Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:56,400
ROME, SUMMER OF 1966
2
00:02:11,200 --> 00:02:13,400
Can you help me? I have
to take the TV downstairs.
3
00:02:13,600 --> 00:02:15,000
I'm studying.
4
00:02:15,200 --> 00:02:17,600
It'll take a minute... Please.
5
00:02:17,800 --> 00:02:20,000
No, I'm having an
exam in a few days.
6
00:02:20,800 --> 00:02:23,000
Ask Nicola, he's in the
other room with Carlo.
7
00:02:24,800 --> 00:02:28,200
Okay, I'll ask him.
8
00:02:44,800 --> 00:02:48,800
"Natalino Sapegno,
History of..." Who's that?
9
00:02:50,200 --> 00:02:52,400
He's my Italian teacher.
10
00:02:52,400 --> 00:02:54,200
- Is he famous?
- You bet he is.
11
00:02:54,400 --> 00:02:57,000
- And is he going to test you?
- No, his assistants will.
12
00:02:57,000 --> 00:02:59,200
Assistants?
Do they know who you are?
13
00:02:59,400 --> 00:03:01,000
Like they care, dad...
14
00:03:01,000 --> 00:03:03,800
The "Messaggero" published
a composition of yours!
15
00:03:03,800 --> 00:03:05,600
This Mr. Sapegno has
to test you personally.
16
00:03:05,800 --> 00:03:07,400
When he sees
how smart you are,
17
00:03:07,400 --> 00:03:10,600
maybe he'll help you win some
scholarship, so you can go abroad.
18
00:03:10,600 --> 00:03:12,800
I can come with you
I'll speak to him.
19
00:03:12,800 --> 00:03:14,200
What? You want
to speak to Mr. Sapegno?
20
00:03:14,400 --> 00:03:16,600
Of course,
I'm not ashamed!
21
00:03:16,600 --> 00:03:17,800
But I am.
22
00:03:20,600 --> 00:03:23,800
Well, I was just trying to help.
23
00:03:27,200 --> 00:03:29,000
When are you leaving to Norway?
24
00:03:29,400 --> 00:03:30,200
After the exams.
25
00:03:30,600 --> 00:03:32,200
I know a few people there.
26
00:03:32,200 --> 00:03:35,600
I can give you their addresses, maybe
their daughters are your same age.
27
00:03:35,600 --> 00:03:37,400
Ask them. They're
the experts there.
28
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
- Dad?
- The door.. Yes I know.
29
00:03:47,400 --> 00:03:49,600
Okay boys, I have
a mission for you two.
30
00:03:49,800 --> 00:03:52,400
That's great, we needed a break.
31
00:03:56,800 --> 00:03:59,000
I'll leave the door open
as we'll be right back.
32
00:04:00,200 --> 00:04:02,600
- Nicola, have you got the keys?
- Yes.
33
00:04:02,600 --> 00:04:04,000
Then I better close it.
34
00:04:09,800 --> 00:04:11,000
One can never know...
35
00:04:12,600 --> 00:04:14,400
Mind the steps!
36
00:04:14,400 --> 00:04:16,400
- Let me open the door.
- Where shall we put it?
37
00:04:16,800 --> 00:04:19,800
Here on the luggage rack.
It would be tossed about otherwise.
38
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
- Here?
- Yes. Be careful.
39
00:04:22,200 --> 00:04:23,800
- Careful!
- Okay.
40
00:04:24,000 --> 00:04:25,400
- Go!
- Here!
41
00:04:26,000 --> 00:04:28,200
- Come on!
- Here, wait...
42
00:04:29,400 --> 00:04:31,600
- It needs tying up, right?
- Yes I'll take care of it.
43
00:04:31,600 --> 00:04:32,800
- Will you?
- Yes.
44
00:04:32,800 --> 00:04:34,600
- Bye.
- Bye.
45
00:04:35,000 --> 00:04:36,800
Carlo, I wanted to
ask you for something,
46
00:04:36,800 --> 00:04:39,200
because if I ask Nicola
he won't reply to me.
47
00:04:39,400 --> 00:04:41,400
- Do you know Matteo well?
- Of course.
48
00:04:41,600 --> 00:04:44,200
Tell me then,
what's wrong with him?
49
00:04:44,200 --> 00:04:47,600
- What do you mean?
- I mean he's always angry.
50
00:04:47,800 --> 00:04:50,200
- Come on, let's go study!
- We were talking!
51
00:04:50,400 --> 00:04:52,000
You're always talking...
52
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Oh, wait a minute, I've
got something for you.
53
00:04:54,000 --> 00:04:55,600
I've had it in
the car for a week.
54
00:04:55,800 --> 00:04:58,800
- Where did you get it?
- I traded for it.
55
00:04:59,200 --> 00:05:00,600
What should I do with it?
56
00:05:00,800 --> 00:05:03,200
You're a student in Medicine,
maybe you'll need it.
57
00:05:57,000 --> 00:05:59,400
How are you, mate?
58
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
Quite well.
59
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
But in case of a turning point
in the situation, so to speak,
60
00:06:05,200 --> 00:06:07,000
can I use your holiday home?
61
00:06:07,800 --> 00:06:11,000
- The holiday home is a great idea!
- Don't even think about it!
62
00:06:11,200 --> 00:06:12,400
What? That house is perfect!
63
00:06:12,600 --> 00:06:14,600
Perfect? Last time you
used it you made such a mess
64
00:06:14,600 --> 00:06:15,800
that my mother's still crying!
65
00:06:16,000 --> 00:06:18,800
- Not again please!
- Yes again please. Enough!
66
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
By the way, I spoke
with my father.
67
00:06:22,200 --> 00:06:24,800
- And?
- And he'll lend us the car!
68
00:06:25,000 --> 00:06:27,600
- Great!
- This is good news!
69
00:06:27,600 --> 00:06:30,000
Did you tell him we're
going to Cape North?
70
00:06:30,000 --> 00:06:32,400
I told him it's an educational
journey around Europe.
71
00:06:32,400 --> 00:06:33,800
So we'll leave
after the exams?
72
00:06:33,800 --> 00:06:37,000
Yes, only we can't push
the engine over 4,000 revolutions.
73
00:06:46,800 --> 00:06:47,800
So?
74
00:06:48,600 --> 00:06:51,600
Are you coming to
Carlo's holiday home?
75
00:06:51,800 --> 00:06:53,200
You and I?
76
00:06:53,200 --> 00:06:54,600
- Yes.
- Alone?
77
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
Of course.
78
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
It's beautiful, the sand is golden,
it's full of "Tamarix aphilla",
79
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
and flying dolphins...
It's beautiful, and I love you.
80
00:07:02,000 --> 00:07:04,800
- You're always kidding Nicola.
- No, I'm serious!
81
00:07:04,800 --> 00:07:07,400
- I love you, I swear.
- Come on, let's dance.
82
00:07:15,600 --> 00:07:17,800
Did you ask your
dad about that job?
83
00:07:17,800 --> 00:07:19,800
You must be at the
clinic on Monday morning.
84
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Do you have the address?
85
00:07:33,000 --> 00:07:35,600
It's called "speech therapy"
86
00:07:35,600 --> 00:07:39,600
You only have to take
our patient for a walk,
87
00:07:39,800 --> 00:07:43,200
and chat with her to
help her feel "normal".
88
00:07:43,600 --> 00:07:45,400
You don't have to
make friends with her,
89
00:07:45,600 --> 00:07:47,200
it's just a therapy.
90
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
Giorgia has been
well for a while now,
91
00:07:51,000 --> 00:07:54,200
so we need you only
twice a week. Follow me.
92
00:07:56,600 --> 00:07:58,800
There she is.
93
00:07:59,800 --> 00:08:02,200
You'll see it's easier
than walking a dog.
94
00:08:04,200 --> 00:08:07,400
What's your name?
What's your name? What's your name?
95
00:08:07,400 --> 00:08:10,000
Giorgia, don't speak to
people you don't know.
96
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
- What's your name?
- Matteo.
97
00:08:12,000 --> 00:08:13,800
Mad Matteo,
madly mad Matteo...
98
00:08:13,800 --> 00:08:15,400
- Watch out!
- Don't touch me!
99
00:08:15,400 --> 00:08:17,000
I won't touch you,
but watch out.
100
00:08:17,000 --> 00:08:19,200
Look left then right.
101
00:08:19,600 --> 00:08:20,400
Go.
102
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
Do you like it here?
103
00:08:25,600 --> 00:08:27,400
I come here often.
104
00:08:29,800 --> 00:08:31,600
It soothes my nerves.
105
00:08:31,600 --> 00:08:34,000
And there are no cars...
106
00:08:50,800 --> 00:08:53,000
There's a beautiful place here.
107
00:08:53,600 --> 00:08:55,200
Would you like to see it?
108
00:08:56,400 --> 00:08:58,000
Would you?
109
00:08:59,600 --> 00:09:02,400
When I've had enough of
studying at home I come here.
110
00:09:03,000 --> 00:09:04,800
I like it here.
111
00:09:08,000 --> 00:09:10,400
At this hour it's
almost desert too.
112
00:09:14,200 --> 00:09:16,600
Shall we read something?
113
00:09:17,600 --> 00:09:19,800
Yes. Trains.
114
00:09:19,800 --> 00:09:22,200
Trains? Trains what?
115
00:09:23,000 --> 00:09:25,600
What time they
leave or arrive...
116
00:09:25,600 --> 00:09:27,400
Oh, the timetable.
117
00:09:27,400 --> 00:09:29,600
There's no timetable here, sorry.
118
00:09:33,400 --> 00:09:38,000
But there's a book I'd like to
read to you, a book of poems.
119
00:09:39,200 --> 00:09:40,600
Wait, where's...
120
00:09:40,800 --> 00:09:43,400
...American literature?
121
00:09:43,800 --> 00:09:47,000
It's not easy to cover
the percentage of life..
122
00:09:47,200 --> 00:09:50,200
She deals the cards
to catch you in weakness,
123
00:09:50,200 --> 00:09:51,800
not in full strength.
124
00:09:51,800 --> 00:09:54,000
She gives you
70 years to play.
125
00:09:54,200 --> 00:09:56,000
If you can't in 70 years,
126
00:09:56,200 --> 00:09:57,800
you can no more.
127
00:09:58,200 --> 00:10:00,400
Leave the room if you lose.
128
00:10:01,400 --> 00:10:04,400
Leave when
your time's over.
129
00:10:04,800 --> 00:10:07,600
Only cowards stay
and hang on to the cards.
130
00:10:16,800 --> 00:10:19,200
Hey, look out!
Mind the cars!
131
00:10:20,800 --> 00:10:22,000
Oh my God!
132
00:10:22,400 --> 00:10:24,800
Hey, careful!
What are you doing?
133
00:10:24,800 --> 00:10:27,600
- Don't touch me!
- I'm not touching you. Fuck you!
134
00:10:27,800 --> 00:10:30,800
I won't touch you but
you want to be run over!
135
00:10:30,800 --> 00:10:33,000
Idiot, cockhead, shitface!
136
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Listen, do you
know what death is?
137
00:10:35,000 --> 00:10:36,600
- Asshole!
- No, you're an asshole!
138
00:10:36,600 --> 00:10:38,200
- Fuck you!
- No fuck you!
139
00:10:38,200 --> 00:10:41,000
Are you crazy?
Okay let's go now.
140
00:10:41,000 --> 00:10:44,800
To the clinic. You don't
like me? You can stay there.
141
00:10:46,200 --> 00:10:48,600
You only have to say it.
Here you are.
142
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
Come on!
143
00:10:50,000 --> 00:10:53,600
So it's normal, but
what am I supposed to do?
144
00:10:53,600 --> 00:10:56,600
Nothing, You don't
have to react.
145
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
If you stay quiet
she'll calm down.
146
00:10:59,800 --> 00:11:03,200
- But, Professor...
- Call me by name, please...
147
00:11:03,800 --> 00:11:06,000
Alright. But maybe I
did something wrong?
148
00:11:06,000 --> 00:11:08,400
No, you didn't, my dear.
149
00:11:08,600 --> 00:11:10,200
It's her disease's
fault, not yours.
150
00:11:10,400 --> 00:11:12,400
But that's
what we're for.
151
00:11:12,800 --> 00:11:15,200
Hey, is it ready?
152
00:11:15,200 --> 00:11:17,200
Did you wash it?
153
00:11:18,600 --> 00:11:21,000
I never ask them
to wash my car.
154
00:11:21,800 --> 00:11:23,400
They like it.
155
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
It's their pastime.
156
00:11:41,200 --> 00:11:45,400
But you can't
mortgage this house!
157
00:11:45,600 --> 00:11:48,800
This is your children's house...
158
00:11:48,800 --> 00:11:52,000
To mortgage a
house is a normal thing.
159
00:11:52,400 --> 00:11:55,400
The problem is
that you're from Milan.
160
00:11:55,600 --> 00:11:57,400
You are extraordinary people,
161
00:11:57,400 --> 00:12:01,800
- you're intelligent...
- What's that supposed to mean?
162
00:12:01,800 --> 00:12:03,800
And so you
lack imagination.
163
00:12:03,800 --> 00:12:07,000
- ability to dream.
- Sure, imagination...
164
00:12:19,600 --> 00:12:21,000
Chicca?
165
00:12:21,200 --> 00:12:23,800
What are you doing
still up? Come here.
166
00:12:25,800 --> 00:12:28,400
- How long have they been fighting?
- Since the film ended.
167
00:12:28,400 --> 00:12:29,600
And did it and well?
168
00:12:29,600 --> 00:12:31,200
Yes. He was a king
and he didn't know,
169
00:12:31,200 --> 00:12:34,200
then he knew it and
married the princess.
170
00:12:34,200 --> 00:12:35,600
- That's bad.
- Why?
171
00:12:35,800 --> 00:12:38,600
Because then they'll
fight like mom and dad.
172
00:12:38,600 --> 00:12:40,600
You must promise me
that when you grow old
173
00:12:40,800 --> 00:12:42,800
you'll never get married.
174
00:12:43,200 --> 00:12:45,000
I want to marry you.
175
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
And Nicola too.
176
00:12:50,600 --> 00:12:52,800
You can't marry
your brothers,
177
00:12:52,800 --> 00:12:54,400
especially two
of them together. So...
178
00:12:54,600 --> 00:12:57,200
Let's put Alice to bed
and make them stop.
179
00:12:57,400 --> 00:13:00,600
- ...if you have a head on your shoulders.
- Hey people...
180
00:13:01,200 --> 00:13:03,800
- Will you stop it please?
- Hey, will you stop it?
181
00:13:03,800 --> 00:13:05,400
What are you doing here?
182
00:13:05,400 --> 00:13:07,800
Poor thing, you're still up.
183
00:13:08,000 --> 00:13:09,800
How could she sleep
with all that noise?
184
00:13:09,800 --> 00:13:11,800
Tell me,
what should I do?
185
00:13:12,000 --> 00:13:13,800
Leave Matteo be,
don't involve him in this.
186
00:13:13,800 --> 00:13:16,000
You and Nicola must
defend me against your father.
187
00:13:16,200 --> 00:13:18,800
What? Matteo,
am I a bad father?
188
00:13:19,000 --> 00:13:21,200
Yes, wanna know what
the good father did?
189
00:13:21,400 --> 00:13:23,400
He mortgaged his house.
190
00:13:23,800 --> 00:13:25,200
You mortgaged this house?
191
00:13:25,200 --> 00:13:27,800
No, the Palace of Caserta.
Of course, I own this house here!
192
00:13:28,200 --> 00:13:29,400
Did you understand?
193
00:13:29,600 --> 00:13:33,000
If his job ends badly
we'll go to sleep under a bridge.
194
00:13:33,000 --> 00:13:35,200
Under a bridge!
Matteo, that's cool!
195
00:13:35,200 --> 00:13:38,000
Oh, finally someone
who loves adventure!
196
00:13:38,000 --> 00:13:40,400
Sure, we'll live like
tramps under a bridge.
197
00:13:41,200 --> 00:13:43,600
But who cares of
how his job ends?
198
00:13:43,800 --> 00:13:45,000
You're insane too!
199
00:13:45,000 --> 00:13:47,600
He's right, not insane!
200
00:13:47,800 --> 00:13:50,400
Leave it all to me.
I'm the head of the family.
201
00:13:50,800 --> 00:13:51,800
What does that mean?
202
00:13:51,800 --> 00:13:56,000
It means I know when
I can invest money.
203
00:13:56,200 --> 00:13:59,400
You have to beat
competition, understand?
204
00:13:59,400 --> 00:14:01,600
And then, I can
smell a good deal.
205
00:14:02,000 --> 00:14:04,200
You smell good deals?
I thought that you could smell
206
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
a fart!
207
00:14:05,800 --> 00:14:07,000
Go, go...
208
00:14:07,000 --> 00:14:09,400
What a pity I can't ask
for divorce in this country.
209
00:14:09,400 --> 00:14:12,400
- Divorce? Like the American ladies?
- Yes like that.
210
00:14:14,800 --> 00:14:16,000
Well, see you.
211
00:14:16,000 --> 00:14:17,400
You're going out again?
212
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
Yes, Nicola and the others
are waiting for me.
213
00:14:19,400 --> 00:14:21,800
- Where are you going?
- Around.
214
00:14:22,200 --> 00:14:24,600
- Girls?
- Who knows...
215
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
Where is she?
216
00:14:55,000 --> 00:14:56,200
With a client, I think.
217
00:14:57,600 --> 00:14:59,000
Shall we wait here?
218
00:14:59,400 --> 00:15:00,800
Yes this is her fire.
219
00:15:02,400 --> 00:15:03,600
It's a bit embarrassing.
220
00:15:03,800 --> 00:15:05,600
It's not. She'll be here soon.
221
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
Is that her?
222
00:15:16,400 --> 00:15:17,200
Yes.
223
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
What's happening?
224
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
Hi Cati.
225
00:15:27,400 --> 00:15:28,200
Hi Matteo.
226
00:15:31,200 --> 00:15:32,800
Who was that?
227
00:15:37,200 --> 00:15:38,800
Who are those?
228
00:15:39,000 --> 00:15:40,800
My brother
and two friends.
229
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Hi.
230
00:15:42,200 --> 00:15:43,800
Hi.
231
00:15:43,800 --> 00:15:46,200
So, shall we go to your place?
232
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
Come in.
233
00:15:57,200 --> 00:15:59,000
Can I leave the light on?
234
00:15:59,200 --> 00:16:01,800
So the hens think
it's day and they'll eat.
235
00:16:02,000 --> 00:16:03,600
It's okay.
236
00:16:10,200 --> 00:16:13,800
Don't you get undressed?
Are you ashamed?
237
00:16:14,200 --> 00:16:16,600
Understood.
I'll turn around.
238
00:16:26,600 --> 00:16:29,400
Look, maybe it's better
if we do nothing.
239
00:16:29,600 --> 00:16:32,800
- But I'll pay you all the same.
- Are you sick?
240
00:16:33,200 --> 00:16:36,000
No, I'm not, but...
241
00:16:36,600 --> 00:16:39,600
- I don't know. Maybe...
- Come on.
242
00:16:40,800 --> 00:16:42,800
Listen, are you
Matteo's brother?
243
00:16:42,800 --> 00:16:44,200
Yes, why?
244
00:16:44,200 --> 00:16:46,400
Because you
two are different.
245
00:16:46,400 --> 00:16:50,400
- You aren't like him.
- Really? Why, what's he like?
246
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
He's weird.
247
00:16:54,800 --> 00:16:56,400
Well, anyway...
248
00:16:56,400 --> 00:16:59,400
Let's do it quick or you'll
make me waste too much time.
249
00:17:01,600 --> 00:17:04,200
No. Don't kiss my lips.
250
00:17:16,200 --> 00:17:17,400
Hi Giorgia.
251
00:17:19,400 --> 00:17:22,000
Why are you staying
here in the dark?
252
00:17:25,800 --> 00:17:27,400
Don't you want to go out?
253
00:17:27,800 --> 00:17:29,600
Everyone's in the garden.
254
00:17:31,000 --> 00:17:33,200
Can I take some
pictures of you?
255
00:17:35,200 --> 00:17:36,600
The light is perfect.
256
00:17:38,400 --> 00:17:40,200
Come on, look at me.
257
00:17:43,000 --> 00:17:44,400
Well?
258
00:17:49,000 --> 00:17:53,000
Alright, I'll photograph your hands.
259
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Your hands are pretty,
did you know that?
260
00:18:19,400 --> 00:18:22,200
What's that?
What did they do to you?
261
00:18:40,600 --> 00:18:44,000
Please read and
comment on this page.
262
00:18:49,400 --> 00:18:51,800
It's a poem
by Sennuccio Del Bene.
263
00:18:52,000 --> 00:18:54,600
I know, but what
does it suggest to you?
264
00:18:56,800 --> 00:19:00,600
- Nothing.
- Nothing? Why?
265
00:19:00,800 --> 00:19:02,400
Because it's empty.
266
00:19:04,000 --> 00:19:06,200
Sennuccio Del Bene
is empty too.
267
00:19:06,800 --> 00:19:08,200
Then give me an example
268
00:19:08,200 --> 00:19:12,000
of a religious poet
you like in particular.
269
00:19:13,600 --> 00:19:14,800
Il Beccaio.
270
00:19:15,200 --> 00:19:16,800
Are you kidding me?
271
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
Il Beccaio, is a modest
imitator of Cecco Angiolieri,
272
00:19:20,000 --> 00:19:22,600
and can't be considered as
one of the religious rhymers.
273
00:19:23,000 --> 00:19:25,800
He curses his father
and his mother.
274
00:19:26,000 --> 00:19:28,600
- Is that a religious poet?
- I think so.
275
00:19:28,600 --> 00:19:31,800
Well, I don't, and I know
a little more than you.
276
00:19:33,800 --> 00:19:35,400
What are you doing?
277
00:19:36,400 --> 00:19:38,600
I got annoyed.
278
00:20:21,000 --> 00:20:23,600
Yes those marks were
left by electrical discharges.
279
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
She was electroshocked.
280
00:20:26,200 --> 00:20:29,200
- Where did you take the picture?
- Isn't the electroshock forbidden?
281
00:20:29,200 --> 00:20:32,600
Unfortunately no.
Who's that girl?
282
00:20:32,800 --> 00:20:35,800
I'll tell you later. Go study now.
Isn't your exam tomorrow?
283
00:20:35,800 --> 00:20:37,200
Yes. Wish me good luck.
284
00:20:37,200 --> 00:20:40,200
The teacher is a tough one.
I wish I got full marks like you.
285
00:20:40,400 --> 00:20:41,600
Full marks...
286
00:20:42,000 --> 00:20:43,800
Are you coming with Carlo
and Berto tomorrow?
287
00:20:43,800 --> 00:20:45,800
So we can leave
as soon as I've failed?
288
00:20:46,200 --> 00:20:48,800
No, come and take me from
"the hole". I'm going to sleep there.
289
00:20:48,800 --> 00:20:50,200
With whom?
290
00:21:02,200 --> 00:21:03,000
Hi Antonio.
291
00:21:03,000 --> 00:21:05,600
Hey, most illustrious
one, why here so late?
292
00:21:05,600 --> 00:21:08,000
Sorry, I forgot a book
in the hall upstairs.
293
00:21:08,000 --> 00:21:10,600
- I can't move from here.
- Don't worry, I'll go get it.
294
00:21:11,000 --> 00:21:13,800
If you wake them up,
you'll entertain them.
295
00:21:32,800 --> 00:21:35,200
"Esposti Giorgia,
Pietracamela".
296
00:21:46,000 --> 00:21:46,800
Giorgia?
297
00:21:48,600 --> 00:21:50,000
Giorgia, wake up.
298
00:21:52,200 --> 00:21:53,600
Wake up, Giorgia.
299
00:21:54,800 --> 00:21:56,800
Don't be afraid, it's Matteo.
300
00:21:58,400 --> 00:21:59,800
Listen to me carefully.
301
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Now you take all your
stuff and we'll leave.
302
00:22:02,000 --> 00:22:03,600
I'll take you away.
303
00:22:35,000 --> 00:22:38,200
You deserved 28 or 29,
304
00:22:38,400 --> 00:22:41,400
but I'm giving you 30
because of what I call
305
00:22:41,800 --> 00:22:43,800
"sympathy quotient"
306
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
It's not much,
307
00:22:45,600 --> 00:22:48,200
but it's enough
to make you get 30.
308
00:22:50,200 --> 00:22:53,600
Someone disagrees with
this quotient thing of mine,
309
00:22:53,800 --> 00:22:56,200
but I think that sympathy,
310
00:22:56,200 --> 00:22:59,600
from the Greek word "sympazein"
311
00:22:59,600 --> 00:23:02,000
which means "share the pathos",
312
00:23:02,600 --> 00:23:05,600
or other people's sufferings,
is very important for a Doctor.
313
00:23:06,000 --> 00:23:08,600
To others I apply the
"antipathy quotient".
314
00:23:08,600 --> 00:23:11,400
It means I lower their marks.
315
00:23:11,400 --> 00:23:14,000
Antipathy is the worst
thing for a Doctor.
316
00:23:14,600 --> 00:23:16,800
I think you are praiseworthy,
congratulations.
317
00:23:17,600 --> 00:23:19,000
But don't get big-headed.
318
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
You have to do
two more exams with me,
319
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
I can still tear you to pieces.
320
00:23:27,000 --> 00:23:28,200
Who are those? Friends of yours?
321
00:23:28,800 --> 00:23:30,000
Did you take the claque with you?
322
00:23:30,200 --> 00:23:32,600
No. Well... we have
to leave together, so...
323
00:23:32,800 --> 00:23:34,800
- They came here to...
- Are they in my class?
324
00:23:36,200 --> 00:23:37,400
I can't remember them..
325
00:23:37,600 --> 00:23:38,400
Ahem, no.
326
00:23:39,400 --> 00:23:42,200
Carlo studies Economics,
Berto Philosophy.
327
00:23:42,400 --> 00:23:44,000
Don't tell me the
story of their lives.
328
00:23:44,000 --> 00:23:45,400
I'm just happy to know
329
00:23:45,400 --> 00:23:48,000
they'll cause damage
somewhere else.
330
00:23:48,200 --> 00:23:51,600
Economics, Philosophy. Wow!
331
00:23:52,600 --> 00:23:54,200
As I said, you're promising.
332
00:23:54,600 --> 00:23:56,400
And I may be wrong,
333
00:23:56,400 --> 00:23:58,600
but I want to give
you a piece of advice.
334
00:23:58,800 --> 00:24:02,200
If you're you somehow
ambitious, leave.
335
00:24:02,400 --> 00:24:04,000
Leave Italy.
336
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
Leave Italy as
quickly as you can.
337
00:24:07,600 --> 00:24:08,800
Do you want to be a surgeon?
338
00:24:09,200 --> 00:24:11,200
I still don't know.
339
00:24:11,400 --> 00:24:12,600
Whatever you decide,
340
00:24:13,400 --> 00:24:15,400
go to study in
London or Paris.
341
00:24:15,400 --> 00:24:17,400
Go to America if you can,
342
00:24:18,000 --> 00:24:19,400
but leave this country.
343
00:24:19,800 --> 00:24:22,000
Italy should be destroyed.
344
00:24:22,400 --> 00:24:25,000
It's a beautiful
and useless place,
345
00:24:25,200 --> 00:24:26,600
destined to die.
346
00:24:26,800 --> 00:24:29,200
You mean the Doomsday
is about to come?
347
00:24:29,600 --> 00:24:30,800
I wish.
