All language subtitles for Master.in.the.House.E65.190414.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,950 --> 00:00:07,788 (Falling) 2 00:00:07,789 --> 00:00:10,143 - Hey. - This isn't good. 3 00:00:11,460 --> 00:00:12,859 (The beads of Master Yang's glasses...) 4 00:00:12,860 --> 00:00:16,769 (dropped on the floor making a pendulum movement.) 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,628 (This must be a dream.) 6 00:00:19,629 --> 00:00:22,094 (But the reality was cruel.) 7 00:00:22,899 --> 00:00:26,608 (Making a meal with Master Yang on eggshells) 8 00:00:26,609 --> 00:00:27,979 Finish washing them! 9 00:00:27,980 --> 00:00:29,278 (Since they can't pick up the beads, ) 10 00:00:29,279 --> 00:00:31,603 (they decide to do the best in preparing the meal.) 11 00:00:32,650 --> 00:00:34,064 (Dripping) 12 00:00:35,150 --> 00:00:37,604 (My gosh.) 13 00:00:39,120 --> 00:00:40,388 (It wasn't enough with beads...) 14 00:00:40,389 --> 00:00:42,510 (that he even spills salted seafood.) 15 00:00:42,959 --> 00:00:45,313 (Frightened) 16 00:00:45,529 --> 00:00:47,858 (He must find the right timing to tell her about the beads.) 17 00:00:47,859 --> 00:00:52,011 (How are they going to overcome this crisis?) 18 00:00:54,669 --> 00:00:55,710 Lower it. 19 00:00:55,740 --> 00:00:58,093 Lower it. Pull it up. That's right. 20 00:00:59,070 --> 00:01:02,241 (He's threading beads using his face.) 21 00:01:02,609 --> 00:01:03,821 I got it. It's tied. 22 00:01:04,980 --> 00:01:06,179 (However, ) 23 00:01:06,180 --> 00:01:08,239 (the thread is sticking out.) 24 00:01:09,350 --> 00:01:10,979 This isn't right, seriously. 25 00:01:10,980 --> 00:01:12,505 - I need pliers to cut it. - Right. 26 00:01:13,090 --> 00:01:15,382 - It wasn't there before. - No. 27 00:01:16,090 --> 00:01:18,129 Try those on. Let me see. 28 00:01:18,130 --> 00:01:19,543 (He tries them on.) 29 00:01:21,700 --> 00:01:22,959 - It looks fine. - Right? 30 00:01:22,960 --> 00:01:24,459 - It's fine. - It doesn't look that different. 31 00:01:24,460 --> 00:01:25,914 It's in the back. You can't really see it. 32 00:01:26,329 --> 00:01:27,380 You're right. 33 00:01:28,169 --> 00:01:29,569 Is this the one we made? 34 00:01:29,570 --> 00:01:31,099 - What? - Is this the one we made? 35 00:01:31,100 --> 00:01:32,938 (Is this the one we made? It's confusing.) 36 00:01:32,939 --> 00:01:34,039 Is it that elaborate? 37 00:01:34,040 --> 00:01:36,060 (Is it that elaborate?) 38 00:01:36,740 --> 00:01:38,009 - Unbelievable. - I mean... 39 00:01:38,010 --> 00:01:39,849 You're such a swindler. 40 00:01:39,850 --> 00:01:41,578 - Unbelievable. - I mean... 41 00:01:41,579 --> 00:01:44,447 I was holding this just until now. 42 00:01:44,480 --> 00:01:47,119 You're a very scary man. You're a true actor. 43 00:01:47,120 --> 00:01:49,110 You know you gave me goosebumps just now. 44 00:01:49,620 --> 00:01:50,759 Really? 45 00:01:50,760 --> 00:01:51,759 (How to get rid of the sticking out thread) 46 00:01:51,760 --> 00:01:52,870 I was surprised. 47 00:01:54,960 --> 00:01:58,060 Hey. I got it. 48 00:01:58,370 --> 00:01:59,409 What? 49 00:02:00,399 --> 00:02:03,268 We're supposed to put this inside. 50 00:02:03,269 --> 00:02:04,638 (Put the sticking out thread inside.) 51 00:02:04,639 --> 00:02:07,094 - Really? - Yes, this one does. 52 00:02:07,839 --> 00:02:09,728 We're supposed to thread this in. 53 00:02:10,239 --> 00:02:11,479 (If you keep pushing it in, the thread doesn't stick out anymore.) 54 00:02:11,480 --> 00:02:12,520 See? 55 00:02:13,109 --> 00:02:14,119 You're right. 56 00:02:14,919 --> 00:02:15,960 Look at this! 57 00:02:17,619 --> 00:02:19,407 (Exclaiming) 58 00:02:19,450 --> 00:02:21,789 - Right. - That's awesome. 59 00:02:21,790 --> 00:02:25,122 By now, no one can tell where the center is. 60 00:02:25,359 --> 00:02:27,189 - No one. - Tie it... Right. 61 00:02:27,190 --> 00:02:28,916 - We did it. - Let me see. 62 00:02:29,260 --> 00:02:30,370 Check this out. It's shocking. 63 00:02:30,630 --> 00:02:32,469 - This is shocking. - It's perfect. 64 00:02:32,470 --> 00:02:35,039 - It's shocking. - We did it! 65 00:02:35,040 --> 00:02:36,080 Yes! 66 00:02:36,739 --> 00:02:38,254 There's a small difference. 67 00:02:38,739 --> 00:02:39,838 Not much. 68 00:02:39,839 --> 00:02:41,728 - Still... - Four beads. 69 00:02:42,679 --> 00:02:43,738 (Falling) 70 00:02:43,739 --> 00:02:45,163 Guess which one? 71 00:02:47,750 --> 00:02:49,279 (Now, you can't tell.) 72 00:02:49,280 --> 00:02:50,678 - Tell me. - This one. 73 00:02:50,679 --> 00:02:52,018 You know exactly. 74 00:02:52,019 --> 00:02:53,618 (You know exactly.) 75 00:02:53,619 --> 00:02:55,407 You have a talent at role plays. 76 00:02:56,419 --> 00:02:57,618 (He puts on a roleplay that denies the reality.) 77 00:02:57,619 --> 00:02:59,858 You suddenly... 78 00:02:59,859 --> 00:03:02,858 went like this. That was surprising. 79 00:03:02,859 --> 00:03:03,928 (We'll make sure to connect them.) 80 00:03:03,929 --> 00:03:05,181 Good. Sang Yun. 81 00:03:05,369 --> 00:03:06,884 - Okay. - We got it. 82 00:03:07,030 --> 00:03:08,268 - That one... - We got it. 83 00:03:08,269 --> 00:03:11,573 Got it. It totally doesn't show. 84 00:03:12,139 --> 00:03:14,361 - Got it. - Roof! 85 00:03:15,380 --> 00:03:17,138 - People on the roof! - Yes. 86 00:03:17,139 --> 00:03:18,159 (Roof! People on the roof!) 87 00:03:18,380 --> 00:03:19,461 Yes. 88 00:03:20,209 --> 00:03:23,351 (Peace didn't last long.) 89 00:03:25,290 --> 00:03:26,289 - Hey. - Yes. 90 00:03:26,290 --> 00:03:27,749 Hide the scissors. 91 00:03:27,750 --> 00:03:28,988 (They're in a rush as Master Yang calls them.) 92 00:03:28,989 --> 00:03:30,958 - Roof! - Yes, Master Yang. 93 00:03:30,959 --> 00:03:32,129 What are you doing? 94 00:03:32,130 --> 00:03:33,588 (Panic) 95 00:03:33,589 --> 00:03:36,326 (If she's calling us urgently...) 96 00:03:37,260 --> 00:03:38,268 Come down. 97 00:03:38,269 --> 00:03:39,340 - Yes. - Yes. 98 00:03:40,630 --> 00:03:42,569 (Did they...) 99 00:03:42,570 --> 00:03:45,065 She scared me. Shall we go down? Yes, Master Yang. 100 00:03:46,139 --> 00:03:47,179 The thing is... 101 00:03:48,709 --> 00:03:50,279 that we didn't do it. 102 00:03:50,280 --> 00:03:53,048 We only did our best to retrieve. 103 00:03:53,049 --> 00:03:54,479 We don't intend to hide it. 104 00:03:54,480 --> 00:03:57,711 I believe Master Yang will be okay with it. 105 00:03:57,820 --> 00:04:00,041 Seung Gi and I are innocent. 106 00:04:00,989 --> 00:04:01,988 (Rushing) 107 00:04:01,989 --> 00:04:02,988 Where are you, Master Yang? 108 00:04:02,989 --> 00:04:04,303 Here. On the first floor. 109 00:04:06,889 --> 00:04:08,158 - What? - I already smell something good. 110 00:04:08,159 --> 00:04:12,876 - Whatever. - Yes. 111 00:04:13,469 --> 00:04:15,055 (We're in big trouble.) 112 00:04:17,099 --> 00:04:18,686 (Is he pretending not to see them?) 113 00:04:19,570 --> 00:04:21,459 (Is he pretending not to hear it?) 114 00:04:23,479 --> 00:04:25,109 (You guys...) 115 00:04:25,110 --> 00:04:28,311 Go to the house across the street... 116 00:04:28,579 --> 00:04:30,196 and tell the lady... 117 00:04:32,050 --> 00:04:34,189 to come over for dinner. 118 00:04:34,190 --> 00:04:35,458 (Bring the neighbor lady.) 119 00:04:35,459 --> 00:04:38,793 Or ask her to come over for help. 120 00:04:39,560 --> 00:04:40,559 (It wasn't about the glass chain?) 121 00:04:40,560 --> 00:04:41,759 But we've never met her before. 122 00:04:41,760 --> 00:04:43,517 It's okay. 123 00:04:43,760 --> 00:04:45,415 That's how we live in this neighborhood. 124 00:04:45,630 --> 00:04:47,629 - Really? - Go ahead. 125 00:04:47,630 --> 00:04:49,538 - Is she just a neighbor? - Got it? 126 00:04:49,539 --> 00:04:51,268 - Yes. - Tell her to come over. 127 00:04:51,269 --> 00:04:53,027 - We'll go tell her. - Yes. 128 00:04:53,839 --> 00:04:55,078 Tell her to come over. 129 00:04:55,079 --> 00:04:56,150 (They're going to bring the neighbor lady as Master Yang told them.) 130 00:04:56,539 --> 00:04:57,578 The dish... 131 00:04:57,579 --> 00:05:00,640 - The house across the street. - The house across the street. 132 00:05:01,450 --> 00:05:04,349 If she's a neighbor, 133 00:05:04,750 --> 00:05:08,022 she wouldn't feel comfortable... 134 00:05:08,389 --> 00:05:09,759 having dinner with us unexpectedly. 135 00:05:09,760 --> 00:05:11,458 - This house, right? - I think so. 136 00:05:11,459 --> 00:05:12,500 - Who is she? - Here. 137 00:05:12,659 --> 00:05:13,669 Here? 138 00:05:14,329 --> 00:05:15,441 Does it have a name on it? 139 00:05:15,930 --> 00:05:17,071 I don't see the nameplate. 140 00:05:18,969 --> 00:05:21,292 (Ding dong) 141 00:05:21,399 --> 00:05:22,885 - Do we just open it? - Do we? 142 00:05:24,269 --> 00:05:27,138 Who is it? 143 00:05:28,170 --> 00:05:29,379 (What? That's Master Yang's voice.) 144 00:05:29,380 --> 00:05:31,561 - We... - We... 145 00:05:32,510 --> 00:05:33,848 - Hello. - Hello, ma'am. 146 00:05:33,849 --> 00:05:35,133 (Oh, hello, ma'am.) 147 00:05:35,849 --> 00:05:37,698 - We... - We... 148 00:05:38,589 --> 00:05:40,489 (Master Yang's sister) 149 00:05:40,490 --> 00:05:41,689 - Hello, ma'am. - Hi. 150 00:05:41,690 --> 00:05:43,759 We're All the Butlers. 151 00:05:43,760 --> 00:05:45,476 - Hello. - Hi. 152 00:05:45,959 --> 00:05:48,484 Master Yang told us to tell you... 153 00:05:48,560 --> 00:05:50,898 that you should come over for dinner, 154 00:05:50,899 --> 00:05:52,669 or you could... 155 00:05:52,670 --> 00:05:54,869 come over for help. 156 00:05:54,870 --> 00:05:56,011 She... 157 00:05:56,570 --> 00:05:57,569 (Oh...) 158 00:05:57,570 --> 00:06:00,369 Then come in for a second. It's cold out. 159 00:06:00,370 --> 00:06:02,838 It's cold out. Just up to the gate. 160 00:06:02,839 --> 00:06:04,596 Yes. Thank you. 161 00:06:06,349 --> 00:06:07,478 Master Yang also said... 162 00:06:07,479 --> 00:06:10,078 to bring over some food if you have anything good. 163 00:06:10,079 --> 00:06:11,533 - Food? - Yes. 164 00:06:12,190 --> 00:06:13,432 How did she know? 165 00:06:13,950 --> 00:06:15,619 I did cook today. 166 00:06:15,620 --> 00:06:17,711 - Really? - Hang on a second. 167 00:06:18,630 --> 00:06:22,194 Nice. That was good. Good. 168 00:06:23,029 --> 00:06:24,799 - Was it good? - Good job. 169 00:06:24,800 --> 00:06:25,898 (Giggling) 170 00:06:25,899 --> 00:06:27,082 Good job. 171 00:06:27,769 --> 00:06:29,255 We'll carry it. 172 00:06:29,370 --> 00:06:30,956 - You made it today? - Yes. 173 00:06:31,070 --> 00:06:32,483 I made it today. 174 00:06:33,110 --> 00:06:34,453 You guys are lucky. 175 00:06:36,779 --> 00:06:39,001 - But... - Hello. 176 00:06:39,209 --> 00:06:41,609 - Goodness. - Hello. 177 00:06:41,610 --> 00:06:43,235 (What?) 178 00:06:43,479 --> 00:06:45,218 - The neighbor lady is here. - Why did you tell me to come? 179 00:06:45,219 --> 00:06:46,588 - Hello. - Hello. 180 00:06:46,589 --> 00:06:48,359 - Hello. - You live nearby? 181 00:06:48,360 --> 00:06:50,059 - Yes. - I didn't know she lives nearby. 182 00:06:50,060 --> 00:06:52,458 - She lives right across. - What are you doing, Hee Eun? 183 00:06:52,459 --> 00:06:54,629 I'm making California rolls. 184 00:06:54,630 --> 00:06:56,059 - What? - California rolls. 185 00:06:56,060 --> 00:06:57,777 California rolls? At home? 186 00:06:58,159 --> 00:07:00,199 (Ringing voices...) 187 00:07:00,200 --> 00:07:02,169 (on both sides) 188 00:07:02,170 --> 00:07:03,768 - At home? - Yes. 189 00:07:03,769 --> 00:07:06,169 - It's from her. - What's that? 190 00:07:06,170 --> 00:07:08,261 - She made something good. - Today... 191 00:07:08,639 --> 00:07:10,638 I got oysters from Goheung, 192 00:07:10,639 --> 00:07:11,848 but she doesn't eat oysters. 193 00:07:11,849 --> 00:07:14,374 I don't. I get diarrhea from eating oysters. 194 00:07:14,380 --> 00:07:16,419 - Really? - Do you eat oysters? 195 00:07:16,420 --> 00:07:18,218 - Of course. I love it. - I love it. 196 00:07:18,219 --> 00:07:19,419 - So I... - I love oysters. 197 00:07:19,420 --> 00:07:20,489 - made seasoned oysters. - I can't believe it. 198 00:07:20,490 --> 00:07:21,888 - Seasoned oysters? - Seasoned oysters? 199 00:07:21,889 --> 00:07:23,404 I can't believe it! 200 00:07:23,860 --> 00:07:25,808 - It sounds delicious. - You guys are lucky. 201 00:07:26,089 --> 00:07:27,301 - I know. - Shredded radish. 202 00:07:27,990 --> 00:07:29,098 What's this one? 203 00:07:29,099 --> 00:07:31,796 - Seasoned vegetables? - That's cabbage and radish. 204 00:07:32,269 --> 00:07:34,724 I already seasoned cabbage, and you brought another one? 205 00:07:34,899 --> 00:07:37,638 - We're always like this. - I see. 206 00:07:37,639 --> 00:07:39,509 We have many overlapping side dishes. 207 00:07:39,510 --> 00:07:41,802 You make this in spring and make that in summer. 208 00:07:42,380 --> 00:07:45,208 By the way, what are you doing? 209 00:07:45,680 --> 00:07:47,064 I have to feed them. 210 00:07:47,180 --> 00:07:48,978 - These guys? - Yes. 211 00:07:48,979 --> 00:07:51,039 I'm suddenly confused who Master Yang is. 212 00:07:51,950 --> 00:07:53,319 - These guys? - Yes. 213 00:07:53,320 --> 00:07:55,919 Making a meal is the point of this show. 214 00:07:55,920 --> 00:07:58,384 Are they here to learn how to cook? 215 00:07:58,659 --> 00:08:01,129 Is one person playing a double role? 216 00:08:01,130 --> 00:08:02,898 - What? - If I don't look, 217 00:08:02,899 --> 00:08:05,768 I won't be able to tell who's talking. 218 00:08:05,769 --> 00:08:07,284 (It's almost like an SAT listening test.) 219 00:08:07,870 --> 00:08:09,369 - Ms. Yang. - Yes. 220 00:08:09,370 --> 00:08:10,739 Set up the table. 221 00:08:10,740 --> 00:08:12,557 Am I here for this? 222 00:08:13,740 --> 00:08:14,750 Of course you are. 223 00:08:15,979 --> 00:08:19,648 Should I just put this on the table, 224 00:08:19,649 --> 00:08:21,278 or on a glass plate? 225 00:08:21,279 --> 00:08:22,778 You have to move it on another plate. 226 00:08:22,779 --> 00:08:24,019 You can't just put it on there. 227 00:08:24,020 --> 00:08:26,343 - What's wrong with it? - I don't like it. 228 00:08:26,420 --> 00:08:28,368 I don't think it matters. 229 00:08:28,520 --> 00:08:29,559 I don't like it. 230 00:08:29,560 --> 00:08:30,588 (And we know nothing.) 231 00:08:30,589 --> 00:08:31,629 Put the rice bowls. 232 00:08:32,160 --> 00:08:33,948 - You don't like anything. - What are you doing? 233 00:08:34,489 --> 00:08:35,628 You don't want sesame seeds? 