All language subtitles for Maari 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:01:34,875 --> 01:01:37,208 I joined police services in this area station five years back. 2 01:01:37,958 --> 01:01:40,292 Many sub-inspectors have come and gone in this period. 3 01:01:40,792 --> 01:01:42,500 But you are the first S.I... 4 01:01:42,750 --> 01:01:46,000 Who has voluntarily enquired about this case.That too on your first day. 5 01:01:46,542 --> 01:01:47,625 It’s good… 6 01:01:48,000 --> 01:01:49,458 …but I am telling you out of concern. 7 01:01:49,792 --> 01:01:51,708 It’s better to maintain a low profile here. 8 01:01:52,708 --> 01:01:54,250 This is a nasty area. 9 01:01:54,500 --> 01:01:56,830 And the case you are talking about... 10 01:01:56,208 --> 01:01:57,750 ...it is not even registered. 11 01:01:58,000 --> 01:01:59,500 That murder is just a rumour, sir. 12 01:01:59,625 --> 01:02:01,792 Just came to my ear, through the grapevine. 13 01:02:02,625 --> 01:02:03,333 It’s okay. 14 01:02:03,708 --> 01:02:05,500 I like rumours better than the truth. 15 01:02:06,000 --> 01:02:06,667 Tell me. 16 01:02:08,792 --> 01:02:10,875 They say it happened eight years back. 17 01:02:11,167 --> 01:02:13,167 A lot of pigeon racing happens in this area. 18 01:02:13,667 --> 01:02:16,583 There is talk that this murder was a result of one of those fights. 19 01:02:17,833 --> 01:02:19,625 Pigeon racing? What’s that? 20 01:02:19,833 --> 01:02:21,167 You’ve never heard about it? 21 01:02:21,375 --> 01:02:23,250 It’s very common in Chennai, sir. 22 01:02:23,500 --> 01:02:24,792 But no one seems to know about it. 23 01:02:25,000 --> 01:02:26,583 There are two types of pigeon racing, sir. 24 01:02:27,167 --> 01:02:28,375 One. Homing pigeon. 25 01:02:29,375 --> 01:02:32,542 Each participant enters about five to ten pigeons, sir. 26 01:02:33,125 --> 01:02:34,208 The day before the race… 27 01:02:34,375 --> 01:02:36,125 …participants bring their pigeons to the club. 28 01:02:36,417 --> 01:02:38,500 Each of the pigeons are given tags. 29 01:02:38,958 --> 01:02:41,417 A secret numbered ring is fixed to the pigeon’s leg. 30 01:02:45,917 --> 01:02:49,250 Then all pigeons are transported through a lorry or train. 31 01:02:51,792 --> 01:02:53,375 Depending on the race distance… 32 01:02:53,375 --> 01:02:55,167 …they select a town. 33 01:02:55,750 --> 01:02:58,250 Like Nellore, Bhopal, Delhi. 34 01:02:59,375 --> 01:03:02,250 All the cages are lined up there. 35 01:03:02,667 --> 01:03:04,750 And all the pigeons are released at once! 36 01:03:10,250 --> 01:03:12,417 No matter how far away you take it... 37 01:03:12,667 --> 01:03:15,208 It flies right back to its owner’s place! 38 01:03:15,542 --> 01:03:17,917 The pigeon that reaches first wins the race. 39 01:03:19,125 --> 01:03:20,917 The other kind is Tumbler tournament. 40 01:03:21,208 --> 01:03:23,833 Tumblers can perform somersaults while flying. 41 01:03:25,833 --> 01:03:28,417 Pigeon fanciers have a lot of respect for it. 42 01:03:28,750 --> 01:03:30,167 They host the tournaments fairly. 43 01:03:30,500 --> 01:03:32,208 They don’t allow gambling in these tournaments. 44 01:03:32,500 --> 01:03:34,250 But there is a lot of competition and rivalry. 45 01:03:34,417 --> 01:03:37,958 There is talk that the murder you’re asking abouthappened during one such issue. 46 01:03:38,417 --> 01:03:39,125 Who did it? 47 01:03:39,417 --> 01:03:40,917 There is this guy called “Coal” Velu, sir. 48 01:03:41,250 --> 01:03:42,420 You might have heard. 49 01:03:42,292 --> 01:03:44,875 This entire area is under his control, sir. 50 01:03:45,167 --> 01:03:47,208 He exports red sanders illegally, sir. 51 01:03:47,458 --> 01:03:49,708 Even he’s been a pigeon fancier for years. 52 01:03:50,000 --> 01:03:51,625 The killer was from his gang. 53 01:03:52,830 --> 01:03:53,750 A twenty two year old boy! 54 01:03:54,292 --> 01:03:55,958 He wasn’t even a gangster back then. 55 01:03:56,292 --> 01:03:57,708 Just a boy who raised pigeons. 56 01:03:58,167 --> 01:04:00,542 He used to look after Velu anna’s racing pigeons. 57 01:04:00,917 --> 01:04:02,667 One night, a guy from the opponent’s gang… 58 01:04:02,917 --> 01:04:05,500 …slit his favourite pigeon’s throat. 59 01:04:06,208 --> 01:04:06,875 That was it! 60 01:04:07,125 --> 01:04:09,208 And he killed a man who was feared until then. 61 01:04:09,500 --> 01:04:11,625 This boy went and stabbed him to death in blind rage. 62 01:04:18,583 --> 01:04:20,458 He was just a boy who raised pigeons until then. 63 01:04:20,667 --> 01:04:22,250 They say he's reached a whole new level since then! 64 01:04:22,792 --> 01:04:24,125 That was eight years back. 65 01:04:24,708 --> 01:04:26,333 He's the big-gun in the hood these days. 66 01:04:26,708 --> 01:04:28,333 We can't even lay a finger on him, sir. 67 01:04:28,667 --> 01:04:29,667 What did you say his name was? 68 01:04:31,292 --> 01:04:31,833 Maari! 69 01:04:50,792 --> 01:04:52,500 Velu anna has many areas under his control. 70 01:04:52,792 --> 01:04:54,708 He handed one of those areas to Maari. 71 01:04:58,583 --> 01:05:01,420 His cut reaches him promptly every month. 72 01:05:02,958 --> 01:05:05,500 Velu anna’s main business is smuggling red sanders. 73 01:05:05,792 --> 01:05:08,542 It’s the top illegal business in Chennai and Andhra these days. 74 01:05:09,167 --> 01:05:12,375 A tonne of red sanders can fetch upto a million at the foreign market. 75 01:05:12,833 --> 01:05:14,333 Velu anna has too many cases filed against him. 76 01:05:14,583 --> 01:05:15,917 And even more enemies. 77 01:05:16,250 --> 01:05:18,830 So he doesn’t get out much. 78 01:05:18,333 --> 01:05:20,167 He handles all deals through Maari. 79 01:05:21,167 --> 01:05:23,333 There’s another man under Velu called “Bird” Ravi. 80 01:05:23,875 --> 01:05:25,750 He wants to be a part of Velu’s business; 81 01:05:26,375 --> 01:05:27,958 But Velu’s support is for Maari. 82 01:05:28,333 --> 01:05:30,917 Velu doesn’t get involved in Maari’s jurisdiction. 83 01:05:31,500 --> 01:05:32,875 Nothing happens at odds with him. 84 01:05:34,250 --> 01:05:37,333 Want to pay up nicely?Or should I smash your shop up? 85 01:05:37,458 --> 01:05:39,250 They’re robbing us under broad daylight! 86 01:05:39,333 --> 01:05:41,250 Is there no one to fight them? 87 01:05:56,292 --> 01:05:59,125 Poor thing has been boiling in the sun, his feet swollen! 88 01:05:59,208 --> 01:06:00,375 He’s asking so sweetly. 89 01:06:01,292 --> 01:06:02,458 You’re asking to be beaten? 90 01:06:02,583 --> 01:06:04,292 Call yourself a gangster? 91 01:06:04,833 --> 01:06:05,958 Koochie-kooing with him! 92 01:06:06,333 --> 01:06:07,167 Can’t beat him up and get it? 93 01:06:07,208 --> 01:06:08,830 He's a ruffian. 94 01:06:08,417 --> 01:06:09,417 When he gets angry… 95 01:06:09,958 --> 01:06:11,167 …everyone around him flees. 96 01:06:11,667 --> 01:06:14,208 But when he’s with his pigeons… 97 01:06:14,833 --> 01:06:16,542 You can see his other side. 98 01:06:16,917 --> 01:06:17,917 He immediately becomes kind! 99 01:06:18,417 --> 01:06:20,125 This bad guy appears to be a good guy… 100 01:06:20,167 --> 01:06:22,167 …when he’s with the pigeons. 101 01:06:24,420 --> 01:06:26,167 For ages, Velu was hosting these tournaments. 102 01:06:26,583 --> 01:06:28,167 Then he left Maari in charge. 103 01:06:28,417 --> 01:06:30,420 Despite a lot of illegal business… 104 01:06:30,417 --> 01:06:32,292 …he’s very honest when it comes to pigeons. 105 01:06:32,500 --> 01:06:34,625 He conducts these tournaments supervised by senior fanciers. 106 01:06:34,833 --> 01:06:36,958 If someone cheats, he gets very angry. 107 01:06:37,250 --> 01:06:39,830 He stops being kind. Hard to deal with him then! 108 01:06:55,792 --> 01:06:57,208 Do the people in the area like him? 109 01:06:57,333 --> 01:06:58,750 No. Not at all! 110 01:06:59,830 --> 01:07:01,420 His only friends are boys who raise pigeons. 111 01:07:01,708 --> 01:07:04,417 The people are really pissed off with him! 112 01:07:04,917 --> 01:07:06,125 He’s a naughty fellow, sir. 113 01:07:06,833 --> 01:07:08,417 He causes trouble just for the fun of it. 114 01:07:08,958 --> 01:07:11,125 Keeps causing some problem or the other for everyone. 115 01:07:11,500 --> 01:07:12,833 He went to get his hair trimmed one day. 116 01:07:13,420 --> 01:07:15,830 He waltzed straight into the seat, not awaiting his turn. 117 01:07:15,458 --> 01:07:17,333 One customer who was already waiting… 118 01:07:17,542 --> 01:07:19,542 …just stopped Maari and sat down. 119 01:07:20,125 --> 01:07:23,375 That was it! They just shaved him bald! 120 01:07:23,833 --> 01:07:25,375 At least this guy only lost his hair. 121 01:07:25,792 --> 01:07:27,208 There was a cricket match playing one day… 122 01:07:27,542 --> 01:07:30,420 He got fully drunkand was watching the match at a T.V showroom. 123 01:07:30,208 --> 01:07:32,875 One ball- Three runs. How is it possible? 124 01:07:33,420 --> 01:07:34,792 It was a World Cup semi-final match. 125 01:07:35,333 --> 01:07:37,458 Unfortunately for them, India lost! 126 01:07:38,167 --> 01:07:38,875 Oh my God! 127 01:07:41,333 --> 01:07:42,750 Oh no! India has lost. 128 01:07:47,830 --> 01:07:48,750 Shopguy! Come out. 129 01:07:51,583 --> 01:07:52,833 There are so many T.Vs here. 130 01:07:52,875 --> 01:07:54,917 How come India didn’t win in even one of the T.Vs? 131 01:07:55,875 --> 01:07:56,917 Why didn’t they win?- Don’t hit me, Maari. 132 01:07:57,830 --> 01:07:58,167 Why didn’t they win? 133 01:07:58,667 --> 01:07:59,792 Smash every single T.V, Maari! 134 01:08:00,792 --> 01:08:02,333 Don’t break it! 135 01:08:04,792 --> 01:08:06,167 Move, I want to break a T.V too! 136 01:08:07,375 --> 01:08:09,000 He doesn’t even leave the children alone. 137 01:08:09,500 --> 01:08:11,125 What trouble does he cause children? 138 01:08:15,420 --> 01:08:16,420 Hey, come here. -Yes, brother? 139 01:08:17,542 --> 01:08:18,830 Go! 140 01:08:18,875 --> 01:08:19,458 How was that? 141 01:08:20,583 --> 01:08:22,458 Does he at least treat his boys well? 142 01:08:22,958 --> 01:08:24,333 He has a boy called Robert. 143 01:08:24,667 --> 01:08:26,830 His nickname is “Punching bag”. 144 01:08:26,417 --> 01:08:29,458 He just summons the “Punching bag” from wherever, just to bash him up; 145 01:08:29,833 --> 01:08:32,333 Only then does he cool down. 146 01:08:32,417 --> 01:08:33,958 Why have the beer prices gone up? 147 01:08:34,167 --> 01:08:35,420 Why? 148 01:08:35,420 --> 01:08:36,420 Why have you raised it? 149 01:08:36,830 --> 01:08:36,833 Why is it so sunny? 150 01:08:36,917 --> 01:08:37,667 Why is it sunny? 151 01:08:37,833 --> 01:08:39,667 Why do you wake me up when I’m asleep? 152 01:08:39,708 --> 01:08:40,917 I can only awaken a sleeping person! 153 01:08:41,830 --> 01:08:42,833 You’re retorting? Huh? 154 01:08:43,420 --> 01:08:45,542 Why didn’t you wake me up? I asked you, right? 155 01:08:45,708 --> 01:08:47,750 How could they give the last over to Ashish Nehra? 156 01:08:47,917 --> 01:08:49,830 How could they? How could they? 157 01:08:49,333 --> 01:08:51,375 There’s another loafer who hangs out with Maari. 158 01:08:51,542 --> 01:08:52,792 His name is Saturday. 159 01:08:53,830 --> 01:08:54,917 Saturday? What kind of a name is that? 160 01:08:55,583 --> 01:08:58,375 Come Saturday, I compulsorily drink. 161 01:08:58,708 --> 01:09:00,000 So you don’t drink on other days? 162 01:09:00,500 --> 01:09:01,830 I do drink! 163 01:09:01,333 --> 01:09:02,917 So just not compulsorily on other days? 164 01:09:03,250 --> 01:09:05,420 No! Dirty fellow. 165 01:09:05,208 --> 01:09:06,625 I definitely drink on other days, too. 166 01:09:06,958 --> 01:09:08,458 Then why is your name Saturday? 167 01:09:08,750 --> 01:09:11,542 Come Saturday, I compulsorily drink. 168 01:09:12,417 --> 01:09:14,417 He’s scratching his head; He’s confused. Good. 169 01:09:14,667 --> 01:09:18,292 This Saturday selects people from the area… 170 01:09:18,708 --> 01:09:21,375 …and organizes a song and dance show for Maari. 171 01:09:22,000 --> 01:09:24,958 He brings everyone by force and makes them sing and dance! 172 01:09:25,250 --> 01:09:26,833 Good evening, ladies and gentlemen. 173 01:09:27,583 --> 01:09:29,208 Such a warm evening.-Meaning? 174 01:09:29,250 --> 01:09:30,792 I’m really proud of you! 175 01:09:31,458 --> 01:09:33,250 I’m very happy to see you all. 176 01:09:33,542 --> 01:09:36,667 Tonight, special program by Mr. Maari Boys Team! 177 01:09:36,958 --> 01:09:39,958 Proudly presents the game of “Laugh or Die”. 178 01:09:40,417 --> 01:09:41,875 What’s “Laugh or Die”? 179 01:09:42,420 --> 01:09:44,625 You perform, and if Maari doesn’t laugh, you die! 180 01:09:44,750 --> 01:09:45,375 Shut up! 181 01:09:45,500 --> 01:09:47,420 Call this dancing? 182 01:09:48,375 --> 01:09:49,625 What’s he doing? 183 01:09:53,833 --> 01:09:54,833 Move your hips! 184 01:09:56,000 --> 01:09:57,417 There! Face Maari. 185 01:09:58,750 --> 01:10:00,417 Face them! Face them when you dance. 186 01:10:00,667 --> 01:10:02,208 Not good! Bring on the next. 187 01:10:03,292 --> 01:10:04,250 Stand in your position. 188 01:10:04,833 --> 01:10:05,458 Dance properly! 189 01:10:06,830 --> 02:20:13,622 More heavy. 190 01:10:07,542 --> 01:10:08,167 What's this?! 191 01:10:08,417 --> 01:10:11,375 Look at this. Look at this baby’s performance. 192 01:10:11,708 --> 01:10:13,375 Bloody idiot! Dance like this. 193 01:10:14,750 --> 01:10:15,750 All this happens. 194 01:10:15,917 --> 01:10:17,830 But we can’t do anything. 195 01:10:17,333 --> 01:10:18,917 That’s how much he’s feared. 196 01:10:19,333 --> 01:10:20,833 There was a tournament even yesterday. 197 01:10:21,208 --> 01:10:22,750 Maari won the cup, as always. 198 01:10:23,000 --> 01:10:24,500 Can’t control the rave in the area today! 199 01:11:05,208 --> 01:11:07,208 His name- Prominent 200 01:11:07,500 --> 01:11:09,750 This guy- He's different 201 01:11:10,420 --> 01:11:12,420 He paves new routes 202 01:11:12,542 --> 01:11:14,542 With his steel heart he rules 203 01:11:15,292 --> 01:11:17,667 His soul knows no guilt;No order. 204 01:11:17,875 --> 01:11:20,125 No guilt and no order in him! 205 01:11:20,500 --> 01:11:22,917 He's seen all maladies;And misery. 206 01:11:23,420 --> 01:11:25,417 He has seen it all. 207 01:11:25,708 --> 01:11:27,125 Maari… 208 01:11:28,167 --> 01:11:30,417 He's the good one - He's Maari!The dashing one - Maari 209 01:11:30,583 --> 01:11:32,125 Maari… 210 01:11:33,292 --> 01:11:35,542 Rub him and he's gold, this MaariSnub him and he's a beast, this Maari 211 01:11:35,708 --> 01:11:37,500 Maari… 212 01:12:36,292 --> 01:12:38,667 Doesn't know the world; 213 01:12:38,833 --> 01:12:41,125 Doesn't heed law and order. 214 01:12:41,375 --> 01:12:43,458 Doesn't like to change his ways; 215 01:12:43,583 --> 01:12:45,917 Doesn't have time for love. 216 01:12:46,333 --> 01:12:48,500 Don't try threatening him; 217 01:12:48,917 --> 01:12:50,958 He is a solo contestant. 218 01:12:51,500 --> 01:12:53,542 Don't you dare pick on him; 219 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 He's a ruthless opponent. 220 01:13:13,420 --> 01:13:14,750 Today’s Boss Velu’s birthday. 221 01:13:15,420 --> 01:13:18,000 I’ll kill you if there’s a bad show at “Laugh or Die”. 222 01:13:18,830 --> 01:13:20,750 I’ve got a special item here for Boss!-Yuck! 223 01:13:22,830 --> 01:13:23,125 Feels light weight. 224 01:13:23,542 --> 01:13:24,000 Look! 225 01:13:24,250 --> 01:13:26,830 What’s it?-It’s an item you’ll like. 226 01:13:26,583 --> 01:13:27,417 Hey, come out. 227 01:13:33,750 --> 01:13:34,417 Who’s he? 228 01:13:34,667 --> 01:13:35,875 Product name: Anirudh. 229 01:13:35,958 --> 01:13:37,667 Ani…?-Rudh! 230 01:13:38,542 --> 01:13:39,917 What does he do?-He plays! 231 01:13:40,417 --> 01:13:42,417 He plays music and sings well, it seems. 232 01:13:43,583 --> 01:13:44,500 Perform for us. 233 01:13:44,583 --> 01:13:47,208 I need some instruments, man.-Get him those instruments. 234 01:13:49,500 --> 01:13:50,830 Why? 235 01:13:50,167 --> 01:13:51,000 Cool. Cool! 236 01:13:51,292 --> 01:13:53,420 Not necessary. Just sing and dance. 237 01:13:53,292 --> 01:13:54,292 Okay, I’ll do it. 238 01:13:54,500 --> 01:13:55,333 Careful! 239 01:13:55,917 --> 01:13:56,667 Eww! 240 01:13:57,125 --> 01:13:58,250 What’s he wearing? 241 01:13:58,375 --> 01:13:59,875 Look at his cap and glasses! 242 01:14:00,000 --> 01:14:01,250 Get him changed. 243 01:14:01,500 --> 01:14:02,500 Let’s go, dear.-Lift him! 244 01:14:03,208 --> 01:14:04,417 Bro, I’ll come on my own. 245 01:14:36,667 --> 01:14:38,250 We should just let him be… 246 01:14:38,458 --> 01:14:40,830 …mind our jobs and be safe. 247 01:14:41,125 --> 01:14:42,125 Sir, where are we going? 248 01:14:42,208 --> 01:14:43,500 Take the vehicle to Maari’s area. 249 01:14:45,292 --> 01:14:48,250 I’ve got information that betting is taking place at the pigeon tournament today. 250 01:14:49,125 --> 01:14:51,125 We’ll catch him red handed. 251 01:14:51,542 --> 01:14:52,292 But, sir. 252 01:14:52,583 --> 01:14:55,420 We shouldn’t even enter there without his permission, sir. 253 01:14:56,420 --> 01:14:58,125 Are we the police or is he? Start the jeep. 254 01:15:13,958 --> 01:15:15,875 Hey, you are banned this year, right? 255 01:15:16,000 --> 01:15:17,750 What are you doing here? Just leave. 256 01:15:17,917 --> 01:15:19,750 I just came to watch. Can’t I watch? 257 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 Just leave. 258 01:15:23,667 --> 01:15:25,830 Sir, he tumbled once! 259 01:15:25,417 --> 01:15:27,667 Bro, was that okay?-That was okay, son. 260 01:15:28,792 --> 01:15:30,792 What? Why is it descending already? 261 01:15:31,000 --> 01:15:32,542 Looks like he won’t make it! 262 01:15:40,542 --> 01:15:41,542 Who’s that auntie? 263 01:15:41,667 --> 01:15:44,333 You’re pretending to flail your cloth;Making the bird fly away! 264 01:15:44,500 --> 01:15:46,750 I don’t even know that woman. Must be a neighbour. 265 01:15:46,917 --> 01:15:49,542 Lady, don’t know about the tournament? Dry your clothes elsewhere. 266 01:15:49,708 --> 01:15:50,292 Hit him! 267 01:15:50,542 --> 01:15:52,500 He’s lying. That’s his wife. 268 01:15:52,750 --> 01:15:54,292 You’ve set her up?- No, brother. 269 01:15:54,417 --> 01:15:55,708 Why would you set-up your own wife? 270 01:15:56,125 --> 01:15:57,125 Is she your wife or a set-up? 271 01:15:58,167 --> 01:15:59,542 Note that down! That his bird has lost. 272 01:15:59,667 --> 01:16:00,667 Don’t do that, sir! 273 01:16:01,167 --> 01:16:02,375 You cheat! 274 01:16:06,167 --> 01:16:08,167 How come I hear a jeep in here? 275 01:16:18,292 --> 01:16:19,250 It’s them, sir. 276 01:16:22,125 --> 01:16:22,917 Where is Maari? 