Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,083 --> 00:00:11,166
WHAT ARE YOU PEOPLE
DOING IN MY HOUSE?
2
00:00:11,208 --> 00:00:13,166
I TOLD YOU.
IT'S A SURPRISE.
3
00:00:13,208 --> 00:00:15,166
IT'S A SURPRISE
FOR SAM.
YOU KNOW ABOUT THIS?
4
00:00:15,208 --> 00:00:18,500
SADLY, I DO.
IF IT'S A SURPRISE FOR SAM,
5
00:00:18,542 --> 00:00:20,542
THEN WHY AREN'T YOU
AT SAM'S HOUSE?
6
00:00:20,583 --> 00:00:23,208
PUT THAT DOWN.
'CAUSE THAT WOULD TOTALLY RUIN
THE SURPRISE, WOULDN'T IT?
7
00:00:23,250 --> 00:00:25,542
WAIT, WHAT ARE YOU DOING?
COOPER THINKS
SAM'S IN A RUT.
8
00:00:25,583 --> 00:00:27,041
WHAT--
9
00:00:27,083 --> 00:00:30,041
WELL, I AM NOT IN A RUT, OKAY?
AND, IN FACT, I HAVE PLANS.
10
00:00:30,083 --> 00:00:32,542
YOU HAVE PLANS? WITH WHO?
WITH NAOMI.
11
00:00:32,583 --> 00:00:33,667
OH.
12
00:00:33,709 --> 00:00:36,542
YOU INVITED NAOMI HERE?
HEY...
13
00:00:36,583 --> 00:00:40,041
NO, SEE, ACTUALLY, NO,
THAT'S NO GOOD.
WELL, IT'S GOOD FOR ME.
IT'S GOOD FOR NAOMI.
14
00:00:40,083 --> 00:00:42,041
NAOMI'S MY FRIEND.
YOU PEOPLE, I BARELY KNOW.
15
00:00:42,083 --> 00:00:45,041
THE THING IS, NAOMI KIND OF
STEPS ON THE SURPRISE.
16
00:00:45,083 --> 00:00:47,667
WHAT KIND OF SURPRISE
IS THIS?
17
00:00:47,709 --> 00:00:50,125
UM... ONE NAMED GINGER.
18
00:00:50,166 --> 00:00:52,166
WHAT?
WHAT? I'M OUTTA HERE.
19
00:00:52,208 --> 00:00:54,625
OH, SHE'S ABOUT TO RING
THE DOORBELL.
20
00:00:54,667 --> 00:00:56,709
FIVE MINUTES.
21
00:00:59,208 --> 00:01:01,041
MNH-MNH.
IT'S NO GOOD.
22
00:01:04,542 --> 00:01:06,208
AH, OKAY.
23
00:01:06,250 --> 00:01:09,250
NOW WE'RE GETTING SOMEWHERE.
24
00:01:09,291 --> 00:01:12,417
THEY CAN'T STOP US, BUDDY.
RIGHT?
25
00:01:18,667 --> 00:01:20,458
ALL RIGHT.
26
00:01:20,500 --> 00:01:22,458
SAM?
27
00:01:25,667 --> 00:01:27,667
COOPER,
HOW DO YOU EVEN KNOW
28
00:01:27,709 --> 00:01:30,291
HOW TO FIND A STRIPPER?
GINGER IS NOT A STRIPPER.
29
00:01:30,333 --> 00:01:31,750
SHE'S AN ENTERTAINER.
30
00:01:31,792 --> 00:01:33,750
WHAT DOES THAT EVEN MEAN?
31
00:01:33,792 --> 00:01:35,750
I'M STILL TRYING
TO FIGURE IT OUT.
32
00:01:35,792 --> 00:01:37,917
SAM IS NOT
LIKE YOU, COOPER.
33
00:01:37,959 --> 00:01:40,208
HE'S NOT INTERESTED IN--
I THINK SAM IS.
34
00:01:43,917 --> 00:01:46,750
OH.
35
00:01:48,083 --> 00:01:50,041
SAM AND A STRIPPER,
WHO KNEW?
36
00:01:50,083 --> 00:01:52,125
HEY, IT'S JUST GETTING GOOD.
COULD YOU...
37
00:01:53,792 --> 00:01:56,750
A STRIPPER?
38
00:02:02,208 --> 00:02:04,375
OH, YOU LIKE THAT?
39
00:02:04,417 --> 00:02:06,041
YOU HAVE SOMETHING.
40
00:02:06,083 --> 00:02:08,333
THANKS.
41
00:02:08,375 --> 00:02:09,792
YOU'RE SWEET, TOO.
42
00:02:09,834 --> 00:02:12,041
NO, YOU GOT SOMETHING
RIGHT HERE.
HUH?
43
00:02:12,083 --> 00:02:15,500
LET ME JUST GET
A CLOSER LOOK.
44
00:02:15,542 --> 00:02:17,291
UH, YEAH.
45
00:02:24,375 --> 00:02:28,041
HEY, MAN.
WHAT WERE YOU THINKING?
46
00:02:28,083 --> 00:02:29,250
IT'S A LONG, SAD STORY.
47
00:02:29,291 --> 00:02:32,041
HEY, DID SHE DO THE THING
WHERE SHE, UM--
48
00:02:32,083 --> 00:02:34,917
COULD BE PNEUMONIA, AND I'M
GONNA SET THEM UP WITH AN X-RAY.
49
00:02:34,959 --> 00:02:37,333
YOU'RE NOT
FOOLING ANYBODY, COOPER.
WHO'S UP FIRST?
50
00:02:37,375 --> 00:02:39,417
UH, DAVE WALKER CALLED
THIS MORNING,
51
00:02:39,458 --> 00:02:42,166
UH, COMPLAINING OF HEADACHE
AND NAUSEA.
52
00:02:42,208 --> 00:02:44,208
I HEARD HIS WIFE LEFT HIM.
YEAH,
AND HE'S DRINKING AGAIN.
53
00:02:44,250 --> 00:02:46,166
GOT HIS SON AND HIS MOTHER
LIVING WITH HIM.
54
00:02:46,208 --> 00:02:48,417
SO I'M GONNA GO
CHECK HIM OUT.
YOU DO HOUSE CALLS, TOO?
55
00:02:48,458 --> 00:02:50,625
WE. WE ALL DO HOUSE CALLS.
56
00:02:50,667 --> 00:02:51,792
WHAT?
57
00:02:51,834 --> 00:02:53,417
NOTHING.
58
00:02:53,458 --> 00:02:55,917
I GOT THE O'BRIENS BRINGING
THEIR BABY IN AGAIN.
59
00:02:55,959 --> 00:02:58,417
9-MONTH-OLD GIRL,
SHE'S BEEN SICK SINCE BIRTH.
60
00:02:58,458 --> 00:03:00,417
O'BRIEN--IS THAT
THE DAD WHO'S--
61
00:03:00,458 --> 00:03:02,417
YEAH, HE'S TOTALLY DISCONNECTED
FROM THIS BABY.
62
00:03:02,458 --> 00:03:04,542
IT DRIVES ME CRAZY. I TRIED TO
GET HIM IN TO SEE YOU. NO GO.
63
00:03:04,583 --> 00:03:08,250
WELL, LET ME KNOW IF I CAN BE
OF ANY HELP ON THE CASE.
YOU WANT TO HELP ME?
64
00:03:08,291 --> 00:03:10,458
WHAT?
ANYTHING ELSE?
65
00:03:10,500 --> 00:03:13,041
UH, YEAH, I HAVE
TWO CASES NEXT WEEK--
66
00:03:13,083 --> 00:03:14,375
NOBODY?
67
00:03:14,417 --> 00:03:16,333
SUPER.
68
00:03:16,375 --> 00:03:19,041
HEY, PETE, DO YOU THINK THAT,
UH, ACUPUNCTURE COULD HELP
69
00:03:19,083 --> 00:03:20,750
WITH A PATIENT THAT'S, UH,
PRESENTING WITH--
70
00:03:20,792 --> 00:03:23,959
JUST--COULD YOU TELL ME, DID
SHE DO THE TRIPLE-JOINTED THING?
71
00:03:24,000 --> 00:03:26,375
ALL RIGHT,
AND I'LL BE LEAVING.
72
00:03:26,417 --> 00:03:30,208
DOES IT EVEN OCCUR TO YOU
TO THINK OF NAOMI'S FEELINGS?
73
00:03:31,500 --> 00:03:33,458
SO WAIT,
DO THEY KNOW?
74
00:03:33,500 --> 00:03:35,583
DOES NAOMI KNOW?
75
00:03:35,625 --> 00:03:37,583
BACK TO
THE TRIPLE-JOINTED THING.
76
00:03:37,625 --> 00:03:40,625
IT--IT--IT LOOKS LIKE IT HURTS,
BUT IN THE MOST AWESOMEST WAY.
77
00:03:40,667 --> 00:03:42,709
THIS--THIS--
LOOK, DID SHE DO THIS?
78
00:03:43,875 --> 00:03:45,375
AMBER JOHNSON.
79
00:03:45,417 --> 00:03:47,291
HEY. ARE YOU MAD AT ME?
80
00:03:47,333 --> 00:03:49,250
AMBER JOHNSON.
81
00:03:49,291 --> 00:03:52,166
BECAUSE IT KIND OF SEEMED
LIKE YOU WERE MAD AT ME
82
00:03:52,208 --> 00:03:54,166
IN THE MEETING.
I'M JUST LOOKING OUT
FOR NAOMI.
83
00:03:54,208 --> 00:03:55,458
HI, AMBER.
84
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
SEE YOU NEXT WEEK, THOMAS.
85
00:03:57,542 --> 00:03:59,792
ADDISON IS MAD AT ME
86
00:03:59,834 --> 00:04:01,792
BECAUSE COOPER HIRED
A STRIPPER.
87
00:04:01,834 --> 00:04:03,250
I'M IGNORING THE STRIPPER.
88
00:04:03,291 --> 00:04:05,417
TODAY IS A DAY
FOR IGNORING THINGS.
89
00:04:05,458 --> 00:04:08,500
I AM ALL BUSINESS TODAY.
WHO'S MY NEXT PATIENT?
90
00:04:08,542 --> 00:04:10,417
THIS GUY WANTS TO TALK
TO YOU.
91
00:04:10,458 --> 00:04:12,417
SIGN, PLEASE.
92
00:04:16,458 --> 00:04:19,750
OH, NO.
THAT'S A NICE BIKE.
93
00:04:19,792 --> 00:04:21,458
NO? OKAY.
94
00:04:26,166 --> 00:04:29,500
LOOKS LIKE EMILY'S GAINED
SOME WEIGHT. THAT'S GOOD.
95
00:04:29,542 --> 00:04:32,458
SHE BEEN SLEEPING?
BETTER, DON'T YOU THINK?
96
00:04:32,500 --> 00:04:34,250
NO, I DON'T, ACTUALLY.
97
00:04:34,291 --> 00:04:37,625
YOU KNOW, WE SAID IT WAS
GONNA BE A LONG HAUL
98
00:04:37,667 --> 00:04:39,875
WHEN SHE WAS BORN
WITH THESE SYMPTOMS.
99
00:04:39,917 --> 00:04:43,041
SO...
I JUST FEEL LIKE, WHEN IS SHE
GONNA CATCH A BREAK, YOU KNOW?
100
00:04:43,083 --> 00:04:45,291
YEAH. WELL...
101
00:04:45,333 --> 00:04:47,583
HERE YOU GO.
COME HERE, EMILY.
102
00:04:47,625 --> 00:04:50,709
LOOK AT THAT GUY.
WHO'S THAT GUY?
103
00:04:52,542 --> 00:04:54,750
YOU KNOW, JUST TO BE SAFE,
I AM GONNA RUN
104
00:04:54,792 --> 00:04:56,542
A COUPLE MORE BLOOD TESTS.
