Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,585 --> 00:00:58,919
Adaptare divx burlacu.stefan@yahoo.com
BlackSeaTeam
2
00:02:51,861 --> 00:02:57,562
Acum c��iva ani, �n timp ce vizita,
mai bine zis, scotocea prin Notre-Dame,
3
00:02:57,861 --> 00:03:03,161
autorul acestei c�r�i a g�sit
�ntr-un ungher al unui turn
4
00:03:03,261 --> 00:03:07,662
acest cuv�nt
gravat manual pe perete.
5
00:03:09,462 --> 00:03:12,663
Aceste majuscule grece�ti
I- au intrigat pe autor.
6
00:03:12,763 --> 00:03:14,263
A �ncercat s� ghiceasc�
ce suflet suferind
7
00:03:14,564 --> 00:03:19,863
n- a vrut s� p�r�seasc� lumea asta
f�r� s� lase aceast� �nsemnare
8
00:03:19,963 --> 00:03:23,563
ce vorbe�te despre crim� �i nenorocire
pe fa�ada vechii biserici.
9
00:03:27,864 --> 00:03:30,063
�n afar� de aceast�
vag� amintire,
10
00:03:30,264 --> 00:03:33,063
n- a mai r�mas nimic
din acest cuv�nt misterios,
11
00:03:33,264 --> 00:03:36,464
nimic din soarta unic�
pe care o reda at�t de melancolic.
12
00:03:36,564 --> 00:03:41,364
Acest cuv�nt m-a inspirat
s� scriu aceast� carte.
13
00:03:41,464 --> 00:03:44,964
Victor Hugo, februarie 1831
14
00:04:06,866 --> 00:04:13,266
- Eu sunt Jupiter!
- �i eu sunt Jupiter!
15
00:04:13,466 --> 00:04:17,766
E destul de curajoas�, de o frumuse�e
pu�in sever�, dar e o moralitate nou�
16
00:04:17,866 --> 00:04:22,266
care n-a fost �nc� pus� �n scen�
cu multe elemente fermec�toare
17
00:04:22,866 --> 00:04:25,567
�i chiar pu�in �ndr�zne�e.
18
00:04:25,667 --> 00:04:27,566
De unde �ti�i toate astea?
19
00:04:27,766 --> 00:04:30,267
M� numesc Pierre Gringoire,
autorul acestei piese.
20
00:04:30,367 --> 00:04:33,367
- Mil�, v� rog!
- Lini�te!
21
00:04:33,868 --> 00:04:36,767
Mil�!
22
00:04:37,267 --> 00:04:41,968
Mil�, Credin�� �i Speran��... Speran�a
c� Misterul ne va trezi interesul.
23
00:04:42,069 --> 00:04:44,669
Lini�te! Gata cu g�l�gia!
A venit Cardinalul!
24
00:04:44,769 --> 00:04:45,868
�i ambasadorii!
25
00:04:45,968 --> 00:04:48,668
La naiba
cu Cardinalul �i Ambasadorii!
26
00:04:48,768 --> 00:04:53,168
Azi la noi, m�ine peste tot!
27
00:04:57,068 --> 00:05:00,468
- Eu sunt Jupiter!
- Ai mai spus asta.
28
00:05:00,668 --> 00:05:03,568
Dar nu m-a�i ascultat.
29
00:05:03,668 --> 00:05:09,069
- �ngrozitor! S-au dezl�n�uit.
- O s�-i calmez eu.
30
00:05:14,171 --> 00:05:19,070
"Dreapta judecat� a Doamnei Fecioare"
este titlul Misterului.
31
00:05:19,170 --> 00:05:23,370
- Mila!
- Lini�te!
32
00:05:23,670 --> 00:05:27,471
Venus �i Doamna Fecioar�,
33
00:05:27,671 --> 00:05:32,372
cu Delfinul de Aur
�i Regina de Golconde.
34
00:05:32,472 --> 00:05:38,971
- C�nd �ncepe piesa?
- Poetule, l�s� loc actorilor.
35
00:05:46,772 --> 00:05:49,837
�i noi, �n Flandra, avem
S�rb�toarea Papei Nebunilor.
36
00:05:49,872 --> 00:05:54,572
E o mare comic�rie, cu picioare
�n aer. Un spectacol grandios.
37
00:05:54,672 --> 00:05:58,573
- Salut, Clopin!
- Salut!
38
00:05:58,974 --> 00:06:03,773
Am numai prieteni ale�i. Acest cer�etor
e rege. Ne-am cunoscut la Anvers.
39
00:06:03,873 --> 00:06:09,674
- Am c�l�torit mult.
- Da, dar �n Anvers erai bolnav.
40
00:06:09,774 --> 00:06:14,474
Am fost �n multe pelerinaje
ca s� m� vindec.
41
00:06:15,374 --> 00:06:21,973
C�nd Fecioara Maria
a ar�tat spre luminoasa Prin�es�,
42
00:06:22,074 --> 00:06:26,474
elegantul Delfin de Aur,
fiul Regelui Fran�ei,
43
00:06:26,573 --> 00:06:32,575
o vede �n visul lui,
se ridic� �i z�mbe�te.
44
00:06:32,775 --> 00:06:38,875
Veni�i, �ngeri ai cerului, dac� �ine�i
c�tu�i de pu�in la aripile voastre!
45
00:06:39,975 --> 00:06:42,975
- Asta nu e �n pies�!
- Era �i timpul!
46
00:06:43,175 --> 00:06:46,576
�n sf�r�it, o glum�!
Risc� s� devin� plictisitoare.
47
00:06:46,675 --> 00:06:49,476
Trebuie s� fim de acord
c� un Mister f�r� muzic�...
48
00:06:49,576 --> 00:06:52,475
Risc� s� devin� prea misterios!
N- am vrut s� v� las pe dvs s� spune�i.
49
00:06:52,575 --> 00:06:56,175
- N-am zis a�a ceva!
- L�sa�i-m� pe mine.
50
00:06:56,377 --> 00:07:01,476
Domnilor Burghezi,
nu �tiu ce facem aici.
51
00:07:01,576 --> 00:07:06,276
Dar trebuie s� alegem un Pap�.
52
00:07:06,376 --> 00:07:12,078
lar un spectacol, oric�t de moralizator
ar fi, nu trebuie s� umbreasc� altul.
53
00:07:12,178 --> 00:07:16,779
Tr�iasc� Nebunii!
54
00:07:24,878 --> 00:07:32,279
Ce dori�i? "Vox Populi, vox Dei",
dar numai o dat� pe an, din fericire.
55
00:07:44,678 --> 00:07:48,279
- Lua�i asta de aici!
- lat�-I pe omul mohor�t.
56
00:07:48,479 --> 00:07:52,780
- Cel care ne stric� cheful!
- Fat�-trist�!
57
00:07:54,079 --> 00:07:59,280
- Ast�zi, totul e permis!
- Nu �n fata bisericii!
58
00:08:08,280 --> 00:08:09,980
Ast�zi, avem toate drepturile!
59
00:08:10,080 --> 00:08:13,381
- �i dac� nu-�i convine, fat� posac�...
- ��i schimb�m costumul.
60
00:08:13,481 --> 00:08:16,082
Cu costumul lui Adam.
O s� fii frumos precum...
61
00:08:16,282 --> 00:08:18,881
Precum c�inele iadului!
62
00:08:36,284 --> 00:08:39,583
Quasi... Quasi... Quasimodo...
Clopotarul de la Notre Dame
63
00:08:39,683 --> 00:08:43,782
Ne spargi urechile
Noua �i so�iilor noastre,
64
00:08:43,882 --> 00:08:46,983
Dar tu e�ti surd ca o oal�,
Quasi... Quasi... Quasimodo!
65
00:08:47,083 --> 00:08:47,883
Las�-m�!
66
00:08:47,983 --> 00:08:50,884
De ce e�ti mohor�t? Ajut�
un biet om care are nevoie de bani.
67
00:08:50,984 --> 00:08:52,384
Ast�zi, e s�rb�toare.
68
00:08:52,484 --> 00:08:55,584
S�rb�toare? E o parodie ru�inoas�.
Unde vor ajunge ace�ti bani?
69
00:08:55,683 --> 00:08:57,983
La cabaretul M�rul Evei!
70
00:08:58,083 --> 00:09:01,084
- Jean, n-ai inim�.
- Tu tr�ie�ti al�turi de moarte!
71
00:09:01,284 --> 00:09:04,283
Eu am via�� �n trup
�i el are nevoie de bani.
72
00:09:04,384 --> 00:09:06,184
- Du-te naibii!
- Diavolul mi-e prieten.
73
00:09:06,285 --> 00:09:09,385
Nu uita, frate. Sugrum�ndu-m�
cu cordonul pungii tale cu bani,
74
00:09:09,484 --> 00:09:14,185
mi-ai dat un exemplu prost.
O s� m� fac cer�etor!
75
00:09:14,885 --> 00:09:20,086
St�p�ne, a�i venit... V� datorez at�tea!
Ca s� vede�i ce?
76
00:09:20,186 --> 00:09:25,685
Un dezastru. Au scos tot! Publicul,
Cardinalul, Ambasadorii �i muzica!
77
00:09:25,884 --> 00:09:27,285
Mul�imea care pleac� nu e nimic
78
00:09:27,485 --> 00:09:33,686
�n compara�ie cu cei care r�m�n
�i p�streaz� �n inimi muzica sacr�.
79
00:09:33,986 --> 00:09:36,885
Djali!
80
00:09:43,385 --> 00:09:46,086
Djali!
81
00:09:47,286 --> 00:09:50,188
lerta�i-o! S�rb�toarea Nebunilor
a scos-o din min�i.
82
00:09:50,388 --> 00:09:52,487
Gilles, nu te duce acolo!
83
00:09:52,587 --> 00:09:56,788
Esmeralda!
84
00:10:00,588 --> 00:10:07,188
- De unde vine aceast� Esmeralda?
- Din Egipt.
85
00:10:07,388 --> 00:10:10,689
C�teodat�, �ndr�zne�te s� danseze
�n pia�a din fata bisericii.
86
00:10:10,788 --> 00:10:16,488
Am cerut s� fie alungat�, dar �n zadar.
E o creatur� de temut.
87
00:10:16,588 --> 00:10:20,589
De temut, �ntr-adev�r!
Ea m-a nenorocit.
88
00:10:20,689 --> 00:10:24,889
Exagerez,
nenorocirea �ncepuse deja.
89
00:10:25,089 --> 00:10:28,489
Ea a dat lovitura de gra�ie
piesei mele,
90
00:10:28,689 --> 00:10:31,890
dar o lovitur� at�t de fin�...
91
00:14:22,304 --> 00:14:24,403
Esmeralda!
92
00:14:24,604 --> 00:14:26,705
E �ncoronarea!
93
00:14:33,904 --> 00:14:35,005
Lua�i asta!
94
00:14:35,304 --> 00:14:37,705
- E pentru noi?.
- Era pentru ei, apoi pentru mine.
95
00:14:37,805 --> 00:14:40,105
- Azi e s�rb�toare, e pentru voi.
- �i pentru tine?
96
00:14:40,306 --> 00:14:42,206
Pentru mine,
e s�rb�toare �n fiecare zi.
97
00:14:42,306 --> 00:14:44,206
Vino, Djali!
98
00:14:44,605 --> 00:14:47,306
Djali... Acest nume �mi aminte�te
de ��ri �ndep�rtate.
99
00:14:47,506 --> 00:14:51,506
- E frumos ca un vis!
- Ai auzit, Djali?. Spune mul�umesc.
100
00:15:42,009 --> 00:15:44,008
E cel mai bun! A c�tigat!
101
00:15:44,108 --> 00:15:48,010
Tr�iasc� Papa!
Tr�iasc� Guillaume!
102
00:15:48,509 --> 00:15:50,510
Tr�iasc� Regele Nebunilor!
103
00:15:50,610 --> 00:15:53,710
Cine-ar fi crezut?
Clopin Troillefou, rege de Thunes?
104
00:15:53,910 --> 00:15:55,910
Curtea Miracolelor e de acord
cu aceast� alegere?
105
00:15:56,010 --> 00:16:00,311
Tu, care-I vezi zilnic,
crezi c� Guillaume s-a schimbat?
106
00:16:00,410 --> 00:16:03,911
Mathias Hungadi, duce de Egipt
�i rege al Boemiei.
107
00:16:04,011 --> 00:16:06,310
Guillaume Rousseau
e deja �mp�ratul Galileii.
108
00:16:06,510 --> 00:16:11,410
Dar, cum caut� onoruri,
de ce s� i le refuz�m?
