All language subtitles for OldMan - The Old Man & the Gun (2018).720p.h264.ita.eng.sub.ita.eng-MIRCrew.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,989 --> 00:00:32,992 All right, 1-10, this is Dispatch. Do you copy? 2 00:00:33,118 --> 00:00:34,577 This is 1-10. Go ahead. 3 00:00:35,412 --> 00:00:36,705 What's your 20, 1-10? 4 00:00:38,998 --> 00:00:41,084 All right, 1-10, what's your 20? 5 00:00:41,167 --> 00:00:43,712 We're right around the corner, Marianne. What do you need? 6 00:00:43,795 --> 00:00:44,838 We've got a 4-1-5 7 00:00:44,921 --> 00:00:46,798 at 6816th South Corbine Street. 8 00:01:17,454 --> 00:01:19,414 All units. There's a 2-1-1 in progress. 9 00:01:19,497 --> 00:01:20,415 American Bank. 10 00:01:21,708 --> 00:01:24,127 Suspect is driving a white sedan. I repeat. 11 00:01:24,210 --> 00:01:26,588 Suspect is armed and driving a white sedan. 12 00:01:26,671 --> 00:01:28,548 1-10 en route. 13 00:01:34,554 --> 00:01:35,930 We got a visual on a white sedan 14 00:01:36,014 --> 00:01:36,890 going south on Main. 15 00:01:36,973 --> 00:01:38,516 Repeat. Going south on Main, 16 00:01:38,600 --> 00:01:40,602 heading toward the I-35 on-ramp. 17 00:01:40,685 --> 00:01:42,771 We are in pursuit, requesting backup. 18 00:01:42,854 --> 00:01:44,272 You got a visual? 19 00:01:44,355 --> 00:01:45,523 Adam, four seconds. 20 00:01:45,607 --> 00:01:46,649 We'll catch up with him. 21 00:02:10,423 --> 00:02:13,635 Dispatch, we found our white sedan, over. 22 00:02:13,718 --> 00:02:15,011 Are you requesting backup? 23 00:02:16,095 --> 00:02:17,680 Uh, no sign of the suspect. 24 00:02:17,764 --> 00:02:19,682 Just in case, it's a blue car. 25 00:02:21,100 --> 00:02:25,021 All units, on north I-35 in pursuit. 26 00:02:25,104 --> 00:02:26,981 Suspect now believed to be driving 27 00:02:27,065 --> 00:02:28,608 a blue four-door sedan. 28 00:02:28,691 --> 00:02:30,819 Repeat. Blue four-door sedan. 29 00:02:30,902 --> 00:02:32,403 State Highway Patrol's engaged. 30 00:02:32,487 --> 00:02:33,780 10-4. All right. 31 00:02:44,290 --> 00:02:47,836 Hey, excuse me. Need some help? 32 00:02:47,919 --> 00:02:50,630 No, I'm good. Well... 33 00:02:51,673 --> 00:02:54,217 Damn thing started choking up about a mile back. 34 00:02:54,300 --> 00:02:55,802 I tried to make it to the next exit 35 00:02:55,885 --> 00:02:57,136 but it conked out. 36 00:02:57,262 --> 00:02:58,304 Let me take a look. 37 00:03:00,932 --> 00:03:02,684 Think it's the radiator? 38 00:03:06,521 --> 00:03:07,605 It could be. 39 00:03:09,607 --> 00:03:10,859 Is it shot? 40 00:03:12,151 --> 00:03:13,570 I wouldn't be surprised. 41 00:03:16,865 --> 00:03:19,158 You know anything about cars? 42 00:03:19,284 --> 00:03:20,910 Uh, no, not really. 43 00:03:29,252 --> 00:03:30,545 So, where you headed? 44 00:03:31,546 --> 00:03:32,881 Oh, nowhere, really. 45 00:03:34,465 --> 00:03:37,468 - Just driving, huh? - Hmm. Just driving. 46 00:03:39,178 --> 00:03:41,681 Hey, I like that truck of yours. 47 00:03:41,764 --> 00:03:43,266 - Yeah. Me, too. - Yeah? 48 00:03:46,394 --> 00:03:47,562 I stole it. 49 00:03:48,855 --> 00:03:49,731 Did you? 50 00:03:54,402 --> 00:03:55,528 No. 51 00:03:56,738 --> 00:03:58,281 It was my husband's. 52 00:03:58,364 --> 00:03:59,282 Oh. 53 00:04:00,742 --> 00:04:02,076 Where's he at? 54 00:04:03,620 --> 00:04:05,455 Well, he's... 55 00:04:07,206 --> 00:04:10,084 He's dead. That's... That's where he's at. 56 00:04:11,294 --> 00:04:12,211 Oh. 57 00:04:15,673 --> 00:04:16,966 Can I ask you your name? 58 00:04:17,050 --> 00:04:18,009 Jewel. 59 00:04:18,092 --> 00:04:19,302 - Jewel? - Mm-hmm. 60 00:04:19,385 --> 00:04:21,012 - That's your name? - Yup. 61 00:04:21,095 --> 00:04:22,555 Why? You don't believe me? 62 00:04:22,639 --> 00:04:24,390 No, I believe you. It's just, uh... 63 00:04:24,474 --> 00:04:25,600 well, it does suit you. 64 00:04:26,601 --> 00:04:27,435 Can say that. 65 00:04:28,478 --> 00:04:33,149 So, what about you? What's your name, Mr. All-Dressed-Up-In-A-Blue Suit? 66 00:04:34,317 --> 00:04:35,902 I'm Bob. I'm Bob Callahan. 67 00:04:36,903 --> 00:04:38,237 So, where are you headed? 68 00:04:38,321 --> 00:04:39,614 Home. 69 00:04:39,697 --> 00:04:40,949 I've been on the road for a while. 70 00:04:41,032 --> 00:04:42,033 Doing what? 71 00:04:42,116 --> 00:04:44,243 Oh, this and that. I'm in sales. 72 00:04:44,369 --> 00:04:45,411 Oh. Selling what? 73 00:04:45,495 --> 00:04:46,913 As I said, a little of this... 74 00:04:46,996 --> 00:04:48,247 ...little of that. 75 00:04:49,958 --> 00:04:50,917 What are you looking for? 76 00:04:58,132 --> 00:05:00,259 - So, you like horses? - What? 77 00:05:00,343 --> 00:05:03,513 - That thing you're... - Oh! Yes! Yeah, I do. 78 00:05:03,596 --> 00:05:06,432 So, you're a cowgirl who likes stealing cars? 79 00:05:06,516 --> 00:05:08,851 - What else am I missing? - That's pretty much it. 80 00:05:08,935 --> 00:05:10,853 I have three horses. I live in the country. 81 00:05:10,937 --> 00:05:12,397 - Three horses? - I love to ride. 82 00:05:12,480 --> 00:05:13,564 - Yeah. - What are their names? 83 00:05:13,648 --> 00:05:15,400 - The horses? - Yeah. 84 00:05:15,483 --> 00:05:17,443 Wiley, Clementine, and Dorothy Jean. 85 00:05:17,527 --> 00:05:19,195 Dorothy Jean? 86 00:05:19,278 --> 00:05:21,280 Sounds like my kinda gal. Dorothy Jean. 87 00:05:21,406 --> 00:05:22,699 Do you ride? 88 00:05:22,782 --> 00:05:24,909 Me? No. No, never. Never have. 89 00:05:24,993 --> 00:05:27,495 - But it's on my list. - What list is that? 90 00:05:27,578 --> 00:05:29,288 Things I want to do but haven't done yet. 91 00:05:29,414 --> 00:05:30,707 Well, you better hurry up. 92 00:05:31,916 --> 00:05:33,042 Yeah, how come? 93 00:05:35,545 --> 00:05:37,171 Anything else? 94 00:05:37,255 --> 00:05:38,881 - No. No, I think we're good. - No, thank you. 95 00:05:38,965 --> 00:05:41,175 - All right then. Whenever you're ready. - Thank you. Sure. 96 00:05:41,259 --> 00:05:43,970 No, no! You gave me a lift. This is the least I can do. 97 00:05:44,053 --> 00:05:46,806 - No, no, don't worry about it. - Please, I insist. 98 00:05:56,107 --> 00:05:57,233 Thank you. 99 00:06:04,032 --> 00:06:08,119 So, uh, what did you say you do? Sales? 100 00:06:08,202 --> 00:06:10,455 - Yeah. - Like door-to-door? 101 00:06:10,538 --> 00:06:12,331 - Uh, no, no, no. - Bible salesman? 102 00:06:12,457 --> 00:06:14,751 No, definitely not. No. 103 00:06:14,834 --> 00:06:15,752 I'm kidding. 104 00:06:15,835 --> 00:06:18,254 Uh... can I tell you something? 105 00:06:20,173 --> 00:06:22,675 I don't know the first thing about sales. 106 00:06:22,759 --> 00:06:24,719 - Oh. - I just made it up. 107 00:06:24,802 --> 00:06:26,888 Well, what do you do then? 108 00:06:26,971 --> 00:06:28,347 Well, that's a secret. 109 00:06:29,640 --> 00:06:31,184 - Oh, is it now? - Yeah. 110 00:06:31,267 --> 00:06:32,477 And why is that? 111 00:06:32,560 --> 00:06:35,063 Well, because if I told you, you probably wouldn't want to see me again. 112 00:06:35,146 --> 00:06:36,689 Who said I was gonna see you again? 113 00:06:36,773 --> 00:06:38,107 Would you? 114 00:07:25,404 --> 00:07:26,989 This is... 115 00:07:27,073 --> 00:07:29,033 - You're not serious, are you? - I am. 116 00:07:29,117 --> 00:07:31,244 - This is a joke. - I'm serious. 117 00:07:31,327 --> 00:07:32,912 - Oh, come on. - No, joke. No, it's no joke. 118 00:07:32,995 --> 00:07:34,580 Why would you even tell me, then? 119 00:07:35,790 --> 00:07:37,416 Well, I think because I trust you. 120 00:07:38,835 --> 00:07:39,877 You just met me. 121 00:07:40,878 --> 00:07:42,880 Well, sometimes you just know is all. 122 00:07:43,965 --> 00:07:45,341 With me, you know? 123 00:07:46,676 --> 00:07:48,302 Well, you're still sitting here. 124 00:07:48,386 --> 00:07:50,054 Well, that's because I don't believe you. 125 00:07:50,138 --> 00:07:52,265 And if I did believe you... 126 00:07:53,724 --> 00:07:55,059 So, what'd be worse? 127 00:07:55,143 --> 00:07:57,228 If I'm lying about this or telling you the truth? 128 00:08:02,775 --> 00:08:03,609 Prove it. 129 00:08:03,693 --> 00:08:05,278 - Prove it? - Yeah. 130 00:08:05,361 --> 00:08:07,238 - You want me to prove it? - Yeah. 131 00:08:08,364 --> 00:08:09,699 What'll you do if I can? 132 00:08:11,033 --> 00:08:12,410 I won't walk out that door. 133 00:08:19,834 --> 00:08:20,918 No, I'm not gonna do it. 134 00:08:21,002 --> 00:08:23,087 I didn't think so. 135 00:08:23,171 --> 00:08:24,297 Not because I can't. 136 00:08:25,631 --> 00:08:27,341 Because it's just not my style. 137 00:08:27,425 --> 00:08:29,177 - Not your style? - Mnh-mnh. 138 00:08:29,260 --> 00:08:30,678 - You have style? - I do. 139 00:08:30,761 --> 00:08:33,556 Well, uh, tell me what that is then. 140 00:08:33,639 --> 00:08:35,183 - My style? - Yeah. 141 00:08:36,684 --> 00:08:38,769 Okay, well, let's take this place. 142 00:08:40,146 --> 00:08:42,940 This place is not my style. 143 00:08:43,024 --> 00:08:44,275 Say it was a bank. 144 00:08:45,318 --> 00:08:46,736 And instead of that counter up there, 145 00:08:46,819 --> 00:08:48,279 that was really a teller's window. 146 00:08:48,362 --> 00:08:49,488 And that lady standing there 147 00:08:49,572 --> 00:08:51,365 was the teller behind the window. 