277 01:16:23,292 --> 01:16:23,917 Look at that! 278 01:16:24,417 --> 01:16:26,542 Firstly, you shouldn’t have walked in without our permission. 279 01:16:26,750 --> 01:16:29,250 And you have the guts to ask for Maari? 280 01:16:29,542 --> 01:16:31,417 I’ve got information that betting happens here. 281 01:16:31,708 --> 01:16:32,750 Betting? 282 01:16:32,917 --> 01:16:34,542 The jeep belongs in Chepauk! 283 01:16:34,750 --> 01:16:36,250 Must have lost its way and ended up here. 284 01:16:36,333 --> 01:16:38,417 We’re just letting the pigeons fly and looking at the skies… 285 01:16:38,542 --> 01:16:40,667 …He uses big words like “gambling”! 286 01:16:40,708 --> 01:16:43,792 You can’t organise such tournaments without police permission. 287 01:16:44,830 --> 01:16:45,708 Stop everything. I need to see Maari. 288 01:16:45,833 --> 01:16:46,875 Clear the crowd! 289 01:16:47,830 --> 01:16:48,830 What’s the noise? 290 01:16:55,208 --> 01:16:57,250 Stop crowding the place, go! 291 01:16:57,542 --> 01:16:59,830 Just leave, now. 292 01:17:03,333 --> 01:17:04,792 Did you ask for protection? 293 01:17:05,420 --> 01:17:05,833 No, Maari. 294 01:17:09,830 --> 01:17:10,542 Then what’s the officer doing here? 295 01:17:12,420 --> 01:17:14,830 A cop's job is where the rowdies are. 296 01:17:14,917 --> 01:17:15,750 Rowdies? 297 01:17:16,667 --> 01:17:20,125 We’re flying the symbol of peace and you call us rowdies? 298 01:17:20,333 --> 01:17:23,333 This is something we do for the pride; It’s not a gamble. 299 01:17:24,830 --> 01:17:26,417 Some enemy of mine has told you lies about me. 300 01:17:27,333 --> 01:17:29,250 Only a man who does wrong will have enemies. 301 01:17:36,420 --> 01:17:36,917 You should leave, sir. 302 01:17:38,420 --> 01:17:40,208 Won’t be nice if we forced you out. 303 01:17:43,250 --> 01:17:45,208 Your threats won’t scare me. 304 01:17:45,958 --> 01:17:47,000 I’ve got evidence. 305 01:17:47,458 --> 01:17:50,125 Just stop everything and co-operate to the investigation. 306 01:17:50,250 --> 01:17:51,542 Evidence? 307 01:17:53,417 --> 01:17:56,000 Evidence… 308 01:17:59,167 --> 01:17:59,667 Hey! 309 01:18:00,875 --> 01:18:01,500 Come here, boy. 310 01:18:02,542 --> 01:18:03,542 He won’t hit you! Come. 311 01:18:04,830 --> 01:18:04,958 Come! 312 01:18:06,420 --> 01:18:06,875 Come here. 313 01:18:08,667 --> 01:18:09,167 Listen. 314 01:18:09,958 --> 01:18:12,333 You got into a mess when you cheated last year. 315 01:18:12,708 --> 01:18:15,292 I banned you this year because you can’t pay up the entry fees. 316 01:18:15,583 --> 01:18:18,583 But you shouldn’t go to the officer and tell him lies about me! 317 01:18:20,375 --> 01:18:20,958 You tell us. 318 01:18:21,875 --> 01:18:23,833 Does something illegal happen here?-Let him go. 319 01:18:24,542 --> 01:18:26,500 Talk to me. – Wait, I’ll ask and tell. 320 01:18:26,792 --> 01:18:27,542 Tell him! 321 01:18:27,750 --> 01:18:29,125 Does anything illegal happen? 322 01:18:31,292 --> 01:18:33,333 Tell, does anything illegal happen? 323 01:18:33,542 --> 01:18:34,542 Just tell him. 324 01:18:44,667 --> 01:18:46,000 Sir, let’s just leave, sir! 325 01:18:49,830 --> 01:18:51,292 Didn’t he say nothing illegal happens here? 326 01:18:54,000 --> 01:18:54,625 Leave. 327 01:18:55,125 --> 01:18:56,250 Let’s leave, sir. Come, sir! 328 01:19:03,333 --> 01:19:04,830 Who is he? 329 01:19:04,542 --> 01:19:06,167 The new sub-inspector in the area, Maari. 330 01:19:14,583 --> 01:19:16,667 Little bugs seem to be getting ideas now. 331 01:19:18,250 --> 01:19:19,250 I’ll finish them off! 332 01:19:43,167 --> 01:19:44,000 Shall we go, sir? 333 01:19:45,420 --> 01:19:46,420 You should leave, sir. 334 01:19:46,458 --> 01:19:48,375 Won’t be nice if we forced you out. 335 01:19:51,833 --> 01:19:52,208 Sir? 336 01:19:54,000 --> 01:19:55,417 Stop brooding over it, sir. 337 01:19:55,792 --> 01:19:56,833 What can we do? 338 01:19:57,458 --> 01:19:58,958 He’s backed by many. 339 01:19:59,833 --> 01:20:01,167 We will have to adjust a little. 340 01:20:02,830 --> 01:20:04,830 Not just you; All the policemen. 341 01:20:05,830 --> 01:20:06,750 I’m not like all the policemen, Arumugam. 342 01:20:07,750 --> 01:20:09,875 He’s known to have committed a murder. 343 01:20:10,208 --> 01:20:12,750 If we still can’t lock him up; What’s the point in being a policeman? 344 01:20:12,917 --> 01:20:14,917 How can we act upon rumours? 345 01:20:15,875 --> 01:20:18,625 It’s still a rumour because everyone let it be that way. 346 01:20:18,875 --> 01:20:20,420 Someone told you this rumour. 347 01:20:20,417 --> 01:20:21,917 Someone else told him. 348 01:20:22,333 --> 01:20:25,292 If we follow the trail, it won’t be hearsay. 349 01:20:25,500 --> 01:20:27,250 We’ll find the origin. 350 01:20:27,708 --> 01:20:28,708 We start tomorrow. 351 01:20:29,292 --> 01:20:30,250 With you. 352 01:20:30,750 --> 01:20:32,830 And connect it all the way to Maari. 353 01:20:33,375 --> 01:20:33,833 Mom! 354 01:20:34,417 --> 01:20:34,875 Mom! 355 01:20:35,333 --> 01:20:37,417 You said you’ll buy me a new bag, mom! 356 01:20:37,667 --> 01:20:39,250 I’m struggling to make ends meet. 357 01:20:39,458 --> 01:20:40,875 You want a new bag? 358 01:20:41,125 --> 01:20:42,875 Use the one you already have. 359 01:20:43,500 --> 01:20:44,500 It’s torn, mom! 360 01:20:44,667 --> 01:20:46,250 Everyone in school makes fun. 361 01:20:46,792 --> 01:20:48,792 I’ll stitch it tomorrow. Use it for now. 362 01:20:49,830 --> 01:20:50,208 Always nagging me! 363 01:20:50,542 --> 01:20:53,875 I won’t go to school if you don’t get me a new bag. 364 01:20:54,830 --> 01:20:56,458 Don’t go, then. What do I care? 365 01:20:56,583 --> 01:20:58,420 Bugging me in the mornings! 366 01:20:58,500 --> 01:20:59,750 Please, mom! 367 01:21:02,830 --> 01:21:03,250 Loudspeaker Kavitha! 368 01:21:03,458 --> 01:21:06,000 I’m pissed off already. Don’t start. 369 01:21:06,250 --> 01:21:07,420 Look at that! 370 01:21:07,792 --> 01:21:10,292 Your yelling woke me up in the morning. 371 01:21:10,708 --> 01:21:11,792 And now you’re pissed? 372 01:21:12,000 --> 01:21:13,708 You don’t even have a sweet voice. 373 01:21:14,420 --> 01:21:16,542 First thing in the morning, you yell “Mom, mom!” 374 01:21:16,792 --> 01:21:19,833 Look, mom! He’s always making fun of me. 375 01:21:20,208 --> 01:21:23,208 You know he’s pulling your leg. Why do you care? 376 01:21:23,375 --> 01:21:24,875 You’re getting late. Go on! 377 01:21:26,417 --> 01:21:28,125 This has become a routine! 378 01:21:28,500 --> 01:21:30,000 Why make fun of the child in the mornings? 379 01:21:30,958 --> 01:21:32,250 What were you doing, then? 380 01:21:32,667 --> 01:21:33,750 You weren’t coddling either! 381 01:21:34,500 --> 01:21:36,375 She only wants a bag. Can’t buy one? 382 01:21:36,667 --> 01:21:38,542 Where do I get the money? 383 01:21:39,333 --> 01:21:41,458 If your husband doesn’t drink for two days,you’ll get the money. 384 01:21:41,667 --> 01:21:43,625 You talk so much, why can’t you buy her one? 385 01:21:43,833 --> 01:21:45,458 I would have bought it if you’d married me. 386 01:21:45,542 --> 01:21:46,500 You missed your chance. 387 01:21:48,292 --> 01:21:49,167 Look at that face! 388 01:21:53,250 --> 01:21:53,875 Maari. 389 01:21:54,250 --> 01:21:56,542 Did someone tell you they’re moving into door number 8? 390 01:21:58,420 --> 01:21:59,792 No. No one told me. Why? 391 01:22:00,833 --> 01:22:03,420 Then someone has moved in without our permission. 392 01:22:22,333 --> 01:22:23,750 I said stop. 393 01:22:24,420 --> 01:22:25,417 Painting without permission…. 394 01:22:25,875 --> 01:22:26,667 Stop it, I say! 395 01:22:27,292 --> 01:22:29,333 No respect for a gangster! 396 01:22:29,500 --> 01:22:30,458 Move aside, Lady. 397 01:22:30,667 --> 01:22:31,708 Oh, sorry. It’s a mannequin. 398 01:22:31,875 --> 01:22:34,167 Why are you just standing there? Here, hang this.- Okay, ma'am. 399 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 She asked me to hang this against the wall. 400 01:22:37,830 --> 01:22:38,417 Why not her face? 401 01:22:39,125 --> 01:22:41,625 Taking orders from a woman!We’re gangsters, man! 402 01:22:43,125 --> 01:22:44,125 What is this? 403 01:22:44,917 --> 01:22:48,958 Think you can just move in herewithout permission? 404 01:22:49,167 --> 01:22:51,420 Who are you? Why should I tell you? 405 01:22:51,292 --> 01:22:54,125 Whatever happens in the area,happens only with Maari's permission. 406 01:22:54,167 --> 01:22:55,250 Got it, white bro? 407 01:22:55,625 --> 01:22:56,708 Are you doing rowdyism? 408 01:22:57,167 --> 01:22:58,375 I was doing comedy till now. 409 01:22:58,625 --> 01:23:00,375 Now I am doing rowdyism. 410 01:23:00,792 --> 01:23:01,875 Here, this is rowdyism. 411 01:23:02,125 --> 01:23:02,708 Please! 412 01:23:03,125 --> 01:23:05,420 That house broker never told us anything about this. 413 01:23:05,333 --> 01:23:06,875 He said he told you. 414 01:23:07,125 --> 01:23:09,420 No, sir! When did you tell us? 415 01:23:09,125 --> 01:23:10,542 Not to you, sir.- Then? 416 01:23:13,375 --> 01:23:14,292 I told her, sir. 417 01:23:59,000 --> 01:23:59,792 Slap you! 418 01:23:59,875 --> 01:24:01,333 Hey Maari, control yourself! 419 01:24:01,708 --> 01:24:02,708 It’s morning time. 420 01:24:02,958 --> 01:24:03,958 Think you can touch me? 421 01:24:04,667 --> 01:24:06,833 Had you not been a woman, I’d have ruined you. 422 01:24:07,208 --> 01:24:09,420 No. Don’t ruin my daughter. 423 01:24:09,250 --> 01:24:10,417 Poor thing, she made a mistake. 424 01:24:10,500 --> 01:24:11,833 She keeps talking... 425 01:24:12,542 --> 01:24:13,667 ...what did we do wrong? 426 01:24:13,833 --> 01:24:15,000 We only did our duty, right? 427 01:24:15,375 --> 01:24:16,958 Did the broker tell you anything? 428 01:24:17,208 --> 01:24:17,625 Yes. 429 01:24:17,792 --> 01:24:19,420 Why didn’t you tell us anything? 430 01:24:19,208 --> 01:24:21,830 Mom. Why should we pay them up? 431 01:24:21,542 --> 01:24:24,000 It seems I need to pay them extra to open a boutique. 432 01:24:24,167 --> 01:24:27,167 So mother and daughter are planning to open a petty shop here? 433 01:24:27,458 --> 01:24:29,750 No. Not a petty shop. Boutique. 434 01:24:30,833 --> 01:24:33,583 Mom. Why are you explaining all this to them? 435 01:24:34,417 --> 01:24:35,167 Look here. 436 01:24:36,458 --> 01:24:38,750 Break your finger! Drop it. 437 01:24:39,875 --> 01:24:41,000 This is my house. 438 01:24:41,458 --> 01:24:43,375 I’ll do as I wish. Okay? 439 01:24:43,958 --> 01:24:44,458 Look here. 440 01:24:45,167 --> 01:24:46,333 Keep your petty shop. 441 01:24:46,583 --> 01:24:47,625 Or keep a cloth store. 442 01:24:47,833 --> 01:24:49,167 Keep him if you want.- Yes! 443 01:24:49,375 --> 01:24:50,375 Keep whatever you want! 444 01:24:50,500 --> 01:24:52,167 But who’ll give you protection for all that? 445 01:24:52,250 --> 01:24:55,000 Give us our cut, and keep whatever you want. 446 01:24:55,292 --> 01:24:57,375 Protection? For what? 447 01:24:57,792 --> 01:24:59,875 What will happen here?-Anything could happen. 448 01:25:00,583 --> 01:25:01,833 This glass could fall and shatter. 449 01:25:03,125 --> 01:25:03,958 Saw that? 450 01:25:04,208 --> 01:25:07,208 That cupboard could topple and break.-Don’t do that, sir. 451 01:25:08,792 --> 01:25:10,000 Something lighter, please! 452 01:25:10,792 --> 01:25:12,625 Right. Okay, the T.V. 453 01:25:13,458 --> 01:25:14,750 Don’t break the T.V. 454 01:25:15,167 --> 01:25:17,000 Dear, just give them the money. 455 01:25:18,417 --> 01:25:20,292 This covers the house, who’ll pay for the petty shop? 456 01:25:20,500 --> 01:25:21,830 Boutique! 457 01:25:23,292 --> 01:25:25,208 You’ll have to pay double for English names. 458 01:25:25,417 --> 01:25:26,542 I don’t have cash in hand. 459 01:25:26,625 --> 01:25:28,000 Give us some time, we’ll pay up. 460 01:25:29,167 --> 01:25:29,875 One week. 461 01:25:30,792 --> 01:25:31,958 Dad! I'm going to the police. 462 01:25:32,208 --> 01:25:34,583 It's the police station we're going to next;For our "collection". 463 01:25:36,250 --> 01:25:37,333 It's a funny girl, Maari! 464 01:25:48,625 --> 01:25:51,333 The way you were staring at her, I was happy.I thought you were in love! 465 01:25:51,500 --> 01:25:52,583 What? Love? 466 01:25:52,708 --> 01:25:54,833 For the first time, I felt like slapping a girl. 467 01:25:54,917 --> 01:25:57,830 I have a principle against hitting women.So I let it go. 468 01:25:57,458 --> 01:25:59,542 We’ve seen in so many Tamil movies… 469 01:25:59,708 --> 01:26:04,667 …The heroine swears in slow motion;The hero takes it with a smile on his face 470 01:26:04,875 --> 01:26:06,000 And they fall in love. 471 01:26:06,292 --> 01:26:08,208 How can you fall in love when a woman is yelling at your face. 472 01:26:08,583 --> 01:26:10,833 I’d rather catch chikungunya than fall in love. 473 01:26:11,000 --> 01:26:12,420 Then my route is clear.- What? 474 01:26:12,208 --> 01:26:13,375 No, I meant this is the route to go. 475 01:26:13,792 --> 01:26:16,420 That girl talks too much, keep her under control. 476 01:26:16,792 --> 01:26:17,792 Shift. Shift. 477 01:26:18,333 --> 01:26:19,375 Move it up. 478 01:26:19,792 --> 01:26:20,500 Okay, fix it. 479 01:26:20,708 --> 01:26:21,708 How is it?-Super 480 01:26:51,708 --> 01:26:52,333 Look, mom. 481 01:26:52,625 --> 01:26:55,500 Hey, where are you guys? Come here.- Be quiet, don’t yell. 482 01:27:07,792 --> 01:27:09,000 Yes, leave it there. 483 01:27:09,792 --> 01:27:12,458 Don’t shake it. Fix it like that. 484 01:27:13,917 --> 01:27:15,792 Hello. Why are you keeping this here? 485 01:27:16,420 --> 01:27:17,167 We keep it here every year. 486 01:27:17,375 --> 01:27:18,792 It’s our lucky spot. 487 01:27:19,333 --> 01:27:20,750 How do we enter then? 488 01:27:20,917 --> 01:27:22,250 Lie down and crawl inside. 489 01:27:22,375 --> 01:27:24,333 Being nice because you’re an old guy. Go. 490 01:27:25,833 --> 01:27:29,292 Hey! How dare you stare at me like that? 491 01:27:30,708 --> 01:27:31,292 What is this? 492 01:27:33,625 --> 01:27:34,792 Staring at me, dear? 493 01:27:36,917 --> 01:27:38,250 Must be crazy.-What are you staring at? 494 01:27:38,458 --> 01:27:39,667 You tie it up, brother. 495 01:27:47,750 --> 01:27:49,420 Hi, Veeran Nagar. 496 01:27:50,917 --> 01:27:52,292 Got electrocuted?-Why? 497 01:27:52,750 --> 01:27:53,875 Okay, we’ll do it my way. 498 01:27:54,125 --> 01:27:59,830 Maari Boys are hosting 11th Annual Tumbler Pigeon and High Flyer Pigeon Competition. 499 01:27:59,125 --> 01:28:00,542 We’re having a prize distribution. 500 01:28:00,708 --> 01:28:02,542 When we call out your name, come collect your prizes. 501 01:28:02,708 --> 01:28:04,500 One important thing... 502 01:28:05,830 --> 01:28:10,830 Some people fly their pigeons every year just for the consolation prizes. 503 01:28:10,208 --> 01:28:12,917 We’ve got some vessels for you.You can collect them and go. 504 01:28:13,125 --> 01:28:15,000 Medals, bro.-Whatever, give it to them. 505 01:28:15,625 --> 01:28:17,792 Maari is here. Applause! 506 01:28:19,500 --> 01:28:21,875 Maari and the oldies will greet each other. 507 01:28:28,958 --> 01:28:31,292 The first prize goes to Maari’s pigeon as usual. 508 01:28:31,375 --> 01:28:33,792 As we’re hosting it we’ll be magnanimous. 509 01:28:33,958 --> 01:28:37,708 But the oldies still want to honour Maari. 510 01:28:39,000 --> 01:28:40,542 Clap! Louder! 511 01:28:40,750 --> 01:28:43,292 After all those foreign medicines, all we get is the consolation prize? 512 01:28:44,420 --> 01:28:45,833 This Maari does something special. 513 01:28:46,583 --> 01:28:48,500 Our birds have no value in the market. 514 01:28:48,833 --> 01:28:52,625 Even people from Delhi and Calcutta want Maari’s birds. 515 01:28:53,958 --> 01:28:55,542 We’ll change everything tomorrow. 516 01:28:55,958 --> 01:29:00,542 Next up, for the consolation prize, come on stage “Bird” Ravi. 517 01:29:00,958 --> 01:29:02,167 You go get it. 518 01:29:02,458 --> 01:29:04,125 Hey, you’re “Bird” Ravi right? You should come up. 519 01:29:04,542 --> 01:29:05,458 I’ll come. 520 01:29:07,830 --> 01:29:08,125 Put it on his head. 521 01:29:12,250 --> 01:29:13,420 That’s enough. 522 01:29:18,792 --> 01:29:22,292 “Bird” Ravi wishes to organise a Tumbler-High Flyer tournament tomorrow. 523 01:29:23,750 --> 01:29:25,750 Nothing happens outside your control. Hence… 524 01:29:25,958 --> 01:29:28,000 It only works if one person does it. 525 01:29:28,167 --> 01:29:29,583 If there’s some problem... 526 01:29:29,833 --> 01:29:31,333 Maari’s name is at stake for granting permission. 527 01:29:31,458 --> 01:29:33,542 You’re the host, you’re the winner... 528 01:29:33,875 --> 01:29:35,250 ...what do we do, Maari? 529 01:29:35,583 --> 01:29:38,583 What are you trying to say? That we win because we host? 530 01:29:38,958 --> 01:29:39,958 Not like that. 531 01:29:40,542 --> 01:29:41,833 You’ll win anyway. 532 01:29:42,167 --> 01:29:44,958 At least we’ll have the pride of hosting it. 533 01:29:45,167 --> 01:29:47,420 It will boost our pigeon’s market value. 534 01:29:47,292 --> 01:29:49,542 Earlier, “Bird” Ravi’s pigeons had some value. 535 01:29:49,750 --> 01:29:51,875 Now everyone comes after only your pigeons. 536 01:29:52,250 --> 01:29:53,500 We’re asking this as a favour. 537 01:29:53,708 --> 01:29:56,125 We’ve got the money and the manpower to host it. 538 01:29:56,583 --> 01:29:59,708 We’ll give you your share of the entry fees. 539 01:30:00,420 --> 01:30:02,500 You can participate, you don’t have to pay an entry fee. 540 01:30:03,667 --> 01:30:05,833 Wow! What an offer. Very generous. 541 01:30:06,458 --> 01:30:08,708 No Maari. I said it like it is. 542 01:30:12,833 --> 01:30:15,420 Hosting or paying is not the matter here. 543 01:30:15,458 --> 01:30:18,000 You should maintain the sanctity of the tournament. That’s important. 544 01:30:18,292 --> 01:30:21,250 We’ll handle all that, Maari. You should give us a chance once. 545 01:30:22,125 --> 01:30:23,625 Okay. Let’s give it a shot. 546 01:30:29,250 --> 01:30:29,875 Thanks, Maari. 547 01:30:30,000 --> 01:30:31,000 But we’re not flying our birds. 548 01:30:31,125 --> 01:30:32,250 Why, Maari? 549 01:30:32,500 --> 01:30:34,500 You said we always win it. 550 01:30:34,875 --> 01:30:35,875 Why piss you off? 551 01:30:36,000 --> 01:30:39,375 No, Maari. We’ll be very proud if your pigeon wins in our tournament. 552 01:30:51,792 --> 01:30:54,208 When did I tell you about the murder? Stop babbling. 553 01:30:55,125 --> 01:30:56,750 You told me right here, the other night. 