All language subtitles for Private.Practice.S02E04.Past.Tense.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,083 --> 00:00:09,917 I CAN'T TAKE ANYMORE. 2 00:00:09,959 --> 00:00:11,583 Uh-huh. 3 00:00:11,625 --> 00:00:14,375 I JUST CAME BACK FROM A RUN ON THE BEACH ALONE. 4 00:00:14,417 --> 00:00:15,834 I HAD LUNCH ALONE. 5 00:00:15,875 --> 00:00:18,166 I RAN MY ERRANDS OVER THE WEEKEND ALONE. 6 00:00:18,208 --> 00:00:20,625 IT IS WHAT IT IS. 7 00:00:20,667 --> 00:00:24,250 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? I WANT MY FRIEND BACK. 8 00:00:24,291 --> 00:00:26,625 WELL, THAT COULD BE TOUGH, THE WAY YOU SANDBAGGED HER. 9 00:00:26,667 --> 00:00:28,625 WE HAVE TO FIX THIS. 10 00:00:28,667 --> 00:00:31,750 MAYBE... 11 00:00:31,792 --> 00:00:36,041 MAYBE SAM AND NAOMI SHOULD WORK TOGETHER. 12 00:00:36,083 --> 00:00:38,000 MAYBE THAT'S THE ANSWER. 13 00:00:38,041 --> 00:00:40,875 MAYBE IT IS WHAT IT IS. 14 00:00:40,917 --> 00:00:43,417 YOU KNOW WHAT? THERE'S SOMETHING WRONG WITH YOU. 15 00:00:43,458 --> 00:00:45,959 I'M CALLING VIOLET. NO, DON'T--DON'T CALL VIOLET. 16 00:00:46,000 --> 00:00:47,875 HELLO? WE HAVE TO DO SOMETHING. 17 00:00:47,917 --> 00:00:49,625 TONIGHT? ABOUT SAM AND NAOMI. 18 00:00:49,667 --> 00:00:52,000 THERE'S NOTHING TO DO. ARE--ARE YOU WITH PETE? 19 00:00:52,041 --> 00:00:53,625 CONFERENCE CALL. 20 00:00:53,667 --> 00:00:56,625 REMEMBER THE GOOD OLD DAYS-- SAM AND NAOMI TOGETHER, 21 00:00:56,667 --> 00:00:58,625 THE PRACTICE RUNNING IN HARMONY? 22 00:00:58,667 --> 00:01:00,709 YOU--YOU DIDN'T WORK HERE THEN. THAT'S NOT THE POINT. 23 00:01:00,750 --> 00:01:03,709 THE POINT IS WE MUST RETURN TO THE WAY IT WAS. 24 00:01:03,750 --> 00:01:06,875 DAYS OF YESTERYEAR? BAD IDEA. NO, NO, ACTUALLY, IT'S A--IT'S A GREAT IDEA. 25 00:01:06,917 --> 00:01:09,625 Hold on. I'm gonna get Coop. NO, DON'T GET COOP. 26 00:01:11,417 --> 00:01:13,041 HOW COME I DIDN'T KNOW 27 00:01:13,083 --> 00:01:15,083 ANY NAUGHTY SCHOOLGIRLS IN HIGH SCHOOL? I DID. 28 00:01:15,125 --> 00:01:17,667 PETE, ARE YOU AT VIOLET'S? NO. TECHNOLOGY. CONFERENCE CALL. 29 00:01:17,709 --> 00:01:19,166 WE'RE DOING AN INTERVENTION. 30 00:01:19,208 --> 00:01:22,250 ENDING THE WAR--SAM AND NAOMI, PEACE AT THE OFFICE. 31 00:01:22,291 --> 00:01:24,792 OH, I'M IN. I'M NOT GETTING INVOLVED, PEOPLE. 32 00:01:24,834 --> 00:01:26,834 WE ARE GONNA PUT THEM IN A ROOM 33 00:01:26,875 --> 00:01:29,333 AND CREATE A SUPPORTIVE, NONTHREATENING ENVIRONMENT. 34 00:01:29,375 --> 00:01:32,875 I NEED SOMEONE TO LICK MY LOLLIPOP. I GOTTA GO. 35 00:01:32,917 --> 00:01:34,917 D-DON'T HANG UP. 36 00:01:34,959 --> 00:01:36,917 ARE--ARE WE AGREED? YEP, TOMORROW, FIRST THING-- 37 00:01:36,959 --> 00:01:38,917 OPERATION "GET NAOMI AND SAM BACK TOGETHER." 38 00:01:38,959 --> 00:01:41,333 I GOTTA GO. UH, KEVIN'S HERE. 39 00:01:41,375 --> 00:01:44,291 IF YOU HANG UP, DOES THAT MEAN-- 40 00:01:44,333 --> 00:01:45,500 HEY. 41 00:01:45,542 --> 00:01:47,500 CHINESE TAKEOUT, BOTTLE OF WINE, 42 00:01:47,542 --> 00:01:49,500 FANCY SUBTITLED MOVIE, HOT ACTION MOVIE-- 43 00:01:49,542 --> 00:01:51,500 WHICHEVER YOU NEED TO BE HAPPY. 44 00:01:51,542 --> 00:01:55,125 THIS IS EXACTLY WHAT I NEED. 45 00:01:58,375 --> 00:02:00,375 HOW DO YOU FEEL ABOUT RULES? 46 00:02:00,417 --> 00:02:03,375 YOU THINK WE SHOULD SET RULES FOR NAOMI AND SAM? 47 00:02:03,417 --> 00:02:05,041 NO, NO. RULES ABOUT DATING. 48 00:02:05,083 --> 00:02:07,125 SEX RULES? MM-HMM, YES, THAT'S RIGHT. 49 00:02:07,166 --> 00:02:10,125 IS THIS YOU TRYING TO BOND WITH ME? NO, I'M SEEKING YOUR PROFESSIONAL OPINION. 50 00:02:10,166 --> 00:02:12,125 I'M THINKING ABOUT SETTING SOME RULES FOR MYSELF. 51 00:02:12,166 --> 00:02:14,709 IS THIS ABOUT THE S.W.A.T. GUY? MM-HMM. 52 00:02:14,750 --> 00:02:16,750 YOU TWO HAVEN'T... NOPE. 53 00:02:16,792 --> 00:02:18,917 WOW. YOU'RE ONE OF THOSE WOMEN. 54 00:02:18,959 --> 00:02:20,917 I'M NOT ONE OF THOSE WOMEN. 55 00:02:20,959 --> 00:02:22,917 I'M CAUTIOUS. I'M TRYING TO BE CAUTIOUS. 56 00:02:22,959 --> 00:02:24,458 SO YOU DON'T LIKE HIM? 57 00:02:24,500 --> 00:02:27,709 I DO LIKE HIM. I JUST... ONCE YOU SLEEP WITH SOMEONE-- 58 00:02:27,750 --> 00:02:29,500 I DON'T KNOW, IN THE PAST, I-I MESSED UP. 59 00:02:29,542 --> 00:02:32,291 I JUST DON'T WANT TO DO THAT AGAIN, SO I THOUGHT 60 00:02:32,333 --> 00:02:34,542 IF I MADE SOME RULES-- BUT YOU WANT TO SLEEP WITH HIM? 61 00:02:34,583 --> 00:02:36,542 YES, BUT MY RULES, I-- WHAT RULES? 62 00:02:36,583 --> 00:02:39,000 YOU NEED TO SEE A THERAPIST. 63 00:02:39,041 --> 00:02:41,041 THERAPISTS ARE OVERRATED. UH... 64 00:02:41,083 --> 00:02:44,208 OKAY, JUST SAW 'EM IN THE LOBBY. THEY'RE ON THE WAY UP. TOGETHER? THAT'S A GOOD SIGN. 65 00:02:44,250 --> 00:02:46,291 YEAH, BUT THEY'RE NOT TALKING AT ALL. WELL, THAT'S A BAD SIGN. 66 00:02:46,333 --> 00:02:50,041 HEY, YOU'RE BACK. I AM, I AM, FULL-TIME AS OF TODAY. OKAY, OKAY. 67 00:02:50,083 --> 00:02:52,333 SEE? BACK TO THE WAY IT WAS. 68 00:02:55,000 --> 00:02:57,917 ALL RIGHT, BE STRONG, BE FIRM 69 00:02:57,959 --> 00:03:00,041 AND DON'T TAKE NO FOR AN ANSWER. 70 00:03:00,083 --> 00:03:02,417 I THOUGHT WE SAID NO MORE SECRET MEETINGS. 71 00:03:02,458 --> 00:03:04,500 IT'S NOT SECRET. WHOSE CUPCAKES? 72 00:03:04,542 --> 00:03:06,583 WHAT IS THIS? IT'S AN INTERVENTION. 73 00:03:06,625 --> 00:03:09,250 SOMEBODY HAVE A PROBLEM THAT I'M NOT AWARE OF? 74 00:03:09,291 --> 00:03:11,583 OH, NO, NO, NO. IT'S FOR YOU, FOR BOTH OF YOU. 75 00:03:11,625 --> 00:03:14,125 TO GET YOU TWO BACK... 76 00:03:14,166 --> 00:03:16,375 TO THE WAY IT USED TO BE-- 77 00:03:16,417 --> 00:03:18,583 OUR LEADERS, TOGETHER. 78 00:03:18,625 --> 00:03:21,333 NO. NO, THAT'S-- THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 79 00:03:21,375 --> 00:03:22,792 SORRY. 80 00:03:26,083 --> 00:03:28,542 OKAY, I WAS BEING POLITE. 81 00:03:28,583 --> 00:03:31,000 THAT IS EXACTLY WHAT IS GOING TO HAPPEN. 82 00:03:31,041 --> 00:03:33,000 WE CANCELED YOUR MORNING PATIENTS. 83 00:03:33,041 --> 00:03:35,834 YOU TWO ARE GONNA SIT IN THIS ROOM, 84 00:03:35,875 --> 00:03:37,834 YOU'RE GONNA EAT THE CUPCAKES, AND YOU'RE GONNA REMEMBER 85 00:03:37,875 --> 00:03:40,041 WHY IT IS THAT YOU STARTED THIS PRACTICE 86 00:03:40,083 --> 00:03:42,375 IN THE FIRST PLACE TOGETHER. 87 00:03:42,417 --> 00:03:45,375 AND THEN YOU ARE GOING TO AGREE ON A WAY TO MOVE FORWARD, 88 00:03:45,417 --> 00:03:48,041 WITH THIS PRACTICE, TOGETHER AS A FAMILY. 89 00:03:48,083 --> 00:03:50,291 DON'T COME OUT UNTIL YOU'RE DONE. 90 00:04:00,750 --> 00:04:03,917 BRADEN DOESN'T SPEAK, DOESN'T UNDERSTAND WHEN I DO. 91 00:04:03,959 --> 00:04:05,792 WE'VE BEEN TO FIVE DOCTORS. 92 00:04:05,834 --> 00:04:08,625 MY FRIEND BETH SAID YOU WERE AMAZING WITH HER DAUGHTER. 93 00:04:08,667 --> 00:04:10,625 CHECK THIS OUT. LOOK AT THAT. 94 00:04:10,667 --> 00:04:14,208 IT'S GOT A LADDER. IT'S GOT A LITTLE GUY IN THERE. 