Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,583 --> 00:00:10,083
I AM SEXLESS.
2
00:00:10,125 --> 00:00:13,166
I AM WITHOUT SEX,
WH-WHICH CAN BE HEALTHY.
3
00:00:13,208 --> 00:00:16,166
CELIBACY IN SOME CULTURES
IS SEEN AS A SIGN OF STRENGTH.
4
00:00:16,208 --> 00:00:19,709
SO I AM STRONG.
I AM A STRONG, HEALTHY WOMAN.
5
00:00:19,750 --> 00:00:22,625
MM. I MISS SEX.
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
6
00:00:22,667 --> 00:00:25,041
YOU'VE GOT A GORGEOUS MAN
SLEEPING IN YOUR BED.
7
00:00:25,083 --> 00:00:28,041
YEAH, THAT'S ALL HE IS DOING
IN MY BED. DOCTOR'S ORDERS.
YOU HAVE SEX ON THE HORIZON.
8
00:00:28,083 --> 00:00:29,583
WHICH IS BETTER
9
00:00:29,625 --> 00:00:31,583
THAN HAVING HAD AMAZING SEX
IN YOUR RECENT PAST
10
00:00:31,625 --> 00:00:34,041
WITH NO VISIBLE SIGN OF IT
HAPPENING EVER AGAIN.
11
00:00:34,083 --> 00:00:36,041
HA HA HA HA HA.
MY BROTHER.
12
00:00:36,083 --> 00:00:38,041
HE'S NOT COMING BACK
IN TOWN, IS HE?
13
00:00:38,083 --> 00:00:39,458
HEY, DON'T ATTACH.
WHAT?
14
00:00:39,500 --> 00:00:41,458
CELIBACY
IS A SIGN OF STRENGTH.
15
00:00:41,500 --> 00:00:44,000
MM. REALLY, VIOLET?
I MEAN, REALLY, IS IT?
16
00:00:44,041 --> 00:00:46,208
NO! I'M DYING.
I GOT NOTHIN'.
17
00:00:46,250 --> 00:00:48,792
WORSE, I GOT COOPER, WHO IS
SO ANGRY ABOUT CHARLOTTE
18
00:00:48,834 --> 00:00:51,667
THAT ALL HE CAN DO
IS TALK ABOUT HER.
19
00:00:51,709 --> 00:00:53,709
I NEED A MAN.
I NEED A NON-COOPER MAN.
20
00:00:53,750 --> 00:00:56,041
YOU KNOW WHAT I NEED?
I NEED A CUP OF COFFEE
21
00:00:56,083 --> 00:00:58,583
THAT YOU DON'T HAVE TO WALK
TWO BLOCKS TO GET.
22
00:00:58,625 --> 00:01:01,583
I CANNOT BELIEVE
THE COFFEE CART IS GONE.
I KNOW. I'M AT MY LIMIT--
23
00:01:01,625 --> 00:01:05,208
NO SEX, NO COFFEE,
CHARLOTTE'S PRACTICE OPENING.
IT'S ALL TOO MUCH TO TAKE.
24
00:01:09,834 --> 00:01:13,083
"THE PREMIER PHYSICIANS
CO-OPERATIVE IN LOS ANGELES"?
25
00:01:13,125 --> 00:01:15,500
NOT AFRAID OF A LITTLE
COMPETITION, ARE YOU?
26
00:01:15,542 --> 00:01:18,166
OF COURSE.
THE SOURCE OF ALL EVIL.
FREE BREAKFAST?
27
00:01:18,208 --> 00:01:20,875
THAT'S A LITTLE DESPERATE,
DON'T YOU THINK?
WE LIKE TO TREAT
OUR PATIENTS WELL.
28
00:01:20,917 --> 00:01:24,709
WE LIKE TO TREAT OUR PATIENTS
WITH MEDICINE, NOT BREAKFAST.
WHAT PATIENTS?
29
00:01:24,750 --> 00:01:27,542
LAST I LOOKED, THEY WERE ALL
ON THE FOURTH FLOOR.
30
00:01:27,583 --> 00:01:30,667
WELL, I OWN THE BUILDING.
YOU'RE TAKING THE SIGN DOWN.
31
00:01:30,709 --> 00:01:33,041
I'LL MOVE IT OUTSIDE.
32
00:01:33,083 --> 00:01:36,041
DON'T LET HER GET TO YOU.
33
00:01:36,083 --> 00:01:37,709
I MEAN, REALLY,
34
00:01:37,750 --> 00:01:40,417
WHO WOULD BE SO STUPID
TO FALL FOR A FREE BREAKFAST?
35
00:01:42,083 --> 00:01:44,041
WE SHOULD'VE DONE THIS.
BREAKFAST?
36
00:01:44,083 --> 00:01:46,041
NO, THE FLOOR.
EXPANDED THE PRACTICE.
37
00:01:46,083 --> 00:01:47,750
WE DIDN'T HAVE THE MONEY.
38
00:01:47,792 --> 00:01:49,917
I HATE MONEY.
THAT'S A NOVEL ATTITUDE,
39
00:01:49,959 --> 00:01:52,041
AND VERY HEALTHY,
THERAPEUTICALLY SPEAKING.
40
00:01:52,083 --> 00:01:55,041
SHELDON WALLACE, PSYCHIATRY.
SAM BENNETT.
41
00:01:55,083 --> 00:01:57,083
YEAH, I RECOGNIZE YOU
FROM YOUR BOOK. GREAT READ.
42
00:01:57,125 --> 00:01:59,083
I MET ONE OF YOUR COLLEAGUES--
VIOLET TURNER.
43
00:01:59,125 --> 00:02:01,792
WE SHARED A FEW
ELEVATOR RIDES.
44
00:02:01,834 --> 00:02:03,709
SHE'S, UM...
45
00:02:03,750 --> 00:02:05,458
WOULD IT BE OKAY
46
00:02:05,500 --> 00:02:07,542
IF I INQUIRED
IF SHE WERE... SINGLE?
47
00:02:07,583 --> 00:02:09,917
WHY DO YOU WANT TO KNOW?
SHE'S SINGLE.
48
00:02:09,959 --> 00:02:11,917
WELL, THAT'S GOOD.
49
00:02:11,959 --> 00:02:13,291
REALLY.
50
00:02:13,333 --> 00:02:14,542
GOOD.
51
00:02:14,583 --> 00:02:17,709
WELL...
52
00:02:17,750 --> 00:02:20,917
YOU SHOULDN'T HAVE TOLD HIM
SHE WAS SINGLE.
53
00:02:20,959 --> 00:02:24,458
ARE YOU JEALOUS?
SAM, VIOLET'S ONE OF OUR WOMEN.
THEY TOOK OUR FLOOR.
54
00:02:24,500 --> 00:02:27,458
THEY ARE NOT TAKING
OUR WOMEN, TOO.
YOU'RE JEALOUS.
55
00:02:41,458 --> 00:02:44,750
SORRY. MY HOTEL JUST FINISHED
A $30-MILLION REMODEL.
56
00:02:44,792 --> 00:02:46,041
SUPER BUSY.
57
00:02:46,083 --> 00:02:49,375
OKAY. SO...
IT'S JUST A CYST, RIGHT?
58
00:02:49,417 --> 00:02:52,041
THE PATHOLOGY REPORT,
UH, SHOWED
59
00:02:52,083 --> 00:02:56,917
THAT YOU HAVE...
CANCER CELLS
60
00:02:56,959 --> 00:02:58,417
ON YOUR LEFT OVARY.
61
00:02:58,458 --> 00:02:59,792
CANCER?
62
00:02:59,834 --> 00:03:02,166
AND THE CELLS WE BIOPSIED
FROM YOUR RIGHT OVARY
63
00:03:02,208 --> 00:03:05,041
ARE CANCEROUS, TOO.
64
00:03:05,083 --> 00:03:07,625
I CAME IN TO GET
A CYST REMOVED.
65
00:03:07,667 --> 00:03:09,041
I'M SORRY,
66
00:03:09,083 --> 00:03:13,000
BUT YOU HAVE STAGE II
OVARIAN CANCER.
67
00:03:17,792 --> 00:03:21,041
OKAY. WE TREAT IT.
WE GET AGGRESSIVE, RIGHT?
68
00:03:21,083 --> 00:03:22,542
EXACTLY.
69
00:03:22,583 --> 00:03:25,542
NOW WHAT I'D LIKE TO DO
IS SCHEDULE IMMEDIATE SURGERY
70
00:03:25,583 --> 00:03:28,041
AND REMOVE BOTH YOUR OVARIES
AND YOUR UTERUS.
71
00:03:28,083 --> 00:03:30,583
NO. NO.
72
00:03:30,625 --> 00:03:32,041
NO, I DID EVERYTHING RIGHT.
73
00:03:32,083 --> 00:03:34,250
I WAITED UNTIL I MADE V.P.
74
00:03:34,291 --> 00:03:36,458
I GOT CHILD CARE
WRITTEN INTO MY CONTRACT.
75
00:03:36,500 --> 00:03:38,792
I HAVE A NURSERY
RIGHT OFF MY OFFICE.
76
00:03:38,834 --> 00:03:42,041
I'M SORRY, BUT THERE ARE
OTHER WAYS TO MAKE A FAMILY.
77
00:03:42,083 --> 00:03:45,792
I WANT
TO HAVE A BABY MYSELF.
78
00:03:45,834 --> 00:03:48,625
I KNOW THAT, BUT WITH
OVARIAN CANCER AT THIS STAGE,
79
00:03:48,667 --> 00:03:51,667
SURGERY IS
THE ONLY VIABLE OPTION.
YOU'RE A SURGEON.
80
00:03:51,709 --> 00:03:53,834
YOU THINK CUTTING
IS THE ANSWER TO EVERYTHING.
81
00:03:53,875 --> 00:03:55,291
I WANT TO SAVE YOUR LIFE.
82
00:03:55,333 --> 00:03:57,333
AND I WANT A SECOND OPINION.
83
00:04:03,875 --> 00:04:06,709
IS THAT RAY DANIELS?
84
00:04:06,750 --> 00:04:08,667
WHO'S RAY DANIELS?
85
00:04:08,709 --> 00:04:11,041
COME ON, SAM, ROCKET RAY?
THE TOUR de FRANCE?
86
00:04:11,083 --> 00:04:13,208
OLYMPIC GOLD MEDALIST?
YOU FOLLOW SPORTS.
87
00:04:13,250 --> 00:04:14,709
YEAH, FOOTBALL, BASKETBALL.
88
00:04:14,750 --> 00:04:16,709
RIDING A BIKE
IS NOT A SPORT.
89
00:04:16,750 --> 00:04:19,041
ROCKET'S, LIKE,
THE GREATEST EVER.
90
00:04:19,083 --> 00:04:22,041
HE RETIRED ABOUT FIVE YEARS AGO.
HE'S MAKING A BIG COMEBACK.
91
00:04:22,083 --> 00:04:25,709
THE SO-CAL 100's THIS WEEK.
OOH. NO WAY HE'S RIDING
ON THAT KNEE.
92
00:04:25,750 --> 00:04:28,208
THAT MUST BE WHY HE'S HERE.
GREAT.
93
00:04:28,250 --> 00:04:30,875
THEY HAVE THE BEST BREAKFAST
AND THE BEST PATIENTS.
94
00:04:30,917 --> 00:04:33,667
WELL, MAYBE WE SHOULD, UH,
INTRODUCE OURSELVES?
95
00:04:33,709 --> 00:04:37,083
YOU MEAN TRY AND POACH HIM?
I'M NOT PO--I WOULDN'T POACH.
POACHING IS UNETHICAL.
96
00:04:37,125 --> 00:04:39,667
HOWEVER, IF SOMETHING WERE TO
COME UP IN CONVERSATION
97
00:04:39,709 --> 00:04:42,500
ABOUT ALTERNATIVES...