348
00:24:31,000 --> 00:24:33,600
We would be forced
to rebuild all if it did,
349
00:24:34,400 --> 00:24:36,800
while everything remains
motionless instead,
350
00:24:36,800 --> 00:24:39,800
in the hands of the dinosaurs.
Listen to me, go away.
351
00:24:39,800 --> 00:24:41,600
Why are you staying though?
352
00:24:42,000 --> 00:24:43,200
Me?
353
00:24:43,600 --> 00:24:46,600
My dear, because I'm
one of the dinosaurs.
354
00:24:49,800 --> 00:24:51,400
Move aside please.
355
00:24:51,400 --> 00:24:53,200
Aside, aside, we're leaving!
356
00:24:53,200 --> 00:24:55,400
I had thirty!
357
00:24:56,200 --> 00:24:59,800
How can you have 30 at
your first exam! You're sick!
358
00:25:00,000 --> 00:25:01,800
So, Matteo's in "the hole"?
359
00:25:01,800 --> 00:25:03,000
- Yes.
- Drive faster!
360
00:25:03,000 --> 00:25:05,800
I can't. 4,000
revolutions, remember?
361
00:25:19,000 --> 00:25:22,400
- Yes but 4,000...
- Come on, 4,000!
362
00:25:22,600 --> 00:25:25,200
4,000 my foot! Weeeeee!
363
00:25:42,400 --> 00:25:43,600
Faster!
364
00:26:04,000 --> 00:26:05,200
Giorgia?
365
00:26:11,600 --> 00:26:12,200
Giorgia!
366
00:26:13,200 --> 00:26:15,000
Wake up, it's time to go.
367
00:26:18,200 --> 00:26:19,400
I made you some coffee.
368
00:26:21,800 --> 00:26:23,000
Sugar?
369
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
One, two?
370
00:26:26,200 --> 00:26:26,800
No sugar?
371
00:26:47,600 --> 00:26:50,200
...I understand if
he was referring
372
00:26:50,200 --> 00:26:51,600
to your specialisation,
373
00:26:51,600 --> 00:26:54,000
But I don't think that going
abroad to find a job can...
374
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
So you think we'll
all find a job in Italy?
375
00:26:56,200 --> 00:26:59,200
Yes, our yearly
growth is at 7%
376
00:26:59,200 --> 00:27:01,400
and unemployment is at 3%.
377
00:27:01,400 --> 00:27:03,400
- What does it mean?
- It means things are going well
378
00:27:03,400 --> 00:27:07,200
because unemployment increases
when growth goes below 4%.
379
00:27:07,200 --> 00:27:09,800
You mean that
will be begged to work?
380
00:27:09,800 --> 00:27:12,200
No, that's a bit too much,
381
00:27:12,800 --> 00:27:15,000
also because
within the next few years
382
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
plenty of people will graduate.
383
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Inflation should
increase a little.
384
00:27:19,000 --> 00:27:21,400
So to speak, natural
selection will take place.
385
00:27:21,400 --> 00:27:24,200
Let's say that
out of 3 graduated people,
386
00:27:24,200 --> 00:27:26,200
one won't find any job.
387
00:27:26,400 --> 00:27:28,400
Basically the
dumbest of the three.
388
00:27:31,400 --> 00:27:33,600
Hey now, why
don't you all go to...
389
00:27:35,200 --> 00:27:37,800
I think we should take
the "Statale Appenninica".
390
00:27:37,800 --> 00:27:40,200
Sure, so we'll need
20 days to reach Turin.
391
00:27:40,200 --> 00:27:43,200
Okay but girls don't
hitchhike on the highway.
392
00:27:43,400 --> 00:27:46,200
- He fixed his mind on that!
- On what?
393
00:27:46,400 --> 00:27:48,800
- But where's Matteo?
- I have no idea.
394
00:27:48,800 --> 00:27:50,400
You should
go and check.
395
00:27:50,400 --> 00:27:52,600
Okay, I'll get
the keys and...
396
00:27:52,600 --> 00:27:55,000
Oh, there he is, finally.
397
00:28:00,000 --> 00:28:00,800
Who's that?
398
00:28:01,600 --> 00:28:03,000
I don't know her.
399
00:28:03,200 --> 00:28:04,800
He was supposed
to come alone?
400
00:28:04,800 --> 00:28:06,000
I don't know anything.
401
00:28:06,600 --> 00:28:08,600
Wait here, please.
402
00:28:11,800 --> 00:28:13,800
We said no girlfriends!
403
00:28:14,200 --> 00:28:16,200
Let's hear what he
has to say before.
404
00:28:16,600 --> 00:28:18,600
Maybe she
isn't coming with us.
405
00:28:19,800 --> 00:28:23,200
That girl looks strange.
There's something about her.
406
00:28:27,200 --> 00:28:29,200
Who's she? The
girl in the pictures?
407
00:28:32,600 --> 00:28:34,400
But what's the problem?
408
00:28:34,400 --> 00:28:36,200
Nothing, it's
a delicate matter.
409
00:28:36,400 --> 00:28:37,200
And?
410
00:28:38,600 --> 00:28:40,000
See you at the Brennero.
411
00:28:40,000 --> 00:28:41,600
- Did you go crazy?
- Are you joking?
412
00:28:41,600 --> 00:28:43,200
We were supposed to be
at the Brennero by night.
413
00:28:43,200 --> 00:28:45,200
- We'll be a day behind now.
- Calm down.
414
00:28:45,200 --> 00:28:46,800
- We'll never get to Hamburg.
- Calm down.
415
00:28:47,000 --> 00:28:48,800
See you at the
customs in two days.
416
00:28:49,200 --> 00:28:50,600
It's because of her?
417
00:28:50,600 --> 00:28:51,800
Yes, because of her.
418
00:28:51,800 --> 00:28:53,400
Did she run
away from home?
419
00:28:54,200 --> 00:28:55,200
Kind of.
420
00:28:55,600 --> 00:28:57,600
Where are you going?
We'll take you there.
421
00:28:57,600 --> 00:28:59,400
No, we'll take care of it.
422
00:28:59,600 --> 00:29:01,800
Okay then, good trip!
423
00:29:03,400 --> 00:29:05,000
- You too.
- Good trip.
424
00:29:06,800 --> 00:29:07,800
- See you.
- Good trip.
425
00:29:08,200 --> 00:29:10,000
- Don't go too fast, okay?
- I won't.
426
00:29:11,600 --> 00:29:14,400
I don't know, when I saw
how bad she felt I thought...
427
00:29:14,400 --> 00:29:16,000
You did the right thing.
428
00:29:16,000 --> 00:29:17,800
And that matter of
the electroshock too...
429
00:29:18,200 --> 00:29:19,400
You're right, it's horrible.
430
00:29:20,200 --> 00:29:22,400
But we have to take
her somewhere now.
431
00:29:23,200 --> 00:29:24,400
Her mom is dead.
432
00:29:24,800 --> 00:29:27,600
Her dad lives in a place
called Pietracamela.
433
00:29:27,600 --> 00:29:29,200
Pietracamela?
Where is it?
434
00:29:29,600 --> 00:29:32,000
I don't know, maybe
in the Appennino.
435
00:29:32,400 --> 00:29:34,000
We could take her
there, then leave.
436
00:29:35,000 --> 00:29:36,800
Alright. Giorgia?
437
00:29:39,400 --> 00:29:40,000
Come here.
438
00:29:43,400 --> 00:29:45,000
See how strange she acts?
439
00:29:45,400 --> 00:29:46,800
Yes, but why?
440
00:29:49,600 --> 00:29:50,800
She's nuts!
441
00:29:52,400 --> 00:29:54,200
No she isn't.
442
00:29:55,200 --> 00:29:57,400
She looks intelligent.
443
00:31:41,200 --> 00:31:42,000
Giorgia!
444
00:31:48,600 --> 00:31:51,400
Do you remember me?
445
00:31:51,600 --> 00:31:53,000
How are you, Giorgia?
446
00:31:53,200 --> 00:31:54,800
My Bishop forgets me,
447
00:31:55,000 --> 00:31:57,800
while you still love
Don Vito, don't you?
448
00:31:58,000 --> 00:31:59,200
Look at you!
449
00:32:00,000 --> 00:32:02,600
You're so pretty...
450
00:32:02,800 --> 00:32:04,200
- Who are those?
- Hello.
451
00:32:04,200 --> 00:32:06,200
- Hello.
- Nicola.
452
00:32:06,200 --> 00:32:08,200
- Vito.
- Matteo, nice to meet you.
453
00:32:08,600 --> 00:32:11,600
- What's the matter?
- We're looking for Giorgia's father.
454
00:32:13,200 --> 00:32:15,600
He moved a few years ago.
455
00:32:15,800 --> 00:32:17,600
- He lives in Ravenna now.
- In Ravenna?
456
00:32:17,800 --> 00:32:19,600
Yes, he moved there
three or four years ago.
457
00:32:20,400 --> 00:32:22,400
Are you from the Institute?
458
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
Yes, from Villa Quieta.
459
00:32:24,400 --> 00:32:27,200
And so young... Good boys.
460
00:32:27,400 --> 00:32:30,800
And how come
you brought her here?
461
00:32:31,000 --> 00:32:33,200
- For summer holidays.
- For summer.
462
00:32:33,400 --> 00:32:35,200
She was confirmed
like all the others,
463
00:32:35,200 --> 00:32:37,200
because children are
all the same for me.
464
00:32:37,200 --> 00:32:40,400
Aren't they, Giorgi'?
Do you remember...
465
00:32:41,600 --> 00:32:44,800
Lord, I'm not worthy of you,
466
00:32:45,200 --> 00:32:48,200
but just say a word
and my soul will be saved.
467
00:32:48,200 --> 00:32:50,600
- She's so pretty.
- Very good!
468
00:32:51,200 --> 00:32:53,600
As a child she knew
the Angel's prayer.
469
00:32:53,600 --> 00:32:58,200
But the Word of God
was nothing serious for her.
470
00:32:58,400 --> 00:33:00,200
So it is for many other people.
471
00:33:03,200 --> 00:33:04,800
You're right.
What's your name again?
472
00:33:04,800 --> 00:33:06,000
Matteo.
473
00:33:06,000 --> 00:33:07,400
- And yours?
- Nicola.
474
00:33:07,400 --> 00:33:08,800
Good boy, Nico'
475
00:33:28,400 --> 00:33:31,600
Maybe it was her mother's death.
She died when Giorgia was a child,
476
00:33:32,400 --> 00:33:34,200
and she kind
of became obsessed.
477
00:33:34,400 --> 00:33:36,800
She cleaned everything,
over an over again.
478
00:33:37,400 --> 00:33:40,400
She cleaned her room,
the kitchen, the stable...
479
00:33:41,000 --> 00:33:42,800
Who knows why.
480
00:33:46,000 --> 00:33:48,400
What time is the next
bus to Ravenna?
481
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
It's just left!
If you only said it earlier..
482
00:33:52,400 --> 00:33:54,000
There's another one at 7 a.m.
483
00:33:54,000 --> 00:33:55,800
which arrives
in the afternoon.
484
00:33:56,000 --> 00:33:57,800
Tomorrow morning?
We must leave immediately.
485
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
Immediately?
That cannot be.
486
00:34:00,200 --> 00:34:01,800
It's impossible.
487
00:34:02,200 --> 00:34:03,800
What are we
going to do now?
488
00:34:04,000 --> 00:34:05,400
You could stay at my place.
489
00:34:05,600 --> 00:34:08,200
I have a kind of...
not a stable, a depot.
490
00:34:09,000 --> 00:34:13,200
Better than a poke in the eye,
or a kick in the face! Isn't it?
491
00:34:13,800 --> 00:34:16,600
For you madam,
492
00:34:17,000 --> 00:34:18,600
here's the Royal Suite.
493
00:34:19,000 --> 00:34:20,600
You can lay down
494
00:34:20,600 --> 00:34:23,000
on this wonderful bed.
495
00:34:23,200 --> 00:34:25,600
There's also a
fantastic s�par�
496
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
so you can have your privacy,
497
00:34:29,400 --> 00:34:33,400
separated from the two
heroes, Ajax and Achilles.
498
00:34:33,400 --> 00:34:35,200
There's also a beautiful
499
00:34:35,800 --> 00:34:39,400
blanket, by kind
concession of the clergy.
500
00:34:40,800 --> 00:34:43,800
So if you're cold
you can put it on.
501
00:34:44,000 --> 00:34:46,200
But I'm not
getting undressed.
502
00:34:47,400 --> 00:34:48,600
I'm not.
503
00:34:53,000 --> 00:34:54,400
That's fine.
504
00:34:55,200 --> 00:34:57,200
You know what?
I won't get undressed too.
505
00:34:57,600 --> 00:34:59,600
Okay, let's get
some sleep now.
506
00:35:15,000 --> 00:35:15,800
Giorgia...
507
00:35:16,400 --> 00:35:19,400
Tomorrow you'll sleep in a real
bed in your father's house.
508
00:35:19,400 --> 00:35:22,000
I don't have a father. I don't.
509
00:36:27,800 --> 00:36:29,600
Give me that! Thief!
510
00:36:29,600 --> 00:36:33,600
Give me that, bastard asshole!
You're a thief! A thief!
511
00:36:33,800 --> 00:36:35,800
Let go of it! It's mine!
512
00:36:38,400 --> 00:36:39,400
Giorgia!
513
00:36:41,200 --> 00:36:43,000
- Come inside!
- Leave me be!
514
00:36:43,000 --> 00:36:44,800
- Leave you be?
- Leave me be!
515
00:36:46,800 --> 00:36:49,000
Leave me be!
Leave me be!
516
00:36:49,400 --> 00:36:51,400
- Thief! Thief!
- Look...
517
00:36:51,400 --> 00:36:53,200
- I'm not a thief!
- You are!
518
00:36:53,200 --> 00:36:55,000
Sorry, I didn't know
it was yours.
519
00:36:55,000 --> 00:36:56,600
- You're a thief!
- I found it on the floor!
520
00:36:56,600 --> 00:36:59,000
Enough!
521
00:36:59,600 --> 00:37:01,200
- What's wrong?
- Nothing, I took a noteb-
522
00:37:01,400 --> 00:37:02,800
- But I didn't know it was hers!
- Go away!
523
00:37:03,200 --> 00:37:04,600
You have to go away!
524
00:37:10,200 --> 00:37:11,400
Leave it to me.
525
00:37:14,000 --> 00:37:16,800
Giorgia, let's go
inside, it's raining.
526
00:37:16,800 --> 00:37:18,000
Enough!
527
00:37:18,200 --> 00:37:20,400
Come on, we're
getting wet here.
528
00:37:20,400 --> 00:37:23,000
Let's go back inside, please.
529
00:37:27,600 --> 00:37:29,200
Maybe you better
wear something dry.
530
00:37:29,400 --> 00:37:30,800
I'll give you something mine.
531
00:37:31,400 --> 00:37:32,800
Do you like it?
532
00:37:33,200 --> 00:37:34,400
Put it on.
533
00:37:36,600 --> 00:37:37,600
Are you ashamed?
534
00:37:38,400 --> 00:37:39,800
You can go
behind the curtain.
535
00:37:41,200 --> 00:37:41,800
Come on.
536
00:37:51,400 --> 00:37:53,400
Next time you want to
shower, just let me know,
537
00:37:53,400 --> 00:37:55,800
and I'll book you a
room at the Grand Hotel.
538
00:37:59,800 --> 00:38:00,800
Done?
539
00:38:02,800 --> 00:38:04,200
How long does it take?
540
00:38:04,400 --> 00:38:05,800
The buttons...
541
00:38:07,800 --> 00:38:09,400
- May I?
- Yes.
542
00:38:14,800 --> 00:38:15,800
I'll help you.
543
00:38:17,400 --> 00:38:21,800
Buttons are
the hardest thing.
544
00:38:22,000 --> 00:38:27,400
Shoelaces too, but buttons
are really complicated.
545
00:38:27,600 --> 00:38:29,400
Imagine if Don Vito
comes in now.
546
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
He would curse us
and we'd go to hell.
547
00:38:33,000 --> 00:38:34,800
You have a beautiful smile.
548
00:38:46,600 --> 00:38:47,800
You're good, see?
549
00:38:50,000 --> 00:38:51,800
Let's sleep now.
550
00:38:54,800 --> 00:38:56,400
Let's go to beddy-byes.
551
00:39:00,800 --> 00:39:01,600
Shall I turn off the light?
552
00:39:01,800 --> 00:39:04,800
- No. No no.
- Alright, lights on.
553
00:39:05,400 --> 00:39:06,800
Good night.
554
00:39:30,200 --> 00:39:31,800
What happened?
555
00:39:35,000 --> 00:39:36,400
Nothing.
556
00:40:12,800 --> 00:40:14,000
Good morning
madam. Excuse me...
557
00:40:14,000 --> 00:40:16,200
- Good morning.
- Do you know where Mr. Saro lives?
558
00:40:16,400 --> 00:40:18,000
He lives here,
he's my husband.
559
00:40:18,000 --> 00:40:19,200
Where is he now?
560
00:40:22,000 --> 00:40:23,800
What's wrong?
561
00:40:24,000 --> 00:40:25,400
Nothing, it's
a personal matter.
562
00:40:26,000 --> 00:40:27,400
Aren't you Giorgia?
563
00:40:28,200 --> 00:40:29,800
You should have
been in the Institute.
564
00:40:31,600 --> 00:40:33,000
And who are those?
565
00:40:33,400 --> 00:40:34,800
Fatty...
566
00:40:52,400 --> 00:40:53,400
Giorgia...
567
00:40:57,400 --> 00:40:59,000
What are you doing here?
568
00:40:59,600 --> 00:41:01,000
What happened?
569
00:41:01,200 --> 00:41:04,400
We don't think the Institute
is the right place for her.
570
00:41:05,200 --> 00:41:06,400
What?
571
00:41:07,200 --> 00:41:08,800
She is ill-treated there.
572
00:41:08,800 --> 00:41:11,200
And when she has a crisis
they electroshock her.
573
00:41:11,400 --> 00:41:12,800
- Electroshock?
- Yes.
574
00:41:13,200 --> 00:41:16,400
- And what's that?
- Electric discharges.
575
00:41:16,400 --> 00:41:20,400
- Aren't they painful?
- They are.
576
00:41:21,000 --> 00:41:25,200
I pay a lot of money
to the Institute
577
00:41:25,600 --> 00:41:28,000
so she can
recover and be well...
578
00:41:28,000 --> 00:41:30,400
Why don't you keep
her with you instead?
579
00:41:30,800 --> 00:41:34,200
I can't, I have other children.
580
00:41:34,400 --> 00:41:36,400
Then keep her in the
family with her siblings.
581
00:41:36,600 --> 00:41:38,200
They aren't her siblings,
582
00:41:39,000 --> 00:41:40,800
they're Rosa's kids.
583
00:41:41,000 --> 00:41:44,400
Rosa loves you,
and they do as well,
584
00:41:44,800 --> 00:41:47,600
but you don't get
along with them.
585
00:41:48,200 --> 00:41:49,200
In fact
586
00:41:49,800 --> 00:41:52,000
I put you in that clinic
hoping for you to feel well,
587
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
and recover your health.
588
00:41:55,200 --> 00:41:56,000
Giorgia,
589
00:41:56,600 --> 00:42:00,600
now these people will
take you back to the clinic.
590
00:42:00,600 --> 00:42:02,600
Why don't you try
to take her with you?
591
00:42:02,600 --> 00:42:05,800
They'll take you back
so you'll be fine.
592
00:42:07,600 --> 00:42:10,200
Giorgia doesn't need a
doctor. She needs a father.
593
00:42:10,200 --> 00:42:11,800
I am a father!
594
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
I love you Giorgia,
you know that.
595
00:42:16,200 --> 00:42:18,800
Then show her you do.
Take her to your house.
596
00:42:18,800 --> 00:42:22,000
I cannot do that!
Life's expensive nowadays,
597
00:42:22,000 --> 00:42:24,600
I already spend
a lot for the clinic...
598
00:42:24,600 --> 00:42:27,800
Money's nothing to do
with her. She needs love.
599
00:42:28,200 --> 00:42:31,400
- We love her! But...
- She feels awful, I know that!
600
00:42:31,400 --> 00:42:33,800
Hey I'm not forced
to speak about my family
601
00:42:33,800 --> 00:42:36,200
- with two strangers!
- What kind of father are you?
602
00:42:36,200 --> 00:42:38,000
- And who the hell are you?
- She's your daughter!
603
00:42:38,000 --> 00:42:41,200
She's my daughter so
she's none of your business!
604
00:42:41,200 --> 00:42:42,800
- None of my business?
- Hey calm down!
605
00:42:47,800 --> 00:42:49,000
Calm down!
606
00:42:49,200 --> 00:42:51,800
Stop it now!
607
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
Damn you!
608
00:43:20,000 --> 00:43:22,800
- Where are we going now?
- I don't know.
609
00:43:23,400 --> 00:43:26,600
You should think twice
before hitting her father!
610
00:43:27,800 --> 00:43:30,600
- She can come with us.
- With us where?
611
00:43:30,800 --> 00:43:33,400
To the appointment
with Carlo and Berto.
612
00:43:33,800 --> 00:43:35,400
And what about the customs?
613
00:43:35,800 --> 00:43:37,400
Where's her Passport?
614
00:43:37,600 --> 00:43:39,800
You should use
your head sometimes!
615
00:43:43,400 --> 00:43:44,400
Are you hungry?
616
00:43:45,800 --> 00:43:46,800
No.
617
00:43:47,400 --> 00:43:49,200
You don't eat or drink.
Do you live on air?
618
00:43:49,200 --> 00:43:51,600
- And stop that-
- Leave her alone!
619
00:43:52,800 --> 00:43:54,400
She cut herself.
620
00:43:56,800 --> 00:43:59,400
Come on, get a towel!
621
00:43:59,600 --> 00:44:02,000
- What if she cut her vein?
- Come on...
622
00:44:02,000 --> 00:44:03,600
Maybe we should
take her to the ER.
623
00:44:03,600 --> 00:44:06,000
There's no need for that.
Get a towel please.
624
00:44:06,800 --> 00:44:08,600
This is the
Cheyenne method.
625
00:44:08,800 --> 00:44:10,000
"Drooling Dew"
626
00:44:10,400 --> 00:44:13,200
- What happened?
- Nothing, we broke a glass.
627
00:44:24,200 --> 00:44:27,000
- Korea scored.
- Who cares?
628
00:44:27,000 --> 00:44:29,400
In fact we
couldn't care less.
629
00:44:29,400 --> 00:44:31,000
Less than nothing.
630
00:44:31,600 --> 00:44:34,400
On the contrary,
I'm a fan of Korea.
631
00:44:35,000 --> 00:44:37,600
Ko-re-a!
Ko-re-a!
632
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
- Bye.
- Bye.
633
00:46:42,800 --> 00:46:46,000
- Wait for me here then.
- What will you tell Giovanna?
634
00:46:46,200 --> 00:46:48,600
I'll tell her that we got
a problem after leaving.
635
00:46:48,600 --> 00:46:51,600
But what if she asks why
Carlo and Berto aren't with us?
636
00:46:51,600 --> 00:46:54,600
Trust me, okay?
637
00:46:55,200 --> 00:46:57,000
I don't trust my sister.
638
00:46:57,200 --> 00:47:01,200
- She could send us to jail.
- That's why I'm going alone.
639
00:47:01,200 --> 00:47:03,600
- What about us?
- Think of something.
640
00:47:03,800 --> 00:47:05,800
There's a bar, have
something to drink...
641
00:47:05,800 --> 00:47:07,400
I'll leave my bags
here, okay?
642
00:47:07,400 --> 00:47:09,800
- See you.
- Bye.
643
00:47:20,400 --> 00:47:21,800
Do you want
something to drink?
644
00:47:27,000 --> 00:47:28,600
Okay, you're mad at me.
645
00:47:29,200 --> 00:47:30,800
You don't speak to me...
646
00:47:32,400 --> 00:47:33,400
Give me a sign then.
647
00:47:34,800 --> 00:47:36,000
Say "yes" or "no".
648
00:47:40,800 --> 00:47:42,000
Was that "yes"?
649
00:47:43,600 --> 00:47:45,600
- Hello.
- Hello, can I help you?
650
00:47:46,800 --> 00:47:48,000
What would you like?
651
00:47:48,800 --> 00:47:49,800
Hey!
652
00:47:50,800 --> 00:47:51,600
Giorgia?
653
00:47:55,200 --> 00:47:56,800
You want to
listen to something?
654
00:48:00,800 --> 00:48:02,200
What's your favourite?
655
00:48:03,000 --> 00:48:05,600
Elvis? Sandy Show?
656
00:48:13,400 --> 00:48:14,600
What's "Achi"?
657
00:48:20,000 --> 00:48:22,800
Oh, "A chi", Fausto Leali.
658
00:48:24,000 --> 00:48:25,200
Let me see...
659
00:48:26,600 --> 00:48:27,400
Here.
660
00:48:28,000 --> 00:48:29,200
B 3.
661
00:49:37,600 --> 00:49:39,800
Your friend Berto
did something serious.
662
00:49:40,000 --> 00:49:42,200
She is under her
father's jurisdiction
663
00:49:42,400 --> 00:49:45,600
and he decides for her. There's
nothing I can do. It's the law.
664
00:49:45,600 --> 00:49:48,800
But Berto thought she
would be killed in that clinic.
665
00:49:49,000 --> 00:49:50,600
Then he could have
filed a complaint.
666
00:49:50,600 --> 00:49:52,000
That's what
the Magistracy's for.
667
00:49:52,200 --> 00:49:54,600
He seized a person,
not a knick-knack.
668
00:49:54,600 --> 00:49:56,800
Do you ever deal
with such cases?
669
00:49:57,000 --> 00:49:58,600
No, I'm dealing with that.
670
00:49:59,000 --> 00:50:02,000
You won't believe me, but
thousands of people work there.
671
00:50:02,200 --> 00:50:04,800
- So lots of problems?
- The usual job suits,
672
00:50:04,800 --> 00:50:07,000
dismissals, diseases, accidents...
673
00:50:07,000 --> 00:50:08,800
I've an embarrassing wide choice.
674
00:50:08,800 --> 00:50:10,600
Plants never stop here.
675
00:50:11,800 --> 00:50:14,600
They're on 24/7, all year.
676
00:50:14,800 --> 00:50:17,200
That's why the sea and
the sky changed colour.
677
00:50:18,800 --> 00:50:21,000
The Leadership says
it's all under control,
678
00:50:21,000 --> 00:50:23,200
but last week
679
00:50:23,200 --> 00:50:25,000
they distributed this.
680
00:50:26,600 --> 00:50:28,000
Toothpaste?
681
00:50:28,000 --> 00:50:30,200
Yes, but they advised
for teeth to be brushed
682
00:50:30,600 --> 00:50:32,600
before meals, not
after. Understand?
683
00:50:34,400 --> 00:50:35,600
Not really.
684
00:50:36,200 --> 00:50:39,600
It means that the powder
on their teeth and gums is toxic.
685
00:50:40,200 --> 00:50:42,200
And it causes
cancer in the long run.
686
00:50:43,800 --> 00:50:46,800
Listen, it's not Berto's
problem but yours, right?
687
00:50:46,800 --> 00:50:49,200
No, it's Matteo's instead.
He always gets in trouble.
688
00:50:49,200 --> 00:50:51,000
No, I promise
you it's Berto's.
689
00:50:51,000 --> 00:50:53,800
Why don't you call the
Psychiatric Hospital in Gorizia?