148 00:08:51,449 --> 00:08:53,826 And you just walk in, real calm, 149 00:08:53,910 --> 00:08:56,162 and you'd find yourself a spot and you'd sit down 150 00:08:56,245 --> 00:08:58,289 - Hold your horses! - ...just like we're sitting here. 151 00:08:58,372 --> 00:09:00,416 And you wait and you watch. 152 00:09:00,499 --> 00:09:01,918 And that may take a couple of hours, 153 00:09:02,001 --> 00:09:03,628 might take a couple of days, even. 154 00:09:03,711 --> 00:09:05,713 But you wait. It's gotta feel right. 155 00:09:05,796 --> 00:09:07,173 The timing has to feel right. 156 00:09:07,256 --> 00:09:09,425 And when it does feel right, you make your move. 157 00:09:11,052 --> 00:09:13,888 So you walk right up, look her in the eye, 158 00:09:13,971 --> 00:09:17,183 and you say, "Ma'am, this is a robbery." 159 00:09:17,266 --> 00:09:18,768 And you show her the gun, like this. 160 00:09:19,769 --> 00:09:22,396 You say, "I want you to fill that bag with money, hand it over to me. 161 00:09:22,480 --> 00:09:24,106 "And don't do anything stupid or foolish. 162 00:09:25,107 --> 00:09:27,026 "I wouldn't want you to get hurt. 163 00:09:27,109 --> 00:09:28,069 "'Cause I like you. 164 00:09:29,904 --> 00:09:30,947 "I like you a lot. 165 00:09:31,948 --> 00:09:35,076 "As a matter of fact, I might even be falling for you, 166 00:09:35,159 --> 00:09:37,036 so don't go breaking my heart now, okay?" 167 00:09:38,496 --> 00:09:39,956 So, she'd fill up the bag with money. 168 00:09:40,039 --> 00:09:40,998 She'd hand it over to me. 169 00:09:41,082 --> 00:09:42,833 And I'd go out just the way I came in, 170 00:09:42,917 --> 00:09:44,460 real casual-like. 171 00:09:44,543 --> 00:09:45,628 And she'd-- 172 00:09:47,505 --> 00:09:49,215 You tell me what she'd do? 173 00:09:57,640 --> 00:10:00,351 Hey. I'm just pulling your leg. 174 00:10:34,677 --> 00:10:37,096 His hands were shaking. That's what I kept noticing. 175 00:10:37,179 --> 00:10:39,432 His hands were shaking all over the place. 176 00:10:39,515 --> 00:10:40,766 If he had pulled that trigger, 177 00:10:40,850 --> 00:10:42,601 I don't even think he could have pulled the trigger, 178 00:10:42,685 --> 00:10:44,687 he was so jacked up, but if he had, I-- 179 00:10:44,770 --> 00:10:47,398 Nah. Nah. Nah. You did the right thing. 180 00:10:47,481 --> 00:10:48,482 How you feeling? You okay? 181 00:10:49,483 --> 00:10:51,610 Hey. Hey, John! John! 182 00:10:53,362 --> 00:10:54,989 I don't wanna make it a big deal or nothing, 183 00:10:55,072 --> 00:10:57,533 but we all pitched in and got a little something for you. 184 00:10:59,201 --> 00:11:02,038 Oh, shit. The big 4-Ø. 185 00:11:02,121 --> 00:11:03,789 All downhill from here. 186 00:11:03,873 --> 00:11:04,957 Mm-hmm. 187 00:11:14,967 --> 00:11:17,428 We have to put all of them in because Daddy's here. 188 00:11:21,307 --> 00:11:24,018 Happy birthday! 189 00:11:24,101 --> 00:11:27,271 Oh, man! What is this? 190 00:11:27,355 --> 00:11:29,648 - A surprise! - Why didn't you tell me? 191 00:11:29,732 --> 00:11:31,567 Because then it wouldn't have been a surprise! 192 00:11:32,526 --> 00:11:35,821 Cake for breakfast? 193 00:11:35,905 --> 00:11:37,490 Birthday cake for breakfast? 194 00:11:38,282 --> 00:11:40,201 Sweetheart, whose idea was this? 195 00:11:40,284 --> 00:11:42,244 Oh, it was their idea. 196 00:11:48,042 --> 00:11:50,628 I tried telling them. 197 00:11:52,088 --> 00:11:54,048 Dad's gonna be cranky, 198 00:11:54,131 --> 00:11:56,759 and he's not gonna want anyone bringing up his age. 199 00:11:56,842 --> 00:11:58,052 "Dear Mr. President..." 200 00:11:58,135 --> 00:11:59,678 They said they didn't care. 201 00:11:59,804 --> 00:12:01,305 "...I was sorry to hear that you got shot, 202 00:12:01,389 --> 00:12:03,849 and I'm happy to hear that you're feeling better." 203 00:12:03,933 --> 00:12:05,059 What about you? 204 00:12:07,478 --> 00:12:08,771 It's your birthday. 205 00:12:10,189 --> 00:12:11,607 I'm not saying a thing. 206 00:12:11,690 --> 00:12:14,068 "I know you probably can't tell me because it's a secret, 207 00:12:14,151 --> 00:12:16,612 "but I bet there are lots of them 208 00:12:16,695 --> 00:12:19,448 "and wonder if you play hide and seek with the visitors. 209 00:12:19,532 --> 00:12:22,910 "I hope to visit some day and think it would be fun. 210 00:12:22,993 --> 00:12:25,121 "Thank you for making America safe. 211 00:12:25,204 --> 00:12:27,456 Yours truly, Abilene Hunt." 212 00:12:32,586 --> 00:12:34,130 Car 22, do you copy? 213 00:12:35,464 --> 00:12:37,550 Car 22, this is Dispatch. Do you copy? 214 00:12:37,633 --> 00:12:41,137 Babe, push that red button and tell them, "1Ø-4." 215 00:12:41,220 --> 00:12:42,513 1Ø-4. 216 00:12:42,596 --> 00:12:45,057 Say, "1Ø-4, good buddy." 217 00:12:45,141 --> 00:12:48,310 - 1Ø-4, good buddy. - Hey, I wanna do it! 218 00:12:49,979 --> 00:12:53,065 Dude, tell her-- push the red button... 219 00:12:53,149 --> 00:12:56,902 and say, "Dispatch, this is Robbery 7." 220 00:12:56,986 --> 00:12:58,863 Dispatch, this is Robbery 7. 221 00:12:58,946 --> 00:13:00,322 Please stop messing around. 222 00:13:00,406 --> 00:13:03,242 Say, "I gotta go... 1Ø-2 real bad." 223 00:13:03,325 --> 00:13:05,202 I gotta go 1Ø-2 real bad. 224 00:13:06,203 --> 00:13:07,496 Wait, what's 1Ø-2? 225 00:13:12,042 --> 00:13:14,462 All right, you wanna wait in the car or you wanna come in? 226 00:13:14,545 --> 00:13:15,629 - Come in. - Wait. 227 00:13:15,713 --> 00:13:17,381 Can I have the keys so I can listen to the radio? 228 00:13:17,465 --> 00:13:21,552 Yeah. And write a note to your teacher because we're all gonna be late. 229 00:13:21,635 --> 00:13:22,595 Got it. 230 00:13:23,637 --> 00:13:24,597 Come on. 231 00:13:28,601 --> 00:13:30,769 Come on, buddy! 1Ø-2. Let's go! 232 00:14:19,276 --> 00:14:20,903 Who you praying to this time? 233 00:14:21,904 --> 00:14:23,906 Our Lady of, uh... 234 00:14:23,989 --> 00:14:26,742 Rare and Periodic Attendance. 235 00:14:30,204 --> 00:14:31,914 So, it's your choice, all right? 236 00:14:31,997 --> 00:14:32,915 You gotta choose? 237 00:14:32,998 --> 00:14:33,999 Yeah! 238 00:14:34,083 --> 00:14:36,835 Okay, so then pick whatever you want. 239 00:14:36,919 --> 00:14:38,546 I mean, you liked baseball, didn't you? 240 00:14:38,629 --> 00:14:40,839 - Yeah. - Okay, so pick baseball. 241 00:14:41,924 --> 00:14:43,842 Just pick whatever you want to pick. 242 00:14:43,968 --> 00:14:45,386 That's-- that's the most important thing. 243 00:14:45,469 --> 00:14:47,054 Do the thing that you want to do. 244 00:14:47,137 --> 00:14:48,973 But make sure that you actually like it, 245 00:14:49,056 --> 00:14:50,099 you know what I mean? 246 00:14:50,182 --> 00:14:51,767 'Cause you're stuck with it. 247 00:14:51,850 --> 00:14:53,269 Why are you looking at me like that? 248 00:14:56,438 --> 00:14:58,023 Do you like your job? 249 00:14:58,107 --> 00:15:00,776 Uh, excuse me, sir. Can I see the manager? 250 00:15:00,859 --> 00:15:02,152 Well, that would be me. 251 00:15:02,236 --> 00:15:03,862 What can I do for you this morning? 252 00:15:03,946 --> 00:15:05,781 Well, I'd like to ask about a business loan. 253 00:15:05,864 --> 00:15:08,325 Well, sure. I bet we can help you with that. 254 00:15:08,409 --> 00:15:11,036 Uh, what sort of business are we talking about? 255 00:15:12,413 --> 00:15:13,956 Oh. 256 00:15:14,039 --> 00:15:15,457 This kind. 257 00:15:26,385 --> 00:15:27,469 Sit down. 258 00:15:29,597 --> 00:15:30,973 Dad, I'm bored. 259 00:15:32,016 --> 00:15:33,392 Well, what do you want me to do? 260 00:15:39,815 --> 00:15:41,483 So, how are you feeling today? 261 00:15:43,444 --> 00:15:45,696 Not so good, since you're asking. 262 00:15:47,364 --> 00:15:48,449 Well, the day's still young. 263 00:15:55,623 --> 00:15:56,999 I'm gonna give this to you. 264 00:15:58,375 --> 00:16:01,670 And what I want you to do is fill it with money. 265 00:16:02,921 --> 00:16:05,382 You ever hear about that frog that went to the bank right there? 266 00:16:05,466 --> 00:16:06,550 No. 267 00:16:06,634 --> 00:16:08,469 A frog walked into a bank one day. 268 00:16:10,054 --> 00:16:12,097 And he walks right up to the teller. "May I speak--" 269 00:16:12,181 --> 00:16:13,849 Here they got a nameplate and his name, 270 00:16:13,932 --> 00:16:16,185 it says Mr. Paddywhack on it. 271 00:16:16,268 --> 00:16:18,395 He walks up to him and he says, "Excuse me, Mr. Paddywhack. 272 00:16:18,479 --> 00:16:20,856 "I'd like to talk to someone about taking out a loan." 273 00:16:20,939 --> 00:16:23,359 And Mr. Paddywhack looked at him and he said... 274 00:16:24,652 --> 00:16:26,612 "You can't get a loan. You're just a frog." 275 00:16:27,613 --> 00:16:29,615 And the frog says, "Well, that doesn't seem fair. 276 00:16:29,698 --> 00:16:31,575 Would you go please speak to your manager?" 277 00:16:31,659 --> 00:16:32,951 So Mr. Paddywhack went back 278 00:16:33,077 --> 00:16:35,245 and he talked to the manager and he said... 279 00:16:35,329 --> 00:16:39,541 "Sir, there's a frog out there who's asking about taking out a loan." 280 00:16:39,625 --> 00:16:41,585 And his, uh, manager said, 281 00:16:41,669 --> 00:16:43,337 "Well, does he have any collateral?" 