All language subtitles for M.Eine.Stadt.sucht.einen.Moerder.S01E03.German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:07,870 * gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" * 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,710 Sie haben dieses Kind gesehen? 3 00:00:27,240 --> 00:00:28,750 Sie ist dauernd krank. 4 00:00:29,360 --> 00:00:33,470 Was heißt, vollspritzen? Was machst du mit dem Kind? 5 00:00:33,720 --> 00:00:36,230 Laut Psychologin geht der Vater notorisch fremd. 6 00:00:36,480 --> 00:00:37,670 Du bist schwanger? 7 00:00:38,160 --> 00:00:40,190 Wenn du's kriegst, bring ich dich um. 8 00:00:40,520 --> 00:00:43,350 Entschuldigen Sie, ich rufe vom Handy Ihres Mannes an. 9 00:00:43,440 --> 00:00:45,430 Er liegt hier auf der Intensivstation. 10 00:00:45,880 --> 00:00:49,390 Kümmer dich um das verschwundene Kind. Deins schläft ohne dich ein. 11 00:00:49,560 --> 00:00:51,190 Der Papa? - Entschuldigung. 12 00:00:51,320 --> 00:00:53,590 Er ist eigentlich dein Onkel, das weißt du? 13 00:00:53,680 --> 00:00:55,350 Auch, dass er im Gefängnis war? 14 00:00:55,560 --> 00:00:57,870 Unicorn? Was ist das? 15 00:00:58,480 --> 00:01:01,630 Ein Therapiezentrum für vorbestrafte Sexualstraftäter. 16 00:01:01,760 --> 00:01:03,710 Sie finden Unicorn weiblich? 17 00:01:03,880 --> 00:01:05,830 Ich kann Sie wirklich nur bestärken. 18 00:01:05,960 --> 00:01:08,230 Ihnen 100-prozentigen Rückhalt versprechen. 19 00:01:08,320 --> 00:01:09,390 Danke. 20 00:01:09,760 --> 00:01:12,320 Komm! Na, komm, mach den Mund auf. 21 00:01:12,600 --> 00:01:16,110 Mach ihn auf. Na siehst du, das geht doch. 22 00:01:16,640 --> 00:01:20,230 In meinen Unterlagen steht... Verletzung der Aufsichtspflicht 23 00:01:20,880 --> 00:01:23,340 und Belästigung einer minderjährigen Schülerin. 24 00:01:23,480 --> 00:01:26,270 Wir dürfen keine Süßigkeiten in die Schule mitnehmen. 25 00:01:26,800 --> 00:01:28,280 Dann versteck sie gut. 26 00:01:28,560 --> 00:01:31,120 (Mann, Off:) Man wird sie finden. Alle drei. 27 00:01:32,120 --> 00:01:33,710 Im Wasser, das steht. 28 00:01:35,280 --> 00:01:38,990 * gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" * 29 00:01:45,040 --> 00:01:46,310 * schrille Musik * 30 00:01:49,720 --> 00:01:50,830 * düstere Musik * 31 00:02:17,960 --> 00:02:20,070 * verführerische Chanson-Musik * 32 00:02:31,920 --> 00:02:33,910 * französischer Gesang * 33 00:02:36,680 --> 00:02:39,190 Ich will wissen, was du dem Kind erzählst. 34 00:02:39,880 --> 00:02:41,590 Die Wahrheit sag ich ihr. 35 00:02:43,440 --> 00:02:45,430 Hast du ein Problem damit? 36 00:02:46,880 --> 00:02:50,150 Da würde mich einmal interessieren, was die Wahrheit ist. 37 00:02:50,720 --> 00:02:53,440 Willst du jetzt wieder über unsere Beziehung reden? 38 00:02:54,680 --> 00:02:57,630 Es ist aus. - Es ist nie aus. 39 00:02:58,480 --> 00:03:00,550 Weil wir ein gemeinsames Kind haben. 40 00:03:00,960 --> 00:03:03,910 Das im Augenblick von einem Verbrecher großgezogen wird 41 00:03:04,440 --> 00:03:06,310 und das du mir vorenthältst. 42 00:03:07,320 --> 00:03:09,590 Du hast sie jedes zweite Wochenende. 43 00:03:10,760 --> 00:03:12,550 Solange du nüchtern bleibst. 44 00:03:13,600 --> 00:03:14,790 Es liegt an dir. 45 00:03:14,880 --> 00:03:16,310 Das Kind hat Angst vor ihm. 46 00:03:16,440 --> 00:03:19,000 Das Kind hat Angst, dass es sich falsch verhält. 47 00:03:19,800 --> 00:03:21,390 Wegen dir. 48 00:03:22,960 --> 00:03:24,910 Meinst du, die Feli sagt mir nicht, 49 00:03:25,080 --> 00:03:27,390 dass du ihr in der Straßenbahn auflauerst? 50 00:03:29,360 --> 00:03:31,820 Auflauerst? Das hat sie sicher nicht gesagt. 51 00:03:34,480 --> 00:03:37,270 * französischer Gesang, harmonische Chanson-Musik * 52 00:03:42,280 --> 00:03:44,310 Seit wann bist du aus dem Gefängnis? 53 00:03:45,240 --> 00:03:48,750 Gleich bin ich wieder drin, wenn du sie noch einmal so angreifst. 54 00:03:50,120 --> 00:03:51,230 Schöner Bruder. 55 00:03:54,000 --> 00:03:55,870 Das hat sich so... ergeben. 56 00:03:56,720 --> 00:03:57,940 Wirklich. 57 00:04:02,880 --> 00:04:05,550 Na dann... Danke fürs Warmhalten. 58 00:04:08,800 --> 00:04:10,230 Das willst du nicht. 59 00:04:11,480 --> 00:04:13,190 Du hast doch nur Angst vor ihm. 60 00:04:15,200 --> 00:04:17,150 Aber genau das macht mich geil. 61 00:04:18,200 --> 00:04:19,390 So ist es brav. 62 00:04:21,360 --> 00:04:22,630 * Handy klingelt. * 63 00:04:22,720 --> 00:04:23,710 Aufwachen! 64 00:04:24,800 --> 00:04:26,430 Dein Handy läutet. 65 00:04:27,120 --> 00:04:28,110 Echt? 66 00:04:28,280 --> 00:04:30,270 * Handyvibration, Klingeln * 67 00:04:34,240 --> 00:04:35,790 Ich bin nicht im Dienst! 68 00:04:38,760 --> 00:04:39,870 Scheiße. 69 00:04:41,640 --> 00:04:45,190 Ja, ich übernehm das. Ich zieh mir nur was an. 70 00:04:50,840 --> 00:04:52,060 Noch ein Seidel. 71 00:04:55,440 --> 00:04:56,430 * düstere Musik * 72 00:04:59,680 --> 00:05:01,310 * leise Funksprüche * 73 00:05:07,200 --> 00:05:08,870 * melancholische Musik * 74 00:05:17,400 --> 00:05:19,270 * aufgeregtes Stimmengewirr* 75 00:05:20,120 --> 00:05:21,870 Das hier ist ein Tatort, 76 00:05:22,000 --> 00:05:25,390 und wir wollen nicht die Arbeit der Spurensicherung gefährden. 77 00:05:25,920 --> 00:05:26,950 In zwei Stunden... 78 00:05:27,040 --> 00:05:30,710 Das hier ist kein Leichenversteck, sondern ein geplanter Fundort. 79 00:05:30,800 --> 00:05:33,550 Die Kreuze, die drei Gräber, der schmelzende Schnee - 80 00:05:33,640 --> 00:05:35,510 das alles ist eine Inszenierung. 81 00:05:35,640 --> 00:05:37,710 Vielleicht ein religiöser Fanatiker. 82 00:05:37,960 --> 00:05:40,790 Ein christlicher Kindermörder? Das wär amüsant. 83 00:05:40,960 --> 00:05:43,830 Reißen Sie sich zusammen. - Dilettantenhaufen. 84 00:05:45,040 --> 00:05:47,430 * Er pfeift "In der Halle des Bergkönigs". * 85 00:05:52,280 --> 00:05:53,390 Was ist das? 86 00:05:53,760 --> 00:05:55,990 Was? - Was Sie da pfeifen. 