All language subtitles for Private.Practice.S02E02.Equal.&.Opposite.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,250 --> 00:00:17,709 HELLO. DO NOT HANG UP ON ME THIS TIME. 2 00:00:23,625 --> 00:00:25,041 WHAT, ADDISON? 3 00:00:25,083 --> 00:00:27,792 SHE STILL WON'T TALK TO ME. 4 00:00:27,834 --> 00:00:29,000 UGH. 5 00:00:35,667 --> 00:00:36,875 HELLO. 6 00:00:36,917 --> 00:00:39,041 HEY, SO LISTEN, JUST HEAR ME OUT, ALL RIGHT? 7 00:00:43,834 --> 00:00:45,667 SO? 8 00:00:45,709 --> 00:00:47,625 HATES ME, TOO. 9 00:01:01,083 --> 00:01:05,208 AM I BORING YOU? I'M SORRY. I'M SUPPOSED TO BE AT A MEETING. 10 00:01:05,250 --> 00:01:06,709 VIOLET'S MEETING. 11 00:01:06,750 --> 00:01:09,792 VIOLET'S SUPER SECRET MEETING TO OVERTHROW THE GOVERNMENT. 12 00:01:09,834 --> 00:01:11,875 YOU PEOPLE ARE ODD. 13 00:01:11,917 --> 00:01:15,250 NOW THAT SAM'S RUNNING THINGS, HE'S PUSHING US TO BOOK MORE 14 00:01:15,291 --> 00:01:19,000 AND CHANGE THINGS, AND SO-- AND SO I DON'T GET PROPERLY LAID. 15 00:01:19,041 --> 00:01:22,041 YES, YOU'RE THE VICTIM. YOU'RE THE SILENT VICTIM. 16 00:01:22,083 --> 00:01:24,166 YOU KNOW, IT'S NOT LIKE YOU'VE GIVEN ME PERMISSION 17 00:01:24,208 --> 00:01:27,542 TO TELL VIOLET WHY I CAN'T COME TO HER MEETING. DO NOT TELL VIOLET ABOUT US. 18 00:01:27,583 --> 00:01:29,959 I KNOW. I HAVE TO GO. I'LL MAKE IT UP TO YOU. 19 00:01:30,000 --> 00:01:33,125 WHAT ARE YOU DOING FOR LUNCH? WE DON'T DO PUBLIC. 20 00:01:33,166 --> 00:01:36,083 00. 21 00:01:41,667 --> 00:01:44,041 IT'S A SYMPTOM OF THE DISEASE. 22 00:01:44,083 --> 00:01:46,625 IT'S A BOARD WITH DOTS ON IT. 23 00:01:46,667 --> 00:01:49,041 THIS PRACTICE USED TO BE ABOUT PEOPLE WORKING TOGETHER. 24 00:01:49,083 --> 00:01:51,250 THIS BOARD IS ABOUT PEOPLE LOOKING OUT FOR THEMSELVES. 25 00:01:51,291 --> 00:01:54,500 IT'S PROFIT-CENTRIC. IT'S NOT PATIENT-CENTRIC. 26 00:01:54,542 --> 00:01:56,875 IT'S ABOUT UNILATERAL DECISION MAKING 27 00:01:56,917 --> 00:01:58,250 AND ASSEMBLY-LINE MEDICINE, 28 00:01:58,291 --> 00:02:00,583 LIKE--LIKE SAM'S "EXECUTIVE PHYSICALS" 29 00:02:00,625 --> 00:02:03,750 AND THE CHEETAH GIRL TEMP. 30 00:02:06,959 --> 00:02:09,041 SHE'S ANOTHER SYMPTOM, HORMONE MAN. 31 00:02:09,083 --> 00:02:11,250 SHE'S A CUTE SYMPTOM. NAOMI? 32 00:02:11,291 --> 00:02:15,125 I AM NOT IN CHARGE ANYMORE. LET SAM TRY IT SAM'S WAY. 33 00:02:15,166 --> 00:02:17,750 SAM AND ADDISON PULLED OFF A COUP. 34 00:02:17,792 --> 00:02:20,542 DELL'S GONE. WE--WE HAVE TO DO SOMETHING. 35 00:02:23,291 --> 00:02:25,875 LOOKS LIKE WE MISSED THE SECRET MEETING. 36 00:02:25,917 --> 00:02:29,250 WE WEREN'T INVITED. WE DID THE RIGHT THING, RIGHT? 37 00:02:29,291 --> 00:02:31,166 YES, WE DID THE RIGHT THING. 38 00:02:31,208 --> 00:02:33,208 WE DID THE ONLY THING WE COULD DO. 39 00:02:33,250 --> 00:02:35,166 THIS IS JUST A SMALL STORM. IT WILL BLOW OVER. 40 00:02:35,208 --> 00:02:37,709 OH, STORM'S COMING. OH. 41 00:02:37,750 --> 00:02:39,208 CAN I HAVE MY MESSAGES? 42 00:02:39,250 --> 00:02:42,041 YES. MORNING, SAM, ADDISON. 43 00:02:42,083 --> 00:02:45,625 OH, I... THOUGHT YOU WEREN'T TALKING TO US. 44 00:02:45,667 --> 00:02:47,625 WHILE I AM NOT TALKING TO YOU SOCIALLY, 45 00:02:47,667 --> 00:02:50,041 I AM TALKING TO YOU PROFESSIONALLY 46 00:02:50,083 --> 00:02:52,166 BECAUSE THIS IS A PLACE OF BUSINESS. 47 00:02:52,208 --> 00:02:54,166 SO MORNING, SAM, ADDISON. 48 00:02:57,834 --> 00:02:59,125 UGH. 49 00:03:01,333 --> 00:03:02,917 HEY, YOU GUYS. 50 00:03:02,959 --> 00:03:04,291 MORNING. 51 00:03:04,333 --> 00:03:08,083 NICE BOARD, SAM. OH, THANKS. YEAH, DELL'S GONE, 52 00:03:08,125 --> 00:03:11,333 SO I'M JUST TRYING TO KEEP TRACK OF, UH, SCHEDULING. 53 00:03:11,375 --> 00:03:15,041 OH, I-I... I THOUGHT IT WAS SOMETHING DIFFERENT. WHAT? 54 00:03:15,083 --> 00:03:17,041 I THOUGHT THAT YOU WANTED TO PUBLICLY HUMILIATE 55 00:03:17,083 --> 00:03:19,625 EVERYONE WHO WASN'T BOOKING ENOUGH 56 00:03:19,667 --> 00:03:22,041 SO YOU PUT YOUR BIG, SHOWY BOARD OF SHAME 57 00:03:22,083 --> 00:03:24,041 IN THIS FISH BOWL FOR EVERYONE TO SEE. 58 00:03:24,083 --> 00:03:26,542 NO, IT'S--THAT'S NOT... IT'S NOT A BOARD OF... 59 00:03:26,583 --> 00:03:27,875 A BOARD OF SHAME. 60 00:03:27,917 --> 00:03:30,875 IT'S A... BOARD OF ACCOMPLISHMENT. YEAH. 61 00:03:30,917 --> 00:03:34,041 WELL, YOU WOULD SAY THAT. IT'S A BOARD WITH DOTS ON IT. 62 00:03:34,083 --> 00:03:36,667 WHAT DO YOU MEAN, I WOULD SAY THAT? WELL, YOU'RE ON SAM'S SIDE. 63 00:03:36,709 --> 00:03:39,208 NO, NO, VIOLET. I'M ON THE PRACTICE'S SIDE. WAIT, HEY, HEY. 64 00:03:39,250 --> 00:03:42,250 NOW THIS BOARD IS A-- IT'S A USEFUL TOOL. 65 00:03:42,291 --> 00:03:44,250 ALL RIGHT? NOW JUST GIVE IT A CHANCE. 66 00:03:44,291 --> 00:03:46,625 THE DOTS, THEY TELL ME WHO'S BUSY. 67 00:03:46,667 --> 00:03:49,041 NOW IF WE LOOK OVER HERE, PETE IS ALL EMPTY HERE. 68 00:03:49,083 --> 00:03:51,041 I CAN TELL THAT HE'S AVAILABLE TO HELP ME 69 00:03:51,083 --> 00:03:52,291 WITH THE EXECUTIVE PHYSICALS. 70 00:03:52,333 --> 00:03:55,917 THAT'S A BIG GROUP DEAL WE CUT. CASH INFLUX. 71 00:03:55,959 --> 00:03:58,875 I'M SORRY, BUT I DON'T HAVE TIME. 72 00:03:58,917 --> 00:04:01,208 THE--THE BOARD WOULD INDICATE OTHERWISE. 73 00:04:01,250 --> 00:04:04,083 OH, PETE--WELL, YOU CAN'T JUST MAKE UP PATIENTS, PETE. 74 00:04:04,125 --> 00:04:08,166 I'M NOT. I MADE A FEW CALLS, AND I'M TRYING SOMETHING NEW 75 00:04:08,208 --> 00:04:10,667 TO DRUM UP BUSINESS. 76 00:04:10,709 --> 00:04:12,667 WHAT THE HELL IS THAT? 77 00:04:12,709 --> 00:04:17,041 IT'S A CUTTING-EDGE, NONINVASIVE CELLULITE REDUCTION SYSTEM. IT'S A DEFATALATOR? 78 00:04:17,083 --> 00:04:20,542 GOOD THINKING. YOUR COLUMN'S WEAK, COOP. I'M ON IT. 79 00:04:20,583 --> 00:04:23,041 DO YOU SEE WHAT THIS BOARD OF SHAME IS DOING? 80 00:04:23,083 --> 00:04:25,041 COOPER CAN'T EVEN LOOK AT IT. 81 00:04:25,083 --> 00:04:27,542 YOU'VE FORCED PETE TO DE-FAT INNOCENT PEOPLE. 82 00:04:27,583 --> 00:04:29,250 NONINVASIVE CELLULITE RE-- 83 00:04:29,291 --> 00:04:31,875 IF THIS IS WHERE THIS PRACTICE IS HEADED-- 84 00:04:31,917 --> 00:04:33,875 WE'RE HEADED TOWARD BANKRUPTCY. 85 00:04:33,917 --> 00:04:37,041 I HOPE THIS IS AN ACCEPTABLE DETOUR. 86 00:04:37,083 --> 00:04:40,041 I CAN'T TAKE IT. I HONESTLY CANNOT TAKE IT. 87 00:04:40,083 --> 00:04:42,125 DON'T YOU CARE? 88 00:04:42,166 --> 00:04:44,917 WELL, YOU DIDN'T EVEN SHOW UP FOR THE MEETING. I WAS DOING-- I WAS DOING SOMETHING. 89 00:04:44,959 --> 00:04:47,125 WHAT? 90 00:04:47,166 --> 00:04:50,083 COOPER, I JUST WANT TO SAY THAT, UM, 91 00:04:50,125 --> 00:04:52,542 IF THERE IS SOMETHING THAT YOU WANT TO TELL ME, 92 00:04:52,583 --> 00:04:55,542 BUT YOU'RE AFRAID TO TELL ME, YOU COULD TELL ME ANYWAY. 93 00:04:55,583 --> 00:04:57,041 I WON'T GET MAD. 94 00:04:57,083 --> 00:04:59,667 WE'RE FRIENDS. I'M YOUR FRIEND. 95 00:04:59,709 --> 00:05:02,250 SO ANYTHING YOU WOULD LIKE TO... 96 00:05:02,291 --> 00:05:04,542 NOT KEEP SECRET, I'M OPEN. 97 00:05:04,583 --> 00:05:07,875 I'M SORRY I WASN'T... AT THE MEETING. 98 00:05:07,917 --> 00:05:10,041 I JUST--I NEED TO STAY UNDER THE RADAR. 