All language subtitles for My.Fellow.Citizens.E09-E10.190415-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,548 --> 00:00:09,265 There's something I haven't told you. 2 00:00:09,277 --> 00:00:10,692 I'm a cop. 3 00:00:11,377 --> 00:00:14,620 I'm living with a cop. How is that not a problem? 4 00:00:14,687 --> 00:00:17,616 Then just tell her that you're a con artist. 5 00:00:17,988 --> 00:00:20,956 Yang Jung Gook. Where is he? 6 00:00:21,457 --> 00:00:23,276 Why are you running? 7 00:00:23,358 --> 00:00:25,226 I'm going to make you an offer. 8 00:00:25,227 --> 00:00:26,456 Run for the Assembly. 9 00:00:26,457 --> 00:00:28,467 Even if I run, I won't win. 10 00:00:28,468 --> 00:00:29,996 So, you won't do it? 11 00:00:29,997 --> 00:00:32,360 Kill her first. Kim Mi Young. 12 00:00:32,497 --> 00:00:34,807 I'll run for the Assembly. I'll do it! 13 00:00:34,808 --> 00:00:37,939 Kim Joo Myung will get me elected? 14 00:00:37,978 --> 00:00:39,958 - Who are you, really? - I'm a con artist. 15 00:00:40,077 --> 00:00:41,576 Show me your skills. 16 00:00:41,577 --> 00:00:42,847 Sell this for 1.5 times the purchase price. 17 00:00:42,848 --> 00:00:43,888 Then I will help you. 18 00:00:44,777 --> 00:00:46,316 They're street vendors in Incheon. 19 00:00:46,317 --> 00:00:47,487 They're totally stupid. 20 00:00:47,488 --> 00:00:49,017 They're trying to dump a dead building? 21 00:00:49,018 --> 00:00:50,563 They're breaking a slew of laws, right? 22 00:00:50,887 --> 00:00:52,473 Mi Young was there. 23 00:00:52,558 --> 00:00:54,779 The cops are chasing us. 24 00:00:57,027 --> 00:00:58,256 We won't raise the rent. 25 00:00:58,257 --> 00:00:59,926 We don't want to make others... 26 00:00:59,927 --> 00:01:01,597 feel the pain that we suffered. 27 00:01:01,598 --> 00:01:03,667 Let's cancel the contract. 28 00:01:03,668 --> 00:01:04,967 Let's not strike them with money. 29 00:01:04,968 --> 00:01:07,088 They say the wound will never heal. 30 00:01:08,867 --> 00:01:11,230 (Episode 9) 31 00:01:26,688 --> 00:01:29,213 (Building Sales Agreement) 32 00:01:35,628 --> 00:01:37,113 - Hey! - Hold on. 33 00:01:41,468 --> 00:01:43,286 I can't do it. No. 34 00:01:44,177 --> 00:01:45,249 I won't do it. 35 00:01:45,707 --> 00:01:47,294 An Assemblyman... 36 00:01:48,278 --> 00:01:49,994 Someone running for the Assembly... 37 00:01:50,917 --> 00:01:53,200 shouldn't scam people like that. 38 00:01:53,647 --> 00:01:55,334 Am I right? Right? 39 00:01:55,447 --> 00:01:57,508 You said let's look only at what we each need. 40 00:01:58,917 --> 00:02:01,452 You don't know what to look at either. 41 00:02:02,227 --> 00:02:03,570 I'll do it alone. 42 00:02:04,328 --> 00:02:05,973 Whatever happens, happens. 43 00:02:07,697 --> 00:02:09,142 I'll make it happen... 44 00:02:10,297 --> 00:02:11,307 on my own. 45 00:02:12,197 --> 00:02:13,308 You crazy little... 46 00:02:14,137 --> 00:02:16,086 Okay. Fine. 47 00:02:16,737 --> 00:02:17,747 Good luck... 48 00:02:18,077 --> 00:02:19,087 on your own. 49 00:02:30,746 --> 00:02:32,563 Don't be like that. 50 00:02:32,986 --> 00:02:33,996 What if... 51 00:02:34,355 --> 00:02:35,655 I buy that building? 52 00:02:35,656 --> 00:02:37,384 You bought it for me. 53 00:02:37,385 --> 00:02:39,375 Why would you buy it back? It's useless. 54 00:02:39,456 --> 00:02:40,585 Buy something else. 55 00:02:40,586 --> 00:02:42,925 Come on. I'm not betting on the building, 56 00:02:42,926 --> 00:02:44,814 but the person. 57 00:02:45,466 --> 00:02:46,981 I'll buy it. 58 00:02:47,695 --> 00:02:50,563 That way you'll help my candidate. 59 00:02:58,706 --> 00:02:59,716 Chairman Park, 60 00:03:00,915 --> 00:03:03,844 Given what it is, I'll be honest. 61 00:03:03,845 --> 00:03:05,502 Don't take this the wrong way. 62 00:03:06,915 --> 00:03:10,551 Even if that kid had sold my building, 63 00:03:10,815 --> 00:03:12,472 I couldn't help you. 64 00:03:13,986 --> 00:03:15,440 I just threw it out there. 65 00:03:15,695 --> 00:03:17,155 I figured I'd use the con artist... 66 00:03:17,156 --> 00:03:18,913 get rid of that pain in the neck. 67 00:03:19,595 --> 00:03:21,465 It's impossible to make a con artist... 68 00:03:21,466 --> 00:03:22,677 an Assemblyman. 69 00:03:23,095 --> 00:03:24,217 Gosh. 70 00:03:24,306 --> 00:03:25,882 Are you that naive? 71 00:03:26,936 --> 00:03:28,521 You're such a romantic. 72 00:03:29,005 --> 00:03:30,218 You're passionate. 73 00:03:33,746 --> 00:03:35,897 I trusted you, 74 00:03:37,015 --> 00:03:39,713 but you messed with me. 75 00:03:39,945 --> 00:03:41,914 Think however you want... 76 00:03:41,915 --> 00:03:43,299 to help you sleep at night. 77 00:03:45,126 --> 00:03:48,892 Wait a second. You are so rude to your elder. 78 00:03:49,225 --> 00:03:51,387 I messed with you? 79 00:03:52,366 --> 00:03:54,386 Were you an elder? 80 00:03:55,736 --> 00:03:58,129 Why didn't I know that all this time? 81 00:04:00,236 --> 00:04:02,256 Now that you know, watch it. 82 00:04:02,635 --> 00:04:04,493 Don't anger me. 83 00:04:04,876 --> 00:04:06,795 If I get angry, 84 00:04:06,945 --> 00:04:08,188 I can be quite scary. 85 00:04:08,776 --> 00:04:10,936 A search warrant is nothing. 86 00:04:14,785 --> 00:04:15,795 And... 87 00:04:16,186 --> 00:04:17,985 I'll send someone tomorrow. 88 00:04:17,986 --> 00:04:20,147 You send what you think is right. 89 00:04:22,726 --> 00:04:25,725 Why is baby formula so expensive? 90 00:04:28,496 --> 00:04:29,995 I said to tie it tightly, 91 00:04:29,996 --> 00:04:31,753 but those punks did shoddy work. 92 00:04:32,166 --> 00:04:33,176 Darn it. 93 00:04:53,726 --> 00:04:54,907 She's here. 94 00:05:25,085 --> 00:05:27,044 What? What is it? 95 00:05:27,695 --> 00:05:28,954 Will you threaten to kill me again? 96 00:05:28,955 --> 00:05:30,795 I'll kill you if you lose the election anyway. 97 00:05:30,796 --> 00:05:32,311 Why would I waste my energy? 98 00:05:34,195 --> 00:05:36,054 I came to ask you something. 99 00:05:37,806 --> 00:05:40,105 Is that really why you ripped up the contract? 100 00:05:40,106 --> 00:05:41,105 What? 101 00:05:41,106 --> 00:05:42,975 Did you really feel bad... 102 00:05:42,976 --> 00:05:44,793 when they said they won't raise the rent? 103 00:05:44,876 --> 00:05:47,444 Because someone who wants to be an Assemblyman... 104 00:05:47,445 --> 00:05:49,014 shouldn't scam people like that? 105 00:05:49,015 --> 00:05:50,996 Is that why you broke off the contract? 106 00:05:55,085 --> 00:05:56,267 I am... 107 00:05:56,885 --> 00:05:59,254 sending you into the Assembly... 108 00:05:59,255 --> 00:06:01,921 to eliminate the cap on the moneylending interest. 109 00:06:02,126 --> 00:06:05,095 Once that is gone, there will be thousands... 110 00:06:05,096 --> 00:06:07,015 of people like them. 111 00:06:07,366 --> 00:06:08,981 Can you handle it? 112 00:06:10,096 --> 00:06:11,464 Don't give me lip later, 113 00:06:11,465 --> 00:06:13,264 that you can't do it, that you won't do it, 114 00:06:13,265 --> 00:06:15,022 and tell me now if you can't do it. 115 00:06:15,236 --> 00:06:16,675 Do only what you can handle. 116 00:06:16,676 --> 00:06:18,504 Don't try to handle it after you do it. 117 00:06:18,505 --> 00:06:19,545 You wanted to make me... 118 00:06:19,546 --> 00:06:21,535 an Assemblyman to do bad things, 119 00:06:22,346 --> 00:06:24,685 but you realize now that you can't do it? 120 00:06:24,686 --> 00:06:26,545 I realize now that you may be... 121 00:06:26,546 --> 00:06:27,869 a better person than I thought. 122 00:06:31,126 --> 00:06:32,742 Let me ask again. 123 00:06:33,926 --> 00:06:34,936 Why did you... 124 00:06:35,556 --> 00:06:36,995 cancel the contract? 