Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,950 --> 00:00:07,788
(Falling)
2
00:00:07,789 --> 00:00:10,143
- Hey. - This isn't good.
3
00:00:11,460 --> 00:00:12,859
(The beads of Master Yang's glasses...)
4
00:00:12,860 --> 00:00:16,769
(dropped on the floor making a pendulum movement.)
5
00:00:17,559 --> 00:00:19,628
(This must be a dream.)
6
00:00:19,629 --> 00:00:22,094
(But the reality was cruel.)
7
00:00:22,899 --> 00:00:26,608
(Making a meal with Master Yang on eggshells)
8
00:00:26,609 --> 00:00:27,979
Finish washing them!
9
00:00:27,980 --> 00:00:29,278
(Since they can't pick up the beads, )
10
00:00:29,279 --> 00:00:31,603
(they decide to do the best in preparing the meal.)
11
00:00:32,650 --> 00:00:34,064
(Dripping)
12
00:00:35,150 --> 00:00:37,604
(My gosh.)
13
00:00:39,120 --> 00:00:40,388
(It wasn't enough with beads...)
14
00:00:40,389 --> 00:00:42,510
(that he even spills salted seafood.)
15
00:00:42,959 --> 00:00:45,313
(Frightened)
16
00:00:45,529 --> 00:00:47,858
(He must find the right timing to tell her about the beads.)
17
00:00:47,859 --> 00:00:52,011
(How are they going to overcome this crisis?)
18
00:00:54,669 --> 00:00:55,710
Lower it.
19
00:00:55,740 --> 00:00:58,093
Lower it. Pull it up. That's right.
20
00:00:59,070 --> 00:01:02,241
(He's threading beads using his face.)
21
00:01:02,609 --> 00:01:03,821
I got it. It's tied.
22
00:01:04,980 --> 00:01:06,179
(However, )
23
00:01:06,180 --> 00:01:08,239
(the thread is sticking out.)
24
00:01:09,350 --> 00:01:10,979
This isn't right, seriously.
25
00:01:10,980 --> 00:01:12,505
- I need pliers to cut it. - Right.
26
00:01:13,090 --> 00:01:15,382
- It wasn't there before. - No.
27
00:01:16,090 --> 00:01:18,129
Try those on. Let me see.
28
00:01:18,130 --> 00:01:19,543
(He tries them on.)
29
00:01:21,700 --> 00:01:22,959
- It looks fine. - Right?
30
00:01:22,960 --> 00:01:24,459
- It's fine. - It doesn't look that different.
31
00:01:24,460 --> 00:01:25,914
It's in the back. You can't really see it.
32
00:01:26,329 --> 00:01:27,380
You're right.
33
00:01:28,169 --> 00:01:29,569
Is this the one we made?
34
00:01:29,570 --> 00:01:31,099
- What? - Is this the one we made?
35
00:01:31,100 --> 00:01:32,938
(Is this the one we made? It's confusing.)
36
00:01:32,939 --> 00:01:34,039
Is it that elaborate?
37
00:01:34,040 --> 00:01:36,060
(Is it that elaborate?)
38
00:01:36,740 --> 00:01:38,009
- Unbelievable. - I mean...
39
00:01:38,010 --> 00:01:39,849
You're such a swindler.
40
00:01:39,850 --> 00:01:41,578
- Unbelievable. - I mean...
41
00:01:41,579 --> 00:01:44,447
I was holding this just until now.
42
00:01:44,480 --> 00:01:47,119
You're a very scary man. You're a true actor.
43
00:01:47,120 --> 00:01:49,110
You know you gave me goosebumps just now.
44
00:01:49,620 --> 00:01:50,759
Really?
45
00:01:50,760 --> 00:01:51,759
(How to get rid of the sticking out thread)
46
00:01:51,760 --> 00:01:52,870
I was surprised.
47
00:01:54,960 --> 00:01:58,060
Hey. I got it.
48
00:01:58,370 --> 00:01:59,409
What?
49
00:02:00,399 --> 00:02:03,268
We're supposed to put this inside.
50
00:02:03,269 --> 00:02:04,638
(Put the sticking out thread inside.)
51
00:02:04,639 --> 00:02:07,094
- Really? - Yes, this one does.
52
00:02:07,839 --> 00:02:09,728
We're supposed to thread this in.
53
00:02:10,239 --> 00:02:11,479
(If you keep pushing it in, the thread doesn't stick out anymore.)
54
00:02:11,480 --> 00:02:12,520
See?
55
00:02:13,109 --> 00:02:14,119
You're right.
56
00:02:14,919 --> 00:02:15,960
Look at this!
57
00:02:17,619 --> 00:02:19,407
(Exclaiming)
58
00:02:19,450 --> 00:02:21,789
- Right. - That's awesome.
59
00:02:21,790 --> 00:02:25,122
By now, no one can tell where the center is.
60
00:02:25,359 --> 00:02:27,189
- No one. - Tie it... Right.
61
00:02:27,190 --> 00:02:28,916
- We did it. - Let me see.
62
00:02:29,260 --> 00:02:30,370
Check this out. It's shocking.
63
00:02:30,630 --> 00:02:32,469
- This is shocking. - It's perfect.
64
00:02:32,470 --> 00:02:35,039
- It's shocking. - We did it!
65
00:02:35,040 --> 00:02:36,080
Yes!
66
00:02:36,739 --> 00:02:38,254
There's a small difference.
67
00:02:38,739 --> 00:02:39,838
Not much.
68
00:02:39,839 --> 00:02:41,728
- Still... - Four beads.
69
00:02:42,679 --> 00:02:43,738
(Falling)
70
00:02:43,739 --> 00:02:45,163
Guess which one?
71
00:02:47,750 --> 00:02:49,279
(Now, you can't tell.)
72
00:02:49,280 --> 00:02:50,678
- Tell me. - This one.
73
00:02:50,679 --> 00:02:52,018
You know exactly.
74
00:02:52,019 --> 00:02:53,618
(You know exactly.)
75
00:02:53,619 --> 00:02:55,407
You have a talent at role plays.
76
00:02:56,419 --> 00:02:57,618
(He puts on a roleplay that denies the reality.)
77
00:02:57,619 --> 00:02:59,858
You suddenly...
78
00:02:59,859 --> 00:03:02,858
went like this. That was surprising.
79
00:03:02,859 --> 00:03:03,928
(We'll make sure to connect them.)
80
00:03:03,929 --> 00:03:05,181
Good. Sang Yun.
81
00:03:05,369 --> 00:03:06,884
- Okay. - We got it.
82
00:03:07,030 --> 00:03:08,268
- That one... - We got it.
83
00:03:08,269 --> 00:03:11,573
Got it. It totally doesn't show.
84
00:03:12,139 --> 00:03:14,361
- Got it. - Roof!
85
00:03:15,380 --> 00:03:17,138
- People on the roof! - Yes.
86
00:03:17,139 --> 00:03:18,159
(Roof! People on the roof!)
87
00:03:18,380 --> 00:03:19,461
Yes.
88
00:03:20,209 --> 00:03:23,351
(Peace didn't last long.)
89
00:03:25,290 --> 00:03:26,289
- Hey. - Yes.
90
00:03:26,290 --> 00:03:27,749
Hide the scissors.
91
00:03:27,750 --> 00:03:28,988
(They're in a rush as Master Yang calls them.)
92
00:03:28,989 --> 00:03:30,958
- Roof! - Yes, Master Yang.
93
00:03:30,959 --> 00:03:32,129
What are you doing?
94
00:03:32,130 --> 00:03:33,588
(Panic)
95
00:03:33,589 --> 00:03:36,326
(If she's calling us urgently...)
96
00:03:37,260 --> 00:03:38,268
Come down.
97
00:03:38,269 --> 00:03:39,340
- Yes. - Yes.
98
00:03:40,630 --> 00:03:42,569
(Did they...)
99
00:03:42,570 --> 00:03:45,065
She scared me. Shall we go down? Yes, Master Yang.
100
00:03:46,139 --> 00:03:47,179
The thing is...
101
00:03:48,709 --> 00:03:50,279
that we didn't do it.
102
00:03:50,280 --> 00:03:53,048
We only did our best to retrieve.
103
00:03:53,049 --> 00:03:54,479
We don't intend to hide it.
104
00:03:54,480 --> 00:03:57,711
I believe Master Yang will be okay with it.
105
00:03:57,820 --> 00:04:00,041
Seung Gi and I are innocent.
106
00:04:00,989 --> 00:04:01,988
(Rushing)
107
00:04:01,989 --> 00:04:02,988
Where are you, Master Yang?
108
00:04:02,989 --> 00:04:04,303
Here. On the first floor.
109
00:04:06,889 --> 00:04:08,158
- What? - I already smell something good.
110
00:04:08,159 --> 00:04:12,876
- Whatever. - Yes.
111
00:04:13,469 --> 00:04:15,055
(We're in big trouble.)
112
00:04:17,099 --> 00:04:18,686
(Is he pretending not to see them?)
113
00:04:19,570 --> 00:04:21,459
(Is he pretending not to hear it?)
114
00:04:23,479 --> 00:04:25,109
(You guys...)
115
00:04:25,110 --> 00:04:28,311
Go to the house across the street...
116
00:04:28,579 --> 00:04:30,196
and tell the lady...
117
00:04:32,050 --> 00:04:34,189
to come over for dinner.
118
00:04:34,190 --> 00:04:35,458
(Bring the neighbor lady.)
119
00:04:35,459 --> 00:04:38,793
Or ask her to come over for help.
120
00:04:39,560 --> 00:04:40,559
(It wasn't about the glass chain?)
121
00:04:40,560 --> 00:04:41,759
But we've never met her before.
122
00:04:41,760 --> 00:04:43,517
It's okay.
123
00:04:43,760 --> 00:04:45,415
That's how we live in this neighborhood.
124
00:04:45,630 --> 00:04:47,629
- Really? - Go ahead.
125
00:04:47,630 --> 00:04:49,538
- Is she just a neighbor? - Got it?
126
00:04:49,539 --> 00:04:51,268
- Yes. - Tell her to come over.
127
00:04:51,269 --> 00:04:53,027
- We'll go tell her. - Yes.
128
00:04:53,839 --> 00:04:55,078
Tell her to come over.
129
00:04:55,079 --> 00:04:56,150
(They're going to bring the neighbor lady as Master Yang told them.)
130
00:04:56,539 --> 00:04:57,578
The dish...
131
00:04:57,579 --> 00:05:00,640
- The house across the street. - The house across the street.
132
00:05:01,450 --> 00:05:04,349
If she's a neighbor,
133
00:05:04,750 --> 00:05:08,022
she wouldn't feel comfortable...
134
00:05:08,389 --> 00:05:09,759
having dinner with us unexpectedly.
135
00:05:09,760 --> 00:05:11,458
- This house, right? - I think so.
136
00:05:11,459 --> 00:05:12,500
- Who is she? - Here.
137
00:05:12,659 --> 00:05:13,669
Here?
138
00:05:14,329 --> 00:05:15,441
Does it have a name on it?
139
00:05:15,930 --> 00:05:17,071
I don't see the nameplate.
140
00:05:18,969 --> 00:05:21,292
(Ding dong)
141
00:05:21,399 --> 00:05:22,885
- Do we just open it? - Do we?
142
00:05:24,269 --> 00:05:27,138
Who is it?
143
00:05:28,170 --> 00:05:29,379
(What? That's Master Yang's voice.)
144
00:05:29,380 --> 00:05:31,561
- We... - We...
145
00:05:32,510 --> 00:05:33,848
- Hello. - Hello, ma'am.
146
00:05:33,849 --> 00:05:35,133
(Oh, hello, ma'am.)
147
00:05:35,849 --> 00:05:37,698
- We... - We...
148
00:05:38,589 --> 00:05:40,489
(Master Yang's sister)
149
00:05:40,490 --> 00:05:41,689
- Hello, ma'am. - Hi.
150
00:05:41,690 --> 00:05:43,759
We're All the Butlers.
151
00:05:43,760 --> 00:05:45,476
- Hello. - Hi.
152
00:05:45,959 --> 00:05:48,484
Master Yang told us to tell you...
153
00:05:48,560 --> 00:05:50,898
that you should come over for dinner,
154
00:05:50,899 --> 00:05:52,669
or you could...
155
00:05:52,670 --> 00:05:54,869
come over for help.
156
00:05:54,870 --> 00:05:56,011
She...
157
00:05:56,570 --> 00:05:57,569
(Oh...)
158
00:05:57,570 --> 00:06:00,369
Then come in for a second. It's cold out.
159
00:06:00,370 --> 00:06:02,838
It's cold out. Just up to the gate.
160
00:06:02,839 --> 00:06:04,596
Yes. Thank you.
161
00:06:06,349 --> 00:06:07,478
Master Yang also said...
162
00:06:07,479 --> 00:06:10,078
to bring over some food if you have anything good.
163
00:06:10,079 --> 00:06:11,533
- Food? - Yes.
164
00:06:12,190 --> 00:06:13,432
How did she know?
165
00:06:13,950 --> 00:06:15,619
I did cook today.
166
00:06:15,620 --> 00:06:17,711
- Really? - Hang on a second.
167
00:06:18,630 --> 00:06:22,194
Nice. That was good. Good.
168
00:06:23,029 --> 00:06:24,799
- Was it good? - Good job.
169
00:06:24,800 --> 00:06:25,898
(Giggling)
170
00:06:25,899 --> 00:06:27,082
Good job.
171
00:06:27,769 --> 00:06:29,255
We'll carry it.
172
00:06:29,370 --> 00:06:30,956
- You made it today? - Yes.
173
00:06:31,070 --> 00:06:32,483
I made it today.
174
00:06:33,110 --> 00:06:34,453
You guys are lucky.
175
00:06:36,779 --> 00:06:39,001
- But... - Hello.
176
00:06:39,209 --> 00:06:41,609
- Goodness. - Hello.
177
00:06:41,610 --> 00:06:43,235
(What?)
178
00:06:43,479 --> 00:06:45,218
- The neighbor lady is here. - Why did you tell me to come?
179
00:06:45,219 --> 00:06:46,588
- Hello. - Hello.
180
00:06:46,589 --> 00:06:48,359
- Hello. - You live nearby?
181
00:06:48,360 --> 00:06:50,059
- Yes. - I didn't know she lives nearby.
182
00:06:50,060 --> 00:06:52,458
- She lives right across. - What are you doing, Hee Eun?
183
00:06:52,459 --> 00:06:54,629
I'm making California rolls.
184
00:06:54,630 --> 00:06:56,059
- What? - California rolls.
185
00:06:56,060 --> 00:06:57,777
California rolls? At home?
186
00:06:58,159 --> 00:07:00,199
(Ringing voices...)
187
00:07:00,200 --> 00:07:02,169
(on both sides)
188
00:07:02,170 --> 00:07:03,768
- At home? - Yes.
189
00:07:03,769 --> 00:07:06,169
- It's from her. - What's that?
190
00:07:06,170 --> 00:07:08,261
- She made something good. - Today...
191
00:07:08,639 --> 00:07:10,638
I got oysters from Goheung,
192
00:07:10,639 --> 00:07:11,848
but she doesn't eat oysters.
193
00:07:11,849 --> 00:07:14,374
I don't. I get diarrhea from eating oysters.
194
00:07:14,380 --> 00:07:16,419
- Really? - Do you eat oysters?
195
00:07:16,420 --> 00:07:18,218
- Of course. I love it. - I love it.
196
00:07:18,219 --> 00:07:19,419
- So I... - I love oysters.
197
00:07:19,420 --> 00:07:20,489
- made seasoned oysters. - I can't believe it.
198
00:07:20,490 --> 00:07:21,888
- Seasoned oysters? - Seasoned oysters?
199
00:07:21,889 --> 00:07:23,404
I can't believe it!
200
00:07:23,860 --> 00:07:25,808
- It sounds delicious. - You guys are lucky.
201
00:07:26,089 --> 00:07:27,301
- I know. - Shredded radish.
202
00:07:27,990 --> 00:07:29,098
What's this one?
203
00:07:29,099 --> 00:07:31,796
- Seasoned vegetables? - That's cabbage and radish.
204
00:07:32,269 --> 00:07:34,724
I already seasoned cabbage, and you brought another one?
205
00:07:34,899 --> 00:07:37,638
- We're always like this. - I see.
206
00:07:37,639 --> 00:07:39,509
We have many overlapping side dishes.
207
00:07:39,510 --> 00:07:41,802
You make this in spring and make that in summer.
208
00:07:42,380 --> 00:07:45,208
By the way, what are you doing?
209
00:07:45,680 --> 00:07:47,064
I have to feed them.
210
00:07:47,180 --> 00:07:48,978
- These guys? - Yes.
211
00:07:48,979 --> 00:07:51,039
I'm suddenly confused who Master Yang is.
212
00:07:51,950 --> 00:07:53,319
- These guys? - Yes.
213
00:07:53,320 --> 00:07:55,919
Making a meal is the point of this show.
214
00:07:55,920 --> 00:07:58,384
Are they here to learn how to cook?
215
00:07:58,659 --> 00:08:01,129
Is one person playing a double role?
216
00:08:01,130 --> 00:08:02,898
- What? - If I don't look,
217
00:08:02,899 --> 00:08:05,768
I won't be able to tell who's talking.
218
00:08:05,769 --> 00:08:07,284
(It's almost like an SAT listening test.)
219
00:08:07,870 --> 00:08:09,369
- Ms. Yang. - Yes.
220
00:08:09,370 --> 00:08:10,739
Set up the table.
221
00:08:10,740 --> 00:08:12,557
Am I here for this?
222
00:08:13,740 --> 00:08:14,750
Of course you are.
223
00:08:15,979 --> 00:08:19,648
Should I just put this on the table,
224
00:08:19,649 --> 00:08:21,278
or on a glass plate?
