Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,625 --> 00:00:10,917
WOW.
2
00:00:10,959 --> 00:00:13,041
YEAH.
3
00:00:13,083 --> 00:00:15,083
I'M BETTER.
4
00:00:15,125 --> 00:00:17,542
BETTER? WHAT, THAN ME?
5
00:00:17,583 --> 00:00:19,542
NO. BETTER--MY WOUNDS.
6
00:00:19,583 --> 00:00:21,125
I'M HEALED. I'M GOOD.
7
00:00:21,166 --> 00:00:22,417
YEAH.
8
00:00:23,458 --> 00:00:24,625
YEAH.
9
00:00:24,667 --> 00:00:27,625
I SHOULD PROBABLY
GET BACK TO MY PLACE.
10
00:00:27,667 --> 00:00:30,041
THERE ARE DISHES IN MY SINK.
11
00:00:30,083 --> 00:00:32,542
WELL, THAT'S WHY
GOD MADE CLEANING LADIES.
12
00:00:32,583 --> 00:00:34,542
DON'T GO YET.
13
00:00:34,583 --> 00:00:38,125
RELAX. ENJOY THE LUXURY.
14
00:00:53,250 --> 00:00:55,041
IT'S QUIET AGAIN.
15
00:00:55,083 --> 00:00:56,458
I HATE THIS.
16
00:00:56,500 --> 00:00:59,041
CHARLOTTE IS DRIVING
EVERY REFERRAL FROM ST. AMBROSE
17
00:00:59,083 --> 00:01:01,458
TO HER PRACTICE.
AND TO TOP IT ALL OFF,
18
00:01:01,500 --> 00:01:04,667
I'M ADDICTED TO THAT COFFEE
FROM THE FOURTH FLOOR.
19
00:01:04,709 --> 00:01:07,000
DO YOU THINK THEY DRUG
THE BEANS?
20
00:01:07,041 --> 00:01:10,000
'CAUSE IT'S JUST... GOOD,
TOO GOOD.
YOU EVER THINK ABOUT DOING
BILLBOARDS TO COMPETE?
21
00:01:10,041 --> 00:01:11,875
DELL, NO.
22
00:01:11,917 --> 00:01:13,458
PACIFIC WELLCARE
DOES BILLBOARDS.
23
00:01:13,500 --> 00:01:15,417
P--NO.
NO, NO BILLBOARDS,
ALL RIGHT?
24
00:01:15,458 --> 00:01:18,208
IT'S ONLY A MATTER OF TIME
BEFORE CHARLOTTE'S PATIENTS
25
00:01:18,250 --> 00:01:20,208
SEE BEYOND
THE FRENCH PRESS COFFEE
26
00:01:20,250 --> 00:01:22,875
AND FIND A SEA
OF OVERRATED DOCTORS
27
00:01:22,917 --> 00:01:26,500
WITH QUESTIONABLE ETHICS.
UH, OVERRATED DOCTOR WITH
00.
28
00:01:26,542 --> 00:01:29,041
YOU'RE LOOKING GOOD TODAY,
MONTY.
29
00:01:29,083 --> 00:01:30,667
DR. LOCKHART.
30
00:01:30,709 --> 00:01:33,041
WHY ARE YOU HERE? UNLESS--
ARE YOU BRINGING COFFEE?
31
00:01:33,083 --> 00:01:36,041
ACTUALLY, NO. I'M HERE
TO SEE THE OTHER DR. BENNETT.
NAOMI?
32
00:01:36,083 --> 00:01:39,041
WHAT DO YOU WANT WITH NAOMI?
WELL,THAT'S
NONE OF YOUR BUSINESS.
33
00:01:39,083 --> 00:01:42,041
YOU'LL BE SURE TO TELL HER
I STOPPED BY?
NO.
34
00:01:42,083 --> 00:01:45,250
YET SOMETHING TELLS ME
YOU'LL REMEMBER.
35
00:01:46,667 --> 00:01:48,625
THIS REALLY IS
A NICE OFFICE.
36
00:01:48,667 --> 00:01:50,041
THE WOODEN BEAMS...
37
00:01:50,083 --> 00:01:51,500
IT'S VERY
"SWISS FAMILY ROBINSON."
38
00:01:56,083 --> 00:01:59,250
I LIKE THE BEAMS.
39
00:01:59,291 --> 00:02:01,041
I DON'T LIKE HIM.
40
00:02:01,083 --> 00:02:03,500
WHAT DO YOU THINK HE WANTS
WITH NAOMI?
41
00:02:13,542 --> 00:02:16,750
"PASSION FRUIT
PAPAYA BLACK TEA"?
42
00:02:16,792 --> 00:02:20,083
I'M THIRSTY.
BOY, YOU'RE ALSO
RELAXED AND SMILEY.
43
00:02:20,125 --> 00:02:21,542
AND YOUR SHOULDERS--
44
00:02:21,583 --> 00:02:24,041
I MEAN, USUALLY THEY'RE...
LIKE THIS...
45
00:02:24,083 --> 00:02:27,125
BUT NOW THEY'RE LIKE THAT.
YOU'RE BEING RIDICULOUS.
46
00:02:27,166 --> 00:02:30,041
YOU HAD SEX.
47
00:02:30,083 --> 00:02:32,333
YOU HAD SEX.
I DON'T REALLY
WANT TO TALK ABOUT IT.
48
00:02:32,375 --> 00:02:34,375
I-I JUST...
I WANT TO SAVOR IT.
49
00:02:34,417 --> 00:02:36,041
OKAY. WHO'S THE LUCKY GUY?
50
00:02:36,083 --> 00:02:37,083
HEY.
51
00:02:37,125 --> 00:02:39,542
I JUST WANT TO SAVOR IT.
52
00:02:43,083 --> 00:02:46,375
VIOLET HAD SEX.
53
00:02:46,417 --> 00:02:48,417
OH.
54
00:02:50,542 --> 00:02:53,709
SIX WEEKS ON THE ROAD?
55
00:02:53,750 --> 00:02:56,709
THAT'S A LOT OF DRIVING, MAN.
YOU MUST MISS HOME.
56
00:02:56,750 --> 00:02:59,709
A LITTLE, BUT I DON'T MIND
BEING IN THE CAR.
57
00:02:59,750 --> 00:03:01,917
I GET TO READ A LOT.
58
00:03:01,959 --> 00:03:04,041
I READ A LOT AS A KID, TOO,
59
00:03:04,083 --> 00:03:06,041
AND MY FRIENDS
THOUGHT I WAS WEIRD,
60
00:03:06,083 --> 00:03:09,041
AND I DIDN'T CARE,
'CAUSE, YOU KNOW, IT WAS COOL.
WE'RE ON THE ROAD.
61
00:03:09,083 --> 00:03:12,041
I DON'T REALLY HAVE TO WORRY
ABOUT FRIENDS.
62
00:03:12,083 --> 00:03:14,041
HMM. HAVE YOU BEEN
TAKING CARE OF YOURSELF,
63
00:03:14,083 --> 00:03:16,041
CHECKING
YOUR BLOOD SUGAR LEVEL?
64
00:03:16,083 --> 00:03:18,041
BEFORE I EAT,
BUT SOMETIMES I FEEL DIZZY.
65
00:03:18,083 --> 00:03:21,750
OKAY, LET'S SEE WHAT'S GOING ON.
YOU KNOW THE DRILL.
66
00:03:23,250 --> 00:03:25,166
OKAY.
67
00:03:28,083 --> 00:03:30,041
YOU'RE READING
"THREE MUSKETEERS," HUH?
68
00:03:30,083 --> 00:03:32,041
YOU LIKE THE EPICS?
I LIKE THAT WORLD,
69
00:03:32,083 --> 00:03:35,417
AND I LIKE THAT NO ONE
CAN TEAR THEM APART.
70
00:03:35,458 --> 00:03:39,458
HMM. IT'S 210,
WHICH IS KINDA HIGH, PORTER.
71
00:03:39,500 --> 00:03:41,875
LET'S TAKE A LOOK
AT THAT PUMP.
72
00:03:41,917 --> 00:03:43,667
GIVING YOU ANY TROUBLE?
73
00:03:43,709 --> 00:03:46,041
IT GETS CLOGGED,
BUT MY DAD FIXES IT.
74
00:03:46,083 --> 00:03:49,375
WHAT ABOUT YOUR MOM?
SHE DIED
WHEN I WAS A BABY.
75
00:03:49,417 --> 00:03:51,792
IT'S JUST ME AND DAD.
76
00:03:51,834 --> 00:03:55,041
LET'S SEE.
77
00:03:55,083 --> 00:03:58,583
OUCH.
SORRY. THINK YOU HAVE
A LITTLE INFECTION
78
00:03:58,625 --> 00:04:00,250
NEAR THE INSERTION POINT.
79
00:04:00,291 --> 00:04:03,166
IT DOESN'T LOOK LIKE YOU'VE BEEN
KEEPING THAT REALLY CLEAN.
80
00:04:03,208 --> 00:04:06,000
I'VE BEEN TRYING, BUT...
BUT WHAT?
81
00:04:07,625 --> 00:04:10,250
HEY, IT'S OKAY.
YOU CAN TELL ME.
82
00:04:10,291 --> 00:04:13,417
WE'VE BEEN SLEEPING
IN THE CAR.
83
00:04:14,875 --> 00:04:17,834
TELL ME WHAT
I'M CHECKING FOR HERE.
84
00:04:17,875 --> 00:04:21,041
I'M NOT IN MED SCHOOL YET.
IT NEVER HURTS
TO GET AHEAD.
85
00:04:21,083 --> 00:04:24,458
I'M CHECKING YOUR OVARIES
FOR MASSES.
86
00:04:24,500 --> 00:04:26,458
EVERYTHING'S GREAT.
87
00:04:26,500 --> 00:04:29,625
GOOD.
88
00:04:29,667 --> 00:04:31,041
I WAS A LITTLE NERVOUS.
89
00:04:31,083 --> 00:04:33,041
DO YOU HAVE REASON TO BE?
90
00:04:33,083 --> 00:04:35,250
I'VE HAD
MORE SEXUAL PARTNERS LATELY.
91
00:04:35,291 --> 00:04:36,834
OKAY.
92
00:04:36,875 --> 00:04:38,625
MORE THAN FIVE?
93
00:04:38,667 --> 00:04:39,458
MM-HMM.
94
00:04:39,500 --> 00:04:41,917
MORE THAN TEN?
95
00:04:41,959 --> 00:04:43,291
11...
96
00:04:43,333 --> 00:04:44,834
THIS MONTH.
97
00:04:44,875 --> 00:04:47,041
THAT IS A LOT.
98
00:04:47,083 --> 00:04:49,542
I WASN'T GOING TO TELL YOU.
WHAT'S GOING ON?
99
00:04:49,583 --> 00:04:51,583
PROMISE YOU WON'T JUDGE ME?
100
00:04:54,166 --> 00:04:56,125
I'M SAVING UP
TO GO TO MED SCHOOL.
101
00:04:56,166 --> 00:04:57,500
MM-HMM.
102
00:04:57,542 --> 00:05:00,542
I'VE BEEN WORKING PART-TIME
AS A CALL GIRL.
103
00:05:08,709 --> 00:05:10,458
YOU'RE KIDDING, RIGHT?
104
00:05:10,500 --> 00:05:12,542
IT'S NOT AS BAD
AS IT SOUNDS.
IT'S INSANE.
105
00:05:12,583 --> 00:05:15,709
I HAVE TO PAY FOR SCHOOL
SOMEHOW.
TAKE OUT A LOAN.