234 00:08:35,629 --> 00:08:36,929 - No, don't use it. - Okay. 235 00:08:36,930 --> 00:08:38,242 I don't like them. They get stuck in my teeth. 236 00:08:38,469 --> 00:08:40,046 Then you can brush your teeth. 237 00:08:41,369 --> 00:08:43,368 - You can just brush your teeth. - No, I don't like them. 238 00:08:43,369 --> 00:08:44,884 (Their opinions conflict in the same voice.) 239 00:08:45,570 --> 00:08:46,882 I'm starving. 240 00:08:47,310 --> 00:08:48,639 You haven't eaten anything? 241 00:08:48,640 --> 00:08:49,851 No. 242 00:08:49,979 --> 00:08:51,039 It's about time you got upset. 243 00:08:51,040 --> 00:08:52,666 I'm already upset. 244 00:08:52,950 --> 00:08:54,748 No, don't do it like that. 245 00:08:54,749 --> 00:08:56,419 I'm not eating anything. 246 00:08:56,420 --> 00:09:00,389 (We can't tell who's who.) 247 00:09:00,390 --> 00:09:03,019 (The kitchen is chaos.) 248 00:09:03,020 --> 00:09:04,473 - Let's go to the dining room. - Okay. 249 00:09:05,459 --> 00:09:07,088 Please sit down. 250 00:09:07,089 --> 00:09:08,128 (In the meantime, ) 251 00:09:08,129 --> 00:09:09,458 - You need to sit down. - Yes. 252 00:09:09,459 --> 00:09:11,217 Don't stand there like you guys are leaving. 253 00:09:11,900 --> 00:09:14,829 (Right, the beads!) 254 00:09:16,140 --> 00:09:18,299 When does she really get upset? 255 00:09:18,300 --> 00:09:19,956 She doesn't talk when she's upset. 256 00:09:20,140 --> 00:09:21,539 (She doesn't talk when she's upset.) 257 00:09:21,540 --> 00:09:22,779 Is there an example... 258 00:09:22,780 --> 00:09:24,508 of which she is especially sensitive about? 259 00:09:24,509 --> 00:09:27,149 Like, if someone damaged some of her belongings? 260 00:09:27,150 --> 00:09:28,796 (Someone damaged some of her belongings, for instance.) 261 00:09:30,379 --> 00:09:32,410 She can't take those very well. 262 00:09:33,489 --> 00:09:35,958 (What are we going to do?) 263 00:09:35,959 --> 00:09:38,758 What if someone who did it, 264 00:09:38,759 --> 00:09:41,059 went to her and told her first... 265 00:09:41,060 --> 00:09:42,858 - Let's eat! - Yes, ma'am. 266 00:09:42,859 --> 00:09:44,358 Let's eat. 267 00:09:44,359 --> 00:09:45,683 (Master's here.) 268 00:09:47,400 --> 00:09:49,188 (Stop talking.) 269 00:09:49,270 --> 00:09:50,939 - Can we eat? - Right here, ma'am. 270 00:09:50,940 --> 00:09:52,108 - Sit over there. - That's my seat? 271 00:09:52,109 --> 00:09:54,269 (We'll talk after the meal.) 272 00:09:54,270 --> 00:09:55,350 It looks... 273 00:09:59,579 --> 00:10:01,208 Let's eat. 274 00:10:01,209 --> 00:10:02,764 (The tense dinner with the Yang sisters!) 275 00:10:03,219 --> 00:10:04,248 Is this the famous... 276 00:10:04,249 --> 00:10:08,704 Master Yang's feast that everyone loves? 277 00:10:08,820 --> 00:10:10,458 Yes, you can eat these forever. 278 00:10:10,459 --> 00:10:13,217 You'll see soon enough that this is a lot of food. 279 00:10:13,759 --> 00:10:14,758 Today's menu is, 280 00:10:14,759 --> 00:10:15,758 (There are people who gather just to taste her dishes.) 281 00:10:15,759 --> 00:10:18,962 since you guys wanted to taste the spring, 282 00:10:19,499 --> 00:10:22,669 so I made sedum and pear salad. 283 00:10:22,670 --> 00:10:23,710 It looks good. 284 00:10:24,040 --> 00:10:27,208 And I seasoned the cabbages with pickles and red pepper paste. 285 00:10:27,209 --> 00:10:28,249 It looks delicious. 286 00:10:28,609 --> 00:10:30,439 - And California rolls. - Wow. 287 00:10:30,440 --> 00:10:32,649 I was wondering what you were doing with the laver. 288 00:10:32,650 --> 00:10:34,309 - We're making... - It's self-service! 289 00:10:34,310 --> 00:10:35,848 - for our own. - I see. 290 00:10:35,849 --> 00:10:37,394 (Eggs, avocado, caviar paste, cucumbers, and crab sticks) 291 00:10:38,420 --> 00:10:40,036 - It looks very good. - You're in for a treat. 292 00:10:40,650 --> 00:10:41,819 - You really are. - Look at those. 293 00:10:41,820 --> 00:10:43,559 All you have to do is eat. 294 00:10:43,560 --> 00:10:45,206 - Help yourselves. - Thank you for the meal. 295 00:10:45,359 --> 00:10:47,309 - Wait. - She'll show you how. 296 00:10:47,859 --> 00:10:51,466 Cucumber, egg, 297 00:10:51,729 --> 00:10:53,569 and avocado. 298 00:10:53,570 --> 00:10:54,569 (Stack them up on the seaweed.) 299 00:10:54,570 --> 00:10:56,838 - And then, you... - If you need more rice... 300 00:10:56,839 --> 00:10:58,169 We have more rice. 301 00:10:58,170 --> 00:10:59,968 And caviar paste. 302 00:10:59,969 --> 00:11:00,968 It's very salty. 303 00:11:00,969 --> 00:11:02,039 - So, note that. - That's caviar? 304 00:11:02,040 --> 00:11:03,208 - Yes, it's caviar. - I thought it was pollack roe. 305 00:11:03,209 --> 00:11:05,401 It's caviar. It says caviar on the label. 306 00:11:05,780 --> 00:11:07,526 Go ahead, eat. 307 00:11:07,879 --> 00:11:09,971 (They have a unique way of having a conversation.) 308 00:11:10,979 --> 00:11:12,118 (Eating) 309 00:11:12,119 --> 00:11:13,689 - Try this. - What? 310 00:11:13,690 --> 00:11:15,488 (She's going for it.) 311 00:11:15,489 --> 00:11:16,718 Thank you for the meal. 312 00:11:16,719 --> 00:11:18,889 There's plenty of avocados. 313 00:11:18,890 --> 00:11:19,929 (It's time to taste the feast of Yang Hee Eun.) 314 00:11:19,930 --> 00:11:21,258 I've never eaten it like this. 315 00:11:21,259 --> 00:11:23,399 We also have bean sprouts soup, I'll bring it soon. 316 00:11:23,400 --> 00:11:25,824 - Sure. - I don't think we'll need the soup. 317 00:11:27,170 --> 00:11:29,260 (Eating) 318 00:11:30,599 --> 00:11:33,134 Don't make me hungry. I get sensitive. 319 00:11:35,170 --> 00:11:36,351 - You like it? - Yes! 320 00:11:36,940 --> 00:11:39,303 (He's also eating.) 321 00:11:40,709 --> 00:11:41,791 - This is the last dish. - You like it? 322 00:11:42,180 --> 00:11:43,179 - Try it. - Try it. 323 00:11:43,180 --> 00:11:44,319 (I've never tasted anything like this.) 324 00:11:44,320 --> 00:11:45,401 I'm still wrapping it up. 325 00:11:45,650 --> 00:11:47,988 So my mother-in-law, 326 00:11:47,989 --> 00:11:49,059 (Eating) 327 00:11:49,060 --> 00:11:50,776 and my sister-in-law... 328 00:11:51,219 --> 00:11:52,758 just love it when I get excited... 329 00:11:52,759 --> 00:11:54,375 and make these. 330 00:11:55,660 --> 00:11:59,569 (Now I understand why they would gather around just for these.) 331 00:11:59,570 --> 00:12:01,728 We used to make these... 332 00:12:01,729 --> 00:12:03,558 when we had visitors. 333 00:12:03,770 --> 00:12:04,799 - This feast? - I see. 334 00:12:04,800 --> 00:12:06,809 But it's a tough job, preparing for all these. 335 00:12:06,810 --> 00:12:07,880 Right. 336 00:12:07,910 --> 00:12:09,556 But it's easier for the visitors. 337 00:12:10,280 --> 00:12:11,309 Did you have a lot of visitors? 338 00:12:11,310 --> 00:12:13,179 - You bet. - We didn't really... 339 00:12:13,180 --> 00:12:15,978 invite them over, they would just come by. 340 00:12:16,619 --> 00:12:19,216 And I like them very much, 341 00:12:19,650 --> 00:12:21,218 so I prepare the meal for them. 342 00:12:21,219 --> 00:12:23,559 And they come to eat, and we'd talk. 343 00:12:23,560 --> 00:12:26,518 (She showed love to her juniors with a warm meal.) 344 00:12:28,489 --> 00:12:31,059 (Kim Shin Young's SNS, First Birthday meal ever.) 345 00:12:31,060 --> 00:12:33,169 (We had friends over at such a warming house.) 346 00:12:33,170 --> 00:12:36,170 (Ms, Yang, I love you, thank you very much.) 347 00:12:36,300 --> 00:12:38,098 What I've learned was... 348 00:12:38,099 --> 00:12:40,639 that people is time itself. 349 00:12:40,640 --> 00:12:42,639 (A home-cooked meal just for her friends) 350 00:12:42,640 --> 00:12:46,618 Whoever you spend time with long enough, they're your friends. 351 00:12:48,450 --> 00:12:51,248 (You can feel the warmth over her table.) 352 00:12:51,249 --> 00:12:53,348 (And you give each other strength over it.) 353 00:12:53,349 --> 00:12:55,309 I knew this was going to be good. 354 00:12:55,719 --> 00:12:57,559 - It's very good. - It's very delicious. 355 00:12:57,560 --> 00:12:58,944 It's just awesome. 356 00:12:59,690 --> 00:13:02,053 (I'm glad they're eating well.) 357 00:13:02,359 --> 00:13:04,783 I've watched you two talking to each other, 358 00:13:04,959 --> 00:13:07,151 and I think you have similar voices and similar personalities. 359 00:13:07,200 --> 00:13:08,328 - No, we don't. - No, we don't. 360 00:13:08,329 --> 00:13:11,026 (They're both saying it's not.) 361 00:13:11,400 --> 00:13:12,985 But the way you two just said it... 362 00:13:14,239 --> 00:13:15,996 (I can never figure her out.) 363 00:13:17,009 --> 00:13:18,949 - We only have similar voices. - No, we don't. 364 00:13:18,950 --> 00:13:20,449 Our voices are different. 365 00:13:20,450 --> 00:13:22,197 But people think they're similar. 366 00:13:24,450 --> 00:13:25,863 Those two were the same voices just now. 367 00:13:26,950 --> 00:13:28,131 I'm confused. 368 00:13:29,459 --> 00:13:31,559 - We only have similar voices. - No, we don't. 369 00:13:31,560 --> 00:13:34,892 (It was the hardest listening test on earth.) 370 00:13:34,959 --> 00:13:36,677 Those two were the same voices just now. 371 00:13:37,430 --> 00:13:39,388 - Are you confused? - How are they different? 372 00:13:39,869 --> 00:13:41,849 It sounds more similar through machines. 373 00:13:43,900 --> 00:13:45,727 - A phone or radio? - Yes, yes. 374 00:13:45,770 --> 00:13:46,780 - I see. - You're right. 375 00:13:47,040 --> 00:13:49,809 Have you ever... 376 00:13:49,810 --> 00:13:51,478 (Filled in for her on the radio?) 377 00:13:51,479 --> 00:13:53,197 - Many times. - So many times. 378 00:13:54,150 --> 00:13:56,149 - You did? - But they don't know? 379 00:13:56,150 --> 00:13:57,378 - They never realized. - They never realized. 380 00:13:57,379 --> 00:14:00,149 Once I told them that I was her sister, Yang Hee Kyung, 381 00:14:00,150 --> 00:14:03,755 and they'd still call me Yang Hee Eun. 382 00:14:03,959 --> 00:14:06,212 Yang Hee Eun, this and that. 383 00:14:06,829 --> 00:14:09,627 Some of them don't realize it till the end. 384 00:14:10,300 --> 00:14:11,758 You two are very in sync. 385 00:14:11,759 --> 00:14:13,899 (Which one is the master?) 386 00:14:13,900 --> 00:14:16,799 Master, you're very... 387 00:14:16,869 --> 00:14:20,849 straightforward when you speak. 388 00:14:21,109 --> 00:14:23,039 We still can't figure it out. 389 00:14:23,040 --> 00:14:24,039 About what? 390 00:14:24,040 --> 00:14:26,029 (How do we tell her about this?) 391 00:14:26,280 --> 00:14:29,978 She's very fragile and timid. 392 00:14:29,979 --> 00:14:32,140 She's a typical blood type A introvert. 393 00:14:32,320 --> 00:14:35,147 She raises her voice to hide those characters. 394 00:14:35,690 --> 00:14:36,770 What's your name? 395 00:14:37,290 --> 00:14:38,401 "What's your name?" 396 00:14:39,030 --> 00:14:40,189 She's very timid. 397 00:14:40,190 --> 00:14:43,089 (She's only shy.) 398 00:14:43,160 --> 00:14:45,594 Didn't you have many male colleagues? 399 00:14:45,670 --> 00:14:48,559 - We don't get along with them. - We don't get along with them. 400 00:14:49,369 --> 00:14:50,410 Why not? 401 00:14:51,200 --> 00:14:52,584 My father passed away early, 402 00:14:53,040 --> 00:14:55,635 and there were three daughters with a widow at home. 403 00:14:55,940 --> 00:14:57,697 There was no male figure in my life. 404 00:14:58,509 --> 00:15:01,409 When I see my friends who have brothers at home, 405 00:15:01,410 --> 00:15:02,848 (She lacked the ability to communicate.) 406 00:15:02,849 --> 00:15:04,637 they get along really well with others. 407 00:15:06,219 --> 00:15:08,613 I don't know any of that, I just sit there. 408 00:15:09,619 --> 00:15:10,618 And... 409 00:15:10,619 --> 00:15:12,680 People say she's arrogant. 410 00:15:13,259 --> 00:15:15,858 (People say she's arrogant.) 411 00:15:15,859 --> 00:15:17,029 (She was blindsided by her own sister.) 412 00:15:17,030 --> 00:15:18,529 They say, "Why is she so arrogant?" 413 00:15:18,530 --> 00:15:20,014 - They say I'm stiff. - Why are you... 414 00:15:20,530 --> 00:15:22,299 (They say, "Why is she so arrogant?") 415 00:15:22,300 --> 00:15:23,468 (They say I'm stiff.) 416 00:15:23,469 --> 00:15:24,783 They say I'm stiff. 417 00:15:25,300 --> 00:15:29,309 When you two are having a conversation, 418 00:15:29,310 --> 00:15:31,158 - you speak directly. - We do. 419 00:15:31,479 --> 00:15:32,608 Do you ever hurt each other's feelings? 420 00:15:32,609 --> 00:15:34,297 - They do hurt. - I'm sure they do. 421 00:15:37,680 --> 00:15:39,789 - Your feelings get hurt. - They hurt, they last long. 422 00:15:39,790 --> 00:15:41,506 "They hurt, they last long." 423 00:15:43,520 --> 00:15:44,689 But we're not angry at each other. 424 00:15:44,690 --> 00:15:45,789 It's just how we speak. 425 00:15:45,790 --> 00:15:48,289 But normally, when you speak like that, 426 00:15:48,290 --> 00:15:50,529 - people think you're angry. - They do. 427 00:15:50,530 --> 00:15:51,570 What? 428 00:15:53,099 --> 00:15:54,128 - What? - I'm sorry? 429 00:15:54,129 --> 00:15:55,269 What about it? 430 00:15:55,270 --> 00:15:56,684 - That's her! - What do you want! 431 00:15:57,770 --> 00:15:59,385 What are you doing over there? 432 00:15:59,770 --> 00:16:01,208 - It makes you seem angry. - Yes. 433 00:16:01,209 --> 00:16:02,492 - But it's not. - She's not angry. 434 00:16:02,879 --> 00:16:04,639 She's just talking. 435 00:16:04,640 --> 00:16:07,376 (She's just talking.) 436 00:16:08,009 --> 00:16:09,434 This is how we do it. 437 00:16:09,680 --> 00:16:10,729 - I see. - Yes. 438 00:16:11,680 --> 00:16:13,348 - This is delicious. - Look at them. 439 00:16:13,349 --> 00:16:14,419 You guys are doing the same pose. 440 00:16:14,420 --> 00:16:19,812 (They even think in the same pose.) 441 00:16:23,229 --> 00:16:25,380 - It's like watching a sitcom. - Go ahead and eat. 442 00:16:25,629 --> 00:16:26,639 It really is. 443 00:16:30,170 --> 00:16:32,409 - We're not angry at each other. - It's just how we speak. 444 00:16:32,410 --> 00:16:33,582 (All the Butlers Sitcom, The Straightforward Family) 445 00:16:34,410 --> 00:16:35,752 That's my boy. 446 00:16:36,579 --> 00:16:37,892 Help me. 447 00:16:38,709 --> 00:16:40,497 Chopsticks, upside down. 448 00:16:41,749 --> 00:16:45,419 - Upside down. - Use the clean area. 449 00:16:45,420 --> 00:16:46,500 That's dirtier, you know. 450 00:16:46,749 --> 00:16:48,118 - What is? - You have germs in your hands. 451 00:16:48,119 --> 00:16:50,918 (She's straightforward.) 