456 00:22:50,166 --> 00:22:53,417 THAT'S DR. BENNETT. WE WORK TOGETHER. 457 00:22:53,458 --> 00:22:56,542 DID YOUR CLIENT DO THIS TO YOU? 458 00:22:56,583 --> 00:22:59,333 YES. IT HURTS. 459 00:22:59,375 --> 00:23:01,458 CARLEY, YOU SHOULD'VE CALLED 9-1-1. 460 00:23:01,500 --> 00:23:05,041 I THOUGHT WE WERE TALKING ABOUT A COUPLE OF BRUISES HERE. 461 00:23:05,083 --> 00:23:07,583 I DIDN'T WANT TO EXPLAIN. I DIDN'T WANT TO GET IN TROUBLE. 462 00:23:07,625 --> 00:23:09,583 I-I HAD YOUR NUMBER. I'M S-SORRY. 463 00:23:09,625 --> 00:23:12,417 YEAH, I NEED AN AMBULANCE AT THE GRAND CAMDEN HOTEL, 464 00:23:12,458 --> 00:23:15,417 BEVERLY HILLS, UH 8600 ROXBURY DRIVE, 465 00:23:15,458 --> 00:23:17,375 ROOM, UH, 210. 466 00:23:17,417 --> 00:23:20,375 SHE'S GOT AT LEAST TWO TO THREE FRACTURED RIBS. 467 00:23:20,417 --> 00:23:22,583 ONE'S PUNCTURING THE LUNG. TENSION PNEUMO? 468 00:23:22,625 --> 00:23:25,792 I'VE GOTTA RELEASE THE PRESSURE SO SHE CAN BREATHE. 469 00:23:25,834 --> 00:23:28,375 EASY, EASY. HOLD ON. JUST STAY WITH ME. 470 00:23:28,417 --> 00:23:31,041 YOU READY? DO IT. DO IT. 471 00:23:37,083 --> 00:23:38,291 PLEASE, I'M OKAY. 472 00:23:38,333 --> 00:23:40,291 DON'T... LET THEM TAKE ME TO THE HOSPITAL. 473 00:23:40,333 --> 00:23:43,041 THEY'LL CALL MY PARENTS. YOU'RE OVER 18. 474 00:23:43,083 --> 00:23:45,458 THEY CAN'T CALL UNLESS YOU REQUEST IT. 475 00:23:45,500 --> 00:23:48,875 I'M ON MY PARENTS' INSURANCE. THEY'LL FIND OUT. THEY NEED TO LOOK AT YOU, CARLEY. 476 00:23:48,917 --> 00:23:51,041 WHEN YOU GET TO THE HOSPITAL, 477 00:23:51,083 --> 00:23:53,041 THEY'LL ASK FOR YOUR NAME AND INSURANCE CARD. 478 00:23:53,083 --> 00:23:54,667 TELL THEM JANE DOE, 479 00:23:54,709 --> 00:23:58,417 AND IF YOU PAY IN CASH, THEY CAN'T REFUSE YOU TREATMENT. 480 00:24:07,500 --> 00:24:10,333 THIS... IS... FOR YOU. 481 00:24:10,375 --> 00:24:12,333 "THE COUNT OF MONTE CRISTO." 482 00:24:12,375 --> 00:24:13,875 THANKS, DR. FREEDMAN. 483 00:24:13,917 --> 00:24:15,667 IF YOU LIKE "THE THREE MUSKETEERS"... 484 00:24:17,709 --> 00:24:19,667 THAT'S WHERE I GOT PORTER, 485 00:24:19,709 --> 00:24:23,250 FROM PORTHOS, MY FAVORITE MUSKETEER. OH. 486 00:24:23,291 --> 00:24:25,333 I'M SORRY I LIED TO YOU. 487 00:24:25,375 --> 00:24:27,333 I'M SORRY YOU'VE BEEN THROUGH 488 00:24:27,375 --> 00:24:30,041 EVERYTHING YOU'VE BEEN THROUGH. 489 00:24:30,083 --> 00:24:32,041 I'M SORRY YOUR MOM DIDN'T BELIEVE YOU. 490 00:24:32,083 --> 00:24:34,542 ARE YOU GOING TO CALL THE COPS? WELL, HERE'S THE THING-- 491 00:24:34,583 --> 00:24:36,041 YOU CAN'T KEEP LIVING OUT OF YOUR CAR 492 00:24:36,083 --> 00:24:37,250 AND RUNNING FROM PLACE TO PLACE. MY DAD WILL GO TO JAIL. 493 00:24:37,291 --> 00:24:40,583 UNFORTUNATELY, THAT PART'S NOT UP TO ME. 494 00:24:40,625 --> 00:24:44,125 I PROMISE YOU, I WILL DO EVERYTHING I CAN TO HELP HIM. THAT'S NOT FAIR. 495 00:24:44,166 --> 00:24:47,125 HE LISTENED TO ME. HE WAS THE ONLY ONE WHO LISTENED TO ME. 496 00:24:47,166 --> 00:24:50,083 I'M ALL HE HAS. HE'S ALL I HAVE. 497 00:24:50,125 --> 00:24:53,000 SO CAN'T YOU JUST... LET US GO? 498 00:25:04,000 --> 00:25:07,500 WYATT. WHAT A SURPRISE. 