225
00:08:21,279 --> 00:08:22,778
You have to move it on another plate.
226
00:08:22,779 --> 00:08:24,019
You can't just put it on there.
227
00:08:24,020 --> 00:08:26,343
- What's wrong with it? - I don't like it.
228
00:08:26,420 --> 00:08:28,368
I don't think it matters.
229
00:08:28,520 --> 00:08:29,559
I don't like it.
230
00:08:29,560 --> 00:08:30,588
(And we know nothing.)
231
00:08:30,589 --> 00:08:31,629
Put the rice bowls.
232
00:08:32,160 --> 00:08:33,948
- You don't like anything. - What are you doing?
233
00:08:34,489 --> 00:08:35,628
You don't want sesame seeds?
234
00:08:35,629 --> 00:08:36,929
- No, don't use it. - Okay.
235
00:08:36,930 --> 00:08:38,242
I don't like them. They get stuck in my teeth.
236
00:08:38,469 --> 00:08:40,046
Then you can brush your teeth.
237
00:08:41,369 --> 00:08:43,368
- You can just brush your teeth. - No, I don't like them.
238
00:08:43,369 --> 00:08:44,884
(Their opinions conflict in the same voice.)
239
00:08:45,570 --> 00:08:46,882
I'm starving.
240
00:08:47,310 --> 00:08:48,639
You haven't eaten anything?
241
00:08:48,640 --> 00:08:49,851
No.
242
00:08:49,979 --> 00:08:51,039
It's about time you got upset.
243
00:08:51,040 --> 00:08:52,666
I'm already upset.
244
00:08:52,950 --> 00:08:54,748
No, don't do it like that.
245
00:08:54,749 --> 00:08:56,419
I'm not eating anything.
246
00:08:56,420 --> 00:09:00,389
(We can't tell who's who.)
247
00:09:00,390 --> 00:09:03,019
(The kitchen is chaos.)
248
00:09:03,020 --> 00:09:04,473
- Let's go to the dining room. - Okay.
249
00:09:05,459 --> 00:09:07,088
Please sit down.
250
00:09:07,089 --> 00:09:08,128
(In the meantime, )
251
00:09:08,129 --> 00:09:09,458
- You need to sit down. - Yes.
252
00:09:09,459 --> 00:09:11,217
Don't stand there like you guys are leaving.
253
00:09:11,900 --> 00:09:14,829
(Right, the beads!)
254
00:09:16,140 --> 00:09:18,299
When does she really get upset?
255
00:09:18,300 --> 00:09:19,956
She doesn't talk when she's upset.
256
00:09:20,140 --> 00:09:21,539
(She doesn't talk when she's upset.)
257
00:09:21,540 --> 00:09:22,779
Is there an example...
258
00:09:22,780 --> 00:09:24,508
of which she is especially sensitive about?
259
00:09:24,509 --> 00:09:27,149
Like, if someone damaged some of her belongings?
260
00:09:27,150 --> 00:09:28,796
(Someone damaged some of her belongings, for instance.)
261
00:09:30,379 --> 00:09:32,410
She can't take those very well.
262
00:09:33,489 --> 00:09:35,958
(What are we going to do?)
263
00:09:35,959 --> 00:09:38,758
What if someone who did it,
264
00:09:38,759 --> 00:09:41,059
went to her and told her first...
265
00:09:41,060 --> 00:09:42,858
- Let's eat! - Yes, ma'am.
266
00:09:42,859 --> 00:09:44,358
Let's eat.
267
00:09:44,359 --> 00:09:45,683
(Master's here.)
268
00:09:47,400 --> 00:09:49,188
(Stop talking.)
269
00:09:49,270 --> 00:09:50,939
- Can we eat? - Right here, ma'am.
270
00:09:50,940 --> 00:09:52,108
- Sit over there. - That's my seat?
271
00:09:52,109 --> 00:09:54,269
(We'll talk after the meal.)
272
00:09:54,270 --> 00:09:55,350
It looks...
273
00:09:59,579 --> 00:10:01,208
Let's eat.
274
00:10:01,209 --> 00:10:02,764
(The tense dinner with the Yang sisters!)
275
00:10:03,219 --> 00:10:04,248
Is this the famous...
276
00:10:04,249 --> 00:10:08,704
Master Yang's feast that everyone loves?
277
00:10:08,820 --> 00:10:10,458
Yes, you can eat these forever.
278
00:10:10,459 --> 00:10:13,217
You'll see soon enough that this is a lot of food.
279
00:10:13,759 --> 00:10:14,758
Today's menu is,
280
00:10:14,759 --> 00:10:15,758
(There are people who gather just to taste her dishes.)
281
00:10:15,759 --> 00:10:18,962
since you guys wanted to taste the spring,
282
00:10:19,499 --> 00:10:22,669
so I made sedum and pear salad.
283
00:10:22,670 --> 00:10:23,710
It looks good.
284
00:10:24,040 --> 00:10:27,208
And I seasoned the cabbages with pickles and red pepper paste.
285
00:10:27,209 --> 00:10:28,249
It looks delicious.
286
00:10:28,609 --> 00:10:30,439
- And California rolls. - Wow.
287
00:10:30,440 --> 00:10:32,649
I was wondering what you were doing with the laver.
288
00:10:32,650 --> 00:10:34,309
- We're making... - It's self-service!
289
00:10:34,310 --> 00:10:35,848
- for our own. - I see.
290
00:10:35,849 --> 00:10:37,394
(Eggs, avocado, caviar paste, cucumbers, and crab sticks)
291
00:10:38,420 --> 00:10:40,036
- It looks very good. - You're in for a treat.
292
00:10:40,650 --> 00:10:41,819
- You really are. - Look at those.
293
00:10:41,820 --> 00:10:43,559
All you have to do is eat.
294
00:10:43,560 --> 00:10:45,206
- Help yourselves. - Thank you for the meal.
295
00:10:45,359 --> 00:10:47,309
- Wait. - She'll show you how.
296
00:10:47,859 --> 00:10:51,466
Cucumber, egg,
297
00:10:51,729 --> 00:10:53,569
and avocado.
298
00:10:53,570 --> 00:10:54,569
(Stack them up on the seaweed.)
299
00:10:54,570 --> 00:10:56,838
- And then, you... - If you need more rice...
300
00:10:56,839 --> 00:10:58,169
We have more rice.
301
00:10:58,170 --> 00:10:59,968
And caviar paste.
302
00:10:59,969 --> 00:11:00,968
It's very salty.
303
00:11:00,969 --> 00:11:02,039
- So, note that. - That's caviar?
304
00:11:02,040 --> 00:11:03,208
- Yes, it's caviar. - I thought it was pollack roe.
305
00:11:03,209 --> 00:11:05,401
It's caviar. It says caviar on the label.
306
00:11:05,780 --> 00:11:07,526
Go ahead, eat.
307
00:11:07,879 --> 00:11:09,971
(They have a unique way of having a conversation.)
308
00:11:10,979 --> 00:11:12,118
(Eating)
309
00:11:12,119 --> 00:11:13,689
- Try this. - What?
310
00:11:13,690 --> 00:11:15,488
(She's going for it.)
311
00:11:15,489 --> 00:11:16,718
Thank you for the meal.
312
00:11:16,719 --> 00:11:18,889
There's plenty of avocados.
313
00:11:18,890 --> 00:11:19,929
(It's time to taste the feast of Yang Hee Eun.)
314
00:11:19,930 --> 00:11:21,258
I've never eaten it like this.
315
00:11:21,259 --> 00:11:23,399
We also have bean sprouts soup, I'll bring it soon.
316
00:11:23,400 --> 00:11:25,824
- Sure. - I don't think we'll need the soup.
317
00:11:27,170 --> 00:11:29,260
(Eating)
318
00:11:30,599 --> 00:11:33,134
Don't make me hungry. I get sensitive.
319
00:11:35,170 --> 00:11:36,351
- You like it? - Yes!
320
00:11:36,940 --> 00:11:39,303
(He's also eating.)
321
00:11:40,709 --> 00:11:41,791
- This is the last dish. - You like it?
322
00:11:42,180 --> 00:11:43,179
- Try it. - Try it.
323
00:11:43,180 --> 00:11:44,319
(I've never tasted anything like this.)
324
00:11:44,320 --> 00:11:45,401
I'm still wrapping it up.
325
00:11:45,650 --> 00:11:47,988
So my mother-in-law,
326
00:11:47,989 --> 00:11:49,059
(Eating)
327
00:11:49,060 --> 00:11:50,776
and my sister-in-law...
328
00:11:51,219 --> 00:11:52,758
just love it when I get excited...
329
00:11:52,759 --> 00:11:54,375
and make these.
330
00:11:55,660 --> 00:11:59,569
(Now I understand why they would gather around just for these.)
331
00:11:59,570 --> 00:12:01,728
We used to make these...
332
00:12:01,729 --> 00:12:03,558
when we had visitors.
333
00:12:03,770 --> 00:12:04,799
- This feast? - I see.
334
00:12:04,800 --> 00:12:06,809
But it's a tough job, preparing for all these.
335
00:12:06,810 --> 00:12:07,880
Right.
336
00:12:07,910 --> 00:12:09,556
But it's easier for the visitors.
337
00:12:10,280 --> 00:12:11,309
Did you have a lot of visitors?
338
00:12:11,310 --> 00:12:13,179
- You bet. - We didn't really...
339
00:12:13,180 --> 00:12:15,978
invite them over, they would just come by.
340
00:12:16,619 --> 00:12:19,216
And I like them very much,
341
00:12:19,650 --> 00:12:21,218
so I prepare the meal for them.
342
00:12:21,219 --> 00:12:23,559
And they come to eat, and we'd talk.
343
00:12:23,560 --> 00:12:26,518
(She showed love to her juniors with a warm meal.)
344
00:12:28,489 --> 00:12:31,059
(Kim Shin Young's SNS, First Birthday meal ever.)
345
00:12:31,060 --> 00:12:33,169
(We had friends over at such a warming house.)
346
00:12:33,170 --> 00:12:36,170
(Ms, Yang, I love you, thank you very much.)
347
00:12:36,300 --> 00:12:38,098
What I've learned was...
348
00:12:38,099 --> 00:12:40,639
that people is time itself.
349
00:12:40,640 --> 00:12:42,639
(A home-cooked meal just for her friends)
350
00:12:42,640 --> 00:12:46,618
Whoever you spend time with long enough, they're your friends.
351
00:12:48,450 --> 00:12:51,248
(You can feel the warmth over her table.)
352
00:12:51,249 --> 00:12:53,348
(And you give each other strength over it.)
353
00:12:53,349 --> 00:12:55,309
I knew this was going to be good.
354
00:12:55,719 --> 00:12:57,559
- It's very good. - It's very delicious.
355
00:12:57,560 --> 00:12:58,944
It's just awesome.
356
00:12:59,690 --> 00:13:02,053
(I'm glad they're eating well.)
357
00:13:02,359 --> 00:13:04,783
I've watched you two talking to each other,
358
00:13:04,959 --> 00:13:07,151
and I think you have similar voices and similar personalities.
359
00:13:07,200 --> 00:13:08,328
- No, we don't. - No, we don't.
360
00:13:08,329 --> 00:13:11,026
(They're both saying it's not.)
361
00:13:11,400 --> 00:13:12,985
But the way you two just said it...
362
00:13:14,239 --> 00:13:15,996
(I can never figure her out.)
363
00:13:17,009 --> 00:13:18,949
- We only have similar voices. - No, we don't.
364
00:13:18,950 --> 00:13:20,449
Our voices are different.
365
00:13:20,450 --> 00:13:22,197
But people think they're similar.
366
00:13:24,450 --> 00:13:25,863
Those two were the same voices just now.
367
00:13:26,950 --> 00:13:28,131
I'm confused.
368
00:13:29,459 --> 00:13:31,559
- We only have similar voices. - No, we don't.
369
00:13:31,560 --> 00:13:34,892
(It was the hardest listening test on earth.)
370
00:13:34,959 --> 00:13:36,677
Those two were the same voices just now.
371
00:13:37,430 --> 00:13:39,388
- Are you confused? - How are they different?
372
00:13:39,869 --> 00:13:41,849
It sounds more similar through machines.
373
00:13:43,900 --> 00:13:45,727
- A phone or radio? - Yes, yes.
374
00:13:45,770 --> 00:13:46,780
- I see. - You're right.
375
00:13:47,040 --> 00:13:49,809
Have you ever...
376
00:13:49,810 --> 00:13:51,478
(Filled in for her on the radio?)
377
00:13:51,479 --> 00:13:53,197
- Many times. - So many times.
378
00:13:54,150 --> 00:13:56,149
- You did? - But they don't know?
379
00:13:56,150 --> 00:13:57,378
- They never realized. - They never realized.
380
00:13:57,379 --> 00:14:00,149
Once I told them that I was her sister, Yang Hee Kyung,
381
00:14:00,150 --> 00:14:03,755
and they'd still call me Yang Hee Eun.
382
00:14:03,959 --> 00:14:06,212
Yang Hee Eun, this and that.
383
00:14:06,829 --> 00:14:09,627
Some of them don't realize it till the end.
384
00:14:10,300 --> 00:14:11,758
You two are very in sync.
385
00:14:11,759 --> 00:14:13,899
(Which one is the master?)
386
00:14:13,900 --> 00:14:16,799
Master, you're very...
387
00:14:16,869 --> 00:14:20,849
straightforward when you speak.
388
00:14:21,109 --> 00:14:23,039
We still can't figure it out.
389
00:14:23,040 --> 00:14:24,039
About what?
390
00:14:24,040 --> 00:14:26,029
(How do we tell her about this?)
391
00:14:26,280 --> 00:14:29,978
She's very fragile and timid.
392
00:14:29,979 --> 00:14:32,140
She's a typical blood type A introvert.
393
00:14:32,320 --> 00:14:35,147
She raises her voice to hide those characters.
394
00:14:35,690 --> 00:14:36,770
What's your name?
395
00:14:37,290 --> 00:14:38,401
"What's your name?"
396
00:14:39,030 --> 00:14:40,189
She's very timid.
397
00:14:40,190 --> 00:14:43,089
(She's only shy.)
398
00:14:43,160 --> 00:14:45,594
Didn't you have many male colleagues?
399
00:14:45,670 --> 00:14:48,559
- We don't get along with them. - We don't get along with them.
400
00:14:49,369 --> 00:14:50,410
Why not?
401
00:14:51,200 --> 00:14:52,584
My father passed away early,
402
00:14:53,040 --> 00:14:55,635
and there were three daughters with a widow at home.
403
00:14:55,940 --> 00:14:57,697
There was no male figure in my life.
404
00:14:58,509 --> 00:15:01,409
When I see my friends who have brothers at home,
405
00:15:01,410 --> 00:15:02,848
(She lacked the ability to communicate.)
406
00:15:02,849 --> 00:15:04,637
they get along really well with others.
407
00:15:06,219 --> 00:15:08,613
I don't know any of that, I just sit there.
408
00:15:09,619 --> 00:15:10,618
And...
409
00:15:10,619 --> 00:15:12,680
People say she's arrogant.
410
00:15:13,259 --> 00:15:15,858
(People say she's arrogant.)
411
00:15:15,859 --> 00:15:17,029
(She was blindsided by her own sister.)
412
00:15:17,030 --> 00:15:18,529
They say, "Why is she so arrogant?"
413
00:15:18,530 --> 00:15:20,014
- They say I'm stiff. - Why are you...
414
00:15:20,530 --> 00:15:22,299
(They say, "Why is she so arrogant?")
415
00:15:22,300 --> 00:15:23,468
(They say I'm stiff.)
416
00:15:23,469 --> 00:15:24,783
They say I'm stiff.
417
00:15:25,300 --> 00:15:29,309
When you two are having a conversation,
418
00:15:29,310 --> 00:15:31,158
- you speak directly. - We do.
419
00:15:31,479 --> 00:15:32,608
Do you ever hurt each other's feelings?
420
00:15:32,609 --> 00:15:34,297
- They do hurt. - I'm sure they do.
421
00:15:37,680 --> 00:15:39,789
- Your feelings get hurt. - They hurt, they last long.
422
00:15:39,790 --> 00:15:41,506
"They hurt, they last long."
423
00:15:43,520 --> 00:15:44,689
But we're not angry at each other.
424
00:15:44,690 --> 00:15:45,789
It's just how we speak.
425
00:15:45,790 --> 00:15:48,289
But normally, when you speak like that,
426
00:15:48,290 --> 00:15:50,529
- people think you're angry. - They do.
427
00:15:50,530 --> 00:15:51,570
What?
428
00:15:53,099 --> 00:15:54,128
- What? - I'm sorry?
429
00:15:54,129 --> 00:15:55,269
What about it?
430
00:15:55,270 --> 00:15:56,684
- That's her! - What do you want!
431
00:15:57,770 --> 00:15:59,385
What are you doing over there?
432
00:15:59,770 --> 00:16:01,208
- It makes you seem angry. - Yes.
433
00:16:01,209 --> 00:16:02,492
- But it's not. - She's not angry.
434
00:16:02,879 --> 00:16:04,639
She's just talking.
435
00:16:04,640 --> 00:16:07,376
(She's just talking.)
436
00:16:08,009 --> 00:16:09,434
This is how we do it.
437
00:16:09,680 --> 00:16:10,729
- I see. - Yes.
438
00:16:11,680 --> 00:16:13,348
- This is delicious. - Look at them.
439
00:16:13,349 --> 00:16:14,419
You guys are doing the same pose.
440
00:16:14,420 --> 00:16:19,812
(They even think in the same pose.)
441
00:16:23,229 --> 00:16:25,380
- It's like watching a sitcom. - Go ahead and eat.
442
00:16:25,629 --> 00:16:26,639
It really is.
443
00:16:30,170 --> 00:16:32,409
- We're not angry at each other. - It's just how we speak.