99 00:05:10,083 --> 00:05:12,083 I DON'T WANT TO BE THE DEAD WEIGHT 100 00:05:12,125 --> 00:05:14,875 THAT GETS TRADED OUT FOR THE PLASTIC SURGEON. HEY, COOP, COME ON. THAT'S AN EXCUSE. 101 00:05:14,917 --> 00:05:18,709 TELL ME. DO WE HAVE TO SHARE EVERY DETAIL? 102 00:05:18,750 --> 00:05:20,291 DO WE HAVE TO BE JOINED AT THE HIP? 103 00:05:20,333 --> 00:05:23,583 WE'RE NOT 12. OH, GLAD YOU COULD CLEAR THAT UP FOR ME. 104 00:05:23,625 --> 00:05:26,208 I WAS SO SURE WE WERE 12. 105 00:05:26,250 --> 00:05:29,041 I KNOW WE'RE YOUNG, BUT WE'VE BEEN MARRIED FOR FIVE YEARS, 106 00:05:29,083 --> 00:05:32,000 AND WE'VE BEEN DREAMING ABOUT KIDS FOR LONGER. YEAH, SINCE JUNIOR HIGH. 107 00:05:32,041 --> 00:05:35,041 JUNIOR HIGH? THAT'S WHERE WE MET. 108 00:05:35,083 --> 00:05:37,625 ONE DAY I WAS A COMPLETE LONER, 109 00:05:37,667 --> 00:05:39,625 AND THEN THE NEXT DAY, I HAD LISA. 110 00:05:39,667 --> 00:05:42,291 IT'S LIKE LOOKING INTO A MIRROR-- 111 00:05:42,333 --> 00:05:45,041 SAME INTERESTS, SAME CDs, SAME BOOKS, MOVIES. 112 00:05:45,083 --> 00:05:48,041 WE EVEN HAVE THE SAME ALLERGIES. MM-HMM. 113 00:05:48,083 --> 00:05:49,917 GRASS AND PEANUTS. AND PEANUTS, YEAH. 114 00:05:49,959 --> 00:05:51,917 I FOUND MY BEST FRIEND. 115 00:05:51,959 --> 00:05:55,667 DO YOU KNOW HOW RARE THAT IS, TO FIND A BEST FRIEND? 116 00:05:55,709 --> 00:05:57,041 YEAH. 117 00:05:57,083 --> 00:05:59,333 WE ALREADY DECORATED THE NURSERY. 118 00:05:59,375 --> 00:06:02,125 WE JUST NEED THE BABY. PLEASE. 119 00:06:02,166 --> 00:06:04,333 OKAY. 120 00:06:04,375 --> 00:06:07,750 SO YOU'RE REALLY NOT GOING TO SPEAK TO ME 121 00:06:07,792 --> 00:06:10,125 ABOUT ANYTHING OTHER THAN WORK? 122 00:06:10,166 --> 00:06:12,125 FOR INSTANCE, THE COP, KEVIN, HE HASN'T CALLED. 123 00:06:12,166 --> 00:06:13,875 WE HAD A DATE. 124 00:06:13,917 --> 00:06:16,875 I THOUGHT IT WAS A GOOD DATE, AND THEN HE DIDN'T CALL, 125 00:06:16,917 --> 00:06:19,542 WHICH IS SOMETHING YOU AND I WOULD NORMALLY TALK ABOUT. 126 00:06:19,583 --> 00:06:22,208 REALLY? YOU REALLY WANT TO DO THIS? 127 00:06:22,250 --> 00:06:24,750 I'LL TAKE BRIAN. YOU TAKE LISA? 128 00:06:24,792 --> 00:06:27,583 FINE. 129 00:06:27,625 --> 00:06:29,041 I GOTTA THANK YOU. 130 00:06:29,083 --> 00:06:31,291 MY DAY IS FILLED WITH YOUR COMPANY'S EMPLOYEES. 131 00:06:31,333 --> 00:06:34,041 OH, WELL... IF ANYONE ELSE HAD TRIED TO SELL ME 132 00:06:34,083 --> 00:06:35,709 ON EXECUTIVE PHYSICALS, 133 00:06:35,750 --> 00:06:37,709 I WOULD'VE THOUGHT IT WAS A CROCK SALES PITCH, 134 00:06:37,750 --> 00:06:40,709 BUT I'VE WATCHED YOU WITH MY SON FOR SO LONG... 135 00:06:40,750 --> 00:06:43,709 WELL, KIRK IS AMAZING GIVEN ALL THAT HE'S BEEN THROUGH. 136 00:06:43,750 --> 00:06:45,709 WELL, AND IT TURNS OUT YOUR GOOD BUSINESS 137 00:06:45,750 --> 00:06:47,041 IS MY GOOD BUSINESS. 138 00:06:47,083 --> 00:06:48,667 MORALE IS UP, 139 00:06:48,709 --> 00:06:50,667 PRODUCTIVITY THIS QUARTER IS THROUGH THE ROOF, SO... 140 00:06:50,709 --> 00:06:52,667 WELL, I'M GLAD THAT YOUR EMPLOYEES ARE HAPPY. 141 00:06:52,709 --> 00:06:54,041 THEY LOVE SEEING YOU. 142 00:06:54,083 --> 00:06:57,041 I WISH KIRK DID, TOO. I HAD TO DRAG HIM HERE TODAY. 143 00:06:57,083 --> 00:06:59,709 DOES HE NEED ANOTHER LECTURE ON TAKING HIS MEDS? 144 00:06:59,750 --> 00:07:02,125 17 YEARS OLD, THINKS HE KNOWS BETTER THAN EVERYONE. 145 00:07:02,166 --> 00:07:03,583 I HATE THIS DISEASE. 146 00:07:03,625 --> 00:07:07,041 I DIDN'T KNOW IT COULD DAMAGE HIS LUNG TISSUE SO BADLY. 147 00:07:07,083 --> 00:07:09,041 YEAH, BRONCHIOLITIS OBLITERANS CAN BE BRUTAL. 148 00:07:09,083 --> 00:07:10,875 HE STILL GETTING DIZZY FROM THE MEDS? 149 00:07:10,917 --> 00:07:13,041 HIS BREATHING'S GETTING WORSE, AND I STAY ON HIM. 150 00:07:13,083 --> 00:07:15,041 IF HIS MOTHER WAS STILL ALIVE, 151 00:07:15,083 --> 00:07:17,542 SHE WOULD KNOW HOW TO TALK TO HIM. 152 00:07:17,583 --> 00:07:20,542 SEE, THE MORE I PUSH, THE MORE HE PUSHES BACK-- 153 00:07:20,583 --> 00:07:23,041 KIRK? HELP ME GET HIM ON THE TABLE. 154 00:07:23,083 --> 00:07:24,917 I NEED SOME HELP IN HERE! 155 00:07:24,959 --> 00:07:27,041 I NEED AN INTUBATION KIT NOW. 156 00:07:27,083 --> 00:07:31,125 HE'S NOT BREATHING. HE'S IN RESPIRATORY ARREST. 157 00:07:31,166 --> 00:07:34,667 I GOT BRIAN AND LISA'S GENETIC TESTS BACK. 158 00:07:34,709 --> 00:07:36,959 YOU KNOW WHY THEY CAN'T GET PREGNANT? 159 00:07:37,000 --> 00:07:39,583 NO, BUT I KNOW WHY THEY SHOULDN'T. 160 00:07:42,333 --> 00:07:45,041 WHAT AM I LOOKING FOR HERE? 161 00:07:45,083 --> 00:07:47,041 THERE'S NO MARKER FOR DOWN SYNDROME, TAY-SACHS. 162 00:07:47,083 --> 00:07:49,041 THEY LOOK HEALTHY. 163 00:07:49,083 --> 00:07:51,041 INDIVIDUALLY THEY ARE, BUT... 164 00:07:51,083 --> 00:07:53,875 AS A COUPLE... 165 00:07:53,917 --> 00:07:57,250 ALMOST A QUARTER OF THEIR GENES ARE THE SAME. 166 00:07:57,291 --> 00:07:59,875 THEY'RE NOT JUST HUSBAND AND WIFE. 167 00:07:59,917 --> 00:08:02,125 THEY'RE BROTHER AND SISTER. 168 00:08:07,792 --> 00:08:09,750 IS THAT HOW THE DEFATALATOR WORKS? 169 00:08:09,792 --> 00:08:11,834 YOU LOSE WEIGHT BY PUSHING IT UP AND DOWN THE HALLWAY? 170 00:08:11,875 --> 00:08:14,041 I NEED DELL OR AN EXTRA SET OF HANDS. 171 00:08:14,083 --> 00:08:16,041 IS THIS A UNITARD? 172 00:08:16,083 --> 00:08:18,041 IT GETS 'EM IN THE DOOR. 173 00:08:18,083 --> 00:08:21,041 IT SAYS THEY WANNA... START LIVING A HEALTHIER LIFESTYLE. BY MELTING FAT? 174 00:08:21,083 --> 00:08:24,041 IT DOESN'T MELT FAT, VIOLET, BUT IT DOES BREAK IT DOWN. 175 00:08:24,083 --> 00:08:28,041 AND WITH EXERCISE AND DIET, HERBS-- OH, IT'S A QUICK FIX, PETE. 176 00:08:28,083 --> 00:08:29,625 THIS IS NOT US. 177 00:08:29,667 --> 00:08:33,542 PATIENTS COME TO SEE US BECAUSE WE TAKE CARE OF ALL OF THEM-- 178 00:08:33,583 --> 00:08:35,000 BODY, MIND, SOUL. 179 00:08:35,041 --> 00:08:37,542 SAM IS PAVING THE ROAD TO HELL. IT'S JUST A MACHINE. 180 00:08:37,583 --> 00:08:40,583 IT'S HAMBURGER. WE USED TO GIVE THEM STEAK. 181 00:08:40,625 --> 00:08:43,000 PEOPLE LIKE HAMBURGER. 182 00:08:47,083 --> 00:08:50,583 THE SCARRING FROM THE VIRUS HAS GOTTEN MUCH WORSE, 183 00:08:50,625 --> 00:08:52,959 AND HIS LUNG FUNCTION TESTS SHOW A LARGE DECLINE. 184 00:08:53,000 --> 00:08:55,542 BUT YOU CAN GET HIM THROUGH THIS, RIGHT, GET HIM BACK HOME? 185 00:08:55,583 --> 00:08:58,041 WELL, BEING ON A VENTILATOR WILL HELP HEAL HIS LUNGS. 186 00:08:58,083 --> 00:09:00,041 HOPEFULLY WE CAN GET HIM HOME, 187 00:09:00,083 --> 00:09:02,041 BUT HE'S GONNA NEED A LOT MORE ATTENTION-- 188 00:09:02,083 --> 00:09:03,667 OXYGEN SUPPLEMENTATION, I.V. MEDS. 189 00:09:03,709 --> 00:09:06,667 WELL, I'LL SCALE BACK AT WORK. I DON'T CARE. 190 00:09:06,709 --> 00:09:09,667 THE IDEA OF LOSING HIM, TOO... HEY. 191 00:09:09,709 --> 00:09:11,250 HEY, HEY! 192 00:09:11,291 --> 00:09:13,166 HEY, WHOA! KIRK. 193 00:09:13,208 --> 00:09:15,625 I DON'T WANT THIS. 194 00:09:15,667 --> 00:09:18,000 I TOLD YOU ALREADY, I CAN'T DO IT AGAIN. 