452 00:16:51,359 --> 00:16:52,488 So be it, then! 453 00:16:52,489 --> 00:16:54,076 (She's straightforward too.) 454 00:16:54,290 --> 00:16:55,929 I did that and someone freaked out. 455 00:16:55,930 --> 00:16:56,929 (It seemed like they were being quiet.) 456 00:16:56,930 --> 00:16:57,969 It's fine. 457 00:16:58,400 --> 00:17:00,218 I'm still alive and well. 458 00:17:02,170 --> 00:17:04,725 - Did you just get upset? - No. 459 00:17:05,299 --> 00:17:06,753 Everyone thinks we're upset. 460 00:17:08,340 --> 00:17:09,609 (Meanwhile, ) 461 00:17:09,610 --> 00:17:11,357 Can you tell us more stories? 462 00:17:11,380 --> 00:17:15,045 (someone approaches them.) 463 00:17:15,180 --> 00:17:17,270 It's easier to backbite someone. 464 00:17:19,289 --> 00:17:22,988 (Master is also nervous about this one.) 465 00:17:22,989 --> 00:17:26,228 (Who is it?) 466 00:17:26,229 --> 00:17:27,371 Good evening, ma'am. 467 00:17:28,360 --> 00:17:29,399 Mom! 468 00:17:29,400 --> 00:17:31,520 (The boss of the straightforward family, it's their mother!) 469 00:17:32,799 --> 00:17:34,028 (Is this the real life? Or are we in a sitcom?) 470 00:17:34,029 --> 00:17:35,899 She doesn't have to eat. 471 00:17:35,900 --> 00:17:38,199 - Hey, mom. - Would you like to join us? 472 00:17:38,200 --> 00:17:39,320 - She's just looking around. - I see. 473 00:17:41,069 --> 00:17:42,079 Do you like it? 474 00:17:42,140 --> 00:17:44,208 - Yes, it's very delicious. - Mom! 475 00:17:44,209 --> 00:17:45,249 (What does she have to say?) 476 00:17:46,380 --> 00:17:48,048 (You don't need to put that much rice.) 477 00:17:48,049 --> 00:17:49,090 Is that right? 478 00:17:49,350 --> 00:17:50,919 (He takes some rice out.) 479 00:17:50,920 --> 00:17:52,949 It tastes better with less rice. 480 00:17:52,950 --> 00:17:54,465 - You need more of those. - Yes. 481 00:17:55,959 --> 00:17:57,404 (Smiles) 482 00:17:58,620 --> 00:18:00,711 You eat very well on your own. 483 00:18:03,160 --> 00:18:06,362 (She has such a kind and warm heart.) 484 00:18:07,229 --> 00:18:10,501 He's not an elementary school student. Of course he eats well. 485 00:18:10,600 --> 00:18:13,869 It's just that he gets a little bit of everything... 486 00:18:13,870 --> 00:18:15,738 - and dips it in the sauce. - He's old enough. 487 00:18:15,739 --> 00:18:17,527 - He eats it the right way. - It's so delicious. 488 00:18:18,680 --> 00:18:20,224 He's like her grandson. 489 00:18:20,410 --> 00:18:21,520 - Mom, - I'm still... 490 00:18:22,150 --> 00:18:23,248 do you want me to make you a wrap? 491 00:18:23,249 --> 00:18:24,419 (It suddenly becomes like a sitcom.) 492 00:18:24,420 --> 00:18:26,548 - Do you want to try this? - When I start, I eat endlessly. 493 00:18:26,549 --> 00:18:27,988 - Don't give it to Mom. - I can't eat it. 494 00:18:27,989 --> 00:18:29,518 - My goodness. - Don't give it to Mom. 495 00:18:29,519 --> 00:18:30,758 (He's flustered.) 496 00:18:30,759 --> 00:18:31,988 - Right. - No. 497 00:18:31,989 --> 00:18:33,241 - No? - When I... 498 00:18:33,330 --> 00:18:35,753 - She has to lose weight. - When I start eating, I don't stop. 499 00:18:35,900 --> 00:18:37,429 It's better not to eat. 500 00:18:37,430 --> 00:18:39,015 - Of course. - I will eat it then. 501 00:18:39,269 --> 00:18:41,429 You should enjoy it. 502 00:18:41,430 --> 00:18:42,639 All right. 503 00:18:42,640 --> 00:18:43,738 Thank you. 504 00:18:43,739 --> 00:18:46,968 (After fixing the meal for the grandsons...) 505 00:18:46,969 --> 00:18:49,478 - You must be hungry. - We already ate. 506 00:18:49,479 --> 00:18:50,839 You should eat more. 507 00:18:50,840 --> 00:18:53,179 (Appearing to be indifferent but actually being warm...) 508 00:18:53,180 --> 00:18:55,372 (is this family's character.) 509 00:18:56,420 --> 00:18:58,065 By the way, it seems... 510 00:18:58,819 --> 00:19:01,919 that all three sisters are... 511 00:19:01,920 --> 00:19:03,474 born with amazing artistic talent. 512 00:19:03,819 --> 00:19:05,089 She doesn't have the artistic disposition, 513 00:19:05,090 --> 00:19:06,889 but her fate brought her here. 514 00:19:06,890 --> 00:19:08,273 Yes. That's what happened to me. 515 00:19:09,360 --> 00:19:11,329 Do I look like a celebrity? 516 00:19:11,330 --> 00:19:13,855 (Do I look like a celebrity?) 517 00:19:14,700 --> 00:19:17,199 You don't look like a celebrity. 518 00:19:17,200 --> 00:19:18,856 If I walk on a street... 519 00:19:19,140 --> 00:19:21,038 and see you without knowing... 520 00:19:21,039 --> 00:19:22,281 that you are Yang Hee Eun, 521 00:19:22,779 --> 00:19:25,339 I'd think you are just a mid-aged lady with unique character. 522 00:19:25,340 --> 00:19:26,723 (She looks like a mid-aged lady with unique character.) 523 00:19:27,249 --> 00:19:29,218 - That's my honest opinion. - Right. 524 00:19:29,219 --> 00:19:32,452 I can't make up stories. "She wears unique glasses." 525 00:19:33,150 --> 00:19:35,859 When she passes by, I'll be like, "There goes Ms. Glasses." 526 00:19:35,860 --> 00:19:37,419 I'd do that if I were young. 527 00:19:37,420 --> 00:19:38,602 I think I would've done that. 528 00:19:39,130 --> 00:19:42,498 (Why did she become quiet?) 529 00:19:42,499 --> 00:19:44,728 - She became quiet. - She became quiet. 530 00:19:44,729 --> 00:19:46,429 - She became quiet. - What happened? 531 00:19:46,430 --> 00:19:47,580 (He freezes.) 532 00:19:47,999 --> 00:19:50,369 What about it? It's fun. 533 00:19:50,370 --> 00:19:52,218 (It's fun.) 534 00:19:53,610 --> 00:19:55,760 No. No. She wouldn't be offended. 535 00:19:56,209 --> 00:19:57,778 You are very kind. 536 00:19:57,779 --> 00:20:00,436 (It's fine. Don't be scared.) 537 00:20:01,150 --> 00:20:02,879 (Not everyone can be straightforward.) 538 00:20:02,880 --> 00:20:04,818 People think she was... 539 00:20:04,819 --> 00:20:07,518 just born with talent. 540 00:20:07,519 --> 00:20:09,944 Actually, the person who works hard... 541 00:20:10,019 --> 00:20:12,528 lasts longer in the end. 542 00:20:12,529 --> 00:20:13,829 (She built her singing career with hard work.) 543 00:20:13,830 --> 00:20:17,061 They say, "A foolish tree protects the forest." 544 00:20:18,229 --> 00:20:19,899 I was so foolish. 545 00:20:19,900 --> 00:20:22,455 While looking at what other people do... 546 00:20:22,539 --> 00:20:25,094 and keep your place, time just passes. 547 00:20:25,440 --> 00:20:29,147 I've been doing the radio show with artists for a long time. 548 00:20:29,380 --> 00:20:32,168 When they get sad, I tell them this. 549 00:20:32,580 --> 00:20:35,179 "Hang in there. Just hang in there." 550 00:20:35,180 --> 00:20:36,260 "Just hang in there for a long time." 551 00:20:36,549 --> 00:20:39,718 "Then you will see the end of it." I say that. 552 00:20:39,719 --> 00:20:42,215 ("Just hang in there. And you will see the end of it.") 553 00:20:43,660 --> 00:20:45,988 When you hang in there, things become different. 554 00:20:45,989 --> 00:20:49,332 I never knew I'd be singing for 49 years. 555 00:20:50,360 --> 00:20:52,693 I am a bit foolish. 556 00:20:53,170 --> 00:20:55,498 I believe I was able to... 557 00:20:55,499 --> 00:20:57,459 keep my place for such a long time... 558 00:20:57,499 --> 00:21:00,499 partly because I am a little dull... 559 00:21:00,539 --> 00:21:03,609 and slow-witted. 560 00:21:03,610 --> 00:21:05,255 - Right. - That... 561 00:21:07,150 --> 00:21:11,119 The two of us sang so much growing up. 562 00:21:12,890 --> 00:21:15,119 At home, we always had... 563 00:21:15,120 --> 00:21:16,818 It was equivalent to the modern day party. 564 00:21:16,819 --> 00:21:19,183 Our father loved holding parties. 565 00:21:19,390 --> 00:21:21,988 Whenever neighbors and relatives gathered, 566 00:21:21,989 --> 00:21:23,848 - we had to sing. - We had to sing. 567 00:21:24,259 --> 00:21:26,369 We had to sing until they told us to stop. 568 00:21:26,370 --> 00:21:27,929 I thought everyone in the world... 569 00:21:27,930 --> 00:21:30,223 sang like that. 570 00:21:30,670 --> 00:21:31,738 We thought that. 571 00:21:31,739 --> 00:21:33,169 We sang whenever we gathered. 572 00:21:33,170 --> 00:21:35,439 My mom sang. 573 00:21:35,440 --> 00:21:37,025 And the two of us sang. 574 00:21:37,209 --> 00:21:39,432 Can you sing a song for us? 575 00:21:39,709 --> 00:21:42,308 My gosh, I can't believe he's asking me to sing at the table. 576 00:21:42,309 --> 00:21:43,329 (She sounds like she doesn't want to.) 577 00:21:43,580 --> 00:21:45,419 This is why I never perform at a dinner show. 578 00:21:45,420 --> 00:21:46,560 Right. 579 00:21:47,090 --> 00:21:48,149 Wait. 580 00:21:48,150 --> 00:21:49,958 (It's the dinner show at her own table.) 581 00:21:49,959 --> 00:21:51,302 A dinner show. 582 00:21:54,330 --> 00:21:56,429 - This is a dinner show. - This is a dinner show. 583 00:21:56,430 --> 00:21:58,159 - This is a dinner show. - My gosh. 584 00:21:58,160 --> 00:22:00,522 Master, you are... 585 00:22:02,069 --> 00:22:04,726 Actually, there was something I wanted to do with my sister. 586 00:22:04,999 --> 00:22:08,171 I wanted us to make a children's song album. 587 00:22:08,709 --> 00:22:10,909 - We talked about it a lot too. - That sounds great. 588 00:22:10,910 --> 00:22:12,238 I think it's a really great idea. 589 00:22:12,239 --> 00:22:14,804 But we both have been too busy. 590 00:22:15,779 --> 00:22:17,871 We like songs like "Half Moon". 591 00:22:18,120 --> 00:22:19,191 - "Half Moon"? - Yes. 592 00:22:22,049 --> 00:22:26,228 (While playing during the day, I left) 593 00:22:26,229 --> 00:22:28,189 - That's "Leaf Ship". - Is it "Leaf Ship"? 594 00:22:28,190 --> 00:22:29,798 - "Leaf Ship", was it? - How does it go? 595 00:22:29,799 --> 00:22:31,174 - Yes. - How does it go? 596 00:22:32,930 --> 00:22:37,199 (Just like when they always used to sing, ) 597 00:22:37,200 --> 00:22:42,118 (they harmonize their voices.) 598 00:22:43,580 --> 00:22:46,478 (Blue moon) 599 00:22:46,479 --> 00:22:49,318 (And white clouds) 600 00:22:49,319 --> 00:22:54,905 (Float away) 601 00:22:55,049 --> 00:22:58,359 (In the pond) 602 00:22:58,360 --> 00:23:02,058 (It would gently) 603 00:23:02,059 --> 00:23:06,498 (Float around) 604 00:23:06,499 --> 00:23:07,641 That's it. 605 00:23:09,499 --> 00:23:10,768 That's lovely. 606 00:23:10,769 --> 00:23:12,199 I got chills. 607 00:23:12,200 --> 00:23:14,439 I suddenly felt comforted. 608 00:23:14,440 --> 00:23:16,839 This is what I expected. 609 00:23:16,840 --> 00:23:19,409 It's not a children's song sang by children. 610 00:23:19,410 --> 00:23:21,949 - It feels like a children's song... - Right. 611 00:23:21,950 --> 00:23:23,394 sang by mothers. 612 00:23:23,549 --> 00:23:25,498 I just remembered my days in my mother's womb. 613 00:23:26,289 --> 00:23:29,389 He's not lying. He actually means it. 614 00:23:29,390 --> 00:23:31,318 - This is how it must've felt. - It's understandable. 615 00:23:31,319 --> 00:23:33,689 - But really... - It's understandable. 616 00:23:33,690 --> 00:23:34,800 (They are warm and sweet.) 617 00:23:35,690 --> 00:23:36,912 Master, 618 00:23:37,299 --> 00:23:39,329 it's time... 619 00:23:39,330 --> 00:23:41,399 - For "Life Perfectionist". - "Life Perfectionist". 620 00:23:41,400 --> 00:23:43,257 Right. Let's watch "Life Perfectionist". 621 00:23:43,370 --> 00:23:45,117 - It's starting. - Is it starting? 622 00:23:46,569 --> 00:23:47,839 Will it come out at the start? 623 00:23:47,840 --> 00:23:49,409 - They're playing it 1st. - They're playing it 1st. 624 00:23:49,410 --> 00:23:50,579 (SangSeungHyeongJae recorded the narration for this show.) 625 00:23:50,580 --> 00:23:52,478 Whose voice is it? 626 00:23:52,479 --> 00:23:53,808 (Whose voice will be aired?) 627 00:23:53,809 --> 00:23:55,179 Is that the loudest? 628 00:23:55,180 --> 00:23:56,392 It's at the very start. 629 00:23:56,819 --> 00:23:58,149 Do you want to try dubbing? 630 00:23:58,150 --> 00:24:01,419 (For the first time, they tried doing the narration.) 631 00:24:01,420 --> 00:24:04,488 (Sometimes they pushed it too far.) 632 00:24:04,489 --> 00:24:08,327 (But their narration might go on air today.) 633 00:24:09,190 --> 00:24:10,429 - No. - There you go. 634 00:24:10,430 --> 00:24:11,915 Be quiet everyone. 635 00:24:12,630 --> 00:24:13,829 This is the start. 636 00:24:13,830 --> 00:24:18,199 (Who ended up being picked as the narrator?) 637 00:24:18,200 --> 00:24:19,310 - This is it. - This is it. 638 00:24:20,340 --> 00:24:21,839 The staff members went all the way to Incheon to visit... 639 00:24:21,840 --> 00:24:23,324 - It's Seung Gi. - a famous bakery. 640 00:24:25,140 --> 00:24:27,300 (With a smiley face, he got chosen as the narrator.) 641 00:24:28,850 --> 00:24:31,243 (Seung Gi is happy, and Se Hyeong is sad.) 642 00:24:31,420 --> 00:24:32,560 "A famous bakery." 643 00:24:32,789 --> 00:24:33,931 Gosh, it's Seung Gi. 644 00:24:35,519 --> 00:24:37,539 (I can't believe it.) 645 00:24:40,289 --> 00:24:42,528 (He can't hide the joy.) 646 00:24:42,529 --> 00:24:43,998 She gets back to work... 647 00:24:43,999 --> 00:24:45,777 after briefly introducing herself. 648 00:24:45,860 --> 00:24:47,929 (Seung Gi celebrates the moment with the avocado.) 649 00:24:47,930 --> 00:24:49,099 It suits perfectly. 650 00:24:49,100 --> 00:24:50,998 My gosh! It looks so good! 651 00:24:50,999 --> 00:24:52,169 Look at that. 652 00:24:52,170 --> 00:24:54,139 (My gosh! It looks so good!) 653 00:24:54,140 --> 00:24:56,502 (His ad-lib succeeds too.) 654 00:24:56,610 --> 00:24:58,008 It's over. 655 00:24:58,009 --> 00:24:59,008 All right. 656 00:24:59,009 --> 00:25:00,261 I am jealous. 657 00:25:01,709 --> 00:25:03,679 (Mine was good too.) 658 00:25:03,680 --> 00:25:05,649 See? I told you it's addicting. 659 00:25:05,650 --> 00:25:08,983 (See? I told you it's addicting.) 660 00:25:10,190 --> 00:25:12,518 (As soon as Seung Gi said it, the rice paddle back-tumbled.) 661 00:25:12,519 --> 00:25:13,629 Oh, dear. 662 00:25:13,630 --> 00:25:15,458 The rice paddle disagrees. 663 00:25:15,459 --> 00:25:18,055 - This place doesn't like me. - It disagrees. 664 00:25:18,100 --> 00:25:19,599 It disagrees. 665 00:25:19,600 --> 00:25:21,599 (Even the rice paddle is very straightforward.) 