690
00:50:53,800 --> 00:50:55,800
There are wonderful
doctors there.
691
00:50:55,800 --> 00:50:58,000
They may be wonderful,
but it's still an asylum.
692
00:50:58,000 --> 00:51:01,800
But their patients aren't
tied up or electroshocked.
693
00:51:02,000 --> 00:51:03,600
What if we take her here?
694
00:51:03,800 --> 00:51:06,800
I am forced to report
you to the local Attorney.
695
00:51:07,200 --> 00:51:09,400
They come here, get the girl,
696
00:51:09,600 --> 00:51:11,800
and take her back
to her father. Clear?
697
00:51:13,800 --> 00:51:15,600
How long till the train leaves?
698
00:51:17,200 --> 00:51:18,200
Half an hour.
699
00:51:18,400 --> 00:51:20,800
Listen, why don't you go
and buy three "zatterini"?
700
00:51:21,600 --> 00:51:23,200
- Me?
- Yes, you.
701
00:51:23,400 --> 00:51:25,000
No, I can't.
702
00:51:25,000 --> 00:51:28,000
Why? You've got
legs, haven't you?
703
00:51:28,800 --> 00:51:31,800
- I'll do it.
- No, she will.
704
00:51:32,200 --> 00:51:34,800
Come on, three "zatterini".
705
00:51:40,400 --> 00:51:44,200
- I can't do it.
- You can, it's easy.
706
00:51:58,200 --> 00:52:00,200
Hi miss.
707
00:52:00,800 --> 00:52:02,800
- Three "zatterini".
- Three "zatterini".
708
00:52:05,400 --> 00:52:07,400
Do you think we should
really take her to Gorizia?
709
00:52:07,800 --> 00:52:09,000
I think so.
710
00:52:09,600 --> 00:52:11,600
Giovanna said it's a good hospital.
711
00:52:12,000 --> 00:52:13,800
And if we don't like the doctors,
712
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
she'll spend the
holidays with us.
713
00:52:16,400 --> 00:52:17,400
In Sicily.
714
00:52:21,600 --> 00:52:22,200
Here you are.
715
00:52:29,800 --> 00:52:30,600
Your change.
716
00:52:32,400 --> 00:52:35,000
Wait, miss. Your change.
717
00:52:40,200 --> 00:52:42,000
- Hello.
- Hello guys.
718
00:52:42,000 --> 00:52:43,600
- Two coffees please.
- Sure.
719
00:52:43,600 --> 00:52:45,200
Miss, you left your change.
720
00:52:45,800 --> 00:52:46,600
Take it.
721
00:52:46,800 --> 00:52:48,800
He's asking you to
take your change...
722
00:52:49,000 --> 00:52:51,400
- Do you know her?
- No, I've never seen her before.
723
00:52:51,400 --> 00:52:52,800
Is anything wrong?
724
00:52:53,000 --> 00:52:55,400
I don't know, she left
her change here.
725
00:52:55,400 --> 00:52:57,800
- I called her, but...
- I see.
726
00:52:58,000 --> 00:52:59,400
Are you with someone?
727
00:52:59,400 --> 00:53:01,600
No, I'm alone.
728
00:53:01,800 --> 00:53:03,200
Do you carry any documents?
729
00:53:04,400 --> 00:53:06,400
She isn't answering.
Let's take her with us.
730
00:53:06,600 --> 00:53:07,600
Come with us.
731
00:53:52,200 --> 00:53:53,600
What about her bag?
732
00:53:57,000 --> 00:53:57,600
I don't know..
733
00:54:02,600 --> 00:54:03,800
What's going to happen to her?
734
00:54:06,200 --> 00:54:07,200
I don't know.
735
00:54:08,400 --> 00:54:11,400
Maybe she'll be taken
back to the Institute.
736
00:54:12,000 --> 00:54:14,200
Is it possible that
there's nothing we can do?
737
00:54:21,800 --> 00:54:24,200
Look, let's catch our train tomorrow.
738
00:54:26,000 --> 00:54:27,200
Let's go on with our journey.
739
00:54:27,600 --> 00:54:28,800
Alright.
740
00:54:33,000 --> 00:54:34,600
Let's have some rest now.
741
00:55:38,800 --> 00:55:40,600
Matteo, what are you doing?
742
00:55:42,400 --> 00:55:44,000
My journey's over.
743
00:55:44,000 --> 00:55:47,000
- Over? What do you mean?
- I'm going to Rome.
744
00:55:47,200 --> 00:55:48,400
To Rome? Why?
745
00:55:49,400 --> 00:55:52,400
What's wrong with you?
Have you gone crazy?
746
00:55:53,800 --> 00:55:56,000
Remember the exam
I was supposed to take?
747
00:55:57,000 --> 00:55:58,000
Well?
748
00:55:59,000 --> 00:56:00,400
I failed it.
749
00:56:00,400 --> 00:56:02,000
Did you?
750
00:56:03,000 --> 00:56:04,600
Why didn't you tell me?
751
00:56:05,000 --> 00:56:08,000
And what's this got to do with
the fact you're going back to Rome?
752
00:56:10,000 --> 00:56:12,600
- Nothing.
- Then get off!
753
00:56:13,000 --> 00:56:14,600
Come on, the
train's leaving! Get off!
754
00:56:14,800 --> 00:56:17,200
And you left me
on that bench like an idiot!
755
00:56:17,200 --> 00:56:18,400
Get off!
756
00:56:19,000 --> 00:56:19,600
Bye.
757
00:56:19,600 --> 00:56:21,800
What does "bye" mean?
758
00:56:35,600 --> 00:56:36,400
Nicola...
759
00:56:41,000 --> 00:56:42,200
Nicola...
760
00:57:33,000 --> 00:57:34,600
Where's the recruitment?
761
00:57:39,200 --> 00:57:40,200
What should I do
762
00:57:40,200 --> 00:57:42,600
if I want to start military service?
763
00:57:48,200 --> 00:57:49,000
What should you do?
764
00:57:51,800 --> 00:57:54,200
You should look
for professional help.
765
00:58:55,600 --> 00:58:57,000
Dear Matteo,
766
00:58:57,200 --> 00:58:59,400
I'm sending this
letter to mom and dad
767
00:58:59,400 --> 00:59:01,600
so that they
can give it to you.
768
00:59:02,000 --> 00:59:03,400
Where are you?
769
00:59:03,600 --> 00:59:05,200
Did you hear
from Carlo and Berto?
770
00:59:05,600 --> 00:59:06,800
I never met them,
771
00:59:06,800 --> 00:59:10,200
I travelled alone.
By the way here I am.
772
00:59:12,400 --> 00:59:14,000
Norway is a wonderful place.
773
00:59:14,000 --> 00:59:16,600
People are particularly striking.
774
00:59:17,200 --> 00:59:19,000
Martin, for example, is American,
775
00:59:19,000 --> 00:59:20,200
and he's a deserter.
776
00:59:20,200 --> 00:59:23,200
He left America because he
didn't want to go to Vietnam,
777
01:00:15,400 --> 01:00:18,200
Holy...
778
01:00:31,600 --> 01:00:33,400
The world is holy.
779
01:00:35,600 --> 01:00:37,400
The soul is holy.
780
01:00:40,600 --> 01:00:43,600
The tongue, the cock,
781
01:00:45,000 --> 01:00:46,200
and hand
782
01:00:49,400 --> 01:00:53,000
and asshole are holy.
783
01:00:53,400 --> 01:00:54,600
Who wrote that?
784
01:00:55,400 --> 01:00:57,400
- A genius.
- What's their name?
785
01:00:58,000 --> 01:00:59,400
Allen Ginsberg.
786
01:01:14,400 --> 01:01:15,400
Savages...
787
01:01:31,800 --> 01:01:34,400
I left my companions
and I'm heading north.
788
01:01:35,000 --> 01:01:36,600
You won't believe me,
789
01:01:36,800 --> 01:01:39,200
but I am in front of
a small wooden church
790
01:01:39,400 --> 01:01:41,800
a few steps from
a stone which says that
791
01:01:41,800 --> 01:01:45,600
the Polar Arctic Circle
Line passes through here.
792
01:01:46,800 --> 01:01:48,400
Right now
my fellow students
793
01:01:48,400 --> 01:01:51,600
are having lesson
with the old dinosaur,
794
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
but I don't feel guilty,
795
01:01:54,200 --> 01:01:56,200
I don't feel like
I'm wasting my time.
796
01:01:57,400 --> 01:01:59,000
Dear beast,
797
01:01:59,200 --> 01:02:01,200
I've something
important to tell you.
798
01:02:01,200 --> 01:02:04,600
I'll never shave
or a have a haircut again.
799
01:02:04,600 --> 01:02:06,800
I'm sending you a picture
to show you how I look.
800
01:02:08,400 --> 01:02:10,000
Pretty, aren't I?
801
01:02:33,000 --> 01:02:35,800
What the hell are you doing?
802
01:02:43,400 --> 01:02:44,800
...I don't like games, clear?
803
01:02:45,000 --> 01:02:47,600
- Don't play with me!
- Calm down!
804
01:02:49,800 --> 01:02:51,600
Don't break my balls!
805
01:02:57,000 --> 01:02:59,000
- He's a weirdo.
- He's crazy!
806
01:03:01,400 --> 01:03:04,000
- How are you?
- He hurt me.
807
01:03:41,000 --> 01:03:42,200
My money's gone,
808
01:03:42,600 --> 01:03:46,000
so I'll look for a job
in some local sawmill.
809
01:03:46,400 --> 01:03:49,600
They pay workers well
and need workers all the time.
810
01:04:06,600 --> 01:04:09,400
Girls are beautiful
here, serene...
811
01:04:09,400 --> 01:04:11,600
without turning serious
as Italian girls do
812
01:04:11,800 --> 01:04:13,600
when one pays
them a compliment.
813
01:04:24,200 --> 01:04:28,000
Faster! Keep your butts down!
814
01:04:28,200 --> 01:04:32,600
You wanna get killed?
You're a bunch of queers!
815
01:04:32,800 --> 01:04:37,600
Faster, or you'll
do it again and again!
816
01:04:37,800 --> 01:04:40,600
Come on, animals!
I'm gonna break your ass!
817
01:04:55,800 --> 01:04:57,800
Nicola Carati.
818
01:07:46,000 --> 01:07:47,000
- Long beard.
- But I...
819
01:07:47,000 --> 01:07:49,400
- Shut up! Step forward!
- Remember
820
01:07:49,400 --> 01:07:52,000
that you don't
represent only yourself.
821
01:07:52,600 --> 01:07:55,400
You represent
the Army! Is it clear?
822
01:07:57,400 --> 01:08:00,000
And another thing,
I want this to be clear:
823
01:08:00,200 --> 01:08:01,800
No one plays games in here!
824
01:08:02,000 --> 01:08:06,000
No bad jokes on
the recruits! Clear?
825
01:08:09,600 --> 01:08:11,400
- Loosened tie.
- Step forward!
826
01:08:11,400 --> 01:08:13,200
- Dirty shoes!
- Step forward!
827
01:08:13,800 --> 01:08:15,000
And you call that a rucksack?
828
01:08:15,800 --> 01:08:17,400
- Sorry.
- Back to your place!
829
01:08:17,400 --> 01:08:18,800
Step forward!
830
01:08:19,200 --> 01:08:21,000
Please Lieutenant,
don't do this to me.
831
01:08:21,000 --> 01:08:23,600
I have to call mom,
she's no one to help her.
832
01:08:23,600 --> 01:08:26,400
Dad is sick, I was
the only one who worked.
833
01:08:26,400 --> 01:08:28,600
- I need to know if...
- Attention!
834
01:08:38,000 --> 01:08:40,400
- What are you doing?
- I don't want to go out!
835
01:08:44,800 --> 01:08:47,200
Fine.
836
01:08:49,800 --> 01:08:54,000
You won't go out tomorrow
and the day after tomorrow too!
837
01:09:00,400 --> 01:09:05,000
The confined ones stay here.
All the others out!
838
01:09:56,800 --> 01:09:59,000
Sometimes I think of Giorgia.
839
01:09:59,200 --> 01:10:02,400
...of the fact we
couldn't protect her.
840
01:10:03,400 --> 01:10:07,400
Maybe when I'm back
I'll become a Psychiatrist.
841
01:10:07,600 --> 01:10:11,400
We must do something
for people like her.
842
01:10:11,600 --> 01:10:14,800
They mustn't
be electroshocked.
843
01:10:15,000 --> 01:10:19,600
You're great, Matteo.
You made fun of the Lieutenant.
844
01:10:21,400 --> 01:10:25,400
But you're strange. You had
him confine you for three days.
845
01:10:25,600 --> 01:10:30,400
And you could have
found a better excuse.
846
01:10:30,600 --> 01:10:32,600
That's the truth.
847
01:10:32,800 --> 01:10:36,800
I am unemployed,
I want to make a military career.
848
01:10:37,000 --> 01:10:39,600
Didn't you say you're
the only one with a job?
849
01:10:39,600 --> 01:10:42,000
That's the only lie I told.
850
01:10:45,600 --> 01:10:49,600
- You should make a career here too.
- Are you nuts?
851
01:10:49,800 --> 01:10:52,000
You can become a General.
852
01:13:23,600 --> 01:13:26,800
Hurry up!
853
01:13:28,400 --> 01:13:29,600
Faster!
854
01:13:30,000 --> 01:13:31,200
Come on!
855
01:13:39,800 --> 01:13:41,400
Faster!
856
01:13:42,600 --> 01:13:43,800
Nicola!
857
01:13:44,200 --> 01:13:45,600
Attention!
858
01:13:46,200 --> 01:13:51,400
Five minutes break
then we'll start. Stand at ease!
859
01:13:52,000 --> 01:13:53,400
Dismiss!
860
01:13:53,400 --> 01:13:54,600
Nicola!
861
01:13:56,800 --> 01:13:57,800
Matteo!
862
01:14:03,200 --> 01:14:05,800
- What's this military costume?
- I'm a military!
863
01:14:06,200 --> 01:14:07,400
- What about University?
864
01:14:07,600 --> 01:14:10,200
I left it. Luigi?
865
01:14:10,400 --> 01:14:12,000
Luigi, come here.
866
01:14:13,200 --> 01:14:15,000
He's my brother Nicola,
he sent me the postcards.
867
01:14:15,000 --> 01:14:16,200
- Hi.
- I'm Nicola.
868
01:14:16,400 --> 01:14:20,600
- Is that my brother for real?
- You don't look like each other.
869
01:14:25,200 --> 01:14:29,000
Excuse me...
870
01:14:32,000 --> 01:14:34,200
Excuse me.
871
01:14:35,600 --> 01:14:37,400
Thanks.
872
01:14:39,400 --> 01:14:43,200
- Professor, are there precious books?
- I'm still checking.
873
01:14:43,400 --> 01:14:46,400
- I'll send someone to help you.
- Great, thank you.
874
01:14:47,800 --> 01:14:51,200
Easy. Don't shake the water.
875
01:14:51,600 --> 01:14:54,400
Watch out. Be careful.
876
01:14:56,800 --> 01:14:59,200
Those are precious books.
877
01:14:59,400 --> 01:15:02,400
- No need to hurry.
- It's slippery here.
878
01:15:04,600 --> 01:15:08,800
- Carati, where are you?
- At your orders! I'm here.
879
01:15:12,800 --> 01:15:15,800
- Is everything under control here?
- Yes, no problem sir.
880
01:15:16,000 --> 01:15:19,200
- Then Pezzuco's following me.
- Alright.
881
01:15:28,600 --> 01:15:33,400
- What was that?
- It's called "stecca". My God!
882
01:15:33,400 --> 01:15:35,000
You never did military
service, did you?
883
01:15:35,000 --> 01:15:36,600
I don't even want to!
884
01:15:36,800 --> 01:15:38,000
Do you want
to be a tramp?
885
01:15:38,000 --> 01:15:40,200
I saved lots of money
886
01:15:40,600 --> 01:15:44,000
- working as a woodcutter.
- Good.
887
01:15:44,200 --> 01:15:46,800
- I'm not going back to Rome.
- And what about University?
888
01:15:46,800 --> 01:15:48,600
I'll enroll somewhere else.
889
01:15:49,200 --> 01:15:50,800
After what
I saw around Europe
890
01:15:51,000 --> 01:15:53,800
I can't keep on living
with mom and dad.
891
01:15:54,200 --> 01:15:57,000
- When will you be done with the Army?
- Never.
892
01:15:58,200 --> 01:16:01,800
- What do you mean?
- I'm making a career.
893
01:16:02,800 --> 01:16:05,600
- Where?
- I want to be a Policeman.
894
01:16:05,800 --> 01:16:08,800
- Are you kidding me?
- No.
895
01:16:09,000 --> 01:16:11,200
- You'll be a policeman?
- I will.
896
01:16:11,800 --> 01:16:13,200
You went nuts!
897
01:16:18,000 --> 01:16:19,800
Come on, you believed that?
898
01:16:20,200 --> 01:16:22,600
- You were kidding?
- Come on, Nicola...
899
01:16:26,000 --> 01:16:27,400
Look!
900
01:16:34,200 --> 01:16:39,400
Who knows what it used to be...
It's a miniated manuscript in Latin.
901
01:16:39,400 --> 01:16:41,400
Let me get a torch.
902
01:16:42,600 --> 01:16:47,800
"In 1126 A. D., the light..."
903
01:16:48,000 --> 01:16:53,200
- No, "The first light."
- "The first light of day came..."
904
01:16:53,600 --> 01:16:56,400
- I can't remember that verb.
- "Came and alighted"
905
01:16:56,600 --> 01:16:58,800
"Came and alighted on
the head of the Blessed One."
906
01:16:58,800 --> 01:17:03,200
What are you doing?
Why aren't you lined up?
907
01:17:03,400 --> 01:17:05,800
Hurry up!
908
01:17:05,800 --> 01:17:06,800
Did you hear him?
909
01:17:07,800 --> 01:17:09,800
Such a jerk could be
your boss forever...
910
01:17:09,800 --> 01:17:11,800
Faster! Faster!
911
01:17:11,800 --> 01:17:13,600
He's right by the way.
We're wasting time.
912
01:17:13,600 --> 01:17:14,800
Pass me the books.
913
01:17:33,600 --> 01:17:37,600
- I can't believe it!
- Carlo! Berto!
914
01:17:40,600 --> 01:17:42,800
- How long have you been here?
- Three days.
915
01:17:43,800 --> 01:17:46,200
You're a tramp!
916
01:17:46,200 --> 01:17:49,400
- You look like shit!
- I'm the "good savage"
917
01:17:50,000 --> 01:17:53,000
- More like a woodcutter.
- Exactly!
918
01:17:53,200 --> 01:17:55,800
You made us wait
in Bolzano for two days!
919
01:17:55,800 --> 01:17:58,400
- Three days!
- You weren't there when I arrived.
920
01:17:58,400 --> 01:18:02,000
- Liar!
- I called your mom.
921
01:18:02,200 --> 01:18:06,400
- She said you were in Hamburg.
- Let's go get some food!
922
01:18:07,200 --> 01:18:11,000
- I took two exams all alone.
- I failed three exams all alone!
923
01:18:11,200 --> 01:18:13,600
- Let me see. "I think..."?
- "Therefore I am!"
924
01:18:13,600 --> 01:18:16,200
- See, you're good!
- Why didn't you write at least?
925
01:18:16,400 --> 01:18:18,600
It was a wild
place. No stamps.
926
01:18:19,200 --> 01:18:20,800
Yeah sure...
927
01:18:21,000 --> 01:18:23,600
What about
girls? No girls?
928
01:18:41,200 --> 01:18:43,000
- Don't place it there.
- I was told to...
929
01:18:43,000 --> 01:18:46,400
- No, their place is over there. follow me.
- Make up your minds...
930
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
...mind the step there,
931
01:19:10,000 --> 01:19:13,200
or the bottles
will br- very good.
932
01:19:13,400 --> 01:19:16,800
Our soldiers came
here to help us.
933
01:19:16,800 --> 01:19:19,200
Give them some bread.
934
01:19:19,200 --> 01:19:21,800
- And wine too.
- How cute.
935
01:19:21,800 --> 01:19:23,400
Enough.
936
01:19:24,000 --> 01:19:26,600
What are they doing?
937
01:19:27,600 --> 01:19:29,400
Look at their coats...
938
01:19:29,400 --> 01:19:31,800
Those are Lorenzo
the Magnificent's nieces.
939
01:19:32,600 --> 01:19:35,800
- ...Covered with mud...
- He's amazing too.
940
01:19:35,800 --> 01:19:38,800
Looks like he came
from a book by Chekov...
941
01:19:39,200 --> 01:19:43,000
Remember Firs in
"The Cherry Orchard"?
942
01:19:44,000 --> 01:19:47,000
- Who's Firs?
- The old hunchback...
943
01:19:48,200 --> 01:19:49,400
Never mind.
944
01:19:49,600 --> 01:19:51,600
No, I remember.
945
01:19:51,600 --> 01:19:53,000
...give him some bread too.
946
01:19:55,400 --> 01:19:57,600
...good. To these
young men now.
947
01:20:00,000 --> 01:20:03,200
- Good morning misses.
- Are you mocking them?
948
01:20:03,200 --> 01:20:06,000
- Just joking...
- Then it's fine.
949
01:20:06,200 --> 01:20:09,800
Give them some wine
and bread too. Here.
950
01:20:12,200 --> 01:20:14,000
Who are those pretty girls?
951
01:20:14,000 --> 01:20:19,200
Marquis Riccobaldi's kids.
We were lucky.
952
01:20:19,400 --> 01:20:23,600
Our house is on the hills,
so it wasn't damaged.
953
01:20:23,800 --> 01:20:27,800
And so the Marquis
sent his daughters
954
01:20:28,000 --> 01:20:32,600
...to say thank you all.
955
01:20:32,800 --> 01:20:37,600
- How nice of him!
- Him? I'm the one who's carrying the cart!
956
01:20:39,600 --> 01:20:41,600
Just kidding.
957
01:22:41,400 --> 01:22:45,400
I've played the piano since I was 10.
958
01:22:45,400 --> 01:22:50,800
- Now I'm a Maths' student in Turin.
- What's Maths got to do with the piano?
959
01:22:52,400 --> 01:22:55,800
My mother chose
the piano, I chose Maths.
960
01:22:56,000 --> 01:23:00,400
- But why Maths?
- Because I wanted to solve
961
01:23:00,600 --> 01:23:02,600
the famous problem
of the jealous husbands.
962
01:23:02,600 --> 01:23:04,800
What's that?
963
01:23:06,000 --> 01:23:08,800
- You don't know it?
- No.
964
01:23:10,600 --> 01:23:14,400
- There are three married couples.
- Married?
965
01:23:14,600 --> 01:23:17,200
- Yes.
- How boring...
966
01:23:19,200 --> 01:23:21,200
They have to cross a river.
967
01:23:21,400 --> 01:23:26,000
They only have a boat
which can carry two people.
968
01:23:26,200 --> 01:23:28,200
The jealous husbands don't want
969
01:23:28,400 --> 01:23:31,600
their wives to remain
with the other men.
970
01:23:31,600 --> 01:23:32,800
Of course.
971
01:23:33,000 --> 01:23:34,400
Where's the riddle?
972
01:23:34,400 --> 01:23:36,800
How do they cross the river?
973
01:23:37,000 --> 01:23:40,200
It's easy. So...
974
01:23:40,800 --> 01:23:45,200
Two wives go first.
975
01:23:45,400 --> 01:23:49,400
One gets back
and takes her husband...
976
01:23:49,600 --> 01:23:53,000
...to the other side.
Mind your own business.
977
01:23:54,400 --> 01:23:58,200
She leaves him
there, gets back and...
978
01:23:58,400 --> 01:24:01,200
- No.
- She leaves him there. No.
979
01:24:01,400 --> 01:24:04,400
Two husbands go first...
980
01:24:04,600 --> 01:24:06,600
It's the same, isn't it?
981
01:24:06,800 --> 01:24:11,000
- I give up.
- It's easy you said?
982
01:24:11,200 --> 01:24:14,400
- No, I'll solve it.
- Maybe another time.
983
01:24:14,600 --> 01:24:18,200
- Okay.
- Once you've graduated,
984
01:24:18,400 --> 01:24:21,600
...will you be a teacher or a pianist?
985
01:24:21,800 --> 01:24:25,200
Not a teacher.
986
01:24:25,400 --> 01:24:27,800
Not even a pianist, I think.
987
01:24:28,000 --> 01:24:30,800
You know your business!
988
01:24:31,000 --> 01:24:33,000
You must do both things.
989
01:24:33,200 --> 01:24:35,000
Sure...
990
01:24:35,600 --> 01:24:39,600
- Let's enrol in Turin.
- Why?
991
01:24:39,800 --> 01:24:42,400
- Turin?
- He's crazy!
992
01:24:42,600 --> 01:24:48,400
- Yes, he is.
- Berto, Let's go to Turin!
993
01:24:48,600 --> 01:24:53,000
I won't graduate. Dad wants
me to work in his factory.
994
01:24:54,200 --> 01:24:58,000
- Don't laugh.
- What about you, Carlo?
995
01:24:58,200 --> 01:25:01,400
- Torino?
- Yes, Agnelli, the FIAT...
996
01:25:01,600 --> 01:25:05,400
The chocolate... I don't know.
997
01:25:08,400 --> 01:25:10,600
- Are you cold?
- Yes.
998
01:25:12,800 --> 01:25:15,000
- What are you doing?
- I'm giving you this.
999
01:25:15,200 --> 01:25:17,000
- Don't...
- Come on!
1000
01:25:19,800 --> 01:25:23,800
Berto, I think we
should go to sleep.
1001
01:25:24,000 --> 01:25:25,200
I'm not sleepy.
1002
01:25:25,600 --> 01:25:27,800
- Good night.
- Let's go.
1003
01:25:30,600 --> 01:25:34,000
- Bye.
- Good night.
1004
01:25:38,000 --> 01:25:41,400
- Did you send them away?
- I didn't.
1005
01:25:41,600 --> 01:25:43,600
Good night. Good night.
1006
01:25:47,000 --> 01:25:52,600
Can I be your guest in Turin?
1007
01:25:52,800 --> 01:25:56,600
You're crazy,
I don't even know you!
1008
01:26:00,400 --> 01:26:02,800
TURIN, FEBRUARY 1968
1009
01:26:03,600 --> 01:26:07,400
Nicola? Pull it a little...
1010
01:26:08,200 --> 01:26:12,000
Move it to the right.
1011
01:26:14,200 --> 01:26:17,200
No... Look at him!
1012
01:26:17,400 --> 01:26:20,600
No! Nicola?
1013
01:26:21,600 --> 01:26:25,200
I love you.
I love you like crazy.
1014
01:26:27,200 --> 01:26:29,400
Nicola, watch out!
1015
01:26:29,600 --> 01:26:32,000
Let go of them!
1016
01:26:33,800 --> 01:26:37,000
"Away, away the police!"
1017
01:26:37,200 --> 01:26:40,400
"Away, away the police!"
1018
01:26:46,400 --> 01:26:48,100
See you.
1019
01:27:08,000 --> 01:27:11,200
You brought the bike
in the house?
1020
01:27:12,100 --> 01:27:15,100
Are you afraid that
the "terroni" steal it?
1021
01:27:15,300 --> 01:27:19,100
- Shut up and make some food.
- Sure, honey!
1022
01:27:19,300 --> 01:27:21,300
- With your holy hands.
- So holy!
