All language subtitles for NEVER.CRY.WEREWOLF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 2 00:00:34,884 --> 00:00:36,154 Trim. 3 00:00:36,904 --> 00:00:38,442 Bien, bien, c�llate... 4 00:00:44,465 --> 00:00:45,784 �Perro est�pido! 5 00:00:45,785 --> 00:00:47,911 �Que miedoso! 6 00:00:48,825 --> 00:00:50,626 �Que est� pasando all� afuera? 7 00:01:09,795 --> 00:01:11,011 Bien. 8 00:01:40,624 --> 00:01:42,348 �Hey! �Despi�rtate! 9 00:01:42,349 --> 00:01:44,083 �Vete de aqu�! �Vete a dormir! 10 00:01:44,615 --> 00:01:45,886 �Mira que extra�o! 11 00:01:45,887 --> 00:01:48,943 �Acaso esos perros se est�n volviendo locos? 12 00:01:50,078 --> 00:01:51,476 Quiz�s est�n asustados por la niebla... 13 00:01:52,057 --> 00:01:53,787 Ven y m�ralo por ti misma. 14 00:01:56,697 --> 00:01:57,755 �Qu� niebla? 15 00:02:02,136 --> 00:02:04,097 �Oh! Nunca antes he visto ese tipo de niebla. 16 00:02:04,198 --> 00:02:06,398 SE VENDE 17 00:02:08,299 --> 00:02:10,099 VENDIDA 18 00:02:10,805 --> 00:02:11,824 Hey mira eso... 19 00:02:12,066 --> 00:02:14,744 Oh... la se�ora Brown la vendi� hoy. 20 00:02:16,195 --> 00:02:18,075 No puedo creer que alguien vaya a comprar esa antig�edad. 21 00:02:18,999 --> 00:02:20,626 Regresar� a la cama... 22 00:02:51,092 --> 00:02:54,340 NOTICIA POLICIAL REGISTRADO COMO ABUSADOR SEXUAL 23 00:03:27,320 --> 00:03:31,743 �Diablos! �V�yanse! 24 00:03:33,128 --> 00:03:34,888 �D�jenme en paz! 25 00:03:51,593 --> 00:03:54,125 �Desaparece maldito! 26 00:03:58,129 --> 00:03:59,286 �Al�jate de aqu�! 27 00:04:00,001 --> 00:04:01,855 �O tomar� mi identidad social! 28 00:04:03,459 --> 00:04:04,649 �Ah! pero qu�... 29 00:04:11,743 --> 00:04:12,602 �Oh! �Dios m�o! 30 00:07:02,533 --> 00:07:04,114 Ella logr� vender la casa a un tipo 31 00:07:04,139 --> 00:07:05,811 con una oferta en efectivo. 32 00:07:06,661 --> 00:07:07,438 �Lo viste? 33 00:07:07,439 --> 00:07:09,309 No, pero dicen que es muy sexy. 34 00:07:09,800 --> 00:07:11,511 - Y es un motociclista. - Si�ntate a comer. 35 00:07:11,512 --> 00:07:13,101 �Excelente! �qu� clase de moto tiene? 36 00:07:13,225 --> 00:07:14,875 No lo s�, es algo con grandes ruedas y con mucha velocidad... 37 00:07:14,876 --> 00:07:16,093 �Debe ser una Harley! 38 00:07:18,107 --> 00:07:19,921 �Qu� le pasa a ese perro est�pido? 39 00:07:19,922 --> 00:07:21,624 Pues creo que debe estar hambriento. 40 00:07:22,176 --> 00:07:23,813 - No comi� - �Si comi�! 41 00:07:23,848 --> 00:07:25,451 Debe tener alguna infecci�n. 42 00:07:25,452 --> 00:07:26,307 �C�mo lo sabes? 43 00:07:26,308 --> 00:07:27,200 No eres un perro. 44 00:07:27,201 --> 00:07:29,341 Mam�... por favor dime que soy adoptada. 45 00:07:29,342 --> 00:07:30,236 No lo eres. 46 00:07:56,314 --> 00:07:57,503 Melissa. 47 00:08:06,571 --> 00:08:07,541 �A d�nde ibas? 48 00:08:07,542 --> 00:08:09,240 �Kyle! 49 00:08:09,576 --> 00:08:10,944 �Esta motocicleta es incre�ble! 50 00:08:12,810 --> 00:08:13,938 �Eso s� que es rebelde! 51 00:08:13,939 --> 00:08:16,912 Qu� bien, pero hay un motociclista al lado de casa... o �no te diste cuenta? 52 00:08:20,723 --> 00:08:21,931 �Clerk! �mira esto! 53 00:08:22,731 --> 00:08:24,876 �Mi madre al fin se apiad� y me lo di�! 54 00:08:25,746 --> 00:08:27,638 Ahora soy... �una chica con carro! 55 00:08:27,639 --> 00:08:29,217 Lindo estampado. 56 00:08:29,812 --> 00:08:31,247 Mam� dijo que no sacara ese est�pido estampado. 57 00:08:32,861 --> 00:08:34,218 Y �ya conociste a tu nuevo vecino? 58 00:08:34,219 --> 00:08:35,725 No, solo su moto y a su... 59 00:08:36,673 --> 00:08:37,643 ...perro. 60 00:08:37,644 --> 00:08:40,905 �Sabes? Mam� dice que es un tipo rudo y sexy. 61 00:08:42,196 --> 00:08:45,087 Vamos... Vayamos a la escuela. 62 00:08:46,249 --> 00:08:47,063 �Me llevan? 63 00:08:47,911 --> 00:08:48,809 - �No! - �No! 64 00:08:49,560 --> 00:08:50,593 �Oh, por favor chicas! 65 00:09:00,553 --> 00:09:02,352 �Qu� apuesto es! 66 00:09:05,851 --> 00:09:06,633 �Hey vecino! 67 00:09:07,557 --> 00:09:08,812 �Oh! �Hey! 68 00:09:08,847 --> 00:09:10,067 �C�mo est�s? 69 00:09:10,068 --> 00:09:11,001 Todo bien. 70 00:09:12,790 --> 00:09:13,915 �Vaya que bonita moto! 71 00:09:13,916 --> 00:09:15,216 Gracias. 72 00:09:17,512 --> 00:09:18,506 Soy Jared. 73 00:09:18,985 --> 00:09:20,171 Jared Mart�n. 74 00:09:20,742 --> 00:09:21,694 Yo soy Kyle Hansett. 75 00:09:22,736 --> 00:09:24,695 Bienvenido al vecindario. 76 00:09:25,653 --> 00:09:27,696 Bueno, me tengo que ir... llegar� tarde a la escuela. 77 00:09:28,588 --> 00:09:29,804 �Oh no quiero eso. 78 00:09:29,805 --> 00:09:31,834 �Hey! �espera un segundo! 79 00:09:34,289 --> 00:09:35,592 �Y qu� dices? 80 00:09:35,593 --> 00:09:40,007 An�mate para ir a comer pizza despu�s de clases... 81 00:09:40,008 --> 00:09:42,825 no quiero comer pizza, ni siquiera me gusta mucho. 82 00:09:42,826 --> 00:09:44,675 Y �qu� dices sobre una pizza solo con queso? 83 00:09:44,676 --> 00:09:46,490 Bien... �de d�nde crees que viene el queso? 84 00:09:46,491 --> 00:09:48,435 es casi como comer carne. 85 00:09:49,184 --> 00:09:52,260 �Ves? eso es lo que le dices a los amigos. 86 00:09:53,857 --> 00:09:55,061 Hey, �qu� es lo que pasa? 87 00:09:57,826 --> 00:09:58,831 Gracias Jared. 88 00:09:58,832 --> 00:10:02,402 Loren... �Mira ese tipo, es incre�ble! �mira su moto! 89 00:10:02,403 --> 00:10:03,858 �Es excelente! 90 00:10:03,859 --> 00:10:06,261 T� debes ser Loren, la hermana de Kyle... Soy Jared. 91 00:10:08,543 --> 00:10:10,945 Hola. 92 00:10:14,109 --> 00:10:15,603 Alessa. 93 00:10:18,366 --> 00:10:21,042 Uhmm... Ella es mi amiga... 94 00:10:21,043 --> 00:10:22,167 Angie. 95 00:10:22,168 --> 00:10:24,234 Mi madre le vendi� la casa. 96 00:10:24,235 --> 00:10:26,170 �Ah! es un lugar excelente. 97 00:10:28,455 --> 00:10:29,864 - Gracias Jared... adi�s! - Bien. 98 00:10:29,865 --> 00:10:31,269 �Nos vemos! 99 00:10:31,270 --> 00:10:32,566 Mucho gusto Loren. 100 00:10:32,567 --> 00:10:34,050 Estoy seguro que seremos muy buenos vecinos. 101 00:10:35,712 --> 00:10:36,807 Nos vemos... 102 00:10:39,379 --> 00:10:41,136 �Definitivamente le gustas! 103 00:10:41,137 --> 00:10:43,120 Tiene pelos en las manos. 104 00:10:43,121 --> 00:10:45,218 �Oh! �quieres decir c�mo un hombre lobo? 105 00:10:48,155 --> 00:10:49,051 �Qui�n es tu amigo? 106 00:10:49,307 --> 00:10:50,261 Es mi nuevo vecino. 107 00:10:50,262 --> 00:10:52,423 Su nombre es Jared, tiene una gran moto, �eh! 108 00:10:52,424 --> 00:10:53,890 Si y le gusta tu hermana. 109 00:10:54,298 --> 00:10:55,728 Huh... no creo que tenga oportunidad. 110 00:10:55,729 --> 00:10:57,142 �Est�s hablando en serio? 111 00:10:58,527 --> 00:11:00,976 Tu hermana... est� muy buena. 112 00:11:02,036 --> 00:11:03,631 No... ella gusta de cosas muy raras... 113 00:11:03,632 --> 00:11:06,259 y vive bajo su mundo que no existe. 114 00:11:06,260 --> 00:11:08,246 Cree que hay cosas extra�as en todos lados. 115 00:11:08,804 --> 00:11:09,658 �Eso me enferma! 116 00:11:10,231 --> 00:11:11,906 Qu� prefieres �13 o 9? 117 00:11:11,907 --> 00:11:13,597 �Qu� hace tu hermano con ese anormal? 118 00:11:14,976 --> 00:11:17,093 No lo s�, siempre hablan de que... no lo s�. 119 00:11:17,094 --> 00:11:18,784 �Hey! �sabes lo que pas� con el convicto? 120 00:11:19,526 --> 00:11:20,679 Si me vino a ver a casa, �qu� m�s? 121 00:11:20,680 --> 00:11:21,758 No, no... esc�chame. 122 00:11:21,759 --> 00:11:23,694 Escuch� en una noticia policial 123 00:11:23,695 --> 00:11:24,615 que lo encontraron en el piso tirado 124 00:11:24,616 --> 00:11:26,543 como un perro muerto. 125 00:11:27,176 --> 00:11:27,809 �Y escucha esto! 126 00:11:27,810 --> 00:11:31,139 Al parecer un animal lo atac� y se comi� partes de su cuerpo. 127 00:11:33,091 --> 00:11:34,349 S�, claro. �Entremos! 128 00:12:30,395 --> 00:12:31,921 Loren, llama a tu hermano para que venga a cenar. 129 00:12:31,922 --> 00:12:33,579 Bien. 130 00:12:36,126 --> 00:12:37,203 Perro est�pido. 131 00:12:58,329 --> 00:12:59,675 �Kyle? 132 00:12:59,958 --> 00:13:01,525 �Jared! 133 00:13:06,046 --> 00:13:07,382 �Kyle? 134 00:13:15,015 --> 00:13:16,080 �Kyle! 135 00:13:23,439 --> 00:13:24,822 Buen perro... 136 00:13:25,755 --> 00:13:27,537 Chico bueno... 137 00:13:27,817 --> 00:13:29,297 Se�orita Loren. 138 00:13:31,259 --> 00:13:32,804 Ella es bienvenida aqu�. 139 00:13:36,547 --> 00:13:38,718 Es como si te entendiera. 140 00:13:42,647 --> 00:13:43,850 Nos entendemos bien entre los dos. 141 00:13:46,019 --> 00:13:47,456 Kyle est� arriba viendo televisi�n. 142 00:13:47,457 --> 00:13:48,867 Bien. 143 00:13:49,729 --> 00:13:51,748 Haz estado haciendo un buen trabajo. 