554 01:30:56,833 --> 01:30:58,000 Are you out of your mind? 555 01:30:58,375 --> 01:30:59,750 You’re enquiring about him here? 556 01:31:00,420 --> 01:31:01,875 Sir, I just blurted some nonsense, sir. 557 01:31:02,292 --> 01:31:03,833 It was the “Tea Shop” Selva who told me. 558 01:31:04,875 --> 01:31:06,375 Officer, I don’t know anything. 559 01:31:06,542 --> 01:31:08,583 I might have believed you if you hadn’t spilt the tea. 560 01:31:08,833 --> 01:31:09,667 Tell me the truth. 561 01:31:09,875 --> 01:31:13,208 Some say it happened, some say it didn’t. 562 01:31:13,375 --> 01:31:14,375 Who are these people? 563 01:31:14,583 --> 01:31:16,208 This guy called Muthu, in the 2nd street. 564 01:31:17,292 --> 01:31:18,417 Oh, that junkie? 565 01:31:18,458 --> 01:31:20,208 The murder happened for real… 566 01:31:20,792 --> 01:31:22,833 …during a gang war eight years back. 567 01:31:23,830 --> 01:31:24,830 That’s all I know. 568 01:31:24,375 --> 01:31:26,125 Everything we heard since morning is a waste. 569 01:31:26,292 --> 01:31:28,917 This guy called Anbu; Father and son pick pockets. 570 01:31:29,458 --> 01:31:31,208 Dad is old school, does a neat job. 571 01:31:31,542 --> 01:31:32,792 But the son is a rookie. 572 01:31:33,167 --> 01:31:35,667 Even last week got caught doing a job at the market. 573 01:31:36,125 --> 01:31:38,833 The guy got away, but everyone saw his face. 574 01:31:39,420 --> 01:31:41,250 His case is registered, we can use that to threaten him. 575 01:31:41,875 --> 01:31:44,375 Eight years back, Maari committed a murder. 576 01:31:44,958 --> 01:31:46,417 What do you know about it? 577 01:31:46,708 --> 01:31:47,875 About Maari? 578 01:31:49,208 --> 01:31:50,750 I don’t know anything. 579 01:31:52,375 --> 01:31:54,125 Someone has given you false information. 580 01:31:55,792 --> 01:31:57,250 So, shall we lock your son up? 581 01:31:57,375 --> 01:31:58,875 Yeah, there is a case registered against him. 582 01:31:59,625 --> 01:32:00,542 Answer them, dad. 583 01:32:00,708 --> 01:32:02,875 What do you want to know about Maari?-Keep quiet! 584 01:32:03,708 --> 01:32:04,708 Why are you scared? 585 01:32:04,958 --> 01:32:06,420 What can he do to us? 586 01:32:06,375 --> 01:32:07,417 Ask me, sir. 587 01:32:07,750 --> 01:32:10,625 Answer bravely, no one will know about this. 588 01:32:13,208 --> 01:32:16,125 Back then, Velu’s gang was not in power. 589 01:32:16,708 --> 01:32:17,833 There was a man called Pandi. 590 01:32:18,830 --> 01:32:19,792 He was the top gun. 591 01:32:20,375 --> 01:32:22,708 Those two gangs never got along, sir. 592 01:32:23,208 --> 01:32:26,208 One day, because of some issue... 593 01:32:26,917 --> 01:32:29,830 They say Maari went and stabbed Pandi. 594 01:32:29,875 --> 01:32:32,000 Then it turned into a gang war... 595 01:32:32,292 --> 01:32:34,375 ...and Pandi’s entire gang was wiped out. 596 01:32:34,667 --> 01:32:38,208 Since then, Velu’s hold over the area became stronger. 597 01:32:39,250 --> 01:32:41,625 Do you know anyone who witnessed the killing? 598 01:32:41,833 --> 01:32:42,500 No sir. 599 01:32:42,833 --> 01:32:45,833 I haven’t heard of anyone who witnessed Maari committing the murder. 600 01:32:46,458 --> 01:32:48,830 The case wasn’t registered. 601 01:32:48,500 --> 01:32:51,417 Then when Velu came to power, he wiped it clean. 602 01:32:51,667 --> 01:32:52,375 How is that? 603 01:32:53,167 --> 01:32:54,917 They have killed a man who was in power. 604 01:32:55,375 --> 01:32:57,292 Maari became a gangster only after that. 605 01:32:57,958 --> 01:32:59,500 The whole area is scared of him. 606 01:33:00,625 --> 01:33:03,458 But no one knows who finished him, or how. 607 01:33:03,625 --> 01:33:04,667 How would we know? 608 01:33:05,125 --> 01:33:06,833 It never happened. 609 01:33:08,420 --> 01:33:09,420 Think about it, sir… 610 01:33:09,458 --> 01:33:13,830 A murder like this is a matter of pride for a gangster. 611 01:33:13,750 --> 01:33:15,917 Then why is it still a rumour? 612 01:33:16,500 --> 01:33:18,830 Because it never happened, sir. 613 01:33:18,292 --> 01:33:19,625 He’s just building up, sir. 614 01:33:19,750 --> 01:33:21,125 Don’t believe any of it. 615 01:33:25,830 --> 01:33:28,958 Sri dear. Hello! Have you come to see Maari? 616 01:33:29,292 --> 01:33:31,000 Why have you come with your mom? 617 01:33:31,583 --> 01:33:33,458 Maari, petty shop is here with mummy. 618 01:33:34,417 --> 01:33:35,830 Greetings, sir. 619 01:33:35,417 --> 01:33:37,420 We didn’t know who you were. 620 01:33:37,375 --> 01:33:39,625 We started on the wrong foot when we moved in. 621 01:33:40,500 --> 01:33:42,375 We’ll pay you your fees. 622 01:33:42,708 --> 01:33:44,792 Just give us some time. 623 01:33:44,958 --> 01:33:46,958 We were wealthy back in Delhi. 624 01:33:47,292 --> 01:33:48,792 Met a huge loss in business. 625 01:33:49,000 --> 01:33:50,830 So we’re a little broke now. 626 01:33:50,292 --> 01:33:52,500 We go broke too, spending on booze every night. 627 01:33:52,750 --> 01:33:54,458 We just need some time. 628 01:33:54,792 --> 01:33:56,667 I think he is still pissed with us. 629 01:33:56,917 --> 01:33:59,420 We came to apologize. 630 01:34:03,417 --> 01:34:05,500 Your daughter doesn’t look like it. 631 01:34:07,830 --> 01:34:08,542 Say ‘sorry’. 632 01:34:09,375 --> 01:34:09,750 Sorry. 633 01:34:10,917 --> 01:34:12,250 I didn’t know who you were. 634 01:34:12,458 --> 01:34:13,708 I misbehaved. 635 01:34:14,208 --> 01:34:15,583 Now you know who he is. 636 01:34:16,458 --> 01:34:17,458 How did you behave? 637 01:34:17,958 --> 01:34:18,625 Angrily. 638 01:34:19,542 --> 01:34:20,417 You were cheeky. 639 01:34:21,708 --> 01:34:22,917 Yes. Cheeky. 640 01:34:23,375 --> 01:34:24,167 And insolent. 641 01:34:24,917 --> 01:34:26,917 Yes. I was insolent. 642 01:34:27,458 --> 01:34:29,583 Like you were some big shot. 643 01:34:31,417 --> 01:34:33,917 Yes. I acted like I was a big shot. 644 01:34:36,292 --> 01:34:39,250 Don’t roll your eyes. They might pop out and fall down. 645 01:34:40,208 --> 01:34:42,167 Look at that. It looks freaky. 646 01:34:44,875 --> 01:34:45,458 Sorry. 647 01:34:50,125 --> 01:34:51,458 I forgive you. Go. 648 01:34:52,167 --> 01:34:53,750 Maari forgives you. Go. 649 01:34:54,000 --> 01:34:57,420 So, can we pay the rest later? 650 01:34:57,917 --> 01:34:58,708 No need to pay up. 651 01:34:58,750 --> 01:34:59,833 I expected-- Thank you! 652 01:35:00,830 --> 01:35:04,250 See, if you’re nice to the bosses, they’re helpful. 653 01:35:04,583 --> 01:35:06,583 Instead, take me as a partner in your shop. 654 01:35:06,833 --> 01:35:07,542 Unexpected! 655 01:35:08,833 --> 01:35:11,417 Take me as a partner in your shop. 656 01:35:11,833 --> 01:35:14,000 I’ll collect my remaining money that way. 657 01:35:17,458 --> 01:35:17,833 Move. 658 01:35:21,500 --> 01:35:23,667 What’s he saying? Partner? 659 01:35:24,625 --> 01:35:25,625 It’s all good. 660 01:35:26,125 --> 01:35:27,208 It’s not your shop anymore. 661 01:35:27,625 --> 01:35:29,167 It’s our shop. Congrats. 662 01:35:34,917 --> 01:35:36,958 It’s an auspicious day. 663 01:35:37,830 --> 01:35:38,875 We’re partners henceforth. Okay? 664 01:35:39,000 --> 01:35:39,833 Shake hands. 665 01:35:47,000 --> 01:35:49,625 We call ourselves partners... 666 01:35:49,708 --> 01:35:52,167 But how do we let the world know? 667 01:35:52,375 --> 01:35:53,833 Look at that girl standing there. 668 01:35:53,958 --> 01:35:55,833 Do something about it, Maari. 669 01:35:56,417 --> 01:35:57,830 Change it. 670 01:35:59,458 --> 01:36:02,125 “Punching Bag”, is this okay?-Not really. 671 01:36:02,625 --> 01:36:03,420 Get lost. 672 01:36:04,830 --> 01:36:05,458 Brother, this one? 673 01:36:07,420 --> 01:36:08,708 Yeah, perfect. 674 01:36:15,208 --> 01:36:16,208 No more porn for you! 675 01:36:17,667 --> 01:36:19,667 Don’t mind them, just work. 676 01:36:23,667 --> 01:36:27,750 Maari, customers are here, please –- Hey, guests are all here, bring coffee. 677 01:36:28,292 --> 01:36:29,292 Get coffee! 678 01:36:32,500 --> 01:36:33,958 Why is this girl dressed in a lungi? 679 01:36:36,750 --> 01:36:37,500 This design is nice. 680 01:36:37,583 --> 01:36:38,792 You’re a customer? 681 01:36:39,125 --> 01:36:40,583 See, same piece. 682 01:36:41,292 --> 01:36:43,125 It’s roomy, wear it. Very breezy. 683 01:36:44,000 --> 01:36:44,625 Wait! 684 01:36:46,667 --> 01:36:47,667 Don’t feel bad. 685 01:37:03,292 --> 01:37:04,875 Who’s the referee for our loft? 686 01:37:05,167 --> 01:37:06,792 Who else for Maari’s loft? 687 01:37:07,292 --> 01:37:08,292 I’ll be coming. 688 01:37:22,167 --> 01:37:23,417 Take care.- Okay, Maari. 689 01:37:24,458 --> 01:37:25,750 Is the boy ready? 690 01:37:26,500 --> 01:37:28,458 Want me to tell him about the missing birds? 691 01:37:28,667 --> 01:37:29,500 You know about it? 692 01:37:31,125 --> 01:37:32,830 Is this Maari’s loft? 693 01:37:32,125 --> 01:37:32,958 Maari? 694 01:37:33,708 --> 01:37:34,708 Say Maari annan. 695 01:37:34,833 --> 01:37:37,500 Mister, who are you?- Your usual referee... 696 01:37:38,208 --> 01:37:39,250 ...has gone to another loft. 697 01:37:40,000 --> 01:37:40,708 So they sent me here. 698 01:37:40,792 --> 01:37:44,250 How can they do that? It’s wrong.Wait, I’ll call up “Bird” Ravi. 699 01:37:44,417 --> 01:37:46,000 Is a tournament happening here? 700 01:37:46,708 --> 01:37:48,583 Yes, Ravi his organizing it. 701 01:37:48,917 --> 01:37:50,458 Who? “Bird” Ravi? 702 01:37:51,830 --> 01:37:52,542 Has Maari lost his clout? 703 01:38:01,417 --> 01:38:04,420 Look at that flip! That’s my boy. 704 01:38:07,250 --> 01:38:08,708 What’s he scribbling? 705 01:38:09,000 --> 01:38:10,000 It was a foul. 706 01:38:10,830 --> 01:38:11,542 What? A foul? 707 01:38:11,708 --> 01:38:14,250 He’s making such solid flips.Calling it a foul? 708 01:38:15,000 --> 01:38:16,000 He tumbled correctly. 709 01:38:16,375 --> 01:38:18,125 Are you kidding me? Look closely. 710 01:38:18,292 --> 01:38:19,292 I’m warning you once… 711 01:38:19,708 --> 01:38:21,583 If he does it wrong again, you’re out. 712 01:38:21,833 --> 01:38:23,750 You’ll disqualify our pigeon? 713 01:38:24,000 --> 01:38:24,708 Saturday. 714 01:38:29,167 --> 01:38:31,167 Come on. Did you see that? 715 01:38:31,375 --> 01:38:32,375 No, no, no. 716 01:38:32,917 --> 01:38:34,375 His movements are erratic. 717 01:38:34,792 --> 01:38:35,792 There is no form. 718 01:38:35,917 --> 01:38:36,833 This one is disqualified. 719 01:38:36,958 --> 01:38:39,750 This one has won contests in the last three years. 720 01:38:39,833 --> 01:38:40,667 So what? 721 01:38:40,792 --> 01:38:42,420 He did it wrong this year. 722 01:38:42,417 --> 01:38:43,250 Disqualified. 723 01:38:43,708 --> 01:38:44,958 I can’t bluff for you guys. 724 01:38:45,500 --> 01:38:46,875 Who’s bluffing here? 725 01:38:47,125 --> 01:38:47,875 Careful! 726 01:38:48,000 --> 01:38:50,542 Stop. No fighting in the tournament. 727 01:38:50,750 --> 01:38:51,833 You tell him oldie… 728 01:38:52,167 --> 01:38:53,458 Don’t know to raise pigeons! 729 01:38:53,792 --> 01:38:54,875 They just threaten us. 730 01:38:55,708 --> 01:38:57,917 Oh, is that so? One minute. 731 01:38:58,833 --> 01:39:00,830 Let those pigeons out. 732 01:39:02,125 --> 01:39:04,125 Which is the Tumbler, and which is the High Flyer here? 733 01:39:04,250 --> 01:39:04,792 Why? 734 01:39:05,125 --> 01:39:06,208 Just tell me. 735 01:39:08,250 --> 01:39:09,667 Here, this is the Tumbler. 736 01:39:11,830 --> 01:39:13,625 With the way you looked up at the sky, 737 01:39:13,833 --> 01:39:15,417 I could tell you were a fraud. 738 01:39:15,667 --> 01:39:18,125 None of these are Tumblers. 739 01:39:18,542 --> 01:39:21,667 I knew something was fishy when they sent a new guy instead of a neutral party. 740 01:39:21,792 --> 01:39:23,417 You’d disqualify our pigeon.. 741 01:39:23,583 --> 01:39:27,208 ..we protest, and you call Maari’s men cheats.Was that your plan? 742 01:39:28,000 --> 01:39:32,420 See our product? Thirty years of experience. He caught you red handed. 743 01:39:32,167 --> 01:39:33,625 It’s not that… 744 01:39:34,830 --> 01:39:35,792 You said something a while back. 745 01:39:37,500 --> 01:39:37,917 What? 746 01:39:42,420 --> 01:39:43,667 Something about raising pigeons. 747 01:39:43,833 --> 01:39:45,208 No, didn’t say anything. 748 01:39:47,917 --> 01:39:48,917 I heard you. 749 01:39:49,792 --> 01:39:50,625 Just say it. 750 01:39:51,292 --> 01:39:55,000 If the pigeon had tumbled right, we’d have no problem… 751 01:39:56,830 --> 01:39:57,792 Is that what he said?- I think so. 752 01:39:58,208 --> 01:39:58,833 Ouch. 753 01:40:01,830 --> 01:40:02,208 Am I deaf? 754 01:40:03,250 --> 01:40:04,333 He said something else. 755 01:40:04,958 --> 01:40:05,792 Tell him. 756 01:40:06,792 --> 01:40:08,830 You said something a while back. 757 01:40:08,583 --> 01:40:09,250 Say that. 758 01:40:09,958 --> 01:40:12,333 I said you didn’t know to raise pigeons… but threatened… 759 01:40:12,667 --> 01:40:14,417 I didn’t know… So I said… 760 01:40:14,542 --> 01:40:16,000 How can you say without knowing? 761 01:40:17,375 --> 01:40:20,250 So you’re saying my pigeon can’t tumble. 762 01:40:22,708 --> 01:40:24,375 How should one tumble? You tell me. 763 01:40:24,583 --> 01:40:27,542 It needs to fly up... and turn like that, and this way… 764 01:40:27,625 --> 01:40:29,667 I don’t know how to explain it. 765 01:40:30,625 --> 01:40:33,958 If you can’t explain, then demonstrate. 766 01:41:08,500 --> 01:41:10,500 Wasn’t that a perfect somersault?-Yes, it was. 767 01:41:13,125 --> 01:41:16,250 Not man enough to face me, but trying to plot a sketch. 768 01:41:18,292 --> 01:41:19,667 I’ll finish him off. 769 01:41:36,500 --> 01:41:39,583 This a petty issue, why should you waste time on this? 770 01:41:39,917 --> 01:41:40,917 What’s a petty issue? 771 01:41:41,830 --> 01:41:42,625 Would you be quiet if someone hits your guy? 772 01:41:44,292 --> 01:41:46,583 I wouldn’t have let anyone to hit my guy. 773 01:41:47,875 --> 01:41:49,830 What Ravi did was wrong. 774 01:41:49,708 --> 01:41:52,458 Even if there was a shortage, you shouldn’t have sent an amateur to referee. 775 01:41:52,500 --> 01:41:53,792 There was no shortage. 776 01:41:54,830 --> 01:41:56,167 Their plan was to disqualify our pigeon. 777 01:41:57,250 --> 01:41:58,250 Just shut up. 778 01:41:58,708 --> 01:41:59,417 You tell us, anna. 779 01:41:59,542 --> 01:42:01,583 No matter what, you shouldn’t have fought. 780 01:42:01,708 --> 01:42:04,500 Should have either talked it out or come straight to me. 781 01:42:04,542 --> 01:42:05,542 Talked it out? 782 01:42:06,708 --> 01:42:07,792 Hey, tell anna what you told me. 783 01:42:08,420 --> 01:42:09,000 What did you say? 784 01:42:09,208 --> 01:42:11,833 I said they didn’t know to raise pigeons but they threaten. 785 01:42:11,958 --> 01:42:13,333 I breathe to raise pigeons. 786 01:42:13,375 --> 01:42:15,420 Would I keep mum when he says that? 787 01:42:15,167 --> 01:42:18,167 Would you have kept quiet if someone said it to you?- I’d have slaughtered him. 788 01:42:19,542 --> 01:42:21,958 If you still think it’s my fault, tell me what to do. 789 01:42:22,830 --> 01:42:24,830 Anna, Maari shouldn’t organize tournaments anymore. 790 01:42:25,625 --> 01:42:26,875 I’ll decide that. 791 01:42:27,292 --> 01:42:28,500 Both of you are at fault. 792 01:42:29,667 --> 01:42:31,667 All this started because you organized the tournament. 793 01:42:32,208 --> 01:42:34,250 Let Maari organize it as always. 794 01:42:35,420 --> 01:42:38,667 Shake hands and mind your own jobs. 795 01:42:38,792 --> 01:42:41,417 No, anna- Hey! Do as I say. Get up. 796 01:42:42,583 --> 01:42:43,250 Shake hands. 797 01:42:43,625 --> 01:42:44,750 Spit on it. 798 01:42:47,292 --> 01:42:49,458 You’ve changed these days, anna. 799 01:42:53,167 --> 01:42:56,167 Anna, I’ve been asking you for a while now. 800 01:42:56,625 --> 01:42:57,830 What? 801 01:42:57,417 --> 01:42:59,417 I told you. I’ve found a link. 802 01:42:59,708 --> 01:43:01,708 The demand over red sanders is increasing by the day. 803 01:43:01,958 --> 01:43:03,375 If you could let me do it too... 804 01:43:03,500 --> 01:43:06,625 You can’t even organize a tournament without hassles. 805 01:43:06,917 --> 01:43:07,750 And you want to do this? 806 01:43:08,375 --> 01:43:10,792 Just mind your job, I’ll take care of it. 807 01:43:17,375 --> 01:43:18,375 Welcome. 808 01:43:20,917 --> 01:43:21,917 Welcome. 809 01:43:22,000 --> 01:43:23,000 Please come. 810 01:43:23,250 --> 01:43:25,708 I saw your designs on your Facebook page. 811 01:43:26,583 --> 01:43:28,542 Your designs have a personal touch. 812 01:43:28,750 --> 01:43:30,375 We don’t find that in big stores. 813 01:43:30,542 --> 01:43:32,208 Thank you. Thank you so much. 814 01:43:33,830 --> 01:43:36,420 We’ll shop for both the Receptionand Mehendi here itself? 815 01:43:36,333 --> 01:43:38,420 Okay, dear. Whatever you say. 816 01:43:39,458 --> 01:43:42,708 I’m buying all my friends identical sarees. 817 01:43:43,000 --> 01:43:44,458 You need to design that too. 818 01:43:44,708 --> 01:43:46,250 For sure! We’ll do a super job. 819 01:43:53,542 --> 01:43:54,375 Very good fabric. 820 01:43:54,583 --> 01:43:56,500 Morning fuctions--Is that a customer? 821 01:43:57,792 --> 01:43:58,500 Yes. 822 01:44:01,830 --> 01:44:02,542 I am Maari.- Hi. 823 01:44:02,667 --> 01:44:04,125 One of this shop’s business partners. 824 01:44:04,625 --> 01:44:06,542 Hello sir, myself Swaminathan. 825 01:44:06,667 --> 01:44:07,417 Let it be. 826 01:44:07,667 --> 01:44:09,958 I’m a partner in my dad’s business. 827 01:44:10,708 --> 01:44:11,542 Jewellery shop. 828 01:44:11,708 --> 01:44:12,417 He’s a goner. 829 01:44:13,292 --> 01:44:14,333 Really?- Yeah, sir. 830 01:44:14,583 --> 01:44:15,583 Okay, okay. 831 01:44:15,667 --> 01:44:16,917 I found the ad on Facebook. 832 01:44:17,167 --> 01:44:18,583 You’ve come to the right place. 833 01:44:18,958 --> 01:44:19,958 Marriage on the 23rd... 834 01:44:20,167 --> 01:44:21,625 I’m doing Mehendi on the 22nd. 835 01:44:21,750 --> 01:44:22,333 Rascal. 836 01:44:22,375 --> 01:44:25,708 Talking about doing some girl called Mehendiwhen your bride is here. 837 01:44:25,917 --> 01:44:27,250 No, it’s not that. 838 01:44:27,458 --> 01:44:29,750 I meant the henna function. 839 01:44:30,708 --> 01:44:32,500 Say sorry to him.- Sorry. 840 01:44:34,708 --> 01:44:36,875 He’s got a separate henna function. 841 01:44:36,917 --> 01:44:39,333 Some of us can’t even afford our weddings. 842 01:44:40,958 --> 01:44:41,417 Smile, powder-face. 843 01:44:43,420 --> 01:44:44,750 What?- You said 'smile'! 