95 00:04:14,250 --> 00:04:16,709 HMM? 96 00:04:26,291 --> 00:04:28,709 PLEASE DON'T JUST TELL ME HE'S AUTISTIC. 97 00:04:28,750 --> 00:04:31,667 BRADEN MIGHT BE PROCESSING MORE THAN YOU THINK, 98 00:04:31,709 --> 00:04:33,875 AND IF HE IS-- AUGMENTATIVE COMMUNICATION THERAPY, 99 00:04:33,917 --> 00:04:37,750 SENSORY INTEGRATION PROGRAMS-- THEY HAVEN'T WORKED FOR HIM. 100 00:04:37,792 --> 00:04:41,458 SO HE STARTED SPEAKING AND... HE JUST STOPPED AT 4? 101 00:04:41,500 --> 00:04:43,458 SO NOW YOU SAY IT COULD BE ENVIRONMENTAL, 102 00:04:43,500 --> 00:04:46,083 IT COULD BE GENETIC, IT COULD BE ANYTHING. 103 00:04:46,125 --> 00:04:47,583 SOMETIMES KIDS JUST BECOME AUTISTIC. 104 00:04:47,625 --> 00:04:49,583 UNFORTUNATELY, IT'S ONE OF THOSE DISORDERS 105 00:04:49,625 --> 00:04:52,333 THAT JUST ISN'T THAT WELL UNDERSTOOD. 106 00:04:55,625 --> 00:04:57,500 YOU KNOW, YOU LOOK FAMILIAR. 107 00:04:57,542 --> 00:05:00,667 DO WE KNOW EACH OTHER FROM SOMEWHERE? DO WE? 108 00:05:00,709 --> 00:05:05,333 I DON'T KNOW. MAYBE I JUST WANT TO KNOW YOU. 109 00:05:05,375 --> 00:05:07,709 SO YOU'LL DO SOMETHING FOR BRADEN. 110 00:05:07,750 --> 00:05:10,709 I'LL TAKE A LOOK, I'LL SEE WHAT WE CAN FIND, 111 00:05:10,750 --> 00:05:14,500 AND I WILL DO WHAT I CAN. I PROMISE. OKAY. 112 00:05:17,083 --> 00:05:18,792 HEY, BRADEN. 113 00:05:18,834 --> 00:05:21,166 CAN YOU FOLLOW THE LIGHT FOR ME? 114 00:05:25,083 --> 00:05:27,750 CAN YOU LOOK UP? 115 00:05:27,792 --> 00:05:29,166 WHOA. 116 00:05:29,208 --> 00:05:31,458 HERE. THERE YOU GO. 117 00:05:39,959 --> 00:05:41,458 HI. 118 00:05:53,083 --> 00:05:55,834 IT'S WORKING, NAYSAYER. 119 00:05:55,875 --> 00:05:57,375 IT IS WHAT IT IS. 120 00:05:57,417 --> 00:05:59,375 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 121 00:05:59,417 --> 00:06:01,625 YOU THINK WE'RE BACK? 122 00:06:01,667 --> 00:06:04,000 I THINK WE MIGHT BE BACK. 123 00:06:04,041 --> 00:06:06,542 HEY, WELL, WE AGREE. 124 00:06:06,583 --> 00:06:09,041 YOU SEE? WE'RE ALL GONNA VOTE... 125 00:06:09,083 --> 00:06:10,834 MY WAY OR NAOMI'S. 126 00:06:10,875 --> 00:06:14,041 WHAT? NO. YOU CHOOSE WHICH ONE OF US RUNS THE PRACTICE. 127 00:06:14,083 --> 00:06:16,125 AND WE'LL ABIDE BY THE DECISION. 128 00:06:16,166 --> 00:06:19,000 THIS IS A BAD IDEA. THIS IS GONNA TEAR US APART. I WARNED YOU. 129 00:06:19,041 --> 00:06:20,542 LOOK, YOU WERE RIGHT. 130 00:06:20,583 --> 00:06:22,625 WE CAN'T KEEP ON THE WAY THINGS HAVE BEEN GOING. 131 00:06:22,667 --> 00:06:24,792 SO WE WILL CAMPAIGN FAIRLY. RIGHT, NO DIRTY TRICKS, NO BRIBERY. 132 00:06:24,834 --> 00:06:28,041 CIVIL, DEMOCRATIC--THE WAY THE PRACTICE SHOULD BE RUN. 133 00:06:28,083 --> 00:06:30,667 ARE YOU SUGGESTING THAT I WANT ANYTHING ELSE? 134 00:06:30,709 --> 00:06:33,667 DO I GET A VOTE? I MEAN, I AM PART OF THE PRACTICE. 135 00:06:33,709 --> 00:06:35,500 THAT WAS THE DEAL, RIGHT? YEAH, OF COURSE YOU ARE. 136 00:06:35,542 --> 00:06:38,667 RIGHT. I-I WOULDN'T HAVE IT ANY OTHER WAY. 137 00:06:38,709 --> 00:06:40,667 SO, UH, TOMORROW AT THE CLOSE OF BUSINESS. 138 00:06:40,709 --> 00:06:43,417 RIGHT. WE VOTE... TOMORROW. 139 00:06:43,458 --> 00:06:44,875 ALL RIGHT? 140 00:06:54,125 --> 00:06:56,583 SO SEEING AS YOU'RE GONNA NEED VOTES, 141 00:06:56,625 --> 00:06:58,375 I WANT TO START SHADOWING. 142 00:06:58,417 --> 00:07:00,041 I DON'T HAVE YOUR VOTE? 143 00:07:00,083 --> 00:07:02,667 AFTER I BULLIED SAM INTO TAKING YOU BACK? 144 00:07:02,709 --> 00:07:05,041 YOU WERE THE REASON THAT I LEFT. 145 00:07:05,083 --> 00:07:08,250 YOU'RE DOING A GAMETE MICROMANIPULATION ON FRIDAY. 146 00:07:08,291 --> 00:07:09,709 I WANT TO ASSIST. 147 00:07:09,750 --> 00:07:11,250 OH, UH, THE COLES. 148 00:07:11,291 --> 00:07:14,125 UM, THAT'S--THAT'S DIFFICULT. IT IS WHAT YOU PROMISED. 149 00:07:14,166 --> 00:07:17,709 I NEED TO GET THE HOURS FOR MY MIDWIFE CERTIFICATION. I KNOW. 150 00:07:17,750 --> 00:07:20,875 IT'S JUST THAT THE COLES, UH, CAN BE A LITTLE BIT JUMPY. 151 00:07:20,917 --> 00:07:22,875 SO LET ME THINK ABOUT IT, OKAY? 152 00:07:22,917 --> 00:07:25,166 YOU THINK ABOUT IT. VOTE'S TOMORROW. 153 00:07:27,083 --> 00:07:29,500 SHARB-- SHARBAT QALZAI? 154 00:07:29,542 --> 00:07:32,500 I AM SHARBAT'S FATHER, IDREES QALZAI. 155 00:07:32,542 --> 00:07:34,750 HELLO. HOW DO YOU DO? I'M DR. MONTGOMERY. 156 00:07:34,792 --> 00:07:36,458 SHARBAT IDENTIFIED YOU 157 00:07:36,500 --> 00:07:39,041 AS THE TOP DOCTOR THERE IS FOR LADIES. 158 00:07:39,083 --> 00:07:41,500 I WOULD LIKE FOR YOU TO GIVE HER THE EXAM 159 00:07:41,542 --> 00:07:43,500 YOU GIVE YOUR VERY BEST PATIENTS. 160 00:07:43,542 --> 00:07:47,041 ALL OF MY PATIENTS GET THE VERY BEST, 161 00:07:47,083 --> 00:07:49,041 AND SHARBAT WILL BE NO EXCEPTION. 162 00:07:49,083 --> 00:07:52,625 SO WHY DON'T, UH, WHY DON'T YOU COME BACK? 163 00:07:56,542 --> 00:07:58,250 STAY RIGHT HERE. 164 00:07:58,291 --> 00:07:59,792 OH, HEY. I'M NOT GONNA-- 165 00:07:59,834 --> 00:08:02,709 I'M NOT GONNA KNOW ANYTHING TILL I GET HIS LABS BACK. 166 00:08:02,750 --> 00:08:04,750 I REMEMBER WHERE I KNOW YOU FROM. NICOLE? 167 00:08:04,792 --> 00:08:08,166 YOU'RE THE ONE IN THE PICTURES, NAKED, ON THAT WEB SITE. WHAT? 168 00:08:08,208 --> 00:08:10,625 THE DATING SITE FOR ADULTS. 169 00:08:10,667 --> 00:08:12,834 YOU SAW THAT? 170 00:08:12,875 --> 00:08:14,959 YOU ARE A DOCTOR, A PEDIATRICIAN-- 171 00:08:15,000 --> 00:08:17,750 PLEASE, NICOLE-- HOW CAN YOU WORK WITH CHILDREN? 172 00:08:17,792 --> 00:08:19,750 OKAY, THAT SITE HAS NOTHING TO... 173 00:08:19,792 --> 00:08:23,583 MY PERSONAL LIFE DOES NOT IMPACT THE CARE I GIVE MY PATIENTS. 174 00:08:23,625 --> 00:08:25,792 HOW CAN IT NOT? 175 00:08:25,834 --> 00:08:28,542 YOU SHOULD NOT BE A DOCTOR. 176 00:08:30,792 --> 00:08:33,417 SO YOU'VE BEEN HAVING SOME DISCOMFORT? 177 00:08:33,458 --> 00:08:34,917 SORT OF. 178 00:08:34,959 --> 00:08:36,959 WHERE EXACTLY ARE YOU FEELING PAIN? 179 00:08:40,667 --> 00:08:43,875 I KNOW DISCUSSING THESE THINGS CAN BE UNCOMFORTABLE. 180 00:08:43,917 --> 00:08:47,750 BUT LET'S SEE IF I CAN HELP? 181 00:08:47,792 --> 00:08:51,375 MY DAUGHTER WAS ATTACKED BY A MAN. 182 00:08:51,417 --> 00:08:53,542 OH. 183 00:08:53,583 --> 00:08:55,750 I'M SO SORRY. 184 00:08:55,792 --> 00:08:58,041 WHEN DID THIS HAPPEN? 185 00:08:58,083 --> 00:09:00,667 A FEW MONTHS AGO. 186 00:09:00,709 --> 00:09:02,834 AND, UH, IS THIS SOMETHING THAT YOU REPORTED? 187 00:09:02,875 --> 00:09:06,041 NO. THAT'S NOT WHAT I WANT. IT IS NOT SOMETHING WE DO. 188 00:09:06,083 --> 00:09:08,834 BUT IF... IF YOU WERE RAPED, 189 00:09:08,875 --> 00:09:11,667 SHARBAT, YOU REALLY SHOULD SPEAK TO SOMEONE. 190 00:09:11,709 --> 00:09:14,667 WE HAVE A PSYCHIATRIST HERE-- THAT'S NOT WHY I CAME HERE. 191 00:09:14,709 --> 00:09:16,041 OKAY. 192 00:09:16,083 --> 00:09:19,458 ARE--ARE YOU STILL FEELING PAIN FROM THE ATTACK? 