106
00:05:15,750 --> 00:05:18,500
AND BE IN DEBT TILL I'M 50?
CARLEY.
107
00:05:18,542 --> 00:05:20,375
THE MONEY'S AMAZING,
108
00:05:20,417 --> 00:05:22,375
AND THE GUYS
ARE REALLY NICE.
109
00:05:22,417 --> 00:05:24,792
LAST WEEKEND, ONE OF
THE GIRLS MET THIS GUY
110
00:05:24,834 --> 00:05:28,041
WHO FLEW A COUPLE OF US
OUT TO DUBAYY FOR A PARTY,
111
00:05:28,083 --> 00:05:30,041
AND IF I TOLD YOU
HOW MUCH WE MADE--
112
00:05:30,083 --> 00:05:32,709
I WOULD STILL BE CONCERNED
ABOUT YOU.
113
00:05:32,750 --> 00:05:34,917
I'M FINE.
114
00:05:34,959 --> 00:05:37,917
EXCEPT FOR ONE THING,
WHICH IS KIND OF WHY I CAME.
115
00:05:37,959 --> 00:05:40,917
SOME OF THE GIRLS
THINK THEY MIGHT HAVE
116
00:05:40,959 --> 00:05:43,500
PICKED UP SOMETHING
FROM THE PARTY.
AN S.T.D.?
117
00:05:43,542 --> 00:05:46,500
AND THEY WERE HOPING
YOU COULD SEE THEM.
118
00:05:46,542 --> 00:05:48,500
THEY DIDN'T WANT TO USE
STUDENT HEALTH.
119
00:05:48,542 --> 00:05:51,750
THEY DIDN'T WANT WORD
TO GET OUT.
I DON'T LIKE THIS, CARLEY.
120
00:05:51,792 --> 00:05:54,667
PLEASE.
121
00:05:57,417 --> 00:05:59,750
I'M...
122
00:05:59,792 --> 00:06:01,208
GONNA GIVE YOU MY CARD.
123
00:06:01,250 --> 00:06:03,959
I'M GONNA WRITE DOWN
MY PERSONAL CELL.
124
00:06:04,000 --> 00:06:05,542
THANK YOU.
125
00:06:05,583 --> 00:06:08,750
THAT MEANS A LOT.
126
00:06:08,792 --> 00:06:11,000
I'M WORRIED ABOUT YOU.
127
00:06:16,667 --> 00:06:19,417
SO PORTER'S BLOOD SUGAR
IS UNSTABLE,
128
00:06:19,458 --> 00:06:21,417
UM, AND HE HAS AN INFECTION
129
00:06:21,458 --> 00:06:23,959
FROM NOT CLEANING
HIS CANNULA.
130
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
I'M GONNA START HIM
ON ANTIBIOTICS,
131
00:06:26,041 --> 00:06:28,000
BUT HE DOES NEED
A NEW INSULIN PUMP.
132
00:06:28,041 --> 00:06:30,000
OH, HOW LONG
WILL THAT TAKE?
133
00:06:30,041 --> 00:06:33,000
I NEED TO ORDER A NEW ONE,
SO THREE DAYS, MAYBE FOUR.
134
00:06:33,041 --> 00:06:36,208
I CAN'T WAIT. I HAVE TO BE IN
OREGON BY THE END OF THE WEEK.
135
00:06:36,250 --> 00:06:39,000
I HAVE A JOB INTERVIEW.
WITHOUT A WORKING PUMP,
136
00:06:39,041 --> 00:06:41,583
HIS SUGAR LEVEL IS
GONNA CONTINUE TO FLUCTUATE.
WELL, I'LL BE CAREFUL.
137
00:06:41,625 --> 00:06:44,458
NO, I'M SURE YOU WILL,
BUT BEING ON THE ROAD PRESENTS
138
00:06:44,500 --> 00:06:47,458
A UNIQUE SET OF CIRCUMSTANCES
FOR A DIABETIC 12 YEAR OLD.
139
00:06:47,500 --> 00:06:51,000
PORTER TOLD ME ABOUT
YOUR SLEEPING ARRANGEMENTS.
140
00:06:51,041 --> 00:06:56,041
YOU THINK I-I WANT MY KID
SLEEPING IN A CAR?
141
00:06:56,083 --> 00:06:59,041
YOU KNOW, IT WAS HARD ENOUGH
LOSING MY JOB AND OUR HOUSE,
142
00:06:59,083 --> 00:07:01,041
AND NOW I GOTTA LIVE
WITH THE SHAME
143
00:07:01,083 --> 00:07:03,250
OF NOT PROVIDING FOR MY SON.
144
00:07:03,291 --> 00:07:06,834
I KNOW IT MUST BE DIFFICULT.
I NEED THIS JOB,
DR. FREEDMAN.
145
00:07:06,875 --> 00:07:09,041
IF YOU DON'T STOP,
YOUR SON COULD DIE.
146
00:07:09,083 --> 00:07:11,041
IT'S NOT A CHOICE, FRANK.
147
00:07:11,083 --> 00:07:13,458
YOU HAVE TO GIVE ME
A COUPLE OF DAYS.
148
00:07:18,125 --> 00:07:21,041
I'VE KNOWN CARLEY
FOR ALMOST A YEAR.
149
00:07:21,083 --> 00:07:23,500
I MEAN, SHE'S A NICE GIRL
WORKING HER ASS OFF
150
00:07:23,542 --> 00:07:25,041
TO GET INTO MEDICAL SCHOOL.
151
00:07:25,083 --> 00:07:27,041
I-I JUST--I STILL CAN'T BELIEVE
SHE'S DOING THIS.
152
00:07:27,083 --> 00:07:29,041
WELL, SHE GREW UP
WITH NOTHING.
153
00:07:29,083 --> 00:07:31,041
NOW SHE MAKES MORE MONEY
IN A MONTH
154
00:07:31,083 --> 00:07:33,041
THAN HER PARENTS DO
IN A YEAR.
THE WORST PART
155
00:07:33,083 --> 00:07:36,041
IS THAT SHE DOESN'T SEEM
TO BE BOTHERED BY IT.
WELL, SHE'S REPRESSING EMOTION.
156
00:07:36,083 --> 00:07:39,041
IT'S A DEFENSE MECHANISM TO HELP
HER COPE WITH WHAT SHE'S DOING.
157
00:07:39,083 --> 00:07:41,041
MOST PROSTITUTES
HAVE LOW SELF-ESTEEM.
158
00:07:41,083 --> 00:07:44,125
MANY OF 'EM WERE VICTIMS
OF SEXUAL ABUSE.
I'VE MET A FEW CALL GIRLS
IN MY DAY.
159
00:07:44,166 --> 00:07:47,125
AND WE WOULD DISCUSS
WHY THEY GOT INTO THE TRADE,
160
00:07:47,166 --> 00:07:49,667
AND IT'S NOT BECAUSE THEY WERE
TOUCHED INAPPROPRIATELY
161
00:07:49,709 --> 00:07:52,667
OR FORCED TO HAVE SEX.
BECAUSE THEY DON'T WANT YOU
TO BELIEVE IT
162
00:07:52,709 --> 00:07:54,750
BECAUSE IT KILLS THE FANTASY.
DON'T KID YOURSELF.
163
00:07:54,792 --> 00:07:56,917
THESE GIRLS ARE VICTIMS.
TRY TELLING THAT TO CARLEY.
164
00:07:56,959 --> 00:08:00,750
HEY, PETE.
YOU EVER PAY FOR SEX?
165
00:08:00,792 --> 00:08:02,375
DON'T HAVE TO.
166
00:08:04,792 --> 00:08:06,500
WHAT'S UP WITH HIM?
167
00:08:06,542 --> 00:08:09,417
I DON'T KNOW.
I GOTTA GET BACK TO WORK.
168
00:08:16,750 --> 00:08:19,500
SO... YOU GONNA
TELL US WHAT HE WANTED?
WHO?
169
00:08:19,542 --> 00:08:23,583
WYATT LOCKHART.
OH, I HAVEN'T BEEN DOWN
TO TALK TO HIM YET.
170
00:08:23,625 --> 00:08:26,125
ALL RIGHT, FINE.
171
00:08:26,166 --> 00:08:29,291
I WILL GO.
172
00:08:29,333 --> 00:08:32,750
CLAUDIA JENKINS,
35-YEAR-OLD WOMAN,
173
00:08:32,792 --> 00:08:35,291
STAGE II ADENOCARCINOMA
OF THE LUNGS.
174
00:08:35,333 --> 00:08:37,375
NOW USUALLY A PATIENT
WITH THAT TYPE OF CANCER
175
00:08:37,417 --> 00:08:39,542
DIES WITHIN A YEAR.
176
00:08:39,583 --> 00:08:42,750
THIS X-RAY WAS TAKEN
WHEN I FIRST MET HER.
177
00:08:42,792 --> 00:08:45,125
THIS WAS TAKEN
JUST LAST WEEK.
178
00:08:45,166 --> 00:08:48,375
OH, MY GOD. THAT'S AMAZING.
THAT'S FULL REMISSION,
179
00:08:48,417 --> 00:08:51,542
THANKS TO
MY AGGRESSIVE COMBINATION
180
00:08:51,583 --> 00:08:54,208
OF CHEMO
AND RADIATION PROTOCOLS.
SO YOU ASKED ME DOWN HERE
181
00:08:54,250 --> 00:08:56,208
JUST TO SHOW OFF
ONE OF YOUR MIRACLES?
182
00:08:56,250 --> 00:08:58,750
NO. NO, NO. I BROUGHT YOU
DOWN HERE BECAUSE...
183
00:08:58,792 --> 00:09:03,041
MY MIRACLE
WANTS TO GET PREGNANT.
184
00:09:07,041 --> 00:09:09,000
WHAT'S WITH
THE ELEVATOR MUSIC?
185
00:09:09,041 --> 00:09:11,041
I'M ON HOLD.
YOU KNOW WHAT I'D DO
186
00:09:11,083 --> 00:09:13,458
IF I EVER MET THE GUY
THAT PICKS THESE SONGS?
187
00:09:13,500 --> 00:09:16,458
WHAT'S WRONG WITH YOU?
THE DIABETIC KID
I SAW THIS MORNING?
188
00:09:16,500 --> 00:09:19,583
HIS INSULIN PUMP IS
REGISTERED TO SOMEONE ELSE.
OKAY, YOU CAN'T REUSE PUMPS.
189
00:09:19,625 --> 00:09:21,583
I KNOW, SO I USED
THE SERIAL NUMBER TO TRACK
190
00:09:21,625 --> 00:09:24,792
THE DOCTOR THAT INSTALLED IT.
THAT'S WHO I'M HOLDING FOR.
191
00:09:24,834 --> 00:09:26,792
BUT THIS KID'S DAD--
SOMETHING WAS OFF,
192
00:09:26,834 --> 00:09:29,041
AND THEY'RE
LIVING OUT OF THEIR CAR.
193
00:09:29,083 --> 00:09:32,041
YOU THINK THEY COULD'VE
STOLEN AN INSULIN PUMP?
194
00:09:32,083 --> 00:09:33,792
WELL, TIMES ARE TOUGH.
195
00:09:33,834 --> 00:09:35,792
Hello?
196
00:09:35,834 --> 00:09:39,834
YES, HI. I GAVE YOUR SECRETARY
THE SERIAL NUMBER OF...
197
00:09:39,875 --> 00:09:41,834
RIGHT.
198
00:09:41,875 --> 00:09:44,458
OH, THAT'S AWFUL.
199
00:09:44,500 --> 00:09:47,250
NO, I...
