All language subtitles for New York

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:57,410 --> 00:02:58,741 Turned left on 14th street... 3 00:02:59,012 --> 00:03:00,070 Copy that Foxtrot... 4 00:03:00,280 --> 00:03:01,338 crossing 14th... 5 00:03:03,016 --> 00:03:04,506 Turned left on the 18th street... 6 00:03:04,584 --> 00:03:06,552 Copy that Romeo... 7 00:03:21,501 --> 00:03:22,559 Crossed Broad Street now... 8 00:03:22,635 --> 00:03:23,693 Copy that Bravo... 9 00:03:23,770 --> 00:03:25,032 All teams we have him! 10 00:03:26,639 --> 00:03:28,106 Open stretch approaching... 11 00:03:28,174 --> 00:03:30,233 Take him down now! 12 00:03:36,516 --> 00:03:37,574 Move... move... 13 00:03:37,650 --> 00:03:38,776 Go... go! 14 00:03:49,329 --> 00:03:51,058 Hands up... FBI! Get out of the car! 15 00:03:51,130 --> 00:03:52,188 What I have done? 16 00:03:52,265 --> 00:03:54,256 Get out of the car... Up against the car now... 17 00:03:54,601 --> 00:03:56,262 John... frisk this guy! 18 00:03:56,402 --> 00:03:57,460 Stay against the car! 19 00:04:00,206 --> 00:04:01,264 Is he clean? - He's clean. 20 00:04:01,341 --> 00:04:02,399 Bring him back... 21 00:04:03,276 --> 00:04:04,334 Open it.... 22 00:04:07,280 --> 00:04:08,338 This is not mine 23 00:04:08,414 --> 00:04:09,608 I don't own this taxi... - Bingo boys we got him! 24 00:04:09,682 --> 00:04:10,740 This is not my cab. 25 00:04:10,817 --> 00:04:13,217 They're not yours? You're driving around with weapons in your taxi... 26 00:04:13,286 --> 00:04:14,617 and you don't know whose they are... - No... they're not mine... 27 00:04:14,687 --> 00:04:16,746 We know who owns the cab... Get rid of him... 28 00:05:18,284 --> 00:05:19,808 Sir... there has been some mistake sir... 29 00:05:19,886 --> 00:05:21,148 some confusion sir... 30 00:05:21,688 --> 00:05:23,747 Sir I finished work at 9'o clock in the night sir... 31 00:05:23,823 --> 00:05:25,620 and I went straight up from work... 32 00:05:25,692 --> 00:05:26,750 I have no idea... 33 00:05:26,826 --> 00:05:29,158 I've been arrested for what sir? 34 00:05:29,228 --> 00:05:30,286 On what charges sir? 35 00:05:30,630 --> 00:05:31,688 Omar Aijaz... 36 00:05:35,501 --> 00:05:36,559 So you're from Delhi? 37 00:05:38,304 --> 00:05:39,362 Sir you don't need to do 38 00:05:39,439 --> 00:05:41,168 these bonding exercises with me 39 00:05:45,311 --> 00:05:49,179 Sir... I don't have a clue how that stuff landed in my cab... 40 00:05:49,248 --> 00:05:51,239 or who put it there... why am I here? 41 00:05:52,385 --> 00:05:54,182 This is an FBI interrogation room... 42 00:05:54,253 --> 00:05:55,311 and it's me who asks questions... 43 00:05:57,590 --> 00:05:59,251 When did you first visit America? 44 00:06:02,395 --> 00:06:03,521 I want a lawyer. 45 00:06:03,596 --> 00:06:04,654 You're not getting one. 46 00:06:06,332 --> 00:06:08,266 What? - You've been detained... 47 00:06:08,801 --> 00:06:11,201 Which means that you may want to talk to someone... 48 00:06:11,270 --> 00:06:14,865 but you can't... you're not allowed to. 49 00:06:16,743 --> 00:06:20,804 The Patriot Act empowers me to detain a suspect 50 00:06:21,547 --> 00:06:26,348 in order to prevent an act of terrorism... 51 00:06:28,488 --> 00:06:29,546 Terrorism? 52 00:06:30,556 --> 00:06:33,548 What does that mean? 53 00:06:34,761 --> 00:06:36,626 What do I have to do with terrorism? 54 00:06:36,696 --> 00:06:38,220 We'll soon find out... 55 00:06:39,232 --> 00:06:42,429 So start talking... when was your first visit to America? 56 00:06:43,703 --> 00:06:45,295 September 1 999. 57 00:06:45,772 --> 00:06:50,766 99... exactly two years before 9/1 1? 58 00:06:54,247 --> 00:06:55,305 What do you mean? 59 00:06:55,381 --> 00:06:56,439 Just answer the question... 60 00:06:56,783 --> 00:06:58,307 Why did you come to America? 61 00:07:01,454 --> 00:07:02,853 I got a scholarship... 62 00:07:03,856 --> 00:07:08,452 For my Masters at New York State University... 63 00:07:08,795 --> 00:07:11,263 Two years at the university... you must have had friends... 64 00:07:11,464 --> 00:07:12,522 Name them. 65 00:07:15,268 --> 00:07:18,260 Yohann... Anil... Kevin... Sarah... Harminder... 66 00:07:18,337 --> 00:07:19,395 And... 67 00:07:23,609 --> 00:07:24,667 And...? 68 00:07:26,813 --> 00:07:28,804 You forgot one. 69 00:07:31,417 --> 00:07:32,475 Who? 70 00:07:32,552 --> 00:07:34,679 Sam... your dearest friend. 71 00:07:35,755 --> 00:07:37,279 Why did you hide his name? 72 00:07:38,424 --> 00:07:41,621 I didn't... I just did not remember him... 73 00:07:41,694 --> 00:07:42,752 Didn't remember? 74 00:07:44,297 --> 00:07:45,821 You've been brought here only to talk about him... 75 00:07:46,632 --> 00:07:47,894 How can you force me...? 76 00:07:47,967 --> 00:07:50,697 I hope it doesn't come down to that, my friend. 77 00:07:51,838 --> 00:07:52,896 I need a lawyer. 78 00:07:52,972 --> 00:07:54,906 Forget it. - This is illegal! 79 00:07:55,441 --> 00:07:57,705 You must remember one thing my brother... 80 00:07:57,777 --> 00:07:59,642 you're not talking to a damn policeman... 81 00:07:59,712 --> 00:08:02,306 you're dealing with the FBI... 82 00:08:02,715 --> 00:08:04,307 If we need to break the law... 83 00:08:04,383 --> 00:08:06,317 for this country's safety... we do it... 84 00:08:06,652 --> 00:08:07,710 Okay... 85 00:08:07,920 --> 00:08:10,320 We have recovered AK-47s... 86 00:08:10,389 --> 00:08:12,323 and plastic explosives from your taxi... 87 00:08:12,391 --> 00:08:14,985 so you don't talk about legality... 88 00:08:15,528 --> 00:08:16,927 That is not my stuff... 89 00:08:16,996 --> 00:08:18,327 Then prove it! 90 00:08:28,674 --> 00:08:30,335 Sir... please... listen to me... 91 00:08:31,677 --> 00:08:33,338 Tell me about Sam... 92 00:08:33,946 --> 00:08:36,005 What does Sam have to do with all this? 93 00:08:36,482 --> 00:08:38,541 I haven't seen him in 7 years... 94 00:08:38,951 --> 00:08:40,748 Why haven't you seen him? 95 00:08:40,820 --> 00:08:43,345 I haven't seen a lot of people in 7 years... 96 00:08:43,689 --> 00:08:45,884 And what is it that you want to know about him? 97 00:08:45,958 --> 00:08:47,357 Every damn thing... 98 00:08:48,895 --> 00:08:50,362 Let's start from the beginning... 99 00:08:50,429 --> 00:08:52,897 and try not to forget anything this time. 100 00:08:57,837 --> 00:08:58,963 I was born in Delhi... 101 00:08:59,038 --> 00:09:00,369 No... no... cut Delhi... 102 00:09:00,439 --> 00:09:01,497 cut India... 103 00:09:01,908 --> 00:09:03,102 Start from America... 104 00:09:07,914 --> 00:09:09,643 My first day at the university... 105 00:09:10,383 --> 00:09:11,782 New York State University... 106 00:09:25,531 --> 00:09:26,589 Thank you... 107 00:09:26,666 --> 00:09:27,724 Sure... have fun... 108 00:09:31,737 --> 00:09:33,466 It was my first trip out of India... 109 00:09:34,540 --> 00:09:35,598 I was nervous... 110 00:09:36,542 --> 00:09:38,942 I didn't have a clue who to talk to... 111 00:09:39,412 --> 00:09:40,470 or what to talk about. 112 00:09:41,747 --> 00:09:43,009 This was a different world for me... 113 00:10:19,919 --> 00:10:21,511 Hi... I'm Maya. 114 00:10:21,921 --> 00:10:22,979 Hello... 115 00:10:23,055 --> 00:10:24,113 You are Omar... right? 116 00:10:24,790 --> 00:10:26,052 How do you know my name? 117 00:10:26,125 --> 00:10:27,524 And you're from India... 118 00:10:28,461 --> 00:10:29,519 How do you know all this? 119 00:10:29,595 --> 00:10:31,529 I also know that you're one semester late... 120 00:10:31,998 --> 00:10:33,863 that's late lateef in Hindi, right? 121 00:10:35,001 --> 00:10:36,059 You speak Hindi? 122 00:10:36,669 --> 00:10:39,001 I speak Hindi... I even watch Hindi films... 123 00:10:39,472 --> 00:10:41,872 don't like them much but I have to... 124 00:10:41,941 --> 00:10:42,999 my mother you know... 125 00:10:43,075 --> 00:10:47,011 she'd dump my dad in a second for Shah Rukh Khan. 126 00:10:47,480 --> 00:10:49,539 Anyway... you're looking for your lecture room... 127 00:10:50,082 --> 00:10:51,140 come with me... 128 00:10:51,684 --> 00:10:52,742 Thanks... 129 00:10:52,818 --> 00:10:54,080 Let me introduce myself again. 130 00:10:54,687 --> 00:10:58,020 My name is Maya, and I'm your student counsellor... 131 00:10:58,624 --> 00:10:59,682 that's how I know all this. 132 00:10:59,892 --> 00:11:01,689 I had your admission file. 133 00:11:02,561 --> 00:11:04,825 But there are so many people here... 134 00:11:05,231 --> 00:11:06,892 How did you find me? 135 00:11:07,099 --> 00:11:08,498 It's not that difficult really to find... 136 00:11:08,567 --> 00:11:10,694 a good looking Indian boy fresh off the boat... 137 00:11:11,837 --> 00:11:15,238 a crisp shirt neatly tucked into his terricot trousers... 138 00:11:17,109 --> 00:11:20,237 I'm kidding... your file had a photograph. 139 00:11:23,983 --> 00:11:25,041 See you later Matt... 140 00:11:25,117 --> 00:11:26,516 Where are all these guys going? 141 00:11:26,585 --> 00:11:28,177 The annual challenge... - What's that? 142 00:11:28,521 --> 00:11:30,512 It's a college tradition where a new student... 143 00:11:30,589 --> 00:11:32,921 challenges the college champion... 144 00:11:32,992 --> 00:11:34,584 in a bizarre race. 145 00:11:34,860 --> 00:11:35,918 Why bizarre? 146 00:11:35,995 --> 00:11:38,520 See for yourself... and meet the challenger... 147 00:11:38,597 --> 00:11:39,655 He's our classmate... 148 00:11:39,932 --> 00:11:43,527 and loves to be the centre of attention... c'mon... 149 00:11:47,073 --> 00:11:49,735 The race starts as soon as the clock tower strikes twelve... 150 00:11:49,809 --> 00:11:52,744 no one has ever completed the race before the twelfth gong... 151 00:11:53,546 --> 00:11:54,604 Come on! 152 00:12:09,161 --> 00:12:10,219 Come on Sam! 153 00:12:54,874 --> 00:12:55,932 That's right! That's right! 154 00:13:00,212 --> 00:13:01,270 One... 155 00:13:04,150 --> 00:13:05,208 Two... 156 00:13:08,621 --> 00:13:09,679 Three... 157 00:13:12,625 --> 00:13:13,683 Four... 158 00:13:16,228 --> 00:13:17,286 Five... 159 00:13:20,833 --> 00:13:21,891 Six... 160 00:13:25,104 --> 00:13:26,162 Seven... 161 00:13:28,641 --> 00:13:29,699 Eight... 162 00:13:32,778 --> 00:13:33,836 Nine... 163 00:13:36,782 --> 00:13:37,840 Ten! 164 00:13:40,786 --> 00:13:41,844 Eleven! 165 00:13:44,857 --> 00:13:45,915 Twelve! 166 00:13:56,802 --> 00:13:58,667 Woo... Sam! 167 00:14:25,898 --> 00:14:26,956 Hey man! 168 00:14:27,032 --> 00:14:28,090 So cool! 169 00:14:30,769 --> 00:14:32,703 Dude... I told you I'd win... 170 00:14:33,839 --> 00:14:34,897 Aren't you happy? 171 00:14:34,974 --> 00:14:36,032 Of course... 172 00:14:36,108 --> 00:14:37,166 Then give me a hug... 173 00:14:37,243 --> 00:14:38,904 Ah... have a shower first... 174 00:14:39,712 --> 00:14:40,770 Sure... come baby... 175 00:14:41,046 --> 00:14:42,104 Keep dreaming dude... 176 00:14:43,716 --> 00:14:44,774 Come... you give me a hug... 177 00:14:46,252 --> 00:14:47,378 Hi I'm Sam... 178 00:14:48,320 --> 00:14:50,914 Hi... I'm Omar... I have just come... 179 00:14:51,790 --> 00:14:54,384 Really... with just a hug...? 180 00:14:54,860 --> 00:14:56,122 C'mon... give him a break... 181 00:14:56,862 --> 00:14:58,921 Just kidding Omar... Welcome to New York 182 00:14:59,331 --> 00:15:00,389 Thank you. - C'mon... 183 00:15:05,871 --> 00:15:06,929 How was he as a student? 184 00:15:09,208 --> 00:15:12,735 Impressive... good at sports... 185 00:15:13,279 --> 00:15:16,942 spoke well... got good grades... 186 00:15:18,350 --> 00:15:19,749 he had just one problem... 187 00:15:20,886 --> 00:15:22,820 people found him arrogant... 188 00:15:23,289 --> 00:15:24,347 Arrogant? 189 00:15:25,090 --> 00:15:26,148 I guess he was... 190 00:15:28,093 --> 00:15:29,754 How did you become friends? 191 00:15:35,968 --> 00:15:37,959 Maya reached college at 7.50... 192 00:15:38,370 --> 00:15:41,305 I would get there 5 minutes before her and wait... 193 00:15:42,308 --> 00:15:43,775 I used to look out for her... 194 00:15:43,842 --> 00:15:45,366 and we went to class together. 195 00:15:45,444 --> 00:15:47,105 Hey Omar! 196 00:15:47,179 --> 00:15:50,444 After a few days, this became a routine... 197 00:15:52,318 --> 00:15:56,186 I liked spending those 1 0 minutes with her... 198 00:15:58,123 --> 00:15:59,181 Just her... 199 00:16:02,127 --> 00:16:03,185 Maya... 200 00:16:07,266 --> 00:16:08,324 Now what? 201 00:16:09,935 --> 00:16:13,530 Every time I ask you about Sam, you start talking about Maya. 202 00:16:15,341 --> 00:16:19,801 Sir... you said... you need all the details... 203 00:16:20,946 --> 00:16:22,004 I'm doing just that... 204 00:16:22,081 --> 00:16:24,879 Ya... go on... continue... 205 00:16:33,826 --> 00:16:34,952 Hi... what's going on? 206 00:16:36,028 --> 00:16:40,362 What else... the attention seeker seeks attention... and gets it... 207 00:16:41,967 --> 00:16:43,229 Sam plays chess? 208 00:16:44,370 --> 00:16:47,362 Yup... thinks he's a grandmaster... 209 00:16:47,439 --> 00:16:50,237 Claims that no one can beat him... that's his challenge... 210 00:16:59,385 --> 00:17:00,443 Checkmate! 211 00:17:02,521 --> 00:17:04,455 Do you want to take three moves back and play again? 212 00:17:05,391 --> 00:17:06,449 Three moves back? 213 00:17:06,525 --> 00:17:07,924 I'm giving you a chance... 214 00:17:09,862 --> 00:17:10,920 Show off... 215 00:17:11,397 --> 00:17:12,455 You still win... 216 00:17:12,531 --> 00:17:15,056 C'mon guys... anybody? C'mon... 217 00:17:20,205 --> 00:17:21,263 Can I try? 218 00:17:22,341 --> 00:17:23,399 Sure... 219 00:17:23,475 --> 00:17:24,533 Are you sure? 220 00:17:39,491 --> 00:17:40,549 Check... 221 00:17:49,435 --> 00:17:51,494 I don't need the third move Sam... 222 00:17:55,040 --> 00:17:56,098 Checkmate! 223 00:17:59,912 --> 00:18:02,039 Dude... How did you do that? 224 00:18:03,248 --> 00:18:04,306 Superb man! 225 00:18:04,917 --> 00:18:05,975 Show me... show me again... 226 00:18:06,051 --> 00:18:07,109 Our friendship started with chess... 227 00:18:07,186 --> 00:18:09,450 and soon I became a part of his gang. 228 00:18:14,393 --> 00:18:15,451 Yes! 229 00:18:17,262 --> 00:18:18,320 Touch down! 230 00:18:18,397 --> 00:18:19,523 Hey Friends... 231 00:18:19,598 --> 00:18:21,122 Lets live this moment to it's fullest 232 00:18:21,400 --> 00:18:23,459 It seems now 233 00:18:23,936 --> 00:18:26,461 Our time is about to come 234 00:18:26,939 --> 00:18:28,133 Hey friends... 235 00:18:28,273 --> 00:18:30,332 if you believe in yourself 236 00:18:30,476 --> 00:18:32,944 then life is beautiful 237 00:18:33,011 --> 00:18:36,139 Tomorrow beckons you 238 00:18:36,215 --> 00:18:37,341 Hey Friends... 239 00:18:37,416 --> 00:18:39,475 lets live this moment to it's fullest 240 00:18:39,551 --> 00:18:41,951 it seems now 241 00:18:42,020 --> 00:18:45,012 our time is about to come 242 00:18:45,090 --> 00:18:46,352 Hey Friends... 243 00:18:46,425 --> 00:18:48,484 if you believe in yourself 244 00:18:48,560 --> 00:18:50,960 then life is beautiful 245 00:18:51,029 --> 00:18:54,021 tomorrow beckons you 246 00:18:54,099 --> 00:18:58,365 We have passion... 247 00:18:58,437 --> 00:18:59,961 Great run... Omar... 248 00:19:00,038 --> 00:19:01,369 we have passion in our lives 249 00:19:03,308 --> 00:19:05,173 Dude... you're learning fast... 250 00:19:06,178 --> 00:19:07,577 Nothing much to learn... 251 00:19:07,646 --> 00:19:09,045 just catch the ball and run... 252 00:19:09,114 --> 00:19:11,981 Fine... you start this time... 253 00:19:32,337 --> 00:19:33,395 What kind of game is this... 254 00:19:34,006 --> 00:19:35,997 You hold the ball in your hand and call it football... 255 00:19:36,341 --> 00:19:38,002 who the hell piles on like that... 256 00:19:38,076 --> 00:19:40,670 all on one guy... you're not playing kabaddi. 