144 00:13:52,471 --> 00:13:55,720 S�, claro. Vaya que he usado mucho mis manos. 145 00:13:56,704 --> 00:13:58,256 Y, pues, con un poco de ayuda. 146 00:13:58,257 --> 00:14:00,559 Soy el tipo de personas que no le gusta dormir. 147 00:14:05,732 --> 00:14:07,307 Melissa. 148 00:14:12,585 --> 00:14:13,979 Lo siento. 149 00:14:15,911 --> 00:14:19,519 En la luz, me recuerdas a alguien que conozco. 150 00:14:21,133 --> 00:14:22,928 �Loren mira esta casa! 151 00:14:22,929 --> 00:14:23,718 La cena est� lista. 152 00:14:24,934 --> 00:14:26,502 Mam� nos quiere all�, ahora mismo. 153 00:14:26,784 --> 00:14:27,584 �Nos puede acompa�ar Jared? 154 00:14:30,508 --> 00:14:33,386 Est� bien... Saldr� a cenar. 155 00:14:35,654 --> 00:14:36,729 Quiz�s otro d�a. 156 00:14:37,142 --> 00:14:37,921 Claro. 157 00:14:38,533 --> 00:14:40,472 Si quiz�s... �Nos vamos? 158 00:14:41,171 --> 00:14:42,180 Nos vemos luego. 159 00:14:42,422 --> 00:14:43,129 �Nos vemos Jared! 160 00:14:43,130 --> 00:14:44,259 �Bien, nos vemos amigo! 161 00:14:52,417 --> 00:14:54,045 Est� buena, �verdad? 162 00:15:04,905 --> 00:15:07,041 Melissa. 163 00:16:06,038 --> 00:16:07,777 Haber, veamos... 164 00:16:50,269 --> 00:16:51,661 �Qu� miras? 165 00:16:51,662 --> 00:16:53,697 �Vete de aqu�! 166 00:16:54,001 --> 00:16:55,798 �Est�s espiando a Jared! 167 00:16:55,799 --> 00:16:57,909 �Vas a despertar a mam�! �Vete de mi cuarto! 168 00:17:11,966 --> 00:17:15,146 No dejen su sinton�a, luego volvemos... con lo m�s importante del f�tbol. 169 00:17:15,147 --> 00:17:17,044 A continuaci�n... en el canal de deportes. 170 00:17:17,310 --> 00:17:18,835 Conozca las especies m�s salvajes del planeta. 171 00:17:19,190 --> 00:17:21,329 Aventur�ndonos en su h�bitat natural 172 00:17:21,330 --> 00:17:22,862 con nuestro amigo... Redd Tucker. 173 00:17:22,897 --> 00:17:25,037 Y recuerden, me pueden conocer en persona... 174 00:17:25,038 --> 00:17:26,850 en su tienda local de herramientas para cazar. 175 00:17:27,755 --> 00:17:30,912 Soy Redd Tucker... �Que tengan una feliz caza! 176 00:19:27,552 --> 00:19:28,481 �Hola! 177 00:19:28,482 --> 00:19:30,131 Solo vine a ver c�mo le estaba yendo. 178 00:19:30,132 --> 00:19:32,744 �Excelente! Es una casa hermosa... me gusta el vecindario. 179 00:19:32,745 --> 00:19:35,074 �Bien, bien! 180 00:19:36,860 --> 00:19:38,026 �Hola Cristie! 181 00:19:38,532 --> 00:19:40,182 - �Hola! - �Lindas ruedas! 182 00:19:41,633 --> 00:19:43,145 �Conoces al nuevo vecino, verdad? 183 00:19:43,756 --> 00:19:46,708 �Se�or Mart�n! Ella es la se�ora Hansett. 184 00:19:46,709 --> 00:19:47,709 Jared. Hola. 185 00:19:47,710 --> 00:19:48,642 �Hola! 186 00:19:49,457 --> 00:19:51,004 Creo que conoces a mi hijo. 187 00:19:51,005 --> 00:19:52,799 �Kyle! Claro... es un chico excelente. 188 00:19:54,047 --> 00:19:55,639 D�jeme ver su sonrisa. 189 00:19:58,023 --> 00:19:59,996 �Tiene una excelente vista! 190 00:20:05,303 --> 00:20:07,318 Como puede ver, trabajo con los dientes. 191 00:20:07,936 --> 00:20:08,855 Soy dentista. 192 00:20:08,856 --> 00:20:10,358 Bueno, debo irme... 193 00:20:10,359 --> 00:20:12,508 tengo que ir a visitar alguien de mi familia. 194 00:20:12,509 --> 00:20:13,737 Est� bien, no hay problema. 195 00:20:20,223 --> 00:20:21,521 Perd�n... 196 00:20:23,114 --> 00:20:25,535 pero tengo un poco de gasolina en los pantalones de la sierra. 197 00:20:27,225 --> 00:20:28,250 Mucho gusto. 198 00:20:32,842 --> 00:20:35,301 Y estamos de regreso con el informe sobre el misterioso asesinato de... 199 00:20:35,302 --> 00:20:36,943 el ex convicto James Pow, el acusado por abuso sexual. 200 00:20:36,944 --> 00:20:39,792 de quien se encontr� medio cuerpo en su casa, la semana pasada. 201 00:20:40,284 --> 00:20:43,092 Y en otros cr�menes, la polic�a est� buscando a una prostituta desaparecida 202 00:20:43,093 --> 00:20:44,839 que posiblemente haya sido v�ctima de un asesinato. 203 00:20:45,275 --> 00:20:47,985 La chica de 26 a�os llamada Carla fue vista por �ltima vez 204 00:20:47,986 --> 00:20:52,256 la medianoche de ayer, con un hombre desconocido. 205 00:21:04,426 --> 00:21:05,451 Hombres lobo... 206 00:21:30,057 --> 00:21:31,324 le temen al fuego... 207 00:21:31,726 --> 00:21:32,881 �Un hombre lobo? 208 00:21:33,649 --> 00:21:34,959 �Est�s bromeando! 209 00:21:34,960 --> 00:21:36,824 �No estoy bromeando... mira esto! 210 00:21:36,825 --> 00:21:38,084 �Esta todo aqu�! 211 00:21:39,041 --> 00:21:41,862 Se puede decir que una persona es un hombre lobo si tiene aspecto extra�o. 212 00:21:42,794 --> 00:21:45,812 �Lo ves? Todo encaja. Hasta su perro negro. 213 00:21:47,498 --> 00:21:51,706 Un hombre lobo siempre convive con algo familiar que suele ser un perro negro 214 00:21:52,843 --> 00:21:55,089 �Hey, esto no tiene sentido! 215 00:21:55,090 --> 00:21:56,221 Y que piensas sobre esa chica perdida? 216 00:21:56,619 --> 00:21:58,880 La vi con el... ella estaba... 217 00:22:01,509 --> 00:22:03,010 La vi con �l. 218 00:22:03,011 --> 00:22:04,353 �Viernes a medianoche? 219 00:22:04,561 --> 00:22:06,762 Tal vez fue alguien m�s. 220 00:22:06,763 --> 00:22:08,738 No, no... aqu� debe estar lo que necesito... 221 00:22:08,739 --> 00:22:10,717 Por aqu� estaba... 222 00:22:11,470 --> 00:22:13,389 Hay dos formas de convertirse en un hombre lobo. 223 00:22:13,803 --> 00:22:15,109 Ser mordido por uno de ellos �... 224 00:22:15,110 --> 00:22:17,395 la transformaci�n se puede hacer por medio de un... 225 00:22:17,396 --> 00:22:21,059 tipo de amuleto que en este caso es muy �til: la piel de un criminal odiado. 226 00:22:22,768 --> 00:22:26,113 Si lo s�... Hablaron sobre alguien as�... 227 00:22:26,114 --> 00:22:27,496 que lo mataron. 228 00:22:27,497 --> 00:22:29,636 Eso fue en una noche muy extra�a 229 00:22:29,637 --> 00:22:32,395 de luna... llena. 230 00:22:33,341 --> 00:22:35,792 Los hombres lobos nunca duermen, son muy fuertes... 231 00:22:35,793 --> 00:22:37,026 Pueden matar muy f�cilmente. 232 00:22:37,027 --> 00:22:38,525 Pueden ver en la oscuridad. 233 00:22:38,526 --> 00:22:40,814 Tienen un hambre de sexo obsesivo. 234 00:22:41,734 --> 00:22:43,060 Como la chica que vi... 235 00:22:43,061 --> 00:22:44,933 ella hab�a estado trabajando poco antes de eso... 236 00:22:45,541 --> 00:22:46,374 �T� crees que �l se la comi�? 237 00:22:47,601 --> 00:22:49,741 La gente ha cre�do en esto por miles de a�os... 238 00:22:50,569 --> 00:22:52,224 Debe tener algo de verdad... �no crees? 239 00:22:54,541 --> 00:22:56,161 y si fuera verdad... �que har� con esto? 240 00:22:56,883 --> 00:22:58,101 Nada. 241 00:22:58,136 --> 00:22:59,062 Pr�stame tu tel�fono. 242 00:23:02,169 --> 00:23:04,202 Lo haremos como deber�amos hacerlo... 243 00:23:08,176 --> 00:23:11,098 Hola, me gustar�a pedir para que investiguen a alguien sospechoso... 244 00:23:11,099 --> 00:23:12,380 �C�mo puedo hacer eso? 245 00:23:24,436 --> 00:23:26,313 �Loren ven aqu�! �mira eso! 246 00:23:30,166 --> 00:23:31,214 Creo que funcionar�. 247 00:23:31,215 --> 00:23:33,506 Necesita su tiempo... �mira eso! 248 00:23:48,438 --> 00:23:50,795 Bien... ahora s� que estamos en problemas. 249 00:23:57,860 --> 00:23:59,915 �Habr� algo mejor en la Tele? 250 00:24:00,739 --> 00:24:02,814 Este es un programa interesante. 251 00:24:07,455 --> 00:24:09,097 Es solo mi celular. 252 00:24:13,160 --> 00:24:14,635 �Si? 253 00:24:16,399 --> 00:24:18,512 �Oh! �Hola chico! 254 00:24:21,255 --> 00:24:22,240 Nada. 255 00:24:25,137 --> 00:24:26,367 �Si, claro! �Seguro! 256 00:24:29,933 --> 00:24:31,034 Est� bien. 257 00:24:33,122 --> 00:24:34,911 Me parece que rompiste con tu novio. 258 00:24:35,900 --> 00:24:36,761 Eso pas� la semana pasada. 259 00:24:36,762 --> 00:24:39,484 Mira... me di� un anillo. 260 00:24:41,934 --> 00:24:44,183 Dijiste que no me dejar�as sola... 261 00:24:45,877 --> 00:24:46,898 �Ahora que est� haciendo? 262 00:24:51,403 --> 00:24:53,783 Est� en la cocina. 263 00:24:53,966 --> 00:24:55,811 Cocinando. 264 00:25:07,380 --> 00:25:09,042 Melissa. 265 00:25:11,041 --> 00:25:13,439 Melissa. 266 00:25:14,448 --> 00:25:17,636 Es como si estuviera... en mi mente. 267 00:25:19,619 --> 00:25:22,506 Quiz�s est� dentro de tu mente... 268 00:25:22,507 --> 00:25:24,182 Quiero decir... los hombres lobo... 269 00:25:28,455 --> 00:25:30,171 �Ahora se va a cazar! 270 00:25:31,041 --> 00:25:34,454 Entonces se est� yendo... y yo tambi�n... 271 00:25:35,197 --> 00:25:36,355 Angie ven por favor... 272 00:25:37,378 --> 00:25:39,267 No te vayas por favor, tengo miedo. 273 00:25:39,743 --> 00:25:42,235 �C�mo sabes si traer� otra v�ctima o algo as�? 