All language subtitles for No Activity - 01x01 - The Dolphin.Dymaxion.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,795 --> 00:00:06,555 Car 72. No activity. 2 00:00:12,518 --> 00:00:14,677 How was your weekend? 3 00:00:14,678 --> 00:00:17,157 It's Wednesday. 4 00:00:17,158 --> 00:00:19,958 Is it? Jesus. 5 00:00:21,597 --> 00:00:23,766 You still angry about the dolphin? 6 00:00:23,783 --> 00:00:25,382 What dolphin? Oh, oh, oh. 7 00:00:25,383 --> 00:00:28,022 This enormous, giant, concrete dolphin 8 00:00:28,023 --> 00:00:29,741 in the back of our unmarked police car? 9 00:00:29,742 --> 00:00:31,661 No. Why would I be unhappy about that? 10 00:00:31,662 --> 00:00:33,181 I just don't understand. 11 00:00:33,182 --> 00:00:35,021 As my best friend, I would have thought you'd... 12 00:00:35,022 --> 00:00:36,661 Can we not say "best friend"? 13 00:00:36,662 --> 00:00:40,500 We probably are or were or whatever. But we... 14 00:00:40,501 --> 00:00:43,140 We're not little kids. We don't have to say "best frie..." 15 00:00:43,141 --> 00:00:44,620 I don't have a favourite colour. 16 00:00:44,621 --> 00:00:46,100 - Blue. - I don't have a favourite food. 17 00:00:46,101 --> 00:00:48,540 - Sushi. - I do like sushi. 18 00:00:48,541 --> 00:00:51,499 - It's your favourite food. - We're not 7-year-old girls. 19 00:00:51,500 --> 00:00:54,099 So can we not say, "You're my best friend"? 20 00:00:54,100 --> 00:00:57,419 Oh, no one is gonna think there is anything conspicuous 21 00:00:57,420 --> 00:01:00,258 about having a plaster of Paris dolphin in the back of our car. 22 00:01:00,259 --> 00:01:02,258 We could just be two random, 23 00:01:02,259 --> 00:01:04,378 eh, marine biologists... 24 00:01:04,379 --> 00:01:06,018 Yeah. Yeah. We could be. 25 00:01:06,019 --> 00:01:09,018 But we could be two detectives on their way to a stake-out, 26 00:01:09,019 --> 00:01:11,577 and one of them made the other one stop 27 00:01:11,578 --> 00:01:13,697 because he saw a hard rubbish council clean-up. 28 00:01:13,698 --> 00:01:15,177 The first detective was like, 29 00:01:15,178 --> 00:01:17,377 "No, no, no, that's really unprofessional" 30 00:01:17,378 --> 00:01:19,217 "and we really actually need to get to work." 31 00:01:19,218 --> 00:01:21,216 Two criminals could see us in the car and think, 32 00:01:21,217 --> 00:01:24,496 "Oh, look, there's two cops just sitting there on a stake-out." 33 00:01:24,497 --> 00:01:27,488 "But, hang on, no. Because there's a dolphin in the back." 34 00:01:28,180 --> 00:01:30,511 The dolphin saves it. 35 00:01:30,536 --> 00:01:32,455 Yeah. 36 00:02:02,373 --> 00:02:04,572 Continuing Operation Big Red. 37 00:02:04,573 --> 00:02:08,532 Several suspect locations being staked out throughout the city. 38 00:02:08,533 --> 00:02:11,211 Settle in, everyone. We're playing the waiting game. 39 00:02:11,212 --> 00:02:14,171 - If you were a Siamese twin... - Here we go. 40 00:02:14,172 --> 00:02:17,691 Which, uh... which hand would you masturbate with? 41 00:02:18,087 --> 00:02:19,690 Whichever hand 42 00:02:20,278 --> 00:02:21,690 connected to my head. 43 00:02:21,691 --> 00:02:24,650 If I were the right head, I'd go the right hand. 44 00:02:24,651 --> 00:02:27,170 Well, would you, though? Or would it be like... 45 00:02:27,171 --> 00:02:29,809 If you used the other, it would be like it was someone else. 46 00:02:29,810 --> 00:02:31,729 - It would be more exotic. - Would it be? 47 00:02:31,730 --> 00:02:33,649 Wouldn't you have to ask the other head's permission 48 00:02:33,650 --> 00:02:35,209 if you wanted to use their arm? 49 00:02:35,210 --> 00:02:36,769 "Would you mind jerking us off?" 50 00:02:36,770 --> 00:02:38,409 No, I think the other head would realise 51 00:02:38,410 --> 00:02:40,288 at the same time that you had the thought. 52 00:02:40,289 --> 00:02:42,249 They don't share a brain. 53 00:02:43,329 --> 00:02:45,528 Yeah, but, like, there would be, you know, 54 00:02:45,529 --> 00:02:48,088 that kind of sensation comes from somewhere else. 55 00:02:48,089 --> 00:02:51,127 So probably would have been a slight arousal downstairs. 56 00:02:51,128 --> 00:02:53,887 Both the heads would be going, "Oh, it's on here." 57 00:02:53,888 --> 00:02:56,207 - Not necessarily. - "Who's gonna get hold of this?" 58 00:02:56,208 --> 00:02:58,847 - It'd be a race. - Yeah. 59 00:02:58,848 --> 00:03:01,126 Car 72, please report. 