282 00:16:44,588 --> 00:16:47,675 Collateral is something you can, uh, get if you're... 283 00:16:47,758 --> 00:16:49,968 hold on to to make sure that people get their money back. 284 00:16:51,387 --> 00:16:53,555 And he said, "I don't know. I'll go ask." 285 00:16:53,639 --> 00:16:54,723 And he sat down. 286 00:16:56,225 --> 00:16:58,185 He goes back out to the frog and he says, 287 00:16:58,268 --> 00:16:59,436 "Do you have any collateral?" 288 00:17:01,563 --> 00:17:05,609 And, uh, the frog took out this little teeny, tiny glass pear, 289 00:17:05,693 --> 00:17:07,820 and he puts it on the counter and he said... 290 00:17:07,903 --> 00:17:10,698 "That glass pear is all I have in the world." 291 00:17:10,781 --> 00:17:13,992 And then Mr. Paddywhack takes it back to his manager and he says... 292 00:17:14,076 --> 00:17:16,578 So, we'll switch that from checking to savings? 293 00:17:16,662 --> 00:17:18,914 "Sir, this is all the frog has in the world." 294 00:17:18,997 --> 00:17:19,873 Thank you. 295 00:17:19,957 --> 00:17:20,999 The manager looks at him, 296 00:17:21,083 --> 00:17:22,334 and he looks at the little glass pear, 297 00:17:22,418 --> 00:17:23,544 and he says... 298 00:17:27,881 --> 00:17:30,175 He says, "It's a knick-knack, Paddywhack. 299 00:17:30,259 --> 00:17:31,510 Give the frog a loan." 300 00:17:33,011 --> 00:17:35,264 - You get it? - Yeah. 301 00:17:35,347 --> 00:17:36,515 I'd like to make a deposit. 302 00:17:37,850 --> 00:17:41,854 Excuse me, ladies and gentlemen. Please remain calm. 303 00:17:41,937 --> 00:17:44,940 It is my duty to inform you... 304 00:17:45,023 --> 00:17:47,151 that this bank has just been robbed. 305 00:17:50,904 --> 00:17:51,780 Step on it. 306 00:17:58,954 --> 00:18:01,498 Now, everybody just-- Helen, I can handle this. 307 00:18:01,582 --> 00:18:03,709 - Sir, you cannot leave. - Sir! My daughter's in the car outside. 308 00:18:03,792 --> 00:18:05,419 - The police are on their way. - Listen-- listen-- 309 00:18:05,502 --> 00:18:07,963 - Okay. I am the-- I'm with the-- - The police will be here momentarily. 310 00:18:08,046 --> 00:18:09,631 You're not listening to what I'm telling you! 311 00:18:09,715 --> 00:18:10,924 I'm with the police department. 312 00:18:17,222 --> 00:18:20,392 John? What the hell are you doing here? 313 00:18:41,538 --> 00:18:42,915 Did you see anybody funny 314 00:18:42,998 --> 00:18:44,541 or something that looked out of place? 315 00:18:44,625 --> 00:18:47,085 So, how old exactly? 316 00:18:47,211 --> 00:18:50,005 Oh, I'd say he was about 5Ø or 6Ø? 317 00:18:50,088 --> 00:18:52,508 - Closer to 6Ø? - Yeah. 318 00:18:52,591 --> 00:18:56,637 - Or 5Ø? - Yeah. Uh, 5Ø to 6Ø. 319 00:18:58,013 --> 00:18:59,389 Sound about right to you, John? 320 00:19:00,516 --> 00:19:01,683 Mm-hmm. 321 00:19:09,358 --> 00:19:11,193 So what happened? 322 00:19:11,276 --> 00:19:12,778 Are you guys, okay? 323 00:19:12,861 --> 00:19:16,281 Um... You said he was armed? 324 00:19:16,365 --> 00:19:17,825 Yes, he had a gun. 325 00:19:17,908 --> 00:19:20,202 - You saw it? - Yes! 326 00:19:20,285 --> 00:19:22,120 - He pointed it at you? - Well, I-- Well, no! 327 00:19:22,204 --> 00:19:23,831 But he said he had one! And I... 328 00:19:23,914 --> 00:19:25,666 - You did what he said. - Yes! 329 00:19:25,749 --> 00:19:29,503 - Because he said he had a gun. - Yes. And-- and also... 330 00:19:32,005 --> 00:19:34,550 I mean, he was also sort of a gentleman. 331 00:20:17,259 --> 00:20:19,595 She don't speak a lick of English. 332 00:20:19,678 --> 00:20:22,764 And I don't know but one or two words in Spanish, 333 00:20:22,848 --> 00:20:26,101 both of which I employ liberally and... 334 00:20:26,184 --> 00:20:27,644 We seem to get along just fine. 335 00:20:28,854 --> 00:20:30,898 Bueno para ti. 336 00:20:30,981 --> 00:20:33,442 What am I supposed to say to that? Si? 337 00:20:34,818 --> 00:20:37,571 Si. Absolutamente. 338 00:20:38,071 --> 00:20:40,866 Oh, man. I know when I'm being made fun of, 339 00:20:40,949 --> 00:20:43,452 and I'm okay with that because 340 00:20:43,535 --> 00:20:46,496 I've got a good sense of humor about myself, sir. 341 00:20:46,580 --> 00:20:48,457 I've got a good sense of humor about you, too. 342 00:20:48,540 --> 00:20:51,084 Yeah, right. Get the hell out. 343 00:20:51,168 --> 00:20:54,588 She wants me to take her 344 00:20:54,671 --> 00:20:56,506 down to Buenos Aires. 345 00:20:57,841 --> 00:20:59,468 - You ever been down there? - Nope. 346 00:20:59,551 --> 00:21:02,012 Well, apparently they've got some really good poetry. 347 00:21:02,095 --> 00:21:04,014 You're thinking of Chile. 348 00:21:05,641 --> 00:21:08,477 What's the difference? 349 00:21:08,560 --> 00:21:10,729 What about St. Louis? You ever been to St. Louis? 350 00:21:10,812 --> 00:21:11,897 Sure. 351 00:21:11,980 --> 00:21:14,232 I got an idea for a pretty good score up there. 352 00:21:14,358 --> 00:21:17,653 ...19 high school ROTC cadets from Lubbock. 353 00:21:17,736 --> 00:21:20,697 The man put his charges to bed at 9:30 Friday, 354 00:21:20,781 --> 00:21:22,866 put on his snow shoes, and walked down the mountain to... 355 00:21:22,950 --> 00:21:24,117 Is it on the news? 356 00:21:25,243 --> 00:21:27,746 In local news today... bees! 357 00:21:27,829 --> 00:21:31,124 Nope. Nobody cares. 358 00:21:33,418 --> 00:21:34,503 Well, you care. 359 00:21:35,545 --> 00:21:37,589 - Don't you? - Trying to. 360 00:21:37,673 --> 00:21:40,926 I can't figure out if I need to try a whole lot harder 361 00:21:41,009 --> 00:21:43,011 or if I should just quit. 362 00:21:44,137 --> 00:21:46,181 So, you gonna quit and do what? 363 00:21:46,264 --> 00:21:48,934 I really don't know. Something useful. 364 00:21:49,017 --> 00:21:50,602 Something where I don't have to clean up a mess 365 00:21:50,686 --> 00:21:53,021 that keeps on making itself every time I turn around. 366 00:21:54,064 --> 00:21:56,525 Okay. You can quit. 367 00:21:57,943 --> 00:21:59,444 Or you can try and catch 'em. 368 00:22:14,626 --> 00:22:16,712 I didn't think you'd ever actually call. 369 00:22:18,463 --> 00:22:20,549 I didn't think you'd pick up. So we're even. 370 00:22:22,384 --> 00:22:24,386 - So, how's your truck? - Oh, it's all fixed up. 371 00:22:24,469 --> 00:22:27,222 - Yeah? - Yeah. How about you? 372 00:22:27,305 --> 00:22:28,640 You've been traveling a lot, I guess? 373 00:22:28,724 --> 00:22:30,058 Oh, yeah. 374 00:22:30,142 --> 00:22:31,518 Selling a lot of Bibles? 375 00:22:31,601 --> 00:22:32,978 Yeah. A whole lot. 376 00:22:33,061 --> 00:22:34,855 You're looking at one of the top five salesmen 377 00:22:34,938 --> 00:22:36,231 in the area right here. 378 00:22:36,314 --> 00:22:37,524 - Yeah? - Yup. 379 00:22:39,276 --> 00:22:41,194 I don't believe a word you say. 380 00:22:42,195 --> 00:22:43,447 Probably a good idea. 381 00:22:46,658 --> 00:22:48,326 You aren't wearing your hearing aid. 382 00:22:48,410 --> 00:22:49,828 Hmm? 383 00:22:49,911 --> 00:22:51,705 You're not wearing your hearing aid! 384 00:22:51,788 --> 00:22:53,123 I'm sorry, I can't hear ya. 385 00:22:53,206 --> 00:22:55,751 You're not wearing your-- God. 386 00:22:59,004 --> 00:23:01,673 Hey. Got something for ya. 387 00:23:07,262 --> 00:23:08,305 John Hunt! 388 00:23:09,347 --> 00:23:11,767 John Hunt, where is he? There he is. 389 00:23:12,893 --> 00:23:15,103 Looks like your rainy-day robber is at it again. 390 00:23:15,187 --> 00:23:18,106 Laugh it up, Columbo. What do you got? 391 00:23:18,190 --> 00:23:21,443 Gene Dentler sent that over. Said it made him think of you. 392 00:23:21,985 --> 00:23:24,071 That's hilarious. 393 00:23:24,154 --> 00:23:25,489 Don't you worry about it, man. 394 00:23:25,572 --> 00:23:27,699 I've already got the AARP on the case. 395 00:23:32,537 --> 00:23:33,830 Hello. Gene. 396 00:23:33,914 --> 00:23:35,290 Hey, Gene Dentler. It's John Hunt here. 397 00:23:35,373 --> 00:23:36,792 Tell me about this robbery. 398 00:23:36,875 --> 00:23:38,710 Oh, you mean the old guy? 399 00:23:38,794 --> 00:23:42,714 Yeah, same story. Small haul. No prints, no MO, no nothing. 400 00:23:42,798 --> 00:23:44,299 So you got no leads, huh? 401 00:23:44,382 --> 00:23:45,842 What a fucking surprise. 402 00:23:45,926 --> 00:23:48,470 Mainly on account of nobody giving a shit. 403 00:23:48,553 --> 00:23:50,680 It's just kind of a funny story. 404 00:23:50,764 --> 00:23:53,100 Yeah. Nothing funnier than armed robbery. 405 00:23:53,183 --> 00:23:54,893 Yeah. 406 00:23:54,976 --> 00:23:56,394 Oh, you know, speaking of funny... 407 00:23:56,520 --> 00:23:58,939 here's where it gets interesting. 408 00:23:59,022 --> 00:24:01,191 I told my wife about the whole deal. 409 00:24:01,274 --> 00:24:02,776 And I guess she tells her sister, 410 00:24:02,859 --> 00:24:05,070 'cause the next day, her sister calls me 411 00:24:05,153 --> 00:24:07,489 and she told me about a thing she read in the paper 412 00:24:07,572 --> 00:24:09,533 that sounds real similar. 413 00:24:09,616 --> 00:24:11,827 Old guy... with a gun. 414 00:24:11,910 --> 00:24:14,830 Oh, yeah? What's your, uh, your wife's sister's name? 415 00:24:16,414 --> 00:24:18,917 Hello, Marge. I'm calling about this robbery you had on June 8th. 416 00:24:19,000 --> 00:24:20,836 Is that case still open? 417 00:24:22,337 --> 00:24:24,422 Yes, ma'am. Would you fax it to me? Thank you. 418 00:24:25,507 --> 00:24:27,425 Now, what do you mean when you say more than one? 419 00:24:28,802 --> 00:24:29,678 Two? 420 00:24:34,141 --> 00:24:35,725 Excuse me. 421 00:24:35,809 --> 00:24:36,810 - Oh, hi. - Hi. 422 00:24:36,893 --> 00:24:38,311 I'd like to open up an account. 