195 00:09:18,041 --> 00:09:20,041 DON'T SAY THAT. 196 00:09:20,083 --> 00:09:22,041 JUST... PUT THIS BACK IN, NOW. 197 00:09:22,083 --> 00:09:25,041 NO, IT HURTS. THIS IS THE FOURTH TIME, DAD. 198 00:09:25,083 --> 00:09:27,041 I CAN'T DO IT. 199 00:09:27,083 --> 00:09:29,583 I CAN'T TALK. I CAN'T DO ANYTHING. 200 00:09:29,625 --> 00:09:33,041 KIRK, THE INTUBATION IS ONLY TEMPORARY. I'M GETTING WORSE. 201 00:09:33,083 --> 00:09:36,166 DAD, THE TRACHEOTOMY IS NEXT. I CAN'T DO THAT. 202 00:09:36,208 --> 00:09:39,667 I WILL THROW EVERYTHING I HAVE AT THIS. WE WILL FIND SOMETHING. 203 00:09:39,709 --> 00:09:42,208 THIS GIVES US TIME. DO IT. 204 00:09:42,250 --> 00:09:44,041 DON'T! ALL RIGHT. 205 00:09:44,083 --> 00:09:46,667 FINE, KIRK, ALL RIGHT? NO TUBE, NOT RIGHT NOW. 206 00:09:46,709 --> 00:09:48,834 JUST... JUST BREATHE. 207 00:09:50,250 --> 00:09:51,834 THERE WE GO. 208 00:09:51,875 --> 00:09:54,667 I DON'T WANT THIS LIFE. 209 00:09:54,709 --> 00:09:56,625 NOT THIS WAY. 210 00:09:56,667 --> 00:09:58,750 LET ME DIE. 211 00:10:10,709 --> 00:10:12,959 THANKS, DR. NAYAR. 212 00:10:13,000 --> 00:10:15,083 SPERM DONOR. 213 00:10:15,125 --> 00:10:17,125 SPERM DONOR. 214 00:10:17,166 --> 00:10:19,709 THE PARENTS USED THE SAME SPERM DONOR. 215 00:10:19,750 --> 00:10:22,125 WHAT ARE THE CHANCES? WELL, 25 YEARS AGO, 216 00:10:22,166 --> 00:10:24,750 THERE WERE ONLY A COUPLE OF FERTILITY CLINICS IN THIS TOWN. 217 00:10:24,792 --> 00:10:27,041 SO EVERYBODY WHO WAS HAVING TROUBLE GETTING PREGNANT 218 00:10:27,083 --> 00:10:29,041 WENT TO THE SAME DOCTOR? AND THE DOCTORS USED 219 00:10:29,083 --> 00:10:31,583 THE SAME BATCH OF DONORS OVER AND OVER AGAIN. YEAH, IT MAKES YOU THINK TWICE 220 00:10:31,625 --> 00:10:33,959 ABOUT MESSING WITH MOTHER NATURE, HUH? 221 00:10:34,000 --> 00:10:37,041 I DON'T MESS WITH MOTHER NATURE. I USE SCIENCE-- 222 00:10:37,083 --> 00:10:38,917 NO, I WASN'T SAY--I... 223 00:10:38,959 --> 00:10:41,000 I WAS JUST SAYING THAT-- RIGHT. 224 00:10:43,083 --> 00:10:45,041 SO HOW DO WE TELL THEM? 225 00:10:45,083 --> 00:10:48,041 HOW DO WE TELL A COUPLE THAT'S MEANT TO BE TOGETHER 226 00:10:48,083 --> 00:10:50,542 THAT... THEY'RE NOT? 227 00:10:53,291 --> 00:10:55,291 WELL, EVERYTHING THEY KNOW IS GONNA BE TAINTED-- 228 00:10:55,333 --> 00:10:57,625 THEIR CHILDHOOD, THEIR FAMILIES. 229 00:10:57,667 --> 00:11:00,709 WE HAVE TO LET THEM KNOW THAT IT'S NOT THEIR FAULT. WELL, IT ISN'T. 230 00:11:00,750 --> 00:11:03,625 I MEAN, THEY DIDN'T KNOW THAT THEY WERE BROTHER AND SISTER. 231 00:11:03,667 --> 00:11:06,041 AND NO ONE ELSE NEEDS TO KNOW. 232 00:11:06,083 --> 00:11:08,917 WHO THEY TELL, WHAT THE SAY, THAT'S THEIR CHOICE. 233 00:11:08,959 --> 00:11:11,542 SO NOT ONLY DO THEY HAVE TO SPLIT UP, 234 00:11:11,583 --> 00:11:13,917 THEY HAVE TO LIE TO EVERYONE THEY KNOW. 235 00:11:13,959 --> 00:11:15,625 WELL, INCEST IS A LOADED WORD. 236 00:11:15,667 --> 00:11:18,041 THE VISCERAL RESPONSE IS REVULSION, OSTRACISM. 237 00:11:18,083 --> 00:11:20,709 THEY LOOK LIKE... ANY OTHER YOUNG COUPLE IN LOVE. 238 00:11:20,750 --> 00:11:23,875 AND WE GET TO BE THE ONES TO BREAK THEIR HEARTS. 239 00:11:26,250 --> 00:11:28,250 YOU COACH TWO LITTLE LEAGUE TEAMS. 240 00:11:28,291 --> 00:11:31,125 YOU'RE TELLING ME YOU DON'T KNOW ONE SICK KID? 241 00:11:31,166 --> 00:11:33,041 NOT EVEN A COLD? 242 00:11:33,083 --> 00:11:35,208 OH, OKAY. GOTTA GO. BYE. 243 00:11:35,250 --> 00:11:37,834 OH, THAT'S YOUR PLAN TO GET NEW BUSINESS, COLD-CALLING? 244 00:11:37,875 --> 00:11:39,667 NO. 245 00:11:39,709 --> 00:11:42,041 NO. 246 00:11:42,083 --> 00:11:45,208 IT WORKED FOR PETE. WANNA GET SOME LUNCH, TAKE A BREAK FROM THE MADNESS? 247 00:11:45,250 --> 00:11:47,875 I CAN'T. I'M ALREADY BOOKED. WITH? 248 00:11:47,917 --> 00:11:49,208 A FRIEND. 249 00:11:49,250 --> 00:11:53,667 I KNOW YOU'RE LYING TO ME. YOU KNOW YOU'RE LYING TO ME. 250 00:11:53,709 --> 00:11:56,041 WE BOTH KNOW, AND YET LYING. 251 00:11:56,083 --> 00:11:57,667 WHAT IS WRONG WITH YOU? 252 00:12:09,875 --> 00:12:12,834 IT'S CRAZY, BUT I FEEL LIGHTER ALREADY. 253 00:12:12,875 --> 00:12:14,792 WELL, THAT'S ONLY STEP ONE. 254 00:12:14,834 --> 00:12:16,792 TO REALLY SEE RESULTS, YOU HAVE TO STICK 255 00:12:16,834 --> 00:12:19,792 TO THE EXERCISE AND DIET WE DISCUSSED, AND THE HERBS. 256 00:12:19,834 --> 00:12:21,792 MAYBE I'LL JUST COME BACK EVERY DAY. 257 00:12:21,834 --> 00:12:24,083 THAT SEEMS EASIER. 258 00:12:28,083 --> 00:12:30,583 DID YOU GET KIRK STABILIZED? 259 00:12:30,625 --> 00:12:32,500 UH, TEMPORARILY. 260 00:12:32,542 --> 00:12:35,041 WHEN HE CAME TO, HE EXTUBATED HIMSELF. 261 00:12:35,083 --> 00:12:37,709 OHH. I KNOW. HE'S LETTING HIMSELF DIE. 262 00:12:37,750 --> 00:12:40,625 HE IS DYING. MAYBE IT'S TIME TO START THINKING ABOUT HOSPICE 263 00:12:40,667 --> 00:12:42,750 INSTEAD OF HOSPITAL. NO. CHARLIE WON'T DO THAT. 264 00:12:42,792 --> 00:12:45,041 COME ON, SAM. HOW OLD IS KIRK? 265 00:12:45,083 --> 00:12:48,625 HE WON'T BE 18 UNTIL NEXT MONTH. WHO'S NOT 18, THAT NEW RECEPTIONIST? 266 00:12:48,667 --> 00:12:50,750 NO, MY PATIENT. AND BECAUSE THE POOR KID CRASHES A FEW WEEKS SHY 267 00:12:50,792 --> 00:12:52,125 OF HIS 18th BIRTHDAY, 268 00:12:52,166 --> 00:12:54,667 YOU'RE GONNA FORCE HIM TO INDULGE HIS FATHER'S GRIEF 269 00:12:54,709 --> 00:12:56,208 AND LIE IN BED WITH AN INTUBATION TUBE 270 00:12:56,250 --> 00:12:58,500 JAMMED DOWN HIS THROAT? UNTIL WHAT, 271 00:12:58,542 --> 00:13:00,959 THE ULCERS AND THE HEMORRHAGING GET SO BAD, HE NEEDS A TRACH? 272 00:13:01,000 --> 00:13:03,041 NO 17-YEAR-OLD KID SHOULD BE MAKING LIFE AND DEATH DECISIONS. 273 00:13:03,083 --> 00:13:05,500 HE'S BEEN FIGHTING THIS SINE HE WAS 12. HE'S DONE. 274 00:13:05,542 --> 00:13:07,542 LOOK, CHARLIE'S WIFE DIED TWO YEARS AGO. 275 00:13:07,583 --> 00:13:10,542 NOW YOU WANT ME TO FAULT HIM FOR WANTING TO BUY HIS SON 276 00:13:10,583 --> 00:13:12,959 JUST... A LITTLE MORE TIME? 277 00:13:13,000 --> 00:13:16,709 TIME FOR KIRK TO LIVE... OR FOR CHARLIE TO HOLD ON? 278 00:13:19,291 --> 00:13:21,959 WE'RE BROTHER AND SISTER? 279 00:13:23,333 --> 00:13:28,000 MY PARENTS NEVER EVEN TOLD ME MY FATHER WASN'T MY FATHER. 280 00:13:28,041 --> 00:13:30,000 WELL, I'M SURE THEY DIDN'T THINK 281 00:13:30,041 --> 00:13:32,041 IT WAS ANYTHING THAT WOULD EVER BE RELEVANT. 282 00:13:32,083 --> 00:13:36,041 AND FOR ALL INTENTS AND PURPOSES, IT WASN'T. 283 00:13:36,083 --> 00:13:39,542 THIS IS A NIGHTMARE. 284 00:13:39,583 --> 00:13:42,208 LOOK, THIS IS A LOT TO ABSORB. 285 00:13:42,250 --> 00:13:45,125 WHY DON'T WE... GIVE YOU A FEW MINUTES? 286 00:13:56,000 --> 00:13:58,834 DID YOU SEE THE LOOK ON HER FACE? 287 00:13:58,875 --> 00:14:01,542 YOU WERE VERY GOOD WITH THEM, THOUGH. 288 00:14:01,583 --> 00:14:03,625 SEE, NORMALLY THIS WOULD BE THE PART 289 00:14:03,667 --> 00:14:05,625 WHERE I'D BE ASKING YOU ABOUT KEVIN AGAIN, 290 00:14:05,667 --> 00:14:08,625 IF YOU THINK I SHOULD CALL HIM EVEN THOUGH HE HASN'T CALLED ME. 291 00:14:08,667 --> 00:14:10,625 NORMALLY THAT'S WHAT WE'D BE DOING RIGHT NOW 292 00:14:10,667 --> 00:14:12,625 IF YOU WERE TALKING TO ME, NAI. DON'T. 293 00:14:12,667 --> 00:14:15,667 NAI-- LOOK, I'M BEING AN ADULT ABOUT THIS, ADDISON. 