1023
01:27:21,300 --> 01:27:22,900
Where's Carlo?
1024
01:27:22,900 --> 01:27:27,300
- What?
- Here's "The voice of the Master".
1025
01:27:28,100 --> 01:27:33,600
One has to be informed
1026
01:27:33,800 --> 01:27:38,300
- as regards what they want too.
- You don't need papers for that.
1027
01:27:38,500 --> 01:27:42,600
- They want to fuck us.
- That's an elegant gesture.
1028
01:27:43,200 --> 01:27:44,400
From Oxford.
1029
01:27:44,500 --> 01:27:48,400
By the way don't call me
a "terrone" anymore okay?
1030
01:27:48,600 --> 01:27:51,400
- I am from Turin.
- Are you?
1031
01:27:53,000 --> 01:27:55,100
- Ouch!
- Look at him!
1032
01:27:55,300 --> 01:27:58,000
He can't even laugh.
1033
01:27:58,200 --> 01:28:00,900
It's easy for the police
to face you sissies...
1034
01:28:01,600 --> 01:28:02,600
Shut up.
1035
01:28:04,100 --> 01:28:08,200
They should come to the
factory. We'd kick their asses!
1036
01:28:08,400 --> 01:28:13,200
- Fast!
- Yeah, kick them...
1037
01:28:13,500 --> 01:28:19,100
- You can't because of the Labour Unions.
- Don't involve the Unions.
1038
01:28:20,400 --> 01:28:24,400
Who writes this bullshit? Your friends?
1039
01:28:24,800 --> 01:28:26,300
Did you read that?
1040
01:28:27,700 --> 01:28:30,000
We were given this yesterday.
1041
01:28:30,000 --> 01:28:31,000
Alright, but...
1042
01:28:31,400 --> 01:28:33,100
"We must destroy
the school, not change it."
1043
01:28:33,100 --> 01:28:35,900
- You got it wrong.
- Listen.
1044
01:28:36,200 --> 01:28:41,000
I don't want to destroy schools.
I want a right to study...
1045
01:28:41,200 --> 01:28:45,200
...for me who couldn't
study, and for my children.
1046
01:28:45,300 --> 01:28:47,400
You have no children!
1047
01:28:52,100 --> 01:28:54,300
- Learn to speak!
- But Vitale...
1048
01:28:54,500 --> 01:28:59,000
- It's true, you have no kids.
- I'm still young!
1049
01:28:59,200 --> 01:29:03,300
Don't you have to go to the
students' collective's meeting?
1050
01:29:04,300 --> 01:29:08,300
- Who makes me some coffee?
- I will. And you have a meeting
1051
01:29:08,500 --> 01:29:10,800
- at the factory, right?
- I'm going soon.
1052
01:29:10,800 --> 01:29:13,100
As long as you all leave.
1053
01:29:13,900 --> 01:29:17,700
- Are you in a haste?
- I have to study Anatomy.
1054
01:29:18,700 --> 01:29:22,000
- What?
- Anatomy.
1055
01:29:22,200 --> 01:29:26,600
(singing) Anatomy...
1056
01:29:26,800 --> 01:29:30,700
"Love me forever!"
1057
01:29:31,200 --> 01:29:34,300
Good morning Mr. Piero.
1058
01:29:34,400 --> 01:29:37,200
Hey, "Naples", you're so witty!
1059
01:29:43,700 --> 01:29:45,900
- Hi Giulia.
- Hi.
1060
01:29:46,800 --> 01:29:49,800
She's the Anatomy exam.
1061
01:29:51,000 --> 01:29:55,000
(singing) Anatomy...
1062
01:30:04,200 --> 01:30:08,800
- Ouch! My lip...
- Sorry, I forgot.
1063
01:30:13,500 --> 01:30:17,900
- You're frozen.
- No, I ran. I'm hot.
1064
01:30:18,000 --> 01:30:22,600
- It's so cold in here.
- The trick is to keep moving.
1065
01:30:22,800 --> 01:30:26,700
- You need to keep moving.
- Keep moving?
1066
01:31:19,800 --> 01:31:25,500
TURIN, SPRING OF 1974
1067
01:31:44,400 --> 01:31:46,000
There.
1068
01:32:06,300 --> 01:32:09,900
Please open up! I'm pregnant!
1069
01:32:10,000 --> 01:32:12,400
Open up please!
1070
01:32:12,600 --> 01:32:13,600
Open the door!
1071
01:32:23,600 --> 01:32:28,600
It's like heaven in here.
1072
01:32:31,900 --> 01:32:35,100
- Nice, isn't it?
- Would you live here?
1073
01:32:37,400 --> 01:32:39,800
Yes. Wouldn't you?
1074
01:32:47,900 --> 01:32:53,300
- You carry bricks in your pocket?
- You saw how hard they hit people...
1075
01:32:53,500 --> 01:32:57,200
What do you do then?
1076
01:32:58,200 --> 01:32:59,900
You throw bricks at them?
1077
01:33:02,700 --> 01:33:06,400
I don't, but if they
assault me I'll defend myself.
1078
01:33:13,200 --> 01:33:18,600
Weird... Someone opened
the door, but no one's showing.
1079
01:33:21,700 --> 01:33:25,800
You found a great
excuse... "Help!"
1080
01:33:25,900 --> 01:33:30,800
"Open up, I'm pregnant!"
1081
01:33:41,300 --> 01:33:43,500
Slow down! Slow down!
1082
01:33:48,700 --> 01:33:51,700
Stop at the crossing.
1083
01:33:55,500 --> 01:33:56,600
Hey!
1084
01:34:01,600 --> 01:34:06,600
First and Second turn right!
Third and Fourth turn left!
1085
01:34:08,900 --> 01:34:10,300
Slow down.
1086
01:34:10,800 --> 01:34:12,700
Slow down, I don't like it.
1087
01:34:15,300 --> 01:34:17,200
There's something wrong here.
1088
01:34:21,300 --> 01:34:22,800
Back!
1089
01:34:22,900 --> 01:34:24,900
Back!
1090
01:34:27,600 --> 01:34:29,600
Hurry up!
1091
01:34:32,900 --> 01:34:37,100
Away! Quick!
1092
01:34:37,700 --> 01:34:40,600
Go away!
1093
01:34:47,100 --> 01:34:48,900
Anyone missing?
1094
01:34:50,600 --> 01:34:51,800
Luigi!
1095
01:34:54,300 --> 01:34:56,300
Bastards!
1096
01:35:13,500 --> 01:35:16,500
Luigi! Luigi!
1097
01:35:18,500 --> 01:35:20,000
Luigi!
1098
01:35:25,400 --> 01:35:26,300
Gigi!
1099
01:36:16,300 --> 01:36:18,300
How are you?
1100
01:36:20,800 --> 01:36:24,400
How strange to meet again here.
1101
01:36:24,600 --> 01:36:27,500
Weren't you in Treviso?
1102
01:36:28,200 --> 01:36:32,500
I was, but they needed
help for the demonstration.
1103
01:36:32,600 --> 01:36:35,000
Nice idea!
1104
01:37:02,700 --> 01:37:05,800
Was it for self-defence?
1105
01:37:09,100 --> 01:37:12,900
If they hadn't stopped me
I would have killed him.
1106
01:37:19,300 --> 01:37:23,300
- Will you be tried now?
- I don't know.
1107
01:37:24,900 --> 01:37:28,100
- But I'll be transferred.
- Where to?
1108
01:37:28,200 --> 01:37:31,000
Bologna. I'm leaving tomorrow.
1109
01:37:33,700 --> 01:37:37,700
The boy you hurt will make it.
1110
01:37:41,800 --> 01:37:44,300
I don't give a damn.
1111
01:37:47,000 --> 01:37:51,300
Do you want to keep
behaving like that?
1112
01:38:07,000 --> 01:38:09,500
Let's start over.
1113
01:38:13,400 --> 01:38:16,300
Hi Matteo. How are you?
1114
01:38:18,000 --> 01:38:23,200
Wanna come to my place?
I'll show you the house.
1115
01:38:24,600 --> 01:38:28,200
What do you need
to get out of here?
1116
01:38:29,500 --> 01:38:33,700
Gotta ask for 70 permissions
to the Minister of the Interior?
1117
01:38:35,000 --> 01:38:38,300
Gotta lick the floor where
the Head of Police walked?
1118
01:38:39,000 --> 01:38:43,400
Gotta pray St. Michael,
patron Saint of the Police?
1119
01:38:45,400 --> 01:38:50,900
- I only need to sign some papers.
- Do it then!
1120
01:38:54,900 --> 01:38:57,700
This is the yard.
1121
01:38:58,900 --> 01:39:01,700
- Hello, "tota" Bianco.
- Hello.
1122
01:39:01,900 --> 01:39:06,000
"Tota" means "miss" in dialect.
I'll buy a cake.
1123
01:39:06,100 --> 01:39:08,800
- We gotta celebrate!
- What?
1124
01:39:09,000 --> 01:39:11,200
I'll tell you later.
1125
01:39:45,900 --> 01:39:49,800
- Ay, my good sire?
- Light of my life!
1126
01:39:50,000 --> 01:39:54,000
- You always forget the keys.
- Sorry love. He's Matteo.
1127
01:39:56,800 --> 01:39:59,200
- Hi.
- Hi.
1128
01:39:59,700 --> 01:40:01,000
Come in.
1129
01:40:02,600 --> 01:40:04,400
Thanks.
1130
01:40:11,500 --> 01:40:14,400
Gigi is paralysed.
1131
01:40:15,200 --> 01:40:19,900
You met him during
the flood in Firenze. Remember?
1132
01:40:20,900 --> 01:40:24,500
Of course. We look like
the same in our uniforms.
1133
01:40:26,400 --> 01:40:27,300
Is he a friend of yours?
1134
01:40:27,700 --> 01:40:30,400
- We're all friends.
- That's bad!
1135
01:40:31,300 --> 01:40:33,500
Really Why?
1136
01:40:33,500 --> 01:40:35,300
Because you're
on the wrong side.
1137
01:40:35,500 --> 01:40:37,100
- Are you sure?
- Yes.
1138
01:40:37,200 --> 01:40:38,900
And which one's
the right side?
1139
01:40:39,000 --> 01:40:40,900
- The side of the poor?
- Exactly.
1140
01:40:42,500 --> 01:40:46,900
Luigi knows what to be
poor means. He is poor!
1141
01:40:47,000 --> 01:40:51,000
- Those who hit him aren't. Are you?
- That's nonsense!
1142
01:40:51,100 --> 01:40:56,900
- I don't hit innocents!
- But he's on the wheelchair, not you!
1143
01:40:57,100 --> 01:41:02,000
- I can't stay here anymore.
- Giulia, please.
1144
01:41:08,400 --> 01:41:09,600
Nice woman...
1145
01:41:09,700 --> 01:41:12,600
I see you made friends.
1146
01:41:12,900 --> 01:41:17,200
We're celebrating our
child's birth in September.
1147
01:41:17,700 --> 01:41:20,400
A child? Did you
choose its name?
1148
01:41:20,600 --> 01:41:21,900
Sara!
1149
01:41:22,000 --> 01:41:26,600
- What if it's a boy?
- Giulia says it's a girl. I trust her.
1150
01:41:26,700 --> 01:41:30,700
It's a nice name, from the Bible.
1151
01:41:32,900 --> 01:41:36,200
- Is she playing?
- Yes.
1152
01:41:40,200 --> 01:41:42,300
She doesn't seem
mean when she's playing.
1153
01:41:42,500 --> 01:41:44,200
She isn't mean.
1154
01:41:46,000 --> 01:41:49,800
- She thinks she's always right.
- Exactly like you...
1155
01:41:58,400 --> 01:42:00,400
Sleep.
1156
01:42:11,700 --> 01:42:16,000
- Nicola!
- Does the baby have to sleep with us?
1157
01:42:17,400 --> 01:42:22,300
- That's not good.
- Hush...
1158
01:42:22,600 --> 01:42:27,000
Sara, please go to
the other room, will you?
1159
01:42:27,100 --> 01:42:33,000
Cause daddy has a little
thing to do with mommy.
1160
01:42:36,400 --> 01:42:37,400
Go!
1161
01:42:38,600 --> 01:42:42,800
He could have come
to pick us at least!
1162
01:42:42,900 --> 01:42:46,500
Try to be kind, and don't say
1163
01:42:46,600 --> 01:42:49,400
that to have kids when
you have no job is crazy.
1164
01:42:49,400 --> 01:42:55,100
- Also because Nicola has one.
- Only for six more months.
1165
01:42:55,200 --> 01:42:57,800
- She works too.
- Yes, in a rubbish shop.
1166
01:42:58,100 --> 01:43:01,900
How can they buy clothes
and miniskirts for Sara?
1167
01:43:02,200 --> 01:43:04,200
Isn't it early for miniskirts?
1168
01:43:04,600 --> 01:43:08,200
And don't mention the fact
they aren't married.
1169
01:43:08,300 --> 01:43:10,900
No one gets
married anymore!
1170
01:43:12,100 --> 01:43:14,600
Why, you wouldn't
marry me today?
1171
01:43:25,100 --> 01:43:30,400
- You don't think it's good enough?
- What are you saying!
1172
01:43:33,200 --> 01:43:35,200
Ladder A
1173
01:43:40,400 --> 01:43:42,400
Hi!
1174
01:43:43,400 --> 01:43:45,300
- How are you?
- Fine. The journey?
1175
01:43:45,300 --> 01:43:47,200
- It was good.
- Open up please?
1176
01:43:47,800 --> 01:43:52,900
- What's that?
- An English baby-carriage.
1177
01:43:53,300 --> 01:43:56,800
- Thanks! It's beautiful!
- Here's the rest.
1178
01:43:57,300 --> 01:43:58,600
Put it there.
1179
01:44:00,500 --> 01:44:01,700
Hi.
1180
01:44:02,200 --> 01:44:04,400
This house is big.
1181
01:44:04,500 --> 01:44:08,700
- We were lucky to find it.
- Was it so coloured?
1182
01:44:08,800 --> 01:44:12,700
- No, I painted it.
- Congratulations!
1183
01:44:16,600 --> 01:44:18,400
She's sleeping.
1184
01:44:32,100 --> 01:44:36,300
Hi... she's so cute!
1185
01:44:36,400 --> 01:44:41,100
I'm grandma,
and he's grandpa.
1186
01:44:41,100 --> 01:44:42,800
Such a cute face...
1187
01:44:42,900 --> 01:44:47,300
She's got my
eyes and my chin.
1188
01:44:47,400 --> 01:44:53,200
- You wish!
- Let her grow and we'll see.
1189
01:44:54,700 --> 01:44:58,400
- She's bigger than the last time.
- She is.
1190
01:44:58,500 --> 01:45:01,100
If someone told me
I'd become grandpa...
1191
01:45:01,600 --> 01:45:05,300
Sara are you happy to have
such a young grandad?
1192
01:45:06,200 --> 01:45:09,400
- She's looking at me!
- You conquered her.
1193
01:45:10,400 --> 01:45:12,900
- Where's Nicola?
- At the Court.
1194
01:45:12,900 --> 01:45:14,300
What happened?
1195
01:45:14,400 --> 01:45:18,900
There's a trial against
a sick psychiatrist.
1196
01:45:19,400 --> 01:45:21,900
- Nicola's there to help.
- He must testify?
1197
01:45:21,900 --> 01:45:24,500
No, the patients will.
1198
01:45:24,500 --> 01:45:29,200
They were accepted as witnesses.
Let's hope that the Judge trusts them.
1199
01:45:29,400 --> 01:45:34,200
It would be the first time in Italy.
No, in the World!
1200
01:45:35,000 --> 01:45:39,500
Marino, when they say
"Swear to tell the truth"...
1201
01:45:39,600 --> 01:45:43,600
You all listen, because
you all will be asked for that.
1202
01:45:43,700 --> 01:45:47,300
You have to reply: "I do".
Marino, repeat please.
1203
01:45:47,300 --> 01:45:48,100
I do.
1204
01:45:48,100 --> 01:45:50,700
Good. otherwise
they won't listen to you.
1205
01:45:50,800 --> 01:45:53,700
When did you first
enter the mental hospital?
1206
01:45:54,700 --> 01:45:55,800
I was four...
1207
01:45:55,800 --> 01:46:00,600
No you were 8. You
must say that, okay?
1208
01:46:01,300 --> 01:46:05,200
Yes, I was 8, I liked
to dress like a girl.
1209
01:46:05,200 --> 01:46:09,100
- And they weren't supposed to shut you in.
- When I see the "Electrician",
1210
01:46:09,200 --> 01:46:12,200
- I'll break his bones!
- Calm down!
1211
01:46:12,400 --> 01:46:16,900
- You won't do that because you're good.
- Nicola!
1212
01:46:17,000 --> 01:46:20,400
You'll calm down.
Promise me, Aldo.
1213
01:46:21,800 --> 01:46:24,100
- Look me in the eye.
- Nicola?
1214
01:46:24,200 --> 01:46:28,200
- Will you stay calm?
- Nicola! Nicola!
1215
01:46:28,800 --> 01:46:33,900
- Yes, Mario?
- It looks like my cousin Ignazio.
1216
01:46:34,600 --> 01:46:36,700
That's true!
1217
01:46:37,900 --> 01:46:43,200
- Where did you find those?
- Behind the statue.
1218
01:46:43,200 --> 01:46:47,300
Don't pick up anything,
please. You all don't.
1219
01:46:48,900 --> 01:46:51,200
Who brought them in?
1220
01:46:51,800 --> 01:46:55,800
- Swear to tell the truth.
- They made us enter together.
1221
01:46:55,800 --> 01:46:59,100
They had us lay down
on the lined up beds.
1222
01:46:59,100 --> 01:47:02,500
- No!
- You must say "I do" first.
1223
01:47:04,800 --> 01:47:08,800
I do. Eight years old. 10 times
in the hospital. 10 times in the hospital.
1224
01:47:08,800 --> 01:47:13,200
The witness is playing
a part someone taught him!
1225
01:47:14,000 --> 01:47:17,600
Of course he needs
to calm down a little.
1226
01:47:17,900 --> 01:47:19,600
Mr. President...
1227
01:47:19,600 --> 01:47:23,900
- Mr. Levi, please say "I do".
- I do.
1228
01:47:24,500 --> 01:47:26,200
Please go ahead.
1229
01:47:27,000 --> 01:47:30,600
When the Electric Doctor
came into the room...
1230
01:47:30,600 --> 01:47:35,000
I closed my eyes, but I could
hear those besides me screaming.
1231
01:47:36,000 --> 01:47:40,000
Four nurses blocked
my hands and feet.
1232
01:47:40,400 --> 01:47:44,100
I felt a hand putting some
rubber stuff inside my mouth.
1233
01:47:45,400 --> 01:47:48,100
Then the first shock came.
1234
01:47:50,400 --> 01:47:56,000
Once I escaped from the hospital,
but they found me again.
1235
01:47:56,500 --> 01:48:01,600
They hit me hard then
tied me up to the bed again.
1236
01:48:01,800 --> 01:48:07,000
And then the Electrician
with his machine came in.
1237
01:48:10,000 --> 01:48:12,300
While
1238
01:48:14,400 --> 01:48:18,300
he shocked me, he shouted
1239
01:48:20,300 --> 01:48:24,700
"Tell me who helped you escape!"
1240
01:48:26,200 --> 01:48:30,300
I didn't want to tell him.
1241
01:48:31,600 --> 01:48:36,300
So I pressed
my jaws together...
1242
01:48:37,300 --> 01:48:42,000
so hard that I broke
all my upper teeth.
1243
01:49:28,200 --> 01:49:30,700
Giovanbattista,
are you listening?
1244
01:49:31,200 --> 01:49:34,100
Here's the record
of your last deposition.
1245
01:49:34,500 --> 01:49:37,800
Please repeat
what you know here.
1246
01:49:41,000 --> 01:49:42,300
Look at him.
1247
01:49:44,800 --> 01:49:47,700
Is that the man you referred to?
1248
01:49:49,200 --> 01:49:51,100
Can you speak?
1249
01:49:54,400 --> 01:49:56,600
You said...
1250
01:49:58,400 --> 01:50:02,400
"The doctor gave me
electromassages because I drank."
1251
01:50:03,000 --> 01:50:04,500
Did you say that?
1252
01:50:08,000 --> 01:50:11,900
"I had 5 in 5 days"
1253
01:50:13,100 --> 01:50:14,300
Is that true?
1254
01:50:15,800 --> 01:50:20,400
- Five of them is normal for alcoholics.
- Shut up! Shut up!
1255
01:50:20,600 --> 01:50:24,100
- You won't kill people anymore!
- Calm down.
1256
01:50:24,600 --> 01:50:28,200
If something like that happens
again I'll clear the courtroom.
1257
01:50:28,300 --> 01:50:33,000
I apologise for Aldo
and for all the others.
1258
01:50:34,800 --> 01:50:39,600
They're upset, it's not easy
for them to speak in tranquillity.
1259
01:50:39,700 --> 01:50:42,600
Giovanbattista can't speak at all.
1260
01:50:42,700 --> 01:50:48,400
I know silence is no evidence,
but it's all he has to give.
1261
01:50:49,300 --> 01:50:54,400
- I hope he gets eight life sentences.
- I'd be happy if he got a day.
1262
01:50:54,600 --> 01:50:59,900
It's a matter of principle.
Why did dad come to Turin?
1263
01:50:59,900 --> 01:51:03,000
He has a project and
is looking for a sponsor.
1264
01:51:03,000 --> 01:51:07,200
He says we should pass from
typing machines to don't know what,
1265
01:51:07,200 --> 01:51:10,400
processors, computers... I don't know.
1266
01:51:13,300 --> 01:51:17,500
I have to tell you something.
1267
01:51:21,400 --> 01:51:25,400
He doesn't know I found
them. He won't tell me about it.
1268
01:51:28,600 --> 01:51:31,200
But he seems worried.
1269
01:51:34,200 --> 01:51:38,000
I never searched
his drawers before.
1270
01:51:43,300 --> 01:51:46,200
You're a doctor.
Can you do something?
1271
01:51:48,500 --> 01:51:52,400
No mom. But the course of illness
1272
01:51:52,600 --> 01:51:57,300
can be slackened by some medicine.
It could take years before...
1273
01:51:57,300 --> 01:52:00,200
I know, I read
everything I could find.
1274
01:52:00,500 --> 01:52:02,200
I read the same
thing you said,
1275
01:52:04,100 --> 01:52:05,900
that nothing can be done.
1276
01:52:20,400 --> 01:52:21,500
What are you doing?
1277
01:52:21,600 --> 01:52:24,700
I'm writing some
notes for the trial.
1278
01:52:25,800 --> 01:52:28,200
You're a disaster,
you type with two fingers!
1279
01:52:28,200 --> 01:52:30,600
- Let me type.
- No, there's no need to.
1280
01:52:30,600 --> 01:52:32,200
Please!
1281
01:52:33,800 --> 01:52:35,000
I want to help.
1282
01:52:35,900 --> 01:52:38,100
"The lawyer said
1283
01:52:39,900 --> 01:52:41,400
that the treatments
1284
01:52:42,100 --> 01:52:44,200
weren't a punishment
1285
01:52:45,000 --> 01:52:46,500
and also stated
1286
01:52:48,000 --> 01:52:49,300
that homosexuality
1287
01:52:49,800 --> 01:52:50,900
is a disease
1288
01:52:51,500 --> 01:52:53,500
which needs curing."
1289
01:52:54,200 --> 01:52:55,500
Why, isn't it a disease?
1290
01:52:56,000 --> 01:52:57,600
No dad, it isn't.
1291
01:52:57,900 --> 01:52:59,400
- Are you sure?
- I am.
1292
01:53:00,000 --> 01:53:01,800
Okay then I believe you.
1293
01:53:04,000 --> 01:53:05,600
What a piece of crap!
1294
01:53:05,700 --> 01:53:07,300
Change the carriage at least!
1295
01:53:07,800 --> 01:53:10,100
It's good for me.
Cut it out.
1296
01:53:10,100 --> 01:53:11,500
But it's out of fashion,
1297
01:53:11,500 --> 01:53:13,100
a general change is needed.
1298
01:53:13,100 --> 01:53:15,700
I have an idea, I'm
looking for a sponsor.
1299
01:53:16,200 --> 01:53:17,800
As a matter of fact,
if you don't mind,
1300
01:53:18,400 --> 01:53:21,200
I'd like to stay in Turin for
a while, to look for this sponsor.
1301
01:53:21,400 --> 01:53:23,100
There are many
experts in mechanics here.
1302
01:53:23,300 --> 01:53:25,300
Of course dad, it's good
for you to get busy.
1303
01:53:25,400 --> 01:53:27,400
I thought you'd say
I'm crazy as you mom does...
1304
01:53:27,400 --> 01:53:29,400
No you aren't
crazy, you look ahead,
1305
01:53:29,400 --> 01:53:31,000
you already live in the future.
1306
01:53:31,400 --> 01:53:32,800
You aren't fit for this world.
1307
01:53:33,500 --> 01:53:35,000
And what about mom?
Is she staying too?
1308
01:53:35,100 --> 01:53:36,500
No, she's leaving.
1309
01:53:36,600 --> 01:53:38,900
It's already strange that she
left Francesca alone for 4 days.
1310
01:53:39,600 --> 01:53:40,400
Look,
1311
01:53:41,700 --> 01:53:44,400
one of these days I'd like
to go and see Giovanna in Milan.
1312
01:53:46,600 --> 01:53:48,900
- I'll take a train.
- No, I'll take you there.
1313
01:53:49,100 --> 01:53:51,700
- Don't bother, I can-
- It's fine, so I can also see Carlo.
1314
01:53:51,800 --> 01:53:53,700
- Do you remember Carlo?
- Of course I do.
1315
01:53:53,900 --> 01:53:55,500
Isn't he teaching in England?
1316
01:53:55,500 --> 01:53:57,400
Yes, he's only passing by.
1317
01:53:57,400 --> 01:53:58,700
So I can say hi to him.
1318
01:53:58,700 --> 01:54:01,200
I could tell him
about my project.
1319
01:54:01,300 --> 01:54:03,300
In England there are
Business Banks.
1320
01:54:03,300 --> 01:54:04,500
It's not like in Italy.
1321
01:54:04,900 --> 01:54:06,300
Maybe he knows someone.
1322
01:54:07,200 --> 01:54:08,000
Okay, dictate.
1323
01:54:12,100 --> 01:54:13,500
What, are you playing?
1324
01:54:15,900 --> 01:54:17,300
You can't play
1325
01:54:17,500 --> 01:54:20,000
with two six of flowers.
Take them back.
1326
01:54:20,100 --> 01:54:20,900
Sorry.
1327
01:54:21,000 --> 01:54:22,800
But I scored 40
points all the same.
1328
01:54:23,100 --> 01:54:25,200
You didn't. Count them.
1329
01:54:25,400 --> 01:54:27,300
- Come on.
- 3 times 6 makes 18, 20, 22...
1330
01:54:27,300 --> 01:54:30,400
- See, you didn't reach 40.
- I didn't. Sorry.
1331
01:54:31,500 --> 01:54:32,400
Adriana, listen.
1332
01:54:32,600 --> 01:54:33,500
Yes?
1333
01:54:33,500 --> 01:54:36,500
As regards that thing that
nowadays no one gets married,
1334
01:54:38,600 --> 01:54:40,100
I think that nowadays
1335
01:54:40,500 --> 01:54:41,800
I would marry you.
1336
01:54:46,300 --> 01:54:47,900
My little thing.