98
00:04:42,542 --> 00:04:45,875
WHAT'S IN THE BOX,
COOPER?
99
00:04:45,917 --> 00:04:48,542
I'M GETTING RID OF HER...
IT... STUFF.
100
00:04:48,583 --> 00:04:50,917
I CAN'T TALK. I DON'T WANT
TO FORGET MY SPEECH.
101
00:04:50,959 --> 00:04:53,583
COOPER, R-RAGE IS NOT
A HEALTHY OPTION.
102
00:04:55,917 --> 00:04:57,875
YOUR NUN'S HABIT,
THE SUEDE FLOGGER,
103
00:04:57,917 --> 00:05:00,333
YOUR PINK WARTENBERG WHEEL,
THE CORNSTALK...
104
00:05:00,375 --> 00:05:03,709
GET OUT.
105
00:05:03,750 --> 00:05:06,125
SHE MEANS YOU.
106
00:05:11,583 --> 00:05:15,041
THANK YOU
FOR RETURNING MY THINGS.
107
00:05:15,083 --> 00:05:17,458
PLEASE LEAVE.
I WOULD LIKE MY THINGS BACK.
108
00:05:17,500 --> 00:05:20,417
NOT GONNA HAPPEN.
SPOILS OF WAR. LEAVE NOW.
109
00:05:20,458 --> 00:05:23,083
LOOKS LIKE I'VE UPSET YOU,
WHICH I THINK IS IR--
110
00:05:29,583 --> 00:05:31,750
YOU ALL RIGHT?
111
00:05:31,792 --> 00:05:35,750
IT'S A 24-HOUR BUG. THANK YOU
FOR YOUR SYMPATHY. GET OUT.
112
00:05:35,792 --> 00:05:38,041
YOU'RE PREGNANT.
113
00:05:38,083 --> 00:05:40,333
DON'T BE RIDICULOUS.
114
00:05:40,375 --> 00:05:43,208
ARE YOUR BOOBS TENDER?
ARE YOU HAVING--
GO AWAY, COOPER!
115
00:05:43,250 --> 00:05:45,542
LOOK, YOU'VE GOTTEN RID OF
EVERYTHING ABOUT ME. NOW GO!
116
00:05:45,583 --> 00:05:48,208
YOU NEED TO TAKE
A PREGNANCY TEST.
117
00:05:48,250 --> 00:05:51,083
I AM NOT PREGNANT!
GET OUT!
118
00:05:51,125 --> 00:05:52,542
OH!
119
00:05:57,417 --> 00:06:00,041
OKAY, THERE'S THE, UH,
HEARTBEAT, JUDY.
120
00:06:00,083 --> 00:06:02,625
HEARTBEAT LOOKS STRONG.
THAT'S GOOD.
121
00:06:02,667 --> 00:06:05,834
AND I THINK...
IT'S A BOY.
122
00:06:05,875 --> 00:06:08,625
A BOY, REALLY?
YEAH.
123
00:06:08,667 --> 00:06:11,000
CONGRATULATIONS.
124
00:06:12,917 --> 00:06:15,875
YOU'RE SUPPOSED
TO BE SUPERVISING, NOT HOVERING.
YEAH.
125
00:06:15,917 --> 00:06:17,875
I-I CAN DO THIS
ON MY OWN.
126
00:06:17,917 --> 00:06:19,875
O-OKAY, ALL RIGHT.
IF YOU NEED ME--
127
00:06:19,917 --> 00:06:22,458
I'VE GOT IT.
OKAY. OKAY.
128
00:06:24,208 --> 00:06:26,625
WHAT'S WRONG?
129
00:06:26,667 --> 00:06:29,041
NOTHING.
NOTHING. IT'S JUST...
130
00:06:29,083 --> 00:06:31,041
I CAN'T BELIEVE IT. A BOY.
131
00:06:31,083 --> 00:06:33,583
IT MAKES THE WHOLE THING
MORE REAL.
132
00:06:33,625 --> 00:06:36,709
LIKE, I COULD GIVE HIM
A NAME AND--
RELAX.
EVERYTHING'S LOOKING GOOD.
133
00:06:38,959 --> 00:06:40,917
I'M FALLING BEHIND
IN ALL OF MY CLASSES.
134
00:06:40,959 --> 00:06:43,041
I-I-I HAD TO QUIT MY JOB
AT THE ADMISSIONS OFFICE
135
00:06:43,083 --> 00:06:44,458
'CAUSE I'M TOO TIRED.
136
00:06:44,500 --> 00:06:46,667
ALL I HAVE
IS THE FINANCIAL AID.
137
00:06:46,709 --> 00:06:48,709
HOW AM I SUPPOSED TO DO THIS
AFTER THE BABY'S BORN?
138
00:06:48,750 --> 00:06:52,041
I WANT TO GO TO LAW SCHOOL.
YOU KNOW, I WANT TO HAVE A LIFE.
139
00:06:52,083 --> 00:06:54,291
YOU WILL. I'M NOT SAYING
IT WON'T BE HARD.
140
00:06:54,333 --> 00:06:56,834
I'M NOT GOOD AT HARD, DELL.
141
00:06:56,875 --> 00:07:01,750
I'VE BEEN THINKING A LOT
ABOUT ADOPTION LATELY.
142
00:07:01,792 --> 00:07:04,542
MORE THAN THINKING, ACTUALLY.
143
00:07:10,083 --> 00:07:12,667
DR. LOCKHART
FROM PACIFIC WELLCARE
144
00:07:12,709 --> 00:07:15,208
WOULD LIKE THE MEDICAL RECORDS
FOR A LEAH HUDLEY.
145
00:07:15,250 --> 00:07:17,667
WHY WOULD HE NEED
HER FILES?
SHE'S HIS PATIENT.
146
00:07:19,542 --> 00:07:21,959
YOU REALLY THINK YOU CAN HAVE ME
RACE READY IN TWO DAYS?
147
00:07:22,000 --> 00:07:25,041
WE'LL SEE. THERE WE GO.
148
00:07:25,083 --> 00:07:27,041
HEY, WHY DON'T YOU
GET UP ON THAT BIKE?
149
00:07:27,083 --> 00:07:29,333
WE'LL SEE HOW THE PAIN IS,
MAKE A GAME PLAN,
150
00:07:29,375 --> 00:07:31,333
SEE WHERE WE GO FROM HERE.
151
00:07:34,583 --> 00:07:36,875
RAY...
YOU'RE RIDING?
152
00:07:36,917 --> 00:07:39,750
THAT WAS THE IDEA.
THAT WAS YOUR IDEA.
153
00:07:39,792 --> 00:07:42,041
I DIDN'T THINK THEY'D ACTUALLY
BE ABLE TO HELP YOU.
154
00:07:42,083 --> 00:07:44,041
HE CAN'T DO THIS.
MONICA, WE'VE HAD
THIS CONVERSATION.
155
00:07:44,083 --> 00:07:47,041
YEAH, WE ACTUALLY THINK
THE PAIN IS QUITE MANAGEABLE.
156
00:07:47,083 --> 00:07:49,875
SEE, HIS KNEE
SEEMS TO BE RES--
IT'S NOT HIS KNEE.
157
00:07:49,917 --> 00:07:52,500
IT'S HIS HEART.
HYPERTROPHIC CARDIOMYOPATHY.
158
00:07:52,542 --> 00:07:54,709
IT'S WHY HE RETIRED.
159
00:07:54,750 --> 00:07:58,291
WAIT, RAY, YOU'VE BEEN TRAINING
FOR THIS COMEBACK FOR MONTHS.
160
00:07:58,333 --> 00:08:00,208
BECAUSE HE THINKS
WE NEED THE MONEY.
161
00:08:00,250 --> 00:08:03,875
WE'RE BROKE. WE LOST OUR HOUSE.
I CAN'T FIND A JOB.
162
00:08:03,917 --> 00:08:06,542
I HAVE TO RACE. I DON'T KNOW
HOW TO DO ANYTHING ELSE.
163
00:08:06,583 --> 00:08:08,291
WHOA, RAY.
164
00:08:08,333 --> 00:08:11,041
YOU HAVE TO MAKE HIM STOP,
BECAUSE IF YOU FIX HIS KNEE,
165
00:08:11,083 --> 00:08:13,041
HE'S GONNA PUSH HIMSELF TO WIN.
166
00:08:13,083 --> 00:08:15,583
AND I'M AFRAID HE'S GONNA DIE.
167
00:08:21,750 --> 00:08:24,083
I'M IN THE BEST SHAPE
OF MY LIFE.
EXCEPT FOR THE FACT
168
00:08:24,125 --> 00:08:26,959
THAT THE WALLS OF YOUR HEART
ARE THICKENED,
169
00:08:27,000 --> 00:08:30,417
AND WHEN YOU EXERCISE INTENSELY,
YOU COMPROMISE THE BLOOD FLOW.
AND IF YOUR HEART
DOESN'T GET ENOUGH OXYGEN--
170
00:08:30,458 --> 00:08:35,041
THE DOCTOR SAID THIS COULD'VE
BEEN THERE MY WHOLE LIFE.
WE ADMIRE WHAT YOU'RE TRYING
TO DO HERE,
171
00:08:35,083 --> 00:08:38,083
BUT MONICA'S RIGHT. THE RISK IS
TOO BIG FOR WHAT MIGHT HAPPEN.
YOU CAME TO ME.
172
00:08:38,125 --> 00:08:41,041
YOU WANTED MY BUSINESS. YOU
TOLD ME YOU COULD FIX MY KNEE.
173
00:08:41,083 --> 00:08:43,333
THAT'S WHAT I'M ASKING YOU
TO DO, TO BE GOOD DOCTORS
174
00:08:43,375 --> 00:08:46,166
AND LET ME DECIDE
HOW TO LIVE MY LIFE.
175
00:08:46,208 --> 00:08:49,417
ISN'T THAT THE WAY IT WORKS?
176
00:08:51,083 --> 00:08:54,250
IF YOU WANT TO PLY OUR PATIENTS
WITH FREE COFFEE AND BREAKFAST,
177
00:08:54,291 --> 00:08:57,041
THAT'S FINE, BUT SELLING THEM
FALSE HOPE IS OFF-LIMITS.
178
00:08:57,083 --> 00:08:58,417
MONTGOMERY.
NICE TO SEE YOU.
179
00:08:58,458 --> 00:09:01,250
LEAH HUDLEY HAS STAGE II
OVARIAN CANCER,
180
00:09:01,291 --> 00:09:03,250
AND SHE WANTS A BABY
SO BADLY,
181
00:09:03,291 --> 00:09:06,125
SHE CAN'T UNDERSTAND
THE GRAVITY OF HER DIAGNOSIS.
182
00:09:06,166 --> 00:09:08,041
AND YOU'VE GOT WYATT LOCKHART
183
00:09:08,083 --> 00:09:10,041
PROMISING HER
HER LIFE AND A BABY,
184
00:09:10,083 --> 00:09:12,375
BUT WITHOUT SURGERY
OR DIVINE INTERVENTION,
185
00:09:12,417 --> 00:09:14,417
SHE IS GOING TO DIE.
186
00:09:14,458 --> 00:09:16,458
NOT DIVINE INTERVENTION.
MY INTERVENTION.
187
00:09:16,500 --> 00:09:18,458
MONTGOMERY, DR. LOCKHART.
YOU KNOW
WHAT'S EXCITING, MONTY?
188
00:09:18,500 --> 00:09:20,625
MY PROTOCOL
MAY SINGLE-HANDEDLY CHANGE
189
00:09:20,667 --> 00:09:22,583
THE WAY THAT WE TREAT
OVARIAN CANCER.
