All language subtitles for Les petites ecolieres (1980).540p.Eng.Fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,560 --> 00:00:30,640 Chicos viviendo en las calles 2 00:00:34,040 --> 00:00:36,120 Has hablado alguna vez con uno? 3 00:00:38,320 --> 00:00:40,960 La mayoria viene de hogares donde abusan de ellos. 4 00:00:41,080 --> 00:00:45,360 a menudos por sus padres, que debian protegerlos, pero no pudieron 5 00:00:49,320 --> 00:00:52,120 No hay paz dentro de estos ni�os 6 00:00:53,960 --> 00:00:58,400 Dolor es el camino mas rapido al placer, hiriendose ellos mismos 7 00:00:59,040 --> 00:01:02,000 de modo que puedan sentir algo, cualquiercosa 8 00:01:15,800 --> 00:01:19,000 Tenemos ahora toda una generacion que se ha levantado 9 00:01:19,120 --> 00:01:23,360 y entonces pierden sus ni�os a un sistema de cuidado adoptivo muy arruinado 10 00:01:30,000 --> 00:01:34,720 Ni�os que viven confundidos, traicionados, rencorosos, 11 00:01:35,480 --> 00:01:40,200 sin embargo aun a�orando un hogar, una familia, amor 12 00:01:47,480 --> 00:01:52,520 Este chico es uno de ellos. Su nombre es America y esta es su historia 13 00:01:54,160 --> 00:01:57,240 Te quiero, te quiero tanto. Tu eres mi nene 14 00:01:57,360 --> 00:01:58,680 Te quiero 15 00:02:14,880 --> 00:02:16,840 Trabajo en un complejo de tratamiento residencial 16 00:02:16,960 --> 00:02:20,560 ese es el final del camino para demasiados de estos chicos 17 00:02:21,560 --> 00:02:23,480 Esta es su ultima parada, 18 00:02:24,080 --> 00:02:26,840 Para mi, es donde el amor tiene que comenzar 19 00:02:29,120 --> 00:02:32,440 Aqui esta el dormitorio de los chicos. El de las chicas esta al otro lado. 20 00:02:32,560 --> 00:02:35,640 No te hagas ninguna idea. El dormitorio de las chicas esta fuera de los limites. 21 00:02:35,960 --> 00:02:39,520 Los unicos lugares donde todo el mujndo se mezcla es en las areas comunes abajo, 22 00:02:39,640 --> 00:02:42,200 clases, cafeterias, cuarto de recreos. 23 00:02:43,080 --> 00:02:47,000 Durante el dia cuando estas en la escuela o en terapia, todos estos cuartos estan cerrados. 24 00:02:47,120 --> 00:02:49,400 No hay acceso o entrada no supervisada. 25 00:02:50,200 --> 00:02:52,520 De 4:00 ta5:00, puedes subir para un rato tranquilo. 26 00:02:52,640 --> 00:02:54,440 Tiempo tranquilo es para las tareas. 27 00:02:54,560 --> 00:02:57,640 Se cena a las 5:00, las luces se apagan a las 10:00. 28 00:02:58,520 --> 00:03:00,120 Este es tu cuarto. 29 00:03:01,400 --> 00:03:03,560 Esta es tu cama y tu comoda. 30 00:03:03,640 --> 00:03:06,480 - Alguna pregunta? - No. 31 00:03:08,240 --> 00:03:10,160 Aun no has comido nada? 32 00:03:11,640 --> 00:03:14,120 Baja a la cafeteria, te daremos algo de comer. 33 00:03:14,240 --> 00:03:15,640 No tengo hambre. 34 00:03:15,720 --> 00:03:18,600 Tienes terapia a las 10:00 y grupo a las 2:00. 35 00:03:18,920 --> 00:03:22,280 Y, America, conoce a tu compa�ero de cuarto, Fish. 36 00:03:26,840 --> 00:03:30,040 Hola, soy Fish. 37 00:03:45,080 --> 00:03:46,520 America Vega? 38 00:03:48,760 --> 00:03:51,840 America? Hola. 39 00:04:00,360 --> 00:04:01,680 Adelante. 40 00:04:04,400 --> 00:04:07,120 Sientate aqui. Cualquier asiento estara bien. 41 00:04:11,040 --> 00:04:13,800 Soy la Dra. Maureen Brennan. Puedes llamarme Dr. B. 42 00:04:13,920 --> 00:04:17,240 Sere tu consejera mientras estes aqui en Ridgeway. 43 00:04:17,360 --> 00:04:19,120 Justo para que comprendas, 44 00:04:19,240 --> 00:04:22,920 todo lo que digas durante nuestras sesiones es confidencial. 45 00:04:23,280 --> 00:04:25,160 con un par de excepciones. 46 00:04:25,280 --> 00:04:27,440 Numero uno, si me dices que alguien te esta haciendo da�o, 47 00:04:27,560 --> 00:04:29,840 Numero dos, si me dices que vas a herirte tu mismo. 48 00:04:29,920 --> 00:04:34,120 O numero tres, si me dices que vas a herir a alguien. Esta bien? 49 00:04:37,640 --> 00:04:40,120 Tienes alguna pregunta, America? 50 00:04:41,920 --> 00:04:44,400 Comprendistes lo que acabo de decir? 51 00:04:45,600 --> 00:04:47,800 - Si? - Si. 52 00:04:49,440 --> 00:04:52,200 Magnifico. Firmarias esto para mi, por favor? 53 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 Dice justamente que te dije lo que van a ser nuestras sesiones, 54 00:04:57,680 --> 00:05:01,240 y cuales son las reglas, y toda esa jerigonza 55 00:05:03,200 --> 00:05:06,760 que te hacen hacer en nuestros dias. Muchisimas gracias. 56 00:05:10,600 --> 00:05:14,400 No puedo creer que casi estoy ciega sin estos espejuelos. Sabias esto? 57 00:05:14,520 --> 00:05:16,880 Tengo 42 a�os, y en franca decadencia. 58 00:05:18,200 --> 00:05:20,160 No puedo leer sin ellos 59 00:05:21,640 --> 00:05:24,400 Asi pues, que tienes en mente, America? Algo? 60 00:05:25,720 --> 00:05:28,280 Algo que tengas en mente que quieras compartir, 61 00:05:28,400 --> 00:05:32,520 o algo que pudiera ayudarme a conocerte un poco mejor? 62 00:05:36,440 --> 00:05:39,960 Lei en tu expediente que has hecho esto un par de veces, 63 00:05:40,080 --> 00:05:42,320 toda esta cosa de terapia, 64 00:05:43,600 --> 00:05:47,480 de modo que estoy segura de que recuerdas que la primera sesion es la mas dura. 65 00:05:56,400 --> 00:05:59,640 Por tanto, por que no terminamos temprano por hoy. 66 00:05:59,720 --> 00:06:03,760 y comenzamos ma�ana con fuerza, que dices? 67 00:06:03,880 --> 00:06:06,800 - Es eso bueno para ti? - Magnifico. 68 00:06:07,360 --> 00:06:10,400 Esta bien. Puedes irte. Te vere ma�ana. 69 00:06:15,520 --> 00:06:18,880 Gracias. Encantado de conocerle. Tenga buen dia.. 70 00:06:24,040 --> 00:06:25,680 - Vamos, me vas a dejar pasar? - No. 71 00:06:25,800 --> 00:06:28,760 No?Te hare cosquillas! 72 00:06:35,760 --> 00:06:37,440 Tienes problema, socio? 73 00:07:10,360 --> 00:07:14,240 America! America! 74 00:07:14,320 --> 00:07:17,640 Que dulce bebe. Donde esta ese chico? 75 00:07:17,720 --> 00:07:19,880 Calma. Donde esta ese chico? 76 00:07:22,280 --> 00:07:24,160 Donde esta mi dulce bebe? 77 00:07:26,560 --> 00:07:31,120 Donde esta ese chico? America. 78 00:07:32,800 --> 00:07:37,000 Te veo, se�or. Te veo. 79 00:07:40,480 --> 00:07:43,920 Te encontre. Te encontre! 80 00:07:47,400 --> 00:07:49,080 Te gusta ese anillo? 81 00:07:51,720 --> 00:07:54,120 Lo tuve cuando era una ni�ita. 82 00:07:54,920 --> 00:07:58,880 Sabes que? Un dia sera tuyo. 83 00:07:59,600 --> 00:08:06,080 Y si lo frotas, te traera suerte todos los dias. 84 00:08:06,200 --> 00:08:07,600 Buena suerte cada dia 85 00:08:07,720 --> 00:08:08,760 Buena suerte 86 00:08:14,440 --> 00:08:16,240 Si, estamos tratando de trabajar juntos como un equipo 87 00:08:16,320 --> 00:08:19,040 - Se supone que se hablan unos a otros. - Asi mismo, comuniquense! 88 00:08:19,120 --> 00:08:21,600 Vamos a tener esta bola hiendo tan rapido como podamos alrededor de este cuarto. 89 00:08:21,720 --> 00:08:24,880 Sostengala. Alerta, alerta. Sostenla! Vamos, tirenla a su alrededor. 90 00:08:24,960 --> 00:08:27,960 Me gusta esto, me gusta lo que estoy viendo! Vamos! Buen trabajo! Buen trabajo! 91 00:08:28,080 --> 00:08:29,360 Buena tirada, buena tirada, buena tirada! 92 00:08:29,480 --> 00:08:31,120 Tirenla alrededor, aqui. Asi es. Vamos, vamos, vamos. 93 00:08:31,240 --> 00:08:34,040 Trabajo de equipo! Trabajo de equipo! Vamos. Buen trabajo, buen trabajo!! 94 00:08:34,160 --> 00:08:36,800 Papa caliente, papa caliente, dos. Uno para ti! 95 00:08:36,920 --> 00:08:38,760 - Lanza la bola aqui. - Aqui mismo. 96 00:08:39,880 --> 00:08:43,400 - Tu, socio, que pasa? - Tu, estas bien? 97 00:08:46,960 --> 00:08:49,760 Simplemente te vas a ir? Asi como asi? 98 00:08:50,880 --> 00:08:52,960 Esta bien. Bueno, no olvides escribir. 