257 00:19:41,013 --> 00:19:45,006 Honestly... even I find this game very strange but Sam likes it... 258 00:19:45,083 --> 00:19:47,551 That's why he gets everyone here each weekend... 259 00:19:48,353 --> 00:19:49,684 Yeah... he almost got me killed there... 260 00:19:50,422 --> 00:19:53,550 No. He likes you. He doesn't have too many Indian friends... 261 00:19:53,625 --> 00:19:54,683 Why? 262 00:19:54,760 --> 00:19:56,557 He's just so American in his ways. 263 00:19:57,296 --> 00:19:59,230 He's been living here since he was 4 years old. 264 00:19:59,565 --> 00:20:03,228 His father is a professor... an expert on Indian culture... 265 00:20:03,502 --> 00:20:05,629 that's why he's so fluent in Hindi... 266 00:20:05,704 --> 00:20:07,569 otherwise he would have been totally American... 267 00:20:09,174 --> 00:20:10,232 Like you? 268 00:20:11,577 --> 00:20:13,238 I look American to you? 269 00:20:15,380 --> 00:20:16,574 You surely look American... 270 00:20:17,382 --> 00:20:18,644 your attitude is definitely American 271 00:20:19,451 --> 00:20:21,248 but you manage to speak decent Hindi... 272 00:20:21,520 --> 00:20:22,578 Mom... 273 00:20:23,255 --> 00:20:25,519 She spoke only in Hindi to me since I was small... 274 00:20:26,592 --> 00:20:29,254 she loves to talk about India... 275 00:20:29,661 --> 00:20:32,459 In fact... you should come home sometime... 276 00:20:32,664 --> 00:20:34,063 she'll really like you... 277 00:20:41,406 --> 00:20:44,466 Somewhere... a certain 278 00:20:44,743 --> 00:20:47,735 melody begins 279 00:20:48,213 --> 00:20:49,271 Along our paths look... 280 00:20:49,348 --> 00:20:50,406 there are marvels in all their glory 281 00:20:50,482 --> 00:20:53,474 Us... just us in this world 282 00:20:53,552 --> 00:20:56,282 Everywhere 283 00:20:56,688 --> 00:20:58,087 To brighten our dreams 284 00:20:58,156 --> 00:20:59,418 we have found a reason 285 00:20:59,491 --> 00:21:02,085 Somewhere... a certain 286 00:21:02,160 --> 00:21:05,288 melody begins 287 00:21:06,298 --> 00:21:07,356 Along our paths look... 288 00:21:07,432 --> 00:21:08,490 there are marvels in all their glory 289 00:21:08,567 --> 00:21:11,695 Us... just us in this world 290 00:21:12,571 --> 00:21:14,163 Everywhere 291 00:21:15,107 --> 00:21:16,165 To brighten our dreams 292 00:21:16,241 --> 00:21:17,435 we have found a reason 293 00:21:17,509 --> 00:21:19,101 What if this... 294 00:21:19,177 --> 00:21:21,509 is not true 295 00:21:21,580 --> 00:21:24,105 what is it then... 296 00:21:24,182 --> 00:21:26,116 that is true 297 00:21:26,652 --> 00:21:29,120 Hey friends... on your own terms 298 00:21:29,187 --> 00:21:32,122 on the pages of your hearts 299 00:21:32,190 --> 00:21:35,125 come... lets write a new chapter 300 00:21:35,193 --> 00:21:38,526 Hey friends... to worry about results 301 00:21:38,597 --> 00:21:41,122 Is not what this age does 302 00:21:41,199 --> 00:21:43,724 then why have any fear at all 303 00:21:44,136 --> 00:21:48,129 We have passion... 304 00:21:48,206 --> 00:21:51,334 We have passion in our lives 305 00:21:53,211 --> 00:21:57,147 We have passion... 306 00:21:57,215 --> 00:22:01,413 We have passion in our hearts 307 00:22:11,697 --> 00:22:12,755 We have passion... 308 00:22:17,502 --> 00:22:19,231 Check out those broads... dude... 309 00:22:23,375 --> 00:22:26,242 Broad... what a strange word... 310 00:22:26,511 --> 00:22:29,241 I mean... doesn't broad mean wide... 311 00:22:29,715 --> 00:22:31,512 then how can that be a girl? 312 00:22:31,783 --> 00:22:34,183 Okay... what do you call sexy girls in Delhi? 313 00:22:34,252 --> 00:22:38,188 We call them Maal... Katto... 314 00:22:38,256 --> 00:22:40,588 That sounds pretty cool... Katto.. 315 00:22:41,526 --> 00:22:42,584 Katto! 316 00:22:42,728 --> 00:22:43,786 Totta... 317 00:22:43,862 --> 00:22:46,797 Tota... But Tota is a parrot... 318 00:22:47,332 --> 00:22:50,733 Not tota my dear... totta... totta... 319 00:22:50,802 --> 00:22:51,860 Totta. 320 00:22:51,937 --> 00:22:53,199 Hey guys... what's up! 321 00:22:53,805 --> 00:22:55,272 Totta.... 322 00:23:01,813 --> 00:23:05,214 If ever... we meet 323 00:23:05,283 --> 00:23:07,945 along the way 324 00:23:08,553 --> 00:23:09,611 In a moment... it will erupt 325 00:23:09,688 --> 00:23:10,746 that laughter of old 326 00:23:10,822 --> 00:23:14,223 then say... what would you say 327 00:23:14,292 --> 00:23:17,227 to me then 328 00:23:17,429 --> 00:23:18,487 how will you veil those moist 329 00:23:18,563 --> 00:23:19,894 eyes of yours 330 00:23:19,965 --> 00:23:23,230 If ever... we meet 331 00:23:23,301 --> 00:23:26,236 along the way 332 00:23:26,571 --> 00:23:27,629 In a moment... it will erupt 333 00:23:27,706 --> 00:23:28,832 that laughter of old 334 00:23:28,907 --> 00:23:32,240 then say... what would you say 335 00:23:32,310 --> 00:23:34,437 to me then 336 00:23:35,580 --> 00:23:36,638 how will you veil those moist 337 00:23:36,715 --> 00:23:38,239 eyes of yours 338 00:23:38,316 --> 00:23:40,250 Do you know 339 00:23:40,318 --> 00:23:42,252 this that happened 340 00:23:42,320 --> 00:23:44,515 Do you know why 341 00:23:44,589 --> 00:23:46,853 then say it loud 342 00:23:46,925 --> 00:23:49,860 Hey Friends... lets live this moment to it's fullest 343 00:23:49,928 --> 00:23:52,260 It seems now 344 00:23:52,330 --> 00:23:55,595 Our time is about to come 345 00:23:55,667 --> 00:23:59,262 Hey friends... if you believe in yourself 346 00:23:59,337 --> 00:24:01,271 then life is beautiful 347 00:24:01,339 --> 00:24:04,467 Tomorrow beckons you 348 00:24:04,543 --> 00:24:08,479 We have passion... 349 00:24:08,547 --> 00:24:11,607 we have passion in our lives 350 00:24:13,685 --> 00:24:17,678 We have passion... 351 00:24:17,756 --> 00:24:21,283 we have passion in our hearts 352 00:24:22,627 --> 00:24:26,688 We have passion... 353 00:24:26,765 --> 00:24:30,292 we have passion in our lives 354 00:24:31,703 --> 00:24:34,501 We have passion... 355 00:24:35,640 --> 00:24:39,906 we have passion in our hearts 356 00:24:41,847 --> 00:24:43,314 I don't know how those two years... 357 00:24:43,381 --> 00:24:45,906 flew by with Sam and Maya... 358 00:24:47,319 --> 00:24:48,377 time just went by... 359 00:25:03,869 --> 00:25:06,337 That's Zaheer... from Pakistan... 360 00:25:07,339 --> 00:25:09,330 Came from Quetta... stayed there for two years... 361 00:25:09,875 --> 00:25:11,740 and has been in New York for 8 years... 362 00:25:12,410 --> 00:25:13,741 he's an illegal immigrant... 363 00:25:14,880 --> 00:25:19,544 Malik... also from Pakistan... came via Germany... 364 00:25:20,886 --> 00:25:23,354 Yaqub... from Bangladesh... 365 00:25:24,890 --> 00:25:28,951 Yaseer... Afghan... he's a mute. 366 00:25:32,497 --> 00:25:33,896 All are suspected terrorists... 367 00:25:34,566 --> 00:25:36,966 members of a South Asian sleeper cell... 368 00:25:38,503 --> 00:25:40,368 we found clues from a hard disk... 369 00:25:40,438 --> 00:25:42,429 that we got in a Middle East operation. 370 00:25:44,709 --> 00:25:46,574 Why are you showing me all this? 371 00:25:46,645 --> 00:25:49,375 Because they all work for the same person... 372 00:25:49,447 --> 00:25:51,381 you've been working for... Your friend... Samir Sheikh... 373 00:25:53,785 --> 00:25:55,377 for whom you were transporting guns 374 00:25:55,453 --> 00:25:57,045 in your taxi yesterday. 375 00:25:57,122 --> 00:26:00,785 Am I right?... Am I right? Am I right? 376 00:26:00,859 --> 00:26:01,917 You're mad! 377 00:26:02,394 --> 00:26:04,919 This is what you show me after all that bullshit... 378 00:26:04,996 --> 00:26:07,396 Samir's a terrorist... I'm a terrorist... 379 00:26:07,465 --> 00:26:09,057 and you are completely crazy! 380 00:26:09,134 --> 00:26:10,999 you admitted that this man is your friend... 381 00:26:11,069 --> 00:26:13,401 he runs a sleeper cell in New York... 382 00:26:13,471 --> 00:26:15,462 you are and always have been his accomplice... 383 00:26:15,540 --> 00:26:17,405 We recovered arms from your taxi... 384 00:26:17,475 --> 00:26:18,533 You're talking nonsense... 385 00:26:18,610 --> 00:26:20,407 neither was I transporting guns in my cab... 386 00:26:20,478 --> 00:26:22,810 nor can Samir be running a Sleeper cell... 387 00:26:22,881 --> 00:26:25,406 You have lost it... you've gone mad... 388 00:26:25,483 --> 00:26:28,418 Where were you transporting those guns and explosives? 389 00:26:28,486 --> 00:26:32,422 prepare an answer to that question in your 6 by 6 cell tonight... 390 00:26:32,490 --> 00:26:35,425 or you're in deep shit my brother. 391 00:26:36,561 --> 00:26:37,619 Sir... listen to me... 392 00:26:40,432 --> 00:26:45,961 You're framing me... I'm not a terrorist... 393 00:26:46,037 --> 00:26:48,505 and neither can Sam be one... 394 00:26:54,779 --> 00:26:57,441 Where were you transporting those guns and explosives? 395 00:26:57,515 --> 00:27:01,918 prepare an answer to that question in your 6 by 6 cell tonight... 396 00:27:01,987 --> 00:27:03,852 The Patriot Act empowers me to detain a suspect 397 00:27:03,922 --> 00:27:05,514 I want a lawyer. -You're not getting one. 398 00:27:05,590 --> 00:27:09,458 We have recovered AK-47s and plastic explosives from your taxi... 399 00:27:09,527 --> 00:27:11,859 so you don't talk about legality... 400 00:27:11,930 --> 00:27:14,455 for the same person you've been working for... Samir Sheikh... 401 00:27:14,532 --> 00:27:17,057 Your friend...you admitted that this man is your friend... 402 00:27:17,135 --> 00:27:19,467 he runs a sleeper cell in New York... 403 00:27:19,537 --> 00:27:21,528 you are and always have been his accomplice... 404 00:27:21,606 --> 00:27:23,005 Why haven't you seen him in 7 years? 405 00:27:23,074 --> 00:27:24,132 Welcome to New York. 406 00:27:24,476 --> 00:27:26,535 Omar... Omarr... 407 00:27:29,014 --> 00:27:31,482 One more... one more... c'mon 408 00:27:36,021 --> 00:27:37,079 Another one... 409 00:27:41,026 --> 00:27:45,486 Sam... c'mon... Sam... photo... 410 00:27:49,834 --> 00:27:50,892 Sam... dude... 411 00:27:57,042 --> 00:27:58,100 Sam... 412 00:28:01,112 --> 00:28:02,170 Totta... 413 00:28:03,114 --> 00:28:04,172 Totta...? 414 00:28:06,117 --> 00:28:08,517 Keep at it dude... Totta! 415 00:28:09,054 --> 00:28:11,579 C'mon let's go... c'mon, c'mon let's go... 416 00:28:17,062 --> 00:28:18,120 What happened? 417 00:28:19,064 --> 00:28:20,122 Nothing... 418 00:28:20,198 --> 00:28:22,928 Then why did we come out so suddenly... 419 00:28:23,134 --> 00:28:24,601 I didn't like the music... 420 00:28:27,072 --> 00:28:29,540 Is that all... 421 00:28:33,812 --> 00:28:36,679 Life is just a dream... 422 00:28:37,716 --> 00:28:41,083 And in a dream... what's a fantasy.. 423 00:28:41,953 --> 00:28:44,751 and what is real... 424 00:28:45,090 --> 00:28:46,955 Look... It's raining... 425 00:28:47,692 --> 00:28:48,750 It's cold. 426 00:28:49,094 --> 00:28:53,554 Whatever my heart... 427 00:28:53,631 --> 00:28:55,565 told me to do... I did 428 00:28:55,633 --> 00:28:56,759 just that 429 00:28:56,968 --> 00:28:59,562 Whatever my heart... 430 00:28:59,637 --> 00:29:02,572 told me to do... I did 431 00:29:02,640 --> 00:29:04,164 just that 432 00:29:04,776 --> 00:29:09,577 Someday at leisure I will wonder 433 00:29:09,647 --> 00:29:12,582 was it wrong or right 434 00:29:13,118 --> 00:29:14,176 What? 435 00:29:14,252 --> 00:29:15,981 Can you help a poor man with some change? 436 00:29:17,122 --> 00:29:18,180 Ya sure... 437 00:29:18,590 --> 00:29:20,581 Omar, what are you doing? Let's leave. 438 00:29:20,658 --> 00:29:21,784 Your bag and earrings... quick... 439 00:29:23,128 --> 00:29:25,187 Give me your bag and earrings... quick... 440 00:29:31,069 --> 00:29:32,195 What the hell do you think you are doing...? 441 00:29:32,270 --> 00:29:33,601 I think I need to ask you that question.. 442 00:29:33,671 --> 00:29:34,797 Don't mess with me man... 443 00:29:34,873 --> 00:29:36,204 Omar... grab him from the back... I'll get his hands... 444 00:29:36,274 --> 00:29:38,606 Hey what did you say...? - Sam... Maya's with us... 445 00:29:38,676 --> 00:29:41,611 Sam! Hey! 446 00:29:45,950 --> 00:29:47,008 There's nothing in that bag... 447 00:29:47,085 --> 00:29:48,143 Sam... 448 00:30:00,165 --> 00:30:01,223 Sam... 449 00:30:02,967 --> 00:30:04,832 Oh my God! Sam... are you okay? 450 00:30:04,903 --> 00:30:07,030 Oh my God! Sam... are you okay? 451 00:30:07,639 --> 00:30:09,903 Omar listen... call somebody... call an ambulance... 452 00:30:10,175 --> 00:30:12,166 Wake up Sam... please wake up! 453 00:30:12,243 --> 00:30:13,642 I love you Sam! 454 00:30:13,711 --> 00:30:14,769 Listen to me... 455 00:30:14,846 --> 00:30:16,711 Stay with me okay... stay with me... 456 00:30:17,048 --> 00:30:19,175 Baby... I love you baby. 457 00:30:22,053 --> 00:30:23,645 Why do you do these things... 458 00:30:23,721 --> 00:30:24,779 Because I love you Maya... 459 00:30:24,856 --> 00:30:25,982 I love you too baby. 460 00:30:31,196 --> 00:30:34,654 What you never uttered... 461 00:30:34,732 --> 00:30:36,859 is what I always heard... 462 00:30:36,935 --> 00:30:39,733 for no reason 463 00:30:39,804 --> 00:30:43,069 I began to weave dreams... 464 00:30:55,019 --> 00:30:58,216 What you never uttered... 465 00:30:58,289 --> 00:31:01,087 is what I always heard... 466 00:31:01,159 --> 00:31:04,026 for no reason 467 00:31:04,095 --> 00:31:06,893 I began to weave dreams... 468 00:31:06,965 --> 00:31:09,695 Don't know how 469 00:31:09,767 --> 00:31:13,100 our lives got torn apart... 470 00:31:13,171 --> 00:31:15,696 this town of mine... 471 00:31:15,773 --> 00:31:19,106 was no longer mine 472 00:31:19,177 --> 00:31:21,702 Away from my love 473 00:31:21,779 --> 00:31:22,837 Omar. 474 00:31:22,914 --> 00:31:24,905 I kept walking away 475 00:31:24,983 --> 00:31:28,043 for no reason 476 00:31:28,119 --> 00:31:31,714 I began to weave dreams... 477 00:31:33,324 --> 00:31:36,054 Are you alright, Omar? I didn't see you after that night. 478 00:31:36,127 --> 00:31:37,788 You disappeared from the hospital. 479 00:31:38,863 --> 00:31:44,733 Yes... sorry. College is coming to an end... 480 00:31:44,802 --> 00:31:46,736 I had to pack some things... 481 00:31:50,074 --> 00:31:53,737 You know when I met Sam for the first time... 482 00:31:53,811 --> 00:31:55,802 I found him rather odd... 483 00:31:56,748 --> 00:31:58,807 He thought the world of himself... 484 00:32:00,885 --> 00:32:07,290 but then, I don't know how, I started to like him... 485 00:32:10,094 --> 00:32:13,154 and I realised it that night when I saw 486 00:32:15,099 --> 00:32:16,828 him in that state... 487 00:32:22,907 --> 00:32:24,169 I think I'm in love with him... 488 00:32:31,849 --> 00:32:36,980 Yes, I heard they discharged him the next day... that's great. 489 00:32:37,055 --> 00:32:38,454 You haven't met him yet? 490 00:32:39,123 --> 00:32:42,320 No... like I said... I was packing some stuff... 491 00:32:43,795 --> 00:32:47,788 What are you packing that doesn't let you meet your friends? 492 00:32:50,068 --> 00:32:55,802 Maya... I don't belong to this place... like Sam and you... 493 00:32:57,809 --> 00:33:00,801 I must keep everything with a lot of care... 494 00:33:00,878 --> 00:33:04,405 ...and in any case you're here to take care of him... 495 00:33:04,816 --> 00:33:06,875 Why are you being so strange Omar? 496 00:33:08,152 --> 00:33:10,347 I'm sorry... I'm in a strange mood... 497 00:33:11,356 --> 00:33:13,881 college is about to end... that's why maybe... 498 00:33:14,826 --> 00:33:17,886 Only college is coming to an end... not our friendship.. 