190
00:09:22,625 --> 00:09:25,041
WITH A DRUG THAT'S NEVER BEEN
USED ON OVARIAN CANCER?
191
00:09:25,083 --> 00:09:27,417
I READ YOUR PROTOCOL.
THERE ARE SERIOUS SIDE EFFECTS--
192
00:09:27,458 --> 00:09:29,166
BLOOD CLOTS, HEART FAILURE,
IMMUNE SYSTEM--
193
00:09:29,208 --> 00:09:31,375
EACH OF WHICH HAVE OCCURRED IN
A SMALL PERCENTAGE OF PATIENTS.
194
00:09:31,417 --> 00:09:34,041
YOU DON'T EVEN KNOW
IF THIS WORKS.
SO LET'S JUST CUT OUT
195
00:09:34,083 --> 00:09:37,041
HER ENTIRE REPRODUCTIVE SYSTEM
JUST TO BE SAFE.
196
00:09:37,083 --> 00:09:39,792
LOOK, MONTY,
IT'S THE PATIENT'S CHOICE.
197
00:09:39,834 --> 00:09:43,041
YOUR WAY, NO KIDS.
MY WAY, SHE'S GOT A CHANCE.
THERE IS A PROVEN TREATMENT
TO HALT THE CANCER COMPLETELY.
198
00:09:43,083 --> 00:09:45,250
IT'S CALLED SURGERY.
WHAT YOU THINK IS MOOT,
MONTGOMERY,
199
00:09:45,291 --> 00:09:48,041
BECAUSE LEAH HUDLEY NO LONGER
WANTS YOU AS HER DOCTOR.
200
00:09:48,083 --> 00:09:50,041
SHE WANTS IN ON HIS TRIAL.
201
00:09:51,667 --> 00:09:53,250
MM.
202
00:09:56,083 --> 00:09:58,041
IT SEEMS YOU MAKE HER SICK.
203
00:10:04,000 --> 00:10:06,041
YOU WANT TO LEAVE
THOSE FILES?
204
00:10:06,083 --> 00:10:08,041
IF LEAH HUDLEY
WANTS HER FILES,
205
00:10:08,083 --> 00:10:10,333
SHE CAN COME TO ME
AND GET THEM.
206
00:10:10,375 --> 00:10:13,041
YOU KNOW, CHARLOTTE SAID
YOU WERE BRILLIANT.
207
00:10:13,083 --> 00:10:15,250
SHE DIDN'T SAY
YOU WERE THIS HOT.
208
00:10:19,583 --> 00:10:22,583
I DON'T CARE WHO HE IS. YOU
HAVE TO TALK HIM OFF THE LEDGE.
209
00:10:22,625 --> 00:10:25,041
WELL, HE WANTS WHAT HE WANTS.
WELL, THAT'S
THE ATHLETE'S MENTALITY.
210
00:10:25,083 --> 00:10:27,041
THEIR ENTIRE SELF-WORTH
IS WRAPPED UP IN WINNING.
211
00:10:27,083 --> 00:10:29,875
THAT'S WHY YOU HAVE BOXERS
WHO COME OUT OF RETIREMENT
212
00:10:29,917 --> 00:10:32,041
AND END UP WITH BRAIN DAMAGE.
213
00:10:32,083 --> 00:10:34,542
THEY--THEY DON'T KNOW
WHEN TO STOP.
AND SINCE WHEN DO YOU
CARE SO MUCH ABOUT CYCLING?
214
00:10:34,583 --> 00:10:37,041
I MEAN, YOU DON'T EVEN KNOW
HOW TO RIDE A BIKE.
NAOMI.
215
00:10:37,083 --> 00:10:39,917
YOU DON'T KNOW HOW
TO RIDE A BIKE?
THAT'S--THAT'S NOT THE POINT.
216
00:10:39,959 --> 00:10:42,917
THE POINT IS, HE'S GONNA RACE,
AND IF WE DON'T FIX HIS KNEE,
217
00:10:42,959 --> 00:10:47,083
HE'S GONNA FIND
SOMEBODY ELSE WHO WILL.
YEAH,
AT LEAST WITH US, WE KNOW.
218
00:10:47,125 --> 00:10:49,709
WE CAN GIVE HIM HIS BEST SHOT
AT WINNING AND SURVIVING.
219
00:10:49,750 --> 00:10:51,041
ARROGANT, INSUFFERABLE...
220
00:10:51,083 --> 00:10:52,250
CHARLOTTE?
221
00:10:52,291 --> 00:10:55,709
WYATT LOCKHART.
HE'S WORKING DOWNSTAIRS NOW.
222
00:10:55,750 --> 00:10:58,125
AND HE TRIED TO POACH
ONE OF MY PATIENTS.
223
00:10:58,166 --> 00:11:01,166
YEAH, I MEAN, WHAT KIND OF
A DOCTOR DOES THAT,
224
00:11:01,208 --> 00:11:03,041
STEALS PATIENTS?
225
00:11:03,083 --> 00:11:05,041
I MEAN, IT'S LIKE HE'S SOME
AMBULANCE-CHASING LAWYER.
226
00:11:06,458 --> 00:11:08,792
CAN I SEE EVERYONE
IN THE CONFERENCE ROOM?
227
00:11:08,834 --> 00:11:11,000
I HAVE AN IDEA
TO HELP THE PRACTICE.
228
00:11:11,041 --> 00:11:13,041
ADOPTION.
229
00:11:13,083 --> 00:11:16,542
ADOPTION AGENCIES ARE
NONPROFIT ORGANIZATIONS, DELL.
230
00:11:16,583 --> 00:11:18,542
I'M NOT TALKING ABOUT
AN ADOPTION AGENCY.
231
00:11:18,583 --> 00:11:21,041
I'M TALKING ABOUT A FEE-BASED
SERVICE MATCHING UP MOTHERS
232
00:11:21,083 --> 00:11:23,041
WHO ALREADY WANT TO GIVE
THEIR BABIES UP FOR ADOPTION
233
00:11:23,083 --> 00:11:25,041
WITH PERSPECTIVE PARENTS.
234
00:11:25,083 --> 00:11:27,208
WE CAN HELP OUR PATIENTS
ALREADY FAILING AT FERTILITY.
235
00:11:27,250 --> 00:11:29,583
OFFER THEM AN IN-HOUSE
ALTERNATIVE TO START A FAMILY.
236
00:11:29,625 --> 00:11:32,417
ADOPTION ISN'T SOMETHING YOU
JUST OFFER WHEN FERTILITY FAILS.
237
00:11:32,458 --> 00:11:35,166
IF THEY HAVEN'T GIVEN UP
ON WANTING A BIOLOGICAL CHILD,
238
00:11:35,208 --> 00:11:38,041
THEN THEY SHOULD NOT DO IT.
WHICH IS WHY WE'D HAVE
A STRICT PROTOCOL FOR THAT.
239
00:11:38,083 --> 00:11:39,792
VIOLET'S ALREADY LICENSED
240
00:11:39,834 --> 00:11:42,375
TO SCREEN BIRTH MOTHERS
AND PERSPECTIVE PARENTS.
241
00:11:42,417 --> 00:11:45,208
AND ONCE THE CHILD IS BORN,
COOPER HAS A NEW PATIENT.
ALL RIGHT, WELL, WHERE DO WE
FIND THE BIRTH MOTHERS?
242
00:11:45,250 --> 00:11:49,041
'CAUSE I DON'T WANT US
ALL OUT THERE RECRUITING.
WE WON'T RECRUIT.
ALL WE NEED IS ONE TEST CASE.
243
00:11:49,083 --> 00:11:51,208
WHERE WILL WE FIND
THIS TEST CASE?
244
00:11:51,250 --> 00:11:53,750
ACTUALLY, MY PATIENT--
MY PATIENT--JUDY
245
00:11:53,792 --> 00:11:56,166
WANTS TO GIVE HER BABY UP FOR
ADOPTION AND HAS ASKED FOR HELP.
246
00:11:56,208 --> 00:11:58,166
AND YOU'VE GOT A COUPLE
DESPERATE TO ADOPT,
247
00:11:58,208 --> 00:12:00,667
THE SINCLAIRS.
YES, YES, I HAVE SCREENED
THE SINCLAIRS,
248
00:12:00,709 --> 00:12:03,041
BUT I HAVEN'T EVEN MET
YOUR PATIENT.
I'LL BRING HER IN.
YOU'LL LOVE HER.
249
00:12:03,083 --> 00:12:06,041
IF WE DON'T DO THIS,
SOMEONE ELSE WILL,
250
00:12:06,083 --> 00:12:08,000
MAYBE DOWN ON THE FOURTH FLOOR.
251
00:12:13,083 --> 00:12:14,667
HEY.
252
00:12:14,709 --> 00:12:16,667
IS MEG STILL OUT OF TOWN?
253
00:12:16,709 --> 00:12:18,041
YEAH. WHY?
254
00:12:18,083 --> 00:12:20,667
A FRIEND OF MINE OFFERED ME
TWO TICKETS TO THE SYMPHONY.
255
00:12:20,709 --> 00:12:22,667
ANY INTEREST IN GOING?
YOU'RE NOT TAKING COOP?
256
00:12:22,709 --> 00:12:24,667
OH. AND LISTEN TO HIM
MOAN ABOUT CHARLOTTE?
257
00:12:24,709 --> 00:12:27,667
YOU KNOW WHAT? I WOULD
LOVE TO, BUT I SHOULDN'T.
258
00:12:27,709 --> 00:12:29,208
I GOTTA STUDY
RAY'S CONDITION.
259
00:12:29,250 --> 00:12:32,250
MAYBE I CAN DO SOMETHING
TO HELP HIS HEART.
ALONE AGAIN.
260
00:12:32,291 --> 00:12:35,041
HEY, I KNOW
WHO YOU COULD ASK.
261
00:12:37,000 --> 00:12:39,041
YOU HAVE A SECRET ADMIRER.
262
00:12:39,083 --> 00:12:41,041
SOMEONE LIKING ME
IS FUNNY?
263
00:12:41,083 --> 00:12:43,041
NO, JUST THE GUY...
264
00:12:43,083 --> 00:12:44,834
THIS WEIRD SHRINK
FROM DOWNSTAIRS--
265
00:12:44,875 --> 00:12:47,125
SHELDON?
SHELDON'S INTERESTED IN ME?
266
00:12:47,166 --> 00:12:49,291
YOU WOULDN'T
GO OUT WITH HIM?
267
00:12:49,333 --> 00:12:52,083
HE'S FROM THE FOURTH FLOOR,
THE ENEMY.
268
00:12:52,125 --> 00:12:55,125
YOU KNOW HOW LONG IT'S BEEN
SINCE I'VE HAD A DATE, PETE?
269
00:13:03,083 --> 00:13:04,291
CHARLOTTE.
270
00:13:04,333 --> 00:13:07,041
OH. YOU ALMOST
GAVE ME A HEART ATTACK.
271
00:13:07,083 --> 00:13:09,375
HOW YOU FEELING?
I'M ON THE PILL.
272
00:13:09,417 --> 00:13:12,041
YOU'RE A DOCTOR.
YOU KNOW THAT'S NOT 100%.
COOPER, I WOULD KNOW
IF I WAS PREGNANT.
273
00:13:12,083 --> 00:13:14,250
I AM NOT PREGNANT.
YOU'RE CRANKY.
274
00:13:14,291 --> 00:13:16,166
I'M ALWAYS CRANKY.
YOU'RE GLOWING.
275
00:13:16,208 --> 00:13:18,041
I'M ALWAYS GLOWING.
276
00:13:18,083 --> 00:13:20,041
NOW PLEASE...
277
00:13:20,083 --> 00:13:23,834
STOP STALKING ME
AND MY WOMB.
