All language subtitles for Private.Practice.S01E02.In.Which.Sam.Receives.An.Unexpected.Visitor.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,083 --> 00:00:11,166 WHAT ARE YOU PEOPLE DOING IN MY HOUSE? 2 00:00:11,208 --> 00:00:13,166 I TOLD YOU. IT'S A SURPRISE. 3 00:00:13,208 --> 00:00:15,166 IT'S A SURPRISE FOR SAM. YOU KNOW ABOUT THIS? 4 00:00:15,208 --> 00:00:18,500 SADLY, I DO. IF IT'S A SURPRISE FOR SAM, 5 00:00:18,542 --> 00:00:20,542 THEN WHY AREN'T YOU AT SAM'S HOUSE? 6 00:00:20,583 --> 00:00:23,208 PUT THAT DOWN. 'CAUSE THAT WOULD TOTALLY RUIN THE SURPRISE, WOULDN'T IT? 7 00:00:23,250 --> 00:00:25,542 WAIT, WHAT ARE YOU DOING? COOPER THINKS SAM'S IN A RUT. 8 00:00:25,583 --> 00:00:27,041 WHAT-- 9 00:00:27,083 --> 00:00:30,041 WELL, I AM NOT IN A RUT, OKAY? AND, IN FACT, I HAVE PLANS. 10 00:00:30,083 --> 00:00:32,542 YOU HAVE PLANS? WITH WHO? WITH NAOMI. 11 00:00:32,583 --> 00:00:33,667 OH. 12 00:00:33,709 --> 00:00:36,542 YOU INVITED NAOMI HERE? HEY... 13 00:00:36,583 --> 00:00:40,041 NO, SEE, ACTUALLY, NO, THAT'S NO GOOD. WELL, IT'S GOOD FOR ME. IT'S GOOD FOR NAOMI. 14 00:00:40,083 --> 00:00:42,041 NAOMI'S MY FRIEND. YOU PEOPLE, I BARELY KNOW. 15 00:00:42,083 --> 00:00:45,041 THE THING IS, NAOMI KIND OF STEPS ON THE SURPRISE. 16 00:00:45,083 --> 00:00:47,667 WHAT KIND OF SURPRISE IS THIS? 17 00:00:47,709 --> 00:00:50,125 UM... ONE NAMED GINGER. 18 00:00:50,166 --> 00:00:52,166 WHAT? WHAT? I'M OUTTA HERE. 19 00:00:52,208 --> 00:00:54,625 OH, SHE'S ABOUT TO RING THE DOORBELL. 20 00:00:54,667 --> 00:00:56,709 FIVE MINUTES. 21 00:00:59,208 --> 00:01:01,041 MNH-MNH. IT'S NO GOOD. 22 00:01:04,542 --> 00:01:06,208 AH, OKAY. 23 00:01:06,250 --> 00:01:09,250 NOW WE'RE GETTING SOMEWHERE. 24 00:01:09,291 --> 00:01:12,417 THEY CAN'T STOP US, BUDDY. RIGHT? 25 00:01:18,667 --> 00:01:20,458 ALL RIGHT. 26 00:01:20,500 --> 00:01:22,458 SAM? 27 00:01:25,667 --> 00:01:27,667 COOPER, HOW DO YOU EVEN KNOW 28 00:01:27,709 --> 00:01:30,291 HOW TO FIND A STRIPPER? GINGER IS NOT A STRIPPER. 29 00:01:30,333 --> 00:01:31,750 SHE'S AN ENTERTAINER. 30 00:01:31,792 --> 00:01:33,750 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 31 00:01:33,792 --> 00:01:35,750 I'M STILL TRYING TO FIGURE IT OUT. 32 00:01:35,792 --> 00:01:37,917 SAM IS NOT LIKE YOU, COOPER. 33 00:01:37,959 --> 00:01:40,208 HE'S NOT INTERESTED IN-- I THINK SAM IS. 34 00:01:43,917 --> 00:01:46,750 OH. 35 00:01:48,083 --> 00:01:50,041 SAM AND A STRIPPER, WHO KNEW? 36 00:01:50,083 --> 00:01:52,125 HEY, IT'S JUST GETTING GOOD. COULD YOU... 37 00:01:53,792 --> 00:01:56,750 A STRIPPER? 38 00:02:02,208 --> 00:02:04,375 OH, YOU LIKE THAT? 39 00:02:04,417 --> 00:02:06,041 YOU HAVE SOMETHING. 40 00:02:06,083 --> 00:02:08,333 THANKS. 41 00:02:08,375 --> 00:02:09,792 YOU'RE SWEET, TOO. 42 00:02:09,834 --> 00:02:12,041 NO, YOU GOT SOMETHING RIGHT HERE. HUH? 43 00:02:12,083 --> 00:02:15,500 LET ME JUST GET A CLOSER LOOK. 44 00:02:15,542 --> 00:02:17,291 UH, YEAH. 45 00:02:24,375 --> 00:02:28,041 HEY, MAN. WHAT WERE YOU THINKING? 46 00:02:28,083 --> 00:02:29,250 IT'S A LONG, SAD STORY. 47 00:02:29,291 --> 00:02:32,041 HEY, DID SHE DO THE THING WHERE SHE, UM-- 48 00:02:32,083 --> 00:02:34,917 COULD BE PNEUMONIA, AND I'M GONNA SET THEM UP WITH AN X-RAY. 49 00:02:34,959 --> 00:02:37,333 YOU'RE NOT FOOLING ANYBODY, COOPER. WHO'S UP FIRST? 50 00:02:37,375 --> 00:02:39,417 UH, DAVE WALKER CALLED THIS MORNING, 51 00:02:39,458 --> 00:02:42,166 UH, COMPLAINING OF HEADACHE AND NAUSEA. 52 00:02:42,208 --> 00:02:44,208 I HEARD HIS WIFE LEFT HIM. YEAH, AND HE'S DRINKING AGAIN. 53 00:02:44,250 --> 00:02:46,166 GOT HIS SON AND HIS MOTHER LIVING WITH HIM. 54 00:02:46,208 --> 00:02:48,417 SO I'M GONNA GO CHECK HIM OUT. YOU DO HOUSE CALLS, TOO? 55 00:02:48,458 --> 00:02:50,625 WE. WE ALL DO HOUSE CALLS. 56 00:02:50,667 --> 00:02:51,792 WHAT? 57 00:02:51,834 --> 00:02:53,417 NOTHING. 58 00:02:53,458 --> 00:02:55,917 I GOT THE O'BRIENS BRINGING THEIR BABY IN AGAIN. 59 00:02:55,959 --> 00:02:58,417 9-MONTH-OLD GIRL, SHE'S BEEN SICK SINCE BIRTH. 60 00:02:58,458 --> 00:03:00,417 O'BRIEN--IS THAT THE DAD WHO'S-- 61 00:03:00,458 --> 00:03:02,417 YEAH, HE'S TOTALLY DISCONNECTED FROM THIS BABY. 62 00:03:02,458 --> 00:03:04,542 IT DRIVES ME CRAZY. I TRIED TO GET HIM IN TO SEE YOU. NO GO. 63 00:03:04,583 --> 00:03:08,250 WELL, LET ME KNOW IF I CAN BE OF ANY HELP ON THE CASE. YOU WANT TO HELP ME? 64 00:03:08,291 --> 00:03:10,458 WHAT? ANYTHING ELSE? 65 00:03:10,500 --> 00:03:13,041 UH, YEAH, I HAVE TWO CASES NEXT WEEK-- 66 00:03:13,083 --> 00:03:14,375 NOBODY? 67 00:03:14,417 --> 00:03:16,333 SUPER. 68 00:03:16,375 --> 00:03:19,041 HEY, PETE, DO YOU THINK THAT, UH, ACUPUNCTURE COULD HELP 69 00:03:19,083 --> 00:03:20,750 WITH A PATIENT THAT'S, UH, PRESENTING WITH-- 70 00:03:20,792 --> 00:03:23,959 JUST--COULD YOU TELL ME, DID SHE DO THE TRIPLE-JOINTED THING? 71 00:03:24,000 --> 00:03:26,375 ALL RIGHT, AND I'LL BE LEAVING. 72 00:03:26,417 --> 00:03:30,208 DOES IT EVEN OCCUR TO YOU TO THINK OF NAOMI'S FEELINGS? 73 00:03:31,500 --> 00:03:33,458 SO WAIT, DO THEY KNOW? 74 00:03:33,500 --> 00:03:35,583 DOES NAOMI KNOW? 75 00:03:35,625 --> 00:03:37,583 BACK TO THE TRIPLE-JOINTED THING. 76 00:03:37,625 --> 00:03:40,625 IT--IT--IT LOOKS LIKE IT HURTS, BUT IN THE MOST AWESOMEST WAY. 77 00:03:40,667 --> 00:03:42,709 THIS--THIS-- LOOK, DID SHE DO THIS? 78 00:03:43,875 --> 00:03:45,375 AMBER JOHNSON. 79 00:03:45,417 --> 00:03:47,291 HEY. ARE YOU MAD AT ME? 80 00:03:47,333 --> 00:03:49,250 AMBER JOHNSON. 81 00:03:49,291 --> 00:03:52,166 BECAUSE IT KIND OF SEEMED LIKE YOU WERE MAD AT ME 82 00:03:52,208 --> 00:03:54,166 IN THE MEETING. I'M JUST LOOKING OUT FOR NAOMI. 83 00:03:54,208 --> 00:03:55,458 HI, AMBER. 84 00:03:55,500 --> 00:03:57,500 SEE YOU NEXT WEEK, THOMAS. 85 00:03:57,542 --> 00:03:59,792 ADDISON IS MAD AT ME 86 00:03:59,834 --> 00:04:01,792 BECAUSE COOPER HIRED A STRIPPER. 87 00:04:01,834 --> 00:04:03,250 I'M IGNORING THE STRIPPER. 88 00:04:03,291 --> 00:04:05,417 TODAY IS A DAY FOR IGNORING THINGS. 89 00:04:05,458 --> 00:04:08,500 I AM ALL BUSINESS TODAY. WHO'S MY NEXT PATIENT? 90 00:04:08,542 --> 00:04:10,417 THIS GUY WANTS TO TALK TO YOU. 91 00:04:10,458 --> 00:04:12,417 SIGN, PLEASE. 92 00:04:16,458 --> 00:04:19,750 OH, NO. THAT'S A NICE BIKE. 93 00:04:19,792 --> 00:04:21,458 NO? OKAY. 94 00:04:26,166 --> 00:04:29,500 LOOKS LIKE EMILY'S GAINED SOME WEIGHT. THAT'S GOOD. 95 00:04:29,542 --> 00:04:32,458 SHE BEEN SLEEPING? BETTER, DON'T YOU THINK? 96 00:04:32,500 --> 00:04:34,250 NO, I DON'T, ACTUALLY. 97 00:04:34,291 --> 00:04:37,625 YOU KNOW, WE SAID IT WAS GONNA BE A LONG HAUL 98 00:04:37,667 --> 00:04:39,875 WHEN SHE WAS BORN WITH THESE SYMPTOMS. 99 00:04:39,917 --> 00:04:43,041 SO... I JUST FEEL LIKE, WHEN IS SHE GONNA CATCH A BREAK, YOU KNOW? 100 00:04:43,083 --> 00:04:45,291 YEAH. WELL... 101 00:04:45,333 --> 00:04:47,583 HERE YOU GO. COME HERE, EMILY. 102 00:04:47,625 --> 00:04:50,709 LOOK AT THAT GUY. WHO'S THAT GUY? 103 00:04:52,542 --> 00:04:54,750 YOU KNOW, JUST TO BE SAFE, I AM GONNA RUN 104 00:04:54,792 --> 00:04:56,542 A COUPLE MORE BLOOD TESTS. 