444
00:16:32,410 --> 00:16:33,582
(All the Butlers Sitcom, The Straightforward Family)
445
00:16:34,410 --> 00:16:35,752
That's my boy.
446
00:16:36,579 --> 00:16:37,892
Help me.
447
00:16:38,709 --> 00:16:40,497
Chopsticks, upside down.
448
00:16:41,749 --> 00:16:45,419
- Upside down. - Use the clean area.
449
00:16:45,420 --> 00:16:46,500
That's dirtier, you know.
450
00:16:46,749 --> 00:16:48,118
- What is? - You have germs in your hands.
451
00:16:48,119 --> 00:16:50,918
(She's straightforward.)
452
00:16:51,359 --> 00:16:52,488
So be it, then!
453
00:16:52,489 --> 00:16:54,076
(She's straightforward too.)
454
00:16:54,290 --> 00:16:55,929
I did that and someone freaked out.
455
00:16:55,930 --> 00:16:56,929
(It seemed like they were being quiet.)
456
00:16:56,930 --> 00:16:57,969
It's fine.
457
00:16:58,400 --> 00:17:00,218
I'm still alive and well.
458
00:17:02,170 --> 00:17:04,725
- Did you just get upset? - No.
459
00:17:05,299 --> 00:17:06,753
Everyone thinks we're upset.
460
00:17:08,340 --> 00:17:09,609
(Meanwhile, )
461
00:17:09,610 --> 00:17:11,357
Can you tell us more stories?
462
00:17:11,380 --> 00:17:15,045
(someone approaches them.)
463
00:17:15,180 --> 00:17:17,270
It's easier to backbite someone.
464
00:17:19,289 --> 00:17:22,988
(Master is also nervous about this one.)
465
00:17:22,989 --> 00:17:26,228
(Who is it?)
466
00:17:26,229 --> 00:17:27,371
Good evening, ma'am.
467
00:17:28,360 --> 00:17:29,399
Mom!
468
00:17:29,400 --> 00:17:31,520
(The boss of the straightforward family, it's their mother!)
469
00:17:32,799 --> 00:17:34,028
(Is this the real life? Or are we in a sitcom?)
470
00:17:34,029 --> 00:17:35,899
She doesn't have to eat.
471
00:17:35,900 --> 00:17:38,199
- Hey, mom. - Would you like to join us?
472
00:17:38,200 --> 00:17:39,320
- She's just looking around. - I see.
473
00:17:41,069 --> 00:17:42,079
Do you like it?
474
00:17:42,140 --> 00:17:44,208
- Yes, it's very delicious. - Mom!
475
00:17:44,209 --> 00:17:45,249
(What does she have to say?)
476
00:17:46,380 --> 00:17:48,048
(You don't need to put that much rice.)
477
00:17:48,049 --> 00:17:49,090
Is that right?
478
00:17:49,350 --> 00:17:50,919
(He takes some rice out.)
479
00:17:50,920 --> 00:17:52,949
It tastes better with less rice.
480
00:17:52,950 --> 00:17:54,465
- You need more of those. - Yes.
481
00:17:55,959 --> 00:17:57,404
(Smiles)
482
00:17:58,620 --> 00:18:00,711
You eat very well on your own.
483
00:18:03,160 --> 00:18:06,362
(She has such a kind and warm heart.)
484
00:18:07,229 --> 00:18:10,501
He's not an elementary school student. Of course he eats well.
485
00:18:10,600 --> 00:18:13,869
It's just that he gets a little bit of everything...
486
00:18:13,870 --> 00:18:15,738
- and dips it in the sauce. - He's old enough.
487
00:18:15,739 --> 00:18:17,527
- He eats it the right way. - It's so delicious.
488
00:18:18,680 --> 00:18:20,224
He's like her grandson.
489
00:18:20,410 --> 00:18:21,520
- Mom, - I'm still...
490
00:18:22,150 --> 00:18:23,248
do you want me to make you a wrap?
491
00:18:23,249 --> 00:18:24,419
(It suddenly becomes like a sitcom.)
492
00:18:24,420 --> 00:18:26,548
- Do you want to try this? - When I start, I eat endlessly.
493
00:18:26,549 --> 00:18:27,988
- Don't give it to Mom. - I can't eat it.
494
00:18:27,989 --> 00:18:29,518
- My goodness. - Don't give it to Mom.
495
00:18:29,519 --> 00:18:30,758
(He's flustered.)
496
00:18:30,759 --> 00:18:31,988
- Right. - No.
497
00:18:31,989 --> 00:18:33,241
- No? - When I...
498
00:18:33,330 --> 00:18:35,753
- She has to lose weight. - When I start eating, I don't stop.
499
00:18:35,900 --> 00:18:37,429
It's better not to eat.
500
00:18:37,430 --> 00:18:39,015
- Of course. - I will eat it then.
501
00:18:39,269 --> 00:18:41,429
You should enjoy it.
502
00:18:41,430 --> 00:18:42,639
All right.
503
00:18:42,640 --> 00:18:43,738
Thank you.
504
00:18:43,739 --> 00:18:46,968
(After fixing the meal for the grandsons...)
505
00:18:46,969 --> 00:18:49,478
- You must be hungry. - We already ate.
506
00:18:49,479 --> 00:18:50,839
You should eat more.
507
00:18:50,840 --> 00:18:53,179
(Appearing to be indifferent but actually being warm...)
508
00:18:53,180 --> 00:18:55,372
(is this family's character.)
509
00:18:56,420 --> 00:18:58,065
By the way, it seems...
510
00:18:58,819 --> 00:19:01,919
that all three sisters are...
511
00:19:01,920 --> 00:19:03,474
born with amazing artistic talent.
512
00:19:03,819 --> 00:19:05,089
She doesn't have the artistic disposition,
513
00:19:05,090 --> 00:19:06,889
but her fate brought her here.
514
00:19:06,890 --> 00:19:08,273
Yes. That's what happened to me.
515
00:19:09,360 --> 00:19:11,329
Do I look like a celebrity?
516
00:19:11,330 --> 00:19:13,855
(Do I look like a celebrity?)
517
00:19:14,700 --> 00:19:17,199
You don't look like a celebrity.
518
00:19:17,200 --> 00:19:18,856
If I walk on a street...
519
00:19:19,140 --> 00:19:21,038
and see you without knowing...
520
00:19:21,039 --> 00:19:22,281
that you are Yang Hee Eun,
521
00:19:22,779 --> 00:19:25,339
I'd think you are just a mid-aged lady with unique character.
522
00:19:25,340 --> 00:19:26,723
(She looks like a mid-aged lady with unique character.)
523
00:19:27,249 --> 00:19:29,218
- That's my honest opinion. - Right.
524
00:19:29,219 --> 00:19:32,452
I can't make up stories. "She wears unique glasses."
525
00:19:33,150 --> 00:19:35,859
When she passes by, I'll be like, "There goes Ms. Glasses."
526
00:19:35,860 --> 00:19:37,419
I'd do that if I were young.
527
00:19:37,420 --> 00:19:38,602
I think I would've done that.
528
00:19:39,130 --> 00:19:42,498
(Why did she become quiet?)
529
00:19:42,499 --> 00:19:44,728
- She became quiet. - She became quiet.
530
00:19:44,729 --> 00:19:46,429
- She became quiet. - What happened?
531
00:19:46,430 --> 00:19:47,580
(He freezes.)
532
00:19:47,999 --> 00:19:50,369
What about it? It's fun.
533
00:19:50,370 --> 00:19:52,218
(It's fun.)
534
00:19:53,610 --> 00:19:55,760
No. No. She wouldn't be offended.
535
00:19:56,209 --> 00:19:57,778
You are very kind.
536
00:19:57,779 --> 00:20:00,436
(It's fine. Don't be scared.)
537
00:20:01,150 --> 00:20:02,879
(Not everyone can be straightforward.)
538
00:20:02,880 --> 00:20:04,818
People think she was...
539
00:20:04,819 --> 00:20:07,518
just born with talent.
540
00:20:07,519 --> 00:20:09,944
Actually, the person who works hard...
541
00:20:10,019 --> 00:20:12,528
lasts longer in the end.
542
00:20:12,529 --> 00:20:13,829
(She built her singing career with hard work.)
543
00:20:13,830 --> 00:20:17,061
They say, "A foolish tree protects the forest."
544
00:20:18,229 --> 00:20:19,899
I was so foolish.
545
00:20:19,900 --> 00:20:22,455
While looking at what other people do...
546
00:20:22,539 --> 00:20:25,094
and keep your place, time just passes.
547
00:20:25,440 --> 00:20:29,147
I've been doing the radio show with artists for a long time.
548
00:20:29,380 --> 00:20:32,168
When they get sad, I tell them this.
549
00:20:32,580 --> 00:20:35,179
"Hang in there. Just hang in there."
550
00:20:35,180 --> 00:20:36,260
"Just hang in there for a long time."
551
00:20:36,549 --> 00:20:39,718
"Then you will see the end of it." I say that.
552
00:20:39,719 --> 00:20:42,215
("Just hang in there. And you will see the end of it.")
553
00:20:43,660 --> 00:20:45,988
When you hang in there, things become different.
554
00:20:45,989 --> 00:20:49,332
I never knew I'd be singing for 49 years.
555
00:20:50,360 --> 00:20:52,693
I am a bit foolish.
556
00:20:53,170 --> 00:20:55,498
I believe I was able to...
557
00:20:55,499 --> 00:20:57,459
keep my place for such a long time...
558
00:20:57,499 --> 00:21:00,499
partly because I am a little dull...
559
00:21:00,539 --> 00:21:03,609
and slow-witted.
560
00:21:03,610 --> 00:21:05,255
- Right. - That...
561
00:21:07,150 --> 00:21:11,119
The two of us sang so much growing up.
562
00:21:12,890 --> 00:21:15,119
At home, we always had...
563
00:21:15,120 --> 00:21:16,818
It was equivalent to the modern day party.
564
00:21:16,819 --> 00:21:19,183
Our father loved holding parties.
565
00:21:19,390 --> 00:21:21,988
Whenever neighbors and relatives gathered,
566
00:21:21,989 --> 00:21:23,848
- we had to sing. - We had to sing.
567
00:21:24,259 --> 00:21:26,369
We had to sing until they told us to stop.
568
00:21:26,370 --> 00:21:27,929
I thought everyone in the world...
569
00:21:27,930 --> 00:21:30,223
sang like that.
570
00:21:30,670 --> 00:21:31,738
We thought that.
571
00:21:31,739 --> 00:21:33,169
We sang whenever we gathered.
572
00:21:33,170 --> 00:21:35,439
My mom sang.
573
00:21:35,440 --> 00:21:37,025
And the two of us sang.
574
00:21:37,209 --> 00:21:39,432
Can you sing a song for us?
575
00:21:39,709 --> 00:21:42,308
My gosh, I can't believe he's asking me to sing at the table.
576
00:21:42,309 --> 00:21:43,329
(She sounds like she doesn't want to.)
577
00:21:43,580 --> 00:21:45,419
This is why I never perform at a dinner show.
578
00:21:45,420 --> 00:21:46,560
Right.
579
00:21:47,090 --> 00:21:48,149
Wait.
580
00:21:48,150 --> 00:21:49,958
(It's the dinner show at her own table.)
581
00:21:49,959 --> 00:21:51,302
A dinner show.
582
00:21:54,330 --> 00:21:56,429
- This is a dinner show. - This is a dinner show.
583
00:21:56,430 --> 00:21:58,159
- This is a dinner show. - My gosh.
584
00:21:58,160 --> 00:22:00,522
Master, you are...
585
00:22:02,069 --> 00:22:04,726
Actually, there was something I wanted to do with my sister.
586
00:22:04,999 --> 00:22:08,171
I wanted us to make a children's song album.
587
00:22:08,709 --> 00:22:10,909
- We talked about it a lot too. - That sounds great.
588
00:22:10,910 --> 00:22:12,238
I think it's a really great idea.
589
00:22:12,239 --> 00:22:14,804
But we both have been too busy.
590
00:22:15,779 --> 00:22:17,871
We like songs like "Half Moon".
591
00:22:18,120 --> 00:22:19,191
- "Half Moon"? - Yes.
592
00:22:22,049 --> 00:22:26,228
(While playing during the day, I left)
593
00:22:26,229 --> 00:22:28,189
- That's "Leaf Ship". - Is it "Leaf Ship"?
594
00:22:28,190 --> 00:22:29,798
- "Leaf Ship", was it? - How does it go?
595
00:22:29,799 --> 00:22:31,174
- Yes. - How does it go?
596
00:22:32,930 --> 00:22:37,199
(Just like when they always used to sing, )
597
00:22:37,200 --> 00:22:42,118
(they harmonize their voices.)
598
00:22:43,580 --> 00:22:46,478
(Blue moon)
599
00:22:46,479 --> 00:22:49,318
(And white clouds)
600
00:22:49,319 --> 00:22:54,905
(Float away)
601
00:22:55,049 --> 00:22:58,359
(In the pond)
602
00:22:58,360 --> 00:23:02,058
(It would gently)
603
00:23:02,059 --> 00:23:06,498
(Float around)
604
00:23:06,499 --> 00:23:07,641
That's it.
605
00:23:09,499 --> 00:23:10,768
That's lovely.
606
00:23:10,769 --> 00:23:12,199
I got chills.
607
00:23:12,200 --> 00:23:14,439
I suddenly felt comforted.
608
00:23:14,440 --> 00:23:16,839
This is what I expected.
609
00:23:16,840 --> 00:23:19,409
It's not a children's song sang by children.
610
00:23:19,410 --> 00:23:21,949
- It feels like a children's song... - Right.
611
00:23:21,950 --> 00:23:23,394
sang by mothers.
612
00:23:23,549 --> 00:23:25,498
I just remembered my days in my mother's womb.
613
00:23:26,289 --> 00:23:29,389
He's not lying. He actually means it.
614
00:23:29,390 --> 00:23:31,318
- This is how it must've felt. - It's understandable.
615
00:23:31,319 --> 00:23:33,689
- But really... - It's understandable.
616
00:23:33,690 --> 00:23:34,800
(They are warm and sweet.)
617
00:23:35,690 --> 00:23:36,912
Master,
618
00:23:37,299 --> 00:23:39,329
it's time...
619
00:23:39,330 --> 00:23:41,399
- For "Life Perfectionist". - "Life Perfectionist".
620
00:23:41,400 --> 00:23:43,257
Right. Let's watch "Life Perfectionist".
621
00:23:43,370 --> 00:23:45,117
- It's starting. - Is it starting?
622
00:23:46,569 --> 00:23:47,839
Will it come out at the start?
623
00:23:47,840 --> 00:23:49,409
- They're playing it 1st. - They're playing it 1st.
624
00:23:49,410 --> 00:23:50,579
(SangSeungHyeongJae recorded the narration for this show.)
625
00:23:50,580 --> 00:23:52,478
Whose voice is it?
626
00:23:52,479 --> 00:23:53,808
(Whose voice will be aired?)
627
00:23:53,809 --> 00:23:55,179
Is that the loudest?
628
00:23:55,180 --> 00:23:56,392
It's at the very start.
629
00:23:56,819 --> 00:23:58,149
Do you want to try dubbing?
630
00:23:58,150 --> 00:24:01,419
(For the first time, they tried doing the narration.)
631
00:24:01,420 --> 00:24:04,488
(Sometimes they pushed it too far.)
632
00:24:04,489 --> 00:24:08,327
(But their narration might go on air today.)
633
00:24:09,190 --> 00:24:10,429
- No. - There you go.
634
00:24:10,430 --> 00:24:11,915
Be quiet everyone.
635
00:24:12,630 --> 00:24:13,829
This is the start.
636
00:24:13,830 --> 00:24:18,199
(Who ended up being picked as the narrator?)
637
00:24:18,200 --> 00:24:19,310
- This is it. - This is it.
638
00:24:20,340 --> 00:24:21,839
The staff members went all the way to Incheon to visit...
639
00:24:21,840 --> 00:24:23,324
- It's Seung Gi. - a famous bakery.
640
00:24:25,140 --> 00:24:27,300
(With a smiley face, he got chosen as the narrator.)
641
00:24:28,850 --> 00:24:31,243
(Seung Gi is happy, and Se Hyeong is sad.)
642
00:24:31,420 --> 00:24:32,560
"A famous bakery."
643
00:24:32,789 --> 00:24:33,931
Gosh, it's Seung Gi.
644
00:24:35,519 --> 00:24:37,539
(I can't believe it.)
645
00:24:40,289 --> 00:24:42,528
(He can't hide the joy.)
646
00:24:42,529 --> 00:24:43,998
She gets back to work...
647
00:24:43,999 --> 00:24:45,777
after briefly introducing herself.
648
00:24:45,860 --> 00:24:47,929
(Seung Gi celebrates the moment with the avocado.)
649
00:24:47,930 --> 00:24:49,099
It suits perfectly.
650
00:24:49,100 --> 00:24:50,998
My gosh! It looks so good!
651
00:24:50,999 --> 00:24:52,169
Look at that.
652
00:24:52,170 --> 00:24:54,139
(My gosh! It looks so good!)
653
00:24:54,140 --> 00:24:56,502
(His ad-lib succeeds too.)
654
00:24:56,610 --> 00:24:58,008
It's over.
655
00:24:58,009 --> 00:24:59,008
All right.
656
00:24:59,009 --> 00:25:00,261
I am jealous.
657
00:25:01,709 --> 00:25:03,679
(Mine was good too.)
658
00:25:03,680 --> 00:25:05,649
See? I told you it's addicting.
659
00:25:05,650 --> 00:25:08,983
(See? I told you it's addicting.)
660
00:25:10,190 --> 00:25:12,518
(As soon as Seung Gi said it, the rice paddle back-tumbled.)
661
00:25:12,519 --> 00:25:13,629
Oh, dear.
662
00:25:13,630 --> 00:25:15,458
The rice paddle disagrees.