99 00:08:53,080 --> 00:08:54,600 - Esta bien, papa caliente de regreso! - Vamos, muchachos. 100 00:08:54,680 --> 00:08:56,680 Vamos! Vamos! Vamos! Vamos! 101 00:10:40,720 --> 00:10:41,880 Callate! 102 00:11:03,080 --> 00:11:07,840 Sabes, hemos estado aqui por un largo tiempo. Crees que me hablaras alguna vez? 103 00:11:07,920 --> 00:11:10,000 Tienes mi expediente. Leelo. 104 00:11:11,520 --> 00:11:15,360 Lo lei. esta lleno de hechos, no sentimientos. 105 00:11:17,360 --> 00:11:20,440 Yo mas bien hablo contigo, que leer sobre ti. 106 00:11:22,040 --> 00:11:23,520 Estoy demasiado cansado. 107 00:11:30,600 --> 00:11:33,040 Sabes, yo estoy un poco cansada tambien. 108 00:11:33,480 --> 00:11:38,280 Que te parece si terminamos hoy un poco temprano y comenzamos de nuevo ma�ana en la ma�ana? 109 00:11:41,680 --> 00:11:43,640 - Esta bien. - Esta bien. 110 00:11:46,480 --> 00:11:48,320 Te veo ma�ana. 111 00:12:35,240 --> 00:12:37,200 - No tienes a donde ir? - Que? 112 00:12:38,040 --> 00:12:40,320 No se. Me parece solitario el sentarte aqui a solas. 113 00:12:40,440 --> 00:12:43,240 asi que me imagino que no tienes a donde ir por el fin de semana. 114 00:12:43,360 --> 00:12:47,840 Fish es uno de los dichosos. El siempre tiene lugares a donde ir los fines de semana. 115 00:12:48,720 --> 00:12:51,280 Es duro primero, sabes, ajustarse y todo lo demas. 116 00:12:51,400 --> 00:12:53,480 pero confia en mi. todo estara bien. 117 00:12:55,320 --> 00:12:58,200 Sabes, pareces que estas todo confundido, 118 00:12:58,560 --> 00:13:01,720 como si tuvieras un poquito de cada cosa en ti. 119 00:13:03,360 --> 00:13:06,280 Tu nombre te viene bien, America. 120 00:13:07,680 --> 00:13:14,160 Estoy en America. Estoy en America. Estoy en America y America soy yo! 121 00:13:14,440 --> 00:13:18,760 Y vivimos en Michigam, en America. 122 00:13:20,680 --> 00:13:23,360 - Soy America. - Perro caliente! Si, lo eres. 123 00:13:23,480 --> 00:13:29,280 Si! America es un lugar donde vivimos, y es tambien tu nombre. 124 00:13:29,960 --> 00:13:33,520 - Estoy en America y America soy yo. - Cuidado! 125 00:13:33,640 --> 00:13:37,080 - Que te parece eso! - Estoy en America y America soy yo. 126 00:13:40,400 --> 00:13:44,320 Sabes, creo que mi madre durmio con casi todos los tipos en America. 127 00:13:45,240 --> 00:13:47,360 Ahora ha comenzado en Mexico. 128 00:13:49,360 --> 00:13:51,120 Ella es una hojuela, pero... 129 00:13:52,240 --> 00:13:54,360 - Quieres un poco? - No, gracias. 130 00:13:57,280 --> 00:13:59,200 La comida aqui es bastante buena. No es tan mala. 131 00:13:59,320 --> 00:14:00,880 Es decir, hay maquinas de venta donde quiera, 132 00:14:01,000 --> 00:14:04,040 y siempre lo rellenan cada Viernes, asi... 133 00:14:09,360 --> 00:14:10,400 Aqui. 134 00:14:42,120 --> 00:14:46,760 Y bien, America, se que no quieres hablar de ello, 135 00:14:46,880 --> 00:14:50,280 pero hace tres meses tratastes de matarte. Por que? 136 00:14:55,960 --> 00:14:58,000 Por que no lees mi expediente? 137 00:14:58,120 --> 00:15:01,600 Por que no lees tu expediente? Tan interesado en lo que dice? 138 00:15:01,680 --> 00:15:05,040 No necesito leerlo. Ya se lo que hay en el! 139 00:15:06,120 --> 00:15:10,520 Mirate a ti! Mirate a ti, chico, mira Eres un hombre ahora!Un hombre ahora! 140 00:15:14,400 --> 00:15:17,000 - Quieres hablar de la SAra Harper? - No. 141 00:15:17,880 --> 00:15:19,720 Vivistes con ella y su hermano Reggie, verdad? 142 00:15:19,800 --> 00:15:23,920 - Por que me preguntas de lo que ya sabes? - Yo no se nada.. 143 00:15:25,680 --> 00:15:27,120 Se que te separaron de tu mama 144 00:15:27,240 --> 00:15:30,200 - cuando eras solo un bebe... - Nadie me separo. 145 00:15:31,200 --> 00:15:36,480 Escucha, se que esto es un tema dificil, es doloroso hablar de este tema, 146 00:15:37,400 --> 00:15:39,280 recordar, sentir. 147 00:15:40,240 --> 00:15:45,880 Te separaron de tu madre por SPN, Servicios de Proteccion a los Ni�os. 148 00:15:45,960 --> 00:15:50,680 Lo hicieron para protegerte, America. Te situaron con una familia adoptiva? 149 00:15:54,800 --> 00:15:58,880 Ellos eran ricos y mi piel era demasiado oscura, asi que me entregaron a su ama de llaves. 150 00:15:59,000 --> 00:16:01,280 - La Sra. Harper? - Si, la Sra Harper. 151 00:16:02,920 --> 00:16:08,160 Y ella intento adoptarte? Piensas mucho en ella? 152 00:16:08,480 --> 00:16:10,680 Si, pienso en ella. Pienso en un monton de cosas. 153 00:16:10,800 --> 00:16:13,320 - Como quje? - Como...ud no lo entenderia. 154 00:16:13,440 --> 00:16:15,920 Bueno, quizas lo entienda. Pruebame. 155 00:16:31,840 --> 00:16:36,400 Bueno, escucha, vi buen trabajo hoy. De veras. 156 00:16:38,800 --> 00:16:41,560 Buen trabajo. Te voy a dejar ir temprano. 157 00:17:04,360 --> 00:17:07,000 - America, estas bien? - Si, estoy bien. 158 00:17:08,440 --> 00:17:12,480 - Debo ir... - No! Dejame solo, esta bien? Estoy bien! 159 00:17:12,600 --> 00:17:14,240 Estas enfadado conmigo? 160 00:17:17,840 --> 00:17:20,320 No, no estoy molesto contigo. Simplemente dejame solo, esta bien? 161 00:17:20,400 --> 00:17:22,480 Estoy bien, Vuelve a dormirte. 162 00:17:22,960 --> 00:17:25,120 Estoy bien. Dejame solo. 163 00:17:37,120 --> 00:17:39,680 Tenemos libros, y he aqui algunos buenos, 164 00:17:39,800 --> 00:17:42,040 y hay libros aqui para todo el mundo. 165 00:17:42,120 --> 00:17:45,080 Asi pues quiero que todo el mundo suba y escoja.. 166 00:17:45,200 --> 00:17:48,840 Vamos! Suban! Escojan, 167 00:17:50,640 --> 00:17:55,360 Esta bien, ahora, algunos de los libros fueron donados, pero algunos de ellos son mios. 168 00:17:55,480 --> 00:17:56,960 Asi pues, respeto, por favor. 169 00:17:57,040 --> 00:18:00,240 Una Serie de Eventos Desafortunados de Lemony Snicket 170 00:18:00,360 --> 00:18:03,560 A Ud deberia gustarle ese, Marshall. Este es bastante oscuro. 171 00:18:03,640 --> 00:18:06,560 Bien, ahora recuerden que tienen que dar un peque�o reporte sobre el libro. 172 00:18:06,640 --> 00:18:10,160 que uds escojan para la clase. Asi que escojan sabiamente. 173 00:18:11,120 --> 00:18:13,720 - Este tiene fotos. - Eso es bueno! 174 00:18:13,840 --> 00:18:18,760 Este es uno bueno para ti. Ahora aqui tienes un libro popular. 175 00:18:21,120 --> 00:18:24,400 Es llamado El Celador del Centeno 176 00:18:30,280 --> 00:18:32,360 - Lo lei. - Te gusto? 177 00:18:34,080 --> 00:18:36,640 Es un buen libro. Debieras leerlo. 178 00:19:11,680 --> 00:19:15,080 - Asi, que esta sucediendo? - Por cuanto tiempo tengo que quedarme aqui? 179 00:19:16,720 --> 00:19:21,360 Depende. Cuanto tiempo es largo? Una semana? Un mes? Un a�o? Que? 180 00:19:22,120 --> 00:19:27,160 - Largo tiempo es cualquiera que ellos decidan. - Y quienes son "ellos"? 181 00:19:28,160 --> 00:19:32,840 Todo el mundo. El estado, tu. Largo es largo. 182 00:19:33,240 --> 00:19:34,480 Cuanto tiempo? 183 00:19:34,560 --> 00:19:35,560 Mucho tiempo es mucho tiempo. 184 00:19:35,800 --> 00:19:40,560 1-3-1-3-1-4-6 185 00:19:40,680 --> 00:19:44,360 9-8-5-3 186 00:19:44,720 --> 00:19:47,440 - Cuanto tiempo? - Justo un par de dias. 187 00:19:47,680 --> 00:19:49,560 Entonces regresaras aqui y comienzas kindergarten. 188 00:19:49,640 --> 00:19:53,000 Hey, kindergarten! Eres un chico grande. Lo puedes creer? 189 00:19:53,080 --> 00:19:57,280 Una visita no supervisada, eso es lo que no puedo creer. 190 00:19:57,920 --> 00:20:00,440 Ahora sabes como llamarnos, no es cierto? 191 00:20:01,840 --> 00:20:07,280 1-3-1-3-1-4-6 192 00:20:07,360 --> 00:20:09,320 9-8-5-3. 193 00:20:09,400 --> 00:20:11,560 Solo cero primero para cobro revertido. 