105
00:04:56,583 --> 00:04:58,500
OH, SHE HATES NEEDLES.
106
00:04:58,542 --> 00:05:01,542
IF IT WAS OPTIONAL, I WOULDN'T
DO IT, BUT IT'S NOT, SO...
107
00:05:04,083 --> 00:05:06,542
OKAY?
108
00:05:08,542 --> 00:05:11,542
DID YOU KNOW YOU HAVE
AN OFFICE HERE?
109
00:05:11,583 --> 00:05:14,542
HERE, IT'S--IT'S RIGHT
NEXT DOOR.
I AM ASKING
BECAUSE I AM CURIOUS,
110
00:05:14,583 --> 00:05:16,583
NOT BECAUSE I CARE.
111
00:05:16,625 --> 00:05:18,041
WHAT'S HER NAME?
112
00:05:18,083 --> 00:05:19,375
WHO'S NAME?
THE GIRL.
113
00:05:19,417 --> 00:05:22,000
THE GIRL, SAM.
114
00:05:25,083 --> 00:05:26,375
GINGER.
115
00:05:26,417 --> 00:05:29,500
HER NAME IS GINGER?
HEY, I DID NOT NAME HER.
116
00:05:29,542 --> 00:05:31,500
I DIDN'T
HOLD HER UP TO THE MOON
117
00:05:31,542 --> 00:05:33,375
AND DO
THE WHOLE KUNTA KINTE THING.
118
00:05:33,417 --> 00:05:35,625
THIS ISN'T "ROOTS."
OH, YOU FUNNY--
YOU FUNNY MAN.
119
00:05:35,667 --> 00:05:38,041
HER NAME IS GINGER.
120
00:05:38,083 --> 00:05:39,959
DID YOU SLEEP WITH GINGER?
121
00:05:40,000 --> 00:05:42,375
AND YOU'RE ASKING
BECAUSE YOU'RE CURIOUS?
122
00:05:42,417 --> 00:05:43,709
YEAH.
123
00:05:43,750 --> 00:05:46,083
YES. YES, I DID.
SAMUEL!
124
00:05:46,125 --> 00:05:47,792
NO, I DIDN'T.
125
00:05:47,834 --> 00:05:51,625
I JUST WANTED TO SEE
WHAT "CURIOSITY" LOOKED LIKE.
126
00:05:51,667 --> 00:05:53,625
IT'S AN AWFUL LOT
LIKE JEALOUSY.
127
00:05:53,667 --> 00:05:55,166
I AM NOT JEALOUS.
128
00:05:55,208 --> 00:05:57,417
OH, YES, YOU ARE.
129
00:06:02,417 --> 00:06:06,542
IF I WANT TO SEE A STRIPPER,
I'M GONNA SEE A STRIPPER.
130
00:06:06,583 --> 00:06:09,041
SHOOT.
131
00:06:09,083 --> 00:06:11,208
I'M GROWN.
132
00:06:11,250 --> 00:06:13,041
TRYIN' TO TELL ME...
133
00:06:13,083 --> 00:06:15,041
COME ON, DAVE.
134
00:06:15,083 --> 00:06:17,667
I KNOW YOU DIDN'T GO
TO WORK.
135
00:06:20,291 --> 00:06:22,250
DAVE PROBABLY GETS
TO SEE STRIPPERS.
136
00:06:22,291 --> 00:06:24,542
PROBABLY GOT ONE IN THERE
RIGHT NOW.
137
00:06:24,583 --> 00:06:27,583
I KNOW YOU DIDN'T MAKE ME
COME OUT HERE FOR NOTHIN', DAVE.
138
00:06:27,625 --> 00:06:29,500
COME ON.
139
00:06:31,625 --> 00:06:34,375
DAVE!
140
00:06:34,417 --> 00:06:36,041
DAVE!
141
00:06:36,083 --> 00:06:37,583
DAVE, OPEN THE DOOR.
142
00:06:37,625 --> 00:06:40,041
MS. WALKER,
OPEN UP THE DOOR.
143
00:06:41,834 --> 00:06:43,542
O--
144
00:06:51,083 --> 00:06:52,500
ALL RIGHT.
145
00:06:54,083 --> 00:06:56,041
HOW LONG HAS HE BEEN
LIKE THIS?
I-I DON'T KNOW.
146
00:06:56,083 --> 00:06:58,542
I JUST CAME DOWNSTAIRS
AND HE WAS--I-I DON'T KNOW.
147
00:06:58,583 --> 00:07:02,041
ALL RIGHT. MS. WALKER,
HOW LONG'S HE BEEN LIKE THIS?
GRANDMA?
148
00:07:02,083 --> 00:07:04,041
YES, THIS IS DR. SAM BENNETT.
149
00:07:04,083 --> 00:07:06,000
I NEED
AN AMBULANCE IMMEDIATELY.
150
00:07:12,083 --> 00:07:13,667
DAVE, WHAT HAPPENED
IN THERE?
151
00:07:13,709 --> 00:07:15,041
OH, I DON'T KNOW.
152
00:07:15,083 --> 00:07:16,709
I... HAD BREAKFAST,
153
00:07:16,750 --> 00:07:18,250
GETTING READY FOR WORK,
154
00:07:18,291 --> 00:07:20,250
NEXT THING I KNOW,
I'M HUGGING THE TOILET.
155
00:07:20,291 --> 00:07:21,709
WHAT'S WRONG WITH HIM?
156
00:07:21,750 --> 00:07:23,709
WELL, ONCE WE GET
TO THE HOSPITAL,
157
00:07:23,750 --> 00:07:25,709
WE'LL FIGURE THAT OUT.
BUT HE'S COMING BACK?
158
00:07:25,750 --> 00:07:27,250
OF COURSE I AM, STEVIE.
159
00:07:27,291 --> 00:07:28,834
ALL RIGHT.
160
00:07:28,875 --> 00:07:31,750
STEVIE, I DON'T WANT YOU
TO BE HERE BY YOURSELF. OKAY?
161
00:07:31,792 --> 00:07:33,750
I'M OKAY.
MY--MY GRANDMOTHER'S HERE.
162
00:07:33,792 --> 00:07:36,000
YEAH.
163
00:07:36,041 --> 00:07:38,000
FELLAS, WOULD YOU MIND, UH,
TAKING THE BOY
164
00:07:38,041 --> 00:07:39,542
AND HIS GRANDMOTHER WITH YOU?
165
00:07:39,583 --> 00:07:41,542
I'M WORRIED ABOUT
LEAVING HER IN CHARGE.
166
00:07:41,583 --> 00:07:43,583
ALL RIGHT.
167
00:07:46,375 --> 00:07:48,709
DO YOU WANT TO TALK ABOUT
SAM'S...
168
00:07:48,750 --> 00:07:50,709
WELL, NOT SAM--
I MEAN, CLEARLY NOT--
169
00:07:50,750 --> 00:07:52,709
OH, COME ON.
WILL YOU SAY IT?
IT'S NOT--
170
00:07:52,750 --> 00:07:54,709
SAY IT. SAM'S STRIPPER.
SAM'S STRIPPER. SAY IT.
171
00:07:54,750 --> 00:07:57,291
SO WHAT? SO?
172
00:07:57,333 --> 00:07:59,583
AND SAM'S SINGLE.
173
00:07:59,625 --> 00:08:02,291
I'M SINGLE... SO SINGLE,
174
00:08:02,333 --> 00:08:04,959
AND--AND SINGLE PEOPLE
MOVE ON.
YEAH.
175
00:08:05,000 --> 00:08:07,583
I'M SORRY. I'VE BEEN LOOKING
AT THIS IN MY OFFICE ALL DAY.
176
00:08:07,625 --> 00:08:10,792
YOU BOUGHT A BIKE?
YEAH, IT'S CUSTOM BUILT,
IT'S FROM ITALY,
177
00:08:10,834 --> 00:08:13,959
AND ALLAN IS NEVER GETTING
HIS HANDS ON IT, EVER.
178
00:08:14,000 --> 00:08:16,917
I DON'T CARE
IF IT COSTS $6,000.
YOU BOUGHT ALLAN
A $6,000 BIKE?
179
00:08:16,959 --> 00:08:19,417
I-I ORDERED IT LAST YEAR.
IT JUST ARRIVED TODAY...
180
00:08:19,458 --> 00:08:21,709
ON HIS BIRTHDAY.
OH.
181
00:08:21,750 --> 00:08:23,583
BRUTAL.
WHY DON'T YOU SELL IT?
182
00:08:23,625 --> 00:08:27,041
YEAH.
YEAH, MAYBE I WILL.
183
00:08:27,083 --> 00:08:28,917
OR GIVE IT AWAY. JUST--
GREAT.
184
00:08:28,959 --> 00:08:32,041
EXACTLY.
I'M GONNA GIVE IT AWAY.
185
00:08:32,083 --> 00:08:34,125
HEY. HEY.
186
00:08:34,166 --> 00:08:36,333
YOU WILL NOT GIVE ALLAN
THAT BIKE.
187
00:08:36,375 --> 00:08:37,875
I WON'T?
188
00:08:37,917 --> 00:08:39,917
WILL YOU BE STRONG?
189
00:08:42,125 --> 00:08:44,875
YEAH.
190
00:08:44,917 --> 00:08:46,542
STRONG.
191
00:08:46,583 --> 00:08:48,041
I-I TOLD MY TEACHER
192
00:08:48,083 --> 00:08:50,250
THERE'S PROBABLY NO WAY
YOU COULD DO IT, BUT--
DO WHAT?
193
00:08:50,291 --> 00:08:52,125
SPEAK AT
MY MIDWIFERY CLASS.
194
00:08:52,166 --> 00:08:54,041
I TOLD MY TEACHER
ABOUT NAOMI,
195
00:08:54,083 --> 00:08:55,625
AND--AND SHE CALLED YOU
"A PRIMAL LIFE GIVER."
196
00:08:55,667 --> 00:08:59,750
I-I THINK I HAVE
SOMETHING THAT NIGHT, SO--
COME ON. DO IT.
197
00:08:59,792 --> 00:09:02,125
MIGHT GIVE YOU A BOOST.
I DON'T...
198
00:09:02,166 --> 00:09:05,000
I DON'T NEED BOOSTING.
I'M FINE.
199
00:09:09,458 --> 00:09:13,041
I'LL DO IT.
I LOVE TALKING TO MIDWIFFS.
200
00:09:13,083 --> 00:09:15,000
UH...
YEAH, ACTUALLY I THINK--
201
00:09:15,041 --> 00:09:17,000
I THINK WE'RE--
WE'RE GOOD ON O.B.s BUT--
202
00:09:17,041 --> 00:09:19,083
OH, I'M ACTUALLY
A DOUBLE BOARD CERTIFIED
203
00:09:19,125 --> 00:09:20,834
UH, NEONATAL SURGEON.
204
00:09:20,875 --> 00:09:21,834
MM.
205
00:09:21,875 --> 00:09:23,834
ONE OF THE BEST...
206
00:09:23,875 --> 00:09:26,250
IN THE WORLD...
207
00:09:26,291 --> 00:09:30,250
WITH A SPECIALTY IN GENETICS--
D.N.A.
208
00:09:30,291 --> 00:09:31,709
UH, WELL, YEAH, MAYBE,
209
00:09:31,750 --> 00:09:34,041
YOU KNOW, IF, UM,
IF SOMEONE DROPS OUT.
210
00:09:34,083 --> 00:09:36,875
YOU CAN'T GET MORE PRIMAL
AND LIFE GIVING THAN D.N.A.
211
00:09:36,917 --> 00:09:39,041
DELL?
212
00:09:39,083 --> 00:09:42,667
EXCUSE ME. UH, DO YOU STILL
HAVE TIME FOR THAT CONSULT?