109
00:16:17,811 --> 00:16:21,311
Nu a�a de repede! Privi�i!
lat�-I pe cel mai frumos!
110
00:16:21,410 --> 00:16:23,611
Quasimodo!
111
00:16:23,811 --> 00:16:28,212
Tr�iasc� Papa Quasimodo!
112
00:16:28,413 --> 00:16:33,612
Trebuia s� m� g�ndesc!
E str�mb din cap p�n�-n picioare!
113
00:16:34,413 --> 00:16:41,213
Quasimodo, Sf�ntul Petru al Nebunilor,
vegheaz� asupra noastr�!
114
00:16:41,413 --> 00:16:47,413
Mul�ume�te clopotelor c� te-au surzit,
e�ti surd ca un cazan, ca un z�vor!
115
00:16:47,513 --> 00:16:54,613
Papa Surzilor, pleac�-�i urechea
la rug�ciunile noastre!
116
00:16:57,213 --> 00:17:01,114
Ce frumos e!
117
00:17:08,414 --> 00:17:12,015
- Nu trebuia s�-mi faci asta!
- N-am nici un amestec.
118
00:17:12,115 --> 00:17:15,215
lubirea m� va ocoli toat� via�a.
119
00:17:15,316 --> 00:17:18,615
F�r� ea, ce rost mai are patul?
120
00:17:18,815 --> 00:17:23,814
- A�i putea-o �ntreba?
- Nu. Nu modestia m� sufoc�.
121
00:17:23,914 --> 00:17:26,216
Dar am �n�eles
c� ea nu e pentru mine.
122
00:17:26,316 --> 00:17:29,016
Nu e nici pentru noi
�i totu�i suntem regii ei.
123
00:17:29,116 --> 00:17:35,117
- Dar pentru cine este ea, atunci?
- Spune-ne! �I ucidem!
124
00:17:45,816 --> 00:17:49,517
Aud o muzic�.
125
00:17:49,618 --> 00:17:56,217
Da, aud... Ca ni�te clopote!
Ca fulgerele, ca tr�snetul!
126
00:17:56,417 --> 00:18:00,518
Aud...
127
00:18:14,518 --> 00:18:18,118
Aud...
128
00:18:45,420 --> 00:18:48,020
Ce faci aici singur,
�ntr-o asemenea noapte?
129
00:18:48,120 --> 00:18:50,521
Vino cu noi, prietene!
Aceast� noapte e iubirea.
130
00:18:50,720 --> 00:18:55,121
Aceast� noapte e via�a!
131
00:19:45,025 --> 00:19:47,225
Sacrilegiu! Stric� petrecerea!
132
00:19:47,424 --> 00:19:49,125
Cu ce drept?
133
00:19:49,224 --> 00:19:54,326
Tr�iasc� Papa!
134
00:20:01,625 --> 00:20:06,225
S�-i t�iem urechile!
135
00:20:16,925 --> 00:20:19,726
Oameni buni, dormi�i!
E ora 11!
136
00:20:19,826 --> 00:20:24,527
E ora 11.
Oameni buni, dormi�i!
137
00:20:25,428 --> 00:20:30,026
U�or de spus! Dac� a� �tii
unde s�l�luie�te somnul,
138
00:20:30,128 --> 00:20:34,127
m- a� culca �n fa�a por�ii sale.
139
00:21:39,731 --> 00:21:42,633
- St�p�ne...
- Pleac�!
140
00:21:42,832 --> 00:21:48,232
Nu mai sunte�i la fel.
Sunte�i sup�rat.
141
00:21:48,332 --> 00:21:51,333
Ce-a� putea avea aici,
�n afar� de sup�r�ri?
142
00:21:51,533 --> 00:21:53,732
Pentru al�ii e s�rb�toare,
pentru mine niciodat�.
143
00:21:53,932 --> 00:21:56,733
Du-te �i adu-o la mine!
144
00:21:56,933 --> 00:22:00,833
St�p�ne, e at�t de frumoas�.
145
00:22:01,132 --> 00:22:03,332
Cu at�t mai r�u pentru ea
�i pentru mine!
146
00:22:03,632 --> 00:22:06,933
E vina mea c� danseaz�,
c� are at�ta via�� �n ea?
147
00:22:07,133 --> 00:22:08,432
E vina mea c� exist� frumuse�e?
148
00:22:08,633 --> 00:22:14,433
E vina mea c� m� �nnebune�te
ca altele? Du-te!
149
00:22:38,236 --> 00:22:44,436
Ajutor!
150
00:22:44,636 --> 00:22:47,234
E clopotarul!
151
00:22:58,636 --> 00:23:04,037
- Ur�tul aduc�tor de nenorociri!
- Lega�i labele maimu�oiului!
152
00:23:10,337 --> 00:23:12,638
Aduce�i-I la judec�torie!
153
00:23:12,738 --> 00:23:13,837
N- are dec�t un ochi.
154
00:23:14,037 --> 00:23:18,537
Asta nu-I �mpiedic�
s- o fac� pe prostul.
155
00:23:19,737 --> 00:23:22,937
- Mul�umesc.
- Ce voce frumoas�!
156
00:23:23,037 --> 00:23:30,639
Mi-ar pl�cea s� v�d la lumina zilei
gura care a mul�umit at�t de suav.
157
00:23:34,238 --> 00:23:40,639
Frumoas� ca amanta unui rege.
158
00:23:40,838 --> 00:23:44,939
- Dar tremuri, frumoas� fat�.
- M-am speriat at�t de tare.
159
00:23:45,040 --> 00:23:48,740
De mine nu �i-e fric�?
�i eu te-am r�pit.
160
00:23:48,840 --> 00:23:53,039
Nu e acela�i lucru.
Dumneata m-ai salvat.
161
00:23:53,140 --> 00:23:56,241
- Cum te cheam�?
- Phoebus.
162
00:23:56,340 --> 00:23:58,840
- Dr�gu�!
- �nseamn� "Soare".
163
00:23:59,040 --> 00:24:02,541
Soare...
164
00:24:02,840 --> 00:24:05,240
- Unde m� duci?
- Unde vrei s� mergi?
165
00:24:05,440 --> 00:24:11,040
Oriunde �n noapte, cu Soarele.
�n zori, calul se va putea opri.
166
00:24:11,240 --> 00:24:15,041
E�ti prea frumoas�
ca s� a�tep�i zorii.
167
00:24:47,443 --> 00:24:53,442
E camera de sus. E cea mai
frumoas� �i cea mai curat�.
168
00:24:57,344 --> 00:25:00,443
Noapte bun�, Soare!
169
00:25:00,543 --> 00:25:04,344
- M� la�i s� dorm singur?
- N-o s� fii singur, o s� ai visele.
170
00:25:04,445 --> 00:25:09,144
Bine, pentru c� tu e�ti visul meu
�n noaptea asta.
171
00:25:10,644 --> 00:25:16,345
La revedere, Soare!
Mul�umesc �nc� odat�.
172
00:25:18,145 --> 00:25:23,245
P�cat! Era frumoas�. Cam s�Ibatic�
pentru gustul meu, dar frumoas�.
173
00:25:23,444 --> 00:25:27,745
Frumoas� �i rebel�!
�mi place asta.
174
00:25:44,248 --> 00:25:47,447
Mil�, v� rog!
175
00:25:47,647 --> 00:25:55,248
Prietene, mi-am v�ndut
ultima c�ma�� s�pt�m�na trecut�
176
00:26:00,348 --> 00:26:02,348
Mil�!
177
00:26:02,548 --> 00:26:06,049
- Ave�i mil�!
- Mil�!
178
00:26:09,648 --> 00:26:13,248
O bucat� de p�ine!
179
00:26:13,647 --> 00:26:18,148
Nu, n-am nici un ban de m�ncare,
nici pentru un pat.
180
00:26:18,347 --> 00:26:25,449
Nu ne intereseaz� s�r�cia ta,
ci ��i cerem s� ai mil�!
181
00:26:26,649 --> 00:26:32,950
Pu�in� mil�,
altfel �i-o luam pe toat�!
182
00:27:08,251 --> 00:27:14,051
- Nu trebuia s� veni�i aici!
- Nu vreau s� v� deranjez, domnilor.
183
00:27:14,251 --> 00:27:20,353
Am ajuns aici prin for�a lucrurilor.
Mi-au furat p�l�ria.
184
00:27:20,552 --> 00:27:25,853
- I-au furat p�l�ria!
- Cine i-a furat p�l�ria?
185
00:27:26,052 --> 00:27:30,253
la o p�l�rie p�n� g�se�ti
una mai bun�.
186
00:27:36,454 --> 00:27:40,454
lat� unul care se c�ie�te!
187
00:27:40,553 --> 00:27:42,653
Simte �treangul
ca o leg�tur� de vreascuri!
188
00:27:42,854 --> 00:27:44,954
- Unde m� aflu?
- La Curtea Miracolelor!
189
00:27:45,055 --> 00:27:50,054
A� vrea s� v� cred. Adineauri,
un olog mi-a furat p�l�ria.
190
00:27:50,154 --> 00:27:54,454
Vine aici s� se pl�ng�
c� a fost furat.
191
00:27:56,454 --> 00:27:59,854
Mai bine te-ai pl�nge Cerului
c� ai prea multe bog��ii.
192
00:28:00,155 --> 00:28:03,855
E mult spus. Oricum,
n- am f�cut nici un r�u nim�nui.
193
00:28:03,955 --> 00:28:07,756
Nu trebuie s� te lauzi cu asta.
Ne-ai �nc�Icat privilegiile.
194
00:28:07,856 --> 00:28:10,754
Ai intrat �n cartierul Vagabonzilor,
de�i nu e�ti s�rac.
195
00:28:10,855 --> 00:28:12,755
�i a intrat �n fug�.
196
00:28:12,855 --> 00:28:19,757
- E�ti at�t de gr�bit s� mori?
- Doar nu inten�iona�i s� m� ucide�i!
197
00:28:19,857 --> 00:28:24,157
E bine s� mai vedem din c�nd �n c�nd
un om cinstit printre at��ia netrebnici.
198
00:28:24,357 --> 00:28:27,556
Ne face s� ar�t�m onorabili.
199
00:28:27,756 --> 00:28:31,856
- Ce meserie ai?
- Sunt poet.
200
00:28:32,857 --> 00:28:36,957
Unul care spune pove�ti
din lume adunate �i apoi cere bani.
201
00:28:37,057 --> 00:28:40,357
�n �treang, capul unui rege
sau al unui poet
202
00:28:40,456 --> 00:28:43,757
at�rn� la fel ca al unui ho�.
203
00:28:43,957 --> 00:28:49,959
Dar nu-�i face griji. �nainte s� fii
sp�nzurat, vei fi judecat echitabil.
204
00:28:55,359 --> 00:28:59,359
Un om �n pericol de moarte!
Bietul de el!
205
00:28:59,559 --> 00:29:03,459
Se va face dreptate,
pentru c� asta a�i cerut.
206
00:29:03,559 --> 00:29:06,460
Regele Ludovic XI
nu ne poate invidia.
207
00:29:06,560 --> 00:29:09,960
Dar ar vedea cum e �n aceste cu�ti
vechi ale c�ror secrete le �tie.
208
00:29:10,160 --> 00:29:12,659
Cu�tile regelui
sunt prea mici pentru mine.
209
00:29:12,759 --> 00:29:16,659
Haide�i, fetelor! Dreptatea
m� va face s� m� r�zg�ndesc.
210
00:29:17,060 --> 00:29:21,860
- Andry Le Rouge, e r�ndul t�u s� joci.
- Dar sunt nevinovat!
211
00:29:22,060 --> 00:29:26,959
Da, ca un miel! Mieii nevinova�i
au cele mai bune pulpe.
212
00:29:27,659 --> 00:29:33,460
�mi amintesc de tine. Tu e�ti poetul,
autorul acestui faimos mister.
213
00:29:33,560 --> 00:29:38,361
Da, eu am scris "Dreapta judecat�
a Doamnei Fecioare".
214
00:29:38,661 --> 00:29:40,662
Sunt Pierre Gringoire.
215
00:29:40,762 --> 00:29:45,361
Ne-ai deranjat azi-diminea��
ca s� nu fii sp�nzurat disear�?
216
00:29:45,561 --> 00:29:50,062
Pari dezgustat. Dar vou�, burghezilor,
vi se pare o idee m�rea��.
217
00:29:50,162 --> 00:29:52,062
Dac� erai cer�etor...
218
00:29:52,262 --> 00:29:54,963
A� vrea s� devin cer�etor,
dac� e posibil.
219
00:29:55,063 --> 00:29:58,562
Ce �tii s� faci?