60 00:03:01,127 --> 00:03:02,966 - Speak up a bit. - Speak? Um... 61 00:03:02,967 --> 00:03:06,046 Car 72, please report. 62 00:03:07,807 --> 00:03:11,165 Uh, this is Car 72. No activity. Who's that? 63 00:03:11,166 --> 00:03:14,645 This is April. I'm in Dispatch with Carol. 64 00:03:14,646 --> 00:03:16,485 It's her first day, guys. 65 00:03:16,486 --> 00:03:18,925 Oh. April. Well, welcome. 66 00:03:18,926 --> 00:03:21,004 This is, uh, Detective Hendy. 67 00:03:21,005 --> 00:03:24,124 Uh, Detective Stokes. Welcome aboard, April. 68 00:03:24,125 --> 00:03:27,204 Maintaining surveillance on seemingly empty warehouse. 69 00:03:27,205 --> 00:03:29,244 We are Car 72 and look forward to 70 00:03:29,245 --> 00:03:31,243 checking in with you in the future. 71 00:03:31,244 --> 00:03:33,523 - Should we do it? - Mmm. 72 00:03:33,524 --> 00:03:36,763 Actually, April, stand by. There is a bit of activity. 73 00:03:36,764 --> 00:03:40,402 - Oh, no. He's... - What? 74 00:03:40,403 --> 00:03:42,362 Sorry? 75 00:03:42,363 --> 00:03:45,242 - Sorry, Car 72. What? - Backup! Backup! 76 00:03:45,243 --> 00:03:47,562 Sorry, I'm not quite catching you. Are you... Car 72? 77 00:03:47,563 --> 00:03:50,041 Carol? 78 00:03:50,042 --> 00:03:52,321 Um... Car 72? 79 00:03:52,322 --> 00:03:54,601 Car 72, please grow up. 80 00:03:54,602 --> 00:03:56,721 - Sorry. Sorry, Carol. - Sorry, Carol. 81 00:03:56,722 --> 00:04:00,360 - Sorry, April. - Fuck's sake. 82 00:04:00,947 --> 00:04:03,010 She sounds nice, doesn't she, huh? 83 00:04:03,550 --> 00:04:05,720 - No. No. - Come on. 84 00:04:05,721 --> 00:04:07,280 - I could... - No, you can't. 85 00:04:07,281 --> 00:04:09,879 You think you're some kind of Cupid and you're not. 86 00:04:09,880 --> 00:04:12,359 - I won't be set up by you again. - Oh, come on. 87 00:04:12,360 --> 00:04:14,679 And I don't want a nice April. 88 00:04:14,680 --> 00:04:16,439 I want a filthy April. 89 00:04:16,440 --> 00:04:18,359 - Hmm. - Is what I want. 90 00:04:18,360 --> 00:04:21,478 I want, like, a, you know, come home at 3am after a shift 91 00:04:21,479 --> 00:04:24,198 and just go, "I don't care if you're asleep." 92 00:04:24,199 --> 00:04:27,318 I wanna like her. I want her hot. 93 00:04:27,319 --> 00:04:29,477 Fecund. Like a Parisian. 94 00:04:29,478 --> 00:04:32,582 With a bit of medieval... 95 00:04:32,607 --> 00:04:35,157 Like a hot summer. Like, I'm sweating. 96 00:04:35,158 --> 00:04:38,477 I don't know what fluids are coming out of here. Oh, yeah. 97 00:04:38,478 --> 00:04:40,836 - You wanna throw your fluid... - Yeah. 98 00:04:43,397 --> 00:04:45,796 - The... Hmm? - Car 72. 99 00:04:45,797 --> 00:04:47,636 You're still on. 100 00:04:48,504 --> 00:04:50,755 Uh... Yeah, sorry, Carol. 101 00:04:50,756 --> 00:04:52,355 Just, uh... 102 00:04:52,356 --> 00:04:54,235 Uh, just kidding. 103 00:04:54,236 --> 00:04:56,315 Car 72 out. 104 00:04:56,774 --> 00:04:57,875 You fuckhead. 105 00:04:57,876 --> 00:04:59,914 - I had it resting on my thigh. - Did you? 106 00:04:59,915 --> 00:05:01,794 I just... It's the way I hold the radio. 107 00:05:01,795 --> 00:05:04,929 - Gimme... That's no more radio for you - Just... I am sorry 108 00:05:06,235 --> 00:05:07,715 She might have liked it. 109 00:05:09,075 --> 00:05:11,073 Everyone is someone's type. 110 00:05:11,074 --> 00:05:13,153 Oh, fu-u-u-uckin' shut up. 111 00:05:13,154 --> 00:05:14,793 Uh, Customs has uncovered 112 00:05:14,794 --> 00:05:16,593 a small amount of methamphetamines 113 00:05:16,594 --> 00:05:18,873 encased in coffee beans out of Colombia. 114 00:05:18,874 --> 00:05:21,232 We've got several warehouses under surveillance. 115 00:05:21,233 --> 00:05:24,633 Uh, we're hoping the boys are taking the drop at one of them. 116 00:05:36,152 --> 00:05:37,911 Hey. 117 00:05:37,912 --> 00:05:41,030 - What are you doing? - Shut up. 118 00:05:41,031 --> 00:05:42,630 Shut up. 119 00:05:42,631 --> 00:05:46,470 You know, one thing I can't abide is treachery. 120 00:05:46,471 --> 00:05:48,310 - I know. I know. - I don't know... 121 00:05:48,311 --> 00:05:49,789 I don't know what you're talking about. 122 00:05:49,790 --> 00:05:51,567 - I'm your friend. - Really? 123 00:05:51,920 --> 00:05:53,717 For on the seventh day, 124 00:05:53,742 --> 00:05:55,629 he did rest. 125 00:05:56,330 --> 00:05:58,468 I do not. 126 00:06:00,768 --> 00:06:01,988 How's that? 127 00:06:02,635 --> 00:06:04,987 - Mate, that was very good. - It's intense, isn't it? 128 00:06:04,989 --> 00:06:07,268 Mate, I love the biblical slant. 