213
00:09:42,709 --> 00:09:44,041
THE LITTLE GIRL?
214
00:09:44,083 --> 00:09:46,333
YEAH. UM, PLEASE TELL ME
I'M READING THAT WRONG.
215
00:09:46,375 --> 00:09:48,458
OH.
216
00:09:48,500 --> 00:09:50,667
COOPER ASKED
FOR A SECOND OPINION,
217
00:09:50,709 --> 00:09:53,834
BUT THE GENETIC TESTS WE RAN
CONFIRM THAT
218
00:09:53,875 --> 00:09:56,041
EMILY HAS A SERIOUS PRESENTATION
OF SOMETHING CALLED
219
00:09:56,083 --> 00:09:58,417
PELIZAEUS-MERZBACHER DISEASE.
220
00:09:58,458 --> 00:10:00,125
HOW DO WE CURE IT?
221
00:10:00,166 --> 00:10:02,917
WELL, THERE'S MEDICATION
TO TREAT THE SYMPTOMS,
222
00:10:02,959 --> 00:10:05,208
BUT THERE IS NO CURE.
223
00:10:05,250 --> 00:10:07,291
SO SHE'S...
224
00:10:07,333 --> 00:10:11,041
NOT GOING TO GET BETTER?
225
00:10:11,083 --> 00:10:14,667
EVER?
THE DRUGS CAN GIVE HER
FIVE YEARS, MAYBE MORE.
226
00:10:14,709 --> 00:10:16,417
WHAT?
FIVE YEAR--FIVE?
227
00:10:16,458 --> 00:10:19,750
I'M SORRY. I KNOW THIS IS
DIFFICULT TO HEAR.
228
00:10:19,792 --> 00:10:21,500
AND WE WILL DO EVERYTHING
THAT WE CAN.
229
00:10:21,542 --> 00:10:23,125
WAIT, YOU SAID THAT THIS
WAS GENETIC.
230
00:10:23,166 --> 00:10:26,041
SO ONE OF US MADE HER SICK?
NO, YOU CAN'T THINK OF IT
LIKE THAT.
231
00:10:26,083 --> 00:10:28,917
BECAUSE MY SISTER,
SHE'S TRYING TO GET PREGNANT.
232
00:10:28,959 --> 00:10:30,917
I MEAN,
COULD SHE HAVE THIS, TOO?
WE'LL HAVE TO RUN
SOME BLOOD TESTS.
233
00:10:30,959 --> 00:10:33,667
WE'LL SEE WHICH MUTATION
YOU'RE CARRYING.
234
00:10:33,709 --> 00:10:35,375
IT'S IMPORTANT NOT ONLY
FOR YOUR SISTER,
235
00:10:35,417 --> 00:10:38,166
BUT ALSO FOR YOU,
IFAND WHEN YOU SHOULD DECIDE
236
00:10:38,208 --> 00:10:40,166
YOU WANT OTHER CHILDREN.
237
00:10:40,208 --> 00:10:43,583
NO. EMILY--
EMILY IS ALL WE NEED.
238
00:10:49,291 --> 00:10:51,291
EXCUSE ME. I'M LOOKING FOR
A DAVE WALKER.
239
00:10:51,333 --> 00:10:55,041
HE CAME IN WITH VOMITING
AND SEVERE DEHYDRATION.
240
00:10:55,083 --> 00:10:57,542
HE WAS RELEASED
15 MINUTES AGO.
241
00:10:57,583 --> 00:11:00,375
ON WHOSE ORDERS?
242
00:11:00,417 --> 00:11:02,291
YOU DON'T RELEASE MY PATIENT
WITHOUT CALLING ME.
243
00:11:02,333 --> 00:11:04,291
DON'T LECTURE ME
ON MEDICAL ETIQUETTE.
244
00:11:04,333 --> 00:11:06,291
THE VITALS WERE NORMAL,
WE NEEDED THE BAYS,
245
00:11:06,333 --> 00:11:08,041
AND HE WANTED TO LEAVE.
246
00:11:08,083 --> 00:11:09,291
PROBABLY JUST HAD
SOME 24-HOUR BUG.
247
00:11:09,333 --> 00:11:11,000
WELL, IT DIDN'T
LOOK LIKE A BUG.
248
00:11:11,041 --> 00:11:13,000
HE WAS UNCONSCIOUS
WHEN I FOUND HIM.
249
00:11:13,041 --> 00:11:15,000
HE SAID IT WAS SOMETHING
HE ATE,
250
00:11:15,041 --> 00:11:18,000
BUT HE TESTED NEGATIVE
FOR E. COLI, SALMONELLA--
251
00:11:18,041 --> 00:11:20,291
THAT STILL LEAVES ABOUT
A HUNDRED OTHER POSSIBILITIES,
252
00:11:20,333 --> 00:11:22,291
NONE OF WHICH REQUIRE
HOSPITAL STAYS.
253
00:11:22,333 --> 00:11:24,875
HE WAS FINE, SAM.
254
00:11:24,917 --> 00:11:26,959
BESIDES, GRANDMA SAID
SHE COULD HANDLE IT.
255
00:11:27,000 --> 00:11:28,959
THE SAME GRANDMA WHO COULDN'T
CALL 9-1-1?
256
00:11:29,041 --> 00:11:32,000
THAT'S WHY YOU DON'T RELEASE
MY PATIENTS WITHOUT CALLING ME.
257
00:11:35,083 --> 00:11:37,250
ANY WORD BACK
ABOUT THE LITTLE GIRL?
258
00:11:37,291 --> 00:11:40,041
YEAH, BUT THE TEST RESULTS
DON'T MAKE ANY SENSE.
259
00:11:40,083 --> 00:11:43,542
SOMETIMES THEY CAN BE
HARD TO READ. LET ME SEE.
260
00:11:43,583 --> 00:11:46,041
THIS DOES NOT...
NO, NO.
261
00:11:46,083 --> 00:11:49,041
YOU SEE THE...
262
00:11:49,083 --> 00:11:51,041
THIS DOESN'T MAKE
ANY SENSE.
263
00:11:51,083 --> 00:11:53,125
WHICH MUTATION DID THE PARENTS
PASS ON TO EMILY?
264
00:11:53,166 --> 00:11:54,667
NONE.
265
00:11:54,709 --> 00:11:57,667
WELL, HOW IS THAT POSSIBLE?
266
00:11:57,709 --> 00:11:59,625
BECAUSE THEY'RE NOT
HER PARENTS.
267
00:12:06,959 --> 00:12:09,041
EMILY IS OURS. SHE'S MY BABY.
268
00:12:09,083 --> 00:12:12,000
UH, THERE'S THE CHANCE
THAT THIS WAS HUMAN ERROR--
269
00:12:12,041 --> 00:12:15,792
THE HOSPITAL NURSERY WRISTBANDS
FELL OFF, GOT MIXED UP.
270
00:12:15,834 --> 00:12:18,166
THERE IS ALSO THE POSSIBILITY
THAT SOMEONE
271
00:12:18,208 --> 00:12:21,041
MAY HAVE DONE THIS ON PURPOSE.
272
00:12:21,083 --> 00:12:22,917
ARE--
ARE YOU ACCUSING US?
273
00:12:22,959 --> 00:12:25,041
I MEAN, YOU THINK THAT
WE WANTED THIS?
RIGHT NOW,
274
00:12:25,083 --> 00:12:27,500
ALL YOU HAVE TO DO
IS TAKE CARE OF EMILY,
275
00:12:27,542 --> 00:12:30,834
AND WE'LL FIND OUT
WHAT HAPPENED.
276
00:12:30,875 --> 00:12:34,041
I'M TELLING YOU, THERE IS
SOMETHING WRONG WITH THIS GUY.
277
00:12:34,083 --> 00:12:36,041
WE TELL HIM HIS DAUGHTER'S
DYING, HE'S COLD AS ICE.
278
00:12:36,083 --> 00:12:37,750
WE TELL HIM HE'S NOT
THE FATHER,
279
00:12:37,792 --> 00:12:40,208
HE GETS DEFENSIVE
RIGHT OFF THE BAT.
280
00:12:40,250 --> 00:12:43,041
PEOPLE REACT TO TERRIBLE NEWS
IN DIFFERENT WAYS.
281
00:12:43,083 --> 00:12:46,041
IT'S HIS CHILD.
SHOW SOME EMOTION.
WHERE DID BETH GIVE BIRTH?
282
00:12:46,083 --> 00:12:48,041
ST. AMBROSE.
OH, PERFECT.
283
00:12:48,083 --> 00:12:50,041
CHARLOTTE KING'S HOSPITAL.
I'M GOING OVER THERE.
284
00:12:50,083 --> 00:12:53,041
NO, YOU--YOU NEED TO STAY HERE
AND JUST CALM DOWN. WE'LL GO.
285
00:12:53,083 --> 00:12:54,333
FINE.
286
00:12:56,166 --> 00:12:58,709
WHERE ARE
THOSE NURSERY RECORDS?
287
00:12:58,750 --> 00:13:00,792
THERE WAS
NO STOLEN BABY REPORTED--
288
00:13:00,834 --> 00:13:02,667
NOT IN THIS HOSPITAL,
289
00:13:02,709 --> 00:13:04,166
NOT WHILE I WAS CHIEF.
290
00:13:04,208 --> 00:13:08,041
WELL, THEN TWO SETS OF PARENTS
WENT HOME WITH THE WRONG BABIES.
291
00:13:08,083 --> 00:13:10,041
I SWEAR,
DO YOU ALL TAKE
292
00:13:10,083 --> 00:13:13,000
SOME KIND OF PERVERSE PLEASURE
IN RUINING MY LIFE?
293
00:13:13,041 --> 00:13:16,041
YEAH, THERE ARE SWITCHED BABIES
OUT THERE, BUT THIS IS ABOUT US.
294
00:13:16,083 --> 00:13:19,041
THIS HOSPITAL HAS THE BEST
NURSES IN THE CITY.
295
00:13:19,083 --> 00:13:21,041
NEONATE SPENT A FORTUNE
ON SECURITY.
296
00:13:22,625 --> 00:13:24,583
DID ST. AMBROSE
INSTITUTE NAP TIME,
297
00:13:24,625 --> 00:13:26,750
OR DO I STILL HAVE A STAFF?
THEN WHY DON'T YOU SHOW US
298
00:13:26,792 --> 00:13:29,375
THE RECORDS FOR THE OTHER BABIES
THAT WERE IN THE NURSERY
299
00:13:29,417 --> 00:13:32,000
THE TIME THAT EMILY WAS THERE?
300
00:13:35,083 --> 00:13:37,041
WILL SOMEONE JUST BR--
301
00:13:37,083 --> 00:13:38,625
THANK YOU.
302
00:13:41,458 --> 00:13:43,542
THERE WAS ONLY ONE OTHER
303
00:13:43,583 --> 00:13:46,041
AFRICAN-AMERICAN GIRL
IN THE NURSERY AT THAT TIME.
304
00:13:46,083 --> 00:13:48,041
WHO IS IT?
305
00:13:51,417 --> 00:13:55,375
THIS HOSPITAL SPENT 124 YEARS
BUILDING ITS REPUTATION.
306
00:13:55,417 --> 00:13:58,041
I AM NOT GONNA RUIN THAT
BY CHATTING WITH YOU.
307
00:13:58,083 --> 00:14:00,375
CAN YOU JUST
GIVE US THE NAME?
308
00:14:00,417 --> 00:14:03,291
NOT UNTIL I TALK
TO OUR ATTORNEYS.
309
00:14:03,333 --> 00:14:06,208
BLOOD PRESSURE
125 OVER 84.
310
00:14:06,250 --> 00:14:08,041
THAT'S NORMAL.