499 00:33:19,097 --> 00:33:20,826 Yes... but I don't know why I feel like 500 00:33:20,898 --> 00:33:22,832 a lot more is coming to an end... 501 00:33:25,036 --> 00:33:28,028 It seems that night really shook you up... 502 00:33:29,974 --> 00:33:33,375 Yes Maya, it sure did. 503 00:33:35,179 --> 00:33:37,044 Listen... its okay. 504 00:33:37,382 --> 00:33:39,441 I know Samir is a little crazy but... 505 00:33:39,517 --> 00:33:42,042 You always called him crazy and I thought that... 506 00:33:44,322 --> 00:33:45,380 What? 507 00:33:48,192 --> 00:33:50,922 Why didn't you tell me Maya... that you and Sam... 508 00:33:55,066 --> 00:33:58,331 Omar... you...? 509 00:34:11,149 --> 00:34:12,548 It was chaos! 510 00:34:13,618 --> 00:34:16,416 Oh my God! 511 00:34:20,892 --> 00:34:25,295 A plane had crashed into one tower of New York's World Trade Centre 512 00:34:38,910 --> 00:34:40,502 It was chaos! 513 00:34:41,446 --> 00:34:42,913 We just saw another one... 514 00:34:43,481 --> 00:34:49,647 Another plane just flew into the second tower. 515 00:34:49,921 --> 00:34:50,979 I can't believe this. 516 00:34:51,055 --> 00:34:54,582 This raises... this has to be deliberate folks... 517 00:34:54,659 --> 00:34:55,921 Oh my God! 518 00:35:16,681 --> 00:35:20,014 Skyline of Manhattan has changed forever... 519 00:35:20,151 --> 00:35:22,483 New York's twin towers are gone. 520 00:35:37,435 --> 00:35:38,697 This is awful... 521 00:35:48,446 --> 00:36:01,723 We have passion... we have passion in our lives 522 00:36:05,563 --> 00:36:18,067 We have passion... we have passion in our hearts 523 00:36:18,142 --> 00:36:19,473 No one realized it at that time... 524 00:36:19,544 --> 00:36:25,210 but that one day changed our lives... forever. 525 00:36:27,151 --> 00:36:29,085 I left New York that evening... 526 00:36:31,489 --> 00:36:33,013 and moved to Philadelphia... 527 00:36:35,393 --> 00:36:41,764 I don't know where Sam and Maya are... 528 00:36:46,037 --> 00:36:50,030 They're married now... and they have a son... 529 00:36:58,549 --> 00:37:00,449 I want to believe you... 530 00:37:03,154 --> 00:37:05,179 but then I can't deny the truth... 531 00:37:08,559 --> 00:37:14,794 Truth is... that neither me nor Samir are terrorists... 532 00:37:16,734 --> 00:37:22,138 Sir, by now you should know that he wasn't like that... 533 00:37:22,240 --> 00:37:24,731 Don't defend Samir... just speak for yourself... 534 00:37:24,809 --> 00:37:28,472 we have enough evidence against him... 535 00:37:29,814 --> 00:37:31,543 Then why don't you go and get him... 536 00:37:32,083 --> 00:37:33,607 why have you kept me here? 537 00:37:34,085 --> 00:37:36,610 I've told you a thousand times... those are not my guns... 538 00:37:36,721 --> 00:37:38,621 It doesn't matter if you tell me a hundred thousand times... 539 00:37:38,689 --> 00:37:41,681 or you shout all day... who is going to hear you... 540 00:37:42,760 --> 00:37:44,091 how are you going to prove it? 541 00:37:47,098 --> 00:37:48,156 Okay... 542 00:37:49,667 --> 00:37:51,692 then someday you will find yourself blindfolded... 543 00:37:52,103 --> 00:37:53,434 seated in a plane... 544 00:37:54,572 --> 00:37:56,096 And dumped in a prison in some place... 545 00:37:56,173 --> 00:37:57,765 that you will never know about... 546 00:37:58,376 --> 00:38:02,574 which country, town or jungle that's going to be... 547 00:38:03,781 --> 00:38:05,112 will be a mystery for me as well... 548 00:38:07,184 --> 00:38:08,242 What do you want...? 549 00:38:08,319 --> 00:38:10,446 I want to help you... you're not letting me... 550 00:38:10,788 --> 00:38:13,120 If you can't help yourself, no one else can... 551 00:38:13,658 --> 00:38:16,855 How? I swear I don't know a thing... 552 00:38:17,395 --> 00:38:20,592 Why don't you arrest him... I honestly don't know... 553 00:38:23,634 --> 00:38:24,692 You can do one thing... 554 00:38:27,705 --> 00:38:31,869 Why don't you go back to Sam... as a friend... 555 00:38:32,877 --> 00:38:35,345 ...but at the same time work for us... give us information about him. 556 00:38:37,214 --> 00:38:41,150 This is probably the only way you could prove your innocence... 557 00:38:41,886 --> 00:38:43,148 this is the only chance. 558 00:38:49,226 --> 00:38:52,889 Oh... so that was your idea... 559 00:38:55,766 --> 00:38:57,563 that's what you want me to do... 560 00:38:58,903 --> 00:39:01,633 that's why you planted those weapons in my cab... 561 00:39:05,242 --> 00:39:06,300 I'm sorry... 562 00:39:09,780 --> 00:39:13,910 I won't do it... is that clear? 563 00:39:17,722 --> 00:39:21,180 You have no idea what these people could do to you... 564 00:39:21,659 --> 00:39:22,717 You're in detention... 565 00:39:23,794 --> 00:39:27,457 soon you will forget how to walk straight or talk right... 566 00:39:28,566 --> 00:39:31,330 you will want to sleep but won't be allowed to... 567 00:39:32,536 --> 00:39:33,594 is that clear...? 568 00:39:34,672 --> 00:39:36,936 I won't betray my friend... 569 00:39:37,208 --> 00:39:38,800 I'm not asking you to betray anyone... 570 00:39:39,410 --> 00:39:41,207 I'm just saying co-operate with us... 571 00:39:41,879 --> 00:39:44,211 if you do, you will be helping this country... 572 00:39:44,815 --> 00:39:46,942 then I can tell my seniors that they should be lenient 573 00:39:47,218 --> 00:39:51,951 with a boy who is helping us uncover a sleeper cell... 574 00:39:52,957 --> 00:39:54,219 are you getting me? 575 00:39:54,492 --> 00:39:56,892 Spare a thought for your 70 year old father... 576 00:39:56,961 --> 00:39:58,223 all alone in a single room at 577 00:39:58,295 --> 00:39:59,353 Lajpat Nagar... do you realize what might happen... 578 00:39:59,597 --> 00:40:01,224 when the news spreads in India 579 00:40:01,599 --> 00:40:06,502 that Omar Aijaz is a terrorist? What he will go through? 580 00:40:08,839 --> 00:40:11,239 What about Maya? That poor girl doesn't 581 00:40:11,308 --> 00:40:12,366 even know that her husband is a... 582 00:40:15,846 --> 00:40:17,245 Don't you want to help her? 583 00:40:22,920 --> 00:40:23,978 Think about it... 584 00:40:28,325 --> 00:40:29,383 I'll see you tomorrow. 585 00:40:55,686 --> 00:40:57,677 The usual... make it double... 586 00:41:08,899 --> 00:41:09,957 Thanks. 587 00:41:14,538 --> 00:41:16,438 You think this idea of yours is going to work? 588 00:41:19,443 --> 00:41:22,435 Maybe... are you scared? 589 00:41:23,581 --> 00:41:24,639 Are you what...? 590 00:41:24,782 --> 00:41:25,840 Scared... 591 00:41:28,552 --> 00:41:32,852 You know Roshan, its been fifteen years and I still can't understand... 592 00:41:32,923 --> 00:41:34,447 that damn accent of yours... 593 00:41:34,792 --> 00:41:36,783 I'm on this case because I'm a South Asian... 594 00:41:36,861 --> 00:41:39,329 so you need me to speak the way I do... 595 00:41:41,465 --> 00:41:43,797 and Gibson... fifteen years... 596 00:41:44,068 --> 00:41:46,730 15 years... you can't say my name properly. 597 00:41:46,804 --> 00:41:48,533 Its not Rowshaen... its Roshan. 598 00:41:49,073 --> 00:41:50,802 Ya.. Ya.. 599 00:41:53,010 --> 00:41:57,071 You know... I've put my ass on the line for this crazy idea of yours... 600 00:41:58,082 --> 00:41:59,481 if this goes bad... it means there 601 00:41:59,550 --> 00:42:02,678 will be a terrorist attack that we knew about and did nothing... 602 00:42:03,087 --> 00:42:04,611 that makes us accomplices... 603 00:42:05,823 --> 00:42:08,758 Look at it this way... if it works... 604 00:42:10,361 --> 00:42:11,555 you become a hero. 605 00:42:12,830 --> 00:42:14,024 And what if it doesn't..? 606 00:42:15,699 --> 00:42:16,961 Then we both are screwed... 607 00:42:17,501 --> 00:42:18,559 What? 608 00:42:18,636 --> 00:42:20,365 Screwed... as in... 609 00:42:25,576 --> 00:42:27,635 Is anybody there? Can you listen to me? 610 00:42:28,112 --> 00:42:31,775 Hello! I need to speak to somebody... C'mon get somebody here... 611 00:42:34,385 --> 00:42:36,046 I want someone right now... right here... 612 00:42:36,120 --> 00:42:37,519 Can you listen to me? 613 00:42:38,956 --> 00:42:40,116 Why the hell are you screaming at this hour? 614 00:42:40,391 --> 00:42:41,449 I need to speak to the officer. 615 00:42:41,525 --> 00:42:42,583 You gotta wait till the morning. 616 00:42:42,660 --> 00:42:43,718 I can't wait... I want to speak to him now... 617 00:42:48,465 --> 00:42:49,523 Why me? 618 00:42:52,403 --> 00:42:56,999 If you need an infiltrator to go to Sam... 619 00:42:57,074 --> 00:42:59,133 ...you have your people... why me? 620 00:43:02,413 --> 00:43:05,075 Is this why you've called me at this hour? 621 00:43:06,684 --> 00:43:07,742 Yes. 622 00:43:11,422 --> 00:43:12,946 Who do you think could stay with Sam and 623 00:43:13,023 --> 00:43:16,959 Maya in their house... besides you? 624 00:43:22,099 --> 00:43:23,157 What am I going to tell them? 625 00:43:25,169 --> 00:43:27,569 where was I for 7 years... what was I doing... 626 00:43:28,172 --> 00:43:29,833 And why have I come to them now? 627 00:43:29,907 --> 00:43:31,966 You're friends with Sam and Maya... 628 00:43:34,044 --> 00:43:36,171 they have no reason to doubt you... 629 00:43:37,448 --> 00:43:42,511 we'll give you a back story... a new identity... 630 00:43:42,586 --> 00:43:43,985 so don't worry about it... 631 00:43:46,457 --> 00:43:47,583 you just have to say yes... 632 00:43:56,467 --> 00:43:57,525 Alright... 633 00:43:57,601 --> 00:43:58,659 Yes? 634 00:43:58,736 --> 00:44:02,194 Alright... I'll do it. 635 00:44:02,606 --> 00:44:04,597 Good... good... 636 00:44:09,747 --> 00:44:12,477 Now let's go to sleep... ya...? 637 00:44:15,486 --> 00:44:16,544 Just a minute officer... 638 00:44:20,157 --> 00:44:23,615 I have agreed not because I'm keen to help the FBI... 639 00:44:24,495 --> 00:44:28,659 it's only to prove that Samir and I are not terrorists... 640 00:44:30,067 --> 00:44:31,125 Works for me! 641 00:44:31,235 --> 00:44:32,497 Thanks... 642 00:44:34,505 --> 00:44:36,029 What a friendship...! 643 00:44:44,515 --> 00:44:45,641 You must have fired many guns? 644 00:44:49,987 --> 00:44:51,181 You must have fired many guns? 645 00:44:53,090 --> 00:44:56,924 Oh yes... I would shoot balloons during Diwali fairs. 646 00:44:58,095 --> 00:44:59,528 Then you must be a good shot. 647 00:45:10,541 --> 00:45:12,202 Relax! Relax your elbows... 648 00:45:13,110 --> 00:45:14,805 control your breath when you fire... 649 00:45:24,288 --> 00:45:29,089 I'm going there as their friend, so why do I need all this? 650 00:45:29,226 --> 00:45:31,956 Because... when you tell him that you want to work with him... 651 00:45:32,563 --> 00:45:37,557 he will definitely test you... and I don't want you to fail the test. 652 00:45:38,969 --> 00:45:40,561 No one in the FBI knows of this operation... 653 00:45:40,637 --> 00:45:42,969 besides me and my senior. 654 00:45:58,989 --> 00:46:03,858 Hi... we booked a room in the name of Omar Aijaz. 655 00:46:04,328 --> 00:46:05,590 Let me check sir... 656 00:46:08,665 --> 00:46:10,189 Are you with Northwest Chemicals? 657 00:46:13,270 --> 00:46:14,328 That's right. 658 00:46:14,772 --> 00:46:15,830 Okay... 659 00:46:24,848 --> 00:46:26,611 Omar... it's very important for this mission... 660 00:46:26,683 --> 00:46:28,344 that you stay in Samir's house... 661 00:46:29,186 --> 00:46:31,620 I don't want you to appear hasty... 662 00:46:31,789 --> 00:46:34,349 but shift in with them at the first opportunity... 663 00:46:35,626 --> 00:46:38,618 Okay... so two of my men will come to you... 664 00:46:38,695 --> 00:46:40,822 at 1 0 tomorrow morning... they'll take you to a school... 665 00:46:40,898 --> 00:46:42,627 Sam and Maya's son goes to that school... 666 00:46:43,233 --> 00:46:44,632 Maya will be there to pick him up... 667 00:46:45,235 --> 00:46:47,294 Here... spare keys... just in case... 668 00:46:49,039 --> 00:46:50,631 You do have a driver's license... right? 669 00:46:52,643 --> 00:46:55,111 No... can we cancel the mission? 670 00:46:57,748 --> 00:46:59,113 Don't ask me stupid questions... 671 00:47:06,390 --> 00:47:07,652 Do you see those kids at the gate... 672 00:47:10,661 --> 00:47:11,992 What else will I see there? 673 00:47:12,663 --> 00:47:14,654 No, the boy with the blue and yellow bag... 674 00:47:15,399 --> 00:47:16,661 that's Maya's son... 675 00:47:21,171 --> 00:47:24,140 She'll be at the entrance after she parks her car... 676 00:47:25,008 --> 00:47:26,908 you'll see her as she comes to the entrance... 677 00:47:26,977 --> 00:47:30,140 she's there... she's there... can you see her? 678 00:47:34,351 --> 00:47:37,286 There she was... revealed to me again 679 00:47:37,354 --> 00:47:40,414 Memories came rushing back 680 00:47:40,891 --> 00:47:43,416 My eyes began to water 681 00:47:43,827 --> 00:47:45,954 with the smoke of yesterday 682 00:47:52,369 --> 00:47:55,099 Your condition is nothing like mine 683 00:47:55,372 --> 00:47:58,432 Why in this joy 684 00:47:58,942 --> 00:48:00,842 am I still feeling pain 685 00:48:00,911 --> 00:48:01,969 why am I beginning to again create 686 00:48:02,045 --> 00:48:03,774 that world 687 00:48:03,847 --> 00:48:05,371 That world 688 00:48:05,449 --> 00:48:06,780 away from where 689 00:48:06,850 --> 00:48:09,717 I had long walked away 690 00:48:09,786 --> 00:48:12,721 Once again these memories 691 00:48:12,789 --> 00:48:15,724 have made a new beginning 692 00:48:15,826 --> 00:48:18,454 A moment of the past 693 00:48:18,795 --> 00:48:21,457 Still made my heart ache 694 00:48:21,965 --> 00:48:24,729 for no reason 695 00:48:24,801 --> 00:48:27,463 I began to weave dreams... 696 00:48:27,938 --> 00:48:30,463 What you never uttered... 697 00:48:30,874 --> 00:48:33,741 is what I always heard... 698 00:48:33,877 --> 00:48:36,744 for no reason 699 00:48:36,847 --> 00:48:39,475 I began to weave dreams... 700 00:48:40,417 --> 00:48:41,816 Have you lost your mind? 701 00:48:48,759 --> 00:48:51,353 If he backs out... I'll hand over the case to you... 702 00:48:51,428 --> 00:48:53,760 I'll give you all the evidence I have on Samir Sheikh... 703 00:48:53,864 --> 00:48:55,764 I'll shoot that terrorist... 704 00:48:56,500 --> 00:48:58,764 and I will do it like tomorrow. 705 00:49:18,789 --> 00:49:23,852 If you're right about Samir running a sleeper cell... 706 00:49:23,994 --> 00:49:25,052 Then...? 707 00:49:25,796 --> 00:49:27,320 Then... you have to promise me something... 708 00:49:27,798 --> 00:49:28,856 What promise? 709 00:49:29,399 --> 00:49:30,923 That... you won't kill Samir... 710 00:49:36,540 --> 00:49:39,065 If you can convince him to surrender... 711 00:49:40,877 --> 00:49:42,344 then I can promise you that... 712 00:49:46,183 --> 00:49:47,241 I guarantee that. 713 00:49:52,823 --> 00:49:53,881 Okay... 714 00:49:55,492 --> 00:49:56,550 let's do it. 715 00:50:13,076 --> 00:50:14,134 Hello... 716 00:50:14,845 --> 00:50:15,903 Yes... 717 00:50:28,191 --> 00:50:29,249 Hello... 718 00:50:29,326 --> 00:50:30,588 Make a turn ahead and try again... 719 00:50:31,194 --> 00:50:32,593 and keep talking to me on the phone... 720 00:50:36,099 --> 00:50:38,590 Yes... I just made a turn... she's coming towards me... 721 00:50:38,869 --> 00:50:40,996 If she doesn't see you... at least she'll recognise your voice... 722 00:50:43,874 --> 00:50:45,603 Ya... she's right in front of me... relax... 723 00:50:45,876 --> 00:50:47,867 Oh yeah... I'll see you this evening... for sure... I promise... 724 00:50:48,345 --> 00:50:50,870 She didn't see me... 725 00:50:51,014 --> 00:50:54,472 C'mon speak louder on the phone... concentrate... 726 00:50:54,551 --> 00:50:58,146 Listen I'm trying my best... give me one chance... please... 