666 00:25:21,600 --> 00:25:23,357 Then I... 667 00:25:23,469 --> 00:25:25,538 I will go home now. 668 00:25:25,539 --> 00:25:27,256 - Go. I won't stop you. - Thank you. 669 00:25:27,969 --> 00:25:28,979 She won't stop her. 670 00:25:29,779 --> 00:25:31,238 - Thank you. - Thank you for the food. 671 00:25:31,239 --> 00:25:32,949 - Take care. - Good luck. 672 00:25:32,950 --> 00:25:34,449 - Bye. - Bye. 673 00:25:34,450 --> 00:25:36,179 (And...) 674 00:25:36,180 --> 00:25:39,210 (12 hours later) 675 00:25:40,789 --> 00:25:45,406 (Can you forgive me) 676 00:25:45,420 --> 00:25:50,509 (For not being a better mother) 677 00:25:52,100 --> 00:25:57,869 (Her comforting voice will...) 678 00:25:57,870 --> 00:26:01,505 (make everyone emotional.) 679 00:26:02,940 --> 00:26:05,308 What are we doing tomorrow, Master Yang? 680 00:26:05,309 --> 00:26:06,609 Tomorrow, 681 00:26:06,610 --> 00:26:08,849 (Tomorrow) 682 00:26:08,850 --> 00:26:10,419 let's do a radio show. 683 00:26:10,420 --> 00:26:12,018 (They will do a radio show tomorrow.) 684 00:26:12,019 --> 00:26:13,788 (A radio show?) 685 00:26:13,789 --> 00:26:15,288 - Really? - But if we... 686 00:26:15,289 --> 00:26:16,518 do a radio show by ourselves, 687 00:26:16,519 --> 00:26:17,919 nobody would listen to it. 688 00:26:17,920 --> 00:26:19,708 We have to make sure somebody listens to it. 689 00:26:20,630 --> 00:26:21,728 Are we... 690 00:26:21,729 --> 00:26:23,649 (Does she mean we are going to do a live radio show?) 691 00:26:25,930 --> 00:26:27,899 Being on a live show gives me butterflies. 692 00:26:27,900 --> 00:26:29,369 - Will I be fine? - I am bad at a live show. 693 00:26:29,370 --> 00:26:30,839 - I am bad at a live show. - Why can't you do it? 694 00:26:30,840 --> 00:26:33,061 I hope everything is done live. 695 00:26:33,269 --> 00:26:34,468 (She wants everything to be done live.) 696 00:26:34,469 --> 00:26:35,669 - I am really nervous, - It will be a one-day radio show. 697 00:26:35,670 --> 00:26:37,478 - but I think it will be really fun. - It will be like a one-day cafe. 698 00:26:37,479 --> 00:26:38,538 It will be a one-day radio show. 699 00:26:38,539 --> 00:26:41,349 Anyway, I've been doing a radio show since 1971. 700 00:26:41,350 --> 00:26:42,421 My goodness. 701 00:26:42,779 --> 00:26:45,419 I did a live show for 40 years. 702 00:26:45,420 --> 00:26:46,488 (She's been doing a live show for 40 years.) 703 00:26:46,489 --> 00:26:49,852 People remember my songs and my voice... 704 00:26:50,489 --> 00:26:53,156 thanks to the radio show. 705 00:26:53,330 --> 00:26:55,613 When I looked back, I realized... 706 00:26:56,360 --> 00:26:58,528 that radio is a much more honest form... 707 00:26:58,529 --> 00:26:59,781 of communication than TV. 708 00:26:59,999 --> 00:27:01,129 With TV, 709 00:27:01,130 --> 00:27:03,928 all the visual elements take away people's attention. 710 00:27:04,039 --> 00:27:06,268 But with radio, there's no visual element... 711 00:27:06,269 --> 00:27:08,936 that takes away your energy. 712 00:27:09,039 --> 00:27:10,538 It makes you much more honest. 713 00:27:10,539 --> 00:27:11,791 You only listen with your ears. 714 00:27:12,140 --> 00:27:14,909 Watching On Yoo in the incubator... 715 00:27:14,910 --> 00:27:16,395 for over a month, 716 00:27:16,519 --> 00:27:18,641 I realized that you can only understand your parents fully... 717 00:27:18,819 --> 00:27:22,224 when you become a parent yourself. 718 00:27:22,690 --> 00:27:26,932 Mom, thank you for loving me more than I deserve. 719 00:27:26,959 --> 00:27:29,359 I sincerely love you. 720 00:27:29,360 --> 00:27:30,629 (She loved the sincerity, and she's been doing the radio for 40 years.) 721 00:27:30,630 --> 00:27:32,458 What does... 722 00:27:32,459 --> 00:27:35,197 radio mean to you? 723 00:27:35,630 --> 00:27:37,690 It's the place where I learn. 724 00:27:38,370 --> 00:27:42,208 In a way, I put more heart into it than I put heart into singing. 725 00:27:42,209 --> 00:27:44,538 (It's something she truly loves.) 726 00:27:44,539 --> 00:27:48,589 Through radio, I was able to become a decent person. 727 00:27:49,549 --> 00:27:52,651 I started hosting a radio show in 1999 at MBC. 728 00:27:52,850 --> 00:27:55,951 It was my 1st time to host the 9 to 11am radio show. 729 00:27:56,319 --> 00:27:58,089 There were a lot of sad stories. 730 00:27:58,090 --> 00:28:00,359 There were stories about wives being beaten up. 731 00:28:00,360 --> 00:28:01,728 There were many sad stories. 732 00:28:01,729 --> 00:28:03,399 After the IMF Crisis, 733 00:28:03,400 --> 00:28:07,440 a lot of people sent stories of struggle. 734 00:28:08,269 --> 00:28:09,998 Me reading your story... 735 00:28:09,999 --> 00:28:13,241 won't stop your beating husband from beating you. 736 00:28:13,440 --> 00:28:15,965 It won't suddenly make you rich. 737 00:28:16,239 --> 00:28:19,714 What's the big deal about having your story being read by me? 738 00:28:20,049 --> 00:28:21,929 I once thought that too. 739 00:28:22,549 --> 00:28:24,119 Nevertheless, 740 00:28:24,120 --> 00:28:26,443 I still read them, and time went on. And I realized this. 741 00:28:27,319 --> 00:28:28,949 Women going through the same thing... 742 00:28:28,950 --> 00:28:31,384 but couldn't dare to write about it... 743 00:28:32,519 --> 00:28:34,074 heard those stories... 744 00:28:34,259 --> 00:28:37,329 and realized that there are people like her out there. 745 00:28:37,700 --> 00:28:41,305 It was like similar people putting arms around each other's shoulders. 746 00:28:41,330 --> 00:28:43,599 It wasn't visible, 747 00:28:43,600 --> 00:28:46,165 but I realized that a giant circle of people was being formed. 748 00:28:47,039 --> 00:28:49,393 People talked about hearing stories... 749 00:28:49,440 --> 00:28:51,460 and gaining courage from them. More people talked about it. 750 00:28:51,739 --> 00:28:55,278 Do you think something grand gives people hope? 751 00:28:55,279 --> 00:28:56,449 No. 752 00:28:56,450 --> 00:28:59,548 A gentle smile... 753 00:28:59,549 --> 00:29:01,288 or a gentle nod. 754 00:29:01,289 --> 00:29:03,859 Those things sometimes cheer us up, you know. 755 00:29:03,860 --> 00:29:05,273 - Right. - Yes. 756 00:29:05,719 --> 00:29:09,329 So in a way I think that training will benefit you. 757 00:29:09,330 --> 00:29:11,319 - It will be a good experience. - Yes. 758 00:29:11,630 --> 00:29:13,829 - It will be a great time. - Yes. 759 00:29:13,830 --> 00:29:14,968 What time will you get up? 760 00:29:14,969 --> 00:29:17,498 We can get up whenever you are getting up. 761 00:29:17,499 --> 00:29:19,139 I get up at 6am. 762 00:29:19,140 --> 00:29:21,038 Can you wake up at 7am? 763 00:29:21,039 --> 00:29:22,939 (Can you wake up at 7am?) 764 00:29:22,940 --> 00:29:24,455 You seem to wake up at 6am every day. 765 00:29:24,880 --> 00:29:26,597 Being on a live show gives me butterflies. 766 00:29:27,279 --> 00:29:29,508 I think we shouldn't try to be funny. 767 00:29:29,509 --> 00:29:31,218 It's about comforting people. 768 00:29:31,219 --> 00:29:32,818 - There's something important. - What is it? 769 00:29:32,819 --> 00:29:34,709 The highlight of a radio show is phone connection. 770 00:29:34,749 --> 00:29:36,406 We need to come up with a segment. 771 00:29:36,789 --> 00:29:38,476 - How much time do we get? - First... 772 00:29:38,989 --> 00:29:40,746 We are going to cast someone? 773 00:29:40,989 --> 00:29:42,949 How many songs are we playing? 774 00:29:43,430 --> 00:29:45,359 - Songs? - Has anyone hosted a radio show? 775 00:29:45,360 --> 00:29:46,528 - Tell me. - I have. 776 00:29:46,529 --> 00:29:47,983 - For how long? - Five days. 777 00:29:48,729 --> 00:29:50,939 I hosted one for a year and a half. Anyone else? 778 00:29:50,940 --> 00:29:52,568 - I've never done it. - You've hosted a radio show? 779 00:29:52,569 --> 00:29:54,791 I hosted a radio show for a year and a half. 780 00:29:55,640 --> 00:29:57,660 All right? At SBS. 781 00:29:57,840 --> 00:29:59,579 - Which show? - So what? 782 00:29:59,580 --> 00:30:01,048 - What about it? - Why would you look down on me? 783 00:30:01,049 --> 00:30:02,424 Why did you look down on us? 784 00:30:03,380 --> 00:30:05,471 - Okay. - "Break time". 785 00:30:05,620 --> 00:30:06,649 Okay? Trust me. 786 00:30:06,650 --> 00:30:08,318 - Okay. - Really. 787 00:30:08,319 --> 00:30:10,889 Let's split up and prepare for the show. 788 00:30:10,890 --> 00:30:12,089 (Se Hyeong leads and assigns them roles.) 789 00:30:12,090 --> 00:30:15,488 There's something I've been wanting to say. 790 00:30:15,489 --> 00:30:16,874 (Sang Yun is thinking about what to say in the opening and closing.) 791 00:30:19,870 --> 00:30:25,395 (The agony of creating begins.) 792 00:30:27,269 --> 00:30:30,738 (It's filled with notes.) 793 00:30:30,739 --> 00:30:31,939 - What's wrong? - The opening... 794 00:30:31,940 --> 00:30:33,727 won't be 15, 20 minutes long, right? 795 00:30:34,380 --> 00:30:35,420 No. 796 00:30:36,380 --> 00:30:39,278 There's a story... 797 00:30:39,279 --> 00:30:41,674 I want the master... 798 00:30:42,789 --> 00:30:44,119 to read. 799 00:30:44,120 --> 00:30:46,159 (What's the story he wants Master Yang to read?) 800 00:30:46,160 --> 00:30:48,958 (While Seong Jae and Sang Yun are writing seriously...) 801 00:30:48,959 --> 00:30:51,329 (Especially Sang Yun) 802 00:30:51,330 --> 00:30:54,056 To host the radio show well tomorrow, 803 00:30:54,499 --> 00:30:55,929 - we have to practice. - There's the right way, right? 804 00:30:55,930 --> 00:30:57,538 - We have to practice. - Right? 805 00:30:57,539 --> 00:30:59,468 (They are coming up with a segment...) 806 00:30:59,469 --> 00:31:01,662 (which is fun even when sped up 5 times.) 807 00:31:03,239 --> 00:31:06,278 All right. 808 00:31:06,279 --> 00:31:08,876 We are doing a radio show tomorrow. 809 00:31:08,910 --> 00:31:10,778 For tomorrow, 810 00:31:10,779 --> 00:31:12,769 - we will now... - Right. 811 00:31:12,920 --> 00:31:15,070 finish preparing... 812 00:31:15,120 --> 00:31:17,413 for the show. 813 00:31:17,620 --> 00:31:19,058 - We will end the show... - Have a great night. 814 00:31:19,059 --> 00:31:20,848 - with Seung Gi's song. - Have a fun night. 815 00:31:21,160 --> 00:31:22,543 - We will end with his song. - End with my song? 816 00:31:23,229 --> 00:31:27,309 (Anxious and excited, they continue to prepare for the radio show.) 817 00:31:29,130 --> 00:31:30,839 (Hello!) 818 00:31:30,840 --> 00:31:34,648 (It's the day of the live radio show.) 819 00:31:35,610 --> 00:31:41,205 (Human Documentary, I Like Se Hyeong) 820 00:31:44,850 --> 00:31:48,020 (Master Yang allowed them access to the fridge.) 821 00:31:49,959 --> 00:31:51,958 (The veteran DJ starts his morning...) 822 00:31:51,959 --> 00:31:56,029 (with the fridge.) 823 00:31:58,930 --> 00:32:02,565 (For today, he put something in the fridge last night.) 824 00:32:02,600 --> 00:32:05,528 (It's DJ Yang's morning secret.) 825 00:32:06,170 --> 00:32:08,492 (Is it something special for his vocal cords?) 826 00:32:11,840 --> 00:32:13,649 (It will be an open radio show, ) 827 00:32:13,650 --> 00:32:16,379 (so good looks are imperative.) 828 00:32:16,380 --> 00:32:19,853 (It will keep my skin moist.) 829 00:32:22,049 --> 00:32:23,473 That was so refreshing. 830 00:32:26,019 --> 00:32:28,111 Please get up. Get up. 831 00:32:28,830 --> 00:32:30,314 Get up. Get up. 832 00:32:30,559 --> 00:32:32,449 Try spraying this onto your face. 833 00:32:32,499 --> 00:32:33,611 It will instantly wake you up. 834 00:32:34,729 --> 00:32:36,557 If you spray it onto your face in the morning, 835 00:32:36,700 --> 00:32:39,062 it gets rid of the swelling. 836 00:32:39,499 --> 00:32:41,008 (I will become a handsome DJ by getting rid of swelling on my face.) 837 00:32:41,009 --> 00:32:42,756 - Does it work? - Yes. 838 00:32:43,880 --> 00:32:45,658 (Spraying) 839 00:32:46,279 --> 00:32:47,623 It's refreshing, isn't it? 840 00:32:48,709 --> 00:32:51,144 (A DJ has to take good care of his looks, not his vocal cords.) 841 00:32:53,080 --> 00:32:54,161 It's refreshing. 842 00:32:55,620 --> 00:32:56,972 This feels good. 843 00:32:57,590 --> 00:32:58,771 - It's too much. - Gosh. 844 00:33:00,630 --> 00:33:02,073 It's like you washed your face with it. 845 00:33:02,259 --> 00:33:03,572 You have to use a lot of it. 846 00:33:04,259 --> 00:33:05,498 I love it. 847 00:33:05,499 --> 00:33:06,829 (With a facial shower, ) 848 00:33:06,830 --> 00:33:10,101 (DJ Yang starts a perfect morning.) 849 00:33:10,269 --> 00:33:13,774 I go to bed excited about waking up to spray this. 850 00:33:14,170 --> 00:33:15,169 (Are they going to do the live radio show now?) 851 00:33:15,170 --> 00:33:16,250 It's true. 852 00:33:18,110 --> 00:33:21,508 It's a perfect weather to be doing a show outside. 853 00:33:21,509 --> 00:33:24,318 - Right. It's not too cold. - It's not. 854 00:33:24,319 --> 00:33:26,613 (It's the warm spring weather without the coldness.) 855 00:33:28,549 --> 00:33:31,993 (The cool breeze flutters the leaves.) 856 00:33:32,019 --> 00:33:35,898 (The chirping of birds fill the forest.) 857 00:33:37,100 --> 00:33:39,829 (The radio booth in the woods is filled with the natural ASMR.) 858 00:33:39,830 --> 00:33:41,728 Do you have a lot of experiences? 859 00:33:41,729 --> 00:33:43,820 - No. - I've done it only a few times. 860 00:33:44,539 --> 00:33:47,064 There are guitar stands and everything. Oh, dear. 861 00:33:47,530 --> 00:33:49,115 It's a nice set. 862 00:33:50,528 --> 00:33:52,113 It's a nice set. 863 00:33:52,173 --> 00:33:53,313 (The radio booth is incredible, isn't it?) 864 00:33:53,955 --> 00:33:57,025 (At 6:30am, they started setting up the booth for the radio show.) 865 00:33:59,794 --> 00:34:01,652 - This is a special outdoor stage. - Is it? 866 00:34:01,765 --> 00:34:03,463 - My goodness. - You keep setting up... 867 00:34:03,464 --> 00:34:04,664 amazing things for us, 868 00:34:04,665 --> 00:34:06,474 - It's too good. - and we feel... 869 00:34:06,475 --> 00:34:07,673 burdened. 870 00:34:07,674 --> 00:34:08,874 (It's the booth just for Comforting Radio Show for You.) 871 00:34:08,875 --> 00:34:11,066 What time is it now? 872 00:34:11,245 --> 00:34:12,386 We have an hour. 873 00:34:12,674 --> 00:34:14,213 It will go on air at 10:30am. 874 00:34:14,214 --> 00:34:16,583 (All the Butlers received stories for the radio show.) 875 00:34:16,584 --> 00:34:20,018 (A total of 1,200 stories were sent.) 876 00:34:22,084 --> 00:34:23,883 - My goodness. - Thank you. 877 00:34:23,884 --> 00:34:25,253 I am nervous. 878 00:34:25,254 --> 00:34:26,253 You are nervous? 879 00:34:26,254 --> 00:34:28,446 - It's... - We still have a lot of time. 880 00:34:29,154 --> 00:34:30,264 - We can just do it. - We can just do it. 881 00:34:30,265 --> 00:34:32,293 Shouldn't we... 882 00:34:32,294 --> 00:34:33,333 do a rehearsal though? 