87 00:05:58,240 --> 00:06:01,470 Keine Ahnung... Hab ich aufgeschnappt? 88 00:06:01,720 --> 00:06:02,790 Wo? 89 00:06:04,640 --> 00:06:06,040 Weiß nicht mehr. 90 00:06:07,000 --> 00:06:09,350 Irgendwo. - Dann hören Sie auf damit. 91 00:06:14,360 --> 00:06:15,950 Pfeifen Sie noch einmal? 92 00:06:18,240 --> 00:06:19,230 Pfoa! 93 00:06:20,440 --> 00:06:23,470 Jetzt kann ich's nicht mehr. - Mach einmal kurze Pause. 94 00:06:23,840 --> 00:06:26,790 Also: Die dritte Leiche können wir zwar identifizieren, 95 00:06:26,920 --> 00:06:29,640 aber wir haben keine Vermissten- anzeige, die passt. 96 00:06:29,760 --> 00:06:31,790 Anscheinend sucht das Mädchen niemand. 97 00:06:31,880 --> 00:06:33,030 Cosima Bacher. 98 00:06:33,600 --> 00:06:34,710 Cosima wer? 99 00:06:35,520 --> 00:06:38,630 Ein alter Fall. Das ist aber acht Jahre her. 100 00:06:39,320 --> 00:06:42,390 Nach acht Jahren Verwesung würde die Leiche ausschauen... 101 00:06:45,560 --> 00:06:47,870 'tschuldigung. - Nein, das passt schon. 102 00:06:49,360 --> 00:06:53,240 Jedenfalls trägt das unbekannte Kind eine Halskette mit einem "M" drauf. 103 00:06:53,360 --> 00:06:56,750 Also gehen wir davon aus, dass ihr Vorname mit einem M beginnt. 104 00:06:56,880 --> 00:06:58,830 M wie Mörder? - Reiß dich zusammen. 105 00:06:58,920 --> 00:06:59,990 'tschuldigung. 106 00:07:01,160 --> 00:07:02,310 * Er schnieft. * 107 00:07:05,440 --> 00:07:06,840 * bedrohliche Musik * 108 00:07:08,320 --> 00:07:09,430 Was ist los? 109 00:07:10,760 --> 00:07:13,510 "Am Wasser, das fließt, im Wasser, das steht." 110 00:07:14,840 --> 00:07:16,830 Hatte der Esoteriker doch recht. 111 00:07:20,040 --> 00:07:22,150 Mit Esoterik hat das nix zu tun. 112 00:07:22,560 --> 00:07:26,230 Eher mit dem unbekannten Anruf, den der Wichser bekommen hat. 113 00:07:28,520 --> 00:07:30,070 Der wird sich noch wundern. 114 00:07:31,080 --> 00:07:32,590 * beklemmende Musik * 115 00:07:45,840 --> 00:07:49,620 * hallende Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" * 116 00:07:52,240 --> 00:07:53,310 * Türklingel * 117 00:08:17,600 --> 00:08:18,920 * angespannte Musik * 118 00:08:34,520 --> 00:08:36,310 * beklemmende Musik * 119 00:08:42,880 --> 00:08:44,200 (leise:) Elsie. 120 00:09:02,440 --> 00:09:04,270 Guten Abend. - Guten Abend. 121 00:09:06,080 --> 00:09:08,870 Aber lassen Sie bitte mich reden. - Und warum? 122 00:09:09,000 --> 00:09:10,830 Weil Sie nach Alkohol riechen? 123 00:09:11,080 --> 00:09:13,800 Das wird ihr jetzt wurscht sein. - Aber mir nicht. 124 00:09:14,360 --> 00:09:16,470 (flüstert:) Bist wieder bei der Mama. 125 00:09:16,640 --> 00:09:17,750 * Türklingel * 126 00:09:34,080 --> 00:09:35,950 * Stimmengewirr, Kirchenglocken * 127 00:09:36,080 --> 00:09:38,750 (Kind:) Mama, ich kann allein in die Schule gehen. 128 00:09:38,880 --> 00:09:42,470 (Mutter:) Ich weiß, Schatz, aber ich bring dich lieber diese Woche. 129 00:09:42,600 --> 00:09:45,240 Die anderen Eltern auch. - Schau, Mama, die Elsie. 130 00:09:46,160 --> 00:09:49,710 Na, komm jetzt. Was willst du denn zum Fasching eigentlich gehen? 131 00:09:49,880 --> 00:09:53,760 Ich hab gedacht, du könntest als Fee gehen, ich hab das Kostüm gefunden. 132 00:09:53,920 --> 00:09:57,670 Der Leichenfund der drei ermordeten Mädchen in der Nacht auf heute 133 00:09:57,800 --> 00:09:59,910 sorgt für landesweite Betroffenheit. 134 00:10:00,600 --> 00:10:03,060 Während man bei zweien der ermordeten Kinder 135 00:10:03,200 --> 00:10:06,190 von den Vermissten Elsie B. und Leyla R. ausgeht, 136 00:10:06,480 --> 00:10:10,070 bleibt die Identität des dritten Opfers ungeklärt. 137 00:10:10,720 --> 00:10:12,710 Die Polizei tappt im Dunkeln. 138 00:10:13,080 --> 00:10:17,470 Unser Innenminister findet dafür harte Worte. 139 00:10:17,920 --> 00:10:20,750 Das ist ein Angriff auf den Kern unserer Gesellschaft. 140 00:10:20,840 --> 00:10:23,710 Da draußen läuft ein Kindermörder herum. Ohne Skrupel. 141 00:10:23,840 --> 00:10:27,150 Der von alleine nicht aufhören wird. Der Finanzminister bremst. 142 00:10:27,240 --> 00:10:29,700 Das ist Totsparen im wahrsten Sinne des Wortes. 143 00:10:29,920 --> 00:10:33,750 (TV-Sprecher:) "Tatsächlich haben die Einsparungen im Sicherheitsapparat 144 00:10:33,880 --> 00:10:35,630 zu massiven Problemen geführt." 145 00:10:35,760 --> 00:10:37,830 "Als besonders heikel wird von Experten 146 00:10:37,920 --> 00:10:40,990 der auffällige Anstieg sogenannter Freigänger kritisiert, 147 00:10:41,120 --> 00:10:43,580 die frühzeitig aus der Haft entlassen wurden." 148 00:10:43,720 --> 00:10:46,990 "Die Forderung des Innenministers nach einem Sicherheitspaket 149 00:10:47,120 --> 00:10:48,550 blieb bis dato ungehört." 150 00:10:48,640 --> 00:10:51,870 "Und während man in Brüssel vom grenzenlosen Europa parliert, 151 00:10:51,960 --> 00:10:54,680 stößt die einheimische Polizei an ihre Grenzen." 152 00:10:54,800 --> 00:10:57,710 "Es werden alle in diesem Bereich vorbestraften Personen 153 00:10:57,800 --> 00:10:58,790 akribisch geprüft." 154 00:10:58,880 --> 00:11:01,340 "Hunderte Beamte sind Tag und Nacht im Einsatz." 155 00:11:01,440 --> 00:11:02,920 "Wir bitten die Bevölkerung, 156 00:11:03,000 --> 00:11:05,190 Kinder nicht unbeaufsichtigt zu lassen." 157 00:11:05,520 --> 00:11:08,750 Ja, wie "tickt" der Mörder, der unsere Stadt in Atem hält? 158 00:11:09,080 --> 00:11:12,470 Handelt es sich womöglich um einen religiösen Fanatiker? 159 00:11:12,720 --> 00:11:14,630 Unser Experte im Studio sagt, 160 00:11:14,760 --> 00:11:18,390 der Täter hat die Opfer wie Engel aufgebahrt. 161 00:11:18,840 --> 00:11:20,060 Mehr dazu gleich. 162 00:11:21,440 --> 00:11:22,760 * Er seufzt. * 163 00:11:26,920 --> 00:11:28,070 Bereit? 164 00:11:38,720 --> 00:11:40,200 * zittriges Atmen * 165 00:11:41,480 --> 00:11:42,630 * Handymelodie * 166 00:12:03,520 --> 00:12:05,310 Alsdann. Gehen wir's an. 167 00:12:14,280 --> 00:12:17,270 (Mann:) Wie friedlich Menschen sind, wenn sie schlafen. 