727 00:50:58,388 --> 00:51:04,884 Omar... Oh my God! I can't believe it's you... what are you doing here? 728 00:51:04,961 --> 00:51:06,292 Wow! It's been so long... 729 00:51:06,363 --> 00:51:07,421 I know! 730 00:51:09,032 --> 00:51:12,627 Oh... this is Danyal... my son... 731 00:51:12,903 --> 00:51:14,370 Are you serious? 732 00:51:16,106 --> 00:51:18,438 Hi Danyal... I'm Omar... 733 00:51:18,909 --> 00:51:19,967 Hi Omar. 734 00:51:20,911 --> 00:51:22,902 He looks just like Samir... 735 00:51:23,580 --> 00:51:24,638 he has your eyes... 736 00:51:25,482 --> 00:51:26,972 but otherwise... he's just like Samir... 737 00:51:27,451 --> 00:51:29,043 Really? - Ya! 738 00:51:30,654 --> 00:51:32,519 But I didn't marry Samir... 739 00:51:44,935 --> 00:51:45,993 Look at your face! 740 00:51:46,403 --> 00:51:51,932 you're talking like you were at our wedding... you just disappeared... 741 00:51:54,311 --> 00:51:55,369 Where is Samir? 742 00:51:55,679 --> 00:51:57,670 I can't believe I let you talk me into this... 743 00:52:05,689 --> 00:52:08,021 Stop walking around on this damn thing... 744 00:52:08,558 --> 00:52:11,493 Mark... I brought you up here to show 745 00:52:11,561 --> 00:52:13,028 you how much effort goes into this... 746 00:52:13,430 --> 00:52:15,489 Six of my men will be sticking to your 747 00:52:15,699 --> 00:52:16,961 walls for the next six days... 748 00:52:17,067 --> 00:52:19,160 6 days? I' can't have these spidermen 749 00:52:19,236 --> 00:52:21,101 crawling around my windows for 6 days... 750 00:52:21,371 --> 00:52:22,633 Why don't you hire more boys? 751 00:52:22,973 --> 00:52:24,702 More boys means more money Mark... 752 00:52:24,975 --> 00:52:26,101 Your rates are too high... 753 00:52:26,376 --> 00:52:28,640 Nobody does as complete a job as us Mark... 754 00:52:28,979 --> 00:52:30,970 you know that. Think about it. 755 00:52:31,047 --> 00:52:32,981 Alright... just get me down from here alright... 756 00:52:33,316 --> 00:52:34,374 Excuse me... 757 00:52:34,985 --> 00:52:36,043 Yes Maya... 758 00:52:36,119 --> 00:52:38,451 Samir... I want you to talk to somebody... 759 00:52:42,125 --> 00:52:43,183 Hi Samir... 760 00:52:43,326 --> 00:52:44,384 Who is this? 761 00:52:44,995 --> 00:52:46,053 How are you buddy? 762 00:52:47,998 --> 00:52:49,056 Omar! 763 00:52:50,600 --> 00:52:54,058 Sam... everything had changed after 9/1 1... 764 00:52:54,738 --> 00:52:58,003 you know how it was... 765 00:53:00,243 --> 00:53:04,270 people stared at me on the streets like I was a terrorist... 766 00:53:05,749 --> 00:53:10,015 I was scared... after that I went back to India... 767 00:53:10,086 --> 00:53:14,022 when I tried to return... I was denied a visa... 768 00:53:15,025 --> 00:53:17,425 they didn't like my name it seems... Omar. 769 00:53:20,163 --> 00:53:24,031 I tried for months... then I just gave up... 770 00:53:25,569 --> 00:53:27,366 and now I'm finally here... after years. 771 00:53:27,437 --> 00:53:28,495 That's great. 772 00:53:30,373 --> 00:53:32,034 And the moment I reached... 773 00:53:32,108 --> 00:53:34,042 I bumped into you guys... Isn't that strange? 774 00:53:34,110 --> 00:53:35,168 Very strange. 775 00:53:41,051 --> 00:53:42,450 I'm doing fine at the hotel... 776 00:53:42,519 --> 00:53:44,043 and anyway my company will give me... 777 00:53:44,120 --> 00:53:45,451 a service apartment in two weeks... 778 00:53:45,522 --> 00:53:46,580 I'm okay. 779 00:53:46,656 --> 00:53:47,714 Nothing doing... 780 00:53:47,791 --> 00:53:49,053 you're going to stay right here with us... 781 00:53:49,326 --> 00:53:51,123 at least till you get your apartment... 782 00:53:51,194 --> 00:53:54,721 No Sam... I'm good at my hotel... 783 00:53:57,200 --> 00:53:59,464 Okay... do as you like... 784 00:53:59,536 --> 00:54:00,594 I can't force you... 785 00:54:01,338 --> 00:54:05,399 Come on... now you're upset. Okay fine... I'll stay here. 786 00:54:05,475 --> 00:54:08,273 No... if you're happy there then I don't want to disturb you... 787 00:54:08,345 --> 00:54:09,403 What happened? 788 00:54:09,479 --> 00:54:12,676 Omar doesn't want to stay with us... 789 00:54:12,749 --> 00:54:14,341 he's happy at his hotel... 790 00:54:14,417 --> 00:54:15,475 Really? 791 00:54:15,552 --> 00:54:19,613 Hey... Now both of you are upset... 792 00:54:20,090 --> 00:54:21,148 okay fine... I'll shift here tomorrow... 793 00:54:21,224 --> 00:54:22,623 Good... so it's final... 794 00:54:22,692 --> 00:54:24,159 you're gonna stay with us. 795 00:54:24,227 --> 00:54:26,092 Come now... it's 1 o'clock... 796 00:54:26,162 --> 00:54:28,096 Let�s go to sleep... we all have to work tomorrow... 797 00:54:28,164 --> 00:54:32,498 Not yet... I need to settle an old score with him... 798 00:54:48,451 --> 00:54:51,648 Come on... You can't take so much time... 799 00:54:53,123 --> 00:54:54,317 What is going on here? 800 00:54:56,326 --> 00:54:59,784 This is the limit now... something is happening everyday now... 801 00:55:00,597 --> 00:55:02,531 when the hell will you guys stop all this? 802 00:55:03,466 --> 00:55:05,661 You guys... what do you mean? 803 00:55:06,136 --> 00:55:08,127 You guys... you Americans... 804 00:55:08,204 --> 00:55:10,672 when will you learn that this is not the way... 805 00:55:13,276 --> 00:55:15,210 You seem to be very interested in these issues? 806 00:55:15,278 --> 00:55:19,146 Why wouldn't I be? It affects all of us... 807 00:55:19,215 --> 00:55:22,150 don't you get affected? 808 00:55:23,153 --> 00:55:28,352 Yes I do Omar... but what can we do about it? It's not in our control. 809 00:55:28,692 --> 00:55:32,287 Come on... I think if we want to... then we can do a lot... 810 00:55:33,496 --> 00:55:36,363 and I don't believe that you're talking like such a loser... 811 00:55:37,767 --> 00:55:38,825 Loser? 812 00:55:39,369 --> 00:55:42,167 Yes! You had strong opinions about things in college... 813 00:55:42,238 --> 00:55:44,706 you took a stand on everything... 814 00:55:44,774 --> 00:55:47,572 even when it was not necessary... and look at you now... 815 00:55:47,777 --> 00:55:49,574 What are you trying to say... Omar? 816 00:55:50,513 --> 00:55:52,378 That we should go and fight for these issues? 817 00:55:54,718 --> 00:55:55,776 Are you crazy? 818 00:55:58,722 --> 00:56:03,182 Sometimes I feel like... 819 00:56:04,194 --> 00:56:05,252 Like what? 820 00:56:05,595 --> 00:56:09,326 That one day... I'll just leave aside everything and... just one day Sam... 821 00:56:09,799 --> 00:56:10,857 One day... what? 822 00:56:17,207 --> 00:56:19,266 Forget it... lets go to sleep. Come... 823 00:56:19,542 --> 00:56:20,600 And this... 824 00:56:21,211 --> 00:56:24,203 This? We can finish this in the morning... 825 00:56:24,280 --> 00:56:26,612 anyway you were losing... 826 00:56:55,979 --> 00:56:58,504 Omar... my office is a block ahead... 827 00:56:58,915 --> 00:57:00,849 yours is two blocks away... 828 00:57:10,593 --> 00:57:12,925 Omar... come over if you're free for lunch... 829 00:57:12,996 --> 00:57:15,328 Sure... What about you Sam? 830 00:57:15,498 --> 00:57:16,726 I'm sorry guys... I have a lunch meeting. 831 00:57:18,268 --> 00:57:20,600 Hey Maya, by the way... what exactly do you do? 832 00:57:20,870 --> 00:57:23,532 Let's meet for lunch... I'll tell you everything... See you... 833 00:57:32,482 --> 00:57:33,744 That's my office building... 834 00:57:34,017 --> 00:57:35,416 Which floor? - 18th... 835 00:57:36,019 --> 00:57:39,352 Nice... let me come with you... I have time for a cup of coffee. 836 00:57:40,423 --> 00:57:42,357 Let me settle in first. 837 00:57:42,826 --> 00:57:45,294 I mean... I'm just 3 days old there. 838 00:57:45,361 --> 00:57:47,352 I'm still an outsider... you know what I mean... 839 00:57:47,997 --> 00:57:50,693 Okay, never mind. See you this evening. 840 00:57:51,534 --> 00:57:52,660 See you... bye. - Bye. 841 00:58:22,398 --> 00:58:25,663 Good morning Mr. Aijaz... Your 9.30 appointment is waiting for you. 842 00:58:26,536 --> 00:58:28,401 Ya... I'll just be there. 843 00:58:29,339 --> 00:58:30,397 What happened Sam? 844 00:58:30,840 --> 00:58:32,398 You forgot this in the car... 845 00:58:34,010 --> 00:58:36,342 Thanks... how about coffee? 846 00:58:36,679 --> 00:58:40,547 No... your appointment waits for you... See you... 847 00:58:45,355 --> 00:58:46,413 Totta! 848 00:58:51,628 --> 00:58:52,686 Welcome back Omar... 849 00:59:27,530 --> 00:59:28,792 Too much cheese on pasta. 850 00:59:29,666 --> 00:59:30,860 My wife is an Italian... 851 00:59:30,934 --> 00:59:31,992 20 years... I have been telling her... 852 00:59:32,068 --> 00:59:34,127 don't overdo the cheese... I hate pasta... 853 00:59:35,071 --> 00:59:37,062 there are some things in life that you just cannot digest... 854 00:59:38,408 --> 00:59:39,602 Can you come to the point please. 855 00:59:40,043 --> 00:59:41,476 Oh... you want me to come to the point? 856 00:59:42,412 --> 00:59:43,470 Ya... 857 00:59:44,781 --> 00:59:49,150 This... take this with you when you shift to their house today... 858 00:59:49,953 --> 00:59:55,482 keep one in the living room and one stays in your pocket... 859 00:59:59,429 --> 01:00:00,487 What is it? 860 01:00:01,564 --> 01:00:02,622 Micro transmitters. 861 01:00:06,703 --> 01:00:09,433 This degrading job of spying on my friends... 862 01:00:09,505 --> 01:00:11,837 either I do it my way or no way at all... 863 01:00:12,442 --> 01:00:14,501 first your James Bonds in those black SUVs... 864 01:00:14,577 --> 01:00:15,771 and then this... whatever you call it. 865 01:00:16,145 --> 01:00:18,170 We can call it quits right here right now... 866 01:00:18,448 --> 01:00:20,973 Go ahead... arrest me... slap me with your charges... 867 01:00:21,050 --> 01:00:23,780 and get one of your own cronies to do this job... I mean it!! 868 01:00:32,562 --> 01:00:34,723 You could have said this without smashing those transmitters... 869 01:00:47,076 --> 01:00:50,534 They were Americans... FBI... I was blindfolded... 870 01:00:51,214 --> 01:00:54,149 it was a 9 or 10 hour long flight... then a two hour drive... 871 01:00:54,484 --> 01:00:55,815 then they stopped... got us down... 872 01:00:56,953 --> 01:01:00,821 that's what I remember... I had to climb a lot of stairs... 873 01:01:01,591 --> 01:01:03,650 after which I was left alone... 874 01:01:03,726 --> 01:01:08,561 ...then some people came and untied my blindfold... 875 01:01:13,670 --> 01:01:14,796 Come... it's okay. 876 01:01:19,242 --> 01:01:20,641 Please continue Zilgai. 877 01:01:21,978 --> 01:01:23,502 Three months later I was dumped... 878 01:01:23,579 --> 01:01:25,513 at the detention centre right here. 879 01:01:26,949 --> 01:01:28,576 What did they do to you in detention? 880 01:01:29,118 --> 01:01:32,519 What else... they would forcibly strip us naked... 881 01:01:32,588 --> 01:01:34,783 and assault us. 882 01:01:37,260 --> 01:01:38,522 They would handcuff us to the ceiling... 883 01:01:38,594 --> 01:01:41,188 and keep us hanging that way for up to 40 hours... 884 01:01:41,731 --> 01:01:45,258 then... they would put a hood on us... 885 01:01:49,806 --> 01:01:52,274 and urinate on it... on our face... 886 01:01:54,544 --> 01:01:57,012 they didn't let us go to the toilet... 887 01:01:57,914 --> 01:01:59,882 We were forced to relieve ourselves... in our clothes... 888 01:02:03,086 --> 01:02:09,958 Then... they'd say - your mother... your sisters... are whores... 889 01:02:10,560 --> 01:02:11,822 they would abuse us... 890 01:02:13,963 --> 01:02:17,160 Then they would get a dog collar... and tie it around our neck. 891 01:02:17,633 --> 01:02:18,691 They would pull us by that leash... all day long... 892 01:02:18,768 --> 01:02:20,565 and grill us for 20 hours at a stretch... 893 01:02:25,575 --> 01:02:29,636 cooperate with us... cooperate with us... that's what they would say... 894 01:02:30,980 --> 01:02:32,038 or else we'll send you to a place 895 01:02:32,115 --> 01:02:34,640 from where you will never return... 896 01:02:41,891 --> 01:02:43,188 Who was this man, Maya? 897 01:02:43,659 --> 01:02:46,184 Zilgai... works with Samir... 898 01:02:46,262 --> 01:02:47,320 Thanks. 899 01:02:48,264 --> 01:02:51,199 he is a suspected terrorist... I mean... he was... 900 01:02:52,068 --> 01:02:54,662 they illegally detained him after 9/1 1... 901 01:02:55,938 --> 01:02:57,735 His statement has been presented at least 5 or 6 times, 902 01:02:57,807 --> 01:02:59,798 but no one has bothered. 903 01:03:00,777 --> 01:03:03,871 We're representing his case against the government agencies... 904 01:03:05,081 --> 01:03:06,673 he's pretty distressed... 905 01:03:09,619 --> 01:03:10,881 You are doing a great job Maya... 906 01:03:12,355 --> 01:03:15,017 But... there's injustice happening against people... 907 01:03:15,091 --> 01:03:17,355 and we human rights workers can't stop the damage... 908 01:03:18,694 --> 01:03:20,218 it gets pretty depressing sometimes. 909 01:03:21,631 --> 01:03:22,689 Sorry. 910 01:03:22,765 --> 01:03:24,357 'Trouble' 911 01:03:25,101 --> 01:03:26,159 Hello... 912 01:03:26,235 --> 01:03:30,103 Hey! You're having lunch with Maya... 913 01:03:31,641 --> 01:03:32,699 That's great... isn't it? 914 01:03:35,845 --> 01:03:36,903 How do you know that? 915 01:03:37,380 --> 01:03:40,713 Never ask an FBI officer that... okay... 916 01:03:42,385 --> 01:03:46,253 remember the gun I gave you... don't forget... 917 01:03:46,656 --> 01:03:47,714 you remember what it's for, right? 918 01:03:48,191 --> 01:03:49,681 Yes, I remember... 919 01:03:50,326 --> 01:03:53,124 I'm at your hotel. I've made the payment. 920 01:03:53,996 --> 01:03:55,793 So you can check out in the evening. 921 01:04:27,697 --> 01:04:28,755 Wow 922 01:04:28,831 --> 01:04:31,356 Danny... Danyal... 923 01:04:33,436 --> 01:04:34,767 Cool... right dad? 924 01:04:35,104 --> 01:04:36,162 Danny! 925 01:04:39,108 --> 01:04:40,166 Where did you find this? 926 01:04:44,447 --> 01:04:47,780 Go play with Mummy! And listen... 927 01:04:47,984 --> 01:04:49,315 don't tell her about the gun... okay? 928 01:04:50,453 --> 01:04:51,715 Okay... - Go. 929 01:05:05,268 --> 01:05:06,326 What's this Omar? 930 01:05:07,470 --> 01:05:08,732 Where did you find it? 931 01:05:08,804 --> 01:05:10,203 I found it in Danyal's hands... 932 01:05:10,339 --> 01:05:11,806 What is this doing here? 933 01:05:13,175 --> 01:05:14,802 Relax Samir... it's mine... 934 01:05:15,945 --> 01:05:18,277 Relax... what do you mean relax... 935 01:05:18,414 --> 01:05:19,813 why do you need a gun? 936 01:05:21,150 --> 01:05:22,811 I don't feel safe here Samir. 937 01:05:23,753 --> 01:05:25,220 It's for my safety. 938 01:05:26,222 --> 01:05:29,817 Safety? What are you talking about Omar? 939 01:05:30,760 --> 01:05:33,888 You wouldn't know what I want to do... 940 01:05:35,298 --> 01:05:36,356 What? 941 01:05:37,099 --> 01:05:40,762 Relax Sam... I still haven't done anything... 942 01:05:40,937 --> 01:05:42,097 What are you talking about Omar? 943 01:05:42,171 --> 01:05:48,906 But yes... given a chance I will go that way... once... 944 01:05:49,779 --> 01:05:50,837 Have you gone crazy... 945 01:05:50,913 --> 01:05:51,971 What are you guys doing? 946 01:05:52,181 --> 01:05:54,775 I've been waiting for you... dinner is ready... 947 01:05:54,917 --> 01:05:57,852 Danyal's hungry and I'm hungry... C'mon... 948 01:06:05,061 --> 01:06:06,119 Get rid of this Omar. 949 01:06:08,798 --> 01:06:11,062 I've hinted to him that I want to be a terrorist... 950 01:06:11,801 --> 01:06:13,530 yesterday I planted that gun at his place... 951 01:06:14,003 --> 01:06:15,994 he reacted like he's never seen a gun before. 952 01:06:16,138 --> 01:06:18,868 Predictable... he'll do exactly that... 953 01:06:19,809 --> 01:06:24,075 Why? If he is operating a sleeper cell... 954 01:06:24,146 --> 01:06:25,204 then wouldn't he say something to me... 955 01:06:25,548 --> 01:06:29,143 and even in his house there's nothing remotely suspicious... 