663
00:25:15,459 --> 00:25:18,055
- This place doesn't like me. - It disagrees.
664
00:25:18,100 --> 00:25:19,599
It disagrees.
665
00:25:19,600 --> 00:25:21,599
(Even the rice paddle is very straightforward.)
666
00:25:21,600 --> 00:25:23,357
Then I...
667
00:25:23,469 --> 00:25:25,538
I will go home now.
668
00:25:25,539 --> 00:25:27,256
- Go. I won't stop you. - Thank you.
669
00:25:27,969 --> 00:25:28,979
She won't stop her.
670
00:25:29,779 --> 00:25:31,238
- Thank you. - Thank you for the food.
671
00:25:31,239 --> 00:25:32,949
- Take care. - Good luck.
672
00:25:32,950 --> 00:25:34,449
- Bye. - Bye.
673
00:25:34,450 --> 00:25:36,179
(And...)
674
00:25:36,180 --> 00:25:39,210
(12 hours later)
675
00:25:40,789 --> 00:25:45,406
(Can you forgive me)
676
00:25:45,420 --> 00:25:50,509
(For not being a better mother)
677
00:25:52,100 --> 00:25:57,869
(Her comforting voice will...)
678
00:25:57,870 --> 00:26:01,505
(make everyone emotional.)
679
00:26:02,940 --> 00:26:05,308
What are we doing tomorrow, Master Yang?
680
00:26:05,309 --> 00:26:06,609
Tomorrow,
681
00:26:06,610 --> 00:26:08,849
(Tomorrow)
682
00:26:08,850 --> 00:26:10,419
let's do a radio show.
683
00:26:10,420 --> 00:26:12,018
(They will do a radio show tomorrow.)
684
00:26:12,019 --> 00:26:13,788
(A radio show?)
685
00:26:13,789 --> 00:26:15,288
- Really? - But if we...
686
00:26:15,289 --> 00:26:16,518
do a radio show by ourselves,
687
00:26:16,519 --> 00:26:17,919
nobody would listen to it.
688
00:26:17,920 --> 00:26:19,708
We have to make sure somebody listens to it.
689
00:26:20,630 --> 00:26:21,728
Are we...
690
00:26:21,729 --> 00:26:23,649
(Does she mean we are going to do a live radio show?)
691
00:26:25,930 --> 00:26:27,899
Being on a live show gives me butterflies.
692
00:26:27,900 --> 00:26:29,369
- Will I be fine? - I am bad at a live show.
693
00:26:29,370 --> 00:26:30,839
- I am bad at a live show. - Why can't you do it?
694
00:26:30,840 --> 00:26:33,061
I hope everything is done live.
695
00:26:33,269 --> 00:26:34,468
(She wants everything to be done live.)
696
00:26:34,469 --> 00:26:35,669
- I am really nervous, - It will be a one-day radio show.
697
00:26:35,670 --> 00:26:37,478
- but I think it will be really fun. - It will be like a one-day cafe.
698
00:26:37,479 --> 00:26:38,538
It will be a one-day radio show.
699
00:26:38,539 --> 00:26:41,349
Anyway, I've been doing a radio show since 1971.
700
00:26:41,350 --> 00:26:42,421
My goodness.
701
00:26:42,779 --> 00:26:45,419
I did a live show for 40 years.
702
00:26:45,420 --> 00:26:46,488
(She's been doing a live show for 40 years.)
703
00:26:46,489 --> 00:26:49,852
People remember my songs and my voice...
704
00:26:50,489 --> 00:26:53,156
thanks to the radio show.
705
00:26:53,330 --> 00:26:55,613
When I looked back, I realized...
706
00:26:56,360 --> 00:26:58,528
that radio is a much more honest form...
707
00:26:58,529 --> 00:26:59,781
of communication than TV.
708
00:26:59,999 --> 00:27:01,129
With TV,
709
00:27:01,130 --> 00:27:03,928
all the visual elements take away people's attention.
710
00:27:04,039 --> 00:27:06,268
But with radio, there's no visual element...
711
00:27:06,269 --> 00:27:08,936
that takes away your energy.
712
00:27:09,039 --> 00:27:10,538
It makes you much more honest.
713
00:27:10,539 --> 00:27:11,791
You only listen with your ears.
714
00:27:12,140 --> 00:27:14,909
Watching On Yoo in the incubator...
715
00:27:14,910 --> 00:27:16,395
for over a month,
716
00:27:16,519 --> 00:27:18,641
I realized that you can only understand your parents fully...
717
00:27:18,819 --> 00:27:22,224
when you become a parent yourself.
718
00:27:22,690 --> 00:27:26,932
Mom, thank you for loving me more than I deserve.
719
00:27:26,959 --> 00:27:29,359
I sincerely love you.
720
00:27:29,360 --> 00:27:30,629
(She loved the sincerity, and she's been doing the radio for 40 years.)
721
00:27:30,630 --> 00:27:32,458
What does...
722
00:27:32,459 --> 00:27:35,197
radio mean to you?
723
00:27:35,630 --> 00:27:37,690
It's the place where I learn.
724
00:27:38,370 --> 00:27:42,208
In a way, I put more heart into it than I put heart into singing.
725
00:27:42,209 --> 00:27:44,538
(It's something she truly loves.)
726
00:27:44,539 --> 00:27:48,589
Through radio, I was able to become a decent person.
727
00:27:49,549 --> 00:27:52,651
I started hosting a radio show in 1999 at MBC.
728
00:27:52,850 --> 00:27:55,951
It was my 1st time to host the 9 to 11am radio show.
729
00:27:56,319 --> 00:27:58,089
There were a lot of sad stories.
730
00:27:58,090 --> 00:28:00,359
There were stories about wives being beaten up.
731
00:28:00,360 --> 00:28:01,728
There were many sad stories.
732
00:28:01,729 --> 00:28:03,399
After the IMF Crisis,
733
00:28:03,400 --> 00:28:07,440
a lot of people sent stories of struggle.
734
00:28:08,269 --> 00:28:09,998
Me reading your story...
735
00:28:09,999 --> 00:28:13,241
won't stop your beating husband from beating you.
736
00:28:13,440 --> 00:28:15,965
It won't suddenly make you rich.
737
00:28:16,239 --> 00:28:19,714
What's the big deal about having your story being read by me?
738
00:28:20,049 --> 00:28:21,929
I once thought that too.
739
00:28:22,549 --> 00:28:24,119
Nevertheless,
740
00:28:24,120 --> 00:28:26,443
I still read them, and time went on. And I realized this.
741
00:28:27,319 --> 00:28:28,949
Women going through the same thing...
742
00:28:28,950 --> 00:28:31,384
but couldn't dare to write about it...
743
00:28:32,519 --> 00:28:34,074
heard those stories...
744
00:28:34,259 --> 00:28:37,329
and realized that there are people like her out there.
745
00:28:37,700 --> 00:28:41,305
It was like similar people putting arms around each other's shoulders.
746
00:28:41,330 --> 00:28:43,599
It wasn't visible,
747
00:28:43,600 --> 00:28:46,165
but I realized that a giant circle of people was being formed.
748
00:28:47,039 --> 00:28:49,393
People talked about hearing stories...
749
00:28:49,440 --> 00:28:51,460
and gaining courage from them. More people talked about it.
750
00:28:51,739 --> 00:28:55,278
Do you think something grand gives people hope?
751
00:28:55,279 --> 00:28:56,449
No.
752
00:28:56,450 --> 00:28:59,548
A gentle smile...
753
00:28:59,549 --> 00:29:01,288
or a gentle nod.
754
00:29:01,289 --> 00:29:03,859
Those things sometimes cheer us up, you know.
755
00:29:03,860 --> 00:29:05,273
- Right. - Yes.
756
00:29:05,719 --> 00:29:09,329
So in a way I think that training will benefit you.
757
00:29:09,330 --> 00:29:11,319
- It will be a good experience. - Yes.
758
00:29:11,630 --> 00:29:13,829
- It will be a great time. - Yes.
759
00:29:13,830 --> 00:29:14,968
What time will you get up?
760
00:29:14,969 --> 00:29:17,498
We can get up whenever you are getting up.
761
00:29:17,499 --> 00:29:19,139
I get up at 6am.
762
00:29:19,140 --> 00:29:21,038
Can you wake up at 7am?
763
00:29:21,039 --> 00:29:22,939
(Can you wake up at 7am?)
764
00:29:22,940 --> 00:29:24,455
You seem to wake up at 6am every day.
765
00:29:24,880 --> 00:29:26,597
Being on a live show gives me butterflies.
766
00:29:27,279 --> 00:29:29,508
I think we shouldn't try to be funny.
767
00:29:29,509 --> 00:29:31,218
It's about comforting people.
768
00:29:31,219 --> 00:29:32,818
- There's something important. - What is it?
769
00:29:32,819 --> 00:29:34,709
The highlight of a radio show is phone connection.
770
00:29:34,749 --> 00:29:36,406
We need to come up with a segment.
771
00:29:36,789 --> 00:29:38,476
- How much time do we get? - First...
772
00:29:38,989 --> 00:29:40,746
We are going to cast someone?
773
00:29:40,989 --> 00:29:42,949
How many songs are we playing?
774
00:29:43,430 --> 00:29:45,359
- Songs? - Has anyone hosted a radio show?
775
00:29:45,360 --> 00:29:46,528
- Tell me. - I have.
776
00:29:46,529 --> 00:29:47,983
- For how long? - Five days.
777
00:29:48,729 --> 00:29:50,939
I hosted one for a year and a half. Anyone else?
778
00:29:50,940 --> 00:29:52,568
- I've never done it. - You've hosted a radio show?
779
00:29:52,569 --> 00:29:54,791
I hosted a radio show for a year and a half.
780
00:29:55,640 --> 00:29:57,660
All right? At SBS.
781
00:29:57,840 --> 00:29:59,579
- Which show? - So what?
782
00:29:59,580 --> 00:30:01,048
- What about it? - Why would you look down on me?
783
00:30:01,049 --> 00:30:02,424
Why did you look down on us?
784
00:30:03,380 --> 00:30:05,471
- Okay. - "Break time".
785
00:30:05,620 --> 00:30:06,649
Okay? Trust me.
786
00:30:06,650 --> 00:30:08,318
- Okay. - Really.
787
00:30:08,319 --> 00:30:10,889
Let's split up and prepare for the show.
788
00:30:10,890 --> 00:30:12,089
(Se Hyeong leads and assigns them roles.)
789
00:30:12,090 --> 00:30:15,488
There's something I've been wanting to say.
790
00:30:15,489 --> 00:30:16,874
(Sang Yun is thinking about what to say in the opening and closing.)
791
00:30:19,870 --> 00:30:25,395
(The agony of creating begins.)
792
00:30:27,269 --> 00:30:30,738
(It's filled with notes.)
793
00:30:30,739 --> 00:30:31,939
- What's wrong? - The opening...
794
00:30:31,940 --> 00:30:33,727
won't be 15, 20 minutes long, right?
795
00:30:34,380 --> 00:30:35,420
No.
796
00:30:36,380 --> 00:30:39,278
There's a story...
797
00:30:39,279 --> 00:30:41,674
I want the master...
798
00:30:42,789 --> 00:30:44,119
to read.
799
00:30:44,120 --> 00:30:46,159
(What's the story he wants Master Yang to read?)
800
00:30:46,160 --> 00:30:48,958
(While Seong Jae and Sang Yun are writing seriously...)
801
00:30:48,959 --> 00:30:51,329
(Especially Sang Yun)
802
00:30:51,330 --> 00:30:54,056
To host the radio show well tomorrow,
803
00:30:54,499 --> 00:30:55,929
- we have to practice. - There's the right way, right?
804
00:30:55,930 --> 00:30:57,538
- We have to practice. - Right?
805
00:30:57,539 --> 00:30:59,468
(They are coming up with a segment...)
806
00:30:59,469 --> 00:31:01,662
(which is fun even when sped up 5 times.)
807
00:31:03,239 --> 00:31:06,278
All right.
808
00:31:06,279 --> 00:31:08,876
We are doing a radio show tomorrow.
809
00:31:08,910 --> 00:31:10,778
For tomorrow,
810
00:31:10,779 --> 00:31:12,769
- we will now... - Right.
811
00:31:12,920 --> 00:31:15,070
finish preparing...
812
00:31:15,120 --> 00:31:17,413
for the show.
813
00:31:17,620 --> 00:31:19,058
- We will end the show... - Have a great night.
814
00:31:19,059 --> 00:31:20,848
- with Seung Gi's song. - Have a fun night.
815
00:31:21,160 --> 00:31:22,543
- We will end with his song. - End with my song?
816
00:31:23,229 --> 00:31:27,309
(Anxious and excited, they continue to prepare for the radio show.)
817
00:31:29,130 --> 00:31:30,839
(Hello!)
818
00:31:30,840 --> 00:31:34,648
(It's the day of the live radio show.)
819
00:31:35,610 --> 00:31:41,205
(Human Documentary, I Like Se Hyeong)
820
00:31:44,850 --> 00:31:48,020
(Master Yang allowed them access to the fridge.)
821
00:31:49,959 --> 00:31:51,958
(The veteran DJ starts his morning...)
822
00:31:51,959 --> 00:31:56,029
(with the fridge.)
823
00:31:58,930 --> 00:32:02,565
(For today, he put something in the fridge last night.)
824
00:32:02,600 --> 00:32:05,528
(It's DJ Yang's morning secret.)
825
00:32:06,170 --> 00:32:08,492
(Is it something special for his vocal cords?)
826
00:32:11,840 --> 00:32:13,649
(It will be an open radio show, )
827
00:32:13,650 --> 00:32:16,379
(so good looks are imperative.)
828
00:32:16,380 --> 00:32:19,853
(It will keep my skin moist.)
829
00:32:22,049 --> 00:32:23,473
That was so refreshing.
830
00:32:26,019 --> 00:32:28,111
Please get up. Get up.
831
00:32:28,830 --> 00:32:30,314
Get up. Get up.
832
00:32:30,559 --> 00:32:32,449
Try spraying this onto your face.
833
00:32:32,499 --> 00:32:33,611
It will instantly wake you up.
834
00:32:34,729 --> 00:32:36,557
If you spray it onto your face in the morning,
835
00:32:36,700 --> 00:32:39,062
it gets rid of the swelling.
836
00:32:39,499 --> 00:32:41,008
(I will become a handsome DJ by getting rid of swelling on my face.)
837
00:32:41,009 --> 00:32:42,756
- Does it work? - Yes.
838
00:32:43,880 --> 00:32:45,658
(Spraying)
839
00:32:46,279 --> 00:32:47,623
It's refreshing, isn't it?
840
00:32:48,709 --> 00:32:51,144
(A DJ has to take good care of his looks, not his vocal cords.)
841
00:32:53,080 --> 00:32:54,161
It's refreshing.
842
00:32:55,620 --> 00:32:56,972
This feels good.
843
00:32:57,590 --> 00:32:58,771
- It's too much. - Gosh.
844
00:33:00,630 --> 00:33:02,073
It's like you washed your face with it.
845
00:33:02,259 --> 00:33:03,572
You have to use a lot of it.
846
00:33:04,259 --> 00:33:05,498
I love it.
847
00:33:05,499 --> 00:33:06,829
(With a facial shower, )
848
00:33:06,830 --> 00:33:10,101
(DJ Yang starts a perfect morning.)
849
00:33:10,269 --> 00:33:13,774
I go to bed excited about waking up to spray this.
850
00:33:14,170 --> 00:33:15,169
(Are they going to do the live radio show now?)
851
00:33:15,170 --> 00:33:16,250
It's true.
852
00:33:18,110 --> 00:33:21,508
It's a perfect weather to be doing a show outside.
853
00:33:21,509 --> 00:33:24,318
- Right. It's not too cold. - It's not.
854
00:33:24,319 --> 00:33:26,613
(It's the warm spring weather without the coldness.)
855
00:33:28,549 --> 00:33:31,993
(The cool breeze flutters the leaves.)
856
00:33:32,019 --> 00:33:35,898
(The chirping of birds fill the forest.)
857
00:33:37,100 --> 00:33:39,829
(The radio booth in the woods is filled with the natural ASMR.)
858
00:33:39,830 --> 00:33:41,728
Do you have a lot of experiences?
859
00:33:41,729 --> 00:33:43,820
- No. - I've done it only a few times.
860
00:33:44,539 --> 00:33:47,064
There are guitar stands and everything. Oh, dear.
861
00:33:47,530 --> 00:33:49,115
It's a nice set.
862
00:33:50,528 --> 00:33:52,113
It's a nice set.
863
00:33:52,173 --> 00:33:53,313
(The radio booth is incredible, isn't it?)
864
00:33:53,955 --> 00:33:57,025
(At 6:30am, they started setting up the booth for the radio show.)
865
00:33:59,794 --> 00:34:01,652
- This is a special outdoor stage. - Is it?
866
00:34:01,765 --> 00:34:03,463
- My goodness. - You keep setting up...
867
00:34:03,464 --> 00:34:04,664
amazing things for us,
868
00:34:04,665 --> 00:34:06,474
- It's too good. - and we feel...
869
00:34:06,475 --> 00:34:07,673
burdened.
870
00:34:07,674 --> 00:34:08,874
(It's the booth just for Comforting Radio Show for You.)
871
00:34:08,875 --> 00:34:11,066
What time is it now?
872
00:34:11,245 --> 00:34:12,386
We have an hour.
873
00:34:12,674 --> 00:34:14,213
It will go on air at 10:30am.
874
00:34:14,214 --> 00:34:16,583
(All the Butlers received stories for the radio show.)
875
00:34:16,584 --> 00:34:20,018
(A total of 1,200 stories were sent.)
876
00:34:22,084 --> 00:34:23,883
- My goodness. - Thank you.
877
00:34:23,884 --> 00:34:25,253
I am nervous.