294 00:14:15,709 --> 00:14:17,250 IT DOES NOT MEAN THAT I FORGIVE YOU. 295 00:14:17,291 --> 00:14:19,875 THANK YOU FOR TELLING US. 296 00:14:19,917 --> 00:14:22,041 IF THERE'S ANYTHING THAT WE CAN DO... 297 00:14:22,083 --> 00:14:24,875 YOU CAN HELP US GET PREGNANT. 298 00:14:24,917 --> 00:14:26,625 BUT WE JUST TOLD YOU THAT-- 299 00:14:26,667 --> 00:14:29,041 WE HEARD WHAT YOU SAID, BUT WE'RE SOUL MATES. 300 00:14:29,083 --> 00:14:31,041 WE LOVE EACH OTHER. 301 00:14:31,083 --> 00:14:34,166 WE'RE STAYING TOGETHER. 302 00:14:42,083 --> 00:14:44,458 COUSINS GET MARRIED ALL THE TIME. 303 00:14:44,500 --> 00:14:46,750 THEY HAVE KIDS. WHY CAN'T WE? 304 00:14:46,792 --> 00:14:50,083 BECAUSE YOUR CHILDREN WOULD HAVE A 300 TIMES GREATER CHANCE OF 305 00:14:50,125 --> 00:14:53,041 DEVELOPING A GENETIC DISORDER, WHICH COULD BE FATAL. 306 00:14:53,083 --> 00:14:55,041 WHAT ABOUT SPERM DONATION? 307 00:14:55,083 --> 00:14:58,291 FOR A COUPLE WHO, BY LAW, SHOULDN'T BE MARRIED? I CAN'T. 308 00:14:58,333 --> 00:15:01,041 THEN WE'LL ADOPT. THE FIRST THING AN ADOPTION AGENCY WILL LOOK AT 309 00:15:01,083 --> 00:15:03,583 IS YOUR MEDICAL HISTORY. 310 00:15:03,625 --> 00:15:06,333 THEY'LL SEE YOUR RELATIONSHIP AND THEY WON'T--I--I'M SORRY. 311 00:15:06,375 --> 00:15:09,458 SO NO KIDS. 312 00:15:09,500 --> 00:15:11,500 HEY. 313 00:15:11,542 --> 00:15:14,041 WE JUST FORGET ABOUT KIDS. 314 00:15:14,083 --> 00:15:16,667 AS LONG AS WE CAN BE TOGETHER-- 315 00:15:16,709 --> 00:15:18,500 WITHOUT SEX? 316 00:15:18,542 --> 00:15:21,500 BECAUSE NO BIRTH CONTROL IS 100%. 317 00:15:24,083 --> 00:15:26,959 THEN TIE MY TUBES. 318 00:15:27,000 --> 00:15:30,041 LISA, YOU'RE 23 YEARS OLD. I... 319 00:15:30,083 --> 00:15:32,041 JUST TIE THEM 320 00:15:32,083 --> 00:15:35,000 SO I NEVER HAVE TO THINK ABOUT THIS AGAIN. 321 00:15:38,333 --> 00:15:40,500 YOU WERE SUPPOSED TO REMIND ME 322 00:15:40,542 --> 00:15:42,500 ABOUT THE, UH, THE HEALTH FAIR. 323 00:15:42,542 --> 00:15:45,291 OH! SORRY. WAIT. 324 00:15:45,333 --> 00:15:48,333 THE COMPANY THAT RENTS YOUR ULTRASOUND MACHINES DID CALL. 325 00:15:48,375 --> 00:15:51,041 AND THEY'RE GONNA SEND A TRUCK 00. 326 00:15:51,083 --> 00:15:53,667 PICK THEM UP? DID THEY MENTION WHY? YOU HAVEN'T PAID IN THREE MONTHS. 327 00:15:53,709 --> 00:15:55,041 WHAT? ARE YOU OKAY? 328 00:15:55,083 --> 00:15:57,667 HEY. CAN YOU COVER AT THE HEALTH FAIR PLEASE? 329 00:15:57,709 --> 00:15:59,667 UH, NO. UH, I'M WORKING THROUGH LUNCH. 330 00:15:59,709 --> 00:16:02,000 CHECK THE BOARD. 331 00:16:02,041 --> 00:16:04,041 HA HA. COOPER, MY MAN. HEALTH FAIR-- 332 00:16:04,083 --> 00:16:07,041 GREAT WAY TO GET NEW PATIENTS. I, UH, I HAVE LUNCH PLANS. 333 00:16:07,083 --> 00:16:09,917 LUNCH PLANS ARE MORE IMPORTANT THAN THE PRACTICE? REALLY? 334 00:16:09,959 --> 00:16:13,000 WHAT WEB SITE DID YOU FIND HER ON? YEAH, COOPER, WHICH WEB SITE? 335 00:16:13,041 --> 00:16:16,667 I HAVE A LIMIT TO HOW FAR YOU CAN PUSH, VIOLET. ALL RIGHT, COOPER, 336 00:16:16,709 --> 00:16:19,500 GRAB A STETHOSCOPE, GO GET SOME DAMN BALLOONS 337 00:16:19,542 --> 00:16:22,500 AND GO CHARM SOME MOTHERS WHO DON'T KNOW ANY BETTER. 338 00:16:39,417 --> 00:16:43,375 I'M, UH, HIDING MEDICAL EQUIPMENT. 339 00:16:43,417 --> 00:16:46,417 I'VE BEEN REDUCED TO... 340 00:16:46,458 --> 00:16:49,041 HIDING MEDICAL EQUIPMENT. 341 00:16:49,083 --> 00:16:51,417 WELL, I HAVE BEEN ASKED TO TIE THE TUBES 342 00:16:51,458 --> 00:16:54,083 OF A PERFECTLY HEALTHY YOUNG WOMAN 343 00:16:54,125 --> 00:16:56,792 SO THAT SHE CAN SLEEP WITH HER BROTHER. 344 00:16:56,834 --> 00:16:59,083 INCEST TRUMPS EQUIPMENT HIDING. 345 00:16:59,125 --> 00:17:02,875 OH... INCEST? THAT'S--THAT'S NASTY. 346 00:17:02,917 --> 00:17:05,041 SO WHAT DOES NAOMI SAY? 347 00:17:05,083 --> 00:17:09,375 THAT IS A VERY GOOD QUESTION, SAM. 348 00:17:09,417 --> 00:17:11,875 WHAT DOES NAOMI SAY? 349 00:17:11,917 --> 00:17:13,875 AS LITTLE AS POSSIBLE 350 00:17:13,917 --> 00:17:19,875 BECAUSE SHE IS PROFESSIONAL AND COURTEOUS, AND SHE HATES ME. 351 00:17:19,917 --> 00:17:22,792 AND I CAN'T EVEN TALK TO HER ABOUT THE FACT THAT SHE HATES ME 352 00:17:22,834 --> 00:17:25,417 OR ABOUT THE PRACTICE OR KEVIN-- OR--OR KEVIN? 353 00:17:25,458 --> 00:17:27,458 MY COP. NO, S.W.A.T., ACTUALLY. 354 00:17:27,500 --> 00:17:30,458 UM, WE HAD A DATE. IT WAS A GOOD DATE, YOU KNOW? 355 00:17:30,500 --> 00:17:33,458 AND HE HASN'T CALLED AND... YOU'RE A MAN. 356 00:17:33,500 --> 00:17:35,500 WHY DO YOU GUYS DO THAT? 357 00:17:35,542 --> 00:17:37,500 UH, WELL, DID YOU-- DID YOU TRY CALLING HIM? 358 00:17:37,542 --> 00:17:39,792 NO. WHY SHOULD I? HE KNOWS I WANT TO TALK TO HIM. 359 00:17:39,834 --> 00:17:44,291 WELL, HE WOULD IF YOU-- YOU CALLED HIM. MM. 360 00:17:44,333 --> 00:17:46,500 YOU SUCK AT BEING NAOMI. 361 00:17:46,542 --> 00:17:48,583 YEAH, GOT THAT RIGHT. 362 00:17:56,083 --> 00:17:59,792 WHAT KIND OF A DEFECT DO YOU HAVE? I'M SORRY. 363 00:17:59,834 --> 00:18:02,792 I GET ONE HOUR FOR LUNCH. I WAS HALFWAY ACROSS TOWN. 364 00:18:02,834 --> 00:18:06,417 I ORDERED WINE, I FOUND A QUIET CORNER BOOTH, WHICH WAS GOOD, 365 00:18:06,458 --> 00:18:09,041 BECAUSE OTHERWISE, I MIGHT HAVE MISSED YOUR TEXT. I SHOULD HAVE CALLED. 366 00:18:09,083 --> 00:18:12,041 NO. YOU NEVER SHOULD HAVE INVITED ME TO A LUNCH 367 00:18:12,083 --> 00:18:14,041 YOU DIDN'T PLAN ON ATTENDING. 368 00:18:14,083 --> 00:18:16,041 I'M NOT LOOKING FOR A RELATIONSHIP OR LOVE 369 00:18:16,083 --> 00:18:17,625 OR ANY OF THAT GARBAGE, 370 00:18:17,667 --> 00:18:20,333 BUT I WON'T BE TREATED LIKE I DON'T MATTER. 371 00:18:28,500 --> 00:18:31,875 UGH. PLEASE TELL ME YOU DIDN'T JUST PISS OFF CHARLOTTE KING. 372 00:18:31,917 --> 00:18:32,875 OCEANSIDE WELLNESS GROUP. OF COURSE NOT. 373 00:18:32,917 --> 00:18:34,458 WHAT WAS SHE DOING HERE? 374 00:18:34,500 --> 00:18:37,458 I DON'T KNOW, BUT I TOLD HER I COULDN'T TALK 'CAUSE WE'RE BUSY. 375 00:18:37,500 --> 00:18:40,417 SAM, YOU HAVE A CALL. JUST TAKE A MESSAGE, PLEASE. 376 00:18:40,458 --> 00:18:43,333 OH, YEAH. UM, CAN I TAKE A MESSAGE? 377 00:18:43,375 --> 00:18:46,000 WHICH COLLECTION AGENCY WAS IT THIS TIME? 378 00:18:46,041 --> 00:18:49,041 IT WAS THE HOSPITAL. THE HOSPITAL? 379 00:18:49,083 --> 00:18:53,083 WELL, WHY DIDN'T YOU-- I'M STANDING... WHAT WAS IT? 380 00:18:53,125 --> 00:18:56,333 SOME GUY--CHARLIE JENSEN? HE WANTED YOU TO MEET HIM THERE. 381 00:18:58,083 --> 00:19:01,125 YOU GOTTA PUT THE TUBE BACK IN. 382 00:19:01,166 --> 00:19:04,500 KIRK'S RIGHT. HE'S NOT GETTING ANY BETTER. 383 00:19:04,542 --> 00:19:07,500 KIRK'S TIRED OF BEING SICK. YOU THINK I DON'T GET THAT? 384 00:19:07,542 --> 00:19:10,041 BUT HE DOESN'T SEE THIS FROM EVERY ANGLE LIKE I DO. 385 00:19:10,083 --> 00:19:12,458 I KNOW HOW TO APPROACH A PROBLEM. 386 00:19:12,500 --> 00:19:14,500 I DON'T CARE HOW MUCH MONEY 387 00:19:14,542 --> 00:19:17,041 OR TIME WE HAVE TO PUT INTO THIS. 388 00:19:17,083 --> 00:19:19,041 WE'RE GONNA FIGHT THIS. HE'S A TEENAGER, SAM. 389 00:19:19,083 --> 00:19:22,375 HE'S A TEENAGER WHOSE LIFE ISN'T OVER YET. 390 00:19:22,417 --> 00:19:24,792 HE'S A MONTH AWAY FROM BEING 18. 