956 01:06:29,285 --> 01:06:32,152 What do you think... he'd have a jihad poster on his walls? 957 01:06:33,823 --> 01:06:35,882 Have you met any of his friends yet? 958 01:06:36,492 --> 01:06:37,550 What friends? 959 01:06:37,827 --> 01:06:39,294 The ones whose photographs I showed you... 960 01:06:40,296 --> 01:06:43,493 No! that's exactly what I'm saying... this is all nonsense... 961 01:06:43,566 --> 01:06:47,900 Samir is not a terrorist... please leave him alone... and me! 962 01:06:49,572 --> 01:06:54,168 Do you think it's easy to infiltrate a sleeper cell? 963 01:06:55,845 --> 01:06:56,903 If you were not his friend... 964 01:06:56,979 --> 01:06:59,971 he wouldn't have let you come even this close to him... 965 01:07:01,984 --> 01:07:03,975 FBI has great expectations from your friendship... 966 01:07:05,321 --> 01:07:06,515 give one more push. 967 01:07:14,530 --> 01:07:16,464 Thanks Bill. I'll send you the memo tomorrow. 968 01:07:17,033 --> 01:07:18,091 Let's go. 969 01:07:19,602 --> 01:07:22,867 Thanks for coming Samir... or I would have lost my way... 970 01:07:23,139 --> 01:07:24,868 You're welcome... but why does your 971 01:07:24,940 --> 01:07:27,272 company have a warehouse at such a strange place...? 972 01:07:27,610 --> 01:07:29,874 Warehouses are usually at such places... 973 01:07:30,012 --> 01:07:32,003 just had to check it out once... 974 01:07:32,281 --> 01:07:33,543 Omar I'm worried about you... 975 01:07:34,483 --> 01:07:35,541 you talk about strange things these days... 976 01:07:35,618 --> 01:07:38,348 Hey man... you guys want to buy some stuff? 977 01:07:38,421 --> 01:07:39,479 No... we are fine... 978 01:07:39,622 --> 01:07:40,884 I've got some pure cocaine... 979 01:07:40,956 --> 01:07:43,220 and I'll give you a really good deal... 980 01:07:43,426 --> 01:07:44,950 No... we are good... excuse us... 981 01:07:45,895 --> 01:07:46,953 Come. 982 01:07:47,229 --> 01:07:49,891 I said take it man... 983 01:07:50,900 --> 01:07:53,300 Okay... give me some... 984 01:07:54,103 --> 01:07:55,161 What's up with you guys? 985 01:07:55,237 --> 01:07:57,034 first you say you don't want it then you say you do... 986 01:07:57,106 --> 01:07:59,904 Nothing mister... I just want to buy some stuff and carry on... 987 01:07:59,975 --> 01:08:01,033 I want no trouble. 988 01:08:01,110 --> 01:08:02,168 You are shady man. 989 01:08:02,445 --> 01:08:03,503 Are you with the cops man... huh? Are you with the cops? 990 01:08:03,579 --> 01:08:05,376 No relax... I'm not... I'm not a cop... 991 01:08:05,448 --> 01:08:06,506 C'mon give me all your money... c'mon... 992 01:08:06,582 --> 01:08:07,913 Ok... Ok... 993 01:08:07,983 --> 01:08:09,507 Both of you... c'mon... let�s go... c'mon... 994 01:08:11,253 --> 01:08:12,982 Shit! Wha... 995 01:09:01,237 --> 01:09:02,704 What the hell is wrong with you? 996 01:09:03,205 --> 01:09:04,263 You killed him? 997 01:09:06,108 --> 01:09:07,973 How long will we tolerate all this? 998 01:09:08,043 --> 01:09:10,034 Tolerate what Omar...? He was a mugger... 999 01:09:10,179 --> 01:09:11,646 But why did he only stop us? 1000 01:09:11,714 --> 01:09:15,047 Because... we were the only two idiots there... don't you get it? 1001 01:09:15,584 --> 01:09:17,711 No Sam... it's not that simple... I don't know man... 1002 01:09:17,987 --> 01:09:19,249 Are you out of your mind Omar...? 1003 01:09:25,594 --> 01:09:28,722 Look Omar... I don't know what you're up to... 1004 01:09:29,465 --> 01:09:30,659 or what you've gone through... 1005 01:09:32,001 --> 01:09:34,526 but I don't want this in my life... I have a family... 1006 01:09:37,206 --> 01:09:38,264 Samir... 1007 01:09:38,541 --> 01:09:40,065 You'll have to leave my house... 1008 01:09:42,011 --> 01:09:43,069 Samir... what are you... 1009 01:09:43,145 --> 01:09:44,203 Tomorrow. 1010 01:09:44,547 --> 01:09:48,005 I will explain to Maya that you had to leave for training. 1011 01:09:51,020 --> 01:09:54,080 but you won't return after that... 1012 01:09:55,691 --> 01:09:57,090 I don't want you in my life Omar. 1013 01:09:58,694 --> 01:09:59,752 I don't want you. 1014 01:10:25,788 --> 01:10:27,119 C'mon... C'mon... get up... 1015 01:10:32,228 --> 01:10:33,525 Over acting fool! 1016 01:10:43,272 --> 01:10:46,241 C'mon run, run... Maya... ball... 1017 01:10:47,543 --> 01:10:48,601 C'mon... c'mon... 1018 01:10:49,478 --> 01:10:50,536 I did it... 1019 01:10:51,146 --> 01:10:52,272 Ready? - Ready... 1020 01:10:53,616 --> 01:10:56,676 And it's a strike! You're out... 1021 01:10:56,819 --> 01:10:58,753 No... but you were throwing so fast... 1022 01:10:58,821 --> 01:11:02,814 and it went down before l was close to the ball... 1023 01:11:03,092 --> 01:11:04,684 it was like... you threw it... 1024 01:11:04,760 --> 01:11:07,752 ...and it went pfuuuu... right under... - Okay... 1025 01:11:08,297 --> 01:11:11,562 You know... in college I always thought... 1026 01:11:11,634 --> 01:11:14,159 you'd be the first amongst us to get married. 1027 01:11:15,304 --> 01:11:18,831 That could have happened had I run after that villain... 1028 01:11:19,575 --> 01:11:20,633 What? 1029 01:11:20,776 --> 01:11:23,711 Don't you remember that Hindi movie scene? 1030 01:11:24,380 --> 01:11:25,506 No...? 1031 01:11:25,814 --> 01:11:29,113 The villain snatched the heroine's bag... the hero chased him down... 1032 01:11:29,184 --> 01:11:31,118 so the heroine went with the hero... 1033 01:11:31,253 --> 01:11:34,188 and here I am... still a secondary hero... 1034 01:11:36,358 --> 01:11:37,416 C'mon catch it... 1035 01:11:40,329 --> 01:11:43,127 No... 1036 01:11:45,467 --> 01:11:48,402 No... 1037 01:11:55,878 --> 01:11:58,210 Yesss... 1038 01:12:02,818 --> 01:12:05,480 Hey I saw that... don't spoil him... 1039 01:12:05,854 --> 01:12:07,412 Sorry to be a spoilsport Omar... 1040 01:12:08,824 --> 01:12:10,485 it's time to leave for the airport... 1041 01:12:10,826 --> 01:12:13,351 Why do have to go on a Sunday? Leave tomorrow... 1042 01:12:16,165 --> 01:12:18,633 I have to go Maya... I have a meeting tomorrow... 1043 01:12:19,435 --> 01:12:20,493 But I'll be back soon... 1044 01:12:20,569 --> 01:12:21,900 Come back soon. 1045 01:12:22,438 --> 01:12:23,496 Bye! 1046 01:12:23,706 --> 01:12:24,764 Bye daddy! 1047 01:12:24,907 --> 01:12:26,898 Bye daddy! - Bye sweetheart. Bye 1048 01:13:12,221 --> 01:13:13,279 What is this place Sam? 1049 01:13:35,244 --> 01:13:37,303 That's Zaheer... from Pakistan... 1050 01:13:47,423 --> 01:13:49,721 Malik... came via Germany 1051 01:13:58,867 --> 01:14:00,926 Yaqub... a Bangladeshi... 1052 01:14:09,278 --> 01:14:10,939 Yasir... Afghan... 1053 01:14:25,694 --> 01:14:28,026 You know how close we've come to our mission... 1054 01:14:32,034 --> 01:14:33,296 why didn't you buy the detonators from... 1055 01:14:33,368 --> 01:14:35,700 who you were asked to buy them from...? 1056 01:14:44,913 --> 01:14:46,778 If I give five hundred thousand dollars to somebody... 1057 01:14:47,616 --> 01:14:49,379 Then I keep track of what he is doing. 1058 01:14:52,588 --> 01:14:53,850 Who are these new suppliers? 1059 01:15:01,930 --> 01:15:02,988 They're Russians... 1060 01:15:05,400 --> 01:15:08,062 I'll return the money... 1061 01:15:08,670 --> 01:15:13,539 I had to give it back to someone or they would have killed me... 1062 01:15:13,609 --> 01:15:15,736 I'll pay it back I swear... 1063 01:15:19,348 --> 01:15:20,542 It's not about the money Yaqub... 1064 01:15:22,684 --> 01:15:24,413 your stupidity has got your 1065 01:15:26,021 --> 01:15:27,352 Russian friends curious about us... 1066 01:15:27,422 --> 01:15:28,821 they're asking about us all over town. 1067 01:15:30,359 --> 01:15:31,417 Isn't that dangerous? 1068 01:15:32,794 --> 01:15:35,354 Samir... please don't do this... 1069 01:15:37,366 --> 01:15:39,698 I'm sorry Samir... I'll pay it back. 1070 01:15:46,375 --> 01:15:47,433 Samir... 1071 01:15:49,111 --> 01:15:50,442 I'm... 1072 01:15:52,981 --> 01:15:54,039 Sorry... 1073 01:15:55,851 --> 01:15:58,581 Listen to me... Samir 1074 01:16:01,390 --> 01:16:02,448 Kill him Omar. 1075 01:16:10,399 --> 01:16:11,457 Shoot him. 1076 01:16:20,542 --> 01:16:23,409 Or else watch television and keep cursing all your life... 1077 01:16:29,551 --> 01:16:30,609 Shoot him Omar. 1078 01:16:36,959 --> 01:16:38,483 You wanted a chance right? 1079 01:16:41,763 --> 01:16:44,561 Here's your chance... come see this world closely... 1080 01:16:54,443 --> 01:16:55,637 Shoot him. 1081 01:17:19,067 --> 01:17:20,796 I said shoot him Omar. 1082 01:18:07,249 --> 01:18:08,307 What are you thinking? 1083 01:18:09,918 --> 01:18:12,944 How this all American dude like me... 1084 01:18:14,289 --> 01:18:15,449 became a terrorist... 1085 01:18:19,261 --> 01:18:21,161 Omar, 9/1 1 changed the world... 1086 01:18:23,465 --> 01:18:24,955 So how could it spare me...? 1087 01:18:30,605 --> 01:18:32,038 Ten days after 9/1 1... 1088 01:18:33,141 --> 01:18:35,166 I was on my way to meet Maya in Washington... 1089 01:18:43,952 --> 01:18:45,044 Mr. Samir Sheikh... 1090 01:18:45,887 --> 01:18:46,979 Yes... - Please come with me... 1091 01:18:47,089 --> 01:18:48,147 What's this about? 1092 01:18:48,223 --> 01:18:50,191 It's just routine sir... please right this way... 1093 01:18:50,892 --> 01:18:52,951 I've got a train to catch in 15 minutes... 1094 01:18:53,028 --> 01:18:54,325 We're aware of your schedule sir... 1095 01:18:54,896 --> 01:18:56,193 Where exactly are we going? 1096 01:18:56,431 --> 01:18:57,955 Right around here please... 1097 01:19:44,613 --> 01:19:47,013 How can you... how can you do this to me? 1098 01:19:47,149 --> 01:19:48,946 Who are you? Give me my clothes back! 1099 01:19:49,017 --> 01:19:50,484 Did you take these pictures in August? 1100 01:19:50,552 --> 01:19:51,610 Screw you... I'm not talking... 1101 01:19:51,686 --> 01:19:53,415 Did you take these pictures in August? 1102 01:19:53,488 --> 01:19:55,456 How did you get these? What's this about? 1103 01:19:55,524 --> 01:19:57,492 What specific reason did you have... 1104 01:19:57,559 --> 01:19:59,527 taking pictures of the World Trade Center? 1105 01:19:59,594 --> 01:20:01,960 These are for my paper on architecture at the university. 1106 01:20:02,030 --> 01:20:04,555 They're pretty specific photos for a school paper... don't you think? 1107 01:20:04,633 --> 01:20:06,601 They're supposed to be... they're supposed to be! 1108 01:20:06,668 --> 01:20:09,637 And we've got you purchasing an online ticket at the... 1109 01:20:09,704 --> 01:20:13,640 Kiosk at Kinkos on 20th Street on the 5th of September... right? 1110 01:20:13,708 --> 01:20:16,336 Yes... that's for my cousin... what does that have to do with this? 1111 01:20:17,979 --> 01:20:21,608 Mr. Sheikh... we think you're a suspect in a terrorist attack. 1112 01:20:21,983 --> 01:20:25,043 What! Are you insane! What rubbish is this? 1113 01:20:25,120 --> 01:20:26,314 I want my lawyer... 1114 01:20:27,722 --> 01:20:29,314 Answer what's being asked... 1115 01:20:30,592 --> 01:20:31,650 You can't do that! 1116 01:20:32,727 --> 01:20:36,629 Listen to me... please understand... I'm an American... 1117 01:20:36,998 --> 01:20:38,056 I want my lawyer... 1118 01:20:39,067 --> 01:20:42,298 I want my lawyer... I want my lawyer... now! 1119 01:20:43,171 --> 01:20:46,072 On the basis of some photographs I had clicked of the World Trade Centre... 1120 01:20:46,141 --> 01:20:50,100 during college and one airline ticket they tried to label me a terrorist... 1121 01:20:59,020 --> 01:21:00,544 I never knew then... 1122 01:21:02,123 --> 01:21:04,455 but the FBI had detained 1200 people... 1123 01:21:04,526 --> 01:21:08,087 Like me and put them in different jails... 1124 01:21:11,433 --> 01:21:13,196 We had just one thing in common... 1125 01:21:14,703 --> 01:21:15,761 Our religion... 1126 01:21:31,319 --> 01:21:33,480 Who did you take these photographs for? 1127 01:21:33,555 --> 01:21:34,613 I told you... 1128 01:21:36,124 --> 01:21:37,421 ask my professor... 1129 01:21:37,492 --> 01:21:40,120 Who did you take these photographs for? 1130 01:21:44,466 --> 01:21:45,660 They would beat us... 1131 01:21:46,801 --> 01:21:48,166 and scream at us... 1132 01:21:49,537 --> 01:21:54,440 over and over again... 1133 01:22:01,816 --> 01:22:04,216 Listen to me... this is a mistake... 1134 01:22:05,253 --> 01:22:06,618 I'm an American... 1135 01:22:26,408 --> 01:22:28,342 Leave the cloth on him for the night. 1136 01:22:28,510 --> 01:22:31,570 No... no... don't leave me like this... take this off... 1137 01:22:31,646 --> 01:22:35,514 take this off... take this off... take this off... 1138 01:22:36,418 --> 01:22:40,184 you bastard take this off... take this off... 1139 01:22:40,689 --> 01:22:43,214 It seemed we would never make it out of here... 1140 01:22:44,192 --> 01:22:48,390 for months we lived in that detention centre like animals... 1141 01:22:51,533 --> 01:22:55,469 Listen to me... this is a mistake... 1142 01:23:14,155 --> 01:23:16,214 Wake up... here's your food... 1143 01:24:57,959 --> 01:25:00,484 Don't you want to fight for your dignity...? 1144 01:25:02,397 --> 01:25:04,422 When you get out of here, go to the Brooklyn market... 1145 01:25:04,499 --> 01:25:08,731 and ask for New York's best brown bread... 1146 01:25:10,538 --> 01:25:17,273 Brooklyn market... New York's best brown bread... remember this... 1147 01:25:17,345 --> 01:25:18,539 Lights out. 1148 01:25:41,035 --> 01:25:42,696 And finally... nine months later... 1149 01:25:43,838 --> 01:25:45,635 I was one of the four people... 1150 01:25:46,808 --> 01:25:49,936 released by the FBI for lack of evidence... 1151 01:27:26,407 --> 01:27:29,865 Come... walk along with me 1152 01:27:30,578 --> 01:27:34,708 Why do you seem so frightened 1153 01:27:34,916 --> 01:27:38,750 Come... walk along with me 1154 01:27:38,886 --> 01:27:42,583 Why do you seem so frightened 1155 01:27:43,157 --> 01:27:47,423 Come let me hide you 1156 01:27:47,495 --> 01:27:50,862 in my arms 1157 01:27:51,432 --> 01:27:55,596 Come let me build a dream 1158 01:27:55,703 --> 01:27:59,104 in your eyes 1159 01:27:59,440 --> 01:28:01,431 Now that I'm beside you 1160 01:28:01,509 --> 01:28:03,977 and I'm one with your soul 1161 01:28:04,045 --> 01:28:07,503 I'll pick the agony from your way 1162 01:28:07,682 --> 01:28:11,778 Every passing moment 1163 01:28:11,853 --> 01:28:16,085 This love deepens even more 1164 01:28:42,483 --> 01:28:43,541 What happened? 1165 01:28:43,751 --> 01:28:44,809 Let's get married. 1166 01:28:44,986 --> 01:28:46,044 What...? 1167 01:28:46,587 --> 01:28:47,815 Will you marry me? 1168 01:28:48,723 --> 01:28:49,781 No... Maya... what are you... 1169 01:28:49,857 --> 01:28:50,915 C'mon Sam 1170 01:28:50,992 --> 01:28:53,961 This is the first time in history that a girl is down on her knees... 1171 01:28:54,028 --> 01:28:57,225 asking a boy... please don't spoil the moment... 1172 01:29:04,572 --> 01:29:05,630 Why not...? 1173 01:29:05,773 --> 01:29:08,571 Because I'm not the same person that I used to be in college... 1174 01:29:08,676 --> 01:29:09,836 I don't care Samir... 1175 01:29:10,845 --> 01:29:12,608 I will be viewed with suspicion all my life... 1176 01:29:12,680 --> 01:29:14,910 because of what happened to me. 1177 01:29:14,982 --> 01:29:16,040 I don't care... 1178 01:29:16,517 --> 01:29:17,950 I don't care... what happens to me... 1179 01:29:18,619 --> 01:29:19,984 as long as we're together... 