129 00:06:07,269 --> 00:06:08,908 I mean, what's the... The speech making. 130 00:06:08,909 --> 00:06:10,547 Yeah, Janine's been helping me with that. 131 00:06:10,548 --> 00:06:13,467 - Like an evil pastor. - Yeah. "Pastor"? 132 00:06:13,468 --> 00:06:15,347 - Like a preacher. - Oh, okay. 133 00:06:15,348 --> 00:06:17,427 - But, like, evil. - Oh, evil. Definitely evil. 134 00:06:17,428 --> 00:06:19,266 It's a kind of weird sermon. 135 00:06:19,267 --> 00:06:20,986 If it's not evil, it's not worth doin'. 136 00:06:20,987 --> 00:06:22,986 I like the way you use your face, you know. 137 00:06:22,987 --> 00:06:24,866 You got a head what's a bit caved in. 138 00:06:24,867 --> 00:06:27,186 - Yeah. Yeah. - So you use just the stillness. 139 00:06:27,187 --> 00:06:28,986 - Yeah. - And the voice. 140 00:06:28,987 --> 00:06:31,145 What about you? How are you working these days? 141 00:06:31,146 --> 00:06:32,985 I'm gonna go the kind of more of your... 142 00:06:32,986 --> 00:06:35,545 the Mel Gibson kind of crazy-eye thing. 143 00:06:35,546 --> 00:06:37,585 - You know, kind of, you know... - Have a crack. 144 00:06:37,586 --> 00:06:40,144 Nah, mate, I'll just... use the ol' BIC. 145 00:06:40,145 --> 00:06:41,864 Okay. 146 00:06:43,198 --> 00:06:46,264 Hey! 147 00:06:46,265 --> 00:06:48,730 Don't look at me. 148 00:06:48,809 --> 00:06:50,903 Hey, man. I don't know what you're... 149 00:06:50,904 --> 00:06:53,183 Nah, mate. Nah, mate. Nah, mate. 150 00:06:53,184 --> 00:06:54,983 Don't look at me. Look at me. 151 00:06:54,984 --> 00:06:58,246 Don't look at me. Look at me. 152 00:06:58,271 --> 00:06:59,702 Jesus, look at the eye. 153 00:06:59,703 --> 00:07:01,422 You like that? 154 00:07:01,423 --> 00:07:03,622 - Shit, man. - Hey, you killed me brother. 155 00:07:03,623 --> 00:07:05,742 - Yeah, I... - No, no, no. 156 00:07:05,743 --> 00:07:07,302 - You killed me sister. - Yeah. 157 00:07:07,303 --> 00:07:09,581 You killed me mother's uncle 158 00:07:09,582 --> 00:07:11,421 and now I'm gonna kill you. 159 00:07:11,422 --> 00:07:13,062 Argh! 160 00:07:14,142 --> 00:07:16,581 - That's bent. - Well... 161 00:07:16,582 --> 00:07:18,061 - That's bent. - I'm crazy, mate. 162 00:07:18,062 --> 00:07:21,020 You don't know which way I'll go. Am I gonna do it? Am I not? 163 00:07:21,021 --> 00:07:23,780 - Look at me, don't look at me. - I got confused. I didn't know... 164 00:07:23,781 --> 00:07:25,860 Oh, mate. I'm just as confused as anyone. 165 00:07:25,861 --> 00:07:27,660 If I didn't know you, 166 00:07:27,661 --> 00:07:31,219 I'd think... mentally retarded. 167 00:07:31,220 --> 00:07:33,419 - Yeah. - I gotta take a piss. 168 00:07:33,420 --> 00:07:35,819 Oh, mate. 169 00:07:35,820 --> 00:07:37,899 Can't you go out of the... in the laneway? 170 00:07:37,900 --> 00:07:39,698 The job is we wait here 171 00:07:39,699 --> 00:07:42,178 until we're told different, all right? 172 00:07:47,806 --> 00:07:49,884 Ah, attempted assault. 173 00:07:49,885 --> 00:07:52,684 Okay, attempted assault could be just, 174 00:07:52,684 --> 00:07:54,203 "What are you looking at?" 175 00:07:54,204 --> 00:07:56,164 - Unmanned crossing. - Yeah. 176 00:07:56,189 --> 00:07:58,754 That's got... That could be kids, you know. 177 00:07:58,779 --> 00:08:01,214 Uh, you... you've really gotta learn to prioritise. 178 00:08:01,239 --> 00:08:02,458 - Okay. - Think about it. 179 00:08:02,483 --> 00:08:04,633 - Patting a police horse. - Yep. 180 00:08:04,658 --> 00:08:08,341 Or a noise complaint at 9:45pm? 181 00:08:08,366 --> 00:08:11,133 Uh, the noise complaint at 9:45? 182 00:08:11,158 --> 00:08:14,121 - 9:45? - Perhaps? 183 00:08:14,122 --> 00:08:16,821 Assaulting a police horse 184 00:08:16,846 --> 00:08:19,099 - is assaulting a member of the police - Yeah. 185 00:08:19,124 --> 00:08:20,814 - force. - Force. 186 00:08:20,839 --> 00:08:22,339 - Yeah. - I think that's pretty im... 187 00:08:22,364 --> 00:08:23,925 And you know, you wouldn't like it if someone... 188 00:08:23,950 --> 00:08:26,172 - No. - Do you like that? Would you like that? 189 00:08:26,197 --> 00:08:28,559 - No, I don't. Nup. - Or just that? 190 00:08:28,584 --> 00:08:31,153 - Like a constant... - Don't like that either. Nup. 191 00:08:31,178 --> 00:08:33,727 - So think about that. - Yep. If I... 192 00:08:33,752 --> 00:08:35,654 Yep. If I were the horse. Okay. 193 00:08:35,679 --> 00:08:37,362 - It's pretty simple. - All right. 