311
00:14:08,083 --> 00:14:10,041
YEAH.
I FEEL A LOT BETTER.
312
00:14:10,083 --> 00:14:11,041
OKAY.
313
00:14:11,083 --> 00:14:12,333
MAYBE A LITTLE SHAKY.
314
00:14:12,375 --> 00:14:14,333
WHAT--WHAT DO YOU THINK
IT WAS?
315
00:14:14,375 --> 00:14:16,083
STILL NOT SURE.
316
00:14:16,125 --> 00:14:17,333
JUST TO BE SAFE,
317
00:14:17,375 --> 00:14:19,625
WHY DON'T YOU CLEAN
THE KITCHEN TOP TO BOTTOM?
318
00:14:19,667 --> 00:14:23,041
IT'S NOT THE FOOD
THAT GOT HIM SICK.
MA, PLEASE.
319
00:14:23,083 --> 00:14:25,041
OH, STEVIE.
320
00:14:25,083 --> 00:14:28,041
CLOSE THE DOOR, HONEY.
I'LL LEAVE IT OPEN.
321
00:14:28,083 --> 00:14:29,875
THEN THE NEXT TIME DAD
PASSES OUT,
322
00:14:29,917 --> 00:14:33,125
NO ONE'S GOT TO BREAK
A WINDOW TO GET IN.
HEY, STEVIE.
IS HE OKAY?
323
00:14:33,166 --> 00:14:35,125
OH, HE'S JUST BULLHEADED,
LIKE HIS DAD.
324
00:14:35,166 --> 00:14:38,041
WHAT ARE YOU GONNA DO?
AND YOUR MOM?
325
00:14:38,083 --> 00:14:39,667
WE'RE DOING REAL GOOD, DOC.
326
00:14:39,709 --> 00:14:42,000
THINGS ARE GOOD.
327
00:14:47,083 --> 00:14:49,041
SO WHAT AM I MISSING?
328
00:14:49,083 --> 00:14:51,041
WELL,
IN 90% OF THESE CASES,
329
00:14:51,083 --> 00:14:53,041
IT COMES DOWN TO HISTORY
AND ENVIRONMENT.
330
00:14:53,083 --> 00:14:55,041
OH, WELL, THE ENVIRONMENT'S
ALL MESSED UP.
331
00:14:55,083 --> 00:14:56,417
THE DAD'S DRINKING,
332
00:14:56,458 --> 00:14:58,417
GRANDMA'S GOT WAY MORE
THAN SHE CAN HANDLE,
333
00:14:58,458 --> 00:15:01,417
THE KID'S ACTING OUT.
THAT SOUNDS A LOT MORE SERIOUS
THAN A 24-HOUR FLU.
334
00:15:01,458 --> 00:15:03,417
SEE, THAT'S WHY I'M WORRIED.
335
00:15:03,458 --> 00:15:05,417
THEY'VE GOT ENOUGH
TO DEAL WITH AS IS.
336
00:15:05,458 --> 00:15:07,417
AND IF DAVID'S GOT SOMETHING
REALLY SERIOUS,
337
00:15:07,458 --> 00:15:10,041
I'M NOT SURE
HOW THEY HOLD IT TOGETHER.
HEY, COOP.
338
00:15:10,083 --> 00:15:11,625
HEY... GINGER.
339
00:15:11,667 --> 00:15:14,166
I DIDN'T RECOGNIZE YOU IN...
340
00:15:14,208 --> 00:15:17,333
I DIDN'T RECOGNIZE YOU. HEY.
HEY.
341
00:15:17,375 --> 00:15:20,333
TELL ME THAT IS NOT THE GIRL
FROM LAST NIGHT.
342
00:15:20,375 --> 00:15:22,333
COOPER'S BRINGING 'EM
TO WORK NOW?
343
00:15:22,375 --> 00:15:27,250
OH, MY GOD. THAT'S IT.
HE HAS JUST CROSSED THE LINE.
344
00:15:27,291 --> 00:15:29,041
SAM JUST HUGGED
A STRIPPER.
345
00:15:29,083 --> 00:15:31,041
GOD, AT LEAST WITH COOPER,
YOU KNOW WHAT YOU HAVE.
346
00:15:31,083 --> 00:15:33,041
OKAY, NOW LET'S ALL
CALM DOWN.
347
00:15:33,083 --> 00:15:35,041
SAM IS NOT A DOG.
HE NEVER WAS.
348
00:15:35,083 --> 00:15:36,250
NOW THERE COULD BE
349
00:15:36,291 --> 00:15:38,250
A TOTALLY INNOCENT
EXPLANATION FOR THIS.
350
00:15:38,291 --> 00:15:40,875
WHAT--WHAT--WHAT,
FOR STRIPPER HUGGING?
351
00:15:40,917 --> 00:15:42,875
GIVE ME ONE. GIVE ME ONE.
352
00:15:42,917 --> 00:15:45,041
WELL...
353
00:15:45,083 --> 00:15:48,000
LIKE SHE'S HERE TO SEE
THE REAL DOG.
354
00:15:49,792 --> 00:15:52,250
OH, WOULD--WOULD YOU
LOOK AT HIM?
355
00:15:52,291 --> 00:15:55,166
HE'S ALL...
356
00:15:55,208 --> 00:15:57,750
"I'M A DOCTOR.
MY TOUCH HEALS."
357
00:16:01,083 --> 00:16:04,166
CAN I TALK TO YOU?
358
00:16:04,208 --> 00:16:05,709
I SPOKE TO OUR ATTORNEYS.
359
00:16:05,750 --> 00:16:07,041
AND?
360
00:16:07,083 --> 00:16:09,125
SOME DAYS I REALLY HATE
THE HIPPOCRATIC OATH.
361
00:16:09,166 --> 00:16:10,667
HERE.
362
00:16:10,709 --> 00:16:13,458
HERE'S THE FILE ON THE SECOND
AFRICAN-AMERICAN BABY
363
00:16:13,500 --> 00:16:15,041
IN THE HOSPITAL NURSERY.
364
00:16:15,083 --> 00:16:17,375
YOU'RE JUST GIVING IT TO US,
JUST LIKE THAT?
365
00:16:17,417 --> 00:16:21,667
IF YOU THINK I'M BEING NICE,
READ THE NAME.
366
00:16:21,709 --> 00:16:24,709
OH, GOD.
WHAT?
367
00:16:24,750 --> 00:16:26,166
AND MY PROBLEM
BECOMES YOUR PROBLEM.
368
00:16:26,208 --> 00:16:28,041
MELINDA
AND DUNCAN STINSON.
369
00:16:28,083 --> 00:16:30,041
YOU KNOW THEM?
370
00:16:30,083 --> 00:16:32,291
I GOT THEM PREGNANT.
371
00:16:37,875 --> 00:16:39,709
WHAT DO YOU THINK
OF YOUR HANDIWORK, NAOMI?
372
00:16:39,750 --> 00:16:41,709
OH, SHE IS SO CUTE.
AND IF YOU TELL ME
373
00:16:41,750 --> 00:16:43,375
I'VE GOT MORE HORMONE'S
TO TAKE,
374
00:16:43,417 --> 00:16:45,041
I'M GONNA SCREAM.
OH, NO. NO, NO, NO.
375
00:16:45,083 --> 00:16:48,000
IT'S JUST, UH, WE NEED
TO RUN SOME BLOOD TESTS
376
00:16:48,041 --> 00:16:49,500
ON ALL OF YOU.
377
00:16:49,542 --> 00:16:52,166
WHAT'S GOING ON?
378
00:16:52,208 --> 00:16:54,333
SO HOW ARE YOU
HOLDING UP?
379
00:16:54,375 --> 00:16:58,041
I'LL BE BETTER WHEN WE
FIND OUT WHO DID THIS?
380
00:16:58,083 --> 00:17:00,208
ALL YOUR NURSES CHECK OUT?
381
00:17:00,250 --> 00:17:03,041
ONE MOVED A FEW DAYS LATER,
382
00:17:03,083 --> 00:17:05,041
BUT HER RECORD
WAS IMPECCABLE.
383
00:17:05,083 --> 00:17:08,166
WELL, SOMETHING HAPPENED
IN THAT NURSERY.
YOU DON'T KNOW THAT.
384
00:17:08,208 --> 00:17:11,041
THAT DOESN'T STOP YOU FROM
TOSSING THE BLAME MY WAY.
385
00:17:11,083 --> 00:17:13,041
I KNOW THAT IF
ONE OF MY PATIENTS
386
00:17:13,083 --> 00:17:14,750
WAS IN THIS MUCH PAIN,
387
00:17:14,792 --> 00:17:17,583
I WOULD BE BUSTING MY ASS
LOOKING FOR ANSWERS.
THANK YOU.
388
00:17:17,625 --> 00:17:21,000
I HADN'T GOTTEN MY EARFUL
OF OCEANSIDE ARROGANCE TODAY.
389
00:17:24,667 --> 00:17:27,792
LOOK AT HIM.
390
00:17:27,834 --> 00:17:29,834
HOW IS THAT GUY
391
00:17:29,875 --> 00:17:32,041
AND THE GUY WHO HIRED ME
A STRIPPER
392
00:17:32,083 --> 00:17:34,041
THE SAME PERSON?
393
00:17:34,083 --> 00:17:37,917
HE'S COOPER.
394
00:17:37,959 --> 00:17:39,917
SO THIS OTHER COUPLE...
395
00:17:39,959 --> 00:17:41,917
THEIR BABY WAS BORN
THE SAME NIGHT?
396
00:17:41,959 --> 00:17:43,166
THAT'S RIGHT.
397
00:17:43,208 --> 00:17:45,917
WE'RE--WE'RE RUNNING
BLOOD TESTS ON THEM NOW.
398
00:17:45,959 --> 00:17:48,041
WHAT IF
THE OTHER BLOOD TESTS
399
00:17:48,083 --> 00:17:50,041
COME BACK POSITIVE?
400
00:17:50,083 --> 00:17:51,917
THIS IS THE HARD PART.
401
00:17:51,959 --> 00:17:53,917
UM...
402
00:17:53,959 --> 00:17:57,291
ACCORDING TO CALIFORNIA LAW...
403
00:17:57,333 --> 00:17:59,875
YOU WOULD...
404
00:17:59,917 --> 00:18:02,750
SAY GOOD-BYE TO EMILY...
405
00:18:02,792 --> 00:18:05,750
AND YOU WOULD WELCOME
A NEW CHILD INTO YOUR LIVES.
406
00:18:05,792 --> 00:18:07,750
THAT'S--THAT'S RIDICULOUS.
OKAY?
407
00:18:07,792 --> 00:18:10,291
THE BLOOD TESTS ARE NOT
GONNA COME BACK POSITIVE
408
00:18:10,333 --> 00:18:12,208
AND I DON'T CARE
WHAT OUR BLOOD TESTS SAID--
409
00:18:12,250 --> 00:18:13,750
HONEY, HONEY--
410
00:18:13,792 --> 00:18:16,333
NO. NO. I KNOW EMILY
IS MY DAUGHTER, OKAY?
411
00:18:16,375 --> 00:18:19,500
A MOTHER
CAN FEEL THESE THINGS.
412
00:18:19,542 --> 00:18:21,834
I DON'T LOVE
THAT OTHER CHILD.
413
00:18:21,875 --> 00:18:23,959
I COULDN'T LOVE ANOTHER BABY.
414
00:18:24,000 --> 00:18:26,166
I LOVE EMILY.
415
00:18:28,000 --> 00:18:29,959
WELL, WHY DON'T WE JUST WAIT
416
00:18:30,000 --> 00:18:31,959
FOR THE RESULTS
OF THE BLOOD TEST
417
00:18:32,000 --> 00:18:33,959
AND GO FROM THERE?