883 00:34:33,334 --> 00:34:34,664 (Shouldn't we do a rehearsal?) 884 00:34:34,665 --> 00:34:36,463 Let's think that... 885 00:34:36,464 --> 00:34:38,788 the live show began. 886 00:34:39,035 --> 00:34:42,374 Let's do the signal... 887 00:34:42,375 --> 00:34:44,574 and play the opening music. 888 00:34:44,575 --> 00:34:45,685 Se Hyeong. 889 00:34:47,145 --> 00:34:48,529 Are you nervous? 890 00:34:48,575 --> 00:34:50,083 You can't get nervous too. 891 00:34:50,084 --> 00:34:51,498 (The veteran DJ gets nervous.) 892 00:34:52,444 --> 00:34:54,202 You've been on a lot of radio shows. 893 00:34:54,484 --> 00:34:55,684 - Who? - Sang Yun... 894 00:34:55,685 --> 00:34:57,284 Gosh. No. No. 895 00:34:57,285 --> 00:34:58,284 Right. 896 00:34:58,285 --> 00:35:01,023 (The dignity of the veteran DJ is gone.) 897 00:35:01,024 --> 00:35:02,054 - Being on a live show is... - Just do it. 898 00:35:02,055 --> 00:35:03,843 - Pardon me? Just do it? - Just do it. 899 00:35:04,524 --> 00:35:05,534 Right. 900 00:35:06,464 --> 00:35:09,393 Let's do the rehearsal. Get the audio ready. 901 00:35:09,734 --> 00:35:10,733 Help me. 902 00:35:10,734 --> 00:35:13,502 Here we go. Let's start the rehearsal. 903 00:35:14,475 --> 00:35:16,644 (All the Butlers commercial song) 904 00:35:16,645 --> 00:35:18,018 I love this song. 905 00:35:18,504 --> 00:35:20,191 Is this the radio commercial song? 906 00:35:21,944 --> 00:35:23,055 I sang it. 907 00:35:23,785 --> 00:35:25,744 - It's my voice. - Do I say it right after this song? 908 00:35:25,745 --> 00:35:27,613 Just take it slow. Relax. 909 00:35:27,614 --> 00:35:29,645 (After the music, Sang Yun will say the opening line.) 910 00:35:30,285 --> 00:35:32,607 (Finally, it's time.) 911 00:35:33,395 --> 00:35:36,454 (The line he agonized to come up with...) 912 00:35:36,625 --> 00:35:39,664 (is about to see the light.) 913 00:35:40,665 --> 00:35:42,583 Yes. 914 00:35:42,765 --> 00:35:44,934 - Stop. - Don't say, "Yes." 915 00:35:44,935 --> 00:35:47,173 Look. At "all right", 916 00:35:47,174 --> 00:35:49,474 - You have to start right away. - you begin right away. 917 00:35:49,475 --> 00:35:50,673 - You know it, right? - Please play it again. 918 00:35:50,674 --> 00:35:51,903 - This is why we rehearse. - This is why we rehearse. 919 00:35:51,904 --> 00:35:54,167 You have to do this. 920 00:35:54,444 --> 00:35:55,657 Lift it up. 921 00:35:55,774 --> 00:35:57,905 (Master Yang is relaxed.) 922 00:35:58,884 --> 00:36:01,713 (Nervous, he acts the most flippantly.) 923 00:36:05,055 --> 00:36:06,054 (Do you know the word "comfort-phobia"?) 924 00:36:06,055 --> 00:36:08,293 Do you know the word "comfort-phobia"? 925 00:36:08,294 --> 00:36:09,406 That was great. 926 00:36:10,064 --> 00:36:11,764 You have to remember this. 927 00:36:11,765 --> 00:36:14,133 This is a morning show, everyone. 928 00:36:14,134 --> 00:36:16,104 - Right. - 10:30am is... 929 00:36:16,105 --> 00:36:18,863 the time when you become more active. 930 00:36:18,864 --> 00:36:20,288 You need to sound cheerful. 931 00:36:20,475 --> 00:36:22,252 This is not the night show. 932 00:36:22,334 --> 00:36:24,092 - Don't be too serious. - Think of the time. 933 00:36:24,345 --> 00:36:26,014 You can't sound depressed in the morning. 934 00:36:26,015 --> 00:36:27,530 - You have to lift your voice. - Should I be more cheerful? 935 00:36:28,044 --> 00:36:29,074 (He will put on with the morning tone.) 936 00:36:29,075 --> 00:36:30,156 - All right. - Yesterday... 937 00:36:30,944 --> 00:36:32,499 Do you know the word "comfort-phobia"? 938 00:36:32,785 --> 00:36:35,339 Young people these days are afraid of showing... 939 00:36:35,555 --> 00:36:37,224 We have to sound cheerful. 940 00:36:37,225 --> 00:36:38,235 Yes. 941 00:36:39,084 --> 00:36:41,680 This is Comforting Radio Show for You, 942 00:36:41,855 --> 00:36:43,541 - WiHao. - WiHao. 943 00:36:44,064 --> 00:36:45,579 - Master. - Master. 944 00:36:45,924 --> 00:36:48,394 Since "WiHao" has W, 945 00:36:48,395 --> 00:36:50,434 - we make W with our hands. - W. 946 00:36:50,435 --> 00:36:51,474 Let's start again. 947 00:36:52,205 --> 00:36:54,233 This is Comforting Radio Show for You, 948 00:36:54,234 --> 00:36:55,903 - WiHao. - WiHao. 949 00:36:55,904 --> 00:36:57,474 (20 minutes before the start, the master learned the hand sign.) 950 00:36:57,475 --> 00:36:59,667 This signature gesture is nice. 951 00:37:00,015 --> 00:37:01,613 - I came up with it. - All right. 952 00:37:01,614 --> 00:37:02,613 It's fun. 953 00:37:02,614 --> 00:37:04,083 (Well done.) 954 00:37:04,084 --> 00:37:05,244 First, 955 00:37:05,245 --> 00:37:08,684 we will be putting on a radio show... 956 00:37:08,685 --> 00:37:11,755 with the concept "comfort". 957 00:37:12,625 --> 00:37:14,994 I think nothing will be as comforting as the master's voice. 958 00:37:14,995 --> 00:37:16,580 (The master's voice is the most comforting.) 959 00:37:16,694 --> 00:37:19,018 It will comfort not only our listeners... 960 00:37:19,125 --> 00:37:20,851 but also us. 961 00:37:21,095 --> 00:37:22,681 Do you want to warm up your voice first? 962 00:37:22,864 --> 00:37:24,047 I am ready. Let's go. 963 00:37:24,765 --> 00:37:26,034 Give me a mic. 964 00:37:26,035 --> 00:37:27,185 (She's fearless.) 965 00:37:27,575 --> 00:37:30,878 But it's still morning. It's not easy to sing as soon as you get up. 966 00:37:32,375 --> 00:37:34,264 (She didn't have time to warm up her voice.) 967 00:37:35,444 --> 00:37:36,443 Let's go. 968 00:37:36,444 --> 00:37:37,494 (Let's do the rehearsal.) 969 00:37:38,214 --> 00:37:39,668 - Okay. - She's amazing. 970 00:37:40,292 --> 00:37:45,292 [VIU Ver] E65 Master in the House / All the Butlers "The Live Radio Show" -= Ruo Xi =- 971 00:37:45,754 --> 00:37:48,623 ("Love, on Its Solitude" by Yang Hee Eun) 972 00:37:55,834 --> 00:37:58,995 (Guitar by Kim In Jib, keyboard by Jang Kyung Ah) 973 00:38:00,435 --> 00:38:03,807 (Just like the past 49 years, ) 974 00:38:03,975 --> 00:38:06,574 (the master's voice...) 975 00:38:06,575 --> 00:38:11,634 (exists to comfort people.) 976 00:38:13,555 --> 00:38:15,635 (Oh, my goodness.) 977 00:38:17,254 --> 00:38:19,851 (I got goosebumps.) 978 00:38:22,294 --> 00:38:28,729 (It's unbelievable that she's singing like this at 10am.) 979 00:40:13,535 --> 00:40:16,878 (My goodness.) 980 00:40:19,174 --> 00:40:20,761 She didn't even bother to warm up her voice. 981 00:40:21,214 --> 00:40:22,224 It's just a rehearsal too. 982 00:40:22,345 --> 00:40:24,483 I already feel comforted. 983 00:40:24,484 --> 00:40:26,162 It was just a rehearsal, but I feel comforted. 984 00:40:26,654 --> 00:40:29,854 (I'm embarrassed.) 985 00:40:29,855 --> 00:40:31,471 Did you see the elk and rabbit crying? 986 00:40:32,325 --> 00:40:33,624 It's... 987 00:40:33,625 --> 00:40:35,311 All the mountain animals cried. 988 00:40:35,654 --> 00:40:37,324 She hugged me with her song. 989 00:40:37,325 --> 00:40:38,980 Hearing it, I thought, 990 00:40:39,125 --> 00:40:41,063 "I'm so happy that I can hear it once again." 991 00:40:41,064 --> 00:40:42,264 - Right. - Right. 992 00:40:42,265 --> 00:40:43,780 (They are grateful that it was a rehearsal.) 993 00:40:45,564 --> 00:40:49,947 (The lingering emotion doesn't go away.) 994 00:40:52,305 --> 00:40:53,543 You have five minutes. 995 00:40:53,544 --> 00:40:54,543 Wait. 996 00:40:54,544 --> 00:40:55,625 - Hurry. - We still have time. 997 00:40:55,814 --> 00:40:57,663 - My gosh. - We're not at a concert. 998 00:40:58,114 --> 00:40:59,124 Let's prepare for the radio show. 999 00:40:59,314 --> 00:41:00,768 I forgot. I had forgotten it. 1000 00:41:01,314 --> 00:41:02,514 (The chat room for the live show is already heated up.) 1001 00:41:02,515 --> 00:41:04,070 We don't have time. We don't have time. 1002 00:41:05,125 --> 00:41:06,423 - Should we practice by ourselves? - Let's practice by ourselves. 1003 00:41:06,424 --> 00:41:07,423 - Let's try it. - Let's try it. 1004 00:41:07,424 --> 00:41:08,423 - We have to try it by ourselves. - Let's try it. 1005 00:41:08,424 --> 00:41:09,494 Let's try it by ourselves. 1006 00:41:09,495 --> 00:41:11,919 - Let's try it by ourselves. - The music stopped. 1007 00:41:12,595 --> 00:41:14,250 (He's nervous.) 1008 00:41:15,595 --> 00:41:19,270 Small people... Small people... 1009 00:41:19,805 --> 00:41:21,503 - Small people... - Comfort. 1010 00:41:21,504 --> 00:41:23,191 Small people of the world. 1011 00:41:23,404 --> 00:41:25,903 - We are doomed. - Small people... 1012 00:41:25,904 --> 00:41:26,943 I want to comfort the small... 1013 00:41:26,944 --> 00:41:27,985 (It's the small mistake of the veteran radio DJ.) 1014 00:41:29,044 --> 00:41:30,184 - Hurry. I need to practice too. - But... 1015 00:41:30,185 --> 00:41:32,033 if you measure their heights from the sky, 1016 00:41:33,754 --> 00:41:34,764 they are tall. 1017 00:41:35,515 --> 00:41:37,070 Tall. Tall. 1018 00:41:37,384 --> 00:41:38,394 Tall. 1019 00:41:39,055 --> 00:41:41,146 I want to comfort... 1020 00:41:41,895 --> 00:41:43,094 small people of the world. 1021 00:41:43,095 --> 00:41:44,124 (The veteran radio DJ's rehearsal is very lengthy.) 1022 00:41:44,125 --> 00:41:45,135 I am the small giant. 1023 00:41:46,265 --> 00:41:48,293 He's in trouble. We are doomed. 1024 00:41:48,294 --> 00:41:49,764 - Why are you struggling? - Just memorize that. 1025 00:41:49,765 --> 00:41:51,481 You have to memorize it. 1026 00:41:51,535 --> 00:41:53,121 You have to memorize the first line. 1027 00:41:53,805 --> 00:41:54,844 You have to memorize the first line. 1028 00:41:55,475 --> 00:41:58,374 I am small, but I want to comfort people with... 1029 00:41:58,375 --> 00:42:00,074 The show might end with your introduction. 1030 00:42:00,075 --> 00:42:03,074 We have to begin the live show. 1031 00:42:03,345 --> 00:42:04,931 (They are cute.) 1032 00:42:05,645 --> 00:42:07,083 You have one minute. 1033 00:42:07,084 --> 00:42:08,124 One minute? 1034 00:42:09,484 --> 00:42:12,958 Who will answer the question, "Do you comfort people a lot?" 1035 00:42:13,325 --> 00:42:14,724 The master can answer first. 1036 00:42:14,725 --> 00:42:16,193 - What? - No. No. 1037 00:42:16,194 --> 00:42:17,324 (More people tune in.) 1038 00:42:17,325 --> 00:42:19,081 Someone has to stay sharp. 1039 00:42:20,464 --> 00:42:21,563 8,000 people are tuned in. 1040 00:42:21,564 --> 00:42:22,645 Why are there so many people? 1041 00:42:23,665 --> 00:42:25,463 It's so early too. 1042 00:42:25,464 --> 00:42:26,773 (We never knew the scale was going to be so big.) 1043 00:42:26,774 --> 00:42:28,048 Why did so many people tune in? 1044 00:42:28,634 --> 00:42:29,773 We must set a number. 1045 00:42:29,774 --> 00:42:31,794 (The chat room will explode in just a 1 minute.) 1046 00:42:32,044 --> 00:42:33,286 They are not listening to us now, are they? 1047 00:42:34,314 --> 00:42:35,829 Don't be nervous. 1048 00:42:36,214 --> 00:42:37,861 Nobody heard me stammering, right? 1049 00:42:39,285 --> 00:42:41,054 - We're going on air in 10 seconds. - In 10 seconds? 1050 00:42:41,055 --> 00:42:43,247 - Let's do this. - Let's do this. 1051 00:42:43,424 --> 00:42:46,023 - Don't be nervous. - You are the most nervous one. 1052 00:42:46,024 --> 00:42:47,065 Be quiet. 1053 00:42:47,555 --> 00:42:49,293 7, 6, 1054 00:42:49,294 --> 00:42:51,764 (They are quietly nervous.) 1055 00:42:51,765 --> 00:42:54,592 3, 2, 1. 1056 00:42:56,194 --> 00:42:58,133 (He puts on a fake smile.) 1057 00:42:58,134 --> 00:42:59,175 You are on air. 1058 00:42:59,334 --> 00:43:00,333 Cue. 1059 00:43:00,334 --> 00:43:01,385 (Comforting Radio Show for You is on air.) 1060 00:43:01,435 --> 00:43:05,273 (SangSeungHyeongJae's live open radio) 1061 00:43:05,274 --> 00:43:08,414 (It's broadcasted live.) 1062 00:43:08,415 --> 00:43:12,889 (The opening song is playing.) 1063 00:43:20,424 --> 00:43:22,617 Do you know the word "comfort-phobia"? 1064 00:43:23,225 --> 00:43:24,981 (That was perfect timing for the opening line.) 1065 00:43:25,924 --> 00:43:28,318 Do you know the word "comfort-phobia"? 1066 00:43:28,535 --> 00:43:30,382 Young people these days... 1067 00:43:30,435 --> 00:43:32,324 are afraid of revealing their shortcomings... 1068 00:43:32,404 --> 00:43:34,874 that they don't reveal their innermost feelings, 1069 00:43:34,875 --> 00:43:36,460 and they choose not to be comforted. 1070 00:43:37,575 --> 00:43:40,043 Even if it's a small wound, 1071 00:43:40,044 --> 00:43:42,700 if you don't treat it properly, it might go pussy and become serious. 1072 00:43:43,114 --> 00:43:44,414 Wouldn't the same thing happen to your heart... 1073 00:43:44,415 --> 00:43:45,983 if you're not comforted at the right time? 1074 00:43:45,984 --> 00:43:48,379 - My gosh. - So today, 1075 00:43:48,685 --> 00:43:50,644 we plan to talk about comfort, 1076 00:43:50,924 --> 00:43:53,823 before the wounds in our heart get any bigger. 1077 00:43:58,125 --> 00:43:59,710 This is not "Women Era". 1078 00:43:59,834 --> 00:44:03,128 This is Comforting Radio Show for You with All the Butlers. 1079 00:44:03,404 --> 00:44:06,666 I am DJ Eun of WiHao. 1080 00:44:06,834 --> 00:44:09,157 - Yes! - DJ Eun. 1081 00:44:09,274 --> 00:44:10,874 - DJ Eun. - It's exciting. 1082 00:44:10,875 --> 00:44:12,056 (Se Hyeong is excited to be on a live show.) 1083 00:44:12,544 --> 00:44:14,767 Actually, we are... 1084 00:44:15,044 --> 00:44:16,244 What is it? 1085 00:44:16,245 --> 00:44:17,900 What is it? 1086 00:44:18,015 --> 00:44:19,644 (He nearly forgot about the greeting.) 1087 00:44:19,645 --> 00:44:21,583 - We... - Right. 1088 00:44:21,584 --> 00:44:23,923 This is Comforting Radio Show for You, 1089 00:44:23,924 --> 00:44:25,470 - WiHao. - WiHao. 1090 00:44:25,984 --> 00:44:27,914 - WiHao. - It's W. 1091 00:44:28,055 --> 00:44:30,023 - We nearly... - We... 1092 00:44:30,024 --> 00:44:31,423 - came up with it yesterday. - We nearly forgot it. 1093 00:44:31,424 --> 00:44:33,863 - I am sorry. - We tried... 1094 00:44:33,864 --> 00:44:35,693 to make "W". 1095 00:44:35,694 --> 00:44:37,434 Yes. Well done. 1096 00:44:37,435 --> 00:44:39,403 We asked office workers... 1097 00:44:39,404 --> 00:44:43,212 when they need to be comforted. 1098 00:44:43,904 --> 00:44:47,410 What do you think ranked first? When do they need to be comforted? 1099 00:44:48,174 --> 00:44:50,844 Isn't it when they are scolded by their boss? 1100 00:44:50,845 --> 00:44:52,259 It's similar to that. 1101 00:44:52,714 --> 00:44:54,068 This ranked second. 