499 00:25:07,542 --> 00:25:09,500 CLAUDIA JENKINS, DR. NAOMI BENNETT. 500 00:25:09,542 --> 00:25:11,500 HE HAS SUNG YOUR PRAISES. 501 00:25:11,542 --> 00:25:13,542 YEAH, I FIGURED YOU TWO SHOULD MEET. 502 00:25:13,583 --> 00:25:16,041 UH, WELL, WHY DON'T YOU COME BACK TO MY OFFICE, 503 00:25:16,083 --> 00:25:19,041 AND WE'LL HAVE A TALK? IF YOU HAVE TIME, THAT WOULD BE GREAT. 504 00:25:19,083 --> 00:25:20,750 YEAH, YEAH. GREAT. 505 00:25:20,792 --> 00:25:22,959 UH, YOU KNOW WHAT? YOU TWO ALREADY KNOW EACH OTHER. 506 00:25:23,041 --> 00:25:24,959 I'D LIKE TO TALK TO CLAUDIA ALONE. WHATEVER YOU NEED. 507 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 OKAY. SEE YOU. 508 00:25:30,458 --> 00:25:32,125 I CAN'T BELIEVE I'M HERE. 509 00:25:32,166 --> 00:25:34,959 I MEAN, THAT I'VE ACTUALLY BEEN WELL ENOUGH LONG ENOUGH 510 00:25:35,000 --> 00:25:36,959 TO BE SITTING ACROSS FROM A DOCTOR 511 00:25:37,000 --> 00:25:39,041 HAVING A DISCUSSION ABOUT GETTING PREGNANT. 512 00:25:39,083 --> 00:25:42,041 WELL, YOUR RECOVERY HAS... BEEN ASTOUNDING. THANKS TO WYATT. 513 00:25:42,083 --> 00:25:45,333 EVERY OTHER DOCTOR I WENT TO SAID THERE WAS NO TREATMENT. 514 00:25:45,375 --> 00:25:48,208 SOMETIMES I THINK HE CURED ME BY HIS SHEER WILL. 515 00:25:48,250 --> 00:25:52,041 HE WOULD NOT LET ME GIVE UP, AND I WANTED TO GIVE UP. 516 00:25:52,083 --> 00:25:53,834 HE'S TOUGH. 517 00:25:53,875 --> 00:25:55,166 YOU KNOW, I THINK 518 00:25:55,208 --> 00:25:58,583 HE MIGHT HAVE ACTUALLY SCARED THE CANCER AWAY. 519 00:25:58,625 --> 00:26:00,458 UM... 520 00:26:00,500 --> 00:26:04,041 YOUR BODY HAS BEEN THROUGH SO MUCH. 521 00:26:04,083 --> 00:26:07,041 AND--AND FERTILITY TREATMENTS POST-CANCER... 522 00:26:07,083 --> 00:26:09,041 IT'S A LOT ON THE BODY. 523 00:26:09,083 --> 00:26:10,667 ARE YOU SURE YOU WANT TO GO THROUGH WITH ALL THAT? 524 00:26:10,709 --> 00:26:13,041 I MEAN, THERE--THERE ARE OTHER OPTIONS. 525 00:26:13,083 --> 00:26:14,458 THERE'S ADOPTION OR--OR SURROGACY. 526 00:26:14,500 --> 00:26:17,041 I WANT TO HAVE A BABY MYSELF. 527 00:26:17,083 --> 00:26:21,834 MY BODY ATTACKED ME, AND I FOUGHT BACK AND I WON. 528 00:26:21,875 --> 00:26:23,917 I CAN DO THIS. 529 00:26:23,959 --> 00:26:25,041 I WANT MY LIFE BACK. 530 00:26:25,083 --> 00:26:28,667 I... I WANT MY DREAMS BACK. 531 00:26:28,709 --> 00:26:31,041 DO YOU KNOW WHAT I MEAN? 532 00:26:38,667 --> 00:26:42,458 I'M HERE AS A PATIENT. I NEED YOUR PROFESSIONAL ADVICE. 533 00:26:42,500 --> 00:26:46,667 OH. OKAY. WELL, LEAVE THE DOOR OPEN SO... 534 00:26:46,709 --> 00:26:48,458 OH, DOOR. GOOD. YEAH. 535 00:26:55,166 --> 00:26:56,041 OKAY... 536 00:26:56,083 --> 00:26:59,667 YOUR TIME WILL START... 537 00:26:59,709 --> 00:27:02,041 NOW. 538 00:27:02,083 --> 00:27:04,750 I HAD DINNER WITH MEG LAST NIGHT. 