391 00:19:27,542 --> 00:19:29,500 YOU'RE NOT THE ONLY DOCTOR IN TOWN, SAM. 392 00:19:29,542 --> 00:19:31,750 I COULD TAKE MY SON AND MY BUSINESS. 393 00:19:31,792 --> 00:19:35,417 YOU CHASED ME HARD FOR THOSE EXECUTIVE PHYSICALS. ARE YOU THREATENING ME? 394 00:19:35,458 --> 00:19:38,417 YOU HAVE A LOT OF EXPENSES, SAM. YOU REALLY WANNA LET 395 00:19:38,458 --> 00:19:40,959 A HUGE CHUNK OF BUSINESS WALK OUT THE DOOR? 396 00:19:41,000 --> 00:19:43,041 IF THERE WAS SOMEONE YOU LOVED, 397 00:19:43,083 --> 00:19:45,709 WOULDN'T YOU DO EVERYTHING TO SAVE THEM? HIS SATs ARE DROPPING. THEY'RE DANGEROUSLY LOW. 398 00:19:45,750 --> 00:19:49,458 YOU GOTTA PUT THE TUBE BACK IN. HE'S JUST GONNA PULL IT BACK OUT AGAIN. 399 00:19:49,500 --> 00:19:51,458 THEN RESTRAIN HIM. 400 00:19:51,500 --> 00:19:52,792 ALL RIGHT, 401 00:19:52,834 --> 00:19:56,333 GIVE HIM 20 MILLIGRAMS OF ETOMIDATE AND 100 OF SUX. 402 00:19:56,375 --> 00:19:59,375 KIRK, WE'RE GONNA GIVE YOU A LITTLE SOMETHING TO RELAX YOU, 403 00:19:59,417 --> 00:20:02,041 AND THEN WE'RE GONNA HAVE TO INTUBATE YOU AGAIN. I DON'T--I DON'T WANT-- 404 00:20:02,083 --> 00:20:04,041 ALL RIGHT, RELAX. NO, I DON'T WANT IT. NO. 405 00:20:04,083 --> 00:20:05,875 HEY, EASY. GIVE ME THOSE RESTRAINTS. 406 00:20:05,917 --> 00:20:08,417 I'M SORRY, BUT I HAVE TO DO THIS. DO YOU? 407 00:20:08,458 --> 00:20:10,875 ALL RIGHT, I'M GONNA NEED AN 8-0, AN E.T. TUBE 408 00:20:10,917 --> 00:20:13,834 AND A MAC BLADE, PLEASE. 409 00:20:29,083 --> 00:20:30,458 DR. MONTGOMERY. 410 00:20:30,500 --> 00:20:34,041 I WANTED TO TALK TO YOU ALONE, WITHOUT BRIAN. 411 00:20:34,083 --> 00:20:37,625 LISA... IF YOU GET YOUR TUBES TIED... 412 00:20:37,667 --> 00:20:39,458 YOU WANTED A CHILD. 413 00:20:39,500 --> 00:20:43,667 NO, DON'T. PLEASE JUST HEAR ME OUT. 414 00:20:43,709 --> 00:20:45,667 I KNOW WHAT YOU SAY WE ARE, 415 00:20:45,709 --> 00:20:48,041 AND I KNOW THAT... 416 00:20:48,083 --> 00:20:51,291 THIS IS DISGUSTING TO YOU-- IT'S NOT-- 417 00:20:51,333 --> 00:20:53,291 HE'S ALL I HAVE. 418 00:20:53,333 --> 00:20:55,917 BRIAN-- HE'S ALL I'VE EVER HAD. 419 00:20:58,083 --> 00:21:01,750 I WAS SHY... BEFORE HIM. 420 00:21:01,792 --> 00:21:06,041 I WAS SHY AND... BRIAN SEES ME. 421 00:21:06,083 --> 00:21:10,458 HE SEES ME AND HE KNOWS ME AND HE LOVES ME. 422 00:21:10,500 --> 00:21:12,458 MY WHOLE LIFE, I FELT LIKE 423 00:21:12,500 --> 00:21:14,458 THERE WAS THIS MISSING PIECE OF ME, 424 00:21:14,500 --> 00:21:17,041 LIKE I DIDN'T FIT, 425 00:21:17,083 --> 00:21:19,041 AND BRIAN... 426 00:21:19,083 --> 00:21:21,542 HE'S MY MISSING PIECE, 427 00:21:21,583 --> 00:21:24,417 SO BEFORE YOU SAY NO TO THE SURGERY, 428 00:21:24,458 --> 00:21:27,041 CONSIDER... 429 00:21:27,083 --> 00:21:31,375 JUST CONSIDER WHAT YOU'RE ASKING OF ME. 430 00:21:31,417 --> 00:21:34,750 YOU'RE ASKING ME TO MAKE MYSELF LESS WHOLE, 431 00:21:34,792 --> 00:21:37,542 TO LOSE A PART OF ME. 432 00:21:37,583 --> 00:21:39,959 HE'S... MY MISSING PIECE. 433 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 MY BEST FRIEND IS MY MISSING PIECE. 434 00:21:46,834 --> 00:21:50,041 HEY, SAM. YOU MAKE A DECISION ABOUT KIRK? 435 00:21:50,083 --> 00:21:51,875 YEAH, I REINTUBATED HIM. 436 00:21:51,917 --> 00:21:56,000 AGAINST HIS WISHES. AGAINST HIS EXPRESSED WI-- 437 00:21:56,041 --> 00:21:58,000 I DID WHAT HIS FATHER-- HIS LEGAL GUARDIAN--WANTED. 438 00:21:58,041 --> 00:22:00,041 NOW KIRK'S UNDERAGE. I HAD NO CHOICE. 439 00:22:00,083 --> 00:22:02,625 YES, YOU DID. YOU CHOSE TO IGNORE YOUR PATIENT'S WISHES 440 00:22:02,667 --> 00:22:05,917 TO KEEP HIS FATHER HAPPY BECAUSE KEEPING CHARLIE JENSEN HAPPY 441 00:22:05,959 --> 00:22:08,041 IS GOOD FOR BUSINESS. PETE, YOU'RE NOT BEING FAIR. 442 00:22:08,083 --> 00:22:10,709 HOW MUCH ARE WE TAKING IN ON THESE PHYSICALS, SAM? 443 00:22:10,750 --> 00:22:13,041 ENOUGH TO PUT HIS KID THROUGH HELL? I MADE MY DECISION. 444 00:22:13,083 --> 00:22:15,709 YOU MADE THE WRONG ONE. 445 00:22:15,750 --> 00:22:19,500 HEY... I'M IN CHARGE HERE. OKAY? ME. I AM IN CHARGE. 446 00:22:19,542 --> 00:22:21,834 SO WHY DON'T YOU GO BACK 447 00:22:21,875 --> 00:22:25,417 TO SUCKING THE FAT OUT OF PEOPLE AND MAKING US MONEY, 448 00:22:25,458 --> 00:22:28,333 AND LET ME DO WHAT I NEED TO DO TO SAVE THIS PLACE? IT'S A CELLULITE REDUCTION SYSTEM. 449 00:22:28,375 --> 00:22:29,709 PETE, PETE-- NO, DON'T. 450 00:22:29,750 --> 00:22:31,709 WHAT'S THE MOST IMPORTANT QUESTION, SAM, 451 00:22:31,750 --> 00:22:33,417 WHAT'S BEST FOR THE PRACTICE 452 00:22:33,458 --> 00:22:36,792 OR WHAT'S BEST FOR THE PATIENT? 453 00:22:36,834 --> 00:22:39,792 I WISH I HAD WHAT THEY HAVE. YOU--YOU WANT TO SLEEP WITH YOUR BROTHER? 454 00:22:39,834 --> 00:22:41,792 NO, THAT KIND OF DEVOTION. 455 00:22:41,834 --> 00:22:44,625 THEY'RE A TEAM, BEST FRIENDS, JOINED AT THE HIP. 456 00:22:44,667 --> 00:22:47,041 THEY DESERVE TO BE HAPPY. THEY ARE A BROTHER AND SISTER 457 00:22:47,083 --> 00:22:50,041 WHO WANT TO HAVE SEX WITH EACH OTHER. OH, COME ON. 458 00:22:50,083 --> 00:22:52,041 IT'S NOT LIKE THEY WERE RAISED AS BROTHER AND SISTER. 459 00:22:52,083 --> 00:22:54,041 YOU'RE ACTUALLY CONSIDERING THIS? 460 00:22:54,083 --> 00:22:56,041 THE CLIENT WANTS WHAT THEY WANT. 461 00:22:56,083 --> 00:22:58,041 AND SO YOU'RE GONNA STERILIZE THEM 462 00:22:58,083 --> 00:23:01,041 SO THEY CAN STAY INCESTUOUS? WELL, STEPCHILDREN WHO GROW UP TOGETHER 463 00:23:01,083 --> 00:23:02,625 END UP MARRYING. 464 00:23:02,667 --> 00:23:05,375 I-I THINK THAT'S WORSE. THEY'RE RAISED AS BROTHER AND SISTER. 465 00:23:05,417 --> 00:23:06,875 YEAH, WELL, YOU'RE A SHRINK, 466 00:23:06,917 --> 00:23:10,000 AND YOU BELIEVE THAT NURTURE IS MORE IMPORTANT THAN NATURE, 467 00:23:10,041 --> 00:23:12,709 BUT, BUT BIOLOGY SAYS THIS IS WRONG. 468 00:23:12,750 --> 00:23:14,500 IS IT REALLY OURS TO DECIDE? 469 00:23:14,542 --> 00:23:17,667 I MEAN, THESE PEOPLE ARE EVERYTHING TO EACH OTHER. 470 00:23:17,709 --> 00:23:20,041 I'VE NEVER SEEN A COUPLE SO CLOSE. BECAUSE THEY FOUND LOVE, 471 00:23:20,083 --> 00:23:23,291 OR BECAUSE THEY'RE GENETICALLY SIMILAR? 472 00:23:23,333 --> 00:23:27,375 UM, I JUST HEARD. HOW DID HANSEL AND GRETEL TAKE THE NEWS? 473 00:23:27,417 --> 00:23:29,667 GRETEL WANTS HER TUBES TIED. 474 00:23:29,709 --> 00:23:33,041 YOU GUYS ARE ACTUALLY CONSIDERING THIS? UH, "THEY" GUYS, NOT "ME" GUY. 475 00:23:33,083 --> 00:23:36,041 YOU WANT TO SPONSOR INBREEDING? THAT IS GROSS, 476 00:23:36,083 --> 00:23:38,041 AND, YOU KNOW, I KNOW GROSS. 477 00:23:38,083 --> 00:23:40,709 IT'S NOT INBREEDING IF WE DO A TUBAL LIGATION. INTERESTING POINT, 478 00:23:40,750 --> 00:23:42,750 BUT AS THE AMERICAN MEDICAL ASSOCIATION GUIDELINE 479 00:23:42,792 --> 00:23:44,500 POINTS OUT... 480 00:23:44,542 --> 00:23:47,500 STOP IT! THEY PROBABLY TELL EACH OTHER EVERYTHING. 481 00:23:47,542 --> 00:23:49,750 THEY DON'T LIE TO EACH OTHER. 