194 00:20:13,520 --> 00:20:14,920 Tengo que irme? 195 00:20:15,000 --> 00:20:17,600 Tesoro, tu mama qjuiere verte. 196 00:20:17,720 --> 00:20:22,800 - Tu eres mi mama. Tu me adoptastes, verdad? - Bueno, aun no. Estoy tratando. 197 00:20:22,920 --> 00:20:25,600 Tenemos que esperar hasta que el juez lo diga. 198 00:20:26,200 --> 00:20:29,200 - No quiero irme. - Tesoro, ella es tu mama. 199 00:20:29,320 --> 00:20:31,280 y quiere verte. 200 00:20:32,520 --> 00:20:34,240 Solo recuerda los numeros. 201 00:20:34,360 --> 00:20:37,880 Me necesitas o a tu tio Reggie, y vendremos por ti. 202 00:20:38,520 --> 00:20:44,200 1-3-1-3-1-4-6 203 00:20:44,320 --> 00:20:46,480 9-8-5-3. 204 00:20:46,600 --> 00:20:52,160 Esta bien. Ahora, si eres malo y tu mama te envia de regreso aqui rapido. 205 00:20:52,560 --> 00:20:56,560 - Esta bien? - No escuches a Reggie. 206 00:20:57,280 --> 00:20:59,720 America America 207 00:20:59,840 --> 00:21:02,120 America, mirame. 208 00:21:03,560 --> 00:21:07,120 De lo que no te ocupes ahora, vas a tener que ocuparte mas tarde. 209 00:21:07,240 --> 00:21:09,840 - No me importa. - Bueno, deberia importarte. 210 00:21:09,920 --> 00:21:14,040 Tienes 17 a�os. Cuando tengas 18, tu edad esta fuera del sistema. 211 00:21:14,120 --> 00:21:16,280 - Sabes lo que eso significa? - No. 212 00:21:16,360 --> 00:21:18,360 Quiere decir que no hay mas servicios para ti, el estado termino. 213 00:21:18,440 --> 00:21:20,320 Ellos te criaron, fuera! 214 00:21:20,400 --> 00:21:22,880 Estas en la calle, solo. 215 00:21:23,000 --> 00:21:25,680 Sabes lo que les pasa a esos chicos? La carcel o sin casa. 216 00:21:25,800 --> 00:21:27,760 Esa no es la vida para ti. 217 00:21:28,440 --> 00:21:29,600 O podrias obtener tu GED. 218 00:21:29,720 --> 00:21:34,680 Si obtienes tu GED, sabes que, el estado pagaria por ti para que fueras a la universidad. 219 00:21:35,080 --> 00:21:36,640 Es tu eleccion. 220 00:21:38,480 --> 00:21:41,520 - Puedo irme ahora? - Si, puedes irte. 221 00:21:42,960 --> 00:21:47,480 Pero sabes que? Hasta cierto punto, America, depende de ti. 222 00:21:50,480 --> 00:21:51,960 Depende de ti. 223 00:21:59,440 --> 00:22:01,400 Piensa sobre ello, esta bien? 224 00:22:29,360 --> 00:22:31,520 Que se supone que sea esto, Liza? 225 00:22:31,600 --> 00:22:33,440 - Bueno... - Es una ballena. 226 00:22:35,000 --> 00:22:37,600 - Callate. Cordones. - Que dijistes? 227 00:22:38,280 --> 00:22:40,720 Dije "Callate, Cordones!" 228 00:22:40,840 --> 00:22:45,640 Cordones aqui, el trato de ahorcarse con cordones. 229 00:22:45,720 --> 00:22:49,480 Es decir, cuan estupido es eso? Te apuesto como artes y oficios... 230 00:22:49,840 --> 00:22:50,880 Se�ores! 231 00:22:55,000 --> 00:22:59,280 Para! Para! Para! 232 00:23:01,600 --> 00:23:02,680 Para! 233 00:23:03,680 --> 00:23:07,080 Uds dos necesitan parar! Te vas a meter en lios! 234 00:23:09,440 --> 00:23:12,960 - Tu lo pedistes, Cordones. - Su nombre no es Cordones! 235 00:23:20,760 --> 00:23:22,400 - Es verdad? - Que? 236 00:23:22,520 --> 00:23:24,360 - Que tratastes de matarte? - Y que si lo intente? 237 00:23:24,480 --> 00:23:29,280 No me gust4n l4 g3nt3 qv3 v4n 4 m0r1r, 0k? G3nte que tratan de matarse. 238 00:23:29,680 --> 00:23:30,920 No tenia nada que ver contigo. Por que estas tan enfadado? 239 00:23:31,040 --> 00:23:32,960 - Por que. - Por que que? 240 00:23:35,520 --> 00:23:37,440 Tengo mis razones, ok? 241 00:23:38,920 --> 00:23:42,720 Solo prometeme que nunca intentaras quitarte la vida de nuevo! 242 00:23:44,320 --> 00:23:46,040 - Prometeme! - Esta bien, esta bien. 243 00:23:46,200 --> 00:23:48,440 - Dilo! - Esta bien, lo prometo, bien. 244 00:23:56,000 --> 00:24:01,040 Hey, uds dos cojan una escoba. Este lugar esta sucio. 245 00:24:07,920 --> 00:24:11,080 - Que hay con los cordones? - Nada. 246 00:24:17,400 --> 00:24:19,960 Que es eso? Donde lo conseguistes? 247 00:24:20,760 --> 00:24:23,240 No se permiten fosforeras, America. Lo siento. 248 00:25:09,800 --> 00:25:14,840 America! America! America! 249 00:25:14,960 --> 00:25:18,600 Alguien ayudenme! America, no! Alguien que me ayude! 250 00:25:35,720 --> 00:25:37,160 Lo conseguiste? 251 00:25:48,840 --> 00:25:51,000 - Carne o pasta? - America, muevete. 252 00:25:51,120 --> 00:25:54,520 - Fish, quien es ese tipo? - El es malo, ese tipo. 253 00:25:54,600 --> 00:25:56,560 - Carne o pasta? - Pasta. 254 00:25:57,640 --> 00:25:59,400 Nunca antes lo habia visto aqui. 255 00:25:59,520 --> 00:26:03,480 Se fue pero regreso. Creo que se llama Brooklyn. 256 00:26:04,680 --> 00:26:07,880 - El tipo ese es malo. - Si, lo se. Dijistes eso. 257 00:26:09,440 --> 00:26:12,200 Estos son tus hermanos. Este es Brooklyn y aquel es Lyle 258 00:26:14,880 --> 00:26:16,240 Mira, estoy robado.Estoy ensortijado 259 00:26:16,360 --> 00:26:19,520 y he estado despierto, por, dos, tres dias. Ni siquiera se por cuanto tiempo. 260 00:26:19,600 --> 00:26:23,760 No. No, ves, tenia que hacer algo de veras importante, esta bien? 261 00:26:23,880 --> 00:26:27,280 Tenia que...tenia que hacer una huida, ok? Pero ya estoy cumplido. 262 00:26:27,400 --> 00:26:29,440 Estare ahi en cinco minutos, ok? Espera por mi! 263 00:26:29,560 --> 00:26:31,440 No. No, mira, tu puedes esperar por mi, ok? 264 00:26:31,560 --> 00:26:35,080 Por favor. Por favor, ok? Por favor, espera por mi, esta bien? Ok. 265 00:26:35,200 --> 00:26:38,520 - Mama! - No, dejame meterme en la puerta primero,ok? 266 00:26:39,600 --> 00:26:42,920 Esta bien, si, estare ahi en cinco minutos. Ok. 267 00:26:44,920 --> 00:26:49,840 Esta bien, ahora. Ahora, America, estos son tus hermanos. 268 00:26:49,960 --> 00:26:52,640 Esta bien, este es Brooklyn y aquel es Lyle. 269 00:26:52,760 --> 00:26:56,320 Y...Y ellos van a cuidar de ti por mi. Uds lo van a cuidar, verdad? 270 00:26:56,400 --> 00:26:57,480 Okay. 271 00:26:58,480 --> 00:27:01,600 Bien, ahora, escucha, bebe, tengo que irme a una encomienda. 272 00:27:02,040 --> 00:27:06,040 - Pero regresare enseguida, ok. - Mama! 273 00:27:06,160 --> 00:27:10,160 No, no, no, no! Quedate ahi, y no le abras la puerta a nadie. Ok? 274 00:27:10,280 --> 00:27:12,320 Regresare, regresare. 275 00:27:20,240 --> 00:27:22,560 - Que tienes ahi? - Caramelo. 276 00:27:22,680 --> 00:27:24,240 Damelos a mi! 277 00:27:26,760 --> 00:27:28,360 - Mama! - No, no, no, no! Quedate ahi, 278 00:27:28,480 --> 00:27:30,600 y no le abras la puerta a nadie, ok? 279 00:27:30,720 --> 00:27:32,400 Brooklyn, Brooklyn. 280 00:27:36,440 --> 00:27:37,880 Carne o pasta? 281 00:27:38,960 --> 00:27:40,280 Brooklyn... 282 00:27:43,440 --> 00:27:47,840 - Cual? No tenemos todo el dia. - Carne. 283 00:28:08,640 --> 00:28:10,680 Vas a cubrir por me, socio? 284 00:28:53,440 --> 00:28:58,840 Hey. Dwayne, tu ves America? Si? Gracias. 285 00:29:12,800 --> 00:29:13,880 Tu. 286 00:29:15,560 --> 00:29:19,560 Si. Perdistes tu sesion. 287 00:29:21,240 --> 00:29:24,640 Si, ok. Como conseguistes meterte en la cocina? 288 00:29:25,640 --> 00:29:27,040 - Que? - Como conseguistes trabajar en la cocina? 289 00:29:27,120 --> 00:29:30,360 - Como conseguistes servir comida? - Por que quieres saberlo? 290 00:29:30,480 --> 00:29:33,720 - Simplemente dimelo. - Te lo ganas. 291 00:29:35,360 --> 00:29:39,160 Esta reservado para los residentes en el programa de tratamiento de drogas. 292 00:29:39,840 --> 00:29:42,720 - Por que lo quieres saber? - No es importante. 293 00:29:47,400 --> 00:29:49,800 Es importante para mi. Me gustaria saber. 294 00:29:49,880 --> 00:29:52,320 Mira, por que no me dejas solo, esta bien? 295 00:29:52,440 --> 00:29:56,240 Para que me molestas? Ve a tu casa, ocupate de tus propios hijos. 296 00:29:56,680 --> 00:30:00,880 - Crees que tengo hijos? - No se. Quizas no tengas hijos. 