418
00:18:34,000 --> 00:18:35,917
EMILY'S HAD A HARD TIME,
419
00:18:35,959 --> 00:18:38,125
NOW SHE HAS TO ADJUST
TO A WHOLE NEW FAMILY?
420
00:18:38,166 --> 00:18:39,917
WELL, THE BABIES ARE YOUNG.
421
00:18:39,959 --> 00:18:42,667
YOU KNOW, ADOPTIONS TAKE PLACE
AT THIS AGE ALL THE TIME.
422
00:18:42,709 --> 00:18:45,667
THE KIDS ARE USUALLY FINE. IT'S
THE PARENTS I'M WORRIED ABOUT.
423
00:18:45,709 --> 00:18:48,041
THEY'RE THE ONES WHO GRIEVE.
GREG O'BRIEN DOESN'T SEEM
TO BE GRIEVING.
424
00:18:48,083 --> 00:18:50,166
WHAT IS UP WITH YOU
AND THIS CASE?
425
00:18:50,208 --> 00:18:52,250
YOUR EMOTIONAL ATTACHMENT
IS HUGE.
YOU'RE ONE TO LECTURE ME
426
00:18:52,291 --> 00:18:54,333
ABOUT UNHEALTHY
EMOTIONAL ATTACHMENTS.
427
00:18:54,375 --> 00:18:56,333
OKAY, THAT WAS
A NICE DEFLECTION.
428
00:18:56,375 --> 00:18:58,333
BUT UNLIKE YOU,
I AM DETACHING.
429
00:18:58,375 --> 00:19:01,000
YOU WANT TO TRY IT?
430
00:19:01,041 --> 00:19:03,250
IT'S YOURS.
431
00:19:03,291 --> 00:19:04,959
LIGHT.
432
00:19:05,000 --> 00:19:08,083
WHY DIDN'T ALLAN
BUY HIS OWN BIKE?
433
00:19:08,125 --> 00:19:09,542
ON OUR THIRD ANNIVERSARY,
434
00:19:09,583 --> 00:19:11,542
YOU KNOW,
WE TOOK THAT TRIP TO ITALY,
435
00:19:11,583 --> 00:19:14,083
AND HE TOOK ME TO THE TOWN
WHERE THEY MADE THOSE
436
00:19:14,125 --> 00:19:17,083
BECAUSE EVEN AS A CHILD
HE HAD--HE'D WANTED ONE.
437
00:19:17,125 --> 00:19:19,083
SO HE SAVED UP HIS MONEY...
438
00:19:19,125 --> 00:19:21,542
BUT THEN HIS DAD SPLIT
ON HIS MOM,
439
00:19:21,583 --> 00:19:23,542
SO HE HAD TO USE HIS SAVINGS
440
00:19:23,583 --> 00:19:27,041
TO PAY RENT
AND TO KEEP HIS MOM AFLOAT.
441
00:19:27,083 --> 00:19:29,834
AND HE NEVER GOT THE BIKE.
442
00:19:29,875 --> 00:19:31,917
WHAT? WHAT?
443
00:19:31,959 --> 00:19:33,917
TAKE THE BIKE.
YOU LOVE IT.
444
00:19:33,959 --> 00:19:35,917
YEAH, I LOVED IT
WHEN I THOUGHT
445
00:19:35,959 --> 00:19:37,917
IT WAS A COOL, SEXY,
"GET ME LAID" BIKE,
446
00:19:37,959 --> 00:19:40,625
NOT SOME SAD, ALLAN-Y
"CAT'S IN THE CRADLE" BIKE.
447
00:19:44,625 --> 00:19:46,667
HEY.
448
00:19:46,709 --> 00:19:48,583
IS THAT STRIPPER
STILL IN YOUR OFFICE?
449
00:19:48,625 --> 00:19:51,333
ENTERTAINER
NOT STRIPPER, AND YES.
450
00:19:51,375 --> 00:19:54,333
AND SHE'S BEEN IN THERE
ALL DAY? WHY?
451
00:19:54,375 --> 00:19:56,667
WE'RE TRYING
A FEW DIFFERENT TECHNIQUES.
452
00:19:56,709 --> 00:19:58,667
OH, YEAH,
I'M SURE YOU ARE.
453
00:19:58,709 --> 00:20:00,208
YOU KNOW WHAT?
454
00:20:00,250 --> 00:20:03,583
NAOMI DOES NOT NEED GINGER
THROWN IN HER FACE.
455
00:20:03,625 --> 00:20:05,750
NAOMI IS A BIG GIRL.
SHE CAN HANDLE IT.
456
00:20:05,792 --> 00:20:08,250
SHE DOESN'T HAVE TO.
THAT'S WHY I'M HERE.
457
00:20:08,291 --> 00:20:10,250
PETE, IS IT
SUPPOSED TO FEEL TINGLY?
458
00:20:10,291 --> 00:20:13,250
"PETE,
IS IT SUPPOSED TO FEEL..."
459
00:20:13,291 --> 00:20:15,291
YOU KNOW WHAT?
GO. GO DO--
460
00:20:15,333 --> 00:20:18,000
TAKE CARE OF YOUR POOR LITTLE
STRIPPER GIRL AND HER "TINGLY."
461
00:20:18,041 --> 00:20:20,166
ENTERTAINER, AND WHY
ARE YOU SO ANGRY AT ME?
YOU--I--
462
00:20:20,208 --> 00:20:23,166
COOPER'S THE ONE THAT
SET THIS--
YOU KNOW, I AM TRYING
TO TAKE CARE OF MY FRIEND.
463
00:20:23,208 --> 00:20:24,625
AND COOPER IS BAD,
BUT YOU'RE WORSE.
464
00:20:24,667 --> 00:20:26,458
AND YOU KNOW WHY?
BECAUSE YOU'RE SLIPPERY. YEAH.
465
00:20:26,500 --> 00:20:28,834
YOU WALK AROUND PRETENDING
TO BE ALL SOULFUL,
466
00:20:28,875 --> 00:20:31,083
BUT YOU DON'T TAKE THE HEAT.
467
00:20:31,125 --> 00:20:34,417
YOU JUST DO WHATEVER YOU WANT
TO DO AND YOU EVADE.
468
00:20:34,458 --> 00:20:36,458
EVADE, EVADE, EVADE.
469
00:20:39,041 --> 00:20:41,500
DO YOU NEED ME
TO KISS YOU AGAIN?
470
00:20:41,542 --> 00:20:43,375
NO!
471
00:20:43,417 --> 00:20:46,000
OKAY.
472
00:20:49,500 --> 00:20:51,333
OH.
473
00:20:54,709 --> 00:20:57,458
YOU'RE BACK.
474
00:20:57,500 --> 00:20:59,333
NURSES' SCHEDULES...
475
00:20:59,375 --> 00:21:01,041
PERINATAL TESTING,
476
00:21:01,083 --> 00:21:02,667
PERSONNEL FILES.
477
00:21:02,709 --> 00:21:04,875
WHAT'D YOU FIND?
478
00:21:04,917 --> 00:21:06,458
NOT A DAMN THING.
479
00:21:06,500 --> 00:21:09,458
I HAVE BEEN THROUGH EVERY ONE
OF THESE BACKWARDS AND FORWARDS.
480
00:21:09,500 --> 00:21:12,458
YOU'RE SO SURE MY HOSPITAL
RUINED THESE PEOPLE'S LIVES,
481
00:21:12,500 --> 00:21:14,250
THEN HELP ME PROVE IT.
482
00:21:15,750 --> 00:21:17,250
PLEASE!
SOMEONE HURRY!
483
00:21:17,291 --> 00:21:19,458
HELP ME! PLEASE!
484
00:21:19,500 --> 00:21:21,375
SAM! SAM, FRONT.
485
00:21:21,417 --> 00:21:23,750
HEY! HEY! HELP!
PLEASE, HELP ME!
486
00:21:23,792 --> 00:21:26,375
YEAH, MA'AM, IT'S ALL RIGHT.
PLEASE. OH, HURRY.
GET HIM. HERE.
487
00:21:26,417 --> 00:21:29,041
SAM!
488
00:21:29,083 --> 00:21:31,041
STEVIE, WHAT'S GOING ON?
YOU'RE ALL RIGHT.
489
00:21:31,083 --> 00:21:33,333
WHATEVER MY DAD HAD...
WHOA.
490
00:21:33,375 --> 00:21:35,458
I GOT IT WORSE.
491
00:21:42,166 --> 00:21:43,917
I GOT HOME.
492
00:21:43,959 --> 00:21:45,917
GRANDMA MADE DAD AND ME
SOME SANDWICHES,
493
00:21:45,959 --> 00:21:50,041
THEN... PUKEVILLE.
MRS. WALKER, WHAT DID I
TELL YOU ABOUT THAT KITCHEN?
494
00:21:50,083 --> 00:21:51,750
WELL, IT WAS JUST
A SANDWICH.
495
00:21:51,792 --> 00:21:54,083
THAT COULD'VE KILLED HIM.
496
00:21:56,083 --> 00:21:57,583
WHERE IS YOUR FATHER?
497
00:21:57,625 --> 00:22:01,000
AT--AT WORK.
I DIDN'T WANT
TO BOTHER HIM WITH THIS.
498
00:22:01,041 --> 00:22:03,583
MRS. WALKER, I UNDERSTAND
YOU MEAN WELL FOR YOUR FAMILY,
499
00:22:03,625 --> 00:22:06,375
BUT SOMETHING YOU ARE DOING
IS MAKING THEM SICK.
500
00:22:06,417 --> 00:22:08,375
THIS IS A FAMILY MATTER,
DOCTOR.
501
00:22:08,417 --> 00:22:11,750
IT DOESN'T CONCERN YOU.
502
00:22:13,667 --> 00:22:15,834
HEY, DELL,
CAN YOU HAND CARRY
503
00:22:15,875 --> 00:22:18,417
STEVIE WALKER'S BLOOD
TO THE LAB FOR ME?
504
00:22:18,458 --> 00:22:21,667
PUT A RUSH ON IT. HAVE THEM
SCREEN FOR INGESTIBLE POISONS.
505
00:22:24,458 --> 00:22:27,041
HEY.
I JUST GOT THE TEST BACK
FROM THE STINSONS.
506
00:22:27,083 --> 00:22:29,041
THE O'BRIEN BABY
IS THEIR BABY.
507
00:22:29,083 --> 00:22:32,250
AND THE STINSON BABY
BELONGS TO THE O'BRIENS.
508
00:22:32,291 --> 00:22:33,959
YEP.
509
00:22:34,000 --> 00:22:36,417
HOW DO YOU TELL SOMEONE
THAT THEIR BABY WAS SWITCHED
510
00:22:36,458 --> 00:22:38,417
WITH ANOTHER BABY?
511
00:22:38,458 --> 00:22:40,417
DAMN IT.
512
00:22:50,875 --> 00:22:52,834
WELL, THAT WAS
THE HARDEST THING
513
00:22:52,875 --> 00:22:54,375
I'VE EVER DONE.
514
00:22:54,417 --> 00:22:55,834
YOU DID EVERYTHING RIGHT.
515
00:22:55,875 --> 00:22:57,834
AND DAD DOESN'T SHED
A TEAR.
516
00:22:57,875 --> 00:23:00,709
HOW'S IT GOING
WITH NAOMI?
517
00:23:00,750 --> 00:23:02,625
WELL, YOU KNOW,
SO FAR, SO--
518
00:23:02,667 --> 00:23:05,041
DO YOU KNOW WHAT
YOU PUT MY WIFE THROUGH,
519
00:23:05,083 --> 00:23:07,041
WHAT YOU PUT US THROUGH?
520
00:23:07,083 --> 00:23:09,041
AND NOW YOU TELL US
THAT THIS--THIS OTHER BABY
521
00:23:09,083 --> 00:23:11,083
WHO WE'VE NEVER MET IS SICK!