193 00:09:19,500 --> 00:09:21,709 THERE IS NO PAIN. 194 00:09:21,750 --> 00:09:23,625 WELL-- 195 00:09:23,667 --> 00:09:26,291 NO, PLEASE. 196 00:09:26,333 --> 00:09:29,041 I NEED YOU... 197 00:09:29,083 --> 00:09:31,125 TO MAKE ME A VIRGIN AGAIN. 198 00:09:43,417 --> 00:09:46,291 YOU CAN MAKE HER VIRGIN AGAIN. I-I KNOW IT'S POSSIBLE. 199 00:09:46,333 --> 00:09:48,542 IN OUR CULTURE, SOMETIMES IT IS DONE. 200 00:09:48,583 --> 00:09:50,542 YOU'RE TALKING ABOUT HYMENOPLASTY? 201 00:09:50,583 --> 00:09:53,125 THAT'S NOT SOMETHING TO BE DONE LIGHTLY. 202 00:09:53,166 --> 00:09:56,959 IT IS A REAL SURGERY WITH REAL POTENTIAL COMPLICATIONS, 203 00:09:57,000 --> 00:10:00,625 AND AS MUCH AS WE COULD REPAIR THE HYMEN, 204 00:10:00,667 --> 00:10:02,917 IT DOESN'T MAKE YOU A VIRGIN. 205 00:10:02,959 --> 00:10:05,083 I AM ENGAGED TO A MAN IN AFGHANISTAN. 206 00:10:05,125 --> 00:10:07,250 HE WILL TAKE ME AND MY PARENTS BACK TO OUR COUNTRY, 207 00:10:07,291 --> 00:10:10,333 WHERE WE WILL BE MARRIED, WHERE HE WILL TAKE CARE OF US. 208 00:10:10,375 --> 00:10:13,417 AND HE DOESN'T KNOW ABOUT WHAT HAPPENED TO YOU? 209 00:10:13,458 --> 00:10:15,208 I HAVE NOT MET HIM YET. 210 00:10:15,250 --> 00:10:17,834 HE CAN'T KNOW. 211 00:10:17,875 --> 00:10:20,166 HER STATUS, IT... IT IS CHECKED. 212 00:10:20,208 --> 00:10:23,250 AND ISLAMIC LAW SAYS SEX BEFORE MARRIAGE IS NOT ALLOWED. 213 00:10:23,291 --> 00:10:25,375 WE WOULD BE DISGRACED. I UNDERSTAND. 214 00:10:25,417 --> 00:10:28,041 BUT DO YOU UNDERSTAND THAT WHAT HAPPENED TO YOU 215 00:10:28,083 --> 00:10:30,041 IS NOT YOUR FAULT? 216 00:10:30,083 --> 00:10:33,125 I NEED TO BE PURE. CAN YOU HELP ME? 217 00:10:35,417 --> 00:10:37,375 COOP, DO YOU THINK MAYBE WE SHOULD-- 218 00:10:37,417 --> 00:10:39,875 SORRY, MAN. UH, A LITTLE LATER. OKAY, THIS AFTERNOON THEN. 219 00:10:39,917 --> 00:10:42,875 JUST NEED A COUPLE MINUTES, BIG GUY. THANKS. HIS VOTE IS SPOKEN FOR. 220 00:10:42,917 --> 00:10:44,375 IT'S FOR NAOMI. 221 00:10:44,417 --> 00:10:46,875 WAIT, NOTHING'S DECIDED UNTIL ELECTION DAY, VIOLET. 222 00:10:46,917 --> 00:10:49,875 THIS IS A CAMPAIGN AB-ABOUT IDEAS. YOU HEAR ME? I-- 223 00:10:49,917 --> 00:10:51,375 LOST CAUSE. 224 00:10:51,417 --> 00:10:53,834 NO. NOBODY'S A LOST CAUSE, EXCEPT FOR MAYBE DELL. 225 00:10:53,875 --> 00:10:55,375 DELL IS A RED STATE. 226 00:10:55,417 --> 00:10:56,834 I'M NOT GETTIN' INVOLVED. 227 00:10:56,875 --> 00:10:59,834 I DID GIVE HIM HIS JOB BACK, BUT HE AND NAI... 228 00:10:59,875 --> 00:11:02,834 IT'S GONNA BE HARD TO GET OVER WHAT THEY HAD. 229 00:11:02,875 --> 00:11:04,375 I'M NOT GETTING INVOLVED. 230 00:11:04,417 --> 00:11:06,375 YOU KNOW, HE QUIT BECAUSE OF HER. 231 00:11:06,417 --> 00:11:09,375 SHOULD I REMIND HIM OF THAT? I THOUGHT YOU SAID IT WAS GONNA BE CIVIL. 232 00:11:09,417 --> 00:11:11,667 SO CIVILLY, I'LL REMIND HIM OF HOW BAD IT WAS. 233 00:11:16,333 --> 00:11:18,291 BAD TIMING, COOP. 234 00:11:18,333 --> 00:11:20,291 BOARD'S GOT A COUPLE OF BIGWIGS IN, 235 00:11:20,333 --> 00:11:22,291 AND IF I GET ONE MORE COMPLAINT 236 00:11:22,333 --> 00:11:24,291 ABOUT HOW MANY SURGERIES I SHOULD BE-- 237 00:11:24,333 --> 00:11:26,333 I AM NOT IN THE MOOD. 238 00:11:26,375 --> 00:11:30,542 MY DAY'S WORSE. I DON'T FEEL LIKE HAVING SEX EVER AGAIN. 239 00:11:30,583 --> 00:11:32,542 THEN WHAT ARE YOU DOING HERE? 240 00:11:32,583 --> 00:11:34,583 I CAME TO TALK. 241 00:11:39,500 --> 00:11:42,125 YOU WANTED TO TALK. YOU'RE NOT TALKING. 242 00:11:42,166 --> 00:11:44,125 DO YOU THINK I'M A PERVERT? 243 00:11:44,166 --> 00:11:47,959 I AM TOO BUSY FOR THIS. HEY, DOES THIS NOT BOTHER YOU? 244 00:11:48,000 --> 00:11:49,959 WE'RE BOTH IN THE MIDDLE OF TOUGH DAYS, 245 00:11:50,000 --> 00:11:53,041 WE CAN'T EVEN DISCUSS IT WITH ONE ANOTHER? I DON'T WANT TO DISCUSS IT, COOPER. 246 00:11:53,083 --> 00:11:56,375 I WANT TO GET THROUGH IT. MAYBE THAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN YOU AND ME. 247 00:11:56,417 --> 00:11:59,041 I DON'T KNOW HOW TO GET THROUGH MINE. WHAT HAPPENED? 248 00:11:59,083 --> 00:12:00,667 A PATIENT'S MOTHER RECOGNIZED ME 249 00:12:00,709 --> 00:12:02,417 FROM AN ADULT WEB SITE. 250 00:12:02,458 --> 00:12:05,375 SHE DOES NOT WANT ME TO TREAT HER SON. 251 00:12:05,417 --> 00:12:07,625 THAT'S ABSURD. YOU DON'T WORRY ABOUT THAT, 252 00:12:07,667 --> 00:12:11,500 A PATIENT RECOGNIZING YOU FROM YOUR PRIVATE LIFE? ONE HAS NOTHING TO DO WITH THE OTHER. 253 00:12:11,542 --> 00:12:13,875 BESIDES, I TOOK MINE DOWN. 254 00:12:13,917 --> 00:12:17,041 YOU DIDN'T? 255 00:12:17,083 --> 00:12:20,041 HOW MANY SITES ARE YOU ON, COOP? 256 00:12:20,083 --> 00:12:21,667 TWO? FIVE? 257 00:12:21,709 --> 00:12:23,834 TEN? ISH. 258 00:12:23,875 --> 00:12:26,083 YOUR PATIENT MIGHT BE RIGHT. 259 00:12:26,125 --> 00:12:28,417 THERE IS SOMETHING WRONG WITH YOU. 260 00:12:30,458 --> 00:12:32,166 I'M A GOOD DOCTOR. 261 00:12:32,208 --> 00:12:35,458 I WANT TO HELP THIS KID. 262 00:12:35,500 --> 00:12:37,291 SHE WANTS TO BE REVIRGINIZED? 263 00:12:37,333 --> 00:12:39,041 ESSENTIALLY, YES. 264 00:12:39,083 --> 00:12:41,041 BUT I JUST CAN'T SEE SEWING HER BACK UP. 265 00:12:41,083 --> 00:12:42,291 IT JUST FEELS WRONG. 266 00:12:42,333 --> 00:12:44,125 OKAY, S-SO WAIT A MINUTE. 267 00:12:44,166 --> 00:12:47,125 YOU'RE GOING TO DEPRIVE THIS GIRL OF THE LIFE THAT SHE WANTS 268 00:12:47,166 --> 00:12:50,125 BECAUSE YOU HAVE ISSUES WITH IT? I-- 269 00:12:50,166 --> 00:12:52,625 SHE'S A VICTIM, AND YOU'RE NOT GONNA HELP HER? 270 00:12:52,667 --> 00:12:56,333 I JUST FEEL LIKE I AM COLLUDING WITH THE WHOLE SYSTEM. WELL, YOU ARE. YOU HAVE TO TELL HER NO. 271 00:12:56,375 --> 00:12:59,125 ON WHAT GROUNDS? LEGAL, MORAL, HUMANITARIAN. 272 00:12:59,166 --> 00:13:01,041 WHAT'D YOU GET IN MEDICAL ETHICS? 273 00:13:01,083 --> 00:13:03,041 THE TEST IS BENEFICENCE AND AUTONOMY. 274 00:13:03,083 --> 00:13:05,041 WHAT IS BENEFICENT ABOUT HELPING A YOUNG GIRL 275 00:13:05,083 --> 00:13:07,291 INDULGE A CHAUVINIST FANTASY BY SEWING UP HER VAGINA? 276 00:13:07,333 --> 00:13:09,291 YEAH, BUT THE QUESTION IS NOT 277 00:13:09,333 --> 00:13:11,917 WHETHER THE DOCTOR THINKS IT'S RIGHT, IS IT? 278 00:13:11,959 --> 00:13:14,709 IT'S WHETHER THE PATIENT DOES. SHE SHOULD REALLY TALK TO SOMEONE. 279 00:13:14,750 --> 00:13:17,458 IF YOU WANT TO BRING HER IN... I ALREADY ASKED. SHE'S NOT INTERESTED. 280 00:13:17,500 --> 00:13:20,041 SHE WON'T EVEN CALL THE POLICE. CALL THE POLICE ABOUT WHAT? 281 00:13:20,083 --> 00:13:23,375 ADDISON HAS A PATIENT WHO WANTS TO BE REVIRGINIZED. SO SHE CAN MARRY A MAN SHE'S NEVER MET. 282 00:13:23,417 --> 00:13:26,000 AND THAT'S AGAINST THE LAW? SHE WAS RAPED, SAM. 283 00:13:26,041 --> 00:13:28,667 OH. WELL, THAT'S AWFUL. 284 00:13:28,709 --> 00:13:31,041 YEAH, IT'S AWFUL. BUT IF ADDISON DOES THIS, 285 00:13:31,083 --> 00:13:34,083 THEN THE GIRL GOES BACK TO KABUL TO MARRY A MAN SHE DOESN'T KNOW, 286 00:13:34,125 --> 00:13:37,500 WHO'LL ONLY HAVE HER IF HER HYMEN IS UNTOUCHED? 