274 00:25:42,649 --> 00:25:43,972 Llama al 911. 275 00:25:46,528 --> 00:25:47,800 Est�s un poco hist�rica 276 00:25:48,257 --> 00:25:49,593 Trata de quitarte eso. 277 00:27:37,823 --> 00:27:39,387 �Eso si que fue divertido! 278 00:27:54,992 --> 00:27:56,168 �Qu� tiene tu perro? 279 00:27:58,262 --> 00:27:59,754 Vamos a ver que pasa. 280 00:28:20,076 --> 00:28:21,358 �Qu� pasa chico? 281 00:28:23,518 --> 00:28:24,624 �Ve! 282 00:28:42,960 --> 00:28:44,613 - �Hey! Todo est� bien... - �Qu� es lo que pasa? 283 00:28:44,614 --> 00:28:46,413 - �Me tengo que ir! - �A d�nde ir�s? 284 00:28:46,414 --> 00:28:47,953 �Voy a gritar! �Gritar�! 285 00:29:07,780 --> 00:29:09,767 EL TE MATARA 286 00:29:41,068 --> 00:29:42,970 Melissa. 287 00:29:43,367 --> 00:29:45,232 Ven a mi... 288 00:30:15,456 --> 00:30:16,781 Eres t�. 289 00:30:23,167 --> 00:30:24,582 �Melissa! 290 00:31:11,464 --> 00:31:12,697 �Hey! Hay algo por afuera... 291 00:31:12,698 --> 00:31:13,997 No es nada, debe ser un animal. 292 00:31:13,998 --> 00:31:17,417 �No, no! Pueden ser polic�as y nos pueden poner una multa. 293 00:31:17,418 --> 00:31:18,982 �Multa? 294 00:31:19,700 --> 00:31:20,628 �Est�s bromeando? 295 00:31:27,305 --> 00:31:28,317 �Hey! 296 00:31:29,749 --> 00:31:31,688 �Hola! �Hay alguien ah�? 297 00:31:32,440 --> 00:31:33,800 �Hola! 298 00:31:34,896 --> 00:31:35,983 �Hey! 299 00:31:38,067 --> 00:31:39,182 �No hay nadie aqu�! 300 00:31:39,898 --> 00:31:41,168 �Dios! 301 00:31:49,823 --> 00:31:51,150 Fue solo el viento. 302 00:31:51,151 --> 00:31:52,861 �Hey, mejor v�monos de aqu�! �si? 303 00:31:52,862 --> 00:31:54,600 �Te relajas un poco? Estamos solos. 304 00:32:22,669 --> 00:32:24,992 �Hey! �Qu� pas� con los huevos? 305 00:32:24,993 --> 00:32:27,086 Ya los prepar�. 306 00:32:27,087 --> 00:32:29,926 Oye... �porqu� eres vegetariana? 307 00:32:30,750 --> 00:32:33,618 No lo s�... creo que gano mas prote�nas... 308 00:32:33,619 --> 00:32:35,797 Lo que sea... Me voy a ver a Jared. 309 00:32:36,501 --> 00:32:37,921 No quiero que vayas all�. 310 00:32:37,922 --> 00:32:38,823 No me puedes mandar. 311 00:32:38,924 --> 00:32:40,908 �Espera Kyle! 312 00:32:40,909 --> 00:32:42,762 Sabes que cuando mam� no est� aqu�... yo mando... 313 00:32:42,763 --> 00:32:44,926 as� que te quedar�s aqu�... quiero que esperes a mam�... 314 00:32:45,172 --> 00:32:47,207 �Me est�s lastimando! �D�jame ir! 315 00:32:50,088 --> 00:32:51,393 Lo siento. 316 00:32:55,439 --> 00:32:58,562 Tus invitados... han llegado. 317 00:33:02,451 --> 00:33:03,749 Loren Hansett. 318 00:33:04,423 --> 00:33:06,319 Necesitamos hablar con usted... �Su madre est� en casa? 319 00:33:07,103 --> 00:33:08,685 Trabaja los s�bados. 320 00:33:09,465 --> 00:33:10,362 �Cu�l es el problema? 321 00:33:10,363 --> 00:33:13,114 La se�ora Brown dijo que su hija hab�a estado con usted anoche. 322 00:33:13,949 --> 00:33:15,089 �Angie? 323 00:33:15,090 --> 00:33:16,628 �Porqu�? �Qu� paso? 324 00:33:31,091 --> 00:33:32,703 Loren, �te gustan las pel�culas de terror? 325 00:33:35,622 --> 00:33:37,535 Es un proyecto de la escuela. 326 00:33:42,628 --> 00:33:44,098 �Qu� es lo que pasa con Angie? 327 00:33:45,798 --> 00:33:47,056 �Est� en problemas? 328 00:33:47,057 --> 00:33:48,888 No lo creo... �a qu� hora se fue? 329 00:33:49,147 --> 00:33:50,673 Alrededor de las... 10. 330 00:33:51,213 --> 00:33:52,429 Creo. 331 00:33:52,884 --> 00:33:54,502 Se fue a recoger a un chico. 332 00:33:54,537 --> 00:33:55,941 Su novio. 333 00:33:55,942 --> 00:33:58,082 Guy Tailor, acabamos de hablar con sus padres. 334 00:33:58,083 --> 00:33:59,184 �Porqu�? 335 00:33:59,957 --> 00:34:01,921 Por favor, �qu� est� pasando? 336 00:34:01,922 --> 00:34:04,448 Me temo que los dos fueron asesinados anoche. 337 00:34:04,449 --> 00:34:05,360 �Oh Dios! 338 00:34:05,361 --> 00:34:08,459 El carro de Angie fue encontrado en una carretera abandonado. 339 00:34:09,295 --> 00:34:12,218 El carro estaba lleno de sangre, por todos lados. 340 00:34:13,175 --> 00:34:14,107 Est� muerta... 341 00:34:14,609 --> 00:34:16,520 �Acaso eso es verdad? 342 00:34:19,029 --> 00:34:21,113 Por ahora no sabemos nada seguro... 343 00:34:21,114 --> 00:34:22,672 Todo lo que queremos saber es qu� pas�... 344 00:34:22,673 --> 00:34:24,810 Y haremos lo mejor de nosotros... as� que tienes que ser sincera... 345 00:34:25,519 --> 00:34:26,896 �Eso es todo lo que s�! 346 00:34:26,897 --> 00:34:28,597 �Y que sabes sobre Jared Mart�n? 347 00:34:29,509 --> 00:34:32,015 Es mi vecino... �Qu� hay sobre �l? 348 00:34:32,538 --> 00:34:35,175 �Sab�a que Angie llam� al 911 para que investigaran a Jared Mart�n? 349 00:34:36,614 --> 00:34:38,028 �Usted sabe sobre eso? 350 00:34:39,147 --> 00:34:42,689 Bueno ella llam�... Quiero decir, las dos lo hicimos. 351 00:34:42,690 --> 00:34:44,330 �Y por qu� quer�an hacer eso con su vecino? 352 00:34:48,275 --> 00:34:49,364 El es... 353 00:34:50,599 --> 00:34:52,583 Es muy extra�o... 354 00:34:53,309 --> 00:34:55,928 Adem�s, creo que lo vi con esa chica... 355 00:34:55,963 --> 00:34:57,652 �La prostituta desaparecida? 356 00:34:58,393 --> 00:35:00,947 Ya hemos investigado... El se�or Mart�n no tiene ning�n antecedente. 357 00:35:01,607 --> 00:35:03,502 Bien... quiz�s no tiene una identidad original. 358 00:35:03,503 --> 00:35:05,312 �Saben? La polic�a que vino ayer... 359 00:35:05,313 --> 00:35:08,249 solo pasaron... no hablaron con �l, y ni siquiera revisaron la casa. 360 00:35:10,136 --> 00:35:11,853 �T� has revisado la casa... Loren? 361 00:35:12,877 --> 00:35:14,274 Loren, �qu� es lo que est�s buscando? 362 00:35:19,179 --> 00:35:21,674 El tiene algo, algo muy extra�o en su casa... 363 00:35:21,675 --> 00:35:22,934 �Puedes ver eso desde aqu�? 364 00:35:22,935 --> 00:35:24,586 Loren, �qu� es ese algo? 365 00:35:27,760 --> 00:35:29,975 No lo s�... puede ser cualquier cosa. 366 00:35:31,751 --> 00:35:33,322 Bien... vayamos a investigar. 367 00:35:38,452 --> 00:35:41,269 Jared Mart�n... Detective Stolen Doctor Allen. 368 00:35:42,218 --> 00:35:43,306 �Le molestar�a si pasamos? 369 00:35:43,984 --> 00:35:45,323 S�, claro... adelante. 370 00:35:45,324 --> 00:35:46,746 No hay ning�n problema. 371 00:35:46,747 --> 00:35:48,115 Hola Loren. 372 00:35:51,538 --> 00:35:54,086 S�, claro... ando haciendo unos arreglos por aqu�. 373 00:35:55,392 --> 00:35:57,186 Estoy haciendo caf�... �Quieren un poco? 374 00:35:57,187 --> 00:35:59,048 Seguro... bien cargado. Gracias. 375 00:36:00,631 --> 00:36:01,472 �Qu� raza es? 376 00:36:01,473 --> 00:36:02,948 Viene de una raza de lobos. 377 00:36:03,735 --> 00:36:05,257 Tranquilo amigo. 378 00:36:05,258 --> 00:36:09,478 Tuve que soltarlo, anoche pas� por ac� un grupo de pandilleros. 379 00:36:10,325 --> 00:36:11,503 Probablemente ni�os... 380 00:36:16,394 --> 00:36:18,171 �D�nde est� Kyle? �Quiero verlo! 381 00:36:18,487 --> 00:36:19,593 Est� en el s�tano. 382 00:36:23,541 --> 00:36:25,306 Parece que trae mal humor. 383 00:36:37,317 --> 00:36:38,553 �Hey Loren! �D�nde est� Jared? 384 00:36:38,554 --> 00:36:40,219 �Te he dicho que no est�s aqu�! 385 00:36:41,919 --> 00:36:43,630 Sal� a cenar anoche... 386 00:36:44,542 --> 00:36:46,611 No tenemos que oler esto �verdad? 387 00:36:47,182 --> 00:36:49,086 �Oh! D�melo a mi... 388 00:36:50,603 --> 00:36:52,694 �Ven esto? �Aqu� debe guardar cuerpos! 389 00:36:53,317 --> 00:36:54,858 Loren, �c�mo sabes eso? 390 00:36:59,814 --> 00:37:01,076 �Porque lo s�! 391 00:37:01,361 --> 00:37:02,911 Y s� lo que quieres. 392 00:37:03,971 --> 00:37:06,192 �Y que es lo que quiero? 393 00:37:11,509 --> 00:37:12,831 Eres un hombre lobo. 394 00:37:15,361 --> 00:37:17,606 �Es un hombre lobo! 395 00:37:18,047 --> 00:37:20,077 �Hombre lobo? �Wow! 396 00:37:22,178 --> 00:37:25,750 �No, en serio... miren sus manos, tiene pelos! 397 00:37:27,754 --> 00:37:29,006 �Est�sloca! 398 00:37:29,556 --> 00:37:32,959 �O crees que tengo que esperar... la luna llena! 399 00:37:34,072 --> 00:37:35,189 �No! 400 00:37:35,544 --> 00:37:37,638 Porque no necesitas una luna llena. 401 00:37:37,639 --> 00:37:39,619 Tienes que hacer un amuleto m�gico... hecho de... 402 00:37:39,649 --> 00:37:42,505 de la piel de una persona pervertida. 403 00:37:42,506 --> 00:37:43,787 �Lo mataste a �l! 404 00:37:43,788 --> 00:37:45,556 �A Angie y a Guy! 405 00:37:45,557 --> 00:37:46,882 �Y quien sabe a quienes m�s! 406 00:37:47,211 --> 00:37:50,639 Solo los matas para alimentarte de su sangre... 407 00:37:50,640 --> 00:37:53,491 Y ayer intent� matar a otra chica. 408 00:37:53,492 --> 00:37:55,038 �Pero ella... ella se escapo! 