105 00:04:56,583 --> 00:04:58,500 OH, SHE HATES NEEDLES. 106 00:04:58,542 --> 00:05:01,542 IF IT WAS OPTIONAL, I WOULDN'T DO IT, BUT IT'S NOT, SO... 107 00:05:04,083 --> 00:05:06,542 OKAY? 108 00:05:08,542 --> 00:05:11,542 DID YOU KNOW YOU HAVE AN OFFICE HERE? 109 00:05:11,583 --> 00:05:14,542 HERE, IT'S--IT'S RIGHT NEXT DOOR. I AM ASKING BECAUSE I AM CURIOUS, 110 00:05:14,583 --> 00:05:16,583 NOT BECAUSE I CARE. 111 00:05:16,625 --> 00:05:18,041 WHAT'S HER NAME? 112 00:05:18,083 --> 00:05:19,375 WHO'S NAME? THE GIRL. 113 00:05:19,417 --> 00:05:22,000 THE GIRL, SAM. 114 00:05:25,083 --> 00:05:26,375 GINGER. 115 00:05:26,417 --> 00:05:29,500 HER NAME IS GINGER? HEY, I DID NOT NAME HER. 116 00:05:29,542 --> 00:05:31,500 I DIDN'T HOLD HER UP TO THE MOON 117 00:05:31,542 --> 00:05:33,375 AND DO THE WHOLE KUNTA KINTE THING. 118 00:05:33,417 --> 00:05:35,625 THIS ISN'T "ROOTS." OH, YOU FUNNY-- YOU FUNNY MAN. 119 00:05:35,667 --> 00:05:38,041 HER NAME IS GINGER. 120 00:05:38,083 --> 00:05:39,959 DID YOU SLEEP WITH GINGER? 121 00:05:40,000 --> 00:05:42,375 AND YOU'RE ASKING BECAUSE YOU'RE CURIOUS? 122 00:05:42,417 --> 00:05:43,709 YEAH. 123 00:05:43,750 --> 00:05:46,083 YES. YES, I DID. SAMUEL! 124 00:05:46,125 --> 00:05:47,792 NO, I DIDN'T. 125 00:05:47,834 --> 00:05:51,625 I JUST WANTED TO SEE WHAT "CURIOSITY" LOOKED LIKE. 126 00:05:51,667 --> 00:05:53,625 IT'S AN AWFUL LOT LIKE JEALOUSY. 127 00:05:53,667 --> 00:05:55,166 I AM NOT JEALOUS. 128 00:05:55,208 --> 00:05:57,417 OH, YES, YOU ARE. 129 00:06:02,417 --> 00:06:06,542 IF I WANT TO SEE A STRIPPER, I'M GONNA SEE A STRIPPER. 130 00:06:06,583 --> 00:06:09,041 SHOOT. 131 00:06:09,083 --> 00:06:11,208 I'M GROWN. 132 00:06:11,250 --> 00:06:13,041 TRYIN' TO TELL ME... 133 00:06:13,083 --> 00:06:15,041 COME ON, DAVE. 134 00:06:15,083 --> 00:06:17,667 I KNOW YOU DIDN'T GO TO WORK. 135 00:06:20,291 --> 00:06:22,250 DAVE PROBABLY GETS TO SEE STRIPPERS. 136 00:06:22,291 --> 00:06:24,542 PROBABLY GOT ONE IN THERE RIGHT NOW. 137 00:06:24,583 --> 00:06:27,583 I KNOW YOU DIDN'T MAKE ME COME OUT HERE FOR NOTHIN', DAVE. 138 00:06:27,625 --> 00:06:29,500 COME ON. 139 00:06:31,625 --> 00:06:34,375 DAVE! 140 00:06:34,417 --> 00:06:36,041 DAVE! 141 00:06:36,083 --> 00:06:37,583 DAVE, OPEN THE DOOR. 142 00:06:37,625 --> 00:06:40,041 MS. WALKER, OPEN UP THE DOOR. 143 00:06:41,834 --> 00:06:43,542 O-- 144 00:06:51,083 --> 00:06:52,500 ALL RIGHT. 145 00:06:54,083 --> 00:06:56,041 HOW LONG HAS HE BEEN LIKE THIS? I-I DON'T KNOW. 146 00:06:56,083 --> 00:06:58,542 I JUST CAME DOWNSTAIRS AND HE WAS--I-I DON'T KNOW. 147 00:06:58,583 --> 00:07:02,041 ALL RIGHT. MS. WALKER, HOW LONG'S HE BEEN LIKE THIS? GRANDMA? 148 00:07:02,083 --> 00:07:04,041 YES, THIS IS DR. SAM BENNETT. 149 00:07:04,083 --> 00:07:06,000 I NEED AN AMBULANCE IMMEDIATELY. 150 00:07:12,083 --> 00:07:13,667 DAVE, WHAT HAPPENED IN THERE? 151 00:07:13,709 --> 00:07:15,041 OH, I DON'T KNOW. 152 00:07:15,083 --> 00:07:16,709 I... HAD BREAKFAST, 153 00:07:16,750 --> 00:07:18,250 GETTING READY FOR WORK, 154 00:07:18,291 --> 00:07:20,250 NEXT THING I KNOW, I'M HUGGING THE TOILET. 155 00:07:20,291 --> 00:07:21,709 WHAT'S WRONG WITH HIM? 156 00:07:21,750 --> 00:07:23,709 WELL, ONCE WE GET TO THE HOSPITAL, 157 00:07:23,750 --> 00:07:25,709 WE'LL FIGURE THAT OUT. BUT HE'S COMING BACK? 158 00:07:25,750 --> 00:07:27,250 OF COURSE I AM, STEVIE. 159 00:07:27,291 --> 00:07:28,834 ALL RIGHT. 160 00:07:28,875 --> 00:07:31,750 STEVIE, I DON'T WANT YOU TO BE HERE BY YOURSELF. OKAY? 161 00:07:31,792 --> 00:07:33,750 I'M OKAY. MY--MY GRANDMOTHER'S HERE. 162 00:07:33,792 --> 00:07:36,000 YEAH. 163 00:07:36,041 --> 00:07:38,000 FELLAS, WOULD YOU MIND, UH, TAKING THE BOY 164 00:07:38,041 --> 00:07:39,542 AND HIS GRANDMOTHER WITH YOU? 165 00:07:39,583 --> 00:07:41,542 I'M WORRIED ABOUT LEAVING HER IN CHARGE. 166 00:07:41,583 --> 00:07:43,583 ALL RIGHT. 167 00:07:46,375 --> 00:07:48,709 DO YOU WANT TO TALK ABOUT SAM'S... 168 00:07:48,750 --> 00:07:50,709 WELL, NOT SAM-- I MEAN, CLEARLY NOT-- 169 00:07:50,750 --> 00:07:52,709 OH, COME ON. WILL YOU SAY IT? IT'S NOT-- 170 00:07:52,750 --> 00:07:54,709 SAY IT. SAM'S STRIPPER. SAM'S STRIPPER. SAY IT. 171 00:07:54,750 --> 00:07:57,291 SO WHAT? SO? 172 00:07:57,333 --> 00:07:59,583 AND SAM'S SINGLE. 173 00:07:59,625 --> 00:08:02,291 I'M SINGLE... SO SINGLE, 174 00:08:02,333 --> 00:08:04,959 AND--AND SINGLE PEOPLE MOVE ON. YEAH. 175 00:08:05,000 --> 00:08:07,583 I'M SORRY. I'VE BEEN LOOKING AT THIS IN MY OFFICE ALL DAY. 176 00:08:07,625 --> 00:08:10,792 YOU BOUGHT A BIKE? YEAH, IT'S CUSTOM BUILT, IT'S FROM ITALY, 177 00:08:10,834 --> 00:08:13,959 AND ALLAN IS NEVER GETTING HIS HANDS ON IT, EVER. 178 00:08:14,000 --> 00:08:16,917 I DON'T CARE IF IT COSTS $6,000. YOU BOUGHT ALLAN A $6,000 BIKE? 179 00:08:16,959 --> 00:08:19,417 I-I ORDERED IT LAST YEAR. IT JUST ARRIVED TODAY... 180 00:08:19,458 --> 00:08:21,709 ON HIS BIRTHDAY. OH. 181 00:08:21,750 --> 00:08:23,583 BRUTAL. WHY DON'T YOU SELL IT? 182 00:08:23,625 --> 00:08:27,041 YEAH. YEAH, MAYBE I WILL. 183 00:08:27,083 --> 00:08:28,917 OR GIVE IT AWAY. JUST-- GREAT. 184 00:08:28,959 --> 00:08:32,041 EXACTLY. I'M GONNA GIVE IT AWAY. 185 00:08:32,083 --> 00:08:34,125 HEY. HEY. 186 00:08:34,166 --> 00:08:36,333 YOU WILL NOT GIVE ALLAN THAT BIKE. 187 00:08:36,375 --> 00:08:37,875 I WON'T? 188 00:08:37,917 --> 00:08:39,917 WILL YOU BE STRONG? 189 00:08:42,125 --> 00:08:44,875 YEAH. 190 00:08:44,917 --> 00:08:46,542 STRONG. 191 00:08:46,583 --> 00:08:48,041 I-I TOLD MY TEACHER 192 00:08:48,083 --> 00:08:50,250 THERE'S PROBABLY NO WAY YOU COULD DO IT, BUT-- DO WHAT? 193 00:08:50,291 --> 00:08:52,125 SPEAK AT MY MIDWIFERY CLASS. 194 00:08:52,166 --> 00:08:54,041 I TOLD MY TEACHER ABOUT NAOMI, 195 00:08:54,083 --> 00:08:55,625 AND--AND SHE CALLED YOU "A PRIMAL LIFE GIVER." 196 00:08:55,667 --> 00:08:59,750 I-I THINK I HAVE SOMETHING THAT NIGHT, SO-- COME ON. DO IT. 197 00:08:59,792 --> 00:09:02,125 MIGHT GIVE YOU A BOOST. I DON'T... 198 00:09:02,166 --> 00:09:05,000 I DON'T NEED BOOSTING. I'M FINE. 199 00:09:09,458 --> 00:09:13,041 I'LL DO IT. I LOVE TALKING TO MIDWIFFS. 200 00:09:13,083 --> 00:09:15,000 UH... YEAH, ACTUALLY I THINK-- 201 00:09:15,041 --> 00:09:17,000 I THINK WE'RE-- WE'RE GOOD ON O.B.s BUT-- 202 00:09:17,041 --> 00:09:19,083 OH, I'M ACTUALLY A DOUBLE BOARD CERTIFIED 203 00:09:19,125 --> 00:09:20,834 UH, NEONATAL SURGEON. 204 00:09:20,875 --> 00:09:21,834 MM. 205 00:09:21,875 --> 00:09:23,834 ONE OF THE BEST... 206 00:09:23,875 --> 00:09:26,250 IN THE WORLD... 207 00:09:26,291 --> 00:09:30,250 WITH A SPECIALTY IN GENETICS-- D.N.A. 208 00:09:30,291 --> 00:09:31,709 UH, WELL, YEAH, MAYBE, 209 00:09:31,750 --> 00:09:34,041 YOU KNOW, IF, UM, IF SOMEONE DROPS OUT. 210 00:09:34,083 --> 00:09:36,875 YOU CAN'T GET MORE PRIMAL AND LIFE GIVING THAN D.N.A. 211 00:09:36,917 --> 00:09:39,041 DELL? 212 00:09:39,083 --> 00:09:42,667 EXCUSE ME. UH, DO YOU STILL HAVE TIME FOR THAT CONSULT? 