168 00:12:17,400 --> 00:12:19,670 Vielleicht sollten wir alle immer schlafen. 169 00:12:19,800 --> 00:12:21,750 (Frau:) Sei nicht grauslich. - Warum? 170 00:12:21,840 --> 00:12:24,430 Die Kinder sind angeblich eingeschläfert worden. 171 00:12:24,520 --> 00:12:26,750 Vielleicht ist der Mörder ein Anästhesist. 172 00:12:27,520 --> 00:12:29,070 Wenigstens ein sanfter Tod. 173 00:12:29,360 --> 00:12:32,190 Ich glaub, es ist eine Frau. - Wie kommst du darauf? 174 00:12:32,320 --> 00:12:35,670 Weil vergiften und einschläfern irgendwie was Weibliches sind. 175 00:12:35,800 --> 00:12:37,510 Vergiften ja. Einschläfern nicht. 176 00:12:37,640 --> 00:12:39,710 Die meisten Anästhesisten sind Männer. 177 00:12:40,080 --> 00:12:42,510 * Piepsen * Sie schlafen noch ein bisschen. 178 00:12:42,680 --> 00:12:43,900 Elsie... 179 00:12:46,320 --> 00:12:48,750 Wir können ihn ja nicht ewig schlafen lassen. 180 00:12:49,000 --> 00:12:50,670 * Piepsen * Theoretisch schon. 181 00:12:51,040 --> 00:12:54,230 Im Augenblick ist es jedenfalls besser für ihn, glaub mir. 182 00:12:55,040 --> 00:12:57,150 * monotone elektronische Musik * 183 00:13:01,600 --> 00:13:03,710 * langsame gepfiffene Melodie * 184 00:13:23,600 --> 00:13:27,380 * langsam gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" * 185 00:13:40,000 --> 00:13:43,150 (Psychologin:) Ich mag diese kurzfristigen Ministertermine. 186 00:13:43,280 --> 00:13:46,710 Besonders nach diesem Shitstorm. - Spül sie dir weg, die Scheiße. 187 00:13:46,840 --> 00:13:49,030 Es ist ihre Wut, nicht deine. - Danke. 188 00:13:49,160 --> 00:13:52,190 Ich bin so froh, dass du mich auf die Idee gebracht hast. 189 00:13:52,400 --> 00:13:54,110 Das war ganz allein deine. 190 00:13:54,400 --> 00:13:57,790 Man muss die Guten unterstützen, es gibt ja nicht viele davon. 191 00:13:57,880 --> 00:14:00,190 Gib zu, du hast sie für mich freigelassen. 192 00:14:00,280 --> 00:14:01,990 Die Freigänger? Für wen sonst? 193 00:14:02,480 --> 00:14:04,190 Du wirst sie alle heilen. 194 00:14:04,440 --> 00:14:06,310 Ich werd dich nicht enttäuschen. 195 00:14:06,640 --> 00:14:08,950 Ohne dich hätte ich mich das nie getraut. 196 00:14:09,080 --> 00:14:12,470 Ihr Frauen. Ihr müsst einfach mehr Selbstbewusstsein haben. 197 00:14:13,640 --> 00:14:17,390 Das ist vermutlich das Einzige, was ihr von uns Männern lernen könnt. 198 00:14:17,480 --> 00:14:19,510 Und wenn sie mir Unicorn abfackeln? 199 00:14:20,440 --> 00:14:23,470 Dann schick ich dir die Feuerwehr. - Ah. 200 00:14:25,560 --> 00:14:26,710 Alles wird gut. 201 00:14:27,920 --> 00:14:30,910 Ich wünschte, wir könnten jeden Tag gemeinsam duschen. 202 00:14:31,520 --> 00:14:32,870 Heirate mich. 203 00:14:33,600 --> 00:14:35,030 Ich bin verheiratet. 204 00:14:35,360 --> 00:14:37,110 Ich weiß. Ein Scherz. 205 00:14:38,960 --> 00:14:40,180 Was? 206 00:14:41,680 --> 00:14:43,870 Ich sehe das kleine Mädchen in dir. 207 00:14:46,400 --> 00:14:48,630 * monotone elektronische Melodie * 208 00:14:56,040 --> 00:14:58,710 Wollen Sie mir einreden, dass Sie Stimmen hören? 209 00:14:58,840 --> 00:15:00,550 Ich bin nicht schizophren. 210 00:15:01,000 --> 00:15:04,710 Ich hab nur im Gegensatz zu Ihnen eine gut geschulte innere Stimme. 211 00:15:04,800 --> 00:15:05,950 So ein Scheiß. 212 00:15:09,480 --> 00:15:11,590 Die Mutter will die Leiche nicht sehen. 213 00:15:11,680 --> 00:15:13,110 Sehr verständlich. 214 00:15:13,480 --> 00:15:14,550 * Stuhlrücken * 215 00:15:16,240 --> 00:15:18,070 * kurze gepfiffene Melodie * 216 00:15:27,160 --> 00:15:29,110 Was ist das für ein Telefon? 217 00:15:29,400 --> 00:15:31,710 Ihres. - Nein, das ist nicht meins. 218 00:15:32,080 --> 00:15:33,590 Doch. Doch, doch, doch. 219 00:15:34,360 --> 00:15:36,510 Auf jeden Fall ist Ihre SIM-Karte drin. 220 00:15:36,600 --> 00:15:38,950 Aber nicht mein Telefon, was wird das hier? 221 00:15:40,040 --> 00:15:41,150 * Er seufzt. * 222 00:15:42,840 --> 00:15:44,590 Jetzt warten wir einfach mal ab, 223 00:15:44,680 --> 00:15:47,350 ob sich der unbekannte Anrufer noch einmal meldet. 224 00:15:47,480 --> 00:15:48,550 Hm? 225 00:15:51,120 --> 00:15:53,840 Sie haben doch nichts zu befürchten, oder? 226 00:15:54,920 --> 00:15:56,400 * beklemmende Musik * 227 00:16:03,120 --> 00:16:05,110 Noch einen Aufguss, Rudi? 228 00:16:07,800 --> 00:16:09,150 * beklemmende Musik * 229 00:16:19,000 --> 00:16:21,310 Leck, leck, bevor es trocknet. 230 00:16:22,000 --> 00:16:23,220 Reck reck. 231 00:16:36,120 --> 00:16:37,870 (Frau:) Das ist doch kein Zufall. 232 00:16:37,960 --> 00:16:40,710 Der Mörder hat die Kinder mit Schokolade vergiftet, 233 00:16:40,800 --> 00:16:43,360 der Rudi träumt von Schokolade. Ich spür da was. 234 00:16:43,480 --> 00:16:45,470 Nicht mit Schokolade. Das ist wichtig. 235 00:16:45,600 --> 00:16:47,870 Sonst isst der Rudi nie wieder Süßigkeiten. 236 00:16:48,440 --> 00:16:49,590 Gibt Schlimmeres. 237 00:16:51,160 --> 00:16:53,830 Sag, Rudi, du hast wirklich nichts davon gewusst? 238 00:16:54,400 --> 00:16:56,110 Sicher? - Sicher. 239 00:16:56,520 --> 00:16:58,950 Trotzdem träumt er davon. Das ist komisch. 240 00:16:59,080 --> 00:17:01,110 Du hast gesagt, er nimmt nur Mädchen. 241 00:17:01,280 --> 00:17:03,470 Ich bin kein Mädchen. - Natürlich nicht. 242 00:17:03,720 --> 00:17:05,990 Bitte pass auf, was du vor dem Buben sagst. 243 00:17:06,400 --> 00:17:07,720 Hol den Hund, Rudi. 244 00:17:08,480 --> 00:17:10,710 Ich darf mitkommen? - Sicher! 245 00:17:10,840 --> 00:17:12,790 Du bist schließlich Zeuge. Gehen wir. 246 00:17:13,040 --> 00:17:15,150 Was machst du? - Na, was glaubst? 247 00:17:15,480 --> 00:17:17,590 Sag, gehst du bitte ohne Kind? - Warum? 248 00:17:17,680 --> 00:17:20,240 Er müsste in der Schule sein. Wenn ihn wer sieht? 249 00:17:20,440 --> 00:17:22,430 Jetzt lernt er was fürs Leben. Rudi! 250 00:17:22,640 --> 00:17:24,070 Du bist nur angefressen, 251 00:17:24,160 --> 00:17:27,030 weil sie dich vor deinem eigenen Kind verhaftet haben. 