194 00:08:39,400 --> 00:08:41,198 I love you. 195 00:08:41,983 --> 00:08:44,638 Yeah, it's all right. You don't have to say it. 196 00:08:44,639 --> 00:08:45,737 'Bye. 197 00:08:47,719 --> 00:08:49,438 Wendy's up then. 198 00:08:49,439 --> 00:08:52,477 Yes. Yes. It's the black dog. 199 00:08:52,478 --> 00:08:54,957 - Is it? - It's got her by the throat tonight. 200 00:08:54,958 --> 00:08:57,117 - Still? Still? - Yeah. Yeah. 201 00:08:57,118 --> 00:08:59,557 However, I have the key to her happiness. 202 00:08:59,558 --> 00:09:02,076 Which is putting her down? Euthanasia? 203 00:09:02,077 --> 00:09:03,756 I'm gonna give her a child. 204 00:09:03,757 --> 00:09:05,836 - Really? When? - Yeah. 205 00:09:05,837 --> 00:09:08,916 Well, as soon as I can... I can hit the bullseye, I guess. 206 00:09:08,917 --> 00:09:11,475 You'll have to get the... reversed. 207 00:09:11,476 --> 00:09:13,915 Which I hear can be quite painful. Are you up for that? 208 00:09:13,916 --> 00:09:15,755 - And not always successful. - What are you talking about? 209 00:09:15,756 --> 00:09:17,995 - Vasectomy reversal. - Vasectomy? 210 00:09:17,996 --> 00:09:20,074 - I haven't had a vasectomy. - Really? 211 00:09:20,075 --> 00:09:22,034 - No. - I must have dreamt that. 212 00:09:22,035 --> 00:09:24,634 - I just assumed you had. - You must have dreamt that. 213 00:09:24,635 --> 00:09:27,434 What makes you think that I have had a vasectomy? 214 00:09:27,919 --> 00:09:29,050 I dunno. 215 00:09:29,387 --> 00:09:31,993 Just... Your face. 216 00:09:32,514 --> 00:09:34,914 What? I have a vasectomy face? 217 00:09:36,314 --> 00:09:37,794 A little bit. 218 00:09:41,660 --> 00:09:43,072 Yeah. 219 00:09:43,073 --> 00:09:45,192 Well, as an orphan, 220 00:09:45,193 --> 00:09:48,512 I just find that particular toll an absolute rort. 221 00:09:48,513 --> 00:09:49,991 - "As an orphan"? - Yeah. 222 00:09:49,992 --> 00:09:51,591 Does it change if you're not an orphan? 223 00:09:51,592 --> 00:09:53,471 Well, I am an orphan. 224 00:09:53,472 --> 00:09:57,151 I don't say to you, "Not being an orphan, 225 00:09:57,152 --> 00:09:59,742 "I find the toll going through the tunnel," you know... 226 00:09:59,767 --> 00:10:02,289 Yeah, but that's not the point. I am an orphan. 227 00:10:02,314 --> 00:10:04,473 How's the, uh... 228 00:10:04,671 --> 00:10:06,350 How's the search going for your dad? 229 00:10:06,358 --> 00:10:07,957 Oh, yeah. I took a trip last weekend. 230 00:10:07,958 --> 00:10:09,516 Went out to Gilgandra. Out west. 231 00:10:09,517 --> 00:10:12,716 I found an old letter that my mum had written that was a clue. 232 00:10:12,717 --> 00:10:15,596 Met the butcher and he said he'd known her, back in the day. 233 00:10:15,597 --> 00:10:18,036 He brought all his brothers out from out the back. 234 00:10:18,037 --> 00:10:20,715 All their faces lit up when I spoke about her. 235 00:10:20,716 --> 00:10:23,115 She was kind of an inspiration around the town. 236 00:10:23,116 --> 00:10:25,355 They'd all known her. She was very vivacious. 237 00:10:25,356 --> 00:10:27,355 Fun-loving. Loved to dance. 238 00:10:27,356 --> 00:10:30,434 No, they actually started... started bickering 239 00:10:30,435 --> 00:10:33,114 amongst themselves about who'd known her the best, 240 00:10:33,115 --> 00:10:34,674 who'd had the most fun with her. 241 00:10:34,675 --> 00:10:38,034 Anyway, they pointed me in the direction of, uh, Old Vic. 242 00:10:38,035 --> 00:10:40,673 Yeah, yeah, he was the president of the leagues club. 243 00:10:40,674 --> 00:10:42,433 And he said he'd been out with her. 244 00:10:42,434 --> 00:10:45,369 Said she was just always on the go. 245 00:10:45,908 --> 00:10:47,593 Perpetual motion machine. 246 00:10:47,594 --> 00:10:50,032 She loved to get around the town. 247 00:10:50,033 --> 00:10:51,832 Vic said she was always good company. 248 00:10:51,833 --> 00:10:55,072 He said he could call her up at the drop of a hat, you know. 249 00:10:55,073 --> 00:10:57,112 Tuesday night. "What are you doing, Maureen?" 250 00:10:57,113 --> 00:10:59,032 "Yeah, I'll come round. I'll come over." 251 00:10:59,033 --> 00:11:00,671 Anyway, yeah, it was great trip. 252 00:11:00,672 --> 00:11:02,551 - Met some lovely old blokes. - Yeah. 253 00:11:02,552 --> 00:11:04,551 Heard some great stories about my dear old mum. 254 00:11:04,552 --> 00:11:06,231 How many swabs did you take out there? 255 00:11:06,232 --> 00:11:08,151 - I got eight tests. - Right. 