213 00:09:42,709 --> 00:09:44,041 THE LITTLE GIRL? 214 00:09:44,083 --> 00:09:46,333 YEAH. UM, PLEASE TELL ME I'M READING THAT WRONG. 215 00:09:46,375 --> 00:09:48,458 OH. 216 00:09:48,500 --> 00:09:50,667 COOPER ASKED FOR A SECOND OPINION, 217 00:09:50,709 --> 00:09:53,834 BUT THE GENETIC TESTS WE RAN CONFIRM THAT 218 00:09:53,875 --> 00:09:56,041 EMILY HAS A SERIOUS PRESENTATION OF SOMETHING CALLED 219 00:09:56,083 --> 00:09:58,417 PELIZAEUS-MERZBACHER DISEASE. 220 00:09:58,458 --> 00:10:00,125 HOW DO WE CURE IT? 221 00:10:00,166 --> 00:10:02,917 WELL, THERE'S MEDICATION TO TREAT THE SYMPTOMS, 222 00:10:02,959 --> 00:10:05,208 BUT THERE IS NO CURE. 223 00:10:05,250 --> 00:10:07,291 SO SHE'S... 224 00:10:07,333 --> 00:10:11,041 NOT GOING TO GET BETTER? 225 00:10:11,083 --> 00:10:14,667 EVER? THE DRUGS CAN GIVE HER FIVE YEARS, MAYBE MORE. 226 00:10:14,709 --> 00:10:16,417 WHAT? FIVE YEAR--FIVE? 227 00:10:16,458 --> 00:10:19,750 I'M SORRY. I KNOW THIS IS DIFFICULT TO HEAR. 228 00:10:19,792 --> 00:10:21,500 AND WE WILL DO EVERYTHING THAT WE CAN. 229 00:10:21,542 --> 00:10:23,125 WAIT, YOU SAID THAT THIS WAS GENETIC. 230 00:10:23,166 --> 00:10:26,041 SO ONE OF US MADE HER SICK? NO, YOU CAN'T THINK OF IT LIKE THAT. 231 00:10:26,083 --> 00:10:28,917 BECAUSE MY SISTER, SHE'S TRYING TO GET PREGNANT. 232 00:10:28,959 --> 00:10:30,917 I MEAN, COULD SHE HAVE THIS, TOO? WE'LL HAVE TO RUN SOME BLOOD TESTS. 233 00:10:30,959 --> 00:10:33,667 WE'LL SEE WHICH MUTATION YOU'RE CARRYING. 234 00:10:33,709 --> 00:10:35,375 IT'S IMPORTANT NOT ONLY FOR YOUR SISTER, 235 00:10:35,417 --> 00:10:38,166 BUT ALSO FOR YOU, IFAND WHEN YOU SHOULD DECIDE 236 00:10:38,208 --> 00:10:40,166 YOU WANT OTHER CHILDREN. 237 00:10:40,208 --> 00:10:43,583 NO. EMILY-- EMILY IS ALL WE NEED. 238 00:10:49,291 --> 00:10:51,291 EXCUSE ME. I'M LOOKING FOR A DAVE WALKER. 239 00:10:51,333 --> 00:10:55,041 HE CAME IN WITH VOMITING AND SEVERE DEHYDRATION. 240 00:10:55,083 --> 00:10:57,542 HE WAS RELEASED 15 MINUTES AGO. 241 00:10:57,583 --> 00:11:00,375 ON WHOSE ORDERS? 242 00:11:00,417 --> 00:11:02,291 YOU DON'T RELEASE MY PATIENT WITHOUT CALLING ME. 243 00:11:02,333 --> 00:11:04,291 DON'T LECTURE ME ON MEDICAL ETIQUETTE. 244 00:11:04,333 --> 00:11:06,291 THE VITALS WERE NORMAL, WE NEEDED THE BAYS, 245 00:11:06,333 --> 00:11:08,041 AND HE WANTED TO LEAVE. 246 00:11:08,083 --> 00:11:09,291 PROBABLY JUST HAD SOME 24-HOUR BUG. 247 00:11:09,333 --> 00:11:11,000 WELL, IT DIDN'T LOOK LIKE A BUG. 248 00:11:11,041 --> 00:11:13,000 HE WAS UNCONSCIOUS WHEN I FOUND HIM. 249 00:11:13,041 --> 00:11:15,000 HE SAID IT WAS SOMETHING HE ATE, 250 00:11:15,041 --> 00:11:18,000 BUT HE TESTED NEGATIVE FOR E. COLI, SALMONELLA-- 251 00:11:18,041 --> 00:11:20,291 THAT STILL LEAVES ABOUT A HUNDRED OTHER POSSIBILITIES, 252 00:11:20,333 --> 00:11:22,291 NONE OF WHICH REQUIRE HOSPITAL STAYS. 253 00:11:22,333 --> 00:11:24,875 HE WAS FINE, SAM. 254 00:11:24,917 --> 00:11:26,959 BESIDES, GRANDMA SAID SHE COULD HANDLE IT. 255 00:11:27,000 --> 00:11:28,959 THE SAME GRANDMA WHO COULDN'T CALL 9-1-1? 256 00:11:29,041 --> 00:11:32,000 THAT'S WHY YOU DON'T RELEASE MY PATIENTS WITHOUT CALLING ME. 257 00:11:35,083 --> 00:11:37,250 ANY WORD BACK ABOUT THE LITTLE GIRL? 258 00:11:37,291 --> 00:11:40,041 YEAH, BUT THE TEST RESULTS DON'T MAKE ANY SENSE. 259 00:11:40,083 --> 00:11:43,542 SOMETIMES THEY CAN BE HARD TO READ. LET ME SEE. 260 00:11:43,583 --> 00:11:46,041 THIS DOES NOT... NO, NO. 261 00:11:46,083 --> 00:11:49,041 YOU SEE THE... 262 00:11:49,083 --> 00:11:51,041 THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE. 263 00:11:51,083 --> 00:11:53,125 WHICH MUTATION DID THE PARENTS PASS ON TO EMILY? 264 00:11:53,166 --> 00:11:54,667 NONE. 265 00:11:54,709 --> 00:11:57,667 WELL, HOW IS THAT POSSIBLE? 266 00:11:57,709 --> 00:11:59,625 BECAUSE THEY'RE NOT HER PARENTS. 267 00:12:06,959 --> 00:12:09,041 EMILY IS OURS. SHE'S MY BABY. 268 00:12:09,083 --> 00:12:12,000 UH, THERE'S THE CHANCE THAT THIS WAS HUMAN ERROR-- 269 00:12:12,041 --> 00:12:15,792 THE HOSPITAL NURSERY WRISTBANDS FELL OFF, GOT MIXED UP. 270 00:12:15,834 --> 00:12:18,166 THERE IS ALSO THE POSSIBILITY THAT SOMEONE 271 00:12:18,208 --> 00:12:21,041 MAY HAVE DONE THIS ON PURPOSE. 272 00:12:21,083 --> 00:12:22,917 ARE-- ARE YOU ACCUSING US? 273 00:12:22,959 --> 00:12:25,041 I MEAN, YOU THINK THAT WE WANTED THIS? RIGHT NOW, 274 00:12:25,083 --> 00:12:27,500 ALL YOU HAVE TO DO IS TAKE CARE OF EMILY, 275 00:12:27,542 --> 00:12:30,834 AND WE'LL FIND OUT WHAT HAPPENED. 276 00:12:30,875 --> 00:12:34,041 I'M TELLING YOU, THERE IS SOMETHING WRONG WITH THIS GUY. 277 00:12:34,083 --> 00:12:36,041 WE TELL HIM HIS DAUGHTER'S DYING, HE'S COLD AS ICE. 278 00:12:36,083 --> 00:12:37,750 WE TELL HIM HE'S NOT THE FATHER, 279 00:12:37,792 --> 00:12:40,208 HE GETS DEFENSIVE RIGHT OFF THE BAT. 280 00:12:40,250 --> 00:12:43,041 PEOPLE REACT TO TERRIBLE NEWS IN DIFFERENT WAYS. 281 00:12:43,083 --> 00:12:46,041 IT'S HIS CHILD. SHOW SOME EMOTION. WHERE DID BETH GIVE BIRTH? 282 00:12:46,083 --> 00:12:48,041 ST. AMBROSE. OH, PERFECT. 283 00:12:48,083 --> 00:12:50,041 CHARLOTTE KING'S HOSPITAL. I'M GOING OVER THERE. 284 00:12:50,083 --> 00:12:53,041 NO, YOU--YOU NEED TO STAY HERE AND JUST CALM DOWN. WE'LL GO. 285 00:12:53,083 --> 00:12:54,333 FINE. 286 00:12:56,166 --> 00:12:58,709 WHERE ARE THOSE NURSERY RECORDS? 287 00:12:58,750 --> 00:13:00,792 THERE WAS NO STOLEN BABY REPORTED-- 288 00:13:00,834 --> 00:13:02,667 NOT IN THIS HOSPITAL, 289 00:13:02,709 --> 00:13:04,166 NOT WHILE I WAS CHIEF. 290 00:13:04,208 --> 00:13:08,041 WELL, THEN TWO SETS OF PARENTS WENT HOME WITH THE WRONG BABIES. 291 00:13:08,083 --> 00:13:10,041 I SWEAR, DO YOU ALL TAKE 292 00:13:10,083 --> 00:13:13,000 SOME KIND OF PERVERSE PLEASURE IN RUINING MY LIFE? 293 00:13:13,041 --> 00:13:16,041 YEAH, THERE ARE SWITCHED BABIES OUT THERE, BUT THIS IS ABOUT US. 294 00:13:16,083 --> 00:13:19,041 THIS HOSPITAL HAS THE BEST NURSES IN THE CITY. 295 00:13:19,083 --> 00:13:21,041 NEONATE SPENT A FORTUNE ON SECURITY. 296 00:13:22,625 --> 00:13:24,583 DID ST. AMBROSE INSTITUTE NAP TIME, 297 00:13:24,625 --> 00:13:26,750 OR DO I STILL HAVE A STAFF? THEN WHY DON'T YOU SHOW US 298 00:13:26,792 --> 00:13:29,375 THE RECORDS FOR THE OTHER BABIES THAT WERE IN THE NURSERY 299 00:13:29,417 --> 00:13:32,000 THE TIME THAT EMILY WAS THERE? 300 00:13:35,083 --> 00:13:37,041 WILL SOMEONE JUST BR-- 301 00:13:37,083 --> 00:13:38,625 THANK YOU. 302 00:13:41,458 --> 00:13:43,542 THERE WAS ONLY ONE OTHER 303 00:13:43,583 --> 00:13:46,041 AFRICAN-AMERICAN GIRL IN THE NURSERY AT THAT TIME. 304 00:13:46,083 --> 00:13:48,041 WHO IS IT? 305 00:13:51,417 --> 00:13:55,375 THIS HOSPITAL SPENT 124 YEARS BUILDING ITS REPUTATION. 306 00:13:55,417 --> 00:13:58,041 I AM NOT GONNA RUIN THAT BY CHATTING WITH YOU. 307 00:13:58,083 --> 00:14:00,375 CAN YOU JUST GIVE US THE NAME? 308 00:14:00,417 --> 00:14:03,291 NOT UNTIL I TALK TO OUR ATTORNEYS. 309 00:14:03,333 --> 00:14:06,208 BLOOD PRESSURE 125 OVER 84. 310 00:14:06,250 --> 00:14:08,041 THAT'S NORMAL. 311 00:14:08,083 --> 00:14:10,041 YEAH. I FEEL A LOT BETTER. 