844 01:44:44,958 --> 01:44:46,458 I was talking to her! 845 01:44:47,333 --> 01:44:49,708 Sridevi! Discussed the rates yet? 846 01:44:50,420 --> 03:29:40,837 No. 847 01:44:50,708 --> 01:44:51,750 They’re looking at the designs. 848 01:44:52,292 --> 01:44:54,958 Let them look. But I’ll fix the rates, okay? 849 01:44:57,667 --> 01:44:58,583 Okay?- Yes. 850 01:44:59,875 --> 01:45:00,875 So, here... 851 01:45:01,000 --> 01:45:02,830 Wait, wait! 852 01:45:03,000 --> 01:45:04,458 I told you I’ll fix rates! 853 01:45:04,708 --> 01:45:06,583 Taking decisions without your partner’s consent? 854 01:45:13,458 --> 01:45:14,958 Maari-- Here you go, sister. 855 01:45:17,292 --> 01:45:19,420 This is too much, sir! 856 01:45:19,208 --> 01:45:20,458 Our shop is special, ma’am. 857 01:45:20,667 --> 01:45:22,208 You have to pay its worth. 858 01:45:22,583 --> 01:45:24,667 Mr. Maari, this is unfair. 859 01:45:26,500 --> 01:45:27,000 You! 860 01:45:27,830 --> 03:30:55,372 What? 861 01:45:27,792 --> 01:45:28,375 Listen! 862 01:45:28,667 --> 01:45:29,917 You have a separate function to apply henna. 863 01:45:30,000 --> 01:45:31,000 This seems more unfair to you? 864 01:45:31,830 --> 01:45:34,167 Okay, we’ll think about it and call you. 865 01:45:34,500 --> 01:45:36,125 Yes, we’ll call you. 866 01:45:37,917 --> 01:45:38,375 Sit. 867 01:45:38,542 --> 01:45:40,000 Want instructions from the wife? 868 01:45:40,208 --> 01:45:41,167 Sit down. 869 01:45:43,542 --> 01:45:45,417 You have to buy from us. 870 01:45:45,667 --> 01:45:46,667 These are the rates. 871 01:45:47,000 --> 01:45:50,583 Pay fifty percent upfront and fifty percent upon delivery. 872 01:45:51,250 --> 01:45:53,500 Look, your partner is acting like a rowdy! 873 01:45:55,420 --> 01:45:56,417 Not “like a rowdy”. 874 01:45:57,542 --> 01:45:58,375 I am a rowdy! 875 01:45:58,875 --> 01:45:59,792 Don’t hit me. 876 01:46:00,208 --> 01:46:01,875 I’ll pay you.- Don’t pay him. 877 01:46:03,958 --> 01:46:04,583 Saw that? 878 01:46:05,830 --> 01:46:06,250 This is how you do business. 879 01:46:06,458 --> 01:46:08,458 How do I trust you with such a huge company? 880 01:46:09,125 --> 01:46:10,917 Send my cut across in the evening. Okay? 881 01:46:11,208 --> 01:46:13,708 He cries a river for this! All your training? 882 01:46:13,875 --> 01:46:16,875 Who hit you, sweetie? You look like Mr. Bean! 883 01:46:17,542 --> 01:46:18,333 Coming! 884 01:46:19,375 --> 01:46:21,420 Don’t cry, it’s embarrassing.- I’m sorry. 885 01:46:21,830 --> 01:46:23,542 I didn’t expect them to behave this way. 886 01:46:28,333 --> 01:46:30,958 I have nightmares about death... 887 01:46:31,125 --> 01:46:33,125 …looking at death certificates all day. 888 01:46:33,625 --> 01:46:36,830 No suspicious deaths have occurred in the area, sir… 889 01:46:36,417 --> 01:46:39,750 …all of them match registered police records. 890 01:46:40,333 --> 01:46:41,583 I’ve checked those too. 891 01:46:41,875 --> 01:46:43,625 Nothing is connected to Maari. 892 01:46:44,708 --> 01:46:46,292 That murder never happened. 893 01:46:47,292 --> 01:46:49,000 Please drop this matter, sir. 894 01:46:56,250 --> 01:46:57,830 Stop. 895 01:47:00,792 --> 01:47:04,708 Sree baby. Come here. Look who is here! 896 01:47:05,125 --> 01:47:06,625 What are you doing?-What? 897 01:47:07,875 --> 01:47:10,875 Partner, I haven’t received my cut yet. 898 01:47:11,292 --> 01:47:12,917 They called and cancelled the order. 899 01:47:13,420 --> 01:47:16,875 How dare they cancel the order…Who does he think he is? 900 01:47:17,420 --> 01:47:19,420 I’ll finish him off.- No, listen to me. 901 01:47:19,292 --> 01:47:22,292 They place their order here and bought elsewhere.How can we let it go? 902 01:47:22,500 --> 01:47:23,875 They didn’t go elsewhere. 903 01:47:24,000 --> 01:47:24,750 Then? 904 01:47:25,542 --> 01:47:26,750 The wedding has been called off. 905 01:47:27,292 --> 01:47:28,000 Why? 906 01:47:28,292 --> 01:47:31,830 When you threatened them and the guy cried... 907 01:47:32,250 --> 01:47:35,167 ...the girl fell out of love, it seems. 908 01:47:36,208 --> 01:47:37,208 She called off the wedding. 909 01:47:37,250 --> 01:47:39,583 Good for him, or he’d have cried all his life. 910 01:47:39,875 --> 01:47:44,167 See, this thing with girls and love is dangerous. 911 01:47:44,500 --> 01:47:47,830 You never know why or for what they’d ditch you. 912 01:47:47,958 --> 01:47:49,125 You’re spurting philosophies! 913 01:47:50,333 --> 01:47:51,208 Don’t laugh. 914 01:47:51,542 --> 01:47:54,333 I borrowed a huge sum to get the materials. 915 01:47:54,750 --> 01:47:56,750 I wanted to pay off my debt with this money. 916 01:47:57,958 --> 01:48:00,375 Pay back your debt with the advance money I got you. 917 01:48:00,792 --> 01:48:02,500 I returned the money to them. 918 01:48:03,830 --> 03:36:07,372 Why? 919 01:48:04,292 --> 01:48:05,875 I only want to earn the right way. 920 01:48:12,830 --> 03:36:25,497 Look here. 921 01:48:13,830 --> 01:48:16,125 If you run the company this way,we won’t make any money. 922 01:48:16,208 --> 01:48:19,542 I have a lot of other businesses…You take care of your debt. 923 01:48:19,625 --> 01:48:20,917 I’m off now. Bye. 924 01:48:23,420 --> 01:48:23,667 Hey. 925 01:48:23,958 --> 01:48:24,458 What? 926 01:48:24,667 --> 01:48:25,542 She’s crying. 927 01:48:25,917 --> 01:48:27,458 I swear I didn’t do anything. 928 01:48:27,542 --> 01:48:28,417 What? 929 01:48:29,417 --> 01:48:31,125 Shouldn’t have let that money go. 930 01:48:31,500 --> 01:48:32,708 Who did you borrow from? 931 01:48:33,167 --> 01:48:34,875 Through a friend of dad’s. 932 01:48:36,167 --> 01:48:37,500 Think his name is Ravi. 933 01:48:37,958 --> 01:48:39,667 It’s “Bird” Ravi. 934 01:48:39,875 --> 01:48:42,667 Very bad.- Your family, your problems. 935 01:48:43,125 --> 01:48:44,125 Let’s go. 936 01:48:55,750 --> 01:48:56,667 Who are you? 937 01:48:56,792 --> 01:48:57,667 We’ve come to buy clothes. 938 01:48:57,792 --> 01:48:58,625 Buzz off. 939 01:48:59,250 --> 01:49:01,250 Take it and throw it out. 940 01:49:05,000 --> 01:49:06,420 Stop it, please. 941 01:49:08,792 --> 01:49:11,167 Sir, my parents have gone out. 942 01:49:11,917 --> 01:49:12,750 It’s okay. 943 01:49:12,917 --> 01:49:14,167 They’re not needed. 944 01:49:14,583 --> 01:49:15,708 What are they doing? 945 01:49:15,917 --> 01:49:18,458 Vacating your store and opening ours. 946 01:49:18,750 --> 01:49:21,000 Sir, we’re trying to pay off your debt. 947 01:49:21,417 --> 01:49:22,542 Business hasn’t picked up yet. 948 01:49:22,667 --> 01:49:25,420 Keep quiet, and we’d only touch the shop. 949 01:49:25,625 --> 01:49:26,333 Okay? 950 01:49:26,417 --> 01:49:28,000 Work faster, guys. 951 01:49:28,875 --> 01:49:30,292 Sir, please sir. 952 01:49:31,542 --> 01:49:33,208 I set it up with great difficulty. 953 01:49:33,583 --> 01:49:34,583 My dream, sir. 954 01:49:35,625 --> 01:49:36,830 Please. 955 01:49:37,792 --> 01:49:39,420 What’s the noise outside? 956 01:49:39,458 --> 01:49:40,420 Who’s that? 957 01:49:41,958 --> 01:49:42,417 Stop it. 958 01:49:43,458 --> 01:49:43,958 Stop it. 959 01:50:21,958 --> 01:50:24,167 Maari, you know what Velu anna would say? 960 01:50:24,417 --> 01:50:25,417 Hey Ravi. 961 01:50:25,625 --> 01:50:27,500 We’re following Velu anna’s orders. 962 01:50:27,708 --> 01:50:30,875 You touched our property, and we touched yours. 963 01:50:32,830 --> 01:50:33,292 This is our shop. 964 01:50:34,250 --> 01:50:36,875 Haven’t you told Bird about our partnership? 965 01:50:37,500 --> 01:50:39,250 Bird. "Bird Ravi" right? 966 01:50:39,958 --> 01:50:42,292 Look, we’ve lent her money.This is none of your business. 967 01:50:43,420 --> 01:50:44,542 You shouldn’t lend money to people in our area. 968 01:50:44,667 --> 01:50:46,250 On top of it you come to collect? 969 01:50:46,417 --> 01:50:47,417 Think we’ll stand by and watch? 970 01:50:47,625 --> 01:50:49,208 We'll finish you off.- Don't remove your t-shirt! 971 01:50:49,250 --> 01:50:50,625 We didn’t know this was your shop. 972 01:50:51,830 --> 01:50:53,167 Listen, big guy. You can’t come show off here. 973 01:50:53,292 --> 01:50:55,417 Velu anna has asked us not to fight. 974 01:50:55,583 --> 01:50:58,417 But keep showing up in our area... 975 01:50:59,000 --> 01:51:00,958 ...and anna will know what to do. 976 01:51:01,420 --> 01:51:01,750 Buzz off now! 977 01:51:03,125 --> 01:51:03,667 Breathe out. 978 01:51:03,917 --> 01:51:04,542 Breathe out! 979 01:51:04,875 --> 01:51:05,708 Bloody bugger. 980 01:51:05,875 --> 01:51:08,542 Maari, should we fight for some chick? 981 01:51:09,542 --> 01:51:11,750 You are extorting her too. 982 01:51:20,375 --> 01:51:21,708 That girl is from my area. 983 01:51:22,250 --> 01:51:23,583 I’ll extort her… 984 01:51:23,792 --> 01:51:24,583 …trouble her… 985 01:51:24,750 --> 01:51:25,875 …do whatever I want. 986 01:51:26,333 --> 01:51:28,708 Take your boss, your men, and walk away. 987 01:51:29,125 --> 01:51:31,125 Maari, this is not done yet. 988 01:51:31,417 --> 01:51:32,625 If it's not done then buzz off, man. 989 01:51:35,792 --> 01:51:36,500 What was that? 990 01:51:37,625 --> 01:51:38,420 What? 991 01:51:41,792 --> 01:51:43,792 Don’t create a scene here. Just leave. 992 01:51:49,708 --> 01:51:50,375 Maari. 993 01:51:52,125 --> 01:51:53,125 Thanks a lot. 994 01:51:53,417 --> 01:51:55,333 See what I told you about? 995 01:51:55,750 --> 01:51:56,542 Protection. 996 01:51:57,625 --> 01:51:58,625 Silly girl! 997 01:52:04,125 --> 01:52:06,167 Why did you pair them together? Idiot! 998 01:52:06,458 --> 01:52:07,750 He wanted to try. 999 01:52:07,875 --> 01:52:09,375 You’re a pigeon pimp now? 1000 01:52:09,583 --> 01:52:10,250 Keep it inside. 1001 01:52:11,458 --> 01:52:12,125 Hello. 1002 01:52:16,792 --> 01:52:17,458 What do you want? 1003 01:52:17,625 --> 01:52:20,000 After you warned them yesterday… 1004 01:52:20,417 --> 01:52:22,208 …they said they don’t want the money. 1005 01:52:22,750 --> 01:52:24,830 I couldn’t believe it. 1006 01:52:24,250 --> 01:52:25,625 I should thank you. 1007 01:52:26,208 --> 01:52:27,420 Okay, go. 1008 01:52:27,625 --> 01:52:32,167 I mistook you to only cause trouble to the area people. 1009 01:52:33,500 --> 01:52:39,000 Now I understand that outsiders don’t mess with us, thanks to you 1010 01:52:39,208 --> 01:52:42,458 You’re not as bad as I thought. 1011 01:52:44,167 --> 01:52:45,625 You’re right. 1012 01:52:46,208 --> 01:52:48,250 I’m much worse than you thought. 1013 01:52:50,500 --> 01:52:52,458 Stop flashing your teeth at me.Get off my back. 1014 01:52:52,875 --> 01:52:55,792 Maari. Poor girl, she is only trying to thank you. 1015 01:52:57,875 --> 01:52:57,917 Feeling bad for the lady now? 1016 01:52:58,625 --> 01:53:00,167 She hoodwinked that guy with his money. 1017 01:53:00,250 --> 01:53:02,420 She is trying to do the same to us. 1018 01:53:03,583 --> 01:53:05,420 I’ll even work for you… 1019 01:53:05,333 --> 01:53:07,750 Till I can afford to pay you back. 1020 01:53:08,750 --> 01:53:09,667 Are you mad? 1021 01:53:09,917 --> 01:53:12,830 Offering to work for money at a goon’s locale? 1022 01:53:12,792 --> 01:53:14,830 Wear your scarf properly. 1023 01:53:14,417 --> 01:53:17,417 Your scarf doesn’t even serve its purpose. 1024 01:53:17,875 --> 01:53:21,420 They said you don’t misbehave with ladies. 1025 01:53:21,458 --> 01:53:23,875 Or I wouldn’t have come to talk to you. 1026 01:53:24,500 --> 01:53:26,830 This won’t work out.-It will! 1027 01:53:27,000 --> 01:53:27,875 We’re all parched. 1028 01:53:28,000 --> 01:53:29,250 Not just us, even the pigeons. 1029 01:53:29,458 --> 01:53:31,000 They must be tired of our faces. 1030 01:53:31,208 --> 01:53:33,250 They’ll be all excited if she comes. 1031 01:53:34,420 --> 01:53:36,000 She is a nice girl. Let her work here. 1032 01:53:36,542 --> 01:53:38,417 At least to make up for our sins. 1033 01:53:38,792 --> 01:53:41,417 How have we sinned? 1034 01:53:42,250 --> 01:53:44,250 We’re so parched, Maari! 1035 01:53:57,875 --> 01:54:00,000 What’s with the sudden interest? 1036 01:54:01,292 --> 01:54:02,167 Not sudden… 1037 01:54:02,667 --> 01:54:03,667 …I’ve been interested… 1038 01:54:04,125 --> 01:54:07,292 …ever since I saw you fly pigeons. 1039 01:54:07,792 --> 01:54:10,375 When you win, you’d hold the pigeon... 1040 01:54:10,583 --> 01:54:13,125 ...and stand mighty, and high. 1041 01:54:13,875 --> 01:54:16,625 I really liked seeing you like that. Hence. 1042 01:54:18,542 --> 01:54:19,542 I’ll come from tomorrow. 1043 01:54:20,420 --> 01:54:20,583 Bye. 1044 01:54:27,375 --> 01:54:29,458 Hear that? She likes seeing, it seems. 1045 01:54:30,167 --> 01:54:32,000 She meant the pigeons, you rascal. 1046 01:54:42,500 --> 01:54:45,420 I'm your don don don;And I am your Golden fish. 1047 01:54:45,830 --> 01:54:47,667 Here's the scene scene scene;Touch me and I'll make a scene. 1048 01:54:47,875 --> 01:54:50,250 You're a little deer, my dear;I'm the caffeine in your coffee. 1049 01:54:50,542 --> 01:54:53,830 You're gone gone gone;I'm a goner when you look at me. 1050 01:54:53,208 --> 01:54:58,167 Don't you pierce me with those sharp eyes;I want all of you, and more. 1051 01:54:58,500 --> 01:55:03,500 Your rosy skin sweeps me off my feet;I'm no match for you, baby. 1052 01:55:03,875 --> 01:55:09,000 Your masculinity melts me down;The bird in me has lost it's flight. 1053 01:55:09,208 --> 01:55:14,250 While I yearn to cross the line;This coyness holds me back. 1054 01:55:14,542 --> 01:55:15,542 I melt away... 1055 01:55:17,125 --> 01:55:18,167 I fade away… 1056 01:55:19,792 --> 01:55:20,792 I yearn... 1057 01:55:22,542 --> 01:55:25,420 Yet, this coyness holds me back. 1058 01:55:35,375 --> 01:55:38,000 I am a loyal husband;Giving you royal treatment. 1059 01:55:38,167 --> 01:55:40,625 And your daily shopping is guaranteed 1060 01:55:40,917 --> 01:55:43,417 O' my mustachioed man!I am your spouse and am naughty. 1061 01:55:43,542 --> 01:55:46,292 Giving you a lifetime service warranty. 1062 01:55:46,500 --> 01:55:51,750 My dear twinkle! Come, let's mingle.I'm the king of our own forest. 1063 01:55:51,875 --> 01:55:56,583 Oh my lover boy, has Cupid's arrow struck you?When it happens, give me a ring. 1064 01:55:56,875 --> 01:55:59,830 I'm choking, stammering;Shivering, here in solitude. 1065 01:55:59,167 --> 01:56:00,167 Don’t you see him collecting it? 1066 01:56:00,250 --> 01:56:01,250 You’re my partner. 1067 01:56:01,625 --> 01:56:02,625 I’ll only pay you. 1068 01:56:02,625 --> 01:56:07,625 I feel trapped, I feel the heat;I'm ready for a one on one, baby. 1069 01:56:07,792 --> 01:56:09,167 I melt away... 1070 01:56:10,458 --> 01:56:11,750 I fade away... 1071 01:56:13,830 --> 01:56:14,250 I shiver... 1072 01:56:15,542 --> 01:56:18,292 Yet, coyness holds me back. 1073 01:56:53,000 --> 01:56:54,708 Is it nice? I stitched it myself. 1074 01:56:56,667 --> 01:56:57,417 Thanks. 1075 01:56:57,917 --> 01:56:58,500 See you, brother. 1076 01:56:58,875 --> 01:57:01,420 Why do you call me brother, but not Maari? 1077 01:57:01,292 --> 01:57:03,708 Calling him brother doesn’t come naturally to me. 1078 01:57:32,208 --> 01:57:33,333 Look here Maari. 1079 01:57:34,417 --> 01:57:36,292 This is romance for sure. 1080 01:57:36,458 --> 01:57:37,875 She is ogling at you. 1081 01:57:39,292 --> 01:57:41,500 She looks like a movie star, why would she check me out? 1082 01:57:42,792 --> 01:57:44,208 You don’t understand your worth… 1083 01:57:46,420 --> 01:57:46,917 I get that… 1084 01:57:47,250 --> 01:57:50,458 But we’ve troubled her so much.How could she like me? 1085 01:57:50,667 --> 01:57:53,292 You just don’t get it. 1086 01:57:53,750 --> 01:57:58,333 The first step to picking up a chick is to torture her. 1087 01:57:59,420 --> 01:58:02,375 Somehow you’ve got that right. 1088 01:58:02,750 --> 01:58:06,667 Girls dig bad boys like you and me. 1089 01:58:07,830 --> 01:58:09,125 At first sight, I am not a likeable guy. 1090 01:58:09,333 --> 01:58:10,583 Are you likeable at second glance? 1091 01:58:10,750 --> 01:58:12,750 No one even gives me a second glance! 1092 01:58:14,542 --> 01:58:16,500 Say the girl likes me… 1093 01:58:16,917 --> 01:58:18,830 I should like her too, right? 1094 01:58:18,208 --> 01:58:19,708 She’s a show off. It won’t work out. 1095 01:58:20,000 --> 01:58:21,917 Don’t say that. She’s a nice girl. 1096 01:58:22,375 --> 01:58:24,500 She and you are ‘Made In China’. 1097 01:58:24,750 --> 01:58:26,375 Boss, you mean ‘made for each other’? 1098 01:58:26,583 --> 01:58:29,833 You’re old school! What I mean is…. 1099 01:58:31,750 --> 01:58:33,875 Only I get to hit him!-That’s your fate. 1100 01:58:34,500 --> 01:58:36,917 I think she’s a fine chick. 1101 01:58:37,500 --> 01:58:38,917 She’s so dainty… 1102 01:58:39,208 --> 01:58:42,208 She’d get rosy if you pinch her! 1103 01:58:42,583 --> 01:58:47,167 When I see her, I just meltand can’t control myself, Maari. 1104 01:58:47,875 --> 01:58:48,458 What? 1105 01:58:48,583 --> 01:58:51,250 Will you find another girl like that? 1106 01:58:51,500 --> 01:58:52,375 Yes, anna. 1107 01:58:52,667 --> 01:58:54,458 The whole area is ogling at that girl. 1108 01:58:54,750 --> 01:58:57,125 But she has eyes only for you. 1109 01:58:57,750 --> 01:58:58,750 You’re lucky. 1110 01:58:59,292 --> 01:59:00,333 Give it a try! 1111 01:59:06,542 --> 01:59:07,917 Am I right for the girl? 1112 01:59:08,000 --> 01:59:09,000 Of course you're not... 1113 01:59:09,625 --> 01:59:10,542 We know that. 1114 01:59:10,750 --> 01:59:12,667 But that powder-faced girl doesn't seem to realise it! 1115 01:59:12,792 --> 01:59:14,420 Someone’s going to get beaten up now. 1116 01:59:15,917 --> 01:59:20,420 So many girls fall for the wrong men and suffer; 1117 01:59:20,500 --> 01:59:23,125 Add your name to the list of wrong men. 1118 01:59:24,375 --> 01:59:25,375 No, Maari... 1119 01:59:25,958 --> 01:59:28,000 She’ll never find a handsome groom… 1120 01:59:28,917 --> 01:59:29,417 God! 1121 01:59:29,958 --> 01:59:33,458 She’ll never find another groom like you, Maari. 1122 01:59:33,875 --> 01:59:34,667 Definitely, anna! 1123 01:59:36,375 --> 01:59:40,417 You’re sitting me downand using this chance to pull my leg? 1124 01:59:41,250 --> 01:59:42,458 I’ll keep that in mind. 1125 01:59:44,542 --> 01:59:46,917 How do I explain this…? 1126 01:59:48,830 --> 01:59:51,917 When it’s just us guys, there are no issues. 1127 01:59:52,830 --> 01:59:54,250 You can just be free and happy. 1128 01:59:54,542 --> 01:59:57,830 When women enter the picture, it gets messy. 1129 01:59:57,208 --> 01:59:59,750 I don’t think this will work. 1130 02:00:00,583 --> 02:00:01,583 Won’t work out. 1131 02:00:01,708 --> 02:00:03,208 It will work, Maari. 