125 00:06:36,996 --> 00:06:39,390 You try meeting them. 126 00:06:39,825 --> 00:06:41,435 See if you could con them. 127 00:06:41,436 --> 00:06:42,964 How dangerous. 128 00:06:42,965 --> 00:06:45,105 Then don't make me do something like that. 129 00:06:45,106 --> 00:06:46,935 Don't let me see people like that. 130 00:06:46,936 --> 00:06:48,693 How can I ignore them if I see them? 131 00:06:48,905 --> 00:06:50,834 I need to not see people like that if I want... 132 00:06:50,835 --> 00:06:52,391 to stay quiet and do what you want. 133 00:06:53,575 --> 00:06:55,636 Why are you suddenly speaking rudely... 134 00:06:57,315 --> 00:06:58,514 You're psychotic... 135 00:06:58,515 --> 00:07:00,364 If I were sane, 136 00:07:00,686 --> 00:07:02,473 I wouldn't have come this far. 137 00:07:02,885 --> 00:07:04,625 I'm not a better person than you thought. 138 00:07:04,626 --> 00:07:06,625 I'm a crazy person. 139 00:07:06,626 --> 00:07:08,373 So stop irritating me... 140 00:07:12,565 --> 00:07:13,940 and just leave. 141 00:07:14,695 --> 00:07:16,584 Stop making me lose my mind. 142 00:07:23,575 --> 00:07:24,975 You find me comfortable, don't you? 143 00:07:24,976 --> 00:07:26,204 I said to go! 144 00:07:26,205 --> 00:07:28,499 Get your head on straight! 145 00:07:29,746 --> 00:07:31,045 I'm not your friend. 146 00:07:31,046 --> 00:07:32,702 Please leave... 147 00:07:36,416 --> 00:07:38,225 I'll leave myself. 148 00:07:38,226 --> 00:07:39,236 Fine. 149 00:07:50,236 --> 00:07:51,518 Did you talk to him? 150 00:07:55,505 --> 00:07:57,904 I think our candidate may be a better person... 151 00:07:57,905 --> 00:07:59,118 than we thought. 152 00:07:59,405 --> 00:08:01,738 Why would a good person be a con artist? 153 00:08:02,515 --> 00:08:03,574 Maybe he's stalling... 154 00:08:03,575 --> 00:08:04,915 because he doesn't want to run. 155 00:08:04,916 --> 00:08:06,865 That's what I thought, 156 00:08:07,885 --> 00:08:09,733 but that's not it, given what he said. 157 00:08:10,515 --> 00:08:13,824 Jung Gook really felt bad for those people... 158 00:08:13,825 --> 00:08:14,835 Hoo Ja. 159 00:08:16,496 --> 00:08:17,754 Why is the seal different? 160 00:08:17,755 --> 00:08:19,685 What seal is different? 161 00:08:20,695 --> 00:08:22,064 This isn't the original. 162 00:08:22,065 --> 00:08:23,580 That is the original. 163 00:08:23,866 --> 00:08:26,665 Jung Gook tore that up in my face... 164 00:08:26,666 --> 00:08:27,917 It is not. 165 00:08:28,205 --> 00:08:30,630 I have Choi Young Pil's seal. 166 00:08:36,316 --> 00:08:37,326 See? 167 00:08:38,685 --> 00:08:40,464 They're different. 168 00:08:54,996 --> 00:08:56,986 Let's cancel the contract. 169 00:08:58,165 --> 00:08:59,549 Why now? 170 00:08:59,665 --> 00:09:01,065 Let's not strike them with money. 171 00:09:01,066 --> 00:09:03,055 They say the wound will never heal. 172 00:09:03,775 --> 00:09:06,075 What gibberish. You struck people... 173 00:09:06,076 --> 00:09:07,418 with money all your life. 174 00:09:08,415 --> 00:09:10,133 I kept thinking about it. 175 00:09:11,116 --> 00:09:12,884 If we Kim Joo Myung plays dumb, 176 00:09:12,885 --> 00:09:14,572 we'll be the ones going to jail. 177 00:09:15,216 --> 00:09:17,073 Mi Young is chasing us already. 178 00:09:17,155 --> 00:09:19,455 Let's arrest them at the scene. 179 00:09:19,456 --> 00:09:21,455 If Kim Joo Myung has different plans... 180 00:09:21,456 --> 00:09:23,325 A con artist? Come now. 181 00:09:23,326 --> 00:09:24,565 That's degrading. 182 00:09:24,566 --> 00:09:26,125 If he calls the cops on us... 183 00:09:26,126 --> 00:09:27,394 to take the money and run, 184 00:09:27,395 --> 00:09:28,794 we'll go down alone. 185 00:09:28,795 --> 00:09:30,034 Then what? 186 00:09:30,035 --> 00:09:31,965 Then we shouldn't have done it to begin... 187 00:09:31,966 --> 00:09:33,318 Given what it is, 188 00:09:34,606 --> 00:09:35,787 let's counterattack. 189 00:09:36,675 --> 00:09:38,120 Park Hoo Ja and Kim Joo Myung. 190 00:09:41,716 --> 00:09:44,917 Why must I do what they tell me to? 191 00:09:45,116 --> 00:09:46,615 I've conned people my entire life. 192 00:09:46,616 --> 00:09:48,474 I can't be an Assemblyman. 193 00:09:48,555 --> 00:09:50,054 I can't do this. 194 00:09:50,055 --> 00:09:51,228 No, I won't! 195 00:09:51,385 --> 00:09:54,012 Let's put an end to this annoying act. 196 00:09:54,486 --> 00:09:57,095 I'll do whatever you say without complaint, 197 00:09:57,096 --> 00:09:58,106 but can we pull it off? 198 00:09:58,696 --> 00:10:00,625 Since when did we do things we can do? 199 00:10:00,626 --> 00:10:02,212 We did what we had to. 200 00:10:03,135 --> 00:10:04,247 Let's make it work. 201 00:10:04,966 --> 00:10:06,218 Let's flip the tables... 202 00:10:06,706 --> 00:10:07,716 on them. 203 00:10:14,005 --> 00:10:15,174 (Building Sales Agreement) 204 00:10:15,175 --> 00:10:18,145 First, we'll prepare a new sales agreement, 205 00:10:22,885 --> 00:10:25,249 and get a fake seal made. 206 00:10:30,096 --> 00:10:32,389 I should make it look like I quit... 207 00:10:32,496 --> 00:10:33,595 so they won't suspect me. 208 00:10:33,596 --> 00:10:35,312 I can't do it. No. 209 00:10:36,265 --> 00:10:37,664 I won't do it. 210 00:10:37,665 --> 00:10:39,205 Then, we'll take the original... 211 00:10:39,206 --> 00:10:41,023 to every bank and do that. 212 00:10:42,275 --> 00:10:43,375 Apply for loans. 213 00:10:43,376 --> 00:10:45,975 Tie them to a loan scam? That won't work. 214 00:10:45,976 --> 00:10:47,004 If you apply for a loan, 215 00:10:47,005 --> 00:10:48,875 auditors and appraisers will come by. 216 00:10:48,876 --> 00:10:51,445 What idiot would issue a loan for that building? 217 00:10:51,446 --> 00:10:52,715 We won't get a real loan, 218 00:10:52,716 --> 00:10:54,345 just apply for them. 219 00:10:54,346 --> 00:10:56,414 I'll go to every big bank... 220 00:10:56,415 --> 00:10:58,955 and turn them in for loan fraud. 221 00:10:58,956 --> 00:11:01,653 Then they'll find out that Kim Joo Myung... 222 00:11:02,096 --> 00:11:04,424 is the true owner of that building. 223 00:11:04,425 --> 00:11:05,995 Start with a loan scam and end it... 224 00:11:05,996 --> 00:11:08,264 with an Assemblyman's borrowed-name property. 225 00:11:08,265 --> 00:11:09,394 What about Park Hoo Ja? 226 00:11:09,395 --> 00:11:10,405 Bribery. 227 00:11:13,405 --> 00:11:15,799 She's the one who bought him that building. 228 00:11:16,305 --> 00:11:17,315 Park Hoo Ja. 229 00:11:17,336 --> 00:11:18,674 Two birds, one stone. 230 00:11:18,675 --> 00:11:20,544 Bravo. Nice. 231 00:11:20,545 --> 00:11:21,774 It's quick and safe. 232 00:11:21,775 --> 00:11:23,445 We need to send everyone... 233 00:11:23,446 --> 00:11:24,514 who knows I'm a con artist... 234 00:11:24,515 --> 00:11:26,637 to jail before the election. 235 00:11:28,515 --> 00:11:30,434 That's the only way to go back to where we belong. 236 00:11:45,135 --> 00:11:47,105 The person you have reached is not available. 237 00:11:47,106 --> 00:11:49,327 Please leave a message... 238 00:11:51,846 --> 00:11:54,230 Stand guard here just in case. 239 00:11:54,346 --> 00:11:55,557 What do you plan to do? 240 00:11:56,415 --> 00:11:58,445 Why are you asking? 241 00:11:58,446 --> 00:12:00,466 I need to find Jung Gook, naturally. 242 00:12:05,375 --> 00:12:06,890 Get me Yang Jung Gook right now. 243 00:12:08,245 --> 00:12:11,134 I don't have time to explain. Just find... 244 00:12:12,316 --> 00:12:14,374 Shut it, and find him, you jerk. 245 00:12:14,375 --> 00:12:16,467 Why do you have so many questions? 