297 00:30:02,080 --> 00:30:05,560 Quizas es solo tu. Quizas sea por eso que estas aqui. 298 00:30:12,720 --> 00:30:17,560 Sabes como jugar cartas? Solitario, gin, poker, cualquier cosa? 299 00:30:17,640 --> 00:30:20,840 Esto es un As, estupido. Ahora estamos teniendo una guerra 300 00:30:20,960 --> 00:30:24,080 El Dos de espada le gana a todo, incluyendo las As. 301 00:30:24,200 --> 00:30:26,400 - Conoces las As? - No se. 302 00:30:26,520 --> 00:30:29,000 Esto es un As, estupido. Ahora estamos en guerra. 303 00:30:30,600 --> 00:30:33,120 - Guerra. - Guerra. 304 00:30:34,680 --> 00:30:37,000 Esta bien. Corta las cartas. 305 00:30:38,160 --> 00:30:41,120 - Conoces las reglas? - No se tus reglas. 306 00:30:41,960 --> 00:30:44,600 Todo el mundo tiene sus propias reglas para la guerra. 307 00:30:44,720 --> 00:30:47,520 El dos de espada le gana a todo, incluyendo las Ases. 308 00:30:47,600 --> 00:30:48,760 Lo cogi. 309 00:30:56,240 --> 00:30:58,400 Quieres conocer mis reglas? 310 00:30:59,520 --> 00:31:02,080 No hago sesiones en el cuarto de juego. 311 00:31:02,520 --> 00:31:07,320 Tienes que mostrarte en mi oficina, cada dia, puntual. 312 00:31:08,280 --> 00:31:09,960 No tenemos que quedarnos ahi. Pudieramos dar un paseo. 313 00:31:10,080 --> 00:31:13,680 Pudieramos ir a otra parte. Pero tienes que venir, America. 314 00:31:14,920 --> 00:31:17,000 - Entiendes? - Si, okay. 315 00:31:18,800 --> 00:31:19,880 Okay? 316 00:31:23,560 --> 00:31:24,600 Okay. 317 00:31:27,400 --> 00:31:28,440 Okay. 318 00:31:31,280 --> 00:31:32,320 Guerra! 319 00:31:35,880 --> 00:31:37,080 Lo entiendo. 320 00:31:45,120 --> 00:31:47,040 No se 321 00:31:47,120 --> 00:31:51,640 - Hey, acabas de retroceder. - Miralo, esta asustado. 322 00:31:51,760 --> 00:31:52,920 Temblando como el Jello. 323 00:31:53,040 --> 00:31:54,800 Hey, Fish! Quizas te caeras y te golpearas la cabeza. 324 00:31:54,920 --> 00:31:56,560 y fluira la sangre por todas partes. 325 00:31:56,680 --> 00:31:58,160 Vamos, se�ores! 326 00:31:58,280 --> 00:32:00,360 - Vamos, tu puedes hacerlo. - No quiero lastimarme. 327 00:32:00,440 --> 00:32:02,880 Fish, lo puedes hacer. Se que tu puedes. 328 00:32:03,000 --> 00:32:05,560 - Spotters, estas listo? - Listo! 329 00:32:05,640 --> 00:32:08,440 - Fish, te puedes caer ahora. - Callendo. 330 00:32:08,560 --> 00:32:10,640 - Cae. - Continua. 331 00:32:12,480 --> 00:32:14,400 - Si! - Si, Fish! 332 00:32:14,960 --> 00:32:16,200 Buen trabajo. 333 00:32:19,960 --> 00:32:21,840 Confie en ti, verdad? 334 00:32:22,480 --> 00:32:26,360 La gente no deberia herirse unos a otros, o matarse unos a otros, ni siquiera las hormigas. 335 00:32:26,840 --> 00:32:29,200 - Callate, Fish! - No, tu callate! 336 00:32:30,000 --> 00:32:33,400 Esta bien, esta bien, calmate. Esta bien, quien sigue? Quien sigue? 337 00:32:33,960 --> 00:32:35,360 - Ire yo. - Yo. 338 00:32:55,440 --> 00:32:57,280 - Acabastes? - Si. 339 00:32:58,680 --> 00:33:01,960 Estaba en esta casa adoptiva una vez, con este otro chico, 340 00:33:02,080 --> 00:33:05,760 comiamos lo que la familia dejaba en los platos. Era grosero.! 341 00:33:06,400 --> 00:33:09,440 Si. Yo he estado en algunos lugares malos, tambien. 342 00:33:10,040 --> 00:33:14,200 Por supuesto, cuando a la Tierra se le acabe el agua, no habra mas comida. 343 00:33:14,280 --> 00:33:17,280 - Nosotros simplemente nos consumiremos. - Tu eres raro. 344 00:33:17,760 --> 00:33:19,080 Tambien lo eres tu. 345 00:33:21,640 --> 00:33:25,080 Mira a tus manos. Tan grande como mi cara! 346 00:33:26,600 --> 00:33:30,080 Sabes lo que dicen de tipos con manos grandes, verdad? 347 00:33:31,160 --> 00:33:33,000 Grandes guantes! 348 00:33:39,400 --> 00:33:41,280 - Tu me caes bien. - Que? 349 00:33:41,400 --> 00:33:44,880 - Dije que me caes bien. - Por que? 350 00:33:45,960 --> 00:33:47,560 No se por que. 351 00:33:49,320 --> 00:33:51,400 Uno de los misterios de la vida. 352 00:34:33,560 --> 00:34:36,320 - Hijo de puta! - America, que pasa? 353 00:34:38,320 --> 00:34:41,240 - Hay vidrios en mi cama. - Vidrios? 354 00:34:41,720 --> 00:34:44,600 - Si, vidrios! - America... 355 00:34:47,360 --> 00:34:52,600 - Debiera llamar a la enfermera. - No quiero a la enfermera. No soy chivato. 356 00:34:54,240 --> 00:34:56,600 - Me preguinto quien lo hizo. - Yo se quien. 357 00:34:59,480 --> 00:35:02,120 - Se quien lo hizo. - Marshall? 358 00:35:11,200 --> 00:35:14,160 America, no debes matarlo. 359 00:35:15,760 --> 00:35:20,600 - No debes nunca matar a nadie. - Lo se, Fish. Ni siquiera hormigas. 360 00:35:23,640 --> 00:35:25,120 Ni siquiera hormigas. 361 00:35:33,920 --> 00:35:39,280 Adelante. Hey, llegas temprano. 362 00:35:41,520 --> 00:35:43,520 - Que anda mal? - Estoy enfermo de este lugar, ok? 363 00:35:43,600 --> 00:35:46,000 Quiero salirme de aqui! 364 00:35:46,120 --> 00:35:48,760 - Adonde irias? - A casa. 365 00:35:48,880 --> 00:35:50,520 Y donde esta tu casa? 366 00:35:53,360 --> 00:35:56,760 - Soy malo! Asi que hazlo! - Donde esta ella? 367 00:35:56,840 --> 00:35:59,200 - Por que te importa? - Regresara ella alguna vez? 368 00:35:59,280 --> 00:36:01,640 - Simplemente, callate! - Soy malo! 369 00:36:01,960 --> 00:36:04,000 Reggie dijo que si yo era malo, tu me enviarias a casa! 370 00:36:04,120 --> 00:36:06,240 Asi que hazlo! Enviame a casa! 371 00:36:06,720 --> 00:36:10,400 Hey, yo se que no es gran cosa estar aqui, lo comprendo. 372 00:36:10,880 --> 00:36:12,280 - Dejame ayudarte. - No quiero ninguna ayuda. 373 00:36:12,360 --> 00:36:14,720 - Lo se. Pero todo el mundo necesita ayuda. - Solo quiero salir! 374 00:36:14,840 --> 00:36:17,760 Ok! Te oigo, tu quieres salir. 375 00:36:19,360 --> 00:36:22,080 Hablemos de como salir de aqui, esta bien? 376 00:36:22,160 --> 00:36:25,040 Toma un respiro. Ven, sientate. 377 00:36:26,240 --> 00:36:29,280 Vamos, sientate, habla conmigo. Dime que anda mal. 378 00:37:19,160 --> 00:37:22,200 Mal sue�o. So�e que habia un monstruo. 379 00:37:22,320 --> 00:37:25,880 - Te agarro? - No, agarro a Mama. 380 00:37:27,720 --> 00:37:31,080 - Regresara ella alguna vez? - Tu eres mi bebe. Yo te amo. 381 00:37:31,200 --> 00:37:34,080 Te quiero mucho. Sabes eso, verdad? 382 00:37:38,240 --> 00:37:40,240 No soporto esto mas. 383 00:37:47,360 --> 00:37:48,800 Simnplemente no puedo. 384 00:37:58,280 --> 00:38:01,200 Disculpa! Hola, le toca a la lista de tareas! 385 00:38:01,320 --> 00:38:03,800 La lista de tareas esta lista para esta semana! Escuchen! 386 00:38:04,160 --> 00:38:08,880 Billy, te toca sacudir. Don, te toca trapear. 387 00:38:09,360 --> 00:38:12,400 Carla, te toca barrer. 388 00:38:12,520 --> 00:38:17,880 Lyle tu te encargas del lavado de ropa. Marshal, lo tuyo es la basura. 389 00:38:18,600 --> 00:38:22,320 Dejame ver. Joe, tu lavas los platos. 390 00:38:22,920 --> 00:38:26,680 Fish, te toca barrer. America, tu haces el lavado de ropa. 391 00:38:26,800 --> 00:38:28,480 Bob, tu limpias los platos. 392 00:38:44,560 --> 00:38:46,600 - Brooklyn. - Que carajo estas haciendo aqui? 393 00:38:46,720 --> 00:38:48,640 Se supone que no estes aqui. Sal de aqui! 394 00:38:48,760 --> 00:38:53,680 - Necesito hablarte. - Necesitas? No ves que estoy ocupado, socio? 395 00:38:55,400 --> 00:38:59,680 Esta bien, cuando no estaras ocupado? Cuando podemos hablar? Cuando? 396 00:39:00,400 --> 00:39:02,840 Mira, encuentrame aqui a las 11:00 esta noche, esta bien? 397 00:39:02,920 --> 00:39:04,680 Ve. Sal de aqui. 398 00:39:11,080 --> 00:39:13,160 Brooklyn, coge la sopa, socio! 