878
00:34:25,254 --> 00:34:26,253
You are nervous?
879
00:34:26,254 --> 00:34:28,446
- It's... - We still have a lot of time.
880
00:34:29,154 --> 00:34:30,264
- We can just do it. - We can just do it.
881
00:34:30,265 --> 00:34:32,293
Shouldn't we...
882
00:34:32,294 --> 00:34:33,333
do a rehearsal though?
883
00:34:33,334 --> 00:34:34,664
(Shouldn't we do a rehearsal?)
884
00:34:34,665 --> 00:34:36,463
Let's think that...
885
00:34:36,464 --> 00:34:38,788
the live show began.
886
00:34:39,035 --> 00:34:42,374
Let's do the signal...
887
00:34:42,375 --> 00:34:44,574
and play the opening music.
888
00:34:44,575 --> 00:34:45,685
Se Hyeong.
889
00:34:47,145 --> 00:34:48,529
Are you nervous?
890
00:34:48,575 --> 00:34:50,083
You can't get nervous too.
891
00:34:50,084 --> 00:34:51,498
(The veteran DJ gets nervous.)
892
00:34:52,444 --> 00:34:54,202
You've been on a lot of radio shows.
893
00:34:54,484 --> 00:34:55,684
- Who? - Sang Yun...
894
00:34:55,685 --> 00:34:57,284
Gosh. No. No.
895
00:34:57,285 --> 00:34:58,284
Right.
896
00:34:58,285 --> 00:35:01,023
(The dignity of the veteran DJ is gone.)
897
00:35:01,024 --> 00:35:02,054
- Being on a live show is... - Just do it.
898
00:35:02,055 --> 00:35:03,843
- Pardon me? Just do it? - Just do it.
899
00:35:04,524 --> 00:35:05,534
Right.
900
00:35:06,464 --> 00:35:09,393
Let's do the rehearsal. Get the audio ready.
901
00:35:09,734 --> 00:35:10,733
Help me.
902
00:35:10,734 --> 00:35:13,502
Here we go. Let's start the rehearsal.
903
00:35:14,475 --> 00:35:16,644
(All the Butlers commercial song)
904
00:35:16,645 --> 00:35:18,018
I love this song.
905
00:35:18,504 --> 00:35:20,191
Is this the radio commercial song?
906
00:35:21,944 --> 00:35:23,055
I sang it.
907
00:35:23,785 --> 00:35:25,744
- It's my voice. - Do I say it right after this song?
908
00:35:25,745 --> 00:35:27,613
Just take it slow. Relax.
909
00:35:27,614 --> 00:35:29,645
(After the music, Sang Yun will say the opening line.)
910
00:35:30,285 --> 00:35:32,607
(Finally, it's time.)
911
00:35:33,395 --> 00:35:36,454
(The line he agonized to come up with...)
912
00:35:36,625 --> 00:35:39,664
(is about to see the light.)
913
00:35:40,665 --> 00:35:42,583
Yes.
914
00:35:42,765 --> 00:35:44,934
- Stop. - Don't say, "Yes."
915
00:35:44,935 --> 00:35:47,173
Look. At "all right",
916
00:35:47,174 --> 00:35:49,474
- You have to start right away. - you begin right away.
917
00:35:49,475 --> 00:35:50,673
- You know it, right? - Please play it again.
918
00:35:50,674 --> 00:35:51,903
- This is why we rehearse. - This is why we rehearse.
919
00:35:51,904 --> 00:35:54,167
You have to do this.
920
00:35:54,444 --> 00:35:55,657
Lift it up.
921
00:35:55,774 --> 00:35:57,905
(Master Yang is relaxed.)
922
00:35:58,884 --> 00:36:01,713
(Nervous, he acts the most flippantly.)
923
00:36:05,055 --> 00:36:06,054
(Do you know the word "comfort-phobia"?)
924
00:36:06,055 --> 00:36:08,293
Do you know the word "comfort-phobia"?
925
00:36:08,294 --> 00:36:09,406
That was great.
926
00:36:10,064 --> 00:36:11,764
You have to remember this.
927
00:36:11,765 --> 00:36:14,133
This is a morning show, everyone.
928
00:36:14,134 --> 00:36:16,104
- Right. - 10:30am is...
929
00:36:16,105 --> 00:36:18,863
the time when you become more active.
930
00:36:18,864 --> 00:36:20,288
You need to sound cheerful.
931
00:36:20,475 --> 00:36:22,252
This is not the night show.
932
00:36:22,334 --> 00:36:24,092
- Don't be too serious. - Think of the time.
933
00:36:24,345 --> 00:36:26,014
You can't sound depressed in the morning.
934
00:36:26,015 --> 00:36:27,530
- You have to lift your voice. - Should I be more cheerful?
935
00:36:28,044 --> 00:36:29,074
(He will put on with the morning tone.)
936
00:36:29,075 --> 00:36:30,156
- All right. - Yesterday...
937
00:36:30,944 --> 00:36:32,499
Do you know the word "comfort-phobia"?
938
00:36:32,785 --> 00:36:35,339
Young people these days are afraid of showing...
939
00:36:35,555 --> 00:36:37,224
We have to sound cheerful.
940
00:36:37,225 --> 00:36:38,235
Yes.
941
00:36:39,084 --> 00:36:41,680
This is Comforting Radio Show for You,
942
00:36:41,855 --> 00:36:43,541
- WiHao. - WiHao.
943
00:36:44,064 --> 00:36:45,579
- Master. - Master.
944
00:36:45,924 --> 00:36:48,394
Since "WiHao" has W,
945
00:36:48,395 --> 00:36:50,434
- we make W with our hands. - W.
946
00:36:50,435 --> 00:36:51,474
Let's start again.
947
00:36:52,205 --> 00:36:54,233
This is Comforting Radio Show for You,
948
00:36:54,234 --> 00:36:55,903
- WiHao. - WiHao.
949
00:36:55,904 --> 00:36:57,474
(20 minutes before the start, the master learned the hand sign.)
950
00:36:57,475 --> 00:36:59,667
This signature gesture is nice.
951
00:37:00,015 --> 00:37:01,613
- I came up with it. - All right.
952
00:37:01,614 --> 00:37:02,613
It's fun.
953
00:37:02,614 --> 00:37:04,083
(Well done.)
954
00:37:04,084 --> 00:37:05,244
First,
955
00:37:05,245 --> 00:37:08,684
we will be putting on a radio show...
956
00:37:08,685 --> 00:37:11,755
with the concept "comfort".
957
00:37:12,625 --> 00:37:14,994
I think nothing will be as comforting as the master's voice.
958
00:37:14,995 --> 00:37:16,580
(The master's voice is the most comforting.)
959
00:37:16,694 --> 00:37:19,018
It will comfort not only our listeners...
960
00:37:19,125 --> 00:37:20,851
but also us.
961
00:37:21,095 --> 00:37:22,681
Do you want to warm up your voice first?
962
00:37:22,864 --> 00:37:24,047
I am ready. Let's go.
963
00:37:24,765 --> 00:37:26,034
Give me a mic.
964
00:37:26,035 --> 00:37:27,185
(She's fearless.)
965
00:37:27,575 --> 00:37:30,878
But it's still morning. It's not easy to sing as soon as you get up.
966
00:37:32,375 --> 00:37:34,264
(She didn't have time to warm up her voice.)
967
00:37:35,444 --> 00:37:36,443
Let's go.
968
00:37:36,444 --> 00:37:37,494
(Let's do the rehearsal.)
969
00:37:38,214 --> 00:37:39,668
- Okay. - She's amazing.
970
00:37:40,292 --> 00:37:45,292
[VIU Ver] E65 Master in the House / All the Butlers
"The Live Radio Show"
-= Ruo Xi =-
971
00:37:45,754 --> 00:37:48,623
("Love, on Its Solitude" by Yang Hee Eun)
972
00:37:55,834 --> 00:37:58,995
(Guitar by Kim In Jib, keyboard by Jang Kyung Ah)
973
00:38:00,435 --> 00:38:03,807
(Just like the past 49 years, )
974
00:38:03,975 --> 00:38:06,574
(the master's voice...)
975
00:38:06,575 --> 00:38:11,634
(exists to comfort people.)
976
00:38:13,555 --> 00:38:15,635
(Oh, my goodness.)
977
00:38:17,254 --> 00:38:19,851
(I got goosebumps.)
978
00:38:22,294 --> 00:38:28,729
(It's unbelievable that she's singing like this at 10am.)
979
00:40:13,535 --> 00:40:16,878
(My goodness.)
980
00:40:19,174 --> 00:40:20,761
She didn't even bother to warm up her voice.
981
00:40:21,214 --> 00:40:22,224
It's just a rehearsal too.
982
00:40:22,345 --> 00:40:24,483
I already feel comforted.
983
00:40:24,484 --> 00:40:26,162
It was just a rehearsal, but I feel comforted.
984
00:40:26,654 --> 00:40:29,854
(I'm embarrassed.)
985
00:40:29,855 --> 00:40:31,471
Did you see the elk and rabbit crying?
986
00:40:32,325 --> 00:40:33,624
It's...
987
00:40:33,625 --> 00:40:35,311
All the mountain animals cried.
988
00:40:35,654 --> 00:40:37,324
She hugged me with her song.
989
00:40:37,325 --> 00:40:38,980
Hearing it, I thought,
990
00:40:39,125 --> 00:40:41,063
"I'm so happy that I can hear it once again."
991
00:40:41,064 --> 00:40:42,264
- Right. - Right.
992
00:40:42,265 --> 00:40:43,780
(They are grateful that it was a rehearsal.)
993
00:40:45,564 --> 00:40:49,947
(The lingering emotion doesn't go away.)
994
00:40:52,305 --> 00:40:53,543
You have five minutes.
995
00:40:53,544 --> 00:40:54,543
Wait.
996
00:40:54,544 --> 00:40:55,625
- Hurry. - We still have time.
997
00:40:55,814 --> 00:40:57,663
- My gosh. - We're not at a concert.
998
00:40:58,114 --> 00:40:59,124
Let's prepare for the radio show.
999
00:40:59,314 --> 00:41:00,768
I forgot. I had forgotten it.
1000
00:41:01,314 --> 00:41:02,514
(The chat room for the live show is already heated up.)
1001
00:41:02,515 --> 00:41:04,070
We don't have time. We don't have time.
1002
00:41:05,125 --> 00:41:06,423
- Should we practice by ourselves? - Let's practice by ourselves.
1003
00:41:06,424 --> 00:41:07,423
- Let's try it. - Let's try it.
1004
00:41:07,424 --> 00:41:08,423
- We have to try it by ourselves. - Let's try it.
1005
00:41:08,424 --> 00:41:09,494
Let's try it by ourselves.
1006
00:41:09,495 --> 00:41:11,919
- Let's try it by ourselves. - The music stopped.
1007
00:41:12,595 --> 00:41:14,250
(He's nervous.)
1008
00:41:15,595 --> 00:41:19,270
Small people... Small people...
1009
00:41:19,805 --> 00:41:21,503
- Small people... - Comfort.
1010
00:41:21,504 --> 00:41:23,191
Small people of the world.
1011
00:41:23,404 --> 00:41:25,903
- We are doomed. - Small people...
1012
00:41:25,904 --> 00:41:26,943
I want to comfort the small...
1013
00:41:26,944 --> 00:41:27,985
(It's the small mistake of the veteran radio DJ.)
1014
00:41:29,044 --> 00:41:30,184
- Hurry. I need to practice too. - But...
1015
00:41:30,185 --> 00:41:32,033
if you measure their heights from the sky,
1016
00:41:33,754 --> 00:41:34,764
they are tall.
1017
00:41:35,515 --> 00:41:37,070
Tall. Tall.
1018
00:41:37,384 --> 00:41:38,394
Tall.
1019
00:41:39,055 --> 00:41:41,146
I want to comfort...
1020
00:41:41,895 --> 00:41:43,094
small people of the world.
1021
00:41:43,095 --> 00:41:44,124
(The veteran radio DJ's rehearsal is very lengthy.)
1022
00:41:44,125 --> 00:41:45,135
I am the small giant.
1023
00:41:46,265 --> 00:41:48,293
He's in trouble. We are doomed.
1024
00:41:48,294 --> 00:41:49,764
- Why are you struggling? - Just memorize that.
1025
00:41:49,765 --> 00:41:51,481
You have to memorize it.
1026
00:41:51,535 --> 00:41:53,121
You have to memorize the first line.
1027
00:41:53,805 --> 00:41:54,844
You have to memorize the first line.
1028
00:41:55,475 --> 00:41:58,374
I am small, but I want to comfort people with...
1029
00:41:58,375 --> 00:42:00,074
The show might end with your introduction.
1030
00:42:00,075 --> 00:42:03,074
We have to begin the live show.
1031
00:42:03,345 --> 00:42:04,931
(They are cute.)
1032
00:42:05,645 --> 00:42:07,083
You have one minute.
1033
00:42:07,084 --> 00:42:08,124
One minute?
1034
00:42:09,484 --> 00:42:12,958
Who will answer the question, "Do you comfort people a lot?"
1035
00:42:13,325 --> 00:42:14,724
The master can answer first.
1036
00:42:14,725 --> 00:42:16,193
- What? - No. No.
1037
00:42:16,194 --> 00:42:17,324
(More people tune in.)
1038
00:42:17,325 --> 00:42:19,081
Someone has to stay sharp.
1039
00:42:20,464 --> 00:42:21,563
8,000 people are tuned in.
1040
00:42:21,564 --> 00:42:22,645
Why are there so many people?
1041
00:42:23,665 --> 00:42:25,463
It's so early too.
1042
00:42:25,464 --> 00:42:26,773
(We never knew the scale was going to be so big.)
1043
00:42:26,774 --> 00:42:28,048
Why did so many people tune in?
1044
00:42:28,634 --> 00:42:29,773
We must set a number.
1045
00:42:29,774 --> 00:42:31,794
(The chat room will explode in just a 1 minute.)
1046
00:42:32,044 --> 00:42:33,286
They are not listening to us now, are they?
1047
00:42:34,314 --> 00:42:35,829
Don't be nervous.
1048
00:42:36,214 --> 00:42:37,861
Nobody heard me stammering, right?
1049
00:42:39,285 --> 00:42:41,054
- We're going on air in 10 seconds. - In 10 seconds?
1050
00:42:41,055 --> 00:42:43,247
- Let's do this. - Let's do this.
1051
00:42:43,424 --> 00:42:46,023
- Don't be nervous. - You are the most nervous one.
1052
00:42:46,024 --> 00:42:47,065
Be quiet.
1053
00:42:47,555 --> 00:42:49,293
7, 6,
1054
00:42:49,294 --> 00:42:51,764
(They are quietly nervous.)
1055
00:42:51,765 --> 00:42:54,592
3, 2, 1.
1056
00:42:56,194 --> 00:42:58,133
(He puts on a fake smile.)
1057
00:42:58,134 --> 00:42:59,175
You are on air.
1058
00:42:59,334 --> 00:43:00,333
Cue.
1059
00:43:00,334 --> 00:43:01,385
(Comforting Radio Show for You is on air.)
1060
00:43:01,435 --> 00:43:05,273
(SangSeungHyeongJae's live open radio)
1061
00:43:05,274 --> 00:43:08,414
(It's broadcasted live.)
1062
00:43:08,415 --> 00:43:12,889
(The opening song is playing.)
1063
00:43:20,424 --> 00:43:22,617
Do you know the word "comfort-phobia"?
1064
00:43:23,225 --> 00:43:24,981
(That was perfect timing for the opening line.)
1065
00:43:25,924 --> 00:43:28,318
Do you know the word "comfort-phobia"?
1066
00:43:28,535 --> 00:43:30,382
Young people these days...
1067
00:43:30,435 --> 00:43:32,324
are afraid of revealing their shortcomings...
1068
00:43:32,404 --> 00:43:34,874
that they don't reveal their innermost feelings,
1069
00:43:34,875 --> 00:43:36,460
and they choose not to be comforted.
1070
00:43:37,575 --> 00:43:40,043
Even if it's a small wound,
1071
00:43:40,044 --> 00:43:42,700
if you don't treat it properly, it might go pussy and become serious.
1072
00:43:43,114 --> 00:43:44,414
Wouldn't the same thing happen to your heart...
1073
00:43:44,415 --> 00:43:45,983
if you're not comforted at the right time?
1074
00:43:45,984 --> 00:43:48,379
- My gosh. - So today,
1075
00:43:48,685 --> 00:43:50,644
we plan to talk about comfort,
1076
00:43:50,924 --> 00:43:53,823
before the wounds in our heart get any bigger.
1077
00:43:58,125 --> 00:43:59,710
This is not "Women Era".
1078
00:43:59,834 --> 00:44:03,128
This is Comforting Radio Show for You with All the Butlers.
1079
00:44:03,404 --> 00:44:06,666
I am DJ Eun of WiHao.
1080
00:44:06,834 --> 00:44:09,157
- Yes! - DJ Eun.
1081
00:44:09,274 --> 00:44:10,874
- DJ Eun. - It's exciting.
1082
00:44:10,875 --> 00:44:12,056
(Se Hyeong is excited to be on a live show.)
1083
00:44:12,544 --> 00:44:14,767
Actually, we are...
1084
00:44:15,044 --> 00:44:16,244
What is it?
1085
00:44:16,245 --> 00:44:17,900
What is it?
1086
00:44:18,015 --> 00:44:19,644
(He nearly forgot about the greeting.)
1087
00:44:19,645 --> 00:44:21,583
- We... - Right.
1088
00:44:21,584 --> 00:44:23,923
This is Comforting Radio Show for You,
1089
00:44:23,924 --> 00:44:25,470
- WiHao. - WiHao.
1090
00:44:25,984 --> 00:44:27,914
- WiHao. - It's W.
1091
00:44:28,055 --> 00:44:30,023
- We nearly... - We...