278
00:13:25,125 --> 00:13:27,458
RECEIVE NOT ONE,
BUT TWO--
279
00:13:27,500 --> 00:13:30,667
...POLICE OF RACISM...
IF I HAVE TO WATCH
ANOTHER EPISODE OF "COPS,"
280
00:13:30,709 --> 00:13:33,041
I'M GONNA SHOOT YOUR TV
AND MY BRAINS OUT.
281
00:13:33,083 --> 00:13:35,125
YEAH, WELL, WE WOULDN'T
WANT TO DO THAT.
282
00:13:35,166 --> 00:13:38,166
YOU'D RUIN
MY 1,000-COUNT SHEETS.
CAN'T YOU WRITE ME
A DOCTOR'S NOTE,
283
00:13:38,208 --> 00:13:41,166
GET ME BACK OUT THERE?
YOU ARE ON BED REST.
THAT MEANS BED AND REST.
284
00:13:41,208 --> 00:13:43,041
COME ON.
285
00:13:43,083 --> 00:13:44,333
I HAVE ENOUGH TROUBLE
286
00:13:44,375 --> 00:13:46,333
WITH MY PATIENTS
NOT LISTENING TO ME.
287
00:13:46,375 --> 00:13:48,750
YOU...
ARE GOING TO LISTEN TO ME.
288
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
MM.
289
00:13:53,375 --> 00:13:55,709
THAT'LL GET ME THROUGH
ANOTHER DAY.
290
00:13:55,750 --> 00:13:57,041
MM.
291
00:14:02,083 --> 00:14:04,041
I'M SUDDENLY NERVOUS.
NAOMI'S JUST CHECKING
WITH THE SINCLAIRS
292
00:14:04,083 --> 00:14:05,291
AND OUR LAWYERS.
293
00:14:05,333 --> 00:14:07,291
I'M SURE
IT'LL ALL BE GOOD.
294
00:14:07,333 --> 00:14:10,041
YEAH, BUT WHAT ABOUT VIOLET?
IF SHE DOESN'T LIKE ME...
295
00:14:10,083 --> 00:14:11,542
YOU'LL BE GREAT, OKAY?
296
00:14:11,583 --> 00:14:14,333
SHE JUST NEEDS TO KNOW THAT YOU
UNDERSTAND WHAT YOU'RE DOING,
297
00:14:14,375 --> 00:14:17,000
THAT YOU'RE COMFORTABLE
WITH IT.
YEAH, WELL, WHAT DO I SAY?
298
00:14:17,041 --> 00:14:19,041
UH, JUST TELL HER ABOUT
YOUR FEELINGS
299
00:14:19,083 --> 00:14:22,959
AND ABOUT THE BABY
AND YOUR FUTURE.
LIKE WHAT? I MEAN, IF I
TELL HER THE WRONG THING--
300
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
TELL HER YOU'VE THOUGHT ABOUT
THIS A LOT, THAT YOU KNOW
301
00:14:26,041 --> 00:14:28,834
THIS IS WHAT YOU WANT TO DO,
AND THAT IT'LL BE HARD,
302
00:14:28,875 --> 00:14:32,041
BUT WHAT'S BEST FOR THE BABY IS
WHAT'S MOST IMPORTANT FOR YOU.
OKAY, THAT'S GREAT.
THAT'S GREAT. WHAT ELSE?
303
00:14:32,083 --> 00:14:35,000
WELL, SHE'LL ASK IF YOU'VE
THOUGHT ABOUT HOW YOU MIGHT FEEL
304
00:14:35,041 --> 00:14:37,000
IN A FEW YEARS
IF YOUR SITUATION IMPROVES
305
00:14:37,041 --> 00:14:39,667
AND SOMEONE ELSE
IS RAISING YOUR CHILD.
WELL, HOW DO I ANSWER THAT?
306
00:14:39,709 --> 00:14:42,667
JUST, YOU KNOW, SAY THAT IT--
IT WOULD BE HARD, BUT...
307
00:14:42,709 --> 00:14:45,041
YOU WANT THIS BABY
TO HAVE PARENTS
308
00:14:45,083 --> 00:14:46,959
THAT CAN GIVE IT EVERYTHING,
309
00:14:47,000 --> 00:14:49,583
AND YOU LOVE HIM SO MUCH,
YOU WOULD NEVER TAKE THAT AWAY.
310
00:14:49,625 --> 00:14:52,041
IT'S A MOTHER'S SACRIFICE.
311
00:14:52,083 --> 00:14:53,041
HI.
312
00:14:53,083 --> 00:14:54,375
HI.
313
00:14:54,417 --> 00:14:56,041
YOU READY, JUDY?
314
00:14:56,083 --> 00:14:57,875
UM, YEAH.
I'M--I'M READY.
315
00:14:57,917 --> 00:14:59,000
OKAY.
316
00:15:03,083 --> 00:15:05,041
YOU SHOULD'VE GIVEN THEM
MY FILE.
317
00:15:05,083 --> 00:15:10,041
I WAS WORRIED ABOUT YOU.
YOU DIDN'T RETURN MY CALLS.
318
00:15:10,083 --> 00:15:12,041
I'M CHOOSING TO GO ELSEWHERE,
DR. MONTGOMERY.
319
00:15:12,083 --> 00:15:13,458
THAT'S MY RIGHT.
320
00:15:13,500 --> 00:15:16,041
I JUST WANT TO BE SURE--
I DIDN'T PLAN
FOR THE PERFECT DRESS,
321
00:15:16,083 --> 00:15:18,667
THE PERFECT RING,
THE PERFECT WEDDING.
322
00:15:18,709 --> 00:15:22,333
I PLANNED FOR THIS.
THIS IS ALL I'VE WANTED.
323
00:15:22,375 --> 00:15:25,041
I SET UP MY CAREER FOR THIS,
324
00:15:25,083 --> 00:15:28,041
TO BE ABLE TO BE A SINGLE MOM
WHO CAN PROVIDE FOR A BABY.
325
00:15:28,083 --> 00:15:31,625
IT MAY NOT BE CONVENTIONAL,
AND IT MAY NOT BE THE EASY WAY,
326
00:15:31,667 --> 00:15:34,625
BUT IT'S
THE WAY I WANTED.
327
00:15:34,667 --> 00:15:36,625
IT'S WHAT I PLANNED FOR.
328
00:15:36,667 --> 00:15:40,917
AND WITH DR. LOCKHART,
I HAVE SHOT.
329
00:15:40,959 --> 00:15:42,917
CAN YOU OFFER ME THAT?
330
00:15:42,959 --> 00:15:44,959
I CAN GET RID OF THE CANCER.
331
00:15:45,000 --> 00:15:48,959
SO CAN HE.
AND I NEED BOTH.
332
00:15:59,375 --> 00:16:02,458
I HOPE IT WORKS
FOR YOU, LEAH.
333
00:16:02,500 --> 00:16:04,041
I REALLY DO.
334
00:16:04,083 --> 00:16:06,375
THANK YOU.
335
00:16:21,709 --> 00:16:23,208
BYE.
336
00:16:27,458 --> 00:16:30,041
HEY, SHELDON.
OH! OH, I'M SORRY.
337
00:16:30,083 --> 00:16:32,166
OH, I'M SO SORRY. I--
NO. NO, NO, NO,
THAT WAS ME.
338
00:16:34,000 --> 00:16:36,041
I'M GLAD TO SEE YOU,
VIOLET. I...
339
00:16:36,083 --> 00:16:38,959
OUR LITTLE BREAKFAST BUFFET
SEEMS TO BE QUIET POPULAR
340
00:16:39,000 --> 00:16:40,291
WITH THE FIFTH FLOOR.
341
00:16:40,333 --> 00:16:42,959
UM, CLINICALLY SPEAKING,
DO YOU THINK THAT'S, UH, ENVY
342
00:16:43,000 --> 00:16:44,291
OR THE LOBSTER?
343
00:16:44,333 --> 00:16:47,125
MY DIAGNOSIS IS MORE...
CURIOSITY
344
00:16:47,166 --> 00:16:50,208
AND THE SMOKED SALMON.
WOULD YOU GO OUT WITH ME?
345
00:16:50,250 --> 00:16:52,000
I'M SORRY.
346
00:16:52,041 --> 00:16:54,041
THAT WAS MEANT TO HAVE CHARM
AND BUILDUP
347
00:16:54,083 --> 00:16:57,500
AND A CLEVER TURN OF PHRASE.
I'D LOVE TO.
348
00:16:57,542 --> 00:16:59,000
REALLY?
349
00:17:00,625 --> 00:17:03,375
I'M NOT SURE WE CAN
GO THROUGH THIS AGAIN.
350
00:17:03,417 --> 00:17:06,041
WE'VE FOUND TWO BIRTH MOTHERS.
351
00:17:06,083 --> 00:17:09,750
LAST TIME, I'D EVEN PICKED OUT
BIRTH ANNOUNCEMENTS.
352
00:17:09,792 --> 00:17:12,041
THEY HAD THESE...
STUPID LITTLE TURTLES ON 'EM.
353
00:17:12,083 --> 00:17:14,041
WE SPENT MONTHS
GETTING OUR HOPES UP,
354
00:17:14,083 --> 00:17:16,125
AND WE NEVER EVEN
GOT TO MEET THE BABY.
355
00:17:16,166 --> 00:17:18,125
THE FATHER HAS ALREADY
SIGNED-OFF ON THE ADOPTION,
356
00:17:18,166 --> 00:17:20,125
AND--AND VIOLET HAS
INTERVIEWED THE BIRTH MOTHER.
357
00:17:20,166 --> 00:17:23,125
I'M VERY IMPRESSED
BY HER MATURITY.
358
00:17:23,166 --> 00:17:26,542
SHE REALLY THINKS ADOPTION IS
THE BEST THING FOR HER BABY.
359
00:17:26,583 --> 00:17:29,166
I THINK THIS TIME
WILL BE DIFFERENT.
OKAY.
360
00:17:32,041 --> 00:17:35,875
UH, MATT, CARRIE...
361
00:17:35,917 --> 00:17:37,250
THIS IS JUDY.
362
00:17:37,291 --> 00:17:40,041
HI.
HI.
363
00:17:40,083 --> 00:17:42,041
UM, DELL SAYS
THAT YOU'RE BOTH LAWYERS.
364
00:17:42,083 --> 00:17:46,041
UH, YES, BUT DON'T
HOLD THAT AGAINST US.
365
00:17:46,083 --> 00:17:48,041
WHY DON'T WE GIVE YOU
A CHANCE TO TALK?
366
00:17:48,083 --> 00:17:49,375
THANKS.
367
00:17:49,417 --> 00:17:51,041
THANKS.
368
00:17:51,083 --> 00:17:53,709
THIS MAY WORK. NICE JOB, DELL.
369
00:17:53,750 --> 00:17:55,709
SO ARE YOU IN SCHOOL?
370
00:17:55,750 --> 00:17:57,917
YES. UH, YES, I'M IN
MY THIRD YEAR RIGHT NOW.
371
00:17:57,959 --> 00:18:00,041
OH.
OH, THAT'S GREAT.
CONGRATULATIONS.
372
00:18:00,083 --> 00:18:02,291
THANKS.
373
00:18:02,333 --> 00:18:05,041
OH. SORRY.
374
00:18:05,083 --> 00:18:07,166
I WAS GRABBING SOMETHING
FOR RAY.
375
00:18:07,208 --> 00:18:09,667
HEY. ARE YOU OKAY?
376
00:18:09,709 --> 00:18:11,041
YEAH. NO.
377
00:18:11,083 --> 00:18:14,041
LEAH HUDLEY
WOULDN'T LISTEN.
378
00:18:14,083 --> 00:18:16,041
SHE'S STICKING WITH LOCKHART.