246 00:12:17,115 --> 00:12:19,338 Hey! Is this your first time working with me? 247 00:12:20,056 --> 00:12:21,329 Close the door! 248 00:12:27,855 --> 00:12:29,179 So, 249 00:12:29,826 --> 00:12:31,986 let me get this straight. 250 00:12:32,266 --> 00:12:34,065 You need to run for the Assembly... 251 00:12:34,066 --> 00:12:35,265 or you'll die. 252 00:12:35,266 --> 00:12:37,905 - Yes. - You must win, too. 253 00:12:37,906 --> 00:12:40,026 - If you lose, you'll die. - That's right. 254 00:12:40,176 --> 00:12:42,701 Even if you are elected, you must do as she says, 255 00:12:43,146 --> 00:12:44,387 or you'll die. 256 00:12:46,416 --> 00:12:48,744 Hey. You should've told me... 257 00:12:48,745 --> 00:12:50,502 if that was going on. 258 00:12:50,845 --> 00:12:52,533 Why are you doing what they say? 259 00:12:52,656 --> 00:12:54,201 Why is a con artist so good? 260 00:12:54,516 --> 00:12:57,454 I'm not being good. They'll kill me otherwise. 261 00:12:57,455 --> 00:12:59,354 Should I just die then? 262 00:12:59,355 --> 00:13:01,921 - Right. - What a moron. 263 00:13:02,166 --> 00:13:03,206 Why you... 264 00:13:09,406 --> 00:13:12,364 Father, you are now Han Min Chul. 265 00:13:12,835 --> 00:13:14,805 You're trying to get a loan to buy... 266 00:13:14,806 --> 00:13:17,200 a building which value was illegally inflated. 267 00:13:17,745 --> 00:13:19,837 You are a naive street vendor. 268 00:13:21,985 --> 00:13:23,299 Okay. 269 00:13:24,286 --> 00:13:27,648 Anyway, I just need to go apply for a loan, right? 270 00:13:27,686 --> 00:13:28,766 Yes. 271 00:13:29,556 --> 00:13:32,019 You look scared. It's been too long, right? 272 00:13:32,896 --> 00:13:34,137 Why don't we do this? 273 00:13:34,455 --> 00:13:36,850 Why don't I get a gigolo friend to hit on her? 274 00:13:36,995 --> 00:13:38,695 We'll have them have an affair... 275 00:13:38,696 --> 00:13:40,734 Shut it, brat. 276 00:13:40,735 --> 00:13:42,584 Stop trying to bring in a gigolo. 277 00:13:43,135 --> 00:13:44,134 I told you to stay at home. 278 00:13:44,135 --> 00:13:45,334 Why did you come? 279 00:13:45,335 --> 00:13:46,719 Aren't you sleepy? 280 00:13:46,735 --> 00:13:48,874 Lazy kids usually sleep all the time. 281 00:13:48,875 --> 00:13:50,744 Why are you always picking on me? 282 00:13:50,745 --> 00:13:51,874 Mommy, I need to pee. 283 00:13:51,875 --> 00:13:53,815 I'm just worried about Jung Gook, that's all. 284 00:13:53,816 --> 00:13:55,462 Mommy, I need to pee! 285 00:13:55,485 --> 00:13:56,727 Do you need to go right now? 286 00:13:58,786 --> 00:14:00,603 Go with Grandpa and go to the bathroom. 287 00:14:00,656 --> 00:14:02,241 Don't act like you know him. 288 00:14:02,656 --> 00:14:05,756 Grandpa is a bad man. He's a con artist. 289 00:14:05,826 --> 00:14:08,055 Look at her. What are you saying to a kid? 290 00:14:08,056 --> 00:14:09,541 Father, don't. 291 00:14:09,826 --> 00:14:12,422 Stop saying stupid things. We don't have time. 292 00:14:13,566 --> 00:14:16,035 Father, we need to hit as many banks as possible... 293 00:14:16,036 --> 00:14:17,665 before Park Hoo Ja's people catch on. 294 00:14:17,666 --> 00:14:19,555 That's the only way your son can stay alive. 295 00:14:21,946 --> 00:14:23,763 Show me what you can do. 296 00:14:24,605 --> 00:14:27,271 You're my teacher, after all. 297 00:14:38,156 --> 00:14:40,882 You taught your kids such a great skill. 298 00:14:47,735 --> 00:14:49,281 - What? - Let's fight. 299 00:14:49,735 --> 00:14:52,634 - Get over here, you brat! - What's wrong with you? 300 00:14:52,635 --> 00:14:54,524 - Stop it, Father. - Get over here! 301 00:14:57,806 --> 00:14:59,432 - You go that way. - Yes, sir. 302 00:14:59,916 --> 00:15:01,632 - Yes, sir. - Look there. 303 00:15:04,916 --> 00:15:06,268 - He's not here. - No? 304 00:15:07,485 --> 00:15:08,567 He's not here. 305 00:15:08,725 --> 00:15:10,847 Darn it. He made a run for it. 306 00:15:18,766 --> 00:15:19,907 He isn't here. 307 00:15:20,235 --> 00:15:21,822 Then what? 308 00:15:22,205 --> 00:15:23,953 Why did you call if... 309 00:15:26,406 --> 00:15:28,830 Call me once you find him. 310 00:15:29,676 --> 00:15:32,100 Must I explain every little thing... 311 00:15:32,576 --> 00:15:36,120 If you keep this up, you can't work with me. 312 00:15:36,985 --> 00:15:38,126 I'm sorry, ma'am. 313 00:15:41,455 --> 00:15:44,025 Go threaten Kim Mi Young... 314 00:15:44,026 --> 00:15:46,723 or catch his stooges and kill them. 315 00:15:47,255 --> 00:15:50,357 Just find Yang Jung Gook before he does something. 316 00:15:59,381 --> 00:16:04,381 [VIU Ver] KBS2 E09 'My Fellow Citizens!' "The Counterattack" -♥ Ruo Xi ♥- 317 00:16:14,286 --> 00:16:15,336 Excuse me. 318 00:16:15,885 --> 00:16:17,340 I need a loan... 319 00:16:17,426 --> 00:16:19,042 Take a number. 320 00:16:19,796 --> 00:16:22,118 - Pardon? - Take a number. 321 00:16:22,995 --> 00:16:24,864 I'm in a rush. Can't... 322 00:16:24,865 --> 00:16:27,165 - No. - But exceptions... 323 00:16:27,166 --> 00:16:29,134 - can be made... - No. 324 00:16:29,135 --> 00:16:31,226 Please take a number from there. 325 00:16:36,446 --> 00:16:38,567 (Loan Consultation Window, 253) 326 00:16:40,416 --> 00:16:42,436 Darn it. 327 00:16:47,985 --> 00:16:50,651 Don't be scared. It's obvious you're nervous. 328 00:16:54,656 --> 00:16:55,994 (Loan Consultation Window, 231) 329 00:16:55,995 --> 00:16:57,094 (Next: 231) 330 00:16:57,095 --> 00:16:58,954 Number 231. 331 00:17:02,735 --> 00:17:04,482 Number 231. Are you here? 332 00:17:09,776 --> 00:17:11,220 I need a loan. 333 00:17:11,476 --> 00:17:14,577 (Joyoung Bank) 334 00:17:28,966 --> 00:17:29,976 How did it go? 335 00:17:43,375 --> 00:17:46,749 Now that you've loosened up, let's move quickly. 336 00:17:47,276 --> 00:17:48,396 Fasten Ha Roo's seatbelt. 337 00:18:07,566 --> 00:18:09,705 (Applicant: Han Min Chul) 338 00:18:09,706 --> 00:18:12,634 (Lee Gang Shik, Bank branch manager) 339 00:18:13,476 --> 00:18:15,829 Honey, change the baby's diaper. 340 00:18:16,506 --> 00:18:18,061 Stop sleeping! 341 00:18:20,476 --> 00:18:22,162 - Hi, Gang Shik. - Hi. 342 00:18:22,546 --> 00:18:24,715 Isn't Injung-dong 235-14... 343 00:18:24,716 --> 00:18:26,736 - your building? - What? 344 00:18:26,915 --> 00:18:29,815 We just received a loan application. 345 00:18:30,125 --> 00:18:33,125 This address looked like your building. 346 00:18:33,796 --> 00:18:36,896 You know, Injung-dong 235-14. 347 00:18:37,266 --> 00:18:40,364 The one you used someone else's name to buy... 348 00:18:40,365 --> 00:18:41,850 What are you talking about? 349 00:18:42,206 --> 00:18:44,387 Who applied for a loan from your bank? 350 00:18:44,566 --> 00:18:46,604 - Are you sure? - I'm sure. 351 00:18:46,605 --> 00:18:48,075 235-14. 352 00:18:48,076 --> 00:18:51,135 Do you know a man named Han Min Chul? 353 00:18:51,345 --> 00:18:54,608 He says you sold your building for 4.5 million. 354 00:18:55,085 --> 00:18:58,520 How did you get 4.5 million for that? 355 00:18:58,585 --> 00:19:00,614 It isn't worth even two million. 356 00:19:00,615 --> 00:19:03,757 Hey, hey, hey. Let me call you back in a bit. 357 00:19:15,135 --> 00:19:16,852 Chairman Park, hey. 358 00:19:17,536 --> 00:19:19,656 Where's that punk Yang Jung Gook? 359 00:19:20,536 --> 00:19:23,576 A loan? From a bank? Yang Jung Gook? 360 00:19:23,645 --> 00:19:25,545 That's right! That con artist... 361 00:19:25,546 --> 00:19:28,041 is trying to get loans using that contract. 