1092
00:44:30,024 --> 00:44:31,423
- came up with it yesterday. - We nearly forgot it.
1093
00:44:31,424 --> 00:44:33,863
- I am sorry. - We tried...
1094
00:44:33,864 --> 00:44:35,693
to make "W".
1095
00:44:35,694 --> 00:44:37,434
Yes. Well done.
1096
00:44:37,435 --> 00:44:39,403
We asked office workers...
1097
00:44:39,404 --> 00:44:43,212
when they need to be comforted.
1098
00:44:43,904 --> 00:44:47,410
What do you think ranked first? When do they need to be comforted?
1099
00:44:48,174 --> 00:44:50,844
Isn't it when they are scolded by their boss?
1100
00:44:50,845 --> 00:44:52,259
It's similar to that.
1101
00:44:52,714 --> 00:44:54,068
This ranked second.
1102
00:44:54,685 --> 00:44:56,330
It's when you do what you're told and get scolded for doing...
1103
00:44:56,455 --> 00:44:57,939
just what you're told.
1104
00:44:58,955 --> 00:45:00,653
- That's... - What is that?
1105
00:45:00,654 --> 00:45:02,124
- This is... - That's so upsetting.
1106
00:45:02,125 --> 00:45:03,693
- Isn't that too upsetting? - That must be so upsetting.
1107
00:45:03,694 --> 00:45:06,825
You were told to do this and that, so you did.
1108
00:45:06,935 --> 00:45:09,164
"Why did you do just that?"
1109
00:45:09,165 --> 00:45:11,264
- What is that? - When you work with other people,
1110
00:45:11,265 --> 00:45:13,164
that happens a lot.
1111
00:45:13,165 --> 00:45:14,245
(A lot of people experience it.)
1112
00:45:14,334 --> 00:45:17,443
It's not like I can choose my boss.
1113
00:45:17,444 --> 00:45:19,744
- That's... - It's...
1114
00:45:19,745 --> 00:45:21,896
- given to you. - Yes.
1115
00:45:22,044 --> 00:45:23,902
This ranked first.
1116
00:45:23,944 --> 00:45:26,308
This must make you really sad.
1117
00:45:26,855 --> 00:45:28,713
It's when you work as hard as you can...
1118
00:45:28,714 --> 00:45:30,644
and get told to try even harder.
1119
00:45:31,355 --> 00:45:33,981
It's like a problem that can't be solved.
1120
00:45:34,125 --> 00:45:37,225
When you do more than what you're asked,
1121
00:45:37,225 --> 00:45:39,693
your boss tells you, "Why would you overdo it..."
1122
00:45:39,694 --> 00:45:40,963
"and be so tired?"
1123
00:45:40,964 --> 00:45:42,264
(Seriously. What is it that they want?)
1124
00:45:42,265 --> 00:45:43,648
When you do a bad job, they criticize you.
1125
00:45:43,834 --> 00:45:48,133
- Gosh. - About 8,000 people are watching.
1126
00:45:48,134 --> 00:45:49,574
- Is that right? - Yes.
1127
00:45:49,575 --> 00:45:52,043
Everyone sympathizes with it.
1128
00:45:52,044 --> 00:45:55,509
"It's what office workers go through."
1129
00:45:55,845 --> 00:45:58,613
"Watching Se Hyeong's gag videos comfort me,"
1130
00:45:58,614 --> 00:46:00,270
said Checkitrockit.
1131
00:46:01,015 --> 00:46:02,014
(Endorphin comforts you like nothing.)
1132
00:46:02,015 --> 00:46:03,113
Thank you.
1133
00:46:03,114 --> 00:46:05,074
This person is comforted when watching All the Butlers.
1134
00:46:05,785 --> 00:46:07,068
- That's the best compliment. - I am so grateful.
1135
00:46:07,524 --> 00:46:10,322
"I'm comforted when I listen to Hee Eun's music."
1136
00:46:10,995 --> 00:46:12,594
- Thank you so much. - This is true.
1137
00:46:12,595 --> 00:46:14,994
- This is 100 percent true. - Many people must feel that.
1138
00:46:14,995 --> 00:46:17,660
Sometimes, it's easier...
1139
00:46:17,864 --> 00:46:19,563
to speak your mind to someone you are not close to...
1140
00:46:19,564 --> 00:46:21,773
than to someone you know well.
1141
00:46:21,774 --> 00:46:23,474
- Right. Right. - Someone you don't know.
1142
00:46:23,475 --> 00:46:24,543
Right. Right.
1143
00:46:24,544 --> 00:46:28,959
You know. For example, the security you bump into.
1144
00:46:29,015 --> 00:46:31,514
When he says something like, "Be careful of the fine dust today."
1145
00:46:31,515 --> 00:46:33,354
- Something like that. - Yes.
1146
00:46:33,355 --> 00:46:35,577
- It makes you smile. - Yes.
1147
00:46:35,754 --> 00:46:37,324
- Yes. - A simple sentence like that...
1148
00:46:37,325 --> 00:46:38,784
makes the day sometimes.
1149
00:46:38,785 --> 00:46:41,554
Therefore, comforting doesn't have to be...
1150
00:46:41,555 --> 00:46:43,724
something big all the time.
1151
00:46:43,725 --> 00:46:44,907
- You're right. - It starts from little things.
1152
00:46:47,765 --> 00:46:49,133
(I'm about to graduate, but I lost all my confidence to get a job.)
1153
00:46:49,134 --> 00:46:51,034
(I've worked overtime throughout March. I need encouragement.)
1154
00:46:51,035 --> 00:46:52,704
(I'm overseas all by myself without my family. It's hard and lonely.)
1155
00:46:52,705 --> 00:46:54,333
(I've been writing a novel for months. It's exhausting.)
1156
00:46:54,334 --> 00:46:57,903
(My friend who just started working 2 weeks ago is having a hard time.)
1157
00:46:57,904 --> 00:47:00,713
This is exactly why we have a program called WiHao,
1158
00:47:00,714 --> 00:47:03,744
a radio for consolation, is needed.
1159
00:47:05,245 --> 00:47:07,284
(Whenever we are)
1160
00:47:07,285 --> 00:47:10,423
(lonely)
1161
00:47:10,424 --> 00:47:12,483
(Who is going to)
1162
00:47:12,484 --> 00:47:14,554
(comfort us?)
1163
00:47:14,555 --> 00:47:16,193
There has been no consoling like this one before.
1164
00:47:16,194 --> 00:47:18,164
Is this consoling or judging?
1165
00:47:18,165 --> 00:47:20,333
SangSeungHyeongJae will provide consolation tailored to your needs.
1166
00:47:20,334 --> 00:47:21,793
Let's begin "Consoling in One Sentence"...
1167
00:47:21,794 --> 00:47:23,863
that will identify the problem and provide consolation.
1168
00:47:23,864 --> 00:47:25,233
Let's go! Let's go!
1169
00:47:25,234 --> 00:47:26,416
(Consoling in One Sentence)
1170
00:47:26,535 --> 00:47:28,604
- This story says that... - Yes.
1171
00:47:28,605 --> 00:47:30,874
I've never used social media apps before,
1172
00:47:30,875 --> 00:47:33,244
but I recently started using Instagram.
1173
00:47:33,245 --> 00:47:35,644
I know this is pathetic, but I became curious about...
1174
00:47:35,645 --> 00:47:37,967
how my first love was doing these days.
1175
00:47:38,044 --> 00:47:39,397
- So I looked him up. - Goodness.
1176
00:47:39,614 --> 00:47:42,483
- As I was creeping his account, - Gosh.
1177
00:47:42,785 --> 00:47:44,845
I know. That's right.
1178
00:47:45,185 --> 00:47:47,023
- I pressed the like button. - My goodness.
1179
00:47:47,024 --> 00:47:48,771
- That's scary. - That is scary.
1180
00:47:49,024 --> 00:47:50,641
I unliked it right after,
1181
00:47:50,765 --> 00:47:52,441
but he probably knew.
1182
00:47:52,495 --> 00:47:54,994
To the man in his 20s who has received a like from a stranger...
1183
00:47:54,995 --> 00:47:57,692
and had it cancelled in less than five seconds...
1184
00:47:57,734 --> 00:48:00,129
and who is also a fan of the singer Lee So Ra.
1185
00:48:00,234 --> 00:48:02,730
That's right! It was me!
1186
00:48:02,774 --> 00:48:04,219
I'm sorry! Hope you are well!
1187
00:48:06,105 --> 00:48:09,313
(How should we console her?)
1188
00:48:09,314 --> 00:48:10,527
Delete your account!
1189
00:48:11,614 --> 00:48:13,284
(Laughing)
1190
00:48:13,285 --> 00:48:14,514
(The shame is too big.)
1191
00:48:14,515 --> 00:48:17,784
Why did you look him up in the first place? It's over.
1192
00:48:17,785 --> 00:48:21,027
(Why did you look him up in the first place? It's over.)
1193
00:48:22,154 --> 00:48:23,724
(She's so straight-forward.)
1194
00:48:23,725 --> 00:48:24,836
Stop thinking of him.
1195
00:48:25,194 --> 00:48:27,034
- That's it! - Just get over it!
1196
00:48:27,035 --> 00:48:28,550
Instead of looking him up,
1197
00:48:28,765 --> 00:48:30,633
meet someone new.
1198
00:48:30,634 --> 00:48:31,764
(Instead of looking him up, meet someone new.)
1199
00:48:31,765 --> 00:48:33,219
- That would be better. - Yes.
1200
00:48:33,305 --> 00:48:34,688
The next story...
1201
00:48:35,075 --> 00:48:36,844
is very short,
1202
00:48:36,845 --> 00:48:37,915
but has much impact.
1203
00:48:38,674 --> 00:48:40,313
I work part-time at a tripe restaurant.
1204
00:48:40,314 --> 00:48:41,844
While I was cutting up tripes for the customer,
1205
00:48:41,845 --> 00:48:44,844
I ate one without thinking from the table.
1206
00:48:45,415 --> 00:48:46,698
- I'm crying. - Goodness!
1207
00:48:47,415 --> 00:48:48,653
My gosh!
1208
00:48:48,654 --> 00:48:50,184
- Then... - Wait, then...
1209
00:48:50,185 --> 00:48:51,224
As he was cutting it up,
1210
00:48:51,225 --> 00:48:52,954
- he must've eaten it with scissors. - That's right.
1211
00:48:52,955 --> 00:48:53,994
Not even the tong.
1212
00:48:53,995 --> 00:48:55,293
- Not the tong. - The scissors.
1213
00:48:55,294 --> 00:48:56,523
He has to have eaten it with the scissors.
1214
00:48:56,524 --> 00:48:58,423
- I can relate to him, can't you? - Yes.
1215
00:48:58,424 --> 00:49:00,516
- It's our natural instinct. - It is.
1216
00:49:00,634 --> 00:49:02,049
Things happen.
1217
00:49:02,595 --> 00:49:03,917
Things happen.
1218
00:49:04,134 --> 00:49:05,164
- Things happen. - Things happen.
1219
00:49:05,165 --> 00:49:06,750
You just have to make eye contact and smile.
1220
00:49:07,035 --> 00:49:08,550
So you put one inside your mouth and smile?
1221
00:49:08,834 --> 00:49:10,390
Like this.
1222
00:49:10,444 --> 00:49:12,162
That's how the kids nowadays say it.
1223
00:49:12,674 --> 00:49:14,043
I've been thinking.
1224
00:49:14,044 --> 00:49:16,267
You can improvise without flustering...
1225
00:49:16,314 --> 00:49:18,144
so that you can make the customers laugh.
1226
00:49:18,145 --> 00:49:19,184
How?
1227
00:49:19,185 --> 00:49:20,653
"Excuse me,"
1228
00:49:20,654 --> 00:49:23,983
"our restaurant started an event starting from 2019..."
1229
00:49:23,984 --> 00:49:26,554
"where waiters taste customers' food first."
1230
00:49:26,555 --> 00:49:27,923
Like how court ladies did for the King back in history.
1231
00:49:27,924 --> 00:49:31,124
"It's an event where waiters taste the food first."
1232
00:49:31,125 --> 00:49:32,306
- Waiters taste the food first. - Yes.
1233
00:49:32,424 --> 00:49:33,693
Waiters taste the food first.
1234
00:49:33,694 --> 00:49:36,133
I think the customers will laugh it off when they hear that.
1235
00:49:36,134 --> 00:49:37,534
Won't they understand and just laugh it off?
1236
00:49:37,535 --> 00:49:39,988
What else are they going to do other than laugh?
1237
00:49:40,134 --> 00:49:43,074
I hope many people laughed as they listened to this story.
1238
00:49:43,075 --> 00:49:45,064
- Yes. - Yes, even I'm happy now.
1239
00:49:45,174 --> 00:49:47,113
This is such a cute and funny story.
1240
00:49:47,114 --> 00:49:49,134
- Okay, I'll go next. - Sure.
1241
00:49:49,314 --> 00:49:52,071
At 2pm today,
1242
00:49:52,345 --> 00:49:53,728
my son is off to join the military service.
1243
00:49:54,855 --> 00:49:56,883
Isn't that 2 hours from now? Or 3 hours?
1244
00:49:56,884 --> 00:49:58,471
- It's three hours from now. - It's very soon.
1245
00:49:58,584 --> 00:50:00,543
Maybe they're listening to this right now.
1246
00:50:01,095 --> 00:50:02,724
When I'll be listening to this radio,
1247
00:50:02,725 --> 00:50:05,290
I will be inside the car, driving my son to the military.
1248
00:50:05,924 --> 00:50:07,551
I'm feeling worried and excited at the same time...
1249
00:50:07,794 --> 00:50:10,562
for how the time he serves at the military will contribute to...
1250
00:50:10,834 --> 00:50:13,128
his future after the discharge.
1251
00:50:13,935 --> 00:50:16,025
So that's why...
1252
00:50:16,134 --> 00:50:17,589
instead of consoling him today,
1253
00:50:17,845 --> 00:50:20,097
I think it's better to have SangSeungHyeongJae's...
1254
00:50:20,274 --> 00:50:22,738
loud encouragement.
1255
00:50:23,145 --> 00:50:26,215
Amongst numerous uncertainties that are encountered in the 20s,
1256
00:50:26,314 --> 00:50:28,001
please encourage him that this experience he is about to have...
1257
00:50:28,484 --> 00:50:31,151
will be valuable. Please cheer him up!
1258
00:50:32,924 --> 00:50:34,915
She even sent us the Notice of Enlistment.
1259
00:50:35,055 --> 00:50:36,105
Wait a minute.
1260
00:50:36,455 --> 00:50:37,923
This letter's from... Military Manpower Administration.
1261
00:50:37,924 --> 00:50:39,540
North Chungcheong Regional Military Manpower Administration.
1262
00:50:39,595 --> 00:50:41,250
He must be serving the military where I served.
1263
00:50:41,935 --> 00:50:44,704
That's where I protected and guarded the country.
1264
00:50:44,705 --> 00:50:46,233
He's going to Division 32.
1265
00:50:46,234 --> 00:50:47,773
- Division 32. - What's it like? Is it easy-going?
1266
00:50:47,774 --> 00:50:49,492
Please console him.
1267
00:50:49,674 --> 00:50:51,826
There is no job in the military that is easier.
1268
00:50:52,274 --> 00:50:54,744
But on the bright side, the garrison area is Daejeon.
1269
00:50:54,745 --> 00:50:55,914
- So when he goes out, - Garrison area.
1270
00:50:55,915 --> 00:50:58,237
he has access to the metropolitan city.
1271
00:50:58,285 --> 00:50:59,844
That's good. That's very good.
1272
00:50:59,845 --> 00:51:02,208
- That's good news. - That will console him.
1273
00:51:02,814 --> 00:51:05,855
To be honest, there is no way to console a man...
1274
00:51:06,125 --> 00:51:07,913
who is entering the military.
1275
00:51:09,024 --> 00:51:10,124
- It's just... - Actually, there is.
1276
00:51:10,125 --> 00:51:12,246
(Actually, there is!)
1277
00:51:13,064 --> 00:51:14,105
What is it?
1278
00:51:14,734 --> 00:51:17,129
Back in the days, they used to serve for three years.
1279
00:51:18,165 --> 00:51:19,921
(What do you think? Didn't that make you feel better?)
1280
00:51:20,805 --> 00:51:22,773
(Are you...)
1281
00:51:22,774 --> 00:51:24,521
(serious right now?)
1282
00:51:25,245 --> 00:51:26,644
- But it's less than two years now. - Sang Yun.
1283
00:51:26,645 --> 00:51:27,928
- Sang Yun. - That can't console him.
1284
00:51:27,975 --> 00:51:29,613
Sang Yun, I've heard that many times.
1285
00:51:29,614 --> 00:51:31,014
I served for 1 year and 9 months.
1286
00:51:31,015 --> 00:51:33,383
My father served for 3 years and 3 months.
1287
00:51:33,384 --> 00:51:35,213
- I know. - But still, it did not console me.
1288
00:51:35,214 --> 00:51:36,871
A year and nine months is equally hard.
1289
00:51:36,955 --> 00:51:38,653
You haven't had the chance to shoot, have you?
1290
00:51:38,654 --> 00:51:40,324
If you go to the military, you can shoot a gun.
1291
00:51:40,325 --> 00:51:43,355
Isn't that a lot of fun? It's a lot of fun.
1292
00:51:43,524 --> 00:51:44,624
It's only fun when you're good at it.
1293
00:51:44,625 --> 00:51:46,140
If you're bad, it's not fun at all.
1294
00:51:46,265 --> 00:51:47,963
In order to shoot a gun, you have to walk for 15km.
1295
00:51:47,964 --> 00:51:49,094
(In order to shoot a gun, you have to walk for 15km.)
1296
00:51:49,095 --> 00:51:51,633
(Are you sure you're here to provide consolation?)