Ai �njunghiat pe cineva?
220
00:29:58,663 --> 00:30:03,462
Din fericire, nu. Dar, dac� a� fi putut
s� prev�d, poat� c-a� fi �ncercat.
221
00:30:03,662 --> 00:30:07,663
Nu-i lipse�te bun�voin�a.
O s� fie un sp�nzurat acceptabil.
222
00:30:07,763 --> 00:30:11,863
Andry, trebuie s�-�i faci datoria.
223
00:30:12,063 --> 00:30:15,362
O clip�!
Alt�dat�, �nainte de sp�nzur�toare,
224
00:30:15,462 --> 00:30:19,564
condamnatul era �ntrebat
dac� vrea o femeie.
225
00:30:19,664 --> 00:30:22,964
�mi lua�i p�inea de la gur�?
226
00:30:23,164 --> 00:30:28,464
Lini�te�te-te!
N- o s�-�i mai fie foame.
227
00:30:29,264 --> 00:30:34,264
Bucur�-te, biet nenorocit!
Norocul ��i sur�de.
228
00:30:34,463 --> 00:30:38,765
Ai de ales. Te �nsori cu o cer�etoare
sau at�rni �n �treang.
229
00:30:38,865 --> 00:30:41,865
Oricum o s� m� leg la cap,
dar am o preferin��.
230
00:30:42,065 --> 00:30:44,664
Alegi cer�etoarea...
231
00:30:44,764 --> 00:30:49,565
Femei, e vreuna dintre voi
care �I vrea pe acest infanterist?
232
00:30:49,765 --> 00:30:53,665
Tic�loasa Colette... Hoa�a Elizabeth...
Marie B�t�u�a...
233
00:30:53,865 --> 00:30:56,666
Marie Picior-lute,
Claude Ront�ie-Urechi...
234
00:30:56,866 --> 00:31:03,467
Isabeau Ghicitoarea. Veni�i s� vede�i!
Cine vrea un b�rbat gratis?
235
00:31:07,067 --> 00:31:11,267
E prea fragil. L-a� strivi.
236
00:31:11,367 --> 00:31:16,967
Probabil c� m-ar m�ng�ia noaptea,
dar nu mai sunt la v�rsta nebuniilor.
237
00:31:17,167 --> 00:31:20,068
Am nevoie de un b�rbat util.
238
00:31:20,767 --> 00:31:28,968
- L-a� lua eu, dar ai fi geloas�.
- �I t�iem �n dou� �i-I �mp�r�im.
239
00:31:30,266 --> 00:31:37,068
Via�a e nedreapt�.
Nu g�sim niciodat� ceea ce ne dorim.
240
00:31:37,268 --> 00:31:40,769
Prietene, ai ghinion!
241
00:31:41,069 --> 00:31:47,868
Nu-I vrea nimeni?
O dat�, de dou� ori, de trei ori!
242
00:31:47,969 --> 00:31:52,069
Adjudecat sp�nzur�torii!
243
00:31:52,170 --> 00:31:56,370
Opri�i-v�!
244
00:32:03,269 --> 00:32:05,170
Vre�i s�-I sp�nzura�i?
245
00:32:05,370 --> 00:32:10,070
Da, surioar�,
dac� nu-I iei tu de so�.
246
00:32:10,271 --> 00:32:14,771
- �I iau eu de so�.
- Imposibil! E o glum�?
247
00:32:14,871 --> 00:32:19,372
Nu, pe d-ta te amuz�
moartea unui om, pe mine, nu.
248
00:32:19,472 --> 00:32:21,072
Poate �I place.
249
00:32:21,172 --> 00:32:23,172
Pe tine te-a� fi l�sat
s� at�rni �n �treang.
250
00:32:24,872 --> 00:32:29,771
Preg�ti�i nunta!
251
00:32:43,273 --> 00:32:46,972
Arunc-o!
252
00:32:52,772 --> 00:32:58,975
Frate, ea e so�ia ta... Sor�,
el e so�ul t�u. Timp de patru ani.
253
00:32:59,174 --> 00:33:01,974
Merge�i!
254
00:33:16,976 --> 00:33:27,474
F�r� perdele pe mal
F�r� z�voare �n p�dure
255
00:33:27,674 --> 00:33:33,874
Frumoasa care alearg�
Frumoasa care �noat�
256
00:33:34,074 --> 00:33:40,275
Nu e �mbr�cat�
dec�t �n secrete.
257
00:33:40,677 --> 00:33:46,277
Numai soarele
o poate dezv�lui...
258
00:33:46,477 --> 00:33:48,177
Tu inventezi versurile?
259
00:33:48,278 --> 00:33:52,376
Nu, nimeni nu le inventeaz�.
Ele exist� dinainte.
260
00:33:52,476 --> 00:33:58,877
Doar m� g�ndesc la sup�r�rile,
durerile �i dorin�ele mele.
261
00:33:59,077 --> 00:34:04,877
- Ai noroc. Pentru tine e simplu.
- Tu e�ti poet. Cum compui?
262
00:34:05,176 --> 00:34:08,477
Versurile nu-mi vin imediat.
Trebuie s� le caut.
263
00:34:08,677 --> 00:34:11,678
- Unde? �n�untru?
- Da, din nefericire.
264
00:34:11,778 --> 00:34:15,678
Bietul Gringoire!
De ce �i-ai ales meseria asta?
265
00:34:15,878 --> 00:34:19,678
E o meserie u�or de ales
c�nd e�ti vagabond.
266
00:34:19,878 --> 00:34:25,278
La �ase ani, am r�mas orfan.
Am crescut �i am �ncercat de toate.
267
00:34:25,478 --> 00:34:28,879
M- am f�cut soldat,
dar nu eram destul de viteaz.
268
00:34:29,079 --> 00:34:36,579
Apoi m-am f�cut c�lug�r, dar nu eram
destul de smerit �i cam beam.
269
00:34:37,079 --> 00:34:41,480
Pe urm� am devenit poet.
270
00:34:41,780 --> 00:34:48,580
Am scris c�r�i, dintre care una de 600
de pagini despre cometa din 1465.
271
00:34:48,680 --> 00:34:52,380
600 de pagini despre o stea
c�z�toare? C�t� osteneal�!
272
00:34:52,579 --> 00:34:56,481
Dar acum, gata cu fr�m�nt�rile
sufletului. O s� fii cer�etor!
273
00:34:56,681 --> 00:34:58,381
- Cer�etor?
- Da.
274
00:34:58,482 --> 00:35:00,482
Noaptea, oamenii
se plimb�, pe str�zi.
275
00:35:00,582 --> 00:35:06,581
Tu �i a�tep�i �i-i ucizi!
276
00:35:06,781 --> 00:35:12,181
- Sau doar �i furi.
- Dar sunt foarte ne�ndem�natic.
277
00:35:12,381 --> 00:35:20,982
Atunci, o s� fii cer�etor, orb, ciung,
schilod. Ai de unde alege.
278
00:35:21,181 --> 00:35:23,782
Dar sunt perfect s�n�tos.
279
00:35:23,982 --> 00:35:27,882
�i-am zis toate astea
ca s� te sperii.
280
00:35:28,082 --> 00:35:33,782
Po�i s� lucrezi cu mine �i Djali.
O s-o aju�i s� scrie.
281
00:35:33,982 --> 00:35:37,482
- Ea scrie?.
- Da, ca noi doi.
282
00:35:37,583 --> 00:35:43,984
M�ine, o s-o �nv�� un nume nou.
Auzi, Djali? Phoebus!
283
00:35:44,184 --> 00:35:47,584
- Phoebus �nseamn� soare.
- �tiu.
284
00:35:47,784 --> 00:35:49,884
E numele unui foarte bun arca�
care era zeu.
285
00:35:49,984 --> 00:35:51,085
Zeu!
286
00:35:51,184 --> 00:35:54,184
�n antichitate, erau mul�i zei.
Puteam alege unul.
287
00:35:54,284 --> 00:35:58,385
- Eu am ales.
- Chiar este Curtea Miracolelor.
288
00:35:58,584 --> 00:36:01,785
C�utam un pat, muream de foame,
voiam s� mor.
289
00:36:02,085 --> 00:36:05,686
Acum, via�a mi-e salvat�,
gura plin� �i am un pat...
290
00:36:05,785 --> 00:36:11,584
Un pat �i o femeie.
�i �nc� ce femeie! E a mea!
291
00:36:11,784 --> 00:36:18,686
Dar patul mi se p�rea tare
�i cam mic pentru am�ndoi. Nu crezi?
292
00:36:18,886 --> 00:36:23,286
Eu o s� dorm al�turi,
ca �ntotdeauna.
293
00:36:23,886 --> 00:36:28,487
- Atunci de ce m-ai luat de so�?
- Voiai s�-i las s� te sp�nzure?
294
00:36:28,686 --> 00:36:32,487
M- ai luat de so� doar ca s� m� salvezi
de la sp�nzur�toare?
295
00:36:32,687 --> 00:36:39,087
- Ce alt motiv a� fi putut avea?
- Nu �tiu.
296
00:36:41,486 --> 00:36:47,087
Nu exist� nici unul, din p�cate.
297
00:36:47,287 --> 00:36:51,587
Noapte bun�, Gringoire!
Vise pl�cute!
298
00:37:15,290 --> 00:37:21,889
Mila!
299
00:37:22,089 --> 00:37:24,989
Excelent� alegere, mila.
300
00:37:25,089 --> 00:37:29,389
E Regele Lepro�ilor.
Mul�umesc pentru bun�tate, maiestate.
301
00:37:29,590 --> 00:37:33,391
Mila!
302
00:37:39,592 --> 00:37:44,092
Nu mai pot la v�rsta mea
s� urc at�ta.
303
00:37:44,192 --> 00:37:47,792
S� sper�m c� jocul
va merita lum�narea irosit�.
304
00:37:47,992 --> 00:37:51,091
Sire, e un spirit curios.
305
00:37:51,191 --> 00:37:54,892
Charmolue, nu uita c� pentru
Claude Frollo nu sunt regele,
306
00:37:55,093 --> 00:37:59,591
ci cum�trul d-tale Tourangeau.
307
00:38:03,392 --> 00:38:08,992
- Ce fac? κi vor rupe g�turile!
- Tr�snetul a deteriorat acoperi�ul.
308
00:38:09,193 --> 00:38:14,893
Notre-Dame �i protejeaz�.
Ea, ca �i mine, nu-�i va pierde capul.
309
00:38:16,994 --> 00:38:22,894
- Acolo e!
- Dar tr�ie�te ca un pustnic.
310
00:38:30,094 --> 00:38:36,194
Sunt c�teva nume de femei de
un farmec at�t de dulce �i misterios,
311
00:38:36,395 --> 00:38:41,995
pe care ar ajunge s� le pronun��m
�n timpul opera�iei.
312
00:38:59,196 --> 00:39:02,397
Esmeralda.
313
00:39:03,897 --> 00:39:09,197
- Sire, �i continu� cercet�rile.
- Care i-ar putea aduce moartea.
314
00:39:09,397 --> 00:39:12,896
Dar dac� va g�si o formul� bun�
de a face aur?
315
00:39:13,097 --> 00:39:16,597
Numai asta ne-ar ameliora
mijloacele b�ne�ti.
316
00:39:16,797 --> 00:39:22,397
Avem destule vr�jitoare
care ne ofer� cuno�tin�e �n domeniu.
317
00:39:26,098 --> 00:39:28,596
S� mergem!
318
00:39:57,800 --> 00:40:06,200
Am studiat medicina �i astrologia:
neant! Corpul uman, astrele: bezn�.
319
00:40:06,300 --> 00:40:10,100
P�rinte, nu sunt dec�t
un biet gentilom, Tourangeau,
320
00:40:10,300 --> 00:40:13,601
care-�i scoate pantofii �nainte
s� intre �n casa unui c�rturar,
321
00:40:13,701 --> 00:40:16,501
dar permite�i-mi
s� v� �ntreb ceva.
322
00:40:16,700 --> 00:40:20,001
- �n ce crede�i?.
- Cred �n Dumnezeu.
323
00:40:20,101 --> 00:40:21,902
- Domnul nostru.
- Amin!
324
00:40:22,101 --> 00:40:27,402
- �n ce mai crede�i?
- Mai cred �n alchimie.
325
00:40:27,502 --> 00:40:33,702
- Aurul e lumin�!
- Aur? A�i f�cut aur?
326
00:40:33,902 --> 00:40:39,902
Dac� a� fi f�cut aur, regele Fran�ei
s- ar fi numit Claude, nu Ludovic.
327
00:40:40,002 --> 00:40:44,602
- Dac� v-ar auzi regele!