1102 00:44:54,685 --> 00:44:56,330 It's when you do what you're told and get scolded for doing... 1103 00:44:56,455 --> 00:44:57,939 just what you're told. 1104 00:44:58,955 --> 00:45:00,653 - That's... - What is that? 1105 00:45:00,654 --> 00:45:02,124 - This is... - That's so upsetting. 1106 00:45:02,125 --> 00:45:03,693 - Isn't that too upsetting? - That must be so upsetting. 1107 00:45:03,694 --> 00:45:06,825 You were told to do this and that, so you did. 1108 00:45:06,935 --> 00:45:09,164 "Why did you do just that?" 1109 00:45:09,165 --> 00:45:11,264 - What is that? - When you work with other people, 1110 00:45:11,265 --> 00:45:13,164 that happens a lot. 1111 00:45:13,165 --> 00:45:14,245 (A lot of people experience it.) 1112 00:45:14,334 --> 00:45:17,443 It's not like I can choose my boss. 1113 00:45:17,444 --> 00:45:19,744 - That's... - It's... 1114 00:45:19,745 --> 00:45:21,896 - given to you. - Yes. 1115 00:45:22,044 --> 00:45:23,902 This ranked first. 1116 00:45:23,944 --> 00:45:26,308 This must make you really sad. 1117 00:45:26,855 --> 00:45:28,713 It's when you work as hard as you can... 1118 00:45:28,714 --> 00:45:30,644 and get told to try even harder. 1119 00:45:31,355 --> 00:45:33,981 It's like a problem that can't be solved. 1120 00:45:34,125 --> 00:45:37,225 When you do more than what you're asked, 1121 00:45:37,225 --> 00:45:39,693 your boss tells you, "Why would you overdo it..." 1122 00:45:39,694 --> 00:45:40,963 "and be so tired?" 1123 00:45:40,964 --> 00:45:42,264 (Seriously. What is it that they want?) 1124 00:45:42,265 --> 00:45:43,648 When you do a bad job, they criticize you. 1125 00:45:43,834 --> 00:45:48,133 - Gosh. - About 8,000 people are watching. 1126 00:45:48,134 --> 00:45:49,574 - Is that right? - Yes. 1127 00:45:49,575 --> 00:45:52,043 Everyone sympathizes with it. 1128 00:45:52,044 --> 00:45:55,509 "It's what office workers go through." 1129 00:45:55,845 --> 00:45:58,613 "Watching Se Hyeong's gag videos comfort me," 1130 00:45:58,614 --> 00:46:00,270 said Checkitrockit. 1131 00:46:01,015 --> 00:46:02,014 (Endorphin comforts you like nothing.) 1132 00:46:02,015 --> 00:46:03,113 Thank you. 1133 00:46:03,114 --> 00:46:05,074 This person is comforted when watching All the Butlers. 1134 00:46:05,785 --> 00:46:07,068 - That's the best compliment. - I am so grateful. 1135 00:46:07,524 --> 00:46:10,322 "I'm comforted when I listen to Hee Eun's music." 1136 00:46:10,995 --> 00:46:12,594 - Thank you so much. - This is true. 1137 00:46:12,595 --> 00:46:14,994 - This is 100 percent true. - Many people must feel that. 1138 00:46:14,995 --> 00:46:17,660 Sometimes, it's easier... 1139 00:46:17,864 --> 00:46:19,563 to speak your mind to someone you are not close to... 1140 00:46:19,564 --> 00:46:21,773 than to someone you know well. 1141 00:46:21,774 --> 00:46:23,474 - Right. Right. - Someone you don't know. 1142 00:46:23,475 --> 00:46:24,543 Right. Right. 1143 00:46:24,544 --> 00:46:28,959 You know. For example, the security you bump into. 1144 00:46:29,015 --> 00:46:31,514 When he says something like, "Be careful of the fine dust today." 1145 00:46:31,515 --> 00:46:33,354 - Something like that. - Yes. 1146 00:46:33,355 --> 00:46:35,577 - It makes you smile. - Yes. 1147 00:46:35,754 --> 00:46:37,324 - Yes. - A simple sentence like that... 1148 00:46:37,325 --> 00:46:38,784 makes the day sometimes. 1149 00:46:38,785 --> 00:46:41,554 Therefore, comforting doesn't have to be... 1150 00:46:41,555 --> 00:46:43,724 something big all the time. 1151 00:46:43,725 --> 00:46:44,907 - You're right. - It starts from little things. 1152 00:46:47,765 --> 00:46:49,133 (I'm about to graduate, but I lost all my confidence to get a job.) 1153 00:46:49,134 --> 00:46:51,034 (I've worked overtime throughout March. I need encouragement.) 1154 00:46:51,035 --> 00:46:52,704 (I'm overseas all by myself without my family. It's hard and lonely.) 1155 00:46:52,705 --> 00:46:54,333 (I've been writing a novel for months. It's exhausting.) 1156 00:46:54,334 --> 00:46:57,903 (My friend who just started working 2 weeks ago is having a hard time.) 1157 00:46:57,904 --> 00:47:00,713 This is exactly why we have a program called WiHao, 1158 00:47:00,714 --> 00:47:03,744 a radio for consolation, is needed. 1159 00:47:05,245 --> 00:47:07,284 (Whenever we are) 1160 00:47:07,285 --> 00:47:10,423 (lonely) 1161 00:47:10,424 --> 00:47:12,483 (Who is going to) 1162 00:47:12,484 --> 00:47:14,554 (comfort us?) 1163 00:47:14,555 --> 00:47:16,193 There has been no consoling like this one before. 1164 00:47:16,194 --> 00:47:18,164 Is this consoling or judging? 1165 00:47:18,165 --> 00:47:20,333 SangSeungHyeongJae will provide consolation tailored to your needs. 1166 00:47:20,334 --> 00:47:21,793 Let's begin "Consoling in One Sentence"... 1167 00:47:21,794 --> 00:47:23,863 that will identify the problem and provide consolation. 1168 00:47:23,864 --> 00:47:25,233 Let's go! Let's go! 1169 00:47:25,234 --> 00:47:26,416 (Consoling in One Sentence) 1170 00:47:26,535 --> 00:47:28,604 - This story says that... - Yes. 1171 00:47:28,605 --> 00:47:30,874 I've never used social media apps before, 1172 00:47:30,875 --> 00:47:33,244 but I recently started using Instagram. 1173 00:47:33,245 --> 00:47:35,644 I know this is pathetic, but I became curious about... 1174 00:47:35,645 --> 00:47:37,967 how my first love was doing these days. 1175 00:47:38,044 --> 00:47:39,397 - So I looked him up. - Goodness. 1176 00:47:39,614 --> 00:47:42,483 - As I was creeping his account, - Gosh. 1177 00:47:42,785 --> 00:47:44,845 I know. That's right. 1178 00:47:45,185 --> 00:47:47,023 - I pressed the like button. - My goodness. 1179 00:47:47,024 --> 00:47:48,771 - That's scary. - That is scary. 1180 00:47:49,024 --> 00:47:50,641 I unliked it right after, 1181 00:47:50,765 --> 00:47:52,441 but he probably knew. 1182 00:47:52,495 --> 00:47:54,994 To the man in his 20s who has received a like from a stranger... 1183 00:47:54,995 --> 00:47:57,692 and had it cancelled in less than five seconds... 1184 00:47:57,734 --> 00:48:00,129 and who is also a fan of the singer Lee So Ra. 1185 00:48:00,234 --> 00:48:02,730 That's right! It was me! 1186 00:48:02,774 --> 00:48:04,219 I'm sorry! Hope you are well! 1187 00:48:06,105 --> 00:48:09,313 (How should we console her?) 1188 00:48:09,314 --> 00:48:10,527 Delete your account! 1189 00:48:11,614 --> 00:48:13,284 (Laughing) 1190 00:48:13,285 --> 00:48:14,514 (The shame is too big.) 1191 00:48:14,515 --> 00:48:17,784 Why did you look him up in the first place? It's over. 1192 00:48:17,785 --> 00:48:21,027 (Why did you look him up in the first place? It's over.) 1193 00:48:22,154 --> 00:48:23,724 (She's so straight-forward.) 1194 00:48:23,725 --> 00:48:24,836 Stop thinking of him. 1195 00:48:25,194 --> 00:48:27,034 - That's it! - Just get over it! 1196 00:48:27,035 --> 00:48:28,550 Instead of looking him up, 1197 00:48:28,765 --> 00:48:30,633 meet someone new. 1198 00:48:30,634 --> 00:48:31,764 (Instead of looking him up, meet someone new.) 1199 00:48:31,765 --> 00:48:33,219 - That would be better. - Yes. 1200 00:48:33,305 --> 00:48:34,688 The next story... 1201 00:48:35,075 --> 00:48:36,844 is very short, 1202 00:48:36,845 --> 00:48:37,915 but has much impact. 1203 00:48:38,674 --> 00:48:40,313 I work part-time at a tripe restaurant. 1204 00:48:40,314 --> 00:48:41,844 While I was cutting up tripes for the customer, 1205 00:48:41,845 --> 00:48:44,844 I ate one without thinking from the table. 1206 00:48:45,415 --> 00:48:46,698 - I'm crying. - Goodness! 1207 00:48:47,415 --> 00:48:48,653 My gosh! 1208 00:48:48,654 --> 00:48:50,184 - Then... - Wait, then... 1209 00:48:50,185 --> 00:48:51,224 As he was cutting it up, 1210 00:48:51,225 --> 00:48:52,954 - he must've eaten it with scissors. - That's right. 1211 00:48:52,955 --> 00:48:53,994 Not even the tong. 1212 00:48:53,995 --> 00:48:55,293 - Not the tong. - The scissors. 1213 00:48:55,294 --> 00:48:56,523 He has to have eaten it with the scissors. 1214 00:48:56,524 --> 00:48:58,423 - I can relate to him, can't you? - Yes. 1215 00:48:58,424 --> 00:49:00,516 - It's our natural instinct. - It is. 1216 00:49:00,634 --> 00:49:02,049 Things happen. 1217 00:49:02,595 --> 00:49:03,917 Things happen. 1218 00:49:04,134 --> 00:49:05,164 - Things happen. - Things happen. 1219 00:49:05,165 --> 00:49:06,750 You just have to make eye contact and smile. 1220 00:49:07,035 --> 00:49:08,550 So you put one inside your mouth and smile? 1221 00:49:08,834 --> 00:49:10,390 Like this. 1222 00:49:10,444 --> 00:49:12,162 That's how the kids nowadays say it. 1223 00:49:12,674 --> 00:49:14,043 I've been thinking. 1224 00:49:14,044 --> 00:49:16,267 You can improvise without flustering... 1225 00:49:16,314 --> 00:49:18,144 so that you can make the customers laugh. 1226 00:49:18,145 --> 00:49:19,184 How? 1227 00:49:19,185 --> 00:49:20,653 "Excuse me," 1228 00:49:20,654 --> 00:49:23,983 "our restaurant started an event starting from 2019..." 1229 00:49:23,984 --> 00:49:26,554 "where waiters taste customers' food first." 1230 00:49:26,555 --> 00:49:27,923 Like how court ladies did for the King back in history. 1231 00:49:27,924 --> 00:49:31,124 "It's an event where waiters taste the food first." 1232 00:49:31,125 --> 00:49:32,306 - Waiters taste the food first. - Yes. 1233 00:49:32,424 --> 00:49:33,693 Waiters taste the food first. 1234 00:49:33,694 --> 00:49:36,133 I think the customers will laugh it off when they hear that. 1235 00:49:36,134 --> 00:49:37,534 Won't they understand and just laugh it off? 1236 00:49:37,535 --> 00:49:39,988 What else are they going to do other than laugh? 1237 00:49:40,134 --> 00:49:43,074 I hope many people laughed as they listened to this story. 1238 00:49:43,075 --> 00:49:45,064 - Yes. - Yes, even I'm happy now. 1239 00:49:45,174 --> 00:49:47,113 This is such a cute and funny story. 1240 00:49:47,114 --> 00:49:49,134 - Okay, I'll go next. - Sure. 1241 00:49:49,314 --> 00:49:52,071 At 2pm today, 1242 00:49:52,345 --> 00:49:53,728 my son is off to join the military service. 1243 00:49:54,855 --> 00:49:56,883 Isn't that 2 hours from now? Or 3 hours? 1244 00:49:56,884 --> 00:49:58,471 - It's three hours from now. - It's very soon. 1245 00:49:58,584 --> 00:50:00,543 Maybe they're listening to this right now. 1246 00:50:01,095 --> 00:50:02,724 When I'll be listening to this radio, 1247 00:50:02,725 --> 00:50:05,290 I will be inside the car, driving my son to the military. 1248 00:50:05,924 --> 00:50:07,551 I'm feeling worried and excited at the same time... 1249 00:50:07,794 --> 00:50:10,562 for how the time he serves at the military will contribute to... 1250 00:50:10,834 --> 00:50:13,128 his future after the discharge. 1251 00:50:13,935 --> 00:50:16,025 So that's why... 1252 00:50:16,134 --> 00:50:17,589 instead of consoling him today, 1253 00:50:17,845 --> 00:50:20,097 I think it's better to have SangSeungHyeongJae's... 1254 00:50:20,274 --> 00:50:22,738 loud encouragement. 1255 00:50:23,145 --> 00:50:26,215 Amongst numerous uncertainties that are encountered in the 20s, 1256 00:50:26,314 --> 00:50:28,001 please encourage him that this experience he is about to have... 1257 00:50:28,484 --> 00:50:31,151 will be valuable. Please cheer him up! 1258 00:50:32,924 --> 00:50:34,915 She even sent us the Notice of Enlistment. 1259 00:50:35,055 --> 00:50:36,105 Wait a minute. 1260 00:50:36,455 --> 00:50:37,923 This letter's from... Military Manpower Administration. 1261 00:50:37,924 --> 00:50:39,540 North Chungcheong Regional Military Manpower Administration. 1262 00:50:39,595 --> 00:50:41,250 He must be serving the military where I served. 1263 00:50:41,935 --> 00:50:44,704 That's where I protected and guarded the country. 1264 00:50:44,705 --> 00:50:46,233 He's going to Division 32. 1265 00:50:46,234 --> 00:50:47,773 - Division 32. - What's it like? Is it easy-going? 1266 00:50:47,774 --> 00:50:49,492 Please console him. 1267 00:50:49,674 --> 00:50:51,826 There is no job in the military that is easier. 1268 00:50:52,274 --> 00:50:54,744 But on the bright side, the garrison area is Daejeon. 1269 00:50:54,745 --> 00:50:55,914 - So when he goes out, - Garrison area. 1270 00:50:55,915 --> 00:50:58,237 he has access to the metropolitan city. 1271 00:50:58,285 --> 00:50:59,844 That's good. That's very good. 1272 00:50:59,845 --> 00:51:02,208 - That's good news. - That will console him. 1273 00:51:02,814 --> 00:51:05,855 To be honest, there is no way to console a man... 1274 00:51:06,125 --> 00:51:07,913 who is entering the military. 1275 00:51:09,024 --> 00:51:10,124 - It's just... - Actually, there is. 1276 00:51:10,125 --> 00:51:12,246 (Actually, there is!) 1277 00:51:13,064 --> 00:51:14,105 What is it? 1278 00:51:14,734 --> 00:51:17,129 Back in the days, they used to serve for three years. 1279 00:51:18,165 --> 00:51:19,921 (What do you think? Didn't that make you feel better?) 1280 00:51:20,805 --> 00:51:22,773 (Are you...) 1281 00:51:22,774 --> 00:51:24,521 (serious right now?) 1282 00:51:25,245 --> 00:51:26,644 - But it's less than two years now. - Sang Yun. 1283 00:51:26,645 --> 00:51:27,928 - Sang Yun. - That can't console him. 1284 00:51:27,975 --> 00:51:29,613 Sang Yun, I've heard that many times. 1285 00:51:29,614 --> 00:51:31,014 I served for 1 year and 9 months. 1286 00:51:31,015 --> 00:51:33,383 My father served for 3 years and 3 months. 1287 00:51:33,384 --> 00:51:35,213 - I know. - But still, it did not console me. 1288 00:51:35,214 --> 00:51:36,871 A year and nine months is equally hard. 1289 00:51:36,955 --> 00:51:38,653 You haven't had the chance to shoot, have you? 1290 00:51:38,654 --> 00:51:40,324 If you go to the military, you can shoot a gun. 1291 00:51:40,325 --> 00:51:43,355 Isn't that a lot of fun? It's a lot of fun. 1292 00:51:43,524 --> 00:51:44,624 It's only fun when you're good at it. 1293 00:51:44,625 --> 00:51:46,140 If you're bad, it's not fun at all. 1294 00:51:46,265 --> 00:51:47,963 In order to shoot a gun, you have to walk for 15km. 1295 00:51:47,964 --> 00:51:49,094 (In order to shoot a gun, you have to walk for 15km.) 1296 00:51:49,095 --> 00:51:51,633 (Are you sure you're here to provide consolation?) 