379
00:18:16,083 --> 00:18:18,333
I DON'T MIND LOSING A PATIENT
TO A DOCTOR,
380
00:18:18,375 --> 00:18:20,333
BUT WHEN SOMEONE
STEALS A PATIENT
381
00:18:20,375 --> 00:18:22,959
BY GIVING THEM FALSE HOPE...
382
00:18:23,000 --> 00:18:25,041
THAT'S DESPICABLE.
383
00:18:25,083 --> 00:18:27,041
ANYWAY...
384
00:18:27,083 --> 00:18:29,333
HEY, MAN, 10 MILES
ON THE BIKE, NO PAIN.
385
00:18:29,375 --> 00:18:31,125
HEART'S LOOKING GOOD.
386
00:18:31,166 --> 00:18:33,875
WISH ME LUCK TOMORROW.
387
00:18:33,917 --> 00:18:37,041
DON'T RACE, RAY.
I'M GONNA WIN.
388
00:18:37,083 --> 00:18:39,041
I'M GONNA GET MONICA
THE MONEY WE NEED,
389
00:18:39,083 --> 00:18:41,333
AND I'M GONNA BE FINE.
390
00:18:41,375 --> 00:18:43,333
YOU FIXED ME.
391
00:19:04,333 --> 00:19:07,125
LOOK, I'M NOT THE ENEMY.
392
00:19:07,166 --> 00:19:10,458
THE PATIENT CHOSE ME.
THAT HAPPENS.
393
00:19:10,500 --> 00:19:12,500
LET ME BUY YOU DINNER.
394
00:19:12,542 --> 00:19:14,542
ANYWHERE YOU WANT TO GO,
MY TREAT.
395
00:19:14,583 --> 00:19:17,542
OR WE COULD JUST SKIP DINNER
AND GO TO MY PLACE.
396
00:19:19,083 --> 00:19:20,291
UNBELIEVABLE.
397
00:19:20,333 --> 00:19:22,500
WHAT? I'M TRYING
TO BE NICE, MONTY.
398
00:19:22,542 --> 00:19:24,417
IT'S MONTGOMERY.
399
00:19:27,083 --> 00:19:29,041
OFFER STANDS.
400
00:19:29,083 --> 00:19:32,000
DINNER ON ME, ANYTIME.
401
00:19:34,458 --> 00:19:38,041
OH, GOOD.
I'M GLAD YOU'RE STILL HERE.
402
00:19:38,083 --> 00:19:40,291
I JUST WANTED TO SAY
THANK YOU SO MUCH
403
00:19:40,333 --> 00:19:42,125
FOR ALL THAT YOU'VE DONE.
404
00:19:42,166 --> 00:19:46,000
I'M, UH, I'M PRETTY SURE
THEY'RE THE ONES.
I'M SO HAPPY
FOR ALL OF YOU.
405
00:19:46,041 --> 00:19:48,041
OH, UM, AND WE MET WITH
THE ADOPTION LAWYER TODAY.
406
00:19:48,083 --> 00:19:51,041
THEY'VE OFFERED TO PICK UP
ALL OF MY LIVING EXPENSES
407
00:19:51,083 --> 00:19:54,000
UNTIL THE BABY IS BORN.
WOW. THAT'S AMAZING.
408
00:19:54,041 --> 00:19:55,959
I MEAN, THAT SHOULD
MAKE THINGS EASIER, RIGHT?
409
00:19:56,000 --> 00:19:59,250
LIKE I TOLD YOU,
I AM NOT GOOD AT HARD.
410
00:19:59,291 --> 00:20:01,959
I JUST FEEL LIKE I CAN
BREATHE AGAIN, YOU KNOW?
411
00:20:02,000 --> 00:20:04,041
LIKE I CAN DO THIS.
412
00:20:04,083 --> 00:20:06,166
I CAN DO SCHOOL,
I CAN HAVE THIS BABY,
413
00:20:06,208 --> 00:20:09,041
AND THEN AFTER THAT,
WHO KNOWS?
WHAT DO YOU MEAN?
414
00:20:09,083 --> 00:20:10,542
I DON'T KNOW. I DON'T KNOW.
415
00:20:10,583 --> 00:20:13,834
I JUST KNOW THAT THE WEIGHT
OF ALL THIS FREAKED ME OUT.
416
00:20:13,875 --> 00:20:17,959
I REALLY THOUGHT I COULDN'T
HAVE THIS BABY, BUT NOW...
WHAT?
417
00:20:18,000 --> 00:20:21,583
WELL, VIOLET SAYS I CAN
CHANGE MY MIND LEGALLY
418
00:20:21,625 --> 00:20:23,041
RIGHT UP UNTIL THE END.
419
00:20:23,083 --> 00:20:25,875
YEAH, I-I KNOW,
BUT YOU SAID YOU WERE SURE.
420
00:20:25,917 --> 00:20:28,625
STOP WORRYING, DELL.
I'M NOT SAYING I WON'T.
421
00:20:28,667 --> 00:20:31,083
I JUST...
422
00:20:33,083 --> 00:20:36,041
I CAN'T STOP THINKING
OF BABY NAMES.
423
00:20:49,333 --> 00:20:50,792
WHAT ARE YOU DOING?
424
00:20:50,834 --> 00:20:52,291
I'M GOING TO WORK.
425
00:20:52,333 --> 00:20:55,041
NOW?
I'M A COP.
WE'RE OPEN ALL NIGHT.
426
00:20:55,083 --> 00:20:56,250
KEVIN, KEVIN, YOU CAN'T.
427
00:20:56,291 --> 00:20:58,250
YOUR WOUNDS
NEED TIME TO HEAL.
428
00:20:58,291 --> 00:21:00,333
COME ON.
LET'S GO BACK TO BED.
429
00:21:00,375 --> 00:21:02,250
YOU'RE NOT MY DOCTOR,
ADDISON.
430
00:21:03,750 --> 00:21:06,542
DO YOU THINK THAT I LIKE
KEEPING YOU HERE, KEVIN?
431
00:21:06,583 --> 00:21:09,500
I MEAN, DO YOU THINK THAT
I LIKE PLAYING DOCTOR TO YOU
432
00:21:09,542 --> 00:21:12,041
WHEN YOU WON'T LISTEN,
WHEN YOU BEHAVE THE WAY
433
00:21:12,083 --> 00:21:15,041
ALL MY OTHER PATIENTS WHO THINK
THEY KNOW BETTER THAN I DO
434
00:21:15,083 --> 00:21:16,625
ABOUT WHAT'S BEST FOR THEM?
435
00:21:16,667 --> 00:21:19,500
I AM A DOCTOR.
I KNOW WHAT'S BEST FOR YOU.
436
00:21:19,542 --> 00:21:22,041
I KNOW BETTER THAN YOU,
AND I'M NOT GONNA STAND HERE
437
00:21:22,083 --> 00:21:24,083
AND WATCH YOU BE STUPID
438
00:21:24,125 --> 00:21:26,917
AND HURT YOURSELF
BECAUSE YOU'RE BORED.
439
00:21:26,959 --> 00:21:29,542
I'M GOING FOR A WALK.
440
00:22:05,083 --> 00:22:07,041
THE PATIENT SAYS
441
00:22:07,083 --> 00:22:09,709
"I UNDERSTAND THE PSYCHOLOGY
BEHIND THE JOKE.
442
00:22:09,750 --> 00:22:11,709
I JUST DON'T THINK
IT'S FUNNY."
443
00:22:14,083 --> 00:22:16,625
SO...
444
00:22:16,667 --> 00:22:19,166
OH. I HAD A GREAT TIME
TONIGHT, VIOLET.
445
00:22:19,208 --> 00:22:22,041
WE'LL--WE'LL HAVE TO
DO IT AGAIN SOON.
446
00:22:29,333 --> 00:22:30,542
WOW.
447
00:22:30,583 --> 00:22:32,709
YEAH.
448
00:22:41,083 --> 00:22:43,041
IT'S OKAY.
449
00:22:43,083 --> 00:22:45,792
REALLY. IT HAPPENS.
450
00:22:47,083 --> 00:22:49,959
IF ANYBODY KNOWS THAT IT
COULD HAPPEN, WE KNOW.
451
00:22:50,000 --> 00:22:52,250
WE KNOW. YEAH.
452
00:22:52,291 --> 00:22:54,959
IT'S NOT BECAUSE I DON'T
WANT TO, BECAUSE I WANT TO.
453
00:22:55,000 --> 00:22:57,041
I DO.
454
00:22:57,083 --> 00:23:00,166
IT'S JUST...
WELL, IT DIDN'T HAPPEN.
455
00:23:05,083 --> 00:23:07,250
WOULD YOU LIKE
TO TALK ABOUT IT?
456
00:23:07,291 --> 00:23:09,041
I MEAN...
457
00:23:09,083 --> 00:23:12,000
WOULD YOU...
458
00:23:12,041 --> 00:23:14,041
HOW DOES IT MAKE YOU FEEL?
459
00:23:14,083 --> 00:23:17,041
I THINK I SHOULD
PROBABLY GO, VIOLET.
460
00:23:22,667 --> 00:23:25,000
YOUR PARANOIA'S CONTAGIOUS.
LET'S GET THIS DONE.
461
00:23:25,041 --> 00:23:27,875
I HAVE STICKS,
AND I INTEND TO PEE ON THEM.
462
00:23:27,917 --> 00:23:30,375
AND IF YOUR BOYS
SWAM THROUGH MY WEEDS
463
00:23:30,417 --> 00:23:32,041
AND GOT ME PREGNANT,
464
00:23:32,083 --> 00:23:35,041
I AM GONNA MAKE YOU SUFFER
EVERY STEP OF THE WAY.
465
00:23:42,542 --> 00:23:46,041
WHAT DO YOU HAVE TO HELP
WITH ERECTIONS?
466
00:23:46,083 --> 00:23:48,041
OKAY.
NOW I'M HUMILIATED.
467
00:23:48,083 --> 00:23:51,834
ARE WE TALKING ABOUT SHELDON?
BAD DATE?
468
00:23:51,875 --> 00:23:54,041
WORSE.
IT WAS A GREAT DATE.
469
00:23:54,083 --> 00:23:57,625
FOLLOWED BY FOREPLAY,
FOLLOWED BY A...
470
00:23:57,667 --> 00:23:59,959
DISTINCT LACK OF MOVEMENT.
471
00:24:00,000 --> 00:24:02,458
MAYBE THE GUY JUST DOESN'T
FIND ME ATTRACTIVE.
472
00:24:02,500 --> 00:24:04,542
VIOLET, ANY GUY
WOULD BE LUCKY TO HAVE YOU.
473
00:24:04,583 --> 00:24:06,500
THANKS, PETE.
474
00:24:06,542 --> 00:24:10,250
THAT WAS,
UH... NICE.
475
00:24:10,291 --> 00:24:12,834
WEIRD TO BE TALKING ABOUT
MY SEX LIFE WITH YOU,
476
00:24:12,875 --> 00:24:14,250
BUT, UM, BUT--BUT NICE.
477
00:24:16,375 --> 00:24:18,083
HERE.
478
00:24:18,125 --> 00:24:20,291
GIVE HIM THIS.
479
00:24:20,333 --> 00:24:22,250
SECRET RECIPE.
480
00:24:22,291 --> 00:24:24,375
SEE? THAT'S WHAT
I LIKE ABOUT YOU.
481
00:24:24,417 --> 00:24:26,875
IT'S A CONCRETE ANSWER
TO A QUESTION.
482
00:24:26,917 --> 00:24:29,041
SOMEBODY ASKS FOR SOMETHING,
AND YOU JUST GIVE IT TO 'EM.
483
00:24:29,083 --> 00:24:31,250
DIDN'T YOU YELL AT ME
ABOUT THAT YESTERDAY?