1180 01:29:21,255 --> 01:29:22,654 Don't stop as you walk along 1181 01:29:22,724 --> 01:29:24,817 If you are stopped tomorrow 1182 01:29:24,892 --> 01:29:29,090 by the shadows of the past 1183 01:29:29,530 --> 01:29:31,020 I'm with you always 1184 01:29:31,099 --> 01:29:33,192 You are never alone 1185 01:29:33,267 --> 01:29:38,227 In your loneliness 1186 01:29:42,043 --> 01:29:43,670 Don't stop as you walk along 1187 01:29:43,745 --> 01:29:45,940 If you are stopped tomorrow 1188 01:29:46,013 --> 01:29:50,245 by the shadows of the past 1189 01:29:50,551 --> 01:29:52,143 I'm with you always 1190 01:29:52,220 --> 01:29:54,211 You are never alone 1191 01:29:54,288 --> 01:29:58,622 In your loneliness 1192 01:29:58,793 --> 01:30:00,556 Now that I'm beside you 1193 01:30:00,628 --> 01:30:02,619 and I'm one with your soul 1194 01:30:02,697 --> 01:30:06,656 I'll pick the agony from your way 1195 01:30:06,768 --> 01:30:10,829 Every passing moment 1196 01:30:10,905 --> 01:30:15,205 This love deepens even more 1197 01:30:15,276 --> 01:30:19,042 Come... walk along with me 1198 01:30:19,247 --> 01:30:23,741 Why do you seem so frightened 1199 01:30:23,818 --> 01:30:27,219 Come... walk along with me 1200 01:30:28,156 --> 01:30:31,648 Why do you seem so frightened 1201 01:30:32,226 --> 01:30:36,595 Come let me hide you 1202 01:30:36,664 --> 01:30:40,259 in my arms 1203 01:30:40,668 --> 01:30:44,798 Come let me build a dream 1204 01:30:44,872 --> 01:30:48,273 in your eyes 1205 01:30:48,342 --> 01:30:50,606 Now that I'm beside you 1206 01:30:50,678 --> 01:30:52,669 and I'm one with your soul 1207 01:30:52,747 --> 01:30:56,683 I'll pick the agony from your way 1208 01:30:56,851 --> 01:31:00,947 Every passing moment 1209 01:31:01,022 --> 01:31:05,118 This love deepens even more 1210 01:31:05,193 --> 01:31:07,218 Now that I'm beside you 1211 01:31:07,295 --> 01:31:09,195 and I'm one with your soul 1212 01:31:09,263 --> 01:31:13,324 I'll pick the agony from your way 1213 01:31:13,634 --> 01:31:17,627 Every passing moment 1214 01:31:17,705 --> 01:31:21,971 This love deepens even more 1215 01:31:42,830 --> 01:31:44,024 Maya tried her best... 1216 01:31:45,399 --> 01:31:47,390 but something had died inside me... 1217 01:31:49,003 --> 01:31:50,368 I couldn't remember anything... 1218 01:31:51,672 --> 01:31:53,731 couldn't concentrate on anything... 1219 01:31:55,243 --> 01:31:56,870 I would tremble while speaking... 1220 01:31:58,412 --> 01:31:59,743 I was good for nothing... 1221 01:32:00,147 --> 01:32:02,809 I didn't know what to do? 1222 01:32:02,884 --> 01:32:04,749 Alright... and there you go. 1223 01:32:05,753 --> 01:32:06,811 Hi can I help you... 1224 01:32:06,888 --> 01:32:08,219 Hi... can I have two turkey sandwiches... 1225 01:32:08,289 --> 01:32:09,881 Sure... would you like white or brown bread? 1226 01:32:12,727 --> 01:32:13,819 White or brown bread? 1227 01:32:14,295 --> 01:32:17,560 When you get out of here, go to the Brooklyn market and ask for... 1228 01:32:17,632 --> 01:32:20,692 New York's best brown bread... 1229 01:32:21,235 --> 01:32:23,726 Don't you want to fight for your dignity...? 1230 01:32:24,572 --> 01:32:29,532 Brooklyn market and ask for New York's best brown bread... 1231 01:33:31,906 --> 01:33:32,964 Thank you... 1232 01:33:38,980 --> 01:33:41,448 I want New York's best brown bread... 1233 01:33:43,818 --> 01:33:44,876 3.45... 1234 01:34:28,729 --> 01:34:29,787 Yes? 1235 01:34:33,367 --> 01:34:35,358 I want New York's best brown bread... 1236 01:34:39,040 --> 01:34:40,905 New York's best brown bread... 1237 01:34:42,043 --> 01:34:43,374 3.45... 1238 01:34:58,325 --> 01:34:59,417 Thank you... 1239 01:35:05,599 --> 01:35:06,657 How much for this? 1240 01:35:11,839 --> 01:35:13,534 But I went back... 1241 01:35:15,009 --> 01:35:18,775 again and again... 1242 01:35:20,948 --> 01:35:22,813 New York's best brown bread... 1243 01:35:22,883 --> 01:35:23,941 3.45... 1244 01:35:25,953 --> 01:35:27,045 Thank you... 1245 01:35:27,855 --> 01:35:29,823 New York's best brown bread... 1246 01:35:29,924 --> 01:35:30,982 3.45... 1247 01:35:32,827 --> 01:35:33,885 Thank you... 1248 01:35:34,628 --> 01:35:36,459 New York's best brown bread... 1249 01:35:37,531 --> 01:35:38,589 3.45... 1250 01:35:38,866 --> 01:35:40,356 New York's best brown bread... 1251 01:35:40,434 --> 01:35:41,492 3.45... 1252 01:36:02,923 --> 01:36:04,390 Who told you about the bread? 1253 01:36:04,458 --> 01:36:07,450 I was at the metropolitan detention center and this old man was there. 1254 01:36:07,561 --> 01:36:08,755 What old man? 1255 01:36:08,929 --> 01:36:10,453 I don't know his name. 1256 01:36:10,564 --> 01:36:13,465 He never spoke except once when he told me about the brown bread... 1257 01:36:13,534 --> 01:36:14,796 What took you so long to come? 1258 01:36:15,136 --> 01:36:17,070 They kept asking me questions... 1259 01:36:17,838 --> 01:36:19,465 and I kept answering them... 1260 01:36:20,141 --> 01:36:24,043 I told them everything... they had a different world... 1261 01:36:25,479 --> 01:36:27,140 they had another motive... 1262 01:36:28,182 --> 01:36:31,481 but they were giving me a chance to fight for my dignity... 1263 01:36:32,720 --> 01:36:37,020 and that's what I was looking for... that's all I needed... 1264 01:36:42,429 --> 01:36:45,489 I decided to tell Maya everything... 1265 01:36:47,034 --> 01:36:48,729 I had decided my course of action... 1266 01:36:49,870 --> 01:36:51,997 and she was free to choose hers... 1267 01:36:53,507 --> 01:36:54,838 But when I got home... 1268 01:36:58,179 --> 01:37:01,774 I'm pregnant. I'm so excited! 1269 01:37:04,084 --> 01:37:05,779 That moment I decided at that I will keep Maya... 1270 01:37:05,853 --> 01:37:08,515 and my child away from this new world of mine... 1271 01:37:09,456 --> 01:37:11,720 I became the Sam from college for Maya... 1272 01:37:12,459 --> 01:37:14,689 because Samir had found his purpose... 1273 01:37:25,573 --> 01:37:26,631 Yes Maya... 1274 01:37:29,476 --> 01:37:33,936 No... Omar's meeting got cancelled... we're coming back together... 1275 01:37:36,083 --> 01:37:39,541 Yes... we're coming home... okay bye... 1276 01:37:41,956 --> 01:37:43,218 Maya doesn't know anything? 1277 01:37:45,492 --> 01:37:46,925 She shouldn't either... 1278 01:37:48,229 --> 01:37:53,599 But that guy Zilgai... he was with Maya... is he with you as well? 1279 01:37:53,734 --> 01:37:57,636 No... he's just employed in my company... 1280 01:37:59,673 --> 01:38:00,970 he's extremely emotional... 1281 01:38:02,943 --> 01:38:04,570 not quite the right man for such work. 1282 01:38:07,081 --> 01:38:08,878 C'mon let's go home... 1283 01:38:12,920 --> 01:38:17,254 Shoot him... I want my lawyer...now! 1284 01:38:17,524 --> 01:38:19,890 Shoot him Omar... they hit us all night... 1285 01:38:19,994 --> 01:38:23,088 how did he become a terrorist... how can you do this to me... 1286 01:38:26,600 --> 01:38:31,731 they kept shouting... again and again... like animals... 1287 01:38:57,031 --> 01:38:58,089 Why would you do that? 1288 01:38:58,766 --> 01:39:01,234 You are providing the technical know-how and the workers... 1289 01:39:01,302 --> 01:39:04,294 and you want just 30 per cent of the profits. What's the catch? 1290 01:39:04,638 --> 01:39:06,230 Let's just say I'm a man in a hurry... 1291 01:39:07,274 --> 01:39:10,038 I need to be at least 1 0 years old in this business... 1292 01:39:10,577 --> 01:39:11,976 to even qualify for the bidding... 1293 01:39:13,180 --> 01:39:15,114 and I'm just 4 years into this business. 1294 01:39:15,849 --> 01:39:17,908 But your company has been around for generations... 1295 01:39:18,285 --> 01:39:19,718 and you've got a clean reputation 1296 01:39:19,787 --> 01:39:20,981 So I become your front? 1297 01:39:21,055 --> 01:39:23,046 And make money and bounce back Steve... 1298 01:39:23,657 --> 01:39:25,124 Let�s face it... the recent accidents on... 1299 01:39:25,192 --> 01:39:27,057 ...your site haven't been great for your business... 1300 01:39:27,194 --> 01:39:29,059 you are on the verge of a shutdown... 1301 01:39:30,597 --> 01:39:31,928 this is your chance to get back... 1302 01:39:32,066 --> 01:39:35,001 You are not doing this to help me out... so what's the real deal? 1303 01:39:37,338 --> 01:39:39,670 These buildings are prestigious Steve... 1304 01:39:39,940 --> 01:39:42,067 they mean more than money to me in the long run. 1305 01:39:42,676 --> 01:39:44,667 I pay 70 per cent of the costs... 1306 01:39:45,012 --> 01:39:48,675 you keep 70 per cent of the profits... can't get better than this. 1307 01:39:53,320 --> 01:39:56,016 Okay Sam... I'll call you. 1308 01:39:57,291 --> 01:39:59,156 You did the right thing at the right time... 1309 01:40:00,627 --> 01:40:03,619 Right thing... I killed a man who I didn't even know... 1310 01:40:03,697 --> 01:40:04,755 how is that the right thing? 1311 01:40:04,832 --> 01:40:06,766 If you hadn't... his own people would have killed him... 1312 01:40:06,967 --> 01:40:08,832 if they spared him... we would have killed him... 1313 01:40:08,969 --> 01:40:10,163 because had he been alive... 1314 01:40:10,704 --> 01:40:13,298 he would have been responsible for many deaths... and you know this now. 1315 01:40:13,374 --> 01:40:17,242 Why didn't you tell me that you had detained Samir... for 9 months? 1316 01:40:17,311 --> 01:40:18,972 Because I didn't want you to sympathise... 1317 01:40:19,046 --> 01:40:20,308 ...with Samir when you met him... 1318 01:40:20,981 --> 01:40:23,108 because nothing... nothing justifies terrorism. 1319 01:40:24,051 --> 01:40:25,848 How easily you said that... 1320 01:40:27,721 --> 01:40:29,985 do you have any idea what these guys went through? 1321 01:40:31,258 --> 01:40:33,726 And after all that... 9 months later you tell them... 1322 01:40:33,794 --> 01:40:35,056 sorry kids... we made a small mistake! 1323 01:40:35,129 --> 01:40:36,187 If someone commits a mistake... 1324 01:40:36,263 --> 01:40:38,060 does that justify Samir becoming a terrorist? Is it? 1325 01:40:38,132 --> 01:40:39,656 After being tortured the way they were in detention... 1326 01:40:39,733 --> 01:40:42,327 no sane man can remain what he used to be. 1327 01:40:42,403 --> 01:40:43,927 Precisely... that's what I'm saying... 1328 01:40:45,105 --> 01:40:46,367 Samir was not a terrorist... 1329 01:40:47,674 --> 01:40:48,732 but he is one now. 1330 01:40:49,810 --> 01:40:50,868 Yes... 1331 01:40:52,880 --> 01:40:54,745 but it's you who have made him a terrorist. 1332 01:40:55,349 --> 01:40:59,217 Him and all the others... haven't you? 1333 01:41:06,360 --> 01:41:07,759 Omar... I am a Muslim... 1334 01:41:09,163 --> 01:41:11,688 and it hurts me to see another Muslim go astray... 1335 01:41:13,767 --> 01:41:17,703 this clich� has been repeated over 50 times that Islam favours peace... 1336 01:41:18,305 --> 01:41:22,765 but in reality if you favour Islam... then you favour peace. 1337 01:41:24,411 --> 01:41:26,311 Yes I agree that this country has committed a lot of excesses... 1338 01:41:26,914 --> 01:41:29,314 a lot of mistakes... and we must take responsibility for these faults... 1339 01:41:30,250 --> 01:41:33,310 but you cannot overlook the positive values of this nation... 1340 01:41:34,388 --> 01:41:37,721 I'm a Muslim and yet I have been given 1341 01:41:37,791 --> 01:41:40,055 responsibility for a sensitive case like this. 1342 01:41:40,994 --> 01:41:42,723 That is only possible here... 1343 01:41:43,797 --> 01:41:46,391 you shouldn't forget that we arrived here as immigrants... 1344 01:41:46,467 --> 01:41:48,059 and now we have found a place here... 1345 01:41:48,735 --> 01:41:49,929 we've got our freedom... 1346 01:41:51,738 --> 01:41:54,798 and its to protect this freedom that I'm doing all this.. 1347 01:41:56,410 --> 01:41:59,277 Omar... we have come half way. 1348 01:42:00,080 --> 01:42:01,741 This hostility towards Muslims... 1349 01:42:01,815 --> 01:42:03,749 that you sense in this corner of the world... 1350 01:42:03,817 --> 01:42:05,409 or probably any other part of the world... 1351 01:42:05,486 --> 01:42:06,748 it's now up to a Muslim to transform 1352 01:42:06,820 --> 01:42:09,084 that to sense of goodwill... 1353 01:42:12,092 --> 01:42:13,957 maybe you and I are here to do just that.. 1354 01:42:19,099 --> 01:42:20,828 Alright... is your crew ready? - Yes... 1355 01:42:20,901 --> 01:42:22,766 we'll get a third level up on the scaffolding... 1356 01:42:22,836 --> 01:42:24,770 get your guys working on the brick today... 1357 01:42:24,838 --> 01:42:27,306 there are those 20 windows for you to do right over here... 1358 01:42:27,774 --> 01:42:29,036 you guys can handle that today? 1359 01:42:31,445 --> 01:42:33,242 we need to scale it back down... 1360 01:42:33,380 --> 01:42:35,109 otherwise we're going to overshoot everything... 1361 01:42:35,182 --> 01:42:36,774 so dig up this foundation... 1362 01:42:36,850 --> 01:42:38,875 get back to work on this section right here... 1363 01:43:27,434 --> 01:43:30,369 Samir... yes I'm done with the meeting... 1364 01:43:31,038 --> 01:43:33,973 I will see you in 40 minutes... okay cool... bye... 1365 01:43:39,179 --> 01:43:40,237 Don't fail us... 1366 01:43:41,915 --> 01:43:43,906 find out what is their plan... and when... 1367 01:43:44,484 --> 01:43:46,111 I don't know what or when it is... 1368 01:43:48,322 --> 01:43:49,914 but I know Samir... 1369 01:43:51,391 --> 01:43:54,383 whatever it is and whenever it happens... 1370 01:43:55,929 --> 01:43:57,191 it will shake up all of you... 1371 01:44:38,372 --> 01:44:39,964 Sam... Steve here... 1372 01:44:40,040 --> 01:44:41,098 Hi Steve... 1373 01:44:41,575 --> 01:44:44,976 Listen...I assume you heard about the accident on my site today? 1374 01:44:45,045 --> 01:44:46,910 Yes Steve... I know you're servicing those... 1375 01:44:46,980 --> 01:44:48,504 important buildings very soon... 1376 01:44:48,982 --> 01:44:50,506 I'll send my workers across to you... 1377 01:44:50,917 --> 01:44:54,045 Sam... listen it's the only opportunity I have left... 1378 01:44:54,121 --> 01:44:55,179 I'm counting on you... 1379 01:44:55,389 --> 01:44:56,617 Trust me... I won't let you down... 1380 01:44:58,392 --> 01:44:59,916 Ya and I'll give you all the details of... 1381 01:44:59,993 --> 01:45:02,120 the workers for that building's security clearance... 1382 01:45:02,629 --> 01:45:05,325 I'll personally supervise the job... See you soon... 1383 01:45:06,933 --> 01:45:07,991 Who are you talking to...? 1384 01:45:08,068 --> 01:45:10,059 I'll have to call you back... ya... thanks... ya... 1385 01:45:11,138 --> 01:45:14,471 Russians. They're saying that Yaqub gave them two instead of three. 1386 01:45:14,574 --> 01:45:17,008 Tell them they will get the remaining money today... 1387 01:45:17,577 --> 01:45:20,546 I want to meet them today... do you understand... 1388 01:45:22,683 --> 01:45:25,083 Show me your phones guys... show me your phones... 1389 01:45:25,619 --> 01:45:27,280 we've been planning this for five years... 1390 01:45:27,421 --> 01:45:29,651 and now we're really close to our objective... 1391 01:45:29,956 --> 01:45:33,551 From now on I'll handle all the dealings, you got it? 1392 01:45:34,227 --> 01:45:35,285 Omar... 1393 01:45:36,163 --> 01:45:37,221 your phone... 1394 01:45:40,967 --> 01:45:44,027 these phones are really dangerous... anyone can locate us. 1395 01:45:49,643 --> 01:45:51,110 I'll give you new phone numbers tomorrow. 1396 01:46:03,090 --> 01:46:04,148 You got the money? 1397 01:46:04,558 --> 01:46:06,423 You said 300 thousand dollars 1398 01:46:07,160 --> 01:46:09,151 and my man gave you that money in cash. 1399 01:46:09,696 --> 01:46:10,754 Now you want more? 1400 01:46:11,231 --> 01:46:14,098 Last week...gas sold for 4 dollar a gallon... 