522
00:23:11,125 --> 00:23:13,583
WE DID EVERYTHING
YOU ASKED US TO DO.
523
00:23:13,625 --> 00:23:17,041
I KNOW HOW HARD YOU TWO
WORKED TO GET PREGNANT.
LET DOWN AFTER LET DOWN,
524
00:23:17,083 --> 00:23:18,500
THE--THE MISCARRIAGES,
THE HORMONES...
525
00:23:18,542 --> 00:23:21,500
YOU HOW MANY SHOTS
I HAD TO STICK IN HER?
526
00:23:21,542 --> 00:23:24,000
SHE COULD HARDLY MOVE
SHE WAS SO BRUISED.
527
00:23:24,041 --> 00:23:26,000
I-I WISH THERE WAS
SOMETHING I COULD DO.
528
00:23:26,041 --> 00:23:28,000
YEAH, THERE IS SOMETHING
YOU CAN DO.
529
00:23:28,041 --> 00:23:30,000
YOU CAN START BY EXPLAINING
HOW YOU--
530
00:23:30,041 --> 00:23:32,083
HOW YOU CAN LIVE
WITH YOURSELF--
531
00:23:32,125 --> 00:23:34,125
TAKING OUR MONEY
AND PROMISING US
532
00:23:34,166 --> 00:23:36,500
A HEALTHY BABY.
DUNCAN, I NEVER
PROMISED YOU PERFECTION.
533
00:23:36,542 --> 00:23:40,291
I PROMISED YOU A CHILD.
MY RETIREMENT, VACATION PAY--
OUR FUTURE!
534
00:23:40,333 --> 00:23:43,041
WE SPENT IT ALL SO WE
COULD HAVE OUR LITTLE GIRL!
535
00:23:43,083 --> 00:23:45,500
DUNCAN, PLEASE.
I WANT MY MONEY BACK.
536
00:23:47,542 --> 00:23:49,625
I WANT MY DAMN MONEY BACK!
537
00:23:53,709 --> 00:23:56,041
YOUR HUSBAND...
538
00:23:56,083 --> 00:23:59,542
HE HAS A RIGHT
TO BE ANGRY.
539
00:23:59,583 --> 00:24:01,625
SO DO YOU.
540
00:24:03,667 --> 00:24:05,917
I COULD
JUST TAKE SARAH AND GO.
541
00:24:05,959 --> 00:24:08,375
WE COULD JUST GO AWAY.
542
00:24:10,542 --> 00:24:12,041
NO ONE WOULD FIND US.
543
00:24:12,083 --> 00:24:14,208
EXCEPT YOU WON'T.
544
00:24:16,083 --> 00:24:18,792
BECAUSE EMILY
IS YOUR DAUGHTER.
545
00:24:18,834 --> 00:24:21,333
AND SHE IS SICK.
546
00:24:21,375 --> 00:24:25,542
AND A MOTHER NEVER LEAVES
HER CHILD BEHIND.
547
00:24:25,583 --> 00:24:28,000
NOT A STRONG MOTHER.
548
00:24:30,375 --> 00:24:31,750
NO.
549
00:24:31,792 --> 00:24:32,959
NO.
550
00:24:33,000 --> 00:24:35,250
THIS ISN'T HAPPENING.
I'M NOT GONNA DO IT.
551
00:24:35,291 --> 00:24:37,583
COME ON, BABY.
552
00:24:45,458 --> 00:24:48,959
HEY. STEVIE WALKER'S
LAB RESULTS.
553
00:24:50,417 --> 00:24:52,417
COPRINE?
554
00:24:52,458 --> 00:24:53,959
FROM THE MUSHROOM?
555
00:24:54,000 --> 00:24:56,333
INK CAP MUSHROOMS
CONTAIN COPRINE.
556
00:24:56,375 --> 00:24:58,834
IT'S LIKE A NATURAL FORM
OF ANTABUSE.
557
00:24:58,875 --> 00:25:01,834
WHEN YOU INGEST THE MUSHROOM,
THEN IF YOU DRINK ALCOHOL
558
00:25:01,875 --> 00:25:04,041
YOU GET REALLY--
REALLY, REALLY SICK.
559
00:25:04,083 --> 00:25:06,750
SO SOMEONE'S
POISONING STEVIE?
560
00:25:11,750 --> 00:25:13,750
ANY LUCK?
561
00:25:13,792 --> 00:25:16,166
WELL, I THINK WE KNOW
WHEN THE SWITCH HAPPENED.
562
00:25:16,208 --> 00:25:18,417
WE HAVE BABY EMILY'S
HOSPITAL RECORD
563
00:25:18,458 --> 00:25:21,375
AND BABY SARAH'S
HOSPITAL RECORDS,
564
00:25:21,417 --> 00:25:23,375
AND THEN ON DAY TWO,
THEY SWITCHED.
565
00:25:23,417 --> 00:25:26,625
EMILY BECOMES SARAH
AND SARAH BECOMES EMILY?
566
00:25:26,667 --> 00:25:28,417
WHAT ABOUT THIS NURSE,
LEFT TOWN?
567
00:25:28,458 --> 00:25:30,458
NO, SHE WAS IN THE E.R.
OF MY HOSPITAL,
568
00:25:30,500 --> 00:25:33,000
LAID OUT WITH THE FLU
HOOKED UP TO AN I.V. ALL NIGHT.
569
00:25:33,041 --> 00:25:34,959
SO WE'RE BACK
TO SQUARE ONE?
570
00:25:35,000 --> 00:25:37,875
MY PATIENT
IS BEING POISONED
571
00:25:37,917 --> 00:25:41,041
BY HIS OWN DEAR,
SWEET MOTHER.
572
00:25:41,083 --> 00:25:42,250
HMM.
573
00:25:42,291 --> 00:25:45,000
SHE'S DOSING HIM
WITH INK CAP MUSHROOMS.
574
00:25:45,041 --> 00:25:48,417
WHICH MEANS HE'S DRINKING--
BOOM, ON THE FLOOR.
575
00:25:48,458 --> 00:25:50,792
BABY SWITCH.
POISONING?
576
00:25:50,834 --> 00:25:53,083
FOR REAL? BABY--HI.
577
00:25:53,125 --> 00:25:55,250
YOU ARE NOT A MEMBER
OF THIS PRACTICE.
578
00:25:55,291 --> 00:25:58,041
SO YOU HAVE TO GO AHEAD
AND UNHEAR THAT.
579
00:25:58,083 --> 00:26:01,041
WOW. I THOUGHT
I HAD A PROBLEM.
580
00:26:01,083 --> 00:26:03,041
YEAH, WELL, MAYBE WE CAN
HELP YOU WITH YOURS
581
00:26:03,083 --> 00:26:04,792
SINCE WE'RE NOT
GETTING ANYWHERE.
582
00:26:04,834 --> 00:26:06,041
I-I DON'T KNOW.
583
00:26:06,083 --> 00:26:08,166
I-I GOTTA STOP THE MOTHER
FROM HURTING HER SON.
584
00:26:08,208 --> 00:26:10,083
NOW SHE'S ALSO POISONING
HER GRANDSON.
585
00:26:10,125 --> 00:26:12,834
BUT I CAN'T SEND HER TO JAIL,
CAN I?
586
00:26:12,875 --> 00:26:15,834
HOW COULD A PARENT
DO THAT TO A CHILD?
587
00:26:17,333 --> 00:26:20,500
LET ME SEE
THE VISITOR'S LOG AGAIN.
588
00:26:23,083 --> 00:26:25,250
HMM.
589
00:26:30,166 --> 00:26:31,709
YEAH.
590
00:26:31,750 --> 00:26:33,250
THE FIRST TWO DAYS,
591
00:26:33,291 --> 00:26:37,041
ONE PERSON
WAS THERE CONSTANTLY.
592
00:26:40,166 --> 00:26:44,709
A PARENT...
DID THAT TO A CHILD.
593
00:26:47,542 --> 00:26:49,542
WHAT YOU'RE DOING
IS A CRIME.
594
00:26:49,583 --> 00:26:51,834
YOU CAN'T GO AROUND
POISONING PEOPLE.
595
00:26:51,875 --> 00:26:53,542
NO, I ONLY MEANT IT
FOR DAVID.
596
00:26:53,583 --> 00:26:55,542
I DIDN'T KNOW STEVIE
WAS DRINKING.
597
00:26:55,583 --> 00:26:58,583
SO IT'S OKAY TO POISON
YOUR OWN SON?
598
00:26:58,625 --> 00:27:00,834
WELL, EVERY TIME HE TAKES
A DRINK, HE PAYS FOR IT.
599
00:27:00,875 --> 00:27:02,750
THAT'S HOW YOU TEACH
MY DAVID A LESSON.
600
00:27:02,792 --> 00:27:05,500
YOU HAVE TO STOP
DOING THIS, NOW.
601
00:27:05,542 --> 00:27:08,792
NO. MY FAMILY, WE'RE WEAK
WHEN IT COMES TO THIS.
602
00:27:08,834 --> 00:27:10,333
DAVID'S NOT WEAK.
603
00:27:10,375 --> 00:27:12,041
HE'S AN ALCOHOLIC.
604
00:27:12,083 --> 00:27:14,959
AND SOME OLD WORLD REMEDY
605
00:27:15,000 --> 00:27:17,041
WILL NOT GUARANTEE
THAT HE'LL STOP DRINKING.
606
00:27:17,083 --> 00:27:19,458
NOW I'M A DOCTOR,
AND I'M TELLING YOU--
607
00:27:19,500 --> 00:27:21,458
WHAT? YOU...
608
00:27:21,500 --> 00:27:23,166
YOU'RE LIKE
ALL THE OTHER DOCTORS.
609
00:27:23,208 --> 00:27:26,709
OH, YOU MAKE HIM GO
TO A 12-STEP GROUP,
610
00:27:26,750 --> 00:27:28,709
BUT DO YOU MAKE HIM
STOP DRINKING?
611
00:27:28,750 --> 00:27:30,959
NO. SO I DID.
612
00:27:31,000 --> 00:27:32,542
PLEASE.
613
00:27:32,583 --> 00:27:35,583
YOU CAN'T TELL DAVID.
THIS WILL WORK.
614
00:27:35,625 --> 00:27:38,583
AS DAVID'S DOCTOR,
I CAN'T LET IT HAPPEN.
615
00:27:38,625 --> 00:27:40,041
I'M SORRY.
616
00:27:40,083 --> 00:27:42,750
THEN YOU MIGHT AS WELL
HAVE ME ARRESTED.
617
00:27:42,792 --> 00:27:46,000
BECAUSE I DON'T KNOW
HOW LONG I'VE GOT,
618
00:27:46,041 --> 00:27:49,834
AND MY FAMILY
MEANS EVERYTHING.
619
00:27:49,875 --> 00:27:53,625
IF I DON'T PROTECT THEM,
WHO WILL?
620
00:27:57,250 --> 00:28:00,041
FROM BIRTH YOUR BABY--
YOUR BIOLOGICAL BABY--
621
00:28:00,083 --> 00:28:02,041
WELL, IT WAS DIFFICULT.
622
00:28:02,083 --> 00:28:04,375
SHE HAD
A NEUROLOGICAL PROBLEM.
623
00:28:04,417 --> 00:28:05,959
SHE DID?
624
00:28:06,000 --> 00:28:09,041
YOUR C-SECTION CAUSED
SEVERE POST-LABOR PAIN,
625
00:28:09,083 --> 00:28:11,417
SO YOU WERE SEDATED FOR
MOST OF THE FIRST TWO DAYS.
626
00:28:11,458 --> 00:28:14,417
YOU WOULDN'T HAVE BEEN AWARE
OF HOW SERIOUS IT WAS.