423 00:24:38,395 --> 00:24:41,690 Oh, great. What type of account do you have in mind? 424 00:24:41,773 --> 00:24:43,275 This kind. 425 00:24:44,860 --> 00:24:45,861 This kind. 426 00:24:47,821 --> 00:24:49,322 This kind. 427 00:24:59,583 --> 00:25:00,458 This enough for you? 428 00:25:01,710 --> 00:25:03,044 Keep 'em coming, please, Patty. 429 00:25:14,181 --> 00:25:15,891 God! Can I get some help? 430 00:25:17,809 --> 00:25:19,686 Okay, what we have here is five states. 431 00:25:19,769 --> 00:25:21,396 - 93 robberies. - In two years. 432 00:25:21,479 --> 00:25:23,148 And you think it's all the same guys? 433 00:25:23,231 --> 00:25:24,107 Hundred percent. 434 00:25:24,191 --> 00:25:25,734 So, how do the same three guys 435 00:25:25,817 --> 00:25:27,027 get away with all that? 436 00:25:27,110 --> 00:25:28,653 Well, they haven't gotten away with it. 437 00:25:28,737 --> 00:25:31,198 - They just haven't been caught yet. - So, what do you want to do? 438 00:25:31,281 --> 00:25:32,490 - What do we wanna do? - Yeah. 439 00:25:32,574 --> 00:25:33,408 We're gonna catch 'em. 440 00:25:33,491 --> 00:25:34,451 We're gonna catch 'em. 441 00:25:40,957 --> 00:25:41,917 Hello. 442 00:26:07,150 --> 00:26:10,028 Oh. You crying? Don't cry. 443 00:26:11,029 --> 00:26:12,530 What are you crying for? 444 00:26:12,614 --> 00:26:14,449 This is my first day. 445 00:26:14,532 --> 00:26:16,868 Well, there's always a first time for everything, isn't there? 446 00:26:18,954 --> 00:26:19,871 Chin up. 447 00:26:22,749 --> 00:26:23,750 Okay. 448 00:26:25,418 --> 00:26:26,962 You're doing a great job. 449 00:26:34,177 --> 00:26:35,762 And how would you describe him? 450 00:26:35,845 --> 00:26:38,556 Well, he was, uh... he was very polite. 451 00:26:40,308 --> 00:26:42,936 He seemed like a nice enough fella. 452 00:26:43,019 --> 00:26:45,272 - He was... - Let me guess. 453 00:26:45,355 --> 00:26:48,400 - Uh, he was a gentleman. - Well, yeah. 454 00:26:48,483 --> 00:26:50,026 But he was more... 455 00:26:51,569 --> 00:26:53,989 - He just seemed happy. - Happy? 456 00:26:55,699 --> 00:26:56,700 Yeah. 457 00:26:57,993 --> 00:27:00,578 Did he look like either of these two guys here? 458 00:27:02,289 --> 00:27:04,708 Yeah. Sorta. I gue-- 459 00:27:04,791 --> 00:27:07,752 He-- he just seemed more... 460 00:27:09,713 --> 00:27:10,797 Happy. 461 00:27:34,029 --> 00:27:35,071 Come on! 462 00:27:38,908 --> 00:27:40,493 It looks terrible now 463 00:27:40,577 --> 00:27:43,079 because I started stripping the paper off thinking I'd change it. 464 00:27:43,163 --> 00:27:46,624 But then I found this on the plaster... 465 00:27:46,750 --> 00:27:49,377 and I couldn't bring myself to cover it up. 466 00:27:49,461 --> 00:27:52,005 I looked it up. That's the guy that built this house. 467 00:27:52,088 --> 00:27:54,049 He signed that about 1ØØ years ago, 468 00:27:54,132 --> 00:27:55,592 and it's still there. 469 00:27:58,762 --> 00:28:01,097 Wiley here, I've had since he was born 470 00:28:01,181 --> 00:28:03,058 and Clementine... 471 00:28:03,141 --> 00:28:04,517 Clementine belonged to our neighbors, 472 00:28:04,601 --> 00:28:06,436 but she kept busting through our fence. 473 00:28:06,519 --> 00:28:07,354 So, we... 474 00:28:07,437 --> 00:28:09,105 We finally just gave up and bought her. 475 00:28:11,316 --> 00:28:14,652 So... all this belongs to you, huh? 476 00:28:14,778 --> 00:28:16,363 Yup. 477 00:28:16,446 --> 00:28:17,906 - Wow. - Me and the bank. 478 00:28:20,533 --> 00:28:21,659 Hmm. 479 00:28:21,785 --> 00:28:23,536 My kids keep telling me to sell it, 480 00:28:24,662 --> 00:28:25,872 but I love it too much. 481 00:28:27,749 --> 00:28:29,501 They say it's too expensive 482 00:28:29,584 --> 00:28:32,670 or that it's too much for me to handle on my own, but... 483 00:28:33,880 --> 00:28:36,257 I say, well, come on out 484 00:28:36,341 --> 00:28:37,675 and give me a hand, then. 485 00:28:39,677 --> 00:28:40,887 I'm not going anywhere. 486 00:28:44,682 --> 00:28:45,850 You're not married, are ya? 487 00:28:46,935 --> 00:28:48,686 No-- Me? No. 488 00:28:49,771 --> 00:28:51,689 I was once though. That was when I was young. 489 00:28:53,066 --> 00:28:54,275 Got any kids? 490 00:28:56,444 --> 00:28:57,654 I hope not. 491 00:29:01,408 --> 00:29:02,909 - 75... - Yeah. 492 00:29:02,992 --> 00:29:04,202 - ...76... - Yes. 493 00:29:04,285 --> 00:29:05,286 - ...77... - Yup. 494 00:29:05,370 --> 00:29:07,539 - Can I have a sip of your beer? - No. Go. 495 00:29:07,622 --> 00:29:10,917 78, 79, 8Ø. 496 00:29:11,000 --> 00:29:13,044 8Ø. Okay, what comes after 8Ø? 497 00:29:13,128 --> 00:29:14,587 - 81. - 81. 498 00:29:14,671 --> 00:29:16,423 Now that's a trail. You see a trail? 499 00:29:16,506 --> 00:29:17,549 Yeah. 500 00:29:17,632 --> 00:29:18,800 But where's the trail lead? 501 00:29:18,883 --> 00:29:20,176 The bad guy. 502 00:29:20,260 --> 00:29:21,344 To the bad guy. 503 00:29:22,429 --> 00:29:23,888 Now, where's that bad guy going? 504 00:30:20,278 --> 00:30:22,405 Can we get two more coffees over here, please? 505 00:30:25,033 --> 00:30:27,160 - How was the drive? - Long. 506 00:30:28,244 --> 00:30:29,913 - Long. - Romantic. 507 00:30:29,996 --> 00:30:32,332 Romantic? 508 00:30:34,501 --> 00:30:36,252 He didn't like my book-on-tape. 509 00:31:19,796 --> 00:31:20,755 It's big. 510 00:31:23,800 --> 00:31:24,842 Real big. 511 00:31:28,513 --> 00:31:31,432 What I want to know is how much they got in that truck. 512 00:31:38,856 --> 00:31:40,191 I'd like to talk to somebody 513 00:31:40,275 --> 00:31:41,651 about opening an IRA. 514 00:32:06,342 --> 00:32:08,678 Hi. Can you cash this for me please? 515 00:32:08,761 --> 00:32:09,762 - Certainly. - Thank you. 516 00:32:09,846 --> 00:32:11,097 - Will that be all? - Yeah. 517 00:32:26,237 --> 00:32:29,032 I see all my friends buying homes and doing these grown up things 518 00:32:29,115 --> 00:32:31,576 that shouldn't have seemed so big to me, but... 519 00:32:32,660 --> 00:32:33,578 when I'd add everything up, 520 00:32:33,661 --> 00:32:35,371 it just didn't make any sense until... 521 00:32:36,748 --> 00:32:38,625 Oh, until now, 522 00:32:38,708 --> 00:32:40,084 and everything's settled down... 523 00:32:41,336 --> 00:32:43,838 Sir. Sir, your cash. 524 00:32:43,921 --> 00:32:45,465 Oh. Thank you. 525 00:32:45,548 --> 00:32:46,924 ...they're in their right place. 526 00:32:48,885 --> 00:32:51,596 Oh, I'm a kid. My dad leaves. 527 00:32:52,597 --> 00:32:57,685 And when I turned a teenager, my, uh, mom remarried. 528 00:32:57,769 --> 00:33:01,314 And she remarried to a cop, so... 529 00:33:01,397 --> 00:33:04,150 - A cop? - Christ, I know. 530 00:33:04,233 --> 00:33:07,612 I'm already doing petty crime and that type of thing. 531 00:33:07,695 --> 00:33:12,200 Anyway, the first thing he does is he changes all the locks on the house. 532 00:33:12,283 --> 00:33:15,953 And, uh, and he writes a 3Ø-page manifesto 533 00:33:16,037 --> 00:33:20,416 about what's gonna happen now that he's in charge. 534 00:33:20,500 --> 00:33:24,337 And things that we have to do, things we can no longer do, 535 00:33:24,420 --> 00:33:25,672 that type of thing. 536 00:33:25,755 --> 00:33:27,131 Well, anyways, it's Christmastime. 537 00:33:27,215 --> 00:33:29,884 I go out drinking, I come home late. 538 00:33:29,967 --> 00:33:32,470 The house is locked up like a federal prison. 539 00:33:32,553 --> 00:33:33,554 I-- 540 00:33:33,638 --> 00:33:36,307 The only window available to me is a high window, 541 00:33:36,391 --> 00:33:39,769 and I get up into the high window and I get halfway through 542 00:33:39,852 --> 00:33:41,270 and I start losing my balance 543 00:33:41,354 --> 00:33:43,856 and I'm hanging on to the Christmas tree. 544 00:33:43,940 --> 00:33:47,860 And the balls are falling and the tinsel's tinseling. 545 00:33:47,944 --> 00:33:49,570 And I see through the tinsel, 546 00:33:49,654 --> 00:33:53,074 I see my stepfather in his whitey-tighties 547 00:33:53,157 --> 00:33:55,159 in a combat position 548 00:33:55,243 --> 00:33:57,787 with both hands on his revolver, 549 00:33:57,870 --> 00:34:00,456 and he's ready to squeeze one off. And he says... 550 00:34:00,540 --> 00:34:04,794 "Freeze! Freeze, sailor!" 551 00:34:04,877 --> 00:34:07,255 He's never referred to me as sailor before. 552 00:34:07,338 --> 00:34:09,298 It was a first. 553 00:34:09,382 --> 00:34:13,886 So I-- Things got worse from there and... 554 00:34:13,970 --> 00:34:15,596 And that's why I hate Christmas. 555 00:34:22,478 --> 00:34:24,105 - Hello? - Hey! It's me. 556 00:34:24,188 --> 00:34:25,440 Oh, hello! 557 00:34:25,523 --> 00:34:27,316 Is it too late for me to call? 558 00:34:27,400 --> 00:34:29,235 No, it's... it's not that late. 559 00:34:30,987 --> 00:34:33,531 - So, what are you doing? - Just sitting at home, 560 00:34:33,614 --> 00:34:36,367 paying bills, procrastinating. 561 00:34:36,451 --> 00:34:39,704 - Just waiting for me to call? - Careful, now. 562 00:34:39,787 --> 00:34:41,122 Where are you anyway? 563 00:34:42,123 --> 00:34:45,042 Oh, somewhere in Oklahoma or Missouri, I don't know. 564 00:34:45,126 --> 00:34:46,669 It all seems the same to me. 565 00:34:48,296 --> 00:34:51,507 So, you wanna come find me? 566 00:34:54,343 --> 00:34:55,970 So, the vault. 