1337
01:55:29,800 --> 01:55:32,100
Did you find a house?
1338
01:55:32,100 --> 01:55:32,900
No.
1339
01:55:34,300 --> 01:55:37,600
There's a dormitory here,
but no one wants to sleep in it.
1340
01:55:38,000 --> 01:55:38,900
It's fine with me.
1341
01:55:39,100 --> 01:55:40,400
I don't like houses.
1342
01:55:43,400 --> 01:55:47,200
Why did you come here from
the Scientific Section in Bologna?
1343
01:55:47,400 --> 01:55:48,500
I didn't choose to.
1344
01:55:49,200 --> 01:55:50,500
They said you
need people here.
1345
01:55:50,600 --> 01:55:53,700
- But you could say "no".
- I never say "no" to orders.
1346
01:55:55,500 --> 01:55:57,800
What are you doing?
Drop it, won't you?
1347
01:56:01,200 --> 01:56:02,500
What have you got in there?
1348
01:56:03,000 --> 01:56:03,900
Books.
1349
01:56:04,400 --> 01:56:05,100
Books?
1350
01:56:05,900 --> 01:56:06,800
Yes, books.
1351
01:56:07,900 --> 01:56:09,500
You're a strange type.
1352
01:56:11,000 --> 01:56:12,800
I read your characteristic signs
1353
01:56:13,800 --> 01:56:15,000
and what did I find there?
1354
01:56:18,000 --> 01:56:18,800
Nothing
1355
01:56:19,000 --> 01:56:20,200
I found.
1356
01:56:20,400 --> 01:56:22,200
Apart from some mess.
1357
01:56:22,800 --> 01:56:24,200
Hot blooded, aren't you?
1358
01:56:24,400 --> 01:56:25,800
You're a fighter, right?
1359
01:56:26,400 --> 01:56:28,400
Why did you join the Police?
1360
01:56:28,600 --> 01:56:29,600
What were you looking for?
1361
01:56:30,000 --> 01:56:31,200
Rules.
1362
01:56:31,600 --> 01:56:33,400
And what do you make of them?
1363
01:56:33,800 --> 01:56:35,000
I follow them.
1364
01:56:35,000 --> 01:56:36,200
Do you?
1365
01:56:36,400 --> 01:56:37,400
Yes.
1366
01:56:37,600 --> 01:56:38,800
I do what I'm told to.
1367
01:56:39,400 --> 01:56:41,200
Then I mind
my own business.
1368
01:56:41,200 --> 01:56:42,600
Then you fit this place.
1369
01:56:43,200 --> 01:56:46,000
Sicily is the home of those
who mind their own business.
1370
01:56:58,800 --> 01:57:01,400
- What?
- He was shot in the head.
1371
01:57:01,600 --> 01:57:03,600
And there's a hole in his brain.
1372
01:57:18,400 --> 01:57:20,400
- You live nearby.
- Commissary, we're done.
1373
01:57:20,400 --> 01:57:21,800
Wait a minute, please.
1374
01:57:23,600 --> 01:57:26,200
- So you found the body?
- Yes.
1375
01:57:26,400 --> 01:57:28,000
- Early morning?
- Yes.
1376
01:57:28,200 --> 01:57:30,000
What were you
doing here so early?
1377
01:57:30,400 --> 01:57:32,800
I was pasturing the donkey.
1378
01:57:33,000 --> 01:57:35,600
- Oh, the donkey.
- Yes.
1379
01:57:35,800 --> 01:57:38,200
But the donkey found
the body, or you did?
1380
01:57:38,400 --> 01:57:40,200
- I did.
- Oh, you did.
1381
01:57:40,200 --> 01:57:42,000
- And you touched it?
- No.
1382
01:57:42,000 --> 01:57:45,200
Good boy, you didn't have to.
1383
01:57:46,000 --> 01:57:48,600
But you looked at him.
Who's that? Does he live here?
1384
01:57:49,200 --> 01:57:51,000
- Yes.
- So you knew him?
1385
01:57:52,000 --> 01:57:53,200
Did you know him or not?
1386
01:57:53,600 --> 01:57:54,800
- I didn't.
- You didn't?
1387
01:57:55,200 --> 01:57:57,200
If he lived here,
you had to know him.
1388
01:57:57,200 --> 01:57:59,400
Tell me the truth, come on.
Did you recognise him?
1389
01:58:00,400 --> 01:58:01,600
Did you know him?
1390
01:58:01,600 --> 01:58:04,400
- I did.
- Good boy. You knew him then.
1391
01:58:04,800 --> 01:58:07,400
And tell me, was he a good man?
1392
01:58:08,000 --> 01:58:12,200
He was. Those who knew
him knew he was good.
1393
01:58:13,200 --> 01:58:16,600
A good man... But why
do you say he was good,
1394
01:58:16,600 --> 01:58:19,000
when others say he wasn't?
1395
01:58:20,600 --> 01:58:23,600
How do I know?
I know nothing of nothing.
1396
01:58:23,600 --> 01:58:27,200
Right. After a certain point
you don't know anything anymore.
1397
01:58:27,200 --> 01:58:29,600
May the rats eat that bastard!
1398
01:58:29,600 --> 01:58:32,000
- Bastard...
- May he rest in peace.
1399
01:58:32,000 --> 01:58:34,400
- Bastard.
- May he rest in peace, yes.
1400
01:58:34,600 --> 01:58:37,200
Okay, I got it.
Did you see?
1401
01:58:39,800 --> 01:58:42,600
Please everyone show
the due respect to the Court.
1402
01:58:44,000 --> 01:58:45,400
Whatever the verdict is,
1403
01:58:46,000 --> 01:58:48,400
I don't want to hear
any noise or comment.
1404
01:58:49,800 --> 01:58:50,800
The Court,
1405
01:58:51,000 --> 01:58:55,200
according to Articles 483 and 488
of the code of criminal procedure,
1406
01:58:56,000 --> 01:58:59,400
finds the defendant guilty
of the crime he's accused of,
1407
01:58:59,600 --> 01:59:02,200
and sentences him
to 5 years' imprisonment,
1408
01:59:02,400 --> 01:59:04,400
and the payment of legal costs.
1409
01:59:05,600 --> 01:59:08,200
Order! Order!
1410
01:59:12,800 --> 01:59:15,800
I must say I like these colours
1411
01:59:16,600 --> 01:59:18,000
after getting used to them.
1412
01:59:18,600 --> 01:59:21,600
And these drawings are really nice.
1413
01:59:21,800 --> 01:59:23,800
Congratulations.
1414
01:59:25,400 --> 01:59:26,800
Listen...
1415
01:59:27,600 --> 01:59:30,600
- Can I ask you for something?
- Sure.
1416
01:59:32,200 --> 01:59:34,800
There's a piano in the other room,
1417
01:59:36,600 --> 01:59:38,200
why don't you ever play it?
1418
01:59:38,600 --> 01:59:40,800
I never play it because
1419
01:59:41,200 --> 01:59:42,600
I'm not good enough.
1420
01:59:42,800 --> 01:59:45,600
One can't be only a little good,
1421
01:59:46,200 --> 01:59:47,800
so I decided to stop playing.
1422
01:59:48,000 --> 01:59:50,600
I didn't ask you why you
don't play in front of an audience.
1423
01:59:50,600 --> 01:59:52,200
I meant why
don't you play it here?
1424
01:59:52,400 --> 01:59:53,800
At home, for yourself.
1425
01:59:54,200 --> 01:59:55,400
For myself?
1426
02:00:16,800 --> 02:00:17,800
What's wrong?
1427
02:00:18,200 --> 02:00:19,000
I'm done.
1428
02:00:19,600 --> 02:00:20,400
Why?
1429
02:00:20,800 --> 02:00:22,600
Because I made lots of mistakes.
1430
02:00:22,800 --> 02:00:24,200
I didn't notice them.
1431
02:00:24,600 --> 02:00:26,000
You didn't, but I did.
1432
02:00:26,000 --> 02:00:28,200
But you're playing for me
so they don't count.
1433
02:00:28,200 --> 02:00:30,400
Ahead with this Ravel, come on.
1434
02:00:33,400 --> 02:00:34,800
I like Ravel.
1435
02:01:34,400 --> 02:01:37,400
Do you ever ask her to play?
1436
02:01:38,000 --> 02:01:39,000
No.
1437
02:01:40,000 --> 02:01:41,200
Why?
1438
02:01:41,200 --> 02:01:43,000
Because I know
she doesn't want to.
1439
02:01:45,200 --> 02:01:48,200
That's not true, she
played the other day.
1440
02:01:48,200 --> 02:01:50,000
She did it for you.
1441
02:01:50,600 --> 02:01:52,000
It was a special thing.
1442
02:01:52,200 --> 02:01:53,800
You don't understand.
1443
02:01:54,600 --> 02:01:57,600
You're so smart and
yet you don't get it.
1444
02:01:57,800 --> 02:01:59,800
Women must be
told they're good,
1445
02:02:00,400 --> 02:02:01,200
that they're beautiful,
1446
02:02:01,800 --> 02:02:03,600
that they're the
best thing we have.
1447
02:02:04,400 --> 02:02:06,400
You should tell her:
"Giulia play for me".
1448
02:02:07,600 --> 02:02:09,200
"Play for the two of us".
1449
02:02:10,600 --> 02:02:12,200
You should behave
as I did with your mother.
1450
02:02:12,200 --> 02:02:14,400
What? You fight all the time!
1451
02:02:14,400 --> 02:02:16,200
Fights are good,
1452
02:02:16,600 --> 02:02:18,200
They're good to keep fit.
1453
02:02:20,000 --> 02:02:23,400
The 26 principles and
the 109 recommendations of the UN
1454
02:02:23,400 --> 02:02:25,600
approved in Stockholm 2 years ago,
1455
02:02:26,000 --> 02:02:28,200
are constantly
disregarded in Italy.
1456
02:02:29,200 --> 02:02:32,000
Above all by people like those
who are to be judged today,
1457
02:02:32,000 --> 02:02:35,000
and for whom I ask for
the maximum of the penalty.
1458
02:02:36,800 --> 02:02:39,400
I also ask for them to be
charged of the legal costs
1459
02:02:39,400 --> 02:02:41,200
and of the damage costs.
1460
02:02:41,200 --> 02:02:44,800
Because they willingly discharged
waste products to a river
1461
02:02:44,800 --> 02:02:48,200
damaging the environment
and the health of the citizens.
1462
02:02:48,200 --> 02:02:49,800
Think of this:
in the last ten years
1463
02:02:49,800 --> 02:02:53,600
1.870 billion dollars
a year were spent
1464
02:02:53,800 --> 02:02:55,600
for military purposes.
A year, understand?
1465
02:02:55,800 --> 02:02:59,000
Now, 50% of this money
was spent for bribes,
1466
02:02:59,000 --> 02:03:01,200
also in Italy. Wouldn't you
put them under arrest?
1467
02:03:01,600 --> 02:03:03,200
Give me the names.
1468
02:03:03,200 --> 02:03:05,800
- Tell her about public enterprises.
- What are you, a prompter?
1469
02:03:05,800 --> 02:03:08,600
No, she knows about those,
as the names are in the papers too.
1470
02:03:08,600 --> 02:03:10,400
But she has to read them.
1471
02:03:11,200 --> 02:03:14,400
Dad? What... Look.
1472
02:03:14,800 --> 02:03:16,400
- Old chopsticks.
- Dad?
1473
02:03:17,400 --> 02:03:18,600
- "Folk".
- Okay, okay...
1474
02:03:18,800 --> 02:03:20,600
Don't listen to him.
This is the crab's technique.
1475
02:03:20,600 --> 02:03:24,000
Sure, it's the calamari's.
I'll use the fork.
1476
02:03:27,600 --> 02:03:30,200
Will your banger
make it to the airport?
1477
02:03:30,600 --> 02:03:31,800
How dare you?
1478
02:03:32,000 --> 02:03:33,400
Take a taxi then.
1479
02:03:33,600 --> 02:03:35,200
Why are you
going to Cambridge?
1480
02:03:36,000 --> 02:03:37,400
There's much to do here too...
1481
02:03:37,600 --> 02:03:38,400
I know, I'll be back.
1482
02:03:39,200 --> 02:03:41,000
I'm studying for a Master.
1483
02:03:41,200 --> 02:03:43,400
Then I think I'll be
back next year. I wanted
1484
02:03:43,600 --> 02:03:45,800
to apply to the Bank of Italy.
1485
02:03:45,800 --> 02:03:48,200
Didn't I tell you he wants
to become a Governor?
1486
02:03:48,200 --> 02:03:50,000
He wants to sign the banknotes.
1487
02:03:50,000 --> 02:03:53,200
Let's drink to the future Governor.
1488
02:03:53,200 --> 02:03:55,800
Long live the Governor!
1489
02:03:55,800 --> 02:03:57,400
Long live the Governor!
1490
02:04:06,400 --> 02:04:08,400
I know it sounds absurd,
1491
02:04:10,400 --> 02:04:12,400
but if you want him
to think he can make it,
1492
02:04:13,000 --> 02:04:14,400
you must believe it too.
1493
02:04:14,600 --> 02:04:15,600
Not just pretend.
1494
02:04:15,800 --> 02:04:17,800
- But he doesn't know we know.
- It doesn't matter.
1495
02:04:18,000 --> 02:04:20,400
It doesn't matter,
your father can feel it.
1496
02:04:20,800 --> 02:04:23,400
he can feel everything,
he can feel it if you care.
1497
02:04:23,400 --> 02:04:25,200
- He can feel you all.
- Carlo, I'm a doctor.
1498
02:04:25,200 --> 02:04:26,600
I can't believe in miracles.
1499
02:04:26,600 --> 02:04:28,600
Then forget you're
a doctor for a while.
1500
02:04:28,600 --> 02:04:30,200
Okay, I understood.
You're my friend,
1501
02:04:30,200 --> 02:04:33,600
you want to help, I understood.
Thanks. Enough though.
1502
02:04:35,200 --> 02:04:38,000
- Sorry.
- Thanks. Thank you.
1503
02:04:54,400 --> 02:04:55,400
I think it's my plane.
1504
02:05:00,000 --> 02:05:02,000
Sorry about before.
1505
02:05:02,000 --> 02:05:05,000
No, I'm sorry.
I talked nonsense.
1506
02:05:07,200 --> 02:05:09,600
Try not to behave
like an asshole in England.
1507
02:05:10,000 --> 02:05:12,600
Try not to behave
like an asshole here.
1508
02:05:26,000 --> 02:05:27,600
I didn't tell anyone.
1509
02:05:29,400 --> 02:05:31,000
Not even Nicola.
1510
02:05:31,800 --> 02:05:33,800
He would have started
with psychology,
1511
02:05:33,800 --> 02:05:35,800
with the fact that
you need to react,
1512
02:05:36,400 --> 02:05:39,000
all that bullshit, you know.
1513
02:05:40,400 --> 02:05:43,600
I told you... because I told you.
1514
02:05:45,000 --> 02:05:46,600
This is our secret.
1515
02:05:47,000 --> 02:05:49,200
You must promise me, because
I don't want anyone's pity.
1516
02:05:49,200 --> 02:05:51,800
But you must promise me
you'll have yourself cured,
1517
02:05:51,800 --> 02:05:54,200
and tested and so on.
1518
02:05:54,200 --> 02:05:56,800
I'll do everything.
1519
02:06:00,000 --> 02:06:01,800
Be patient with Matteo.
1520
02:06:04,200 --> 02:06:06,000
I don't know why,
1521
02:06:07,000 --> 02:06:08,600
but I've never understood him.
1522
02:06:09,800 --> 02:06:11,400
And I'm sorry for that.
1523
02:06:13,000 --> 02:06:14,200
Then there's Francesca...
1524
02:06:14,600 --> 02:06:15,600
and mom,
1525
02:06:16,400 --> 02:06:17,600
and Nicola.
1526
02:06:18,400 --> 02:06:19,600
Nicola is strong.
1527
02:06:20,600 --> 02:06:22,800
He isn't all the time.
1528
02:06:22,800 --> 02:06:24,600
He's like everyone else.
1529
02:06:29,400 --> 02:06:31,400
And last but not least
1530
02:06:32,000 --> 02:06:33,600
you have to take care of yourself.
1531
02:06:34,200 --> 02:06:35,800
You have to smile.
1532
02:06:35,800 --> 02:06:37,200
Be cheerful,
1533
02:06:37,200 --> 02:06:38,400
have fun.
1534
02:06:40,200 --> 02:06:42,200
Where's your husband?
Out for work?
1535
02:06:42,200 --> 02:06:43,800
We haven't seen
each other for a while.
1536
02:06:44,000 --> 02:06:46,200
There are some problems.
1537
02:06:46,200 --> 02:06:47,000
Another woman?
1538
02:06:47,400 --> 02:06:51,000
Not at all. There are
just some problems.
1539
02:06:51,400 --> 02:06:53,200
I think we'll ask for separation.
1540
02:06:53,400 --> 02:06:55,400
Separation? And you
weren't telling me?
1541
02:06:56,400 --> 02:06:58,200
- I'm sorry.
- I'm not.
1542
02:06:59,200 --> 02:07:00,800
It's better this way.
1543
02:07:02,800 --> 02:07:04,000
It is!
1544
02:07:04,400 --> 02:07:05,600
We'll find another one.
1545
02:07:24,200 --> 02:07:25,800
Are you looking for mystery?
1546
02:07:26,800 --> 02:07:27,800
Are you talking to me?
1547
02:07:30,600 --> 02:07:32,000
You must find the soul.
1548
02:07:34,800 --> 02:07:36,200
How can I find it?
1549
02:07:38,600 --> 02:07:41,400
You have to search for it,
look inside people.
1550
02:07:42,600 --> 02:07:45,400
PALERMO, SUMMER OF 1977
1551
02:07:46,600 --> 02:07:48,000
Can you look inside?
1552
02:07:50,000 --> 02:07:50,800
I can.
1553
02:07:56,200 --> 02:07:57,200
See that child?
1554
02:07:57,600 --> 02:07:58,400
Look at his hand.
1555
02:07:58,800 --> 02:08:00,200
He's confident.
1556
02:08:00,400 --> 02:08:03,400
He has a cockade on his shirt,
he's top of the form.
1557
02:08:05,200 --> 02:08:06,000
Maybe.
1558
02:08:08,000 --> 02:08:09,000
See that old lady?
1559
02:08:10,200 --> 02:08:12,400
Two wedding rings,
she's a widow.
1560
02:08:12,600 --> 02:08:14,400
And she feels lonely.
1561
02:08:19,400 --> 02:08:20,800
You aren't Sicilian.
1562
02:08:22,000 --> 02:08:23,200
Are you making fun of me?
1563
02:08:25,800 --> 02:08:28,200
Did you see the film "Stromboli"?
The one with Ingrid Bergman?
1564
02:08:28,200 --> 02:08:30,400
- Yes.
- That's where I live.
1565
02:08:31,200 --> 02:08:32,400
But I'll leave soon.
1566
02:08:32,800 --> 02:08:34,800
I applied for a job as a
librarian in Palermo.
1567
02:08:35,400 --> 02:08:36,800
I want to leave the island.
1568
02:08:39,000 --> 02:08:42,200
What about that? It's
a professional camera.
1569
02:08:42,800 --> 02:08:43,800
Are you an expert?
1570
02:08:45,200 --> 02:08:46,800
I'm an expert in libraries too.
1571
02:08:46,800 --> 02:08:47,600
Are you?
1572
02:08:47,800 --> 02:08:48,600
I am.
1573
02:08:48,800 --> 02:08:51,000
So if I got the job,
what library should I choose?
1574
02:08:51,400 --> 02:08:52,400
In Palermo I don't know,
1575
02:08:53,400 --> 02:08:57,600
but in Rome there's a beautiful
one in Villa Celli Montana.
1576
02:08:59,400 --> 02:09:00,800
Can I look for mystery?
1577
02:09:00,800 --> 02:09:02,400
Come on...
1578
02:09:10,200 --> 02:09:11,200
Sorry I have to go.
1579
02:09:12,200 --> 02:09:13,600
- Now?
- Yes.
1580
02:09:14,400 --> 02:09:17,200
- What's your name?
- Nicola.
1581
02:09:18,000 --> 02:09:20,000
- Mirella.
- Pleased to meet you. Sorry. Bye.
1582
02:09:20,000 --> 02:09:20,800
Bye Nicola.
1583
02:09:22,800 --> 02:09:24,400
- What happened?
- Someone was killed.
1584
02:09:24,400 --> 02:09:26,000
The Commissary wants
you to take some photos.
1585
02:09:26,000 --> 02:09:27,800
- I don't have the camera.
- I do.
1586
02:09:28,600 --> 02:09:30,400
Wow, you never forget
anything, do you?
1587
02:09:30,400 --> 02:09:31,600
Where did you find it?
1588
02:09:33,200 --> 02:09:35,000
Look at me!
1589
02:09:36,600 --> 02:09:39,400
That's too easy.
Look at daddy.
1590
02:09:39,600 --> 02:09:41,000
Look at me.
1591
02:09:44,200 --> 02:09:46,000
I hurt myself.
1592
02:09:47,600 --> 02:09:50,000
How many times must I say
Sara must be in bed at this hour?
1593
02:09:50,000 --> 02:09:51,600
Did the doctor prescribe that?
1594
02:09:51,600 --> 02:09:53,800
Daddy's a doctor!
He can decide!
1595
02:10:09,000 --> 02:10:09,800
What's wrong?
1596
02:10:10,600 --> 02:10:11,600
I'm tired.
1597
02:10:15,000 --> 02:10:16,400
I fought with Stefania.
1598
02:10:16,400 --> 02:10:19,800
I told her I'm done with the shop.
I've had enough of arguing all the time.
1599
02:10:21,400 --> 02:10:23,400
- You used to like arguing.
- I did once.
1600
02:10:26,200 --> 02:10:27,400
Maybe it's better this way,
1601
02:10:27,800 --> 02:10:30,400
so you can go back
to play the piano.
1602
02:10:30,400 --> 02:10:31,200
I sold it.
1603
02:10:31,400 --> 02:10:32,800
Someone will take
it away tomorrow.
1604
02:10:34,000 --> 02:10:35,200
Are you crazy?
1605
02:10:35,800 --> 02:10:36,800
Maybe I am.
1606
02:10:40,400 --> 02:10:41,600
Where have you been?
1607
02:10:42,400 --> 02:10:43,400
Do you control me?
1608
02:10:45,700 --> 02:10:47,600
I went to a meeting of the Collective.
1609
02:10:47,900 --> 02:10:49,200
Anything against that?
1610
02:10:49,200 --> 02:10:51,300
- Those are really good people...
- What do you mean?
1611
02:10:52,600 --> 02:10:55,100
There's nothing decent in this
country. Everything sucks.
1612
02:10:55,400 --> 02:10:56,900
And we do nothing about it.
1613
02:10:57,300 --> 02:10:59,400
Did you hear of that boy
who was killed in Bologna?
1614
02:11:00,300 --> 02:11:01,500
Yes, I did.
1615
02:11:01,500 --> 02:11:03,700
And when are we going
to make them cry too?
1616
02:11:05,300 --> 02:11:06,900
When are we going
to make them cry too?
1617
02:11:07,900 --> 02:11:09,700
Take off that thing!
You're ridiculous!
1618
02:11:18,300 --> 02:11:20,200
- Listen...
- Let go of me.
1619
02:11:20,200 --> 02:11:22,100
- You can't even stand me now?
- No!
1620
02:11:23,700 --> 02:11:24,900
I can't even stand you.
1621
02:11:26,900 --> 02:11:28,700
You only care for your hospital.
1622
02:11:28,900 --> 02:11:30,000
Everything's on my shoulders.
1623
02:11:32,000 --> 02:11:33,400
I don't agree.
1624
02:11:34,800 --> 02:11:38,100
I hate arguments!
I hate fighting couples!
1625
02:11:40,500 --> 02:11:42,000
Ladies and gentlemen?
1626
02:11:44,700 --> 02:11:46,000
Ladies and gentlemen?
1627
02:11:46,500 --> 02:11:51,500
Bobby can't sleep
with this noise.
1628
02:11:53,400 --> 02:11:55,700
You're right, love.
We'll all stay quiet now.
1629
02:12:00,000 --> 02:12:01,300
Dear Carlo,
1630
02:12:01,500 --> 02:12:04,000
I'm happy to hear of
your success in Cambridge.
1631
02:12:04,500 --> 02:12:06,000
Here things are
the same as usual.
1632
02:12:06,700 --> 02:12:08,900
It's not easy to work
inside the Institutions,
1633
02:12:08,900 --> 02:12:11,100
trying to change them little by little.
1634
02:12:12,800 --> 02:12:14,700
Giulia and I have got problems.
1635
02:12:17,200 --> 02:12:19,500
She became aggressive and hostile.
1636
02:12:19,800 --> 02:12:22,400
She's unsatisfied with
something I can't understand.
1637
02:12:24,300 --> 02:12:27,300
We've slept like brother
and sister for 6 months now.
1638
02:13:16,700 --> 02:13:19,200
Follow me, I'll show
you the dormitory.
1639
02:13:20,000 --> 02:13:22,800
Who sends these inspectors, I wonder...
1640
02:13:23,700 --> 02:13:25,300
The Minister of Health, madam.
1641
02:13:25,300 --> 02:13:26,600
True, the Minister of Health.
1642
02:13:26,600 --> 02:13:28,900
And who are you? A lawyer?
A judge? Please open up.
1643
02:13:29,700 --> 02:13:31,700
- I'm a psychiatrist.
- Good.
1644
02:13:32,000 --> 02:13:34,400
Here's the dormitory.
1645
02:13:35,200 --> 02:13:37,400
As you see it's clean
1646
02:13:37,700 --> 02:13:39,400
everything's tidy.
1647
02:13:40,500 --> 02:13:41,700
Where are the patients?
1648
02:13:41,700 --> 02:13:43,700
I sent them to a trip
1649
02:13:44,200 --> 02:13:46,900
to the Sanctuary of Europa,
because I care for them.
1650
02:13:47,300 --> 02:13:50,300
I want them to feel
well, to have fun.
1651
02:13:50,300 --> 02:13:52,100
To feel like normal people.
1652
02:13:53,900 --> 02:13:55,800
Where are you going?
There's nothing there.
1653
02:13:55,800 --> 02:13:57,600
There's just a basement.
1654
02:13:57,600 --> 02:13:58,900
- What's inside here?
- Nothing.
1655
02:13:59,000 --> 02:14:00,800
- Open the door.
- There's just a store.
1656
02:14:00,800 --> 02:14:02,800
- Don't!
- Marshal, please...
1657
02:14:02,900 --> 02:14:05,000
You must have a
search warrant first!
1658
02:14:05,000 --> 02:14:07,000
I want to call my lawyer first!
1659
02:14:07,100 --> 02:14:07,900
Come on!
1660
02:14:11,400 --> 02:14:12,900
Where are you going? See?
1661
02:14:13,300 --> 02:14:15,300
Are you happy now?
There's nothing here.
1662
02:14:16,100 --> 02:14:18,100
Only garbage.
1663
02:14:18,400 --> 02:14:22,700
Where are you going?
You can't do that!
1664
02:14:22,700 --> 02:14:24,400
- It's an empty room!
- Stand aside!
1665
02:14:24,400 --> 02:14:26,700
Marshal, please.
1666
02:14:26,700 --> 02:14:29,100
I protest! It's not fair!
1667
02:14:29,100 --> 02:14:30,200
Take her to the radio car,
1668
02:14:30,500 --> 02:14:32,400
and if she offers
resistance, handcuff her.