627
00:28:14,458 --> 00:28:16,875
BUT YOU WERE, MR. STINSON.
628
00:28:16,917 --> 00:28:20,667
YOU WERE IN THE NURSERY 24/7.
629
00:28:20,709 --> 00:28:23,041
AND THEN WHEN YOUR DAUGHTER
WAS 2 DAYS OLD, SHE SEIZED
630
00:28:23,083 --> 00:28:24,792
WHILE YOU WERE HOLDING HER.
631
00:28:24,834 --> 00:28:27,417
WHAT ARE YOU SAYING? WHAT--
WHAT ARE YOU SAYING? I--
632
00:28:27,458 --> 00:28:29,417
SHE'S SAYING THAT
THE NEXT TIME YOU WERE
633
00:28:29,458 --> 00:28:32,041
IN THE NURSERY ALONE IS WHEN
THOSE BABIES WERE SWITCHED.
634
00:28:32,083 --> 00:28:34,250
YOU WERE THE ONLY ONE THERE.
635
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
IT WOULD'VE BEEN EASY ENOUGH
TO SWITCH OFF
636
00:28:36,667 --> 00:28:40,041
YOUR BABY'S SECURITY BRACELET
BECAUSE SHE WAS SO SMALL.
NO, I'M NOT GONNA STAND
FOR THIS.
637
00:28:40,083 --> 00:28:41,250
IF I WERE
THAT BABY'S FATHER--
638
00:28:41,291 --> 00:28:44,375
MR. STINSON, PEOPLE'S LIVES
HAVE BEEN ALTERED--
639
00:28:44,417 --> 00:28:46,166
YOUR CHILD'S LIFE.
640
00:28:46,208 --> 00:28:49,041
YOU WERE SUPPOSED
TO TAKE CARE OF HER,
641
00:28:49,083 --> 00:28:51,500
AND INSTEAD YOU SWITCHED HER
BECAUSE SHE WAS SICK.
642
00:28:51,542 --> 00:28:53,875
MR. STINSON, I-I THINK
THIS IS YOUR OPPORTUNITY
643
00:28:53,917 --> 00:28:57,000
TO EXPLAIN TO US--
NO, NO, NO, YOU EXPLAIN.
644
00:28:57,041 --> 00:28:58,875
YOU EXPLAIN!
645
00:28:58,917 --> 00:29:02,000
3 YEARS
AND--AND $250,000
646
00:29:02,041 --> 00:29:04,166
AND ALL MY WIFE'S HOPES
AND DREAMS...
647
00:29:04,208 --> 00:29:05,959
OH, MY GOD.
648
00:29:06,000 --> 00:29:09,041
MELINDA,
TH-THIS OTHER FAMILY,
649
00:29:09,083 --> 00:29:12,041
THEY CAN HAVE MORE KIDS,
HEALTHY KIDS.
650
00:29:12,083 --> 00:29:14,041
YOU SEE?
DUNCAN...
651
00:29:17,083 --> 00:29:19,083
WAIT, THIS ISN'T--
I'M NOT A--
652
00:29:19,125 --> 00:29:21,834
MELINDA, HONEY...
653
00:29:21,875 --> 00:29:25,125
HOW COULD YOU
GIVE MY BABY
654
00:29:25,166 --> 00:29:28,041
TO SOMEBODY ELSE?
655
00:29:28,083 --> 00:29:31,041
HOW COULD YOU?
656
00:29:35,250 --> 00:29:36,667
WHAT SWITCHES
IN YOUR BRAIN
657
00:29:36,709 --> 00:29:39,250
MAKES IT OKAY FOR YOU
TO STEAL A CHILD?
658
00:29:39,291 --> 00:29:41,250
ADULTS ARE THERE
TO PROTECT CHILDREN.
659
00:29:41,291 --> 00:29:44,000
WE'RE SUPPOSED TO KEEP THEM
FROM HARM.
YOU'RE ANGRY AT YOURSELF.
660
00:29:44,041 --> 00:29:46,709
WHAT? I'M TALKING ABOUT
DUNCAN STINSON, WHAT HE DID.
661
00:29:46,750 --> 00:29:50,041
I'M ANGRY ABOUT THAT.
RIGHT. BEFORE THAT,
IT WAS GREG O'BRIEN.
662
00:29:50,083 --> 00:29:51,792
BUT IT'S REALLY ABOUT YOU.
663
00:29:51,834 --> 00:29:55,709
DON'T...
DO THE SHRINK THING, VIOLET.
664
00:29:55,750 --> 00:29:57,250
YOU CAN'T BLAME YOURSELF
665
00:29:57,291 --> 00:30:01,000
FOR NOT BEING ABLE
TO MAKE HER BETTER, COOPER.
666
00:30:04,166 --> 00:30:05,959
SHE'S JUST A BABY.
667
00:30:13,083 --> 00:30:14,792
DAVE, WE'RE HERE
668
00:30:14,834 --> 00:30:17,041
BECAUSE YOU HAVE
A PROBLEM WITH ALCOHOL.
669
00:30:17,083 --> 00:30:18,583
A PROBLEM?
670
00:30:18,625 --> 00:30:21,583
NO. MAYBE I HAVE A GLASS
OF WINE OR A BEER--
DAVE.
671
00:30:21,625 --> 00:30:24,500
ONCE, TWICE A WEEK, MAYBE
I DRINK MORE THAN I SHOULD.
672
00:30:24,542 --> 00:30:27,000
WE NEED TO GET YOU
INTO A TREATMENT PROGRAM.
673
00:30:27,041 --> 00:30:29,291
WHY? BECAUSE I LIKE BEER?
674
00:30:29,333 --> 00:30:31,792
COME ON.
I DON'T NEED TREATMENT.
DAVE.
675
00:30:31,834 --> 00:30:33,625
SORRY.
676
00:30:38,667 --> 00:30:40,625
ALL RIGHT,
WELL, YOU SHOULD KNOW
677
00:30:40,667 --> 00:30:44,417
THAT I FIGURED OUT
WHY YOU'VE BEEN GETTING SICK.
678
00:30:49,875 --> 00:30:54,458
UH, YOU'VE DEVELOPED
AN ALLERGY... TO ALCOHOL.
679
00:30:54,500 --> 00:30:57,041
WHAT? THAT'S NOT POSSIBLE.
680
00:30:57,083 --> 00:30:58,417
WELL, IT'S RARE.
681
00:30:58,458 --> 00:31:00,500
YEAH,
IT'S--IT'S REALLY RARE.
682
00:31:00,542 --> 00:31:03,458
AND IT PROBABLY RUNS
IN THE FAMILY.
683
00:31:03,500 --> 00:31:05,667
SO, I MEAN, YOU'VE SEEN
WHAT HAPPENS WHEN YOU DRINK.
684
00:31:05,709 --> 00:31:08,875
THAT'S GONNA HAPPEN
EVERY SINGLE TIME.
685
00:31:08,917 --> 00:31:11,125
SO I...
I HAVE TO STOP DRINKING?
686
00:31:11,166 --> 00:31:14,458
YEAH, YOU DO.
THAT'S MY DIAGNOSIS.
687
00:31:14,500 --> 00:31:18,875
NOW IF YOU CONTINUE
TO GET SICK,
688
00:31:18,917 --> 00:31:21,917
THEN I'M GOING TO
HAVE TO CONSIDER
689
00:31:21,959 --> 00:31:23,834
THAT IT'S SOMETHING
MUCH MORE SERIOUS.
690
00:31:23,875 --> 00:31:27,291
GLORIA, YOU'RE GONNA HELP DAVE
MAKE SURE THAT NEVER HAPPENS,
691
00:31:27,333 --> 00:31:28,792
NOT EVEN ONCE?
692
00:31:28,834 --> 00:31:30,291
OH, YES, YES.
693
00:31:30,333 --> 00:31:33,959
HE--WELL, HE--
HE'S LEARNED HIS LESSON.
694
00:31:42,875 --> 00:31:44,834
COME IN.
695
00:31:52,000 --> 00:31:54,792
WOULD YOU
LIKE TO SIT DOWN?
696
00:31:57,166 --> 00:31:59,125
I THINK IT MIGHT BE HELPFUL
697
00:31:59,166 --> 00:32:02,041
FOR US TO TALK ABOUT
WHAT HAPPENED.
698
00:32:02,083 --> 00:32:03,792
YOUR HUSBAND...
699
00:32:05,083 --> 00:32:08,000
IS NOT MY HUSBAND ANYMORE.
700
00:32:19,250 --> 00:32:21,041
THAT OTHER LITTLE GIRL...
701
00:32:21,083 --> 00:32:22,917
YOUR DAUGHTER.
702
00:32:31,917 --> 00:32:36,041
SHE'S SO SICK
THAT SHE COULD DIE?
703
00:32:36,083 --> 00:32:38,166
YES.
704
00:32:40,041 --> 00:32:42,583
BEFORE SHE'S 5 YEARS OLD?
705
00:32:42,625 --> 00:32:45,000
YES.
706
00:33:13,375 --> 00:33:15,709
MELINDA...
707
00:33:15,750 --> 00:33:18,041
THIS IS EMILY.
708
00:33:20,083 --> 00:33:21,917
THIS IS MAMA.
709
00:33:21,959 --> 00:33:24,333
THIS IS EMILY.
710
00:33:31,083 --> 00:33:32,041
HEY.
711
00:33:34,041 --> 00:33:36,041
I DON'T, UM...
712
00:33:36,083 --> 00:33:38,750
THIS IS A MISTAKE.
I CAN'T--
713
00:33:38,792 --> 00:33:40,750
I-I THOUGHT
IT WOULD FEEL LIKE--
714
00:33:40,792 --> 00:33:42,750
LISTEN, LISTEN, LISTEN,
IT IS NATURAL
715
00:33:42,792 --> 00:33:45,667
THAT YOU WOULD FEEL
LIKE A STRANGER AT FIRST.
716
00:33:45,709 --> 00:33:48,000
IT'LL GET BETTER.
717
00:33:48,041 --> 00:33:50,000
SHE'S, UH, SHE'S SO SMALL.
718
00:33:50,041 --> 00:33:51,208
THE CONDITION SHE HAS,
719
00:33:51,250 --> 00:33:53,208
IT'S CAUSED
A FAILURE TO THRIVE.
720
00:33:53,250 --> 00:33:56,041
SHE'S SO BEAUTIFUL.
721
00:33:56,083 --> 00:33:57,834
I KNOW.
722
00:34:00,500 --> 00:34:02,250
I SING HER TO SLEEP.
723
00:34:02,291 --> 00:34:04,458
SARAH LIKES...
724
00:34:04,500 --> 00:34:06,917
IT'S GONNA SOUND STUPID,
725
00:34:06,959 --> 00:34:10,041
BUT, UH, I SING
MADONNA SONGS TO HER
726
00:34:10,083 --> 00:34:13,208
'CAUSE THEY'RE THE ONLY ONES
I KNOW ALL THE WORDS TO.
727
00:34:13,250 --> 00:34:15,417
BUT THEY WORK.
728
00:34:17,208 --> 00:34:20,458
SHE GOES TO SLEEP
SO EASY.
729
00:34:20,500 --> 00:34:23,291
EMILY SCREAMS...
730
00:34:23,333 --> 00:34:27,458
EVERY TWO HOURS.
731
00:34:27,500 --> 00:34:31,250
BUT IF I...
PUT HER ON MY CHEST,
732
00:34:31,291 --> 00:34:35,041
THE SOUND OF MY HEARTBEAT...
733
00:34:38,458 --> 00:34:41,083
YOUR HEARTBEAT...
734
00:34:44,750 --> 00:34:46,875
IT CALMS HER.
735
00:34:53,333 --> 00:34:55,041
SARAH IS BEAUTIFUL, TOO.