409 00:37:56,384 --> 00:37:57,593 �Has estado enferma? 410 00:38:01,001 --> 00:38:02,990 �Oh no, bien! 411 00:38:02,991 --> 00:38:04,815 S� que suena completamente loco. 412 00:38:04,816 --> 00:38:05,816 Me doy cuenta de eso... 413 00:38:05,817 --> 00:38:07,131 tampoco pude creerlo al principio. 414 00:38:07,132 --> 00:38:09,872 Yo tambi�n pens� que era un sue�o pero... 415 00:38:09,907 --> 00:38:11,580 �es verdad, lo juro! 416 00:38:13,286 --> 00:38:16,278 Miren, no soy tan incr�dulo pero... 417 00:38:19,393 --> 00:38:20,414 �no esa clase de cosas! 418 00:38:21,288 --> 00:38:23,497 En fin, si�ntete libre de revisar... 419 00:38:23,498 --> 00:38:24,951 Adelante. 420 00:38:24,952 --> 00:38:26,791 Eso no ser� necesario. 421 00:38:26,792 --> 00:38:28,229 Vete a casa con tu hermana. 422 00:38:28,230 --> 00:38:30,807 Pero �por qu�? �Ella es la que est� loca... yo no! 423 00:38:30,808 --> 00:38:32,791 No, no... no estoy loca. 424 00:38:33,993 --> 00:38:35,328 �Es un monstruo! 425 00:38:38,721 --> 00:38:40,553 No sea tan duro con ellos... Son ni�os... 426 00:38:42,068 --> 00:38:44,284 Si... y una muy est�pida. 427 00:38:44,285 --> 00:38:45,366 Si. 428 00:38:49,420 --> 00:38:50,205 �Kyle! 429 00:38:50,206 --> 00:38:51,891 �Qu� est�s haciendo? 430 00:39:07,154 --> 00:39:08,707 �Te est�s volviendo loca! 431 00:39:11,319 --> 00:39:13,308 Reciba nuestras disculpas, Se�or Mart�n. 432 00:39:13,309 --> 00:39:15,353 �No volver�n a asegurarse? 433 00:39:19,002 --> 00:39:20,655 �Por favor esc�cheme, yo lo vi! 434 00:39:20,656 --> 00:39:21,992 �No! �T� esc�chame! 435 00:39:22,278 --> 00:39:25,454 �No s� que pel�culas andas viendo, o que mierdas andas leyendo... 436 00:39:25,455 --> 00:39:27,209 o en que maldito planeta vives! 437 00:39:27,210 --> 00:39:28,541 �S�lo al�jate de m�! 438 00:39:29,291 --> 00:39:31,012 �Diablos! Vamos Allen. 439 00:40:04,927 --> 00:40:05,910 �Hola? 440 00:40:05,911 --> 00:40:09,098 Loren, soy yo... �C�mo est�s? 441 00:40:09,099 --> 00:40:11,180 Estamos bien. 442 00:40:11,181 --> 00:40:12,750 �C�mo est� la mam� de Angie? 443 00:40:12,751 --> 00:40:14,085 Est� fuera de s�. 444 00:40:14,086 --> 00:40:15,583 No puedo hablar con ella. 445 00:40:16,168 --> 00:40:17,859 Esc�chame, creo que ser� mejor que me quede aqu� por hoy. 446 00:40:17,860 --> 00:40:19,408 Todo est� bien por all�. 447 00:40:20,040 --> 00:40:22,383 �C�mo ha estado todo? �C�mo est� Kyle? 448 00:40:22,777 --> 00:40:24,284 - �Si mam�! - �Kyle! al�jate de... 449 00:40:24,285 --> 00:40:28,474 -Perdi� la cabeza. Dijo a la polic�a... -�Mam�, si soy yo! 450 00:40:30,099 --> 00:40:31,244 �Todo est� bien... 451 00:40:31,245 --> 00:40:33,667 ...no tienes que preocuparte! 452 00:40:34,610 --> 00:40:35,555 �Bien, buenas noches! 453 00:40:35,556 --> 00:40:37,018 �Buenas noches! 454 00:40:38,267 --> 00:40:39,916 �Ni te atrevas a decirle a mam�! 455 00:40:40,405 --> 00:40:41,890 Tranquila, es solo la cena. 456 00:40:44,156 --> 00:40:46,634 �Tu pediste eso? Son 10 con 50. 457 00:40:46,635 --> 00:40:48,394 �Steve! debes estar loco... 458 00:40:48,395 --> 00:40:49,749 Gracias. 459 00:40:51,415 --> 00:40:54,325 �Hey! Escuch� que tu amiga est� desaparecida. 460 00:40:54,326 --> 00:40:56,141 �Est� muerta! �Qu�date con el cambio! 461 00:40:57,793 --> 00:40:59,207 �Ella ha perdido la cabeza! 462 00:41:01,581 --> 00:41:02,994 �Es preciosa! 463 00:41:46,378 --> 00:41:48,301 �Vete de aqu� Kyle! �Estoy ocupada! 464 00:41:49,317 --> 00:41:51,081 No es Kyle, soy... 465 00:41:52,410 --> 00:41:53,523 Steve. 466 00:41:58,518 --> 00:42:00,725 �No deber�as estar repartiendo pollo, � algo? 467 00:42:01,849 --> 00:42:03,764 En realidad este fue mi �ltimo pedido... as� que... 468 00:42:06,899 --> 00:42:09,760 Kyle me dijo que piensas que el vecino es un hombre lobo. 469 00:42:10,709 --> 00:42:13,718 S�, pero nadie me cree porque piensan que miento. 470 00:42:14,138 --> 00:42:15,897 �Oye, hay mucha verdad con esas cosas! 471 00:42:16,456 --> 00:42:18,456 No en serio... mi hermana es... 472 00:42:18,457 --> 00:42:19,740 ...es una bruja. 473 00:42:19,741 --> 00:42:20,741 Y mi... 474 00:42:20,742 --> 00:42:23,018 ...mi t�o es un gran hechicero. 475 00:42:23,019 --> 00:42:24,384 Quiero decir... 476 00:42:24,385 --> 00:42:25,872 Esta clase de cosas pasan en mi familia... 477 00:42:25,873 --> 00:42:27,259 todo el tiempo. 478 00:42:27,260 --> 00:42:29,369 Y... si necesitas alguna ayuda. 479 00:42:29,370 --> 00:42:33,816 Entonces, est�s diciendo todo eso solo para quedarte a conversar. 480 00:42:40,185 --> 00:42:42,145 S�, pero... 481 00:42:42,891 --> 00:42:45,690 tambi�n tengo... la mente abierta. 482 00:42:49,675 --> 00:42:51,894 Y �est�s tan segura que ese tipo es un hombre lobo? 483 00:42:51,895 --> 00:42:53,218 Yo s� que si. 484 00:42:53,219 --> 00:42:55,030 Quiz�s sea un hombre lobo y... 485 00:42:55,031 --> 00:42:57,450 el sabe que yo lo s�... 486 00:42:57,451 --> 00:43:00,030 y eso me pone cerca del abismo... 487 00:43:00,031 --> 00:43:01,597 as� es... 488 00:43:04,662 --> 00:43:06,516 �Hey! 489 00:43:06,551 --> 00:43:10,402 Cuando dijiste que quer�as ayudarme, �era en serio? 490 00:43:11,546 --> 00:43:13,012 �Claro! 491 00:43:13,681 --> 00:43:14,929 �Tienes auto? 492 00:43:16,357 --> 00:43:18,309 Uhmm... si lo consigo uno rentado 493 00:43:18,310 --> 00:43:19,529 �Porqu�? 494 00:43:20,594 --> 00:43:23,419 Necesito ir de compras... A primera hora de ma�ana. 495 00:43:28,950 --> 00:43:30,484 Gracias por venir. 496 00:43:31,764 --> 00:43:33,347 Bien... 497 00:43:37,321 --> 00:43:39,149 �Ah� tiene, eso es todo! 498 00:43:39,150 --> 00:43:40,680 �Excelente! 499 00:43:46,500 --> 00:43:49,968 Alguien quiere matar algunas cosas vivas... 500 00:43:50,928 --> 00:43:52,646 �este es un d�a de diversi�n? 501 00:43:53,064 --> 00:43:54,560 Ya te dije que no es una cita. 502 00:43:54,561 --> 00:43:56,210 Solo estoy comprando. 503 00:43:56,211 --> 00:43:57,864 Bueno, es una cita de compras. 504 00:43:58,504 --> 00:44:01,197 �Cancelado? No me digas que cancelaron... 505 00:44:01,198 --> 00:44:02,584 �Bastardo! 506 00:44:02,585 --> 00:44:04,493 �C�mo est�? �Desea un aut�grafo? 507 00:44:04,494 --> 00:44:05,819 Claro que s�. 508 00:44:05,820 --> 00:44:07,150 �Viniste de visita por aqu�? 509 00:44:07,533 --> 00:44:09,050 Aqu� tienes. 510 00:44:09,051 --> 00:44:11,207 Por cierto, es mi n�mero de tel�fono personal. 511 00:44:14,236 --> 00:44:15,786 �Pues claro que todo se est� arruinando! 512 00:44:15,787 --> 00:44:17,048 �Y qu� es lo que esperas? 513 00:44:17,049 --> 00:44:20,906 �Pues claro van a mover mi show a las 2 de la ma�ana! 514 00:44:25,146 --> 00:44:26,273 �Hey mira! 515 00:44:26,424 --> 00:44:28,247 Mira estas peque�as estacas. 516 00:44:28,884 --> 00:44:30,544 No creo que estas funcionen 517 00:44:31,353 --> 00:44:32,693 �C�mo lo sabes? �Alguna vez peleaste con un hombre lobo? 518 00:44:33,467 --> 00:44:36,368 �Sabes? no deber�as estar diciendo eso del hombre lobo en p�blico. 519 00:44:37,819 --> 00:44:39,309 Pens� que me cre�as. 520 00:44:39,673 --> 00:44:40,933 Oh... pues lo hago. 521 00:44:40,934 --> 00:44:44,475 Solo que no todas las personas son tan mente abierta como yo. 522 00:44:58,355 --> 00:45:01,664 Entonces, no hay raz�n para que me creas. 523 00:45:01,665 --> 00:45:03,354 Oh! pero mira esa arma! Esa es el arma... 524 00:45:03,355 --> 00:45:06,272 indicada que tienes que usar para matar al exterminador. 525 00:45:07,026 --> 00:45:08,856 Recuerdas al chico l�quido... en el exterminador II 526 00:45:10,143 --> 00:45:13,599 Disculpe �cu�nto cuesta esa arma? 527 00:45:13,600 --> 00:45:15,388 $499. 528 00:45:15,389 --> 00:45:17,052 Adem�s de impuestos... 529 00:45:18,366 --> 00:45:20,102 y una licencia para armas... 530 00:45:21,329 --> 00:45:22,908 Bien... 531 00:45:24,171 --> 00:45:25,405 �Y cu�nto esa? 532 00:45:26,228 --> 00:45:27,484 �Tambi�n necesito licencia para eso? 533 00:45:28,049 --> 00:45:29,270 �Vaya esta! 534 00:45:34,142 --> 00:45:35,398 Quieres probarte a ti misma... �ah? 535 00:45:35,886 --> 00:45:37,637 Vamos a necesitar algo m�s... 536 00:45:38,836 --> 00:45:41,598 Y eso es todo... �Que tenga una feliz caza! 537 00:45:41,599 --> 00:45:43,198 - Gracias. - Gracias a Ud. por venir. 538 00:45:47,396 --> 00:45:51,208 Un hombre ciego comprando armas... eso s� que da miedo. 539 00:45:54,825 --> 00:45:56,988 �Oh, ese es Jared! �Andando! 540 00:45:58,499 --> 00:46:00,968 �No crees que est�s exagerando un poco con este tipo? 541 00:46:00,969 --> 00:46:02,764 El nos puede matar si quiere. 542 00:46:02,765 --> 00:46:04,873 Esto es una competencia... �Ve! 543 00:46:04,874 --> 00:46:05,880 �Alim�ntate! 