1669
02:14:33,200 --> 02:14:33,900
The door.
1670
02:14:42,200 --> 02:14:46,100
...water... water...
1671
02:14:59,700 --> 02:15:01,100
Call some ambulances.
1672
02:15:02,000 --> 02:15:03,300
Untie them and cover them.
1673
02:15:03,300 --> 02:15:04,700
Please Marshal...
1674
02:15:24,700 --> 02:15:25,500
Giorgia?
1675
02:15:36,200 --> 02:15:38,200
Now Giorgia put on the sweater.
1676
02:15:38,800 --> 02:15:39,900
Be good.
1677
02:15:40,800 --> 02:15:43,300
We'll give it to you and you'll
wear it by yourself, okay?
1678
02:15:43,500 --> 02:15:44,300
Here.
1679
02:15:46,100 --> 02:15:47,100
Let's do this,
1680
02:15:47,600 --> 02:15:49,500
I leave it here
and we'll turn around.
1681
02:16:15,800 --> 02:16:16,800
Please Giorgia.
1682
02:16:17,200 --> 02:16:18,700
It's okay, I'll manage it.
1683
02:16:19,600 --> 02:16:20,500
Thanks.
1684
02:16:30,400 --> 02:16:31,300
How are you?
1685
02:16:38,900 --> 02:16:39,900
Did you eat?
1686
02:16:46,600 --> 02:16:47,600
Do you want some?
1687
02:16:53,500 --> 02:16:55,600
Remember the journey
we took together?
1688
02:16:58,300 --> 02:16:59,500
Don Vito's village?
1689
02:17:00,500 --> 02:17:02,700
That time we slept in a hayloft.
1690
02:17:06,700 --> 02:17:08,600
Do you remember the soccer match?
1691
02:17:09,800 --> 02:17:12,500
Italy were losing and
we laughed and laughed...
1692
02:17:19,200 --> 02:17:20,400
Do you remember Matteo?
1693
02:17:27,200 --> 02:17:28,800
The orange.
1694
02:17:38,500 --> 02:17:40,700
It must drink or it'll die.
1695
02:17:58,800 --> 02:18:00,000
You're right.
1696
02:18:00,000 --> 02:18:01,600
I always forget it.
1697
02:18:08,000 --> 02:18:10,000
Sorry, I won't touch you.
1698
02:18:16,000 --> 02:18:17,900
But I'd like you to
come here every day,
1699
02:18:21,500 --> 02:18:23,500
to water the plant, or it'll die.
1700
02:18:34,200 --> 02:18:36,600
- The Judge? Did you call him?
- Yes.
1701
02:18:37,600 --> 02:18:39,700
- When?
- Two hours ago.
1702
02:18:42,100 --> 02:18:43,500
And he's still not here?
1703
02:18:46,800 --> 02:18:48,600
What? You're smoking
in a slaughterhouse?
1704
02:18:48,700 --> 02:18:51,000
- Please, put it out.
- Put it out!
1705
02:18:51,200 --> 02:18:52,700
We should leave...
1706
02:18:52,800 --> 02:18:54,500
Can we move it?
1707
02:18:54,900 --> 02:18:57,600
Move it? First the judge
comes and then we move it.
1708
02:18:57,600 --> 02:18:58,700
Always the same questions.
1709
02:18:58,700 --> 02:19:00,000
Our shift's over.
1710
02:19:00,100 --> 02:19:02,400
The shift you said?
There's a dead man here!
1711
02:19:06,500 --> 02:19:09,000
Enzo, what did I say?
Tell them to keep quiet.
1712
02:19:09,000 --> 02:19:12,100
- They don't want to!
- Force them!
1713
02:19:12,100 --> 02:19:15,100
Okay, go away everyone.
Please leave.
1714
02:19:15,100 --> 02:19:16,500
What? There's a child here!
1715
02:19:16,500 --> 02:19:18,500
Are you all nuts? Get out! Out!
1716
02:19:18,800 --> 02:19:21,000
Are you his dad?
Take him away!
1717
02:19:21,200 --> 02:19:22,700
Is the child bothering you?
1718
02:19:22,700 --> 02:19:23,800
Take him away!
1719
02:19:24,000 --> 02:19:25,800
Who do you think you are?
1720
02:19:26,300 --> 02:19:27,500
How dare you?
1721
02:19:27,500 --> 02:19:29,000
Do you think
it's a nice show?
1722
02:19:30,200 --> 02:19:32,200
There's a dead man
here! It's not a film.
1723
02:19:33,100 --> 02:19:34,600
Where were you
when he was shot?
1724
02:19:35,100 --> 02:19:37,400
I don't know! I don't
remember, I wasn't here!
1725
02:19:37,400 --> 02:19:40,700
He doesn't know! Like the
rest of you, nobody knows!
1726
02:19:40,700 --> 02:19:41,900
He died by himself!
1727
02:19:42,100 --> 02:19:44,400
And then show him to children
too, so they can learn.
1728
02:19:44,400 --> 02:19:46,500
- Go away.
- Don't touch my son!
1729
02:19:46,600 --> 02:19:49,200
- What are you teaching him?
- You won't touch him!
1730
02:19:56,900 --> 02:19:58,800
Here's an extraordinary permit.
1731
02:19:59,000 --> 02:20:01,200
I don't want to see
you for 2 weeks.
1732
02:20:01,400 --> 02:20:04,300
Go on holiday, go home,
do as you please,
1733
02:20:04,300 --> 02:20:05,400
but get lost.
1734
02:20:07,100 --> 02:20:09,400
I already have too
many problems here.
1735
02:20:09,400 --> 02:20:11,300
What do you want to prove?
1736
02:20:11,900 --> 02:20:13,500
Out of my sight!
1737
02:20:13,700 --> 02:20:14,700
Get lost!
1738
02:20:20,900 --> 02:20:23,100
- Carati, what happened?
- All's well.
1739
02:20:23,200 --> 02:20:24,800
- But will you be transferred?
- Nah.
1740
02:20:24,800 --> 02:20:27,300
Special leave.
That's how it works.
1741
02:20:27,700 --> 02:20:29,100
It could have been worse.
1742
02:20:29,700 --> 02:20:32,300
Oh, here you are.
It arrived this morning.
1743
02:20:37,900 --> 02:20:38,900
Dear Matteo,
1744
02:20:39,500 --> 02:20:41,400
I have good news.
1745
02:20:42,700 --> 02:20:43,900
I found Giorgia.
1746
02:20:45,000 --> 02:20:47,200
I think she suffered a lot,
1747
02:20:48,100 --> 02:20:51,000
but it seems as if
time stopped for her.
1748
02:20:51,700 --> 02:20:53,700
I was very excited
when I found her.
1749
02:20:54,100 --> 02:20:57,300
I remembered that summer
of many years ago,
1750
02:20:57,300 --> 02:21:00,400
when my life, yours, and
many others' changed.
1751
02:21:01,500 --> 02:21:02,700
And I thought
1752
02:21:03,200 --> 02:21:05,700
why don't you leave the
headquarter for a few days
1753
02:21:05,700 --> 02:21:07,400
and come to see her in Turin?
1754
02:21:09,100 --> 02:21:11,900
What took place in April
wasn't an isolated phenomenon,
1755
02:21:11,900 --> 02:21:13,800
it wasn't just an
outbreak of violence,
1756
02:21:14,000 --> 02:21:16,600
because it followed
50 days of fights at the FIAT,
1757
02:21:16,600 --> 02:21:18,700
fights which involved
a huge number of workers
1758
02:21:18,700 --> 02:21:20,900
and blocked the whole
production cycle,
1759
02:21:20,900 --> 02:21:23,900
showing how much
power the workers have
1760
02:21:23,900 --> 02:21:26,000
on a political and
organizational level.
1761
02:21:26,500 --> 02:21:29,100
I don't like it.
Too bureaucratic.
1762
02:21:30,100 --> 02:21:32,500
There's a difference
between desires and needs.
1763
02:21:32,500 --> 02:21:34,000
Needs are a serious matter.
1764
02:21:34,100 --> 02:21:37,200
Needs lead us to bring
it all up for discussion,
1765
02:21:37,200 --> 02:21:38,100
to risk everything,
1766
02:21:38,100 --> 02:21:40,500
to die and fight, if necessary.
1767
02:21:41,000 --> 02:21:42,700
For example the
need for communism...
1768
02:21:43,900 --> 02:21:45,900
- Hi.
- Hi.
1769
02:21:46,200 --> 02:21:47,200
Excuse me.
1770
02:21:47,500 --> 02:21:48,800
You came home
earlier today.
1771
02:21:49,400 --> 02:21:52,100
Yes, I did.
1772
02:21:53,400 --> 02:21:54,300
Hi Sara.
1773
02:21:54,500 --> 02:21:56,600
- Hi.
- Are you drawing?
1774
02:21:56,600 --> 02:21:57,400
Yes.
1775
02:21:57,800 --> 02:21:59,300
Let's go for a walk.
1776
02:21:59,600 --> 02:22:00,700
Hurray!
1777
02:22:01,000 --> 02:22:03,300
Enclosed space
is not good for a child.
1778
02:22:04,300 --> 02:22:05,900
And for people's brains.
1779
02:22:06,700 --> 02:22:08,800
The need for communism...
1780
02:22:09,100 --> 02:22:11,100
I need to drink, to eat...
1781
02:22:11,100 --> 02:22:13,400
Sara, when you
hear this bullshit...
1782
02:22:13,400 --> 02:22:15,400
You said a swearword!
1783
02:22:15,400 --> 02:22:16,600
Sometimes one has to.
1784
02:22:16,600 --> 02:22:18,900
When someone lies
to you at the kindergarten,
1785
02:22:19,000 --> 02:22:21,500
- what do you tell them?
- Shitty liar!
1786
02:22:21,500 --> 02:22:22,400
Good!
1787
02:22:22,500 --> 02:22:25,900
Now let's go out
for a nice walk.
1788
02:22:27,900 --> 02:22:30,500
- See ya'll!
- See ya'll!
1789
02:22:30,700 --> 02:22:33,100
It's cold outside,
1790
02:22:33,300 --> 02:22:36,400
so we take your coat with us.
1791
02:22:36,500 --> 02:22:39,400
Let's go take
a breath of air.
1792
02:22:39,400 --> 02:22:41,000
Out, out...
1793
02:22:45,000 --> 02:22:48,000
- Listen Giulia...
- I know, it's a problem I have to solve.
1794
02:23:13,400 --> 02:23:17,100
Hello. Luigi Pezzuco please.
1795
02:23:18,300 --> 02:23:19,900
Thanks.
1796
02:23:59,700 --> 02:24:03,800
I was lucky too, doctors
always tell me that
1797
02:24:03,900 --> 02:24:08,400
a few more millimetres
and I would have lost my arms too.
1798
02:24:08,500 --> 02:24:13,100
Everything works instead.
Almost everything.
1799
02:24:13,500 --> 02:24:16,600
I even met a woman. Patrizia.
1800
02:24:17,700 --> 02:24:20,100
Let me show you...
1801
02:24:20,900 --> 02:24:25,500
I have a picture of us which
someone took at a party.
1802
02:24:27,400 --> 02:24:30,800
It has to be here... Here it is!
1803
02:24:35,700 --> 02:24:38,600
She's beautiful. Congratulations!
1804
02:24:38,700 --> 02:24:43,200
We'll get married in September.
1805
02:24:43,300 --> 02:24:46,600
We also want to have children.
1806
02:24:46,700 --> 02:24:49,800
You wanna know how we do it?
1807
02:24:49,900 --> 02:24:55,100
Slowly, patiently. She likes it
all the same, she says.
1808
02:24:55,200 --> 02:25:00,200
- Of course.
- But this was only possible
1809
02:25:00,300 --> 02:25:03,400
thanks to your mother.
1810
02:25:03,500 --> 02:25:06,300
- My Mother?
- Matteo...
1811
02:25:08,300 --> 02:25:10,900
I have a few notebooks like this one.
1812
02:25:14,900 --> 02:25:19,200
Without your mother, this hand
wouldn't have recovered.
1813
02:25:21,000 --> 02:25:26,500
- Did she come here?
- Once in every week.
1814
02:25:26,800 --> 02:25:28,000
You didn't know?
1815
02:25:28,300 --> 02:25:32,900
- I did.
- And not only my hand recovered.
1816
02:25:33,300 --> 02:25:37,900
Also my brain. I had never
read poems before.
1817
02:25:38,500 --> 02:25:40,400
Listen:
1818
02:25:41,000 --> 02:25:43,600
"Ettore, you'll be
honoured with tears"
1819
02:25:43,800 --> 02:25:47,400
"shed where the holy blood you
poured for your country lies..."
1820
02:25:47,600 --> 02:25:49,300
What did I write here?
1821
02:25:49,400 --> 02:25:53,300
"Till the sun shines
on human misfortunes".
1822
02:26:49,900 --> 02:26:52,200
Doctor Carati?
1823
02:26:53,600 --> 02:26:57,300
What a surprise!
How are you?
1824
02:26:57,400 --> 02:26:59,400
- Fine. You?
- Fine.
1825
02:26:59,400 --> 02:27:01,700
- The beard?
- Sara says it stings.
1826
02:27:02,000 --> 02:27:04,100
- It stings?
- Yes so I shaved it.
1827
02:27:04,200 --> 02:27:08,400
- I have a present for her.
- Thanks. What's that?
1828
02:27:08,500 --> 02:27:13,100
- A doll, so you can play too.
- How nice!
1829
02:27:13,200 --> 02:27:17,500
- Did you pass through Rome?
- Yes, but didn't stop at home.
1830
02:27:19,300 --> 02:27:22,500
- What are those pictures?
- My patients made them.
1831
02:27:22,600 --> 02:27:24,400
I'm organising an exposition.
1832
02:27:24,800 --> 02:27:26,700
- Are you?
- Yes.
1833
02:27:29,800 --> 02:27:33,200
Did you know that mom
went to help Luigi,
1834
02:27:33,400 --> 02:27:37,000
- my colleague on the chair?
- Yes, I knew it.
1835
02:27:44,000 --> 02:27:47,400
- Who's that?
- My master, Franco Basaglia.
1836
02:27:48,800 --> 02:27:50,700
The one who wants
to set all the nuts free?
1837
02:27:50,700 --> 02:27:52,800
He has this strange feeling
1838
02:27:52,800 --> 02:27:55,900
that mentally ill people aren't
prisoners but human beings,
1839
02:27:56,100 --> 02:27:59,800
and that mental illness isn't
a crime to pay for. Weird guy, isn't he?
1840
02:28:05,000 --> 02:28:09,900
- How is dad?
- You should go see him.
1841
02:28:10,000 --> 02:28:12,000
I will.
1842
02:28:12,100 --> 02:28:14,000
I will.
1843
02:28:16,400 --> 02:28:18,600
I already made up my mind.
1844
02:28:21,200 --> 02:28:24,900
- Let's go see Giorgia.
- Sure. How is she?
1845
02:28:25,800 --> 02:28:28,000
Better.
1846
02:28:28,600 --> 02:28:33,800
Maybe we'll discharge her.
We do it as soon as possible,
1847
02:28:34,000 --> 02:28:37,000
and place them in small houses.
1848
02:28:37,100 --> 02:28:41,600
- What's wrong with them?
- Once they were all "schizophrenics"
1849
02:28:41,800 --> 02:28:46,500
- Which means nothing.
- It means they're like split in two..
1850
02:28:46,600 --> 02:28:51,200
Who isn't? Are you completely a
policeman? Am I completely a doctor?
1851
02:28:51,600 --> 02:28:53,300
The truth is we don't know
enough about the matter.
1852
02:28:53,500 --> 02:28:57,000
But one thing for sure they suffer
from the "mental hospital disease".
1853
02:28:57,100 --> 02:28:58,700
How do you cure them?
1854
02:28:59,000 --> 02:29:00,600
We open the departments.
1855
02:29:10,900 --> 02:29:14,700
- I'll wait in my study.
- You're leaving me?
1856
02:29:16,000 --> 02:29:20,100
- What can I tell her?
- Maybe she'll tell you something.
1857
02:29:39,400 --> 02:29:41,900
Hi Giorgia.
1858
02:29:49,600 --> 02:29:52,200
It's very good
to see you again.
1859
02:30:26,000 --> 02:30:28,400
Are you well?
1860
02:30:31,300 --> 02:30:35,000
You're right, it's
a stupid question.
1861
02:30:36,900 --> 02:30:38,900
What does it mean?
1862
02:30:41,400 --> 02:30:46,400
Nicola said you can go out.
Shall we go for an ice-cream?
1863
02:30:46,800 --> 02:30:50,200
We'll look for a juke-box too.
1864
02:30:51,200 --> 02:30:54,000
You used to like music.
1865
02:30:59,600 --> 02:31:02,400
I was also told you read.
1866
02:31:04,000 --> 02:31:06,400
You like books.
1867
02:31:08,300 --> 02:31:10,300
What do you read?
1868
02:31:14,300 --> 02:31:17,300
Which words can
reach your brain?
1869
02:31:26,600 --> 02:31:31,400
You can't hear me.
Sound! Air!
1870
02:31:31,500 --> 02:31:35,800
Attention! Nothing.
Nothing can reach you.
1871
02:31:36,600 --> 02:31:39,600
You're absent-minded.
1872
02:31:41,200 --> 02:31:43,200
Absent!
1873
02:31:46,000 --> 02:31:48,900
Like I didn't know already...
1874
02:31:55,200 --> 02:31:58,800
Do you remember that summer?
1875
02:32:01,800 --> 02:32:04,500
What were you like?
1876
02:32:08,000 --> 02:32:10,400
What was I like?
1877
02:32:25,600 --> 02:32:29,400
Madly mad Matteo...
1878
02:32:32,200 --> 02:32:34,000
Giorgia!
1879
02:32:38,900 --> 02:32:42,400
- Can she make it?
- She will, you'll see.
1880
02:32:43,600 --> 02:32:46,900
She reminded me...
Once, at that station...
1881
02:32:47,100 --> 02:32:51,900
- Yes?
- We listened to the juke-box.
1882
02:32:53,000 --> 02:32:57,400
- She turned around and looked at me.
- You were a bit in love with her...
1883
02:32:57,500 --> 02:33:01,300
- You were!
- We both were.
1884
02:33:01,700 --> 02:33:04,700
- What song was it?
- "A Chi" by Fausto Leali.
1885
02:33:05,900 --> 02:33:08,100
(singing) A chi!
1886
02:33:08,200 --> 02:33:12,800
A chi!
1887
02:33:16,100 --> 02:33:18,300
Nicola!
1888
02:33:34,700 --> 02:33:36,800
Your father...
1889
02:33:55,800 --> 02:33:58,600
Could you slow down?
1890
02:34:02,200 --> 02:34:05,300
Slow down, no one's after us.
1891
02:34:10,400 --> 02:34:11,600
You wanna drive?
1892
02:34:13,000 --> 02:34:15,800
- I just said to slow down.
- That's how I drive!
1893
02:34:17,200 --> 02:34:20,200
- Fuck off!
- Giulia, please...
1894
02:34:20,200 --> 02:34:22,600
I'm worried because
of Sara. Understand?
1895
02:34:23,600 --> 02:34:25,600
Understand?
1896
02:34:30,700 --> 02:34:33,500
Why don't you answer to her?
1897
02:34:34,300 --> 02:34:37,800
- She spoke to you!
- That's how I drive, Giulia.
1898
02:34:37,900 --> 02:34:42,100
Stop this fucking car!
Stop it!
1899
02:34:43,400 --> 02:34:46,100
Stop the car! Pull over!
1900
02:34:46,200 --> 02:34:49,900
Okay, calm down.
I'll stop it as soon as I can.
1901
02:34:58,100 --> 02:35:01,000
What the hell are you doing?
1902
02:35:03,000 --> 02:35:05,000
Turn around!
1903
02:35:06,800 --> 02:35:10,200
Turn around! Matteo!
1904
02:36:17,200 --> 02:36:19,700
Thanks for coming.
1905
02:36:20,000 --> 02:36:22,000
Hi.
1906
02:36:24,200 --> 02:36:26,000
Thanks.
1907
02:36:33,400 --> 02:36:38,100
- How's your mother?
- You can see it.
1908
02:36:41,200 --> 02:36:44,000
- Hi.
- Hi, I'm Francesca.
1909
02:36:53,000 --> 02:36:57,200
- Policemen are busy.
- But he said he would come.
1910
02:36:57,300 --> 02:37:01,800
He will, if he can. But why
don't you come with me to Milan?
1911
02:37:02,700 --> 02:37:07,300
- Francesca can make it.
- No, I have to stay because of my job.
1912
02:37:07,400 --> 02:37:09,500
I know the school
will be ruined without you,
1913
02:37:09,800 --> 02:37:12,100
but you have to
take care of yourself.
1914
02:37:12,400 --> 02:37:15,400
In fact I do.
Working helps me.
1915
02:37:18,500 --> 02:37:21,500
- Giulia? Coffee?
- I'll go make some.
1916
02:37:21,600 --> 02:37:23,800
No, I will.
1917
02:37:26,000 --> 02:37:28,800
- Anyone wants a coffee?
- Yes thanks.
1918
02:37:34,600 --> 02:37:37,700
Francesca, where's
the coffee machine?
1919
02:37:37,800 --> 02:37:40,200
Into the cupboard.
1920
02:37:41,400 --> 02:37:43,300
The other one.
1921
02:37:48,800 --> 02:37:52,200
Nicola says you'll be
Minister of Treasure in 10 years.
1922
02:37:52,300 --> 02:37:53,800
Does he?
1923
02:37:54,200 --> 02:37:58,300
I'm currently working
for the Bank of Italy.
1924
02:37:58,400 --> 02:38:03,500
- To be a Minister I should change career.
- You mean?
1925
02:38:03,600 --> 02:38:07,700
It means Ministers are politicians.
1926
02:38:08,200 --> 02:38:09,800
I'm only a technician.
1927
02:38:10,400 --> 02:38:14,500
You're modest. Nicola says
you're smarter than him.
1928
02:38:14,600 --> 02:38:18,000
And if he says so...
1929
02:38:18,200 --> 02:38:21,200
- Nicola is crazier than his patients.
- That's true.
1930
02:38:21,400 --> 02:38:24,100
You're so clumsy!
1931
02:38:24,600 --> 02:38:27,300
- What are you doing?
- I've just finished high school.
1932
02:38:28,500 --> 02:38:32,100
I'll study Literature.
1933
02:38:32,100 --> 02:38:36,200
I want to be an archaeologist
and see the world too.
1934
02:38:36,500 --> 02:38:38,300
It's a good thing.
1935
02:38:39,000 --> 02:38:41,500
I am a middle-distance racer.
1936
02:38:42,000 --> 02:38:44,300
I'm an excellent cook
and play the violin too.
1937
02:38:44,400 --> 02:38:45,500
Nothing else?
1938
02:38:45,700 --> 02:38:50,800
- I get easily bored.
- Are you getting bored now?
1939
02:38:50,800 --> 02:38:53,900
No, I'm making coffee,
making sweets with Sara,
1940
02:38:54,000 --> 02:38:59,200
- and chatting with the Bank of Italy.
- Good.
1941
02:38:59,400 --> 02:39:01,100
It's something...
1942
02:39:07,500 --> 02:39:09,800
- Aunt?
- I'm coming.
1943
02:39:09,800 --> 02:39:11,400
See how many
cookies I've made!
1944
02:39:11,900 --> 02:39:16,300
You're so good...
Want some more kneading?
1945
02:39:17,100 --> 02:39:20,600
- Can I have a cookie?
- Carlo, go away!
1946
02:39:22,000 --> 02:39:27,300
Francesca is good
with children. I'm not.
1947
02:39:28,500 --> 02:39:33,700
- I'm not good.
- There isn't a single way to be a mother.
1948
02:39:34,100 --> 02:39:37,100
I wasn't a good
mother to Matteo.
1949
02:39:37,200 --> 02:39:40,900
At least I wasn't
the mother he wanted.
1950
02:39:41,000 --> 02:39:45,000
No you were a great mother,
I can see it in Nicola.
1951
02:39:45,800 --> 02:39:47,800
Excuse me.
1952
02:39:50,100 --> 02:39:52,500
- I'll go get some milk.
- There's some in the fridge.
1953
02:39:53,400 --> 02:39:56,300
There are many
people. It's not enough.
1954
02:40:00,100 --> 02:40:03,400
- I'll go get some milk.
- I got it.
1955
02:40:03,900 --> 02:40:06,600
Can I get out of
this house for a while?
1956
02:40:09,100 --> 02:40:10,600
I'm sorry.
1957
02:40:11,800 --> 02:40:15,000
I'm sorry love. Forgive me.
1958
02:40:38,700 --> 02:40:43,000
- You're late.
- There was trouble at home.
1959
02:40:43,100 --> 02:40:47,100
It's dangerous
for me to wait here.
1960
02:40:47,900 --> 02:40:51,400
I have a suitcase,
I have a suspicious air.
1961
02:40:51,500 --> 02:40:52,600
Have you got the keys?
1962
02:40:53,100 --> 02:40:56,000
They're inside, with the
money and the documents.
1963
02:40:56,200 --> 02:40:59,700
And the gun. Can you use it?
1964
02:41:00,500 --> 02:41:03,100
- No.
- You'll learn.
1965
02:42:40,100 --> 02:42:43,400
Let me pass! Let me pass!
1966
02:42:43,900 --> 02:42:47,100
Nicola, let me pass!
1967
02:42:49,800 --> 02:42:52,100
Let me pass!
1968
02:42:54,800 --> 02:42:58,400
- Let me pass!
- Did you think of your daughter?
1969
02:42:59,500 --> 02:43:01,800
Let me pass!
1970
02:43:02,500 --> 02:43:05,600
- Let me pass!
- Why?
1971
02:43:19,200 --> 02:43:21,500
Let me pass!
1972
02:43:23,200 --> 02:43:25,400
Let me pass!
1973
02:44:03,400 --> 02:44:08,400
(Tv) "The group was accused
of being an armed band..."
1974
02:44:08,600 --> 02:44:13,600
"...with a paramilitary structure
and possession of firearms."
1975
02:44:14,100 --> 02:44:18,500
(Tv) "The DIGOS of Turin released
the identikit of five people..."
1976
02:44:18,600 --> 02:44:22,600
"...3 men and 2 women who
frequented the Red Brigades hideout..."
1977
02:44:22,700 --> 02:44:26,100
"...which was found in Turin,
in "Corso Bernardino Telesio".
1978
02:44:26,300 --> 02:44:30,100
(Tv) "One of the suspects
refused to answer..."
1979
02:44:30,200 --> 02:44:32,700
"...to the magistrates."
1980
02:44:32,900 --> 02:44:38,600
(Tv) "The defendants are
accused of trying to destroy..."
1981
02:44:38,700 --> 02:44:42,500
"...the State and its Institutions."
1982
02:44:42,900 --> 02:44:47,000
I want more.
1983
02:44:48,100 --> 02:44:53,500
Give me another piece of gazelle.
1984
02:44:53,700 --> 02:44:59,200
Sure, my little lion. Dad's
going to give it to you.
1985
02:45:07,200 --> 02:45:09,900
I want to quit fencing.
1986
02:45:14,100 --> 02:45:17,700
- I want to stop taking fencing lessons.
- What?
1987
02:45:17,900 --> 02:45:21,100
You asked me to, now you will!
1988
02:45:40,500 --> 02:45:45,300
- Where's mommy?
- Mom left. She left.