482 00:23:49,792 --> 00:23:52,041 SOUNDS NICE. 483 00:23:52,083 --> 00:23:54,041 OH, DO I GET A DOT FOR THE CONSULT? GET OUT. 484 00:23:54,083 --> 00:23:56,041 LISTEN, 485 00:23:56,083 --> 00:23:57,834 YOU--YOU CANNOT CONSIDER THIS. 486 00:23:57,875 --> 00:24:00,500 KIDS ARE THE ONE THING THAT THEY BOTH WANTED. 487 00:24:00,542 --> 00:24:02,417 THAT AND EACH OTHER. 488 00:24:02,458 --> 00:24:06,792 00. AY, MIS OJOS. 489 00:24:11,458 --> 00:24:13,417 I DON'T THINK THIS IS HOW HANSEL AND GRETEL 490 00:24:13,458 --> 00:24:16,041 IS SUPPOSED TO END. 491 00:24:16,083 --> 00:24:18,041 NO, NO, NO! WRONG WAY. 492 00:24:18,083 --> 00:24:20,041 WHOA! OH, OH. WATCH OUT FOR THE DOCTOR. 493 00:24:20,083 --> 00:24:22,458 OH, UH, RIGHT. UH, SCRUB HARD. 494 00:24:22,500 --> 00:24:24,542 I'LL TALK TO YOU SOON. 495 00:24:24,583 --> 00:24:27,041 LICE. NO, DOESN'T COUNT. 496 00:24:27,083 --> 00:24:29,500 COOPER, YOU HAD THOSE KIDS SINCE THEY WERE BABIES. 497 00:24:29,542 --> 00:24:31,917 WE NEED NEW BUSINESS. 498 00:24:36,083 --> 00:24:38,667 DON'T SAY IT. 499 00:24:38,709 --> 00:24:41,542 SAY WHAT? THAT, UH, WHAT, I'VE BEEN CHASING CASES, 500 00:24:41,583 --> 00:24:43,542 THAT I'M RUNNING THIS PLACE LIKE A FACTORY, 501 00:24:43,583 --> 00:24:45,458 'CAUSE, ALL RIGHT, I'VE BEEN DOING THE BEST I CAN. 502 00:24:45,500 --> 00:24:48,834 AND SOMEBODY HAD TO DO SOMETHING. I WAS GOING TO FIX THIS. 503 00:24:48,875 --> 00:24:51,500 I JUST NEEDED TIME. I NEEDED A LITTLE FAITH. 504 00:24:51,542 --> 00:24:54,500 WHAT, WHOA, WHOA. WHAT ABOUT A LITTLE FAITH IN US, HUH, 505 00:24:54,542 --> 00:24:56,417 AND TELLING US THE TRUTH? 506 00:24:56,458 --> 00:24:58,834 ADDISON AND I-- YOU KNOW, WHEN--WHEN DID THIS BECOME ABOUT YOU AND ADDISON? 507 00:24:58,875 --> 00:25:00,709 WHEN YOU STARTED KEEPING THINGS FROM US. 508 00:25:00,750 --> 00:25:03,041 YOU KNOW, ADDISON DIDN'T START THIS PRACTICE WITH YOU 509 00:25:03,083 --> 00:25:04,625 FROM NOTHING. 510 00:25:04,667 --> 00:25:06,625 SHE DIDN'T WORK SATURDAYS TO PAY THE BILLS 511 00:25:06,667 --> 00:25:08,917 WHILE YOU WROTE YOUR BOOK. 512 00:25:08,959 --> 00:25:11,500 SHE DIDN'T HAVE TO PLAY TRAFFIC COP AND DEN MOTHER 513 00:25:11,542 --> 00:25:15,041 WHILE ALL OF YOU GOT TO PLAY IDEALISTIC DOCTOR. I'M JUST TRYING TO SAVE WHAT WE STARTED. 514 00:25:15,083 --> 00:25:17,500 WELL, IF WE KEEP DOING THINGS YOUR WAY, SAM, 515 00:25:17,542 --> 00:25:19,417 IS IT WORTH SAVING? 516 00:25:25,417 --> 00:25:26,750 COME ON, CHARLOTTE. 517 00:25:26,792 --> 00:25:28,750 CALL ME BACK OR LEAVE ME A MESSAGE 518 00:25:28,792 --> 00:25:31,792 OR SEND ME AN OBNOXIOUS TEXT. WE'LL, UH... 519 00:25:37,083 --> 00:25:38,458 SORRY, YEAH. 520 00:25:38,500 --> 00:25:40,333 UH, LEAVE ME A MESSAGE. 521 00:25:40,375 --> 00:25:43,333 ACTUALLY, THE TREATMENT IS PERFORMED ON THE WHOLE BODY, 522 00:25:43,375 --> 00:25:44,792 ADAPTED FOR THE SKIN SENSITIVITY 523 00:25:44,834 --> 00:25:47,583 OF EACH INDIVIDUAL, SO-- THIS PLACE IS BAD ENOUGH 524 00:25:47,625 --> 00:25:50,041 WITHOUT YOU TRYING TO SELL YOUR MAGIC BEANS TO EVERYONE. 525 00:25:50,083 --> 00:25:52,834 I MEAN, DOES SHE REALLY LOOK LIKE SHE NEEDS HELP? 526 00:25:52,875 --> 00:25:54,417 DOES THAT BODY NEED... 527 00:25:54,458 --> 00:25:55,917 ANYTHING? 528 00:25:55,959 --> 00:25:58,709 I MEAN, DOES ANY BODY REALLY NEED ITS FAT PULVERIZED 529 00:25:58,750 --> 00:26:00,375 INTO SUBMISSION? 530 00:26:00,417 --> 00:26:02,291 VIOLET, VIOLET, YOU KNOW WHAT YOU ARE? 531 00:26:02,333 --> 00:26:05,834 YOU ARE A... A-A-A JUDGER. 532 00:26:05,875 --> 00:26:09,041 YOU'RE A JUDGY JUDGER WHO HAS NO RIGHT TO JUDGE 533 00:26:09,083 --> 00:26:13,041 UNTIL SHE TRIES IT FOR HERSELF. 534 00:26:13,083 --> 00:26:15,667 SHE--SHE CAN'T BE. WELL, SHE IS. 535 00:26:15,709 --> 00:26:18,041 VIOLET. YOU REALLY THINK IT'S HER? 536 00:26:18,083 --> 00:26:21,041 OH, IT'S HER. YOU REALLY THINK IT WORKS? 537 00:26:21,083 --> 00:26:22,959 YOU OKAY? YEAH. HERE, SWITCH. 538 00:26:26,417 --> 00:26:29,417 WHY WOULD SHE STOOP TO THIS? SHE HATES THAT THING? 539 00:26:29,458 --> 00:26:31,667 I DON'T KNOW W--OH, AND RIGHT THERE, PLEASE. 540 00:26:31,709 --> 00:26:33,041 MM-HMM. 541 00:26:33,083 --> 00:26:34,041 MM. 542 00:26:34,083 --> 00:26:36,041 AND AGAIN. 543 00:26:36,083 --> 00:26:37,792 IS VIOLET DEFATALATING? 544 00:26:39,500 --> 00:26:40,875 SORRY? HUH? 545 00:26:40,917 --> 00:26:43,291 SHE BETTER BE PAYING. 546 00:26:50,667 --> 00:26:52,041 MAYBE I WAS TOO JUDGMENTAL. 547 00:26:52,083 --> 00:26:53,667 SEE? 548 00:26:53,709 --> 00:26:56,041 MAYBE I'M WRONG ABOUT EVERYTHING. 549 00:26:56,083 --> 00:26:58,041 YOU'RE BRINGING IN NEW CLIENTS, 550 00:26:58,083 --> 00:26:59,458 SAM HAS HIS PHYSICALS, 551 00:26:59,500 --> 00:27:01,583 EVEN COOPER GOT SOME NEW BUSINESS 552 00:27:01,625 --> 00:27:04,041 AT THAT STUPID HEALTH FAIR. 553 00:27:04,083 --> 00:27:05,709 AND I... 554 00:27:05,750 --> 00:27:08,917 I ACTUALLY THINK I'M GETTING THINNER. 555 00:27:08,959 --> 00:27:11,583 VIOLET. 556 00:27:11,625 --> 00:27:13,667 YOU DON'T LOSE WEIGHT JUST... 557 00:27:13,709 --> 00:27:17,000 BY W-WAVING THE WAND. 558 00:27:17,041 --> 00:27:19,500 EVERYONE WHO COMES THROUGH THAT DOOR, 559 00:27:19,542 --> 00:27:22,458 THEY DON'T WANT TO TALK ABOUT A HEALTHY LIFE PLAN. 560 00:27:22,500 --> 00:27:24,875 ALL THEY WANT IS MAGIC. 561 00:27:24,917 --> 00:27:27,667 THIS ISN'T MAGIC. THIS IS A... 562 00:27:27,709 --> 00:27:29,709 THIS IS CRAP. 563 00:27:31,500 --> 00:27:34,000 I--HEY. 564 00:27:34,041 --> 00:27:36,375 HEY, IT DOESN'T MATTER. 565 00:27:36,417 --> 00:27:38,375 YOU DON'T NEED TO LOSE WEIGHT. 566 00:27:38,417 --> 00:27:40,959 YOUR... YOUR ASS LOOKS FANTASTIC. 567 00:27:41,000 --> 00:27:44,041 I KNOW MY ASS LOOKS FANTASTIC. 568 00:27:44,083 --> 00:27:47,375 BUT THANK YOU... FOR SAYING IT, NOT FOR THINKING 569 00:27:47,417 --> 00:27:50,375 THAT I DON'T HAVE ENOUGH SELF-ESTEEM TO LOVE MY OWN ASS. 570 00:27:50,417 --> 00:27:52,000 I LOVE MY ASS. 571 00:27:52,041 --> 00:27:53,417 IT IS ROUND AND FIRM 572 00:27:53,458 --> 00:27:56,041 AND, LIKE, LIKE, TEN YEARS YOUNGER THAN THE REST OF ME. 573 00:27:56,083 --> 00:27:57,583 IT'S A FANTASTIC ASS. 574 00:27:57,625 --> 00:28:00,625 MEN CANNOT KEEP THEIR HANDS OFF MY ASS. 575 00:28:02,750 --> 00:28:05,333 STOP TOUCHING MY ASS! 576 00:28:05,375 --> 00:28:07,333 OH... 577 00:28:07,375 --> 00:28:09,792 DAMN IT. 578 00:28:09,834 --> 00:28:12,750 THE PRACTICE IS GOING TO HELL, AND COOPER IS LYING TO ME, 579 00:28:12,792 --> 00:28:14,750 AND I AM SITTING HERE ENCOURAGING YOU 580 00:28:14,792 --> 00:28:17,542 TO RUB FAT OFF MY ASS. 581 00:28:17,583 --> 00:28:20,041 LIFE IS NOT ASS FAT, AND IF IT IS, 582 00:28:20,083 --> 00:28:23,500 IT'S NOT ASS FAT THAT CAN MAGICALLY DISAPPEAR WITH A WAND. 583 00:28:25,500 --> 00:28:28,041 WHAT ARE WE GONNA DO? 584 00:28:28,083 --> 00:28:29,667 THEY'RE HERE. 585 00:28:29,709 --> 00:28:31,667 YOU KNOW WHAT YOU'RE GONNA TELL 'EM? 586 00:28:31,709 --> 00:28:33,667 IF I TELL THEM NO, 587 00:28:33,709 --> 00:28:35,667 THEY'RE JUST GONNA GO TO SOMEONE ELSE. 588 00:28:35,709 --> 00:28:38,667 WELL, I GUESS YOU'LL DO WHAT YOU FEEL IS BEST. 589 00:28:38,709 --> 00:28:41,709 OKAY, WHAT DO YOU WANT ME TO SAY TO YOU, THAT I AM SORRY? 