312 00:14:10,083 --> 00:14:11,041 OKAY. 313 00:14:11,083 --> 00:14:12,333 MAYBE A LITTLE SHAKY. 314 00:14:12,375 --> 00:14:14,333 WHAT--WHAT DO YOU THINK IT WAS? 315 00:14:14,375 --> 00:14:16,083 STILL NOT SURE. 316 00:14:16,125 --> 00:14:17,333 JUST TO BE SAFE, 317 00:14:17,375 --> 00:14:19,625 WHY DON'T YOU CLEAN THE KITCHEN TOP TO BOTTOM? 318 00:14:19,667 --> 00:14:23,041 IT'S NOT THE FOOD THAT GOT HIM SICK. MA, PLEASE. 319 00:14:23,083 --> 00:14:25,041 OH, STEVIE. 320 00:14:25,083 --> 00:14:28,041 CLOSE THE DOOR, HONEY. I'LL LEAVE IT OPEN. 321 00:14:28,083 --> 00:14:29,875 THEN THE NEXT TIME DAD PASSES OUT, 322 00:14:29,917 --> 00:14:33,125 NO ONE'S GOT TO BREAK A WINDOW TO GET IN. HEY, STEVIE. IS HE OKAY? 323 00:14:33,166 --> 00:14:35,125 OH, HE'S JUST BULLHEADED, LIKE HIS DAD. 324 00:14:35,166 --> 00:14:38,041 WHAT ARE YOU GONNA DO? AND YOUR MOM? 325 00:14:38,083 --> 00:14:39,667 WE'RE DOING REAL GOOD, DOC. 326 00:14:39,709 --> 00:14:42,000 THINGS ARE GOOD. 327 00:14:47,083 --> 00:14:49,041 SO WHAT AM I MISSING? 328 00:14:49,083 --> 00:14:51,041 WELL, IN 90% OF THESE CASES, 329 00:14:51,083 --> 00:14:53,041 IT COMES DOWN TO HISTORY AND ENVIRONMENT. 330 00:14:53,083 --> 00:14:55,041 OH, WELL, THE ENVIRONMENT'S ALL MESSED UP. 331 00:14:55,083 --> 00:14:56,417 THE DAD'S DRINKING, 332 00:14:56,458 --> 00:14:58,417 GRANDMA'S GOT WAY MORE THAN SHE CAN HANDLE, 333 00:14:58,458 --> 00:15:01,417 THE KID'S ACTING OUT. THAT SOUNDS A LOT MORE SERIOUS THAN A 24-HOUR FLU. 334 00:15:01,458 --> 00:15:03,417 SEE, THAT'S WHY I'M WORRIED. 335 00:15:03,458 --> 00:15:05,417 THEY'VE GOT ENOUGH TO DEAL WITH AS IS. 336 00:15:05,458 --> 00:15:07,417 AND IF DAVID'S GOT SOMETHING REALLY SERIOUS, 337 00:15:07,458 --> 00:15:10,041 I'M NOT SURE HOW THEY HOLD IT TOGETHER. HEY, COOP. 338 00:15:10,083 --> 00:15:11,625 HEY... GINGER. 339 00:15:11,667 --> 00:15:14,166 I DIDN'T RECOGNIZE YOU IN... 340 00:15:14,208 --> 00:15:17,333 I DIDN'T RECOGNIZE YOU. HEY. HEY. 341 00:15:17,375 --> 00:15:20,333 TELL ME THAT IS NOT THE GIRL FROM LAST NIGHT. 342 00:15:20,375 --> 00:15:22,333 COOPER'S BRINGING 'EM TO WORK NOW? 343 00:15:22,375 --> 00:15:27,250 OH, MY GOD. THAT'S IT. HE HAS JUST CROSSED THE LINE. 344 00:15:27,291 --> 00:15:29,041 SAM JUST HUGGED A STRIPPER. 345 00:15:29,083 --> 00:15:31,041 GOD, AT LEAST WITH COOPER, YOU KNOW WHAT YOU HAVE. 346 00:15:31,083 --> 00:15:33,041 OKAY, NOW LET'S ALL CALM DOWN. 347 00:15:33,083 --> 00:15:35,041 SAM IS NOT A DOG. HE NEVER WAS. 348 00:15:35,083 --> 00:15:36,250 NOW THERE COULD BE 349 00:15:36,291 --> 00:15:38,250 A TOTALLY INNOCENT EXPLANATION FOR THIS. 350 00:15:38,291 --> 00:15:40,875 WHAT--WHAT--WHAT, FOR STRIPPER HUGGING? 351 00:15:40,917 --> 00:15:42,875 GIVE ME ONE. GIVE ME ONE. 352 00:15:42,917 --> 00:15:45,041 WELL... 353 00:15:45,083 --> 00:15:48,000 LIKE SHE'S HERE TO SEE THE REAL DOG. 354 00:15:49,792 --> 00:15:52,250 OH, WOULD--WOULD YOU LOOK AT HIM? 355 00:15:52,291 --> 00:15:55,166 HE'S ALL... 356 00:15:55,208 --> 00:15:57,750 "I'M A DOCTOR. MY TOUCH HEALS." 357 00:16:01,083 --> 00:16:04,166 CAN I TALK TO YOU? 358 00:16:04,208 --> 00:16:05,709 I SPOKE TO OUR ATTORNEYS. 359 00:16:05,750 --> 00:16:07,041 AND? 360 00:16:07,083 --> 00:16:09,125 SOME DAYS I REALLY HATE THE HIPPOCRATIC OATH. 361 00:16:09,166 --> 00:16:10,667 HERE. 362 00:16:10,709 --> 00:16:13,458 HERE'S THE FILE ON THE SECOND AFRICAN-AMERICAN BABY 363 00:16:13,500 --> 00:16:15,041 IN THE HOSPITAL NURSERY. 364 00:16:15,083 --> 00:16:17,375 YOU'RE JUST GIVING IT TO US, JUST LIKE THAT? 365 00:16:17,417 --> 00:16:21,667 IF YOU THINK I'M BEING NICE, READ THE NAME. 366 00:16:21,709 --> 00:16:24,709 OH, GOD. WHAT? 367 00:16:24,750 --> 00:16:26,166 AND MY PROBLEM BECOMES YOUR PROBLEM. 368 00:16:26,208 --> 00:16:28,041 MELINDA AND DUNCAN STINSON. 369 00:16:28,083 --> 00:16:30,041 YOU KNOW THEM? 370 00:16:30,083 --> 00:16:32,291 I GOT THEM PREGNANT. 371 00:16:37,875 --> 00:16:39,709 WHAT DO YOU THINK OF YOUR HANDIWORK, NAOMI? 372 00:16:39,750 --> 00:16:41,709 OH, SHE IS SO CUTE. AND IF YOU TELL ME 373 00:16:41,750 --> 00:16:43,375 I'VE GOT MORE HORMONE'S TO TAKE, 374 00:16:43,417 --> 00:16:45,041 I'M GONNA SCREAM. OH, NO. NO, NO, NO. 375 00:16:45,083 --> 00:16:48,000 IT'S JUST, UH, WE NEED TO RUN SOME BLOOD TESTS 376 00:16:48,041 --> 00:16:49,500 ON ALL OF YOU. 377 00:16:49,542 --> 00:16:52,166 WHAT'S GOING ON? 378 00:16:52,208 --> 00:16:54,333 SO HOW ARE YOU HOLDING UP? 379 00:16:54,375 --> 00:16:58,041 I'LL BE BETTER WHEN WE FIND OUT WHO DID THIS? 380 00:16:58,083 --> 00:17:00,208 ALL YOUR NURSES CHECK OUT? 381 00:17:00,250 --> 00:17:03,041 ONE MOVED A FEW DAYS LATER, 382 00:17:03,083 --> 00:17:05,041 BUT HER RECORD WAS IMPECCABLE. 383 00:17:05,083 --> 00:17:08,166 WELL, SOMETHING HAPPENED IN THAT NURSERY. YOU DON'T KNOW THAT. 384 00:17:08,208 --> 00:17:11,041 THAT DOESN'T STOP YOU FROM TOSSING THE BLAME MY WAY. 385 00:17:11,083 --> 00:17:13,041 I KNOW THAT IF ONE OF MY PATIENTS 386 00:17:13,083 --> 00:17:14,750 WAS IN THIS MUCH PAIN, 387 00:17:14,792 --> 00:17:17,583 I WOULD BE BUSTING MY ASS LOOKING FOR ANSWERS. THANK YOU. 388 00:17:17,625 --> 00:17:21,000 I HADN'T GOTTEN MY EARFUL OF OCEANSIDE ARROGANCE TODAY. 389 00:17:24,667 --> 00:17:27,792 LOOK AT HIM. 390 00:17:27,834 --> 00:17:29,834 HOW IS THAT GUY 391 00:17:29,875 --> 00:17:32,041 AND THE GUY WHO HIRED ME A STRIPPER 392 00:17:32,083 --> 00:17:34,041 THE SAME PERSON? 393 00:17:34,083 --> 00:17:37,917 HE'S COOPER. 394 00:17:37,959 --> 00:17:39,917 SO THIS OTHER COUPLE... 395 00:17:39,959 --> 00:17:41,917 THEIR BABY WAS BORN THE SAME NIGHT? 396 00:17:41,959 --> 00:17:43,166 THAT'S RIGHT. 397 00:17:43,208 --> 00:17:45,917 WE'RE--WE'RE RUNNING BLOOD TESTS ON THEM NOW. 398 00:17:45,959 --> 00:17:48,041 WHAT IF THE OTHER BLOOD TESTS 399 00:17:48,083 --> 00:17:50,041 COME BACK POSITIVE? 400 00:17:50,083 --> 00:17:51,917 THIS IS THE HARD PART. 401 00:17:51,959 --> 00:17:53,917 UM... 402 00:17:53,959 --> 00:17:57,291 ACCORDING TO CALIFORNIA LAW... 403 00:17:57,333 --> 00:17:59,875 YOU WOULD... 404 00:17:59,917 --> 00:18:02,750 SAY GOOD-BYE TO EMILY... 405 00:18:02,792 --> 00:18:05,750 AND YOU WOULD WELCOME A NEW CHILD INTO YOUR LIVES. 406 00:18:05,792 --> 00:18:07,750 THAT'S--THAT'S RIDICULOUS. OKAY? 407 00:18:07,792 --> 00:18:10,291 THE BLOOD TESTS ARE NOT GONNA COME BACK POSITIVE 408 00:18:10,333 --> 00:18:12,208 AND I DON'T CARE WHAT OUR BLOOD TESTS SAID-- 409 00:18:12,250 --> 00:18:13,750 HONEY, HONEY-- 410 00:18:13,792 --> 00:18:16,333 NO. NO. I KNOW EMILY IS MY DAUGHTER, OKAY? 411 00:18:16,375 --> 00:18:19,500 A MOTHER CAN FEEL THESE THINGS. 412 00:18:19,542 --> 00:18:21,834 I DON'T LOVE THAT OTHER CHILD. 413 00:18:21,875 --> 00:18:23,959 I COULDN'T LOVE ANOTHER BABY. 414 00:18:24,000 --> 00:18:26,166 I LOVE EMILY. 415 00:18:28,000 --> 00:18:29,959 WELL, WHY DON'T WE JUST WAIT 416 00:18:30,000 --> 00:18:31,959 FOR THE RESULTS OF THE BLOOD TEST 417 00:18:32,000 --> 00:18:33,959 AND GO FROM THERE? 418 00:18:34,000 --> 00:18:35,917 EMILY'S HAD A HARD TIME, 419 00:18:35,959 --> 00:18:38,125 NOW SHE HAS TO ADJUST TO A WHOLE NEW FAMILY? 