200
00:09:47,291 --> 00:09:49,834
I'M GONNA CALL YOU BACK.
201
00:09:49,875 --> 00:09:51,834
WHAT'D HE SAY?
202
00:09:51,875 --> 00:09:55,041
THE KID WHO THE PUMP
IS REGISTERED TO...
203
00:09:55,083 --> 00:09:56,625
HE WAS KIDNAPPED.
204
00:10:03,750 --> 00:10:06,208
IT'S GOTTA BE
THE SAME KID.
205
00:10:06,250 --> 00:10:08,458
SAME AGE, SAME HEIGHT,
SAME BLOOD TYPE.
206
00:10:08,500 --> 00:10:10,417
WELL, WE GOTTA CALL
THE POLICE THEN,
207
00:10:10,458 --> 00:10:12,417
LET THEM KNOW WE'RE DEALING
WITH A KIDNAPPING.
208
00:10:12,458 --> 00:10:15,041
I WANT TO TALK TO HIM FIRST.
209
00:10:15,083 --> 00:10:17,041
COOP, THIS KID COULD BE
IN SERIOUS DANGER.
210
00:10:17,083 --> 00:10:18,875
WE DON'T EVEN KNOW
IF FRANK'S THE REAL FATHER.
211
00:10:18,917 --> 00:10:21,125
HE COULD BE ANYONE.
I SAW THEM TOGETHER.
PORTER TRUSTED THIS GUY.
212
00:10:21,166 --> 00:10:23,125
AND IF FRANK
WAS SOME STRANGER,
213
00:10:23,166 --> 00:10:25,458
HE WOULDN'T HAVE LET ME
EXAMINE PORTER BY MYSELF,
214
00:10:25,500 --> 00:10:27,458
AND THE KID COULD HAVE TOLD ME
TO CALL THE COPS.
215
00:10:27,500 --> 00:10:30,041
WHAT IF YOU'RE WRONG? FRANK
GETS SPOOKED, HE TAKES OFF.
216
00:10:30,083 --> 00:10:33,458
THIS COULD BE YOUR ONLY CHANCE
TO SAVE THIS KID.
217
00:10:33,500 --> 00:10:35,959
WHY ARE YOU GIVING ME
A PATIENT
218
00:10:36,000 --> 00:10:37,959
WHEN THE REST OF YOUR PRACTICE
HAS DONE EVERYTHING
219
00:10:38,000 --> 00:10:40,458
THEY CAN POSSIBLY DO
TO UNDERMINE US UPSTAIRS?
220
00:10:40,500 --> 00:10:43,667
HE'S NOT. PERHAPS DR. LOCKHART
WASN'T CLEAR.
221
00:10:43,709 --> 00:10:45,917
CLAUDIA JENKINS
IS OUR PATIENT.
222
00:10:45,959 --> 00:10:48,041
SHE'S PART OF
AN ONGOING CLINICAL STUDY.
223
00:10:48,083 --> 00:10:50,500
SHE'S CONTINUING CANCER
TREATMENTS. YOU'D BE CONSULTING.
224
00:10:50,542 --> 00:10:53,166
YOU WANT ME
TO WORK FOR YOU?
225
00:10:53,208 --> 00:10:55,917
I HAVE WORK UPSTAIRS.
TELL YOU WHAT,
226
00:10:55,959 --> 00:10:57,917
IF YOUR PATIENT
WANTS FERTILITY TREATMENTS,
227
00:10:57,959 --> 00:11:00,917
HAVE HER GIVE ME A CALL.
NO ONE WHO'S SURVIVED
THIS TYPE OF CANCER
228
00:11:00,959 --> 00:11:03,709
HAS EVER BEEN ABLE
TO CONCEIVE.
229
00:11:03,750 --> 00:11:06,583
THOUGHT YOU LIKED
A CHALLENGE.
WITH YOUR HELP,
I CAN GET HER PREGNANT.
230
00:11:06,625 --> 00:11:09,125
WE CAN GET HER PREGNANT.
231
00:11:20,083 --> 00:11:21,750
IS THIS YOU?
232
00:11:24,041 --> 00:11:25,625
YES.
233
00:11:25,667 --> 00:11:27,166
WOW. I WRITE, TOO.
234
00:11:27,208 --> 00:11:30,125
WELL, SHORT STORIES, MOSTLY,
BUT, UM,
235
00:11:30,166 --> 00:11:34,834
I WOULD LOVE TO HEAR
HOW YOU GOT STARTED,
236
00:11:34,875 --> 00:11:37,583
IF YOU EVER HAD
SOME TIME.
237
00:11:39,166 --> 00:11:41,542
YOU'LL CALL ME?
238
00:11:44,375 --> 00:11:46,208
OOH.
239
00:11:48,083 --> 00:11:50,333
UM, THE, UM, KIDNAPPED KID
IS COMING BACK IN.
240
00:11:50,375 --> 00:11:52,333
OH, OKAY.
241
00:11:52,375 --> 00:11:55,750
IS IT COLLEGE DAY?
I LOVED COLLEGE.
242
00:11:55,792 --> 00:11:58,792
WHO ARE THEY HERE TO SEE?
THEY'RE HERE TO SEE ADDISON.
243
00:11:58,834 --> 00:12:01,041
REFERRALS FROM
HER COED CALL GIRL.
244
00:12:01,083 --> 00:12:03,583
THEY DON'T LOOK LIKE
CALL GIRLS TO ME.
245
00:12:03,625 --> 00:12:07,041
A ROOM FULL OF CALL GIRLS--
I'VE HAD DREAMS LIKE THIS.
246
00:12:07,083 --> 00:12:09,583
ARE YOU SUCKING IN
YOUR GUT?
NO, NO.
247
00:12:11,417 --> 00:12:13,583
HEY, GUYS.
HEY.
248
00:12:13,625 --> 00:12:16,250
WHAT'S WITH THE CALL GIRLS?
249
00:12:16,291 --> 00:12:19,083
I DO THIS FOR A LIVING.
250
00:12:21,917 --> 00:12:23,417
HEY.
HEY.
251
00:12:23,458 --> 00:12:25,417
HEY.
HI.
252
00:12:25,458 --> 00:12:28,041
WHAT ARE YOU DOING HERE?
I HAD... REHAB
DOWN THE STREET.
253
00:12:28,083 --> 00:12:31,041
I THOUGHT I'D COME BY,
SEE IF YOU HAD TIME FOR COFFEE,
254
00:12:31,083 --> 00:12:33,458
BUT, UH, IT LOOKS LIKE
YOU'RE BOOKED.
255
00:12:33,500 --> 00:12:36,250
SEEING HOOKERS
A SUBSPECIALTY NOW?
WAIT. YOU'RE SEEING
MORE PROSTITUTES?
256
00:12:36,291 --> 00:12:38,875
I'M SEEING WOMEN.
OF THE NIGHT.
257
00:12:38,917 --> 00:12:42,875
WAIT, YOU HAVE A PROBLEM
WITH THIS?
YEAH, I DO. LOOK, I AM
ALL FOR FREE CHOICE,
258
00:12:42,917 --> 00:12:45,667
BUT THESE GIRLS ARE DAMAGED.
THEY CAN'T MAKE GOOD CHOICES.
259
00:12:45,709 --> 00:12:48,417
SO, YEAH, I THINK THAT IF YOU
ONLY TREAT THEM PHYSICALLY,
260
00:12:48,458 --> 00:12:50,417
THEN YOU'RE JUST
PERPETUATING THEIR PROBLEM.
261
00:12:50,458 --> 00:12:53,208
IS THIS REALLY WHAT
OUR PRACTICE IS COMING TO?
WELL, WHAT SHOULD IT BE?
262
00:12:53,250 --> 00:12:55,834
JUST ANOTHER HIGH-END
WESTSIDE CLINIC
263
00:12:55,875 --> 00:12:58,208
CATERING TO
AN OVERLY EXCLUSIVE CLIENTELE?
264
00:12:58,250 --> 00:13:00,917
I MEAN, IS THAT WHAT WE ARE?
265
00:13:00,959 --> 00:13:04,041
THIS ISN'T EXACTLY
HOLLYWOOD BOULEVARD.
266
00:13:04,083 --> 00:13:06,041
AND YOU THINK
THAT MAKES A DIFFERENCE?
267
00:13:06,083 --> 00:13:08,041
YOU WANT TO HEAR
THE STATISTICS AND LINKS
268
00:13:08,083 --> 00:13:11,041
BETWEEN PROSTITUTION AND DRUGS,
PROSTITUTION AND VIOLENT CRIME?
269
00:13:11,083 --> 00:13:12,750
I'M NOT CONDONING
THEIR BEHAVIOR,
270
00:13:12,792 --> 00:13:15,041
BUT THEY'RE NOT STREETWALKERS.
271
00:13:15,083 --> 00:13:17,333
AND YOU THINK JUST BECAUSE
THEY'RE IN SCHOOL EVERY DAY
272
00:13:17,375 --> 00:13:20,041
DOESN'T MEAN IT'S GONNA LEAD
DOWN THE SAME PATH?
273
00:13:20,083 --> 00:13:23,041
THEY MAY THINK IT'S TEMPORARY,
BUT YOU WANT TO LAY ODDS
274
00:13:23,083 --> 00:13:26,500
ON HOW MANY ARE STILL DOING IT
FIVE YEARS FROM NOW?
275
00:13:26,542 --> 00:13:31,917
I...
PROBABLY HAVE PATIENTS.
276
00:13:33,291 --> 00:13:35,250
I HAVE PATIENTS, TOO.
277
00:13:35,291 --> 00:13:38,542
WELL, I BETTER LET YOU
GET BACK TO THEM.
278
00:13:43,625 --> 00:13:45,625
HOLD THE DOOR.
279
00:13:47,542 --> 00:13:49,542
OH. SORRY. I--
280
00:13:49,583 --> 00:13:51,959
NO, I...
281
00:13:57,083 --> 00:14:00,625
RIGHT. GOOD IDEA.
I WAS JUST--
YEAH.
282
00:14:02,333 --> 00:14:04,417
I SHOULD...
283
00:14:10,208 --> 00:14:12,000
HELLO, DOCTOR.
284
00:14:19,625 --> 00:14:22,458
WELL, I, UH...
285
00:14:24,792 --> 00:14:27,041
YOU LOOK SURPRISED
TO SEE ME.
286
00:14:27,083 --> 00:14:29,041
I JUST DIDN'T EXPECT YOU
TILL TONIGHT.
287
00:14:29,083 --> 00:14:31,041
OH, I HAVE SOME CHARTS
TO PICK UP,
288
00:14:31,083 --> 00:14:33,041
AND I MISSED YOU.
289
00:14:33,083 --> 00:14:34,583
I'M GLAD YOU'RE BACK.
290
00:14:40,375 --> 00:14:42,333
I GOT YOUR CALL.
YOU SAID IT'S URGENT.
291
00:14:42,375 --> 00:14:44,375
YEAH, THERE'S
A COUPLE MORE TESTS
292
00:14:44,417 --> 00:14:46,375
I WANT TO RUN ON PORTER.
293
00:14:46,417 --> 00:14:48,375
UM, IT'LL JUST TAKE
A MINUTE, THOUGH.
294
00:14:48,417 --> 00:14:50,375
YOU CAN---
YOU CAN STAY HERE.
295
00:14:50,417 --> 00:14:51,834
OH, HEY, ONE SECOND, PORTER.
296
00:14:51,875 --> 00:14:54,375
DELL, CAN YOU KEEP AN EYE
ON THE FATHER OUT THERE,
297
00:14:54,417 --> 00:14:56,375
MAKE SURE
HE DOESN'T GO ANYWHERE?