- V-ar �ntreba unde v� sunt studiile.
328
00:40:44,702 --> 00:40:47,701
N- am r�t�cit at�ta vreme
�n cavernele �tiin�ei
329
00:40:47,901 --> 00:40:55,804
f�r� s� v�d �n fa��-mi
o lumin�, o flac�r�.
330
00:40:58,504 --> 00:41:04,704
Dar �tiin�a dvs nu e neagreat�
la Notre-Dame?
331
00:41:04,904 --> 00:41:08,904
Sunt sigur c� Notre Dame
vegheaz� asupra studiilor noastre.
332
00:41:09,104 --> 00:41:14,504
lubesc c�rturarii �i spiritele �nalte
�i v� port o mare stim�.
333
00:41:14,704 --> 00:41:22,004
Veni�i �ntr-o zi la Bastilia, unde
m� simt bine �i-mi g�sesc lini�tea.
334
00:41:22,204 --> 00:41:30,105
Aici, nu exist� rege.
Suntem prea aproape de cer.
335
00:41:37,007 --> 00:41:42,407
Ne vei arunca iar �n m�inile sor�ii,
antihrist cu chip angelic!
336
00:41:42,606 --> 00:41:48,506
Fiu de vr�jitoare! Piaz� rea!
337
00:42:03,006 --> 00:42:07,907
Se petrece ceva �n ora�ul meu!
338
00:42:08,108 --> 00:42:10,707
Cine naiba e biciuit aici?.
339
00:42:10,907 --> 00:42:15,109
Charmolue, e�ti �mputernicitul
regelui, ar trebui s� �tii.
340
00:42:15,309 --> 00:42:22,109
- Quasimodo, sire.
- Idiotul ora�ului. Clopotarul hidos.
341
00:42:22,209 --> 00:42:25,008
Resimt loviturile,
de parc� eu a� fi biciuit.
342
00:42:25,108 --> 00:42:27,009
Fratele Frollo s-a ocupat de el.
343
00:42:27,209 --> 00:42:31,810
Chiar a �ncercat s�-I �nve�e
s� citeasc�, dar �n zadar.
344
00:42:32,009 --> 00:42:34,909
Cu ce a gre�it acest discipol
prost, ca s� fie biciuit?
345
00:42:35,109 --> 00:42:38,310
O fat� nebun� s-a aruncat
pe el �n seara asta.
346
00:42:38,409 --> 00:42:44,410
P�rinte, pune�i prea mult suflet.
Nu a depus jur�m�ntul de castitate.
347
00:42:44,610 --> 00:42:50,109
Un om care tr�ie�te departe
de lume, de viat�, de femei,
348
00:42:50,210 --> 00:42:58,312
ignorat �i poate dispre�uit de femei,
tinde s� fie atras �n capcane oribile.
349
00:42:58,412 --> 00:43:03,811
�nt�mplarea face ca aceast�
capcan� s� fie foarte frumoas�.
350
00:43:04,011 --> 00:43:07,111
lar tenta�ia a fost
cu at�t mai mare.
351
00:43:07,211 --> 00:43:10,712
Mil�!
352
00:43:10,812 --> 00:43:13,912
Ce c�l�u nenorocit!
Pe vremea mea, �tiau s� loveasc�!
353
00:43:14,111 --> 00:43:18,513
Chiar dac� a�i venit s� v� amuza�i,
nu uita�i s� fi�i milo�i!
354
00:43:18,711 --> 00:43:21,812
Mil�!
355
00:43:27,612 --> 00:43:30,112
Mi-e sete.
356
00:43:30,312 --> 00:43:34,114
�i mie mi-e sete!
357
00:43:37,714 --> 00:43:40,614
F�nt�na nu e departe.
Serve�te-te singur.
358
00:43:40,813 --> 00:43:42,314
N- ai pic de inim�,
s� bei ap� �n fa�a lui!
359
00:43:42,414 --> 00:43:46,213
E ca �i cum I-ai �nfierat,
dup� ce I-ai biciuit.
360
00:43:47,914 --> 00:43:52,814
�nc� trei clepsidre �i te trimitem
�napoi la clopotele tale.
361
00:43:53,314 --> 00:43:58,614
Vezi? Apa proasp�t� la �ndem�n�.
Nu e vina mea c� ai m�inile legate.
362
00:43:58,814 --> 00:44:02,115
Vreau s� beau!
363
00:44:06,313 --> 00:44:15,116
Vreau s� beau!
364
00:44:41,217 --> 00:44:46,117
�i e sete.
De ce nu-i da�i s� bea?
365
00:44:53,518 --> 00:44:57,419
Cr�ciun!
366
00:45:11,619 --> 00:45:18,419
Frumoas�...
367
00:45:22,319 --> 00:45:27,219
Proasp�t�... Frumoas�...
368
00:45:29,820 --> 00:45:32,221
Frumoas�!
369
00:45:33,521 --> 00:45:34,721
Frumoas�!
370
00:46:00,822 --> 00:46:03,422
Mul�umesc, oameni buni.
371
00:46:03,621 --> 00:46:08,122
�n continuare, Esmeralda
va executa c�t�va �nv�rteli
372
00:46:08,221 --> 00:46:12,622
ale c�ror secret numai ea �I �tie,
cu Djali, capra fermecat�.
373
00:46:14,223 --> 00:46:17,523
Ce cau�i acolo, Gringoire?
374
00:46:17,924 --> 00:46:20,823
Literele frumoase
nu dau de m�ncare omului.
375
00:46:20,923 --> 00:46:24,224
- �i apoi m-am �nsurat.
- �nsurat?
376
00:46:24,324 --> 00:46:27,424
�mpotriva voin�ei mele
�i �ntr-un mod foarte original,
377
00:46:27,624 --> 00:46:31,624
dar cu o femeie frumoas�.
378
00:46:32,924 --> 00:46:36,825
Ai fost at�t de p�r�sit de Dumnezeu,
�nc�t s� pui m�na pe fata din Egipt?
379
00:46:36,925 --> 00:46:39,423
Pe locul meu din Rai v� jur
c� n-am atins-o,
380
00:46:39,523 --> 00:46:41,023
dac� asta v� �ngrijoreaz�.
381
00:46:41,123 --> 00:46:43,424
Cum �i se pare via�a
de om �nsurat?
382
00:46:43,625 --> 00:46:49,325
E o fiin�� inofensiv� �i fermec�toare,
nebun� dup� dans, zgomot, aer.
383
00:46:49,525 --> 00:46:52,526
Jur�-mi c� n-ai atins-o
pe egipteanc�.
384
00:46:52,627 --> 00:46:55,625
Am �ncercat �n ziua nun�ii.
Credeam c� sunt �ndrept��it,
385
00:46:55,725 --> 00:46:57,825
dar abia am �ndr�znit
s� �mping usa...
386
00:46:58,026 --> 00:46:59,126
Taci...
387
00:46:59,325 --> 00:47:01,827
�i am v�zut cea mai �nc�nt�toare
�i mai �nnebunitoare fiin�� din lume.
388
00:47:02,026 --> 00:47:02,826
Taci!
389
00:47:02,925 --> 00:47:07,327
- Gringoire!
- M� scuza�i, am treab�!
390
00:47:07,526 --> 00:47:11,726
lat-o pe Djali, capra care
�tie s� citeasc� �i s� scrie,
391
00:47:12,225 --> 00:47:15,226
datorit� domnului Guttenberg.
392
00:47:15,326 --> 00:47:17,226
Cuno�tin�ele acestui animal
sunt extraordinare,
393
00:47:17,327 --> 00:47:22,527
�in de domeniul minunilor.
Alfabetul nu-i este str�in.
394
00:47:25,128 --> 00:47:26,526
Dar acest animal e �nc�p���nat.
395
00:47:26,627 --> 00:47:29,526
De azi-diminea��,
are un singur cuv�nt �n coarne.
396
00:47:29,626 --> 00:47:33,029
Ce cuv�nt dr�gu� a ales Djali.
Sigur a citit �n astre!
397
00:47:33,128 --> 00:47:37,128
Un cuv�nt str�lucitor,
care �nseamn� "soare".
398
00:47:42,128 --> 00:47:46,628
Vr�jitorie!
399
00:47:56,729 --> 00:48:01,430
Phoebus!
400
00:48:25,531 --> 00:48:29,731
Cum v-a�i l�sat dorit
�i ce modestie!
401
00:48:29,831 --> 00:48:31,631
Sf�ntul Mihail doboar� dragonul
402
00:48:31,730 --> 00:48:34,032
�i nu-i poveste�te
logodnicei lui vitejia sa.
403
00:48:34,132 --> 00:48:37,832
Nu chiar dragonul,
mai degrab�, un gargui.
404
00:48:37,932 --> 00:48:39,332
Monstru sau gargui,
405
00:48:39,432 --> 00:48:43,332
nu numai Floare de Crin,
ci toat� lumea era emo�ionat�.
406
00:48:43,367 --> 00:48:45,831
�i "Pe�tera lui Neptun"
avea de suferit.
407
00:48:45,931 --> 00:48:48,732
Bunii no�tri c�lug�ri de la
Aba�ia St. Antoine des Champs
408
00:48:48,767 --> 00:48:50,133
�I a�teapt� cu ner�bdare.
409
00:48:50,333 --> 00:48:53,634
Fericitul Neptun!
Cum I-a� putea invidia?
410
00:48:53,733 --> 00:48:56,533
Eu, care am norocul s�-i plac
celei mai frumoase sirene
411
00:48:56,733 --> 00:48:58,532
�i permisiunea s-o iubesc.
412
00:48:58,632 --> 00:49:02,133
- Ce frumos a vorbit!
- A vorbit cu inima!
413
00:49:02,233 --> 00:49:05,334
S�-I l�s�m
s� vorbeasc� din inim�.
414
00:49:05,534 --> 00:49:09,433
Dac� a� avea o sor�,
v- a� prefera �n locul ei.
415
00:49:09,533 --> 00:49:13,534
Dac� a� avea tot aurul din lume,
vi I-a� pune la picioare.
416
00:49:13,734 --> 00:49:17,934
Dac� a� avea un harem,
dumneata ai fi preferata mea.
417
00:49:18,034 --> 00:49:21,934
- Nu e egipteanca d-tale?
- Egipteanca mea?
418
00:49:22,034 --> 00:49:26,435
Cea pe care a�i salvat-o.
Am auzit c� are o capr� alb�.
419
00:49:26,634 --> 00:49:30,835
E foarte posibil,
dar era noapte �i abia am z�rit-o.
420
00:49:31,035 --> 00:49:34,135
Danseaz� fermec�tor.
421
00:49:34,435 --> 00:49:38,136
Am dreptul ca, �nainte de nunt�,
s� fiu pu�in geloas�?
422
00:49:38,336 --> 00:49:42,236
Goniti-o de acolo,
mi-ar face mare pl�cere!
423
00:49:42,436 --> 00:49:44,636
Nimic mai u�or! O s� ordon...
424
00:49:44,736 --> 00:49:50,036
Oferi�i-mi o dovad� de iubire
�i alungati-o personal.
425
00:50:00,136 --> 00:50:03,037
Solda�i!
426
00:50:27,238 --> 00:50:33,438
M- ai abandonat, ingrato,
�n plin� noapte!
427
00:50:33,538 --> 00:50:37,439
- Nu te a�teptai s� m� revezi.
- Ba da.
428
00:50:37,539 --> 00:50:38,639
Nu m-ai uitat?
429
00:50:38,840 --> 00:50:45,440
Nici n-am �ncercat. V� am �n minte.
Cum v-a� putea alunga din memorie?
430
00:50:45,539 --> 00:50:50,540
- Ce face�i aici?.
- Execut ordinele regelui.
431
00:50:50,741 --> 00:50:57,240
Pleca�i! Plaja e destul de mare
pentru saltimbanci.
432
00:50:57,440 --> 00:51:01,040
Adio! C�nd prietenii pleac�,
plec�m cu to�ii. A�a e la noi.
433
00:51:01,140 --> 00:51:05,442
- Nu vrei s� m� revezi?
- De ce nu?
434
00:51:05,541 --> 00:51:08,041
- C�nd? Disear�?
- Unde?
435
00:51:08,141 --> 00:51:11,542
Acolo unde ne-am desp�r�it.
436
00:51:11,642 --> 00:51:13,442
Unde m-ai abandonat,
437
00:51:13,542 --> 00:51:16,243
�n c�su�a
unde n-ai binevoit s� intri.
438
00:51:16,442 --> 00:51:23,041
- O s� vii?
- Poate. Pe disear�, Soare!