362 00:19:29,546 --> 00:19:32,586 If things go south and they find out it's mine... 363 00:19:35,226 --> 00:19:37,649 Chairman Park, fix this. 364 00:19:37,956 --> 00:19:39,914 I won't be the only one going down for this! 365 00:19:40,355 --> 00:19:42,765 I'll take care of everything, 366 00:19:42,766 --> 00:19:44,394 so don't worry too much. 367 00:19:44,395 --> 00:19:46,334 You should stay at home. 368 00:19:46,335 --> 00:19:48,214 I'll call you once I fix it. 369 00:19:48,835 --> 00:19:49,845 Okay. 370 00:19:57,206 --> 00:19:59,266 Search every bank in the city. 371 00:20:00,375 --> 00:20:03,073 Yang Jung Gook is trying to mess us up. 372 00:20:21,595 --> 00:20:23,555 - Hey. Look for him! - Yes, sir! 373 00:20:27,236 --> 00:20:28,791 Yang Jung Gook! 374 00:20:32,216 --> 00:20:34,337 - Yes. - Nice. 375 00:20:39,855 --> 00:20:40,997 Where to next? 376 00:20:43,425 --> 00:20:44,924 Hello, welcome. 377 00:20:44,925 --> 00:20:47,094 Move aside. Find him. 378 00:20:47,095 --> 00:20:48,408 Yes, sir! 379 00:20:48,496 --> 00:20:51,394 Yang Jung Gook. I know you're in here. Come out! 380 00:20:52,365 --> 00:20:53,446 That rat. 381 00:20:53,996 --> 00:20:55,319 Yang Jung Gook! 382 00:20:56,605 --> 00:20:58,222 I need to use the restroom. 383 00:21:04,746 --> 00:21:06,493 What are you doing? 384 00:21:10,685 --> 00:21:12,807 Let's go. Come on. 385 00:21:14,155 --> 00:21:16,075 Mommy, I need to pee. 386 00:21:16,456 --> 00:21:17,769 What? Again? 387 00:21:19,195 --> 00:21:20,236 Be quick. 388 00:21:27,296 --> 00:21:29,735 Ha Roo! Don't let on that you know Grandpa! 389 00:21:29,736 --> 00:21:32,231 He's a bad man. Con artist. 390 00:21:32,306 --> 00:21:34,934 He's a fraud! A con artist! 391 00:21:34,935 --> 00:21:37,369 (Applicant: Han Min Chul, Joeun Bank) 392 00:21:38,306 --> 00:21:39,386 Thank you. 393 00:21:47,956 --> 00:21:50,025 Darn it. Yang Jung Gook. 394 00:21:50,026 --> 00:21:51,525 That slippery snake. 395 00:21:51,526 --> 00:21:52,536 (Applicant: Han Min Chul) 396 00:21:54,155 --> 00:21:55,165 Thank you. 397 00:22:01,095 --> 00:22:02,104 (Applicant: Han Min Chul) 398 00:22:02,105 --> 00:22:03,176 Thank you. 399 00:22:10,476 --> 00:22:11,960 Thank you! 400 00:22:15,145 --> 00:22:17,035 Yang Jung Gook! 401 00:22:17,316 --> 00:22:18,528 Yang... 402 00:22:19,415 --> 00:22:21,677 Thank you so much, sir. 403 00:22:26,226 --> 00:22:30,467 Where are you, Yang Jung Gook? 404 00:22:31,496 --> 00:22:32,506 No! 405 00:22:34,036 --> 00:22:35,765 What? What is it? 406 00:22:35,766 --> 00:22:36,776 What's wrong? 407 00:22:40,135 --> 00:22:41,318 I had a dream... 408 00:22:42,706 --> 00:22:44,726 about kissing Gang Dong Won. 409 00:22:45,516 --> 00:22:46,526 Awesome. 410 00:22:49,016 --> 00:22:51,268 Awesome! 411 00:22:53,956 --> 00:22:56,106 Your mom's so weird, don't you agree? 412 00:22:57,556 --> 00:22:58,666 You poor thing. 413 00:23:00,726 --> 00:23:02,684 (Woojin Bank, Booyoung Bank) 414 00:23:03,066 --> 00:23:04,944 (Jinhan Bank, Mahan Bank) 415 00:23:05,496 --> 00:23:07,765 Why are there so many banks? 416 00:23:07,766 --> 00:23:08,947 Darn it. 417 00:23:16,375 --> 00:23:17,658 It's taking a while this time. 418 00:23:25,685 --> 00:23:27,584 Hey, stop the car. 419 00:23:27,585 --> 00:23:28,854 Stop the car, you jerk! 420 00:23:28,855 --> 00:23:30,168 Yes, sir. 421 00:23:34,595 --> 00:23:36,110 That worm. 422 00:23:36,195 --> 00:23:37,205 I need to hurry. 423 00:23:41,195 --> 00:23:44,337 Hey. Come to Kukhan Bank in Injoong. 424 00:23:44,766 --> 00:23:46,725 I found Yang Jung Gook. 425 00:23:53,716 --> 00:23:56,109 - Yes, Boss. - Yes, Boss. 426 00:24:00,716 --> 00:24:02,139 Okay, Mr. Choi. 427 00:24:02,456 --> 00:24:03,940 Don't wait for me. 428 00:24:04,026 --> 00:24:05,394 Capture him first. 429 00:24:05,395 --> 00:24:06,405 Can you do it? 430 00:24:06,496 --> 00:24:08,124 How could you even ask? 431 00:24:08,125 --> 00:24:09,479 Gosh. 432 00:24:10,526 --> 00:24:13,121 Madam Chairman, I'm tough. 433 00:24:14,966 --> 00:24:17,359 Fine. I'll trust you. 434 00:24:18,236 --> 00:24:20,356 Do it right this time. 435 00:24:20,435 --> 00:24:22,364 Don't make mistakes like last time. 436 00:24:31,516 --> 00:24:33,809 Hey. What tools do we have in the car? 437 00:24:35,316 --> 00:24:36,568 Hey, Chul Soo. 438 00:24:37,786 --> 00:24:39,038 I'm almost done. 439 00:24:39,726 --> 00:24:41,055 I'll head over once I finish here, 440 00:24:41,056 --> 00:24:42,066 so get ready. 441 00:24:42,796 --> 00:24:44,714 Scan all the documents... 442 00:24:44,865 --> 00:24:46,512 and upload them onto the police webpages. 443 00:24:46,796 --> 00:24:48,451 An Assemblyman? Give me a break. 444 00:24:49,766 --> 00:24:51,079 Let's end it all today. 445 00:25:34,516 --> 00:25:35,929 Don't worry. 446 00:25:36,645 --> 00:25:38,099 They can't do anything to Mi Young. 447 00:25:47,855 --> 00:25:50,653 How could they harm the detective on the case? 448 00:25:52,435 --> 00:25:55,192 This isn't Mexico nor Colombia. 449 00:26:08,945 --> 00:26:09,944 Try and take it. 450 00:26:09,945 --> 00:26:11,127 Why you... 451 00:26:19,425 --> 00:26:20,555 Get up. 452 00:26:20,556 --> 00:26:22,071 Do it again. 453 00:26:39,516 --> 00:26:40,526 It worked. 454 00:26:40,645 --> 00:26:41,655 Jung Gook! 455 00:26:41,976 --> 00:26:43,329 You were awesome! 456 00:26:49,125 --> 00:26:50,135 - Darn it. - Over here. 457 00:26:53,595 --> 00:26:54,605 Hey! 458 00:26:54,726 --> 00:26:56,644 - Get him! - Go! 459 00:26:56,695 --> 00:26:58,080 - Get him! - Get that jerk. 460 00:26:58,595 --> 00:27:01,696 Hey! Where are you going? Help me! 461 00:27:01,796 --> 00:27:03,434 - Hey! - Boss. 462 00:27:03,435 --> 00:27:04,445 Get up. 463 00:27:04,835 --> 00:27:06,451 - Carry him. - Get in. 464 00:27:07,706 --> 00:27:08,805 That jerk. 465 00:27:08,806 --> 00:27:10,563 Go after him. 466 00:27:11,506 --> 00:27:13,464 Hurry! 467 00:27:28,296 --> 00:27:29,394 Take Ha Roo and get out. 468 00:27:29,395 --> 00:27:31,083 Why? So you can save yourself? 469 00:27:31,266 --> 00:27:32,478 You jerk. 470 00:27:32,935 --> 00:27:34,934 I'm trying to save the two of you! 471 00:27:34,935 --> 00:27:36,147 Get out. Now. 472 00:27:37,165 --> 00:27:38,175 Okay. 473 00:27:39,605 --> 00:27:41,104 Get out. 474 00:27:41,105 --> 00:27:42,357 Hurry. 475 00:27:45,175 --> 00:27:47,570 Don't come out! I'll call you! 476 00:27:47,716 --> 00:27:49,604 Mommy! 477 00:27:50,246 --> 00:27:51,962 That witch. 478 00:28:10,405 --> 00:28:13,637 Get closer. Get closer already! 479 00:28:14,175 --> 00:28:15,619 Right. Go right! 480 00:28:15,706 --> 00:28:17,190 Left. 481 00:28:30,625 --> 00:28:32,084 Darn it. 482 00:28:32,085 --> 00:28:33,394 What are you doing? 483 00:28:33,395 --> 00:28:34,854 He went right! 484 00:28:34,855 --> 00:28:36,410 Right! Right! 485 00:28:36,566 --> 00:28:38,041 Hurry! 486 00:28:48,835 --> 00:28:49,855 Hello, sir. 487 00:28:50,105 --> 00:28:52,025 Please open the back door. 488 00:28:52,845 --> 00:28:53,855 Yes, now. 489 00:29:10,395 --> 00:29:12,517 (24J 0875) 490 00:29:14,895 --> 00:29:15,915 (45G 7456) 491 00:29:18,536 --> 00:29:19,546 (45G 7456) 492 00:29:32,085 --> 00:29:33,095 One. 493 00:29:49,365 --> 00:29:50,375 Two. 494 00:29:54,476 --> 00:29:55,789 Do you want to get there tomorrow? 495 00:29:57,145 --> 00:29:58,155 Three. 496 00:30:00,746 --> 00:30:01,756 Four. 497 00:30:03,516 --> 00:30:05,506 Go, you jerk! Step on it! 498 00:30:34,046 --> 00:30:35,644 Hey, where did that rat go? 499 00:30:35,645 --> 00:30:38,312 Where is 0875, you jerk? 500 00:30:38,746 --> 00:30:41,179 That car. There he is! 501 00:30:54,766 --> 00:30:57,189 What do you mean, he changed plates? 502 00:30:57,966 --> 00:31:00,228 Darn it. What's the number? 503 00:31:14,256 --> 00:31:15,854 (45G 7456) 504 00:31:15,855 --> 00:31:16,865 (24J 0875) 505 00:31:25,625 --> 00:31:26,645 (43J 5827) 506 00:31:28,365 --> 00:31:29,548 (33D 5712) 507 00:31:39,976 --> 00:31:41,215 Where did he go? 508 00:31:41,216 --> 00:31:43,144 Did he change plates again? 