252 00:17:27,160 --> 00:17:29,800 Sie haben mich nicht verhaftet! - Denk ans Kind! 253 00:17:29,920 --> 00:17:32,430 Auf welcher Seite stehst du? - Auf der vom Rudi. 254 00:17:32,520 --> 00:17:34,830 Eben! Sollen wir warten, bis die perverse Sau 255 00:17:34,920 --> 00:17:36,590 noch ein Kind aufm Gewissen hat? 256 00:17:36,680 --> 00:17:37,670 Rudi! Komm! 257 00:17:39,800 --> 00:17:41,280 Ja, Benko, ja, was... 258 00:17:43,400 --> 00:17:46,630 Jetzt verhaften wir ihn. - Genau! Gehen wir. Jacke! 259 00:17:49,200 --> 00:17:50,830 * elektronisches Summen * 260 00:17:51,480 --> 00:17:54,120 Schauen Sie mal. - Ah, habt ihr was gefunden? 261 00:17:54,240 --> 00:17:55,720 Ihr kriegt einen Orden. 262 00:17:56,440 --> 00:17:58,870 Das ist der Befund von der kleinen Beckmann. 263 00:17:59,440 --> 00:18:02,630 Scheiße! - Im wahrsten Sinne des Wortes. 264 00:18:03,720 --> 00:18:05,990 Und bist du gut versorgt? Ich meine... 265 00:18:06,800 --> 00:18:10,350 .. hast du das Gefühl, die Schwestern kümmern sich um dich? 266 00:18:10,480 --> 00:18:12,670 Und die Ärzte? - (gedämpft:) Wo ist Tamasz? 267 00:18:12,760 --> 00:18:16,190 Sag nichts, sag nichts. Ich weiß, das tut weh, ist zu anstrengend. 268 00:18:16,280 --> 00:18:18,550 Schon dich. - (deutlicher:) Wo ist Tamasz? 269 00:18:18,680 --> 00:18:21,510 Weißt du, der Arzt sagt, es heilt ganz großartig. 270 00:18:21,640 --> 00:18:24,430 Es kann nicht mehr lange dauern. - Wo ist mein Kind? 271 00:18:25,240 --> 00:18:26,390 Hm? 272 00:18:29,120 --> 00:18:31,190 Wo ist mein Kind, du Fut? 273 00:18:33,840 --> 00:18:35,270 Ich bring dich um. 274 00:18:37,240 --> 00:18:38,790 Ich bring dich um! 275 00:18:39,800 --> 00:18:41,280 Ich werd ihn schon finden. 276 00:18:41,640 --> 00:18:43,630 (heftig:) Ich bring dich um! 277 00:18:47,360 --> 00:18:48,790 * verstörende Musik * 278 00:19:02,400 --> 00:19:04,230 Und, wie protokollieren wir das? 279 00:19:05,440 --> 00:19:08,000 Als innovative Verhörmethode? - Wir fischen. 280 00:19:08,800 --> 00:19:09,910 Fischen? 281 00:19:10,600 --> 00:19:12,080 Bis was passiert. 282 00:19:12,400 --> 00:19:15,350 Es wird was passieren. Das sagt mir mein Instinkt. 283 00:19:16,040 --> 00:19:18,500 Die anderen warten schon, soll ich dir sagen. 284 00:19:18,600 --> 00:19:19,670 Gleich. 285 00:19:22,680 --> 00:19:24,350 (flüsternd:) Na, komm schon. 286 00:19:25,480 --> 00:19:26,960 * verstörende Musik * 287 00:19:29,080 --> 00:19:30,190 * Er schnauft. * 288 00:19:34,400 --> 00:19:35,830 * Handy vibriert. * 289 00:19:41,040 --> 00:19:43,270 Hallo? - (Frau:) Bist du das? 290 00:19:44,480 --> 00:19:45,550 Mama! 291 00:19:46,200 --> 00:19:48,030 Warum rufst du anonym an? 292 00:19:48,280 --> 00:19:50,310 Ja, weil du sonst nicht rangehst! 293 00:19:53,640 --> 00:19:55,150 Das ist doch verrückt! 294 00:19:55,480 --> 00:19:58,870 Das werden wir sehen. Also: Das, das... und das auch. 295 00:20:00,640 --> 00:20:02,590 Du hast doch die Jause gegessen. 296 00:20:03,160 --> 00:20:04,230 Nein. 297 00:20:07,440 --> 00:20:10,030 Ja. - Und? Ist es dir schlecht gegangen? 298 00:20:10,560 --> 00:20:12,350 Nein. - Das heißt nichts. 299 00:20:13,120 --> 00:20:14,950 Genau. Das heißt nichts. 300 00:20:15,520 --> 00:20:16,710 Und warum? 301 00:20:16,840 --> 00:20:19,710 - Heroin ist beim ersten Mal auch immer gratis. Also. 302 00:20:19,800 --> 00:20:23,230 Und jetzt essen Sie. Wenn alles rechtens ist, passiert ja nichts. 303 00:20:23,320 --> 00:20:26,510 Selbst wenn ich der Mörder sein sollte, würde ich doch nicht 304 00:20:26,640 --> 00:20:29,550 die Süßigkeiten im Laden vergiften! - Dann essen Sie! 305 00:20:30,280 --> 00:20:31,990 Nein. - Ha! 306 00:20:32,240 --> 00:20:34,350 Ha! - Ich bin Diabetiker. 307 00:20:34,600 --> 00:20:37,030 Genau. Das können Sie wem anderen erzählen. 308 00:20:37,200 --> 00:20:40,230 Wenn Sie mich nicht in Ruhe lassen, ruf ich die Polizei. 309 00:20:40,320 --> 00:20:43,830 Machen Sie das. Die werden sehr dankbar sein für die Information. 310 00:20:43,960 --> 00:20:46,870 Welche Information? - Dass Sie meinen Sohn belästigen. 311 00:20:47,000 --> 00:20:49,390 Aber das hab ich nicht! Ich hab ihm geholfen! 312 00:20:49,520 --> 00:20:52,080 Bitte, sag deinem Vater, dass das nicht stimmt! 313 00:20:52,440 --> 00:20:55,190 Wo ist eigentlich der Benko? - Bitte! Rudi! 314 00:20:55,920 --> 00:20:57,470 Benko? - Benko! 315 00:20:58,440 --> 00:21:01,790 Benko. Benko! - Benko! 316 00:21:02,320 --> 00:21:03,350 Benko! 317 00:21:04,240 --> 00:21:05,870 Benko! - Benko? 318 00:21:06,600 --> 00:21:07,920 (erschrocken:) Benko! 319 00:21:13,480 --> 00:21:16,990 Sie haben meinen Hund vergiftet! - Nein, Rudi, hab ich nicht. 320 00:21:17,160 --> 00:21:19,310 Scheiße. Der hat Schokolade gefressen! 321 00:21:19,520 --> 00:21:21,310 Das ist wie Gift für die Viecher! 322 00:21:21,720 --> 00:21:25,030 Also, alles, was hier besprochen wird, verlässt nicht den Raum. 323 00:21:25,120 --> 00:21:27,680 Verstanden? - Außer, der Maulwurf ist anwesend. 324 00:21:27,760 --> 00:21:28,830 Welcher Maulwurf? 325 00:21:28,920 --> 00:21:31,590 Irgendwoher hat das Fake-News-Blatt Informationen. 326 00:21:31,680 --> 00:21:36,030 Informationen sind keine Fake News. - Verteidigen Sie die Arschlöcher? 327 00:21:36,120 --> 00:21:39,870 Nein, ich will nur trotz der ange- spannten Situation korrekt bleiben. 328 00:21:40,720 --> 00:21:44,190 Das ist komisch. Sonst kann man die Uhr nach ihr stellen. 329 00:21:45,880 --> 00:21:48,030 Na, hoffentlich ist ihr nix passiert. 330 00:21:48,120 --> 00:21:49,110 Sehr lustig. 331 00:21:49,400 --> 00:21:51,860 Vielleicht ist sie in Hogwarts hängen geblieben. 332 00:21:51,960 --> 00:21:53,030 Kusch! 333 00:21:54,040 --> 00:21:56,310 Oder traust du dich das vor ihr auch sagen? 334 00:21:57,400 --> 00:21:59,860 Die gängigen Serientäter werden in Intervallen 335 00:21:59,960 --> 00:22:01,510 von mehreren Monaten aktiv. 336 00:22:01,640 --> 00:22:05,110 Dieser aber wird uns vermutlich keine Luft zum Atemholen lassen. 