439
00:51:27,343 --> 00:51:31,742
- Mama, m� iube�te cum �I iubesc �i eu.
- Cum tat�I t�u m-a iubit pe mine.
440
00:51:35,043 --> 00:51:39,342
Tr�iasc� Clopin, Rege de Thunes!
Tr�iasc� s�r�canii Parisului!
441
00:51:39,543 --> 00:51:42,243
Unde mergem acum? La "Fata f�r� cap"
sau la "Motanul galben"?
442
00:51:42,343 --> 00:51:44,308
Du-te singur. Eu am �nt�Inire.
443
00:51:44,344 --> 00:51:46,544
F�r� tine,
nu m� pot �ine pe picioare
444
00:51:46,645 --> 00:51:48,843
�i frumoasa ta Esmeralda
mai poate a�tepta,
445
00:51:48,943 --> 00:51:51,543
din moment ce se omoar�
din iubire pentru tine.
446
00:51:51,578 --> 00:51:53,543
Poate se gr�be�te s� moar�.
447
00:51:53,643 --> 00:51:59,544
Phoebus, nu p�r�se�ti un prieten
pentru o femeie. E seara de r�mas bun.
448
00:51:59,744 --> 00:52:01,145
De ce?
449
00:52:01,245 --> 00:52:08,145
Pentru c� am devenit vagabond,
datorit� fratelui meu!
450
00:52:08,346 --> 00:52:15,747
N- o s� m� revezi cur�nd, poate
doar ca s�-mi pui �treangul de g�t.
451
00:52:15,847 --> 00:52:20,145
�treangul! Doar e meseria ta.
452
00:52:20,346 --> 00:52:25,146
Inima-mi bate �n cap!
453
00:52:28,547 --> 00:52:30,646
Noapte bun�, cer�etorule!
454
00:52:30,746 --> 00:52:35,746
Pe perna s�racului
se nasc visuri de m�rire.
455
00:52:35,947 --> 00:52:40,947
�i tu m-ai ajutat s� merg.
456
00:52:49,948 --> 00:52:53,348
Opre�te-te!
457
00:52:53,449 --> 00:52:57,648
- Ascult�-m�!
- Tu vorbe�ti, umbr� de piatr�?
458
00:52:57,749 --> 00:53:01,149
Credeam c� v�d dou� statui.
M- am lini�tit.
459
00:53:01,349 --> 00:53:04,948
- Te duci la �nt�Inire?
- Cu dragostea.
460
00:53:05,048 --> 00:53:12,049
�n bezna nop�ii, cu regina Egiptului,
la poalele piramidelor.
461
00:53:12,349 --> 00:53:15,350
Inventezi �i spui adev�rul,
�n acela�i timp.
462
00:53:15,549 --> 00:53:19,649
- Cerul v-a trimis.
- Cerul? Nefericitule!
463
00:53:19,749 --> 00:53:24,649
Cine a spus asta?
464
00:53:24,849 --> 00:53:30,250
�nso�e�te-m�, umbr�. Contez pe tine
s�-mi spui lucruri foarte triste.
465
00:53:30,450 --> 00:53:35,351
Bem din f�nt�na nefericirii
ca s� ne �mprosp�t�m g�ndurile.
466
00:53:35,451 --> 00:53:38,050
Ajut�-m� s� traversez
Marea Ro�ie.
467
00:53:38,250 --> 00:53:42,050
Eram �ntre dou� vinuri.
Ajut�-m� s� trec prin mijloc.
468
00:53:42,251 --> 00:53:46,452
Nu trebuie s� te duci la �nt�Inire.
Femeia care te a�teapt� e m�ritat�.
469
00:53:46,551 --> 00:53:48,651
Prima veste!
470
00:53:48,751 --> 00:53:52,050
�i eu o s� m�-nsor �n cur�nd,
dar cu alta.
471
00:53:52,250 --> 00:53:56,951
De ce iubirea �i c�snicia
trebuie s� fac� o cas� bun�?
472
00:53:57,051 --> 00:54:02,252
Vede�i aceasta lumini��?
E semn c� va trebui s� ne desp�r�im.
473
00:54:02,352 --> 00:54:04,952
E m�ritat�
�i e puritatea �ntruchipat�.
474
00:54:05,052 --> 00:54:10,253
Nu ave�i dreptul. Nici so�ul ei
n- are dreptul s-o ating�.
475
00:54:10,452 --> 00:54:14,152
Un coco�at care o r�pe�te,
un so� care o neglijeaz�,
476
00:54:14,252 --> 00:54:21,154
o umbr� care o ap�r�.
Dar chiar m� a�teapt� o regin�!
477
00:54:21,452 --> 00:54:24,253
- O regin� care-�i a�teapt� regele.
- Trebuie s� ave�i mil�!
478
00:54:24,353 --> 00:54:25,953
De cine?
479
00:54:26,053 --> 00:54:30,854
De ea, de so�ul ei,
de biata lui gelozie.
480
00:54:31,054 --> 00:54:35,254
Adio, umbr� �i mul�umesc!
481
00:54:35,454 --> 00:54:39,419
- Micu�a e sus, v� a�teapt�.
- De mult?
482
00:54:39,454 --> 00:54:44,254
�n dragoste, timpul e mereu
prea lung sau prea scurt.
483
00:55:42,058 --> 00:55:46,859
Nu m� s�ruta �nc�.
484
00:56:14,661 --> 00:56:20,161
A� vrea ca toate femeile cele mai
frumoase s� fie �ndr�gostite de tine,
485
00:56:20,360 --> 00:56:25,360
iar tu s� treci pe l�ng� ele
f�r� s� le vezi.
486
00:56:25,561 --> 00:56:29,961
- E�ti deja geloas�?
- Pu�in.
487
00:56:30,162 --> 00:56:33,061
Ce-nseamn� pentru tine cea mai
frumoas� dac� m� iube�ti pe mine?
488
00:56:33,361 --> 00:56:35,862
O ur�t�.
489
00:56:36,061 --> 00:56:39,362
- Dac� a� fi �i eu gelos?
- Pe to�i b�rba�ii?
490
00:56:39,662 --> 00:56:41,061
�nt�i, pe so�ul t�u.
491
00:56:41,262 --> 00:56:45,362
Gringoire? Dac� I-ai vedea,
gelozia ta s-ar evapora.
492
00:56:45,562 --> 00:56:49,063
- A�adar e adev�rat c� e�ti m�ritat�?
- Da, dar nu sunt so�ia lui.
493
00:56:49,263 --> 00:56:53,764
I- am salvat via�a,
nu i-am d�ruit-o pe a mea.
494
00:56:53,864 --> 00:56:59,563
Via�a mea �mi apar�ine �i o p�strez
pentru cel care m� iube�te.
495
00:57:09,063 --> 00:57:11,564
�nainte de m� cunoa�te,
te g�ndeai adesea la iubire?
496
00:57:11,663 --> 00:57:19,264
Da, dar eram fericit�. Pentru noi,
nomazii, bucuria e meseria noastr�.
497
00:57:19,664 --> 00:57:23,064
Dar a�teptam pe cineva
pe care s�-I iubesc.
498
00:57:23,164 --> 00:57:28,265
- Nu I-ai g�sit?
- Nu �tiu dac� el m� iube�te.
499
00:57:28,365 --> 00:57:30,065
Cum po�i s� te �ndoie�ti?
500
00:57:30,265 --> 00:57:32,665
Dac� m� iube�te
a�a cum �I iubesc eu pe el,
501
00:57:32,765 --> 00:57:36,766
dac� m� iube�te cu adev�rat.
502
00:57:36,866 --> 00:57:41,665
Copil�! Fire�te c� am rostit adesea
cuvinte de iubire f�r� s� le g�ndesc,
503
00:57:41,765 --> 00:57:44,965
poate, pentru c� trebuia s� le spun
ca s�-i fac pl�cere persoanei.
504
00:57:45,065 --> 00:57:49,566
Dar pe tine te iubesc foarte simplu
�i n-am nevoie de cuvinte mari.
505
00:57:49,666 --> 00:57:52,566
Dac� aveam o sor�,
te-a� fi iubit mai mult dec�t pe ea.
506
00:57:52,666 --> 00:57:54,867
Dac� a� avea tot aurul din lume,
�i I-a� fi a�ternut la picioare.
507
00:57:54,967 --> 00:57:58,366
- Dac� a� fi avut un harem...
- Eu a� fi fost preferata ta?
508
00:57:58,466 --> 00:58:00,967
Mincinosule! Cunosc poezia.
509
00:58:01,066 --> 00:58:03,666
- Ce am spus de te-am r�nit �ntr-at�t?
- Nimic.
510
00:58:03,766 --> 00:58:10,668
Mi-ai spus ce le spui tuturor
femeilor, acela�i c�ntec!
511
00:58:10,768 --> 00:58:15,268
Nu sunt trist� fiindc� m-ai min�it,
512
00:58:15,468 --> 00:58:22,669
ci pentru c� asta
nu m� �mpiedic� s� te iubesc.
513
00:58:22,769 --> 00:58:27,768
Ce vrei s� fac acum?
514
00:59:07,971 --> 00:59:12,872
Ajutor! O vr�jitoare
a atacat un c�pitan!
515
00:59:16,671 --> 00:59:23,572
- Nu mai am putere s� scriu.
- Poftim. Sper c� ai putere s� m�n�nci.
516
00:59:24,073 --> 00:59:28,674
Desigur, c�teodat� pleca
f�r� s�-mi spun� unde,
517
00:59:28,774 --> 00:59:33,572
dar �mi l�sa mereu un semn
de viat� sau de fidelitate...
518
00:59:33,772 --> 00:59:37,774
Flori �n vaz�, vin �n urcior.
519
00:59:37,974 --> 00:59:42,374
- Sau o mic� moned�.
- Da.
520
00:59:42,474 --> 00:59:47,773
lat�-m� acum singur,
ca un v�duv sau un so� p�r�sit.
521
00:59:47,973 --> 00:59:49,773
Dar am �ncredere �n ea.
522
00:59:49,873 --> 00:59:55,674
Dac� m-ar fi p�r�sit pentru altul,
nu mi-ar fi ascuns vestea proast�.
523
00:59:58,374 --> 01:00:04,175
Sunt �ngrijorat.
E at�t de frumoas�!
524
01:00:04,375 --> 01:00:13,375
V�n�m, p�ndim �i urm�rim
frumuse�ea, bucuria...
525
01:00:14,476 --> 01:00:17,575
Spune�i-mi dac� tr�ie�te!
Numai asta conteaz�!
526
01:00:17,675 --> 01:00:20,675
Lini�te, femeie!
D- ta e�ti o femeie nomad�,
527
01:00:20,875 --> 01:00:25,176
faci farmece
�i nego� cu diavolul,
528
01:00:25,376 --> 01:00:29,076
�n forma unei capre obi�nuite,
implicat� �n proces.
529
01:00:29,177 --> 01:00:33,375
De ce spune�i asemenea lucruri?
Diavolul! Ai auzit, Djali?
530
01:00:33,475 --> 01:00:35,676
Str�jeri,
nu le l�sa�i s� converseze!
531
01:00:35,776 --> 01:00:38,676
Dac� demonul care st�p�ne�te
aceast� capr�
532
01:00:38,876 --> 01:00:43,277
rezist� la orice form� de exorcism,
va trebui s-o trimitem la e�afod.
533
01:00:43,478 --> 01:00:46,077
Un cuv�nt scris
de un animal malefic,
534
01:00:46,278 --> 01:00:49,277
un b�rbat atras ca s� fie ucis
de o vr�jitoare venit� din Egipt,
535
01:00:49,377 --> 01:00:51,878
o moned� transformat�
�ntr-o frunz� uscat�.
536
01:00:52,078 --> 01:00:55,077
Totul este clar.
S� intre martorii!
537
01:01:00,879 --> 01:01:04,778
- O recunoa�te�i pe acuzat�?
- Ea este.
538
01:01:04,878 --> 01:01:08,778
�i acela e �apul ei,
care sim�ea sabatul.
539
01:01:08,878 --> 01:01:12,279
Domnilor, camera mea
era plin� de s�nge.
540
01:01:12,478 --> 01:01:15,879
Cea mai frumoas� �i mai curat�
camer�, plin� de s�nge.
541
01:01:15,978 --> 01:01:19,678
Apoi frumosul capitan
z�cea �ntr-o balt� de s�nge.
542
01:01:19,878 --> 01:01:24,480
Fata avea hainele rupte
�i �apul zburda! Jur c� r�dea!
543
01:01:24,680 --> 01:01:27,880
Doamna Falourdel,
vorbiti-ne de acest om negru,
544
01:01:28,080 --> 01:01:30,481
ap�rut �i disp�rut
ca prin farmec.