1132 02:00:03,292 --> 02:00:04,417 Maari- Sri. 1133 02:00:04,750 --> 02:00:07,375 Sri-Maari. It’s a good combination.- Shut up! 1134 02:00:08,375 --> 02:00:11,830 Just meet her in person and say “I love you”. 1135 02:00:12,000 --> 02:00:14,333 If there’s a problem?- He’s the one who gets in trouble. 1136 02:00:22,375 --> 02:00:23,417 Go! 1137 02:00:28,375 --> 02:00:29,417 You go away, too. 1138 02:00:30,125 --> 02:00:31,208 There’s no one but us. 1139 02:00:33,420 --> 02:00:34,875 You only. Go! 1140 02:00:36,542 --> 02:00:37,792 Why did he bring us along then? 1141 02:00:41,917 --> 02:00:42,917 The shirt I gave you. 1142 02:00:42,958 --> 02:00:44,250 Finally warmed up to it? 1143 02:00:45,708 --> 02:00:46,667 Fits you so well. 1144 02:00:46,708 --> 02:00:48,125 You look smart, you know? 1145 02:00:51,458 --> 02:00:52,583 It seems you like me. 1146 02:00:53,375 --> 02:00:55,420 So I’ve decided to love you. 1147 02:00:58,500 --> 02:01:01,875 First time I saw you, I wanted to slap you. 1148 02:01:02,375 --> 02:01:04,625 But then I saw the way you were with the pigeons… 1149 02:01:06,792 --> 02:01:08,125 So… I love you. 1150 02:01:09,375 --> 02:01:10,000 What? 1151 02:01:11,420 --> 02:01:12,250 I didn’t say it right? 1152 02:01:12,792 --> 02:01:13,708 I’ll say it differently. 1153 02:01:13,875 --> 02:01:14,583 I love you. 1154 02:01:15,420 --> 02:01:16,420 I love you. I love you! 1155 02:01:17,250 --> 02:01:18,250 I’m so sorry. 1156 02:01:18,750 --> 02:01:20,500 I think you’ve misunderstood. 1157 02:01:20,875 --> 02:01:23,500 I had no such intentions with you. 1158 02:01:24,420 --> 02:01:26,420 I’m sorry if I gave you that idea. 1159 02:01:26,250 --> 02:01:27,250 Oh, you don’t? 1160 02:01:27,583 --> 02:01:29,250 Okay, we’ll drop the matter. 1161 02:01:29,375 --> 02:01:30,875 I told them so! 1162 02:01:31,167 --> 02:01:34,420 But the fools got me excited and confused. 1163 02:01:34,250 --> 02:01:36,167 Okay, let’s mind our work. Bye! 1164 02:01:36,417 --> 02:01:37,708 Stop!–What? 1165 02:01:38,292 --> 02:01:40,830 Don’t mistake me. 1166 02:01:40,958 --> 02:01:42,458 It’s not that I don’t like you. 1167 02:01:42,875 --> 02:01:43,958 So you like me? 1168 02:01:44,667 --> 02:01:47,125 I do…- Then “I love you”, let’s love each other! 1169 02:01:47,833 --> 02:01:50,500 No, I like you. As a person. 1170 02:01:51,167 --> 02:01:53,667 This has to be personal.Can’t do this in public! 1171 02:01:54,125 --> 02:01:56,292 But I don’t even know anything about you. 1172 02:01:56,917 --> 02:01:59,583 What do you do? What are you like? 1173 02:02:00,250 --> 02:02:02,292 What do I do? What am I like? 1174 02:02:03,250 --> 02:02:05,625 I wake up in the morning and hang out with the pigeons. 1175 02:02:05,792 --> 02:02:06,833 Then I go to meet Velu anna. 1176 02:02:06,958 --> 02:02:08,708 If he gives me some work, I do it. 1177 02:02:08,792 --> 02:02:10,750 Then the boys come over. I just have fun with them. 1178 02:02:10,875 --> 02:02:12,420 I get drunk at nights and fall asleep. 1179 02:02:12,167 --> 02:02:14,167 Then I wake up in the morning, and hang out with the pigeons. 1180 02:02:14,250 --> 02:02:16,750 Then I go to meet Velu annan. If he gives me some work, I do it. 1181 02:02:16,833 --> 02:02:19,500 Then the boys come over, I have fun, get drunk and sleep. 1182 02:02:19,500 --> 02:02:20,500 That’s all I am. 1183 02:02:20,542 --> 02:02:21,792 It’s not that! 1184 02:02:22,830 --> 02:02:23,375 How do I explain… 1185 02:02:24,458 --> 02:02:26,458 Even if you’re a good person 1186 02:02:26,750 --> 02:02:28,420 You’re a rowdy! 1187 02:02:28,417 --> 02:02:30,000 I would be scared, right? 1188 02:02:30,875 --> 02:02:32,792 How will my parents ever accept? 1189 02:02:33,375 --> 02:02:34,375 We’ll finish them off? 1190 02:02:36,958 --> 02:02:37,750 No! 1191 02:02:38,500 --> 02:02:39,542 I don’t know you well enough. 1192 02:02:39,792 --> 02:02:41,830 How can I trust you? 1193 02:02:41,292 --> 02:02:42,625 You don’t need to trust me. 1194 02:02:42,875 --> 02:02:43,708 Let this go. 1195 02:02:43,750 --> 02:02:45,375 Don’t let it confuse you. Bye! 1196 02:03:04,420 --> 02:03:05,420 Maari! 1197 02:03:06,000 --> 02:03:07,667 Something wrong. 1198 02:03:08,667 --> 02:03:09,708 Not there! 1199 02:03:10,542 --> 02:03:12,333 Why doesn’t that girl like you? 1200 02:03:12,417 --> 02:03:13,542 I don’t know, man. 1201 02:03:13,833 --> 02:03:15,375 Did you tell her properly? 1202 02:03:16,583 --> 02:03:18,958 I told her “I love you” in every possible way! 1203 02:03:19,375 --> 02:03:21,250 That’s not how you say it, Maari! 1204 02:03:22,250 --> 02:03:23,625 I… 1205 02:03:23,958 --> 02:03:25,208 Love… 1206 02:03:25,583 --> 02:03:27,208 You! 1207 02:03:27,500 --> 02:03:29,000 Goes that way! 1208 02:03:29,750 --> 02:03:31,625 Why do you split it in three like that? 1209 02:03:31,792 --> 02:03:34,292 Because it’s three words! 1210 02:03:34,417 --> 02:03:34,958 What? 1211 02:03:36,167 --> 02:03:37,917 “I love you” is not a single word? 1212 02:03:38,420 --> 02:03:40,420 Three words, Maari!– Not one word? 1213 02:03:41,292 --> 02:03:43,542 Why didn’t you tell me that before, you Saturday! 1214 02:03:48,333 --> 02:03:49,792 Why have you brought this girl here? 1215 02:03:49,875 --> 02:03:51,625 She wanted to talk to you, brother. 1216 02:03:55,830 --> 02:03:57,333 You’ve come to develop our friendship? 1217 02:03:57,750 --> 02:03:58,750 Have a seat, buddy. 1218 02:03:59,420 --> 02:03:59,917 Hey, off you go! 1219 02:04:00,125 --> 02:04:01,792 Buzz off, both of you. Come in the morning. 1220 02:04:01,958 --> 02:04:02,958 Sit here. 1221 02:04:03,708 --> 02:04:04,750 I’ll pour you a drink?- No! 1222 02:04:04,958 --> 02:04:06,542 She must be drunk already. 1223 02:04:07,167 --> 02:04:08,750 You only drink in star hotels. 1224 02:04:08,875 --> 02:04:11,420 I need to talk to you. 1225 02:04:11,375 --> 02:04:12,000 Talk away. 1226 02:04:13,000 --> 02:04:15,625 I didn’t tell you that I don’t like you. 1227 02:04:16,167 --> 02:04:18,167 I just wanted to know more about you. 1228 02:04:18,417 --> 02:04:19,750 But you had left by then. 1229 02:04:20,875 --> 02:04:21,875 What do you want to know? 1230 02:04:22,420 --> 02:04:23,542 Who are you? 1231 02:04:24,333 --> 02:04:25,542 How did you turn out this way? 1232 02:04:28,417 --> 02:04:29,417 Turn out what way? 1233 02:04:30,792 --> 02:04:31,917 Turn out what way? 1234 02:04:32,000 --> 02:04:34,958 No, everyone fears you. 1235 02:04:35,625 --> 02:04:36,583 Including me. 1236 02:04:38,167 --> 02:04:40,000 Do I look like a rapist? 1237 02:04:42,420 --> 02:04:43,917 Only gutless men rape. 1238 02:04:44,500 --> 02:04:45,500 I am a real man. 1239 02:04:46,830 --> 02:04:47,875 Real men don’t rape. 1240 02:04:48,250 --> 02:04:49,125 No... 1241 02:04:49,583 --> 02:04:50,875 I know about you… 1242 02:04:51,458 --> 02:04:53,420 But everyone is so scared of you. 1243 02:04:53,250 --> 02:04:54,708 There must be some reason. 1244 02:04:55,250 --> 02:04:56,830 Violence. 1245 02:04:57,375 --> 02:04:58,250 Murder. 1246 02:05:00,833 --> 02:05:01,542 Murder? 1247 02:05:06,375 --> 02:05:07,458 Nothing of that sort. 1248 02:05:18,167 --> 02:05:21,958 Murder…can’t really call it a murder. 1249 02:05:26,830 --> 02:05:29,625 Murder… Something like murder. 1250 02:05:30,167 --> 02:05:32,420 Pretty much murder. 1251 02:05:33,958 --> 02:05:35,583 There was this guy called Pandi. 1252 02:05:36,792 --> 02:05:37,750 Real big shot. 1253 02:05:37,833 --> 02:05:39,583 Not any one could have laid a finger on him. 1254 02:05:39,750 --> 02:05:41,708 One day I just went and casually stabbed him. 1255 02:05:46,292 --> 02:05:48,750 But he didn’t die. So it doesn’t count as murder. 1256 02:05:49,292 --> 02:05:51,708 Someone else finished him off two days later. 1257 02:05:51,917 --> 02:05:53,625 But I got all the credit. 1258 02:06:00,417 --> 02:06:02,917 It won’t work out. Go home and think all night. 1259 02:06:03,167 --> 02:06:05,250 If it’s okay, it’s okay. Else, just drop it. 1260 02:06:05,417 --> 02:06:07,917 Stop bothering me. Okay? 1261 02:06:09,250 --> 02:06:11,125 Get out. 1262 02:06:22,958 --> 02:06:24,583 Why is the police here without permission? 1263 02:06:25,000 --> 02:06:27,375 Don’t yell, man. He’s come with a warrant. 1264 02:06:28,000 --> 02:06:30,292 Maari’s asleep. Come back later.-Don't yell! 1265 02:06:32,292 --> 02:06:34,000 Don’t make a sound or I’ll kill you. 1266 02:06:35,167 --> 02:06:37,830 We’ve got a warrant against you. 1267 02:06:37,125 --> 02:06:38,667 Officer asked me to bring you in. 1268 02:06:38,792 --> 02:06:39,792 Who is the officer? 1269 02:06:53,125 --> 02:06:56,875 Hey “Punching Bag”, wake me up. I’m having a bad dream. 1270 02:06:57,420 --> 02:06:59,420 Get up. We’ve come to arrest you. 1271 02:06:59,333 --> 02:07:00,625 Arrest? For what? 1272 02:07:09,420 --> 02:07:09,708 Murder? 1273 02:07:10,250 --> 02:07:12,583 Murder… Something like murder. 1274 02:07:12,917 --> 02:07:14,458 Pretty much murder. 1275 02:07:14,958 --> 02:07:16,625 There was this guy called Pandi. 1276 02:07:18,333 --> 02:07:19,830 Real big shot. 1277 02:07:19,292 --> 02:07:21,420 Not anyone could have laid a finger on him. 1278 02:07:21,583 --> 02:07:23,500 One day I just went and casually stabbed him. 1279 02:07:30,708 --> 02:07:32,420 Don’t hit me, sir. 1280 02:07:32,625 --> 02:07:34,830 This is how you run a business. 1281 02:07:36,917 --> 02:07:38,917 I can’t take this anymore. 1282 02:07:39,292 --> 02:07:40,417 I am going to the police. 1283 02:07:40,500 --> 02:07:42,250 Listen to me, madam. It’s unnecessary trouble. 1284 02:07:42,333 --> 02:07:44,458 I don’t care. I want to meet the sub-inspector. 1285 02:07:44,583 --> 02:07:45,333 What’s the problem? 1286 02:07:45,417 --> 02:07:46,833 It’s just a petty case. 1287 02:07:46,958 --> 02:07:48,750 Sir, I want to file a complaint against Maari. 1288 02:07:48,917 --> 02:07:50,917 Nuisance case. File the complaint. 1289 02:07:51,167 --> 02:07:52,750 I’m ready to testify anywhere. 1290 02:07:53,250 --> 02:07:54,375 I appreciate your bravery. 1291 02:07:54,667 --> 02:07:56,458 But if I charge him with this case… 1292 02:07:56,667 --> 02:07:57,917 …he’d get out very easily. 1293 02:07:58,830 --> 02:08:00,417 Then he’d only cause more trouble for you and me. 1294 02:08:01,125 --> 02:08:02,792 We need to catch him in a bigger case. 1295 02:08:03,292 --> 02:08:05,830 I’ll be glad to help however I can. 1296 02:08:06,250 --> 02:08:10,420 After a lot of searching, I’ve found the file of a closed case. 1297 02:08:11,420 --> 02:08:13,375 The murder attempt of a man named Pandi. 1298 02:08:13,917 --> 02:08:16,917 The suspect’s description and age fits Maari’s. 1299 02:08:17,583 --> 02:08:18,750 But that’s not enough. 1300 02:08:19,417 --> 02:08:22,420 We need stronger evidence connecting Maari to the case. 1301 02:08:22,500 --> 02:08:23,875 What can I do for this? 1302 02:08:25,958 --> 02:08:26,958 What would you do? 1303 02:08:27,250 --> 02:08:29,125 I’ll help you raise your pigeons. 1304 02:08:33,000 --> 02:08:36,208 Calling him brother doesn’t come naturally to me. 1305 02:08:42,708 --> 02:08:43,708 What happened? 1306 02:08:49,750 --> 02:08:50,625 Maari, careful! 1307 02:08:51,792 --> 02:08:53,542 Just hungover from last night’s booze. 1308 02:08:54,125 --> 02:08:54,708 Get that. 1309 02:08:55,958 --> 02:08:59,292 Showing me a cop movie, first thing in the morning. 1310 02:09:01,500 --> 02:09:03,625 Good job, man. Good job. 1311 02:09:11,830 --> 02:09:12,750 I’ve done a lot of hooliganism. 1312 02:09:13,250 --> 02:09:14,125 Rowdyism. 1313 02:09:14,667 --> 02:09:15,667 Broken a few bones. 1314 02:09:15,917 --> 02:09:18,333 I’ve done everything but nothing happened. 1315 02:09:18,542 --> 02:09:19,833 For the first time ever… 1316 02:09:20,833 --> 02:09:21,833 …I fell in love. 1317 02:09:21,958 --> 02:09:23,542 And they’re going to lock me up. 1318 02:09:24,420 --> 02:09:25,830 That is the fate. 1319 02:09:25,958 --> 02:09:26,792 “Fall in love, Maari”. 1320 02:09:27,420 --> 02:09:27,792 “Fall in love, Maari”. 1321 02:09:28,420 --> 02:09:28,875 “Fall in love, Maari”. 1322 02:09:29,917 --> 02:09:30,917 Screwed us, right? 1323 02:09:31,458 --> 02:09:33,708 What are you looking at? Come, take me away. 1324 02:09:34,750 --> 02:09:37,583 He suggested it but the girl has accepted it. 1325 02:09:37,750 --> 02:09:40,417 Everyone seems to have developed, just not us. 1326 02:09:43,667 --> 02:09:44,458 Is it okay? 1327 02:09:45,420 --> 02:09:46,833 A little to the left. 1328 02:09:47,667 --> 02:09:48,250 Yeah, perfect. 1329 02:09:52,875 --> 02:09:54,917 Why are they bursting crackers?Is it a festival day? 1330 02:09:55,500 --> 02:09:58,708 Not a festival, Maari.The news of your arrest has spread. 1331 02:09:59,375 --> 02:10:02,420 They don’t even burst crackers for holidays. 1332 02:10:02,375 --> 02:10:04,917 But look at them celebrating my arrest! 1333 02:10:06,375 --> 02:10:07,500 They’ve torn it already? 1334 02:10:09,667 --> 02:10:13,500 You guys don’t stay here, go away.They’ll keep prodding you. 1335 02:10:13,667 --> 02:10:16,667 If a girl comes and says she loves you, just chase her away. 1336 02:10:16,958 --> 02:10:18,958 We don’t have anyone but you, Maari. 1337 02:10:19,167 --> 02:10:21,000 No one in the area will respect us now. 1338 02:10:21,333 --> 02:10:22,125 Tell him! 1339 02:10:22,250 --> 02:10:23,750 Who do we have but you? 1340 02:10:24,708 --> 02:10:26,917 Didn’t work out. Don’t overact. 1341 02:10:27,292 --> 02:10:28,792 Your brother in law lives in Madurai, right? 1342 02:10:29,125 --> 02:10:30,333 Go live with him. 1343 02:10:40,830 --> 02:10:41,250 You’ve won. 1344 02:10:41,667 --> 02:10:43,542 You used a woman, but you still won. 1345 02:10:43,958 --> 02:10:46,708 When you waltzed into my area without permission,I should have kept you under check. 1346 02:10:46,750 --> 02:10:48,420 Letting you go was my bad. 1347 02:10:48,542 --> 02:10:51,420 Where’s that girl? She must be feasting her eyes. 1348 02:10:55,830 --> 02:10:58,333 What an actor you are! 1349 02:10:59,250 --> 02:11:01,917 With all that talking and smiling, you’ve finished me, right? 1350 02:11:02,833 --> 02:11:04,583 She’s ripped me apart, right? 1351 02:11:04,917 --> 02:11:06,500 Done very beautifully! 1352 02:11:08,333 --> 02:11:09,417 Get into the vehicle. 1353 02:11:10,417 --> 02:11:12,125 Won’t be nice if we force you in. 1354 02:11:12,250 --> 02:11:14,250 Oh, my dialogue from the other day? 1355 02:11:14,333 --> 02:11:16,667 Good! It was a good counter, let’s go. 1356 02:11:21,667 --> 02:11:23,875 Bless you all. 1357 02:11:58,292 --> 02:11:59,583 Here comes Maari! Let's go. 1358 02:12:05,417 --> 02:12:06,583 How are you? 1359 02:12:06,833 --> 02:12:08,250 How are you, anna? 1360 02:12:09,792 --> 02:12:11,125 Thought you'd have lost weight… 1361 02:12:11,292 --> 02:12:12,792 But you're all plump! 1362 02:12:13,333 --> 02:12:14,417 Come on, Maari.- What? 1363 02:12:15,417 --> 02:12:16,917 You've lost so much weight. 1364 02:12:17,208 --> 02:12:18,500 When have I ever been fat? 1365 02:12:19,625 --> 02:12:20,833 One tea, brother! 1366 02:12:21,333 --> 02:12:23,000 So, what's up, Oldie? 1367 02:12:24,420 --> 02:12:25,958 With me gone, everyone in the areamust have been at peace? 1368 02:12:27,500 --> 02:12:29,625 No, Maari. The situation in the area… 1369 02:12:30,375 --> 02:12:31,792 …has become very bad. 1370 02:12:32,750 --> 02:12:33,583 What happened? 1371 02:12:33,708 --> 02:12:35,167 They've arrested Velu annanand kept him under remand. 1372 02:12:35,625 --> 02:12:36,292 What?! 1373 02:12:36,625 --> 02:12:39,250 You said it wasn't safe for us to be herewhen you're in jail. 1374 02:12:39,458 --> 02:12:40,875 We went out of town for a little while. 1375 02:12:41,830 --> 02:12:43,125 When we returned, the area was unrecognisable. 1376 02:12:43,333 --> 02:12:45,917 That cop didn't just target us for no reason; 1377 02:12:46,830 --> 02:12:47,167 He had his own agenda. 1378 02:12:47,542 --> 02:12:48,792 Anna! -You idiot! 1379 02:12:49,125 --> 02:12:51,420 They've arrested Maariand you're just telling me! 1380 02:12:51,458 --> 02:12:53,208 What the hell were you doing,letting them arrest him? 1381 02:12:53,458 --> 02:12:54,333 Start the vehicle. 1382 02:12:54,625 --> 02:12:55,667 I want him released today! 1383 02:13:03,375 --> 02:13:05,833 We've got information thatyou're smuggling red sanders. 1384 02:13:06,708 --> 02:13:09,375 The Revenue Department is here with a search warrant 1385 02:13:09,458 --> 02:13:11,420 Do you know whose place this is? 1386 02:13:11,167 --> 02:13:12,375 Fool, there are cameras. 1387 02:13:13,875 --> 02:13:15,833 How did the media get hereeven before searching? 1388 02:13:17,500 --> 02:13:18,333 I don't know, sir. 1389 02:13:19,208 --> 02:13:21,125 Someone must have leaked information. 1390 02:13:21,292 --> 02:13:22,833 Sir, start the search. 1391 02:13:29,830 --> 02:13:33,500 Seeing Velu anna's arrest on camera,his allies, the politicians backed out. 1392 02:13:34,830 --> 02:13:35,625 There was no one to bail him out. 1393 02:13:35,708 --> 02:13:36,500 Start the vehicle. 1394 02:13:37,583 --> 02:13:41,208 Arjun has a solid reputation at the Departmentfor busting rowdyism in the area. 1395 02:13:41,917 --> 02:13:45,667 Everyone in the area was very happy!They celebrated that fellow- Arjun. 1396 02:13:46,208 --> 02:13:47,792 He came to our area one night. 1397 02:13:48,833 --> 02:13:49,917 He entered with a plan. 1398 02:13:50,292 --> 02:13:53,500 You might've heard about the red sanderssmuggling arrest from last week. 1399 02:13:53,958 --> 02:13:58,750 The Forest Department has decided toexport the wood legally. 1400 02:13:59,000 --> 02:14:00,917 This job requires immediate labour. 1401 02:14:01,375 --> 02:14:03,833 Thought this would be a good opportunityfor the unemployed in the area. 1402 02:14:04,583 --> 02:14:06,250 If you're interested, you may sign upfor the job. 1403 02:14:06,750 --> 02:14:09,208 Officer Arjun has come up with this.We can trust him; 1404 02:14:09,500 --> 02:14:10,500 Let's sign up. 1405 02:14:10,667 --> 02:14:13,458 You've received an invitation toget a job! Go sign up. 1406 02:14:13,833 --> 02:14:15,417 Sekar, you should sign up. 1407 02:14:15,542 --> 02:14:17,000 Come, you should sign up, too! 1408 02:14:17,375 --> 02:14:18,830 No way! 1409 02:14:18,750 --> 02:14:20,542 This won't suit me at all. 1410 02:14:34,420 --> 02:14:36,875 Both red sanders and ordinary wooden logsare stacked here. 1411 02:14:37,500 --> 02:14:41,542 One load of each needs to be loadedin the lorries. 