1989
02:45:51,500 --> 02:45:53,500
Sorry Sara.
1990
02:45:55,200 --> 02:45:57,500
I made a mistake.
1991
02:45:59,500 --> 02:46:01,800
Sara, please!
1992
02:46:02,700 --> 02:46:05,300
Let's make up.
1993
02:46:11,800 --> 02:46:17,400
Salute! One! Two! Three!
Four! Five! Six!
1994
02:46:17,600 --> 02:46:19,700
Down! On guard!
1995
02:46:21,300 --> 02:46:24,300
One step forward!
One step back!
1996
02:46:24,800 --> 02:46:28,000
Knee-bend! On guard!
1997
02:46:28,800 --> 02:46:32,000
One step forward!
One step back!
1998
02:46:34,100 --> 02:46:37,900
Today you're
a little uncoordinated.
1999
02:46:38,000 --> 02:46:43,500
Let's start over.
Arm in line. Look at me!
2000
02:46:43,700 --> 02:46:47,800
Arm in line! Position one!
Salute, away!
2001
02:46:47,900 --> 02:46:53,600
One! Two! Three! Four!
Five! Six! Down! On guard!
2002
02:46:54,700 --> 02:47:00,100
SPRING OF 1980
2003
02:47:01,800 --> 02:47:04,500
Will you, Tommaso...
2004
02:47:05,600 --> 02:47:08,800
- ...Carlo.
- Sorry?
2005
02:47:08,900 --> 02:47:12,000
Carlo Tommasi, not Tommaso Carli.
2006
02:47:12,200 --> 02:47:17,000
- Sorry. Will you, Carlo Carati...
- No, Carlo Tommasi.
2007
02:47:17,100 --> 02:47:21,400
- And Francesca Carati.
- There's also a male Carati.
2008
02:47:21,600 --> 02:47:26,700
It's me. I'm Nicola Carati, brother
of the bride Francesca Carati.
2009
02:47:26,800 --> 02:47:29,900
You are... sorry.
2010
02:47:30,000 --> 02:47:33,500
You're the brother of
the bride. Congratulations!
2011
02:47:33,600 --> 02:47:38,800
Then you should sit
where that crested girl is.
2012
02:47:39,600 --> 02:47:43,900
- In fact...
- I'm the best man. Carlo's my friend.
2013
02:47:44,000 --> 02:47:48,700
You're the best man
and SISTER of the bride!
2014
02:47:50,800 --> 02:47:54,900
- It's a coincidence.
- It's not illegal.
2015
02:47:57,000 --> 02:47:58,700
Let's start again.
2016
02:47:58,800 --> 02:48:03,500
Will you, Carlo Tommasi, marry...
2017
02:48:03,600 --> 02:48:08,600
Francesca Carati?
2018
02:48:09,900 --> 02:48:11,500
I will.
2019
02:48:11,600 --> 02:48:14,100
That's a good start!
2020
02:48:15,800 --> 02:48:20,800
Will you, Francesca Carati, marry...
2021
02:48:21,000 --> 02:48:24,600
- Carlo Tommasi?
- I will.
2022
02:48:26,900 --> 02:48:29,700
Will you exchange the rings?
2023
02:48:30,600 --> 02:48:34,600
- Careful...
- Sorry, it's my first marriage!
2024
02:48:35,200 --> 02:48:36,400
Mine too!
2025
02:49:24,700 --> 02:49:27,200
Long live the married couple!
2026
02:49:27,300 --> 02:49:29,200
Hurray!
2027
02:49:43,000 --> 02:49:46,000
Come to meet my girlfriends.
2028
02:49:46,100 --> 02:49:50,200
- No, Francesca!
- Only five minutes!
2029
02:49:52,600 --> 02:49:56,100
- They love blue eyes!
- Not again!
2030
02:49:56,200 --> 02:49:58,400
My brother Matteo.
2031
02:49:58,500 --> 02:50:01,800
Carlotta, Teresa...
2032
02:50:08,700 --> 02:50:10,500
Let me show you something...
2033
02:50:18,200 --> 02:50:20,500
- Sara!
- My niece Sara.
2034
02:50:20,900 --> 02:50:22,500
Give me a kiss.
2035
02:50:35,300 --> 02:50:38,300
It's a nice wedding.
2036
02:50:40,200 --> 02:50:44,200
- When will you get married?
- Who would ever want me?
2037
02:50:44,300 --> 02:50:48,600
You're a good catch!
Department of special bodywork!
2038
02:50:48,700 --> 02:50:53,300
- Working aristocracy!
- I was a good catch.
2039
02:50:54,100 --> 02:50:58,700
- What do you mean?
- I received this.
2040
02:51:10,600 --> 02:51:15,300
- You're fired?
- Almost: redundancy at zero hours.
2041
02:51:15,400 --> 02:51:18,500
- They sent 23,000 letters like this one.
- There's nothing you can do?
2042
02:51:18,600 --> 02:51:23,200
- We've been on strike for a month.
- You said you'd be safe.
2043
02:51:23,400 --> 02:51:28,500
Let's talk about it later.
It's Carlo's wedding.
2044
02:51:32,700 --> 02:51:34,700
Read this.
2045
02:51:49,100 --> 02:51:52,900
Do you study such things
at the Bank of Italy?
2046
02:51:53,000 --> 02:51:57,200
- More or less.
- So? What does it mean?
2047
02:51:59,700 --> 02:52:02,300
The FIAT is indebted
for 7,000 billion lire.
2048
02:52:02,400 --> 02:52:07,800
Other factories are in a worse
situation. They don't produce enough.
2049
02:52:07,900 --> 02:52:11,600
- They're not competitive.
- Then what?
2050
02:52:11,700 --> 02:52:16,400
- Workers can't win.
- It's his opinion.
2051
02:52:16,600 --> 02:52:20,800
- It isn't, unfortunately.
- But there are the Unions!
2052
02:52:23,100 --> 02:52:27,500
They can't do anything.
People are scared, selfish.
2053
02:52:27,600 --> 02:52:31,800
Carlo, they can't
fire him like in 1800!
2054
02:52:31,900 --> 02:52:37,000
Industries are
being re-organised.
2055
02:52:37,100 --> 02:52:42,300
They cut the expenses
to become competitive.
2056
02:52:42,400 --> 02:52:45,000
- Who cares!
- I know.
2057
02:52:45,000 --> 02:52:47,400
Should we pay
for their incapacity?
2058
02:52:47,500 --> 02:52:52,700
- Who cares if the system blows up?
- Come on, the system won't blow up.
2059
02:52:52,900 --> 02:52:57,200
If it did, it should be replaced
by something else. Any idea?
2060
02:52:57,300 --> 02:53:00,100
Me? You're the expert!
2061
02:53:00,200 --> 02:53:05,900
Enough with fighting!
This is a happy day!
2062
02:53:06,700 --> 02:53:08,100
Cut it out.
2063
02:53:13,600 --> 02:53:16,700
It's the "swan-song" of workers!
2064
02:53:16,800 --> 02:53:20,600
In a few years no one will remember us.
2065
02:53:20,700 --> 02:53:24,900
Don't worry doctor,
they won't have me!
2066
02:53:25,000 --> 02:53:30,700
I won't stay at home and cry.
I'll look for another job.
2067
02:53:30,800 --> 02:53:36,000
If I can't find it I'll invent one.
I can mend water taps, TVs, heaters.
2068
02:53:36,100 --> 02:53:39,600
Houses are full of so much stuff!
2069
02:53:39,700 --> 02:53:45,100
- Someone has to mend it! I will.
- Good!
2070
02:53:46,200 --> 02:53:50,200
At least I'll go live with him,
I'll wear a Napoleon's hat
2071
02:53:50,400 --> 02:53:53,000
and dance the tango!
2072
02:53:54,300 --> 02:53:58,400
I want to dance!
Let's go!
2073
02:53:58,600 --> 02:54:01,800
Come on, sissies!
2074
02:54:02,800 --> 02:54:04,800
Let's go to dance!
2075
02:54:09,300 --> 02:54:12,000
- Do you know "Anatomy"?
- What?
2076
02:54:12,100 --> 02:54:14,400
(singing) Anatomy!
- "Amado Mio"!
2077
02:54:14,400 --> 02:54:15,700
That one!
2078
02:54:22,000 --> 02:54:25,600
Mrs. Tommasi,
may I have this dance?
2079
02:54:34,600 --> 02:54:36,800
Be careful with my mother!
2080
02:54:37,700 --> 02:54:39,300
# Fixed and translated: lyliakar #
2081
02:54:39,700 --> 02:54:42,600
# Special thanks to Petrie,
BaalsEngeltje and matopotato #
2082
02:54:42,900 --> 02:54:45,000
# for their kindest collaboration #
2083
02:55:34,500 --> 02:55:36,600
He wants to be an acrobat.
2084
02:55:36,900 --> 02:55:39,000
TURIN, SUMMER OF 1982
2085
02:55:39,200 --> 02:55:43,500
He puts his hands on the
ground, springs up and "zac!"
2086
02:55:43,900 --> 02:55:49,100
He puts his feet against the wall
then he starts swinging them.
2087
02:55:49,700 --> 02:55:54,000
When I meet him I say
"Hello Mimmo"...
2088
02:55:54,200 --> 02:55:57,700
...and we shake feet.
2089
02:55:57,900 --> 02:56:02,300
- Balloons!
- I'll buy you one.
2090
02:56:02,900 --> 02:56:05,000
- What colour?
- Blue.
2091
02:56:05,000 --> 02:56:06,600
Yes, it's your favourite...
2092
02:56:08,100 --> 02:56:11,500
Hello. A blue balloon please.
2093
02:56:11,700 --> 02:56:15,700
- Are you happy that school is over?
- No.
2094
02:56:15,900 --> 02:56:18,400
Why? It's holiday time!
2095
02:56:18,700 --> 02:56:21,200
Where would
you like to go this year?
2096
02:56:21,200 --> 02:56:23,600
When will mom come back?
2097
02:56:24,200 --> 02:56:26,300
I don't know Sara.
2098
02:56:26,500 --> 02:56:30,500
Monica said dads
say that when moms die.
2099
02:56:30,700 --> 02:56:34,200
That's nonsense.
You believe Monica?
2100
02:56:34,500 --> 02:56:38,800
- If mom died would you tell me?
- Of course.
2101
02:56:46,000 --> 02:56:51,100
- Why did you set it free?
- If you told a lie, that was for mom.
2102
02:57:05,000 --> 02:57:10,800
(speakers) "The train will
arrive in a few minutes."
2103
02:57:12,700 --> 02:57:15,600
"We're sorry for the delay."
2104
02:57:52,100 --> 02:57:56,900
(Tv) Israeli troops have surrounded
the Palestinian quarters in Beirut."
2105
02:57:59,100 --> 02:58:01,700
"Barbara Melega."
2106
02:58:05,900 --> 02:58:08,300
"Roberta De Angelis."
2107
02:58:11,400 --> 02:58:13,600
"Paola Oriviello."
2108
02:58:14,300 --> 02:58:16,800
"United States of America."
2109
02:58:18,500 --> 02:58:21,100
"Celia Boback."
2110
02:58:23,700 --> 02:58:26,400
(Tv) "The balance deficit
has reached danger point."
2111
02:58:26,600 --> 02:58:32,200
"The Government has imposed
cuts in expenditure and new taxes."
2112
02:58:32,400 --> 02:58:35,400
"First soccer match of Italy
at the World Championship of 1982."
2113
02:58:35,600 --> 02:58:39,600
"The match against Poland
finished as a draw."
2114
02:58:39,800 --> 02:58:42,500
"Patrizio Peci on trial is finally
talking about the murder of Aldo Moro."
2115
02:59:08,300 --> 02:59:11,300
- Who's that?
- Your neighbour.
2116
02:59:11,500 --> 02:59:15,700
- I need a favour please.
- Just a moment.
2117
02:59:24,500 --> 02:59:29,800
- I'm sorry, I thought the Randis were in.
- No, they're out of town.
2118
02:59:30,000 --> 02:59:32,500
- I'm their guest.
- Are you a teacher too?
2119
02:59:32,500 --> 02:59:33,400
Yes.
2120
02:59:34,200 --> 02:59:37,700
I came here from
Udine for the exams.
2121
02:59:38,300 --> 02:59:42,800
My husband forgot the milk.
Do you have some?
2122
02:59:43,100 --> 02:59:46,500
The fridge is empty sorry,
I had no time to fill it up yet.
2123
02:59:46,500 --> 02:59:49,900
Never mind. I'll send
him to buy some.
2124
02:59:49,900 --> 02:59:52,300
As they say, "a forgetful head
makes a weary pair of heels".
2125
02:59:52,400 --> 02:59:55,400
- Welcome, by the way.
- Thanks.
2126
02:59:57,500 --> 02:59:59,600
Sara get inside!
2127
03:00:01,100 --> 03:00:05,900
- Her name's Sara too?
- Like your daughter?
2128
03:00:06,100 --> 03:00:09,300
No, like my niece.
2129
03:00:09,500 --> 03:00:13,400
- Is she a pest too?
- No... Yes!
2130
03:00:13,600 --> 03:00:14,700
No.
2131
03:00:23,500 --> 03:00:25,500
It was "Silver"!
2132
03:00:25,700 --> 03:00:30,100
"I heard a dozen words
and decided..."
2133
03:00:30,300 --> 03:00:33,900
"...I'd get stuck in there."
2134
03:00:34,100 --> 03:00:37,500
"I stayed there, shaking..."
2135
03:00:37,700 --> 03:00:41,400
"listening!"
2136
03:01:22,400 --> 03:01:24,300
She passed by in the morning.
2137
03:01:24,500 --> 03:01:29,600
About 7 a.m., no one
was here but me.
2138
03:01:30,900 --> 03:01:35,900
She came out of nowhere.
Who told her I work here?
2139
03:01:38,700 --> 03:01:42,700
You don't want
to know how she is?
2140
03:01:42,900 --> 03:01:46,000
I don't want
to know anything.
2141
03:01:46,200 --> 03:01:49,400
I didn't recognise her at first,
her hair's black now and...
2142
03:01:49,400 --> 03:01:51,100
Enough.
2143
03:01:55,500 --> 03:01:58,500
She wants to see her child.
2144
03:02:01,000 --> 03:02:06,100
From a distance. She won't
speak or get close to her.
2145
03:02:06,300 --> 03:02:07,700
Have a cigarette?
2146
03:02:08,100 --> 03:02:09,900
- Did you start smoking?
- No.
2147
03:02:10,900 --> 03:02:15,200
- What did you tell her?
- Nothing. You can't argue with her.
2148
03:02:15,400 --> 03:02:18,400
She made the date and left.
2149
03:02:18,600 --> 03:02:21,600
She didn't even ask how I am,
2150
03:02:21,800 --> 03:02:25,200
or why I'm a simple
manual worker now.
2151
03:02:25,400 --> 03:02:30,000
- When is the date?
- In two days, during the "final".
2152
03:02:30,200 --> 03:02:31,600
Which "final"?
2153
03:02:31,700 --> 03:02:35,600
The World Championship!
The soccer match!
2154
03:02:37,000 --> 03:02:41,100
(radio) "Header."
- They're listening to the match.
2155
03:02:43,800 --> 03:02:48,500
- Look, a hyena!
- "Hyena Ridens".
2156
03:02:48,700 --> 03:02:51,300
- They always laugh.
- Because they're witty?
2157
03:02:51,300 --> 03:02:53,300
No, they grind their teeth.
2158
03:02:53,300 --> 03:02:55,300
- A moose!
- Yes.
2159
03:02:55,600 --> 03:02:58,600
I've seen many in Norway.
2160
03:02:59,300 --> 03:03:03,800
- Look, a wild pig!
- No, it's a warthog.
2161
03:03:23,800 --> 03:03:25,900
(radio)
"3-1 at the 38th minute."
2162
03:03:26,100 --> 03:03:30,100
"His name was Fritz. He was
obedient and easy to lead."
2163
03:03:30,300 --> 03:03:32,900
"He lived in Stupinigi for 25 years."
2164
03:03:33,100 --> 03:03:37,600
"On 4th November 1847
he killed his guardian."
2165
03:03:38,700 --> 03:03:41,400
(Radio) "Causio enters as a substitute."
2166
03:03:41,600 --> 03:03:46,500
"It's just a device to
waste some time"
2167
03:03:46,700 --> 03:03:51,300
"as there's just a minute left till
the end of the World Championship."
2168
03:03:52,200 --> 03:03:55,800
Those are birds.
That's a hawk.
2169
03:03:56,000 --> 03:04:00,200
They were used to hunt,
they picked up preys.
2170
03:04:02,100 --> 03:04:05,800
It looks like a hen house.
2171
03:04:06,000 --> 03:04:09,600
- A pelican!
- A moose, look!
2172
03:04:09,800 --> 03:04:13,000
...and a giraffe, my favourite.
2173
03:04:13,200 --> 03:04:18,200
- Why is that?
- They stretch their neck to eat,
2174
03:04:18,400 --> 03:04:20,500
and look at the sky.
2175
03:04:20,700 --> 03:04:25,100
I like animals
which look at the sky.
2176
03:04:38,900 --> 03:04:43,100
- What's that?
- That's a sea cow.
2177
03:04:43,300 --> 03:04:48,600
- It looks like a seal.
- Yes, but it's a sea cow.
2178
03:04:48,800 --> 03:04:54,100
- How come you know so much?
- I'm reading the plates.
2179
03:04:54,400 --> 03:04:59,300
(radio) "Throw-in."
2180
03:05:00,400 --> 03:05:02,700
"Rossi looses the ball."
2181
03:05:02,900 --> 03:05:07,500
"40 seconds after the regular time."
2182
03:05:08,800 --> 03:05:11,600
"Muller kicks the ball"
2183
03:05:11,800 --> 03:05:16,500
"Scirea stops it. Bergomi...
Gentile... It's over!"
2184
03:05:16,700 --> 03:05:20,100
Yes!
2185
03:05:25,800 --> 03:05:28,200
We won.
2186
03:05:29,600 --> 03:05:32,100
Yes, we won.
2187
03:05:35,700 --> 03:05:39,200
AUTUMN 1983
2188
03:05:42,300 --> 03:05:44,500
What a cold!
2189
03:05:44,700 --> 03:05:49,600
Rome was supposed
to be sunny all the time!
2190
03:05:49,800 --> 03:05:55,500
You don't have a motorbike, do you?
I don't want confusion in the yard.
2191
03:05:55,700 --> 03:06:00,500
That's the kitchen
and this is the living-room.
2192
03:06:00,800 --> 03:06:03,200
It's bright.
2193
03:06:03,400 --> 03:06:07,000
The furniture is new.
2194
03:06:07,200 --> 03:06:11,500
There's the bedroom.
2195
03:06:13,100 --> 03:06:17,600
- It's perfect.
- The TV is new as well.
2196
03:06:17,800 --> 03:06:22,400
The removal company men
walked up to the fourth floor.
2197
03:06:22,600 --> 03:06:27,500
- I gave them a 20,000 lire tip.
- Sure. Here you are.
2198
03:06:27,500 --> 03:06:30,700
You can give it to me
at the end of the week.
2199
03:06:30,700 --> 03:06:31,900
Alright.
2200
03:06:31,900 --> 03:06:36,000
The owner of the house
wants her flowers
2201
03:06:36,000 --> 03:06:41,300
- to be watered every day.
- It's fine.
2202
03:06:41,500 --> 03:06:46,300
- I can do that if you want.
- No, I'll do that.
2203
03:06:46,500 --> 03:06:51,100
If you need anything,
please call me or my husband.
2204
03:06:51,100 --> 03:06:54,200
- We're in the porter's lodge.
- Okay.
2205
03:06:54,400 --> 03:06:59,300
- Have a nice day. Here's the key.
- See you.
2206
03:07:16,600 --> 03:07:20,600
All's well, Madam Marquise!
2207
03:08:06,800 --> 03:08:08,700
Let's go, colleague.
2208
03:08:10,400 --> 03:08:12,400
This way.
2209
03:08:13,500 --> 03:08:15,300
Hi.
2210
03:08:15,500 --> 03:08:19,600
The nightshift starts
tomorrow. It lasts 2 weeks,
2211
03:08:19,800 --> 03:08:22,800
then we have 3 days off.
2212
03:08:27,000 --> 03:08:32,500
Then the dayshift starts.
This is the Chief's office.
2213
03:08:33,500 --> 03:08:35,500
Pay attention.
2214
03:08:35,700 --> 03:08:40,700
That's your office and
here's the coffee machine.
2215
03:08:49,200 --> 03:08:51,900
This is your desk.
2216
03:08:59,200 --> 03:09:04,400
Those are wanted,
no political distinction.
2217
03:09:04,600 --> 03:09:08,500
We think they're all in town.
2218
03:09:12,500 --> 03:09:17,000
What if we meet
this one for example?
2219
03:09:17,200 --> 03:09:20,600
If she tries to reach
her pocket we'll shoot.
2220
03:09:20,800 --> 03:09:25,000
I'll shoot her even
if she stays still.
2221
03:09:25,200 --> 03:09:27,300
Just for precaution.
2222
03:09:31,600 --> 03:09:35,100
(Tv) "The car has been
found near there."
2223
03:09:35,300 --> 03:09:38,900
"It was stolen 10 days ago."
2224
03:09:39,100 --> 03:09:44,000
- It's sticky!
- Add some more flour to it.
2225
03:09:44,200 --> 03:09:49,400
(Tv) "His 20 year old daughter
has heard the shooting."
2226
03:09:49,800 --> 03:09:55,200
"The attorney has died
before reaching the hospital.
2227
03:09:55,600 --> 03:09:58,200
It's full of bubbles.
2228
03:09:58,400 --> 03:10:01,400
(Tv) "A man has called saying"
2229
03:10:01,800 --> 03:10:05,200
"the Red Brigades
forced him to call."
2230
03:10:05,600 --> 03:10:10,600
"...A new claim for
the terrorist attack..."
2231
03:10:10,800 --> 03:10:15,400
"Caccia was investigating
terrorism, traffic in drugs..."
2232
03:10:15,800 --> 03:10:20,400
"...and the mafia racket..."
2233
03:10:41,600 --> 03:10:43,800
I'd like to borrow this.
2234
03:10:44,200 --> 03:10:46,000
Hello.
2235
03:10:49,000 --> 03:10:50,800
Yes?
2236
03:10:52,600 --> 03:10:54,800
You're Nicola.
2237
03:10:56,200 --> 03:10:59,200
- The girl from Stromboli!
- I have a name.
2238
03:10:59,600 --> 03:11:03,400
Wait, don't tell me!
2239
03:11:03,600 --> 03:11:07,200
Give me a document
in the meantime.
2240
03:11:09,200 --> 03:11:12,400
I forgot it. Marcella!
2241
03:11:13,600 --> 03:11:17,000
- No, Mirella.
- True!
2242
03:11:17,200 --> 03:11:18,200
Sorry.
2243
03:11:18,400 --> 03:11:22,200
I'll record it using my name,
but bring it back in 15 days.
2244
03:11:22,400 --> 03:11:25,400
- What if I steal it?
- I'll look for you.
2245
03:11:25,800 --> 03:11:28,000
You don't know where
I live, or my last name...
2246
03:11:28,200 --> 03:11:31,200
I'll find you a second time.
2247
03:11:31,400 --> 03:11:33,400
Okay.
2248
03:11:35,200 --> 03:11:39,600
Did you come here
because we spoke about it?
2249
03:11:41,800 --> 03:11:44,800
Your advice was good,
it's a beautiful place.
2250
03:11:46,000 --> 03:11:49,600
It's lunch break. Wanna share
a sandwich and an apple?
2251
03:11:49,800 --> 03:11:55,000
I remember that day so clearly.
I even dream of you very often.
2252
03:11:56,800 --> 03:12:01,200
I told my boyfriend
and he got jealous.
2253
03:12:01,600 --> 03:12:06,400
I don't know why, I was
no longer sure you were real!
2254
03:12:06,600 --> 03:12:09,600
- Men are idiots.
- That's true.
2255
03:12:10,400 --> 03:12:15,200
Then if you tell him
you met me he'll kill you!
2256
03:12:16,800 --> 03:12:20,200
He's that sort of man,
yes, that's why I left him.
2257
03:12:23,600 --> 03:12:25,800
Apple?
2258
03:12:28,200 --> 03:12:30,400
Do you still take pictures?
2259
03:12:31,000 --> 03:12:32,800
Sometimes.
2260
03:12:34,400 --> 03:12:38,400
Remember when you told me
I had to look for mystery?
2261
03:12:38,600 --> 03:12:41,000
I liked that a lot.
2262
03:12:41,200 --> 03:12:45,200
I tried, but never managed it.
2263
03:12:45,400 --> 03:12:49,600
I can't photograph people inside.
2264
03:12:53,000 --> 03:12:55,200
You said that!
2265
03:12:56,200 --> 03:12:58,600
Did I? I don't remember.
2266
03:12:59,600 --> 03:13:01,800
- Don't you?
- I don't.
2267
03:13:03,000 --> 03:13:07,200
You changed my life
and you don't remember...
2268
03:13:07,400 --> 03:13:08,800
Apple, please...
2269
03:13:13,600 --> 03:13:17,200
I'll forgive you only
cause you're handsome.
2270
03:13:20,600 --> 03:13:24,600
Please don't keep the book
for more than 2 weeks.
2271
03:14:06,600 --> 03:14:09,200
Giovanna! Come in!
2272
03:14:10,800 --> 03:14:13,200
Let's go to the living-room...
2273
03:14:14,800 --> 03:14:18,200
- How did you know I was here?
- I read the list of...
2274
03:14:18,400 --> 03:14:21,400
...those assigned to the escorts.
2275
03:14:21,600 --> 03:14:26,000
- You left no address.
- Sit down.
2276
03:14:26,100 --> 03:14:31,800
- I didn't know you were in Rome.
- I'm staying at mom's for a while.
2277
03:14:32,100 --> 03:14:36,800
- There's lots of room there...
- How's she?
2278
03:14:37,100 --> 03:14:41,900
- Have a guess?
- Something to drink?
2279
03:14:41,900 --> 03:14:46,700
Do you think it's normal for you
to come here and not call her?
2280
03:14:47,000 --> 03:14:48,100
I'll make some coffee.
2281
03:14:48,200 --> 03:14:52,000
- I'm speaking to you.
- You're speaking like an elder sister!
2282
03:14:52,400 --> 03:14:56,700
- I already have a mother!
- To you it's as if she's dead!
2283
03:14:56,900 --> 03:14:59,500
How do you know?
2284
03:15:00,500 --> 03:15:04,500
You can only judge me!
We're not in the Court!
2285
03:15:04,700 --> 03:15:07,800
But what did we do to you?
2286
03:15:12,900 --> 03:15:15,800
Giovanna, wait! Giovanna!
2287
03:15:19,100 --> 03:15:21,100
Listen...
2288
03:17:27,300 --> 03:17:29,500
- Hi.
- Hi.
2289
03:17:29,700 --> 03:17:33,000
- What's your name?
- Matteo.
2290
03:17:33,200 --> 03:17:36,600
It's a beautiful name.
2291
03:17:36,800 --> 03:17:39,400
- What's yours?
- Lolita.
2292
03:17:39,600 --> 03:17:42,700
- Where are you from?
- Venezuela.
2293
03:17:58,900 --> 03:18:01,400
What's wrong? Are you sad?
2294
03:18:06,100 --> 03:18:08,200
What are you looking at?
2295
03:18:08,400 --> 03:18:11,200
- Your necklace.
- My necklace?