420 00:18:38,166 --> 00:18:39,917 WELL, THE BABIES ARE YOUNG. 421 00:18:39,959 --> 00:18:42,667 YOU KNOW, ADOPTIONS TAKE PLACE AT THIS AGE ALL THE TIME. 422 00:18:42,709 --> 00:18:45,667 THE KIDS ARE USUALLY FINE. IT'S THE PARENTS I'M WORRIED ABOUT. 423 00:18:45,709 --> 00:18:48,041 THEY'RE THE ONES WHO GRIEVE. GREG O'BRIEN DOESN'T SEEM TO BE GRIEVING. 424 00:18:48,083 --> 00:18:50,166 WHAT IS UP WITH YOU AND THIS CASE? 425 00:18:50,208 --> 00:18:52,250 YOUR EMOTIONAL ATTACHMENT IS HUGE. YOU'RE ONE TO LECTURE ME 426 00:18:52,291 --> 00:18:54,333 ABOUT UNHEALTHY EMOTIONAL ATTACHMENTS. 427 00:18:54,375 --> 00:18:56,333 OKAY, THAT WAS A NICE DEFLECTION. 428 00:18:56,375 --> 00:18:58,333 BUT UNLIKE YOU, I AM DETACHING. 429 00:18:58,375 --> 00:19:01,000 YOU WANT TO TRY IT? 430 00:19:01,041 --> 00:19:03,250 IT'S YOURS. 431 00:19:03,291 --> 00:19:04,959 LIGHT. 432 00:19:05,000 --> 00:19:08,083 WHY DIDN'T ALLAN BUY HIS OWN BIKE? 433 00:19:08,125 --> 00:19:09,542 ON OUR THIRD ANNIVERSARY, 434 00:19:09,583 --> 00:19:11,542 YOU KNOW, WE TOOK THAT TRIP TO ITALY, 435 00:19:11,583 --> 00:19:14,083 AND HE TOOK ME TO THE TOWN WHERE THEY MADE THOSE 436 00:19:14,125 --> 00:19:17,083 BECAUSE EVEN AS A CHILD HE HAD--HE'D WANTED ONE. 437 00:19:17,125 --> 00:19:19,083 SO HE SAVED UP HIS MONEY... 438 00:19:19,125 --> 00:19:21,542 BUT THEN HIS DAD SPLIT ON HIS MOM, 439 00:19:21,583 --> 00:19:23,542 SO HE HAD TO USE HIS SAVINGS 440 00:19:23,583 --> 00:19:27,041 TO PAY RENT AND TO KEEP HIS MOM AFLOAT. 441 00:19:27,083 --> 00:19:29,834 AND HE NEVER GOT THE BIKE. 442 00:19:29,875 --> 00:19:31,917 WHAT? WHAT? 443 00:19:31,959 --> 00:19:33,917 TAKE THE BIKE. YOU LOVE IT. 444 00:19:33,959 --> 00:19:35,917 YEAH, I LOVED IT WHEN I THOUGHT 445 00:19:35,959 --> 00:19:37,917 IT WAS A COOL, SEXY, "GET ME LAID" BIKE, 446 00:19:37,959 --> 00:19:40,625 NOT SOME SAD, ALLAN-Y "CAT'S IN THE CRADLE" BIKE. 447 00:19:44,625 --> 00:19:46,667 HEY. 448 00:19:46,709 --> 00:19:48,583 IS THAT STRIPPER STILL IN YOUR OFFICE? 449 00:19:48,625 --> 00:19:51,333 ENTERTAINER NOT STRIPPER, AND YES. 450 00:19:51,375 --> 00:19:54,333 AND SHE'S BEEN IN THERE ALL DAY? WHY? 451 00:19:54,375 --> 00:19:56,667 WE'RE TRYING A FEW DIFFERENT TECHNIQUES. 452 00:19:56,709 --> 00:19:58,667 OH, YEAH, I'M SURE YOU ARE. 453 00:19:58,709 --> 00:20:00,208 YOU KNOW WHAT? 454 00:20:00,250 --> 00:20:03,583 NAOMI DOES NOT NEED GINGER THROWN IN HER FACE. 455 00:20:03,625 --> 00:20:05,750 NAOMI IS A BIG GIRL. SHE CAN HANDLE IT. 456 00:20:05,792 --> 00:20:08,250 SHE DOESN'T HAVE TO. THAT'S WHY I'M HERE. 457 00:20:08,291 --> 00:20:10,250 PETE, IS IT SUPPOSED TO FEEL TINGLY? 458 00:20:10,291 --> 00:20:13,250 "PETE, IS IT SUPPOSED TO FEEL..." 459 00:20:13,291 --> 00:20:15,291 YOU KNOW WHAT? GO. GO DO-- 460 00:20:15,333 --> 00:20:18,000 TAKE CARE OF YOUR POOR LITTLE STRIPPER GIRL AND HER "TINGLY." 461 00:20:18,041 --> 00:20:20,166 ENTERTAINER, AND WHY ARE YOU SO ANGRY AT ME? YOU--I-- 462 00:20:20,208 --> 00:20:23,166 COOPER'S THE ONE THAT SET THIS-- YOU KNOW, I AM TRYING TO TAKE CARE OF MY FRIEND. 463 00:20:23,208 --> 00:20:24,625 AND COOPER IS BAD, BUT YOU'RE WORSE. 464 00:20:24,667 --> 00:20:26,458 AND YOU KNOW WHY? BECAUSE YOU'RE SLIPPERY. YEAH. 465 00:20:26,500 --> 00:20:28,834 YOU WALK AROUND PRETENDING TO BE ALL SOULFUL, 466 00:20:28,875 --> 00:20:31,083 BUT YOU DON'T TAKE THE HEAT. 467 00:20:31,125 --> 00:20:34,417 YOU JUST DO WHATEVER YOU WANT TO DO AND YOU EVADE. 468 00:20:34,458 --> 00:20:36,458 EVADE, EVADE, EVADE. 469 00:20:39,041 --> 00:20:41,500 DO YOU NEED ME TO KISS YOU AGAIN? 470 00:20:41,542 --> 00:20:43,375 NO! 471 00:20:43,417 --> 00:20:46,000 OKAY. 472 00:20:49,500 --> 00:20:51,333 OH. 473 00:20:54,709 --> 00:20:57,458 YOU'RE BACK. 474 00:20:57,500 --> 00:20:59,333 NURSES' SCHEDULES... 475 00:20:59,375 --> 00:21:01,041 PERINATAL TESTING, 476 00:21:01,083 --> 00:21:02,667 PERSONNEL FILES. 477 00:21:02,709 --> 00:21:04,875 WHAT'D YOU FIND? 478 00:21:04,917 --> 00:21:06,458 NOT A DAMN THING. 479 00:21:06,500 --> 00:21:09,458 I HAVE BEEN THROUGH EVERY ONE OF THESE BACKWARDS AND FORWARDS. 480 00:21:09,500 --> 00:21:12,458 YOU'RE SO SURE MY HOSPITAL RUINED THESE PEOPLE'S LIVES, 481 00:21:12,500 --> 00:21:14,250 THEN HELP ME PROVE IT. 482 00:21:15,750 --> 00:21:17,250 PLEASE! SOMEONE HURRY! 483 00:21:17,291 --> 00:21:19,458 HELP ME! PLEASE! 484 00:21:19,500 --> 00:21:21,375 SAM! SAM, FRONT. 485 00:21:21,417 --> 00:21:23,750 HEY! HEY! HELP! PLEASE, HELP ME! 486 00:21:23,792 --> 00:21:26,375 YEAH, MA'AM, IT'S ALL RIGHT. PLEASE. OH, HURRY. GET HIM. HERE. 487 00:21:26,417 --> 00:21:29,041 SAM! 488 00:21:29,083 --> 00:21:31,041 STEVIE, WHAT'S GOING ON? YOU'RE ALL RIGHT. 489 00:21:31,083 --> 00:21:33,333 WHATEVER MY DAD HAD... WHOA. 490 00:21:33,375 --> 00:21:35,458 I GOT IT WORSE. 491 00:21:42,166 --> 00:21:43,917 I GOT HOME. 492 00:21:43,959 --> 00:21:45,917 GRANDMA MADE DAD AND ME SOME SANDWICHES, 493 00:21:45,959 --> 00:21:50,041 THEN... PUKEVILLE. MRS. WALKER, WHAT DID I TELL YOU ABOUT THAT KITCHEN? 494 00:21:50,083 --> 00:21:51,750 WELL, IT WAS JUST A SANDWICH. 495 00:21:51,792 --> 00:21:54,083 THAT COULD'VE KILLED HIM. 496 00:21:56,083 --> 00:21:57,583 WHERE IS YOUR FATHER? 497 00:21:57,625 --> 00:22:01,000 AT--AT WORK. I DIDN'T WANT TO BOTHER HIM WITH THIS. 498 00:22:01,041 --> 00:22:03,583 MRS. WALKER, I UNDERSTAND YOU MEAN WELL FOR YOUR FAMILY, 499 00:22:03,625 --> 00:22:06,375 BUT SOMETHING YOU ARE DOING IS MAKING THEM SICK. 500 00:22:06,417 --> 00:22:08,375 THIS IS A FAMILY MATTER, DOCTOR. 501 00:22:08,417 --> 00:22:11,750 IT DOESN'T CONCERN YOU. 502 00:22:13,667 --> 00:22:15,834 HEY, DELL, CAN YOU HAND CARRY 503 00:22:15,875 --> 00:22:18,417 STEVIE WALKER'S BLOOD TO THE LAB FOR ME? 504 00:22:18,458 --> 00:22:21,667 PUT A RUSH ON IT. HAVE THEM SCREEN FOR INGESTIBLE POISONS. 505 00:22:24,458 --> 00:22:27,041 HEY. I JUST GOT THE TEST BACK FROM THE STINSONS. 506 00:22:27,083 --> 00:22:29,041 THE O'BRIEN BABY IS THEIR BABY. 507 00:22:29,083 --> 00:22:32,250 AND THE STINSON BABY BELONGS TO THE O'BRIENS. 508 00:22:32,291 --> 00:22:33,959 YEP. 509 00:22:34,000 --> 00:22:36,417 HOW DO YOU TELL SOMEONE THAT THEIR BABY WAS SWITCHED 510 00:22:36,458 --> 00:22:38,417 WITH ANOTHER BABY? 511 00:22:38,458 --> 00:22:40,417 DAMN IT. 512 00:22:50,875 --> 00:22:52,834 WELL, THAT WAS THE HARDEST THING 513 00:22:52,875 --> 00:22:54,375 I'VE EVER DONE. 514 00:22:54,417 --> 00:22:55,834 YOU DID EVERYTHING RIGHT. 515 00:22:55,875 --> 00:22:57,834 AND DAD DOESN'T SHED A TEAR. 516 00:22:57,875 --> 00:23:00,709 HOW'S IT GOING WITH NAOMI? 517 00:23:00,750 --> 00:23:02,625 WELL, YOU KNOW, SO FAR, SO-- 518 00:23:02,667 --> 00:23:05,041 DO YOU KNOW WHAT YOU PUT MY WIFE THROUGH, 519 00:23:05,083 --> 00:23:07,041 WHAT YOU PUT US THROUGH? 520 00:23:07,083 --> 00:23:09,041 AND NOW YOU TELL US THAT THIS--THIS OTHER BABY 521 00:23:09,083 --> 00:23:11,083 WHO WE'VE NEVER MET IS SICK! 522 00:23:11,125 --> 00:23:13,583 WE DID EVERYTHING YOU ASKED US TO DO. 523 00:23:13,625 --> 00:23:17,041 I KNOW HOW HARD YOU TWO WORKED TO GET PREGNANT. LET DOWN AFTER LET DOWN, 524 00:23:17,083 --> 00:23:18,500 THE--THE MISCARRIAGES, THE HORMONES... 