287 00:13:37,542 --> 00:13:41,041 THAT'S WRONG. IT'S LIKE VIOLATING HER TWICE. YEAH, BUT IT'S HER CHOICE, ISN'T IT? 288 00:13:41,083 --> 00:13:44,333 CHOICE? THAT GIRL WILL LIKELY LIVE UNDER A VEIL IN A CLAY HUT 289 00:13:44,375 --> 00:13:46,291 IN A COUNTRY WHERE SHE COULD BE STONED 290 00:13:46,333 --> 00:13:49,542 FOR LISTENING TO A MADONNA ALBUM. 291 00:13:49,583 --> 00:13:52,917 YOU THINK SHE UNDERSTANDS SHE'S CHOOSING THAT? 292 00:13:52,959 --> 00:13:55,041 MEG? 293 00:13:55,083 --> 00:13:57,166 HELLO, PETER. 294 00:14:14,250 --> 00:14:15,667 MEG? MEG. 295 00:14:15,709 --> 00:14:17,625 DID HE EVER MENTION HER TO ANYONE? 296 00:14:17,667 --> 00:14:20,625 IF YOU VOTE FOR ME, I PROMISE TO TELL YOU EVERYTHING I KNOW. SAM. 297 00:14:20,667 --> 00:14:23,375 I'M JUST KIDDING. WHO IS SHE? SHE WAS, UH... 298 00:14:23,417 --> 00:14:25,041 SHE WAS SOMETHING. 299 00:14:25,083 --> 00:14:26,250 OH. 300 00:14:26,291 --> 00:14:28,542 OOH. HMM. 301 00:14:28,583 --> 00:14:31,000 WHERE DO YOU THINK HE KNOWS HER FROM? 302 00:14:33,291 --> 00:14:35,291 ADDISON? 303 00:14:39,500 --> 00:14:41,041 SO YOU WILL DO THIS? 304 00:14:41,083 --> 00:14:43,583 PLEASE SIT. 305 00:14:43,625 --> 00:14:46,000 I RAN YOUR LABS. 306 00:14:47,542 --> 00:14:50,166 IS SOMEONE STILL HURTING YOU? NO. 307 00:14:50,208 --> 00:14:52,166 YOU SAID YOU WERE RAPED MONTHS AGO, 308 00:14:52,208 --> 00:14:55,041 BUT THERE ARE TRACES OF SPERM, SHARBAT, 309 00:14:55,083 --> 00:14:57,875 WHICH INDICATES SOMETHING IS STILL HAPPENING. 310 00:15:01,083 --> 00:15:04,750 IT'S NOT RAPE. THERE WAS NEVER A RAPE. 311 00:15:06,458 --> 00:15:09,709 I DIDN'T MEAN TO LIE, TO TAKE IT THIS FAR. 312 00:15:09,750 --> 00:15:12,250 I HAVE A BOYFRIEND HERE, AND I LOVE HIM. 313 00:15:12,291 --> 00:15:16,041 BUT YOUR FATHER ARRANGED A MARRIAGE TO SOMEONE ELSE. MY PARENTS-- 314 00:15:16,083 --> 00:15:19,375 THEY DID NOT KNOW ABOUT THE BOY. HE'S NOT FROM OUR CULTURE. 315 00:15:19,417 --> 00:15:22,458 SO I TOLD MY MOTHER-- I TOLD HER I'D BEEN RAPED. 316 00:15:22,500 --> 00:15:24,458 I THOUGHT SHE'D UNDERSTAND THAT THIS MEANT 317 00:15:24,500 --> 00:15:27,041 I COULD NOT MARRY THIS MAN, ONLY SHE FOUND A WAY... 318 00:15:27,083 --> 00:15:29,125 A WAY FOR US ALL TO BE HAPPY. HAPPY? 319 00:15:29,166 --> 00:15:31,625 MY FATHER DRIVES A CAB. HE USED TO TEACH UNIVERSITY. 320 00:15:31,667 --> 00:15:33,667 MY MOTHER, SHE IS LONELY. 321 00:15:33,709 --> 00:15:35,917 THEY CAME HERE FOR ME, BUT THEY ARE MISERABLE. 322 00:15:35,959 --> 00:15:38,709 THIS MAN, HE WILL BRING US ALL BACK AND TAKE CARE OF US. 323 00:15:38,750 --> 00:15:42,041 BUT ONLY IF YOU'RE A VIRGIN. IF I'M A VIRGIN, WE CAN GO. 324 00:15:42,083 --> 00:15:45,083 WE CAN BE HAPPY. I WANT THEM TO BE HAPPY. 325 00:15:48,500 --> 00:15:50,834 UH, I JUST WANTED TO APOLOGIZE 326 00:15:50,875 --> 00:15:53,709 FOR PUSHING YOU SO HARD WHEN I FIRST TOOK OVER. 327 00:15:53,750 --> 00:15:57,291 THAT--THAT WAS WRONG, AND, UH, OKAY, LOOK, 328 00:15:57,333 --> 00:15:59,500 I KNOW THAT YOU AND VIOLET ARE JOINED AT THE HIP, 329 00:15:59,542 --> 00:16:02,500 AND SHE'S GONNA GO FOR NAOMI, BUT YOU ARE YOUR OWN MAN, 330 00:16:02,542 --> 00:16:04,500 AND I'VE GOT A LOT OF GREAT IDEAS-- 331 00:16:04,542 --> 00:16:08,250 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT ACQUIRED APHASIA? AC--UH, A BIT. 332 00:16:08,291 --> 00:16:09,750 THIS KID CAME IN. 333 00:16:09,792 --> 00:16:12,250 HE PRESENTED WITH WHAT LOOKED LIKE LATE ONSET AUTISM, 334 00:16:12,291 --> 00:16:15,041 BUT I THINK IT MIGHT BE SOMETHING ELSE. WHY? 335 00:16:15,083 --> 00:16:18,000 WELL, WE HAD THIS MOMENT OF... EYE CONTACT. 336 00:16:18,041 --> 00:16:20,041 ALL RIGHT. WELL, AUTISTIC KIDS MAKE EYE CONTACT. 337 00:16:20,083 --> 00:16:22,000 I KNOW, BUT THIS WAS REAL. 338 00:16:22,041 --> 00:16:24,750 IT REALLY SEEMED LIKE HE WAS CONNECTING. 339 00:16:24,792 --> 00:16:27,000 KID STOPPED TALKING AT 4. YOU THINK THERE'S ANY CHANCE 340 00:16:27,041 --> 00:16:30,041 HE'S HAVING SEIZURES IN HIS SLEEP, SO MAYBE NOBODY NOTICED? 341 00:16:30,083 --> 00:16:33,333 YOU THINK I'M GRASPING? UH, I THINK YOU'RE A GOOD DOCTOR, 342 00:16:33,375 --> 00:16:35,792 AND IF YOU FIGURE THAT THERE'S SOMETHING GOING ON, 343 00:16:35,834 --> 00:16:37,333 THEN THERE PROBABLY IS. 344 00:16:37,375 --> 00:16:39,583 OH, THIS VOTE THING MAKES YOU AND NAOMI NICER. 345 00:16:39,625 --> 00:16:42,041 WELL, NOT EVERYTHING IS ABOUT THE VOTE. 346 00:16:42,083 --> 00:16:45,750 YOU'RE A GOOD DOCTOR. YOU'LL FIGURE IT OUT. 347 00:16:48,083 --> 00:16:50,500 BIG OFFICE, 348 00:16:50,542 --> 00:16:52,500 OH, VIEW OF THE OCEAN, 349 00:16:52,542 --> 00:16:56,291 PATIENTS WHO CAN, UH, PAY THE BILLS-- 350 00:16:56,333 --> 00:16:58,166 SO WHAT'S WRONG? 351 00:16:58,208 --> 00:17:01,041 YOU SAID YOU WERE HERE FOR A DEVELOPING NATIONS CONFERENCE. 352 00:17:01,083 --> 00:17:02,417 YOU NEVER MENTIONED PSYCHOANALYSIS. 353 00:17:02,458 --> 00:17:05,041 I THOUGHT I'D STOP IN WHILE I WAS IN TOWN, 354 00:17:05,083 --> 00:17:06,375 BUT LOOK AT YOU. 355 00:17:06,417 --> 00:17:09,375 YOU NEED HELP--YOUR EYES, YOUR--YOUR FACE, YOUR ENERGY. 356 00:17:09,417 --> 00:17:11,041 IT'S... 357 00:17:11,083 --> 00:17:14,041 THE PRACTICE IS GOING THROUGH A ROUGH PATCH. 358 00:17:14,083 --> 00:17:16,333 YOU'RE GOING THROUGH A ROUGH PATCH. 359 00:17:16,375 --> 00:17:18,458 YOU KNOW, UH... 360 00:17:18,500 --> 00:17:20,458 I ALWAYS HATED THE WAY YOU DID THAT, 361 00:17:20,500 --> 00:17:22,041 KNEW EVERYTHING. 362 00:17:22,083 --> 00:17:24,041 IT'S A CURSE. 363 00:17:24,083 --> 00:17:28,125 BUT COME ON. YOU NEED A CHANGE. 364 00:17:28,166 --> 00:17:30,166 LIKE WHAT, 365 00:17:30,208 --> 00:17:32,542 AID MISSION TO THE CONGO? 366 00:17:32,583 --> 00:17:36,375 GHANA. I'M GOING TO NALERIGU TO ORGANIZE A MALARIA PROGRAM. 367 00:17:40,333 --> 00:17:42,291 OH, THE PETER I REMEMBER NEVER HESITATED. 368 00:17:42,333 --> 00:17:45,041 HE JUMPED IN AND DID WHAT NEEDED DOING. 369 00:17:45,083 --> 00:17:47,041 THEN AGAIN, THE PETER I REMEMBER 370 00:17:47,083 --> 00:17:49,083 WOULD'VE THROWN ME DOWN ON THIS DESK 371 00:17:49,125 --> 00:17:51,875 TEN SECONDS AFTER I WALKED IN. 372 00:18:04,291 --> 00:18:06,959 HAVE THEY COME OUT OF PETE'S OFFICE YET? 373 00:18:07,000 --> 00:18:09,041 TH-THE... BLINDS ARE STILL DRAWN. 374 00:18:09,083 --> 00:18:12,041 I DON'T KNOW WHAT TO DO. WE WAIT UNTIL THEY COME OUT, 375 00:18:12,083 --> 00:18:15,041 AND THEN WE INTERROGATE HIM OR HER. NO, ABOUT MY PATIENT SHARBAT. 376 00:18:15,083 --> 00:18:16,709 SHE LIED. SHE WASN'T RAPED. 377 00:18:16,750 --> 00:18:19,041 SHE LIED? SHE HAS A BOYFRIEND. 378 00:18:19,083 --> 00:18:21,250 SHE FREAKED OUT, COULDN'T TELL HER PARENTS THE TRUTH, 379 00:18:21,291 --> 00:18:23,458 KNEW THAT IT WOULD COME OUT. Y-YOU DON'T LIE ABOUT RAPE, EVER. 380 00:18:23,500 --> 00:18:26,875 I KNOW, BUT-- NO, THERE'S NO BUTS. THAT'S WHAT MAKES PEOPLE DOUBT WOMEN. 