YEAH, NO PROBLEM.
298
00:14:56,417 --> 00:14:58,041
THANKS.
299
00:14:58,083 --> 00:15:00,000
HERE. HAVE A SEAT, BUDDY.
300
00:15:01,667 --> 00:15:05,166
WHAT KIND OF TESTS?
IS SOMETHING WRONG?
301
00:15:05,208 --> 00:15:08,166
NO, NO. I JUST--
I WANT TO TALK TO YOU, PORTER.
302
00:15:08,208 --> 00:15:10,375
I-I...
I WANT TO HELP YOU.
303
00:15:10,417 --> 00:15:13,000
UM, YOUR INSULIN PUMP
304
00:15:13,041 --> 00:15:16,458
IS REGISTERED TO A KID
NAMED EVAN DAWSON.
305
00:15:16,500 --> 00:15:18,875
SO?
306
00:15:18,917 --> 00:15:23,041
SO I THINK THAT'S YOU.
IS IT YOU? YOU OKAY?
307
00:15:23,083 --> 00:15:24,875
IS HE HURTING YOU?
308
00:15:24,917 --> 00:15:27,542
DID HE FORCE YOU
TO LEAVE YOUR MOTHER?
309
00:15:31,667 --> 00:15:36,417
I WANT TO HELP YOU, EVAN.
I'M GONNA HELP YOU.
310
00:15:36,458 --> 00:15:39,458
BUT I NEED YOU
TO LEVEL WITH ME.
311
00:15:41,333 --> 00:15:45,041
HE WAS NICE AT FIRST,
312
00:15:45,083 --> 00:15:48,959
TOLD ME WE'D DO ALL KINDS
OF FUN THINGS TOGETHER.
313
00:15:49,000 --> 00:15:51,500
BUT THEN HE STARTED
HITTING ME.
314
00:15:51,542 --> 00:15:54,041
I'M NOT GONNA LET THAT
HAPPEN AGAIN. I PROMISE YOU.
315
00:15:54,083 --> 00:15:57,041
WE ARE KEEPING AN EYE ON
THAT MAN OUT THERE RIGHT NOW.
316
00:15:57,083 --> 00:15:58,500
NO, NOT HIM.
317
00:15:58,542 --> 00:16:01,041
NOT MY FATHER.
318
00:16:01,083 --> 00:16:03,542
MY MOM'S BOYFRIEND TED.
319
00:16:03,583 --> 00:16:07,959
HE MOVED IN SIX MONTHS AFTER
SHE KICKED MY DAD OUT.
320
00:16:08,000 --> 00:16:12,041
WHEN MY MOM WASN'T AROUND,
TED WOULD GET ANGRY.
321
00:16:12,083 --> 00:16:14,750
DID YOU TELL YOUR MOM?
322
00:16:14,792 --> 00:16:16,750
SHE WOULD ASK HIM ABOUT IT,
323
00:16:16,792 --> 00:16:21,125
BUT... HE WOULD SAY
IT WASN'T TRUE.
324
00:16:21,166 --> 00:16:23,959
BUT MY DAD BELIEVED ME.
325
00:16:24,000 --> 00:16:27,083
HE WAS THE ONLY ONE
WHO DID.
326
00:16:30,083 --> 00:16:31,375
EVAN.
327
00:16:31,417 --> 00:16:33,041
I NEED HELP IN HERE!
328
00:16:35,166 --> 00:16:37,542
WHAT?
I NEED AN AMP OF D50.
329
00:16:37,583 --> 00:16:39,291
OKAY, I'M ON IT.
330
00:16:39,333 --> 00:16:42,500
WHAT'S WRONG WITH HIM?
HIS BLOOD SUGAR'S TANKING.
HE'S HAVING A SEIZURE.
331
00:16:42,542 --> 00:16:44,542
ALL RIGHT.
HOLD HIM STEADY.
332
00:16:44,583 --> 00:16:46,750
HOLD HIM STEADY.
333
00:16:50,750 --> 00:16:53,709
WHAT ARE YOU DOING TO HIM?
TRYING TO SAVE HIS LIFE.
334
00:16:53,750 --> 00:16:56,041
PLEASE DON'T LET HIM DIE.
335
00:16:56,083 --> 00:16:58,125
HE'S ALL I HAVE.
336
00:17:03,375 --> 00:17:05,208
IS HE GONNA BE ALL RIGHT?
337
00:17:05,250 --> 00:17:07,000
I DON'T KNOW.
338
00:17:07,041 --> 00:17:09,000
PLEASE. LOOK, HE WAS FINE
FIVE HOURS AGO.
339
00:17:09,041 --> 00:17:11,000
I CHECKED HIS PUMP.
I CHECKED IT. IT--
340
00:17:11,041 --> 00:17:14,000
RIGHT NOW, MY--MY PRIORITY
IS EVAN. YOU UNDERSTAND?
341
00:17:14,041 --> 00:17:16,000
DO NOT MOVE
UNTIL I GET BACK.
342
00:17:16,041 --> 00:17:18,417
WE'RE GONNA GO ON MY COUNT.
343
00:17:18,458 --> 00:17:22,000
ONE, TWO, THREE.
344
00:17:25,041 --> 00:17:27,000
HEY.
345
00:17:27,041 --> 00:17:29,375
HEY,
IS THAT KID OKAY?
I HOPE SO.
346
00:17:29,417 --> 00:17:31,834
HE'S AT THE, UH, THE HOSPITAL
WITH COOPER RIGHT NOW.
347
00:17:31,875 --> 00:17:34,417
GOOD. YOU ALL DONE
WITH YOUR PROSTITUTES?
348
00:17:34,458 --> 00:17:37,166
FIRST, KEVIN'S MORALISTIC JOE,
NOW YOU?
THOSE WOMEN SELL THEMSELVES.
349
00:17:37,208 --> 00:17:40,166
THEY MAKE PEOPLE FEEL LIKE
ALL WOMEN ARE FOR SALE.
350
00:17:40,208 --> 00:17:42,375
THEY NEED A DOCTOR.
I AM A DOCTOR.
351
00:17:42,417 --> 00:17:44,250
WHAT DID WYATT WANT?
352
00:17:44,291 --> 00:17:46,250
OH, UM, HE WANTED ME
TO CONSULT
353
00:17:46,291 --> 00:17:50,041
ON ONE OF HIS CANCER PATIENTS
WHO WANTS TO GET PREGNANT.
CONSULT?
354
00:17:50,083 --> 00:17:53,166
FOR HIM?
YOU'RE NOT ACTUALLY CONSIDERING
WORKING WITH THIS GUY,
355
00:17:53,208 --> 00:17:55,875
WORKING
FOR CHARLOTTE'S PRACTICE?
I SAID I'D THINK ABOUT IT.
356
00:17:55,917 --> 00:17:58,375
THEY'RE TRYING TO DRIVE US
OUT OF BUSINESS, NAOMI.
357
00:17:58,417 --> 00:18:01,375
LOOK, ALL I KNOW IS THAT THIS
WOMAN WAS SUPPOSED TO BE DEAD,
358
00:18:01,417 --> 00:18:04,625
AND SHE'S IN REMISSION.
SHE HAS A CHANCE TO HAVE A BABY,
359
00:18:04,667 --> 00:18:07,250
AND IF I CAN HELP HER--
WYATT IS NOT ABOUT
HELPING PEOPLE, NAI.
360
00:18:07,291 --> 00:18:10,417
HE'S ABOUT HELPING WYATT.
I'LL SEE.
361
00:18:10,458 --> 00:18:12,041
NAOMI.
362
00:18:12,083 --> 00:18:15,000
WHAT? I-I SAID THAT
I WOULD THINK ABOUT IT.
363
00:18:22,959 --> 00:18:26,250
HEY.
364
00:18:26,291 --> 00:18:28,250
WHAT ARE YOU DOING,
ADDISON?
365
00:18:28,291 --> 00:18:29,709
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
366
00:18:29,750 --> 00:18:32,250
I WENT BY MY HOUSE
TO STRAIGHTEN THINGS UP.
367
00:18:32,291 --> 00:18:33,709
THEY WERE STRAIGHT.
368
00:18:33,750 --> 00:18:35,750
SURPRISE.
369
00:18:35,792 --> 00:18:37,291
I WANTED TO SURPRISE YOU.
370
00:18:37,333 --> 00:18:39,291
I THOUGHT ABOUT YOU
WORRYING ABOUT THINGS,
371
00:18:39,333 --> 00:18:43,125
SO I SENT MY HOUSEKEEPER OVER
TO TIDY THINGS UP.
372
00:18:43,166 --> 00:18:45,125
I-I DON'T NEED YOU
PAYING FOR ME.
373
00:18:45,166 --> 00:18:48,041
NO. NO, OF COURSE NOT.
374
00:18:48,083 --> 00:18:50,041
MY PLACE ISN'T DISGUSTING
AND PATHETIC.
375
00:18:50,083 --> 00:18:51,500
NO, I WASN'T SAYING THAT--
376
00:18:51,542 --> 00:18:54,542
I LIVE IN THE VALLEY.
IT'S NOT THE SLUMS.
377
00:18:56,166 --> 00:18:58,041
KEVIN--
378
00:18:58,083 --> 00:19:00,041
OH.
379
00:19:04,333 --> 00:19:07,458
DR. MONTGOMERY.
380
00:19:07,500 --> 00:19:09,500
CARLEY?
381
00:19:09,542 --> 00:19:12,041
ARE YOU OKAY?
382
00:19:12,083 --> 00:19:16,000
BUT--NO, NO, NO, DON'T WORRY.
I'M--I'M GLAD YOU CALLED.
383
00:19:17,750 --> 00:19:19,709
YEAH, DON'T--THAT'S FINE.
384
00:19:19,750 --> 00:19:22,709
UH, UM, I CAN COME, AND I'LL
BE THERE AS FAST AS I CAN.
385
00:19:22,750 --> 00:19:24,750
BYE.
386
00:19:24,792 --> 00:19:26,542
EVERYTHING OKAY?
387
00:19:26,583 --> 00:19:29,542
IT'S ONE OF THE CALL GIRLS,
THE ONE THAT WAS MY PATIENT.
388
00:19:29,583 --> 00:19:32,083
A GUY HIT HER.
AND SHE'S CALLING YOU?
389
00:19:32,125 --> 00:19:34,291
SHE'S AFRAID OF THE POLICE.
WHOA, WHOA, WHOA.
YOU'RE GONNA GO DOWN THERE?
390
00:19:34,333 --> 00:19:37,291
NO, LOOK, YOU DON'T KNOW WHAT
YOU COULD BE WALKING INTO.
DON'T BE DRAMATIC!
391
00:19:37,333 --> 00:19:40,000
ADDISON, THIS IS WHAT I DO.
YOU DON'T KNOW THIS WORLD.
392
00:19:40,041 --> 00:19:42,333
IT CAN BE DARK AND UGLY.
YOU ARE MAKING
WAY TOO MUCH OUT OF THIS.
393
00:19:42,375 --> 00:19:45,041
HEY, YOU DIDN'T KNOW SHE WAS
A CALL GIRL UNTIL TODAY.
394
00:19:45,083 --> 00:19:47,542
LOOK, I UNDERSTAND
YOU WANT TO HELP HER,
395
00:19:47,583 --> 00:19:49,125
MAYBE YOU THINK YOU CAN
EVEN SAVE HER.
396
00:19:49,166 --> 00:19:51,333
BUT YOU'RE DABBLING IN A WORLD
YOU KNOW NOTHING ABOUT,
397
00:19:51,375 --> 00:19:53,333
AND I'M NOT LETTING YOU
GO DOWN THERE ALONE.