525 00:23:18,542 --> 00:23:21,500 YOU HOW MANY SHOTS I HAD TO STICK IN HER? 526 00:23:21,542 --> 00:23:24,000 SHE COULD HARDLY MOVE SHE WAS SO BRUISED. 527 00:23:24,041 --> 00:23:26,000 I-I WISH THERE WAS SOMETHING I COULD DO. 528 00:23:26,041 --> 00:23:28,000 YEAH, THERE IS SOMETHING YOU CAN DO. 529 00:23:28,041 --> 00:23:30,000 YOU CAN START BY EXPLAINING HOW YOU-- 530 00:23:30,041 --> 00:23:32,083 HOW YOU CAN LIVE WITH YOURSELF-- 531 00:23:32,125 --> 00:23:34,125 TAKING OUR MONEY AND PROMISING US 532 00:23:34,166 --> 00:23:36,500 A HEALTHY BABY. DUNCAN, I NEVER PROMISED YOU PERFECTION. 533 00:23:36,542 --> 00:23:40,291 I PROMISED YOU A CHILD. MY RETIREMENT, VACATION PAY-- OUR FUTURE! 534 00:23:40,333 --> 00:23:43,041 WE SPENT IT ALL SO WE COULD HAVE OUR LITTLE GIRL! 535 00:23:43,083 --> 00:23:45,500 DUNCAN, PLEASE. I WANT MY MONEY BACK. 536 00:23:47,542 --> 00:23:49,625 I WANT MY DAMN MONEY BACK! 537 00:23:53,709 --> 00:23:56,041 YOUR HUSBAND... 538 00:23:56,083 --> 00:23:59,542 HE HAS A RIGHT TO BE ANGRY. 539 00:23:59,583 --> 00:24:01,625 SO DO YOU. 540 00:24:03,667 --> 00:24:05,917 I COULD JUST TAKE SARAH AND GO. 541 00:24:05,959 --> 00:24:08,375 WE COULD JUST GO AWAY. 542 00:24:10,542 --> 00:24:12,041 NO ONE WOULD FIND US. 543 00:24:12,083 --> 00:24:14,208 EXCEPT YOU WON'T. 544 00:24:16,083 --> 00:24:18,792 BECAUSE EMILY IS YOUR DAUGHTER. 545 00:24:18,834 --> 00:24:21,333 AND SHE IS SICK. 546 00:24:21,375 --> 00:24:25,542 AND A MOTHER NEVER LEAVES HER CHILD BEHIND. 547 00:24:25,583 --> 00:24:28,000 NOT A STRONG MOTHER. 548 00:24:30,375 --> 00:24:31,750 NO. 549 00:24:31,792 --> 00:24:32,959 NO. 550 00:24:33,000 --> 00:24:35,250 THIS ISN'T HAPPENING. I'M NOT GONNA DO IT. 551 00:24:35,291 --> 00:24:37,583 COME ON, BABY. 552 00:24:45,458 --> 00:24:48,959 HEY. STEVIE WALKER'S LAB RESULTS. 553 00:24:50,417 --> 00:24:52,417 COPRINE? 554 00:24:52,458 --> 00:24:53,959 FROM THE MUSHROOM? 555 00:24:54,000 --> 00:24:56,333 INK CAP MUSHROOMS CONTAIN COPRINE. 556 00:24:56,375 --> 00:24:58,834 IT'S LIKE A NATURAL FORM OF ANTABUSE. 557 00:24:58,875 --> 00:25:01,834 WHEN YOU INGEST THE MUSHROOM, THEN IF YOU DRINK ALCOHOL 558 00:25:01,875 --> 00:25:04,041 YOU GET REALLY-- REALLY, REALLY SICK. 559 00:25:04,083 --> 00:25:06,750 SO SOMEONE'S POISONING STEVIE? 560 00:25:11,750 --> 00:25:13,750 ANY LUCK? 561 00:25:13,792 --> 00:25:16,166 WELL, I THINK WE KNOW WHEN THE SWITCH HAPPENED. 562 00:25:16,208 --> 00:25:18,417 WE HAVE BABY EMILY'S HOSPITAL RECORD 563 00:25:18,458 --> 00:25:21,375 AND BABY SARAH'S HOSPITAL RECORDS, 564 00:25:21,417 --> 00:25:23,375 AND THEN ON DAY TWO, THEY SWITCHED. 565 00:25:23,417 --> 00:25:26,625 EMILY BECOMES SARAH AND SARAH BECOMES EMILY? 566 00:25:26,667 --> 00:25:28,417 WHAT ABOUT THIS NURSE, LEFT TOWN? 567 00:25:28,458 --> 00:25:30,458 NO, SHE WAS IN THE E.R. OF MY HOSPITAL, 568 00:25:30,500 --> 00:25:33,000 LAID OUT WITH THE FLU HOOKED UP TO AN I.V. ALL NIGHT. 569 00:25:33,041 --> 00:25:34,959 SO WE'RE BACK TO SQUARE ONE? 570 00:25:35,000 --> 00:25:37,875 MY PATIENT IS BEING POISONED 571 00:25:37,917 --> 00:25:41,041 BY HIS OWN DEAR, SWEET MOTHER. 572 00:25:41,083 --> 00:25:42,250 HMM. 573 00:25:42,291 --> 00:25:45,000 SHE'S DOSING HIM WITH INK CAP MUSHROOMS. 574 00:25:45,041 --> 00:25:48,417 WHICH MEANS HE'S DRINKING-- BOOM, ON THE FLOOR. 575 00:25:48,458 --> 00:25:50,792 BABY SWITCH. POISONING? 576 00:25:50,834 --> 00:25:53,083 FOR REAL? BABY--HI. 577 00:25:53,125 --> 00:25:55,250 YOU ARE NOT A MEMBER OF THIS PRACTICE. 578 00:25:55,291 --> 00:25:58,041 SO YOU HAVE TO GO AHEAD AND UNHEAR THAT. 579 00:25:58,083 --> 00:26:01,041 WOW. I THOUGHT I HAD A PROBLEM. 580 00:26:01,083 --> 00:26:03,041 YEAH, WELL, MAYBE WE CAN HELP YOU WITH YOURS 581 00:26:03,083 --> 00:26:04,792 SINCE WE'RE NOT GETTING ANYWHERE. 582 00:26:04,834 --> 00:26:06,041 I-I DON'T KNOW. 583 00:26:06,083 --> 00:26:08,166 I-I GOTTA STOP THE MOTHER FROM HURTING HER SON. 584 00:26:08,208 --> 00:26:10,083 NOW SHE'S ALSO POISONING HER GRANDSON. 585 00:26:10,125 --> 00:26:12,834 BUT I CAN'T SEND HER TO JAIL, CAN I? 586 00:26:12,875 --> 00:26:15,834 HOW COULD A PARENT DO THAT TO A CHILD? 587 00:26:17,333 --> 00:26:20,500 LET ME SEE THE VISITOR'S LOG AGAIN. 588 00:26:23,083 --> 00:26:25,250 HMM. 589 00:26:30,166 --> 00:26:31,709 YEAH. 590 00:26:31,750 --> 00:26:33,250 THE FIRST TWO DAYS, 591 00:26:33,291 --> 00:26:37,041 ONE PERSON WAS THERE CONSTANTLY. 592 00:26:40,166 --> 00:26:44,709 A PARENT... DID THAT TO A CHILD. 593 00:26:47,542 --> 00:26:49,542 WHAT YOU'RE DOING IS A CRIME. 594 00:26:49,583 --> 00:26:51,834 YOU CAN'T GO AROUND POISONING PEOPLE. 595 00:26:51,875 --> 00:26:53,542 NO, I ONLY MEANT IT FOR DAVID. 596 00:26:53,583 --> 00:26:55,542 I DIDN'T KNOW STEVIE WAS DRINKING. 597 00:26:55,583 --> 00:26:58,583 SO IT'S OKAY TO POISON YOUR OWN SON? 598 00:26:58,625 --> 00:27:00,834 WELL, EVERY TIME HE TAKES A DRINK, HE PAYS FOR IT. 599 00:27:00,875 --> 00:27:02,750 THAT'S HOW YOU TEACH MY DAVID A LESSON. 600 00:27:02,792 --> 00:27:05,500 YOU HAVE TO STOP DOING THIS, NOW. 601 00:27:05,542 --> 00:27:08,792 NO. MY FAMILY, WE'RE WEAK WHEN IT COMES TO THIS. 602 00:27:08,834 --> 00:27:10,333 DAVID'S NOT WEAK. 603 00:27:10,375 --> 00:27:12,041 HE'S AN ALCOHOLIC. 604 00:27:12,083 --> 00:27:14,959 AND SOME OLD WORLD REMEDY 605 00:27:15,000 --> 00:27:17,041 WILL NOT GUARANTEE THAT HE'LL STOP DRINKING. 606 00:27:17,083 --> 00:27:19,458 NOW I'M A DOCTOR, AND I'M TELLING YOU-- 607 00:27:19,500 --> 00:27:21,458 WHAT? YOU... 608 00:27:21,500 --> 00:27:23,166 YOU'RE LIKE ALL THE OTHER DOCTORS. 609 00:27:23,208 --> 00:27:26,709 OH, YOU MAKE HIM GO TO A 12-STEP GROUP, 610 00:27:26,750 --> 00:27:28,709 BUT DO YOU MAKE HIM STOP DRINKING? 611 00:27:28,750 --> 00:27:30,959 NO. SO I DID. 612 00:27:31,000 --> 00:27:32,542 PLEASE. 613 00:27:32,583 --> 00:27:35,583 YOU CAN'T TELL DAVID. THIS WILL WORK. 614 00:27:35,625 --> 00:27:38,583 AS DAVID'S DOCTOR, I CAN'T LET IT HAPPEN. 615 00:27:38,625 --> 00:27:40,041 I'M SORRY. 616 00:27:40,083 --> 00:27:42,750 THEN YOU MIGHT AS WELL HAVE ME ARRESTED. 617 00:27:42,792 --> 00:27:46,000 BECAUSE I DON'T KNOW HOW LONG I'VE GOT, 618 00:27:46,041 --> 00:27:49,834 AND MY FAMILY MEANS EVERYTHING. 619 00:27:49,875 --> 00:27:53,625 IF I DON'T PROTECT THEM, WHO WILL? 620 00:27:57,250 --> 00:28:00,041 FROM BIRTH YOUR BABY-- YOUR BIOLOGICAL BABY-- 621 00:28:00,083 --> 00:28:02,041 WELL, IT WAS DIFFICULT. 622 00:28:02,083 --> 00:28:04,375 SHE HAD A NEUROLOGICAL PROBLEM. 623 00:28:04,417 --> 00:28:05,959 SHE DID? 624 00:28:06,000 --> 00:28:09,041 YOUR C-SECTION CAUSED SEVERE POST-LABOR PAIN, 625 00:28:09,083 --> 00:28:11,417 SO YOU WERE SEDATED FOR MOST OF THE FIRST TWO DAYS. 626 00:28:11,458 --> 00:28:14,417 YOU WOULDN'T HAVE BEEN AWARE OF HOW SERIOUS IT WAS. 627 00:28:14,458 --> 00:28:16,875 BUT YOU WERE, MR. STINSON. 628 00:28:16,917 --> 00:28:20,667 YOU WERE IN THE NURSERY 24/7. 