1297
00:51:51,634 --> 00:51:53,304
There's no other way to put it.
1298
00:51:53,305 --> 00:51:55,123
Just do it. Time will pass.
1299
00:51:55,305 --> 00:51:57,043
Let's just cheer him up and get this over with.
1300
00:51:57,044 --> 00:51:58,804
- We've consoled him, right? - Yes.
1301
00:51:58,805 --> 00:52:00,874
You guys have consoled and encouraged him, right?
1302
00:52:00,875 --> 00:52:02,374
- We empathized. - We could feel him.
1303
00:52:02,375 --> 00:52:03,626
- Empathy. - Empathy.
1304
00:52:03,745 --> 00:52:05,883
I hope your son...
1305
00:52:05,884 --> 00:52:08,854
finishes his service well. Don't get hurt.
1306
00:52:08,855 --> 00:52:10,454
3, 2, 1. You can do it!
1307
00:52:10,455 --> 00:52:11,854
- You can do it! - Okay, that's good.
1308
00:52:11,855 --> 00:52:13,753
- Let's move on to the next story. - Sure.
1309
00:52:13,754 --> 00:52:15,411
This story is funny and sad at the same time.
1310
00:52:15,555 --> 00:52:18,453
This story is certainly funny...
1311
00:52:18,825 --> 00:52:20,411
but also sad.
1312
00:52:20,765 --> 00:52:22,582
- It was funny and sad. - Funny and sad.
1313
00:52:22,765 --> 00:52:25,189
And he's also cute...
1314
00:52:25,535 --> 00:52:28,605
which is why he thinks he could be forgiven at all times.
1315
00:52:28,904 --> 00:52:30,964
He's very lovely.
1316
00:52:31,205 --> 00:52:32,273
I got a sense of that.
1317
00:52:32,274 --> 00:52:34,366
I could just sense it from this story.
1318
00:52:34,475 --> 00:52:36,162
I'll read it now.
1319
00:52:36,375 --> 00:52:38,606
(Clearing throat)
1320
00:52:41,455 --> 00:52:44,818
Hello, I am a 24-year-old student who lives in Seongsu-dong.
1321
00:52:45,725 --> 00:52:48,178
The time is now 1am in the morning,
1322
00:52:48,355 --> 00:52:49,739
but I can't go to sleep.
1323
00:52:50,095 --> 00:52:52,316
I don't know what to do,
1324
00:52:52,665 --> 00:52:54,917
and I'm writing this story because I want some consolation.
1325
00:52:59,805 --> 00:53:02,258
I have a coach...
1326
00:53:02,334 --> 00:53:05,133
whom I always respect and look up to.
1327
00:53:05,404 --> 00:53:08,141
I was fortunately invited to her house yesterday...
1328
00:53:08,345 --> 00:53:11,111
and had the chance to taste her delicious cooked food,
1329
00:53:11,444 --> 00:53:12,930
meet her family,
1330
00:53:13,185 --> 00:53:15,478
and see items that...
1331
00:53:15,515 --> 00:53:18,786
she valued very much.
1332
00:53:19,785 --> 00:53:21,193
(Sighing)
1333
00:53:21,194 --> 00:53:22,204
Wait a second.
1334
00:53:22,555 --> 00:53:23,665
But,
1335
00:53:23,995 --> 00:53:27,266
this is when I made a huge mistake.
1336
00:53:29,194 --> 00:53:30,233
Wait a second.
1337
00:53:30,234 --> 00:53:31,664
(Wait a second, I have...)
1338
00:53:31,665 --> 00:53:33,958
(heard this story before.)
1339
00:53:37,544 --> 00:53:40,069
(Looking)
1340
00:53:41,314 --> 00:53:42,974
Are you going to say that here right now?
1341
00:53:42,975 --> 00:53:44,731
So this was solely done by himself, right?
1342
00:53:45,384 --> 00:53:47,414
- Yes... - The student from Seongsu-dong.
1343
00:53:47,415 --> 00:53:49,404
- The Sculpture of Seongsu-dong. - The Sculpture of Seongsu-dong...
1344
00:53:49,455 --> 00:53:50,883
wants to reveal this story here?
1345
00:53:50,884 --> 00:53:52,253
- Yes. - Really?
1346
00:53:52,254 --> 00:53:54,523
- He wants to speak the truth. - Goodness, that's great of him.
1347
00:53:54,524 --> 00:53:56,224
He doesn't know what to do.
1348
00:53:56,225 --> 00:53:57,824
So we can all listen to his story...
1349
00:53:57,825 --> 00:53:59,764
- and help him out. - Sure.
1350
00:53:59,765 --> 00:54:01,108
(The Sculpture of Seongsu-dong wants to tell the truth here.)
1351
00:54:03,564 --> 00:54:06,563
But this is when I made a huge mistake.
1352
00:54:06,564 --> 00:54:07,645
It was a very big mistake.
1353
00:54:08,734 --> 00:54:10,866
Amongst the items that she valued very much,
1354
00:54:11,105 --> 00:54:12,704
I wanted to try on the glasses...
1355
00:54:12,705 --> 00:54:15,442
that she exceptionally liked. And then...
1356
00:54:22,955 --> 00:54:25,379
I broke the glasses strap,
1357
00:54:25,924 --> 00:54:27,944
and the pearls on the strap...
1358
00:54:28,055 --> 00:54:29,408
were scattered on the floor.
1359
00:54:31,125 --> 00:54:35,233
(The pearls were scattered all over the floor.)
1360
00:54:35,234 --> 00:54:37,486
(Their minds were blown off at the same time.)
1361
00:54:38,734 --> 00:54:41,563
At the same time, my heart almost fell...
1362
00:54:41,875 --> 00:54:44,025
and started to slowly beat...
1363
00:54:44,404 --> 00:54:46,597
like the pendulum movement.
1364
00:54:48,944 --> 00:54:51,440
I was shocked and didn't know what to do,
1365
00:54:51,814 --> 00:54:53,704
so I couldn't tell the coach.
1366
00:54:53,855 --> 00:54:55,672
I picked up the pearls from the floor...
1367
00:54:55,785 --> 00:54:57,805
and tried to put them back to their original position,
1368
00:54:58,584 --> 00:55:02,433
but I think the strap has become much shorter than before.
1369
00:55:03,964 --> 00:55:07,095
I've felt so bad ever since and wanted to tell the truth here.
1370
00:55:07,234 --> 00:55:09,184
I need consolation from you guys.
1371
00:55:09,634 --> 00:55:10,817
What should I do?
1372
00:55:11,435 --> 00:55:14,733
This was a story from the Sculpture of Seongsu-dong.
1373
00:55:14,734 --> 00:55:16,403
What do you think, Master Yang?
1374
00:55:16,404 --> 00:55:18,403
- As you listened to it, - Yes.
1375
00:55:18,404 --> 00:55:19,874
(What do you think, Master Yang?)
1376
00:55:19,875 --> 00:55:21,773
So it's mine, right? The glasses.
1377
00:55:21,774 --> 00:55:24,137
(So it's mine, right? The glasses.)
1378
00:55:25,515 --> 00:55:26,827
- Are you sure it's yours? - Yes.
1379
00:55:27,754 --> 00:55:29,713
So you destroyed my glasses strap, right?
1380
00:55:29,714 --> 00:55:30,883
(So you destroyed my glasses strap, right?)
1381
00:55:30,884 --> 00:55:32,824
(Finally, )
1382
00:55:32,825 --> 00:55:35,894
(the master knows about everything.)
1383
00:55:35,895 --> 00:55:37,994
First of all, I want to apologize...
1384
00:55:37,995 --> 00:55:40,094
- It's okay. - You liked it so much.
1385
00:55:40,095 --> 00:55:43,164
Even though it was an accident, I'm really sorry for...
1386
00:55:43,165 --> 00:55:45,286
breaking your glasses...
1387
00:55:45,564 --> 00:55:48,633
I know this sounds like an excuse, but...
1388
00:55:48,634 --> 00:55:50,173
I just picked it up...
1389
00:55:50,174 --> 00:55:51,503
- from where it was put, - Yes.
1390
00:55:51,504 --> 00:55:53,262
- and the pearls just scattered. - They fell apart?
1391
00:55:55,145 --> 00:55:57,074
That's okay. It's not a big deal.
1392
00:55:57,075 --> 00:55:58,902
(That's okay. It's not a big deal.)
1393
00:56:00,015 --> 00:56:01,054
(Are you sure?)
1394
00:56:01,055 --> 00:56:02,954
- That's okay. Pearls... - Yes.
1395
00:56:02,955 --> 00:56:04,803
can go missing,
1396
00:56:04,984 --> 00:56:07,454
- but I can easily buy them. - Yes.
1397
00:56:07,455 --> 00:56:09,374
You can restore them at any time.
1398
00:56:09,424 --> 00:56:11,888
- You can also buy them with money. - Yes.
1399
00:56:11,995 --> 00:56:13,338
It's only a problem...
1400
00:56:13,625 --> 00:56:17,270
if money can't buy the things that are missing.
1401
00:56:18,165 --> 00:56:20,264
I really couldn't go to sleep because...
1402
00:56:20,265 --> 00:56:21,633
- Really? - I was so worried.
1403
00:56:21,634 --> 00:56:23,773
I was also concerned about how to tell this to you.
1404
00:56:23,774 --> 00:56:25,461
I told you. It's not a big deal.
1405
00:56:25,674 --> 00:56:28,372
I can fix it. Don't worry about it.
1406
00:56:28,575 --> 00:56:30,043
- It's not a problem. - Thank you.
1407
00:56:30,044 --> 00:56:33,083
(She reassures him.)
1408
00:56:33,084 --> 00:56:34,094
I was comforted.
1409
00:56:37,084 --> 00:56:38,124
What a relief.
1410
00:56:38,125 --> 00:56:40,983
(He needed reassurance more than anything.)
1411
00:56:43,154 --> 00:56:46,558
(They're impressed by how forgiving she is.)
1412
00:56:47,495 --> 00:56:50,464
(You adorable puppies.)
1413
00:56:50,765 --> 00:56:52,434
Is he forgiven?
1414
00:56:52,435 --> 00:56:54,173
It's not a problem. Don't worry about it.
1415
00:56:54,174 --> 00:56:55,448
Can you hug him once?
1416
00:56:56,334 --> 00:56:57,974
- Hug him. - Please do.
1417
00:56:57,975 --> 00:57:00,974
(If you've forgiven me, please give me a hug.)
1418
00:57:00,975 --> 00:57:02,914
(Why?)
1419
00:57:02,915 --> 00:57:04,198
- Why? - Hug him like this.
1420
00:57:04,884 --> 00:57:06,543
- If you've forgiven him, - Why should I?
1421
00:57:06,544 --> 00:57:08,414
you could hug him.
1422
00:57:08,415 --> 00:57:10,031
- To show that I forgive him? - Yes.
1423
00:57:10,154 --> 00:57:12,354
- If not... - But I already forgave you.
1424
00:57:12,355 --> 00:57:13,799
(She offers her hand.)
1425
00:57:14,955 --> 00:57:18,763
(The warmhearted master has offered her hand.)
1426
00:57:21,194 --> 00:57:25,363
- Goodness. - What was that?
1427
00:57:25,364 --> 00:57:27,633
Why did you take it back?
1428
00:57:27,634 --> 00:57:30,402
- I forgave you. It's all done. - Thank you.
1429
00:57:30,805 --> 00:57:33,633
(She pats him.)
1430
00:57:33,944 --> 00:57:37,206
Master Yang, I know I probably don't deserve this,
1431
00:57:37,444 --> 00:57:40,613
- but since you've forgiven me, - The song.
1432
00:57:40,614 --> 00:57:43,513
could I ask you to sing this song?
1433
00:57:43,714 --> 00:57:46,279
And what will you do for me in return?
1434
00:57:46,825 --> 00:57:48,094
I'll apologize even more.
1435
00:57:48,095 --> 00:57:49,523
(He'll apologize.)
1436
00:57:49,524 --> 00:57:51,282
Forget it.
1437
00:57:51,464 --> 00:57:52,863
It'd comfort me...
1438
00:57:52,864 --> 00:57:54,463
- "Comfort"? - a lot.
1439
00:57:54,464 --> 00:57:55,546
All right, then.
1440
00:57:55,794 --> 00:57:58,694
(The master will sing a song of consolation.)
1441
00:57:58,805 --> 00:57:59,903
(Autumn Morning)
1442
00:57:59,904 --> 00:58:02,762
("Autumn Morning" by Yang Hee Eun)
1443
00:59:14,575 --> 00:59:15,624
Thank you.
1444
00:59:17,174 --> 00:59:19,414
- I bet he was comforted. - Do you think so?
1445
00:59:19,415 --> 00:59:22,083
I stayed up until 1am, worried about what I should do...
1446
00:59:22,084 --> 00:59:25,457
and feeling sorry about what I did.
1447
00:59:25,524 --> 00:59:27,824
I was scared as well, but her song consoled me thoroughly.
1448
00:59:27,825 --> 00:59:30,319
- Forget it. It's okay. - He was so frightened.
1449
00:59:30,455 --> 00:59:31,523
Forget it.
1450
00:59:31,524 --> 00:59:32,624
- Gosh. - It's all right.
1451
00:59:32,625 --> 00:59:34,563
Now that our hearts have become warm,
1452
00:59:34,564 --> 00:59:38,304
we will be meeting a special guest...
1453
00:59:38,305 --> 00:59:40,021
- that Master Yang has invited. - Yes.
1454
00:59:40,234 --> 00:59:42,273
She will help console your hearts.
1455
00:59:42,274 --> 00:59:43,789
It's Kim Se Jeong.
1456
00:59:43,875 --> 00:59:45,087
Hello.
1457
00:59:45,645 --> 00:59:47,414
Hello, I'm Kim Se Jeong.
1458
00:59:47,415 --> 00:59:49,014
Thank you for coming.
1459
00:59:49,015 --> 00:59:50,883
Thank you so much for visiting us...
1460
00:59:50,884 --> 00:59:53,184
- I know. - so early in the morning.
1461
00:59:53,185 --> 00:59:55,653
Such a wonderful person had invited me,
1462
00:59:55,654 --> 00:59:56,867
so I came right away.
1463
00:59:57,825 --> 00:59:59,854
She's so warmhearted.
1464
00:59:59,855 --> 01:00:00,854
The next story...
1465
01:00:00,855 --> 01:00:03,955
- will be read by... - Se Jeong will read it.
1466
01:00:05,194 --> 01:00:07,224
"Hello, my mom has been..."
1467
01:00:07,225 --> 01:00:10,528
"preparing to become a nurse's aide since a year ago."
1468
01:00:10,834 --> 01:00:13,662
"Her hard work paid off, and she got in."
1469
01:00:13,864 --> 01:00:15,390
"But perhaps it's because of her age,"
1470
01:00:15,504 --> 01:00:17,121
"but the hospitals wouldn't pick her."
1471
01:00:17,174 --> 01:00:19,804
"And even if they did, my mother had great difficulties..."
1472
01:00:19,805 --> 01:00:21,936
"learning new things."
1473
01:00:22,375 --> 01:00:25,747
"It wasn't easy to get the job, but she had to quit."
1474
01:00:26,245 --> 01:00:29,883
"My mom cried, blaming herself for being useless..."
1475
01:00:29,884 --> 01:00:32,914
"and not being able to help our family pay our debt."
1476
01:00:33,084 --> 01:00:34,824
"It was my first time..."
1477
01:00:34,825 --> 01:00:37,046
"seeing her cry, and it broke my heart."
1478
01:00:37,424 --> 01:00:40,624
"But all that I could do was comfort her..."
1479
01:00:40,625 --> 01:00:42,654
"and tell her that she could take a rest and look for another job."
1480
01:00:43,234 --> 01:00:44,463
"After two weeks,"
1481
01:00:44,464 --> 01:00:47,029
"she got a job at a hospital."
1482
01:00:47,404 --> 01:00:49,974
"Thankfully, this time,"
1483
01:00:49,975 --> 01:00:51,662
"she's doing well."
1484
01:00:51,705 --> 01:00:52,974
"But seeing her..."
1485
01:00:52,975 --> 01:00:55,613
"come home and collapse due to exhaustion..."
1486
01:00:55,614 --> 01:00:56,857
"makes my heart ache."
1487
01:00:57,345 --> 01:00:58,829
"I worry about how hard her job is,"
1488
01:00:58,884 --> 01:01:01,641
"whether or not she's getting along with her young colleagues,"
1489
01:01:01,785 --> 01:01:03,834
"and if she has someone to have lunch with."
1490
01:01:04,225 --> 01:01:06,144
"I'm sure she's doing well,"
1491
01:01:06,424 --> 01:01:09,081
"but as her daughter, I can't help but worry about her."
1492
01:01:09,555 --> 01:01:13,706
"First, I want to applaud her for challenging herself like this."
1493
01:01:13,794 --> 01:01:15,963
"I'd also like to tell her not to feel discouraged..."
1494
01:01:15,964 --> 01:01:17,883
"since she's still a newbie."
1495
01:01:17,964 --> 01:01:19,403
"I want her to know that..."
1496
01:01:19,404 --> 01:01:23,878
"working happily is more important than paying off our debt."
1497
01:01:25,504 --> 01:01:27,304
- She's so kindhearted. - She's a good daughter.
1498
01:01:27,305 --> 01:01:30,042
- What a filial daughter. - I see.
1499
01:01:30,075 --> 01:01:32,784
- I can empathize with her. - Me too.
1500
01:01:32,785 --> 01:01:34,159
My mother...
1501
01:01:34,384 --> 01:01:37,414
also learned something new at a later age...
1502
01:01:37,725 --> 01:01:38,836
and started working.
1503
01:01:39,254 --> 01:01:41,293
And right now, she's taking a break from work.
1504
01:01:41,294 --> 01:01:43,244
But like her mother, she also feels sorry.