509 00:31:43,145 --> 00:31:45,307 How many plates does he have? 510 00:31:45,516 --> 00:31:48,055 You jerk! You said you were a good driver! 511 00:31:48,056 --> 00:31:49,066 Darn it! 512 00:31:49,385 --> 00:31:51,647 Find him, you jerks! 513 00:31:52,996 --> 00:31:54,844 What happened with those jerks? 514 00:31:57,466 --> 00:32:00,496 I think we lost him. I'm sorry. 515 00:32:05,236 --> 00:32:06,246 Pull over. 516 00:32:36,266 --> 00:32:37,316 Fine. 517 00:32:38,135 --> 00:32:40,762 Let's do this. Let's see who wins. 518 00:32:41,360 --> 00:32:44,532 (Episode 10 will air shortly.) 519 00:32:45,795 --> 00:32:48,088 (Episode 10) 520 00:32:49,096 --> 00:32:50,145 Seung Yi. 521 00:32:50,436 --> 00:32:52,234 Someone I know opened a tteokbokki place... 522 00:32:52,235 --> 00:32:54,034 in Mexico, and it's a big hit. 523 00:32:54,035 --> 00:32:55,305 Should we just go there? 524 00:32:55,306 --> 00:32:57,604 What do you mean? What about Jung Gook? 525 00:32:57,605 --> 00:33:00,145 He'll live his own life. 526 00:33:00,146 --> 00:33:01,863 Let's live our lives. 527 00:33:02,475 --> 00:33:03,944 To be honest, 528 00:33:03,945 --> 00:33:06,444 why should we suffer here too? 529 00:33:06,445 --> 00:33:09,915 You and I should just slip out now and... 530 00:33:09,916 --> 00:33:12,885 You're a real dirtbag, you know that? 531 00:33:13,386 --> 00:33:16,688 How can you talk about betraying him so easily? 532 00:33:16,956 --> 00:33:20,763 You learned all the bad things at a young age. 533 00:33:21,066 --> 00:33:24,904 I may be young, but I know all there is to know. 534 00:33:25,066 --> 00:33:26,904 I heard while talking to him earlier. 535 00:33:26,905 --> 00:33:28,874 Those jerks got him. 536 00:33:28,875 --> 00:33:30,957 He may be dead already and buried on some... 537 00:33:33,576 --> 00:33:34,817 Chul Soo. 538 00:33:36,116 --> 00:33:37,994 - Scan these. - Okay. 539 00:33:40,616 --> 00:33:41,727 Drink this. 540 00:33:49,055 --> 00:33:51,682 (Park Hoo Ja) 541 00:34:00,236 --> 00:34:02,428 What? What is it? 542 00:34:02,805 --> 00:34:05,805 You are done for. Just you wait. 543 00:34:06,046 --> 00:34:09,645 I'm going to post these on a police webpage and... 544 00:34:09,646 --> 00:34:10,726 Post them. 545 00:34:11,475 --> 00:34:12,596 What? 546 00:34:12,786 --> 00:34:14,936 Do whatever you want with them. 547 00:34:16,456 --> 00:34:18,576 But I won't die alone. 548 00:34:18,616 --> 00:34:20,706 That's why I'm at Seowon Police Station. 549 00:34:23,626 --> 00:34:28,271 (Seowon Police Station) 550 00:34:28,695 --> 00:34:30,235 I came to tell Kim Mi Young... 551 00:34:30,236 --> 00:34:32,286 what kind of a person you are... 552 00:34:32,435 --> 00:34:34,627 and what scams you've been pulling. 553 00:34:35,605 --> 00:34:39,281 Then you'll be locked up by your own wife. 554 00:34:39,876 --> 00:34:41,104 Yang Jung Gook. 555 00:34:41,105 --> 00:34:44,276 You've been through enough because of me. 556 00:34:45,415 --> 00:34:48,485 Hey. Wait. Hold on. 557 00:34:48,486 --> 00:34:49,667 Chairman Park. 558 00:34:50,185 --> 00:34:51,903 Let's fall together... 559 00:34:52,685 --> 00:34:54,675 into the filthy gutter. 560 00:34:56,726 --> 00:34:58,948 Wait, Chairman Park. Hey, Hoo Ja! 561 00:34:59,025 --> 00:35:00,814 Hey! 562 00:35:02,465 --> 00:35:04,556 I just don't get it. 563 00:35:05,905 --> 00:35:08,229 Why did they suddenly cancel the contract? 564 00:35:09,005 --> 00:35:11,358 It was signed. Why did they back down? 565 00:35:11,505 --> 00:35:13,061 It's making me think. 566 00:35:13,845 --> 00:35:15,865 Not everything has to make sense. 567 00:35:16,946 --> 00:35:19,268 Then we would've caught every bad guy out there. 568 00:35:20,685 --> 00:35:22,705 Lieutenant. Look. 569 00:35:30,296 --> 00:35:31,407 You know me, right? 570 00:35:31,495 --> 00:35:34,151 We met a while ago. Don't you remember? 571 00:35:37,965 --> 00:35:40,833 Yes, I do remember, Ms. Park Hoo Ja. 572 00:35:41,065 --> 00:35:43,126 Yes, of course. You should remember. 573 00:35:43,176 --> 00:35:45,326 I know you're digging into me. 574 00:35:47,106 --> 00:35:49,115 You have my photo right over there. 575 00:35:49,116 --> 00:35:52,545 Why did you put up a useless picture? 576 00:35:52,546 --> 00:35:54,536 Why are you putting up other people's pictures? 577 00:35:55,486 --> 00:35:57,485 Why are you being so awkward? 578 00:35:57,486 --> 00:36:00,011 Just leave it. It'll be a pain to put it back up. 579 00:36:01,856 --> 00:36:03,269 Why are you here? 580 00:36:04,155 --> 00:36:05,843 Don't tell me you came to turn yourself in. 581 00:36:07,166 --> 00:36:09,559 I did nothing wrong. So I can't do that. 582 00:36:12,706 --> 00:36:14,834 Since you're investigating me, 583 00:36:14,835 --> 00:36:17,431 I investigated you a little as well, 584 00:36:18,706 --> 00:36:20,665 and it turns out your husband... 585 00:36:21,375 --> 00:36:22,457 is Yang Jung Gook. 586 00:36:29,386 --> 00:36:30,597 I finished scanning them. 587 00:36:31,285 --> 00:36:33,377 Should I post them or not? 588 00:36:33,426 --> 00:36:36,385 The Brave Citizen Yang Jung Gook. 589 00:36:36,726 --> 00:36:38,139 I saw him on TV. 590 00:36:39,426 --> 00:36:42,224 You must be happy to have a husband like that. 591 00:36:48,535 --> 00:36:49,888 Are you threatening me? 592 00:36:50,676 --> 00:36:53,374 "If you mess with me, I'll hurt your husband," 593 00:36:53,375 --> 00:36:54,588 "so stay down." 594 00:36:55,245 --> 00:36:56,659 - Is that... - No. 595 00:36:57,276 --> 00:37:00,850 That's not it. I really envy you. 596 00:37:02,916 --> 00:37:05,007 Your husband is the Brave Citizen. 597 00:37:06,356 --> 00:37:07,497 So cool. 598 00:37:08,995 --> 00:37:11,454 But is he like that in real life as well? 599 00:37:11,455 --> 00:37:12,925 He can't stand injustice? 600 00:37:12,926 --> 00:37:14,339 Look here, Ms. Park Hoo Ja. 601 00:37:14,765 --> 00:37:16,335 Should I post them or not? 602 00:37:16,336 --> 00:37:18,861 - Tell me... - Quiet! Let me think! 603 00:37:19,435 --> 00:37:21,628 I don't know what you're up to, 604 00:37:22,635 --> 00:37:23,989 but don't do this. 605 00:37:24,176 --> 00:37:25,905 You're obstructing justice right now. 606 00:37:25,906 --> 00:37:27,189 You can be prosecuted. 607 00:37:27,676 --> 00:37:29,292 You don't know your husband very well. 608 00:37:30,416 --> 00:37:32,608 My married friends say... 609 00:37:32,885 --> 00:37:35,744 they can never really know their husbands. 610 00:37:36,086 --> 00:37:39,225 What about you? Do you know exactly... 611 00:37:39,226 --> 00:37:41,246 - what Yang Jung Gook... - Are you bored? 612 00:37:43,096 --> 00:37:45,752 Get lost and stop your gibberish. 613 00:37:50,895 --> 00:37:52,684 From what I can tell, 614 00:37:53,065 --> 00:37:55,004 you don't know... 615 00:37:55,005 --> 00:37:57,156 what your husband is really like. 616 00:37:57,536 --> 00:38:00,202 I've lost my patience. Detective Koo. 617 00:38:00,776 --> 00:38:02,175 - Yes, ma'am? - That's how... 618 00:38:02,176 --> 00:38:03,615 people like you are. 619 00:38:03,616 --> 00:38:05,985 - You only see what... - Take this woman... 620 00:38:05,986 --> 00:38:07,833 and lock her up in a holding cell. 621 00:38:07,885 --> 00:38:10,355 - Pardon? - You lack suspicion. 622 00:38:10,356 --> 00:38:13,155 You never suspected your husband, right? 