484
00:24:31,291 --> 00:24:33,792
ROCKET RAY,
GIVING HIM WHAT HE WANTS?
YOU ACTUALLY LISTENED?
485
00:24:33,834 --> 00:24:36,041
HERE.
486
00:24:36,083 --> 00:24:38,041
I DIDN'T SLEEP LAST NIGHT
THINKING ABOUT RAY
487
00:24:38,083 --> 00:24:40,000
AND THE RACE.
488
00:24:40,041 --> 00:24:42,959
I DON'T GET IT. WHY ARE THEY
BEING MONITORED LIKE THAT?
IT'S TELEMETRY
489
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
TO HELP THE COACHES
GIVE ADVICE DURING THE RACE.
490
00:24:45,083 --> 00:24:48,125
IT CLOCKS THE USE OF ENERGY
SO THEY'LL KNOW WHEN TO PUSH,
491
00:24:48,166 --> 00:24:50,834
THEY KNOW WHEN TO PULL BACK.
SINCE THE TOUR de FRANCE,
492
00:24:50,875 --> 00:24:53,041
THEY'VE BEEN PUTTING IT
ON THE WEB.
HE LOOKS OKAY.
493
00:24:53,083 --> 00:24:56,125
YEAH, NOW.
BUT THE RACE JUST STARTED.
494
00:24:56,166 --> 00:24:58,125
I'M AFRAID
I'M PUSHING TOO HARD,
495
00:24:58,166 --> 00:25:00,208
YOU KNOW, STEALING PATIENTS,
PROMISING THEM THE WORLD.
496
00:25:00,250 --> 00:25:02,375
WAIT, YOU... YOU STOLE
RAY DANIELS FROM DOWNSTAIRS?
497
00:25:02,417 --> 00:25:04,834
YEAH. IT'S LOUSY, ISN'T IT?
498
00:25:04,875 --> 00:25:06,083
YEAH.
499
00:25:06,125 --> 00:25:08,417
AND KINDA GREAT.
500
00:25:08,458 --> 00:25:11,417
ALL RIGHT. OKAY.
I GET YOUR POINT.
501
00:25:11,458 --> 00:25:14,041
WHEN PEOPLE
WANT WHAT THEY WANT...
502
00:25:14,083 --> 00:25:17,333
HOPE IT WORKS OUT.
503
00:25:20,458 --> 00:25:22,041
THINK OF WATERFALLS.
504
00:25:22,083 --> 00:25:24,041
IT ALWAYS WORKED FOR ME.
505
00:25:24,083 --> 00:25:27,000
STOP TALKING. I CAN'T PEE
WHILE YOU'RE TALKING.
506
00:25:27,041 --> 00:25:29,208
THIS IS HOW IT ALL BEGINS.
WHAT?
507
00:25:29,250 --> 00:25:31,041
PARENTHOOD.
508
00:25:31,083 --> 00:25:34,041
STOP IT.
US WITH A LITTLE KID?
509
00:25:34,083 --> 00:25:37,041
THAT'S INSANE.
IT'S NOT THAT INSANE.
I'M A PEDIATRICIAN.
510
00:25:37,083 --> 00:25:39,667
WE'RE BROKEN UP.
511
00:25:44,083 --> 00:25:48,041
MISSION ACCOMPLISHED.
512
00:25:48,083 --> 00:25:51,000
NOW ALL WE HAVE TO DO
IS WAIT.
513
00:25:55,291 --> 00:25:57,375
COME ON.
514
00:25:57,417 --> 00:25:59,583
LITTLE WALTER?
515
00:25:59,625 --> 00:26:01,667
ARE YOU TRYING TO BE FUNNY?
516
00:26:01,709 --> 00:26:04,458
NO, THAT WAS MY GRANDFATHER.
HE WAS A PIANO TUNER.
517
00:26:04,500 --> 00:26:07,458
MAYBE HE'LL PLAY AN INSTRUMENT,
MAYBE THE TRUMPET.
518
00:26:07,500 --> 00:26:09,458
PLEASE.
519
00:26:09,500 --> 00:26:12,041
IT'LL BE A GIRL.
MARJORIE.
520
00:26:12,083 --> 00:26:13,500
YOUR GRANDMOTHER?
521
00:26:13,542 --> 00:26:15,041
MY HORSE.
522
00:26:15,083 --> 00:26:16,500
LAST ANIMAL I EVER HAD.
523
00:26:16,542 --> 00:26:18,041
I WAS 15.
524
00:26:18,083 --> 00:26:21,041
SHE BROKE HER ANKLE.
I HAD TO SHOOT HER.
525
00:26:22,917 --> 00:26:26,542
WE'RE NOT TALKING ABOUT A PET.
WE'RE TALKING ABOUT A CHILD.
526
00:26:29,083 --> 00:26:31,125
IF IT'S A GIRL,
MARJORIE IS GREAT.
527
00:26:31,166 --> 00:26:34,125
MAYBE THIS IS
A REALLY GOOD THING, CHARLOTTE.
528
00:26:34,166 --> 00:26:37,041
BABIES BRING GOOD LUCK,
HAPPINESS.
529
00:26:37,083 --> 00:26:41,041
FATE INTERVENES
AND PULLS US BACK TOGETHER.
530
00:26:42,375 --> 00:26:44,041
TIME. OH.
531
00:26:44,083 --> 00:26:46,083
ALL RIGHT.
WALTER.
532
00:26:46,125 --> 00:26:48,041
MARJORIE.
533
00:26:48,083 --> 00:26:50,000
MM-HMM.
534
00:26:58,250 --> 00:27:00,750
UH...
535
00:27:00,792 --> 00:27:03,083
THAT'S, UH...
536
00:27:03,125 --> 00:27:05,000
THAT.
537
00:27:19,166 --> 00:27:21,709
WHEN YOU TALKED
TO JUDY YESTERDAY,
538
00:27:21,750 --> 00:27:24,041
DID ANYTHING...
EVERYTHING CHECKED OUT?
539
00:27:24,083 --> 00:27:26,083
IS THERE A PROBLEM?
DO YOU THINK I RUSHED THINGS?
540
00:27:26,125 --> 00:27:28,500
LIKE, MAYBE WE SHOULD'VE
LOOKED A LITTLE HARDER
541
00:27:28,542 --> 00:27:31,667
TO FIND A BETTER CANDIDATE
FOR THE ADOPTION PROGRAM.
THIS IS IMPORTANT TO YOU.
542
00:27:31,709 --> 00:27:34,041
I JUST WANT TO PROVE
TO EVERYONE--
543
00:27:34,083 --> 00:27:37,041
TO NAOMI--THAT I CAN PULL
MY OWN WEIGHT AROUND HERE.
544
00:27:37,083 --> 00:27:39,583
YOU'RE DOING A GREAT JOB, DELL.
YOU WERE RIGHT ABOUT JUDY.
545
00:27:39,625 --> 00:27:42,542
SHE'S THOUGHT A LOT ABOUT THIS.
SHE KNOWS WHAT SHE WANTS.
546
00:27:42,583 --> 00:27:44,041
SHE KNOWS WHAT SHE'S DOING.
547
00:27:44,083 --> 00:27:47,041
WHAT'S BEST FOR THE BABY IS
WHAT'S MOST IMPORTANT FOR HER,
548
00:27:47,083 --> 00:27:50,083
AND DOWN THE LINE,
EVEN IF SHE HAS REGRETS,
549
00:27:50,125 --> 00:27:52,208
SHE KNOWS SHE COULD NEVER
TAKE AWAY FROM THIS BABY
550
00:27:52,250 --> 00:27:55,041
WHAT SHE'S GIVEN IT.
SHE KNOWS IT'S A SACRIFICE.
551
00:27:55,083 --> 00:27:57,625
SHE SAID THOSE THINGS?
SHE DID.
552
00:27:57,667 --> 00:28:00,709
LOOK, I KNOW YOU'RE NERVOUS,
BUT DON'T SECOND GUESS YOURSELF.
553
00:28:00,750 --> 00:28:03,458
SHE'S GREAT.
554
00:28:10,125 --> 00:28:12,458
THE ANTI-ANGIOGENESIS AGENT
555
00:28:12,500 --> 00:28:15,041
CAUSED A PERFORATION
IN LEAH'S DESCENDING COLON.
556
00:28:15,083 --> 00:28:17,875
SHE NEEDS SURGERY NOW.
WHAT ABOUT LOCKHART?
557
00:28:17,917 --> 00:28:20,000
HE'S NOT A SURGEON, ADDISON.
SHE NEEDS YOU.
558
00:28:24,166 --> 00:28:27,041
YOU ARE NOT ALLOWED
IN MY O.R.
559
00:28:27,083 --> 00:28:29,542
THIS IS MY CANCER CASE. IF I
WANT TO OBSERVE, I'LL OBSERVE.
560
00:28:29,583 --> 00:28:31,375
YOU KNOW, YOUR CANCER CASE
IS LEAH HUDLEY.
561
00:28:31,417 --> 00:28:34,166
YOU REALLY SHOULD KNOW THE NAME
OF YOUR GUINEA PIGS
562
00:28:34,208 --> 00:28:37,041
BEFORE YOU TRY TO KILL THEM.
YOU'RE A FETAL SURGEON. IT'S NOT
LIKE YOU DON'T TAKE RISKS.
563
00:28:37,083 --> 00:28:40,208
WHAT'S YOUR PROBLEM WITH ME?
I TAKE RISKS WHEN THERE ARE
NO OTHER OPTIONS.
564
00:28:40,250 --> 00:28:43,166
I TAKE RISKS WHEN IT'S FOR
THE GOOD OF MY PATIENTS.
AND LEAH HUDLEY
WANTED TO TAKE A RISK.
565
00:28:43,208 --> 00:28:45,500
YEAH, SHE GAMBLED,
BUT SHE GAMBLED
566
00:28:45,542 --> 00:28:48,041
SO SHE COULD HAVE CHILDREN.
SHE IS SO DESPERATE
TO HAVE A CHILD,
567
00:28:48,083 --> 00:28:51,083
AND YOU USED THAT AS A CARROT
TO GET HER TO ENLIST
568
00:28:51,125 --> 00:28:53,041
IN YOUR CLINICAL TRIAL.
569
00:28:53,083 --> 00:28:56,041
A CLINICAL TRIAL
THAT COULD SAVE HER.
570
00:28:56,083 --> 00:28:59,041
I'M SORRY.
571
00:28:59,083 --> 00:29:02,542
I JUST WANTED
TO HAVE A BABY SO BADLY.
572
00:29:05,083 --> 00:29:06,500
PLEASE HELP ME.
573
00:29:06,542 --> 00:29:09,041
WE WILL.
574
00:29:17,125 --> 00:29:20,333
HANG ANOTHER UNIT
OF BLOOD, NOW.
575
00:29:20,375 --> 00:29:23,417
WE CAN'T INFUSE
AS FAST AS SHE'S BLEEDING.
576
00:29:23,458 --> 00:29:25,625
YOU NEED TO CONTROL IT.
I KNOW. I'M TRYING
TO FIND THE SOURCE.
577
00:29:25,667 --> 00:29:27,375
THE BLEEDING IS OBSCURING
THE FIELD. WHAT ARE YOU DOING?
578
00:29:27,417 --> 00:29:30,458
I'M MAKING SURE
YOU DON'T KILL HER.
YOU'RE SCARED YOU SCREWED UP.
579
00:29:30,500 --> 00:29:33,667
THERE, THE BLEEDING IS COMING
FROM THE I.M.A.
I KNOW. I NEED A...
580
00:29:37,291 --> 00:29:39,250
ALL RIGHT.
581
00:29:39,291 --> 00:29:41,083
ALMOST.