1505
01:01:43,924 --> 01:01:45,724
- I see. - She feels bad about...
1506
01:01:45,725 --> 01:01:47,684
- not being able to help. - Right.
1507
01:01:47,895 --> 01:01:51,434
But I think she really doesn't need to worry about that.
1508
01:01:51,435 --> 01:01:53,633
- She helped me all this time. - Right.
1509
01:01:53,634 --> 01:01:56,231
And just being there for me is enough.
1510
01:01:56,475 --> 01:01:58,543
She doesn't need to worry.
1511
01:01:58,544 --> 01:01:59,903
You're right.
1512
01:01:59,904 --> 01:02:01,631
It's been about two weeks,
1513
01:02:01,645 --> 01:02:03,313
and her daughter is worried.
1514
01:02:03,314 --> 01:02:05,365
She wonders if her mother has someone to eat with...
1515
01:02:05,484 --> 01:02:08,153
or is actually enjoying her job.
1516
01:02:08,154 --> 01:02:10,608
But it'll all happen in time. You need to endure it.
1517
01:02:11,024 --> 01:02:14,923
Once she does that, she'll find someone to eat with...
1518
01:02:14,924 --> 01:02:17,563
and make friends with her colleagues.
1519
01:02:17,564 --> 01:02:19,224
As her daughter,
1520
01:02:19,225 --> 01:02:21,153
she can go to the sauna with her during the weekends.
1521
01:02:21,194 --> 01:02:24,164
If her mother likes rice soup, they can have some together.
1522
01:02:24,165 --> 01:02:25,851
- Right. - They can go on walks too.
1523
01:02:25,904 --> 01:02:28,298
- She can do that much. - Right.
1524
01:02:28,634 --> 01:02:32,344
All that she needs is time, interest, and determination.
1525
01:02:32,345 --> 01:02:35,547
Her daughter can support her in those ways.
1526
01:02:36,915 --> 01:02:40,783
I was a trainee from a very young age.
1527
01:02:40,884 --> 01:02:43,641
And my older sister has been studying abroad.
1528
01:02:43,654 --> 01:02:46,452
So my mom spent a lot of alone time.
1529
01:02:46,825 --> 01:02:49,054
So I try to call her often...
1530
01:02:49,055 --> 01:02:51,892
and come over during the weekends.
1531
01:02:51,995 --> 01:02:57,892
But I wonder if doing those things would be enough for her.
1532
01:02:58,634 --> 01:03:00,264
What kind of a son are you?
1533
01:03:00,265 --> 01:03:01,773
You're not the affectionate type, are you?
1534
01:03:01,774 --> 01:03:03,903
No. I'm a bit cold.
1535
01:03:03,904 --> 01:03:05,187
I see.
1536
01:03:05,345 --> 01:03:09,212
Think about what kinds of foods she likes or what she likes to do.
1537
01:03:09,614 --> 01:03:11,014
And when you have time,
1538
01:03:11,015 --> 01:03:12,934
- do those things for her. - Vietnamese spring rolls.
1539
01:03:13,214 --> 01:03:14,514
- That's my advice. - Vietnamese spring rolls?
1540
01:03:14,515 --> 01:03:15,798
Vietnamese spring rolls?
1541
01:03:17,314 --> 01:03:19,523
- It was the rib? - Many of the times,
1542
01:03:19,524 --> 01:03:21,523
the sons don't know what their mothers like.
1543
01:03:21,524 --> 01:03:23,324
- They have no idea. - Right.
1544
01:03:23,325 --> 01:03:26,193
So spend some quality time with her.
1545
01:03:26,625 --> 01:03:28,394
You're not mad, are you?
1546
01:03:28,395 --> 01:03:29,434
- Wait. - I'm not.
1547
01:03:29,435 --> 01:03:31,484
Just spend time with her.
1548
01:03:31,535 --> 01:03:35,141
Call up her close friends and buy Vietnamese spring rolls for them.
1549
01:03:35,234 --> 01:03:36,604
Should I invite...
1550
01:03:36,605 --> 01:03:38,503
- them? - Yes.
1551
01:03:38,504 --> 01:03:40,292
- Treat them. - That's...
1552
01:03:40,475 --> 01:03:41,813
That's a good idea.
1553
01:03:41,814 --> 01:03:43,974
- She'll love it. - Right.
1554
01:03:43,975 --> 01:03:46,483
She'll brag to her friends, saying, "This is my son."
1555
01:03:46,484 --> 01:03:48,713
- That's good. - I can't express well.
1556
01:03:48,714 --> 01:03:51,351
I just can't say, "I love you."
1557
01:03:51,555 --> 01:03:53,706
What if I say it vaguely like,
1558
01:03:53,825 --> 01:03:55,268
"I... You"?
1559
01:03:55,524 --> 01:03:56,636
- No. - No.
1560
01:03:56,924 --> 01:03:58,094
Say it correctly.
1561
01:03:58,095 --> 01:03:59,724
(He's told to enunciate.)
1562
01:03:59,725 --> 01:04:03,333
Only the first time around is hard.
1563
01:04:03,334 --> 01:04:04,879
- You're totally right. - Yes.
1564
01:04:05,064 --> 01:04:06,277
It's not that hard at all.
1565
01:04:06,605 --> 01:04:09,374
Because I went through surgery for my cancer twice,
1566
01:04:09,375 --> 01:04:10,617
I don't have a baby.
1567
01:04:10,805 --> 01:04:12,604
So I have no idea how it feels.
1568
01:04:12,605 --> 01:04:15,341
I don't think I'll ever fully mature...
1569
01:04:15,714 --> 01:04:18,113
- since I can never give birth. - I see.
1570
01:04:18,114 --> 01:04:19,629
I don't fully know how a mother feels.
1571
01:04:20,145 --> 01:04:21,497
But still...
1572
01:04:22,355 --> 01:04:25,414
Watching my mom, there's something I know for sure.
1573
01:04:25,625 --> 01:04:27,523
The reason why I can still sing...
1574
01:04:27,524 --> 01:04:29,675
and do my morning broadcast without any trouble...
1575
01:04:29,725 --> 01:04:32,193
is because she gave birth...
1576
01:04:32,194 --> 01:04:34,083
to a healthy baby.
1577
01:04:34,325 --> 01:04:37,768
And she's 90 years old and still very healthy.
1578
01:04:38,105 --> 01:04:39,764
I'm thankful for that as well.
1579
01:04:39,765 --> 01:04:41,724
There's nothing I'm not thankful for.
1580
01:04:41,805 --> 01:04:45,076
I agree with you. Our moms' existence...
1581
01:04:45,274 --> 01:04:47,425
- means a lot to us. - You're right.
1582
01:04:50,544 --> 01:04:52,613
(The one thing her mother wanted to hear the most...)
1583
01:04:52,614 --> 01:04:56,613
(from her own son after many years of raising him...)
1584
01:04:56,614 --> 01:05:00,827
(was "I love you.")
1585
01:05:01,955 --> 01:05:03,224
Okay, I love you.
1586
01:05:03,225 --> 01:05:04,824
(When he said that he loved her, )
1587
01:05:04,825 --> 01:05:08,494
(she replied by saying, "Thank you.")
1588
01:05:08,495 --> 01:05:10,863
(This next song will deliver the words...)
1589
01:05:10,864 --> 01:05:14,369
(they couldn't themselves out of embarrassment.)
1590
01:05:16,805 --> 01:05:20,380
("Mother to Daughter" by Yang Hee Eun)
1591
01:06:43,395 --> 01:06:48,445
(Live your life)
1592
01:08:03,504 --> 01:08:09,301
(I want to live my life)
1593
01:08:11,884 --> 01:08:13,484
(We all have memories...)
1594
01:08:13,485 --> 01:08:18,978
(of being annoyed at mom's nagging)
1595
01:08:21,185 --> 01:08:25,104
(But it was her first time being a mom, too)
1596
01:08:25,365 --> 01:08:30,010
(Perhaps we never realized she wants to be comforted too.)
1597
01:08:31,134 --> 01:08:33,364
(Mom, you are still beautiful.)
1598
01:08:33,365 --> 01:08:35,533
(Enjoy your life. We'll be here with you.)
1599
01:08:35,534 --> 01:08:37,533
(Mom, I miss you. Hope you are happy where you are.)
1600
01:08:37,534 --> 01:08:41,715
(Don't be sick, don't be sad. Be well, Mom.)
1601
01:08:42,145 --> 01:08:46,760
(Mom, thank you always. Next life, I will be your mom.)
1602
01:08:48,855 --> 01:08:52,823
(Perhaps she wanted to say...)
1603
01:08:54,994 --> 01:08:57,293
(Perhaps you can...)
1604
01:08:57,294 --> 01:08:59,224
(Forgive me...)
1605
01:08:59,225 --> 01:09:02,394
(For not being...)
1606
01:09:02,395 --> 01:09:07,033
(A better mom)
1607
01:09:07,034 --> 01:09:10,133
(Please...)
1608
01:09:10,134 --> 01:09:11,873
(Promise...)
1609
01:09:11,874 --> 01:09:14,976
(That you will...)
1610
01:09:15,145 --> 01:09:19,285
(Be a better mom than me)
1611
01:09:23,555 --> 01:09:25,684
(Your slight sniff...)
1612
01:09:25,685 --> 01:09:29,024
(is thunder to your mom's ears.)
1613
01:09:29,025 --> 01:09:33,194
(Don't cry with a face that reminds of her.)
1614
01:09:33,195 --> 01:09:38,922
("You are a Great Daughter" by Na Sun Mi)
1615
01:09:42,674 --> 01:09:47,573
("We never know the love of a parent till we become parents ourselves.")
1616
01:09:47,574 --> 01:09:49,292
(By Henry Ward Beecher)
1617
01:09:54,954 --> 01:09:59,224
(Mom, )
1618
01:09:59,225 --> 01:10:04,663
(a person we will always be grateful for)
1619
01:10:04,664 --> 01:10:05,705
That was amazing.
1620
01:10:07,565 --> 01:10:09,049
Doesn't this make you cry every time?
1621
01:10:10,595 --> 01:10:12,333
- Did it? - Yes!
1622
01:10:12,334 --> 01:10:13,364
I'll give you a hug.
1623
01:10:13,365 --> 01:10:14,533
(Be brave today and hug your mom.)
1624
01:10:14,534 --> 01:10:15,673
Mom, I love you.
1625
01:10:15,674 --> 01:10:18,877
(Tell her you love her.)
1626
01:10:20,345 --> 01:10:23,809
I thought she'll be around forever.
1627
01:10:23,945 --> 01:10:25,083
That's not true.
1628
01:10:25,084 --> 01:10:28,184
Yes, a few days ago, we were just talking,
1629
01:10:28,185 --> 01:10:29,295
during a family gathering.
1630
01:10:29,985 --> 01:10:33,253
I was talking about a very distant future.
1631
01:10:33,254 --> 01:10:35,476
My parents said,
1632
01:10:35,895 --> 01:10:37,453
"You should think about yourself."
1633
01:10:37,454 --> 01:10:40,423
"We don't have that many years left."
1634
01:10:40,424 --> 01:10:41,607
When she said that,
1635
01:10:42,294 --> 01:10:44,434
I realized that I never thought of it.
1636
01:10:44,435 --> 01:10:45,764
Of course,
1637
01:10:45,765 --> 01:10:47,864
- I knew they are going away. - Right.
1638
01:10:47,865 --> 01:10:50,601
But they were talking in terms of numbers.
1639
01:10:51,004 --> 01:10:52,543
I guess I never thought of it that way.
1640
01:10:52,544 --> 01:10:54,059
I always think about it.
1641
01:10:54,105 --> 01:10:55,974
About how much time I have left with her.
1642
01:10:55,975 --> 01:10:59,217
(I always think about how much time is left with her.)
1643
01:11:01,615 --> 01:11:04,154
I would always bring friends to my house.
1644
01:11:04,155 --> 01:11:07,083
I would tell mom, "Mom, I brought friends!"
1645
01:11:07,084 --> 01:11:09,549
One girl hesitated to come in.
1646
01:11:09,994 --> 01:11:11,923
"You repeating the word 'Mom'..."
1647
01:11:11,924 --> 01:11:14,489
"in front of someone who doesn't have one..."
1648
01:11:14,725 --> 01:11:17,133
"makes me really sad," she said.
1649
01:11:17,134 --> 01:11:18,833
Just imagine,
1650
01:11:18,834 --> 01:11:22,434
someone you can always yell "Mom" is no longer there.
1651
01:11:22,435 --> 01:11:24,050
Imagine how empty you would feel.
1652
01:11:24,305 --> 01:11:28,644
That's why we should not regret after they are gone.
1653
01:11:28,645 --> 01:11:29,743
Let's try our best now.
1654
01:11:29,744 --> 01:11:31,484
(Don't regret later, express your love now.)
1655
01:11:31,485 --> 01:11:33,505
I can see real-time posts, now.
1656
01:11:33,744 --> 01:11:35,229
- Really? - Yes, it's flooded with posts.
1657
01:11:35,485 --> 01:11:38,282
"Mom is a person I can never call enough."
1658
01:11:38,384 --> 01:11:39,870
"Mom, I miss you."
1659
01:11:40,084 --> 01:11:43,054
So many people participated.
1660
01:11:43,055 --> 01:11:45,623
We began this today for the audience.
1661
01:11:45,624 --> 01:11:48,997
To comfort them.
1662
01:11:49,134 --> 01:11:50,264
But this was an opportunity...
1663
01:11:50,265 --> 01:11:52,760
that comforted us instead.
1664
01:11:53,534 --> 01:11:55,999
My song started from comfort.
1665
01:11:56,334 --> 01:11:58,904
I started to sing to comfort me.
1666
01:11:58,905 --> 01:12:00,274
(I started to sing to comfort me.)
1667
01:12:00,275 --> 01:12:02,873
After my dad passed away when I was thirteen,
1668
01:12:02,874 --> 01:12:05,844
I would sit under the zelkova tree,
1669
01:12:06,414 --> 01:12:08,783
to heal holes in my heart...
1670
01:12:08,784 --> 01:12:10,169
through singing.
1671
01:12:10,985 --> 01:12:14,583
So I started to sing to comfort me.
1672
01:12:14,584 --> 01:12:16,094
(I started to sing to comfort me.)
1673
01:12:16,095 --> 01:12:18,793
I hope they would play this song at my funeral.
1674
01:12:18,794 --> 01:12:20,293
(A song to comfort those who are left behind)
1675
01:12:20,294 --> 01:12:23,064
I wrote the lyrics,
1676
01:12:23,065 --> 01:12:26,864
and I hope this song will survive... and continues to be sung around.
1677
01:12:26,865 --> 01:12:29,025
(I hope this song will remain and be sung by the people.)
1678
01:12:31,605 --> 01:12:36,514
(A young, 19-year-old girl, )
1679
01:12:36,515 --> 01:12:39,743
(Who loved songs, )
1680
01:12:39,744 --> 01:12:43,149
(Started to sing)
1681
01:12:43,214 --> 01:12:48,354
(Sad or happy, )
1682
01:12:48,355 --> 01:12:50,524
(Songs...)
1683
01:12:50,525 --> 01:12:54,767
(Were my friend)
1684
01:12:56,595 --> 01:13:03,904
(She has been singing for 50 years because of the comfort.)
1685
01:13:03,905 --> 01:13:09,571
(She has been on the radio show for 40 years because of sincerity.)
1686
01:13:10,044 --> 01:13:14,761
(Years of being comforted with her voice)
1687
01:13:20,954 --> 01:13:25,963
(Since I've known the world, )
1688
01:13:25,964 --> 01:13:32,166
(Songs left me)
1689
01:13:32,265 --> 01:13:37,904
(An empty song...)
1690
01:13:37,905 --> 01:13:43,531
(Without its heart)
1691
01:13:44,945 --> 01:13:49,762
(Like the song under the zelkova tree when she was only 19 did, )
1692
01:13:49,784 --> 01:13:56,056
(we wish that your empty heart gets filled with this episode.)
1693
01:13:58,525 --> 01:14:01,394
Thank you for joining us today.
1694
01:14:01,395 --> 01:14:03,163
- It was Comforting Radio. - Comforting Radio!
1695
01:14:03,164 --> 01:14:05,356
(Comforting Radio ends here today.)
1696
01:14:06,464 --> 01:14:09,100
(A mystery of a Master who lives in Mount Jiri)
1697
01:14:09,235 --> 01:14:11,573
(Is this the kingmaker master...)
1698
01:14:11,574 --> 01:14:14,974
(who gave birth to superstar Lee Yeong Ja?)
1699
01:14:14,975 --> 01:14:16,933
Jeon In Kwon, Lee Moon Sae...
1700
01:14:17,174 --> 01:14:19,305
(He is the master of these masters.)
1701
01:14:19,414 --> 01:14:25,024
(Master of masters? Why did he disappear?)
1702
01:14:25,025 --> 01:14:26,654
(He is an odd person.)
1703
01:14:26,655 --> 01:14:28,024
(An odd person?)
1704
01:14:28,025 --> 01:14:30,654
(I am not sure. There are so many rumors.)
1705
01:14:30,655 --> 01:14:33,351
(Statements hard to understand, just like Mount Jiri.)
1706
01:14:33,464 --> 01:14:35,564
(After chasing for a long time, )
1707
01:14:35,565 --> 01:14:38,404
(his safe house is finally discovered.)
1708
01:14:38,405 --> 01:14:41,707
(But his safe house is filled with odd marks.)
1709
01:14:44,105 --> 01:14:46,404
(The master has become a legend.)
1710
01:14:46,405 --> 01:14:50,944
(They try to break the wall between rumors and the truth.)
1711
01:14:50,945 --> 01:14:56,066
(What made him the legend?)
1712
01:14:56,155 --> 01:14:58,579
(We want to know the Master)
124110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.