629 00:28:20,709 --> 00:28:23,041 AND THEN WHEN YOUR DAUGHTER WAS 2 DAYS OLD, SHE SEIZED 630 00:28:23,083 --> 00:28:24,792 WHILE YOU WERE HOLDING HER. 631 00:28:24,834 --> 00:28:27,417 WHAT ARE YOU SAYING? WHAT-- WHAT ARE YOU SAYING? I-- 632 00:28:27,458 --> 00:28:29,417 SHE'S SAYING THAT THE NEXT TIME YOU WERE 633 00:28:29,458 --> 00:28:32,041 IN THE NURSERY ALONE IS WHEN THOSE BABIES WERE SWITCHED. 634 00:28:32,083 --> 00:28:34,250 YOU WERE THE ONLY ONE THERE. 635 00:28:34,291 --> 00:28:36,625 IT WOULD'VE BEEN EASY ENOUGH TO SWITCH OFF 636 00:28:36,667 --> 00:28:40,041 YOUR BABY'S SECURITY BRACELET BECAUSE SHE WAS SO SMALL. NO, I'M NOT GONNA STAND FOR THIS. 637 00:28:40,083 --> 00:28:41,250 IF I WERE THAT BABY'S FATHER-- 638 00:28:41,291 --> 00:28:44,375 MR. STINSON, PEOPLE'S LIVES HAVE BEEN ALTERED-- 639 00:28:44,417 --> 00:28:46,166 YOUR CHILD'S LIFE. 640 00:28:46,208 --> 00:28:49,041 YOU WERE SUPPOSED TO TAKE CARE OF HER, 641 00:28:49,083 --> 00:28:51,500 AND INSTEAD YOU SWITCHED HER BECAUSE SHE WAS SICK. 642 00:28:51,542 --> 00:28:53,875 MR. STINSON, I-I THINK THIS IS YOUR OPPORTUNITY 643 00:28:53,917 --> 00:28:57,000 TO EXPLAIN TO US-- NO, NO, NO, YOU EXPLAIN. 644 00:28:57,041 --> 00:28:58,875 YOU EXPLAIN! 645 00:28:58,917 --> 00:29:02,000 3 YEARS AND--AND $250,000 646 00:29:02,041 --> 00:29:04,166 AND ALL MY WIFE'S HOPES AND DREAMS... 647 00:29:04,208 --> 00:29:05,959 OH, MY GOD. 648 00:29:06,000 --> 00:29:09,041 MELINDA, TH-THIS OTHER FAMILY, 649 00:29:09,083 --> 00:29:12,041 THEY CAN HAVE MORE KIDS, HEALTHY KIDS. 650 00:29:12,083 --> 00:29:14,041 YOU SEE? DUNCAN... 651 00:29:17,083 --> 00:29:19,083 WAIT, THIS ISN'T-- I'M NOT A-- 652 00:29:19,125 --> 00:29:21,834 MELINDA, HONEY... 653 00:29:21,875 --> 00:29:25,125 HOW COULD YOU GIVE MY BABY 654 00:29:25,166 --> 00:29:28,041 TO SOMEBODY ELSE? 655 00:29:28,083 --> 00:29:31,041 HOW COULD YOU? 656 00:29:35,250 --> 00:29:36,667 WHAT SWITCHES IN YOUR BRAIN 657 00:29:36,709 --> 00:29:39,250 MAKES IT OKAY FOR YOU TO STEAL A CHILD? 658 00:29:39,291 --> 00:29:41,250 ADULTS ARE THERE TO PROTECT CHILDREN. 659 00:29:41,291 --> 00:29:44,000 WE'RE SUPPOSED TO KEEP THEM FROM HARM. YOU'RE ANGRY AT YOURSELF. 660 00:29:44,041 --> 00:29:46,709 WHAT? I'M TALKING ABOUT DUNCAN STINSON, WHAT HE DID. 661 00:29:46,750 --> 00:29:50,041 I'M ANGRY ABOUT THAT. RIGHT. BEFORE THAT, IT WAS GREG O'BRIEN. 662 00:29:50,083 --> 00:29:51,792 BUT IT'S REALLY ABOUT YOU. 663 00:29:51,834 --> 00:29:55,709 DON'T... DO THE SHRINK THING, VIOLET. 664 00:29:55,750 --> 00:29:57,250 YOU CAN'T BLAME YOURSELF 665 00:29:57,291 --> 00:30:01,000 FOR NOT BEING ABLE TO MAKE HER BETTER, COOPER. 666 00:30:04,166 --> 00:30:05,959 SHE'S JUST A BABY. 667 00:30:13,083 --> 00:30:14,792 DAVE, WE'RE HERE 668 00:30:14,834 --> 00:30:17,041 BECAUSE YOU HAVE A PROBLEM WITH ALCOHOL. 669 00:30:17,083 --> 00:30:18,583 A PROBLEM? 670 00:30:18,625 --> 00:30:21,583 NO. MAYBE I HAVE A GLASS OF WINE OR A BEER-- DAVE. 671 00:30:21,625 --> 00:30:24,500 ONCE, TWICE A WEEK, MAYBE I DRINK MORE THAN I SHOULD. 672 00:30:24,542 --> 00:30:27,000 WE NEED TO GET YOU INTO A TREATMENT PROGRAM. 673 00:30:27,041 --> 00:30:29,291 WHY? BECAUSE I LIKE BEER? 674 00:30:29,333 --> 00:30:31,792 COME ON. I DON'T NEED TREATMENT. DAVE. 675 00:30:31,834 --> 00:30:33,625 SORRY. 676 00:30:38,667 --> 00:30:40,625 ALL RIGHT, WELL, YOU SHOULD KNOW 677 00:30:40,667 --> 00:30:44,417 THAT I FIGURED OUT WHY YOU'VE BEEN GETTING SICK. 678 00:30:49,875 --> 00:30:54,458 UH, YOU'VE DEVELOPED AN ALLERGY... TO ALCOHOL. 679 00:30:54,500 --> 00:30:57,041 WHAT? THAT'S NOT POSSIBLE. 680 00:30:57,083 --> 00:30:58,417 WELL, IT'S RARE. 681 00:30:58,458 --> 00:31:00,500 YEAH, IT'S--IT'S REALLY RARE. 682 00:31:00,542 --> 00:31:03,458 AND IT PROBABLY RUNS IN THE FAMILY. 683 00:31:03,500 --> 00:31:05,667 SO, I MEAN, YOU'VE SEEN WHAT HAPPENS WHEN YOU DRINK. 684 00:31:05,709 --> 00:31:08,875 THAT'S GONNA HAPPEN EVERY SINGLE TIME. 685 00:31:08,917 --> 00:31:11,125 SO I... I HAVE TO STOP DRINKING? 686 00:31:11,166 --> 00:31:14,458 YEAH, YOU DO. THAT'S MY DIAGNOSIS. 687 00:31:14,500 --> 00:31:18,875 NOW IF YOU CONTINUE TO GET SICK, 688 00:31:18,917 --> 00:31:21,917 THEN I'M GOING TO HAVE TO CONSIDER 689 00:31:21,959 --> 00:31:23,834 THAT IT'S SOMETHING MUCH MORE SERIOUS. 690 00:31:23,875 --> 00:31:27,291 GLORIA, YOU'RE GONNA HELP DAVE MAKE SURE THAT NEVER HAPPENS, 691 00:31:27,333 --> 00:31:28,792 NOT EVEN ONCE? 692 00:31:28,834 --> 00:31:30,291 OH, YES, YES. 693 00:31:30,333 --> 00:31:33,959 HE--WELL, HE-- HE'S LEARNED HIS LESSON. 694 00:31:42,875 --> 00:31:44,834 COME IN. 695 00:31:52,000 --> 00:31:54,792 WOULD YOU LIKE TO SIT DOWN? 696 00:31:57,166 --> 00:31:59,125 I THINK IT MIGHT BE HELPFUL 697 00:31:59,166 --> 00:32:02,041 FOR US TO TALK ABOUT WHAT HAPPENED. 698 00:32:02,083 --> 00:32:03,792 YOUR HUSBAND... 699 00:32:05,083 --> 00:32:08,000 IS NOT MY HUSBAND ANYMORE. 700 00:32:19,250 --> 00:32:21,041 THAT OTHER LITTLE GIRL... 701 00:32:21,083 --> 00:32:22,917 YOUR DAUGHTER. 702 00:32:31,917 --> 00:32:36,041 SHE'S SO SICK THAT SHE COULD DIE? 703 00:32:36,083 --> 00:32:38,166 YES. 704 00:32:40,041 --> 00:32:42,583 BEFORE SHE'S 5 YEARS OLD? 705 00:32:42,625 --> 00:32:45,000 YES. 706 00:33:13,375 --> 00:33:15,709 MELINDA... 707 00:33:15,750 --> 00:33:18,041 THIS IS EMILY. 708 00:33:20,083 --> 00:33:21,917 THIS IS MAMA. 709 00:33:21,959 --> 00:33:24,333 THIS IS EMILY. 710 00:33:31,083 --> 00:33:32,041 HEY. 711 00:33:34,041 --> 00:33:36,041 I DON'T, UM... 712 00:33:36,083 --> 00:33:38,750 THIS IS A MISTAKE. I CAN'T-- 713 00:33:38,792 --> 00:33:40,750 I-I THOUGHT IT WOULD FEEL LIKE-- 714 00:33:40,792 --> 00:33:42,750 LISTEN, LISTEN, LISTEN, IT IS NATURAL 715 00:33:42,792 --> 00:33:45,667 THAT YOU WOULD FEEL LIKE A STRANGER AT FIRST. 716 00:33:45,709 --> 00:33:48,000 IT'LL GET BETTER. 717 00:33:48,041 --> 00:33:50,000 SHE'S, UH, SHE'S SO SMALL. 718 00:33:50,041 --> 00:33:51,208 THE CONDITION SHE HAS, 719 00:33:51,250 --> 00:33:53,208 IT'S CAUSED A FAILURE TO THRIVE. 720 00:33:53,250 --> 00:33:56,041 SHE'S SO BEAUTIFUL. 721 00:33:56,083 --> 00:33:57,834 I KNOW. 722 00:34:00,500 --> 00:34:02,250 I SING HER TO SLEEP. 723 00:34:02,291 --> 00:34:04,458 SARAH LIKES... 724 00:34:04,500 --> 00:34:06,917 IT'S GONNA SOUND STUPID, 725 00:34:06,959 --> 00:34:10,041 BUT, UH, I SING MADONNA SONGS TO HER 726 00:34:10,083 --> 00:34:13,208 'CAUSE THEY'RE THE ONLY ONES I KNOW ALL THE WORDS TO. 727 00:34:13,250 --> 00:34:15,417 BUT THEY WORK. 728 00:34:17,208 --> 00:34:20,458 SHE GOES TO SLEEP SO EASY. 729 00:34:20,500 --> 00:34:23,291 EMILY SCREAMS... 730 00:34:23,333 --> 00:34:27,458 EVERY TWO HOURS. 731 00:34:27,500 --> 00:34:31,250 BUT IF I... PUT HER ON MY CHEST, 732 00:34:31,291 --> 00:34:35,041 THE SOUND OF MY HEARTBEAT... 733 00:34:38,458 --> 00:34:41,083 YOUR HEARTBEAT... 734 00:34:44,750 --> 00:34:46,875 IT CALMS HER. 735 00:34:53,333 --> 00:34:55,041 SARAH IS BEAUTIFUL, TOO. 736 00:34:55,083 --> 00:34:57,041 LOOK AT HER 737 00:34:57,083 --> 00:34:59,041 NO, I CAN'T. I... 738 00:34:59,083 --> 00:35:02,041 I CAN'T. YOU HAVE TO. 739 00:35:02,083 --> 00:35:03,333 SHE'S YOURS. 