590 00:28:41,750 --> 00:28:43,834 BECAUSE I'M NOT. I WAS TRYING TO SAVE THE PRACTICE. 591 00:28:43,875 --> 00:28:46,417 I WAS TRYING TO HELP YOU. OH, WOW. WELL, THANKS FOR HELPING ME. 592 00:28:46,458 --> 00:28:48,417 YOU KNOW WHAT? THIS IS MY PRACTICE, TOO. 593 00:28:48,458 --> 00:28:50,917 I GAVE UP A HELL OF A LOT TO COME DOWN HERE. 594 00:28:50,959 --> 00:28:53,041 AND I CAME DOWN HERE FOR YOU, FOR YOU AND SAM. 595 00:28:53,083 --> 00:28:56,041 YOU WENT BEHIND MY BACK AND YOU HURT ME, 596 00:28:56,083 --> 00:28:57,709 AND IT CAN'T BE UNDONE. 597 00:28:57,750 --> 00:29:00,000 SOME THINGS JUST CAN'T BE UNDONE. 598 00:29:02,417 --> 00:29:05,041 WELL, WILL YOU TIE MY TUBES? 599 00:29:05,083 --> 00:29:08,041 BECAUSE IF SO, WE THOUGHT MAYBE YOU COULD DO IT TODAY. 600 00:29:08,083 --> 00:29:09,417 WE CAN'T-- 601 00:29:09,458 --> 00:29:11,458 WE CAN'T TAKE ANOTHER DAY OF THIS, ANOTHER NIGHT. 602 00:29:11,500 --> 00:29:13,417 WE DIDN'T SLEEP. 603 00:29:13,458 --> 00:29:16,500 WE JUST WANT EVERYTHING BACK THE WAY IT WAS. SO WILL YOU? 604 00:29:16,542 --> 00:29:18,500 WILL YOU? 605 00:29:18,542 --> 00:29:21,333 YOU'RE BROTHER AND SISTER. 606 00:29:21,375 --> 00:29:23,709 NOW HOW CAN YOU GO BACK TO THE WAY THINGS WERE 607 00:29:23,750 --> 00:29:26,458 WHEN YOU KNOW YOU'RE BROTHER AND SISTER? 608 00:29:26,500 --> 00:29:27,750 KNOWING DOESN'T CHANGE ANYTHING. 609 00:29:27,792 --> 00:29:30,333 IT DOESN'T CHANGE HOW WE FEEL ABOUT ONE ANOTHER. 610 00:29:30,375 --> 00:29:33,291 IT CHANGES EVERYTHING, AND IT CAN'T BE UNDONE. BECAUSE WE KNOW? 611 00:29:33,333 --> 00:29:35,750 YOU'RE WRONG. IT DOESN'T MATTER. 612 00:29:35,792 --> 00:29:38,041 YOU THINK IF WE'D KNOWN BEFORE WE GOT MARRIED, 613 00:29:38,083 --> 00:29:40,041 WE WOULDN'T HAVE? WELL, WE WOULD. 614 00:29:40,083 --> 00:29:42,417 I-I DON'T THINK SO. 615 00:29:42,458 --> 00:29:44,333 IT DIDN'T MATTER TO ME WHEN I FOUND OUT. 616 00:29:44,375 --> 00:29:46,041 I STILL MARRIED HER. 617 00:29:47,875 --> 00:29:49,750 YOU STILL MARRIED ME? 618 00:29:49,792 --> 00:29:51,709 I-I MEAN--I'M JUST-- I'M JUST SAYING-- 619 00:29:51,750 --> 00:29:54,583 YOU KNEW THAT SHE WAS YOUR SISTER? 620 00:29:54,625 --> 00:29:56,041 YOU KNEW? 621 00:29:56,083 --> 00:29:57,667 YOU KNEW? 622 00:29:57,709 --> 00:30:00,041 WE'RE BOTH ALLERGIC TO GRASS, 623 00:30:00,083 --> 00:30:03,041 WE HAVE THE SAME TOES, WE HAVE THE SAME BLOOD TYPE. 624 00:30:03,083 --> 00:30:05,041 WE'RE THE SAME. 625 00:30:05,083 --> 00:30:07,709 I KNEW THERE WAS SOMETHING, AND I LOOKED INTO IT. 626 00:30:07,750 --> 00:30:10,667 BUT I THOUGHT... I THOUGHT THAT YOU WERE MY SOUL MATE. 627 00:30:10,709 --> 00:30:13,000 I THOUGHT THAT... 628 00:30:13,041 --> 00:30:14,959 Y-YOU KNEW AND YOU NEVER TOLD ME? 629 00:30:15,041 --> 00:30:17,792 BECAUSE IT DOESN'T MATTER. WE FOUND EACH OTHER. 630 00:30:17,834 --> 00:30:20,333 OUT OF ALL THE PEOPLE IN THE WORLD, WE FOUND EACH OTHER. 631 00:30:20,375 --> 00:30:21,959 OH, DON'T TOUCH ME. NOTHING'S CHANGED. 632 00:30:22,000 --> 00:30:24,041 DON'T, DON'T, DON'T! NOTHING HAS TO CHANGE! 633 00:30:24,083 --> 00:30:26,375 DON'T TOUCH ME! GET AWAY FROM ME! 634 00:30:26,417 --> 00:30:28,583 YOU--THIS IS DISGUSTING. YOU ARE MY BROTHER. 635 00:30:28,625 --> 00:30:31,375 I HAD SEX WITH YOU. YOU TOOK MY VIRGINITY. LISA-- 636 00:30:31,417 --> 00:30:33,583 BRIAN, IT'S OVER. 637 00:30:33,625 --> 00:30:35,709 WE'RE BEST FRIENDS. 638 00:30:35,750 --> 00:30:37,750 IT'S OVER, BRIAN. 639 00:30:51,083 --> 00:30:53,041 I, UM... 640 00:30:53,083 --> 00:30:56,041 NEED YOU. 641 00:31:03,083 --> 00:31:05,458 OW. DEAL WITH IT, COOP. 642 00:31:05,500 --> 00:31:09,041 YOU KNOW, THERE'S NO ONE ELSE I WOULD LET DO THIS TO ME. 643 00:31:09,083 --> 00:31:12,458 THAT SUPPOSED TO MAKE ME FEEL SPECIAL? YES. 644 00:31:12,500 --> 00:31:14,625 BECAUSE THE ONLY THING YOU NEED ME FOR ANYMORE 645 00:31:14,667 --> 00:31:16,625 IS PICKING LICE OUTTA YOUR HAIR? 646 00:31:16,667 --> 00:31:20,542 IN MONKEYS, IT'S A SIGN OF AFFECTION. 647 00:31:20,583 --> 00:31:22,041 THIS SUCKS, COOPER. 648 00:31:22,083 --> 00:31:24,458 I USED TO LIKE TO COME TO WORK. 649 00:31:24,500 --> 00:31:26,458 I USED TO LIKE TO TALK TO YOU, 650 00:31:26,500 --> 00:31:29,041 TELL YOU EVERYTHING, VICE VERSA. 651 00:31:29,083 --> 00:31:31,500 AND NOW IT JUST... 652 00:31:31,542 --> 00:31:33,375 IT ALL SUCKS. 653 00:31:33,417 --> 00:31:35,375 ALL YOU DO IS LIE. 654 00:31:41,875 --> 00:31:44,583 I'M SLEEPING WITH CHARLOTTE KING. 655 00:31:44,625 --> 00:31:49,041 AND I DIDN'T TELL YOU BECAUSE... 656 00:31:49,083 --> 00:31:51,041 SHE SAID I COULDN'T, BUT ALSO BECAUSE-- 657 00:31:51,083 --> 00:31:53,834 MORE BECAUSE--I WAS SCARED OF WHAT YOU'D THINK. 658 00:31:53,875 --> 00:31:57,041 I'M SCARED OF WHAT I THINK BECAUSE I LIKE HER. 659 00:31:57,083 --> 00:31:58,458 I REALLY LIKE HER. 660 00:31:58,500 --> 00:32:01,750 I MIGHT ALMOST KIND OF... LOVE HER. 661 00:32:01,792 --> 00:32:04,667 AND SHE'S MEAN AND SHE WON'T LET ME TELL YOU ABOUT HER, 662 00:32:04,709 --> 00:32:07,333 AND SHE'S BOSSY AND RUDE AND ALL SOUTHERN TWANGY. 663 00:32:07,375 --> 00:32:09,333 AND NOW I GOT LICE, WHICH I GOT 664 00:32:09,375 --> 00:32:11,041 BECAUSE I DON'T HAVE ANY PATIENTS, 665 00:32:11,083 --> 00:32:13,041 WHICH SAM NEVER FAILS TO POINT OUT. 666 00:32:13,083 --> 00:32:15,625 AND DO YOU THINK CHARLOTTE WOULD PICK LICE OUT OF MY HEAD? 667 00:32:15,667 --> 00:32:18,458 CHARLOTTE WOULD BURN ME ALIVE IF I CAME NEAR HER WITH LICE. 668 00:32:18,500 --> 00:32:20,458 AND I WANT TO DUMP HER SO HARD. 669 00:32:20,500 --> 00:32:23,458 I WANT TO DUMP HER ON HER ASS AND WALK AWAY, 670 00:32:23,500 --> 00:32:26,458 BUT THE IDEA OF DUMPING HER GIVES ME THIS PAIN IN MY STOMACH 671 00:32:26,500 --> 00:32:28,458 THAT MAKES ME FEEL LIKE I WANT TO VOMIT, 672 00:32:28,500 --> 00:32:32,333 SO I CAN'T DUMP HER BECAUSE OF THE MAYBE LOVING HER. 673 00:32:32,375 --> 00:32:34,792 AND IT IS KILLING ME NOT TELLING YOU. 674 00:32:34,834 --> 00:32:37,500 SO I'M TELLING YOU. 675 00:32:37,542 --> 00:32:39,750 I'M SLEEPING WITH CHARLOTTE KING. 676 00:32:55,542 --> 00:32:59,458 THANK YOU. 677 00:33:12,542 --> 00:33:15,583 I SET LISA UP WITH AN APPOINTMENT TO SEE VIOLET. 678 00:33:15,625 --> 00:33:17,583 BRIAN'S STAYING AT A HOTEL. 679 00:33:17,625 --> 00:33:21,000 I STILL DON'T THINK HE UNDERSTANDS WHAT HE DID WRONG. 680 00:33:21,041 --> 00:33:23,083 YEAH, WELL, IN HIS MIND, THEY WERE BEST FRIENDS. 681 00:33:23,125 --> 00:33:25,333 THAT WAS MORE IMPORTANT. 682 00:33:48,417 --> 00:33:52,458 HEY, OFFICER, UH, S.W.A.T... KEVIN. 683 00:33:52,500 --> 00:33:55,041 UM... IT'S-- IT'S ME, ADDISON... 684 00:33:55,083 --> 00:33:58,041 ADDISON FORBES MONTGOMERY... 685 00:33:58,083 --> 00:33:59,959 THE DOCTOR. 686 00:34:00,000 --> 00:34:02,417 UH, ANYWAY, I, UM... 687 00:34:02,458 --> 00:34:05,417 I NOTICED THAT THERE WERE A FEW MISSED CALLS ON MY CELL, 688 00:34:05,458 --> 00:34:07,417 AND, UM, I DIDN'T KNOW IF-- 689 00:34:07,458 --> 00:34:09,417 IF ONE OF THEM MIGHT HAVE BEEN YOU. 690 00:34:09,458 --> 00:34:11,417 I MEAN, SOMETIMES I DO THAT. 691 00:34:11,458 --> 00:34:13,417 YOU KNOW, I GET THE VOICE MAIL, 692 00:34:13,458 --> 00:34:16,417 AND THEN I DEBATE WHETHER OR NOT I SHOULD LEAVE A MESSAGE. 