1297 00:51:51,634 --> 00:51:53,304 There's no other way to put it. 1298 00:51:53,305 --> 00:51:55,123 Just do it. Time will pass. 1299 00:51:55,305 --> 00:51:57,043 Let's just cheer him up and get this over with. 1300 00:51:57,044 --> 00:51:58,804 - We've consoled him, right? - Yes. 1301 00:51:58,805 --> 00:52:00,874 You guys have consoled and encouraged him, right? 1302 00:52:00,875 --> 00:52:02,374 - We empathized. - We could feel him. 1303 00:52:02,375 --> 00:52:03,626 - Empathy. - Empathy. 1304 00:52:03,745 --> 00:52:05,883 I hope your son... 1305 00:52:05,884 --> 00:52:08,854 finishes his service well. Don't get hurt. 1306 00:52:08,855 --> 00:52:10,454 3, 2, 1. You can do it! 1307 00:52:10,455 --> 00:52:11,854 - You can do it! - Okay, that's good. 1308 00:52:11,855 --> 00:52:13,753 - Let's move on to the next story. - Sure. 1309 00:52:13,754 --> 00:52:15,411 This story is funny and sad at the same time. 1310 00:52:15,555 --> 00:52:18,453 This story is certainly funny... 1311 00:52:18,825 --> 00:52:20,411 but also sad. 1312 00:52:20,765 --> 00:52:22,582 - It was funny and sad. - Funny and sad. 1313 00:52:22,765 --> 00:52:25,189 And he's also cute... 1314 00:52:25,535 --> 00:52:28,605 which is why he thinks he could be forgiven at all times. 1315 00:52:28,904 --> 00:52:30,964 He's very lovely. 1316 00:52:31,205 --> 00:52:32,273 I got a sense of that. 1317 00:52:32,274 --> 00:52:34,366 I could just sense it from this story. 1318 00:52:34,475 --> 00:52:36,162 I'll read it now. 1319 00:52:36,375 --> 00:52:38,606 (Clearing throat) 1320 00:52:41,455 --> 00:52:44,818 Hello, I am a 24-year-old student who lives in Seongsu-dong. 1321 00:52:45,725 --> 00:52:48,178 The time is now 1am in the morning, 1322 00:52:48,355 --> 00:52:49,739 but I can't go to sleep. 1323 00:52:50,095 --> 00:52:52,316 I don't know what to do, 1324 00:52:52,665 --> 00:52:54,917 and I'm writing this story because I want some consolation. 1325 00:52:59,805 --> 00:53:02,258 I have a coach... 1326 00:53:02,334 --> 00:53:05,133 whom I always respect and look up to. 1327 00:53:05,404 --> 00:53:08,141 I was fortunately invited to her house yesterday... 1328 00:53:08,345 --> 00:53:11,111 and had the chance to taste her delicious cooked food, 1329 00:53:11,444 --> 00:53:12,930 meet her family, 1330 00:53:13,185 --> 00:53:15,478 and see items that... 1331 00:53:15,515 --> 00:53:18,786 she valued very much. 1332 00:53:19,785 --> 00:53:21,193 (Sighing) 1333 00:53:21,194 --> 00:53:22,204 Wait a second. 1334 00:53:22,555 --> 00:53:23,665 But, 1335 00:53:23,995 --> 00:53:27,266 this is when I made a huge mistake. 1336 00:53:29,194 --> 00:53:30,233 Wait a second. 1337 00:53:30,234 --> 00:53:31,664 (Wait a second, I have...) 1338 00:53:31,665 --> 00:53:33,958 (heard this story before.) 1339 00:53:37,544 --> 00:53:40,069 (Looking) 1340 00:53:41,314 --> 00:53:42,974 Are you going to say that here right now? 1341 00:53:42,975 --> 00:53:44,731 So this was solely done by himself, right? 1342 00:53:45,384 --> 00:53:47,414 - Yes... - The student from Seongsu-dong. 1343 00:53:47,415 --> 00:53:49,404 - The Sculpture of Seongsu-dong. - The Sculpture of Seongsu-dong... 1344 00:53:49,455 --> 00:53:50,883 wants to reveal this story here? 1345 00:53:50,884 --> 00:53:52,253 - Yes. - Really? 1346 00:53:52,254 --> 00:53:54,523 - He wants to speak the truth. - Goodness, that's great of him. 1347 00:53:54,524 --> 00:53:56,224 He doesn't know what to do. 1348 00:53:56,225 --> 00:53:57,824 So we can all listen to his story... 1349 00:53:57,825 --> 00:53:59,764 - and help him out. - Sure. 1350 00:53:59,765 --> 00:54:01,108 (The Sculpture of Seongsu-dong wants to tell the truth here.) 1351 00:54:03,564 --> 00:54:06,563 But this is when I made a huge mistake. 1352 00:54:06,564 --> 00:54:07,645 It was a very big mistake. 1353 00:54:08,734 --> 00:54:10,866 Amongst the items that she valued very much, 1354 00:54:11,105 --> 00:54:12,704 I wanted to try on the glasses... 1355 00:54:12,705 --> 00:54:15,442 that she exceptionally liked. And then... 1356 00:54:22,955 --> 00:54:25,379 I broke the glasses strap, 1357 00:54:25,924 --> 00:54:27,944 and the pearls on the strap... 1358 00:54:28,055 --> 00:54:29,408 were scattered on the floor. 1359 00:54:31,125 --> 00:54:35,233 (The pearls were scattered all over the floor.) 1360 00:54:35,234 --> 00:54:37,486 (Their minds were blown off at the same time.) 1361 00:54:38,734 --> 00:54:41,563 At the same time, my heart almost fell... 1362 00:54:41,875 --> 00:54:44,025 and started to slowly beat... 1363 00:54:44,404 --> 00:54:46,597 like the pendulum movement. 1364 00:54:48,944 --> 00:54:51,440 I was shocked and didn't know what to do, 1365 00:54:51,814 --> 00:54:53,704 so I couldn't tell the coach. 1366 00:54:53,855 --> 00:54:55,672 I picked up the pearls from the floor... 1367 00:54:55,785 --> 00:54:57,805 and tried to put them back to their original position, 1368 00:54:58,584 --> 00:55:02,433 but I think the strap has become much shorter than before. 1369 00:55:03,964 --> 00:55:07,095 I've felt so bad ever since and wanted to tell the truth here. 1370 00:55:07,234 --> 00:55:09,184 I need consolation from you guys. 1371 00:55:09,634 --> 00:55:10,817 What should I do? 1372 00:55:11,435 --> 00:55:14,733 This was a story from the Sculpture of Seongsu-dong. 1373 00:55:14,734 --> 00:55:16,403 What do you think, Master Yang? 1374 00:55:16,404 --> 00:55:18,403 - As you listened to it, - Yes. 1375 00:55:18,404 --> 00:55:19,874 (What do you think, Master Yang?) 1376 00:55:19,875 --> 00:55:21,773 So it's mine, right? The glasses. 1377 00:55:21,774 --> 00:55:24,137 (So it's mine, right? The glasses.) 1378 00:55:25,515 --> 00:55:26,827 - Are you sure it's yours? - Yes. 1379 00:55:27,754 --> 00:55:29,713 So you destroyed my glasses strap, right? 1380 00:55:29,714 --> 00:55:30,883 (So you destroyed my glasses strap, right?) 1381 00:55:30,884 --> 00:55:32,824 (Finally, ) 1382 00:55:32,825 --> 00:55:35,894 (the master knows about everything.) 1383 00:55:35,895 --> 00:55:37,994 First of all, I want to apologize... 1384 00:55:37,995 --> 00:55:40,094 - It's okay. - You liked it so much. 1385 00:55:40,095 --> 00:55:43,164 Even though it was an accident, I'm really sorry for... 1386 00:55:43,165 --> 00:55:45,286 breaking your glasses... 1387 00:55:45,564 --> 00:55:48,633 I know this sounds like an excuse, but... 1388 00:55:48,634 --> 00:55:50,173 I just picked it up... 1389 00:55:50,174 --> 00:55:51,503 - from where it was put, - Yes. 1390 00:55:51,504 --> 00:55:53,262 - and the pearls just scattered. - They fell apart? 1391 00:55:55,145 --> 00:55:57,074 That's okay. It's not a big deal. 1392 00:55:57,075 --> 00:55:58,902 (That's okay. It's not a big deal.) 1393 00:56:00,015 --> 00:56:01,054 (Are you sure?) 1394 00:56:01,055 --> 00:56:02,954 - That's okay. Pearls... - Yes. 1395 00:56:02,955 --> 00:56:04,803 can go missing, 1396 00:56:04,984 --> 00:56:07,454 - but I can easily buy them. - Yes. 1397 00:56:07,455 --> 00:56:09,374 You can restore them at any time. 1398 00:56:09,424 --> 00:56:11,888 - You can also buy them with money. - Yes. 1399 00:56:11,995 --> 00:56:13,338 It's only a problem... 1400 00:56:13,625 --> 00:56:17,270 if money can't buy the things that are missing. 1401 00:56:18,165 --> 00:56:20,264 I really couldn't go to sleep because... 1402 00:56:20,265 --> 00:56:21,633 - Really? - I was so worried. 1403 00:56:21,634 --> 00:56:23,773 I was also concerned about how to tell this to you. 1404 00:56:23,774 --> 00:56:25,461 I told you. It's not a big deal. 1405 00:56:25,674 --> 00:56:28,372 I can fix it. Don't worry about it. 1406 00:56:28,575 --> 00:56:30,043 - It's not a problem. - Thank you. 1407 00:56:30,044 --> 00:56:33,083 (She reassures him.) 1408 00:56:33,084 --> 00:56:34,094 I was comforted. 1409 00:56:37,084 --> 00:56:38,124 What a relief. 1410 00:56:38,125 --> 00:56:40,983 (He needed reassurance more than anything.) 1411 00:56:43,154 --> 00:56:46,558 (They're impressed by how forgiving she is.) 1412 00:56:47,495 --> 00:56:50,464 (You adorable puppies.) 1413 00:56:50,765 --> 00:56:52,434 Is he forgiven? 1414 00:56:52,435 --> 00:56:54,173 It's not a problem. Don't worry about it. 1415 00:56:54,174 --> 00:56:55,448 Can you hug him once? 1416 00:56:56,334 --> 00:56:57,974 - Hug him. - Please do. 1417 00:56:57,975 --> 00:57:00,974 (If you've forgiven me, please give me a hug.) 1418 00:57:00,975 --> 00:57:02,914 (Why?) 1419 00:57:02,915 --> 00:57:04,198 - Why? - Hug him like this. 1420 00:57:04,884 --> 00:57:06,543 - If you've forgiven him, - Why should I? 1421 00:57:06,544 --> 00:57:08,414 you could hug him. 1422 00:57:08,415 --> 00:57:10,031 - To show that I forgive him? - Yes. 1423 00:57:10,154 --> 00:57:12,354 - If not... - But I already forgave you. 1424 00:57:12,355 --> 00:57:13,799 (She offers her hand.) 1425 00:57:14,955 --> 00:57:18,763 (The warmhearted master has offered her hand.) 1426 00:57:21,194 --> 00:57:25,363 - Goodness. - What was that? 1427 00:57:25,364 --> 00:57:27,633 Why did you take it back? 1428 00:57:27,634 --> 00:57:30,402 - I forgave you. It's all done. - Thank you. 1429 00:57:30,805 --> 00:57:33,633 (She pats him.) 1430 00:57:33,944 --> 00:57:37,206 Master Yang, I know I probably don't deserve this, 1431 00:57:37,444 --> 00:57:40,613 - but since you've forgiven me, - The song. 1432 00:57:40,614 --> 00:57:43,513 could I ask you to sing this song? 1433 00:57:43,714 --> 00:57:46,279 And what will you do for me in return? 1434 00:57:46,825 --> 00:57:48,094 I'll apologize even more. 1435 00:57:48,095 --> 00:57:49,523 (He'll apologize.) 1436 00:57:49,524 --> 00:57:51,282 Forget it. 1437 00:57:51,464 --> 00:57:52,863 It'd comfort me... 1438 00:57:52,864 --> 00:57:54,463 - "Comfort"? - a lot. 1439 00:57:54,464 --> 00:57:55,546 All right, then. 1440 00:57:55,794 --> 00:57:58,694 (The master will sing a song of consolation.) 1441 00:57:58,805 --> 00:57:59,903 (Autumn Morning) 1442 00:57:59,904 --> 00:58:02,762 ("Autumn Morning" by Yang Hee Eun) 1443 00:59:14,575 --> 00:59:15,624 Thank you. 1444 00:59:17,174 --> 00:59:19,414 - I bet he was comforted. - Do you think so? 1445 00:59:19,415 --> 00:59:22,083 I stayed up until 1am, worried about what I should do... 1446 00:59:22,084 --> 00:59:25,457 and feeling sorry about what I did. 1447 00:59:25,524 --> 00:59:27,824 I was scared as well, but her song consoled me thoroughly. 1448 00:59:27,825 --> 00:59:30,319 - Forget it. It's okay. - He was so frightened. 1449 00:59:30,455 --> 00:59:31,523 Forget it. 1450 00:59:31,524 --> 00:59:32,624 - Gosh. - It's all right. 1451 00:59:32,625 --> 00:59:34,563 Now that our hearts have become warm, 1452 00:59:34,564 --> 00:59:38,304 we will be meeting a special guest... 1453 00:59:38,305 --> 00:59:40,021 - that Master Yang has invited. - Yes. 1454 00:59:40,234 --> 00:59:42,273 She will help console your hearts. 1455 00:59:42,274 --> 00:59:43,789 It's Kim Se Jeong. 1456 00:59:43,875 --> 00:59:45,087 Hello. 1457 00:59:45,645 --> 00:59:47,414 Hello, I'm Kim Se Jeong. 1458 00:59:47,415 --> 00:59:49,014 Thank you for coming. 1459 00:59:49,015 --> 00:59:50,883 Thank you so much for visiting us... 1460 00:59:50,884 --> 00:59:53,184 - I know. - so early in the morning. 1461 00:59:53,185 --> 00:59:55,653 Such a wonderful person had invited me, 1462 00:59:55,654 --> 00:59:56,867 so I came right away. 1463 00:59:57,825 --> 00:59:59,854 She's so warmhearted. 1464 00:59:59,855 --> 01:00:00,854 The next story... 1465 01:00:00,855 --> 01:00:03,955 - will be read by... - Se Jeong will read it. 1466 01:00:05,194 --> 01:00:07,224 "Hello, my mom has been..." 1467 01:00:07,225 --> 01:00:10,528 "preparing to become a nurse's aide since a year ago." 1468 01:00:10,834 --> 01:00:13,662 "Her hard work paid off, and she got in." 1469 01:00:13,864 --> 01:00:15,390 "But perhaps it's because of her age," 1470 01:00:15,504 --> 01:00:17,121 "but the hospitals wouldn't pick her." 1471 01:00:17,174 --> 01:00:19,804 "And even if they did, my mother had great difficulties..." 1472 01:00:19,805 --> 01:00:21,936 "learning new things." 1473 01:00:22,375 --> 01:00:25,747 "It wasn't easy to get the job, but she had to quit." 1474 01:00:26,245 --> 01:00:29,883 "My mom cried, blaming herself for being useless..." 1475 01:00:29,884 --> 01:00:32,914 "and not being able to help our family pay our debt." 1476 01:00:33,084 --> 01:00:34,824 "It was my first time..." 1477 01:00:34,825 --> 01:00:37,046 "seeing her cry, and it broke my heart." 1478 01:00:37,424 --> 01:00:40,624 "But all that I could do was comfort her..." 1479 01:00:40,625 --> 01:00:42,654 "and tell her that she could take a rest and look for another job." 1480 01:00:43,234 --> 01:00:44,463 "After two weeks," 1481 01:00:44,464 --> 01:00:47,029 "she got a job at a hospital." 1482 01:00:47,404 --> 01:00:49,974 "Thankfully, this time," 1483 01:00:49,975 --> 01:00:51,662 "she's doing well." 1484 01:00:51,705 --> 01:00:52,974 "But seeing her..." 1485 01:00:52,975 --> 01:00:55,613 "come home and collapse due to exhaustion..." 1486 01:00:55,614 --> 01:00:56,857 "makes my heart ache." 1487 01:00:57,345 --> 01:00:58,829 "I worry about how hard her job is," 1488 01:00:58,884 --> 01:01:01,641 "whether or not she's getting along with her young colleagues," 1489 01:01:01,785 --> 01:01:03,834 "and if she has someone to have lunch with." 1490 01:01:04,225 --> 01:01:06,144 "I'm sure she's doing well," 1491 01:01:06,424 --> 01:01:09,081 "but as her daughter, I can't help but worry about her." 1492 01:01:09,555 --> 01:01:13,706 "First, I want to applaud her for challenging herself like this." 1493 01:01:13,794 --> 01:01:15,963 "I'd also like to tell her not to feel discouraged..." 1494 01:01:15,964 --> 01:01:17,883 "since she's still a newbie." 1495 01:01:17,964 --> 01:01:19,403 "I want her to know that..." 1496 01:01:19,404 --> 01:01:23,878 "working happily is more important than paying off our debt." 1497 01:01:25,504 --> 01:01:27,304 - She's so kindhearted. - She's a good daughter. 1498 01:01:27,305 --> 01:01:30,042 - What a filial daughter. - I see. 1499 01:01:30,075 --> 01:01:32,784 - I can empathize with her. - Me too. 1500 01:01:32,785 --> 01:01:34,159 My mother... 1501 01:01:34,384 --> 01:01:37,414 also learned something new at a later age... 1502 01:01:37,725 --> 01:01:38,836 and started working. 1503 01:01:39,254 --> 01:01:41,293 And right now, she's taking a break from work. 1504 01:01:41,294 --> 01:01:43,244 But like her mother, she also feels sorry. 1505 01:01:43,924 --> 01:01:45,724 - I see. - She feels bad about... 1506 01:01:45,725 --> 01:01:47,684 - not being able to help. - Right. 