740 00:35:03,375 --> 00:35:07,875 A MOTHER NEVER LEAVES HER CHILD BEHIND. 741 00:35:28,291 --> 00:35:30,375 HI. 742 00:35:33,083 --> 00:35:35,333 HI, SARAH. 743 00:35:51,083 --> 00:35:55,417 I THOUGHT... I COULDN'T WATCH HER DIE. 744 00:35:55,458 --> 00:35:57,792 AND NOW I CAN'T... 745 00:35:57,834 --> 00:35:59,834 LET HER GO. 746 00:36:02,583 --> 00:36:06,041 OKAY. OKAY. 747 00:36:13,083 --> 00:36:15,041 I'LL GET YOU A TISSUE. 748 00:36:15,083 --> 00:36:17,625 I'M FINE. 749 00:36:17,667 --> 00:36:21,041 IT'S OKAY. IT'S... IT'S BEEN A BIG DAY. 750 00:36:21,083 --> 00:36:22,959 MONTGOMERY... 751 00:36:24,208 --> 00:36:26,166 I'M CHIEF TO OVER 200 PHYSICIANS. 752 00:36:28,083 --> 00:36:30,959 YOU CALL THIS A BIG DAY? 753 00:36:31,000 --> 00:36:33,041 THIS PLACE IS MAKING YOU SOFT. 754 00:37:04,083 --> 00:37:05,792 GOD... 755 00:37:05,834 --> 00:37:08,000 I AM A WRECK. 756 00:37:08,041 --> 00:37:10,083 OH. LONG DAY. 757 00:37:10,125 --> 00:37:12,083 WE JUST SENT A MAN TO JAIL 758 00:37:12,125 --> 00:37:14,500 FOR TRYING TO GET RID OF HIS OWN KID, 759 00:37:14,542 --> 00:37:18,041 BUT... YOUR DAY SOUNDS REALLY HARD. 760 00:37:18,083 --> 00:37:20,000 I DIDN'T KNOW. 761 00:37:22,083 --> 00:37:24,041 NO, OF COURSE NOT. 762 00:37:24,083 --> 00:37:26,041 YOU SPENT THE ENTIRE DAY 763 00:37:26,083 --> 00:37:28,959 DEALING WITH THE PERILS OF AROMATHERAPY 764 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 AND, UH, YOUR STRIPPER. 765 00:37:35,083 --> 00:37:37,834 I KNOW YOU DON'T BELIEVE ME, 766 00:37:37,875 --> 00:37:40,208 BUT I LIKE MY WOMEN REAL... 767 00:37:40,250 --> 00:37:43,208 REAL SKIN... 768 00:37:43,250 --> 00:37:45,458 REAL BREASTS... 769 00:37:45,500 --> 00:37:47,041 REAL LINES AROUND THEIR EYES 770 00:37:47,083 --> 00:37:49,041 THAT MEAN THEY'VE REALLY LIVED 771 00:37:49,083 --> 00:37:51,000 AND HAD PAIN. 772 00:37:53,709 --> 00:37:57,041 YOU SHOW ME THAT WOMAN... 773 00:37:57,083 --> 00:38:00,000 AND I'M INTERESTED. 774 00:38:01,792 --> 00:38:05,333 AND... NOT IN A SLIPPERY WAY. 775 00:38:10,750 --> 00:38:13,041 AND, ADDISON... 776 00:38:13,083 --> 00:38:16,041 I THINK IT'S GREAT THAT YOU TRY TO CARE OF NAOMI. 777 00:38:16,083 --> 00:38:18,333 BUT... 778 00:38:18,375 --> 00:38:20,000 WHO TAKES CARE OF YOU? 779 00:38:27,959 --> 00:38:29,166 NO GINGER. 780 00:38:29,208 --> 00:38:31,208 SHE CAN'T BE HER. GINGER CANNOT BE HER. 781 00:38:31,250 --> 00:38:32,917 OKAY... 782 00:38:32,959 --> 00:38:35,792 YOU'RE GONNA HAVE TO TRANSLATE FROM FREAKED-OUT LANGUAGE 783 00:38:35,834 --> 00:38:37,333 TO NORMAL-PEOPLE LANGUAGE. 784 00:38:37,375 --> 00:38:40,083 THE FIRST WOMAN YOU DATE AFTER ME HAS TO BE... 785 00:38:40,125 --> 00:38:43,041 SHE HAS TO--LOOK, SHE CANNOT BE SOME STRIPPER 786 00:38:43,083 --> 00:38:44,500 WITH CLEAR PLATFORM SHOES 787 00:38:44,542 --> 00:38:46,125 AND--AND A SUSPICIOUS SKIN CONDITION. 788 00:38:46,166 --> 00:38:48,125 NAOMI, EVENTUALLY I'M GOING TO START DATING. 789 00:38:48,166 --> 00:38:50,291 I KNOW THAT. AND WHEN THAT HAPPENS, 790 00:38:50,333 --> 00:38:52,834 YOU DO NOT GET TO HAVE A SAY IN WHO I DATE. 791 00:38:52,875 --> 00:38:54,166 I KNOW THAT. 792 00:38:54,208 --> 00:38:55,625 SO... 793 00:38:55,667 --> 00:38:57,542 SO FINE, DATE. 794 00:38:57,583 --> 00:39:00,834 BUT IT CAN'T BE GINGER. AND WE'RE BACK TO CRAZY. 795 00:39:00,875 --> 00:39:02,500 HEY, YOU KNOW WHAT? I'M A CATCH. 796 00:39:02,542 --> 00:39:04,542 I-I DO "THE NEW YORK TIMES'" CROSSWORD PUZZLE IN PEN, 797 00:39:04,583 --> 00:39:07,250 I EAT VEGETABLES, I HAVE A VERY GOOD SENSE OF HUMOR, 798 00:39:07,291 --> 00:39:10,542 AND I DON'T DO PILATES 'CAUSE I THINK IT'S FUN. 799 00:39:10,583 --> 00:39:12,583 I MEAN, HAVE YOU SEEN ME? 800 00:39:12,625 --> 00:39:14,625 IF YOU DATE GINGER AFTER YOU'RE WITH ME, 801 00:39:14,667 --> 00:39:16,625 IF SHE IS WHAT YOU ARE CHOOSING, 802 00:39:16,667 --> 00:39:19,375 IF--IF YOUR BIG DREAM IS RASHY-SKINNED STRIPPERS, 803 00:39:19,417 --> 00:39:22,667 THEN WHAT... WHAT WERE YOU-- 804 00:39:22,709 --> 00:39:24,667 WHAT WAS I DOING WITH YOU? 805 00:39:24,709 --> 00:39:28,041 YEAH, YOU KNOW WHAT? FORGET IT. 806 00:39:28,083 --> 00:39:31,166 THE NEXT GIRL I DATE WILL BE AMAZING. 807 00:39:31,208 --> 00:39:32,625 SHE WILL BE BEAUTIFUL, 808 00:39:32,667 --> 00:39:34,166 SHE WILL BE INTELLIGENT, 809 00:39:34,208 --> 00:39:37,834 AND SHE WILL BE RASH FREE. 810 00:39:37,875 --> 00:39:40,083 SHE'LL BE BETTER THAN ME? 811 00:39:40,125 --> 00:39:43,041 SHE WILL BE WAYBETTER THAN YOU. 812 00:39:45,667 --> 00:39:47,458 OKAY? 813 00:39:51,083 --> 00:39:52,500 OKAY. 814 00:39:52,542 --> 00:39:55,041 THAT'S SWEET. THANK YOU. 815 00:39:58,917 --> 00:40:00,875 VYE, OPEN UP. 816 00:40:02,125 --> 00:40:04,709 I THINK I MIGHT NEED TO BORROW SOME TOOLS. 817 00:40:04,750 --> 00:40:06,417 THE--THE FRAME'S STILL IN ONE PIECE. 818 00:40:06,458 --> 00:40:08,417 THE WHEELS CAME OFF AND THE CHAIN, 819 00:40:08,458 --> 00:40:12,333 BUT I-I THINK I MIGHT NEED A-A BLOWTORCH OR A HACKSAW. 820 00:40:12,375 --> 00:40:14,417 DO YOU HAVE A HACKSAW? 821 00:40:17,667 --> 00:40:19,750 IS THIS HELPING? 822 00:40:19,792 --> 00:40:23,125 YEAH. YEAH, ACTUALLY. IT'S VERY THERAPEUTIC. 823 00:40:25,166 --> 00:40:28,041 OH, DAMN IT. I AM SO FULL OF CRAP. 824 00:40:31,000 --> 00:40:32,959 I WENT OVER TO ALLAN'S WITH THE BIKE. 825 00:40:33,000 --> 00:40:34,208 HMM. 826 00:40:34,250 --> 00:40:36,834 BUT HE'D ALREADY GOTTEN ONE... 827 00:40:36,875 --> 00:40:39,125 FROM CAMI. 828 00:40:39,166 --> 00:40:40,291 AH. 829 00:40:40,333 --> 00:40:42,333 YES, HE TOLD HER THE BIKE STORY. 830 00:40:42,375 --> 00:40:43,709 MM-HMM. 831 00:40:43,750 --> 00:40:46,375 IT TOOK HIM TWO YEARS TO TELL ME THE BIKE STORY. 832 00:40:46,417 --> 00:40:48,375 THEY'VE BEEN TOGETHER, WHAT, A DAY? 833 00:40:48,417 --> 00:40:51,291 AND HE TOLD HER THE BIKE STORY. 834 00:40:54,166 --> 00:40:56,125 I'M AN IDIOT. NO, YOU'RE NOT. 835 00:40:56,166 --> 00:40:58,083 NO, I AM. I AM. I AM. HE'S MARRIED. 836 00:40:58,125 --> 00:41:00,041 IT'S OVER. I AM AN IDIOT. 837 00:41:00,083 --> 00:41:01,875 VIOLET, YOU ARE NOT. 838 00:41:01,917 --> 00:41:04,542 YOU'RE JUST--YOU'RE, UH, 839 00:41:04,583 --> 00:41:06,667 YOU'RE JUST HONEST. 840 00:41:09,417 --> 00:41:11,417 THAT'S YOUR FATAL FLAW. 841 00:41:13,333 --> 00:41:16,417 IT'S MY FAVORITE THING ABOUT YOU. 842 00:41:19,375 --> 00:41:20,709 ALL RIGHT. COME HERE. 843 00:41:27,083 --> 00:41:30,041 YOU WANT TO HELP ME RUN THE BIKE OVER WITH MY CAR? 844 00:41:30,083 --> 00:41:32,375 ABSOLUTELY. 845 00:41:36,250 --> 00:41:38,750 LOOK AT HIM, JUST SITTING UP THERE 846 00:41:38,792 --> 00:41:40,166 WITH THAT DUMB LITTLE DOG. 847 00:41:40,208 --> 00:41:42,917 OH. 848 00:41:44,667 --> 00:41:46,542 WELL, IF YOU WANT, WE COULD... 849 00:41:46,583 --> 00:41:50,041 I MEAN, YOU WANT TO GO AND SAY HI OR... 850 00:41:52,083 --> 00:41:55,166 OR YOU COULD JUST LOOK A LITTLE LONGER. 851 00:41:57,875 --> 00:41:59,834 YEAH, THE LAST ONE. 852 00:42:04,083 --> 00:42:05,208 OKAY. 61049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.