544 00:46:12,646 --> 00:46:13,881 �Se comi� la mano de ese tipo! 545 00:46:14,550 --> 00:46:15,826 �Viste! 546 00:46:16,591 --> 00:46:18,415 S� que es lo que quiere. 547 00:46:18,416 --> 00:46:20,205 As� que cualquier cosa me ayudas, �si? 548 00:46:20,451 --> 00:46:21,532 �Bien! 549 00:46:23,808 --> 00:46:24,891 �Hey! 550 00:46:38,429 --> 00:46:41,172 M�s ayuda... m�s ayuda... ayuda... 551 00:46:42,843 --> 00:46:43,922 �Ay�denme! 552 00:47:00,598 --> 00:47:03,023 �Buen trabajo! 553 00:47:05,153 --> 00:47:06,800 Bien... el terror se acab�. 554 00:47:09,030 --> 00:47:11,345 Hey... t� eres... ese hombre... 555 00:47:11,346 --> 00:47:13,677 As� es hijo, soy Redd Tucker. 556 00:47:14,157 --> 00:47:16,792 Gracias... por el tiro. 557 00:47:16,793 --> 00:47:18,532 Qu�date atr�s... 558 00:47:18,533 --> 00:47:20,574 a�n sigue respirando. 559 00:47:32,182 --> 00:47:33,462 �No! �De ninguna manera! 560 00:47:35,733 --> 00:47:37,449 �De ninguna manera! �De ninguna puta manera! 561 00:47:57,294 --> 00:47:58,468 �Ay mierda! 562 00:48:01,665 --> 00:48:03,626 - �T�! - �No! 563 00:48:15,018 --> 00:48:16,840 Nunca te ense�aron en casa... 564 00:48:17,147 --> 00:48:19,910 �que nunca se sale con la chica de otro? 565 00:48:20,303 --> 00:48:21,673 Bien. 566 00:48:23,150 --> 00:48:25,027 Qu�date ah�... 567 00:48:29,055 --> 00:48:30,163 �Vamos! 568 00:48:30,958 --> 00:48:32,395 �Hey perrito! 569 00:48:42,868 --> 00:48:45,111 �Eso s� que es... 570 00:48:45,112 --> 00:48:46,719 ...asqueroso! 571 00:48:49,671 --> 00:48:52,230 Lo siento mucho por su perro, se�or. 572 00:48:52,761 --> 00:48:54,551 Por favor, no me mate. 573 00:48:55,608 --> 00:48:56,796 �Matarte?... 574 00:48:57,593 --> 00:48:58,432 no... 575 00:48:59,231 --> 00:49:00,821 Necesito otra mascota. 576 00:49:07,235 --> 00:49:08,402 En el nombre de Dios... 577 00:49:08,931 --> 00:49:10,197 �Qu� es eso? 578 00:49:10,198 --> 00:49:11,198 �Creo que es un demonio del infierno! 579 00:49:13,511 --> 00:49:14,270 �Ahora que? 580 00:49:14,271 --> 00:49:15,338 �Es Jared! 581 00:49:15,339 --> 00:49:18,118 �Jared? �Qui�n es Jared?... �Qu� es Jared? 582 00:49:18,119 --> 00:49:19,543 �Es un monstruo! 583 00:49:20,328 --> 00:49:21,492 �Otro m�s? 584 00:49:21,493 --> 00:49:24,413 No pues esa cosa... �esa cosa era su mascota! 585 00:49:24,414 --> 00:49:25,950 Creo que me voy a enfermar. 586 00:49:26,689 --> 00:49:27,889 �Tienes que ayudarme! 587 00:49:27,890 --> 00:49:30,578 �Diablos, lo que sea...! �Solo vine aqu� a firmar aut�grafos! 588 00:49:30,579 --> 00:49:32,495 En serio tienes que ayudarme... �eso me va a matar! 589 00:49:32,496 --> 00:49:34,436 �Est�s loca... yo me voy! 590 00:49:38,245 --> 00:49:39,677 �Steve! 591 00:49:40,498 --> 00:49:41,609 �No, no, no dispares! 592 00:49:43,028 --> 00:49:45,003 Ven aqu�... ven... 593 00:49:45,338 --> 00:49:47,246 �Qu� te pas�?... �Est�s bien? 594 00:49:50,011 --> 00:49:51,098 �Oh Jared te mordi�! 595 00:49:51,099 --> 00:49:54,615 �Bien! �Yo me voy de aqu�! �Antes que me cruce con ese Jared! 596 00:49:54,616 --> 00:49:56,437 �Oh! �Dios m�o! 597 00:50:12,551 --> 00:50:15,084 - �Qu�? - Vaya que esa mierda es r�pida. 598 00:50:16,720 --> 00:50:17,738 �Est�s bien? 599 00:50:17,739 --> 00:50:19,040 Si... 600 00:50:19,525 --> 00:50:22,383 no, no... est� bien... ... solo salgamos de aqu�. 601 00:50:22,384 --> 00:50:24,279 - Bien, si. - �Vamos! 602 00:50:56,975 --> 00:50:58,980 �Est�s bien? �Crees que podr�s manejar? 603 00:51:00,212 --> 00:51:01,431 �Est�s bien? �Qu� te hizo? 604 00:51:01,432 --> 00:51:02,124 �Me mordi�! 605 00:51:02,125 --> 00:51:03,855 �Ou, mierda, duele! 606 00:51:03,856 --> 00:51:05,110 No se ve tan mal. 607 00:51:07,234 --> 00:51:09,305 Iremos a casa a ver que te podemos echar. 608 00:51:29,841 --> 00:51:33,177 S�, claro todo est� bien... �Qu� has estado haciendo? 609 00:51:33,178 --> 00:51:36,058 Humm, t� sabes, nada en especial... Solo limpiando un poco... 610 00:51:36,059 --> 00:51:39,299 �C�mo est� la mam� de Angie? �Sabes algo de ella? 611 00:51:40,782 --> 00:51:42,756 Kyle est� un poco asustado... 612 00:51:42,757 --> 00:51:45,560 por alguna raz�n dijo que ten�a miedo quedarse a solas contigo en casa... 613 00:51:45,561 --> 00:51:46,918 �Perfecto! 614 00:51:51,719 --> 00:51:53,357 Mam�, solo est� un poco confundido. 615 00:51:56,027 --> 00:51:58,825 �Aliviante para mordidas de lobos? 616 00:51:59,374 --> 00:52:00,213 �Qui�n est� ah�? 617 00:52:02,190 --> 00:52:03,274 Humm... solo es la televisi�n. 618 00:52:03,275 --> 00:52:05,220 �No est�s con un chico, o si? 619 00:52:06,055 --> 00:52:07,641 Si mam�, claro. 620 00:52:11,133 --> 00:52:13,786 Solo qu�date dentro de la casa... y asegura las puertas. 621 00:52:14,039 --> 00:52:16,002 Bien... adi�s. 622 00:52:18,084 --> 00:52:18,904 �Oh, Dios! 623 00:52:20,006 --> 00:52:21,727 �Hey! �mira! 624 00:52:23,184 --> 00:52:27,246 Bueno, a pesar que soy un gran cazador de animales salvajes... 625 00:52:27,247 --> 00:52:30,115 lo m�s importante para mi fue calmar a la gente... 626 00:52:30,116 --> 00:52:32,983 Si claro calma... �calma a mi trasero! 627 00:52:32,984 --> 00:52:35,992 Oh, claro... claro... �hab�a un monstruo! 628 00:52:36,982 --> 00:52:38,227 Por lo visto perteneciente a esta �rea... 629 00:52:38,228 --> 00:52:40,780 tambi�n hab�an terribles, terribles compradores. 630 00:52:40,781 --> 00:52:43,329 Afortunadamente no llegaron a disparar... 631 00:52:43,330 --> 00:52:45,594 as� que tuve que hacer un tiro por que mis fans estaban asustados... 632 00:52:45,595 --> 00:52:46,779 pero fui capaz de matarlo... 633 00:52:46,780 --> 00:52:48,953 Lo m�s serio de este caso es que a�n... 634 00:52:48,954 --> 00:52:51,663 la polic�a est� buscando m�s pruebas de lo que realmente fue... 635 00:52:51,664 --> 00:52:52,874 pero contin�an en la caza de... 636 00:52:54,131 --> 00:52:55,630 Oh! �Gran Cazador? 637 00:52:56,239 --> 00:52:59,678 Solo estuvo escondido y horrorizado por un hombre lobo y su monstruo. 638 00:52:59,679 --> 00:53:02,630 Si el dijera lo que realmente pas�... Nadie le creer�a... 639 00:53:02,631 --> 00:53:04,797 �Claro que s�...! �Saldr�a en la televisi�n! 640 00:53:05,917 --> 00:53:08,943 Jared ha estado haciendo esto solo por esa necesidad de comida que tiene... 641 00:53:08,944 --> 00:53:10,111 y nosotros somos los siguientes en su men�... 642 00:53:10,895 --> 00:53:12,060 El come personas. 643 00:53:12,624 --> 00:53:14,811 Eso significa que debo sentirme con suerte, porque no me comi�. 644 00:53:16,284 --> 00:53:17,661 D�jame ver eso. 645 00:53:18,233 --> 00:53:19,688 Solo... ten cuidado... 646 00:53:22,760 --> 00:53:24,804 Creo que ya no est� sangrando... 647 00:53:25,865 --> 00:53:27,188 �Eso quiere decir, que tu medicina funciono! 648 00:53:30,288 --> 00:53:31,920 �Que! �D�nde? 649 00:53:31,921 --> 00:53:33,837 �Dios m�o!... �Oh no! 650 00:53:33,838 --> 00:53:35,366 �Que! 651 00:53:35,367 --> 00:53:37,851 �Tus manos!... �Tienes pelos en tus manos! 652 00:53:40,013 --> 00:53:41,425 No, claro que no... est�n... 653 00:53:44,518 --> 00:53:45,622 �Oh si, le est�n creciendo! 654 00:53:45,623 --> 00:53:47,409 �Por Dios! 655 00:53:47,488 --> 00:53:48,410 �Qu� es esto? 656 00:53:48,411 --> 00:53:49,754 Te mordi�... 657 00:53:49,755 --> 00:53:53,190 Cuando te muerde un hombre lobo, te mueres �... 658 00:53:53,191 --> 00:53:54,487 �O qu�? 659 00:53:55,493 --> 00:53:57,656 O te conviertes en hombre lobo. 660 00:54:00,485 --> 00:54:02,051 Oh... �Excelente! �Excelente! 661 00:54:02,052 --> 00:54:05,053 A las finales accediste salir conmigo... y esto pasa... 662 00:54:05,759 --> 00:54:07,618 �Esta es la peor primera cita! 663 00:54:08,105 --> 00:54:09,205 �Deja de llamarle cita! 664 00:54:11,067 --> 00:54:14,042 Puedo morder, puedo ser r�pido.. casi me matan... 665 00:54:14,043 --> 00:54:15,798 �puedes ser un poco m�s flexible conmigo? 666 00:54:15,799 --> 00:54:16,708 Loren. 667 00:54:19,548 --> 00:54:22,138 Siento tanto haberte metido en este l�o... 668 00:54:22,684 --> 00:54:24,120 No me metiste en esto... 669 00:54:25,395 --> 00:54:27,625 Estoy aqu�, porque quiero ayudarte... 670 00:54:28,201 --> 00:54:29,180 porque... 671 00:54:29,905 --> 00:54:31,068 me gustas. 672 00:54:34,523 --> 00:54:35,620 �Est� bien? 673 00:54:37,354 --> 00:54:38,260 Est� bien. 674 00:54:39,882 --> 00:54:42,123 Lo �ltimo que necesito ahora... es una relaci�n. 675 00:54:43,271 --> 00:54:44,496 Claro. 676 00:54:45,528 --> 00:54:47,328 �Sabes? Jared me estuvo buscando... 677 00:54:47,329 --> 00:54:50,031 porque piensa que t� y yo somos... 