623 00:38:13,156 --> 00:38:14,873 Put her in a holding cell! 624 00:38:15,856 --> 00:38:17,815 She's obstructing justice right now. 625 00:38:18,255 --> 00:38:20,295 Don't trust people too much. 626 00:38:20,296 --> 00:38:21,911 You'll be the one who gets hurt. 627 00:38:23,836 --> 00:38:25,482 You've been hurt a lot, haven't you? 628 00:38:25,736 --> 00:38:27,352 - Hey! - What? 629 00:38:27,406 --> 00:38:28,850 I said to wait! 630 00:38:28,935 --> 00:38:31,026 Watch your mouth. 631 00:38:31,836 --> 00:38:33,895 I may hit you. 632 00:38:38,676 --> 00:38:40,807 Your husband is a con artist. 633 00:38:44,555 --> 00:38:48,323 Your husband, the Brave Citizen Yang Jung Gook... 634 00:38:56,036 --> 00:38:57,814 (Yang Jung Gook) 635 00:39:03,036 --> 00:39:04,288 Where are you? 636 00:39:04,736 --> 00:39:06,523 You know where I am. 637 00:39:07,145 --> 00:39:08,589 Let's meet. 638 00:39:08,745 --> 00:39:09,886 So... 639 00:39:11,716 --> 00:39:13,462 leave right now. 640 00:39:20,926 --> 00:39:23,652 I should stop if I don't want to get locked up. 641 00:39:27,026 --> 00:39:28,177 One more thing. 642 00:39:31,366 --> 00:39:34,105 Don't think about putting handcuffs on me... 643 00:39:34,106 --> 00:39:35,924 but holding my hand. 644 00:39:36,676 --> 00:39:38,775 You can't take me anyway. 645 00:39:38,776 --> 00:39:40,159 Want to know why? 646 00:39:51,685 --> 00:39:54,210 A member of your team... 647 00:39:54,755 --> 00:39:55,967 is in my back pocket. 648 00:40:08,765 --> 00:40:10,320 What is she babbling about? 649 00:40:10,435 --> 00:40:12,394 Who is she calling a con artist? 650 00:40:14,106 --> 00:40:15,155 Put them back up. 651 00:40:29,255 --> 00:40:30,507 I believe you owe me something. 652 00:40:33,926 --> 00:40:34,936 (Hansan Bank) 653 00:40:35,895 --> 00:40:37,310 Eat something. 654 00:40:37,635 --> 00:40:38,835 You must be hungry... 655 00:40:38,836 --> 00:40:41,058 from doing that stunt all day long. 656 00:40:42,106 --> 00:40:43,348 I'm not hungry. 657 00:40:44,976 --> 00:40:46,504 I gave them to you, so I'll go now. 658 00:40:46,505 --> 00:40:47,515 Here? 659 00:40:50,346 --> 00:40:52,074 You jerk. 660 00:40:52,075 --> 00:40:54,285 A future Assemblyman can't con people? 661 00:40:54,286 --> 00:40:56,508 But you con an Assemblyman? 662 00:40:56,685 --> 00:40:59,786 He's a total psycho! You lunatic! 663 00:40:59,885 --> 00:41:02,854 Hey. How could you do this to me? 664 00:41:02,995 --> 00:41:04,725 What do you mean, 665 00:41:04,726 --> 00:41:06,846 how could I do this to you? 666 00:41:07,265 --> 00:41:09,064 That's our relationship. 667 00:41:09,065 --> 00:41:12,024 - Why you little... - You can fight later. 668 00:41:12,236 --> 00:41:14,084 Let's get to business. 669 00:41:15,436 --> 00:41:16,687 Let go. 670 00:41:17,836 --> 00:41:18,846 Sit. 671 00:41:27,285 --> 00:41:28,715 You know what this is, right? 672 00:41:28,716 --> 00:41:30,432 - Yes. - No. 673 00:41:30,986 --> 00:41:33,177 This is the situation. 674 00:41:33,456 --> 00:41:36,024 You must make him an Assemblyman. 675 00:41:36,025 --> 00:41:37,695 If you say okay, 676 00:41:37,696 --> 00:41:40,494 I'll end what happened today myself. 677 00:41:40,495 --> 00:41:42,182 If you refuse, 678 00:41:42,326 --> 00:41:43,935 I will circulate these... 679 00:41:43,936 --> 00:41:45,956 to every paper and news station. 680 00:41:49,736 --> 00:41:50,948 Hey, Chairman Park. 681 00:41:51,736 --> 00:41:53,523 That's not funny. 682 00:41:55,175 --> 00:41:56,489 I'm not kidding. 683 00:41:57,515 --> 00:41:59,535 You said your youngest is expensive to raise. 684 00:41:59,785 --> 00:42:01,644 Work and earn formula money. 685 00:42:01,645 --> 00:42:03,154 What are you trying to... 686 00:42:03,155 --> 00:42:04,801 Exactly. 687 00:42:07,155 --> 00:42:08,884 You should've listened... 688 00:42:08,885 --> 00:42:10,394 when I asked for help. 689 00:42:10,395 --> 00:42:12,154 What is this? 690 00:42:12,155 --> 00:42:14,853 You're being extorted by a young witch. 691 00:42:15,726 --> 00:42:16,746 Hey. 692 00:42:17,295 --> 00:42:19,084 Judge wisely. 693 00:42:19,436 --> 00:42:20,880 If this gets out, 694 00:42:21,135 --> 00:42:22,575 it won't only hurt me. 695 00:42:22,576 --> 00:42:24,534 - You'll also... - I'm sure I will... 696 00:42:24,535 --> 00:42:25,787 be hurt too. 697 00:42:26,245 --> 00:42:29,174 However, whereas I will be hurt, 698 00:42:29,375 --> 00:42:31,264 you will die. 699 00:42:31,716 --> 00:42:33,414 You won't be able to run next year... 700 00:42:33,415 --> 00:42:35,335 even if you become eligible. 701 00:42:36,915 --> 00:42:39,036 Will you retire from politics now? 702 00:42:39,285 --> 00:42:40,784 Or will you continue... 703 00:42:40,785 --> 00:42:42,473 after putting him in the Assembly? 704 00:42:43,856 --> 00:42:45,108 Your choice. 705 00:42:46,096 --> 00:42:47,379 Why you... 706 00:42:48,696 --> 00:42:50,595 Are you this big of a scumbag? 707 00:42:50,596 --> 00:42:52,865 Don't think about dying together. 708 00:42:52,866 --> 00:42:54,784 Think about living. 709 00:42:55,165 --> 00:42:56,853 Your political life only comes once. 710 00:42:58,505 --> 00:42:59,515 I'll do it. 711 00:43:00,346 --> 00:43:01,744 If you're asking, 712 00:43:01,745 --> 00:43:03,715 naturally, I should oblige. 713 00:43:03,716 --> 00:43:04,726 But... 714 00:43:06,846 --> 00:43:08,905 no matter what I do, 715 00:43:09,116 --> 00:43:11,085 making a con artist an Assemblyman... 716 00:43:11,086 --> 00:43:12,328 That's enough. 717 00:43:12,586 --> 00:43:14,676 Don't say that without even trying. 718 00:43:15,056 --> 00:43:16,066 Next. 719 00:43:16,995 --> 00:43:18,005 You. 720 00:43:18,755 --> 00:43:20,614 Do you have any other cards to play? 721 00:43:21,425 --> 00:43:23,235 Do you have anything else... 722 00:43:23,236 --> 00:43:25,285 you planned to use to mess me up? 723 00:43:29,976 --> 00:43:31,319 Nice. 724 00:43:31,875 --> 00:43:34,804 Then we're one in heart and mind, right? 725 00:43:38,145 --> 00:43:41,316 Let me say this out of concern. 726 00:43:44,255 --> 00:43:46,555 From now on, don't even think about... 727 00:43:46,556 --> 00:43:47,855 lying to me, 728 00:43:47,856 --> 00:43:49,024 using me, 729 00:43:49,025 --> 00:43:50,874 messing with me, 730 00:43:51,696 --> 00:43:52,924 or betraying me. 731 00:43:52,925 --> 00:43:54,814 If you want to even think about it, 732 00:44:02,236 --> 00:44:03,891 put your life on the line first. 733 00:44:05,106 --> 00:44:06,519 Then I'll let you do it. 734 00:44:08,606 --> 00:44:09,626 You're dismissed. 735 00:44:36,706 --> 00:44:38,335 This is all your fault. 736 00:44:38,336 --> 00:44:40,374 I only looked at what I needed. 737 00:44:40,375 --> 00:44:42,075 You did the same. You looked at the money. 738 00:44:42,076 --> 00:44:43,287 How is that the same... 739 00:44:50,216 --> 00:44:51,499 Will you really do it? 740 00:44:52,385 --> 00:44:53,769 I have no choice. 741 00:44:55,425 --> 00:44:57,041 I'm more afraid... 742 00:44:57,326 --> 00:44:58,609 of my wife Mi Young... 743 00:44:59,765 --> 00:45:01,764 finding out that I'm a con artist... 744 00:45:01,765 --> 00:45:03,684 than running for the Assembly. 745 00:45:04,795 --> 00:45:07,189 I just realized that. What a fool. 746 00:45:09,106 --> 00:45:10,823 So you'll really run? 747 00:45:12,905 --> 00:45:14,157 For the National Assembly? 748 00:45:15,446 --> 00:45:16,456 You? 749 00:45:17,346 --> 00:45:18,527 For real? 750 00:45:19,116 --> 00:45:20,715 Is there a way to avoid it? 751 00:45:20,716 --> 00:45:23,115 Will you save me and my wife? 752 00:45:23,116 --> 00:45:25,075 Of all the... 753 00:45:25,385 --> 00:45:28,884 How did I get affiliated with these scumbags? 754 00:45:28,885 --> 00:45:30,977 You said life comes in a full circle. 755 00:45:31,056 --> 00:45:33,595 You and I both made a full circle. 