1412 02:14:41,875 --> 02:14:42,500 That's the job. 1413 02:14:53,750 --> 02:14:56,542 The people asked no questionsand continued to work this way. 1414 02:14:57,375 --> 02:15:00,830 This went on for two days. 1415 02:15:00,625 --> 02:15:04,830 One day, Arjun didn't turn up at the yard. 1416 02:15:05,292 --> 02:15:06,833 There was a raid that night. 1417 02:15:14,542 --> 02:15:16,420 Seize the goods and confiscate it. 1418 02:15:16,417 --> 02:15:18,542 Stop the labourers. No one shall escape. 1419 02:15:18,667 --> 02:15:20,542 Sir, this is for the government. 1420 02:15:20,625 --> 02:15:23,625 Sure, a government job taking placeall hushed up in a closed mill? 1421 02:15:23,875 --> 02:15:25,250 Sir, something is wrong. 1422 02:15:25,458 --> 02:15:27,958 You may call Officer Arjun.He's the one who got us these jobs. 1423 02:15:28,830 --> 02:15:30,250 We went straight to him after finding this place. 1424 02:15:30,458 --> 02:15:31,750 He asked us to make the arrests. 1425 02:15:31,875 --> 02:15:32,833 Just get in the jeep! 1426 02:15:33,625 --> 02:15:34,625 Smuggling wood, are we? 1427 02:15:40,167 --> 02:15:41,542 Why is he running like this? 1428 02:15:41,625 --> 02:15:42,625 Why are you running? 1429 02:15:42,833 --> 02:15:45,830 The people who had signed up fortransporting the wood…. 1430 02:15:45,292 --> 02:15:47,292 …They've been arrested and taken in. 1431 02:15:48,667 --> 02:15:49,208 What? 1432 02:15:49,375 --> 02:15:50,917 Officer Arjun had taken them for the job. 1433 02:15:51,000 --> 02:15:52,420 Did you tell him about it? 1434 02:15:52,125 --> 02:15:55,420 I went to the station;They said he has taken two days off. 1435 02:15:55,375 --> 02:15:58,958 The next day, strange things began to happen. 1436 02:16:01,375 --> 02:16:02,708 Listen up, everybody! 1437 02:16:02,833 --> 02:16:05,500 All the shops in the marketplaceare under Ravi annan's control now. 1438 02:16:06,000 --> 02:16:10,250 You had better pay up on time,If you want to your shops to remain. 1439 02:16:11,000 --> 02:16:13,167 Even Maari is gone now;Who are you to collect from us? 1440 02:16:13,375 --> 02:16:13,958 Exactly! 1441 02:16:14,000 --> 02:16:16,833 Want to see what would happen ifOfficer Arjun finds out? 1442 02:16:32,958 --> 02:16:33,917 You were right! 1443 02:16:34,000 --> 02:16:35,958 I had to see what would happenif Arjun finds out. 1444 02:16:37,000 --> 02:16:39,125 Anyone else has something to say? 1445 02:16:41,792 --> 02:16:44,750 I shall never hear Maari's name again. 1446 02:16:45,458 --> 02:16:47,250 Whatever I say will be the law. 1447 02:16:47,625 --> 02:16:49,167 That's when we found out… 1448 02:16:49,292 --> 02:16:52,830 This cop and "Bird" Ravi were in ittogether the whole time! 1449 02:16:52,375 --> 02:16:54,792 Sir, we sent our men to workonly because of your word. 1450 02:16:54,833 --> 02:16:56,542 Now they're saying something about smuggling! 1451 02:16:56,708 --> 02:16:57,250 Yes. 1452 02:16:57,667 --> 02:16:59,420 I did take them for a smuggling job. 1453 02:16:59,583 --> 02:17:01,500 Ravi and I did all this together. 1454 02:17:02,542 --> 02:17:03,542 If I'd told you that… 1455 02:17:03,958 --> 02:17:05,167 You wouldn't have come to work. 1456 02:17:05,250 --> 02:17:07,542 We were just trying it for the first time;There was a small goof up. 1457 02:17:07,917 --> 02:17:09,458 And there was a raid, too! 1458 02:17:09,750 --> 02:17:11,875 Sir, testify that they didn'tknow what the job was; 1459 02:17:12,125 --> 02:17:13,250 And get them released, sir. 1460 02:17:13,958 --> 02:17:15,917 Are you stupid?Then I'll get caught. 1461 02:17:16,125 --> 02:17:16,958 No way. Just leave. 1462 02:17:17,125 --> 02:17:19,708 Sir, I helped you becauseI thought you were a good guy. 1463 02:17:20,208 --> 02:17:22,542 How could you listen to themand do such terrible things? 1464 02:17:23,292 --> 02:17:24,375 Listen to them? 1465 02:17:24,667 --> 02:17:26,625 This was all my idea. 1466 02:17:27,420 --> 02:17:28,958 Do you know why we snatched Maari and Velu? 1467 02:17:29,208 --> 02:17:30,792 To take their places. 1468 02:17:32,830 --> 02:17:35,500 This is why I re-opened Maari's old case. 1469 02:17:37,167 --> 02:17:39,750 You stopped being of use after Maari's arrest. 1470 02:17:40,375 --> 02:17:42,208 Don't ask unnecessary questions.Mind your business. 1471 02:17:42,417 --> 02:17:42,750 No. 1472 02:17:43,125 --> 02:17:45,250 I won't let this go.- What will you do, woman? 1473 02:17:46,000 --> 02:17:46,667 What will you do? 1474 02:17:46,750 --> 02:17:48,458 Sir, this is wrong. 1475 02:17:48,833 --> 02:17:50,250 Arumugam, chase them away. 1476 02:17:51,583 --> 02:17:52,583 What are you staring at? 1477 02:17:53,000 --> 02:17:55,830 Poor people.Let's get them out somehow! 1478 02:17:55,250 --> 02:17:57,420 Listen, just do as I say. 1479 02:17:57,625 --> 02:17:58,458 Everybody, leave. 1480 02:17:59,583 --> 02:18:04,333 Their plan was to move you and Velu annanout of the picture to smuggle red sanders. 1481 02:18:19,420 --> 02:18:22,833 "Bird" Ravi's controls Pigeon race and tournaments. 1482 02:18:23,542 --> 02:18:25,875 There is no ethics. It's terrible. 1483 02:18:26,250 --> 02:18:28,333 They just do everything to their convenience. 1484 02:18:28,583 --> 02:18:31,542 Most of the pro fanciers have stopped racing. 1485 02:18:37,542 --> 02:18:38,167 Let's go. 1486 02:18:43,417 --> 02:18:46,583 I got word from Velu annan after your release; 1487 02:18:47,500 --> 02:18:50,625 He said to leave the area;That it will be better to vacate. 1488 02:18:54,458 --> 02:18:54,917 Let's leave. 1489 02:18:55,417 --> 02:18:56,667 You're just going to leave? 1490 02:18:56,958 --> 02:18:57,875 What else can we do? 1491 02:18:58,542 --> 02:19:02,250 Velu annan has said so himself.Who do we stay back for? 1492 02:19:02,750 --> 02:19:04,250 Bring the pigeons and everything. 1493 02:19:05,250 --> 02:19:05,833 Let’s leave. 1494 02:19:06,875 --> 02:19:08,750 Punching Bag, you heard him. 1495 02:19:09,583 --> 02:19:12,583 Pack our stuff and bring it out;We'll get a moving vehicle. 1496 02:19:15,500 --> 02:19:17,420 Why are they loading things? 1497 02:19:17,167 --> 02:19:17,917 I don't know! 1498 02:19:18,000 --> 02:19:19,333 You useless, bring it carefully. 1499 02:19:21,583 --> 02:19:22,833 When did you get here? 1500 02:19:24,420 --> 02:19:25,167 Has Maari been released? 1501 02:19:25,625 --> 02:19:26,625 Is he here, too? 1502 02:19:27,000 --> 02:19:28,917 Can't you tell?We're just leaving. 1503 02:19:30,667 --> 02:19:32,875 He'll never come by here.You can be happy. 1504 02:19:34,542 --> 02:19:36,542 It's so hard to leave our birthplace! 1505 02:19:36,625 --> 02:19:38,542 Look, it's hard for us, too. 1506 02:19:38,917 --> 02:19:41,208 You deserve it!You played the fiddle to that cop. 1507 02:19:41,833 --> 02:19:43,250 We'll do our jobs elsewhere. 1508 02:19:43,667 --> 02:19:45,375 Your shops will rot, wait and see. 1509 02:19:47,542 --> 02:19:49,917 Look who else is here!Let’s quickly leave. 1510 02:19:52,420 --> 02:19:54,792 Look there! They've decided to pack and disappear. 1511 02:19:54,917 --> 02:19:57,625 Punching Bag, isn't your annan Maari here? 1512 02:19:57,833 --> 02:20:00,375 How could he ever face anyone in the area? 1513 02:20:00,500 --> 02:20:02,667 Look, you stabbed him in the dark.Don't be so proud of yourselves. 1514 02:20:03,167 --> 02:20:05,500 You're not fit to compete with annan. 1515 02:20:05,792 --> 02:20:08,167 What? What qualification do we need? 1516 02:20:08,292 --> 02:20:09,417 Don't do it! 1517 02:20:10,167 --> 02:20:12,583 Go ahead and do it.He can take a beating. 1518 02:20:13,500 --> 02:20:16,500 Maari hits you everyday.Let us hit you today. 1519 02:20:17,417 --> 02:20:18,250 Hit him! 1520 02:20:18,500 --> 02:20:21,792 I will hit you and you will take it./He was leaving anyway. 1521 02:20:22,917 --> 02:20:23,958 Hey, let him go! 1522 02:21:09,375 --> 02:21:09,708 Come. 1523 02:21:10,917 --> 02:21:12,167 You will go to him? 1524 02:22:01,917 --> 02:22:02,583 Maari! 1525 02:22:05,542 --> 02:22:07,167 Don't do it, Maari! Don't! 1526 02:22:17,375 --> 02:22:20,417 Hey, dummy! Looks like your face is poached. 1527 02:22:20,542 --> 02:22:22,417 Cheekiness is bad. 1528 02:23:48,458 --> 02:23:48,875 Run. 1529 02:23:49,792 --> 02:23:51,420 Run and tell that cop. 1530 02:23:52,583 --> 02:23:53,750 I’m here to stay. 1531 02:23:54,542 --> 02:23:56,250 He may have the area under his control. 1532 02:23:56,583 --> 02:23:58,583 But Maari is always out of control. 1533 02:24:02,875 --> 02:24:04,625 Only I get to beat him up. 1534 02:24:05,625 --> 02:24:08,830 Think you get to show off in my area? 1535 02:24:10,583 --> 02:24:11,750 I'll finish you off! 1536 02:24:40,542 --> 02:24:42,000 Stop! What are you doing here? 1537 02:24:42,250 --> 02:24:44,458 Maari doesn't want to see your faces. 1538 02:24:44,667 --> 02:24:46,458 Go away.- Get out of my way! 1539 02:24:46,542 --> 02:24:48,833 We want to talk to our man Maari.- Your man Maari?! 1540 02:24:49,420 --> 02:24:52,420 Maari, things got really rough in your absence. 1541 02:24:52,250 --> 02:24:55,250 That cop tricked us and got us in trouble. 1542 02:24:55,417 --> 02:24:57,875 Not just that, he's hiked the bribe threefold. 1543 02:24:58,420 --> 02:24:59,833 None of us can live!- Drop dead, then. 1544 02:24:59,875 --> 02:25:02,333 Yes, Maari.We were really scared and helpless. 1545 02:25:02,458 --> 02:25:04,542 We'll be brave now that you're here. 1546 02:25:07,250 --> 02:25:08,830 You men… 1547 02:25:08,792 --> 02:25:12,250 You're the ones who burst crackers andcelebrated my arrest! 1548 02:25:12,417 --> 02:25:14,417 This wash-basin face was theone who fired a flower-pot. 1549 02:25:16,167 --> 02:25:18,917 You people chose to be allied to that cop. 1550 02:25:19,417 --> 02:25:20,000 Suffer, now. 1551 02:25:22,000 --> 02:25:23,542 Go away! 1552 02:25:23,708 --> 02:25:25,583 You heard the man. Leave. 1553 02:25:25,875 --> 02:25:27,917 Cart yourself away! 1554 02:25:40,875 --> 02:25:41,875 Are you stupid? 1555 02:25:42,458 --> 02:25:43,875 He would have left on his own. 1556 02:25:45,420 --> 02:25:47,458 Now you picked a fight with him andmade him stay back. 1557 02:25:48,542 --> 02:25:50,417 What could he do here, anyway? 1558 02:25:51,708 --> 02:25:55,420 We shall corner him at the right time and place. 1559 02:25:57,750 --> 02:26:00,000 Check if all the pigeons are in the right condition. 1560 02:26:00,542 --> 02:26:02,792 I'll come and checkon the young birds in the morning. 1561 02:26:03,250 --> 02:26:06,000 We'll start the training tomorrow morning.Or it will be too late. 1562 02:26:07,708 --> 02:26:08,250 What? 1563 02:26:08,625 --> 02:26:11,625 How dare you come here?-I only came to apologise. 1564 02:26:12,958 --> 02:26:13,583 I'm sorry. 1565 02:26:14,750 --> 02:26:17,625 I know you must be very angry with me. 1566 02:26:18,500 --> 02:26:19,830 But... 1567 02:26:19,875 --> 02:26:21,250 I did have my reasons. 1568 02:26:22,208 --> 02:26:24,420 I thought I was doing the right thing. 1569 02:26:24,375 --> 02:26:28,417 I didn't realise I was helping the bad guy. 1570 02:26:29,125 --> 02:26:34,583 Anyhow, it's wrong to betray someone's trust. 1571 02:26:35,292 --> 02:26:36,958 So, I'm really sorry. 1572 02:26:39,542 --> 02:26:41,500 I've come all the way to apologise! 1573 02:26:42,000 --> 02:26:44,333 Won't you at least respond to me? 1574 02:26:48,167 --> 02:26:49,667 I forgive you. Leave. 1575 02:26:56,792 --> 02:26:58,917 Go, Powdered-Face. 1576 02:26:59,708 --> 02:27:01,542 Maari asked you to leave! 1577 02:27:07,875 --> 02:27:09,417 Do you know Maari committed that murder? 1578 02:27:09,542 --> 02:27:11,542 Because they killed his loved pigeon. 1579 02:27:12,250 --> 02:27:13,792 Tell me honestly, if you'd been in his place… 1580 02:27:13,958 --> 02:27:16,458 Wouldn't you be furious?Wouldn't you have finished them off? 1581 02:27:17,375 --> 02:27:19,875 Why do you trouble the area people? 1582 02:27:20,583 --> 02:27:23,583 Why can't you show the affection on peoplethat you bestow upon pigeons? 1583 02:27:23,750 --> 02:27:25,958 Why should we?To these people? 1584 02:27:26,583 --> 02:27:27,917 Did they do that for Maari? 1585 02:27:29,292 --> 02:27:31,375 Who helped him when he was a kid? 1586 02:27:32,830 --> 02:27:34,208 When he was alone and hungry? 1587 02:27:35,208 --> 02:27:36,167 Not one person came. 1588 02:27:36,542 --> 02:27:39,542 He only had one thing then: His pigeons. 1589 02:27:39,875 --> 02:27:42,500 It was the pigeons that fed him. 1590 02:27:42,833 --> 02:27:47,542 Maari always says, you can trust a pigeonbut not a human. 1591 02:27:47,917 --> 02:27:49,500 Now you've proved him right. 1592 02:27:49,667 --> 02:27:52,583 What I did seemed right that day… 1593 02:27:52,667 --> 02:27:54,208 Don't you talk about right and wrong! 1594 02:27:54,458 --> 02:27:57,417 Have you ever struggled in life?Have you ever struggled for a daily meal? 1595 02:27:57,625 --> 02:28:00,375 If you just waltz in here and apologise,think he'll grin and accept? 1596 02:28:00,708 --> 02:28:03,625 Look, he doesn't ever want to set eyeson you after what you've done. 1597 02:28:04,125 --> 02:28:07,167 If you keep coming back here,it will get rough. 1598 02:28:08,292 --> 02:28:10,292 Stop talking to that Powdered-Face!Let's leave 1599 02:28:29,167 --> 02:28:30,458 What's your problem? 1600 02:28:33,420 --> 02:28:34,458 Tell me, or buzz off! 1601 02:28:35,125 --> 02:28:39,375 A few days after you went to the jail,my school fees was due. 1602 02:28:39,500 --> 02:28:41,167 But it wasn't paid at all. 1603 02:28:41,583 --> 02:28:46,375 That's when the school staff told methat you've been paying my fees. 1604 02:28:49,958 --> 02:28:50,875 I didn't pay. 1605 02:28:51,420 --> 02:28:54,000 I know you're doing it secretly. 1606 02:28:54,250 --> 02:28:56,583 I won't tell anyone that you're paying. 1607 02:28:56,667 --> 02:28:58,958 Hey, idiot! I told you I'm not. 1608 02:28:59,292 --> 02:29:00,750 What do I care if you go to school? 1609 02:29:01,125 --> 02:29:01,958 Just go away. 1610 02:29:03,542 --> 02:29:06,917 Did that cop trick you and jail you? 1611 02:29:12,500 --> 02:29:14,500 Did they hit you in the jail? 1612 02:29:16,833 --> 02:29:18,583 Did you suffer? 1613 02:29:21,420 --> 02:29:21,792 Poor thing. 1614 02:29:23,667 --> 02:29:25,167 It wasn't that bad. Go, now! 1615 02:29:25,417 --> 02:29:28,208 I wasn't talking about you. I meant the cop. 1616 02:29:28,375 --> 02:29:30,375 You'll get him, one fine day! 1617 02:29:40,375 --> 02:29:42,375 Loudmouth, go to sleep. 1618 02:29:42,542 --> 02:29:43,542 Rogue! 1619 02:29:54,333 --> 02:29:55,958 We can enter our birds to the race next week. 1620 02:29:56,250 --> 02:29:57,500 All the pigeons are ready. 1621 02:29:57,875 --> 02:29:59,917 Our next target is Arjun. 1622 02:30:00,708 --> 02:30:03,208 Don't know why, but my handsfeel all jittery since morning. 1623 02:30:03,417 --> 02:30:03,875 What? 1624 02:30:04,458 --> 02:30:06,792 Need to do something about this Arjunand "Bird Ravi"- Urgently! 1625 02:30:07,542 --> 02:30:08,542 He's a cop. 1626 02:30:08,792 --> 02:30:11,417 You can't do him on urgent basis.Must keep calm. 1627 02:30:14,458 --> 02:30:16,875 I'm idle nowadays.Feeling a little lazy. 1628 02:30:17,542 --> 02:30:19,875 I'm so bored; I want to… 1629 02:30:20,917 --> 02:30:21,750 …get a job. 1630 02:30:23,167 --> 02:30:24,830 A job? 1631 02:30:24,750 --> 02:30:27,958 Oh Jesus! Save this Child… 1632 02:30:28,292 --> 02:30:29,125 What? 1633 02:30:30,250 --> 02:30:32,167 Did you have a job before all this? 1634 02:30:32,292 --> 02:30:33,625 Of course, man! 1635 02:30:33,708 --> 02:30:35,500 We were breaking a few bones,causing trouble! 1636 02:30:35,542 --> 02:30:37,917 Collecting racketeering money amdWe even raced pigeons. 1637 02:30:38,125 --> 02:30:39,250 Is that a job, anna? 1638 02:30:39,625 --> 02:30:42,625 You've been acting cocky ever since I returnedfrom the jail… 1639 02:30:43,000 --> 02:30:44,917 Not for me.What job can you do? 1640 02:30:45,000 --> 02:30:46,830 I'll do any job! 1641 02:30:46,250 --> 02:30:47,833 What job?- Any job! 1642 02:30:48,167 --> 02:30:50,375 So we'll get you a painting job with Murugan? 1643 02:30:51,830 --> 02:30:54,625 But painting is an artist's job.I can't do that! 1644 02:30:54,875 --> 02:30:58,875 You paint the place red when you hit people.- But that’s not the same, idiot! 1645 02:30:59,167 --> 02:31:02,417 There's a mechanic in our area- Mani.You can chase him out and do his job. 1646 02:31:02,583 --> 02:31:03,833 Chasing out part, I can do... 1647 02:31:04,000 --> 02:31:07,333 But I don't know about unscrewing, screwing and all that. 1648 02:31:07,458 --> 02:31:08,458 You said you'll do any job! 1649 02:31:08,583 --> 02:31:10,750 You're only naming jobs that I can't do. 1650 02:31:11,958 --> 02:31:13,000 Remember Rani akka? 1651 02:31:13,125 --> 02:31:15,167 We seized an auto from her husbandwhen he failed to pay up. 1652 02:31:15,375 --> 02:31:16,458 That auto is still with us. 1653 02:31:17,542 --> 02:31:18,542 That's correct! 1654 02:31:18,792 --> 02:31:21,167 We'll dismantle and sell the parts?-No! 1655 02:31:21,917 --> 02:31:22,875 We'll drive the auto! 1656 02:31:22,958 --> 02:31:25,000 Just talking about it won't do!You need to know how to ride one. 1657 02:31:27,500 --> 02:31:28,500 Come here. 1658 02:31:28,917 --> 02:31:31,000 You don't even respond to me normally…- Come here. Sit. 1659 02:31:32,375 --> 02:31:33,500 Tell me-Sit down! 1660 02:31:34,292 --> 02:31:37,208 What's the matter?- The auto… 1661 02:31:37,375 --> 02:31:38,750 You're mocking me? 1662 02:31:39,000 --> 02:31:40,958 Auto... you can drive. 1663 02:31:41,500 --> 02:31:42,250 Say something. 1664 02:31:42,375 --> 02:31:43,625 Shall we?- You can drive. 1665 02:31:43,667 --> 02:31:44,667 You can drive, brother. 1666 02:31:44,958 --> 02:31:46,833 Then we’ll start driving an auto from tomorrow. 1667 02:32:11,250 --> 02:32:11,792 Superb! 1668 02:32:12,125 --> 02:32:13,125 You carry on.-Be careful, anna! 1669 02:32:13,292 --> 02:32:14,750 I said get in, man.- It's an inauspicious time… 1670 02:32:14,917 --> 02:32:16,333 Get in. 1671 02:32:16,750 --> 02:32:17,750 Do as Maari says. 1672 02:32:19,208 --> 02:32:20,333 You come with us, anna. 1673 02:32:20,500 --> 02:32:21,917 Hope nothing happens! 1674 02:32:23,792 --> 02:32:25,000 This is strange! 1675 02:32:35,708 --> 02:32:37,250 Want to take the auto? 1676 02:32:37,375 --> 02:32:37,833 No, anna. 1677 02:32:37,917 --> 02:32:39,500 Where are you headed?- Saidapet. 1678 02:32:39,583 --> 02:32:41,000 Won't take the auto to Saidapet? 1679 02:32:41,167 --> 02:32:42,167 I take the bus. 1680 02:32:42,333 --> 02:32:43,333 Just get in.- No, anna… 1681 02:32:43,500 --> 02:32:45,125 Get in, boy.- No, anna… 1682 02:32:48,833 --> 02:32:49,667 Please. 