678 00:54:50,643 --> 00:54:51,684 ...t� sabes. 679 00:54:51,685 --> 00:54:53,051 Te llam� algo as� como... su hembra. 680 00:54:53,052 --> 00:54:55,262 Como si fuera tu pareja o algo as�. 681 00:54:55,263 --> 00:54:56,099 �Su pareja? 682 00:54:56,100 --> 00:54:57,840 S�, y a m� me dijo mascota. 683 00:54:58,236 --> 00:54:59,804 Melissa... 684 00:54:59,805 --> 00:55:01,127 �Melissa! 685 00:55:01,128 --> 00:55:04,518 Pod�a o�rlo cuando me hablaba en la mente diciendo ese nombre. 686 00:55:04,519 --> 00:55:06,005 Quiz�s sea su ex pareja. 687 00:55:06,006 --> 00:55:08,194 Bien... podr�amos dejar de hablar de sus amor�os... 688 00:55:08,195 --> 00:55:11,353 por un segundo, porque estoy convirtiendo en un monstruo... aqu�. 689 00:55:12,037 --> 00:55:14,011 Mis padres van a enloquecer. 690 00:55:14,875 --> 00:55:15,629 Est� bien, espera. 691 00:55:15,630 --> 00:55:18,870 Jerid usa un amuleto m�gico para poder transformarse... 692 00:55:19,729 --> 00:55:22,292 pero... los hombres lobo se transforman en luna llena, as� que... 693 00:55:23,073 --> 00:55:25,423 debes sentirte bien, hasta ahora. 694 00:55:28,406 --> 00:55:29,338 �Qu�? 695 00:55:29,339 --> 00:55:30,693 Busco alguna informaci�n. 696 00:55:32,665 --> 00:55:34,163 Bien... entonces... 697 00:55:34,164 --> 00:55:35,366 �Cu�ndo es la siguiente luna llena? 698 00:55:39,227 --> 00:55:41,139 Esta noche. 699 00:55:46,429 --> 00:55:48,847 Bien, est� bien... 700 00:56:16,202 --> 00:56:17,124 pronto... 701 00:56:18,255 --> 00:56:19,137 pronto... 702 00:56:19,138 --> 00:56:20,519 �Qu�? 703 00:56:22,458 --> 00:56:23,540 Nada. 704 00:56:26,548 --> 00:56:27,744 Historias sobre hombres lobos... 705 00:56:29,273 --> 00:56:32,291 alguien se convierte en hombre lobo y siente hambre de carne humana 706 00:56:32,292 --> 00:56:33,841 y tiene que ser destruido. 707 00:56:35,392 --> 00:56:37,578 Bien, excelente... �tengo que ser destruido! 708 00:56:38,124 --> 00:56:39,420 Solo es un argumento. 709 00:56:40,050 --> 00:56:41,968 �Oh, aqu�! como se va convirtiendo... 710 00:56:41,969 --> 00:56:45,510 Cuando alguien es mordido por un hombre lobo, se convierte en luna llena. 711 00:56:46,332 --> 00:56:49,016 Est� bien... solo quiero arreglar mi espalda. 712 00:56:49,768 --> 00:56:52,312 Escucha, despu�s de que la v�ctima fue mordida... 713 00:56:52,313 --> 00:56:54,113 no puede ser herida por cualquier bala... 714 00:56:55,740 --> 00:56:57,358 Salt�ate esa parte... 715 00:56:57,730 --> 00:57:00,850 O el hombre lobo cuando se convierte, puede matar... 716 00:57:00,851 --> 00:57:02,566 en el primer minuto de su transformaci�n... 717 00:57:03,806 --> 00:57:05,640 y eso ser� en aproximadamente 6 horas. 718 00:57:06,157 --> 00:57:07,749 Creo no poder soportar todo ese tiempo. 719 00:57:08,343 --> 00:57:09,380 �Voy a vomitar! 720 00:57:18,199 --> 00:57:20,694 Era cierto sobre lo que dijiste de que matar�a... 721 00:57:38,571 --> 00:57:39,800 �Qu� vas a hacer? 722 00:57:46,679 --> 00:57:48,435 �Oh! �Dios! 723 00:57:49,434 --> 00:57:50,859 �Solo al�jate! 724 00:57:50,860 --> 00:57:53,328 Porque estoy tan... tan... 725 00:57:54,206 --> 00:57:55,680 ...�hambriento! 726 00:58:03,735 --> 00:58:04,846 �Loren, al�jate! 727 00:58:05,454 --> 00:58:06,684 �Vete, Loren! 728 00:58:07,649 --> 00:58:09,103 �Corre! 729 00:58:32,453 --> 00:58:33,885 �Veamos que har�s ahora, ni�a! 730 00:58:39,638 --> 00:58:40,728 Hola. 731 00:58:40,729 --> 00:58:41,728 Linda noche... 732 00:58:42,760 --> 00:58:43,693 y de luna llena... 733 00:58:43,694 --> 00:58:44,919 �Quieres una cerveza? 734 00:58:44,920 --> 00:58:45,668 �Al�jate de m�! 735 00:58:45,669 --> 00:58:48,971 Ay... ese chico, no te preocupes... no le dir� a nadie... 736 00:58:53,652 --> 00:58:57,565 El... solo est� en una parte de otro territorio... 737 00:59:00,122 --> 00:59:01,255 �Te necesito a ti! 738 00:59:02,133 --> 00:59:05,251 �No soy tu territorio, ni tu maldita hembra o tu...! 739 00:59:06,663 --> 00:59:07,864 Ella era mi esposa. 740 00:59:13,241 --> 00:59:13,985 D�jame ir. 741 00:59:13,986 --> 00:59:16,904 Ha pasado mucho tiempo como para dejarte ir de nuevo. 742 00:59:17,403 --> 00:59:19,149 �Est�s loco! yo no... 743 00:59:19,901 --> 00:59:21,340 No soy Melissa... 744 00:59:21,681 --> 00:59:23,807 Ella ten�a tu edad... 745 00:59:24,268 --> 00:59:25,264 antes 746 00:59:26,377 --> 00:59:27,771 antes que muriera... 747 00:59:31,046 --> 00:59:34,775 tan joven... y linda... 748 00:59:36,074 --> 00:59:37,520 preciosa... 749 00:59:39,485 --> 00:59:41,587 y es gracioso... 750 00:59:42,364 --> 00:59:45,251 porque luego se quiso casar conmigo para tener dos ni�os. 751 00:59:46,438 --> 00:59:48,777 Eso es lo mejor de tener sexo conscientemente... 752 00:59:50,023 --> 00:59:52,464 A t� no te pasar� lo mismo. 753 00:59:53,463 --> 00:59:55,327 Y si me preguntas porque... no lo s�. 754 00:59:55,879 --> 00:59:59,895 Pero es incre�ble tener a la chica que has esperado por 100 a�os, 755 01:00:01,212 --> 01:00:03,729 para poder luchar contra lo que se opone. 756 01:00:04,037 --> 01:00:05,218 No te tengo miedo. 757 01:00:05,849 --> 01:00:07,307 Solo eres un chico m�s... 758 01:00:07,858 --> 01:00:11,481 grande, rudo, fuerte como para poner las cosas como quiere. 759 01:00:11,482 --> 01:00:12,746 Porque yo s� c�mo hacerte da�o. 760 01:00:12,747 --> 01:00:15,315 �Todo eso suena tonto porque es una mierda! 761 01:00:18,026 --> 01:00:19,238 S� c�mo hacerte da�o. 762 01:00:21,073 --> 01:00:22,617 �En serio? 763 01:00:24,562 --> 01:00:25,592 �C�mo? 764 01:00:25,805 --> 01:00:27,732 Consciencia de sexo moderno... 765 01:00:28,142 --> 01:00:29,889 �y el f�tbol...! 766 01:00:41,693 --> 01:00:43,733 Siempre me dices que necesitas tiempo. 767 01:00:44,373 --> 01:00:47,200 �Hey, es inmenso! �Tienes que ver aqu�! 768 01:00:47,201 --> 01:00:50,761 Llevo m�s tiempo en el aire que en la tierra. 769 01:00:50,762 --> 01:00:52,902 �Es c�mo un milagro Harry? 770 01:00:53,477 --> 01:00:56,204 �Oh! �recuerdas lo que te dije de esa noche? 771 01:00:56,205 --> 01:00:58,125 �A�n puedo sentir su trasero! 772 01:00:58,126 --> 01:01:01,294 �Este es Redd Tucker! �Ella viene a mi circulo amigo! 773 01:01:03,187 --> 01:01:04,414 �Harry, me tengo que ir! 774 01:01:04,415 --> 01:01:05,646 �Se�or Tucker! 775 01:01:05,647 --> 01:01:07,102 �No m�s charlas, por favor! 776 01:01:07,103 --> 01:01:08,594 Mire, realmente necesito hablar con usted. 777 01:01:08,595 --> 01:01:10,254 Mire, soy una persona muy ocupada. Se�orita. 778 01:01:10,255 --> 01:01:12,436 Oh, s� claro... �Cazando monstruos? 779 01:01:12,437 --> 01:01:13,705 Vamos, �eso es lo mejor que puede hacer? 780 01:01:14,261 --> 01:01:16,329 Yo s� lo que vi... soy un experto... 781 01:01:16,330 --> 01:01:18,625 �En serio? Yo vi lo mismo que usted. 782 01:01:18,626 --> 01:01:20,297 �Y ese fue un hombre lobo! 783 01:01:21,800 --> 01:01:23,608 �Pasa! No podemos hablar aqu�... 784 01:01:28,043 --> 01:01:30,245 �Qui�n diablos eres? y, �qu� es lo que quieres de mi? 785 01:01:30,836 --> 01:01:34,197 Soy Loren Hansett, y usted sabe que es lo que realmente quiero... 786 01:01:34,198 --> 01:01:36,648 Lo �ltimo que recuerdo es que dec�as cosas muy extra�as. 787 01:01:36,649 --> 01:01:38,246 �No estoy loca!... �porqu�? 788 01:01:39,010 --> 01:01:40,308 �Porqu� no dijiste la verdad? 789 01:01:40,309 --> 01:01:41,904 Tengo una reputaci�n. 790 01:01:43,627 --> 01:01:45,915 �Oh! �Claro Gran cazador! 791 01:01:46,879 --> 01:01:50,291 �Y que pensar�a la gente si se enteran que fui yo, quien los salvo? 792 01:01:50,856 --> 01:01:52,252 �No te adue�es del mundo que es m�o! 793 01:01:53,935 --> 01:01:54,900 �Est� bien... necesito su ayuda! 794 01:01:55,368 --> 01:01:57,975 El chico con el que estaba en la tienda... Steve, mi amigo... 795 01:01:59,612 --> 01:02:01,229 Se est� transformando en un hombre lobo... 796 01:02:01,230 --> 01:02:03,021 ...y yo ser� la siguiente. 797 01:02:03,022 --> 01:02:04,268 �Y acaso ese es mi problema? 798 01:02:04,269 --> 01:02:05,637 Jerid sigue matando personas... 799 01:02:06,202 --> 01:02:07,800 y ser� tu culpa porque mentiste... 800 01:02:08,903 --> 01:02:10,152 �Diablos! 801 01:02:17,546 --> 01:02:19,702 Finalmente lograste molestarme... lo conseguiste... 802 01:02:21,604 --> 01:02:22,457 �Ves esto? 803 01:02:23,350 --> 01:02:24,262 �Vivo aqu�! 804 01:02:25,091 --> 01:02:26,398 Mi ex esposa se qued� con la casa... 805 01:02:27,191 --> 01:02:28,396 mi t�tulo fue cancelado... 806 01:02:28,397 --> 01:02:30,636 ni siquiera puedo comprar gasolina... �estoy sobreviviendo! 807 01:02:30,637 --> 01:02:34,550 15 a�os en televisi�n... �fue como vivir frente a una celda! 