256 00:11:08,152 --> 00:11:10,870 - The DNA tests. - How many you done so far? 257 00:11:10,871 --> 00:11:12,585 67. 258 00:11:13,151 --> 00:11:15,310 That's the frustrating thing is, you know... 259 00:11:15,311 --> 00:11:16,870 I'm following up all these leads 260 00:11:16,871 --> 00:11:19,030 and they've all known her very, very well, 261 00:11:19,031 --> 00:11:21,309 so it could have been any one of them. 262 00:11:22,317 --> 00:11:25,150 Any one of the 67? 263 00:11:25,150 --> 00:11:26,789 We've got a large shipment 264 00:11:26,790 --> 00:11:29,388 from the same location as the original coffee export. 265 00:11:29,389 --> 00:11:33,708 And this is a big haul. It's in excess of 3.8 tonnes. 266 00:11:33,709 --> 00:11:36,588 We're going over the download limit every month. 267 00:11:36,589 --> 00:11:39,028 You should be in bed anyway. Just go to bed. 268 00:11:39,933 --> 00:11:42,188 Speak to you in the morning. 'Bye. 269 00:11:44,708 --> 00:11:46,627 - Sorry about that. - Was that your... 270 00:11:46,628 --> 00:11:49,067 Like, your boyfriend or your husband? 271 00:11:49,068 --> 00:11:52,386 - No. No, it's my son. - Ah. 272 00:11:52,387 --> 00:11:54,146 - Lachy. - That makes more sense. 273 00:11:54,147 --> 00:11:56,306 He's 15. He's just... 274 00:11:56,307 --> 00:11:58,506 Well, he's a 15-year-old boy. 275 00:11:58,507 --> 00:12:00,425 You know. Who uses my laptop. 276 00:12:00,426 --> 00:12:03,065 A bit too much. 277 00:12:03,066 --> 00:12:06,665 He's just always disappearing into the bathroom. 278 00:12:07,033 --> 00:12:08,505 With my laptop. 279 00:12:08,787 --> 00:12:12,024 I know what he's doing in there. You know what he's doing. 280 00:12:12,025 --> 00:12:14,904 - Uh, I mean, I... - You know what he's doing. 281 00:12:14,905 --> 00:12:17,224 It's not... I don't know... I don't know Lachy. 282 00:12:17,225 --> 00:12:18,984 - It's not fair for me to... - You know... 283 00:12:18,985 --> 00:12:20,543 - Okay. - What he's doing in there. 284 00:12:20,544 --> 00:12:22,703 - Yep. Yep. - Right. 285 00:12:22,704 --> 00:12:24,183 - And it's my laptop. - Yep. 286 00:12:24,184 --> 00:12:26,783 It's not even the fact that when he comes out, it... 287 00:12:26,784 --> 00:12:29,542 - Stuff on the screen. - Yeah. 288 00:12:29,543 --> 00:12:31,422 He's tried to wipe it off with toilet paper, 289 00:12:31,423 --> 00:12:33,662 and it's all got stuck in the keys and I'm... 290 00:12:33,663 --> 00:12:35,662 It's not even that. I'm not a prude. 291 00:12:35,663 --> 00:12:37,622 It's the fact that I'm worried 292 00:12:37,623 --> 00:12:39,781 that this is stifling his imagination. 293 00:12:39,782 --> 00:12:44,181 And, you know, once your imagination goes, that's it. 294 00:12:44,182 --> 00:12:46,021 - It's gone. - Probably. 295 00:12:46,022 --> 00:12:48,141 You cannot get that back. I just... 296 00:12:48,142 --> 00:12:49,780 You know, a couple of times, 297 00:12:49,781 --> 00:12:51,820 I've gone up to the door when he's in there, 298 00:12:51,821 --> 00:12:53,700 and I'm just, you know, I'm saying, 299 00:12:53,701 --> 00:12:56,420 "Use your imagination, mate. Use your..." 300 00:12:56,421 --> 00:12:58,740 You know, "Think of Sarah Curtis in Year 11." 301 00:12:58,741 --> 00:13:01,539 "You know, the wing attack. The wing attack." 302 00:13:01,540 --> 00:13:04,139 And he's just... He's going, "Go away, Mum. Go away." 303 00:13:04,140 --> 00:13:07,619 But I'm trying to... make him be the best he can be. 304 00:13:07,620 --> 00:13:11,378 For instance, if he came in here and he met you... 305 00:13:11,379 --> 00:13:13,418 - Me? Oh, yeah. - Right. He would... 306 00:13:13,419 --> 00:13:15,778 He would just be, you know, think you were tops. 307 00:13:15,779 --> 00:13:19,298 And then if he went away, right, and he went back home 308 00:13:19,299 --> 00:13:21,937 to the bathroom with an image of you. 309 00:13:21,938 --> 00:13:23,110 Your lips. 310 00:13:23,142 --> 00:13:25,141 Like, say, he's... he's got 311 00:13:25,142 --> 00:13:27,021 your lips in his mind. 312 00:13:27,022 --> 00:13:29,260 - Yeah. - And then he takes that back. 313 00:13:29,261 --> 00:13:31,300 - You know, be just imagining... - Could be anyone's though. 314 00:13:31,301 --> 00:13:33,820 No, it'd be your lips that he'd be, like, imagining. 315 00:13:33,821 --> 00:13:36,180 That is healthy. 316 00:13:36,181 --> 00:13:38,660 What he's doing... 