567 00:34:56,053 --> 00:34:58,431 - The vault and the truck. - Hmm. 568 00:34:59,640 --> 00:35:01,601 You really think we can do it? 569 00:35:01,684 --> 00:35:03,644 Yeah, I think we can probably do it. 570 00:35:03,728 --> 00:35:06,063 We can probably do anything we set our minds to. 571 00:35:06,147 --> 00:35:09,400 I'm just saying, it sounds like we're showing off. 572 00:35:09,484 --> 00:35:11,444 Well, let's show off then. 573 00:35:11,527 --> 00:35:14,989 I'm so tired of doing the same score over and over again. 574 00:35:15,072 --> 00:35:16,991 It's penny-ante bullshit. 575 00:35:17,074 --> 00:35:19,202 I'm gonna be 67 years old. 576 00:35:19,285 --> 00:35:20,620 My bones hurt. 577 00:35:22,205 --> 00:35:23,790 Jesus Christ. 578 00:35:25,958 --> 00:35:27,668 I'm gonna start thinking about my future. 579 00:35:28,836 --> 00:35:29,879 My future. 580 00:35:31,964 --> 00:35:33,758 What are you thinking, Forrest? 581 00:35:33,841 --> 00:35:35,635 Do you think we can pull it off? 582 00:35:36,719 --> 00:35:38,930 - Yeah, probably. - Probably? 583 00:35:40,097 --> 00:35:41,808 Probably? 584 00:35:43,100 --> 00:35:44,685 You forget about Paterson? 585 00:35:45,686 --> 00:35:47,355 Probably didn't get you very far then. 586 00:35:47,438 --> 00:35:49,982 Yeah, but that was then. This is now. 587 00:35:50,983 --> 00:35:53,110 And now, I know what I'm doing. 588 00:35:53,236 --> 00:35:54,320 Yeah, I know, too. 589 00:35:54,403 --> 00:35:56,614 But I also know what I'm capable of. 590 00:35:57,615 --> 00:36:00,743 And these days, those are two different things. 591 00:36:02,119 --> 00:36:03,538 I don't have to calm down. 592 00:36:03,621 --> 00:36:04,789 No, don't touch me. 593 00:36:05,957 --> 00:36:07,124 I don't want to be cool. 594 00:36:07,250 --> 00:36:09,544 Just-- Would you be quiet? 595 00:36:09,627 --> 00:36:11,045 What is wrong with my voice? 596 00:36:11,128 --> 00:36:12,296 What do I need to be quiet for? 597 00:36:12,380 --> 00:36:15,466 You should take me home. Your brother is... 598 00:36:16,592 --> 00:36:17,885 He tried to grab my boobs! 599 00:36:17,969 --> 00:36:21,055 What kind of man lets his brother try to touch someone's boobs? 600 00:36:21,138 --> 00:36:22,265 He's 13-- 601 00:36:29,981 --> 00:36:31,399 ...controlled but caused 602 00:36:31,482 --> 00:36:33,943 heavy damage to the building and its contents. 603 00:36:34,026 --> 00:36:35,611 The arson inspectors say 604 00:36:35,695 --> 00:36:38,614 there were several points of instigation for the fire, 605 00:36:38,698 --> 00:36:40,324 and foul play has not been ruled out. 606 00:36:41,325 --> 00:36:42,952 We now go to Dallas, Texas, 607 00:36:43,035 --> 00:36:45,079 where police from multiple states have traced 608 00:36:45,162 --> 00:36:47,707 a series of dozens of bank robberies 609 00:36:47,790 --> 00:36:50,418 to a band of highly skilled robbers. 610 00:36:50,501 --> 00:36:53,087 Making this crime spree even more unusual? 611 00:36:53,170 --> 00:36:56,674 These suspects are a little bit older than your average criminals. 612 00:36:56,757 --> 00:36:58,801 Well, we figure them to be about 613 00:36:58,885 --> 00:37:00,511 60 to 70 years old. 614 00:37:00,595 --> 00:37:02,763 For that reason, we're calling them "The Over the Hill Gang." 615 00:37:02,847 --> 00:37:04,640 - Good name. - Thank you. 616 00:37:04,724 --> 00:37:06,017 We came up with that. 617 00:37:06,100 --> 00:37:07,310 Folks from all around, 618 00:37:07,393 --> 00:37:08,644 some from Albuquerque and Little Rock 619 00:37:08,728 --> 00:37:11,439 just putting our heads together and hoping to nab these guys. 620 00:37:11,522 --> 00:37:13,024 So, old men robbing banks, 621 00:37:13,107 --> 00:37:14,942 it seems like they'd be fairly conspicuous. 622 00:37:15,026 --> 00:37:16,903 Any idea how they'd gotten away with it for so long? 623 00:37:16,986 --> 00:37:18,905 Well, no. 624 00:37:18,988 --> 00:37:20,698 But frankly, they have a whole lot more experience 625 00:37:20,781 --> 00:37:22,742 robbing banks than we do catching them. 626 00:37:22,825 --> 00:37:24,410 Think you'll be the one to catch 'em? 627 00:37:24,493 --> 00:37:26,454 Uh, I think that any of these fellas here 628 00:37:26,537 --> 00:37:28,748 who put in long hours and done some real hard work 629 00:37:28,831 --> 00:37:30,124 would like to do the job. 630 00:37:30,207 --> 00:37:31,918 But, yeah, I won't lie. 631 00:37:32,001 --> 00:37:33,794 I'd love to slap the cuffs on them myself. 632 00:37:35,630 --> 00:37:37,632 I hope that happens. I hope I get the chance. 633 00:37:37,715 --> 00:37:40,092 Here's hoping time doesn't catch up with them before you do. 634 00:37:40,176 --> 00:37:41,928 - Okay, thank you. - Thanks, Detective. 635 00:37:42,011 --> 00:37:43,721 - Thank you. - Ted, back to you. 636 00:37:51,062 --> 00:37:52,355 Hey, back already? 637 00:37:55,775 --> 00:37:57,234 You see the news? 638 00:37:57,318 --> 00:37:58,527 No. 639 00:37:58,611 --> 00:37:59,654 How's the weather? 640 00:38:01,113 --> 00:38:02,198 Blue skies. 641 00:38:14,961 --> 00:38:17,546 Hello? 642 00:38:25,262 --> 00:38:26,681 You gotta be kidding me. 643 00:38:41,028 --> 00:38:42,738 So, you can take a look on the tapes. 644 00:38:42,822 --> 00:38:45,783 They just sweep right in, lockstep with the guards. 645 00:38:45,866 --> 00:38:47,702 It's like they were escorting them to the vaults. 646 00:38:49,954 --> 00:38:51,122 Detective? 647 00:38:52,748 --> 00:38:54,375 Detective Hunt? We're this way. 648 00:38:55,668 --> 00:38:58,421 Um. Yeah, so, most people didn't even know what was going on. 649 00:38:58,504 --> 00:38:59,922 - Is this John Hunt? - Yeah. 650 00:39:00,006 --> 00:39:01,966 You're the talk of the town, Detective. 651 00:39:02,049 --> 00:39:03,467 I gotta get this straight. Okay. 652 00:39:03,551 --> 00:39:05,761 First, you followed them into the street, right? 653 00:39:05,845 --> 00:39:07,304 Yes. 654 00:39:07,430 --> 00:39:09,140 And then you fired at them? 655 00:39:09,223 --> 00:39:11,684 Yeah. Like I said, two times. 656 00:39:11,767 --> 00:39:12,977 - Gold? - Gold. 657 00:39:13,060 --> 00:39:15,688 Uh-huh. Well, what do you think they're gonna do with gold? 658 00:39:15,771 --> 00:39:18,190 You tell me. And they'd have gotten away scot-free 659 00:39:18,274 --> 00:39:19,900 except one of 'em stopped to leave this. 660 00:39:23,904 --> 00:39:25,740 That is one hell of a souvenir. 661 00:39:27,283 --> 00:39:30,911 They took off one of my love handles. 662 00:39:33,330 --> 00:39:37,251 You know, I never actually finished medical school. 663 00:39:37,334 --> 00:39:38,711 Come on. Come on. Come on. 664 00:39:38,794 --> 00:39:40,504 Don't tell me that, boy. 665 00:39:48,888 --> 00:39:50,598 We have some breaking news 666 00:39:50,681 --> 00:39:52,183 to tell you about right now. 667 00:39:52,266 --> 00:39:54,643 Police are looking for three suspects 668 00:39:54,727 --> 00:39:57,063 who attempted to rob First Nation's Bank-- 669 00:39:59,273 --> 00:40:00,816 How are you doing? 670 00:40:00,900 --> 00:40:02,651 Huh? I'm all right. 671 00:40:05,946 --> 00:40:07,865 We almost did it, didn't we? 672 00:40:09,366 --> 00:40:10,826 No, we did do it. 673 00:40:21,504 --> 00:40:22,838 What are we looking for here? 674 00:40:25,382 --> 00:40:26,842 Stop right there. Stop it. Go back. 675 00:40:27,551 --> 00:40:28,719 Wait till the guards go past. 676 00:40:28,803 --> 00:40:29,929 No, no. It's there. It's there. 677 00:40:30,012 --> 00:40:31,722 You're moving forward. Go back. 678 00:40:31,806 --> 00:40:33,474 It's slow motion. It takes a second. 679 00:40:33,557 --> 00:40:34,892 You got to rewind it. 680 00:40:34,975 --> 00:40:36,018 It's rewinding. 681 00:40:36,102 --> 00:40:37,728 - You're going forward. - There you go, see. 682 00:40:37,812 --> 00:40:38,729 Come on, man. Just push-- 683 00:40:38,813 --> 00:40:39,939 You're not even-- you're pushing-- 684 00:40:40,022 --> 00:40:42,399 - It's this one. Stop! Stop! - Go back to where it was. 685 00:40:42,525 --> 00:40:44,652 Don't stop on an empty frame! Stop on his face. 686 00:40:44,735 --> 00:40:46,278 There! Right there. Stop right there. 687 00:40:48,572 --> 00:40:49,698 Look at that. 688 00:40:52,743 --> 00:40:54,245 Is he smiling? 689 00:40:55,913 --> 00:40:57,164 Must be thinkin' of you. 690 00:40:59,375 --> 00:41:00,835 - Detective Hunt? - Yeah. 691 00:41:01,836 --> 00:41:02,920 Those the guys? 692 00:41:04,672 --> 00:41:05,673 Yeah. 693 00:41:05,756 --> 00:41:08,968 Hmm. Well, we're going to need those tapes. 694 00:41:10,344 --> 00:41:12,096 These tapes are my evidence. 695 00:41:12,179 --> 00:41:14,431 Not any longer they're not. It's a federal case now. 696 00:41:14,557 --> 00:41:15,724 Thank you very much. 697 00:41:16,559 --> 00:41:18,602 You know, the Bureau was actually put together 698 00:41:18,686 --> 00:41:20,104 to catch guys like these. 699 00:41:20,187 --> 00:41:21,188 Mm-hmm. 700 00:41:21,272 --> 00:41:23,274 There was Dillinger. Who else? 701 00:41:23,357 --> 00:41:25,568 Well, Dillinger and a bunch of other guys like him. 702 00:41:26,652 --> 00:41:28,904 Point is, you've done your part, John. 703 00:41:28,988 --> 00:41:30,739 You did a good job. 704 00:41:32,283 --> 00:41:33,909 Right. 