337 00:22:05,240 --> 00:22:07,670 Er scheint etwas abzuarbeiten, wie eine Liste. 338 00:22:09,080 --> 00:22:11,110 Von welchen Intervallen reden wir hier? 339 00:22:11,400 --> 00:22:12,720 Unter Umständen... 340 00:22:13,240 --> 00:22:14,310 .. täglich. 341 00:22:14,520 --> 00:22:17,670 Wie bitte? - Woher haben Sie die Informationen? 342 00:22:18,480 --> 00:22:21,230 Das sind keine Informationen. - Eher Mutmaßungen. 343 00:22:21,560 --> 00:22:22,910 Woher kommt Ihr... 344 00:22:24,840 --> 00:22:26,950 Wie sagt man auf Deutsch? - Poscher. 345 00:22:27,280 --> 00:22:28,790 Kusch, hab ich gesagt. 346 00:22:29,760 --> 00:22:31,470 Die schwierige Kindheit. 347 00:22:32,040 --> 00:22:34,070 Ja. Schwierige Kindheit hatte ich auch. 348 00:22:34,200 --> 00:22:36,760 Trotzdem renn ich nicht rum mit Zauberstab. 349 00:22:40,080 --> 00:22:41,710 (schreit:) So eine Scheiße! 350 00:22:42,640 --> 00:22:45,790 Das kannst du laut sagen. - Ich glaub, das war laut genug. 351 00:22:46,320 --> 00:22:48,510 Der Täter will seine Botschaft anbringen. 352 00:22:48,640 --> 00:22:50,310 Er will eine Spur hinterlassen. 353 00:22:50,480 --> 00:22:52,790 In seinem wirren Weltbild will er die Kinder 354 00:22:52,920 --> 00:22:55,750 durch sanften Tod aus der schlechten Welt zu befreien. 355 00:22:55,880 --> 00:22:58,600 Er macht sie zu Engeln, meinten Sie im Fernsehen. 356 00:22:59,840 --> 00:23:02,070 So ein Scheiß, der Typ ist ein Psychopath. 357 00:23:02,160 --> 00:23:04,620 Ja. Auch Psychopathen haben ihre Gründe. 358 00:23:05,040 --> 00:23:08,110 Die Kieberei fährt uns eine Hütte nach der anderen runter. 359 00:23:08,240 --> 00:23:11,590 Die Kundschaft traut sich nicht mehr kommen vor lauter Razzien. 360 00:23:11,760 --> 00:23:14,190 Bei meinen Leuten 40 Prozent weniger Umsatz, 361 00:23:14,320 --> 00:23:16,030 weil 60 Prozent im Häfen. 362 00:23:16,200 --> 00:23:18,660 Das ist eh gar nicht so schlecht. - Warum? 363 00:23:20,240 --> 00:23:21,310 Wurscht. 364 00:23:21,840 --> 00:23:25,550 So geht das nicht. Wir lassen uns doch nicht von so einem Psychopathen 365 00:23:25,680 --> 00:23:29,030 unser Geschäft zerstören. - Ja, die brauchen einen Sündenbock. 366 00:23:29,160 --> 00:23:32,110 Ja, aber wir sind kein Bock. Wir sind Leute mit Beruf. 367 00:23:32,600 --> 00:23:35,710 Eine Hure muss genauso von was leben wie der Herr Minister. 368 00:23:35,800 --> 00:23:39,150 Was sagt denn der Minister dazu? - Den halten wir schön draußen. 369 00:23:39,240 --> 00:23:42,190 Gute Idee. - Was ist mit dem dritten Mädchen? 370 00:23:44,040 --> 00:23:45,990 Nichts. Kein einziger Hinweis. 371 00:23:47,080 --> 00:23:50,910 Das ist seltsam. Ein Kind wird doch immer von irgendjemandem vermisst. 372 00:23:51,000 --> 00:23:52,430 Ja, das denkt man sich. 373 00:23:52,680 --> 00:23:55,670 Ostblock vielleicht. - Den Ostblock gibt's nicht mehr. 374 00:23:55,960 --> 00:23:58,230 Die Russen haben sich auch schon erkundigt. 375 00:23:58,320 --> 00:24:00,550 Ja logisch, so was gibt's bei denen nicht. 376 00:24:00,680 --> 00:24:03,710 Die machen kurzen Prozess. - Was heißt "kurzen Prozess"? 377 00:24:03,800 --> 00:24:06,190 Da wird nicht lang herumgefackelt. 378 00:24:06,400 --> 00:24:08,630 In Rumänien wird auch nicht rumgefackelt. 379 00:24:08,720 --> 00:24:12,070 Wir sind aber nicht in Rumänien. Wir sind in der EU. 380 00:24:12,480 --> 00:24:15,390 Rumänien ist auch in EU. - Eh. Aber anders. 381 00:24:15,720 --> 00:24:17,550 Ich habe da einen Verdacht. 382 00:24:18,040 --> 00:24:20,110 Bitte sparen Sie sich diese Blamage. 383 00:24:20,600 --> 00:24:21,870 Sagen Sie! 384 00:24:22,640 --> 00:24:24,390 Ich will keine Zeit verschwenden. 385 00:24:24,480 --> 00:24:27,270 Es geht um einen Sorgerechtsfall von vor acht Jahren, 386 00:24:27,360 --> 00:24:30,670 der damit nichts zu tun hat. - Klingt nicht nach unserem Täter. 387 00:24:30,760 --> 00:24:32,910 Na eben. - Außer das Kind ist gestorben. 388 00:24:33,040 --> 00:24:35,710 Es lebt, was man hört. - Vermutlich, sieht so aus. 389 00:24:35,800 --> 00:24:37,710 Ich habe mit der Mutter gesprochen. 390 00:24:38,080 --> 00:24:40,110 Am meisten geht mir gegen den Strich, 391 00:24:40,240 --> 00:24:42,630 dass man uns mit dem in einen Topf wirft. 392 00:24:42,840 --> 00:24:44,870 Wofür halten uns diese Arschlöcher? 393 00:24:47,320 --> 00:24:48,720 Ja, sag auch was! 394 00:24:51,920 --> 00:24:52,950 Was machen wir? 395 00:24:53,440 --> 00:24:56,080 Na, was werden wir machen, finden werden wir ihn. 396 00:24:56,720 --> 00:24:57,750 Wie meinen? 397 00:24:58,840 --> 00:25:00,710 Simsalabim, da ist er. 398 00:25:01,480 --> 00:25:03,230 Simsalabim, weg ist er. 399 00:25:03,600 --> 00:25:07,230 Wie stellst du dir das vor? Sollen wir die Arbeit der Polizei machen? 400 00:25:07,360 --> 00:25:09,550 Die sind ja offensichtlich zu blöd dazu! 401 00:25:09,680 --> 00:25:12,430 Ist eigentlich... der Tamasz wieder aufgetaucht? 402 00:25:15,640 --> 00:25:17,230 Wär ich sonst zu spät? 403 00:25:17,600 --> 00:25:18,950 Wer ist der Tamasz? 404 00:25:19,200 --> 00:25:21,510 Das Kind von einer Hure, der ihr... 405 00:25:22,400 --> 00:25:24,390 .. der uns abgehauen ist. 406 00:25:25,680 --> 00:25:26,870 Verstehe. 407 00:25:27,520 --> 00:25:28,740 Verstehe was? 408 00:25:29,200 --> 00:25:30,750 Also doch Muttergefühle. 409 00:25:31,000 --> 00:25:32,910 Mutter-was? - Gefühle. 410 00:25:33,200 --> 00:25:36,030 Das ist nichts Schlimmes, das ist ganz natürlich. 411 00:25:36,160 --> 00:25:38,350 Du willst ein weggelaufenes Kind finden. 412 00:25:38,480 --> 00:25:40,110 Es geht nicht um das Hurenkind. 413 00:25:40,200 --> 00:25:43,230 Wurscht, worum es geht, wir müssen das Arschloch finden. 414 00:25:43,320 --> 00:25:45,990 Was ist eigentlich mit deinen Leuten? - Stimmt. 415 00:25:47,040 --> 00:25:49,470 Wir haben mehr rumänische Bettler als Kieberer. 416 00:25:49,560 --> 00:25:50,780 Und die sieht keiner. 417 00:25:51,360 --> 00:25:55,110 Simsalabim, die unsichtbaren Geister schwärmen aus. 418 00:25:56,240 --> 00:25:58,430 Es gibt leider noch was. Bitte. 