539 00:27:04,792 --> 00:27:06,750 IT WAS UNBEARABLE. WHY WAS THAT? 540 00:27:06,792 --> 00:27:08,750 SHE KNOWS ME. SHE READS ME. 541 00:27:08,792 --> 00:27:12,041 SHE KEPT ASKING ME WHAT WAS WRONG. WELL, WHAT DID YOU TELL HER? 542 00:27:12,083 --> 00:27:14,333 THAT NOTHING WAS WRONG. AND YOU THINK YOU SHOULD'VE TOLD HER SOMETHING ELSE? 543 00:27:14,375 --> 00:27:16,750 I DON'T KNOW. WHAT DO YOU THINK I SHOULD'VE TOLD HER? WHAT DO YOU THINK YOU SHOULD'VE TOLD HER? 544 00:27:16,792 --> 00:27:20,333 ARE YOU GONNA ANSWER ALL MY QUESTIONS WITH QUESTIONS? THAT'S WHAT THERAPISTS DO. 545 00:27:20,375 --> 00:27:22,500 THEN STOP BEING MY THERAPIST. BE MY FRIEND. 546 00:27:27,417 --> 00:27:29,125 FINE. 547 00:27:30,542 --> 00:27:34,959 I THINK THAT... TELLING ABOUT CHEATING 548 00:27:35,000 --> 00:27:36,500 ONLY MAKES THE CHEATER FEEL BETTER. 549 00:27:36,542 --> 00:27:39,500 I THINK IT WOULD BE A CRUEL THING TO PUT ON MEG 550 00:27:39,542 --> 00:27:41,500 IF YOU PLAN TO MOVE FORWARD WITH HER. 551 00:27:41,542 --> 00:27:43,375 NOTHING GOOD COULD COME OF IT. 552 00:27:43,417 --> 00:27:45,750 I-IF YOU PLAN ON MOVING FORWARD WITH MEG, 553 00:27:45,792 --> 00:27:47,750 THEN YOU, AS THE CHEATER, 554 00:27:47,792 --> 00:27:51,917 NEED TO... SUFFER IN SILENCE FOR YOUR CRIME. 555 00:27:51,959 --> 00:27:55,166 LIVE WITH THE GUILT AND MOVE ON. 556 00:27:57,583 --> 00:27:59,542 THAT WAS AN AMBUSH. 557 00:27:59,583 --> 00:28:01,041 BUT SHE'S LOVELY, ISN'T SHE? 558 00:28:01,083 --> 00:28:02,542 ADDISON WAS RIGHT ABOUT YOU. 559 00:28:02,583 --> 00:28:03,959 TELL ME YOU WEREN'T MOVED. 560 00:28:04,000 --> 00:28:05,542 WHY ME? WHY ME? 561 00:28:05,583 --> 00:28:07,959 THERE ARE HUNDREDS OF FERTILITY DOCTORS IN THIS CITY. 562 00:28:08,000 --> 00:28:09,542 WHY ME? 563 00:28:09,583 --> 00:28:12,041 BECAUSE I DID MY RESEARCH, AND YOU'RE THE BEST. 564 00:28:12,083 --> 00:28:15,041 AND IF CLAUDIA JENKINS WANTS A CHANCE AT GETTING PREGNANT, 565 00:28:15,083 --> 00:28:18,041 SHE'S GONNA NEED THE BEST. AND I'M SUPPOSED TO BELIEVE THAT THIS IS MOTIVATED 566 00:28:18,083 --> 00:28:20,041 PURELY OUT OF COMPASSION FOR YOUR PATIENT 567 00:28:20,083 --> 00:28:22,041 AND NOT FOR YOUR OWN PERSONAL GAIN? 568 00:28:22,083 --> 00:28:24,333 I LIKE TO WIN. SO WHAT? 569 00:28:24,375 --> 00:28:26,375 I-I LIKE TO FIND NEW WAYS TO CURE THINGS. 570 00:28:26,417 --> 00:28:28,375 I'M CHANGING THE WAY WE CURE CANCER. 571 00:28:28,417 --> 00:28:31,041 THAT'S NOT EGO. THAT'S THE TRUTH. 572 00:28:31,083 --> 00:28:34,041 TELL ME YOU DON'T WANT TO BE A PART OF THAT. 573 00:28:38,250 --> 00:28:40,625 MM. 574 00:28:42,625 --> 00:28:44,625 HEY. 575 00:28:52,083 --> 00:28:53,583 HOW ARE YOU FEELING? 576 00:28:53,625 --> 00:28:55,583 LIKE I GOT BEAT UP. 577 00:28:55,625 --> 00:28:58,458 YOU HAVE TO REPORT THIS, CARLEY. ARE YOU CRAZY? 578 00:28:58,500 --> 00:29:01,667 SO WHAT--WHAT, THIS GUY, HE JUST GETS AWAY WITH IT? I CAN'T RISK IT. 579 00:29:01,709 --> 00:29:04,041 TELL ME THAT YOU'RE NOT GONNA DO THIS ANYMORE. 