705 00:41:33,993 --> 00:41:35,536 Hard part's over. 706 00:41:35,619 --> 00:41:37,621 Now's the part where we bring this home. 707 00:41:40,040 --> 00:41:41,125 Mmm. 708 00:41:42,334 --> 00:41:44,461 Yeah? That could be. 709 00:41:45,546 --> 00:41:46,839 You could bring this home. 710 00:41:48,841 --> 00:41:50,968 Or it could be that I puzzle things together. 711 00:41:51,051 --> 00:41:52,094 I find that clue. 712 00:41:53,095 --> 00:41:54,180 I crack the case. 713 00:41:55,264 --> 00:41:57,933 And maybe you come to me and you say, 714 00:41:58,017 --> 00:41:59,643 "Thanks, John. Let me shake your hand. 715 00:41:59,727 --> 00:42:02,354 "You puzzled things together. You cracked the case. 716 00:42:04,190 --> 00:42:05,316 That's good work." 717 00:42:09,236 --> 00:42:10,112 You remember something? 718 00:42:11,155 --> 00:42:13,115 Uhh... 719 00:42:14,992 --> 00:42:15,993 No. 720 00:42:18,454 --> 00:42:20,831 But they want the same thing you want. 721 00:42:20,915 --> 00:42:22,875 Yeah, that's true. 722 00:42:24,210 --> 00:42:26,587 So, why don't they just let you do it? 723 00:42:26,670 --> 00:42:28,797 They think that they can do it better. 724 00:42:29,924 --> 00:42:30,841 Can they? 725 00:42:32,343 --> 00:42:33,427 Probably. 726 00:42:41,602 --> 00:42:43,103 Can you get a tire iron, bud? 727 00:42:45,064 --> 00:42:46,815 Maybe it's a good thing. 728 00:42:46,899 --> 00:42:48,651 How's it a good thing? 729 00:42:48,734 --> 00:42:50,361 Because they aren't as good as you are. 730 00:42:50,444 --> 00:42:51,695 So they won't catch him. 731 00:42:51,779 --> 00:42:53,405 Well, thank you, babe. 732 00:42:53,489 --> 00:42:54,865 And if it was your job, 733 00:42:54,949 --> 00:42:56,158 you would definitely catch him. 734 00:42:57,243 --> 00:42:59,328 But that's why it's good that you're not. 735 00:42:59,411 --> 00:43:00,788 Because if you caught him, 736 00:43:00,871 --> 00:43:02,456 you wouldn't get to chase him anymore. 737 00:43:06,252 --> 00:43:07,628 I like how you think. 738 00:43:31,777 --> 00:43:33,112 That's that, isn't it? 739 00:43:35,823 --> 00:43:37,199 I'll be seeing you boys. 740 00:43:38,367 --> 00:43:39,535 Take care, Teddy. 741 00:43:44,790 --> 00:43:46,375 Say, I... 742 00:43:48,210 --> 00:43:51,213 Somethin' I've been meaning to ask you and, uh... 743 00:43:53,882 --> 00:43:56,510 You got a place across the street from a cemetery. 744 00:43:59,096 --> 00:44:00,681 For a reason? 745 00:44:00,764 --> 00:44:02,182 No. 746 00:44:02,266 --> 00:44:03,559 No. Okay. 747 00:44:05,477 --> 00:44:09,732 Okay. You really never thought about it? 748 00:44:09,815 --> 00:44:11,108 No, not really. 749 00:44:12,860 --> 00:44:14,695 Okay. All right. 750 00:44:17,948 --> 00:44:19,241 I'll see you next week. 751 00:44:19,325 --> 00:44:23,162 And think about laying low, okay. 752 00:44:24,413 --> 00:44:27,333 - All right. - Bye, Forrest. 753 00:44:45,768 --> 00:44:46,727 John? 754 00:44:47,978 --> 00:44:50,397 Come on, John. Don't look so sad, man. 755 00:44:51,899 --> 00:44:55,152 We don't need to waste our time on a bunch of old folks anyhow. 756 00:45:12,044 --> 00:45:12,961 What's that? 757 00:45:17,174 --> 00:45:18,133 Nothing. 758 00:45:34,108 --> 00:45:35,818 You sure you don't want to try? 759 00:45:35,901 --> 00:45:37,027 Maybe next time. 760 00:45:38,112 --> 00:45:39,613 Thought this was on your list? 761 00:45:39,696 --> 00:45:40,948 Oh, it still is. 762 00:45:43,075 --> 00:45:45,119 Come on. Come on. 763 00:45:49,164 --> 00:45:51,959 - So, do you miss him? - Oh, sure. 764 00:45:52,042 --> 00:45:54,002 But we got married when we were young. 765 00:45:54,086 --> 00:45:55,379 Like you did. 766 00:45:55,462 --> 00:45:57,714 And then the kids came and... 767 00:45:59,174 --> 00:46:01,802 Oh, you could kind of lose track of yourself, you know. 768 00:46:03,971 --> 00:46:05,055 At least I do. 769 00:46:06,223 --> 00:46:08,350 And it's so easy to assume that everything's fine. 770 00:46:08,434 --> 00:46:11,019 That this is fine. This is the way things are supposed to be. 771 00:46:12,020 --> 00:46:15,107 And so, you spend so much time thinking you're happy, 772 00:46:15,190 --> 00:46:16,650 and then one day you wake up and you realize, 773 00:46:16,733 --> 00:46:19,486 oh, maybe you aren't. 774 00:46:20,988 --> 00:46:22,865 Maybe you never were in the first place. 775 00:46:25,117 --> 00:46:27,536 Maybe you don't even know what that means. 776 00:46:29,371 --> 00:46:32,416 Then something happens, like you lose someone or... 777 00:46:33,459 --> 00:46:35,461 even your kids grow up and leave home, 778 00:46:35,544 --> 00:46:36,753 and you think... 779 00:46:38,422 --> 00:46:39,756 "What do I have left?" 780 00:46:40,757 --> 00:46:42,759 So, yeah, I miss him. 781 00:46:42,843 --> 00:46:45,554 And there's a part of me that always will, but... 782 00:46:45,637 --> 00:46:49,433 now I think, now it's okay to be selfish. 783 00:46:51,643 --> 00:46:53,020 'Cause you think about... 784 00:46:53,103 --> 00:46:54,688 ten years from now, where will you be? 785 00:46:54,771 --> 00:46:55,856 What'll you be doing? 786 00:46:56,857 --> 00:46:59,318 Now, whenever I close the door, I think... 787 00:46:59,401 --> 00:47:01,195 "Oh, at least this is the last time 788 00:47:01,278 --> 00:47:02,863 "I'll ever have a chance to do 789 00:47:02,946 --> 00:47:04,490 whatever that thing was?" 790 00:47:05,532 --> 00:47:07,451 You know what I do when the door closes? 791 00:47:07,534 --> 00:47:09,495 - What's that? - I jump out the window. 792 00:47:12,915 --> 00:47:14,082 And look, if I ever wonder 793 00:47:14,166 --> 00:47:15,375 what I'm doing or where I'm going, 794 00:47:15,459 --> 00:47:17,252 I just think of myself as that little kid I was 795 00:47:17,336 --> 00:47:18,629 when I was just about this tall. 796 00:47:18,712 --> 00:47:20,255 And I say, well... 797 00:47:20,339 --> 00:47:21,965 now would he have been proud of me? 798 00:47:23,342 --> 00:47:24,927 And if the answer is no, 799 00:47:25,010 --> 00:47:27,221 well, then I just keep walking on through. 800 00:47:27,304 --> 00:47:30,057 But if the answer is yes, then I know I'm exactly 801 00:47:30,140 --> 00:47:31,433 where I'm supposed to be. 802 00:47:34,811 --> 00:47:37,314 So, is he proud of ya? That little boy? 803 00:47:39,316 --> 00:47:41,360 Oh, he's getting closer every day. 804 00:47:41,443 --> 00:47:44,696 But you're never exactly where you're supposed to be, are ya? 805 00:47:44,780 --> 00:47:46,615 I mean, 'cause if you are, you're dead. 806 00:47:49,952 --> 00:47:52,704 And a little 1Ø-year-old you. He's... 807 00:47:52,788 --> 00:47:54,915 You know, he might have hopes and dreams, but... 808 00:47:57,125 --> 00:47:58,835 he doesn't understand time... 809 00:47:59,836 --> 00:48:01,129 or the world like you do. 810 00:48:02,965 --> 00:48:03,966 So... 811 00:48:06,802 --> 00:48:09,096 Think you gotta keep on keeping on. 812 00:48:09,179 --> 00:48:12,766 Just living your life. Trying new things. 813 00:48:12,849 --> 00:48:16,311 Just gotta... keep on pushing. 814 00:48:35,497 --> 00:48:36,665 Uh, ma'am, excuse me. 815 00:48:37,666 --> 00:48:39,710 I would like to speak to the manager. 816 00:48:39,793 --> 00:48:41,878 Yes, that's me. What can I do for you? 817 00:48:42,421 --> 00:48:46,133 Okay, so you want to take over the mortgage? 818 00:48:47,050 --> 00:48:49,803 I do. I'd like to pay for it all upfront. 819 00:48:50,846 --> 00:48:52,389 Well, that can certainly be done, 820 00:48:52,472 --> 00:48:54,891 but she would need to come in and sign over the-- 821 00:48:55,017 --> 00:48:56,685 Well, I'd like it to be a surprise. 822 00:48:56,768 --> 00:48:58,103 Oh, I see. 823 00:48:58,186 --> 00:48:59,896 See, I give you the money... 824 00:48:59,980 --> 00:49:02,107 and then she didn't necessarily have to know about it. 825 00:49:03,191 --> 00:49:04,985 Well, that's a heck of a Christmas present. 826 00:49:06,236 --> 00:49:07,362 So, you have a few options. 827 00:49:07,446 --> 00:49:10,699 One is you could make a gift to her. 828 00:49:10,782 --> 00:49:14,036 The other is she could come in and sign the property over to you. 829 00:49:14,119 --> 00:49:15,912 No, no, no. I don't want to do that. 830 00:49:16,038 --> 00:49:17,664 I just want to pay for it all 831 00:49:17,748 --> 00:49:19,916 and not have her necessarily know about it. 832 00:49:20,042 --> 00:49:21,918 Well, she'll know one way or another. 833 00:49:24,212 --> 00:49:26,006 But what if I had the money here? 834 00:49:27,257 --> 00:49:28,842 - Right now? - Yes. 835 00:49:28,925 --> 00:49:31,511 - You have it? - No, but what if I did? 836 00:49:32,721 --> 00:49:35,349 She'd still need to come in and sign off on some paperwork. 837 00:49:35,432 --> 00:49:36,558 I see. 838 00:49:36,642 --> 00:49:37,768 I-It would be very easy. 839 00:49:37,851 --> 00:49:39,144 Just a quick bit of paperwork. 840 00:49:39,227 --> 00:49:40,937 Yeah. Just not right now though. 841 00:49:41,021 --> 00:49:42,689 No. 842 00:49:42,773 --> 00:49:46,610 Okay, well... thank you. 843 00:50:30,612 --> 00:50:31,738 Thank you. 844 00:50:37,577 --> 00:50:39,121 Is it all right if I call you Dorothy? 845 00:50:39,204 --> 00:50:40,539 Dot. You can call me Dot. 846 00:50:40,622 --> 00:50:42,666 All right. I'm going to record this conversation 847 00:50:42,749 --> 00:50:45,085 - if that's all right with you. - Okay. 848 00:50:46,336 --> 00:50:48,130 So... 849 00:50:49,881 --> 00:50:51,717 why don't you just tell me what you remember? 