419 00:25:59,160 --> 00:26:03,200 Der Blutbefund von Elsie Beckmann hat etwas Interessantes ergeben. 420 00:26:04,800 --> 00:26:07,070 Neben den überdosierten Blutdrucksenkern, 421 00:26:07,680 --> 00:26:10,140 an denen die Kinder letztlich gestorben sind, 422 00:26:10,280 --> 00:26:12,430 und der Schokolade im Mageninhalt, 423 00:26:12,720 --> 00:26:16,390 haben wir bei ihr Spuren von Fäkalien im Blut gefunden. 424 00:26:16,800 --> 00:26:18,350 Wie bitte? Scheiße? 425 00:26:18,840 --> 00:26:21,030 Mehrere Einstiche in Armen und Beinen. 426 00:26:21,120 --> 00:26:23,760 Soll das heißen, jemand hat ihr Scheiße gespritzt? 427 00:26:24,600 --> 00:26:26,110 Grob ausgedrückt, ja. 428 00:26:26,760 --> 00:26:27,980 Und weniger grob? 429 00:26:29,000 --> 00:26:31,430 Jemand hat ihr mit einer Vitaminlösung 430 00:26:31,560 --> 00:26:34,590 Partikel ihrer eigenen Fäkalien injiziert. 431 00:26:34,840 --> 00:26:37,030 Wa, mir wird schlecht. - Aber warum? 432 00:26:37,280 --> 00:26:40,030 Hätte sie davon sterben können? - Hätte sie können. 433 00:26:40,120 --> 00:26:41,600 Ist sie aber nicht. 434 00:26:41,760 --> 00:26:43,710 Unser Täter ist dem zuvorgekommen. 435 00:26:43,840 --> 00:26:46,230 Aber es macht auf jeden Fall chronisch krank. 436 00:26:46,440 --> 00:26:47,590 Die Mutter. 437 00:26:48,120 --> 00:26:50,470 Sie hat gesagt, dass Elsie dauernd krank ist. 438 00:26:50,840 --> 00:26:53,590 Mhm. Das Münchhausen- Stellvertreter-Syndrom: 439 00:26:55,080 --> 00:26:57,540 Die Mutter macht das Kind absichtlich krank, 440 00:26:57,880 --> 00:27:01,270 um dadurch die Aufmerksamkeit auf ihr eigenes Leiden zu lenken. 441 00:27:01,480 --> 00:27:04,200 Das Kind agiert sozusagen als ihr Stellvertreter. 442 00:27:06,200 --> 00:27:08,870 Sofort in Gewahrsam nehmen. Würd ich mal sagen. 443 00:27:09,200 --> 00:27:12,110 Das machen Sie. Ist besser, wenn das eine Frau macht. 444 00:27:12,240 --> 00:27:13,720 Mhm. Gern. 445 00:27:14,080 --> 00:27:16,310 Gut, danke schön. Und jetzt noch einmal: 446 00:27:16,440 --> 00:27:18,790 Das darf nicht an die Öffentlichkeit gelangen. 447 00:27:18,880 --> 00:27:21,070 Gibt's etwas Neues? Bin gleich auf Sendung. 448 00:27:21,160 --> 00:27:23,800 (Präsidentin:) Absolut nichts. - Absolut nichts? 449 00:27:24,120 --> 00:27:26,710 Sie verheimlichen mir etwas. - Warum sollte ich? 450 00:27:26,800 --> 00:27:29,310 Aber manchmal gibt es eben absolut nichts Neues. 451 00:27:29,400 --> 00:27:30,350 Wie kann das sein? 452 00:27:30,440 --> 00:27:32,430 Ich hoffe, Sie arbeiten auf Hochtouren. 453 00:27:32,520 --> 00:27:35,750 In diesem Fall ist es wohl gut, dass es nichts Neues gibt. 454 00:27:35,840 --> 00:27:40,510 Meine Leute ermitteln, und dann... - Ich brauche Ergebnisse! 455 00:27:41,280 --> 00:27:43,310 Sie erfahren Neues als Erster. 456 00:27:43,520 --> 00:27:47,190 Wenn ich Kanzler bin, werd ich auf- räumen mit der Beamtenmentalität! 457 00:27:47,480 --> 00:27:50,470 Warum rufen Sie an? - Das Sicherheitspaket ist durch. 458 00:27:51,040 --> 00:27:53,830 Nächste Woche beginnen wir, die Stadt flächendeckend 459 00:27:53,960 --> 00:27:56,150 mit Kameras auszustatten. Vom Feinsten! 460 00:27:56,280 --> 00:27:59,110 Das wird Ihrer Arbeit helfen. - Gratuliere. 461 00:27:59,440 --> 00:28:02,110 Wirklich begeistert klingen Sie nicht. Ich muss. 462 00:28:02,840 --> 00:28:05,630 Gibt's Probleme? - Die träge Bagage macht mich irre. 463 00:28:06,160 --> 00:28:10,120 Die Schwachmatiker sind nicht fähig, die Identität einer Leiche zu klären. 464 00:28:10,240 --> 00:28:13,550 Hör zu, ich hab eine Idee, wie du diesen linkslinken Wichsern 465 00:28:13,680 --> 00:28:16,400 Feuer unterm Arsch machst und deine Probleme löst. 466 00:28:16,560 --> 00:28:18,990 Ich höre. - Dafür brauchst du aber Eier. 467 00:28:19,640 --> 00:28:22,280 Lassen Sie mich reden. - Warum? 468 00:28:23,000 --> 00:28:25,030 Ich habe mehr Einfühlungsvermögen. 469 00:28:25,120 --> 00:28:27,150 Ah so. Kann man das leicht studieren? 470 00:28:27,880 --> 00:28:28,870 * Sie klingelt * 471 00:28:30,280 --> 00:28:31,390 * Sie seufzt. * 472 00:28:33,160 --> 00:28:34,310 Aufmachen. 473 00:28:37,040 --> 00:28:38,030 So. 474 00:28:38,880 --> 00:28:41,190 Sesam, öffne dich. * Bohrgeräusch * 475 00:29:10,760 --> 00:29:12,590 Nix. - Scheiße. 476 00:29:13,560 --> 00:29:15,470 Schreiben Sie eine Fahndung aus. 477 00:29:17,920 --> 00:29:19,270 * Stimmengewirr* 478 00:29:28,120 --> 00:29:31,310 Willst du einen Luftballon? - Nein, danke. 479 00:29:31,680 --> 00:29:33,470 Ich hab kein Geld mit. 480 00:29:34,920 --> 00:29:36,270 Tschüss! - Tschüss. 481 00:29:43,880 --> 00:29:45,950 * Stimmengewirr, Rufe im Hintergrund * 482 00:29:50,880 --> 00:29:52,360 * beklemmende Musik * 483 00:30:03,720 --> 00:30:07,600 * gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" * 484 00:30:19,360 --> 00:30:20,760 Ist das dein Ball? 485 00:30:22,080 --> 00:30:23,630 Nein. Warum? 486 00:30:25,200 --> 00:30:26,600 Hättest du ihn gern? 487 00:30:27,400 --> 00:30:28,510 Nein. 488 00:30:30,160 --> 00:30:32,990 Will man nicht immer das, was man nicht haben kann? 489 00:30:35,000 --> 00:30:36,400 Manchmal. 490 00:30:39,880 --> 00:30:41,630 Den wolltest du doch. 491 00:30:42,360 --> 00:30:44,630 Oder? - Nein. 492 00:30:49,720 --> 00:30:51,270 * pulsierende Musik * 493 00:30:58,960 --> 00:31:00,830 Krieg ich dafür meinen Ball wieder? 494 00:31:01,880 --> 00:31:03,430 * beklemmende Musik * 495 00:31:13,360 --> 00:31:15,950 (leise:) Dem Papa ist bestimmt nix passiert. 496 00:31:16,760 --> 00:31:18,510 Der ist nur gerade am Klo. 497 00:31:19,160 --> 00:31:20,830 Und wir warten einfach. 498 00:31:21,240 --> 00:31:22,950 Hm? Jaaa. 499 00:31:24,160 --> 00:31:25,590 Sch, ganz ruhig. 500 00:31:29,080 --> 00:31:31,830 Bitte pscht, sie schläft grade wieder ein. 501 00:31:34,080 --> 00:31:35,590 * beklemmende Musik * 502 00:31:41,800 --> 00:31:44,670 Herr Doktor, die Mutter ist da. - Okay, ganz ruhig. 