693 00:34:16,458 --> 00:34:18,667 YOU KNOW, SOMETIMES IT'S JUST BETTER TO CALL BACK LATER. 694 00:34:18,709 --> 00:34:20,667 BUT, UM, ANYWAY, IF YOU DID CALL, 695 00:34:20,709 --> 00:34:25,417 UH, I'M SORRY THAT I DIDN'T PICK UP. 696 00:34:25,458 --> 00:34:29,041 BUT THEN MAYBE YOU DIDN'T... CALL. 697 00:34:31,709 --> 00:34:34,041 I THINK I JUST LOST MY BEST FRIEND, 698 00:34:34,083 --> 00:34:37,041 AND, UM... 699 00:34:37,083 --> 00:34:39,041 I NEEDED SOMEBODY TO TALK TO, 700 00:34:39,083 --> 00:34:42,041 AND YOU JUST SEEM LIKE SUCH A GOOD GUY 701 00:34:42,083 --> 00:34:44,041 AND SUCH A GOOD PERSON TO TALK TO, 702 00:34:44,083 --> 00:34:47,458 AND I, UH... AND I... 703 00:34:47,500 --> 00:34:52,417 I NOW AM REALIZING THAT WE'VE ONLY GONE OUT ONCE, 704 00:34:52,458 --> 00:34:56,625 AND SO WHY WOULD YOU BE THE PERSON THAT I'M CALLING? 705 00:34:56,667 --> 00:35:00,041 AND SO NOW I'M JUST THIS WEIRD PERSON 706 00:35:00,083 --> 00:35:02,041 LEAVING A MESSAGE ON YOUR VOICE MAIL. 707 00:35:02,083 --> 00:35:04,041 AND YOU DON'T... KNOW ME, 708 00:35:04,083 --> 00:35:07,583 SO THIS SEEMS REALLY LIKE... 709 00:35:07,625 --> 00:35:10,041 I SHOULD HANG UP NOW. 710 00:35:16,709 --> 00:35:18,959 NICE KNOWING YOU. 711 00:35:23,083 --> 00:35:25,041 WHAT, YOU NEED THE CONFERENCE ROOM 712 00:35:25,083 --> 00:35:27,500 FOR ANOTHER ONE OF YOUR SECRET MEETINGS? 713 00:35:27,542 --> 00:35:29,542 HEY, PETE. 714 00:35:35,083 --> 00:35:36,625 OH, NO, NO, NO. 715 00:35:38,542 --> 00:35:40,375 YOU WERE MY ONE BRIGHT SPOT. 716 00:35:40,417 --> 00:35:43,667 I'M JUST NOT A-A-A DEFATALATOR. 717 00:35:43,709 --> 00:35:45,583 I--I'LL--I'LL TRY SOMETHING NEW, 718 00:35:45,625 --> 00:35:48,083 I'LL EVEN HELP YOU WITH THE EXECUTIVE PHYSICALS, 719 00:35:48,125 --> 00:35:51,291 BUT THE-- C-COOPER ALSO HAS SOMETHING THAT HE'D LIKE TO SAY. 720 00:35:51,333 --> 00:35:54,291 LOOK, I'M-- I'M A PEDIATRICIAN, SAM. 721 00:35:54,333 --> 00:35:57,917 KIDS GET SICK, THEY COME TO ME, I TAKE CARE OF 'EM. 722 00:35:57,959 --> 00:36:01,000 I DON'T DO HEALTH FAIRS. I DON'T COLD-CALL PATIENTS. 723 00:36:01,041 --> 00:36:02,166 I DON'T... SHILL. 724 00:36:02,208 --> 00:36:04,083 I'M JUST... I'M A DOCTOR. 725 00:36:04,125 --> 00:36:06,959 ADDISON, NAOMI. 726 00:36:10,542 --> 00:36:13,333 THIS IS NOT HOW WE ACT. 727 00:36:13,375 --> 00:36:15,333 IT'S NOT WHO WE ARE. 728 00:36:15,375 --> 00:36:19,333 SAM... WE CAN DO BETTER. I KNOW WE CAN. 729 00:36:19,375 --> 00:36:22,417 I KNOW WE NEED MONEY, BUT AT THE END OF THE DAY, 730 00:36:22,458 --> 00:36:25,417 IF WE CAN'T TREAT PATIENTS THE WAY THEY SHOULD BE TREATED, 731 00:36:25,458 --> 00:36:28,041 THEN WHAT'S THE POINT? 732 00:36:38,792 --> 00:36:42,000 I JUST NEED A LITTLE FAITH. 733 00:36:56,083 --> 00:36:58,375 WHAT DO YOU WANT? 734 00:36:58,417 --> 00:37:01,458 I DID WHAT YOU ASKED BECAUSE I HAD CONVINCED MYSELF 735 00:37:01,500 --> 00:37:04,625 THAT IT WAS THE RIGHT THING TO DO FOR KIRK. 736 00:37:04,667 --> 00:37:07,458 BUT THE TRUTH WAS, I WAS PROTECTING THE WRONG PERSON. 737 00:37:07,500 --> 00:37:09,792 THIS ISN'T ABOUT PROTECTING ME. NO, I MEANT ME. 738 00:37:09,834 --> 00:37:12,291 I WAS PROTECTING MYSELF FROM YOUR THREAT. 739 00:37:12,333 --> 00:37:15,000 AND THAT'S NOT THE KIND OF DOCTOR I AM. 740 00:37:15,041 --> 00:37:18,041 THAT'S NOT THE KIND OF DOCTOR THAT I WANT TO BE. 741 00:37:18,083 --> 00:37:21,709 YOU ASKED ME IF IT WAS SOMEBODY I LOVED, 742 00:37:21,750 --> 00:37:24,041 WHAT I WOULD DO. 743 00:37:24,083 --> 00:37:26,625 AND... IT WOULD KILL ME, CHARLIE, 744 00:37:26,667 --> 00:37:29,041 BUT I WOULDN'T WANT TO FORCE SOMEONE 745 00:37:29,083 --> 00:37:32,291 TO LIVE A WAY THAT THEY COULDN'T LIVE WITH, 746 00:37:32,333 --> 00:37:35,417 BECAUSE THAT WOULD BE FOR ME AND NOT FOR THEM. 747 00:37:35,458 --> 00:37:38,458 IT'S THE ONLY THING KEEPING HIM ALIVE. 748 00:37:38,500 --> 00:37:41,041 BUT THAT'S NOT THE LIFE THAT HE WANTS. 749 00:37:41,083 --> 00:37:43,458 WE HAVEN'T DONE EVERYTHING WE CAN HERE, SAM. 750 00:37:43,500 --> 00:37:45,458 I UNDERSTAND 751 00:37:45,500 --> 00:37:48,041 WANTING TO THROW EVERYTHING AT A PROBLEM, CHARLIE. 752 00:37:48,083 --> 00:37:51,041 IN BUSINESS, MAYBE YOU DO THAT, AND--AND MAYBE IT WORKS, 753 00:37:51,083 --> 00:37:54,834 BUT... YOU END UP LOSING A BIT OF YOURSELF 754 00:37:54,875 --> 00:37:57,041 ALONG THE WAY. 755 00:37:57,083 --> 00:38:01,000 AND THIS ISN'T A BUSINESS, CHARLIE. 756 00:38:01,041 --> 00:38:03,542 THIS IS YOUR SON. 757 00:38:21,542 --> 00:38:24,041 UH, NO, GO AHEAD. 758 00:38:24,083 --> 00:38:27,000 YOU'RE GONNA FORGIVE ME EVENTUALLY, NAI. 759 00:39:06,083 --> 00:39:07,709 IT'S OKAY. 760 00:39:15,375 --> 00:39:18,417 I'M HERE. 761 00:39:18,458 --> 00:39:20,417 IT'S OKAY. 762 00:39:43,083 --> 00:39:44,792 TONIGHT'S NOT A GOOD NIGHT. 763 00:39:47,083 --> 00:39:49,500 I TOLD VIOLET ABOUT US. 764 00:39:49,542 --> 00:39:52,500 SHE WAS HOUNDING ME, AND I TOLD HER. 765 00:39:52,542 --> 00:39:55,041 I'M SORRY. 766 00:39:55,083 --> 00:39:56,792 I HATE YOU. 767 00:39:56,834 --> 00:40:00,041 YEAH, I HATE YOU, TOO, BUT YOU DO MATTER. 768 00:40:00,083 --> 00:40:03,375 I WOULDN'T HAVE TOLD VIOLET IF YOU DIDN'T MATTER. 769 00:40:08,083 --> 00:40:10,458 GET YOUR CLOTHES OFF. 770 00:40:17,083 --> 00:40:19,041 WOW. 771 00:40:19,083 --> 00:40:20,417 OH. 772 00:40:20,458 --> 00:40:21,959 YEAH. 773 00:40:22,000 --> 00:40:24,041 WHEW. WOW. 774 00:40:24,083 --> 00:40:25,417 I KNOW. 775 00:40:25,458 --> 00:40:27,041 I MEAN, WOW. 776 00:40:27,083 --> 00:40:31,417 I DIDN'T KNOW OLDER GUYS COULD BE SO GOOD. 777 00:40:33,083 --> 00:40:34,875 OLDER GUYS? 778 00:40:34,917 --> 00:40:36,250 YEAH. 779 00:40:36,291 --> 00:40:39,875 YOU'RE, LIKE, THE OLDEST GUY I'VE EVER HAD SEX WITH. 780 00:40:39,917 --> 00:40:42,041 MM. 781 00:40:50,458 --> 00:40:52,709 A PATIENT DIED TODAY. 782 00:40:52,750 --> 00:40:54,834 I'M SORRY. 783 00:40:54,875 --> 00:40:57,500 AND I AM NOT HELPING THE PRACTICE. 784 00:40:57,542 --> 00:40:58,917 YOU'RE DOING A GOOD JOB. 785 00:40:58,959 --> 00:41:02,166 YOU'RE JUST SAYING THAT. 786 00:41:02,208 --> 00:41:04,041 I'M JUST SAYING THAT, 787 00:41:04,083 --> 00:41:06,500 BUT IT'S WHAT NAOMI WOULD'VE SAID. 788 00:41:06,542 --> 00:41:10,709 I HAVE FAITH IN YOU, SAM. THINGS WILL GET BETTER. 789 00:41:10,750 --> 00:41:13,041 THIS IS JUST A BUMP IN THE ROAD. 790 00:41:13,083 --> 00:41:16,041 BEFORE YOU KNOW IT, IT'LL BE JUST LIKE-- SHH. 791 00:41:35,458 --> 00:41:37,542 OLD TIMES. 792 00:41:51,792 --> 00:41:54,917 I'M FURIOUS. 793 00:41:54,959 --> 00:41:56,083 I KNOW. 794 00:41:56,125 --> 00:41:59,500 I'M GONNA BE FURIOUS FOR A VERY LONG TIME. 795 00:41:59,542 --> 00:42:02,041 I KNOW. 796 00:42:06,792 --> 00:42:08,542 THIS IS HATE SEX. 797 00:42:08,583 --> 00:42:10,458 I KNOW. 60807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.