808 01:02:36,530 --> 01:02:38,573 Y �acaso crees que la gente me recuerda? 809 01:02:38,574 --> 01:02:40,406 Mi agente registra mis llamadas... 810 01:02:40,407 --> 01:02:43,955 �La tienda es como una salvaci�n! �Aleluya! �Tengo una carrera de nuevo! 811 01:02:45,684 --> 01:02:48,202 Est� bien, mantendr� mi boca callada. 812 01:02:49,450 --> 01:02:50,588 Gracias. 813 01:02:50,920 --> 01:02:52,017 Pero con una condici�n. 814 01:02:53,297 --> 01:02:54,475 Me ayudar�s. 815 01:02:56,135 --> 01:02:56,987 �C�mo? 816 01:02:57,365 --> 01:02:58,825 �C�mo matar a ese bastardo� 817 01:02:58,826 --> 01:03:01,526 �Quieres que yo... cace un hombre lobo? 818 01:03:03,140 --> 01:03:04,515 �Dios� �No puedes hablar en serio! 819 01:03:04,516 --> 01:03:05,920 Es solo un animal... 820 01:03:07,168 --> 01:03:08,105 o de alguna clase... 821 01:03:08,106 --> 01:03:09,674 realmente grande. 822 01:03:09,675 --> 01:03:13,352 No tienes que estar cerca de �l... o pensar en eso todo el tiempo... 823 01:03:13,909 --> 01:03:14,888 ser� f�cil... 824 01:03:15,721 --> 01:03:18,164 Ser�a como cazar... �osos? 825 01:03:18,433 --> 01:03:19,536 �Es correcto? 826 01:03:19,537 --> 01:03:21,149 A excepci�n de... 827 01:03:21,150 --> 01:03:22,584 dientes m�s grandes... 828 01:03:23,561 --> 01:03:25,333 �Oso koreano? �Qu� oso? 829 01:03:25,776 --> 01:03:28,032 El que cazaste sorteando los peligros. 830 01:03:28,417 --> 01:03:29,861 Ah, tambi�n vi ese episodio... 831 01:03:30,625 --> 01:03:33,746 �el le�n ryan en �frica, eso s� que fue peligroso! 832 01:03:33,747 --> 01:03:35,134 �Dios m�o! 833 01:03:35,135 --> 01:03:37,970 Nada en televisi�n es real, �no sabias eso? 834 01:03:37,971 --> 01:03:39,654 Mira... 835 01:03:39,655 --> 01:03:40,976 Loren... 836 01:03:41,499 --> 01:03:43,030 Realmente no soy un cazador. 837 01:03:43,646 --> 01:03:46,628 Soy un actor... esas escenas fueron hechas. 838 01:03:47,643 --> 01:03:49,103 Pero, �que hay con estos animales? 839 01:03:50,737 --> 01:03:55,150 �Esos? Son del programa... Solo que me los obsequiaron. 840 01:03:55,151 --> 01:03:57,545 Entonces, �son falsos? ... Todos esos son falsos. 841 01:03:57,546 --> 01:03:59,438 As� es, exactamente. 842 01:04:01,560 --> 01:04:02,942 Es como t�... 843 01:04:05,062 --> 01:04:05,968 as� es... 844 01:04:07,145 --> 01:04:08,743 ...como yo. 845 01:04:11,062 --> 01:04:14,817 Entonces... �Ves porque soy tan bueno? 846 01:04:16,212 --> 01:04:17,189 No. 847 01:04:17,469 --> 01:04:19,273 No, creo que no. 848 01:04:25,685 --> 01:04:27,689 Ah... 849 01:04:27,690 --> 01:04:28,804 no te preocupes... 850 01:04:29,313 --> 01:04:31,566 mantendr� mi boca cerrada. 851 01:04:33,520 --> 01:04:35,033 Y �qu� vas hacer? 852 01:04:38,579 --> 01:04:40,185 La gente morir�... 853 01:04:40,186 --> 01:04:43,383 y... no puedo tener todo bajo mi consciencia. 854 01:05:50,923 --> 01:05:51,930 �No! 855 01:05:51,931 --> 01:05:52,999 �Al�jate de aqu�! 856 01:05:53,000 --> 01:05:54,265 �Steve vete de aqu�! 857 01:05:54,266 --> 01:05:55,745 �Espera Loren! �Por favor! 858 01:05:55,746 --> 01:05:58,029 �No!... �Soy yo, aun soy yo! 859 01:05:58,030 --> 01:05:59,505 �No quiero lastimarte!... �Solo vete! 860 01:05:59,506 --> 01:06:00,152 �No! 861 01:06:02,581 --> 01:06:03,338 �Vete! 862 01:06:25,118 --> 01:06:26,926 �D�nde est� mi hermano? �Bastardo! 863 01:06:26,927 --> 01:06:28,278 Loren... Loren... 864 01:06:28,798 --> 01:06:30,236 ...�Cierra la boca Loren! 865 01:06:31,679 --> 01:06:33,419 No quiero que digas una palabra... solo escucha... 866 01:06:34,164 --> 01:06:37,383 Este es el sonido de un freezer cerr�ndose... 867 01:06:41,707 --> 01:06:44,223 y ahora lo estoy asegurando. 868 01:06:45,991 --> 01:06:47,609 No tengo que decirte qui�n est� dentro... 869 01:06:50,238 --> 01:06:51,299 No hagas esto Jerid. 870 01:06:51,300 --> 01:06:53,283 �Devu�lveme a mi hermano! 871 01:06:53,284 --> 01:06:54,516 �Devu�lvelo! 872 01:06:54,517 --> 01:06:56,328 Est� en el freezer. 873 01:06:56,329 --> 01:06:58,500 Le tomar� algunas horas para que se calle... 874 01:06:58,501 --> 01:07:01,606 quiz�s m�s o menos... �Que es lo que te pasa! 875 01:07:03,668 --> 01:07:05,985 Se sofocar� un poco hasta que se muera congelado... 876 01:07:09,649 --> 01:07:12,779 Loren, tu hermano est� muy... muy asustado. 877 01:07:14,391 --> 01:07:16,568 Tendr� que irme de aqu� ahora mismo. 878 01:07:22,310 --> 01:07:23,373 �Jerid! 879 01:07:54,998 --> 01:07:56,353 Lo siento mam�. 880 01:08:21,873 --> 01:08:23,033 Hola se�orita cazadora... 881 01:08:23,372 --> 01:08:26,574 Soy Redd Tucker a sus servicios. 882 01:08:26,609 --> 01:08:28,336 No me asustes as�. 883 01:08:28,961 --> 01:08:29,989 Esto es serio. 884 01:08:30,416 --> 01:08:31,932 Seguro... 885 01:08:34,453 --> 01:08:36,707 as� que... este es su escondite. 886 01:08:37,594 --> 01:08:38,684 Habr�s tomado precauciones. 887 01:08:38,685 --> 01:08:41,513 M�tete en la cabeza que no est�s en un programa de televisi�n. 888 01:08:42,318 --> 01:08:44,540 Jerid tiene a mi hermano, y va a matarlo. 889 01:08:45,065 --> 01:08:46,034 Es mejor que nos apuremos. 890 01:08:46,035 --> 01:08:47,637 �Oh si? �Qu� es lo que har�s? 891 01:08:47,638 --> 01:08:49,951 Ni siquiera eres un cazador de verdad. 892 01:08:49,952 --> 01:08:51,637 �Espera un segundo! �Quieres hacer esto sola? 893 01:08:54,415 --> 01:08:57,082 Me pas� 10 a�os haciendo de cazador en televisi�n. 894 01:08:57,083 --> 01:08:59,292 La gente piensa que soy un gran cazador, y no s� porqu�... 895 01:08:59,954 --> 01:09:00,899 Entonces, �por qu� est�s aqu�? 896 01:09:00,900 --> 01:09:03,118 �Porque soy un grandioso actor! 897 01:09:05,323 --> 01:09:06,192 �Hey! 898 01:09:08,494 --> 01:09:10,981 Me dijiste que la gente iba a morir. 899 01:09:11,458 --> 01:09:13,862 Dijiste que no quedar�a en tu consciencia, pero sabes que... 900 01:09:14,642 --> 01:09:15,618 �Pero aqu� s�! 901 01:09:16,032 --> 01:09:18,035 �Porque hoy mataremos a la bestia! 902 01:09:18,649 --> 01:09:19,780 No es una bestia. 903 01:09:20,360 --> 01:09:22,514 Es una animal y no es humano. 904 01:09:22,515 --> 01:09:23,857 �Es un monstruo! 905 01:09:24,218 --> 01:09:26,420 Con cosas sobrenaturales, m�s fuerte... 906 01:09:26,421 --> 01:09:29,228 m�s r�pido y terror�fico que cualquier otra especie que puedas imaginar. 907 01:09:30,605 --> 01:09:31,821 �Estoy preparado! 908 01:09:32,164 --> 01:09:34,815 Me asegur� dos veces con todo lo necesario. 909 01:09:35,462 --> 01:09:37,498 �Consegu� esto en una convenci�n de la cazadores! 910 01:09:38,317 --> 01:09:40,324 Est� bien... �alguna otra cosa? 911 01:09:40,325 --> 01:09:41,622 No. 912 01:09:41,623 --> 01:09:43,505 El arma es buena. 913 01:09:43,506 --> 01:09:46,476 �Prep�rate, porque vamos tras un hombre lobo! 914 01:09:46,477 --> 01:09:48,604 Aprendo r�pido. 915 01:10:00,357 --> 01:10:01,629 �d�nde puede estar? 916 01:10:03,320 --> 01:10:04,817 Estoy segura que puso algo en la entrada. 917 01:10:09,174 --> 01:10:10,437 En esta casa... 918 01:10:10,992 --> 01:10:14,191 debe haber una trampa a cada paso que demos. 919 01:10:44,133 --> 01:10:45,265 �No est� aqu�! 920 01:10:46,324 --> 01:10:48,067 �Jerid se lo llev�! 921 01:10:48,068 --> 01:10:50,278 Quiz�s sea una trampa para que caigamos en ella. 922 01:10:51,863 --> 01:10:53,756 Melissa. 923 01:10:53,899 --> 01:10:54,973 �O�ste eso? 924 01:10:56,879 --> 01:10:59,122 Claro... Eso si fue terror�fico. 925 01:11:00,720 --> 01:11:02,076 �Debe estar arriba! 926 01:11:03,187 --> 01:11:04,429 �Qui�n es Melissa? 927 01:11:04,430 --> 01:11:07,309 Su novia muerta o algo por el estilo. Cree que soy yo. �Est� loco! 928 01:11:08,194 --> 01:11:11,368 �El piensa que eres su novia? �Porque no me dijiste eso! 929 01:11:12,268 --> 01:11:16,136 En el reino animal, lo m�s agresivo es un macho defendiendo a su hembra. 930 01:11:16,728 --> 01:11:19,232 Un macho puede matar solo por defender su hembra. 931 01:11:19,872 --> 01:11:22,155 Puede olerte... sentirte... 932 01:11:22,785 --> 01:11:24,882 Puede o�r cada palabra que decimos. 933 01:11:25,394 --> 01:11:28,039 Bien... �me vas ayudar?. O seguir�s hablando porque yo... 934 01:11:28,953 --> 01:11:30,340 �No entiendes! 935 01:11:30,341 --> 01:11:32,479 �Este es su territorio, �l gana! 936 01:11:33,820 --> 01:11:35,626 �No somos los cazadores aqu�! 937 01:11:36,632 --> 01:11:37,911 �Somos la presa! 938 01:11:37,912 --> 01:11:39,733 �Redd, no me importa! 939 01:11:40,176 --> 01:11:42,407 �Mi hermano est� arriba y lo voy a salvar! 940 01:12:06,521 --> 01:12:08,149 �Melissa! 