WHOA, YOU'RE NOT GONNA LET ME?
398
00:19:53,375 --> 00:19:56,542
I'M COMING WITH YOU!
SINCE WHEN DON'T YOU
LET ME DO ANYTHING?
399
00:19:56,583 --> 00:19:58,542
ALL RIGHT, I AM NOT ABOUT
TO WALK IN THERE
400
00:19:58,583 --> 00:19:59,959
WITH HER WORST NIGHTMARE.
401
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
I'M GOING
AND I'M GOING ALONE.
402
00:20:12,041 --> 00:20:14,000
SO WHY AM I HERE AGAIN?
403
00:20:14,041 --> 00:20:16,041
BECAUSE KEVIN MADE ME
FEEL STUPID FOR GOING ALONE.
404
00:20:16,083 --> 00:20:18,041
KEVIN'S A COP.
IF HE SAYS IT'S DANGEROUS,
405
00:20:18,083 --> 00:20:21,166
DON'T YOU THINK HE'S A LITTLE
BETTER EQUIPPED TO PROTECT YOU
406
00:20:21,208 --> 00:20:23,041
THAN I AM?
YOU'LL BE FINE.
407
00:20:23,083 --> 00:20:25,041
SO ALL OF THOSE GIRLS,
ALL OF 'EM,
408
00:20:25,083 --> 00:20:28,041
THEY'RE...
THEY'RE CALL GIRLS?
WHAT IS IT WITH EVERYONE?
409
00:20:28,083 --> 00:20:29,458
THEY'RE... COLLEGE STUDENTS
410
00:20:29,500 --> 00:20:31,458
EARNING MONEY
IN AN INAPPROPRIATE WAY.
411
00:20:31,500 --> 00:20:33,250
THEY'RE JUST KIDS
THEY'RE STUDENTS.
412
00:20:33,291 --> 00:20:35,041
OF COURSE,
413
00:20:35,083 --> 00:20:39,000
MOST STUDENTS DON'T GET
BEAT UP BY THEIR JOHNS.
414
00:20:43,083 --> 00:20:44,417
SO WHAT ARE YOU
NOT TELLING ME?
415
00:20:44,458 --> 00:20:46,000
WHAT?
416
00:20:46,041 --> 00:20:49,250
WE'VE BEEN SITTING HERE
IN SILENCE FOR 20 MINUTES.
417
00:20:49,291 --> 00:20:50,709
OH, I'M--I'M SORRY.
418
00:20:50,750 --> 00:20:54,208
I WAS JUST, UH...
419
00:20:54,250 --> 00:20:55,875
WHAT IS WRONG?
420
00:20:55,917 --> 00:20:57,875
YOU LOOK LIKE
YOU'RE ABOUT TO THROW YOURSELF
421
00:20:57,917 --> 00:21:00,041
OFF THE SIDE
OF THIS BUILDING.
422
00:21:00,083 --> 00:21:01,458
NO, I-I-I--IT'S NOTHING.
423
00:21:01,500 --> 00:21:04,417
I--JUST A ROUGH DAY AT WORK,
THAT'S ALL.
OKAY.
424
00:21:04,458 --> 00:21:07,500
OKAY?
IF YOU DON'T WANT TO TALK
ABOUT WHATEVER IT IS,
425
00:21:07,542 --> 00:21:09,667
I'M NOT GONNA PUSH.
426
00:21:09,709 --> 00:21:11,959
WE'RE OKAY, RIGHT?
427
00:21:15,917 --> 00:21:18,041
YES, WE ARE.
428
00:21:18,083 --> 00:21:19,834
I MISSED YOU.
429
00:21:19,875 --> 00:21:21,333
GOOD.
430
00:21:21,375 --> 00:21:23,166
BECAUSE I MISSED YOU.
431
00:21:36,500 --> 00:21:38,041
HOW IS HE?
432
00:21:38,083 --> 00:21:39,500
HE'S STABLE FOR NOW.
433
00:21:39,542 --> 00:21:42,458
THE PUMP FAILED. IT RELEASED
A SKY-HIGH DOSE OF INSULIN.
434
00:21:42,500 --> 00:21:45,875
IT'S BEEN REPLACED,
AND HE IS RESPONDING WELL.
THIS IS MY FAULT.
435
00:21:45,917 --> 00:21:49,458
I-I TRIED TO LOOK AFTER IT,
I TRIED TO KEEP IT CLEAN,
436
00:21:49,500 --> 00:21:51,667
BUT IT'S JUST SO HARD.
OKAY, HAVE A SEAT. UM...
437
00:21:51,709 --> 00:21:53,250
WHEW.
438
00:21:55,208 --> 00:21:58,041
WHY'D YOU RUN? WHY DIDN'T YOU
GO TO THE POLICE?
439
00:21:58,083 --> 00:22:00,375
DO YOU KNOW HOW HARD IT IS
TO PROVE ABUSE,
440
00:22:00,417 --> 00:22:03,375
OR FOR A FATHER TO GET CUSTODY
OF HIS CHILD?
441
00:22:03,417 --> 00:22:05,375
I WASN'T
JUST GONNA SIT AROUND
442
00:22:05,417 --> 00:22:08,000
AND WAIT
FOR SOME LEGAL PROCEDURE
443
00:22:08,041 --> 00:22:10,291
WHILE MY SON WAS GETTING HIT.
YOU NEED TO TURN YOURSELF IN.
444
00:22:10,333 --> 00:22:12,000
AND THEN WHAT, HMM?
445
00:22:12,041 --> 00:22:14,291
WHO'S GONNA PROTECT MY SON
WHEN I'M IN JAIL?
446
00:22:14,333 --> 00:22:17,291
YOU DON'T KNOW
WHAT IT'S LIKE TO KNOW
447
00:22:17,333 --> 00:22:19,291
THAT YOUR SON IS BEING HURT
448
00:22:19,333 --> 00:22:21,291
AND THERE'S NOTHING
YOU CAN DO TO STOP IT.
449
00:22:21,333 --> 00:22:23,291
YOU--YOU CANNOT KEEP
THIS CHILD ON THE RUN.
450
00:22:23,333 --> 00:22:27,208
WELL, I'M NOT
TAKING HIM BACK.
IS THERE A PROBLEM HERE?
451
00:22:27,250 --> 00:22:30,208
NOTHING I CAN'T HANDLE.
452
00:22:30,250 --> 00:22:33,375
I'M GONNA
GO SEE MY BOY NOW.
453
00:22:43,458 --> 00:22:44,959
CARLEY?
454
00:22:45,000 --> 00:22:46,625
DR. MONTGOMERY?
455
00:22:46,667 --> 00:22:50,125
CARLEY, WHAT HAPPENED?
456
00:22:50,166 --> 00:22:53,417
THAT'S DR. BENNETT.
WE WORK TOGETHER.
457
00:22:53,458 --> 00:22:56,542
DID YOUR CLIENT
DO THIS TO YOU?
458
00:22:56,583 --> 00:22:59,333
YES. IT HURTS.
459
00:22:59,375 --> 00:23:01,458
CARLEY, YOU SHOULD'VE
CALLED 9-1-1.
460
00:23:01,500 --> 00:23:05,041
I THOUGHT WE WERE TALKING ABOUT
A COUPLE OF BRUISES HERE.
461
00:23:05,083 --> 00:23:07,583
I DIDN'T WANT TO EXPLAIN.
I DIDN'T WANT TO GET IN TROUBLE.
462
00:23:07,625 --> 00:23:09,583
I-I HAD YOUR NUMBER.
I'M S-SORRY.
463
00:23:09,625 --> 00:23:12,417
YEAH, I NEED AN AMBULANCE
AT THE GRAND CAMDEN HOTEL,
464
00:23:12,458 --> 00:23:15,417
BEVERLY HILLS,
UH 8600 ROXBURY DRIVE,
465
00:23:15,458 --> 00:23:17,375
ROOM, UH, 210.
466
00:23:17,417 --> 00:23:20,375
SHE'S GOT AT LEAST
TWO TO THREE FRACTURED RIBS.
467
00:23:20,417 --> 00:23:22,583
ONE'S PUNCTURING THE LUNG.
TENSION PNEUMO?
468
00:23:22,625 --> 00:23:25,792
I'VE GOTTA RELEASE THE PRESSURE
SO SHE CAN BREATHE.
469
00:23:25,834 --> 00:23:28,375
EASY, EASY.
HOLD ON.
JUST STAY WITH ME.
470
00:23:28,417 --> 00:23:31,041
YOU READY?
DO IT. DO IT.
471
00:23:37,083 --> 00:23:38,291
PLEASE, I'M OKAY.
472
00:23:38,333 --> 00:23:40,291
DON'T... LET THEM
TAKE ME TO THE HOSPITAL.
473
00:23:40,333 --> 00:23:43,041
THEY'LL CALL MY PARENTS.
YOU'RE OVER 18.
474
00:23:43,083 --> 00:23:45,458
THEY CAN'T CALL
UNLESS YOU REQUEST IT.
475
00:23:45,500 --> 00:23:48,875
I'M ON MY PARENTS' INSURANCE.
THEY'LL FIND OUT.
THEY NEED
TO LOOK AT YOU, CARLEY.
476
00:23:48,917 --> 00:23:51,041
WHEN YOU GET TO THE HOSPITAL,
477
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
THEY'LL ASK FOR YOUR NAME
AND INSURANCE CARD.
478
00:23:53,083 --> 00:23:54,667
TELL THEM JANE DOE,
479
00:23:54,709 --> 00:23:58,417
AND IF YOU PAY IN CASH,
THEY CAN'T REFUSE YOU TREATMENT.
480
00:24:07,500 --> 00:24:10,333
THIS... IS... FOR YOU.
481
00:24:10,375 --> 00:24:12,333
"THE COUNT OF MONTE CRISTO."
482
00:24:12,375 --> 00:24:13,875
THANKS, DR. FREEDMAN.
483
00:24:13,917 --> 00:24:15,667
IF YOU LIKE
"THE THREE MUSKETEERS"...
484
00:24:17,709 --> 00:24:19,667
THAT'S WHERE
I GOT PORTER,
485
00:24:19,709 --> 00:24:23,250
FROM PORTHOS,
MY FAVORITE MUSKETEER.
OH.
486
00:24:23,291 --> 00:24:25,333
I'M SORRY I LIED TO YOU.
487
00:24:25,375 --> 00:24:27,333
I'M SORRY
YOU'VE BEEN THROUGH
488
00:24:27,375 --> 00:24:30,041
EVERYTHING
YOU'VE BEEN THROUGH.
489
00:24:30,083 --> 00:24:32,041
I'M SORRY YOUR MOM
DIDN'T BELIEVE YOU.
490
00:24:32,083 --> 00:24:34,542
ARE YOU GOING TO
CALL THE COPS?
WELL, HERE'S THE THING--
491
00:24:34,583 --> 00:24:36,041
YOU CAN'T KEEP LIVING
OUT OF YOUR CAR
492
00:24:36,083 --> 00:24:37,250
AND RUNNING
FROM PLACE TO PLACE.
MY DAD WILL GO TO JAIL.
493
00:24:37,291 --> 00:24:40,583
UNFORTUNATELY,
THAT PART'S NOT UP TO ME.
494
00:24:40,625 --> 00:24:44,125
I PROMISE YOU, I WILL DO
EVERYTHING I CAN TO HELP HIM.
THAT'S NOT FAIR.
495
00:24:44,166 --> 00:24:47,125
HE LISTENED TO ME. HE WAS
THE ONLY ONE WHO LISTENED TO ME.