381 00:18:26,917 --> 00:18:29,417 ONE WOMAN DOES THAT-- I DON'T CARE THE REASON-- 382 00:18:29,458 --> 00:18:30,875 IT'S--IT'S BAD FOR EVERYBODY. 383 00:18:30,917 --> 00:18:34,458 DAMN IT. I HATE THAT. 384 00:18:34,500 --> 00:18:37,041 YOU SHOULDN'T DO THIS, THE SURGERY. 385 00:18:37,083 --> 00:18:39,458 BUT I THOUGHT THAT-- SHE LIED, ADDISON. 386 00:18:39,500 --> 00:18:42,458 IF SHE'S SOME GIRL WHO'S SLEEPING AROUND AND TELLING LIES 387 00:18:42,500 --> 00:18:45,458 AND MAKING REAL VICTIMS LOOK BAD, NO, SHE MADE HER BED. 388 00:18:45,500 --> 00:18:49,583 YOU DON'T LIE ABOUT RAPE. THAT'S ONE OF MY RULES. 389 00:19:04,417 --> 00:19:07,083 NOW THAT'S THE PETER I REMEMBER. 390 00:19:07,125 --> 00:19:09,041 JUST DOING WHAT HAS TO BE DONE. 391 00:19:11,375 --> 00:19:14,041 WHAT'S THAT ON YOUR BACK? I DON'T KNOW. 392 00:19:14,083 --> 00:19:16,041 SAND FLY BITE. I GET 'EM ALL THE TIME. 393 00:19:16,083 --> 00:19:18,000 YOU GET SAND FLY BITES ALL THE TIME? 394 00:19:18,041 --> 00:19:21,000 YEAH, I LIVE 20 METERS OFF THE KUNU RIVER IN NIGERIA. 395 00:19:21,041 --> 00:19:23,000 THAT'S THE LEAST OF MY PROBLEMS THERE. 396 00:19:23,041 --> 00:19:25,542 SAND FLY BITES DON'T HAVE ANNULAR LESIONS LIKE THIS. 397 00:19:25,583 --> 00:19:27,542 STOP WORRYING. IT'S A BITE. 398 00:19:51,583 --> 00:19:53,625 IT'S AN INSECT BITE, RIGHT? 399 00:19:53,667 --> 00:19:56,583 WOW. WHAT BIT YOU AND DID THAT? 400 00:19:56,625 --> 00:19:58,583 I DON'T KNOW. PROBABLY A SAND FLY. 401 00:19:58,625 --> 00:20:00,875 I'VE BEEN LIVING IN NIGERIA. 402 00:20:02,667 --> 00:20:05,375 SO HOW DO YOU KNOW PETE? 403 00:20:05,417 --> 00:20:07,542 WE WERE RESIDENTS TOGETHER. 404 00:20:07,583 --> 00:20:09,875 THEN WE DID DOCTORS WITHOUT BORDERS 405 00:20:09,917 --> 00:20:11,875 FOR A COUPLE OF YEARS BEFORE HE MOVED HERE. 406 00:20:11,917 --> 00:20:14,041 WHOA, WHOA. PETE DID DOCTORS WITHOUT BORDERS? WHEN WAS THAT? 407 00:20:14,083 --> 00:20:17,583 15 YEARS AGO. HE WAS SUPPOSED TO TAKE A COUPLE MONTHS OFF, 408 00:20:17,625 --> 00:20:19,792 BUT THEN HE MET SOMEBODY, MARRIED HER, 409 00:20:19,834 --> 00:20:22,041 SETTLED... DOWN HERE. 410 00:20:22,083 --> 00:20:24,792 HE NEVER TOLD YOU ABOUT IT? NO, BUT YOU CAN TELL US. 411 00:20:24,834 --> 00:20:28,709 PETE'S A VERY PRIVATE PERSON. HE'S VERY SHY. HE'S VERY SHY. HE DOESN'T LIKE TO BRAG. 412 00:20:28,750 --> 00:20:31,083 UH, TRUST ME. HE'S NOT SHY. 413 00:20:31,125 --> 00:20:35,041 WELL, I-I DIDN'T MEAN SHY IN THE--THE "SHY" SENSE. 414 00:20:35,083 --> 00:20:37,041 SO WHAT WAS HE LIKE THEN? 415 00:20:37,083 --> 00:20:39,000 AMAZING. 416 00:20:39,041 --> 00:20:40,250 AMAZING DOCTOR. 417 00:20:40,291 --> 00:20:42,375 WELL, YOU KNOW. 418 00:20:42,417 --> 00:20:44,375 WE'VE ONLY SEEN PETE DO EASTERN MEDICINE. 419 00:20:44,417 --> 00:20:46,500 WE'VE NEVER SEEN HIM IN ACTION. 420 00:20:46,542 --> 00:20:48,041 OH. 421 00:20:48,083 --> 00:20:52,041 ONE TIME WE WERE, UH, TREATING THESE CHILDREN IN BOSNIA. 422 00:20:52,083 --> 00:20:54,709 THE ORPHANAGE WAS UNDER MORTAR FIRE. 423 00:20:54,750 --> 00:20:56,250 AN EVACUATION WAS ORDERED, 424 00:20:56,291 --> 00:20:58,709 BUT IT WAS IMPOSSIBLE TO GET THE KIDS OUT. 425 00:20:58,750 --> 00:21:01,959 PETER REFUSED TO LEAVE THE KIDS BEHIND. 426 00:21:02,000 --> 00:21:04,625 HE STAYED WITH 'EM THROUGH THE NIGHT. 427 00:21:04,667 --> 00:21:08,458 MOST OF THE KIDS SURVIVED BECAUSE OF HIM. 428 00:21:10,542 --> 00:21:13,083 PETE DID THAT? OUR PETE? 429 00:21:13,125 --> 00:21:16,500 YOU KNOW, IT'S FUNNY... "PETE." 430 00:21:16,542 --> 00:21:18,542 TO ME HE WAS ALWAYS "PETER." 431 00:21:23,333 --> 00:21:26,041 PETER. 432 00:21:26,083 --> 00:21:29,041 HEY, YOU GOT A MINUTE? 433 00:21:29,083 --> 00:21:32,041 TO SNOOP ABOUT MEG, OR HOCK ME FOR A VOTE? 434 00:21:32,083 --> 00:21:35,250 THIS IS NOT ABOUT THE VOTE. THIS IS ABOUT THE PRACTICE... 435 00:21:35,291 --> 00:21:37,333 OKAY. AND THE DIRECTION THAT IT IS HEADED IN. 436 00:21:37,375 --> 00:21:40,250 NAI-- AND I THINK THAT I CAN SUM UP EVERYTHING YOU NEED TO KNOW 437 00:21:40,291 --> 00:21:43,041 ABOUT THE DIFFERENCE BETWEEN SAM AND ME 438 00:21:43,083 --> 00:21:46,542 AND THE WAY WE SEE THIS PRACTICE INTO ONE WORD--DEFATALATOR. 439 00:21:46,583 --> 00:21:49,041 DEFATALATOR? IT WAS AN EXPERIMENT, 440 00:21:49,083 --> 00:21:52,000 A LEAD-IN TO A TOTAL WELLNESS PROGRAM. 441 00:21:52,041 --> 00:21:55,041 IT'S A SHAME YOU DIDN'T HAVE IT IN WEST AFRICA. HE DIDN'T HAVE MUCH OF A CHOICE. 442 00:21:55,083 --> 00:21:56,542 ANOTHER DOCTOR IN THE PRACTICE 443 00:21:56,583 --> 00:21:59,083 WAS PRESSING HIM INTO TRYING TO BRING IN BUSINESS-- 444 00:21:59,125 --> 00:22:00,875 SOMETHING I WOULD NEVER DO. 445 00:22:00,917 --> 00:22:03,709 HI, I'M NAOMI BENNETT. SHE'S CAMPAIGNING. 446 00:22:03,750 --> 00:22:05,333 AND YOU'RE THE ANTI-DEFATALATOR CANDIDATE? 447 00:22:05,375 --> 00:22:08,667 IT'S A LITTLE MORE COMPLICATED THAN THAT. IS IT? 448 00:22:16,333 --> 00:22:17,542 HEY. 449 00:22:17,583 --> 00:22:20,458 TO WHAT DO I OWE THIS SURPRISE? 450 00:22:22,333 --> 00:22:24,291 I'VE GOT THIS COMING WEEKEND OFF, 451 00:22:24,333 --> 00:22:28,041 AND I WAS THINKING YOU, ME, CABO SAN LUCAS. 452 00:22:28,083 --> 00:22:31,583 A WEEKEND AWAY-- PALMILLA, VERY FANCY, 453 00:22:31,625 --> 00:22:33,458 PERFECT, CLEAR BLUE WATERS. 454 00:22:33,500 --> 00:22:36,458 WE COULD GET AWAY. 455 00:22:36,500 --> 00:22:38,041 MM. 456 00:22:40,291 --> 00:22:42,208 TOO MUCH? NO. YES. 457 00:22:42,250 --> 00:22:44,417 NO. YE-- 458 00:22:44,458 --> 00:22:47,041 YES. NO. HERE-- HERE'S THE THING-- 459 00:22:47,083 --> 00:22:49,041 UM, WE'VE BEEN OUT A FEW TIMES, 460 00:22:49,083 --> 00:22:52,333 AND, UM, IT'S--IT'S-- IT'S BEEN GREAT. 461 00:22:52,375 --> 00:22:54,375 I... I REALLY LIKE YOU-- 462 00:22:54,417 --> 00:22:57,417 IS THIS WHERE YOU BREAK UP WITH ME? 463 00:22:57,458 --> 00:22:58,875 NO, NO. 464 00:22:58,917 --> 00:23:02,041 IT'S JUST, UM... I HAVE THESE RULES. 465 00:23:02,083 --> 00:23:04,041 THEY'RE STUPID RULES, REALLY. 466 00:23:04,083 --> 00:23:06,875 BUT, UM, IN THE PAST, WHEN I DIDN'T HAVE RULES, 467 00:23:06,917 --> 00:23:08,875 IT--IT-- IT DIDN'T GO SO WELL. 468 00:23:08,917 --> 00:23:10,417 MY--MY--MY POINT IS THAT 469 00:23:10,458 --> 00:23:12,417 NOW THAT I HAVE MY RULES... 470 00:23:12,458 --> 00:23:13,709 MM-HMM. 471 00:23:13,750 --> 00:23:16,417 I DON'T WANT TO BREAK THEM. YOU KNOW? 472 00:23:16,458 --> 00:23:19,208 YEAH, I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 473 00:23:19,250 --> 00:23:22,291 I WANT TO KNOW, BUT, UM, RULES? 474 00:23:24,542 --> 00:23:26,041 SEX RULES. 475 00:23:26,083 --> 00:23:27,500 RULES ABOUT SEX. 476 00:23:27,542 --> 00:23:30,041 YOU KNOW, A HOTEL MEANS A ROOM, A ROOM MEANS A BED, 477 00:23:30,083 --> 00:23:32,291 A BED MEANS-- YOU HAVE SEX RULES. 