580 00:29:04,083 --> 00:29:06,458 HOW LONG WILL THE BRUISES LAST? 581 00:29:06,500 --> 00:29:10,041 YOU NEED TO FIND ANOTHER WAY TO MAKE MONEY. IT'S ONE BAD INCIDENT. 582 00:29:10,083 --> 00:29:13,083 YOU WERE LUCKY LAST NIGHT. HE COULD'VE KILLED YOU. 583 00:29:13,125 --> 00:29:15,208 IN A FEW MONTHS, I'LL GRADUATE DEBT FREE. 584 00:29:15,250 --> 00:29:18,625 IN ANOTHER YEAR, I'LL BE ABLE TO PAY FOR MED SCHOOL. THAT'S NOT WORTH YOUR LIFE. 585 00:29:18,667 --> 00:29:21,625 I'M DOING IT SO I CAN BE A DOCTOR LIKE YOU. FIND A DIFFERENT WAY TO GET THERE. 586 00:29:21,667 --> 00:29:24,709 DOING WHAT, WORKING FOR MINIMUM WAGES AND TIPS 587 00:29:24,750 --> 00:29:26,667 AND DATING GUYS WHO WANT TO SLEEP WITH ME 588 00:29:26,709 --> 00:29:28,458 BECAUSE THEY BUY ME A STEAK? 589 00:29:28,500 --> 00:29:31,041 AT LEAST THIS WAY, I GET PAID WHAT I'M WORTH 590 00:29:31,083 --> 00:29:32,625 AND I CALL THE SHOTS. 591 00:29:34,083 --> 00:29:37,208 HOW MANY PART-TIME JOBS DID YOU HAVE TO PAY FOR SCHOOL? 592 00:29:37,250 --> 00:29:40,709 HOW MANY LOANS DID YOU HAVE TO PAY BACK? 593 00:29:42,333 --> 00:29:44,291 I WOULDN'T HAVE DONE WHAT YOU'RE DOING. 594 00:29:44,333 --> 00:29:45,875 IF YOU HAVEN'T STRUGGLED, 595 00:29:45,917 --> 00:29:48,041 IF YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE TO COME FROM NOTHING, 596 00:29:48,083 --> 00:29:50,458 THEN YOU CAN'T UNDERSTAND. 597 00:29:50,500 --> 00:29:52,959 WHAT WOULD YOUR PARENTS SAY IF THEY KNEW? YOU CAN'T CALL THEM. 598 00:29:53,000 --> 00:29:54,959 I MAY NOT BE IN MED SCHOOL YET, 599 00:29:55,000 --> 00:29:57,291 BUT I KNOW ALL ABOUT DOCTOR-PATIENT PRIVILEGE. 600 00:29:57,333 --> 00:30:00,333 YOU'RE RIGHT. I CAN'T. 601 00:30:00,375 --> 00:30:03,667 BUT I AM TEMPTED. 602 00:30:03,709 --> 00:30:06,125 I KNOW YOU'RE TRYING TO HELP, DR. MONTGOMERY, 603 00:30:06,166 --> 00:30:07,750 BUT STAY OUT OF IT. 604 00:30:07,792 --> 00:30:10,458 I KNOW WHAT I'M DOING. 605 00:30:15,834 --> 00:30:18,709 IF I CALL THE POLICE, HE GOES BACK 606 00:30:18,750 --> 00:30:20,917 TO HIS MOTHER AND HER BOYFRIEND, WHO ABUSES HIM, 607 00:30:20,959 --> 00:30:23,500 AND HIS FATHER, WHOM HE REALLY LOVES, 608 00:30:23,542 --> 00:30:25,750 ENDS UP IN JAIL. 609 00:30:28,166 --> 00:30:30,500 THAT'S FUNNY. HOW IS THAT FUNNY? 610 00:30:30,542 --> 00:30:33,041 YOU'RE SUPPOSED TO CALL THE POLICE, BUT YOU'RE NOT. 611 00:30:33,083 --> 00:30:35,291 I WANT TO CALL THE POLICE, BUT I CAN'T. 612 00:30:35,333 --> 00:30:38,291 I CAN'T EVEN CALL THE ONE COP THAT I SHOULD BE ABLE TO CALL 613 00:30:38,333 --> 00:30:41,291 'CAUSE HE'LL JUST SAY "I TOLD YOU SO." 614 00:30:41,333 --> 00:30:44,542 MY COLLEGE CALL GIRL, 615 00:30:44,583 --> 00:30:47,000 SHE'S NOT GONNA QUIT. 616 00:30:49,083 --> 00:30:51,041 WHAT PEOPLE DO TO THEMSELVES... 617 00:30:51,083 --> 00:30:52,750 YEAH. 618 00:30:55,166 --> 00:30:57,125 BUT I GUESS IT'S THEIRS TO DO, RIGHT? 619 00:30:57,166 --> 00:30:59,125 I MEAN... 620 00:30:59,166 --> 00:31:01,417 WE CAN SAVE THEIR LIVES PHYSICALLY, 621 00:31:01,458 --> 00:31:04,792 BUT WE CAN'T MAKE THEM LIVE THEIR LIVES DIFFERENTLY. 