545
01:01:30,581 --> 01:01:36,981
Mirosea a crim�, pucioas� �i s�nge!
El a preschimbat moneda �n frunz�.
546
01:01:37,180 --> 01:01:41,281
lat� frunza!
547
01:01:41,481 --> 01:01:45,280
Ar�ta�i-o tuturor.
548
01:01:59,081 --> 01:02:02,782
E o simpl� frunz� de castan care
nu l�mure�te nicicum chestiunea,
549
01:02:02,983 --> 01:02:06,382
care e foarte simpl�:
vr�jitoarea I-a �njunghiat pe c�pitan.
550
01:02:06,482 --> 01:02:13,483
- Pumnalul era asupra ei.
- Desigur, aceast� arm� o acuz�, dar...
551
01:02:13,583 --> 01:02:20,783
Continua�i, profesore Frollo.
Sunte�i expert �n vr�ji. V� ascult�m.
552
01:02:20,883 --> 01:02:25,883
Voiam s� spun c� mai este
�i aceast� dispari�ie ciudat�...
553
01:02:25,983 --> 01:02:31,284
- Crede�i c� era un demon?
- Cine poat� �ti?
554
01:02:31,484 --> 01:02:35,983
Femeie, I-ai v�zut
pe acest b�rbat negru?
555
01:02:36,083 --> 01:02:38,583
Nu, dar era acolo!
556
01:02:38,784 --> 01:02:42,685
- L-ai v�zut?
- Cum v� v�d �i cum m� vede�i.
557
01:02:42,785 --> 01:02:46,385
Acest demon avea �nf��i�are
uman�. �i ce-a f�cut?
558
01:02:46,585 --> 01:02:52,384
V- am spus. A preschimbat moneda
�n frunz� uscat� �i a disp�rut.
559
01:02:52,485 --> 01:02:56,086
Str�jeri, duce�i martorii!
560
01:02:57,986 --> 01:03:01,486
F�r�-ndoial� c� aceast� biat�
fiin�� nu e �n toat� min�ile.
561
01:03:01,586 --> 01:03:06,585
Dar a asistat
la ni�te �nt�mpl�ri tulbur�toare.
562
01:03:06,784 --> 01:03:13,686
I- a f�cut pe cei s�raci cu duhul
s� descopere demonii ascun�i.
563
01:03:13,786 --> 01:03:18,287
Scrie �n toat� marile tratate
de demonologie.
564
01:03:18,487 --> 01:03:24,687
Poate acest demon �i nu egipteanca,
I- a �njunghiat pe c�pitan.
565
01:03:24,787 --> 01:03:29,987
- Crede�i c� e nevinovat�?
- Poate.
566
01:03:30,087 --> 01:03:31,988
Nu putem fi siguri.
567
01:03:32,189 --> 01:03:37,187
Trebuie s� m�rturise�ti,
ca s� evit�m chinurile inutile.
568
01:03:37,387 --> 01:03:39,588
N- ave�i dec�t s� m� omor��i
dac� asta vre�i.
569
01:03:39,788 --> 01:03:43,189
Dar ave�i mil�,
spune�i-mi dac� tr�ie�te.
570
01:03:43,289 --> 01:03:47,188
Tr�ie�te, femeie, slav� Domnului!
E�ti mul�umit�?
571
01:03:47,388 --> 01:03:53,989
E �n via�� �i ei m�-ntreab�
dac� sunt mul�umit�!
572
01:03:54,089 --> 01:03:58,589
Atunci, de ce m� aflu aici?
Sigur v-a spus c� sunt nevinovat�.
573
01:03:58,689 --> 01:04:03,890
�n depozi�ia sa scris�,
c�pitanul a spus c� nu �tie nimic.
574
01:04:03,990 --> 01:04:10,590
Nici m�car nu mi-a luat ap�rarea,
dar �tie bine c� nu eu I-am atacat.
575
01:04:10,690 --> 01:04:18,290
Este �nc� �i mai trist
dac� e convins de contrariu.
576
01:04:18,390 --> 01:04:24,190
Dar nu conteaz�, sunt fericit�
c� nu i-am purtat ghinion.
577
01:04:24,290 --> 01:04:26,691
Poate iubirea i-a salvat via�a.
578
01:04:26,891 --> 01:04:33,791
lubirea, via�a... A�a vorbe�te
cea mai periculoas� vr�jitoare.
579
01:04:33,891 --> 01:04:38,890
Chiar dac� acest b�rbat negru,
posedat de demon,
580
01:04:39,092 --> 01:04:41,991
I- a dobor�t pe c�pitan,
581
01:04:42,091 --> 01:04:46,592
f�r�-ndoial� c� a ac�ionat
sub vraja acestei fiin�e malefice.
582
01:04:46,692 --> 01:04:52,193
Femeie, continui s� negi?
583
01:04:53,292 --> 01:04:59,093
Dat� fiind �nc�p���narea acuzatei,
cer s� fie interogat�.
584
01:04:59,193 --> 01:05:02,092
Se admite.
585
01:05:21,195 --> 01:05:24,495
Femeie, continui s� negi
acuza�iile ce �i se aduc?
586
01:05:24,595 --> 01:05:31,296
S� neg? Nu �tiu nimic. V� spun doar
c� nu e adev�rat ce povesti�i dvs.
587
01:05:31,595 --> 01:05:35,396
�mi pare r�u, dar trebuie
s�-mi fac datoria oficial�.
588
01:05:35,596 --> 01:05:41,995
- Dle �mputernicit, cu ce �ncepem?
- Cu "�nc�I��mintea".
589
01:05:52,596 --> 01:05:56,995
- Scoate�i-mi asta!
- Stai.
590
01:06:03,197 --> 01:06:09,798
Opre�te-te! Recuno�ti c� ai f�cut
un pact cu for�ele puterile r�ului?
591
01:06:09,898 --> 01:06:15,797
Cunosc for�ele r�ului.
Recunosc tot ce vre�i!
592
01:06:16,098 --> 01:06:18,998
Nu vrem dec�t adev�rul!
Vorbe�te!
593
01:06:19,098 --> 01:06:23,899
M� doare �ngrozitor!
L�sa�i-m� s� respir!
594
01:06:23,999 --> 01:06:28,197
- Vorbe�te!
- Cunosc for�ele r�ului.
595
01:06:28,398 --> 01:06:31,499
Am lovit o pas�re.
C�ntecul ei era prea frumos.
596
01:06:31,599 --> 01:06:35,898
Am �mpins �n Sena un copil
care r�dea, r�sul lui era prea vesel.
597
01:06:36,098 --> 01:06:40,600
Nu devia de la subiect. L-ai atacat
pe c�pitanul Phoebus de Chateaupers?
598
01:06:40,800 --> 01:06:46,499
Da, I-am lovit pe Phoebus
c�nd m� �mbr��i�a.
599
01:06:46,699 --> 01:06:50,099
B�rbatul negru, care era acolo,
m� f�cea s� dansez.
600
01:06:50,300 --> 01:06:53,551
Da, Djali e diavolul
�i so�ul meu la fel.
601
01:06:53,586 --> 01:06:56,800
E �mp�ratul �obolanilor
�i al �oarecilor.
602
01:06:57,000 --> 01:07:03,601
S- a f�cut lumin�, �n sf�r�it!
Elibereaz-o!
603
01:07:04,601 --> 01:07:09,801
Nu s-a �nt�mplat nimic r�u.
O s� mai po�i dansa, frumoaso.
604
01:07:10,001 --> 01:07:14,800
Domni�oara va recunoa�te c� am
ac�ionat cu toat� bl�nde�ea posibil�.
605
01:07:14,900 --> 01:07:17,301
M- a durut at�t de tare.
606
01:07:17,600 --> 01:07:22,402
Sunt obligat s� v� spun c�, deoarece
a�i m�rturisit, va a�teapt� moartea.
607
01:07:22,502 --> 01:07:24,102
�n ziua aleas� de regele nostru,
608
01:07:24,302 --> 01:07:27,701
ve�i fi adus� �n c�ma��,
cu picioarele goale,
609
01:07:27,802 --> 01:07:29,902
�n fa�a por�ii
catedralei Notre-Dame,
610
01:07:30,002 --> 01:07:32,302
unde v� ve�i recunoa�te
vina onorabil,
611
01:07:32,503 --> 01:07:37,303
apoi ve�i fi dus� �n Place de Greve,
unde ve�i fi sp�nzurat�.
612
01:07:37,503 --> 01:07:41,703
La Curtea Miracolelor,
cuv�ntul "sp�nzur�toare" m� speria,
613
01:07:41,904 --> 01:07:50,204
dar aici, totul
mi se pare foarte simplu.
614
01:07:52,904 --> 01:07:56,304
La Notre-Dame
Veni�i cu to�i disear�,
615
01:07:56,404 --> 01:08:01,504
S- o vede�i pe t�n�ra
Ce se preg�te�te s� moar�.
616
01:08:01,704 --> 01:08:10,206
E un lucru �nfrico��tor
Puteam fi noi �n locul ei,
617
01:08:10,406 --> 01:08:19,506
Biata nefericit�
Veni�i, alerga�i cu to�ii!
618
01:08:19,706 --> 01:08:26,205
Azi �n via��,
M�ine, moart�
619
01:08:26,506 --> 01:08:32,805
Bunule lisus,
Prinde-o de m�n�.
620
01:08:33,005 --> 01:08:36,606
Multe vr�jitoare sunt
arse pe rug sau sp�nzurate
621
01:08:36,706 --> 01:08:40,708
f�r� s� li se �tie numele.
622
01:08:54,607 --> 01:08:59,208
Aceasta nomad�
L- a �njunghiat, cred,
623
01:08:59,308 --> 01:09:12,509
Pe cel mai frumos c�pitan
al regelui.
624
01:10:12,312 --> 01:10:18,012
At�t de frumoas�
�i at�t de crud�!
625
01:10:18,112 --> 01:10:23,113
Asculta�i!
626
01:10:23,213 --> 01:10:36,213
Ochii a�a de bl�nzi
nu pot oglindi un suflet negru.
627
01:11:12,716 --> 01:11:14,816
E o pl�cere s� vezi
o t�n�r� frumoas� �n c�ma��!
628
01:11:15,016 --> 01:11:16,416
Fie �i cu �treang de g�t!
629
01:11:16,616 --> 01:11:18,117
E adev�rat
c- o s� sp�nzure �i capra?
630
01:11:18,316 --> 01:11:21,617
De ce nu? Anul trecut,
au sp�nzurat un porc.
631
01:11:21,817 --> 01:11:24,616
La Notre-Dame,
Veni�i cu to�ii disear�!
632
01:11:24,816 --> 01:11:29,317
S- o vede�i pe t�n�ra
Ce se preg�te�te s� moar�.
633
01:11:29,417 --> 01:11:33,717
Azi �n via��, maine moart�.
Bunule lisus, prinde-o de m�n�.
634
01:11:33,917 --> 01:11:39,017
Domnule judec�tor!
635
01:12:10,419 --> 01:12:13,419
Ad�post!
636
01:12:13,519 --> 01:12:19,121
Catedrala e un loc de refugiu.
Justi�ia omeneasc� se opre�te �n prag.
637
01:12:30,321 --> 01:12:35,721
Ad�post!
638
01:13:27,725 --> 01:13:34,826
Nu te teme!
Ai sc�pat de �treang.
639
01:13:36,826 --> 01:13:45,025
Sunt �i mai ur�t c�nd r�d,
dar r�d c�nd sunt fericit.
640
01:13:46,326 --> 01:13:49,225
Aici e casa mea.
641
01:13:49,426 --> 01:13:52,825
E �i casa ta. �sta e patul meu.
642
01:13:52,925 --> 01:13:54,425
Nu te apropia de mine!
643
01:13:54,525 --> 01:13:58,026
Eram mai ur�t dec�t un animal
c�nd te-am r�pit, dar...
644
01:13:58,126 --> 01:14:02,928
- Pleac�!
- Plec.
645
01:14:03,127 --> 01:14:14,628
Fluier� dac� ai nevoie de mine.
�uieratul �I aud.
646
01:14:14,927 --> 01:14:26,127
Nu-�i fie team�! Tu mi-ai dat
de b�ut, eu o s�-�i aduc m�ncare.
647
01:14:26,328 --> 01:14:29,128
Eu o s� stau acolo.
648
01:14:29,328 --> 01:14:33,728
S� nu ie�i din biseric�.
Te vor ucide.
649
01:14:37,729 --> 01:14:41,129
Dac� te-ar ucide, a� muri.