478 00:23:32,333 --> 00:23:35,250 I'M WAITING. UNTIL MARRIAGE? 479 00:23:35,291 --> 00:23:37,041 NO! NO. 480 00:23:37,083 --> 00:23:38,250 NO, NO. I-- 481 00:23:38,291 --> 00:23:40,959 JUST TILL, UM... 482 00:23:42,375 --> 00:23:46,041 UNTIL IT FEELS RIGHT, UNTIL I'M... SURE. 483 00:23:46,083 --> 00:23:48,208 OKAY. 484 00:23:48,250 --> 00:23:50,333 SO WE'LL WAIT. 485 00:23:50,375 --> 00:23:52,542 I'M GOOD WITH WAITING. 486 00:23:52,583 --> 00:23:54,917 I'M HAPPY WITH WAITING. REALLY? 487 00:23:54,959 --> 00:23:56,583 NO, BUT I CAN WAIT. 488 00:23:59,583 --> 00:24:01,583 AND I AM SURE. 489 00:24:12,500 --> 00:24:15,166 GO AWAY. THIS WILL JUST TAKE ONE SECOND. 490 00:24:15,208 --> 00:24:17,709 I DON'T WANT TO HEAR YOUR RATIONALIZATIONS. 491 00:24:23,000 --> 00:24:25,333 BRADEN MIGHT NOT BE AUTISTIC. 492 00:24:28,834 --> 00:24:31,041 IS THIS SOME SICK IDEA-- NO. 493 00:24:31,083 --> 00:24:33,041 HE MIGHT HAVE SOMETHING CALLED LANDAU-KLEFFNER SYNDROME. 494 00:24:33,083 --> 00:24:35,709 IN KIDS LIKE BRADEN, THAT LOSE THE ABILITY TO COMMUNICATE, 495 00:24:35,750 --> 00:24:38,375 THEY MIGHT BE HAVING SEIZURES. AT NIGHT. YOU DON'T NOTICE THEM, 496 00:24:38,417 --> 00:24:41,291 BUT IT CAUSES PROBLEMS WITH THE SYNAPSES IN THEIR BRAIN. 497 00:24:41,333 --> 00:24:44,250 THEY START MISFIRING. IT IMPAIRS THEIR ABILITY TO COMMUNICATE, 498 00:24:44,291 --> 00:24:46,500 AND WHEN THEY CAN'T COMMUNICATE, THEY WITHDRAW. 499 00:24:46,542 --> 00:24:49,417 AND THE THING IS, WITH CORTICOSTEROIDS, 500 00:24:49,458 --> 00:24:51,542 WITH ANTICONVULSANTS, IT MIGHT BE TREATABLE. 501 00:24:51,583 --> 00:24:55,041 THE FIRST PAGE HAS THE NAME OF THREE EXCELLENT PEDIATRICIANS. 502 00:24:55,083 --> 00:24:58,000 THE REST IS ALL THE RESEARCH I COULD FIND. 503 00:25:02,625 --> 00:25:05,375 YOU KNOW, WE WERE BOTH ON THE WEB SITE. 504 00:25:05,417 --> 00:25:07,375 IN ORDER TO KNOW I WAS ON THE WEB SITE, 505 00:25:07,417 --> 00:25:09,375 YOU HAD TO BE ON THE WEB SITE, TOO. 506 00:25:09,417 --> 00:25:11,375 SO, YOU KNOW, I'M JUST SAYING, 507 00:25:11,417 --> 00:25:15,458 YOU'RE THE POT CALLING THE KETTLE... PERVERT. 508 00:25:17,333 --> 00:25:20,417 I'M A GOOD DOCTOR. I WANT TO HELP YOUR SON. 509 00:25:26,417 --> 00:25:29,041 DELL, I'VE BEEN THINKING A LOT 510 00:25:29,083 --> 00:25:31,041 ABOUT WHAT YOU ASKED THIS MORNING, 511 00:25:31,083 --> 00:25:34,375 AND I STILL DON'T THINK THAT YOU ASSISTING WITH THE COLES 512 00:25:34,417 --> 00:25:35,875 IS A GOOD IDEA, 513 00:25:35,917 --> 00:25:38,166 BUT THE HENNESSEYS ARE COMING IN FOR A SIMILAR PROCEDURE. 514 00:25:38,208 --> 00:25:40,375 HOW ABOUT SHADOWING ME THEN? 515 00:25:40,417 --> 00:25:42,333 YEAH. THAT WOULD BE NICE. THANK YOU. THANK YOU. 516 00:25:42,375 --> 00:25:45,250 LOOK, DELL, I KNOW WE'VE HAD A DIFFICULT PATCH, 517 00:25:45,291 --> 00:25:47,250 BUT WE HAVE A HISTORY. 518 00:25:47,291 --> 00:25:50,333 AND, UH, I HOPE YOU KNOW HOW IMPORTANT YOU ARE TO ME 519 00:25:50,375 --> 00:25:53,917 AND TO THE PRACTICE. THOUGH I'M THE ONE WHO GAVE YOU YOUR JOB BACK. 520 00:25:53,959 --> 00:25:56,917 YEAH, WELL, AFTER I BEGGED YOU TO. EXCUSE ME. 521 00:25:56,959 --> 00:25:58,917 DELL, I KNOW THAT YOU'RE THE PERSON 522 00:25:58,959 --> 00:26:00,750 THAT KEEPS THIS PRACTICE RUNNING. 523 00:26:00,792 --> 00:26:03,041 AND I UNDERSTAND THAT YOU WANT TO BE DOING MORE. UH-HUH. 524 00:26:03,083 --> 00:26:05,458 AND I THINK YOU SHOULD. I THINK YOU'RE READY FOR IT, 525 00:26:05,500 --> 00:26:07,458 READY FOR MORE THAN JUST "SHADOWING." SAM. 526 00:26:07,500 --> 00:26:09,458 YEAH. UH, DELL AND I WERE TALKING, SO-- 527 00:26:09,500 --> 00:26:11,458 OH, I'M SORRY. ALL RIGHT. WELL, WHEN YOU'RE DONE WITH ALL-- 528 00:26:11,500 --> 00:26:13,709 STOP BY MY OFFICE FOR A FEW, ALL RIGHT? OKAY. 529 00:26:13,750 --> 00:26:16,500 YOU KNOW WHAT? SAM DOESN'T CARE ABOUT YOU. 530 00:26:16,542 --> 00:26:18,500 ALL HE CARES ABOUT IS THE BOTTOM LINE. 531 00:26:18,542 --> 00:26:19,834 OH, WELL, YOU'VE SEEN 532 00:26:19,875 --> 00:26:22,208 WHAT THE BOTTOM LINE WITH NAOMI IS, RIGHT? 533 00:26:22,250 --> 00:26:24,291 YOU KEEP HER SECRETS, YOU HIDE HER MISTAKES, 534 00:26:24,333 --> 00:26:27,041 THEN YOU JUST WAIT FOR THE AX TO DROP. YOU KNOW WHAT? 535 00:26:27,083 --> 00:26:29,500 SAM DOESN'T CARE ABOUT WHAT THIS PLACE IS SUPPOSED TO BE. WELL, THIS PLACE WOULDN'T BE ANYTHING BUT BROKE 536 00:26:29,542 --> 00:26:33,250 IF SHE'S RUNNING THINGS. IS THIS HOW YOU EXPECT TO GET MY VOTE? 537 00:26:35,083 --> 00:26:37,083 YOU CAN'T CHANGE WHAT YOU DID. 538 00:26:37,125 --> 00:26:40,542 YOU KNOW, AND WE CAN'T LIVE WITH WHAT YOU'RE DOING. WHY ARE YOU FIGHTING WITH ME? 539 00:26:40,583 --> 00:26:42,542 I'M MAKING PROGRESS HERE, ALL RIGHT? 540 00:26:42,583 --> 00:26:45,417 I'M GETTING US UP OUT OF THIS HOLE. YOU KNOW WHAT? BECAUSE PEOPLE AREN'T HAPPY. 541 00:26:45,458 --> 00:26:47,041 PEOPLE AREN'T HAPPY, 542 00:26:47,083 --> 00:26:49,834 OR YOU'RE NOT HAPPY BECAUSE IT'S NOT YOUR WAY? MY WAY? 543 00:26:49,875 --> 00:26:52,041 WELL, THAT'S WHAT IT ALL COMES DOWN TO, RIGHT? AT LEAST I HAVE A WAY... 544 00:26:52,083 --> 00:26:54,959 DEMOCRACY IN ACTION. WHY DON'T YOU JUST ADMIT IT? 545 00:26:55,000 --> 00:26:56,875 I'M THE ONE WHO DID EVERYTHING IN THE BEGINNING! 546 00:27:01,083 --> 00:27:02,542 I THINK LIES ARE CONTAGIOUS. 547 00:27:02,583 --> 00:27:05,000 PETE NOT TELLING US ABOUT HIS PAST IS NOT A LIE. 548 00:27:05,041 --> 00:27:07,000 IT'S AN OMISSION. FINE, THAT'S ONE THING. 549 00:27:07,041 --> 00:27:09,000 YOU LIED ABOUT CHARLOTTE. I TOLD YOU. 550 00:27:09,041 --> 00:27:12,000 AND NOW I HAVE TO NOT TELL EVERYBODY ELSE. THAT'S A LIE. 551 00:27:12,041 --> 00:27:13,291 SAM? 552 00:27:13,333 --> 00:27:15,792 SECRETLY SLEEPING WITH NAOMI. 553 00:27:15,834 --> 00:27:17,959 LIE. LIE. DELL? 554 00:27:18,000 --> 00:27:20,291 KEPT NAOMI'S SECRET. OMISSION. LIE. 555 00:27:20,333 --> 00:27:21,458 ADDISON? 556 00:27:21,500 --> 00:27:23,458 WELL, HER PATIENT LIED ABOUT BEING RAPED. 557 00:27:23,500 --> 00:27:25,917 OH. BUT I GUESS I CAN'T HOLD THAT AGAINST HER. 558 00:27:25,959 --> 00:27:27,458 YOU KNOW WHAT, ADDISON? 559 00:27:27,500 --> 00:27:30,500 YOU MAY BE THE ONLY ONE HERE THAT'S TRUSTWORTHY. LOW BAR. 560 00:27:36,417 --> 00:27:39,792 DO YOU REALLY THINK YOU CAN HELP HIM? 561 00:27:39,834 --> 00:27:41,792 IF WE GIVE BRADEN PREDNISONE NOW, 562 00:27:41,834 --> 00:27:43,792 IT'LL ABSORB INTO HIS BLOODSTREAM 563 00:27:43,834 --> 00:27:45,834 IN A MATTER OF HOURS. 564 00:27:45,875 --> 00:27:49,792 BEFORE HE GOES TO BED, WE COULD KNOW IF IT'LL HELP. 565 00:27:53,583 --> 00:27:55,709 DID YOU REALLY WORK IN AFRICA 566 00:27:55,750 --> 00:27:58,625 TREATING KIDS WITH RIVER BLINDNESS? 567 00:27:58,667 --> 00:28:01,250 HAVE YOU HEARD THE STORY ABOUT HIM AND THE BOSNIAN ORPHANS? NO! 568 00:28:01,291 --> 00:28:03,291 WHERE DID YOU HEAR ABOUT THAT? IN THE LADIES ROOM. 569 00:28:03,333 --> 00:28:05,291 WHAT DO YOU PEOPLE DO IN THERE? 