1507 01:01:47,895 --> 01:01:51,434 But I think she really doesn't need to worry about that. 1508 01:01:51,435 --> 01:01:53,633 - She helped me all this time. - Right. 1509 01:01:53,634 --> 01:01:56,231 And just being there for me is enough. 1510 01:01:56,475 --> 01:01:58,543 She doesn't need to worry. 1511 01:01:58,544 --> 01:01:59,903 You're right. 1512 01:01:59,904 --> 01:02:01,631 It's been about two weeks, 1513 01:02:01,645 --> 01:02:03,313 and her daughter is worried. 1514 01:02:03,314 --> 01:02:05,365 She wonders if her mother has someone to eat with... 1515 01:02:05,484 --> 01:02:08,153 or is actually enjoying her job. 1516 01:02:08,154 --> 01:02:10,608 But it'll all happen in time. You need to endure it. 1517 01:02:11,024 --> 01:02:14,923 Once she does that, she'll find someone to eat with... 1518 01:02:14,924 --> 01:02:17,563 and make friends with her colleagues. 1519 01:02:17,564 --> 01:02:19,224 As her daughter, 1520 01:02:19,225 --> 01:02:21,153 she can go to the sauna with her during the weekends. 1521 01:02:21,194 --> 01:02:24,164 If her mother likes rice soup, they can have some together. 1522 01:02:24,165 --> 01:02:25,851 - Right. - They can go on walks too. 1523 01:02:25,904 --> 01:02:28,298 - She can do that much. - Right. 1524 01:02:28,634 --> 01:02:32,344 All that she needs is time, interest, and determination. 1525 01:02:32,345 --> 01:02:35,547 Her daughter can support her in those ways. 1526 01:02:36,915 --> 01:02:40,783 I was a trainee from a very young age. 1527 01:02:40,884 --> 01:02:43,641 And my older sister has been studying abroad. 1528 01:02:43,654 --> 01:02:46,452 So my mom spent a lot of alone time. 1529 01:02:46,825 --> 01:02:49,054 So I try to call her often... 1530 01:02:49,055 --> 01:02:51,892 and come over during the weekends. 1531 01:02:51,995 --> 01:02:57,892 But I wonder if doing those things would be enough for her. 1532 01:02:58,634 --> 01:03:00,264 What kind of a son are you? 1533 01:03:00,265 --> 01:03:01,773 You're not the affectionate type, are you? 1534 01:03:01,774 --> 01:03:03,903 No. I'm a bit cold. 1535 01:03:03,904 --> 01:03:05,187 I see. 1536 01:03:05,345 --> 01:03:09,212 Think about what kinds of foods she likes or what she likes to do. 1537 01:03:09,614 --> 01:03:11,014 And when you have time, 1538 01:03:11,015 --> 01:03:12,934 - do those things for her. - Vietnamese spring rolls. 1539 01:03:13,214 --> 01:03:14,514 - That's my advice. - Vietnamese spring rolls? 1540 01:03:14,515 --> 01:03:15,798 Vietnamese spring rolls? 1541 01:03:17,314 --> 01:03:19,523 - It was the rib? - Many of the times, 1542 01:03:19,524 --> 01:03:21,523 the sons don't know what their mothers like. 1543 01:03:21,524 --> 01:03:23,324 - They have no idea. - Right. 1544 01:03:23,325 --> 01:03:26,193 So spend some quality time with her. 1545 01:03:26,625 --> 01:03:28,394 You're not mad, are you? 1546 01:03:28,395 --> 01:03:29,434 - Wait. - I'm not. 1547 01:03:29,435 --> 01:03:31,484 Just spend time with her. 1548 01:03:31,535 --> 01:03:35,141 Call up her close friends and buy Vietnamese spring rolls for them. 1549 01:03:35,234 --> 01:03:36,604 Should I invite... 1550 01:03:36,605 --> 01:03:38,503 - them? - Yes. 1551 01:03:38,504 --> 01:03:40,292 - Treat them. - That's... 1552 01:03:40,475 --> 01:03:41,813 That's a good idea. 1553 01:03:41,814 --> 01:03:43,974 - She'll love it. - Right. 1554 01:03:43,975 --> 01:03:46,483 She'll brag to her friends, saying, "This is my son." 1555 01:03:46,484 --> 01:03:48,713 - That's good. - I can't express well. 1556 01:03:48,714 --> 01:03:51,351 I just can't say, "I love you." 1557 01:03:51,555 --> 01:03:53,706 What if I say it vaguely like, 1558 01:03:53,825 --> 01:03:55,268 "I... You"? 1559 01:03:55,524 --> 01:03:56,636 - No. - No. 1560 01:03:56,924 --> 01:03:58,094 Say it correctly. 1561 01:03:58,095 --> 01:03:59,724 (He's told to enunciate.) 1562 01:03:59,725 --> 01:04:03,333 Only the first time around is hard. 1563 01:04:03,334 --> 01:04:04,879 - You're totally right. - Yes. 1564 01:04:05,064 --> 01:04:06,277 It's not that hard at all. 1565 01:04:06,605 --> 01:04:09,374 Because I went through surgery for my cancer twice, 1566 01:04:09,375 --> 01:04:10,617 I don't have a baby. 1567 01:04:10,805 --> 01:04:12,604 So I have no idea how it feels. 1568 01:04:12,605 --> 01:04:15,341 I don't think I'll ever fully mature... 1569 01:04:15,714 --> 01:04:18,113 - since I can never give birth. - I see. 1570 01:04:18,114 --> 01:04:19,629 I don't fully know how a mother feels. 1571 01:04:20,145 --> 01:04:21,497 But still... 1572 01:04:22,355 --> 01:04:25,414 Watching my mom, there's something I know for sure. 1573 01:04:25,625 --> 01:04:27,523 The reason why I can still sing... 1574 01:04:27,524 --> 01:04:29,675 and do my morning broadcast without any trouble... 1575 01:04:29,725 --> 01:04:32,193 is because she gave birth... 1576 01:04:32,194 --> 01:04:34,083 to a healthy baby. 1577 01:04:34,325 --> 01:04:37,768 And she's 90 years old and still very healthy. 1578 01:04:38,105 --> 01:04:39,764 I'm thankful for that as well. 1579 01:04:39,765 --> 01:04:41,724 There's nothing I'm not thankful for. 1580 01:04:41,805 --> 01:04:45,076 I agree with you. Our moms' existence... 1581 01:04:45,274 --> 01:04:47,425 - means a lot to us. - You're right. 1582 01:04:50,544 --> 01:04:52,613 (The one thing her mother wanted to hear the most...) 1583 01:04:52,614 --> 01:04:56,613 (from her own son after many years of raising him...) 1584 01:04:56,614 --> 01:05:00,827 (was "I love you.") 1585 01:05:01,955 --> 01:05:03,224 Okay, I love you. 1586 01:05:03,225 --> 01:05:04,824 (When he said that he loved her, ) 1587 01:05:04,825 --> 01:05:08,494 (she replied by saying, "Thank you.") 1588 01:05:08,495 --> 01:05:10,863 (This next song will deliver the words...) 1589 01:05:10,864 --> 01:05:14,369 (they couldn't themselves out of embarrassment.) 1590 01:05:16,805 --> 01:05:20,380 ("Mother to Daughter" by Yang Hee Eun) 1591 01:06:43,395 --> 01:06:48,445 (Live your life) 1592 01:08:03,504 --> 01:08:09,301 (I want to live my life) 1593 01:08:11,884 --> 01:08:13,484 (We all have memories...) 1594 01:08:13,485 --> 01:08:18,978 (of being annoyed at mom's nagging) 1595 01:08:21,185 --> 01:08:25,104 (But it was her first time being a mom, too) 1596 01:08:25,365 --> 01:08:30,010 (Perhaps we never realized she wants to be comforted too.) 1597 01:08:31,134 --> 01:08:33,364 (Mom, you are still beautiful.) 1598 01:08:33,365 --> 01:08:35,533 (Enjoy your life. We'll be here with you.) 1599 01:08:35,534 --> 01:08:37,533 (Mom, I miss you. Hope you are happy where you are.) 1600 01:08:37,534 --> 01:08:41,715 (Don't be sick, don't be sad. Be well, Mom.) 1601 01:08:42,145 --> 01:08:46,760 (Mom, thank you always. Next life, I will be your mom.) 1602 01:08:48,855 --> 01:08:52,823 (Perhaps she wanted to say...) 1603 01:08:54,994 --> 01:08:57,293 (Perhaps you can...) 1604 01:08:57,294 --> 01:08:59,224 (Forgive me...) 1605 01:08:59,225 --> 01:09:02,394 (For not being...) 1606 01:09:02,395 --> 01:09:07,033 (A better mom) 1607 01:09:07,034 --> 01:09:10,133 (Please...) 1608 01:09:10,134 --> 01:09:11,873 (Promise...) 1609 01:09:11,874 --> 01:09:14,976 (That you will...) 1610 01:09:15,145 --> 01:09:19,285 (Be a better mom than me) 1611 01:09:23,555 --> 01:09:25,684 (Your slight sniff...) 1612 01:09:25,685 --> 01:09:29,024 (is thunder to your mom's ears.) 1613 01:09:29,025 --> 01:09:33,194 (Don't cry with a face that reminds of her.) 1614 01:09:33,195 --> 01:09:38,922 ("You are a Great Daughter" by Na Sun Mi) 1615 01:09:42,674 --> 01:09:47,573 ("We never know the love of a parent till we become parents ourselves.") 1616 01:09:47,574 --> 01:09:49,292 (By Henry Ward Beecher) 1617 01:09:54,954 --> 01:09:59,224 (Mom, ) 1618 01:09:59,225 --> 01:10:04,663 (a person we will always be grateful for) 1619 01:10:04,664 --> 01:10:05,705 That was amazing. 1620 01:10:07,565 --> 01:10:09,049 Doesn't this make you cry every time? 1621 01:10:10,595 --> 01:10:12,333 - Did it? - Yes! 1622 01:10:12,334 --> 01:10:13,364 I'll give you a hug. 1623 01:10:13,365 --> 01:10:14,533 (Be brave today and hug your mom.) 1624 01:10:14,534 --> 01:10:15,673 Mom, I love you. 1625 01:10:15,674 --> 01:10:18,877 (Tell her you love her.) 1626 01:10:20,345 --> 01:10:23,809 I thought she'll be around forever. 1627 01:10:23,945 --> 01:10:25,083 That's not true. 1628 01:10:25,084 --> 01:10:28,184 Yes, a few days ago, we were just talking, 1629 01:10:28,185 --> 01:10:29,295 during a family gathering. 1630 01:10:29,985 --> 01:10:33,253 I was talking about a very distant future. 1631 01:10:33,254 --> 01:10:35,476 My parents said, 1632 01:10:35,895 --> 01:10:37,453 "You should think about yourself." 1633 01:10:37,454 --> 01:10:40,423 "We don't have that many years left." 1634 01:10:40,424 --> 01:10:41,607 When she said that, 1635 01:10:42,294 --> 01:10:44,434 I realized that I never thought of it. 1636 01:10:44,435 --> 01:10:45,764 Of course, 1637 01:10:45,765 --> 01:10:47,864 - I knew they are going away. - Right. 1638 01:10:47,865 --> 01:10:50,601 But they were talking in terms of numbers. 1639 01:10:51,004 --> 01:10:52,543 I guess I never thought of it that way. 1640 01:10:52,544 --> 01:10:54,059 I always think about it. 1641 01:10:54,105 --> 01:10:55,974 About how much time I have left with her. 1642 01:10:55,975 --> 01:10:59,217 (I always think about how much time is left with her.) 1643 01:11:01,615 --> 01:11:04,154 I would always bring friends to my house. 1644 01:11:04,155 --> 01:11:07,083 I would tell mom, "Mom, I brought friends!" 1645 01:11:07,084 --> 01:11:09,549 One girl hesitated to come in. 1646 01:11:09,994 --> 01:11:11,923 "You repeating the word 'Mom'..." 1647 01:11:11,924 --> 01:11:14,489 "in front of someone who doesn't have one..." 1648 01:11:14,725 --> 01:11:17,133 "makes me really sad," she said. 1649 01:11:17,134 --> 01:11:18,833 Just imagine, 1650 01:11:18,834 --> 01:11:22,434 someone you can always yell "Mom" is no longer there. 1651 01:11:22,435 --> 01:11:24,050 Imagine how empty you would feel. 1652 01:11:24,305 --> 01:11:28,644 That's why we should not regret after they are gone. 1653 01:11:28,645 --> 01:11:29,743 Let's try our best now. 1654 01:11:29,744 --> 01:11:31,484 (Don't regret later, express your love now.) 1655 01:11:31,485 --> 01:11:33,505 I can see real-time posts, now. 1656 01:11:33,744 --> 01:11:35,229 - Really? - Yes, it's flooded with posts. 1657 01:11:35,485 --> 01:11:38,282 "Mom is a person I can never call enough." 1658 01:11:38,384 --> 01:11:39,870 "Mom, I miss you." 1659 01:11:40,084 --> 01:11:43,054 So many people participated. 1660 01:11:43,055 --> 01:11:45,623 We began this today for the audience. 1661 01:11:45,624 --> 01:11:48,997 To comfort them. 1662 01:11:49,134 --> 01:11:50,264 But this was an opportunity... 1663 01:11:50,265 --> 01:11:52,760 that comforted us instead. 1664 01:11:53,534 --> 01:11:55,999 My song started from comfort. 1665 01:11:56,334 --> 01:11:58,904 I started to sing to comfort me. 1666 01:11:58,905 --> 01:12:00,274 (I started to sing to comfort me.) 1667 01:12:00,275 --> 01:12:02,873 After my dad passed away when I was thirteen, 1668 01:12:02,874 --> 01:12:05,844 I would sit under the zelkova tree, 1669 01:12:06,414 --> 01:12:08,783 to heal holes in my heart... 1670 01:12:08,784 --> 01:12:10,169 through singing. 1671 01:12:10,985 --> 01:12:14,583 So I started to sing to comfort me. 1672 01:12:14,584 --> 01:12:16,094 (I started to sing to comfort me.) 1673 01:12:16,095 --> 01:12:18,793 I hope they would play this song at my funeral. 1674 01:12:18,794 --> 01:12:20,293 (A song to comfort those who are left behind) 1675 01:12:20,294 --> 01:12:23,064 I wrote the lyrics, 1676 01:12:23,065 --> 01:12:26,864 and I hope this song will survive... and continues to be sung around. 1677 01:12:26,865 --> 01:12:29,025 (I hope this song will remain and be sung by the people.) 1678 01:12:31,605 --> 01:12:36,514 (A young, 19-year-old girl, ) 1679 01:12:36,515 --> 01:12:39,743 (Who loved songs, ) 1680 01:12:39,744 --> 01:12:43,149 (Started to sing) 1681 01:12:43,214 --> 01:12:48,354 (Sad or happy, ) 1682 01:12:48,355 --> 01:12:50,524 (Songs...) 1683 01:12:50,525 --> 01:12:54,767 (Were my friend) 1684 01:12:56,595 --> 01:13:03,904 (She has been singing for 50 years because of the comfort.) 1685 01:13:03,905 --> 01:13:09,571 (She has been on the radio show for 40 years because of sincerity.) 1686 01:13:10,044 --> 01:13:14,761 (Years of being comforted with her voice) 1687 01:13:20,954 --> 01:13:25,963 (Since I've known the world, ) 1688 01:13:25,964 --> 01:13:32,166 (Songs left me) 1689 01:13:32,265 --> 01:13:37,904 (An empty song...) 1690 01:13:37,905 --> 01:13:43,531 (Without its heart) 1691 01:13:44,945 --> 01:13:49,762 (Like the song under the zelkova tree when she was only 19 did, ) 1692 01:13:49,784 --> 01:13:56,056 (we wish that your empty heart gets filled with this episode.) 1693 01:13:58,525 --> 01:14:01,394 Thank you for joining us today. 1694 01:14:01,395 --> 01:14:03,163 - It was Comforting Radio. - Comforting Radio! 1695 01:14:03,164 --> 01:14:05,356 (Comforting Radio ends here today.) 1696 01:14:06,464 --> 01:14:09,100 (A mystery of a Master who lives in Mount Jiri) 1697 01:14:09,235 --> 01:14:11,573 (Is this the kingmaker master...) 1698 01:14:11,574 --> 01:14:14,974 (who gave birth to superstar Lee Yeong Ja?) 1699 01:14:14,975 --> 01:14:16,933 Jeon In Kwon, Lee Moon Sae... 1700 01:14:17,174 --> 01:14:19,305 (He is the master of these masters.) 1701 01:14:19,414 --> 01:14:25,024 (Master of masters? Why did he disappear?) 1702 01:14:25,025 --> 01:14:26,654 (He is an odd person.) 1703 01:14:26,655 --> 01:14:28,024 (An odd person?) 1704 01:14:28,025 --> 01:14:30,654 (I am not sure. There are so many rumors.) 1705 01:14:30,655 --> 01:14:33,351 (Statements hard to understand, just like Mount Jiri.) 1706 01:14:33,464 --> 01:14:35,564 (After chasing for a long time, ) 1707 01:14:35,565 --> 01:14:38,404 (his safe house is finally discovered.) 1708 01:14:38,405 --> 01:14:41,707 (But his safe house is filled with odd marks.) 1709 01:14:44,105 --> 01:14:46,404 (The master has become a legend.) 1710 01:14:46,405 --> 01:14:50,944 (They try to break the wall between rumors and the truth.) 1711 01:14:50,945 --> 01:14:56,066 (What made him the legend?) 1712 01:14:56,155 --> 01:14:58,579 (We want to know the Master) 124110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.