496
00:24:47,166 --> 00:24:50,083
I'M ALL HE HAS.
HE'S ALL I HAVE.
497
00:24:50,125 --> 00:24:53,000
SO CAN'T YOU JUST...
LET US GO?
498
00:25:04,000 --> 00:25:07,500
WYATT.
WHAT A SURPRISE.
499
00:25:07,542 --> 00:25:09,500
CLAUDIA JENKINS,
DR. NAOMI BENNETT.
500
00:25:09,542 --> 00:25:11,500
HE HAS SUNG YOUR PRAISES.
501
00:25:11,542 --> 00:25:13,542
YEAH, I FIGURED
YOU TWO SHOULD MEET.
502
00:25:13,583 --> 00:25:16,041
UH, WELL, WHY DON'T YOU
COME BACK TO MY OFFICE,
503
00:25:16,083 --> 00:25:19,041
AND WE'LL HAVE A TALK?
IF YOU HAVE TIME,
THAT WOULD BE GREAT.
504
00:25:19,083 --> 00:25:20,750
YEAH, YEAH.
GREAT.
505
00:25:20,792 --> 00:25:22,959
UH, YOU KNOW WHAT? YOU TWO
ALREADY KNOW EACH OTHER.
506
00:25:23,041 --> 00:25:24,959
I'D LIKE TO TALK
TO CLAUDIA ALONE.
WHATEVER YOU NEED.
507
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
OKAY. SEE YOU.
508
00:25:30,458 --> 00:25:32,125
I CAN'T BELIEVE I'M HERE.
509
00:25:32,166 --> 00:25:34,959
I MEAN, THAT I'VE ACTUALLY
BEEN WELL ENOUGH LONG ENOUGH
510
00:25:35,000 --> 00:25:36,959
TO BE SITTING ACROSS
FROM A DOCTOR
511
00:25:37,000 --> 00:25:39,041
HAVING A DISCUSSION
ABOUT GETTING PREGNANT.
512
00:25:39,083 --> 00:25:42,041
WELL, YOUR RECOVERY HAS...
BEEN ASTOUNDING.
THANKS TO WYATT.
513
00:25:42,083 --> 00:25:45,333
EVERY OTHER DOCTOR I WENT TO
SAID THERE WAS NO TREATMENT.
514
00:25:45,375 --> 00:25:48,208
SOMETIMES I THINK HE CURED ME
BY HIS SHEER WILL.
515
00:25:48,250 --> 00:25:52,041
HE WOULD NOT LET ME GIVE UP,
AND I WANTED TO GIVE UP.
516
00:25:52,083 --> 00:25:53,834
HE'S TOUGH.
517
00:25:53,875 --> 00:25:55,166
YOU KNOW, I THINK
518
00:25:55,208 --> 00:25:58,583
HE MIGHT HAVE ACTUALLY SCARED
THE CANCER AWAY.
519
00:25:58,625 --> 00:26:00,458
UM...
520
00:26:00,500 --> 00:26:04,041
YOUR BODY HAS BEEN THROUGH
SO MUCH.
521
00:26:04,083 --> 00:26:07,041
AND--AND FERTILITY TREATMENTS
POST-CANCER...
522
00:26:07,083 --> 00:26:09,041
IT'S A LOT ON THE BODY.
523
00:26:09,083 --> 00:26:10,667
ARE YOU SURE YOU WANT TO
GO THROUGH WITH ALL THAT?
524
00:26:10,709 --> 00:26:13,041
I MEAN, THERE--THERE ARE
OTHER OPTIONS.
525
00:26:13,083 --> 00:26:14,458
THERE'S ADOPTION
OR--OR SURROGACY.
526
00:26:14,500 --> 00:26:17,041
I WANT TO HAVE A BABY MYSELF.
527
00:26:17,083 --> 00:26:21,834
MY BODY ATTACKED ME,
AND I FOUGHT BACK AND I WON.
528
00:26:21,875 --> 00:26:23,917
I CAN DO THIS.
529
00:26:23,959 --> 00:26:25,041
I WANT MY LIFE BACK.
530
00:26:25,083 --> 00:26:28,667
I... I WANT MY DREAMS BACK.
531
00:26:28,709 --> 00:26:31,041
DO YOU KNOW WHAT I MEAN?
532
00:26:38,667 --> 00:26:42,458
I'M HERE AS A PATIENT.
I NEED YOUR PROFESSIONAL ADVICE.
533
00:26:42,500 --> 00:26:46,667
OH. OKAY. WELL,
LEAVE THE DOOR OPEN SO...
534
00:26:46,709 --> 00:26:48,458
OH, DOOR. GOOD. YEAH.
535
00:26:55,166 --> 00:26:56,041
OKAY...
536
00:26:56,083 --> 00:26:59,667
YOUR TIME WILL START...
537
00:26:59,709 --> 00:27:02,041
NOW.
538
00:27:02,083 --> 00:27:04,750
I HAD DINNER
WITH MEG LAST NIGHT.
539
00:27:04,792 --> 00:27:06,750
IT WAS UNBEARABLE.
WHY WAS THAT?
540
00:27:06,792 --> 00:27:08,750
SHE KNOWS ME.
SHE READS ME.
541
00:27:08,792 --> 00:27:12,041
SHE KEPT ASKING ME
WHAT WAS WRONG.
WELL, WHAT DID YOU TELL HER?
542
00:27:12,083 --> 00:27:14,333
THAT NOTHING WAS WRONG.
AND YOU THINK YOU SHOULD'VE
TOLD HER SOMETHING ELSE?
543
00:27:14,375 --> 00:27:16,750
I DON'T KNOW. WHAT DO YOU
THINK I SHOULD'VE TOLD HER?
WHAT DO YOU THINK
YOU SHOULD'VE TOLD HER?
544
00:27:16,792 --> 00:27:20,333
ARE YOU GONNA ANSWER
ALL MY QUESTIONS WITH QUESTIONS?
THAT'S WHAT THERAPISTS DO.
545
00:27:20,375 --> 00:27:22,500
THEN STOP BEING MY THERAPIST.
BE MY FRIEND.
546
00:27:27,417 --> 00:27:29,125
FINE.
547
00:27:30,542 --> 00:27:34,959
I THINK THAT...
TELLING ABOUT CHEATING
548
00:27:35,000 --> 00:27:36,500
ONLY MAKES THE CHEATER
FEEL BETTER.
549
00:27:36,542 --> 00:27:39,500
I THINK IT WOULD BE
A CRUEL THING TO PUT ON MEG
550
00:27:39,542 --> 00:27:41,500
IF YOU PLAN TO MOVE FORWARD
WITH HER.
551
00:27:41,542 --> 00:27:43,375
NOTHING GOOD
COULD COME OF IT.
552
00:27:43,417 --> 00:27:45,750
I-IF YOU PLAN ON
MOVING FORWARD WITH MEG,
553
00:27:45,792 --> 00:27:47,750
THEN YOU, AS THE CHEATER,
554
00:27:47,792 --> 00:27:51,917
NEED TO... SUFFER IN SILENCE
FOR YOUR CRIME.
555
00:27:51,959 --> 00:27:55,166
LIVE WITH THE GUILT
AND MOVE ON.
556
00:27:57,583 --> 00:27:59,542
THAT WAS AN AMBUSH.
557
00:27:59,583 --> 00:28:01,041
BUT SHE'S LOVELY,
ISN'T SHE?
558
00:28:01,083 --> 00:28:02,542
ADDISON WAS RIGHT ABOUT YOU.
559
00:28:02,583 --> 00:28:03,959
TELL ME YOU WEREN'T MOVED.
560
00:28:04,000 --> 00:28:05,542
WHY ME? WHY ME?
561
00:28:05,583 --> 00:28:07,959
THERE ARE HUNDREDS OF
FERTILITY DOCTORS IN THIS CITY.
562
00:28:08,000 --> 00:28:09,542
WHY ME?
563
00:28:09,583 --> 00:28:12,041
BECAUSE I DID MY RESEARCH,
AND YOU'RE THE BEST.
564
00:28:12,083 --> 00:28:15,041
AND IF CLAUDIA JENKINS WANTS
A CHANCE AT GETTING PREGNANT,
565
00:28:15,083 --> 00:28:18,041
SHE'S GONNA NEED THE BEST.
AND I'M SUPPOSED TO BELIEVE
THAT THIS IS MOTIVATED
566
00:28:18,083 --> 00:28:20,041
PURELY OUT OF COMPASSION
FOR YOUR PATIENT
567
00:28:20,083 --> 00:28:22,041
AND NOT FOR YOUR OWN
PERSONAL GAIN?
568
00:28:22,083 --> 00:28:24,333
I LIKE TO WIN. SO WHAT?
569
00:28:24,375 --> 00:28:26,375
I-I LIKE TO FIND NEW WAYS
TO CURE THINGS.
570
00:28:26,417 --> 00:28:28,375
I'M CHANGING THE WAY
WE CURE CANCER.
571
00:28:28,417 --> 00:28:31,041
THAT'S NOT EGO.
THAT'S THE TRUTH.
572
00:28:31,083 --> 00:28:34,041
TELL ME YOU DON'T WANT TO BE
A PART OF THAT.
573
00:28:38,250 --> 00:28:40,625
MM.
574
00:28:42,625 --> 00:28:44,625
HEY.
575
00:28:52,083 --> 00:28:53,583
HOW ARE YOU FEELING?
576
00:28:53,625 --> 00:28:55,583
LIKE I GOT BEAT UP.
577
00:28:55,625 --> 00:28:58,458
YOU HAVE TO REPORT THIS,
CARLEY.
ARE YOU CRAZY?
578
00:28:58,500 --> 00:29:01,667
SO WHAT--WHAT, THIS GUY,
HE JUST GETS AWAY WITH IT?
I CAN'T RISK IT.
579
00:29:01,709 --> 00:29:04,041
TELL ME THAT YOU'RE NOT
GONNA DO THIS ANYMORE.
580
00:29:04,083 --> 00:29:06,458
HOW LONG
WILL THE BRUISES LAST?
581
00:29:06,500 --> 00:29:10,041
YOU NEED TO FIND ANOTHER WAY
TO MAKE MONEY.
IT'S ONE BAD INCIDENT.
582
00:29:10,083 --> 00:29:13,083
YOU WERE LUCKY LAST NIGHT.
HE COULD'VE KILLED YOU.
583
00:29:13,125 --> 00:29:15,208
IN A FEW MONTHS,
I'LL GRADUATE DEBT FREE.
584
00:29:15,250 --> 00:29:18,625
IN ANOTHER YEAR, I'LL BE ABLE
TO PAY FOR MED SCHOOL.
THAT'S NOT WORTH YOUR LIFE.
585
00:29:18,667 --> 00:29:21,625
I'M DOING IT SO I CAN BE
A DOCTOR LIKE YOU.
FIND A DIFFERENT WAY
TO GET THERE.
586
00:29:21,667 --> 00:29:24,709
DOING WHAT, WORKING FOR
MINIMUM WAGES AND TIPS
587
00:29:24,750 --> 00:29:26,667
AND DATING GUYS
WHO WANT TO SLEEP WITH ME
588
00:29:26,709 --> 00:29:28,458
BECAUSE THEY BUY ME A STEAK?
589
00:29:28,500 --> 00:29:31,041
AT LEAST THIS WAY,
I GET PAID WHAT I'M WORTH
590
00:29:31,083 --> 00:29:32,625
AND I CALL THE SHOTS.
591
00:29:34,083 --> 00:29:37,208
HOW MANY PART-TIME JOBS
DID YOU HAVE TO PAY FOR SCHOOL?