622 00:31:04,834 --> 00:31:08,041 I GUESS IF WE'RE NOT THEM, IF WE'RE NOT IN THEIR SHOES, 623 00:31:08,083 --> 00:31:10,041 WHO ARE WE TO SAY WHAT'S BEST? 624 00:31:18,083 --> 00:31:20,875 I FEEL LIKE I'M GONNA DO SOMETHING BAD. 625 00:31:20,917 --> 00:31:22,375 EXCUSE ME? 626 00:31:22,417 --> 00:31:25,166 I WANT TO DO SOMETHING BAD. WELL, NO, NO, NO. IT'S NOT BAD. 627 00:31:25,208 --> 00:31:28,041 ACTUALLY, I THINK IT'S-- IT'S GONNA MAKE ME FEEL GOOD, 628 00:31:28,083 --> 00:31:30,041 ONLY SAM AND ADDISON ARE GONNA HATE ME. 629 00:31:30,083 --> 00:31:32,625 WYATT LOCKHART-- YOU'RE GONNA SLEEP WITH WYATT LOCKHART? 630 00:31:32,667 --> 00:31:34,625 NO. NO. NO, NO, NO, NO. 631 00:31:34,667 --> 00:31:37,041 I'M CONSIDERING CONSULTING WITH HIM ON A CASE. OH-- 632 00:31:37,083 --> 00:31:39,041 WHAT, SLEEPING WITH HIM? I'M SORRY. Y-YOU SAID THAT IT WAS SOMETHING BAD 633 00:31:39,083 --> 00:31:41,375 BUT IT WAS GONNA MAKE YOU FEEL GOOD, SO I-- 634 00:31:41,417 --> 00:31:43,417 SO YOU WENT STRAIGHT TO SEX? 635 00:31:43,458 --> 00:31:45,583 I DID. I DID. I WENT TO SEX. 636 00:31:45,625 --> 00:31:48,041 I GOTTA GET IT TOGETHER. I'M SORRY. 637 00:31:48,083 --> 00:31:50,875 HEY, WAIT. WHAT DO YOU THINK? AM I BAD? 638 00:31:50,917 --> 00:31:53,417 OH, UH... 639 00:31:53,458 --> 00:31:56,667 WELL, I WON'T, UH... 640 00:31:56,709 --> 00:32:00,041 I-I MEAN, I-I CAN'T... 641 00:32:00,083 --> 00:32:03,417 WELL, I... I'M NOT... 642 00:32:03,458 --> 00:32:05,208 I DON'T KNOW. 643 00:32:05,250 --> 00:32:09,709 I JUST... I DON'T KNOW. 644 00:32:11,250 --> 00:32:14,041 DR. FORREST, DIAL 118, PLEASE. 645 00:32:14,083 --> 00:32:16,834 DID YOU REALLY THINK YOU WERE GONNA GET AWAY WITH IT? 646 00:32:16,875 --> 00:32:19,834 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. OH, CUT THE CRAP, COOPER. 647 00:32:19,875 --> 00:32:22,041 I KNOW ALL ABOUT FRANK AND EVAN, WHO THEY REALLY ARE. 648 00:32:22,083 --> 00:32:24,875 YOU'RE NOT THE ONLY ONE WHO CAN DO A LITTLE INVESTIGATION. 649 00:32:24,917 --> 00:32:26,875 PORTER'S SOCIAL SECURITY NUMBER WAS BOGUS, 650 00:32:26,917 --> 00:32:28,875 SO I RAN THE SERIAL NUMBER 651 00:32:28,917 --> 00:32:31,041 ON THE INSULIN PUMP WE PULLED OUT OF HIM. JUST STAY OUT OF IT, CHARLOTTE. 652 00:32:31,083 --> 00:32:33,875 YOU DON'T KNOW WHAT'S GOING ON HERE. I SURE AS HELL DO. 653 00:32:33,917 --> 00:32:36,041 YOU ARE ABOUT TWO SECONDS AWAY FROM LOSING YOUR MEDICAL LICENSE 654 00:32:36,083 --> 00:32:39,041 FOR HARBORING A FUGITIVE. PLEASE TELL ME YOU DIDN'T CALL THE POLICE. 655 00:32:39,083 --> 00:32:42,458 I DID, TEN MINUTES AGO. YOU DID THIS TO PUNISH ME FOR BREAKING UP WITH YOU? 656 00:32:42,500 --> 00:32:44,041 I DID THIS TO SAVE YOUR ASS 657 00:32:44,083 --> 00:32:46,250 FROM YOUR MISGUIDED SENSE OF I DON'T KNOW WHAT. 658 00:32:46,291 --> 00:32:48,542 YOU SHOULDN'T HAVE DONE ME ANY FAVORS. 659 00:32:48,583 --> 00:32:50,917 YOU'RE PROBABLY RIGHT. 