650
01:14:44,129 --> 01:14:50,529
- M� �ntreb ce-o face acolo, sus.
- Cum e singur, cred c� doarme.
651
01:14:50,730 --> 01:14:55,729
Nimeni nu vine aici ca s� doarm�.
652
01:14:55,929 --> 01:15:04,930
Poate c� e mort.
653
01:15:05,931 --> 01:15:09,630
Diavolilor, ce c�uta�i aici?
654
01:15:09,829 --> 01:15:15,530
A fost g�sit� vinovat�
c� tr�ie�te, c� exist�!
655
01:15:15,730 --> 01:15:21,932
La fel de vinovat� c� voi,
ca acest biet idiot! Ca mine!
656
01:15:22,132 --> 01:15:29,931
Acum, s-a terminat.
Sufletul ei s� se odihneasc�-n pace.
657
01:15:30,131 --> 01:15:33,432
�i sufletul meu, Doamne!
658
01:17:20,639 --> 01:17:22,340
Pleca�i!
659
01:17:22,440 --> 01:17:30,640
Tr�ie�ti! Cine te-a adus aici?
Diavolul sau Dumnezeu �tie...
660
01:17:30,739 --> 01:17:34,739
V� cunosc.
V- am v�zut min�ind la tribunal.
661
01:17:34,940 --> 01:17:37,640
- Avea�i cel mai ur�t chip.
- Ascult�-m�...
662
01:17:37,840 --> 01:17:43,440
M- a�i ar�tat cu degetul
�i m-au ridicat s�-mi fac� r�u.
663
01:17:43,639 --> 01:17:46,340
- Tu e�ti b�rbatul negru!
- Taci!
664
01:17:46,540 --> 01:17:49,340
Tu e�ti b�rbatul negru
care I-a lovit pe Phoebus!
665
01:17:49,441 --> 01:17:52,541
- lart�-m�, Esmeralda.
- De ce a�i vrut s�-i lua�i via�a?
666
01:17:52,641 --> 01:17:58,242
De ce a�i vrut s� mor?
Ce mai vre�i de la mine?
667
01:17:58,542 --> 01:18:03,542
M�-ntrebi ce vreau de la tine?
668
01:18:21,943 --> 01:18:24,942
Ad�post!
669
01:18:25,344 --> 01:18:32,042
Ad�post!
670
01:18:37,044 --> 01:18:42,444
Nu!
671
01:18:45,944 --> 01:18:47,944
Nu!
672
01:19:25,747 --> 01:19:36,347
- El mi-a spus s� m� duc s� te iau.
- �tiu. Am �n�eles acum.
673
01:19:37,347 --> 01:19:42,048
�i mai mult m� tem de el,
dec�t de tine.
674
01:19:42,348 --> 01:19:53,048
Nu pleca, nu m� l�sa singur�.
O s� dormi acolo.
675
01:20:10,650 --> 01:20:17,950
Tu... acolo...
676
01:23:19,462 --> 01:23:24,061
De ce te ascunzi?
677
01:23:24,161 --> 01:23:26,762
Nu vrei s� te privesc?
678
01:23:26,862 --> 01:23:29,962
�ntr-o �ar� unde
toat� lumea ar fi ca tine,
679
01:23:30,162 --> 01:23:34,362
s- ar arunca cu pietre �n mine.
680
01:23:34,462 --> 01:23:39,263
Mereu am fost ur�t.
Mereu am speriat oamenii.
681
01:23:39,463 --> 01:23:49,662
Mi-era indiferent. Dar m-ar
durea s� te sperii pe tine.
682
01:23:51,562 --> 01:23:55,564
Pentru mine?
683
01:23:55,764 --> 01:24:00,464
Rochia mea de sp�nzurat�
e destul de frumoas�.
684
01:24:00,663 --> 01:24:02,364
Nu m� mai dor picioarele.
685
01:24:02,463 --> 01:24:08,064
Judec�torul avea dreptate.
�nc� pot s� dansez. Uite!
686
01:24:49,567 --> 01:24:59,068
E Maria. Ea m-a surzit.
Suntem prieteni.
687
01:25:05,968 --> 01:25:11,969
Muzica e numai pentru tine.
688
01:26:42,175 --> 01:26:44,673
Mil�!
689
01:26:46,573 --> 01:26:50,074
- Clopotele parc-au �nnebunit!
- Sigur nomada le face s� danseze.
690
01:26:50,374 --> 01:26:53,874
C�nd regina e frumoas�,
muzica e vesel�. Mila!
691
01:27:05,476 --> 01:27:09,875
- ��i place?
- Da.
692
01:27:36,077 --> 01:27:39,577
Mul�umesc, Quasimodo.
693
01:27:40,178 --> 01:27:46,478
O s� te sim�i foarte bine aici,
cu mine �i cu pasarelele.
694
01:27:46,677 --> 01:27:49,178
Dar p�s�rile �i iau zborul.
695
01:27:49,278 --> 01:27:55,178
S�rmane Quasimodo,
crezi c-o s� stau aici toat� via�a...
696
01:27:55,278 --> 01:27:59,679
Oamenii de jos sunt r�i.
697
01:28:20,679 --> 01:28:26,079
Phoebus!
698
01:28:31,681 --> 01:28:38,181
Nici m�car n-a ridicat capul.
�tia c� sunt aici.
699
01:28:38,381 --> 01:28:43,681
Vrei s� vin�? Am v�zut
�n ochii t�i c� I-ai chemat.
700
01:28:43,882 --> 01:28:46,581
Am chemat o amintire.
701
01:28:46,781 --> 01:28:50,582
Du-te �i caut�-I!
Vreau s�-I v�d!
702
01:28:50,682 --> 01:28:58,883
Vreau s�-i spun c� nu-I mai iubesc,
c� doar m-am pref�cut c�-I iubesc.
703
01:28:58,982 --> 01:29:02,382
Du-te!
704
01:29:07,282 --> 01:29:12,983
Drept de azil! �n zilele noastre,
o p�g�n�, o creatur� a Diavolului
705
01:29:13,184 --> 01:29:16,884
se poat� plimba pe acoperi�ul
casei Domnului!
706
01:29:16,984 --> 01:29:21,584
la loc, Phoebus.
E�ti r�nit din vina ei.
707
01:29:21,684 --> 01:29:26,185
Floare de Crin e mai r�nit�
ca mine �i e vina mea.
708
01:29:26,385 --> 01:29:28,584
Unde-mi pot pleda cauza?
709
01:29:28,684 --> 01:29:33,484
C�t timp o s� stea acolo sus,
sfid�ndu-ne, insult�ndu-ne legile?
710
01:29:33,584 --> 01:29:38,885
- Ani, poate.
- E o fat� s�Ibatic�.
711
01:29:38,985 --> 01:29:41,986
O s�-ncerce s� ias�.
O s-o p�ndim �i o vom prinde.
712
01:29:42,085 --> 01:29:44,385
Sper!
713
01:29:44,485 --> 01:29:48,385
- Nu crede�i c� s-ar face dreptate?
- Sunt soldat, doamn�.
714
01:29:48,584 --> 01:29:53,286
Dac� a� avea inima s-o iert,
m�-nclin �n fata drept��ii regelui.
715
01:29:53,686 --> 01:29:56,387
Uite cine vorbe�te!
716
01:29:56,587 --> 01:29:59,586
Phoebus, nu-�i mai ascund nimic.
717
01:29:59,786 --> 01:30:01,887
Ca s�-�i uite sup�rarea,
718
01:30:02,088 --> 01:30:04,985
Floare de Crin s-a retras
la Saint-Paul des Grimault,
719
01:30:05,086 --> 01:30:09,087
pe domeniul nostru,.
Ce trebuia s� fie al vostru.
720
01:30:09,187 --> 01:30:13,088
- S�-n�eleg c�-mi permite�i...
- Nu vrea s� mai aud� de tine.
721
01:30:13,187 --> 01:30:17,187
Adic� te-a�teapt�. Du-te!
722
01:30:21,987 --> 01:30:24,187
- Pare mul�umit.
- Acum e �nsurat.
723
01:30:24,287 --> 01:30:27,388
Cu o vr�jitoare!
724
01:30:31,689 --> 01:30:36,689
- Nu pleca�i! E acolo, sus.
- Cu at�t mai bine pentru ea.
725
01:30:36,889 --> 01:30:39,288
C�t� vreme o s� stea acolo,
via�a ei nu e �n pericol.
726
01:30:39,489 --> 01:30:42,989
Duce�i-i flori. �i plac florile.
O s� se bucure.
727
01:30:43,089 --> 01:30:47,089
- O s� v� aduc �napoi.
- Las�-m� s� trec.
728
01:30:47,190 --> 01:30:52,889
Nu, veni�i. Vrea s� v� vad�.
729
01:30:55,289 --> 01:31:01,690
V� iube�te!
Dac� nu v� iubea, v� omor�m!
730
01:31:03,490 --> 01:31:07,990
Stai lini�tit�, Djali.
N- o s� mai fiu rea.
731
01:31:08,189 --> 01:31:12,592
N- o s�-i spun imediat
c� nu-I mai iubesc.
732
01:31:12,891 --> 01:31:19,091
Dar m-a� bucura s�-I rev�d.
733
01:31:21,891 --> 01:31:31,692
N- a vrut s� vin�. �i-am adus flori.
Le-am luat de jos.
734
01:31:40,091 --> 01:31:48,394
Ai lacrimi �n ochi. Nu-i adev�rat
ce-am spus. O s� vin� �n cur�nd.
735
01:31:48,494 --> 01:31:56,094
Mi-a f�cut semn. Am �n�eles.
Florile sunt din partea lui.
736
01:31:58,893 --> 01:32:03,094
Nu �tii s� min�i.
E�ti prea sincer.
737
01:32:03,194 --> 01:32:05,495
E�ti bucuroas�?
738
01:32:05,794 --> 01:32:10,994
Bietul Quasimodo! Dac� inima ta
ar bate �n pieptul lui Phoebus,
739
01:32:11,193 --> 01:32:15,495
lumea ar fi foarte frumoas�.
740
01:32:28,196 --> 01:32:32,396
A�i avut dreptate s� v� consulta�i
cu cum�trul dvs din Touraine.
741
01:32:32,696 --> 01:32:38,296
Dar dreptul la azil e un lucru
sf�nt, la care oamenii �in.
742
01:32:38,596 --> 01:32:40,696
Ar putea fi enerva�i de asta.
743
01:32:40,896 --> 01:32:45,496
Dac� poporul e nervos,
trebuie s� sacrific�m acest drept.
744
01:32:45,897 --> 01:32:50,997
Episcopul pe care-I vom consulta
e un om de o rar� erudi�ie
745
01:32:51,297 --> 01:32:54,996
�i ne va da sfaturi excelente.
746
01:32:55,397 --> 01:32:59,097
lertare! Mil�, sire!
747
01:32:59,297 --> 01:33:05,497
F�r� clarviziunea judec�torilor,
clementa regilor ar fi o sl�biciune.
748
01:33:05,797 --> 01:33:06,998
Sunt nevinovat, sire.
749
01:33:23,798 --> 01:33:25,099
Lumineaz�-m�!
750
01:33:25,199 --> 01:33:28,799
Eu, care de 14 ani,
n- am mai v�zut lumina zilei?
751
01:33:28,998 --> 01:33:35,100
M� refeream la cuno�tin�ele d-tale,
iar singur�tatea �nvioreaz� memoria.
752
01:33:35,200 --> 01:33:39,899
Dreptul la azil,
iat� motivul fr�m�nt�rii mele.
753
01:33:39,998 --> 01:33:43,800
- Dreptul la azil este...
- Este un privilegiu minunat, �tiu.
754
01:33:44,000 --> 01:33:52,101
Dar vreau s� �tiu
dac� poate fi �nc�Icat.
755
01:33:52,301 --> 01:33:58,601
Mul�i prin�i au trecut
peste acest privilegiu al bisericilor
756
01:33:58,701 --> 01:34:01,802
pentru gloria �i nevoia statelor.
757
01:34:02,001 --> 01:34:04,302
Sf. Hughes, episcop de Anglia,
a permis regelui Edward
758
01:34:04,402 --> 01:34:07,403
s� prind� un magician,
aflat �n biserica sa.
759
01:34:07,602 --> 01:34:11,101
Ludovic, regele Fran�ei, a ignorat,
din acela�i motiv, biserica St. Paul.
760
01:34:11,301 --> 01:34:15,602
Nu e nevoie s� continui.
Mul�umesc. N-o s� v� uit�m.
761
01:34:15,637 --> 01:34:21,502
lertare, sire! Mil�!