317 00:13:38,661 --> 00:13:42,059 I just... I despair, you know. 318 00:13:42,060 --> 00:13:44,219 I think you're not alone there, Carol. 319 00:13:44,220 --> 00:13:46,059 I think there's a whole wave of young boys 320 00:13:46,060 --> 00:13:48,299 going through puberty, turning into men 321 00:13:48,300 --> 00:13:50,898 who think that finishing on a woman's face 322 00:13:50,923 --> 00:13:53,529 is the normal way to end lovemaking. 323 00:13:54,434 --> 00:13:56,538 Sorry, "finishing"? What? 324 00:13:56,539 --> 00:14:00,377 Um, because they see so many cumshots in pornography. 325 00:14:00,378 --> 00:14:03,288 - They... It's absolutely... - Okay. 326 00:14:03,313 --> 00:14:05,765 I don't know how we got there, 327 00:14:06,393 --> 00:14:08,257 but I'm pretty sure that that is a topic 328 00:14:08,258 --> 00:14:11,536 that is not appropriate to talk about in the workplace. 329 00:14:12,697 --> 00:14:15,056 Completely. Sorry, Carol. 330 00:14:15,057 --> 00:14:17,256 Car 72, please report. 331 00:14:17,257 --> 00:14:19,336 Car 72. 332 00:14:19,337 --> 00:14:22,136 Car 72. No activity. 333 00:14:28,336 --> 00:14:31,463 This amazing thing happened to me the other day. 334 00:14:31,488 --> 00:14:32,640 Mmm. 335 00:14:33,432 --> 00:14:35,992 Have you ever seen a dog get hit by a car? 336 00:14:37,392 --> 00:14:39,470 Is this the amazing thing or is this a separate...? 337 00:14:39,471 --> 00:14:41,190 - No, this is it. - Okay. No. 338 00:14:41,191 --> 00:14:43,390 - Have you seen one get hit? - Nup. 339 00:14:43,391 --> 00:14:45,950 Heard the noise they make? 340 00:14:45,951 --> 00:14:48,630 I was walking past that as it happened the other day, 341 00:14:48,631 --> 00:14:51,229 and this dog was... 342 00:14:51,230 --> 00:14:54,961 Bang! A bit of stuff shot out its back. 343 00:14:54,985 --> 00:14:57,344 - Oh. come on. What? - Yeah, that's what happens. 344 00:14:57,345 --> 00:14:59,863 Like a bum gun kind of experience for the dog. 345 00:14:59,864 --> 00:15:01,423 But there was this old man 346 00:15:01,424 --> 00:15:03,023 just across the road who was grieving. 347 00:15:03,024 --> 00:15:04,543 You know, obviously his dog. 348 00:15:04,544 --> 00:15:06,983 So I picked the dog up and I've gone over to him... 349 00:15:06,984 --> 00:15:08,463 - Did you? - Yeah. 350 00:15:08,464 --> 00:15:10,462 All right. Why? Oh, you've just been to church. 351 00:15:10,463 --> 00:15:13,982 He was like... Oh, there was tears rolling down his face. 352 00:15:13,983 --> 00:15:16,142 I thought, "The least I can do is help bury it." 353 00:15:16,143 --> 00:15:17,662 And, anyway, so halfway through... 354 00:15:17,663 --> 00:15:20,461 It was very hot. It was a hot day. I had my shirt off. 355 00:15:20,462 --> 00:15:22,461 And I was just kind of picking away and... 356 00:15:22,462 --> 00:15:25,701 What? You were just digging a hole with your shirt off? 357 00:15:25,702 --> 00:15:28,181 With an old man and a dead dog? Okay. 358 00:15:28,182 --> 00:15:29,980 We buried it. We said a little prayer. 359 00:15:29,981 --> 00:15:32,220 I had some in my mind, having just been to the... 360 00:15:32,221 --> 00:15:36,340 You know, my... my weekly cleanse. 361 00:15:36,341 --> 00:15:37,820 - Yeah. - And, uh... 362 00:15:37,821 --> 00:15:40,339 Then he was still in such a state so I said, 363 00:15:40,340 --> 00:15:44,059 "What can I do for you? Can I make you a strong drink?" 364 00:15:44,060 --> 00:15:48,019 "Or a cup of chai or whatever the elderly have?" 365 00:15:48,020 --> 00:15:51,898 And he said, "Well, when I feel like this," 366 00:15:51,899 --> 00:15:53,898 "when I'm in grief," 367 00:15:53,899 --> 00:15:56,298 "I sometimes... I like a tub." 368 00:15:56,991 --> 00:15:58,778 Tub of what? 369 00:15:59,261 --> 00:16:01,577 Like, a, you know, a hot tub. 370 00:16:01,578 --> 00:16:04,097 - You mean a spa bath? - Yeah. 371 00:16:04,098 --> 00:16:06,057 - A hot tub? - A jacuzzi. Whatever. 372 00:16:06,058 --> 00:16:07,617 Right. 373 00:16:07,618 --> 00:16:10,456 So there we were, we were in the tub, right. 374 00:16:10,457 --> 00:16:12,656 - And then... - Hang on. Hang on. 375 00:16:12,657 --> 00:16:14,176 - You were in the tub? - Mmm. 376 00:16:14,177 --> 00:16:15,976 - With him. - Yeah. 377 00:16:15,977 --> 00:16:18,936 Just you and an old man having a hot tub. 378 00:16:18,937 --> 00:16:21,895 - I had my undies on. - Okay. 379 00:16:21,896 --> 00:16:25,375 When did your pants come off? I still had you in your pants. 