570 00:28:05,333 --> 00:28:08,208 WHY DIDN'T YOU TELL US YOU HAD THIS WHOLE PAST, PETE? PETER. 571 00:28:08,250 --> 00:28:10,083 PETER? 572 00:28:10,125 --> 00:28:13,000 IT WAS A LONG TIME AGO. 573 00:28:15,583 --> 00:28:18,166 YOU REALLY LIKE HER. 574 00:28:24,083 --> 00:28:26,625 LOOK... 575 00:28:26,667 --> 00:28:28,792 SHARBAT... 576 00:28:28,834 --> 00:28:31,792 I KNOW YOU WANT THIS. YOU THINK YOU WANT THIS. 577 00:28:31,834 --> 00:28:34,041 IT'S THE ONLY WAY. IT MAY BE THE ONLY WAY 578 00:28:34,083 --> 00:28:37,375 FOR THIS MAN YOU'RE SUPPOSED TO MARRY, BUT FOR YOU-- 579 00:28:37,417 --> 00:28:39,667 YOU NEED TO FIGURE OUT WHAT'S RIGHT FOR YOU. 580 00:28:39,709 --> 00:28:42,208 LOOK, YOU TOLD YOUR MOTHER ABOUT THE RAPE. 581 00:28:42,250 --> 00:28:45,417 TELL HER ABOUT THIS BOY YOU LOVE. 582 00:28:45,458 --> 00:28:47,417 DO YOU REALLY WANT YOUR FUTURE 583 00:28:47,458 --> 00:28:50,041 TO BE BASED ON A LIE? 584 00:28:55,083 --> 00:28:57,792 HAVE YOU BEEN HAVING FATIGUE, HEADACHE, JOINT PAINS? 585 00:28:57,834 --> 00:29:00,375 I'VE BEEN ON AND OFF AIRPLANES ALL MONTH 586 00:29:00,417 --> 00:29:02,291 IN HALF A DOZEN DIFFERENT TIME ZONES. 587 00:29:02,333 --> 00:29:04,250 Y-YES, I HAVE. 588 00:29:04,291 --> 00:29:06,250 OH, COME ON, SAM. WHAT IS IT? 589 00:29:06,291 --> 00:29:09,000 THERE WE GO. 590 00:29:09,041 --> 00:29:10,500 THIS. 591 00:29:10,542 --> 00:29:12,542 THAT WAS IN MY BACK? 592 00:29:12,583 --> 00:29:14,750 YEAH. IT'S THE REMNANTS OF A TICK. 593 00:29:14,792 --> 00:29:17,041 PROBABLY BEEN IN THERE A WEEK OR SO. 594 00:29:17,083 --> 00:29:18,291 PETE WAS RIGHT. 595 00:29:18,333 --> 00:29:20,291 THESE THINGS CAN CAUSE A NASTY INFECTION. 596 00:29:20,333 --> 00:29:23,041 IF YOU WOULD'VE LET IT LAST ANY LONGER, 597 00:29:23,083 --> 00:29:25,291 YOU COULD HAVE WOUND UP WITH SERIOUS CARDIAC PROBLEMS, 598 00:29:25,333 --> 00:29:27,041 ENCEPHALITIS-- 599 00:29:27,083 --> 00:29:28,250 WELL, THANK YOU. 600 00:29:28,291 --> 00:29:31,041 WELL, YOU CAN THANK PETER. 601 00:29:31,083 --> 00:29:33,333 I DON'T SUPPOSE I COULD PAY YOU OFF 602 00:29:33,375 --> 00:29:36,417 TO SAY IT WAS A SAND FLY BITE? 603 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 OH. 604 00:29:46,834 --> 00:29:48,458 YOU DECIDE WHAT TO DO? 605 00:29:48,500 --> 00:29:51,375 I DECIDED THE TRUTH SEEMED BETTER. 606 00:29:51,417 --> 00:29:54,959 HEY, SPEAKING OF WHICH, UH, 607 00:29:55,000 --> 00:29:58,041 WHY IS IT THAT NO ONE SEEMS TO KNOW ANYTHING ABOUT YOU? 608 00:29:58,083 --> 00:30:02,041 YOU KNOW ME. APPARENTLY WE DON'T EVEN KNOW YOUR NAME... PETER. 609 00:30:02,083 --> 00:30:05,291 LOOK, THE PAST IS THE PAST. I'M NOT ONE TO DWELL ON IT. 610 00:30:05,333 --> 00:30:09,500 BUT MEG--SHE SEEMS LIKE A GOOD PART OF YOUR PAST. 611 00:30:09,542 --> 00:30:12,250 SHE'S HERE NOW. THEN SHE'LL BE GONE. 612 00:30:12,291 --> 00:30:14,959 SO... IT IS WHAT IT IS. 613 00:30:15,041 --> 00:30:16,500 UNLESS IT ISN'T. 614 00:30:16,542 --> 00:30:18,959 YOU COULD NOT LET HER GO. 615 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS? 616 00:30:21,041 --> 00:30:23,041 YOU ARE A ROMANTIC. 617 00:30:23,083 --> 00:30:25,291 YOU DON'T WANT THEM RUNNING THIS PLACE TOGETHER. 618 00:30:25,333 --> 00:30:28,000 YOU WANT THEM TOGETHER-- SAM AND NAOMI THE WAY IT WAS, 619 00:30:28,041 --> 00:30:30,000 YOU AND NAOMI THE WAY IT WAS. 620 00:30:30,041 --> 00:30:33,750 WHAT'S WRONG WITH THAT? I LIKE THE WAY IT WAS. 621 00:30:47,083 --> 00:30:49,542 THANK YOU. 622 00:30:49,583 --> 00:30:52,208 WHAT SHARBAT IS ASKING FOR, 623 00:30:52,250 --> 00:30:55,250 WHAT SHE WANTS TO GIVE UP IS A LOT. 624 00:30:55,291 --> 00:30:59,041 AND I THOUGHT YOU SHOULD KNOW THE TRUTH. 625 00:30:59,083 --> 00:31:01,875 I KNEW. MOTHERS ARE MOTHERS. 626 00:31:01,917 --> 00:31:04,792 WHAT SHE COULDN'T TELL ME, I KNEW. I'M SORRY. I DON'T UNDERSTAND. 627 00:31:04,834 --> 00:31:07,792 YOU LET HER SAY SHE WAS RAPED? IF SHE BROKE THE TRUST 628 00:31:07,834 --> 00:31:11,000 THAT HER FATHER AND I HAVE IN HER, IT WOULD BE HER SIN. 629 00:31:11,041 --> 00:31:13,000 SHE WOULD HAVE FELT SHAME. 630 00:31:13,041 --> 00:31:16,000 IT WAS EASIER FOR HER TO SAY IT WAS SOMEONE ELSE'S. 631 00:31:16,041 --> 00:31:18,458 WE'VE TALKED. 632 00:31:18,500 --> 00:31:20,458 NOW WILL YOU DO THE SURGERY? 633 00:31:20,500 --> 00:31:22,583 UH... 634 00:31:24,208 --> 00:31:26,208 SHARBAT, NO MATTER WHAT I DO, 635 00:31:26,250 --> 00:31:29,041 I CAN'T MAKE YOU FORGET WHAT YOU HAD HERE. 636 00:31:29,083 --> 00:31:31,834 I LOVE MY PARENTS MORE THAN ANYTHING IN THIS WORLD. 637 00:31:31,875 --> 00:31:34,250 I JUST WANT TO TAKE THEM HOME. 638 00:31:34,291 --> 00:31:36,250 PLEASE, IF I DON'T BURY MY PAST, 639 00:31:36,291 --> 00:31:38,500 MY FAMILY WILL HAVE NO FUTURE. 640 00:31:44,208 --> 00:31:46,250 NO, NO, NO, I'LL TELL YOU WHAT-- STOP, STOP TALKING. 641 00:31:46,291 --> 00:31:48,250 JUST LISTEN--LISTEN TO WHAT I'M SAYING. WAIT, NO, NO, NO. I'M GONNA TELL YOU WHAT. 642 00:31:48,291 --> 00:31:51,041 YOU GOT ME OUT OF THE MARRIAGE. NOW WHAT YOU CAN DO 643 00:31:51,083 --> 00:31:53,458 IS YOU AN ADDISON CAN GO AHEAD AND TAKE OVER THE PRACTICE. FOR THE LAST TIME-- PROBABLY NOT THE LAST TIME... 644 00:31:53,500 --> 00:31:55,917 MAYBE I'LL GO WORK OVER AT ST. AMBROSE. BECAUSE WE'LL PROBABLY HAVE THIS ARGUMENT MAYBE NINE MORE TIMES 645 00:31:55,959 --> 00:31:58,667 BEFORE THE END OF THE DAY... NO, REALLY, I'M SURE THAT I COULD FIND A JOB THERE... 646 00:31:58,709 --> 00:32:01,041 SINCE WE'VE ALREADY HAD IT THREE TIMES. ADDISON-- IF YOU DON'T MIND, WE'RE TRYING TO HAVE A PRIVATE CONVERSATION. 647 00:32:01,083 --> 00:32:02,667 I DON'T CARE. 648 00:32:02,709 --> 00:32:04,000 GREAT. 649 00:32:10,792 --> 00:32:13,041 LOOK, MAYBE THIS IS MY FAULT. 650 00:32:13,083 --> 00:32:15,959 I PUSHED US TO TRY TO RECAPTURE THE PAST, 651 00:32:16,000 --> 00:32:19,250 WHAT WE HAD, WHAT THIS PLACE USED TO BE. 652 00:32:19,291 --> 00:32:22,250 BUT THE PAST IS CLUTTERED WITH ANGER AND MISTAKES, 653 00:32:22,291 --> 00:32:24,208 AND WE NEED TO BURY THAT. 654 00:32:24,250 --> 00:32:27,417 IT DOESN'T MATTER WHO DID WHAT WHEN. 655 00:32:27,458 --> 00:32:29,208 IT MATTERS WHAT WE WANT TO DO NOW, 656 00:32:29,250 --> 00:32:31,834 WHAT WE WANT THIS PLACE TO BE GOING FORWARD. 657 00:32:31,875 --> 00:32:34,875 WE NEED TO FOCUS ON PATIENTS, AND WE NEED TO EARN MONEY. 658 00:32:34,917 --> 00:32:37,291 WE NEED NAOMI AND WE NEED SAM, 659 00:32:37,333 --> 00:32:39,500 THE BEST OF BOTH OF YOU. 660 00:32:39,542 --> 00:32:41,500 AND THIS VOTE, IT'S A BAD IDEA, 661 00:32:41,542 --> 00:32:44,125 AN IDEA THAT WE MIGHT NEVER RECOVER FROM. 662 00:32:44,166 --> 00:32:46,083 WE SHOULDN'T DO IT. 663 00:32:46,125 --> 00:32:48,750 LET'S SIT DOWN AND FIGURE OUT 664 00:32:48,792 --> 00:32:51,542 WHAT WE WANT THIS PLACE TO BE, TOGETHER. 