399 00:39:14,080 --> 00:39:15,400 Si, si.. 400 00:39:36,680 --> 00:39:39,840 - Que haces aqui? Fuera! - Dejelo que lo haga. 401 00:39:40,360 --> 00:39:43,040 - No me quiero meter en lio. - Haciendo que? 402 00:39:43,720 --> 00:39:47,280 - Olvidalo, Cordones. - El quiero que lo marque. 403 00:39:49,720 --> 00:39:51,000 Hazlo tu. 404 00:39:55,880 --> 00:39:57,240 Estas asustado? 405 00:39:59,640 --> 00:40:00,600 No. 406 00:40:03,800 --> 00:40:05,280 Ambos hombros.. 407 00:40:08,000 --> 00:40:10,400 - Estas loco. - Mira quien habla. 408 00:40:11,960 --> 00:40:14,920 - Estas drogado? - Solo una peque�a pildora. 409 00:40:18,440 --> 00:40:20,840 Asegurate que lo coges bien y caliente. 410 00:40:24,240 --> 00:40:26,120 - Aqui? - Si. 411 00:40:38,600 --> 00:40:40,680 Estas listo para el otro? 412 00:40:45,840 --> 00:40:47,760 Yo me quedo con la fosforera. 413 00:41:22,040 --> 00:41:23,960 Vamos a golpear ese carro. 414 00:41:33,200 --> 00:41:34,680 Vamos, Brook! 415 00:41:38,280 --> 00:41:40,640 Vamos, America. Larguemonos. 416 00:41:52,840 --> 00:41:55,520 Asi que te vere despues del grupo, verdad? 417 00:41:56,160 --> 00:41:59,360 Es agradable verte sonreir para variar. 418 00:42:00,040 --> 00:42:02,160 - Hey. - Hey. 419 00:42:03,840 --> 00:42:06,040 Esa fue buena! Te gusta el baloncesto? 420 00:42:09,280 --> 00:42:11,760 Esta bien. No soy muy bueno en ello. 421 00:42:14,080 --> 00:42:17,240 Bueno, dos seguidas, mejor que yo en un buen dia. 422 00:42:24,520 --> 00:42:26,480 Brennan tiene la pelota. Esta en la linea de tres puntos. 423 00:42:26,560 --> 00:42:28,400 Ella mira, ella lanza! 424 00:42:30,560 --> 00:42:34,400 Fuera del aro! Tienes un equipo favorito? 425 00:42:35,920 --> 00:42:38,160 - Pistons. - Detroit Pistons. 426 00:42:38,800 --> 00:42:41,600 Buena eleccion. Me gustan. 427 00:42:42,760 --> 00:42:45,760 - Lo ves en TV? - Fui a un juego una vez. 428 00:42:46,400 --> 00:42:49,600 - De veras? - Si. Reggie me llevo. 429 00:42:55,240 --> 00:42:56,280 Si! 430 00:43:00,280 --> 00:43:02,440 Es lo que mas me gusta hacer. 431 00:43:03,560 --> 00:43:06,600 Un par de amigos, el estadium lleno de gente gritando. 432 00:43:07,680 --> 00:43:10,160 - comer un perro caliente... - Si, y una cerveza. 433 00:43:13,000 --> 00:43:14,480 Tomastes una cerveza? 434 00:43:20,320 --> 00:43:22,800 Uno en uno peque�a, que dices? 435 00:43:23,920 --> 00:43:26,720 Que crees? Si? Quieres ocuparte? 436 00:43:26,960 --> 00:43:29,480 Antes de comenzar, quiero que veas una cosa. 437 00:43:29,560 --> 00:43:31,680 Mira eso! Mira eso! 438 00:43:37,160 --> 00:43:39,520 Tu, acabamos? America? 439 00:44:14,000 --> 00:44:15,320 Te escondes? 440 00:44:16,360 --> 00:44:19,760 Si. Me gusta aqui abajo. Es agradable y tranquilo. 441 00:44:23,000 --> 00:44:25,240 - Quieres algun chicle? - No, gracias. 442 00:44:25,920 --> 00:44:27,680 Perdidos en un lote. 443 00:44:39,560 --> 00:44:42,360 Has visto alguna vez ese IMAX acerca de la Monta�a Everest? 444 00:44:43,480 --> 00:44:44,520 No. 445 00:44:46,200 --> 00:44:50,560 Es tan alta. Es toda de nieve y hielo. 446 00:44:52,240 --> 00:44:54,720 Es mas alta que cualquier otro lugar en todo el mundo. 447 00:44:54,840 --> 00:44:57,280 - Suena bello. - Lo es. 448 00:44:58,880 --> 00:45:02,760 Tu no sabes donde empiezan las nubes y termina la nieve. 449 00:45:02,880 --> 00:45:05,400 Si, pero tienes que preocuparte por esa congelacion. 450 00:45:05,520 --> 00:45:08,400 Te convierte la piel toda negra,y comienza a caerse. 451 00:45:09,120 --> 00:45:12,840 Lo proximo que sabes, es que toda tu nariz se ha ido en un dos por tres! 452 00:45:19,480 --> 00:45:20,760 Lo quieres? 453 00:45:20,840 --> 00:45:24,000 - Dame una pieza fresca. - Vamos. No seas un bebe. 454 00:45:31,080 --> 00:45:32,920 Tienes una boca sexy. 455 00:45:41,360 --> 00:45:43,600 - Devuelvelo. - No, no te lo voy a devolver. 456 00:45:43,720 --> 00:45:44,920 Damelo! 457 00:45:46,160 --> 00:45:47,560 Que es esto? 458 00:45:53,120 --> 00:45:55,760 - Es corta y satura. - Que? 459 00:45:58,240 --> 00:46:02,200 Acostumbraba a cortarme yo mismo y entonces me cosia con aguja e hilo 460 00:46:03,320 --> 00:46:07,040 Espera un momento. No eras tu el que lloraba, rogandome que nunca me hiciera da�o? 461 00:46:07,120 --> 00:46:09,640 Ya te dije. Ya no lo hago mas. 462 00:46:13,360 --> 00:46:19,200 - Va subiendo por todo tu brazo. - Mis piernas tambien, mi barriga. 463 00:46:25,600 --> 00:46:29,080 Me gustaba sentir el dolor por fuera, no por dentro. 464 00:46:30,520 --> 00:46:32,400 Eso es lo que dice la Dra. B. 465 00:46:35,560 --> 00:46:39,080 Cuando te cortas abriendo tu piel, vez la vida escapandose. 466 00:46:43,840 --> 00:46:45,400 He hecho peores que esa. 467 00:46:46,800 --> 00:46:47,880 Que? 468 00:46:48,720 --> 00:46:52,600 He heco algo tan malo que nunca puedo contarselo a nadie. 469 00:46:53,960 --> 00:46:58,560 Yo no soy cualquiera. Soy yo. Vamos, dime. 470 00:47:01,960 --> 00:47:05,400 - No puedo...no puedo decirtelo. - Dimelo. 471 00:47:06,640 --> 00:47:07,840 Dimelo! 472 00:47:08,680 --> 00:47:13,240 Se que tu probablemente no quieres oir esto, pero mejor estaria muerto. 473 00:47:13,360 --> 00:47:16,760 No digas eso! Nunca digas eso! 474 00:47:17,600 --> 00:47:20,680 Eres un estupido! Te odio! 475 00:47:20,760 --> 00:47:22,080 - Espera! Regresa! - No quiero verte mas! 476 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 Liza, esspera. Regre... 477 00:48:39,120 --> 00:48:40,720 Que quieres? 478 00:48:52,240 --> 00:48:56,760 - Donde conseguistes eso? - Por que, quieres un poco? 479 00:48:58,920 --> 00:49:01,320 Pense que te estabas limpiando. 480 00:49:06,400 --> 00:49:10,640 Que sucedio? Que te paso a ti, Lyle, Mama? 481 00:49:10,760 --> 00:49:14,560 Me has sacado hasta aqui en medio de la noche para preguntarme que paso? 482 00:49:14,640 --> 00:49:16,600 Tu sabes. Tu estabas alli. 483 00:49:55,280 --> 00:50:00,600 Nos separamos. Se acabo. Hecho. Olvidalo. 484 00:50:03,800 --> 00:50:05,360 Ahora aclaremos esto. 485 00:50:05,480 --> 00:50:12,360 Tu y yo, no somos hermanos, no somos asociados, no somos nada. 486 00:50:13,000 --> 00:50:14,440 Comprendes esto? 487 00:50:18,800 --> 00:50:21,680 Por que vienes entonces, si no somos nada? 488 00:50:40,320 --> 00:50:45,200 - Puedes contarme de tu hermano? - Despues que vinieron los policias, mas nunca los vi. 489 00:50:47,600 --> 00:50:52,240 - Separados, diferente casa adoptiva? - Si, entra y sale por tres estupidos a�os. 490 00:50:53,600 --> 00:50:57,240 - Debe haber sido horrible. - Continuo diciendoles los numeros. 491 00:50:58,200 --> 00:51:03,200 - El numero de telefono de la Sra. Harper? - Si, la Sra. Harper. 492 00:51:03,920 --> 00:51:06,720 Te perdistes en el sistema, pero regresastes 493 00:51:07,360 --> 00:51:08,960 Tu eres un hombre ahora 494 00:51:18,760 --> 00:51:20,840 Te hemos estado buscando. 495 00:51:23,560 --> 00:51:27,160 Saben lo que decian? "Te perdistes en el sistema." 496 00:51:29,200 --> 00:51:33,000 - Pero regresastes! Estas de regreso! Reggie! - Si. 497 00:51:33,080 --> 00:51:36,600 - Helo aqui. Esta de regreso. - Si, aqui esta el. Mirate tu, chico. 498 00:51:36,680 --> 00:51:38,560 Oh, no! Ahora eres un hombre! 499 00:51:38,680 --> 00:51:41,040 Tienes que regresar a ella, verdad? 500 00:51:43,000 --> 00:51:46,320 - Tienes que regresar con la Sra. Harper? - Si. 501 00:51:47,200 --> 00:51:52,680 Y entonces, cuando cumplistes 16, huistes. De veras que no entiendo esta parte, America. 502 00:51:52,760 --> 00:51:56,840 Todo lo que tu querias era regresar alla, y entonces despues de estar alli, te vas. 503 00:51:56,960 --> 00:52:01,480 Puedes decirme por que? Te gustaria verla, America? 504 00:52:02,240 --> 00:52:05,600 - Ella probablemente este muerta de todos modos. - No, ella no esta muerta. 