762
01:34:21,602 --> 01:34:24,503
Notre-Dame de Paris,
sf�nta mea protectoare, iart�-m�.
763
01:34:24,703 --> 01:34:26,402
Trebuie s-o pedepsim
pe aceast� nomad�...
764
01:34:26,502 --> 01:34:32,403
Sf�nta Fecioar�, e o vr�jitoare
nedemn� de protec�ia ta divin�.
765
01:34:32,804 --> 01:34:35,604
N- o s� se mai �nt�mple
�i o s�-�i donez o statuie de argint,
766
01:34:35,803 --> 01:34:40,205
mai frumoas� dec�t aceea
de la Notre-Dame d'Ecouys.
767
01:34:42,403 --> 01:34:44,103
A�a s� fie!
768
01:34:44,303 --> 01:34:48,404
Mila!
769
01:34:59,904 --> 01:35:02,804
- Poetule, e so�ia ta, p�n� la urm�...
- At�t de pu�in.
770
01:35:03,004 --> 01:35:05,305
�tiu. Mila!
771
01:35:05,405 --> 01:35:07,806
O s� te duci s-o vezi
din partea noastr�
772
01:35:08,106 --> 01:35:11,256
�i o s�-i spui c� n-o s� fie uitat�
de Curtea Miracolelor.
773
01:35:11,291 --> 01:35:14,406
- N-o m� lase s� urc.
- �i-e fric� de �ngerul ei p�zitor?
774
01:35:14,606 --> 01:35:18,106
- Nu e numai asta, dar...
- Asta sau altceva, descurc�-te.
775
01:35:29,206 --> 01:35:32,007
- Profesore, voiam s� v� rog...
- Nu acum, Gringoire.
776
01:35:32,207 --> 01:35:33,706
E legat de so�ia mea.
777
01:35:33,807 --> 01:35:37,407
Dac� era so�ia ta �n fa�a Domnului,
te-a� fi comp�timit, Gringoire.
778
01:35:37,507 --> 01:35:42,507
P�rinte, de ce I-a�i luat
pe Dumnezeu?
779
01:35:42,706 --> 01:35:45,907
- O s� revin� m�ine diminea��.
- C�nd se va face voia Regelui.
780
01:35:46,108 --> 01:35:50,309
Altfel, n-o s�-�i vad�
biserica profanat�.
781
01:35:52,209 --> 01:35:55,609
Ai �n�eles? Dreptul la azil.
782
01:35:55,809 --> 01:36:00,308
Dac� se vor opune,
m�ine vei fi v�duv.
783
01:36:00,608 --> 01:36:04,709
Nu r�m�ne�i aici.
Ar fi semn de curiozitate.
784
01:36:04,909 --> 01:36:10,109
P�n� m�ine, Notre-Dame nu mai e
un loc de rug�ciune. Pleca�i!
785
01:36:19,210 --> 01:36:24,310
Vino cu mine!
�nc� te mai po�i salva.
786
01:36:24,510 --> 01:36:30,410
Nu. �tiu c� i-a�i vrut mereu r�ul.
787
01:36:35,411 --> 01:36:40,212
Ad�post!
788
01:36:41,012 --> 01:36:45,611
Ad�post!
789
01:36:48,312 --> 01:36:55,813
Prundi�ul v�j�ie, prundi�ul se agit�
Toarce, caierule
790
01:36:55,912 --> 01:37:00,011
Toarce �treangul c�l�ului
Care fluier� �n curte.
791
01:37:00,211 --> 01:37:04,512
Prundi�ul v�j�ie,
prundi�ul se agit�.
792
01:37:06,013 --> 01:37:09,713
Frumosul �treang de c�nep�,
793
01:37:09,813 --> 01:37:15,813
Sem�na�i din Issy p�n�-n Vanvre
C�nep�, nu gr�u.
794
01:37:16,012 --> 01:37:21,813
Ho�ul n-a furat
frumosul �treang de c�nep�.
795
01:37:26,614 --> 01:37:28,179
De unde ai furat acest cal?
796
01:37:28,214 --> 01:37:29,615
Frollo de Tirechappe
�i-ar face de ru�ine fratele
797
01:37:29,650 --> 01:37:31,514
dar ar pleca la lupt� pe jos,
ca un ��ran.
798
01:37:31,613 --> 01:37:33,979
Vreau s�-I bucur
�i s�-i fac pl�cere.
799
01:37:34,014 --> 01:37:37,214
Sper ca sufletul lui blestemat
s�-mi cad� �n m�ini.
800
01:37:37,414 --> 01:37:41,215
�n loc s�-i spunem chior,
mai bine-i spunem orb.
801
01:37:53,716 --> 01:37:58,115
Tu erai? M-ai speriat!
Ce frumos e�ti!
802
01:37:58,317 --> 01:38:01,816
Supa bun� de s�nge
se face �n armuri vechi!
803
01:38:02,016 --> 01:38:07,016
Nu te mi�ca. Poe�ii �i pictorii
au nevoie de modele.
804
01:38:07,217 --> 01:38:10,416
Gata! Mul�umesc.
O s�-mi r�m�i �n memorie.
805
01:38:11,117 --> 01:38:15,417
O s� apari �n "Epopeea cer�etorilor",
scris� de mine.
806
01:38:15,517 --> 01:38:22,317
"Si mul�i vor muri... "
Din nefericire!
807
01:38:22,517 --> 01:38:28,618
De voi muri,
Acest c�ntec scris pentru ea,
808
01:38:28,718 --> 01:38:34,818
Frumoasa Esmeralda
�I va c�nta mai t�rziu.
809
01:38:35,018 --> 01:38:38,219
Dac� r�m�i aici,
nu ri�ti s� mori.
810
01:38:38,319 --> 01:38:41,118
Dac� m� duc acolo
�i mor de fric�,
811
01:38:41,318 --> 01:38:43,384
Cine va scrie
"Epopeea cer�etorilor"?
812
01:38:43,419 --> 01:38:52,319
Cine ar putea descrie, �n locul meu,
aceast� team� de fric�.
813
01:39:56,623 --> 01:39:59,324
Pe pozi�ii, Egipt!
814
01:39:59,524 --> 01:40:01,224
Pe pozi�ii, cer�etori!
815
01:40:01,524 --> 01:40:03,889
Pe pozi�ii, Galileea!
816
01:40:03,923 --> 01:40:06,424
Louis de Beaumont,
episcop de Paris,
817
01:40:06,524 --> 01:40:11,324
eu sunt Clopin Trouillefou,
rege de Thunes, Prin�ul Cer�etorilor,
818
01:40:11,424 --> 01:40:14,124
episcopul Nebunilor.
819
01:40:14,425 --> 01:40:20,323
Dac� biserica ta e sf�nt�,
a�a e �i sora noastr�.
820
01:40:20,424 --> 01:40:26,126
Dac� sora noastr� nu e sf�nt�,
nici biserica ta nu este.
821
01:40:26,425 --> 01:40:31,125
Sora noastr�, acuzat� pe nedrept
de magie, s-a refugiat �n biserica ta.
822
01:40:31,225 --> 01:40:35,326
Trebuie s�-i garantezi
dreptul la azil �i la protec�ie.
823
01:40:35,525 --> 01:40:39,726
De aceea, te som�m s� ne dai fata
dac� vrei s�-�i salvezi biserica.
824
01:40:39,761 --> 01:40:45,427
Sau o vom lua pe fat�
�i vom jefui biserica.
825
01:40:45,726 --> 01:40:50,726
�n credin�� �mi �nfig stindardul!
826
01:40:50,926 --> 01:40:55,592
Dumnezeu s� te aib� �n paz�,
episcop de Paris!
827
01:40:55,626 --> 01:40:59,627
Prieteni, nu uita�i c� �n�untru
sunt 40 de care cu aur!
828
01:40:59,727 --> 01:41:04,629
�nainte, b�ie�i!
La treab�, nelegiui�i!
829
01:41:04,828 --> 01:41:08,727
Sparge�i z�voarele!
830
01:41:58,131 --> 01:42:00,931
Ne cade cerul �n cap!
831
01:42:01,131 --> 01:42:04,331
B�rbo�ii �i burto�ii
se tem de o grind�!
832
01:42:04,531 --> 01:42:07,431
M�car de-ar fi numai o grind�!
U�a e grea �i �n�epenit�!
833
01:42:07,731 --> 01:42:10,730
lat� berbecul visat pentru
a deschide Notre-Dame!
834
01:42:10,766 --> 01:42:13,731
�nainte!
835
01:42:22,112 --> 01:42:23,411
Ataca�i!
836
01:43:43,294 --> 01:43:48,364
Nu-�i fie fric�! Vor s�-�i fac�
r�u, dar nu-i voi l�sa!
837
01:43:49,083 --> 01:43:51,308
Am s�-i omor eu pe ei!
838
01:43:55,086 --> 01:43:57,275
Esmeralda!
839
01:43:59,762 --> 01:44:02,915
Opre�te-te! Sunt prietenii mei,
fra�ii mei.
840
01:44:03,521 --> 01:44:07,434
Nu-�i fie team�!
841
01:44:08,073 --> 01:44:11,524
Ei �ncearc� s� m� salveze.
842
01:44:18,648 --> 01:44:22,046
Sunt multi... dar vei vedea!
843
01:44:28,321 --> 01:44:31,500
Totul va fi bine,
du-te si te culc�.
844
01:45:11,195 --> 01:45:12,725
Victorie!
Avem scara de la pod!
845
01:45:26,706 --> 01:45:28,947
Sa ne �ntoarcem la berbec!
846
01:45:33,557 --> 01:45:35,143
S� lu�m comoara!
847
01:46:06,513 --> 01:46:08,906
Tr�iasc� crima!
848
01:46:32,091 --> 01:46:33,111
Si tu vrei s�-i faci r�u!
849
01:46:33,941 --> 01:46:36,807
Doamne, eu n-am credin�� si
nici lege
850
01:46:37,434 --> 01:46:39,403
nici c�min, n-am nici un ad�post.
851
01:46:40,204 --> 01:46:45,836
N- am nici Dumnezeu, nici rege.
852
01:46:46,343 --> 01:46:51,255
Fr��iorul meu, te condamn s�
ajungi in iad!
853
01:46:51,864 --> 01:46:54,404
Eu n-am suflet, a�a ca n-o
n- o sa ajung in iad.
854
01:47:15,100 --> 01:47:17,294
Haide�i mai cu for��,
z�vorul cedeaz�.
855
01:47:24,203 --> 01:47:27,595
Or s� intre in cur�nd, vino
trebuie s� te ascund!
856
01:47:50,785 --> 01:47:53,274
Inc� o lovitur� de berbec!
857
01:48:01,791 --> 01:48:04,600
Aproape am pus m�na pe comoar�
858
01:48:17,428 --> 01:48:19,798
Prive�te Mathias,
vezi c� a meritat...
859
01:48:26,898 --> 01:48:28,339
Fugi�i!
860
01:48:36,233 --> 01:48:37,875
Dobor��i-i!
861
01:48:39,066 --> 01:48:40,304
Dobor��i-i!
862
01:48:59,042 --> 01:49:04,035
Viata e frumoas�!
863
01:49:09,025 --> 01:49:13,301
Mil�! Ave�i mil� de ea!
864
01:49:18,237 --> 01:49:21,882
Prea t�rziu, totul s-a terminat.
865
01:49:22,502 --> 01:49:24,506
Acum c� e moart�, sp�nzur-o!
A fost judecat� si condamnat�!
866
01:49:34,277 --> 01:49:37,374
Vino! Au plecat to�i!
867
01:49:41,242 --> 01:49:42,823
Esmeralda!
868
01:49:49,268 --> 01:49:50,927
Esmeralda!
869
01:49:52,176 --> 01:49:53,624
S-a terminat!
870
01:50:55,099 --> 01:50:57,220
Din cauza d-voastr�!
871
01:51:47,030 --> 01:51:49,394
In noaptea in care
a murit Esmeralda
872
01:51:50,047 --> 01:51:54,045
groparii au dat jos cadavrul
din sp�nzur�toare
873
01:51:54,699 --> 01:51:57,274
si I-au mutat in catacombele din
Montfaucon.
874
01:53:05,184 --> 01:53:08,416
Dupa doi ani
de la aceste evenimente
875
01:53:09,224 --> 01:53:16,066
s- au g�sit doua schelete �mbr��i�ate.
876
01:53:17,447 --> 01:53:22,181
C�nd au vrut sa le despart�,
s-au f�cut praf.
877
01:53:41,628 --> 01:53:46,285
Adaptare divx burlacu.stefan@yahoo.com
BlackSeaTeam
77146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.