850 00:50:53,218 --> 00:50:55,011 Okay. Um... 851 00:50:56,221 --> 00:50:57,931 Well... 852 00:50:58,014 --> 00:50:59,224 Wait, I'm sorry. Hang on a second. 853 00:50:59,307 --> 00:51:00,183 It's okay. 854 00:51:00,267 --> 00:51:02,853 I don't usually do the... 855 00:51:04,271 --> 00:51:05,480 You made it worse. 856 00:51:10,485 --> 00:51:12,487 - There we go. All right. Yup. - It's okay? 857 00:51:13,739 --> 00:51:15,449 Sorry about that. So, uh... 858 00:51:16,575 --> 00:51:18,785 - Should I start again? - Yeah. 859 00:51:18,869 --> 00:51:23,123 Okay. Um... Gosh. 860 00:51:23,206 --> 00:51:26,710 Well, he and my mom were only together 861 00:51:26,793 --> 00:51:30,046 for two years, so... 862 00:51:30,172 --> 00:51:33,550 I never met him that I can recall. 863 00:51:35,302 --> 00:51:37,763 By the time I was born, he was... 864 00:51:37,846 --> 00:51:39,055 already in prison. 865 00:51:40,557 --> 00:51:42,684 My brother says that he... he thinks 866 00:51:42,768 --> 00:51:44,269 he can remember him a little bit, 867 00:51:44,352 --> 00:51:48,064 but I don't know if he really does... 868 00:51:48,190 --> 00:51:50,525 or if he just thinks he does 'cause... 869 00:51:51,610 --> 00:51:53,987 You know how it is. You hear a story and... 870 00:51:54,070 --> 00:51:56,281 you see a picture and you kind of put 871 00:51:56,364 --> 00:51:57,699 two and two together. 872 00:51:58,992 --> 00:52:00,827 And we heard all kinds of stories. 873 00:52:01,912 --> 00:52:04,539 She told us all kinds of stories about him. 874 00:52:04,623 --> 00:52:07,876 And they-- they didn't really add up, 875 00:52:07,959 --> 00:52:10,921 but we were just kids, so... 876 00:52:11,004 --> 00:52:15,342 If he was off sailing the high seas one year and... 877 00:52:16,843 --> 00:52:18,512 - I think he was off to war-- - Big stories. 878 00:52:18,595 --> 00:52:20,847 - Yeah. Exactly. - All right. Okay. 879 00:52:20,931 --> 00:52:22,933 Didn't really make any difference. 880 00:52:23,016 --> 00:52:24,601 He was just Dad and... 881 00:52:25,602 --> 00:52:28,063 he was doing stuff and... 882 00:52:29,189 --> 00:52:32,025 someday he was gonna come back and see us. 883 00:52:33,902 --> 00:52:35,529 And then, um... 884 00:52:35,612 --> 00:52:38,990 ...I think I was 15 and, uh... 885 00:52:39,074 --> 00:52:41,701 I guess he was gonna be paroled, so... 886 00:52:41,785 --> 00:52:45,664 my mom, she-- she sat us down and told us the truth. 887 00:52:47,123 --> 00:52:50,377 Just in case he came looking for us, but... 888 00:52:51,920 --> 00:52:54,005 Well, he never did, so... 889 00:52:54,089 --> 00:52:56,299 And so he never called you? He never wrote? 890 00:52:56,383 --> 00:52:58,051 - Oh, no. - Mm-hmm. 891 00:52:58,134 --> 00:52:59,886 No. No, he didn't. Uh... 892 00:53:00,887 --> 00:53:03,682 I guess for all I know, he doesn't know I exist. 893 00:53:09,020 --> 00:53:10,397 And he's a grandpa. 894 00:53:10,480 --> 00:53:12,691 Yeah, I guess he is. 895 00:53:12,774 --> 00:53:14,776 - What's his name? - Oh, that's Robbie. 896 00:53:16,111 --> 00:53:17,612 Robbie, sweetheart, you want to say hi? 897 00:53:17,696 --> 00:53:18,905 - No. - No? 898 00:53:20,031 --> 00:53:21,825 - Sorry. - No, that's all right. 899 00:53:24,452 --> 00:53:26,079 I got a boy just about his age. 900 00:53:29,541 --> 00:53:31,418 So, you think you're gonna catch him? 901 00:53:32,669 --> 00:53:33,962 Well, I hope so. 902 00:53:34,045 --> 00:53:35,505 Well, if you do, I don't wanna see him. 903 00:53:36,756 --> 00:53:39,593 I don't wanna have to come in and pick him out of-- what's it-- 904 00:53:39,676 --> 00:53:42,095 a lineup or whatever it's called, okay. 905 00:53:42,178 --> 00:53:43,763 No, that won't be necessary. 906 00:53:45,056 --> 00:53:46,725 You know, I think he should be locked up. 907 00:53:49,019 --> 00:53:50,478 You know, my momma told me that... 908 00:53:51,688 --> 00:53:53,064 he always said... 909 00:53:53,148 --> 00:53:55,775 "Oh, I'm a changed man now." 910 00:53:57,152 --> 00:53:58,320 And then he would just get out 911 00:53:58,403 --> 00:54:00,322 and he'd just do it all over again. 912 00:54:01,448 --> 00:54:03,158 And again and again. 913 00:54:05,785 --> 00:54:07,203 Even after all that, you know, 914 00:54:07,287 --> 00:54:09,497 she loved him till the day she died. 915 00:54:24,220 --> 00:54:25,221 How about this guy? 916 00:54:26,348 --> 00:54:27,724 That's beautiful. 917 00:54:27,807 --> 00:54:29,434 Oh, it's too much money. 918 00:54:29,517 --> 00:54:31,144 What about something... 919 00:54:31,227 --> 00:54:32,520 How about this one? 920 00:54:32,604 --> 00:54:33,813 I love this piece. 921 00:54:37,233 --> 00:54:38,860 - Would you like to try it on? - I would. 922 00:54:43,907 --> 00:54:45,116 Oh. 923 00:54:47,452 --> 00:54:49,454 Oh. Take your time. 924 00:54:50,622 --> 00:54:51,873 What do you think? 925 00:54:55,627 --> 00:54:57,087 Let's see it in the light here. 926 00:55:50,015 --> 00:55:54,561 Oh, I am so embarrassed! I just walked right off. 927 00:55:54,644 --> 00:55:56,980 I felt so-- I'm so sorry! 928 00:55:57,814 --> 00:55:59,232 Would you like me to help you take it off? 929 00:55:59,315 --> 00:56:00,859 No. Um... 930 00:56:02,152 --> 00:56:03,194 I'll take it. 931 00:56:05,071 --> 00:56:08,742 - How much? - $249.99 with tax. 932 00:56:19,878 --> 00:56:22,422 Yeah, I held on to all of this stuff. 933 00:56:22,505 --> 00:56:24,716 Back when I represented him... 934 00:56:24,799 --> 00:56:28,178 I thought maybe I'd write a book or something like that 935 00:56:28,261 --> 00:56:30,180 or maybe even just tell my grandkids about it. 936 00:56:30,263 --> 00:56:31,473 It's such a great story. 937 00:56:39,147 --> 00:56:40,482 Is that the man you're looking for? 938 00:56:41,483 --> 00:56:43,568 Yeah, I do believe it is. 939 00:56:43,651 --> 00:56:44,819 Man, I remember Forrest Tucker. 940 00:56:44,903 --> 00:56:46,196 He was the real deal. 941 00:56:48,031 --> 00:56:49,324 Holy smokes. 942 00:56:50,825 --> 00:56:52,869 Age 13, bicycle theft. 943 00:56:52,952 --> 00:56:54,120 That's getting an early start. 944 00:56:55,163 --> 00:56:56,623 He spent his whole life locked up. 945 00:56:57,749 --> 00:57:00,168 Except for the times that he broke out. 946 00:57:00,251 --> 00:57:03,296 Sixteen successful escapes. 947 00:57:03,379 --> 00:57:04,756 - Sixteen? - Uh-huh. 948 00:57:04,839 --> 00:57:06,800 That's some kind of record, right? 949 00:57:06,883 --> 00:57:11,888 A few years back, he broke out of San Quentin in a boat. 950 00:57:13,056 --> 00:57:15,100 He built it out of scrap wood and tarp 951 00:57:15,183 --> 00:57:17,185 and who knows what else. 952 00:57:17,268 --> 00:57:19,521 Painted the Marin County logo on the side 953 00:57:19,604 --> 00:57:21,314 and sailed right on out of there. 954 00:57:22,732 --> 00:57:25,110 You ever meet him, he'll tell you all about it. 955 00:57:25,193 --> 00:57:28,321 He'll tell you every detail of every adventure he ever had. 956 00:57:28,404 --> 00:57:29,906 And probably a few that he didn't. 957 00:57:29,989 --> 00:57:32,367 Maybe somebody should have told him to quit while he was ahead. 958 00:57:33,368 --> 00:57:35,245 Well, you find something you love. 959 00:57:36,412 --> 00:57:39,165 I got put on his case when he got caught in Montana 960 00:57:39,249 --> 00:57:41,584 a few years back. 961 00:57:41,668 --> 00:57:43,419 There was a chase... 962 00:57:43,503 --> 00:57:46,923 which I learned was not unusual at all. 963 00:57:48,258 --> 00:57:49,759 Well, when they got to the showdown, 964 00:57:49,843 --> 00:57:52,303 the cops said that he fired on them. 965 00:57:53,638 --> 00:57:56,683 But he claimed that, uh, he didn't even have a gun. 966 00:57:56,766 --> 00:57:59,185 That it was just his car backfiring. 967 00:57:59,269 --> 00:58:01,104 I expect that's probably half true. 968 00:58:02,564 --> 00:58:03,982 He did always have a gun on him, 969 00:58:04,065 --> 00:58:06,943 but if you told me that he had never fired that thing 970 00:58:07,026 --> 00:58:08,820 once in his life, I'd believe ya. 971 00:58:09,988 --> 00:58:13,366 I remember I sat down with him once and I said, "Forrest... 972 00:58:15,368 --> 00:58:17,996 "surely there's an easier way 973 00:58:18,079 --> 00:58:20,373 for somebody in your position to make a living." 974 00:58:20,915 --> 00:58:23,293 And he looked at me and he said, "Brother... 975 00:58:23,376 --> 00:58:25,628 "I'm not talking about making a living. 976 00:58:26,796 --> 00:58:28,631 I'm just talking about living." 977 00:59:11,591 --> 00:59:13,635 Keep your hands where I can see 'em! 978 00:59:15,845 --> 00:59:17,513 Better not be crossed. 979 01:01:04,078 --> 01:01:05,163 Hi, baby. 980 01:01:06,164 --> 01:01:07,040 Hi. 981 01:01:08,833 --> 01:01:10,543 Did you find him? 982 01:01:10,626 --> 01:01:12,086 Yeah, sorta. 983 01:01:13,296 --> 01:01:14,464 What's that mean? 984 01:01:16,466 --> 01:01:17,633 Well... 985 01:01:18,718 --> 01:01:20,970 I figured out who he is. 986 01:01:21,054 --> 01:01:22,013 And? 987 01:01:25,850 --> 01:01:28,519 He's a guy who is old... 988 01:01:28,603 --> 01:01:29,854 but used to be young. 989 01:01:32,065 --> 01:01:35,109 And he just loves robbing banks. 