592
00:29:37,250 --> 00:29:40,709
HOW MANY LOANS
DID YOU HAVE TO PAY BACK?
593
00:29:42,333 --> 00:29:44,291
I WOULDN'T HAVE DONE
WHAT YOU'RE DOING.
594
00:29:44,333 --> 00:29:45,875
IF YOU HAVEN'T STRUGGLED,
595
00:29:45,917 --> 00:29:48,041
IF YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE
TO COME FROM NOTHING,
596
00:29:48,083 --> 00:29:50,458
THEN YOU CAN'T UNDERSTAND.
597
00:29:50,500 --> 00:29:52,959
WHAT WOULD YOUR PARENTS SAY
IF THEY KNEW?
YOU CAN'T CALL THEM.
598
00:29:53,000 --> 00:29:54,959
I MAY NOT
BE IN MED SCHOOL YET,
599
00:29:55,000 --> 00:29:57,291
BUT I KNOW ALL ABOUT
DOCTOR-PATIENT PRIVILEGE.
600
00:29:57,333 --> 00:30:00,333
YOU'RE RIGHT. I CAN'T.
601
00:30:00,375 --> 00:30:03,667
BUT I AM TEMPTED.
602
00:30:03,709 --> 00:30:06,125
I KNOW YOU'RE TRYING TO HELP,
DR. MONTGOMERY,
603
00:30:06,166 --> 00:30:07,750
BUT STAY OUT OF IT.
604
00:30:07,792 --> 00:30:10,458
I KNOW WHAT I'M DOING.
605
00:30:15,834 --> 00:30:18,709
IF I CALL THE POLICE,
HE GOES BACK
606
00:30:18,750 --> 00:30:20,917
TO HIS MOTHER AND HER BOYFRIEND,
WHO ABUSES HIM,
607
00:30:20,959 --> 00:30:23,500
AND HIS FATHER,
WHOM HE REALLY LOVES,
608
00:30:23,542 --> 00:30:25,750
ENDS UP IN JAIL.
609
00:30:28,166 --> 00:30:30,500
THAT'S FUNNY.
HOW IS THAT FUNNY?
610
00:30:30,542 --> 00:30:33,041
YOU'RE SUPPOSED TO CALL
THE POLICE, BUT YOU'RE NOT.
611
00:30:33,083 --> 00:30:35,291
I WANT TO CALL THE POLICE,
BUT I CAN'T.
612
00:30:35,333 --> 00:30:38,291
I CAN'T EVEN CALL THE ONE COP
THAT I SHOULD BE ABLE TO CALL
613
00:30:38,333 --> 00:30:41,291
'CAUSE HE'LL JUST SAY
"I TOLD YOU SO."
614
00:30:41,333 --> 00:30:44,542
MY COLLEGE CALL GIRL,
615
00:30:44,583 --> 00:30:47,000
SHE'S NOT GONNA QUIT.
616
00:30:49,083 --> 00:30:51,041
WHAT PEOPLE
DO TO THEMSELVES...
617
00:30:51,083 --> 00:30:52,750
YEAH.
618
00:30:55,166 --> 00:30:57,125
BUT I GUESS IT'S THEIRS
TO DO, RIGHT?
619
00:30:57,166 --> 00:30:59,125
I MEAN...
620
00:30:59,166 --> 00:31:01,417
WE CAN SAVE THEIR LIVES
PHYSICALLY,
621
00:31:01,458 --> 00:31:04,792
BUT WE CAN'T MAKE THEM
LIVE THEIR LIVES DIFFERENTLY.
622
00:31:04,834 --> 00:31:08,041
I GUESS IF WE'RE NOT THEM,
IF WE'RE NOT IN THEIR SHOES,
623
00:31:08,083 --> 00:31:10,041
WHO ARE WE
TO SAY WHAT'S BEST?
624
00:31:18,083 --> 00:31:20,875
I FEEL LIKE I'M GONNA
DO SOMETHING BAD.
625
00:31:20,917 --> 00:31:22,375
EXCUSE ME?
626
00:31:22,417 --> 00:31:25,166
I WANT TO DO SOMETHING BAD.
WELL, NO, NO, NO. IT'S NOT BAD.
627
00:31:25,208 --> 00:31:28,041
ACTUALLY, I THINK IT'S--
IT'S GONNA MAKE ME FEEL GOOD,
628
00:31:28,083 --> 00:31:30,041
ONLY SAM AND ADDISON
ARE GONNA HATE ME.
629
00:31:30,083 --> 00:31:32,625
WYATT LOCKHART--
YOU'RE GONNA SLEEP
WITH WYATT LOCKHART?
630
00:31:32,667 --> 00:31:34,625
NO. NO. NO, NO, NO, NO.
631
00:31:34,667 --> 00:31:37,041
I'M CONSIDERING CONSULTING
WITH HIM ON A CASE.
OH--
632
00:31:37,083 --> 00:31:39,041
WHAT, SLEEPING WITH HIM?
I'M SORRY. Y-YOU SAID THAT
IT WAS SOMETHING BAD
633
00:31:39,083 --> 00:31:41,375
BUT IT WAS GONNA MAKE YOU
FEEL GOOD, SO I--
634
00:31:41,417 --> 00:31:43,417
SO YOU WENT STRAIGHT TO SEX?
635
00:31:43,458 --> 00:31:45,583
I DID. I DID.
I WENT TO SEX.
636
00:31:45,625 --> 00:31:48,041
I GOTTA GET IT TOGETHER.
I'M SORRY.
637
00:31:48,083 --> 00:31:50,875
HEY, WAIT. WHAT DO YOU THINK?
AM I BAD?
638
00:31:50,917 --> 00:31:53,417
OH, UH...
639
00:31:53,458 --> 00:31:56,667
WELL, I WON'T, UH...
640
00:31:56,709 --> 00:32:00,041
I-I MEAN, I-I CAN'T...
641
00:32:00,083 --> 00:32:03,417
WELL, I... I'M NOT...
642
00:32:03,458 --> 00:32:05,208
I DON'T KNOW.
643
00:32:05,250 --> 00:32:09,709
I JUST... I DON'T KNOW.
644
00:32:11,250 --> 00:32:14,041
DR. FORREST,
DIAL 118, PLEASE.
645
00:32:14,083 --> 00:32:16,834
DID YOU REALLY THINK YOU WERE
GONNA GET AWAY WITH IT?
646
00:32:16,875 --> 00:32:19,834
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
OH, CUT THE CRAP, COOPER.
647
00:32:19,875 --> 00:32:22,041
I KNOW ALL ABOUT FRANK AND EVAN,
WHO THEY REALLY ARE.
648
00:32:22,083 --> 00:32:24,875
YOU'RE NOT THE ONLY ONE WHO
CAN DO A LITTLE INVESTIGATION.
649
00:32:24,917 --> 00:32:26,875
PORTER'S SOCIAL SECURITY NUMBER
WAS BOGUS,
650
00:32:26,917 --> 00:32:28,875
SO I RAN THE SERIAL NUMBER
651
00:32:28,917 --> 00:32:31,041
ON THE INSULIN PUMP
WE PULLED OUT OF HIM.
JUST STAY OUT OF IT,
CHARLOTTE.
652
00:32:31,083 --> 00:32:33,875
YOU DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON HERE.
I SURE AS HELL DO.
653
00:32:33,917 --> 00:32:36,041
YOU ARE ABOUT TWO SECONDS AWAY
FROM LOSING YOUR MEDICAL LICENSE
654
00:32:36,083 --> 00:32:39,041
FOR HARBORING A FUGITIVE.
PLEASE TELL ME
YOU DIDN'T CALL THE POLICE.
655
00:32:39,083 --> 00:32:42,458
I DID, TEN MINUTES AGO.
YOU DID THIS TO PUNISH ME
FOR BREAKING UP WITH YOU?
656
00:32:42,500 --> 00:32:44,041
I DID THIS TO SAVE YOUR ASS
657
00:32:44,083 --> 00:32:46,250
FROM YOUR MISGUIDED SENSE
OF I DON'T KNOW WHAT.
658
00:32:46,291 --> 00:32:48,542
YOU SHOULDN'T HAVE DONE ME
ANY FAVORS.
659
00:32:48,583 --> 00:32:50,917
YOU'RE PROBABLY RIGHT.
660
00:32:56,291 --> 00:32:59,083
YOU NEED
TO TAKE A WALK, NOW.
661
00:32:59,125 --> 00:33:01,417
TEN VIALS OF INSULIN,
SOME ALCOHOL WIPES
662
00:33:01,458 --> 00:33:04,041
TWO EXTRA CANNULAS FOR THE PUMP.
I PUT A JOURNAL IN THERE.
663
00:33:04,083 --> 00:33:06,041
YOU NEED TO KEEP TRACK
OF HIS SUGAR AND HIS CARBS.
664
00:33:06,083 --> 00:33:08,041
YOU NEED TO FILL THAT OUT
EVERY DAY,
665
00:33:08,083 --> 00:33:10,709
AND YOU NEED TO KEEP
THAT PUMP CLEAN.
I WILL.
666
00:33:10,750 --> 00:33:12,041
THERE'S A SERVICE ELEVATOR.
TAKE IT TO THE GROUND FLOOR.
667
00:33:12,083 --> 00:33:14,583
EXIT OUT THE LOADING DOORS.
HOW COULD I THANK YOU?
668
00:33:14,625 --> 00:33:20,125
TAKE GOOD CARE OF YOUR BOY.
THANK YOU.
669
00:33:20,166 --> 00:33:22,917
THANK YOU
FOR LISTENING TO ME.
670
00:33:22,959 --> 00:33:25,542
YOU JUST PROMISE ME
YOU'LL KEEP READING, OKAY?
671
00:33:25,583 --> 00:33:27,125
GO.
672
00:33:38,583 --> 00:33:40,125
ARE YOU LOOKING FOR ME?
673
00:33:40,166 --> 00:33:41,583
NO, NO, NO.
674
00:33:41,625 --> 00:33:43,625
I-I WAS, UH,
JUST MAKING SOME TEA.
675
00:33:47,417 --> 00:33:49,375
HEY, TH--UH, THANKS FOR
THAT TALK TODAY.
676
00:33:49,417 --> 00:33:51,041
THAT WAS...
677
00:33:51,083 --> 00:33:54,041
REALLY HELPED
PUT THINGS IN PERSPECTIVE.
678
00:33:54,083 --> 00:33:56,041
OH, GOOD, GOOD. I'M GLAD.
679
00:34:03,667 --> 00:34:05,208
I BETTER...
680
00:34:05,250 --> 00:34:07,041
YEAH, YEAH, YOU BETTER.
681
00:34:21,417 --> 00:34:24,625
DID YOU HAVE SOMETHING MORE
THAT YOU WANTED TO SAY?
682
00:34:24,667 --> 00:34:27,166
'CAUSE I THOUGHT
MAYBE YOU DID.
683
00:34:27,208 --> 00:34:30,834
DID I--DID I CUT YOU OFF?
684
00:35:15,083 --> 00:35:17,125
MEG. MEG.
685
00:35:17,166 --> 00:35:20,542
I KNEW AT DINNER
THERE WAS SOMETHING.
686
00:35:20,583 --> 00:35:24,041
I WANTED TO TELL YOU.
IF YOU WANTED TO BE WITH
SOMEONE ELSE, WHY DRAG THIS ON?
687
00:35:24,083 --> 00:35:26,667
I'M SORRY.
YOU PUSHED ME AWAY
AFTER I WORKED HERE.
688
00:35:26,709 --> 00:35:28,709
I THOUGHT I WAS CROWDING YOU.