503 00:31:44,800 --> 00:31:47,230 Ich kümmer mich um sie. Wo ist die Polizei? 504 00:31:47,360 --> 00:31:48,710 Die ist beim Vater. 505 00:31:51,320 --> 00:31:52,540 * Er seufzt. * 506 00:31:57,440 --> 00:31:59,550 * pulsierende, verstörende Musik * 507 00:32:36,920 --> 00:32:39,430 Das ist aber nicht Ihr Ernst. - Es tut mir leid. 508 00:32:39,640 --> 00:32:42,200 Aber der Ruf unserer Schule steht auf dem Spiel. 509 00:32:42,320 --> 00:32:44,710 Es haben sich schon mehrere Eltern beschwert. 510 00:32:44,880 --> 00:32:47,630 Na und? Die beschweren sich dauernd wegen irgendwas. 511 00:32:47,760 --> 00:32:50,550 Das ist ungerecht. - Das kann ich nicht beurteilen. 512 00:32:52,440 --> 00:32:55,910 Wenn Sie unbescholten wären... - Ich bin unbescholten! 513 00:32:56,520 --> 00:32:58,510 Das ist doch eine Kampagne gegen mich. 514 00:32:58,600 --> 00:33:02,110 Offenbar genügt es, wenn irgendwer was behauptet, und man ist weg. 515 00:33:02,280 --> 00:33:04,920 Sie glauben sogar den Kameltreibern mehr als mir. 516 00:33:05,200 --> 00:33:06,190 * Schulglocke * 517 00:33:06,320 --> 00:33:09,110 Ich lass mir das nicht bieten. Ich mach Sie fertig! 518 00:33:09,200 --> 00:33:10,790 Ich mach Sie alle fertig! 519 00:33:12,240 --> 00:33:13,870 * Die Tür wird geschlossen. * 520 00:33:14,320 --> 00:33:15,670 * Handy klingelt. * 521 00:33:18,120 --> 00:33:20,150 Feli, mein Schatz. Alles in Ordnung? 522 00:33:20,240 --> 00:33:23,750 Ich freu mich auf heute Abend. Ich hol dich, wenn ich fertig bin. 523 00:33:23,880 --> 00:33:26,950 Sehr süß, aber zu früh gefreut. Ich bin's, Bruderherz. 524 00:33:27,440 --> 00:33:28,760 Was ist passiert? 525 00:33:28,960 --> 00:33:30,630 Nix, was soll passiert sein? 526 00:33:30,920 --> 00:33:33,030 Warum rufst du dann von Felis Handy an? 527 00:33:33,360 --> 00:33:36,030 Weil sie's vergessen hat. Und meines abgehört wird. 528 00:33:36,160 --> 00:33:37,270 Bin ja nicht deppert. 529 00:33:37,520 --> 00:33:41,560 Wickelst du deine illegalen Geschäf- te übers Handy meiner Tochter ab? 530 00:33:41,640 --> 00:33:43,390 Du bist ein schöner Trottel. 531 00:33:43,840 --> 00:33:46,670 Egal. Ich hab eine schlechte und eine gute Nachricht. 532 00:33:46,800 --> 00:33:49,910 Welche willst du zuerst? - Die schlechte ist, du rufst an. 533 00:33:50,040 --> 00:33:52,910 Es kann nur besser werden. - Gut, die schlechte zuerst. 534 00:33:53,000 --> 00:33:55,270 Abholen heute wird nix, Feli bleibt da. 535 00:33:55,360 --> 00:33:57,070 Na, das wirst kaum du bestimmen. 536 00:33:57,400 --> 00:33:59,310 Ja, tut mir leid, Anweisung von oben. 537 00:33:59,560 --> 00:34:01,990 Ich lass mir doch von euch nicht vorschreiben, 538 00:34:02,120 --> 00:34:05,470 wann ich meine Tochter... - Die Chefin denkt, du säufst wieder. 539 00:34:05,600 --> 00:34:07,630 Solange ein Kindermörder herumrennt... 540 00:34:07,720 --> 00:34:11,150 Hallo, hallo, hallo. Du bist nur auf Bewährung draußen, vergessen? 541 00:34:11,240 --> 00:34:13,550 Willst du mich noch mal in den Häfen bringen? 542 00:34:13,640 --> 00:34:18,310 Das wär ungünstig, wir sind so eng! - Du bist nicht eng mit der Feli. 543 00:34:18,520 --> 00:34:22,560 Ja. Zeit für die gute Nachricht. - Ich scheiß auf deine Nachricht. 544 00:34:22,840 --> 00:34:25,300 Nein, du wirst mir gleich sehr dankbar sein. 545 00:34:25,520 --> 00:34:27,030 Na sicher. - Ja. 546 00:34:27,400 --> 00:34:29,630 Ich bin nämlich zufällig danebengestanden, 547 00:34:29,760 --> 00:34:32,150 wie der Täter auf Felis Handy angerufen hat. 548 00:34:32,280 --> 00:34:33,990 Bist du jetzt völlig deppert? 549 00:34:34,360 --> 00:34:36,430 Du, nicht sag deppert zu mir. Ja? 550 00:34:36,880 --> 00:34:38,870 Du hast mit ihm geredet? - Nein. 551 00:34:39,200 --> 00:34:43,190 Bin nicht drangegangen. Der Anruf war anonym, heb ich prinzipiell nicht ab. 552 00:34:43,440 --> 00:34:46,830 Aber er hat euch eine sehr interessante Nachricht hinterlassen. 553 00:34:46,920 --> 00:34:48,070 Euch? - Ja, euch. 554 00:34:48,200 --> 00:34:50,510 Woher soll der die Nummer von Feli haben? 555 00:34:50,720 --> 00:34:52,830 Du bist der Kieberer. Ich schick's dir. 556 00:34:53,120 --> 00:34:54,270 Wo ist die Feli? 557 00:34:54,520 --> 00:34:57,390 Beim Chorsingen, aber das kann dir jetzt wurscht sein. 558 00:34:57,520 --> 00:35:01,350 Weil wenn die Chefin herausfindet, dass Feli wegen dir in Gefahr ist, 559 00:35:01,480 --> 00:35:04,750 siehst du sie gar nicht mehr. Wer ist der schlechte Einfluss? 560 00:35:05,600 --> 00:35:06,710 Du Arschloch! 561 00:35:07,240 --> 00:35:09,550 Ja. Aber weil ich so ein lieber Bruder bin, 562 00:35:09,640 --> 00:35:11,390 bleibt das erst einmal unter uns. 563 00:35:11,480 --> 00:35:14,510 Solange du artig bist. Also, schönes Wochenende. 564 00:35:14,640 --> 00:35:15,710 "Du Arschloch." 565 00:35:17,600 --> 00:35:19,910 * leises Stimmengewirr, entfernte Sirene * 566 00:35:20,120 --> 00:35:21,390 * Nachrichtenton * 567 00:35:28,600 --> 00:35:31,750 * gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" * 568 00:35:42,440 --> 00:35:43,630 Blödsinn. 569 00:35:50,920 --> 00:35:52,400 * Hupen * Ah! 570 00:35:56,360 --> 00:36:00,110 Wollen Sie mich umbringen? - Ich muss mit Ihnen reden. 571 00:36:00,920 --> 00:36:03,640 Bin nicht im Dienst. - Was heißt, nicht im Dienst? 572 00:36:03,720 --> 00:36:05,870 Ich hab mich krank gemeldet. Der Darm. 573 00:36:06,000 --> 00:36:09,510 Der Darm? Sie schauen eigentlich gesund aus. Für Ihre Verhältnisse. 574 00:36:09,640 --> 00:36:12,670 Woher wollen Sie wissen, wie es in meinem Darm ausschaut? 575 00:36:12,800 --> 00:36:15,990 Superzeitpunkt zum Krankwerden. - War keine Wahl. Was gibt's? 576 00:36:16,160 --> 00:36:19,070 Warum haben Sie mich in der Sitzung auflaufen lassen? 577 00:36:19,200 --> 00:36:22,270 Ich versuche, Zeit zu sparen. - Ich bleib trotzdem dran. 578 00:36:22,400 --> 00:36:23,990 Das ist Freizeitvergnügen. 