756 00:45:33,596 --> 00:45:36,019 Why are you using that metaphor here? 757 00:45:36,836 --> 00:45:38,452 We're not where we started. 758 00:45:38,995 --> 00:45:41,904 We went backward. Backward. 759 00:45:41,905 --> 00:45:44,531 There's no other option. 760 00:45:45,175 --> 00:45:46,185 I'm going... 761 00:45:46,446 --> 00:45:48,798 to run for the office in order to survive, 762 00:45:49,145 --> 00:45:51,034 and I'll win in order to survive. 763 00:45:53,785 --> 00:45:55,563 Let's do this. 764 00:45:56,385 --> 00:45:57,598 Let's go to the Assembly. 765 00:46:08,866 --> 00:46:10,653 Jung Gook still hasn't called? 766 00:46:10,665 --> 00:46:11,675 No. 767 00:46:12,135 --> 00:46:13,519 That jerk. 768 00:46:13,966 --> 00:46:16,530 Mommy, I need to pee. 769 00:46:17,306 --> 00:46:18,634 Go with Grandpa. 770 00:46:18,635 --> 00:46:20,144 Don't act like you know him. 771 00:46:20,145 --> 00:46:22,404 He's a bad person. He's a con... 772 00:46:22,405 --> 00:46:24,044 Stop it, you brat! 773 00:46:24,045 --> 00:46:26,874 - Stop! Stop it! - Dad! 774 00:46:29,245 --> 00:46:30,498 Let's see. 775 00:46:31,586 --> 00:46:32,596 I was... 776 00:46:33,456 --> 00:46:36,283 born into a poor family. 777 00:46:36,655 --> 00:46:38,675 I lost my father when I was nine. 778 00:46:38,925 --> 00:46:40,845 From the age of 15, 779 00:46:41,295 --> 00:46:43,892 I did all sorts of manual labor... 780 00:46:44,866 --> 00:46:45,876 Hey. 781 00:46:46,866 --> 00:46:48,534 Why did Team Two bring this letter... 782 00:46:48,535 --> 00:46:50,475 from the debtor? 783 00:46:50,476 --> 00:46:52,975 It's sad reading this while working. 784 00:46:52,976 --> 00:46:54,504 It's sad just looking at it. 785 00:46:54,505 --> 00:46:56,975 Still, since these were seized from their office, 786 00:46:56,976 --> 00:46:58,966 look at them carefully. 787 00:46:59,216 --> 00:47:01,437 We may find evidence of a crime there. 788 00:47:02,785 --> 00:47:04,154 It's up to our butts now. 789 00:47:04,155 --> 00:47:05,685 Our head and legs are all spent. 790 00:47:05,686 --> 00:47:07,644 Okay. Let's see. 791 00:47:08,856 --> 00:47:10,168 I was born... 792 00:47:11,025 --> 00:47:12,624 He lost his parents when he was nine... 793 00:47:12,625 --> 00:47:15,195 Why is everyone from poor backgrounds? 794 00:47:15,196 --> 00:47:16,835 His parents died when he was nine? 795 00:47:16,836 --> 00:47:17,994 Hey. Nine. 796 00:47:17,995 --> 00:47:19,682 Nine. Is that the curse of the nines? 797 00:47:21,165 --> 00:47:23,459 Detective Na, did you find anything? 798 00:47:24,836 --> 00:47:26,289 Why aren't you answering me? 799 00:47:26,706 --> 00:47:28,664 Did you find anything from the security videos... 800 00:47:29,245 --> 00:47:30,255 Are you sleeping? 801 00:47:31,175 --> 00:47:32,185 Hey! 802 00:47:32,275 --> 00:47:34,244 Hey, look at her sleeping with her eyes open. 803 00:47:34,245 --> 00:47:36,538 I saw that before. Was she sleeping... 804 00:47:37,086 --> 00:47:39,034 Hey! Na Bo Yun! 805 00:47:42,086 --> 00:47:43,772 Why that... 806 00:47:45,226 --> 00:47:46,236 I'm sorry. 807 00:47:46,696 --> 00:47:48,412 I didn't sleep well last night. 808 00:47:49,226 --> 00:47:50,347 I'll work hard. 809 00:47:51,165 --> 00:47:53,085 Forget this. 810 00:47:53,466 --> 00:47:54,778 I can't do this. 811 00:47:57,035 --> 00:47:58,550 I'll be honest. 812 00:47:59,535 --> 00:48:01,774 Park Hoo Ja told me that someone here... 813 00:48:01,775 --> 00:48:04,199 received a bribe from her. 814 00:48:06,586 --> 00:48:07,596 However, 815 00:48:08,745 --> 00:48:11,382 thinking about it keeps making me suspect you. 816 00:48:12,385 --> 00:48:14,754 Being unable to trust people I need to trust... 817 00:48:14,755 --> 00:48:16,169 makes it impossible to work. 818 00:48:20,726 --> 00:48:22,917 So, let me make this request... 819 00:48:23,736 --> 00:48:26,261 to our detectives, my family... 820 00:48:26,966 --> 00:48:28,380 whom I need to trust and work with. 821 00:48:29,035 --> 00:48:31,500 Whoever you are that took bribes from her, 822 00:48:31,576 --> 00:48:32,818 don't do it anymore. 823 00:48:34,245 --> 00:48:36,396 Come back to us. 824 00:48:38,116 --> 00:48:40,445 It's degrading, betraying family... 825 00:48:40,446 --> 00:48:42,435 for a little bit of money. 826 00:48:46,216 --> 00:48:48,246 - Get over here. - Me? What... 827 00:48:48,356 --> 00:48:49,366 Come here. 828 00:48:50,655 --> 00:48:51,907 Look me in the eye. 829 00:49:07,931 --> 00:49:12,931 [VIU Ver] KBS2 E10 'My Fellow Citizens!' "Manipulating Jung Gook" -♥ Ruo Xi ♥- 830 00:49:29,466 --> 00:49:31,213 Welcome home. Go wash up. 831 00:49:31,535 --> 00:49:32,545 Let's eat. 832 00:49:40,806 --> 00:49:42,624 I tried my best, but I don't know... 833 00:49:43,175 --> 00:49:44,730 if it tastes good. 834 00:49:45,346 --> 00:49:46,356 Try it. 835 00:49:51,356 --> 00:49:54,285 I appreciate making dinner like this, but... 836 00:49:55,655 --> 00:49:57,009 Just say it. 837 00:49:58,725 --> 00:50:00,382 - What? - I'm a detective. 838 00:50:00,625 --> 00:50:02,394 I can tell what's going on. 839 00:50:02,395 --> 00:50:03,405 What is it? 840 00:50:10,635 --> 00:50:11,716 You know, 841 00:50:13,445 --> 00:50:14,455 the truth is... 842 00:50:18,076 --> 00:50:19,459 I plan to run for the Assembly. 843 00:50:20,645 --> 00:50:21,655 The Assembly? 844 00:50:23,816 --> 00:50:24,954 Are you kidding? 845 00:50:24,955 --> 00:50:26,884 - I'm not kidding. - Yes, you are. 846 00:50:26,885 --> 00:50:27,895 I am not. 847 00:50:29,026 --> 00:50:30,595 You're really running for the Assembly? 848 00:50:30,596 --> 00:50:32,040 Yes, it just happened. 849 00:50:32,455 --> 00:50:33,565 Why would you do that? 850 00:50:33,566 --> 00:50:35,081 To serve the people. 851 00:50:35,965 --> 00:50:37,095 You are kidding. 852 00:50:37,096 --> 00:50:38,308 I'm not. 853 00:50:39,465 --> 00:50:41,355 - You mean it? - Yes. 854 00:50:41,366 --> 00:50:43,305 You're running for the Assembly? 855 00:50:43,306 --> 00:50:44,416 Are you crazy? 856 00:50:45,435 --> 00:50:48,374 - Not exactly. - Were you scouted? 857 00:50:48,375 --> 00:50:50,668 No. I'm running as an independent. 858 00:50:50,975 --> 00:50:52,057 Independent? 859 00:50:53,116 --> 00:50:54,914 Do you actually think you could win? 860 00:50:54,915 --> 00:50:57,006 I have to. I'll make sure you're not harmed. 861 00:51:02,856 --> 00:51:04,673 Is this a discussion or notification? 862 00:51:07,026 --> 00:51:08,884 - A request. - So, it's a notification. 863 00:51:09,496 --> 00:51:11,587 Fine. Run for the Assembly. 864 00:51:11,935 --> 00:51:13,007 Run out of here, too. 865 00:51:19,735 --> 00:51:20,786 Mi Young. 866 00:51:21,746 --> 00:51:23,059 Hear me out. 867 00:51:23,116 --> 00:51:26,045 Please calm down. Let's talk this out. 868 00:51:26,546 --> 00:51:28,414 I'm running for the Assembly because... 869 00:51:28,415 --> 00:51:30,940 I studied in school as much as I could. 870 00:51:31,016 --> 00:51:33,612 I studied in school as much as I could, right? 871 00:51:33,985 --> 00:51:35,339 I want to study the world now. 872 00:51:35,725 --> 00:51:37,817 I want to study the world, that's why. 873 00:51:37,955 --> 00:51:41,026 Books say the world will be better this way, 874 00:51:41,225 --> 00:51:44,296 but not why some people get excluded. 875 00:51:44,866 --> 00:51:47,805 Even if it does, how could reading help? 876 00:51:47,806 --> 00:51:49,219 I didn't see it for myself. 877 00:51:49,506 --> 00:51:51,051 That's why I want to go into politics. 