505 00:52:08,040 --> 00:52:12,760 Ella esta en un sanatorio, no muy lejos de aqui, y si tu quieres, podiamos ir a verla. 506 00:52:23,200 --> 00:52:26,680 - Si. Esta bien. - Bien.. 507 00:52:34,640 --> 00:52:35,600 America 508 00:52:37,160 --> 00:52:39,320 Y entonces que paso? 509 00:52:41,040 --> 00:52:45,560 Estabamos hablando de la Sra. Harper, y tu te despedistesl Fuistes a algun lugar. 510 00:52:46,480 --> 00:52:47,720 - A donde fuistes? - No fui a ningun lugar, esta bien? 511 00:52:47,840 --> 00:52:49,800 Estoy aqui. Estoy aqui mismo! 512 00:52:52,440 --> 00:52:56,360 Todos nos vamos algunas veces en nuestra mente. Todo el mundo lo hace. 513 00:52:57,560 --> 00:53:02,520 Es totalmente normal. De veras, es decir, hay cosas muy dolorosas para hablar de ellas. 514 00:53:02,640 --> 00:53:06,920 tu no quieres pensar en ellas, se te frena un poco el cerebro, sabes? 515 00:53:07,000 --> 00:53:10,880 Una peque�a vacacion en tu mente. Todo se cierra. 516 00:53:11,000 --> 00:53:12,800 Vas a algun lugar seguro. 517 00:53:13,480 --> 00:53:14,520 Esta bien, estoy todo jodido del cerebro, verdad? 518 00:53:14,640 --> 00:53:17,280 - Ya sabia eso. - Tu no estas mal del cerebro. 519 00:53:17,400 --> 00:53:20,800 Eres humano! Es asi como nos protegemos a nosotros mismos. 520 00:53:20,880 --> 00:53:22,960 - Me voy de aqui. - Hey, vamos! 521 00:53:23,080 --> 00:53:27,280 Alguna vez te he dado la espalda? Aunque sea una vez? Lo hice? No. 522 00:53:28,360 --> 00:53:32,120 Tienes que parar huyendo de mi, esta bien? Ya hemos pasado eso. 523 00:53:33,640 --> 00:53:37,640 Cuando te marchas en tu cabeza, dime, a donde vas? 524 00:53:56,560 --> 00:53:58,040 Al Monte Everest. 525 00:53:59,280 --> 00:54:01,200 - Monte Everest? - Si. 526 00:54:02,520 --> 00:54:05,920 Es frio, tan frio que te entumeces todo. 527 00:54:07,080 --> 00:54:09,480 Y no sientes nada ahi? 528 00:54:10,600 --> 00:54:15,360 Es pacifico, tranquilo, y ahora que te lo he dicho, 529 00:54:18,240 --> 00:54:20,800 no creo que pueda ir ahi de nuevo. 530 00:54:22,720 --> 00:54:24,640 Quizas no tendras que hacerlo. 531 00:54:51,720 --> 00:54:53,320 Cual es esa palabra? 532 00:54:55,920 --> 00:55:01,600 "Este lado arriba." - Estas adivinando. No adivines.Expresalo. 533 00:55:01,680 --> 00:55:03,680 Tu crees que soy estupido, y ya no te gusto mas! 534 00:55:03,760 --> 00:55:06,320 Bueno, siempre me has caido bien. 535 00:55:06,440 --> 00:55:10,320 Antes, ahora, para siempre, America! 536 00:55:10,400 --> 00:55:13,760 - Ese es un pu�ado de mierda! - Hey, vamos. Vamos, America. 537 00:55:13,840 --> 00:55:16,400 Te estas exasperando. Ayudame con la cena. 538 00:55:16,520 --> 00:55:19,960 Tenemos que hacernos cargo de ella. Nosotros somos un equipo, tu y yo! 539 00:55:29,880 --> 00:55:32,680 Mete tus dedos debajo, como te mostre. 540 00:55:35,440 --> 00:55:39,800 Profesional, verdad?. Asi no te cortas tu mismo. 541 00:55:41,360 --> 00:55:44,560 Ahi vas. Necesitas relajarte. 542 00:55:45,720 --> 00:55:49,320 Estas demasiado tenso. Aqui, prueba esto. 543 00:55:53,880 --> 00:55:55,480 Vamos, eso te relajara. 544 00:56:01,560 --> 00:56:06,000 Que eres tu? Una ni�ita? Vamos, hombre! Mira aqui. 545 00:56:07,600 --> 00:56:08,960 Ahora trata. 546 00:56:12,400 --> 00:56:15,000 - Eso es mejor. Si. - Es mejor? Si. Bueno. 547 00:56:18,080 --> 00:56:23,000 Portate bien y te ense�are a deletrear. 548 00:56:23,640 --> 00:56:24,760 Te ayudare con tu deletreo. 549 00:56:24,880 --> 00:56:25,920 - Estas listo? - Si. 550 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 - Si? - Si. 551 00:56:27,080 --> 00:56:28,040 - Si? - Vamos! 552 00:56:28,160 --> 00:56:32,200 - Esta bien. Que es eso? - "P." 553 00:56:32,320 --> 00:56:36,080 -Bien, Y este otro aqui? - "E." 554 00:56:36,200 --> 00:56:40,680 - Ahora este es uno de veras dificil. - "N." 555 00:56:40,800 --> 00:56:43,800 - Y la mas facil de todas. - "I." 556 00:56:44,520 --> 00:56:46,800 - Y la serpiente!. La serpiente. - "S." 557 00:56:46,920 --> 00:56:49,480 Ahora ponlo todo junto. 558 00:56:49,720 --> 00:56:52,280 - "Penis. " - Que? 559 00:56:53,120 --> 00:56:55,080 "Penis. " 560 00:57:00,000 --> 00:57:02,520 - Dilo! - "Penis!" 561 00:57:05,000 --> 00:57:07,080 Locura! Aqui, ten unos mas. 562 00:57:08,360 --> 00:57:10,400 No creo que a ella le gustaria esto. 563 00:57:10,480 --> 00:57:15,440 Ella no lo va a saber. Sera nuestro peque�o secreto. 564 00:57:24,040 --> 00:57:26,120 Ahora, adelante, terminalo. 565 00:57:30,600 --> 00:57:34,160 Y ahora vas a beber o vas a cortar el celery? 566 00:58:26,080 --> 00:58:30,880 - Te ves muy agradable. - Planche mi camisa en la lavanderia. 567 00:58:30,960 --> 00:58:33,760 - Quien te ense�o a planchar? - Reggie. 568 00:58:33,880 --> 00:58:35,960 Si? Buen tipo, eh? 569 00:58:37,040 --> 00:58:39,440 No hay nada mal con Reggie. 570 00:58:39,920 --> 00:58:42,400 - Estas listo? - Si. 571 00:58:42,520 --> 00:58:44,960 - Estas seguro? - Si. 572 00:58:45,040 --> 00:58:46,120 Esta bien. 573 00:58:46,640 --> 00:58:48,680 Entonces pasa a traves de aqui. 574 00:58:50,720 --> 00:58:54,680 Ella acostumbraba hablar de ti. Su ni�o, America. 575 00:58:55,520 --> 00:58:59,320 Ella ya no habla mucho. pero se que oye. 576 00:58:59,440 --> 00:59:05,080 Sra Harper? Sra Harper? Adivine quien esta aqui para verle? America. 577 00:59:06,040 --> 00:59:08,960 Bueno, ud ha estado esperando por el. Aqui esta el. 578 00:59:13,600 --> 00:59:16,720 Hola, Sra Harper. Ha pasado mucho tiempo. 579 00:59:54,320 --> 00:59:57,560 Se recuerda de cuando soliamos juagar a los escondidos? 580 00:59:58,280 --> 01:00:02,200 - Recuerda eso? - Lo recuerdo. 581 01:00:04,160 --> 01:00:06,520 Y todos los angeles que ud solia pintar? 582 01:00:08,520 --> 01:00:09,760 Angeles. 583 01:00:20,080 --> 01:00:22,040 Me arrepiento de lo que hice. 584 01:00:25,120 --> 01:00:27,680 Nunca...nunca intente herirte. 585 01:00:30,080 --> 01:00:31,120 Yo... 586 01:00:34,040 --> 01:00:36,600 Tu anillo. Tu magico anillo. 587 01:00:41,040 --> 01:00:44,720 Te gusta ese anillo? Te gusta ese anillo? Te gusta ese anillo? 588 01:00:47,240 --> 01:00:50,080 Ahora si tienes buena suerte, me vas a dar un poco? 589 01:00:55,000 --> 01:01:00,080 Recuerdo que solias decir que si yo lo frotaba, tendria buena suerte.. 590 01:01:06,800 --> 01:01:09,080 Si, buena suerte. 591 01:01:31,000 --> 01:01:32,320 Te quiero. 592 01:01:34,680 --> 01:01:36,160 Te perdono.. 593 01:02:20,120 --> 01:02:21,880 Ella huele lo mismo. 594 01:02:22,400 --> 01:02:25,640 - Menta y Chap Stick. - El olor de casa. 595 Si. 596 01:02:31,680 --> 01:02:33,600 - Hey, Dra. B. - Si? 597 01:02:34,720 --> 01:02:37,120 - Quiero trabajar en la cocina. - Por que? 598 01:02:39,040 --> 01:02:42,560 - Mi hermano trabaja en la cocina. - Tu hermano? 599 01:02:43,160 --> 01:02:46,400 Si, mi hermano Brooklyn, trabaja en la cocina. 600 01:02:48,400 --> 01:02:50,280 Vere lo que puedo hacer. 601 01:03:06,720 --> 01:03:09,600 - Brooklyn. - Que carajo estas haciendo aqui? 602 01:03:10,400 --> 01:03:15,080 Trabajando. Tengo un trabajo aqui. He tenido experiencia trabajando en la cocina. 603 01:03:20,280 --> 01:03:21,680 Mira, no estoy tratando de molestarte, 604 01:03:21,800 --> 01:03:24,720 pero puesto que ambos estamos aqui, hay un monton de temas del que podriamos hablar. 605 01:03:24,840 --> 01:03:27,200 - No me parece. - Por que no? 606 01:03:28,560 --> 01:03:32,280 Te lo dije antes, no recuerdo nada. Nada en absoluto. 607 01:03:34,320 --> 01:03:35,480 Mira, no estuvo bien, ok? 608 01:03:35,560 --> 01:03:38,120 Debieron habernos mantenido juntos a todos. Somos hermanos. 609 01:03:38,240 --> 01:03:40,360 Regresa a tu bateria de cocina, socio. 