689
00:35:28,750 --> 00:35:32,041
I GUESS I DIDN'T REALIZE
WHAT I WAS CROWDING.
I DIDN'T MEAN TO HURT YOU.
690
00:35:32,083 --> 00:35:33,709
WELL, I GOT HURT.
691
00:35:47,208 --> 00:35:49,917
I KNOW. DON'T SAY IT.
692
00:35:49,959 --> 00:35:51,917
GOOD, YOU'RE BOTH HERE.
693
00:35:51,959 --> 00:35:55,041
I, UH, I JUST WANTED
TO LET YOU KNOW THAT...
694
00:35:55,083 --> 00:35:58,166
I HAVE DECIDED
TO CONSULT WITH WYATT.
695
00:35:58,208 --> 00:36:00,583
NAOMI, THIS...
696
00:36:00,625 --> 00:36:02,041
IT'S WRONG.
697
00:36:02,083 --> 00:36:04,709
I DON'T BELIEVE YOU.
AFTER EVERYTHING?
698
00:36:04,750 --> 00:36:06,917
I WANT
TO BE INSPIRED AGAIN.
699
00:36:06,959 --> 00:36:10,041
AFTER THE PRACTICE...
700
00:36:10,083 --> 00:36:12,041
I-I FELT LIKE
I HAD LOST SOMETHING,
701
00:36:12,083 --> 00:36:13,375
LIKE I HAD GIVEN UP,
702
00:36:13,417 --> 00:36:17,041
AND I DON'T WANT
TO FEEL LIKE THAT ANYMORE.
703
00:36:17,083 --> 00:36:19,625
IT'S JUST ONE PATIENT.
704
00:36:19,667 --> 00:36:22,333
IT'S NOT JUST ONE PATIENT.
IT'S A...
705
00:36:22,375 --> 00:36:25,583
IT'S A STEP
IN THE WRONG DIRECTION.
706
00:36:25,625 --> 00:36:30,083
AND YOU TAKE THIS STEP,
AND SOON, PEOPLE ARE GONNA...
707
00:36:30,125 --> 00:36:32,417
NOT CALL THE POLICE
ON KIDNAPPERS
708
00:36:32,458 --> 00:36:35,041
AND HELP PATIENTS TO LIE
TO GET INTO HOSPITALS,
709
00:36:35,083 --> 00:36:37,750
AND THEN
WHAT ARE WE GONNA BECOME?
SAM...
710
00:36:37,792 --> 00:36:40,542
NO. WE ARE OUR ACTIONS,
AND IF SHE SELLS OUT ONCE,
711
00:36:40,583 --> 00:36:42,542
THEN SHE'S A PERSON
WHO SELLS OUT.
712
00:36:42,583 --> 00:36:44,208
I AM NOT SELLING OUT.
713
00:36:44,250 --> 00:36:48,542
YOU TALK ABOUT THIS PRACTICE,
THE WAY IT'S SUPPOSED TO RUN,
714
00:36:48,583 --> 00:36:51,625
THE WAY WE'RE SUPPOSED TO
TREAT OUR PATIENTS.
715
00:36:51,667 --> 00:36:53,583
YOU TALK ABOUT
NOT WANTING TO GIVE UP,
716
00:36:53,625 --> 00:36:56,583
AND THEN YOU'RE GONNA
GO DOWNSTAIRS TO THAT PLACE
717
00:36:56,625 --> 00:36:58,041
TO WORK WITH THAT WOMAN
718
00:36:58,083 --> 00:37:00,709
WHO IS DOING EVERYTHING POSSIBLE
TO UNDERMINE US,
719
00:37:00,750 --> 00:37:03,041
TO WORK FOR THAT MAN
WHO IS MORE CONCERNED
720
00:37:03,083 --> 00:37:05,041
ABOUT GETTING RECOGNIZED
FOR HIS WORK
721
00:37:05,083 --> 00:37:07,583
THAN WHICH PATIENT
LIVES OR DIES.
722
00:37:07,625 --> 00:37:09,834
HOW IS THAT NOT SELLING OUT?
723
00:37:15,041 --> 00:37:17,583
YOU AGREE WITH HIM?
724
00:37:17,625 --> 00:37:20,792
I AGREE THAT ONCE YOU START
DOING SOMETHING,
725
00:37:20,834 --> 00:37:22,834
IT'S DIFFICULT TO STOP.
726
00:37:28,542 --> 00:37:31,041
A POLICE OFFICER SHOWED UP
IN EVAN'S HOSPITAL ROOM.
727
00:37:31,083 --> 00:37:34,208
YOU KNOW WHAT THEY FOUND?
YOUR BROOMSTICK?
728
00:37:34,250 --> 00:37:37,041
THIS ISN'T A JOKE, COOPER.
YOU TIPPED 'EM OFF.
729
00:37:37,083 --> 00:37:39,458
YOU'RE OBSTRUCTING
A POLICE INVESTIGATION.
730
00:37:39,500 --> 00:37:42,709
IF THEY FOUND OUT YOU WERE
INVOLVED IN THE DISAPPEARANCE,
731
00:37:42,750 --> 00:37:45,083
YOU COULD GO TO JAIL.
I'LL TAKE MY CHANCES.
732
00:37:45,125 --> 00:37:48,417
NO, YOU WON'T.
I COVERED FOR YOU.
WHY?
733
00:37:48,458 --> 00:37:50,709
BECAUSE NOW WE'RE EVEN.
734
00:38:14,083 --> 00:38:15,750
YOU WERE RIGHT.
735
00:38:15,792 --> 00:38:19,333
I DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE
TO WALK IN YOUR SHOES.
736
00:38:19,375 --> 00:38:21,041
BUT DON'T KID YOURSELF,
CARLEY.
737
00:38:21,083 --> 00:38:23,041
THIS ISN'T JUST
A MEANS TO AN END.
738
00:38:23,083 --> 00:38:26,875
BECAUSE ONCE YOU DO THIS,
IT'S WHO YOU ARE.
739
00:38:26,917 --> 00:38:29,709
WE ARE OUR ACTIONS.
THEY DEFINE US.
740
00:38:29,750 --> 00:38:31,041
AND YOU MAY THINK
741
00:38:31,083 --> 00:38:33,041
THAT YOU'RE A MED STUDENT
PAYING FOR COLLEGE,
742
00:38:33,083 --> 00:38:36,166
BUT RIGHT NOW...
YOU'RE A HOOKER.
743
00:38:36,208 --> 00:38:38,291
THAT'S NOT--
744
00:38:38,333 --> 00:38:41,959
THAT'S THE WORLD
YOU'VE CHOSEN.
745
00:38:42,000 --> 00:38:44,709
I CAN'T BE YOUR DOCTOR
ANYMORE, CARLEY.
746
00:38:59,959 --> 00:39:01,792
I SLEPT WITH PETE.
747
00:39:01,834 --> 00:39:03,792
THERE. I TOLD YOU.
748
00:39:03,834 --> 00:39:06,792
YOU KNOW,
I EXPECTED BETTER FROM YOU.
I'M SORRY. IT JUST HAPPENED--
749
00:39:06,834 --> 00:39:10,792
YOU KNOW WHAT? IF THAT'S HOW
YOU WANT TO PLAY IT, FINE.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
750
00:39:10,834 --> 00:39:12,333
WHEN YOU'RE READY
TO BE MATURE
751
00:39:12,375 --> 00:39:14,417
AND TELL ME
WHO YOU REALLY SLEPT WITH,
752
00:39:14,458 --> 00:39:17,208
I'LL BE AROUND FOR YOU,
VIOLET.
I--I'M NOT LYING TO YOU.
I REALLY SLEPT WITH PETE.
753
00:39:17,250 --> 00:39:19,041
OKAY.
WHERE ARE YOU GOING?
754
00:39:19,083 --> 00:39:22,041
I DON'T WANT TO BE LATE FOR
MY DATE WITH ANGELINA JOLIE.
755
00:39:49,625 --> 00:39:52,667
UH, I USE AN INHALER.
756
00:39:52,709 --> 00:39:54,792
I'M SORRY. DO YOU NEED
MEDICAL ATTENTION?
757
00:39:54,834 --> 00:39:56,792
NO, THAT'S, UH--
MY BREATHING...
758
00:39:56,834 --> 00:39:59,625
UH, IT GETS BAD
WHEN I GET WORKED UP,
759
00:39:59,667 --> 00:40:02,000
SO I NEED AN INHALER.
760
00:40:02,041 --> 00:40:05,000
WHEN I GET UPSET, I NEED IT,
UH, WHEN I WORK OUT, I NEED IT,
761
00:40:05,041 --> 00:40:07,166
WHEN I EXERT MYSELF,
I NEED IT.
762
00:40:07,208 --> 00:40:10,041
I'M PREPARED TO LINE UP
TEN INHALERS
763
00:40:10,083 --> 00:40:12,500
IF THAT'S WHAT IT TAKES,
764
00:40:12,542 --> 00:40:16,041
BECAUSE IF YOU
MESS WITH NAOMI...
765
00:40:18,875 --> 00:40:22,667
IF YOU EVEN THINK...
ABOUT SCREWING WITH HER,
766
00:40:22,709 --> 00:40:25,041
I WILL TAKE YOU OUT.
767
00:40:54,083 --> 00:40:56,041
NOT EVEN A LAST NIGHT?
768
00:40:56,083 --> 00:40:59,250
I DON'T LIVE HERE, ADDISON.
THIS ISN'T MY HOME.
769
00:40:59,291 --> 00:41:01,542
YOU'RE MAD ABOUT
MY IGNORING YOUR ADVICE.
770
00:41:01,583 --> 00:41:04,458
YOU'VE NEVER BEEN TO MY HOUSE.
YOU MAKE FUN OF WHERE I LIVE.
771
00:41:04,500 --> 00:41:06,458
YOU PAY PEOPLE
TO CLEAN UP MY HOUSE
772
00:41:06,500 --> 00:41:10,041
SO I WON'T HAVE TO GO BACK,
AND YOU WON'T HAVE TO EITHER.
I DID A NICE THING.
773
00:41:10,083 --> 00:41:12,458
TELL ME THE TRUTH,
IF I DIDN'T GET SHOT,
774
00:41:12,500 --> 00:41:15,917
WOULD WE STILL BE TOGETHER?
775
00:41:18,375 --> 00:41:20,583
ALL THIS
BECAUSE OF MY PATIENT?
776
00:41:20,625 --> 00:41:24,041
NO, I-IT JUST MADE ME REALIZE
HOW YOU SEE THE WORLD.
777
00:41:24,083 --> 00:41:26,041
AND THE WORLD THAT I LIVE IN,
778
00:41:26,083 --> 00:41:28,041
ISN'T ALWAYS ABOUT BEACHES
AND 1,000-COUNT SHEETS
779
00:41:28,083 --> 00:41:31,000
AND HIRED HELP
TO MAKE EVERYTHING LOOK PRETTY.
780
00:41:31,041 --> 00:41:33,709
WHEN YOU WERE SHOT,
I LOOKED AFTER YOU.
781
00:41:33,750 --> 00:41:35,041
HERE, IN YOUR COMFORT ZONE,
782
00:41:35,083 --> 00:41:37,750
SO YOU DIDN'T HAVE TO
GIVE UP CONTROL,
783
00:41:37,792 --> 00:41:40,375
BECAUSE THAT'S
HOW YOU LIKE IT.
THAT IS NOT TRUE.
784
00:41:45,208 --> 00:41:49,041
THAT'S FOR THE CLEANING LADY
AND THE GARDENER.
59944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.