1683 02:32:50,625 --> 02:32:51,625 Anna, please… 1684 02:33:01,708 --> 02:33:02,458 Stop it! 1685 02:33:04,417 --> 02:33:05,417 Give us the amount. 1686 02:33:06,792 --> 02:33:07,917 How much, anna?- Just give me that! 1687 02:33:08,420 --> 02:33:09,420 Here- Anna! 1688 02:33:10,125 --> 02:33:11,458 Please, give me a tip, anna! 1689 02:33:11,583 --> 02:33:12,542 Give you… a tip? 1690 02:33:14,417 --> 02:33:15,375 Pick that up and go. 1691 02:33:15,583 --> 02:33:16,417 Stop! 1692 02:33:16,958 --> 02:33:18,917 Grab that guy… Come here! 1693 02:33:19,458 --> 02:33:21,625 Get in... go sit inside. 1694 02:33:22,583 --> 02:33:24,375 Auto, huh?- Of course it’s an auto. 1695 02:33:25,417 --> 02:33:26,167 Get in. 1696 02:33:26,292 --> 02:33:27,875 Sir, I've come on my bike. 1697 02:33:28,875 --> 02:33:30,958 I said get in. 1698 02:33:32,917 --> 02:33:35,917 Tiny guy… you talk too much! 1699 02:33:36,125 --> 02:33:38,417 Squeeze in! Push in! 1700 02:33:39,333 --> 02:33:42,583 He wants to ride in some other auto!- What are you doing? 1701 02:33:43,625 --> 02:33:46,167 Just come, man.Else we’d be in trouble with Maari. 1702 02:33:46,875 --> 02:33:48,667 Keep going, don't stop! 1703 02:33:53,125 --> 02:33:56,792 Maari, they're refusing to accept our entry.Have a word with them. 1704 02:33:58,750 --> 02:34:01,917 The entry time is up, Maari.They've said not to accept any more entries. 1705 02:34:02,542 --> 02:34:05,542 That's not a big deal at all.Call Muthu anna. We'll talk to him. 1706 02:34:05,750 --> 02:34:07,125 He's not the current president. 1707 02:34:07,708 --> 02:34:10,458 If you want to register after the last date, talk to the new president. 1708 02:34:10,875 --> 02:34:13,167 Here he comes. Talk to him. 1709 02:34:13,542 --> 02:34:15,458 It's this guy? I knew it. 1710 02:34:18,708 --> 02:34:19,708 Hello, Maari. 1711 02:34:20,125 --> 02:34:22,167 You've come to register?The last date is over. 1712 02:34:23,125 --> 02:34:24,125 You should have come sooner. 1713 02:34:24,250 --> 02:34:26,708 Oh, I'm sorry! You were in the jail, right? 1714 02:34:27,875 --> 02:34:30,000 What do we do, anna?- I don't know, sir. 1715 02:34:30,625 --> 02:34:33,625 I said there's a chance if they request you. 1716 02:34:33,917 --> 02:34:34,792 That's true. 1717 02:34:35,417 --> 02:34:36,583 Ask them to request, then. 1718 02:34:36,708 --> 02:34:38,625 Request to your dirty face? 1719 02:34:39,417 --> 02:34:40,458 Maari, we'll see next year. 1720 02:34:40,625 --> 02:34:43,917 Saturday, don't play up.- I'm saying it openly. 1721 02:34:44,000 --> 02:34:45,583 It's our turn in this area now. 1722 02:34:49,167 --> 02:34:51,500 Are you flying your birds this year, "Bird" Ravi? 1723 02:34:51,750 --> 02:34:52,417 Yes. 1724 02:34:54,420 --> 02:34:55,420 Okay, that's nice. 1725 02:34:55,542 --> 02:34:56,542 You should do that. 1726 02:34:57,417 --> 02:34:58,542 What are you grinning for? 1727 02:34:59,000 --> 02:35:00,750 That's nothing. Forget about it. 1728 02:35:00,958 --> 02:35:03,000 I asked you why you were grinning! 1729 02:35:04,625 --> 02:35:05,625 Look at that board. 1730 02:35:08,667 --> 02:35:13,250 You must wish to see your name there, sometime.You go ahead and fly your birds. 1731 02:35:13,708 --> 02:35:15,875 You think we can’t compete with your birds? 1732 02:35:16,792 --> 02:35:19,417 The whole world knows that.Raising your voice won't change it. 1733 02:35:20,500 --> 02:35:22,500 We'll let you win this time. 1734 02:35:24,583 --> 02:35:25,458 Take his entry. 1735 02:35:26,250 --> 02:35:27,792 We'll see who wins. 1736 02:35:28,000 --> 02:35:30,208 No, I'll let you have it this time. 1737 02:35:30,250 --> 02:35:31,292 You let your birds race! 1738 02:35:31,917 --> 02:35:32,917 Come here! 1739 02:35:35,917 --> 02:35:37,917 Why is he such a moron?- Yeah! 1740 02:35:38,167 --> 02:35:40,000 You heard the Prez. Take our entry! 1741 02:35:45,000 --> 02:35:47,667 We prevented him from participatingso that you could win. 1742 02:35:48,208 --> 02:35:51,792 He knew you would fall for itif he teased you. 1743 02:35:51,875 --> 02:35:54,208 And you fell for it!-Let it be. 1744 02:35:54,792 --> 02:35:56,917 His pigeons are three months behind ours in training. 1745 02:35:57,250 --> 02:35:59,750 He doesn't have any money to feed themspecial food and medicines. 1746 02:36:00,708 --> 02:36:03,708 We've readied our pigeonswith imported medicines and tonics. 1747 02:36:04,420 --> 02:36:07,167 We've been training them for four months!This year is ours. 1748 02:36:07,333 --> 02:36:09,500 You've been doing all this for years now. 1749 02:36:10,667 --> 02:36:12,167 Why have you never won? 1750 02:36:14,250 --> 02:36:16,875 You can't win unless you admit theopponent's strengths. 1751 02:36:17,292 --> 02:36:21,125 Even if he starts training them late,even if he trains them with just water; 1752 02:36:21,375 --> 02:36:22,375 His pigeons will win. 1753 02:36:22,667 --> 02:36:23,417 That's Maari. 1754 02:36:24,420 --> 02:36:26,167 That's why I told you not to let him enter. 1755 02:36:27,917 --> 02:36:29,333 What do you even know about pigeons? 1756 02:36:30,625 --> 02:36:31,583 Wait and watch. 1757 02:36:32,208 --> 02:36:36,167 As the race day draws closer,you'll get nervous and ask me for help. 1758 02:36:37,420 --> 02:36:37,917 It will happen. 1759 02:36:41,500 --> 02:36:45,830 Don't stare at the pigeon after feeding it.He can't digest his food. 1760 02:36:46,125 --> 02:36:46,417 Anna. 1761 02:36:47,167 --> 02:36:48,375 Has the trial date been announced? 1762 02:36:48,750 --> 02:36:49,917 The pigeons are getting ready. 1763 02:36:51,500 --> 02:36:52,958 Why are you hitting him? 1764 02:36:53,750 --> 02:36:55,875 He asked me not to come.But I came anyway. 1765 02:36:56,500 --> 02:36:58,375 You do good to others secretly, right? 1766 02:36:58,958 --> 02:37:03,875 You've been paying Kavitha's school fees? 1767 02:37:04,208 --> 02:37:07,208 Who? Our Loudspeaker Kavitha?You never told us! 1768 02:37:09,000 --> 02:37:11,958 Why do you refuse to reveal the good in you? 1769 02:37:14,125 --> 02:37:15,500 It's fine if you don't want to accept. 1770 02:37:16,333 --> 02:37:20,125 I knew there's a good guyin there, somewhere. 1771 02:37:21,625 --> 02:37:23,667 Now I've seen that.And that's enough. 1772 02:37:24,833 --> 02:37:28,292 Even if you keep chasing me away,I'll keep coming back to help. 1773 02:37:32,625 --> 02:37:34,542 You've helped me enough, already. 1774 02:37:35,125 --> 02:37:37,417 What are you trying to get from me,by fawning this way? 1775 02:37:38,375 --> 02:37:40,000 Why do you like it so much to be a bad guy? 1776 02:37:41,500 --> 02:37:44,917 I'd rather be a pure bad guythan an adulterated good guy. 1777 02:37:45,167 --> 02:37:45,708 Okay? 1778 02:37:55,667 --> 02:37:57,375 Ask the street vendors to pay up.- Okay! 1779 02:37:58,125 --> 02:37:59,625 Don't leave out anyone. 1780 02:38:01,125 --> 02:38:02,875 Pay up! Quick… 1781 02:38:03,917 --> 02:38:05,167 Pay.- Here. 1782 02:38:07,000 --> 02:38:07,833 Greetings, anna. 1783 02:38:08,420 --> 02:38:09,420 Take it out. 1784 02:38:09,333 --> 02:38:10,792 What are you staring at? Go! 1785 02:38:11,417 --> 02:38:12,667 What a measly amount! 1786 02:38:15,750 --> 02:38:18,125 Have all the auto drivers paid up?- Yes, all of them… 1787 02:38:19,625 --> 02:38:20,625 Except him. 1788 02:38:27,125 --> 02:38:29,917 Since when does Maari drive an auto?Why hasn't he paid? 1789 02:38:30,167 --> 02:38:32,000 He refuses to join the union. 1790 02:38:32,167 --> 02:38:33,875 He refused and you accepted? 1791 02:38:35,333 --> 02:38:36,708 Pay up, man. 1792 02:38:39,708 --> 02:38:42,417 Pay up nicely or we'll make you. 1793 02:39:22,125 --> 02:39:22,458 Go. 1794 02:39:24,958 --> 02:39:25,625 I said, go! 1795 02:39:29,917 --> 02:39:35,167 He'll break your ribs, the King of Con;Can't toss him a bone, he's the don. 1796 02:39:36,250 --> 02:39:41,500 Now he's back- bigger and better.Our man Maari, he's a victor! 1797 02:39:43,958 --> 02:39:44,875 You'll take it? 1798 02:39:46,625 --> 02:39:48,875 Will you take it and reach home in a piece? 1799 02:39:49,125 --> 02:39:52,292 Dare to throw an angry gaze;Maari will mangle your face. 1800 02:39:52,458 --> 02:39:55,500 Wanna trot like some big gun?Consider your life done. 1801 02:39:55,667 --> 02:39:58,667 Rat on Maari like a wuss;Wait and see what Maari does. 1802 02:39:58,833 --> 02:40:02,208 He's a different kind of rowdy;- Maari;He won't talk nice, he's Maari. 1803 02:40:04,833 --> 02:40:06,792 How much?- No, it's fine. 1804 02:40:07,458 --> 02:40:08,458 Let it be, Maari.- Right. 1805 02:40:23,708 --> 02:40:24,792 Still scared of him? 1806 02:40:25,667 --> 02:40:28,208 You should have beat him up andcollected the money. 1807 02:40:28,833 --> 02:40:31,208 Easy for you to say.We're the one who got beat up. 1808 02:40:32,167 --> 02:40:32,958 It's nothing, sir. 1809 02:40:33,667 --> 02:40:35,917 Let it go. Doesn't matterif one guy doesn't pay. 1810 02:40:36,500 --> 02:40:38,250 Why do you think we collect? 1811 02:40:38,875 --> 02:40:40,458 Is it a major source of income? 1812 02:40:40,750 --> 02:40:42,417 Even they're struggling to pay us. 1813 02:40:43,250 --> 02:40:46,458 We're collecting to keep them under control. 1814 02:40:47,208 --> 02:40:49,917 Even if one person refuses to pay,that fear will subside. 1815 02:40:50,667 --> 02:40:51,625 Can’t let that happen. 1816 02:40:52,125 --> 02:40:53,375 Need to fix it tomorrow! 1817 02:40:55,000 --> 02:40:57,625 The chains were a lot heavierbefore I went to prison. 1818 02:40:58,167 --> 02:41:00,000 Now it's all light. 1819 02:41:00,208 --> 02:41:01,375 He was roaming around with them! 1820 02:41:01,458 --> 02:41:03,417 Roaming?- I had it in my house, man. 1821 02:41:04,708 --> 02:41:07,500 Maari is the most bejeweled auto driverin Tamil Nadu! 1822 02:41:08,292 --> 02:41:09,750 Anna, look who's here. 1823 02:41:14,458 --> 02:41:15,292 Really? 1824 02:41:15,708 --> 02:41:17,292 Maari drives an auto? 1825 02:41:18,420 --> 02:41:22,625 I was expecting complaints that he's doingrowdyism and causing trouble… 1826 02:41:23,500 --> 02:41:24,667 But he’s just driving an auto? 1827 02:41:25,542 --> 02:41:26,542 What is it, Maari? 1828 02:41:26,917 --> 02:41:28,833 Heard you refused to pay the fee? 1829 02:41:29,167 --> 02:41:31,625 Caught up in the past, were you? 1830 02:41:32,250 --> 02:41:33,708 You're a nobody now. 1831 02:41:34,667 --> 02:41:36,417 Get that in your head first. 1832 02:41:38,958 --> 02:41:41,750 If I'm a nobody,what drove you to come here? 1833 02:41:42,500 --> 02:41:43,500 I meant, your jeep. 1834 02:41:44,958 --> 02:41:47,750 Looks like a bit of the old Maari is leftin the auto-guy somewhere! 1835 02:41:49,875 --> 02:41:50,875 Shouldn't be. 1836 02:41:52,420 --> 02:41:53,208 Drop your cigarette. 1837 02:41:55,875 --> 02:41:56,750 Drop it! 1838 02:41:58,125 --> 02:41:59,125 Careful, Maari! 1839 02:41:59,458 --> 02:42:00,958 Sir, why are you hitting him? 1840 02:42:11,583 --> 02:42:13,792 Maari, listen.He's a cop. Let's not cause trouble. 1841 02:42:14,000 --> 02:42:16,917 Sir, we won't cause trouble.-Trying to slither away? 1842 02:42:18,125 --> 02:42:19,458 Sir, don't hit him. 1843 02:42:20,875 --> 02:42:22,667 Please listen to us.Don't hit him. 1844 02:42:28,208 --> 02:42:29,750 Anna, ask him to stop. 1845 02:42:30,250 --> 02:42:32,417 No, sir. Don't hit him!Please listen, sir. 1846 02:42:40,667 --> 02:42:42,292 Sir, please tell them to stop. 1847 02:42:44,583 --> 02:42:45,500 Stop hitting! 1848 02:42:45,667 --> 02:42:47,417 Okay, that's enough. Stop! 1849 02:42:51,667 --> 02:42:53,875 I'm the boss here from now. Okay? 1850 02:42:54,583 --> 02:42:56,958 Either run away with your pigeons. 1851 02:42:57,500 --> 02:42:59,792 Or lie low with your tail between your legs. 1852 02:43:00,458 --> 02:43:02,625 Else, I'll come hit you whenever I'm bored. 1853 02:43:03,125 --> 02:43:05,000 You're my Punching Bag now. 1854 02:43:05,625 --> 02:43:07,250 Hey, give me a cigarette./Give him a cigarette. 1855 02:43:17,542 --> 02:43:18,417 So... 1856 02:43:19,208 --> 02:43:22,708 When a mosquito bites a sleeping man,it doesn't make it a hero. 1857 02:43:23,500 --> 02:43:27,830 One fine day, if it bites him when he's awake,one SWAT! and it's POOF!- done for. 1858 02:43:27,250 --> 02:43:28,250 One fine day... 1859 02:43:42,292 --> 02:43:45,375 He comes in his cop uniform,knowing we can't hit him then. 1860 02:43:45,917 --> 02:43:47,417 If only he dared to come without it! 1861 02:43:48,420 --> 02:43:49,375 We shouldn't keep quiet anymore, Maari. 1862 02:43:49,625 --> 02:43:52,458 Just say the word and we'll deal with himin other ways. 1863 02:43:55,500 --> 02:43:59,000 We need to get Velu annan released first.- How will that cop let that happen? 1864 02:44:03,583 --> 02:44:04,000 Listen. 1865 02:44:04,250 --> 02:44:06,500 Where are you running?Come here, little guy! 1866 02:44:07,542 --> 02:44:09,125 Maari, I don't know anything. 1867 02:44:09,458 --> 02:44:10,667 I didn't help him intentionally. 1868 02:44:10,875 --> 02:44:13,750 I thought he was a nice guy.I'm not on his side. 1869 02:44:15,420 --> 02:44:16,917 I need some information to lock him. 1870 02:44:17,792 --> 02:44:19,833 You know all about the frauds he's committed? 1871 02:44:21,000 --> 02:44:21,500 Tell me. 1872 02:44:22,667 --> 02:44:24,292 I'd lose my job if he found out. 1873 02:44:24,375 --> 02:44:26,458 If you don't tell him, you'll lose your life.Is that okay? 1874 02:44:26,583 --> 02:44:27,292 Tell him! 1875 02:44:28,250 --> 02:44:30,167 I don't know his lorry routes, Maari. 1876 02:44:30,375 --> 02:44:31,375 But I do know one thing. 1877 02:44:31,708 --> 02:44:34,167 To avoid the checking that happensin all the tolls... 1878 02:44:34,458 --> 02:44:36,167 He uses travels vehicles to carry small loads. 1879 02:44:36,208 --> 02:44:37,958 I know some of these routes, Maari. 1880 02:44:47,375 --> 02:44:49,333 Looks like the customs guys.We're caught! 1881 02:44:57,375 --> 02:44:57,667 Lift it up???? 1882 02:44:58,625 --> 02:44:59,667 I'll hit you! 1883 02:45:02,375 --> 02:45:03,500 Sir, we got it, sir. 1884 02:45:03,833 --> 02:45:05,292 Meaning?- We got the wood. 1885 02:45:05,333 --> 02:45:06,625 Shit!- Open the door. 1886 02:45:07,375 --> 02:45:08,417 Bloody hell.- What? 1887 02:45:08,542 --> 02:45:09,417 Hell, man! 1888 02:45:11,375 --> 02:45:12,000 Bullshit! 1889 02:45:19,420 --> 02:45:19,500 Hello? 1890 02:45:19,583 --> 02:45:22,708 The press and media have come to the station.Did you call them? 1891 02:45:22,833 --> 02:45:23,833 What, the press? 1892 02:45:38,958 --> 02:45:41,000 Officer Arjun is here!Catch him! 1893 02:45:43,420 --> 02:45:43,958 On camera, I mean. 1894 02:45:50,708 --> 02:45:53,167 He's done so much, but acts like he's done nothing. 1895 02:45:53,292 --> 02:45:56,917 Thank you, officer Arjun.You've made our jobs easier. 1896 02:45:57,250 --> 02:45:59,542 How much you have contributed!-He does that a lot, sir. 1897 02:46:00,667 --> 02:46:02,000 Keep up the good work.- Thank you, sir. 1898 02:46:03,250 --> 02:46:04,250 Come here. 1899 02:46:04,917 --> 02:46:08,000 What's going on?-Sir, this is your doing, right? 1900 02:46:08,333 --> 02:46:09,417 You're so modest! 1901 02:46:09,667 --> 02:46:10,208 What? 1902 02:46:10,458 --> 02:46:14,875 When I came in the morning, the smuggled woodand the smugglers were outside the station. 1903 02:46:15,125 --> 02:46:19,333 I thought you caught them as usualand called the Revenue Department. 1904 02:46:19,750 --> 02:46:22,458 Are you out of your mind?- Not so loud, sir! 1905 02:46:26,583 --> 02:46:27,583 I didn't do it. 1906 02:46:27,958 --> 02:46:30,625 Who else?/How do you get it right every time, sir? 1907 02:46:34,542 --> 02:46:36,000 You're a smart one, sir. 1908 02:46:37,420 --> 02:46:41,417 He's so right every time,almost like he's the one transporting it! 1909 02:46:42,708 --> 02:46:43,917 He's a very nice guy! 1910 02:46:47,292 --> 02:46:50,333 Wondering why your own goods arein your station? 1911 02:46:50,417 --> 02:46:53,000 You're not in control, as you think, officer! 1912 02:46:53,917 --> 02:46:55,583 I stand to lose nothing with this. 1913 02:47:06,917 --> 02:47:10,125 It's not just the goods that were caught;Your men were caught with it. 1914 02:47:10,208 --> 02:47:13,958 Upon enquiry, he's willing to talk.He could talk to the Revenue Officers, too. 1915 02:47:14,420 --> 02:47:16,583 Think about what would happen to you then. 1916 02:47:16,667 --> 02:47:18,333 The Press is here, too. 1917 02:47:21,167 --> 02:47:23,667 This was the mosquito that bit me when I wasasleep the other day, right? 1918 02:47:24,333 --> 02:47:25,625 What did I tell you? 1919 02:47:25,833 --> 02:47:29,417 I told you, if I wake up one day andone SWAT!, you're POOF!- done for. 1920 02:47:30,917 --> 02:47:32,750 It’s done for.- I know! 1921 02:47:33,583 --> 02:47:34,583 What do you want? 1922 02:47:36,625 --> 02:47:37,792 Release Velu annan. 1923 02:47:38,375 --> 02:47:40,375 How is that possible?We've got evidence. 1924 02:47:43,833 --> 02:47:46,500 Like you need lessons in deceit, officer! 1925 02:47:46,667 --> 02:47:50,250 Get one of your own men to surrenderand get Velu annan out or else… 1926 02:47:50,417 --> 02:47:51,792 Punching Bag!- Present, sir! 1927 02:47:53,375 --> 02:47:55,500 Just checking!How did you do it, sir? 1928 02:47:55,625 --> 02:47:59,333 It was superb.The area has been better since you came. 1929 02:48:02,208 --> 02:48:04,667 Ask him one by one, he'll answer patiently. 1930 02:48:04,917 --> 02:48:06,375 May I leave, officer? 1931 02:48:07,250 --> 02:48:09,542 Move, move./Careful, don't share it on WhatsApp! 1932 02:48:24,292 --> 02:48:26,833 Release Velu?Don't do it, man. 1933 02:48:27,500 --> 02:48:28,833 You've been an enemy all along. 1934 02:48:29,000 --> 02:48:32,333 But I was an insider who betrayed their trust.He would be very pissed off with me. 1935 02:48:32,708 --> 02:48:36,542 Not just that, Maari's position will geteven stronger if Velu is out. 1936 02:48:37,292 --> 02:48:39,375 What can I do?Want me to get arrested, instead? 1937 02:48:40,125 --> 02:48:42,167 Your man has been caught red-handed. 1938 02:48:42,833 --> 02:48:45,875 This was the one thing you had to do.And you've screwed that up, too. 1939 02:48:46,292 --> 02:48:47,292 Look what's happened now! 1940 02:48:47,542 --> 02:48:50,125 Don't get worked up.We'll all get locked in if we're caught. 1941 02:48:50,250 --> 02:48:52,833 That's why I'm telling you, Velu has to be released. 1942 02:48:53,167 --> 02:48:56,333 Velu has lost his political supportafter he went to jail. 1943 02:48:56,667 --> 02:48:57,708 Even if he's released now… 1944 02:48:58,333 --> 02:49:00,917 He can't touch a policeman without support. 