582
00:29:45,917 --> 00:29:47,917
RUN YOUR FINGER
ON THE UTERINE WALL.
WHY?
583
00:29:47,959 --> 00:29:50,583
THE TUMOR.
I THINK IT'S GONE.
584
00:29:54,125 --> 00:29:56,667
I DON'T FEEL ANYTHING.
WE'LL DO A TISSUE BIOPSY.
585
00:29:56,709 --> 00:29:59,667
AND IT'LL SHOW
MY PROTOCOL WAS WORKING.
586
00:30:13,041 --> 00:30:14,166
WHOA.
587
00:30:16,000 --> 00:30:19,166
YOU EVER FEEL LIKE YOU'RE IN
WAY OVER YOUR HEAD?
588
00:30:19,208 --> 00:30:21,166
HAVE YOU MET ME?
589
00:30:22,250 --> 00:30:24,500
I'M THE KING
OF IN OVER MY HEAD.
590
00:30:24,542 --> 00:30:27,291
IT'S THE ADOPTION THING?
591
00:30:30,583 --> 00:30:33,959
WHAT HAPPENS
IF SHE CHANGES HER MIND?
592
00:30:34,000 --> 00:30:36,959
YOU KNOW
I WAS ADOPTED, RIGHT?
593
00:30:37,000 --> 00:30:39,834
MY BIRTH MOTHER,
SHE NEVER WANTED KIDS,
594
00:30:39,875 --> 00:30:42,834
AND THEN THE DAY I WAS BORN,
SHE WAVERED.
595
00:30:42,875 --> 00:30:47,166
SHE HELD ME IN HER ARMS,
AND SHE COULDN'T GIVE ME UP.
596
00:30:47,208 --> 00:30:49,417
WHAT CHANGED HER MIND?
597
00:30:49,458 --> 00:30:52,542
YOU KNOW, AS CUTE AS I WAS,
AND I WAS... I WAS CUTE...
598
00:30:52,583 --> 00:30:54,041
YEAH.
599
00:30:54,083 --> 00:30:58,041
SHE REALIZED
WHAT WAS BEST FOR ME.
600
00:31:00,750 --> 00:31:02,625
SOMETIMES YOU HAVE TO
LET PEOPLE WAVER
601
00:31:02,667 --> 00:31:05,959
SO THEY CAN FIGURE OUT
WHAT'S REAL AND WHAT'S NOT.
602
00:31:08,041 --> 00:31:10,875
YOUR PARENTS ARE LUCKY
SHE MADE THE RIGHT CHOICE.
603
00:31:10,917 --> 00:31:14,041
I'D HATE TO THINK
WHERE I'D BE IF SHE HADN'T.
604
00:31:20,417 --> 00:31:21,875
HOW'S RAY DOING?
605
00:31:21,917 --> 00:31:24,375
HEY. IT'S THE LAST MILE.
HIS HEART'S DOING OKAY.
606
00:31:24,417 --> 00:31:26,875
HE'S IN SECOND PLACE,
BUT HE'S CLOSING THE GAP.
HE COULD ACTUALLY WIN.
607
00:31:26,917 --> 00:31:30,917
I KNOW.
CYCLING'S EXCITING.
WELL, MAYBE YOU SHOULD
TURN OVER A NEW LEAF,
608
00:31:30,959 --> 00:31:32,875
LEARN HOW TO RIDE.
609
00:31:32,917 --> 00:31:35,041
YOU REALLY NEVER LEARNED? WHAT,
WERE YOU LOCKED IN A CAGE?
610
00:31:35,083 --> 00:31:38,083
MY MAMA DIDN'T WANT ME
TO GET HURT, OKAY?
611
00:31:38,125 --> 00:31:40,917
AND THEN I GOT OLDER,
AND I J--
612
00:31:40,959 --> 00:31:44,000
YOU BETTER STOP
LOOKIN' AT ME LIKE THAT.
613
00:31:44,041 --> 00:31:47,000
A LOT OF PEOPLE
DON'T KNOW HOW TO RIDE.
614
00:31:47,041 --> 00:31:48,917
OH, HE--HE TOOK THE LEAD.
615
00:31:48,959 --> 00:31:52,041
YEAH, JUST LIKE THAT.
HA! BIKING, MAN.
616
00:31:52,083 --> 00:31:54,709
HE IS WINNING THIS.
HE IS.
617
00:31:54,750 --> 00:31:56,917
HE'S GONNA DO THIS.
OH. OH.
618
00:31:56,959 --> 00:31:58,166
HE WON!
619
00:31:58,208 --> 00:32:00,041
WE WON!
WE WON! WE DID IT!
620
00:32:00,083 --> 00:32:02,083
OH, WE DID IT!
THAT KNEE, MAN.
621
00:32:02,125 --> 00:32:04,041
ALL RIGHT!
HE DID THAT.
622
00:32:04,083 --> 00:32:05,500
SAM. SAM.
YES.
623
00:32:05,542 --> 00:32:08,041
OH, CRAP. HE'S IN FIB.
624
00:32:10,542 --> 00:32:13,041
VITALS ARE NORMAL.
625
00:32:13,083 --> 00:32:15,208
EVERYTHING'S RIGHT ON TRACK.
626
00:32:15,250 --> 00:32:18,500
THANK YOU FOR HELPING ME
AFTER WHAT I DID.
627
00:32:18,542 --> 00:32:20,083
YOU MADE A CHOICE.
628
00:32:20,125 --> 00:32:22,458
DOCTORS DISAGREE.
IT'S NOT YOUR FAULT.
629
00:32:22,500 --> 00:32:25,500
DR. LOCKHART SAID THE BIOPSY
SHOWED THE TUMOR'S SHRINKING.
630
00:32:25,542 --> 00:32:27,750
YES.
631
00:32:27,792 --> 00:32:30,041
SO WHEN YOU GET BETTER,
WILL YOU CONTINUE?
632
00:32:30,083 --> 00:32:33,041
I KNOW I WANTED A BABY.
633
00:32:33,083 --> 00:32:35,041
BUT I DON'T WANT TO DIE.
634
00:32:35,083 --> 00:32:38,750
CAN YOU
STILL DO THE SURGERY?
635
00:32:38,792 --> 00:32:42,166
WE ARE GOING TO KICK
THIS CANCER IN THE ASS.
636
00:32:42,208 --> 00:32:44,375
WE'LL BEAT IT, LEAH.
637
00:32:44,417 --> 00:32:46,375
AND THEN
WE'LL FIGURE OUT A WAY
638
00:32:46,417 --> 00:32:50,000
FOR YOU TO HAVE YOUR FAMILY.
639
00:32:54,959 --> 00:32:56,959
HOW'S SHE DOING?
640
00:32:57,000 --> 00:32:58,917
SHE'S STABLE.
STILL IN A LOT OF PAIN.
641
00:32:58,959 --> 00:33:00,208
I HEAR
THE CANCER'S SHRINKING.
642
00:33:00,250 --> 00:33:02,959
I STILL THINK HE'S
A RECKLESS SON OF A BITCH.
643
00:33:03,000 --> 00:33:04,959
AND WHAT--WHAT ROCK
DID YOU FIND HIM UNDER?
644
00:33:05,000 --> 00:33:07,041
HE'S GOOD FOR BUSINESS,
MONTGOMERY.
645
00:33:07,083 --> 00:33:09,417
I DON'T HAVE TO LIKE HIM.
OH, YOU DON'T LIKE HIM?
646
00:33:09,458 --> 00:33:12,041
HE'S OUT FOR GLORY,
HE'S ARROGANT,
647
00:33:12,083 --> 00:33:15,041
AND I DON'T TRUST HIM.
SOUNDS LIKE SOMEONE WHO MIGHT
USE INSIDER INFORMATION
648
00:33:15,083 --> 00:33:18,125
FROM THEIR BOYFRIEND
TO START THEIR OWN PRACTICE.
649
00:33:18,166 --> 00:33:21,000
I GUESS YOU TWO
ARE MADE FOR EACH OTHER.
650
00:33:23,959 --> 00:33:25,417
CHARLOTTE, WHAT...
651
00:33:25,458 --> 00:33:27,917
I'M FINE.
652
00:33:27,959 --> 00:33:30,291
I'M FINE.
653
00:33:30,333 --> 00:33:31,834
UH, IT'S JUST A...
654
00:33:31,875 --> 00:33:34,959
LONG DAY.
655
00:33:35,000 --> 00:33:37,041
DID YOU WANT TO, UM...
656
00:33:37,083 --> 00:33:39,041
TALK?
657
00:33:39,083 --> 00:33:41,875
NO.
658
00:33:41,917 --> 00:33:44,000
NO, I DON'T WANT TO TALK.
659
00:33:46,291 --> 00:33:47,542
OKAY.
660
00:33:47,583 --> 00:33:50,000
OKAY.
661
00:33:59,917 --> 00:34:02,208
RAY DANIELS.
662
00:34:02,250 --> 00:34:04,000
WHERE IS HE?
663
00:34:04,041 --> 00:34:06,125
ROCKET RAY, THE CYCLIST,
WE NEED TO SEE HIM.
664
00:34:06,166 --> 00:34:08,417
HE'S IN THE MORGUE.
665
00:34:21,667 --> 00:34:23,917
DID WE KILL HIM?
666
00:34:23,959 --> 00:34:26,834
HE WAS GONNA RACE
WITH US OR WITHOUT US.
667
00:34:26,875 --> 00:34:29,875
BUT WE HELPED MAKE THAT HAPPEN.
WE STOLE A PATIENT.
668
00:34:29,917 --> 00:34:33,041
WE HELPED HIM PUSH TOO HARD,
AND HE'S DEAD.
669
00:34:33,083 --> 00:34:35,041
RAY PUSHED HIMSELF, PETE.
670
00:34:35,083 --> 00:34:37,041
NOW MAYBE...
671
00:34:37,083 --> 00:34:39,667
MAYBE WE GOT CAUGHT UP
IN THIS CHARLOTTE THING,
672
00:34:39,709 --> 00:34:43,166
BUT... HE BEGGED US
FOR OUR HELP.
673
00:34:43,208 --> 00:34:47,417
I KNOW. I'M JUST AFRAID
WE DIDN'T DO IT FOR RAY.
674
00:34:47,458 --> 00:34:50,083
WE DID IT FOR US
OR FOR THE PRACTICE...
675
00:34:50,125 --> 00:34:53,959
TO PROVE THAT WE'RE...
BETTER THAN A CATERED BREAKFAST.
676
00:34:59,083 --> 00:35:01,500
OH, UH, NAOMI?
NAI, I NEED TO TALK TO YOU.
677
00:35:01,542 --> 00:35:02,875
WHAT, A-ABOUT MY HOVERING?
678
00:35:02,917 --> 00:35:06,041
BECAUSE I'M GOING TO TRY
AND GIVE YOU SOME SPACE
679
00:35:06,083 --> 00:35:08,875
NOW THAT YOU ARE
OUR ADOPTION GURU.
NAOMI, LOOK, I-I WANTED
TO PROVE TO YOU
680
00:35:08,917 --> 00:35:12,417
THAT I COULD DO THINGS
ON MY OWN.
AND YOU HAVE.
I GET IT. I GET IT.
681
00:35:12,458 --> 00:35:15,500
ALL I HAVE TO DO IS LOOK IN THAT
ROOM AND SEE WHAT YOU'VE DONE.
682
00:35:15,542 --> 00:35:17,041
YOU MADE A FAMILY, DELL.
683
00:35:17,083 --> 00:35:19,959
YOU TOOK THESE PEOPLE
WHO HAD GONE THROUGH SO MUCH,
684
00:35:20,000 --> 00:35:22,792
AND... NOW
THEY HAVE HOPE AGAIN.