610 01:03:40,440 --> 01:03:42,840 - He estado buscandote... - Basta! 611 01:03:46,000 --> 01:03:49,600 Renuncia. Simplemente renuncia. 612 01:03:52,480 --> 01:03:53,800 Olvidalo. 613 01:04:19,160 --> 01:04:25,600 - Liza esta abrasadora. - Fish, sabes lo que es abrasador? 614 01:04:28,920 --> 01:04:30,560 No creo que lo sepa. 615 01:04:44,200 --> 01:04:45,520 Hey, Fish, quieres bailar? 616 01:04:45,600 --> 01:04:49,720 - No, no quiero. - Estoy adivinando que tu no bailas, verdad? 617 01:04:50,840 --> 01:04:52,640 - No. - Imaginate. 618 01:04:52,760 --> 01:04:55,680 Vamos chica. Vamos. 619 01:05:19,080 --> 01:05:21,360 America! America! 620 01:05:23,000 --> 01:05:24,840 El baile no termina hasta las 10:00. 621 01:05:24,960 --> 01:05:27,640 Se acabo para mi. Tu novio esta buscando por ti. 622 01:05:27,760 --> 01:05:31,800 - El no es mi novio. Es un imbecil. - Si, comoquieras. 623 01:05:33,080 --> 01:05:36,640 Te he echado de menos, Echo de menos el hablar contigo. 624 01:05:36,920 --> 01:05:39,120 No has echado de menos nada, bien? Simplemente dejame sola. 625 01:05:39,240 --> 01:05:43,560 - Puedes parar? - Mira, me dejaras simplemente sola? 626 01:06:40,480 --> 01:06:43,240 - Mis cicatrices. - Esta bien. 627 01:06:44,520 --> 01:06:46,120 Eres bella. 628 01:06:47,560 --> 01:06:50,480 Mas bella que nada que haya visto nunca. 629 01:07:05,240 --> 01:07:07,120 - No, espera. Para! - Esta bien. 630 01:07:07,240 --> 01:07:08,800 No puedo. Solo... 631 01:07:10,440 --> 01:07:12,440 - Que anda mal? - No quiero hacerlo mas, esta bien? 632 01:07:12,560 --> 01:07:14,400 - No quiero hacerlo. - Por que? 633 01:07:14,480 --> 01:07:17,640 Tu estas...estas todo cicatrizado, ok. Eres simplemente...Eres feo! 634 01:07:18,320 --> 01:07:20,680 - Te conozco, y este no eres tu. - Simplemente dejame solo, ok? 635 01:07:20,760 --> 01:07:23,280 - Mantente alejada de mi! Eres una puta fea! - Que pasa contigo? 636 01:07:23,360 --> 01:07:26,400 Simplemente dejame solo, ok? Simplemente dejame solo. 637 01:08:25,520 --> 01:08:26,680 Desmenuzalo! 638 01:08:33,240 --> 01:08:35,560 - Enchiladas. - Vamos, compadre. 639 01:08:35,680 --> 01:08:38,080 - Y que paso? - Que tu crees que paso? 640 01:08:38,160 --> 01:08:41,960 - Liza lo queria. Ella estaba implorandolo. - Si? 641 01:08:42,040 --> 01:08:46,280 Vamos, Cordones, no seas tan taca�o. Es decir, Liza no lo fue anoche. 642 01:08:47,040 --> 01:08:48,800 Estaba tirada toda sobre mi. 643 01:08:53,280 --> 01:08:54,480 Tu, socio. 644 01:09:02,720 --> 01:09:05,920 Pelea! Pelea! Pelea! Pelea! 645 01:09:09,080 --> 01:09:13,320 Pelea! Pelea! Pelea! Pelea! Pelea! Pelea! Pelea! Pelea! 646 01:09:23,480 --> 01:09:25,000 Suelta el cuchillo! 647 01:09:25,640 --> 01:09:27,560 - Dejalo ir! - Lo matare. 648 01:09:27,680 --> 01:09:31,160 Calmate, socio! Solo calmate, ok? Te voy a soltar. 649 01:09:35,640 --> 01:09:37,800 Mira, alquien que limpie esto! 650 01:09:43,560 --> 01:09:45,800 Esta bien, socio, estas fuera de la carcel. 651 01:09:55,640 --> 01:09:57,160 Vuelve a tu cuarto. 652 01:09:57,240 --> 01:09:59,760 - No te metas en mas ningun lio. - Bien. 653 01:10:12,440 --> 01:10:14,600 America. America, sabes que? 654 01:10:15,680 --> 01:10:18,600 - Estan echando a Marshal. - Bien. 655 01:10:18,720 --> 01:10:24,000 Ha sido transferido a Fairfield. Fairfield, eso es malo! 656 01:10:25,880 --> 01:10:29,000 - Y LIza se va a casa. - Liza? 657 01:10:29,640 --> 01:10:33,800 Si. Reunificacion, lo oi. 658 01:10:35,920 --> 01:10:38,280 Ella es una puta, eh? 659 01:10:38,920 --> 01:10:43,600 No, Fish. No es verdad. Ella no es una puta. 660 01:10:49,080 --> 01:10:52,600 America, que es una puta? 661 01:11:18,160 --> 01:11:20,320 Liza! Liza! 662 01:11:36,840 --> 01:11:38,400 Que quieres? 663 01:11:38,480 --> 01:11:41,280 No me ibas a decir que te ibas? 664 01:11:41,400 --> 01:11:43,080 Y por que te importaria? 665 01:11:43,920 --> 01:11:47,320 No dije en serio nada de esas cosas que dije la otra noche. 666 01:11:49,720 --> 01:11:50,880 Lo se. 667 01:11:53,360 --> 01:11:55,480 Fue tu primera vez, eh? 668 01:11:57,880 --> 01:11:59,080 Un poco. 669 01:12:03,480 --> 01:12:04,680 Entra. 670 01:12:12,360 --> 01:12:15,240 - Tu y Marshall, tu... - Estaba furioso contigo. 671 01:12:30,880 --> 01:12:33,680 Mi mama viene a recogerme esta ma�ana. 672 01:12:36,320 --> 01:12:38,080 Ella esta loca, lo sabes. 673 01:12:42,840 --> 01:12:44,680 Cuando tenia ocho a�os de edad, 674 01:12:44,800 --> 01:12:48,280 mi padre, en gran parte, se levanto la cabeza con un disparo de un rifle. 675 01:12:52,400 --> 01:12:54,760 No quiero terminar como ellos. 676 01:12:55,960 --> 01:12:59,480 No lo haras. Depende de ti. 677 01:13:11,440 --> 01:13:12,720 Uno mas. 678 01:13:27,920 --> 01:13:30,120 No vas a decir nada? 679 01:13:31,720 --> 01:13:36,040 - Que quieres que diga? - Dime que me quieres. 680 01:13:36,640 --> 01:13:39,520 - Que? - Aun cuando no lo sientas. 681 01:13:41,600 --> 01:13:43,000 Simplemente dilo. 682 01:13:45,000 --> 01:13:46,360 Te quiero. 683 01:13:50,240 --> 01:13:52,360 Se siente bien al decirlo, verdad? 684 01:13:55,560 --> 01:13:59,120 - Si. - Se siente bien al oirlo, tambien. 685 01:14:05,720 --> 01:14:09,800 - Debo irme. La gente se esta despertando. - Quedate, quedate. No te vayas. 686 01:14:10,960 --> 01:14:14,400 Te escribire, America, pero tienes que contestarme. 687 01:14:24,000 --> 01:14:25,160 Liza... 688 01:14:27,280 --> 01:14:28,840 Yo tambien te quiero. 689 01:15:07,000 --> 01:15:10,080 Hey, Dwayne. Buenos dias, Carol. 690 01:15:10,160 --> 01:15:11,880 - Buenos dias Dr, B. Como esta ud? - Que tienes ahi? 691 01:15:11,960 --> 01:15:13,800 - Dos mensajes. - Esta bien, los hare despues del almuerzo. 692 01:15:13,920 --> 01:15:14,960 Esta bien. 693 01:15:18,720 --> 01:15:22,240 Hey. Que estas haciendo aqui? 694 01:15:25,880 --> 01:15:27,200 Adelante. 695 01:15:31,200 --> 01:15:35,040 Adelante. Por que te levantastes tan temprano? 696 01:15:36,200 --> 01:15:39,400 - No podia...no podia dormir. - Sabes por que? 697 01:15:46,440 --> 01:15:50,560 - Liza se fue. - Si, pero ella va a estar bien. 698 01:15:53,280 --> 01:15:58,360 De veras le dijistes que cortandote tu mismo deja salir todo el dolor que tienes dentro? 699 01:16:00,040 --> 01:16:04,320 Si, lo hice. Pero tu no tienes que cortarte para dejar salir todo el dolor. 700 01:16:05,480 --> 01:16:08,360 - Que otra cosa puedes hacer? - Tu habla con alguien, 701 01:16:08,800 --> 01:16:12,440 alguien en quien confies, y es por eso que estoy aqui. 702 01:16:22,160 --> 01:16:23,160 - Lo siento. - Espera, no lo estes. 703 01:16:23,280 --> 01:16:24,520 - No, lo siento. - No. No. 704 01:16:24,600 --> 01:16:25,800 - No voy a tocarte de nuevo. - No me... 705 01:16:25,920 --> 01:16:28,000 - No me toques. - Me disculpo por eso. 706 01:16:28,120 --> 01:16:29,760 Que esta pasando aqui? Puedes tu...Puedes tu decirme? 707 01:16:29,880 --> 01:16:32,720 - No, no puedo. - Solo dime, America. Simplemente dilo! 708 01:16:32,840 --> 01:16:35,400 - Todo el mundo se va, ok? - Todo el mundo como quien? Como Liza? 709 01:16:35,520 --> 01:16:38,280 Mi madre. Liza, mis hermanos. 710 01:16:38,400 --> 01:16:40,240 - Todos ellos. Todos ellos se marchan. - Nadie se queda nunca. 711 01:16:40,320 --> 01:16:41,440 Esta bien. 712 01:16:41,560 --> 01:16:42,680 La gente que se supone me protejan, no se quedan. 713 01:16:42,800 --> 01:16:45,320 La gente que se supone que le importe, no se quedan. 714 01:16:45,440 --> 01:16:49,160 Reggie, la Sra. Harper, mis hermanos, mi madre, todo el mundo. 