660 00:32:56,291 --> 00:32:59,083 YOU NEED TO TAKE A WALK, NOW. 661 00:32:59,125 --> 00:33:01,417 TEN VIALS OF INSULIN, SOME ALCOHOL WIPES 662 00:33:01,458 --> 00:33:04,041 TWO EXTRA CANNULAS FOR THE PUMP. I PUT A JOURNAL IN THERE. 663 00:33:04,083 --> 00:33:06,041 YOU NEED TO KEEP TRACK OF HIS SUGAR AND HIS CARBS. 664 00:33:06,083 --> 00:33:08,041 YOU NEED TO FILL THAT OUT EVERY DAY, 665 00:33:08,083 --> 00:33:10,709 AND YOU NEED TO KEEP THAT PUMP CLEAN. I WILL. 666 00:33:10,750 --> 00:33:12,041 THERE'S A SERVICE ELEVATOR. TAKE IT TO THE GROUND FLOOR. 667 00:33:12,083 --> 00:33:14,583 EXIT OUT THE LOADING DOORS. HOW COULD I THANK YOU? 668 00:33:14,625 --> 00:33:20,125 TAKE GOOD CARE OF YOUR BOY. THANK YOU. 669 00:33:20,166 --> 00:33:22,917 THANK YOU FOR LISTENING TO ME. 670 00:33:22,959 --> 00:33:25,542 YOU JUST PROMISE ME YOU'LL KEEP READING, OKAY? 671 00:33:25,583 --> 00:33:27,125 GO. 672 00:33:38,583 --> 00:33:40,125 ARE YOU LOOKING FOR ME? 673 00:33:40,166 --> 00:33:41,583 NO, NO, NO. 674 00:33:41,625 --> 00:33:43,625 I-I WAS, UH, JUST MAKING SOME TEA. 675 00:33:47,417 --> 00:33:49,375 HEY, TH--UH, THANKS FOR THAT TALK TODAY. 676 00:33:49,417 --> 00:33:51,041 THAT WAS... 677 00:33:51,083 --> 00:33:54,041 REALLY HELPED PUT THINGS IN PERSPECTIVE. 678 00:33:54,083 --> 00:33:56,041 OH, GOOD, GOOD. I'M GLAD. 679 00:34:03,667 --> 00:34:05,208 I BETTER... 680 00:34:05,250 --> 00:34:07,041 YEAH, YEAH, YOU BETTER. 681 00:34:21,417 --> 00:34:24,625 DID YOU HAVE SOMETHING MORE THAT YOU WANTED TO SAY? 682 00:34:24,667 --> 00:34:27,166 'CAUSE I THOUGHT MAYBE YOU DID. 683 00:34:27,208 --> 00:34:30,834 DID I--DID I CUT YOU OFF? 684 00:35:15,083 --> 00:35:17,125 MEG. MEG. 685 00:35:17,166 --> 00:35:20,542 I KNEW AT DINNER THERE WAS SOMETHING. 686 00:35:20,583 --> 00:35:24,041 I WANTED TO TELL YOU. IF YOU WANTED TO BE WITH SOMEONE ELSE, WHY DRAG THIS ON? 687 00:35:24,083 --> 00:35:26,667 I'M SORRY. YOU PUSHED ME AWAY AFTER I WORKED HERE. 688 00:35:26,709 --> 00:35:28,709 I THOUGHT I WAS CROWDING YOU. 689 00:35:28,750 --> 00:35:32,041 I GUESS I DIDN'T REALIZE WHAT I WAS CROWDING. I DIDN'T MEAN TO HURT YOU. 690 00:35:32,083 --> 00:35:33,709 WELL, I GOT HURT. 691 00:35:47,208 --> 00:35:49,917 I KNOW. DON'T SAY IT. 692 00:35:49,959 --> 00:35:51,917 GOOD, YOU'RE BOTH HERE. 693 00:35:51,959 --> 00:35:55,041 I, UH, I JUST WANTED TO LET YOU KNOW THAT... 694 00:35:55,083 --> 00:35:58,166 I HAVE DECIDED TO CONSULT WITH WYATT. 695 00:35:58,208 --> 00:36:00,583 NAOMI, THIS... 696 00:36:00,625 --> 00:36:02,041 IT'S WRONG. 697 00:36:02,083 --> 00:36:04,709 I DON'T BELIEVE YOU. AFTER EVERYTHING? 698 00:36:04,750 --> 00:36:06,917 I WANT TO BE INSPIRED AGAIN. 699 00:36:06,959 --> 00:36:10,041 AFTER THE PRACTICE... 700 00:36:10,083 --> 00:36:12,041 I-I FELT LIKE I HAD LOST SOMETHING, 701 00:36:12,083 --> 00:36:13,375 LIKE I HAD GIVEN UP, 702 00:36:13,417 --> 00:36:17,041 AND I DON'T WANT TO FEEL LIKE THAT ANYMORE. 703 00:36:17,083 --> 00:36:19,625 IT'S JUST ONE PATIENT. 704 00:36:19,667 --> 00:36:22,333 IT'S NOT JUST ONE PATIENT. IT'S A... 705 00:36:22,375 --> 00:36:25,583 IT'S A STEP IN THE WRONG DIRECTION. 