736
00:34:55,083 --> 00:34:57,041
LOOK AT HER
737
00:34:57,083 --> 00:34:59,041
NO, I CAN'T. I...
738
00:34:59,083 --> 00:35:02,041
I CAN'T.
YOU HAVE TO.
739
00:35:02,083 --> 00:35:03,333
SHE'S YOURS.
740
00:35:03,375 --> 00:35:07,875
A MOTHER NEVER LEAVES
HER CHILD BEHIND.
741
00:35:28,291 --> 00:35:30,375
HI.
742
00:35:33,083 --> 00:35:35,333
HI, SARAH.
743
00:35:51,083 --> 00:35:55,417
I THOUGHT...
I COULDN'T WATCH HER DIE.
744
00:35:55,458 --> 00:35:57,792
AND NOW I CAN'T...
745
00:35:57,834 --> 00:35:59,834
LET HER GO.
746
00:36:02,583 --> 00:36:06,041
OKAY. OKAY.
747
00:36:13,083 --> 00:36:15,041
I'LL GET YOU A TISSUE.
748
00:36:15,083 --> 00:36:17,625
I'M FINE.
749
00:36:17,667 --> 00:36:21,041
IT'S OKAY. IT'S...
IT'S BEEN A BIG DAY.
750
00:36:21,083 --> 00:36:22,959
MONTGOMERY...
751
00:36:24,208 --> 00:36:26,166
I'M CHIEF
TO OVER 200 PHYSICIANS.
752
00:36:28,083 --> 00:36:30,959
YOU CALL THIS A BIG DAY?
753
00:36:31,000 --> 00:36:33,041
THIS PLACE
IS MAKING YOU SOFT.
754
00:37:04,083 --> 00:37:05,792
GOD...
755
00:37:05,834 --> 00:37:08,000
I AM A WRECK.
756
00:37:08,041 --> 00:37:10,083
OH. LONG DAY.
757
00:37:10,125 --> 00:37:12,083
WE JUST SENT A MAN TO JAIL
758
00:37:12,125 --> 00:37:14,500
FOR TRYING TO GET RID
OF HIS OWN KID,
759
00:37:14,542 --> 00:37:18,041
BUT... YOUR DAY
SOUNDS REALLY HARD.
760
00:37:18,083 --> 00:37:20,000
I DIDN'T KNOW.
761
00:37:22,083 --> 00:37:24,041
NO, OF COURSE NOT.
762
00:37:24,083 --> 00:37:26,041
YOU SPENT THE ENTIRE DAY
763
00:37:26,083 --> 00:37:28,959
DEALING WITH THE PERILS
OF AROMATHERAPY
764
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
AND, UH, YOUR STRIPPER.
765
00:37:35,083 --> 00:37:37,834
I KNOW
YOU DON'T BELIEVE ME,
766
00:37:37,875 --> 00:37:40,208
BUT I LIKE MY WOMEN REAL...
767
00:37:40,250 --> 00:37:43,208
REAL SKIN...
768
00:37:43,250 --> 00:37:45,458
REAL BREASTS...
769
00:37:45,500 --> 00:37:47,041
REAL LINES AROUND THEIR EYES
770
00:37:47,083 --> 00:37:49,041
THAT MEAN
THEY'VE REALLY LIVED
771
00:37:49,083 --> 00:37:51,000
AND HAD PAIN.
772
00:37:53,709 --> 00:37:57,041
YOU SHOW ME THAT WOMAN...
773
00:37:57,083 --> 00:38:00,000
AND I'M INTERESTED.
774
00:38:01,792 --> 00:38:05,333
AND...
NOT IN A SLIPPERY WAY.
775
00:38:10,750 --> 00:38:13,041
AND, ADDISON...
776
00:38:13,083 --> 00:38:16,041
I THINK IT'S GREAT THAT
YOU TRY TO CARE OF NAOMI.
777
00:38:16,083 --> 00:38:18,333
BUT...
778
00:38:18,375 --> 00:38:20,000
WHO TAKES CARE OF YOU?
779
00:38:27,959 --> 00:38:29,166
NO GINGER.
780
00:38:29,208 --> 00:38:31,208
SHE CAN'T BE HER.
GINGER CANNOT BE HER.
781
00:38:31,250 --> 00:38:32,917
OKAY...
782
00:38:32,959 --> 00:38:35,792
YOU'RE GONNA HAVE TO TRANSLATE
FROM FREAKED-OUT LANGUAGE
783
00:38:35,834 --> 00:38:37,333
TO NORMAL-PEOPLE LANGUAGE.
784
00:38:37,375 --> 00:38:40,083
THE FIRST WOMAN YOU DATE
AFTER ME HAS TO BE...
785
00:38:40,125 --> 00:38:43,041
SHE HAS TO--LOOK,
SHE CANNOT BE SOME STRIPPER
786
00:38:43,083 --> 00:38:44,500
WITH CLEAR PLATFORM SHOES
787
00:38:44,542 --> 00:38:46,125
AND--AND A SUSPICIOUS
SKIN CONDITION.
788
00:38:46,166 --> 00:38:48,125
NAOMI, EVENTUALLY
I'M GOING TO START DATING.
789
00:38:48,166 --> 00:38:50,291
I KNOW THAT.
AND WHEN THAT HAPPENS,
790
00:38:50,333 --> 00:38:52,834
YOU DO NOT GET TO HAVE
A SAY IN WHO I DATE.
791
00:38:52,875 --> 00:38:54,166
I KNOW THAT.
792
00:38:54,208 --> 00:38:55,625
SO...
793
00:38:55,667 --> 00:38:57,542
SO FINE, DATE.
794
00:38:57,583 --> 00:39:00,834
BUT IT CAN'T BE GINGER.
AND WE'RE BACK TO CRAZY.
795
00:39:00,875 --> 00:39:02,500
HEY, YOU KNOW WHAT?
I'M A CATCH.
796
00:39:02,542 --> 00:39:04,542
I-I DO "THE NEW YORK TIMES'"
CROSSWORD PUZZLE IN PEN,
797
00:39:04,583 --> 00:39:07,250
I EAT VEGETABLES, I HAVE
A VERY GOOD SENSE OF HUMOR,
798
00:39:07,291 --> 00:39:10,542
AND I DON'T DO PILATES
'CAUSE I THINK IT'S FUN.
799
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
I MEAN, HAVE YOU SEEN ME?
800
00:39:12,625 --> 00:39:14,625
IF YOU DATE GINGER
AFTER YOU'RE WITH ME,
801
00:39:14,667 --> 00:39:16,625
IF SHE IS WHAT
YOU ARE CHOOSING,
802
00:39:16,667 --> 00:39:19,375
IF--IF YOUR BIG DREAM
IS RASHY-SKINNED STRIPPERS,
803
00:39:19,417 --> 00:39:22,667
THEN WHAT...
WHAT WERE YOU--
804
00:39:22,709 --> 00:39:24,667
WHAT WAS I DOING
WITH YOU?
805
00:39:24,709 --> 00:39:28,041
YEAH, YOU KNOW WHAT?
FORGET IT.
806
00:39:28,083 --> 00:39:31,166
THE NEXT GIRL I DATE
WILL BE AMAZING.
807
00:39:31,208 --> 00:39:32,625
SHE WILL BE BEAUTIFUL,
808
00:39:32,667 --> 00:39:34,166
SHE WILL BE INTELLIGENT,
809
00:39:34,208 --> 00:39:37,834
AND SHE WILL BE
RASH FREE.
810
00:39:37,875 --> 00:39:40,083
SHE'LL BE BETTER THAN ME?
811
00:39:40,125 --> 00:39:43,041
SHE WILL BE WAYBETTER
THAN YOU.
812
00:39:45,667 --> 00:39:47,458
OKAY?
813
00:39:51,083 --> 00:39:52,500
OKAY.
814
00:39:52,542 --> 00:39:55,041
THAT'S SWEET. THANK YOU.
815
00:39:58,917 --> 00:40:00,875
VYE, OPEN UP.
816
00:40:02,125 --> 00:40:04,709
I THINK I MIGHT NEED
TO BORROW SOME TOOLS.
817
00:40:04,750 --> 00:40:06,417
THE--THE FRAME'S
STILL IN ONE PIECE.
818
00:40:06,458 --> 00:40:08,417
THE WHEELS CAME OFF
AND THE CHAIN,
819
00:40:08,458 --> 00:40:12,333
BUT I-I THINK I MIGHT NEED
A-A BLOWTORCH OR A HACKSAW.
820
00:40:12,375 --> 00:40:14,417
DO YOU HAVE A HACKSAW?
821
00:40:17,667 --> 00:40:19,750
IS THIS HELPING?
822
00:40:19,792 --> 00:40:23,125
YEAH. YEAH, ACTUALLY.
IT'S VERY THERAPEUTIC.
823
00:40:25,166 --> 00:40:28,041
OH, DAMN IT.
I AM SO FULL OF CRAP.
824
00:40:31,000 --> 00:40:32,959
I WENT OVER TO ALLAN'S
WITH THE BIKE.
825
00:40:33,000 --> 00:40:34,208
HMM.
826
00:40:34,250 --> 00:40:36,834
BUT HE'D ALREADY GOTTEN ONE...
827
00:40:36,875 --> 00:40:39,125
FROM CAMI.
828
00:40:39,166 --> 00:40:40,291
AH.
829
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
YES, HE TOLD HER
THE BIKE STORY.
830
00:40:42,375 --> 00:40:43,709
MM-HMM.
831
00:40:43,750 --> 00:40:46,375
IT TOOK HIM TWO YEARS
TO TELL ME THE BIKE STORY.
832
00:40:46,417 --> 00:40:48,375
THEY'VE BEEN TOGETHER,
WHAT, A DAY?
833
00:40:48,417 --> 00:40:51,291
AND HE TOLD HER
THE BIKE STORY.
834
00:40:54,166 --> 00:40:56,125
I'M AN IDIOT.
NO, YOU'RE NOT.
835
00:40:56,166 --> 00:40:58,083
NO, I AM. I AM. I AM.
HE'S MARRIED.
836
00:40:58,125 --> 00:41:00,041
IT'S OVER. I AM AN IDIOT.
837
00:41:00,083 --> 00:41:01,875
VIOLET, YOU ARE NOT.
838
00:41:01,917 --> 00:41:04,542
YOU'RE JUST--YOU'RE, UH,
839
00:41:04,583 --> 00:41:06,667
YOU'RE JUST HONEST.
840
00:41:09,417 --> 00:41:11,417
THAT'S YOUR FATAL FLAW.
841
00:41:13,333 --> 00:41:16,417
IT'S MY FAVORITE THING
ABOUT YOU.
842
00:41:19,375 --> 00:41:20,709
ALL RIGHT. COME HERE.
843
00:41:27,083 --> 00:41:30,041
YOU WANT TO HELP ME
RUN THE BIKE OVER WITH MY CAR?
844
00:41:30,083 --> 00:41:32,375
ABSOLUTELY.
845
00:41:36,250 --> 00:41:38,750
LOOK AT HIM,
JUST SITTING UP THERE
846
00:41:38,792 --> 00:41:40,166
WITH THAT DUMB LITTLE DOG.
847
00:41:40,208 --> 00:41:42,917
OH.
848
00:41:44,667 --> 00:41:46,542
WELL, IF YOU WANT,
WE COULD...
849
00:41:46,583 --> 00:41:50,041
I MEAN, YOU WANT TO GO
AND SAY HI OR...
850
00:41:52,083 --> 00:41:55,166
OR YOU COULD JUST LOOK
A LITTLE LONGER.
851
00:41:57,875 --> 00:41:59,834
YEAH, THE LAST ONE.
852
00:42:04,083 --> 00:42:05,208
OKAY.
61049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.