380 00:16:25,376 --> 00:16:27,415 Why would I... why would I get my pants wet? 381 00:16:27,416 --> 00:16:29,574 - They were my church pants. - Mmm. 382 00:16:29,575 --> 00:16:31,774 Would you hop in a jacuzzi with pants on? 383 00:16:31,775 --> 00:16:34,054 - Not with an old man. No. - Well... 384 00:16:34,055 --> 00:16:35,534 - So... - So... 385 00:16:35,535 --> 00:16:38,014 - Can I finish the story? - I wish you would. 386 00:16:38,015 --> 00:16:39,893 So then something really weird happened. 387 00:16:39,894 --> 00:16:42,573 Oh, THEN "something really weird happened". 388 00:16:43,310 --> 00:16:45,533 From under the water, right, 389 00:16:45,534 --> 00:16:47,453 I feel this movement. 390 00:16:47,454 --> 00:16:50,972 You know, like, the sensory feeling of movement 391 00:16:50,973 --> 00:16:52,692 of water coming towards me. 392 00:16:52,693 --> 00:16:54,332 So his hand is moving. 393 00:16:54,333 --> 00:16:56,812 It's, like, Gollum-like through the water. 394 00:16:56,813 --> 00:16:58,452 Translucent in form. 395 00:16:58,453 --> 00:17:01,211 And then he just rested it ever so gently 396 00:17:01,212 --> 00:17:02,731 on my upper thigh. 397 00:17:02,732 --> 00:17:05,211 And his... like, I can just feel his old nails 398 00:17:05,212 --> 00:17:08,012 just... just digging in a little there. 399 00:17:10,661 --> 00:17:12,771 And then I looked up... 400 00:17:14,335 --> 00:17:16,615 and he was no longer grieving. 401 00:17:18,051 --> 00:17:21,930 He had a... just a slight smile on his face. 402 00:17:25,770 --> 00:17:27,210 So then I just... 403 00:17:29,090 --> 00:17:31,168 gently removed his hand. 404 00:17:32,077 --> 00:17:33,320 And that was that. 405 00:17:39,527 --> 00:17:42,233 I don't think you should tell anyone else that story. 406 00:17:42,258 --> 00:17:44,897 - No? - Nup. Nup. 407 00:17:45,110 --> 00:17:48,549 Intelligence indicates the drug shipment 408 00:17:48,550 --> 00:17:51,308 may have links to an international drug syndicate. 409 00:17:51,309 --> 00:17:53,388 Operation Big Red just got bigger. 410 00:17:57,749 --> 00:18:00,187 Have I ever told you this one? 411 00:18:00,188 --> 00:18:03,067 - How I pissed on his head? - No, go ahead. 412 00:18:03,068 --> 00:18:06,147 Well, you know, we're sitting around the fire. 413 00:18:06,148 --> 00:18:08,467 I mean, we're pretty pissed, you know. 414 00:18:08,468 --> 00:18:10,266 He couldn't stand her snoring. 415 00:18:10,267 --> 00:18:12,346 So we've been to Melbourne Cup, you know. 416 00:18:12,347 --> 00:18:16,586 Um, oh, a couple of days before and I've lost me shoe. Weird. 417 00:18:16,587 --> 00:18:19,346 So he's dragging me out of their tent, right. 418 00:18:19,347 --> 00:18:22,145 I just needed a piss. I mean, what else was I gonna do? 419 00:18:22,146 --> 00:18:24,505 I'm thinking, "I'm inside the tent," you know? 420 00:18:27,300 --> 00:18:30,224 Mango. I was with Mango Baxter. Camping. 421 00:18:30,225 --> 00:18:32,504 It is a fine art 422 00:18:32,505 --> 00:18:34,196 the way that you can butcher the story. 423 00:18:34,229 --> 00:18:36,668 I mean, you've got no respect for three-act structure. 424 00:18:36,669 --> 00:18:38,628 I mean, there's no beginning, middle or end. 425 00:18:38,629 --> 00:18:40,547 You told me you'd pissed on him, 426 00:18:40,548 --> 00:18:43,307 which was the punchline, at the beginning. 427 00:18:43,308 --> 00:18:46,467 Why are you in Melbourne, Melbourne Cup, with no shoe? 428 00:18:46,468 --> 00:18:48,907 - Yeah, I told you about that. - I didn't know you were camping. 429 00:18:48,908 --> 00:18:50,866 Oh, well, I'm sorry, Mr Shakespeare. 430 00:18:50,867 --> 00:18:54,306 I didn't realise I had to have a third degree to tell a story. 431 00:18:54,966 --> 00:18:56,305 I just... Mate, I couldn't und... 432 00:18:56,307 --> 00:18:58,546 I couldn't understand head nor tail of it. 433 00:18:58,547 --> 00:19:00,025 - Really? - Kind of blows my mind. 434 00:19:00,026 --> 00:19:01,865 Why don't you tell it? Come on, smart arse. 435 00:19:01,866 --> 00:19:03,345 - You tell it. - No. 436 00:19:03,346 --> 00:19:05,225 No, no. You're such a great storyteller. 437 00:19:05,226 --> 00:19:07,145 William Tell or Shakespeare or whoever you are. 438 00:19:07,146 --> 00:19:09,264 Why don't you tell it? 439 00:19:09,265 --> 00:19:11,464 All right. All right. 440 00:19:11,465 --> 00:19:13,304 So me... me and Mango. 441 00:19:13,305 --> 00:19:15,424 We've gone camping up the Dandenongs. 