665 00:32:51,583 --> 00:32:53,542 IF YOU FORCE US TO CHOOSE BETWEEN YOU, 666 00:32:53,583 --> 00:32:57,125 THAT WILL CREATE SCARS THAT WON'T HEAL. 667 00:32:57,166 --> 00:33:00,500 WE NEED TO MOVE FORWARD, NOT BACK. 668 00:33:09,083 --> 00:33:11,500 WE VOTE AT THE END OF THE DAY. 669 00:33:33,333 --> 00:33:35,208 SHARBAT... 670 00:33:35,250 --> 00:33:37,417 ARE YOU READY? 671 00:33:37,458 --> 00:33:39,542 HE'S JUST A BOY. 672 00:33:39,583 --> 00:33:41,625 HE'S A NICE BOY, 673 00:33:41,667 --> 00:33:45,041 BUT WE WOULD NOT LAST. 674 00:33:45,083 --> 00:33:48,458 HE'S YOUNG, HE'S GOT COLLEGE, 675 00:33:48,500 --> 00:33:51,125 HE'S SO AMERICAN. 676 00:33:51,166 --> 00:33:54,834 HE'S NOT MY FUTURE. 677 00:33:54,875 --> 00:33:57,041 I WANT TO DO THIS. 678 00:33:57,083 --> 00:34:00,458 SO, YES, I AM READY. 679 00:34:28,291 --> 00:34:31,834 DOC... TOR? 680 00:34:36,959 --> 00:34:41,250 THANK YOU... FOR THE TRUCK. 681 00:34:41,291 --> 00:34:43,709 YOU'RE WELCOME. 682 00:34:46,959 --> 00:34:49,250 HE STARTED 45 MINUTES AGO. 683 00:34:49,291 --> 00:34:51,542 HE WOKE UP. 684 00:34:51,583 --> 00:34:55,333 WHATEVER YOU ARE, YOU ARE A WONDERFUL DOCTOR. 685 00:35:11,500 --> 00:35:14,000 SO WE'RE REALLY GONNA DO THIS? 686 00:35:20,083 --> 00:35:22,500 I'M NOT VOTING. I WON'T BE PART OF THIS. 687 00:35:30,583 --> 00:35:34,083 WELL, LET'S JUST--LET'S COUNT THE VOTES WE HAVE. 688 00:35:34,125 --> 00:35:36,291 SAM. 689 00:35:36,333 --> 00:35:38,500 NAOMI. 690 00:35:43,291 --> 00:35:45,208 ADDISON. 691 00:35:47,375 --> 00:35:51,000 OKAY, WHOEVER DID THAT, IT IS NOT FUNNY. 692 00:35:51,041 --> 00:35:53,291 ADDISON. 693 00:35:53,333 --> 00:35:56,000 ADDISON. 694 00:35:56,041 --> 00:35:58,250 ADDISON. 695 00:36:04,083 --> 00:36:07,041 NO. NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 696 00:36:07,083 --> 00:36:09,000 NO. NO. 697 00:36:11,083 --> 00:36:12,792 NICE SPEECH. 698 00:36:12,834 --> 00:36:15,333 IT WON MY VOTE. 699 00:36:15,375 --> 00:36:17,625 CONGRATULATIONS, BOSS. 700 00:36:19,792 --> 00:36:22,125 EVEN YOU VOTED FOR ME? 701 00:36:22,166 --> 00:36:24,125 IF EITHER ONE OF THEM HAD WON, 702 00:36:24,166 --> 00:36:26,250 THIS PLACE STILL WOULD HAVE BEEN DIVIDED. 703 00:36:26,291 --> 00:36:28,000 OH. 704 00:36:30,375 --> 00:36:33,041 WHAT AM I SUPPOSED TO DO NOW? 705 00:36:33,083 --> 00:36:35,417 FIGURE OUT WHAT THE FUTURE IS. 706 00:36:35,458 --> 00:36:37,333 FIGURE OUT WHAT THE NEW RULES ARE. 707 00:36:37,375 --> 00:36:40,166 YOU THINK RULES REALLY WORK? 708 00:36:40,208 --> 00:36:43,041 SO LONG AS YOU REMEMBER THEY'RE MEANT TO BE BROKEN. 709 00:36:43,083 --> 00:36:45,417 HEY, VIOLET... 710 00:36:45,458 --> 00:36:48,375 ABOUT WHAT HAPPENED IN YOUR OFFICE-- 711 00:36:48,417 --> 00:36:51,750 I DON'T--I DON'T WANT TO TALK ABOUT THAT. ARE YOU SURE? 712 00:36:51,792 --> 00:36:53,834 YEAH. WE'RE NOT--WE'RE NOT GOING THERE, ADDISON. 713 00:36:53,875 --> 00:36:55,417 IT IS WHAT IT IS. 714 00:37:17,709 --> 00:37:20,458 I'M SORRY, NAOMI. 715 00:37:23,083 --> 00:37:27,041 IF I COULD GO BACK AND CHANGE WHAT I DID... 716 00:37:27,083 --> 00:37:29,041 HOW I TREATED YOU... 717 00:37:29,083 --> 00:37:32,417 I MESSED UP. 718 00:37:32,458 --> 00:37:35,250 I'M SORRY. 719 00:38:23,417 --> 00:38:25,125 THANK YOU... 720 00:38:25,166 --> 00:38:27,542 FOR WORRYING ABOUT ME. 721 00:38:29,750 --> 00:38:32,250 YOU KNOW, I REALLY COULD USE YOU IN GHANA. 722 00:38:32,291 --> 00:38:34,709 DON'T YOU REMEMBER WHAT IT WAS LIKE? 723 00:38:34,750 --> 00:38:37,709 NO MATTER WHAT GODFORSAKEN PART OF THE WORLD WE WERE IN, 724 00:38:37,750 --> 00:38:41,208 NO MATTER WHAT DISASTER OR DISEASE WE WERE FIGHTING, 725 00:38:41,250 --> 00:38:45,041 PEOPLE ALWAYS RESPONDED TO YOU. 726 00:38:45,083 --> 00:38:46,709 THAT'S A GIFT. 727 00:38:46,750 --> 00:38:48,709 DON'T WASTE IT HERE. 728 00:38:48,750 --> 00:38:50,709 I'M PART OF SOMETHING I BELIEVE IN-- 729 00:38:50,750 --> 00:38:53,583 BUILDING IT, MAKING IT WORK. 730 00:38:53,625 --> 00:38:55,125 I LIKE IT HERE. 731 00:38:57,667 --> 00:38:59,542 I ALSO LIKE YOU HERE. 732 00:39:02,417 --> 00:39:04,291 YEAH, EXCEPT FOR THE SMOKING. 733 00:39:04,333 --> 00:39:07,792 I FORGOT YOU CAME WITH CIGARETTES. 734 00:39:07,834 --> 00:39:11,041 SO IS THAT AN INVITATION? 735 00:39:11,083 --> 00:39:14,417 SOMETHING LIKE THAT. 736 00:39:14,458 --> 00:39:17,083 BUT YOU GOTTA QUIT SMOKING. 737 00:39:17,125 --> 00:39:19,834 I DON'T CHANGE FOR ANYONE. 738 00:39:30,166 --> 00:39:34,333 NICE OUTFIT, FRAULEIN. 739 00:39:36,083 --> 00:39:38,792 GET OVER HERE. 740 00:39:38,834 --> 00:39:40,333 NO. 741 00:39:42,500 --> 00:39:45,458 DO I LOOK LIKE A PERSON WHO TAKES NO FOR AN ANSWER? 742 00:39:45,500 --> 00:39:47,500 I WOULD VERY MUCH LIKE IT 743 00:39:47,542 --> 00:39:49,667 IF WE COULD SPEND THE EVENING... TALKING. 744 00:39:49,709 --> 00:39:51,375 AGAIN WITH THE TALKING? 745 00:39:51,417 --> 00:39:55,041 I'M SERIOUS. WE'RE GONNA GET TO KNOW EACH OTHER. WHY? 746 00:39:55,083 --> 00:39:56,417 BECAUSE, HERR CHARLOTTE, 747 00:39:56,458 --> 00:39:59,083 I WANT US TO BE ABOUT MORE THAN SEX, 748 00:39:59,125 --> 00:40:01,875 BECAUSE I WANT TO KNOW YOU AND YOU TO KNOW ME, 749 00:40:01,917 --> 00:40:03,792 LIKE NORMAL PEOPLE. 750 00:40:07,875 --> 00:40:09,458 FOR INSTANCE, ME. 751 00:40:09,500 --> 00:40:11,792 I'M FROM AKRON. 752 00:40:11,834 --> 00:40:13,792 I'M AN ONLY CHILD. 753 00:40:13,834 --> 00:40:16,250 I WAS ADOPTED, AND I NEVER CARED. 754 00:40:16,291 --> 00:40:18,834 I NEVER SOUGHT OUT MY BIRTH PARENTS 755 00:40:18,875 --> 00:40:21,041 BECAUSE MY PARENTS WERE GREAT, ARE GREAT. 756 00:40:21,083 --> 00:40:24,333 AND, UH, I SPENT SUMMERS WORKING AT A CAMP IN INDIANA, 757 00:40:24,375 --> 00:40:27,041 WHICH IS WHEN I REALIZED THAT I LOVED CHILDREN 758 00:40:27,083 --> 00:40:32,041 AND, UH, DECIDED I WANTED TO BE A PEDIATRICIAN. 759 00:40:32,083 --> 00:40:35,625 MY FAVORITE COLOR IS CHARTREUSE 760 00:40:35,667 --> 00:40:38,083 BECAUSE I LIKE THE WAY IT SOUNDS 761 00:40:38,125 --> 00:40:41,041 COMING OUT OF MY MOUTH-- CHARTREUSE. 762 00:40:43,083 --> 00:40:44,125 CHARTREUSE. 763 00:40:44,166 --> 00:40:46,333 CHARTREUSE. 764 00:40:51,792 --> 00:40:54,291 THAT IS A GOOD WORD. 765 00:40:56,542 --> 00:41:00,417 OKAY, NOW IT'S YOUR TURN. 766 00:41:04,000 --> 00:41:06,875 WELL... UM... 767 00:41:06,917 --> 00:41:10,333 I'M FROM MONROEVILLE, ALABAMA... 768 00:41:10,375 --> 00:41:12,750 HOME OF HARPER LEE, 769 00:41:12,792 --> 00:41:14,250 WHO WROTE-- 770 00:41:14,291 --> 00:41:16,250 "TO KILL A MOCKINGBIRD." 771 00:41:16,291 --> 00:41:18,125 RIGHT. 772 00:41:20,083 --> 00:41:22,500 WHICH IS MY FAVORITE BOOK. 773 00:41:22,542 --> 00:41:24,250 YES, I READ. 774 00:41:31,542 --> 00:41:33,166 HEY. HEY. 775 00:41:37,417 --> 00:41:39,041 I'M GLAD YOU CALLED. 776 00:41:39,083 --> 00:41:41,291 YEAH. 58990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.