990 01:01:37,570 --> 01:01:39,030 - That's it? - That's it. 991 01:01:41,032 --> 01:01:44,243 Just like you're a guy who's a cop... 992 01:01:44,327 --> 01:01:45,578 who's gonna catch him. 993 01:01:53,503 --> 01:01:56,297 Yeah. Something like that. 994 01:02:01,552 --> 01:02:03,679 It's late. 995 01:02:04,847 --> 01:02:07,141 - It's not that late, baby. - The kids are asleep. 996 01:02:09,435 --> 01:02:10,686 How asleep are they? 997 01:02:11,687 --> 01:02:14,607 Oh, my goodness. 998 01:02:14,690 --> 01:02:16,692 - Come on. Let's go out. - What? 999 01:02:16,776 --> 01:02:18,277 Let's go out. Let's get a babysitter. 1000 01:02:18,361 --> 01:02:20,029 I have to work in the morning. 1001 01:02:20,113 --> 01:02:21,614 - So what? - What? 1002 01:02:25,076 --> 01:02:27,286 - What is going on with you? - I don't know. 1003 01:02:30,456 --> 01:02:32,834 Wait, shouldn't you be calling somebody? 1004 01:02:32,917 --> 01:02:34,710 But shouldn't-- No. Telling who? 1005 01:02:34,794 --> 01:02:36,045 That you found him? 1006 01:02:36,129 --> 01:02:38,131 Tell who? Tell them? I'm not telling anybody. 1007 01:02:39,966 --> 01:02:41,467 Tonight he's all mine. 1008 01:03:26,304 --> 01:03:27,263 Hey. 1009 01:03:28,264 --> 01:03:29,557 Yeah. 1010 01:03:29,640 --> 01:03:32,226 You really just drifted off into outer space. 1011 01:03:33,978 --> 01:03:36,772 Yeah. Hey, you wanna get out of here? 1012 01:03:36,856 --> 01:03:38,191 Oh, we just ordered pie. 1013 01:03:38,274 --> 01:03:40,568 No, I mean really get out of here. Like take a trip somewhere. 1014 01:03:42,195 --> 01:03:44,489 - Like a vacation? - Yeah. 1015 01:03:45,781 --> 01:03:48,409 Oh. I don't know, I-- 1016 01:03:48,493 --> 01:03:50,703 You know, I've got the animals to take care of and-- 1017 01:03:50,786 --> 01:03:52,914 Yeah, but say that wasn't a problem. Would you want to? 1018 01:03:55,291 --> 01:03:56,417 Maybe. 1019 01:03:56,501 --> 01:03:57,418 Okay. 1020 01:04:22,318 --> 01:04:23,486 Hey! 1021 01:04:25,738 --> 01:04:27,365 Didn't I see you on TV? 1022 01:04:34,830 --> 01:04:36,290 - Oh, maybe. - No, I think so. 1023 01:04:36,374 --> 01:04:38,793 You were involved in that-- What were-- The Over The Hill Gang, right? 1024 01:04:40,044 --> 01:04:41,087 - Yeah. - Yeah. 1025 01:04:41,170 --> 01:04:42,171 Did you catch 'em? 1026 01:04:45,591 --> 01:04:46,676 Not yet. 1027 01:04:46,759 --> 01:04:48,719 Hmm. You close? 1028 01:04:49,845 --> 01:04:50,846 Oh, we're getting there. 1029 01:04:52,598 --> 01:04:54,767 Excuse me. I don't want to be rude here, but... 1030 01:04:54,850 --> 01:04:56,519 straighten this out a little bit. 1031 01:04:56,602 --> 01:04:59,313 I was forced to learn how to do this in Catholic school. 1032 01:04:59,397 --> 01:05:00,940 - Oh, yeah? - Yeah. 1033 01:05:02,149 --> 01:05:04,652 There you go. Looking sharp. You got a gal with you? 1034 01:05:05,861 --> 01:05:07,530 I got my wife with me, yeah. 1035 01:05:07,613 --> 01:05:09,282 Oh, this is great. 1036 01:05:09,365 --> 01:05:10,950 It's been my experience that looking sharp 1037 01:05:11,033 --> 01:05:12,285 will take you a long, long way. 1038 01:05:12,368 --> 01:05:13,869 Make you look like you know what you're doing. 1039 01:05:14,870 --> 01:05:15,871 Even if you don't. 1040 01:05:20,668 --> 01:05:21,669 Forrest? 1041 01:05:26,257 --> 01:05:27,466 I know what I'm doing. 1042 01:07:09,276 --> 01:07:10,236 Goodnight. 1043 01:09:56,861 --> 01:09:58,571 Forrest Tucker, you are under arrest. 1044 01:09:58,654 --> 01:10:00,364 Step away from the car! 1045 01:10:00,447 --> 01:10:02,992 Put your hands up and step away from the car now! 1046 01:10:05,995 --> 01:10:07,913 Don't do it! Get out of the car! 1047 01:10:58,088 --> 01:11:00,299 Two cars south bound on-- 1048 01:11:00,382 --> 01:11:02,593 FS-522 going south bound-- 1049 01:11:33,248 --> 01:11:34,249 Please. 1050 01:11:35,459 --> 01:11:38,003 Please. My boy. 1051 01:11:49,723 --> 01:11:51,934 Okay. Pull over here. 1052 01:13:56,016 --> 01:13:57,101 Is he okay? 1053 01:13:59,019 --> 01:13:59,978 Mm-hmm. 1054 01:14:01,396 --> 01:14:02,648 I understand. 1055 01:14:04,858 --> 01:14:07,319 Okay, well. Hey, thanks for calling. 1056 01:14:09,947 --> 01:14:11,532 All right. 1057 01:14:22,376 --> 01:14:24,920 What happened? 1058 01:14:25,003 --> 01:14:26,088 Well, they caught him. 1059 01:14:27,798 --> 01:14:29,258 - They did? - Yeah. 1060 01:14:31,176 --> 01:14:32,594 - Yup. - How? 1061 01:14:34,179 --> 01:14:37,599 Oh, somebody talked. 1062 01:14:39,268 --> 01:14:40,561 Hmm. 1063 01:14:42,813 --> 01:14:43,897 Now what? 1064 01:14:45,566 --> 01:14:46,733 He'll go to prison. 1065 01:14:47,901 --> 01:14:48,902 Hmm. 1066 01:14:50,320 --> 01:14:51,572 That's too bad. 1067 01:14:53,532 --> 01:14:54,783 Yeah, I guess so. 1068 01:14:59,454 --> 01:15:01,415 I'm sorry you didn't catch him. 1069 01:15:07,671 --> 01:15:08,797 I'm not. 1070 01:15:25,814 --> 01:15:28,692 The Over the Hill Gang is no more. 1071 01:15:28,775 --> 01:15:32,988 Last night, federal agents in Fort Worth arrested the leader of the group, 1072 01:15:33,071 --> 01:15:36,408 74-year-old Forrest Silver Tucker. 1073 01:15:36,491 --> 01:15:38,327 Tucker, a native of Florida, 1074 01:15:38,410 --> 01:15:40,996 is best remembered in the Bay Area for engineering 1075 01:15:41,079 --> 01:15:42,581 one of the most 1076 01:15:42,664 --> 01:15:44,708 innovative prison breaks in San Quentin history. 1077 01:15:44,791 --> 01:15:47,085 That is just one of a long list of escapes 1078 01:15:47,169 --> 01:15:49,755 and an even longer list of crimes. 1079 01:16:11,902 --> 01:16:14,071 But after a few years on the lam, 1080 01:16:14,154 --> 01:16:16,907 time has officially caught up with this career criminal. 1081 01:16:16,990 --> 01:16:20,202 Also arrested, fellow convict Teddy Green 1082 01:16:20,285 --> 01:16:22,287 whom Tucker met in San Quentin. 1083 01:16:22,371 --> 01:16:24,998 A third member of the gang is still at large, 1084 01:16:25,082 --> 01:16:27,292 but for the time being, police say 1085 01:16:27,376 --> 01:16:30,420 The Over the Hill Gang is officially retired. 1086 01:17:02,119 --> 01:17:03,954 Forrest Tucker, you got a visitor. 1087 01:17:13,005 --> 01:17:15,007 You lied to me about your name. 1088 01:17:16,925 --> 01:17:18,427 Well, I figured you knew. 1089 01:17:20,178 --> 01:17:23,015 That's what the detectives asked me, if I knew. 1090 01:17:24,850 --> 01:17:29,187 If I even had the slightest idea. 1091 01:17:30,230 --> 01:17:33,275 - Hmm, what'd you say? - Said of course not. 1092 01:17:36,611 --> 01:17:38,447 I'm sorry. 1093 01:17:38,530 --> 01:17:40,532 Well, me too. 1094 01:17:47,080 --> 01:17:48,915 Here. I wrote something for you. 1095 01:17:57,632 --> 01:17:59,009 What's this? 1096 01:17:59,092 --> 01:18:01,303 These are all the times I broke out before. 1097 01:19:46,366 --> 01:19:47,492 You coming, Forrest? 1098 01:19:47,576 --> 01:19:48,743 Oh, I'm gonna finish up here. 1099 01:19:48,869 --> 01:19:50,036 I'll be with you in a minute. 1100 01:19:51,496 --> 01:19:52,581 Okay. 1101 01:20:45,717 --> 01:20:46,676 What about this one? 1102 01:20:47,886 --> 01:20:48,803 Well... 1103 01:20:50,180 --> 01:20:52,057 kinda saving the best for last. 1104 01:20:55,227 --> 01:20:56,186 Well... 1105 01:20:57,687 --> 01:20:58,688 maybe, uh... 1106 01:21:00,065 --> 01:21:01,942 maybe you should just stay put. 1107 01:22:22,147 --> 01:22:24,816 Mud room's right across the hall if you need anything. 1108 01:22:26,693 --> 01:22:27,777 Okay. 1109 01:22:30,530 --> 01:22:32,657 You can stay as long as you want to. 1110 01:22:35,201 --> 01:22:36,161 Thanks. 1111 01:22:40,498 --> 01:22:41,916 I'm glad you called. 1112 01:22:45,462 --> 01:22:46,880 Well, I'm glad you picked up. 1113 01:23:16,034 --> 01:23:17,285 Then we'll go on. 1114 01:23:19,204 --> 01:23:20,288 Doesn't matter where. 1115 01:23:21,498 --> 01:23:22,957 Maybe we'll run over to Arizona. 1116 01:23:24,250 --> 01:23:25,335 The roads are straight. 1117 01:23:26,586 --> 01:23:27,712 And we'll build a house. 1118 01:23:29,506 --> 01:23:30,799 Yeah, we'll build a house. 1119 01:23:32,592 --> 01:23:34,719 Because if I'm not grounded pretty soon... 1120 01:23:36,054 --> 01:23:37,430 I'm going to go into orbit. 1121 01:24:35,989 --> 01:24:37,115 Jewel, wake up. 1122 01:24:39,784 --> 01:24:41,828 I need to go out for a bit. Do you need anything? 1123 01:24:41,911 --> 01:24:46,124 No. How long you gonna be gone? 1124 01:24:47,292 --> 01:24:48,376 Not long. 1125 01:25:15,904 --> 01:25:16,905 Hello? 1126 01:25:18,656 --> 01:25:19,741 Hello? 1127 01:25:19,824 --> 01:25:20,867 Hey, John. 1128 01:25:22,076 --> 01:25:23,411 Yeah, it is. 1129 01:25:26,372 --> 01:25:28,208 - Who's this? - How's it going? 1130 01:25:30,543 --> 01:25:31,586 Forrest Tucker. 1131 01:25:33,213 --> 01:25:34,923 Is that you? 1132 01:25:35,006 --> 01:25:38,259 - I heard you got out. - Yeah, I got out all right. 1133 01:25:38,343 --> 01:25:41,429 What happened? Did you get tired of digging tunnels 1134 01:25:41,513 --> 01:25:43,056 and climbing fences? 1135 01:25:44,390 --> 01:25:46,518 Well, I thought so, but, uh... 1136 01:25:49,521 --> 01:25:50,647 Forrest? 1137 01:25:52,315 --> 01:25:54,234 Forrest, are you all right? 1138 01:25:54,317 --> 01:25:56,402 Yeah, I-- I'm about to be. 81728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.