442 00:19:15,425 --> 00:19:17,024 - This was a couple of weeks ago. - Yeah. 443 00:19:17,025 --> 00:19:19,743 It was a beautiful starry night, balmy weather. 444 00:19:19,744 --> 00:19:22,423 We pitched the tent, lit a fire. 445 00:19:22,424 --> 00:19:24,343 We've got a bottle of Jim Beam. 446 00:19:24,344 --> 00:19:26,223 I think it's time for a bit of shut-eye. 447 00:19:26,224 --> 00:19:30,582 So I unzip the tent, fold back the flies and get in there, 448 00:19:30,583 --> 00:19:33,142 hop in my sleeping bag for a good night of Z's. 449 00:19:33,749 --> 00:19:36,382 And you know me. I snore like a sailor. 450 00:19:36,383 --> 00:19:39,221 And Mango, he wants to go to bed as well. 451 00:19:39,222 --> 00:19:41,981 So he gets into the tent, but he can't get to sleep 452 00:19:41,982 --> 00:19:44,461 because of my snoring, and you know what I'm like. 453 00:19:44,462 --> 00:19:46,821 So he drags me just out of the tent, 454 00:19:46,822 --> 00:19:49,900 puts a pillow under my head and just leaves me to sleep it off 455 00:19:50,257 --> 00:19:52,696 under the stars, near the fire. 456 00:19:52,697 --> 00:19:55,976 And me, I'm a bit pissed. I get up in the middle of the night. 457 00:19:55,976 --> 00:19:57,975 I need to take... need to take a leak. 458 00:19:57,976 --> 00:20:00,854 So I think I'm still inside the tent. 459 00:20:00,855 --> 00:20:04,214 So I unzip it and take a piss 460 00:20:04,215 --> 00:20:07,414 into what I think is Mother Nature's glory. 461 00:20:07,415 --> 00:20:10,573 And I piss straight onto Mango Baxter's sleeping bag 462 00:20:10,574 --> 00:20:12,253 and all over his face. 463 00:20:12,254 --> 00:20:14,173 Jeez, he had the shits. 464 00:20:16,574 --> 00:20:19,652 - Same thing happened to me. - Yeah. Yeah. 465 00:20:19,653 --> 00:20:22,212 Except we'd been to Melbourne Cup a couple of days before. 466 00:20:22,213 --> 00:20:23,692 Yeah, right. 467 00:20:23,693 --> 00:20:25,812 Mate, my prostate. I gotta go again. 468 00:20:25,813 --> 00:20:27,812 Don't do it in the bucket, Brucey. 469 00:20:27,813 --> 00:20:29,651 - Don't do it in the bucket. - Come on, mate. 470 00:20:29,652 --> 00:20:32,131 - Do it out in the laneway. - Oh! 471 00:20:32,132 --> 00:20:34,411 - Come on. - Fine. 472 00:20:34,412 --> 00:20:36,651 This is Car 72. We have activity. 473 00:20:36,652 --> 00:20:38,691 Ah. Car 72. Go ahead. 474 00:20:38,692 --> 00:20:41,010 We have activity, suspicious male 475 00:20:41,011 --> 00:20:43,290 observed loitering outside target location. 476 00:20:43,291 --> 00:20:47,090 Stand by while Detective Stokes conducts further investigation. 477 00:20:47,091 --> 00:20:49,889 - Why me? - Off you go. 478 00:20:49,890 --> 00:20:51,689 Well, I don't wanna bother him. 479 00:20:51,690 --> 00:20:54,129 Yes, you do. Look, he's doing a wee now. 480 00:20:54,130 --> 00:20:56,609 - Oh. - Look, that's a crime in itself. 481 00:20:56,626 --> 00:20:58,585 - Go and reprimand him. - Who hasn't done that? 482 00:20:58,586 --> 00:21:00,504 Just go and... I stopped for the dolphin. 483 00:21:00,505 --> 00:21:03,104 - Go and talk to him. - All right. 484 00:21:03,105 --> 00:21:04,584 - Thank you. - Jesus. 485 00:21:04,585 --> 00:21:06,064 Thanks for doing me this favour. 486 00:21:06,065 --> 00:21:08,104 - Get off me back. - Have you got your badge? 487 00:21:08,105 --> 00:21:10,263 - It's in my jacket. - Put your jacket on. 488 00:21:10,264 --> 00:21:13,183 - It's hot. - You're representing the police force. 489 00:21:13,184 --> 00:21:15,103 Just put it on. 490 00:21:15,104 --> 00:21:17,312 - Got your gun? - It's in the back somewhere. 491 00:21:17,337 --> 00:21:19,017 Where? Oh, here it is. Cup holder. 492 00:21:20,263 --> 00:21:23,222 Jesus wept. 493 00:21:23,223 --> 00:21:26,302 Excuse me, buddy. Yeah, g'day, mate. How are you? Sorry. 494 00:21:26,303 --> 00:21:28,862 No, don't wave at him. He's not your mate. 495 00:21:28,863 --> 00:21:31,101 You shouldn't be taking a piss on the wall there. 496 00:21:31,102 --> 00:21:35,341 "Hello, friend. I'm Detective Stokes. Do you like dolphins?" 497 00:21:35,342 --> 00:21:38,501 I'm on a fucking smoko break, all right. Mind your own business. 498 00:21:38,502 --> 00:21:41,300 - Jesus. - Look, I really must insist... 499 00:21:41,301 --> 00:21:43,420 that you don't take a... 500 00:21:43,421 --> 00:21:45,861 Gun! Gun! Gun! 501 00:22:20,849 --> 00:22:22,849 Synced by louvette www.addic7ed.com 38184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.