706 00:36:25,625 --> 00:36:30,083 AND YOU TAKE THIS STEP, AND SOON, PEOPLE ARE GONNA... 707 00:36:30,125 --> 00:36:32,417 NOT CALL THE POLICE ON KIDNAPPERS 708 00:36:32,458 --> 00:36:35,041 AND HELP PATIENTS TO LIE TO GET INTO HOSPITALS, 709 00:36:35,083 --> 00:36:37,750 AND THEN WHAT ARE WE GONNA BECOME? SAM... 710 00:36:37,792 --> 00:36:40,542 NO. WE ARE OUR ACTIONS, AND IF SHE SELLS OUT ONCE, 711 00:36:40,583 --> 00:36:42,542 THEN SHE'S A PERSON WHO SELLS OUT. 712 00:36:42,583 --> 00:36:44,208 I AM NOT SELLING OUT. 713 00:36:44,250 --> 00:36:48,542 YOU TALK ABOUT THIS PRACTICE, THE WAY IT'S SUPPOSED TO RUN, 714 00:36:48,583 --> 00:36:51,625 THE WAY WE'RE SUPPOSED TO TREAT OUR PATIENTS. 715 00:36:51,667 --> 00:36:53,583 YOU TALK ABOUT NOT WANTING TO GIVE UP, 716 00:36:53,625 --> 00:36:56,583 AND THEN YOU'RE GONNA GO DOWNSTAIRS TO THAT PLACE 717 00:36:56,625 --> 00:36:58,041 TO WORK WITH THAT WOMAN 718 00:36:58,083 --> 00:37:00,709 WHO IS DOING EVERYTHING POSSIBLE TO UNDERMINE US, 719 00:37:00,750 --> 00:37:03,041 TO WORK FOR THAT MAN WHO IS MORE CONCERNED 720 00:37:03,083 --> 00:37:05,041 ABOUT GETTING RECOGNIZED FOR HIS WORK 721 00:37:05,083 --> 00:37:07,583 THAN WHICH PATIENT LIVES OR DIES. 722 00:37:07,625 --> 00:37:09,834 HOW IS THAT NOT SELLING OUT? 723 00:37:15,041 --> 00:37:17,583 YOU AGREE WITH HIM? 724 00:37:17,625 --> 00:37:20,792 I AGREE THAT ONCE YOU START DOING SOMETHING, 725 00:37:20,834 --> 00:37:22,834 IT'S DIFFICULT TO STOP. 726 00:37:28,542 --> 00:37:31,041 A POLICE OFFICER SHOWED UP IN EVAN'S HOSPITAL ROOM. 727 00:37:31,083 --> 00:37:34,208 YOU KNOW WHAT THEY FOUND? YOUR BROOMSTICK? 728 00:37:34,250 --> 00:37:37,041 THIS ISN'T A JOKE, COOPER. YOU TIPPED 'EM OFF. 729 00:37:37,083 --> 00:37:39,458 YOU'RE OBSTRUCTING A POLICE INVESTIGATION. 730 00:37:39,500 --> 00:37:42,709 IF THEY FOUND OUT YOU WERE INVOLVED IN THE DISAPPEARANCE, 731 00:37:42,750 --> 00:37:45,083 YOU COULD GO TO JAIL. I'LL TAKE MY CHANCES. 732 00:37:45,125 --> 00:37:48,417 NO, YOU WON'T. I COVERED FOR YOU. WHY? 733 00:37:48,458 --> 00:37:50,709 BECAUSE NOW WE'RE EVEN. 734 00:38:14,083 --> 00:38:15,750 YOU WERE RIGHT. 735 00:38:15,792 --> 00:38:19,333 I DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE TO WALK IN YOUR SHOES. 736 00:38:19,375 --> 00:38:21,041 BUT DON'T KID YOURSELF, CARLEY. 737 00:38:21,083 --> 00:38:23,041 THIS ISN'T JUST A MEANS TO AN END. 738 00:38:23,083 --> 00:38:26,875 BECAUSE ONCE YOU DO THIS, IT'S WHO YOU ARE. 739 00:38:26,917 --> 00:38:29,709 WE ARE OUR ACTIONS. THEY DEFINE US. 740 00:38:29,750 --> 00:38:31,041 AND YOU MAY THINK 741 00:38:31,083 --> 00:38:33,041 THAT YOU'RE A MED STUDENT PAYING FOR COLLEGE, 742 00:38:33,083 --> 00:38:36,166 BUT RIGHT NOW... YOU'RE A HOOKER. 743 00:38:36,208 --> 00:38:38,291 THAT'S NOT-- 744 00:38:38,333 --> 00:38:41,959 THAT'S THE WORLD YOU'VE CHOSEN. 745 00:38:42,000 --> 00:38:44,709 I CAN'T BE YOUR DOCTOR ANYMORE, CARLEY. 