941 01:12:09,356 --> 01:12:10,120 �O�ste eso? 942 01:12:10,121 --> 01:12:11,643 �O�r que? 943 01:12:12,581 --> 01:12:13,924 �Es como si estuviera en mi mente! 944 01:12:16,408 --> 01:12:17,166 �Eso s� lo escuch�! 945 01:12:22,386 --> 01:12:23,365 �Kyle! 946 01:12:25,646 --> 01:12:26,942 �Debe ser una trampa! 947 01:12:32,642 --> 01:12:34,617 Qu�date tranquilo... Est� bien, est� bien. 948 01:12:35,464 --> 01:12:36,672 �Eres tan est�pida! 949 01:12:36,673 --> 01:12:37,588 �Qu�! 950 01:12:42,371 --> 01:12:43,797 �Hey! �Loren! 951 01:12:43,798 --> 01:12:45,910 Te dije que no te metieras en problemas... 952 01:12:46,589 --> 01:12:50,431 Ahora esto ser� una matanza. 953 01:12:50,432 --> 01:12:51,409 �Est�s bien! 954 01:12:54,348 --> 01:12:56,147 �Viniste a su trampa! 955 01:12:56,148 --> 01:12:57,218 �Yo soy m�s inteligente! 956 01:12:57,219 --> 01:12:58,265 �Cierra la boca Kyle! 957 01:12:59,409 --> 01:13:01,022 �Mantente alejado! 958 01:13:01,731 --> 01:13:04,620 �Crees poder matarme con esa simple arma? 959 01:13:05,194 --> 01:13:06,233 �Vete al infierno! 960 01:13:09,448 --> 01:13:11,190 Necesitas algo mejor que eso. 961 01:13:13,656 --> 01:13:17,254 As� tiene que ser. El juego se ha terminado 962 01:13:19,731 --> 01:13:21,731 - Ahora �a qui�n matar�? - �C�llate Kyle! 963 01:13:21,732 --> 01:13:24,144 �Cierra la boca Kyle! 964 01:13:26,372 --> 01:13:27,245 �Loren! 965 01:13:31,877 --> 01:13:33,564 �No me mates! 966 01:13:33,565 --> 01:13:36,880 - �Su�ltame! - Ser� mejor que no veas esto. 967 01:13:36,881 --> 01:13:38,131 �Al�jate de Loren! 968 01:13:39,801 --> 01:13:41,084 �Loren al�jate de aqu�! 969 01:13:41,085 --> 01:13:42,085 �Loren! 970 01:13:42,698 --> 01:13:44,172 �Ese ser� mi desayuno! 971 01:13:50,278 --> 01:13:51,056 Oh Loren... 972 01:13:52,187 --> 01:13:53,895 Lo siento mucho. 973 01:13:58,572 --> 01:13:59,717 Finalmente... 974 01:14:00,595 --> 01:14:02,518 Al fin estamos solos... 975 01:14:09,504 --> 01:14:13,268 Por favor solo deja ir a mi hermano, y me quedar�... 976 01:14:15,494 --> 01:14:17,693 �Crees que tienes alguna opci�n? 977 01:14:23,626 --> 01:14:24,717 Te lo dije... 978 01:14:25,307 --> 01:14:27,092 Es nuestro destino... 979 01:14:34,660 --> 01:14:36,238 �Oh, Dios m�o! 980 01:14:47,242 --> 01:14:48,348 �Vete! 981 01:14:52,476 --> 01:14:54,165 �Ve por el peque�o! 982 01:14:55,041 --> 01:14:56,099 �Lo quieres... eh! 983 01:14:56,920 --> 01:14:57,902 �Atr�palo! 984 01:15:14,163 --> 01:15:15,104 �Pero que diablos...? 985 01:15:21,468 --> 01:15:22,537 �Pero que diablos...! 986 01:15:23,015 --> 01:15:24,120 �Realmente apestas! 987 01:15:32,434 --> 01:15:34,111 En unos minutos... 988 01:15:34,745 --> 01:15:37,495 Te lo suplico... �Por favor no hagas esto! 989 01:15:43,266 --> 01:15:45,002 Esto es lo que quieres... 990 01:15:46,924 --> 01:15:48,328 Est� en tu coraz�n. 991 01:15:49,584 --> 01:15:50,836 Est� en tu sangre. 992 01:15:54,103 --> 01:15:55,702 Est� en tu alma. 993 01:15:58,389 --> 01:16:00,446 Es tiempo de unirnos. 994 01:16:12,559 --> 01:16:15,630 �Es hora de que te quedes conmigo! 995 01:16:19,170 --> 01:16:20,339 �Qu�tatelo! 996 01:16:42,038 --> 01:16:43,294 Por favor... 997 01:16:45,227 --> 01:16:46,954 Esto me va a lastimar... 998 01:16:54,420 --> 01:16:55,870 Escucha mi peque�a... 999 01:16:59,706 --> 01:17:01,294 Primero... 1000 01:17:05,291 --> 01:17:09,113 Solo una peque�a herida en este precioso cuerpo. 1001 01:17:17,491 --> 01:17:18,559 Por favor... 1002 01:17:19,034 --> 01:17:21,282 �Por favor solo m�tame! 1003 01:17:21,283 --> 01:17:24,623 �Solo m�tame! No quiero convertirme en un monstruo y matar. 1004 01:17:25,612 --> 01:17:26,940 �Monstruo? 1005 01:17:29,353 --> 01:17:30,575 No... 1006 01:17:30,576 --> 01:17:34,044 En monstruo no... ser�s mejor, m�s fuerte y m�s r�pida. 1007 01:17:35,961 --> 01:17:38,382 Vivir�s por la eternidad y nunca envejecer�s. 1008 01:17:45,336 --> 01:17:47,391 Estaremos siempre juntos. 1009 01:17:49,044 --> 01:17:52,548 A�n no pruebas el sabor de cazar ni de matar. 1010 01:17:55,320 --> 01:17:57,493 Algunos amigos que no necesitan... 1011 01:17:57,494 --> 01:18:01,269 estar vivos hasta que se haga la luna llena. 1012 01:18:04,393 --> 01:18:06,620 No es un castigo... 1013 01:18:10,266 --> 01:18:12,125 Es un regalo... 1014 01:18:23,027 --> 01:18:24,397 �Oh Dios! 1015 01:18:25,902 --> 01:18:26,963 �Oh Dios m�o! 1016 01:18:28,849 --> 01:18:30,826 �Oye la fuerza! 1017 01:18:56,305 --> 01:18:58,549 �No! �No! 1018 01:19:30,512 --> 01:19:33,124 �Ahora tu alma es m�a! 1019 01:20:09,395 --> 01:20:10,494 �Al�jate de ella! 1020 01:20:27,081 --> 01:20:28,900 �Loren! �Manos arriba! 1021 01:20:38,673 --> 01:20:39,843 �Mantente lejos! 1022 01:20:40,522 --> 01:20:41,278 �Retrocede! 1023 01:20:42,646 --> 01:20:43,867 �Vete de aqu� ahora! 1024 01:20:43,868 --> 01:20:45,482 �Te gusta el fuego? 1025 01:20:45,483 --> 01:20:47,147 �A esto le tienes miedo! �Retrocede! 1026 01:21:07,938 --> 01:21:09,490 �Excelente tiro! 1027 01:21:10,445 --> 01:21:11,226 �Gracias! 1028 01:21:11,886 --> 01:21:14,659 Episodio 173 Grabado en Asia, Oso Koreano. 1029 01:21:15,199 --> 01:21:16,300 �Buen tiro! 1030 01:21:17,303 --> 01:21:18,113 �Qu�? 1031 01:21:18,403 --> 01:21:20,326 �Redd, ten cuidado! 1032 01:21:20,361 --> 01:21:21,408 �Lo mat�! 1033 01:21:25,162 --> 01:21:25,719 �Mierda! 1034 01:21:25,720 --> 01:21:27,036 �Kyle! �Andando! 1035 01:21:45,891 --> 01:21:48,232 �No, no... no... no! 1036 01:21:51,613 --> 01:21:53,593 �Dios m�o! �Dios m�o! 1037 01:21:59,151 --> 01:22:01,365 �Quiero que te vayas de aqu�! �Corre y al�jate de aqu�! 1038 01:22:01,366 --> 01:22:02,738 �Te tiene! 1039 01:22:02,961 --> 01:22:03,398 �Vete de aqu�! 1040 01:22:03,399 --> 01:22:04,316 �No! 1041 01:22:04,317 --> 01:22:05,667 �Dije que te vayas! �Ahora! 1042 01:22:15,323 --> 01:22:16,101 Est� aqu�... 1043 01:22:16,102 --> 01:22:18,126 El est� aqu�... 1044 01:22:22,392 --> 01:22:23,923 �Melissa! 1045 01:22:25,011 --> 01:22:26,329 �Quieres matarme? 1046 01:22:26,330 --> 01:22:27,869 �C�llate! 1047 01:22:27,870 --> 01:22:29,633 �Cierra la boca! 1048 01:22:29,634 --> 01:22:30,789 Lo que dije... 1049 01:22:38,730 --> 01:22:40,575 Solo t� puedes acabarme... 1050 01:22:41,629 --> 01:22:43,602 �Tu alma es m�a ahora! 1051 01:22:45,186 --> 01:22:47,346 �Solo... cierra.. cierra la boca! 1052 01:22:47,347 --> 01:22:49,653 �Disp�rame, y m�talo a �l! 1053 01:22:56,744 --> 01:22:58,147 Por favor... 1054 01:22:59,042 --> 01:23:00,299 �No puedes atacarme! 1055 01:23:01,886 --> 01:23:03,126 R�ndete... 1056 01:23:06,594 --> 01:23:09,066 �Claro... Claro que puedo! 1057 01:23:09,067 --> 01:23:10,868 �No, no... no! 1058 01:23:11,571 --> 01:23:12,628 �Gracias a ti! 1059 01:23:21,924 --> 01:23:23,528 �Se�or Tucker, por aqu�! 1060 01:23:23,529 --> 01:23:24,432 �De prisa! 1061 01:23:32,679 --> 01:23:34,440 �Hey! �Para atr�s! 1062 01:23:34,441 --> 01:23:35,170 �Hey! 1063 01:23:35,171 --> 01:23:36,426 �D�jalos ir! 1064 01:23:38,801 --> 01:23:40,277 No puedes atacarme... 1065 01:23:40,559 --> 01:23:43,245 �Tu alma es m�a ahora! 1066 01:23:43,890 --> 01:23:45,758 �Para la eternidad! 1067 01:24:17,774 --> 01:24:19,159 �Si, si! 1068 01:24:19,160 --> 01:24:20,592 �Lo hicimos antes de medianoche! 1069 01:24:20,593 --> 01:24:22,378 �As� se hace! 1070 01:24:22,379 --> 01:24:23,423 �Est�s bien? 1071 01:24:41,629 --> 01:24:42,716 Esperen aqu�... 1072 01:24:43,373 --> 01:24:45,076 Me asegurar� que est� muerto. 1073 01:24:53,532 --> 01:24:54,906 Ya no eres tan rudo ahora... 1074 01:24:57,049 --> 01:25:00,123 �Hey! �Tienen c�mara? �Seria una foto genial! 1075 01:25:04,655 --> 01:25:06,071 �A�n estoy vivo! 1076 01:25:11,292 --> 01:25:13,016 �Ahora me quedar� con tu alma! 1077 01:25:26,683 --> 01:25:27,621 �Melissa! 1078 01:25:28,379 --> 01:25:30,615 �Melissa est� muerta! ��nete con ella! 1079 01:26:10,878 --> 01:26:11,915 �Ese es Jared? 1080 01:26:14,957 --> 01:26:16,634 Es lo que qued� de �l. 1081 01:26:17,434 --> 01:26:18,525 �Qu� asco! 1082 01:26:19,671 --> 01:26:20,934 �Est�n bien? 1083 01:26:23,280 --> 01:26:24,788 S�, creo que lo logramos a tiempo. 1084 01:26:30,191 --> 01:26:31,688 �Atr�s! 1085 01:26:32,347 --> 01:26:33,319 �No, no! 1086 01:26:36,512 --> 01:26:37,298 �Hey! 1087 01:26:38,845 --> 01:26:41,370 Mis ropas se han roto y t� luces estupenda. 1088 01:26:42,091 --> 01:26:43,029 �Qu� pas�? 1089 01:26:44,426 --> 01:26:45,501 �Est� bien! 1090 01:26:45,502 --> 01:26:46,873 �Todo estar� bien! 1091 01:27:01,458 --> 01:27:02,783 �Eso s� que es asqueroso! 1092 01:27:03,305 --> 01:27:09,881 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org 76908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.