685
00:35:22,834 --> 00:35:26,208
THEY'RE GONNA HAVE A BABY.
I'M PROUD OF YOU.
686
00:35:31,208 --> 00:35:33,834
THANK YOU.
687
00:35:38,959 --> 00:35:41,959
TURNS OUT IT WAS THE LOBSTER
688
00:35:42,000 --> 00:35:44,959
IN THE BREAKFAST BUFFET
THAT MADE ME SICK,
689
00:35:45,000 --> 00:35:49,375
AND A WHOLE HOST OF PATIENTS
WHO WON'T BE COMING BACK.
690
00:35:49,417 --> 00:35:52,500
IT WAS NICE SPENDING TIME
WITH YOU THIS MORNING.
691
00:35:52,542 --> 00:35:54,959
THIS MORNING,
I THOUGHT YOU WERE PREGNANT.
692
00:35:55,000 --> 00:35:58,333
YOU KNOW, DON'T MAKE THAT
SOMETHING IT WASN'T.
693
00:35:58,375 --> 00:36:01,000
I SHOULD'VE TOLD YOU
ABOUT THE FOURTH FLOOR.
694
00:36:01,041 --> 00:36:02,709
I KNOW--
695
00:36:02,750 --> 00:36:04,709
I GOT CAUGHT UP THIS MORNING
696
00:36:04,750 --> 00:36:07,125
IN SOMETHING THAT MAKES
NO SENSE AT ALL
697
00:36:07,166 --> 00:36:09,792
WITH SOMEONE WHO DOESN'T WANT
WHAT I WANT
698
00:36:09,834 --> 00:36:11,792
OR BEHAVE THE WAY
699
00:36:11,834 --> 00:36:14,291
I THINK NORMAL HU-HUMAN BEINGS
SHOULD BEHAVE.
700
00:36:14,333 --> 00:36:18,000
DON'T MISTAKE THAT
FOR FORGIVENESS.
701
00:36:19,959 --> 00:36:21,417
WELL...
702
00:36:23,417 --> 00:36:25,583
I GUESS IT...
703
00:36:25,625 --> 00:36:29,000
WORKED OUT WELL ALL AROUND.
704
00:36:45,083 --> 00:36:47,875
WAS TODAY AS GOOD FOR YOU
AS IT WAS FOR ME?
705
00:36:47,917 --> 00:36:50,250
WHICH PART, WHEN YOU
ALMOST KILLED MY PATIENT,
706
00:36:50,291 --> 00:36:53,375
OR WHEN YOU GOT IN MY WAY
WHILE I OPERATED?
WE HAVE DIFFERENT AGENDAS.
707
00:36:53,417 --> 00:36:55,625
YOU'RE TRYING TO SAVE ONE LIFE.
I'M WORKING TO SAVE THOUSANDS.
708
00:36:55,667 --> 00:36:57,625
AND I JUST KEPT
YOUR FUNDING ALIVE
709
00:36:57,667 --> 00:37:00,250
BY KEEPING A FATALITY FROM
SCREWING UP YOUR TRIAL DATA.
710
00:37:00,291 --> 00:37:03,000
AND YOU SAVED HER LIFE.
I LIKE YOU, MONTY.
711
00:37:03,041 --> 00:37:05,917
LET ME TAKE YOU OUT TO DINNER
TO SHOW YOU I'M GRATEFUL
712
00:37:05,959 --> 00:37:09,041
AND I'M NOT AS BAD
AS YOU THINK.
I'LL TAKE YOUR WORD FOR IT.
713
00:37:09,083 --> 00:37:11,166
OH, AND IF YOU
CALL ME MONTY AGAIN,
714
00:37:11,208 --> 00:37:14,000
I'M GOING TO PLUNGE
A SCALPEL THROUGH YOUR HAND.
715
00:37:26,542 --> 00:37:28,917
YOU, UH,
LEFT ME A MESSAGE?
716
00:37:28,959 --> 00:37:30,834
COME IN, SHELDON.
717
00:37:30,875 --> 00:37:32,458
I WON'T BITE.
718
00:37:36,583 --> 00:37:38,917
I WAS SURPRISED YOU CALLED,
YOU KNOW, AFTER--
719
00:37:38,959 --> 00:37:41,959
I WANT TO GO OUT AGAIN.
720
00:37:42,000 --> 00:37:44,750
I'M NOT, UM...
I'M NOT BIG INTO POTIONS,
721
00:37:44,792 --> 00:37:47,291
BUT, UM, SOMEONE I KNOW
722
00:37:47,333 --> 00:37:49,291
SWEARS THAT, UM...
723
00:37:49,333 --> 00:37:52,291
THAT THIS
WILL DO THE TRICK.
724
00:37:52,333 --> 00:37:55,458
VIOLET, I'M ASTOUNDED
THAT YOU CALLED
725
00:37:55,500 --> 00:37:56,917
AND FLATTERED.
726
00:37:56,959 --> 00:37:59,250
BUT...
THAT'S NOT GONNA HELP.
727
00:37:59,291 --> 00:38:02,500
NO, I'M--I'M A GOOD SHRINK.
I KNOW WHAT THE PROBLEM IS.
728
00:38:02,542 --> 00:38:03,959
I PUSHED TOO HARD?
729
00:38:04,000 --> 00:38:05,959
NO, NO.
IT'S NOT YOU AT ALL.
730
00:38:06,000 --> 00:38:10,041
OR--OR IT IS,
BUT I-I-IT'S...
731
00:38:10,083 --> 00:38:13,375
LOOK...
732
00:38:13,417 --> 00:38:16,041
YOU'RE OUTTA MY LEAGUE.
733
00:38:16,083 --> 00:38:17,291
SHELDON.
734
00:38:17,333 --> 00:38:19,291
NO, NO, I'VE NEVER
BEEN WITH SOMEONE
735
00:38:19,333 --> 00:38:21,667
SO SMART OR FUNNY
OR BEAUTIFUL BEFORE.
736
00:38:21,709 --> 00:38:23,041
I MEAN, Y-YOU'RE GORGEOUS,
737
00:38:23,083 --> 00:38:26,041
AND IT MAKES ME FEEL INADEQUATE,
WHICH LEADS TO MY PROBLEM,
738
00:38:26,083 --> 00:38:28,041
WHICH MAKES ME FEEL
EVEN MORE INADEQUATE
739
00:38:28,083 --> 00:38:30,041
AND LEADS TO EVEN MORE...
DIFFICULTY.
740
00:38:30,083 --> 00:38:32,875
AND W-WHATEVER'S
IN THAT LITTLE BOTTLE
741
00:38:32,917 --> 00:38:36,000
IS NOT GONNA MAKE YOU
LESS BEAUTIFUL.
742
00:38:39,709 --> 00:38:41,792
I LIKE YOU, VIOLET.
743
00:38:41,834 --> 00:38:44,083
YOU THINK MAYBE...
744
00:38:44,125 --> 00:38:46,000
WE COULD BE FRIENDS?
745
00:39:03,458 --> 00:39:06,166
HOW WAS WORK?
THIS IS AS FAR AS I GOT.
746
00:39:06,208 --> 00:39:08,959
YOU'VE BEEN SITTING HERE
ALL DAY?
747
00:39:09,000 --> 00:39:11,792
YEAH, YEAH. MY ASS
FELL ASLEEP TWO HOURS AGO.
748
00:39:11,834 --> 00:39:13,792
IT'S NOT FUNNY.
749
00:39:15,458 --> 00:39:17,417
OKAY.
MAYBE IT'S A LITTLE FUNNY.
750
00:39:18,917 --> 00:39:21,375
AND STUPID.
MM.
751
00:39:21,417 --> 00:39:23,834
YOU CAN SAY
I TOLD YOU SO
752
00:39:23,875 --> 00:39:25,834
AND WHATEVER ELSE YOU WANT.
753
00:39:25,875 --> 00:39:28,667
I DESERVE IT.
I SHOULD'VE LISTENED TO YOU.
754
00:39:28,709 --> 00:39:31,667
NO. WHY LISTEN TO ME?
I'M NOT YOUR DOCTOR.
755
00:39:31,709 --> 00:39:33,959
NO, YOU'RE MY GIRLFRIEND,
756
00:39:34,000 --> 00:39:35,959
WHO HAS GONE
WAY PAST THE LIMIT
757
00:39:36,000 --> 00:39:37,959
OF WHAT ANYONE WOULD DO,
758
00:39:38,000 --> 00:39:42,041
AND I'M NOT SURE
THAT I'VE SAID THANK YOU.
759
00:39:43,667 --> 00:39:46,041
OH, WHY DO PATIENTS ALWAYS
760
00:39:46,083 --> 00:39:48,041
HAVE TO FIGURE OUT THINGS
THE HARD WAY?
761
00:39:52,041 --> 00:39:53,834
OKAY. OKAY, I'M READY.
762
00:39:53,875 --> 00:39:55,625
OKAY, GO.
763
00:39:55,667 --> 00:39:58,041
OKAY, YOU WON'T LET GO
UNTIL I SAY, RIGHT?
764
00:39:58,083 --> 00:40:00,041
I-I AM HOLDING ON, SAM.
PEDAL. GO.
765
00:40:00,083 --> 00:40:03,041
YOU WON'T LET GO
UNTIL IS SAY--
GO, SAM. GO.
GO, GO, GO. GO ON.
766
00:40:03,083 --> 00:40:05,041
HERE I GO.
COME ON.
767
00:40:05,083 --> 00:40:07,041
HERE I GO.
ALL RIGHT.
768
00:40:07,083 --> 00:40:09,041
WHOA. WHOA.
OKAY.
769
00:40:09,083 --> 00:40:10,625
GO.
STOP LAUGHING.
770
00:40:10,667 --> 00:40:12,625
GO, GO, GO. YOU GOT IT.
STOP LAUGHING.
771
00:40:12,667 --> 00:40:14,625
GO, GO, GO. GO, GO.
HEY.
772
00:40:14,667 --> 00:40:16,625
OH, YOU'RE DOING IT.
YOU'RE DOING IT!
773
00:40:16,667 --> 00:40:18,792
YES! WHOO!
774
00:40:18,834 --> 00:40:20,041
WHOA!
775
00:40:20,083 --> 00:40:22,208
OH, GOD!
776
00:40:22,250 --> 00:40:24,917
SAM? OKAY. OKAY.
777
00:40:24,959 --> 00:40:26,458
GOOD JOB.
778
00:40:46,792 --> 00:40:50,041
I HEARD ABOUT WHAT HAPPENED
ON THE RACE.
779
00:40:50,083 --> 00:40:53,291
I'M SO SORRY.
780
00:40:53,333 --> 00:40:56,041
YEAH, ME, TOO.
781
00:40:59,375 --> 00:41:02,041
HOW COME YOU'RE NOT
ON YOUR DATE...
782
00:41:02,083 --> 00:41:04,750
USING THE POTION?
783
00:41:04,792 --> 00:41:07,917
HE DIDN'T WANT
TO GO OUT AGAIN.
784
00:41:07,959 --> 00:41:10,750
OH, IT'S HIS LOSS.
785
00:41:10,792 --> 00:41:12,041
NO.
786
00:41:12,083 --> 00:41:14,542
IT'S MY LOSS.
787
00:41:14,583 --> 00:41:18,291
YOU KNOW, CELIBACY IS
A SIGN OF STRENGTH.
788
00:41:18,333 --> 00:41:21,583
BUT I'M SO LONELY, PETE.
789
00:41:23,083 --> 00:41:24,875
SO AM I.
790
00:41:24,917 --> 00:41:26,750
LIKE...
791
00:41:29,375 --> 00:41:32,041
LIKE
BOTTOM-OF-MY-SOUL LONELY.
792
00:41:32,083 --> 00:41:34,834
SO AM I.
60397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.