878 00:51:51,405 --> 00:51:53,904 I want to meet them myself and find out... 879 00:51:53,905 --> 00:51:56,974 who hurt them and how, and why they're sad. 880 00:51:56,975 --> 00:51:58,515 I want to know things like that. 881 00:51:58,516 --> 00:52:02,081 It would be nice if I could resolve it for them. 882 00:52:02,415 --> 00:52:04,274 Don't you agree? 883 00:52:06,856 --> 00:52:08,603 Why do you think I'm excluded? 884 00:52:09,155 --> 00:52:11,277 Who do you think hurt me, and why am I sad? 885 00:52:12,195 --> 00:52:15,095 Why do you want to help people you can't see? 886 00:52:15,165 --> 00:52:16,883 What about my problems? You see me every day. 887 00:52:18,135 --> 00:52:21,338 Why did our conversation shift this way? 888 00:52:24,475 --> 00:52:27,607 Mi Young, I'll be better. 889 00:52:28,445 --> 00:52:30,335 So don't say that anymore. 890 00:52:30,576 --> 00:52:32,364 Don't say it? Again? 891 00:52:32,746 --> 00:52:34,414 You're always doing that. 892 00:52:34,415 --> 00:52:36,615 You do as you wish, and end it as you wish. 893 00:52:36,616 --> 00:52:38,575 That's not it. 894 00:52:38,655 --> 00:52:40,200 I have my reasons. 895 00:52:40,655 --> 00:52:42,443 I have my reasons too. 896 00:52:43,655 --> 00:52:45,312 So what are they? 897 00:52:45,796 --> 00:52:48,365 What is your reason for running for the Assembly? 898 00:52:48,366 --> 00:52:50,759 I just do! It's none of your business! 899 00:52:54,235 --> 00:52:55,245 Again? 900 00:52:56,506 --> 00:52:57,990 It's none of my business again? 901 00:53:01,645 --> 00:53:04,545 Why do you always get mad at what I say? 902 00:53:06,316 --> 00:53:07,884 Why do you do that? You won't let me talk. 903 00:53:07,885 --> 00:53:09,603 What am I supposed to know? 904 00:53:09,746 --> 00:53:13,926 Have you ever consulted me when making a decision? 905 00:53:14,425 --> 00:53:16,424 Becoming the Brave Citizen aside, 906 00:53:16,425 --> 00:53:17,995 you decided regarding interviews and what not... 907 00:53:17,996 --> 00:53:20,651 and only notified me afterward. 908 00:53:21,665 --> 00:53:23,383 I tell you over and over... 909 00:53:23,435 --> 00:53:25,618 that I don't like it, that I'm uncomfortable, 910 00:53:26,036 --> 00:53:28,086 that it's too hard for me, but... 911 00:53:37,746 --> 00:53:41,017 You just say you're sorry, but you do as you please. 912 00:53:42,116 --> 00:53:44,308 But now, the Assembly? 913 00:53:46,116 --> 00:53:47,224 Am I nothing to you? 914 00:53:47,225 --> 00:53:48,297 How could you... 915 00:53:58,635 --> 00:53:59,645 Fine. 916 00:54:01,306 --> 00:54:04,811 While we're on the topic, let me say something. 917 00:54:05,405 --> 00:54:07,425 Did you ever discuss anything with me first? 918 00:54:08,076 --> 00:54:10,438 You're providing support for Intellectual Crimes? 919 00:54:10,746 --> 00:54:12,474 You're only preparing documents for them? 920 00:54:12,475 --> 00:54:14,202 Do you think I'm some sort of idiot? 921 00:54:14,485 --> 00:54:16,404 You went because you wanted to. 922 00:54:16,655 --> 00:54:19,282 You didn't consult me. You decided on your own! 923 00:54:20,155 --> 00:54:21,570 But you put all the blame on me? 924 00:54:21,885 --> 00:54:24,025 You're doing as you wish too! 925 00:54:24,026 --> 00:54:26,154 Why am I the only bad guy here? 926 00:54:26,155 --> 00:54:27,478 To survive. 927 00:54:29,566 --> 00:54:31,111 I went to survive. 928 00:54:35,235 --> 00:54:37,396 At first, I worked to put food on the table. 929 00:54:38,375 --> 00:54:41,305 But after a while, I felt alive when I worked. 930 00:54:42,576 --> 00:54:44,596 Then I met you, and... 931 00:54:45,915 --> 00:54:47,603 I liked you more than work. 932 00:54:48,286 --> 00:54:50,306 So I ditched it to live with you. 933 00:54:51,185 --> 00:54:52,772 But once I lived with you, 934 00:54:55,155 --> 00:54:56,640 my husband pushed me away. 935 00:54:58,195 --> 00:54:59,267 I couldn't... 936 00:54:59,455 --> 00:55:02,122 even eat properly during our two years of marriage. 937 00:55:03,766 --> 00:55:06,594 You always clam up and make a face. 938 00:55:07,405 --> 00:55:08,678 That scared me too much to... 939 00:55:15,175 --> 00:55:16,317 That's why I went... 940 00:55:17,046 --> 00:55:18,893 because I felt like I'd die if I stayed this way. 941 00:55:27,225 --> 00:55:28,872 Sorry for not telling you. 942 00:55:33,096 --> 00:55:34,640 But that's what happens. 943 00:55:38,665 --> 00:55:40,234 Before I got married, 944 00:55:40,235 --> 00:55:42,184 I wondered why couples kept secrets. 945 00:55:44,576 --> 00:55:47,201 I judged them and said they should be honest... 946 00:55:47,776 --> 00:55:49,291 and forthcoming. 947 00:55:50,546 --> 00:55:51,888 But I was wrong. 948 00:55:52,016 --> 00:55:54,339 They don't try to make secrets. 949 00:55:57,016 --> 00:55:59,642 It's because you miss the right time to tell. 950 00:56:00,826 --> 00:56:02,775 You lose the opportunity and the person. 951 00:56:14,836 --> 00:56:17,300 If you're running for the Assembly, leave. 952 00:56:19,135 --> 00:56:20,863 If you don't, I will. 953 00:57:25,006 --> 00:57:26,016 Don't go. 954 00:57:28,546 --> 00:57:29,686 Don't go. 955 00:57:31,746 --> 00:57:32,957 Stay here. 956 00:57:35,246 --> 00:57:37,002 I'm leaving in order to survive too. 957 00:57:39,485 --> 00:57:40,567 I'm sorry. 958 00:57:57,036 --> 00:57:58,551 Dear people of Seowon. 959 00:57:58,776 --> 00:58:01,301 I'm the Brave Citizen, Yang Jung Gook. 960 00:58:02,945 --> 00:58:06,248 Our politicians have disappointed the people... 961 00:58:06,375 --> 00:58:09,011 with division and incompetence. 962 00:58:09,616 --> 00:58:10,815 - I too, - Lieutenant. 963 00:58:10,816 --> 00:58:13,856 - as a citizen of Korea, - You need to see this. 964 00:58:14,155 --> 00:58:15,438 - Okay. what is it? - was disappointed... 965 00:58:15,655 --> 00:58:18,180 with the politicians of our nation. 966 00:58:18,326 --> 00:58:19,555 A politician... 967 00:58:19,556 --> 00:58:22,051 This is from Baekkyung Capital's lobby camera. 968 00:58:22,225 --> 00:58:23,835 1am on April 3. 969 00:58:23,836 --> 00:58:26,265 That's why I'm here. 970 00:58:26,266 --> 00:58:28,204 But look at this. 971 00:58:28,205 --> 00:58:31,367 I'll change the politics of Korea stained with... 972 00:58:31,806 --> 00:58:32,886 incompetence. 973 00:58:33,546 --> 00:58:37,181 I will get closer to and empathize with the people. 974 00:58:38,746 --> 00:58:41,484 I've been watching the pains... 975 00:58:41,485 --> 00:58:44,315 that you've been feeling from up close... 976 00:58:44,316 --> 00:58:45,668 for many years. 977 00:58:46,016 --> 00:58:48,984 I'm confident that you will show me... 978 00:58:49,326 --> 00:58:51,749 that I can trust you regarding this matter. 979 00:58:51,895 --> 00:58:55,224 I'm confident that if I have faith in you, 980 00:58:55,225 --> 00:58:57,014 and show you... 981 00:58:57,296 --> 00:59:00,639 my pledge and sincerity based thereon. 982 00:59:02,635 --> 00:59:03,848 Next question. 983 00:59:04,806 --> 00:59:05,916 Yes? 984 00:59:16,116 --> 00:59:17,884 (My Fellow Citizens) 985 00:59:17,885 --> 00:59:20,154 Persuading people with words is your forte. 986 00:59:20,155 --> 00:59:21,654 - Daegu? - What? Jeolla Province? 987 00:59:21,655 --> 00:59:23,454 I went to middle school in Gangwon-do. 988 00:59:23,455 --> 00:59:27,304 Work people to get votes, not money, from them. 989 00:59:27,826 --> 00:59:29,464 There's no security video. 990 00:59:29,465 --> 00:59:31,234 I asked what he looked like, and they said... 991 00:59:31,235 --> 00:59:34,467 your husband, the Brave Citizen Yang Jung Gook. 992 00:59:35,066 --> 00:59:37,835 I'm investigating a loan shark, Park Hoo Ja. 993 00:59:37,836 --> 00:59:40,198 Mi Young is outside this very moment. 65861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.