746 00:38:59,959 --> 00:39:01,792 I SLEPT WITH PETE. 747 00:39:01,834 --> 00:39:03,792 THERE. I TOLD YOU. 748 00:39:03,834 --> 00:39:06,792 YOU KNOW, I EXPECTED BETTER FROM YOU. I'M SORRY. IT JUST HAPPENED-- 749 00:39:06,834 --> 00:39:10,792 YOU KNOW WHAT? IF THAT'S HOW YOU WANT TO PLAY IT, FINE. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 750 00:39:10,834 --> 00:39:12,333 WHEN YOU'RE READY TO BE MATURE 751 00:39:12,375 --> 00:39:14,417 AND TELL ME WHO YOU REALLY SLEPT WITH, 752 00:39:14,458 --> 00:39:17,208 I'LL BE AROUND FOR YOU, VIOLET. I--I'M NOT LYING TO YOU. I REALLY SLEPT WITH PETE. 753 00:39:17,250 --> 00:39:19,041 OKAY. WHERE ARE YOU GOING? 754 00:39:19,083 --> 00:39:22,041 I DON'T WANT TO BE LATE FOR MY DATE WITH ANGELINA JOLIE. 755 00:39:49,625 --> 00:39:52,667 UH, I USE AN INHALER. 756 00:39:52,709 --> 00:39:54,792 I'M SORRY. DO YOU NEED MEDICAL ATTENTION? 757 00:39:54,834 --> 00:39:56,792 NO, THAT'S, UH-- MY BREATHING... 758 00:39:56,834 --> 00:39:59,625 UH, IT GETS BAD WHEN I GET WORKED UP, 759 00:39:59,667 --> 00:40:02,000 SO I NEED AN INHALER. 760 00:40:02,041 --> 00:40:05,000 WHEN I GET UPSET, I NEED IT, UH, WHEN I WORK OUT, I NEED IT, 761 00:40:05,041 --> 00:40:07,166 WHEN I EXERT MYSELF, I NEED IT. 762 00:40:07,208 --> 00:40:10,041 I'M PREPARED TO LINE UP TEN INHALERS 763 00:40:10,083 --> 00:40:12,500 IF THAT'S WHAT IT TAKES, 764 00:40:12,542 --> 00:40:16,041 BECAUSE IF YOU MESS WITH NAOMI... 765 00:40:18,875 --> 00:40:22,667 IF YOU EVEN THINK... ABOUT SCREWING WITH HER, 766 00:40:22,709 --> 00:40:25,041 I WILL TAKE YOU OUT. 767 00:40:54,083 --> 00:40:56,041 NOT EVEN A LAST NIGHT? 768 00:40:56,083 --> 00:40:59,250 I DON'T LIVE HERE, ADDISON. THIS ISN'T MY HOME. 769 00:40:59,291 --> 00:41:01,542 YOU'RE MAD ABOUT MY IGNORING YOUR ADVICE. 770 00:41:01,583 --> 00:41:04,458 YOU'VE NEVER BEEN TO MY HOUSE. YOU MAKE FUN OF WHERE I LIVE. 771 00:41:04,500 --> 00:41:06,458 YOU PAY PEOPLE TO CLEAN UP MY HOUSE 772 00:41:06,500 --> 00:41:10,041 SO I WON'T HAVE TO GO BACK, AND YOU WON'T HAVE TO EITHER. I DID A NICE THING. 773 00:41:10,083 --> 00:41:12,458 TELL ME THE TRUTH, IF I DIDN'T GET SHOT, 774 00:41:12,500 --> 00:41:15,917 WOULD WE STILL BE TOGETHER? 775 00:41:18,375 --> 00:41:20,583 ALL THIS BECAUSE OF MY PATIENT? 776 00:41:20,625 --> 00:41:24,041 NO, I-IT JUST MADE ME REALIZE HOW YOU SEE THE WORLD. 777 00:41:24,083 --> 00:41:26,041 AND THE WORLD THAT I LIVE IN, 778 00:41:26,083 --> 00:41:28,041 ISN'T ALWAYS ABOUT BEACHES AND 1,000-COUNT SHEETS 779 00:41:28,083 --> 00:41:31,000 AND HIRED HELP TO MAKE EVERYTHING LOOK PRETTY. 780 00:41:31,041 --> 00:41:33,709 WHEN YOU WERE SHOT, I LOOKED AFTER YOU. 781 00:41:33,750 --> 00:41:35,041 HERE, IN YOUR COMFORT ZONE, 782 00:41:35,083 --> 00:41:37,750 SO YOU DIDN'T HAVE TO GIVE UP CONTROL, 783 00:41:37,792 --> 00:41:40,375 BECAUSE THAT'S HOW YOU LIKE IT. THAT IS NOT TRUE. 784 00:41:45,208 --> 00:41:49,041 THAT'S FOR THE CLEANING LADY AND THE GARDENER. 59944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.