579 00:36:24,160 --> 00:36:27,270 Obwohl, viel Freizeit wird nicht bleiben, da ich krank bin. 580 00:36:27,400 --> 00:36:29,350 Sie übernehmen sicher meine Schicht. 581 00:36:29,560 --> 00:36:32,020 Die Mutter ist abgängig. - Nein, in Gewahrsam. 582 00:36:32,200 --> 00:36:34,430 Eben nicht. Wissensstand vor einer Stunde. 583 00:36:34,520 --> 00:36:37,710 Wissensstand vor zehn Minuten. - Kommunikation klappt gut. 584 00:36:38,160 --> 00:36:39,270 * Handyklingeln * 585 00:36:43,200 --> 00:36:44,230 Ja? 586 00:36:45,880 --> 00:36:47,750 Sie sind anonym, wer spricht? 587 00:36:49,360 --> 00:36:52,870 Nein, mir tut es leid. Ich hab nicht mit Ihnen gerechnet. 588 00:36:53,920 --> 00:36:55,870 (Frau:) Mit mir rechnet nie jemand. 589 00:36:57,280 --> 00:37:00,070 Glauben Sie wirklich, dass Cosima heute so aussieht? 590 00:37:00,840 --> 00:37:04,550 Das hat ein Computerprogramm er- stellt, die sind meist zuverlässig. 591 00:37:04,880 --> 00:37:07,600 Aber wissen Sie nicht, wie Ihre Tochter ausschaut? 592 00:37:07,720 --> 00:37:10,830 Ich dachte, es geht ihr gut. - Es geht ihr auch gut. 593 00:37:10,920 --> 00:37:13,510 Bin ich mir sicher. - Haben Sie keinen Kontakt? 594 00:37:13,600 --> 00:37:15,990 Doch, wir schreiben uns. Es geht ihr gut. 595 00:37:16,120 --> 00:37:17,440 Schreiben? - Ja. 596 00:37:18,160 --> 00:37:19,990 Sie lebt ja in Brasilien. 597 00:37:20,120 --> 00:37:23,230 Wann haben Sie Ihre Tochter zuletzt gesehen, Frau Bacher? 598 00:37:23,600 --> 00:37:27,070 Entschuldigung, es war ein Fehler, Sie anzurufen, tut mir leid. 599 00:37:27,200 --> 00:37:28,390 Nein! * Sie legt auf. * 600 00:37:29,520 --> 00:37:33,350 * gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" * 601 00:37:35,240 --> 00:37:37,030 Geht das rückwärts auch? - Ja. 602 00:37:41,480 --> 00:37:44,950 Mein Kind hatte Kontakt mit dem Täter, er hat ihr das geschickt. 603 00:37:45,040 --> 00:37:47,910 Scheiße. - Ja, genau, Scheiße. 604 00:37:48,280 --> 00:37:49,390 Ich muss. 605 00:37:52,320 --> 00:37:53,720 Gute Besserung. 606 00:37:56,480 --> 00:37:59,230 Hast du schon über meine kleine Idee nachgedacht? 607 00:37:59,600 --> 00:38:02,510 Ist natürlich schon in Arbeit. Ich bin ja kein Wappler. 608 00:38:02,840 --> 00:38:05,350 Sehr gut, dann können wir es jetzt bringen, ja? 609 00:38:05,480 --> 00:38:07,430 Erst, wenn die Plakate hängen. 610 00:38:07,520 --> 00:38:09,710 Gut, und die Idioten wissen Bescheid? 611 00:38:09,800 --> 00:38:12,990 Sag ich ihnen erst, wenn sie es nicht mehr verhindern können. 612 00:38:13,080 --> 00:38:14,030 Nimm die hier. 613 00:38:14,120 --> 00:38:15,470 Rot. - Angriffslustiger. 614 00:38:15,560 --> 00:38:18,790 Gibt's schon Bilder vom Flashmob? - Selbstverständlich. 615 00:38:20,960 --> 00:38:22,310 * beklemmende Musik * 616 00:38:46,960 --> 00:38:48,230 * bedrohliche Musik * 617 00:39:04,080 --> 00:39:06,540 Tut mir leid wegen Ihrem Hund. - Kommen Sie. 618 00:39:09,000 --> 00:39:11,350 Schande! - Genau, Schande! 619 00:39:13,600 --> 00:39:17,560 Herr Minister. Wie bekannt wurde, eröffnet ausgerechnet heute 620 00:39:18,000 --> 00:39:21,070 ein Präventionszentrum für Sexualstraftäter. 621 00:39:21,160 --> 00:39:24,910 Ist das, um es gelinde auszudrücken, nicht ein fatales Timing? 622 00:39:25,000 --> 00:39:26,550 Ja, da haben Sie völlig recht. 623 00:39:26,640 --> 00:39:27,960 Angesichts der Ereignisse 624 00:39:28,040 --> 00:39:32,000 ist es für uns als Gesellschaft Zeit, Farbe zu bekennen. 625 00:39:32,120 --> 00:39:34,950 "Stehen wir auf der Seite der Täter oder der Opfer?" 626 00:39:35,080 --> 00:39:38,590 "Ich stehe auf der Seite der Opfer und kann die Verantwortlichen 627 00:39:38,720 --> 00:39:42,550 von Unicorn nur erneut auffordern, das pietätlose Treiben zu beenden." 628 00:39:42,760 --> 00:39:46,110 "'Unicorn' wie Einhorn, um es für unsere Seher zu übersetzen." 629 00:39:46,240 --> 00:39:49,190 "Es geht also um Menschen, die ein gestörtes Verhältnis 630 00:39:49,280 --> 00:39:51,230 zu ihrer Sexualität haben." - "Genau." 631 00:39:51,320 --> 00:39:54,430 "Konkret um Menschen, die sich an Kindern vergriffen haben." 632 00:39:54,520 --> 00:39:56,980 "Da hört jedes Verständnis auf." - "Natürlich." 633 00:39:58,120 --> 00:40:00,110 * Kinderstimmen, beklemmende Musik * 634 00:40:02,800 --> 00:40:04,470 Sie perverse Sau! 635 00:40:04,760 --> 00:40:06,160 Hören Sie auf damit. 636 00:40:08,000 --> 00:40:09,510 * beklemmende Musik * 637 00:40:26,800 --> 00:40:28,200 * unheimliche Musik * 638 00:40:47,320 --> 00:40:48,310 * Surren * 639 00:40:59,160 --> 00:41:00,150 * Surren * 640 00:41:22,240 --> 00:41:26,200 * gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" * 641 00:41:27,440 --> 00:41:29,310 Was pfeifst du da? - Keine Ahnung. 642 00:41:29,440 --> 00:41:32,390 Woher hast du das? - Das hat der nette Mann gepfiffen. 643 00:41:32,520 --> 00:41:36,300 Jemand, der einem Kind einfach einen Luftballon schenkt, ist nicht nett. 644 00:41:36,400 --> 00:41:39,310 Und man gibt einem Fremden nicht einfach seine Nummer. 645 00:41:39,400 --> 00:41:40,950 Was hat er sonst gesagt? - Nix. 646 00:41:41,040 --> 00:41:42,440 Nix - niemand sagt nichts. 647 00:41:43,920 --> 00:41:45,140 Was machst du da? 648 00:41:46,520 --> 00:41:48,830 Nichts. - Das ist aber nicht nichts. 649 00:41:54,240 --> 00:41:55,350 Alles okay? 650 00:41:56,720 --> 00:41:57,830 Alles paletti. 651 00:41:58,160 --> 00:41:59,950 Hallo? - Haben Sie schon was? 652 00:42:00,160 --> 00:42:02,470 Sie müssen sofort die Präsidentin anrufen. 653 00:42:02,840 --> 00:42:05,070 Es ist auf jeden Fall nicht mein Kind. 654 00:42:05,200 --> 00:42:07,470 Nein. Aber wir müssen es veröffentlichen, 655 00:42:07,600 --> 00:42:09,550 also rufen Sie die Präsidentin an. 656 00:42:10,000 --> 00:42:11,320 So, fertig. 657 00:42:12,080 --> 00:42:15,150 Ich hoff, das ist nicht wieder für einen Kindergeburtstag. 658 00:42:15,240 --> 00:42:16,560 Nein. Leider nicht. 659 00:42:20,840 --> 00:42:22,350 * angespannte Musik * 51182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.