1401 01:46:14,234 --> 01:46:17,431 this week it's 4 dollars and a half... 1402 01:46:17,771 --> 01:46:21,229 you still buy, don't you? So prices change. 1403 01:46:21,441 --> 01:46:24,103 They told me... you guys are a dedicated lot... 1404 01:46:24,378 --> 01:46:27,245 you could spend any amount of money to further your cause... 1405 01:46:27,447 --> 01:46:29,108 go to any extent. 1406 01:46:29,249 --> 01:46:31,809 Yes... you are right... we can go to any extent. 1407 01:46:43,130 --> 01:46:44,188 Don't shoot him! 1408 01:46:47,200 --> 01:46:49,191 He will guide us to the detonators... 1409 01:47:09,356 --> 01:47:11,688 How could I call you when he had thrown away my phone? 1410 01:47:11,825 --> 01:47:13,816 And you told me not to keep a record of your number... 1411 01:47:13,894 --> 01:47:16,226 I have not sent you there to sleep at night... 1412 01:47:17,497 --> 01:47:20,489 if the police get a whiff of what he did last night... 1413 01:47:21,168 --> 01:47:24,899 then our whole operation is finished... we're finished. 1414 01:47:26,306 --> 01:47:28,774 Why has he changed your phone... what is he up to? 1415 01:47:28,842 --> 01:47:29,900 I don't know... 1416 01:47:32,245 --> 01:47:36,238 Then please find out... quickly... and tell me... 1417 01:47:38,585 --> 01:47:40,917 and don't call me with your new phone... Samir could be tracking it. 1418 01:47:42,189 --> 01:47:45,852 That's great... you track my old phone... he tracks the new phone... 1419 01:47:45,926 --> 01:47:47,325 what the hell do I do with these goddamn phones? 1420 01:48:01,208 --> 01:48:02,470 This was a small example... 1421 01:48:03,410 --> 01:48:06,538 what we will deal with is going to be way more powerful... 1422 01:48:08,215 --> 01:48:09,341 And executed just as easily. 1423 01:48:11,284 --> 01:48:15,345 With this phone... but how? 1424 01:48:15,622 --> 01:48:19,956 Exactly how I showed you Zaheer... don't ask me dumb questions. 1425 01:48:24,297 --> 01:48:25,958 These phones will be used as detonators... 1426 01:48:26,500 --> 01:48:29,298 when C4 plastic explosives are stuck on them... 1427 01:48:29,569 --> 01:48:33,232 then I can trigger these with my phone... 1428 01:48:33,306 --> 01:48:36,707 and this phone stays with me. 1429 01:48:37,244 --> 01:48:38,302 But why? 1430 01:48:40,380 --> 01:48:42,314 But where and when? 1431 01:48:45,552 --> 01:48:46,849 You don't need to know that right now. 1432 01:48:52,659 --> 01:48:55,321 Zilgai don't worry... we'll take this case further... 1433 01:48:55,395 --> 01:48:56,919 they cannot deport you... 1434 01:48:57,764 --> 01:48:59,789 this is just a normal routine. 1435 01:49:00,534 --> 01:49:03,002 No Maya... this is neither normal... nor routine... 1436 01:49:03,937 --> 01:49:05,268 this is happening because my skin colour is different... 1437 01:49:05,338 --> 01:49:07,863 my face is different and my name is different. 1438 01:49:07,941 --> 01:49:09,272 Don't be silly Zilgai... 1439 01:49:09,342 --> 01:49:11,742 all of you have developed this persecution complex. 1440 01:49:12,746 --> 01:49:15,806 I know they have been wrong with you once... 1441 01:49:16,616 --> 01:49:19,414 but that doesn't mean they are your enemies... 1442 01:49:20,754 --> 01:49:22,278 Those circumstances were difficult. 1443 01:49:22,355 --> 01:49:24,380 Am I responsible if the circumstances were difficult... 1444 01:49:25,692 --> 01:49:27,626 you are lucky if you think that way... 1445 01:49:28,562 --> 01:49:33,829 but I have to live and face this insult everyday. 1446 01:49:35,835 --> 01:49:37,962 At times... 1447 01:49:39,306 --> 01:49:41,774 I feel like... 1448 01:49:45,445 --> 01:49:47,504 Feel like what... Zilgai? 1449 01:49:50,317 --> 01:49:51,716 There come the bastards... goddamn cops... 1450 01:49:52,519 --> 01:49:53,713 to harass us. 1451 01:49:53,954 --> 01:49:56,388 They won't do any such thing... don't get excited... 1452 01:49:56,523 --> 01:49:58,388 Must be a routine check or something. 1453 01:49:58,725 --> 01:50:00,454 Why were you driving so fast? 1454 01:50:09,736 --> 01:50:11,670 Can I have your name please? 1455 01:50:12,005 --> 01:50:13,336 Mohammed Hanif Zilgai... 1456 01:50:13,406 --> 01:50:15,533 Father's name Latif Mohammed Zilgai... anything else? 1457 01:50:15,875 --> 01:50:17,740 License and registration please sir... 1458 01:50:17,877 --> 01:50:20,345 Why officer... we do no any mistake... 1459 01:50:20,413 --> 01:50:22,404 Zilgai... just do as he says... 1460 01:50:22,482 --> 01:50:24,473 Maya... I know the worth of these bastards... 1461 01:50:24,551 --> 01:50:26,951 Excuse me sir. Licence and registration please... 1462 01:50:27,020 --> 01:50:28,749 Sorry officer... what's this about? 1463 01:50:28,822 --> 01:50:31,620 I'm just doing my job ma'am... you guys ran a traffic light... 1464 01:50:31,691 --> 01:50:34,353 Would really appreciate if your friend here would just cooperate... 1465 01:50:34,427 --> 01:50:35,621 Uh... okay... sure 1466 01:50:37,897 --> 01:50:38,955 Here... take this... 1467 01:50:41,434 --> 01:50:43,493 I told you... they'll harass us... bastards. 1468 01:50:43,903 --> 01:50:45,837 Don't overreact Zilgai... just shut up. 1469 01:50:47,907 --> 01:50:49,704 Sir... would you please step out of the car please... 1470 01:50:49,776 --> 01:50:51,038 What's your problem now... leave me alone... 1471 01:50:51,111 --> 01:50:53,375 Out of the car and keep your hands where I can see them. 1472 01:50:53,446 --> 01:50:54,913 Officer... is this really necessary? 1473 01:50:54,981 --> 01:50:56,039 I think you are over reacting. 1474 01:50:56,116 --> 01:50:57,447 What the...! 1475 01:50:57,517 --> 01:50:59,451 Ma'am I advise you to stay in the car. 1476 01:50:59,519 --> 01:51:00,713 Maya... stay in the car... I'm used to this... 1477 01:51:00,787 --> 01:51:03,722 Why are you used to it then? Officer, is this really necessary? 1478 01:51:03,790 --> 01:51:05,451 Listen he doesn't understand English! 1479 01:51:05,525 --> 01:51:07,993 That's fine... turn around face the car... do it now! 1480 01:51:09,596 --> 01:51:10,722 Why did you come out? 1481 01:51:10,797 --> 01:51:12,890 Shut up Zilgai... now let me do the talking... 1482 01:51:13,600 --> 01:51:14,726 just doing my job ma'am... 1483 01:51:14,801 --> 01:51:16,735 you had to go and turn this whole thing around. 1484 01:51:26,613 --> 01:51:27,671 She's clear... 1485 01:51:28,481 --> 01:51:29,880 Can we go now officer... please. 1486 01:51:36,756 --> 01:51:37,814 I'm sorry... 1487 01:52:23,803 --> 01:52:25,532 Bye baby. - Bye. 1488 01:52:26,139 --> 01:52:28,198 Bye - Bye... 1489 01:52:31,811 --> 01:52:33,472 Just a week after the mayor had released... 1490 01:52:33,546 --> 01:52:35,673 reports showing a decrease in crime related incidents... 1491 01:52:35,749 --> 01:52:36,807 in downtown New York, 1492 01:52:36,883 --> 01:52:38,680 a police officer has been murdered in the city. 1493 01:52:39,085 --> 01:52:40,484 In a shocking incident, a Sergeant... 1494 01:52:40,553 --> 01:52:42,680 of the New York Police Department was found... 1495 01:52:42,756 --> 01:52:45,224 dead last night under gruesome circumstances. 1496 01:52:45,492 --> 01:52:48,154 Apparently his neck was broken. The motive is unknown. 1497 01:52:49,162 --> 01:52:50,220 What happened Maya? 1498 01:52:51,498 --> 01:52:52,556 Omar... 1499 01:52:53,500 --> 01:52:54,558 Oh God! 1500 01:52:56,569 --> 01:52:57,627 Zilgai! 1501 01:52:58,104 --> 01:52:59,969 The commissioner has promised to track down the killer... 1502 01:53:00,039 --> 01:53:01,700 Within the next 48 hours. 1503 01:53:02,976 --> 01:53:04,034 What? 1504 01:53:05,779 --> 01:53:06,837 Zilgai! 1505 01:53:45,952 --> 01:53:47,010 Hey! 1506 01:53:50,957 --> 01:53:52,151 Get down on the ground! 1507 01:54:00,900 --> 01:54:01,958 Stop! 1508 01:54:03,169 --> 01:54:04,227 Freeze! 1509 01:54:08,641 --> 01:54:09,699 Get down! 1510 01:54:09,976 --> 01:54:11,034 Down! 1511 01:54:19,118 --> 01:54:20,176 Stop! 1512 01:55:09,035 --> 01:55:11,230 Freeze... He's over here... 1513 01:55:13,306 --> 01:55:16,036 Just relax... get down on your knees... 1514 01:55:16,309 --> 01:55:18,777 Keep your hands where we can see them. 1515 01:55:46,739 --> 01:55:48,206 Just relax... 1516 01:56:01,020 --> 01:56:03,011 No!! 1517 01:56:53,006 --> 01:56:57,067 How the hell did this happen? Where's Maya? 1518 01:56:57,477 --> 01:57:01,208 She's at the police station... for some questioning... 1519 01:57:03,149 --> 01:57:05,117 The mission is off. - What? 1520 01:57:06,819 --> 01:57:08,218 There's no other option... 1521 01:57:09,155 --> 01:57:11,419 Zilgai was employed in my maintenance company... 1522 01:57:11,758 --> 01:57:13,453 Maya was also fighting his legal case... 1523 01:57:13,960 --> 01:57:17,361 would you want the police to arrive here in their investigation... 1524 01:57:17,764 --> 01:57:19,163 while we're planting bombs... 1525 01:57:21,300 --> 01:57:23,097 it's risky to do any such thing now... 1526 01:57:24,504 --> 01:57:26,768 instead we'll begin work on the new contract... 1527 01:57:26,839 --> 01:57:29,034 of that building starting tomorrow. 1528 01:57:31,444 --> 01:57:32,502 Mission cancelled! 1529 01:57:32,845 --> 01:57:33,903 You're joking right...? 1530 01:57:33,980 --> 01:57:35,447 Wrong... it's me who has become a joke... 1531 01:57:35,515 --> 01:57:37,847 for days I've been spying on my friends... 1532 01:57:37,984 --> 01:57:41,511 I've been lying to them... I've even murdered a man... 1533 01:57:41,788 --> 01:57:44,780 to uncover something that will never be revealed now. 1534 01:57:45,191 --> 01:57:47,091 We've made a mistake once by detaining him... 1535 01:57:47,460 --> 01:57:50,793 if we arrest him this time without foolproof evidence... 1536 01:57:50,863 --> 01:57:52,854 the human rights people will create a huge scene... 1537 01:57:54,133 --> 01:57:56,124 that's why I need you even more than before. 1538 01:57:57,136 --> 01:58:00,867 I think now Samir will wait. 1539 01:58:01,474 --> 01:58:02,532 For what...? 1540 01:58:02,809 --> 01:58:04,401 For the NYPD to cool down... 1541 01:58:05,812 --> 01:58:07,803 this country has forgotten even the Kennedy assassination... 1542 01:58:07,880 --> 01:58:09,211 this guy was just an ordinary cop... 1543 01:58:10,216 --> 01:58:14,277 and after that... Samir will rise again. 1544 01:58:19,826 --> 01:58:20,884 Excuse me... 1545 01:58:23,830 --> 01:58:25,127 I'll pay the bill and come. 1546 01:58:44,917 --> 01:58:47,909 Omar... Omaaar.... 1547 01:58:55,061 --> 01:58:57,052 Sorry Maya... I'm in an office meeting... 1548 01:58:57,130 --> 01:58:58,188 I can' talk... 1549 01:59:27,426 --> 01:59:28,484 Taxi! 1550 01:59:51,184 --> 01:59:52,242 Maya? 1551 02:00:09,202 --> 02:00:10,260 Who are you? 1552 02:00:13,406 --> 02:00:14,464 You scared me Maya... 1553 02:00:14,540 --> 02:00:15,598 Who are you...? 1554 02:00:15,675 --> 02:00:18,143 Maya... you know who I am... give me the gun... 1555 02:00:18,277 --> 02:00:20,006 Are you here to hurt Samir...? 1556 02:00:20,479 --> 02:00:21,946 Why would I hurt him? 1557 02:00:22,615 --> 02:00:24,674 What will I achieve by doing that? Sam is my friend. 1558 02:00:24,951 --> 02:00:27,943 Omar... stop it! Stop pretending. 1559 02:00:29,021 --> 02:00:33,014 We both know who Sam is and what he does. 1560 02:00:35,361 --> 02:00:36,419 What...? 1561 02:00:36,629 --> 02:00:41,157 Yes Omar... I know what Samir is doing... 1562 02:00:43,703 --> 02:00:45,170 Does he know that you know this? 1563 02:00:45,238 --> 02:00:47,103 No... answer me first. 1564 02:00:47,640 --> 02:00:50,507 Why did you lie that you were not on the 20th street... 1565 02:00:50,977 --> 02:00:54,174 who was that man with you... he's with the cops right? 1566 02:00:54,513 --> 02:00:57,038 I saw him at Zilgai's accident site too... 1567 02:00:58,317 --> 02:00:59,648 Maya listen... 1568 02:00:59,719 --> 02:01:01,710 What do you want to do to Samir? 1569 02:01:05,725 --> 02:01:09,718 Maya... first let's get out of here... I'll tell you everything... 1570 02:01:09,996 --> 02:01:12,658 No... tell me now... 1571 02:01:12,732 --> 02:01:13,994 Maya... do you honestly believe that... 1572 02:01:14,066 --> 02:01:16,330 I will let anything happen to you or Sam? 1573 02:01:16,669 --> 02:01:19,729 No... let�s get out of here and I will tell you everything... 1574 02:01:20,006 --> 02:01:22,600 Maya I promise you... You can't do this to me... 1575 02:01:22,675 --> 02:01:24,199 Please... I beg of you... 1576 02:01:24,343 --> 02:01:25,605 Please put the gun down... 1577 02:01:28,347 --> 02:01:29,405 please... 1578 02:01:29,548 --> 02:01:30,674 You have to trust me Maya... 1579 02:01:33,352 --> 02:01:36,014 If you knew... then why didn't you stop him? 1580 02:01:36,355 --> 02:01:38,152 Because Samir didn't tell me... 1581 02:01:38,691 --> 02:01:39,749 I found out. 1582 02:01:40,726 --> 02:01:45,425 I always felt that if he's not sharing it with me... 1583 02:01:46,165 --> 02:01:49,157 then he'll give it up one day and come back... 1584 02:01:53,039 --> 02:01:58,568 each day I lived with the fear that he would tell me... 1585 02:02:00,112 --> 02:02:02,444 because as long as he hides it... 1586 02:02:03,649 --> 02:02:06,379 I have a hope that he will one day leave it all... 1587 02:02:08,187 --> 02:02:09,779 and that's the hope that I have been living on... 1588 02:02:11,190 --> 02:02:13,090 and I can do anything for it. 1589 02:02:14,327 --> 02:02:17,057 Then help me Maya... we can bring him back. 1590 02:02:17,129 --> 02:02:18,187 How can I help you? 1591 02:02:18,597 --> 02:02:24,331 You work for the FBI, the same people who stripped Samir of his dignity. 1592 02:02:24,403 --> 02:02:27,804 Please Maya... Samir has aborted his operation after Zilgai's incident... 1593 02:02:28,074 --> 02:02:30,338 this is our only chance... We can get him off this track... 1594 02:02:30,409 --> 02:02:31,467 Maya... trust me... please. 1595 02:02:31,544 --> 02:02:32,772 How can I trust you? 1596 02:02:33,546 --> 02:02:34,808 Why should I trust you...? 1597 02:02:39,151 --> 02:02:40,209 Because... I... 1598 02:02:46,826 --> 02:02:48,794 you know how I feel about you... 1599 02:02:50,229 --> 02:02:52,823 and I don't want anything to happen to you or Samir... 1600 02:02:53,766 --> 02:02:56,735 Maya... please trust me... I'm here to help Samir... 1601 02:02:57,770 --> 02:02:58,828 Please trust me... 1602 02:03:00,639 --> 02:03:01,697 Help me. 1603 02:03:07,713 --> 02:03:11,513 I need a guarantee... in writing... from the FBI... 1604 02:03:12,318 --> 02:03:14,252 that they won't kill Samir. 1605 02:03:17,790 --> 02:03:19,121 How could you tell his wife? 1606 02:03:20,126 --> 02:03:23,152 What kind of undercover operation is this... undercover from who? 1607 02:03:23,329 --> 02:03:25,797 The only people who don't seem to know what's going on here is us...! 1608 02:03:25,865 --> 02:03:27,526 Gibson... he had to tell her... 1609 02:03:27,600 --> 02:03:29,795 And now you want amnesty for this terrorist? 1610 02:03:29,869 --> 02:03:31,598 When he's called off the attack he was planning... 1611 02:03:31,670 --> 02:03:32,728 FBI can't kill him for nothing... 1612 02:03:32,805 --> 02:03:36,468 Look sonny... you don't tell me what FBI can and cannot do... 1613 02:03:36,542 --> 02:03:38,271 That's the problem with you 1614 02:03:38,344 --> 02:03:39,470 Americans... you just don't listen to anyone... 1615 02:03:39,545 --> 02:03:40,637 What's he saying? - Nothing... 1616 02:03:40,880 --> 02:03:43,474 You have my personal guarantee... you will get that letter... 1617 02:03:43,816 --> 02:03:46,546 but Maya will have to come to the FBI office tomorrow to meet me... 1618 02:03:46,652 --> 02:03:48,677 Look Roshan... you better know what you're doing... 