1945 02:49:01,583 --> 02:49:02,333 We’ll deal with it. 1946 02:49:02,458 --> 02:49:05,583 You're a cop, so you'll be okay.What if he targets us? 1947 02:49:06,833 --> 02:49:07,750 That's your problem. 1948 02:49:07,958 --> 02:49:09,792 Sir, you're disassociating yourself? 1949 02:49:09,958 --> 02:49:12,583 Look, it's your man who's been caught. 1950 02:49:13,292 --> 02:49:15,417 I can still get you in trouble and escape. 1951 02:49:16,500 --> 02:49:18,292 Be happy that I haven't done that. 1952 02:49:18,833 --> 02:49:21,750 Try to transport the goods safely from now. 1953 02:49:24,708 --> 02:49:26,667 What's happening, anna?He's saying such things…. 1954 02:49:27,667 --> 02:49:29,208 And there's no respect these days. 1955 02:49:30,542 --> 02:49:32,167 We need to be careful with him. 1956 02:49:41,750 --> 02:49:42,458 Move aside! 1957 02:49:42,917 --> 02:49:43,500 Move aside! 1958 02:49:45,792 --> 02:49:46,292 Greetings, anna. 1959 02:49:46,333 --> 02:49:47,333 Stop. 1960 02:49:47,500 --> 02:49:48,500 Anna is here. 1961 02:49:48,667 --> 02:49:49,792 Come Maari. Honour him. 1962 02:49:50,833 --> 02:49:51,958 Move aside. 1963 02:49:52,667 --> 02:49:53,958 Welcome, anna. 1964 02:49:54,458 --> 02:49:54,958 Maari... 1965 02:49:56,333 --> 02:49:57,583 Get up... Get up. 1966 02:50:03,958 --> 02:50:04,458 Dad! 1967 02:50:08,833 --> 02:50:10,917 I told you not to go there! 1968 02:50:11,417 --> 02:50:13,500 Are you okay?-I'm okay, dad. 1969 02:50:13,708 --> 02:50:16,792 How did you get released?-They released Velu annan first. 1970 02:50:17,125 --> 02:50:19,625 Then they said it was the same caseand released all of us. 1971 02:50:19,875 --> 02:50:21,958 Maari is the cause for our release.-Yeah? 1972 02:50:22,292 --> 02:50:25,625 When I heard that you'd been released,I knew you'd get me out somehow. 1973 02:50:26,375 --> 02:50:28,208 But why did you use this evidence? 1974 02:50:28,833 --> 02:50:29,708 It's gone waste! 1975 02:50:29,917 --> 02:50:32,125 You're out of prison.What more do we need? 1976 02:50:32,500 --> 02:50:36,542 If we'd gone to Revenue Department,we could have gotten back at him. 1977 02:50:37,420 --> 02:50:38,542 Or even finished him completely. 1978 02:50:38,833 --> 02:50:41,250 Think I'll let the guy who got you locked up get away? 1979 02:50:41,625 --> 02:50:43,333 I'll take special care of him. 1980 02:50:43,750 --> 02:50:44,750 You forget about it, anna. 1981 02:50:45,000 --> 02:50:47,792 Tomorrow is the festival of lights.And you're out of prison! 1982 02:50:48,000 --> 02:50:50,542 You just watch our atrocity in our area today! 1983 02:50:51,875 --> 02:50:53,833 See, they're celebrating our arrival. 1984 02:50:53,958 --> 02:50:55,292 Stop right there! 1985 02:50:55,625 --> 02:50:57,125 The area is done for today! 1986 02:50:57,250 --> 02:50:59,750 Take a still, Maari.I'll come too! 1987 02:51:02,250 --> 02:51:03,708 Come, let's go.- Where, anna? 1988 02:51:03,875 --> 02:51:05,292 1, 2, 3, 4, 5. 1989 02:51:05,458 --> 02:51:06,750 Stop it! About turn. 1990 02:51:08,292 --> 02:51:09,417 Buzz off! 1991 02:51:10,125 --> 02:51:11,208 Come here, beautiful. 1992 02:51:15,208 --> 02:51:17,208 Check out this look! 1993 02:51:20,583 --> 02:51:23,000 Send him./Just send him off, Maari. 1994 02:51:25,750 --> 02:51:27,125 Maari. Let go. 1995 02:51:27,375 --> 02:51:29,500 Saw that? He's started his atrocity again. 1996 02:51:29,583 --> 02:51:31,833 Keep quiet. I owe my release to him. 1997 02:51:33,500 --> 02:51:34,167 Buzz off. 1998 02:51:35,250 --> 02:51:35,833 I'll be back! 1999 02:51:35,917 --> 02:51:37,708 Go get a haircut. Go! 2000 02:51:38,167 --> 02:51:41,292 Maari, it's thanks to you that our menhave been released. 2001 02:51:41,458 --> 02:51:42,000 What? 2002 02:51:44,420 --> 02:51:44,708 What a pity! 2003 02:51:45,125 --> 02:51:47,667 Who got your men out?I only got Velu annan out. 2004 02:51:47,833 --> 02:51:50,500 You were just free add ons.Get out! 2005 02:51:51,417 --> 02:51:53,000 Hi, dude!- Hi! 2006 02:51:54,292 --> 02:51:55,917 Look at all the reverence. 2007 02:51:56,833 --> 02:51:58,375 How's it going, man?- Fine, man. 2008 02:51:58,458 --> 02:51:59,667 Give me a hi5, man.- Cool! 2009 02:51:59,833 --> 02:52:00,875 You fool. 2010 02:52:07,167 --> 02:52:09,000 They're here?It's the festival of lights indeed. 2011 02:52:09,167 --> 02:52:10,417 Start collecting in all the shops. 2012 02:52:14,375 --> 02:52:15,542 Oh, it's that guy. 2013 02:52:17,420 --> 02:52:17,667 Prem. 2014 02:52:17,833 --> 02:52:19,125 Go to the street vendor. 2015 02:52:23,625 --> 02:52:24,167 Like that! 2016 02:52:29,792 --> 02:52:30,417 Hold it! 2017 02:52:30,875 --> 02:52:32,500 What, they're back? 2018 02:52:32,708 --> 02:52:35,250 Pay up the money.- It's festival time… 2019 02:52:35,542 --> 02:52:36,958 So what if it's festival time? 2020 02:52:37,167 --> 02:52:38,208 Pay up! 2021 02:52:41,875 --> 02:52:42,500 Pay up, man. 2022 02:52:42,833 --> 02:52:43,958 Someone is going to get it! 2023 02:52:46,125 --> 02:52:48,208 Anna, pay up. I want to go home! 2024 02:52:54,958 --> 02:52:57,708 It's not unusual to collect,right, Maari? 2025 02:53:00,292 --> 02:53:00,875 Poor fellow. 2026 02:53:03,417 --> 02:53:04,333 There! 2027 02:53:07,583 --> 02:53:09,500 Anna, at least you pay up, please? 2028 02:54:09,667 --> 02:54:15,000 He'll break your ribs, the King of Con;Can't toss him a bone, he's the don. 2029 02:54:16,420 --> 02:54:17,250 You’re wearing make up? 2030 02:54:18,292 --> 02:54:21,750 Oldie, walk away or I'll light up this cracker on you. 2031 02:54:24,333 --> 02:54:25,625 Come, I’m going. 2032 02:54:30,667 --> 02:54:31,958 Poor girl, this Sri. 2033 02:54:38,583 --> 02:54:42,125 This is the usual amount.Return this back to them. 2034 02:54:46,542 --> 02:54:48,125 Festival wishes to you!- Same to you. 2035 02:54:48,167 --> 02:54:50,000 I love you all.- Bye! 2036 02:55:32,875 --> 02:55:35,750 I know it looks crooked, my path. 2037 02:55:36,000 --> 02:55:38,708 All you straight-forward guys, get out! 2038 02:55:38,875 --> 02:55:42,167 It might feel a bit wrong;but it's right. 2039 02:55:42,500 --> 02:55:45,830 Don't get it?Don't bother. 2040 02:55:45,250 --> 02:55:48,500 This light of our livesIs Maari the Great! 2041 02:55:48,792 --> 02:55:51,417 Even the policeSalute him! 2042 02:55:51,750 --> 02:55:54,958 Stay if you want to;Or walk away. 2043 02:55:55,208 --> 02:55:58,125 Good times are here! 2044 02:56:55,500 --> 02:56:58,500 Bend over;And people stab you in the back. 2045 02:56:58,708 --> 02:57:01,500 So stand tall;That's the only life hack. 2046 02:57:01,875 --> 02:57:04,875 When finding a partnerIs like finding trouble; 2047 02:57:05,420 --> 02:57:07,958 Being a lonerMakes so much sense. 2048 02:57:08,167 --> 02:57:10,833 Don't you say such things, son. 2049 02:57:11,420 --> 02:57:14,420 We are one, now and forever. 2050 02:57:14,250 --> 02:57:17,208 Do what feels right, son. 2051 02:57:17,458 --> 02:57:20,708 The doors to my home are open, for you. 2052 02:57:20,917 --> 02:57:23,958 I was born alone; I'll die alone. 2053 02:57:24,420 --> 02:57:27,167 I don't need any family. 2054 02:57:27,292 --> 02:57:30,292 Her words oozed honey;She came into my life. 2055 02:57:30,458 --> 02:57:33,375 She ruined me;Why did I bother? 2056 02:58:33,125 --> 02:58:35,000 Have the birds returned from training? 2057 02:58:35,167 --> 02:58:37,417 We flew fifty; Only twenty have returned. 2058 02:58:39,208 --> 02:58:40,208 What about Maari's? 2059 02:58:40,542 --> 02:58:43,167 He flew thirty; All thirty have returned. 2060 02:58:45,292 --> 02:58:46,250 What's funny? 2061 02:58:47,417 --> 02:58:48,917 I told you the other day. 2062 02:58:49,958 --> 02:58:52,708 That you'd come to me for helpas the race draws closer. 2063 02:58:53,875 --> 02:58:55,208 What can you do? 2064 02:58:56,833 --> 02:58:58,333 He can't participate without his birds. 2065 02:58:59,420 --> 02:59:00,875 No, don't do that. Be quiet. 2066 02:59:01,458 --> 02:59:03,625 You don't understand the seriousnessof pigeon fancying business. 2067 02:59:05,500 --> 02:59:07,708 Make sure he doesn't do anything. 2068 02:59:10,167 --> 02:59:12,583 Officer Arjun, you've done so much for us. 2069 02:59:13,420 --> 02:59:14,420 Let us handle this. 2070 02:59:14,292 --> 02:59:16,333 Who says I'm doing this for you? 2071 02:59:18,167 --> 02:59:19,000 He should feel pain. 2072 02:59:20,420 --> 02:59:21,625 We need to hit him where it hurts. 2073 02:59:21,792 --> 02:59:23,708 Don't do anything without Ravi anna's consent. 2074 02:59:25,792 --> 02:59:27,125 It's already done. 2075 03:01:07,167 --> 03:01:07,500 Maari. 2076 03:01:09,000 --> 03:01:10,375 Ten of our pigeons are dead. 2077 03:01:11,292 --> 03:01:13,458 They've set it on fire when we weren't around. 2078 03:01:13,917 --> 03:01:16,833 It was that girl Sridevi, who opened the cagesand saved the pigeons. 2079 03:01:17,292 --> 03:01:19,417 If it wasn't for her, all the birds would be dead. 2080 03:01:20,125 --> 03:01:22,625 She burnt hands while trying to save the birds. 2081 03:01:23,583 --> 03:01:25,833 She was here when they burnt the cage. 2082 03:01:26,458 --> 03:01:28,458 If she hadn't been there, all the birds would be dead. 2083 03:01:32,208 --> 03:01:34,625 They say pigeons never return to a burnt cage. 2084 03:01:35,417 --> 03:01:36,417 They’d have gotten scared. 2085 03:01:37,167 --> 03:01:38,750 Our pigeons will never return, anna. 2086 03:01:41,417 --> 03:01:43,250 Maari, don't mistake me for saying this. 2087 03:01:43,750 --> 03:01:44,958 Let's leave this place. 2088 03:01:45,667 --> 03:01:49,830 There's nothing here for us.Why should we suffer here? 2089 03:01:49,542 --> 03:01:52,375 Velu anna is back now.Let him deal with the police. 2090 03:01:53,458 --> 03:01:54,917 Why should we struggle? 2091 03:01:55,417 --> 03:01:56,917 They could have attacked us! 2092 03:01:57,250 --> 03:01:59,375 What did the poor birds do to them? 2093 03:01:59,708 --> 03:02:01,208 I know you'll refuse… 2094 03:02:01,833 --> 03:02:04,292 But, it hurts to see you like this. Maari. 2095 03:02:04,667 --> 03:02:05,792 Let's get out of here. 2096 03:02:07,125 --> 03:02:09,750 Punchingbag, pack our thingsand get the vehicle ready. 2097 03:02:11,792 --> 03:02:12,333 Go on! 2098 03:02:22,208 --> 03:02:22,708 Saturday. 2099 03:02:23,875 --> 03:02:24,542 Look there! 2100 03:03:30,833 --> 03:03:32,708 You said pigeons don't return to a burnt cage. 2101 03:03:34,958 --> 03:03:35,750 How did they return? 2102 03:03:38,420 --> 03:03:39,792 The birds know this is their home. 2103 03:03:40,500 --> 03:03:41,500 But you don't realise it. 2104 03:03:44,917 --> 03:03:46,333 This has to end today. 2105 03:03:49,375 --> 03:03:50,792 I told you not to do anything! 2106 03:03:51,125 --> 03:03:53,830 Everyone found out that we set fireto his loft. 2107 03:03:53,292 --> 03:03:55,417 I've been banned from pigeon racing altogether! 2108 03:03:57,420 --> 03:03:57,917 What about it? 2109 03:04:00,000 --> 03:04:00,875 My dignity is lost! 2110 03:04:01,708 --> 03:04:02,917 I can't race pigeons anymore. 2111 03:04:03,708 --> 03:04:04,542 Stop yelling! 2112 03:04:05,000 --> 03:04:07,167 Following my word got you this far. 2113 03:04:08,292 --> 03:04:09,750 So what if you can't race? 2114 03:04:10,750 --> 03:04:12,208 Playing with pigeons… 2115 03:04:12,417 --> 03:04:13,792 You won't understand that. 2116 03:04:14,125 --> 03:04:15,958 It's an ancestral sport. 2117 03:04:16,458 --> 03:04:17,792 You're following his instructions now? 2118 03:04:17,875 --> 03:04:19,375 Anna, don't just hit me! 2119 03:04:19,667 --> 03:04:20,750 You're just a label. 2120 03:04:21,292 --> 03:04:23,667 It's Officer Arjun who plots the action. 2121 03:04:25,417 --> 03:04:27,000 So you're supporting him? 2122 03:04:27,458 --> 03:04:29,958 Fools, do you know what you've done? 2123 03:04:30,333 --> 03:04:32,708 Do you know what Maari would doif you lay a finger on his pigeons? 2124 03:04:33,830 --> 03:04:34,625 What would he do? 2125 03:04:34,792 --> 03:04:36,417 He was just waiting for the right moment. 2126 03:04:36,875 --> 03:04:39,208 You’ve taunted him.He will come! 2127 03:06:19,542 --> 03:06:20,458 Maari, listen to me! 2128 03:06:24,708 --> 03:06:25,708 Don't do this, Maari. 2129 03:06:34,292 --> 03:06:37,875 I only kept quiet this longas you were a cop. 2130 03:06:38,750 --> 03:06:41,000 But you've touched my pigeons. 2131 03:06:41,333 --> 03:06:44,208 I'll kill you and go to prison again. 2132 03:06:49,792 --> 03:06:51,830 I'm sorry, Maari… 2133 03:08:11,833 --> 03:08:13,125 Maari, wait! Listen to me. 2134 03:08:14,583 --> 03:08:15,208 Wait, Maari. 2135 03:08:17,830 --> 03:08:18,917 Listen to me, Maari. 2136 03:08:19,208 --> 03:08:21,917 I forbade that policeman,but he threatened us to do it. 2137 03:08:22,167 --> 03:08:23,917 I had nothing to do with your loft burning. 2138 03:08:24,420 --> 03:08:25,792 I know all about the frauds he's committed. 2139 03:08:26,420 --> 03:08:27,667 I am willing to testify anywhere, anytime. 2140 03:08:28,875 --> 03:08:32,208 I don't even trust a good man.Why would I trust filth like you? 2141 03:08:35,792 --> 03:08:36,792 You were saying? 2142 03:08:37,875 --> 03:08:39,625 You'll kill me and go to prison? 2143 03:08:41,292 --> 03:08:44,667 I'll say you killed him for revengeand get you locked up. 2144 03:08:56,833 --> 03:09:00,167 You crook! I told you not to trust him. 2145 03:09:09,833 --> 03:09:12,420 Round up everyone.No one should escape. 2146 03:09:12,250 --> 03:09:13,833 Come on fast.You go that way. 2147 03:09:27,420 --> 03:09:29,125 Maari, wait. Don't hit him! 2148 03:09:44,292 --> 03:09:44,917 What was that? 2149 03:09:46,167 --> 03:09:47,167 You always say... 2150 03:09:47,667 --> 03:09:48,833 "I'll finish you off!" 2151 03:09:49,583 --> 03:09:50,667 See what I've done? 2152 03:09:51,250 --> 03:09:52,667 Now I've finished you. 2153 03:09:54,420 --> 03:09:56,250 You'll spend the rest of your life in prison. 2154 03:09:58,420 --> 03:09:59,420 Drag him away. 2155 03:09:59,708 --> 03:10:00,917 What are you doing? 2156 03:10:01,292 --> 03:10:02,417 That's not our man. 2157 03:10:02,542 --> 03:10:03,542 That's the man. Get him. 2158 03:10:04,667 --> 03:10:05,917 Let me go! 2159 03:10:06,125 --> 03:10:07,708 Sir, why are you arresting me? 2160 03:10:08,333 --> 03:10:09,458 Let me go.- Stop. 2161 03:10:09,792 --> 03:10:11,583 They've told us what you do. 2162 03:10:26,417 --> 03:10:28,417 I've got a guy in the Revenue Department. 2163 03:10:29,750 --> 03:10:31,375 I'll be restored to my old power. 2164 03:10:32,167 --> 03:10:36,708 All I need is an eye-witness to everythingthat Arjun has committed. 2165 03:10:36,958 --> 03:10:37,375 Sir. 2166 03:10:37,792 --> 03:10:39,583 I'm not afraid, with Maari and you by my side. 2167 03:10:40,000 --> 03:10:41,500 I'm willing to talk openly. 2168 03:10:46,875 --> 03:10:50,292 What did you say? You'll finish me? 2169 03:10:53,292 --> 03:10:55,542 That was nice. You said it real nice. 2170 03:10:56,000 --> 03:10:58,375 And don't come out, okay? 2171 03:10:58,792 --> 03:10:59,625 Just stay inside. 2172 03:10:59,875 --> 03:11:00,875 You'll be safer there. 2173 03:11:48,250 --> 03:11:53,292 Sub-Inspector Arjun has been arrested byRevenue Department for smuggling red sanders. 2174 03:12:18,458 --> 03:12:21,542 I can't decide whetheryou're a good guy or a bad guy. 2175 03:12:22,833 --> 03:12:23,917 Why do you doubt it? 2176 03:12:24,125 --> 03:12:25,000 Of course I'm a bad guy! 2177 03:12:26,000 --> 03:12:27,292 Good guys can't be trusted. 2178 03:12:27,667 --> 03:12:29,167 They can turn bad at any point. 2179 03:12:29,542 --> 03:12:32,917 Men who appear to be good but do bad,are even worse. 2180 03:12:33,292 --> 03:12:35,792 But a guy, who openly claims to be bad… 2181 03:12:36,167 --> 03:12:38,500 …but does some good, can be trusted. 2182 03:12:39,708 --> 03:12:40,708 I trust you. 2183 03:12:42,792 --> 03:12:43,625 So what? 2184 03:12:44,667 --> 03:12:48,667 I feel like a lie from a long time back... 2185 03:12:49,542 --> 03:12:51,875 ...has become the truth now. 2186 03:12:52,792 --> 03:12:53,958 I'm serious. 2187 03:12:54,292 --> 03:12:57,000 I really do like you now. 2188 03:12:59,833 --> 03:13:01,292 Oh dear. 2189 03:13:02,167 --> 03:13:03,125 No, madam. 2190 03:13:03,667 --> 03:13:04,750 No thank you! 2191 03:13:05,000 --> 03:13:08,375 This romance thing won't suit my character. 2192 03:13:09,000 --> 03:13:11,917 I've got my pigeons, my boys… 2193 03:13:12,167 --> 03:13:14,125 And I've got the area people to troublewhenever I'm bored. 2194 03:13:14,167 --> 03:13:16,625 I’d be free and happy like thisall the time. 2195 03:13:16,875 --> 03:13:20,500 You think about it, we could just befriends if you want. 2196 03:13:22,333 --> 03:13:22,875 Okay? 2197 03:13:23,792 --> 03:13:24,417 Bye. 2198 03:13:57,792 --> 03:13:59,375 Take a photograph! 2199 03:14:00,292 --> 03:14:01,542 Move aside. 2200 03:14:03,333 --> 03:14:04,000 Look at that! 2201 03:14:05,792 --> 03:14:06,375 Maari. 2202 03:14:06,708 --> 03:14:09,000 It's been so peaceful since Arjun left. 2203 03:14:09,292 --> 03:14:12,208 It's been so many years sincewe lived without paying bribes. 2204 03:14:12,292 --> 03:14:14,830 For living peacefully in this area without fear... 2205 03:14:14,542 --> 03:14:18,167 We don't know how to repay this debt, Mr Maari. 2206 03:14:18,250 --> 03:14:19,625 Look at him, bluffing. 2207 03:14:23,250 --> 03:14:25,417 All the money I lost while in the prison... 2208 03:14:26,542 --> 03:14:28,750 All the compensation money in this period… 2209 03:14:29,292 --> 03:14:31,583 The money you have saved fromnot paying my cut. 2210 03:14:32,125 --> 03:14:34,000 Plus service charge and service tax; 2211 03:14:34,792 --> 03:14:35,375 Seven lakhs. 2212 03:14:35,500 --> 03:14:36,500 Amounts to seven lakhs. 2213 03:14:37,500 --> 03:14:39,875 If all of you pay me that money... 2214 03:14:40,167 --> 03:14:41,417 We'll call it even. 2215 03:14:41,667 --> 03:14:42,875 What's he saying? 2216 03:14:46,792 --> 03:14:48,500 Maari is so funny! 2217 03:14:49,420 --> 03:14:49,875 Look at him. 2218 03:14:51,708 --> 03:14:54,792 I'm talking seriously here.You think I'm being funny? 2219 03:14:56,500 --> 03:15:01,292 Settle this within a month orthe treasury first and then your throat. 2220 03:15:01,458 --> 03:15:02,167 You rogue! 2221 03:15:02,292 --> 03:15:04,125 So you're going back to rowdyism? 2222 03:15:04,208 --> 03:15:06,167 Did I ever claim to have reformed? 2223 03:15:06,375 --> 03:15:08,208 Maari will always be this way. 152678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.