715 01:16:50,120 --> 01:16:52,960 Es tan confuso que ya no sabes mas lo que esta bien y lo que esta mal 716 01:17:03,280 --> 01:17:07,680 Este va a ser nuestro peque�o secreto Este va a ser nuestro peque�o secreto 717 01:17:09,440 --> 01:17:11,920 Este va a ser nuestro secreto especial 718 01:17:13,200 --> 01:17:15,600 Solo te estoy ense�ando a ser un hombre. 719 01:17:18,200 --> 01:17:21,920 Y sabes que? Eres un buen estudiante. 720 01:17:23,720 --> 01:17:26,840 Eres un buen estudiante. Eres un buen estudiante 721 01:17:32,920 --> 01:17:34,000 Si, lo hicistes! 722 01:17:34,120 --> 01:17:37,400 No hice nada malo! Te sigo diciendo, no hice nada! 723 01:17:37,520 --> 01:17:41,400 Entonces por que ellos siguen llamandome, queriendo tener una confesion? 724 01:17:42,520 --> 01:17:46,280 Tus evaluaciones van abajo. Ellos me dicen que estas perturbado! 725 01:17:48,080 --> 01:17:50,080 No, algo no esta bien. 726 01:17:53,520 --> 01:17:58,600 Imagina tener tus dedos raspados como estoy raspando esta zanahoria. 727 01:18:01,560 --> 01:18:05,640 Toma la piel de tus dedos y despellejala, asi como asi. 728 01:18:06,320 --> 01:18:11,000 Imagina eso como un modo de pensar sobre lo que pudiera pasar si revelas nuestro secreto. 729 01:18:12,200 --> 01:18:14,080 Que me dices de la Sra. Harper? 730 01:18:14,840 --> 01:18:16,720 Que...que fue eso sobre la Sra. Harper? 731 01:18:16,840 --> 01:18:19,600 Nada. El chico solo me esta dando problemas, eso es todo. 732 01:18:19,680 --> 01:18:22,080 No me gustan las zanahorias, eso es todo. 733 01:18:22,160 --> 01:18:25,280 Desde cuando? Desde cuando no te gustan las zanahorias? 734 01:18:28,480 --> 01:18:32,600 - Que es lo que esta pasando aqui? - Nada. Todo esta bien. 735 01:18:32,720 --> 01:18:34,080 Mira, no te preocupes por America. 736 01:18:34,160 --> 01:18:37,640 Hable con el director y los maestros, y lo estan resolviendo. 737 01:18:37,760 --> 01:18:39,840 Y el se va a enderezar, verdad? 738 01:18:39,960 --> 01:18:42,840 - Siempre pasa algo con este chico. - Si, siempre! 739 01:18:42,960 --> 01:18:45,840 Si, el solo esta un poco atrazado, eso es todo. 740 01:18:47,040 --> 01:18:48,400 Simplemente un poco estupido. 741 01:18:48,480 --> 01:18:50,720 - Yo no soy estupido! - Si, lo eres! Eres estupido! 742 01:18:51,000 --> 01:18:52,800 - No soy estupido! - No, no eres estupido. 743 01:18:52,880 --> 01:18:55,680 El continua...continuar diciendo... El sigue diciendo que me gustaria! 744 01:18:55,800 --> 01:19:00,160 Y al principio me gusto, pero entonces dejo de gustarme! 745 01:19:00,280 --> 01:19:01,720 Estas hablando de Reggie? 746 01:19:54,480 --> 01:19:57,000 Esta es la forma en que vas a ser? 747 01:19:58,480 --> 01:20:01,000 Bueno, quizas vaya a buscar a tu preciosa Sra Harper, 748 01:20:01,120 --> 01:20:03,200 vaya a encontrar esa vieja dama, eh? 749 01:20:04,240 --> 01:20:05,440 Es eso lo que quieres? 750 01:20:05,520 --> 01:20:06,960 Es eso lo que quieres? 751 01:20:07,080 --> 01:20:08,280 El dijo que la iba a herir. 752 01:20:08,400 --> 01:20:11,000 - El iba a herir a la Sra. Harper? - Si, yo... 753 01:20:11,120 --> 01:20:14,000 Yo...yo no puedo, yo... - Si, si puedes. 754 01:20:14,120 --> 01:20:16,440 Esta tan cerca, America, estas tan cerca. 755 01:20:16,560 --> 01:20:18,360 Que hizo el? Dime, que fue lo que hizo Reggie? 756 01:20:18,440 --> 01:20:21,160 El se hizo cargo de mi, esta bien? Me compro cosas. Se porto bien. 757 01:20:23,080 --> 01:20:26,440 Ahora sabes todas las cosas que hago por ti. Solo recuerda eso, eh? 758 01:20:26,560 --> 01:20:28,800 Solo recuerda. Pon eso en tu cabeza, 759 01:20:28,920 --> 01:20:32,240 y entonces no tienes que preocuparte sobre esa vieja dama. 760 01:20:33,880 --> 01:20:35,160 Ella simplemente se esta metiendo en el medio. 761 01:20:35,280 --> 01:20:36,840 Ella se esta metiendo en el medio 762 01:20:37,200 --> 01:20:38,680 Tenia que hacerlo! 763 01:20:39,760 --> 01:20:43,440 El dijo que la iba a matar, esta bien? Tenia que hacer algo! Yo... 764 01:20:43,520 --> 01:20:46,760 - Simnplemente no podia soportalo mas. - Que hicistes? 765 01:20:48,560 --> 01:20:49,920 Sabia donde ellos guardaban algun dinero. 766 01:21:16,480 --> 01:21:19,600 Yo se lo iba a devolver, lo juro. Lo haria...Yo nunca le haria da�o. 767 01:21:19,720 --> 01:21:22,280 Se que tu no le harias da�o, America. 768 01:21:22,360 --> 01:21:25,080 Mirame. Mirame. Dime que fue lo que sucedio. 769 01:21:25,160 --> 01:21:28,160 Humedeci algunas tohallas, las puse debajo de su puerta. 770 01:21:28,280 --> 01:21:31,040 Las puse, las puse por su puerta y 771 01:21:32,000 --> 01:21:33,600 yo estaba borracho y 772 01:22:09,200 --> 01:22:12,000 Yo lo mate! Lo mate! 773 01:22:12,240 --> 01:22:17,880 - Yo lo mate! Lo mate!! - Ok. 774 01:22:18,000 --> 01:22:21,800 - Tuve que hacerlo. - Esta bien, esta bien, esta bien.. 775 01:22:29,960 --> 01:22:31,480 Lo vi en TV 776 01:22:32,320 --> 01:22:35,960 Estaban sacando su cuerpo de la casa en una camilla. 777 01:22:37,040 --> 01:22:39,920 La Sra Harper les dijo que el estaba fumando en la cama. 778 01:22:40,640 --> 01:22:42,320 Ella cubrio por mi. 779 01:22:44,720 --> 01:22:46,200 Ella te amaba. 780 01:22:47,080 --> 01:22:50,480 Yo no odiaba a Reggie. El era...el era bondadoso. 781 01:22:51,640 --> 01:22:52,920 El no lo era. 782 01:22:59,240 --> 01:23:01,400 - Que? - Lo vas a decir? 783 01:23:02,440 --> 01:23:06,320 No, America, no lo voy a decir. 784 01:23:19,680 --> 01:23:20,720 Esta bien.. 785 01:23:46,280 --> 01:23:48,520 - Estas listo? - Si. 786 01:23:58,480 --> 01:24:01,880 Escribistes ahi todo lo que necesitas decirle a Reggie? 787 01:24:01,960 --> 01:24:04,000 - Todo? - Si. 788 01:24:06,360 --> 01:24:08,120 Bien. Ahora lo enterramos. 789 01:24:21,640 --> 01:24:23,080 Ahora esta hecho. 790 01:24:29,800 --> 01:24:31,400 Estoy orgullosa de ti. 791 01:24:34,440 --> 01:24:38,240 Tomate todo el tiempo que necesites. Te vere adentro, esta bien? 792 01:25:02,200 --> 01:25:05,880 Tu tratas de enterrar la herida y esperas que el futuro sera mejor. 793 01:25:06,520 --> 01:25:12,040 Los chicos se van, liberados en el mundo a los 18 Nunca se donde aterrizaran. 794 01:25:20,000 --> 01:25:21,640 La mayoria no estam listos 795 01:25:28,520 --> 01:25:32,720 Regresan a una familia que son incapaces o maldispuestos a cuidarlos, 796 01:25:33,640 --> 01:25:35,840 o terminan en las calles 797 01:25:46,080 --> 01:25:48,000 It often feels hopeless 798 01:25:48,600 --> 01:25:51,080 Pero al final del dia Yo vivo para ese momento, 799 01:25:51,160 --> 01:25:54,320 cuando veo a un chico dirigiendose por el camino correcto 800 01:26:10,760 --> 01:26:17,280 Apadrinar, significa apoyar, alentar, sostener, compartir. 801 01:26:18,560 --> 01:26:21,920 Su primer significado fue alimentar o nutrir 802 01:26:22,040 --> 01:26:24,000 Eso parece bastante simple 803 01:26:30,880 --> 01:26:33,800 Todo lo que necesita un ni�o es una persona en quien apoyarse, 804 01:26:35,280 --> 01:26:37,200 una persona que los vea 805 01:26:38,360 --> 01:26:43,680 los escuche, los cuide, les muestre consistencia 806 01:26:45,680 --> 01:26:49,120 Una persona, eso es lo que creo 807 01:27:04,240 --> 01:27:07,600 Otra hornada, y siempre obtengo un nudo en mi garganta. 808 01:27:09,440 --> 01:27:13,400 Quizas sea ingenua, pero pienso que un pais como el nuestro, 809 01:27:13,480 --> 01:27:16,000 podemos hacer algo mejor, debemos 810 01:27:16,280 --> 01:27:21,120 Estos chicos no pertenecen a otra persona Estos chicos nos pertenece a todos nosotros. 811 01:27:21,600 --> 01:27:26,360 Ellos son los ni�os de America Ellos son America. 812 01:27:29,600 --> 01:27:34,360 Traduccion de Jose L.Ruiz yasny2000ca@yahoo.com 66920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.