1619 02:03:48,821 --> 02:03:52,222 Ya... she's coming to meet us... ya... 1620 02:03:52,892 --> 02:03:56,453 Okay... happy...? 1621 02:03:57,897 --> 02:03:59,558 I don't trust this man... 1622 02:03:59,832 --> 02:04:05,429 Okay... and now let's see how much you can eat... wow... you like it... 1623 02:04:06,439 --> 02:04:10,899 see this... ya... c'mon c'mon... suck it in... 1624 02:04:25,591 --> 02:04:28,185 It's okay Maya... it's okay... 1625 02:04:30,529 --> 02:04:31,587 Don't worry. 1626 02:04:36,202 --> 02:04:37,260 Poor Zilgai... 1627 02:04:38,337 --> 02:04:39,599 couldn't handle the pressure... 1628 02:04:39,872 --> 02:04:40,930 Ya... 1629 02:04:43,209 --> 02:04:44,267 Where's Omar? 1630 02:04:45,411 --> 02:04:46,469 I don't know... 1631 02:04:46,545 --> 02:04:48,604 Dad made me pasta mamma... 1632 02:04:50,749 --> 02:04:52,216 He loves his pasta. 1633 02:04:57,289 --> 02:04:59,519 Hey... there you are... where were you? 1634 02:04:59,625 --> 02:05:03,618 Ya... I went to the police to find out about Zilgai... 1635 02:05:04,230 --> 02:05:05,288 And what did they say? 1636 02:05:06,699 --> 02:05:08,223 It's an open and shut case for them... 1637 02:05:08,434 --> 02:05:13,497 a frustrated illegal immigrant commits murder in a moment of madness... 1638 02:05:13,572 --> 02:05:14,630 that's just about it... 1639 02:05:14,907 --> 02:05:16,238 Okay... Danny... time to sleep... 1640 02:05:17,376 --> 02:05:18,775 Night-night mamma... 1641 02:05:18,878 --> 02:05:20,573 Mommy is coming in 5 minutes. 1642 02:05:20,646 --> 02:05:23,240 That's the aeroplane... 1643 02:05:25,718 --> 02:05:26,844 Say goodnight... 1644 02:05:26,919 --> 02:05:28,511 Goodnight Danyal... - Night-Night mamma. 1645 02:05:28,587 --> 02:05:29,645 Good night my love... 1646 02:05:34,660 --> 02:05:37,925 Maya you will have to go to the FBI office... 1647 02:05:37,997 --> 02:05:39,589 tomorrow to meet their senior officers... okay 1648 02:05:39,665 --> 02:05:40,723 Why? 1649 02:05:40,933 --> 02:05:43,458 Maya they want to meet you before giving the guarantee letter... 1650 02:05:45,271 --> 02:05:49,002 Samir has cancelled the mission... this is our only chance... 1651 02:05:51,277 --> 02:05:56,943 we can show him the letter... maybe he gives it all up when he sees it... 1652 02:05:58,551 --> 02:06:00,280 Maya... did Samir tell you about... 1653 02:06:00,352 --> 02:06:02,980 the new project that we're starting tomorrow... 1654 02:06:03,355 --> 02:06:04,413 Really? - Ya. 1655 02:06:04,623 --> 02:06:05,681 That's great. 1656 02:06:06,025 --> 02:06:07,322 I'm really excited about it... 1657 02:06:08,360 --> 02:06:11,693 for a new project... for a new beginning... 1658 02:06:11,830 --> 02:06:13,764 That's true... - Cheers! 1659 02:06:13,832 --> 02:06:14,890 a new beginning. 1660 02:06:48,000 --> 02:06:49,058 Morning... - How you doing? 1661 02:06:49,335 --> 02:06:50,393 Good. - Alright... 1662 02:06:55,341 --> 02:06:56,740 Hello Steve. Hey it's William... 1663 02:06:57,076 --> 02:06:58,566 are you sending up any new guys today? 1664 02:06:59,478 --> 02:07:01,343 Okay... okay... thank you. 1665 02:07:07,353 --> 02:07:08,411 Go ahead... 1666 02:07:28,040 --> 02:07:30,031 This is what makes our company special Omar... 1667 02:07:30,109 --> 02:07:32,373 we clean everything from the roof to the sewer... 1668 02:07:43,055 --> 02:07:44,113 Morning 1669 02:07:45,391 --> 02:07:47,382 She has to understand this... 1670 02:07:48,661 --> 02:07:49,719 She's here... 1671 02:07:52,531 --> 02:07:53,589 Hi Maya... I'm Roshan 1672 02:07:54,400 --> 02:07:56,425 It was you that day... with Omar. 1673 02:07:57,403 --> 02:07:58,461 Ya... it was me... 1674 02:08:05,878 --> 02:08:10,406 Eric... Danny... you guys take that side. We will take the front. 1675 02:08:19,091 --> 02:08:21,423 This is it... the main drainage pipe of this building... 1676 02:08:24,430 --> 02:08:25,488 You're sure..? 1677 02:08:27,499 --> 02:08:28,659 We'll know soon... 1678 02:09:00,666 --> 02:09:04,067 What's that? - This brush basically cleans up all blockages in the pipe... 1679 02:09:17,483 --> 02:09:20,475 But... so far he's done nothing that makes him a terrorist... 1680 02:09:21,019 --> 02:09:22,714 and it's possible that he may never do any such thing... 1681 02:09:22,788 --> 02:09:24,688 you're just assuming that he is up to something. 1682 02:09:24,757 --> 02:09:27,624 Had it been just an assumption I wouldn't have called you here... 1683 02:09:28,026 --> 02:09:29,618 It's more than a guess, Maya. 1684 02:09:31,096 --> 02:09:33,223 That's why we need your help... 1685 02:09:33,565 --> 02:09:41,495 I'm ready to help... but I need a guarantee that you won't kill Samir... 1686 02:09:41,907 --> 02:09:43,169 I'm prepared to give you that guarantee... 1687 02:09:47,846 --> 02:09:48,904 What was that Zaheer...? 1688 02:09:48,981 --> 02:09:51,176 You get the letter... I'll sign it... 1689 02:09:51,517 --> 02:09:52,575 Alright... 1690 02:10:10,269 --> 02:10:11,861 Samir is a genius... 1691 02:10:11,937 --> 02:10:13,871 ...that's a brilliant way to send up C4 explosives... 1692 02:10:14,139 --> 02:10:15,197 What does that mean...? 1693 02:10:15,274 --> 02:10:17,640 That means... that the plan was never cancelled. 1694 02:10:18,944 --> 02:10:20,002 What building is it? 1695 02:10:20,712 --> 02:10:21,838 That, only God knows... 1696 02:10:23,182 --> 02:10:24,877 No, I need to know which building it is. 1697 02:10:26,218 --> 02:10:27,276 Stop... 1698 02:11:17,603 --> 02:11:19,127 Ya... - Samir is doing something today... 1699 02:11:19,605 --> 02:11:21,596 there's a bomb planted in a building somewhere here... 1700 02:11:28,146 --> 02:11:32,776 Hello... Omar... hello... 1701 02:11:48,233 --> 02:11:50,758 Hello... hello... 1702 02:11:53,639 --> 02:11:54,697 Hello... - Yes... 1703 02:11:55,040 --> 02:11:56,974 What building is it? 1704 02:11:57,042 --> 02:11:59,010 but there's a bomb planted in a building here somewhere... 1705 02:13:39,344 --> 02:13:40,402 Hello. - Omar... 1706 02:13:40,746 --> 02:13:42,475 Yes Maya... 1707 02:13:42,748 --> 02:13:43,806 What? 1708 02:13:44,282 --> 02:13:46,773 Where did you see him? 1709 02:13:48,020 --> 02:13:49,078 What!! 1710 02:13:49,821 --> 02:13:51,755 Omar... hello? 1711 02:14:06,772 --> 02:14:08,967 C'mon Omar... tell me... tell me... 1712 02:14:09,107 --> 02:14:10,768 I know which building it is. 1713 02:14:11,943 --> 02:14:13,433 Sir! Sir... stand back... 1714 02:14:13,512 --> 02:14:14,774 I need to meet agent Roshan... 1715 02:14:15,380 --> 02:14:17,280 Tell your guards to let me in first... 1716 02:14:17,349 --> 02:14:18,816 We don't have time... tell me quick! 1717 02:14:18,884 --> 02:14:20,181 I just need to meet him for a minute... 1718 02:14:20,252 --> 02:14:21,310 What is he saying? 1719 02:14:21,386 --> 02:14:22,444 Let me in first... 1720 02:14:22,521 --> 02:14:23,783 I don't have time... tell me... 1721 02:14:24,389 --> 02:14:25,822 FBI Headquarters! 1722 02:14:26,191 --> 02:14:27,783 All of you are sitting on the bomb! 1723 02:14:30,195 --> 02:14:31,253 We are the target! 1724 02:14:31,463 --> 02:14:32,521 What? 1725 02:14:33,999 --> 02:14:35,933 We have to evacuate... now! 1726 02:14:36,468 --> 02:14:39,801 Move! Move! Go... go! 1727 02:14:45,077 --> 02:14:46,374 How do you know it's this building? 1728 02:14:46,812 --> 02:14:48,279 Because Samir is in this building... 1729 02:14:48,413 --> 02:14:49,812 he's cleaning your windows. 1730 02:14:49,881 --> 02:14:52,975 And he's using the same phone bomb I told you about... 1731 02:14:58,090 --> 02:15:00,058 Send snipers... we'll shoot him before he blows us... 1732 02:15:00,125 --> 02:15:01,820 Shut up Gibson! 1733 02:15:02,360 --> 02:15:06,228 I can stop Samir... if you give me a chance to speak to him please... 1734 02:15:06,364 --> 02:15:09,424 Why will he listen to you... 1735 02:15:09,501 --> 02:15:11,492 maybe if I tell him that he will believe me... 1736 02:15:11,570 --> 02:15:13,094 ...please don't waste time... 1737 02:15:13,171 --> 02:15:14,832 Okay... let�s go... come on... 1738 02:15:22,848 --> 02:15:23,906 Move it! 1739 02:15:28,920 --> 02:15:29,978 Sam... 1740 02:15:31,456 --> 02:15:32,514 Omar... 1741 02:15:32,591 --> 02:15:34,115 You can't press that trigger Samir... 1742 02:15:34,192 --> 02:15:35,250 What are you doing here? 1743 02:15:35,527 --> 02:15:39,861 Sam... I am an undercover FBI agent... 1744 02:15:41,133 --> 02:15:44,102 What? 1745 02:15:44,169 --> 02:15:47,605 just give me the trigger... we don't have much time... 1746 02:15:56,882 --> 02:16:00,443 What happened to you before won't happen again... please trust me... 1747 02:16:00,886 --> 02:16:01,944 Trust you? 1748 02:16:02,420 --> 02:16:06,618 I could have planted these bombs anywhere Omar... on any soft target... 1749 02:16:06,892 --> 02:16:08,883 I need the choppers in here right now... 1750 02:16:09,494 --> 02:16:12,327 I need the snipers in here... let�s move! 1751 02:16:12,497 --> 02:16:14,897 But my fight is with the FBI... 1752 02:16:15,901 --> 02:16:17,994 so that they think twice before labeling... 1753 02:16:18,170 --> 02:16:19,899 ...just about anyone a terrorist... 1754 02:16:23,909 --> 02:16:25,001 How will that help Sam? 1755 02:16:26,545 --> 02:16:27,910 You'll blow this building up... 1756 02:16:28,513 --> 02:16:32,415 and they will detain ten more Samir Sheikhs in that investigation... 1757 02:16:32,651 --> 02:16:35,017 and they will undergo exactly what you went through... 1758 02:16:35,520 --> 02:16:38,921 this will never end Sam. 1759 02:17:00,545 --> 02:17:01,944 What did you do Omar? 1760 02:17:02,948 --> 02:17:06,611 Sam... give me the trigger... I promise you nothing will happen... 1761 02:17:06,952 --> 02:17:09,011 Yes Omar... nothing will happen... 1762 02:17:09,621 --> 02:17:12,351 but only till the time that I have this trigger... 1763 02:17:13,358 --> 02:17:15,451 they know if they shoot me... 1764 02:17:16,962 --> 02:17:18,020 I will press the trigger. 1765 02:17:19,231 --> 02:17:23,065 you screwed it all up Omar... you screwed it all up. 1766 02:17:23,134 --> 02:17:25,602 No Sam... I have a letter... 1767 02:17:25,670 --> 02:17:30,039 Yes... and these are your postmen... 1768 02:17:31,977 --> 02:17:35,970 don't be stupid Omar... you know how this will end. 1769 02:17:42,187 --> 02:17:43,654 Sam you can't press the trigger... 1770 02:17:44,256 --> 02:17:45,655 I promise nothing will happen Sam... 1771 02:17:45,991 --> 02:17:47,424 Maya is in this building Sam... 1772 02:18:20,625 --> 02:18:21,683 Sam... 1773 02:18:22,027 --> 02:18:23,085 Sam... 1774 02:18:24,529 --> 02:18:25,689 Give me that trigger... 1775 02:18:26,631 --> 02:18:31,762 I know everything... whatever it is... we'll make it alright... 1776 02:18:32,170 --> 02:18:34,570 we'll figure it out... together... 1777 02:18:35,507 --> 02:18:39,034 please... I promise nothing is going to happen... give me the trigger... 1778 02:18:41,046 --> 02:18:43,571 I kept you away from this world for so many years... 1779 02:18:44,649 --> 02:18:50,053 only to be able to come back everyday to you and Danyal... 1780 02:18:50,355 --> 02:18:53,722 I know... I know... baby please... 1781 02:18:54,125 --> 02:18:56,059 come back... come home... 1782 02:18:56,328 --> 02:18:59,661 Just come back... just leave this... please... 1783 02:18:59,731 --> 02:19:03,189 That's what I wanted Maya... to come back home for good... 1784 02:19:05,070 --> 02:19:09,666 to you... I didn't want you to know... 1785 02:19:10,075 --> 02:19:12,339 Sam you haven't done anything so far... 1786 02:19:12,477 --> 02:19:15,071 Sam listen to me... look at me... look at me. 1787 02:19:16,081 --> 02:19:17,139 No Maya... 1788 02:19:19,084 --> 02:19:20,574 there's nothing left for me now... 1789 02:19:21,086 --> 02:19:24,078 Nothing's over baby... nothing's over... please... 1790 02:19:24,155 --> 02:19:27,420 just leave this... all of this... listen to me... 1791 02:19:27,692 --> 02:19:29,626 Danyal needs you... 1792 02:19:31,363 --> 02:19:35,390 I need you... please Sam... Sam... 1793 02:19:37,369 --> 02:19:38,427 I'm sorry baby... 1794 02:19:41,106 --> 02:19:42,164 I love you... 1795 02:19:54,119 --> 02:19:55,177 Sam... 1796 02:19:58,189 --> 02:19:59,417 Sam! 1797 02:20:10,135 --> 02:20:15,129 Sam! 1798 02:20:30,288 --> 02:20:31,687 Fire! 1799 02:20:32,424 --> 02:20:35,154 No! 1800 02:20:40,165 --> 02:20:41,723 No! 1801 02:22:26,437 --> 02:22:29,702 That jersey no 3... your son plays like a real pro! 1802 02:22:30,542 --> 02:22:31,600 Man! 1803 02:22:32,277 --> 02:22:33,335 Thank you. 1804 02:22:53,298 --> 02:22:54,356 Safe! 1805 02:23:03,908 --> 02:23:05,535 For how long will you not speak to me? 1806 02:23:10,915 --> 02:23:16,319 Congratulations... I read in the papers... you got a commendation... 1807 02:23:19,924 --> 02:23:21,915 Omar... it's not me or you that killed Samir... 1808 02:23:23,728 --> 02:23:25,855 the path that Samir chose is responsible for his death... 1809 02:23:28,600 --> 02:23:32,934 And Maya...? What was her fault? 1810 02:23:33,004 --> 02:23:34,403 No one was at fault Omar... 1811 02:23:35,006 --> 02:23:36,337 everyone was right where they were... 1812 02:23:38,409 --> 02:23:39,467 its just that the time was not right. 1813 02:23:41,746 --> 02:23:45,341 And in such times people make wrong choices and so do countries... 1814 02:23:45,883 --> 02:23:47,942 Both suffer, the people and the country. 1815 02:23:49,554 --> 02:23:50,612 That's what happened. 1816 02:24:35,566 --> 02:24:38,865 What did we get out of this undercover operation of yours? 1817 02:24:41,072 --> 02:24:42,903 Two of my friends end up dead... 1818 02:24:43,808 --> 02:24:47,676 and you get a medal. What else? 1819 02:24:49,480 --> 02:24:54,417 The day you have an answer to this is the day we'll talk. 1820 02:24:57,689 --> 02:24:59,122 The answer is in front of you... 1821 02:25:04,429 --> 02:25:06,420 A Muslim boy whose father was a terrorist... 1822 02:25:06,497 --> 02:25:08,431 is playing in an American team... 1823 02:25:09,701 --> 02:25:12,431 and they're hailing him as a hero... 1824 02:25:13,438 --> 02:25:16,498 that's what we got... that's what we achieved. 1825 02:25:20,712 --> 02:25:22,111 This is a new generation Omar... 1826 02:25:22,847 --> 02:25:24,508 it's come away from the memories of 2001... 1827 02:25:25,450 --> 02:25:27,850 and I think we should also move on... 1828 02:25:30,054 --> 02:25:31,112 it's high time. 1829 02:25:38,730 --> 02:25:40,755 I told you... I'm the champ! 1830 02:25:40,832 --> 02:25:42,697 Yes champ... you are the champ. Give me a five... 1831 02:25:43,067 --> 02:25:44,125 Who's that? 1832 02:25:50,007 --> 02:25:51,065 He's an old friend. 1833 02:25:51,209 --> 02:25:53,803 Who... your friend or Papa's friend? 1834 02:25:56,080 --> 02:25:59,072 Well... let�s say... I'm your friend champ... 1835 02:25:59,484 --> 02:26:00,542 High five? 1836 02:26:02,754 --> 02:26:03,812 Are you hungry champ? 1837 02:26:04,622 --> 02:26:05,919 Yeah... let�s go... 1838 02:26:05,990 --> 02:26:07,150 Alright let's go then... 1839 02:26:07,225 --> 02:26:08,658 Aren't you coming? 1840 02:26:17,769 --> 02:26:19,532 Of course Danyal... he is coming... 1841 02:26:19,604 --> 02:26:21,003 Great... lets go... 1842 02:26:21,506 --> 02:26:22,700 Do you like Pasta? 1843 02:26:23,508 --> 02:26:25,237 What baby? 1844 02:26:29,180 --> 02:26:30,238 Yeah... 1845 02:26:31,516 --> 02:26:32,915 I love Pasta baby! 1846 02:26:35,787 --> 02:26:36,845 I love pasta... 1847 02:26:36,921 --> 02:26:37,979 Let's go... 1848 02:26:38,305 --> 02:26:44,321 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org135438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.