2296
03:18:12,100 --> 03:18:14,200
- Do you like it?
- Yes.
2297
03:18:19,900 --> 03:18:22,100
Here you are. For your girl.
2298
03:18:28,500 --> 03:18:31,600
I don't feel like I'm ready.
2299
03:18:32,500 --> 03:18:36,000
Maybe I...
2300
03:18:37,400 --> 03:18:41,700
My companions
are stronger than me.
2301
03:18:41,900 --> 03:18:47,100
I'm always scared,
maybe I'm not trained enough.
2302
03:18:47,900 --> 03:18:50,300
Maybe I should...
2303
03:18:52,600 --> 03:18:54,900
You don't have to be scared.
2304
03:18:56,700 --> 03:18:58,900
You'll make it.
2305
03:19:13,100 --> 03:19:15,100
Hello?
2306
03:19:16,700 --> 03:19:19,400
Hello.
2307
03:19:19,700 --> 03:19:23,300
- Francesca, listen to me.
- Yes.
2308
03:19:23,500 --> 03:19:25,500
I need to see you at once.
2309
03:19:25,700 --> 03:19:31,200
- At the Foro Romano in two hours.
- Okay.
2310
03:19:38,700 --> 03:19:43,400
Sara grew bigger. I wish I could
bring you a picture, but I was in a haste.
2311
03:19:43,700 --> 03:19:45,600
I was so nervous!
2312
03:19:48,500 --> 03:19:52,600
A few days ago Nicola took
her to watch "The Party".
2313
03:19:52,800 --> 03:19:57,300
Suddenly she asked him what
"a girl's period" is, in a loud voice.
2314
03:19:57,300 --> 03:19:58,500
And what did he do?
2315
03:19:58,600 --> 03:20:01,900
He explained it to her
in front of everyone.
2316
03:20:01,900 --> 03:20:04,200
Nicola cannot
see differences.
2317
03:20:04,400 --> 03:20:09,400
Young, old, crazy, sane
are all the same to him. Listen,
2318
03:20:16,100 --> 03:20:20,800
tell Carlo to ask for a transfer.
He must leave Italy.
2319
03:20:21,100 --> 03:20:24,000
Now.
2320
03:20:30,400 --> 03:20:33,700
- And go where?
- Wherever you want.
2321
03:20:34,700 --> 03:20:36,800
He's in danger.
2322
03:20:38,400 --> 03:20:41,600
The kids are small...
2323
03:20:41,800 --> 03:20:44,400
...and there's the house, and his job...
2324
03:20:44,600 --> 03:20:47,800
And I know him, he'll never leave.
2325
03:20:48,700 --> 03:20:50,800
- I have to go now.
- Wait!
2326
03:20:51,000 --> 03:20:53,600
Now you listen to me.
2327
03:20:53,800 --> 03:20:58,400
I'll try to speak to
Carlo and convince him,
2328
03:20:58,600 --> 03:21:01,000
but he'll say no.
2329
03:21:01,200 --> 03:21:06,200
He is your friend before being the father
of my children. You must do something.
2330
03:21:06,400 --> 03:21:11,900
- I can't.
- Tell them he's never alone.
2331
03:21:12,100 --> 03:21:17,900
Tell them it's too risky
for them to kill him. Save him!
2332
03:21:19,900 --> 03:21:21,800
Swear it!
2333
03:21:23,400 --> 03:21:25,800
You trust me?
2334
03:21:27,000 --> 03:21:29,300
I do.
2335
03:21:32,000 --> 03:21:35,300
Alright, I'll do my best.
2336
03:21:38,900 --> 03:21:44,000
- Is Nicola coming for the holidays?
- I think so.
2337
03:21:44,200 --> 03:21:47,800
- On New Year's Eve.
- I want to see Sara.
2338
03:21:48,000 --> 03:21:51,000
- Only once.
- What should I do?
2339
03:21:51,100 --> 03:21:56,300
- Take her to the Coliseum. I'll call you.
- Okay.
2340
03:21:57,300 --> 03:22:01,100
- Don't tell anyone.
- I won't.
2341
03:22:17,600 --> 03:22:19,600
What's your job?
2342
03:22:21,300 --> 03:22:22,100
I'm an engineer.
2343
03:22:23,300 --> 03:22:27,000
Every mother dreams
of having an engineer for a son!
2344
03:22:27,100 --> 03:22:30,000
Maybe that's why I became one.
2345
03:22:30,300 --> 03:22:34,800
So you make dams, bridges, buildings...
2346
03:22:35,000 --> 03:22:39,000
I often work abroad. I travel much.
2347
03:22:39,200 --> 03:22:42,400
- Do you like to travel?
- No.
2348
03:22:43,300 --> 03:22:47,300
- What would you like to do?
- I don't know.
2349
03:22:48,100 --> 03:22:53,200
- Maybe stay among books like you.
- Then come with me!
2350
03:22:55,700 --> 03:22:58,100
- Do you like chestnuts?
- Yes.
2351
03:22:58,400 --> 03:22:59,500
Chestnuts please.
2352
03:23:00,900 --> 03:23:02,100
- How much is it?
- 3,000.
2353
03:23:02,200 --> 03:23:03,400
That's a theft!
2354
03:23:04,100 --> 03:23:07,600
- You can go pick them up then!
- That's Rome...
2355
03:23:08,700 --> 03:23:11,200
- Here you are.
- Thanks.
2356
03:23:12,700 --> 03:23:15,900
- Wanna come to a place?
- Where?
2357
03:23:19,300 --> 03:23:24,100
Fingers here and thumb
behind, lift up your hand...
2358
03:23:24,300 --> 03:23:27,100
...swing your arm...
2359
03:23:27,300 --> 03:23:31,600
...and place your
left foot forwards.
2360
03:23:37,500 --> 03:23:40,300
- It's easy.
- So and so.
2361
03:23:41,200 --> 03:23:43,300
- Is it my turn?
- Yes.
2362
03:23:50,900 --> 03:23:55,700
- Put your fingers in the holes!
- No, I'll do as I prefer.
2363
03:23:55,900 --> 03:23:57,600
Enough said.
2364
03:23:57,800 --> 03:24:03,100
- But it won't go straightforward.
- Wait and you'll see.
2365
03:24:08,100 --> 03:24:10,500
- It's weak.
- Shut up.
2366
03:24:14,300 --> 03:24:16,300
Goal!
2367
03:24:17,600 --> 03:24:20,400
- It's called "strike".
- Strike!
2368
03:24:35,600 --> 03:24:37,200
- Get on.
- Thanks.
2369
03:24:37,200 --> 03:24:39,700
- You're all wet, sorry.
- Never mind.
2370
03:24:39,800 --> 03:24:43,600
- I'll make a phone call.
- Okay.
2371
03:26:07,200 --> 03:26:11,500
- You're all wet!
- I must leave tomorrow, sorry.
2372
03:26:11,700 --> 03:26:15,700
- There are problems at work.
- How long will you stay away?
2373
03:26:15,900 --> 03:26:19,000
A week. I'll be back on the 7th.
2374
03:26:20,600 --> 03:26:23,300
What will you do on the 7th?
2375
03:26:24,400 --> 03:26:26,500
I'll come and pick you.
2376
03:26:28,000 --> 03:26:30,000
What time?
2377
03:26:31,400 --> 03:26:35,700
When the library closes.
2378
03:26:37,000 --> 03:26:39,900
I found it under the seat.
2379
03:26:41,000 --> 03:26:46,200
I bought it the other day but I lost it.
2380
03:26:46,400 --> 03:26:51,300
- Who knows how it ended there.
- Is it for your girlfriend?
2381
03:26:55,400 --> 03:26:57,300
It's for you.
2382
03:27:00,200 --> 03:27:02,300
Then help me wear it.
2383
03:29:15,000 --> 03:29:17,300
I'll do your shift.
2384
03:29:20,400 --> 03:29:23,900
- Afternoon and evening?
- Yes.
2385
03:29:30,500 --> 03:29:32,500
You're a good friend!
2386
03:30:39,500 --> 03:30:43,500
I'm not sure this car could
have made it on the highway.
2387
03:30:43,800 --> 03:30:46,300
- Hey now!
- When will you change it?
2388
03:30:47,100 --> 03:30:49,500
Why should I? It's perfect!
2389
03:30:49,700 --> 03:30:54,800
- It's old and it sucks.
- No, it's beautiful and perfect.
2390
03:30:55,000 --> 03:31:00,700
- Why don't you buy a new one?
- My child's a consumerist...
2391
03:31:00,900 --> 03:31:04,200
- Are we poor?
- Why? Do you miss anything?
2392
03:31:10,300 --> 03:31:15,000
I wish we left for Christmas.
We'd have exchanged presents.
2393
03:31:15,200 --> 03:31:19,600
- We will on New Year's Eve.
- Who's coming?
2394
03:31:19,800 --> 03:31:23,700
- Granny, aunt Giovanna...
- Francesca?
2395
03:31:23,700 --> 03:31:25,000
Aunt Francesca,
Carlo, the kids...
2396
03:31:25,000 --> 03:31:29,000
- They had another kid.
- What's his name?
2397
03:31:29,200 --> 03:31:33,700
- Asdrubale Teofrasto Callimaco.
- Callimaco?
2398
03:31:34,000 --> 03:31:38,500
- No, Nabuccodonosor.
- You're making fun of me!
2399
03:31:38,700 --> 03:31:42,000
- His name's Michele.
- Michele?
2400
03:31:42,800 --> 03:31:47,800
"The journey started well.
The ship was good..."
2401
03:31:48,000 --> 03:31:51,600
"...to cross the Ocean."
2402
03:31:51,800 --> 03:31:55,100
"The crew was good too..."
2403
03:31:55,300 --> 03:31:59,300
"...and the Captain was skilled."
2404
03:31:59,500 --> 03:32:02,700
"Everything was going well."
2405
03:32:02,900 --> 03:32:08,500
"Then, one night Gino
was getting to his cabin..."
2406
03:32:08,700 --> 03:32:13,500
- "and he suddenly felt hungry."
- Let's not show ourselves.
2407
03:32:13,700 --> 03:32:16,900
- Look at them.
- Yes.
2408
03:32:17,800 --> 03:32:22,500
- They won't sleep tonight.
- Who cares, they're happy.
2409
03:32:22,800 --> 03:32:23,700
You're right.
2410
03:32:23,800 --> 03:32:25,500
- Lucky you!
- Why?
2411
03:32:26,000 --> 03:32:27,900
- You have a daughter.
- And?
2412
03:32:28,700 --> 03:32:31,100
We're much
better than you all.
2413
03:32:31,200 --> 03:32:36,600
- Stop it...
- If you had a son you'd be wilder.
2414
03:32:36,800 --> 03:32:41,800
- Really?
- Yes, but she tamed you.
2415
03:32:42,000 --> 03:32:46,700
- You have white hair!
- Only a couple!
2416
03:32:46,900 --> 03:32:52,000
- You're a charming 40 year old man.
- I'm only 37!
2417
03:32:52,200 --> 03:32:54,500
But women like mature men...
2418
03:32:54,800 --> 03:32:56,700
Lend me your finger...
2419
03:32:59,600 --> 03:33:02,900
How can you make it with 3 kids?
One's already too much for me...
2420
03:33:03,200 --> 03:33:05,700
I'm devastated but I love it.
2421
03:33:23,600 --> 03:33:27,800
Why is Carlo escorted?
2422
03:33:28,000 --> 03:33:30,200
These are hard times.
2423
03:33:38,400 --> 03:33:41,400
- Nicola?
- Yes?
2424
03:33:44,800 --> 03:33:49,400
Nothing. Michele woke up.
Can you open the door?
2425
03:33:56,000 --> 03:33:58,200
Why are you escorted?
2426
03:34:00,800 --> 03:34:03,800
"It was the winter
of our discontent..."
2427
03:34:04,000 --> 03:34:08,200
- "The accountant climbed up the stairs."
- "I was forced to wait for him..."
2428
03:34:08,400 --> 03:34:11,400
"There was also the crazy doctor!"
2429
03:34:12,600 --> 03:34:15,600
- How are you?
- Fine. Yourself?
2430
03:34:15,800 --> 03:34:21,000
I was thinking of places like
Denmark, Sweden or Holland.
2431
03:34:21,600 --> 03:34:27,000
Those countries look like glass boxes.
Citizens can look through them.
2432
03:34:30,800 --> 03:34:34,800
I dream of transparent banks,
2433
03:34:35,000 --> 03:34:37,800
and Stock Exchange.
2434
03:34:38,000 --> 03:34:42,200
This way politics and economics
would be transparent too.
2435
03:34:42,400 --> 03:34:46,000
Cute little thing...
Did he fall asleep?
2436
03:34:46,400 --> 03:34:50,000
- Have a look?
- Not yet.
2437
03:34:50,400 --> 03:34:53,800
What's wrong tonight, honey?
2438
03:34:54,000 --> 03:34:59,800
He's too excited, we arrived,
he saw new faces...
2439
03:35:00,000 --> 03:35:03,200
- Give him to me.
- No, he's about to fall asleep.
2440
03:35:03,400 --> 03:35:07,400
- Is he sleeping?
- Careful.
2441
03:35:07,600 --> 03:35:09,600
Give him to me.
2442
03:35:09,800 --> 03:35:12,800
Mind the duck.
2443
03:35:16,800 --> 03:35:19,000
- Francesca?
- She's sleeping.
2444
03:35:19,200 --> 03:35:23,800
She's exhausted.
Holidays are tiring for her.
2445
03:35:24,000 --> 03:35:26,800
As regards transparency...
2446
03:35:27,000 --> 03:35:32,200
- Do you think it's possible?
- Of course, in other countries it is.
2447
03:35:32,400 --> 03:35:37,000
But do you think
Italians like transparency?
2448
03:35:37,200 --> 03:35:40,200
I think it's an illusion.
2449
03:35:41,600 --> 03:35:45,600
- Shall we put him into his cradle?
- Yes.
2450
03:35:46,600 --> 03:35:49,600
Give him to me.
2451
03:35:50,600 --> 03:35:55,000
Don't whisper or
he won't fall asleep.
2452
03:35:55,200 --> 03:35:59,400
Kids like noise,
they're afraid of silence.
2453
03:36:03,200 --> 03:36:07,800
- He's sleeping.
- He'll wake up in half an hour.
2454
03:36:09,600 --> 03:36:12,800
Daddy's cute baby...
2455
03:36:13,800 --> 03:36:15,800
How cute you are...
2456
03:36:18,200 --> 03:36:21,400
You've always
been good with kids.
2457
03:36:24,000 --> 03:36:26,800
- Are you good with women too?
- Of course.
2458
03:36:27,000 --> 03:36:30,800
- Do you have anyone?
- Not a regular one.
2459
03:36:31,200 --> 03:36:36,000
- Do you have many women?
- Are you jealous?
2460
03:36:36,200 --> 03:36:38,200
I'll tell you a secret.
2461
03:36:38,400 --> 03:36:42,800
I married your sister
to stay close to you.
2462
03:36:43,000 --> 03:36:48,400
Indeed you look like a "queer".
2463
03:36:49,200 --> 03:36:52,000
- You too.
- Of course!
2464
03:36:55,800 --> 03:36:58,600
Who are your girlfriends?
2465
03:36:59,000 --> 03:37:02,200
You have a circle of
nurses and anaesthetists?
2466
03:37:02,400 --> 03:37:05,200
It's none of your business!
2467
03:37:05,200 --> 03:37:08,200
- Where do you see them?
- Outside.
2468
03:37:08,200 --> 03:37:11,200
- What about Sara?
- She doesn't know.
2469
03:37:12,800 --> 03:37:17,800
And none of them is somehow...
2470
03:37:18,000 --> 03:37:20,000
Of course.
2471
03:37:20,200 --> 03:37:25,200
But after a while
everything's over.
2472
03:37:26,600 --> 03:37:29,400
You didn't answer before.
2473
03:37:30,600 --> 03:37:33,600
Why are you escorted?
2474
03:37:45,400 --> 03:37:49,200
- Did you speak with Francesca?
- No.
2475
03:37:52,000 --> 03:37:55,000
Want some whisky?
2476
03:37:59,200 --> 03:38:01,700
So?
2477
03:38:04,800 --> 03:38:09,600
Looks like I'm a target.
That's why I'm escorted.
2478
03:38:09,800 --> 03:38:14,300
- But why you?
- Not only judges are targets,
2479
03:38:14,500 --> 03:38:17,000
or politicians and policemen.
2480
03:38:17,200 --> 03:38:21,400
The other day one of my
university fellow-students was shot.
2481
03:38:21,600 --> 03:38:26,600
They say "Hit one to educate 100"
They want to educate us!
2482
03:38:26,900 --> 03:38:31,900
- They want to terrify us.
- And so you're forced to live in an armour?
2483
03:38:32,100 --> 03:38:36,400
- Any suggestions?
- Ask for a transfer abroad.
2484
03:38:38,300 --> 03:38:41,900
The Governor wanted
to send me to New York.
2485
03:38:43,100 --> 03:38:44,300
And?
2486
03:38:46,600 --> 03:38:50,200
Drink that whisky
and tell me if you like it.
2487
03:38:50,400 --> 03:38:54,600
- Why didn't you accept?
- If we all leave
2488
03:38:54,800 --> 03:38:57,300
they'll win.
2489
03:39:02,400 --> 03:39:05,000
How did you find out you're a target?
2490
03:39:06,400 --> 03:39:09,000
Giulia met Francesca.
2491
03:39:10,000 --> 03:39:12,700
Giulia contacted us.
2492
03:39:14,000 --> 03:39:17,400
She also said she wants to see the kid.
2493
03:39:50,600 --> 03:39:55,200
31st DECEMBER 1983
2494
03:40:05,700 --> 03:40:07,300
There's no room here.
2495
03:40:07,600 --> 03:40:09,700
I'll let Francesca get off
then I'll follow you.
2496
03:40:09,700 --> 03:40:11,000
Okay.
2497
03:40:19,200 --> 03:40:23,300
- He's worked for me for a week.
- Six months ago another man
2498
03:40:23,500 --> 03:40:28,100
who was carrying cocaine
was arrested in your nightclub.
2499
03:40:28,300 --> 03:40:32,200
He was a customer. I'm clean.
2500
03:40:32,400 --> 03:40:38,200
I just care for them
to be wearing a jacket.
2501
03:40:38,400 --> 03:40:44,200
- He was arrested three times before.
- I don't check criminal records.
2502
03:40:44,500 --> 03:40:48,300
I respect my workers' privacy.
2503
03:40:53,100 --> 03:40:57,400
Nothing to say, Azi Mohamed?
2504
03:41:09,100 --> 03:41:11,100
No.
2505
03:41:15,600 --> 03:41:20,600
I'd like to go to my parents'
house. It's New Year's Eve.
2506
03:41:20,900 --> 03:41:23,500
I don't give a damn!
2507
03:41:24,400 --> 03:41:26,400
What?
2508
03:41:27,300 --> 03:41:29,600
- Someone's looking for you.
- Who's that?
2509
03:41:29,600 --> 03:41:31,100
A certain Mirella.
2510
03:41:59,000 --> 03:42:02,800
- Why did you say your name's Nicola?
- What are you doing here?
2511
03:42:02,900 --> 03:42:07,200
Why didn't you say
your name's Matteo?
2512
03:42:08,300 --> 03:42:12,600
- How did you find out?
- I asked some guy at the bowling.
2513
03:42:12,800 --> 03:42:15,600
You go there often.
2514
03:42:16,100 --> 03:42:18,700
He said you're a policeman.
2515
03:42:18,700 --> 03:42:21,200
I should be the detective here,
2516
03:42:22,400 --> 03:42:24,700
while everyone
investigates me, instead.
2517
03:42:25,600 --> 03:42:30,700
You, my sister... Everyone
wants to mind my own business.
2518
03:42:31,600 --> 03:42:34,200
- What do you want?
- I wanted to see you.
2519
03:42:36,000 --> 03:42:38,300
- I thought we were happy together.
- So what?
2520
03:42:38,500 --> 03:42:39,800
Nothing.
2521
03:42:41,700 --> 03:42:43,600
- But...
- What?
2522
03:42:45,900 --> 03:42:47,900
What?
2523
03:42:48,100 --> 03:42:49,600
I'm busy.
2524
03:42:49,600 --> 03:42:52,600
- Why do you act like that?
- I'm on duty.
2525
03:42:53,600 --> 03:42:56,300
I don't understand.
2526
03:42:56,500 --> 03:43:00,900
Why did you lie to me?
You've always lied to me!
2527
03:43:01,100 --> 03:43:06,100
- Why did you say your name's Nicola?
- I'll tell you, but not here.
2528
03:43:08,900 --> 03:43:13,700
- Fine. I'm leaving.
- Fine.
2529
03:43:16,100 --> 03:43:20,100
You like books cause you can
close them whenever you want.
2530
03:43:20,300 --> 03:43:23,400
Life is different,
you can't decide that.
2531
03:43:33,900 --> 03:43:35,900
You're wrong.
2532
03:43:37,300 --> 03:43:42,300
I've always decided. Also
not to see you anymore.
2533
03:43:44,100 --> 03:43:47,700
- That's not a choice.
- Good girl, you got it!
2534
03:43:47,900 --> 03:43:52,600
I'm an asshole, I suck.
You better lose me.
2535
03:43:52,900 --> 03:43:54,100
Now leave.
2536
03:43:54,300 --> 03:43:58,200
- You aren't like that.
- What the hell...
2537
03:43:58,400 --> 03:43:59,900
...do you want from me?
2538
03:44:00,000 --> 03:44:03,100
- Nicola...
- My name's Matteo!
2539
03:44:03,800 --> 03:44:05,800
Go away!
2540
03:44:15,200 --> 03:44:19,900
- Let's play "Merchant at the Fair"!
- Yes! - No!
2541
03:44:20,100 --> 03:44:24,200
- It's a good game.
- You're snobbish!
2542
03:44:24,400 --> 03:44:27,400
- We'll play it.
- Who plays the Merchant?
2543
03:44:27,500 --> 03:44:31,400
- You will, as you're impartial.
- No.
2544
03:44:31,600 --> 03:44:35,000
- You're a judge!
- Who plays the bidder?
2545
03:44:35,200 --> 03:44:39,500
- Carlo, he's into trade!
- No!
2546
03:44:39,700 --> 03:44:43,400
- Come on Carlo!
- Okay. Not because I'm a merchant,
2547
03:44:43,600 --> 03:44:46,200
but because I'm the only
good one here!
2548
03:44:48,700 --> 03:44:51,600
Read again and sign it.
2549
03:44:52,800 --> 03:44:56,800
You wait here, a colleague
will take you downstairs.
2550
03:44:59,800 --> 03:45:02,800
We're not done yet.
2551
03:45:03,100 --> 03:45:05,000
Sit down.
2552
03:45:05,900 --> 03:45:07,900
Sit down!
2553
03:45:16,400 --> 03:45:20,400
How much money will he give you
if you go to prison in his place?
2554
03:45:20,500 --> 03:45:23,000
- What?
- How much?
2555
03:45:23,200 --> 03:45:26,200
- This is a serious accusation!
- Shut up!
2556
03:45:26,400 --> 03:45:27,500
I won't!
2557
03:45:27,700 --> 03:45:31,500
I want to call my lawyer.
You can't treat me like that!
2558
03:45:31,700 --> 03:45:35,200
Does he give you the drugs?
2559
03:45:35,400 --> 03:45:39,200
You're a penniless wretch.
Where do you find the money?
2560
03:45:40,400 --> 03:45:43,400
Does he give it to you?
2561
03:45:43,800 --> 03:45:45,400
Does he?
2562
03:45:53,000 --> 03:45:55,100
What do you want?
Who are you?
2563
03:45:55,300 --> 03:46:00,500
- Don't try and fool me!
- That's not fair!
2564
03:46:00,700 --> 03:46:05,100
- I want my lawyer!
- You'll remember tonight forever!
2565
03:46:05,300 --> 03:46:07,500
Lawyer my foot!
2566
03:46:08,900 --> 03:46:12,100
That's not fair at all.
2567
03:46:13,300 --> 03:46:17,300
A friend of mine is a Deputy.
I'll have you transferred!
2568
03:46:17,400 --> 03:46:21,200
- And I'll break your teeth!
- Calm down!
2569
03:46:26,000 --> 03:46:28,200
How dare you!
2570
03:46:29,500 --> 03:46:33,200
What the hell are you doing?
Are you crazy?
2571
03:46:33,400 --> 03:46:37,300
I don't want to get
in trouble because of you.
2572
03:46:38,900 --> 03:46:43,100
But remember,
he's got nothing to do with it.
2573
03:46:46,700 --> 03:46:52,300
- It's 500 lire each. Take your change.
- Hurry up!
2574
03:46:52,500 --> 03:46:56,300
Here are some cards...
2575
03:46:56,500 --> 03:47:01,400
...which Agnelli himself would like
to have, and they're yours for 1,500 lire.
2576
03:47:01,600 --> 03:47:05,400
- 1,600!
- The doctor said 1,600.
2577
03:47:05,600 --> 03:47:08,600
- 2,000!
- Adriana offered 2,000.
2578
03:47:08,700 --> 03:47:11,600
- 2,500.
- Little Sara said 2,500.
2579
03:47:11,700 --> 03:47:14,300
- 2,500.
- 2,800.
2580
03:47:14,300 --> 03:47:16,600
Where will you find the money?
2581
03:47:16,600 --> 03:47:18,700
I'll give him the money.
2582
03:47:18,900 --> 03:47:21,300
He got Giovanni Agnelli's cards!
2583
03:47:21,400 --> 03:47:23,500
- Who can it be?
- I'll get it.
2584
03:47:24,600 --> 03:47:27,200
- Who is it?
- Who can it be?
2585
03:47:30,200 --> 03:47:34,600
- Happy new year mom.
- I knew you'd come.
2586
03:47:37,400 --> 03:47:39,300
Come in.
2587
03:47:41,400 --> 03:47:43,400
Oh, oh...
2588
03:47:44,400 --> 03:47:47,300
- Look who's coming...
- Merry Christmas!
2589
03:47:50,100 --> 03:47:53,100
- How are you?
- How are you? Merry Christmas.
2590
03:47:53,900 --> 03:47:55,900
- Best wishes.
- Welcome.
2591
03:47:57,200 --> 03:47:59,900
By the way this isn't
a gambling house, officer.
2592
03:48:00,100 --> 03:48:02,400
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
2593
03:48:03,200 --> 03:48:06,400
- Little sister!
- Where's my change?
2594
03:48:07,800 --> 03:48:09,900
This is uncle's change.
2595
03:48:10,100 --> 03:48:13,400
- Where are the other two?
- They're sleeping.
2596
03:48:17,900 --> 03:48:20,600
- Sara!
- Hi.
2597
03:48:20,700 --> 03:48:22,500
- Remember me?
- Yes.
2598
03:48:22,600 --> 03:48:26,300
- You're the fast driver.
- And here are some cards
2599
03:48:26,500 --> 03:48:30,100
- for the fast driver...
- Okay.
2600
03:48:30,300 --> 03:48:33,100
Two cards for him.
2601
03:48:33,400 --> 03:48:38,300
I have some other cards here...
2602
03:48:38,600 --> 03:48:43,900
- Did I hear Orlandino speak?
- 6,500! - 6,500!
2603
03:48:44,100 --> 03:48:49,100
- 7,000.
- Don't go higher or Sara can't bet.
2604
03:48:49,400 --> 03:48:50,500
Mom!
2605
03:48:50,600 --> 03:48:54,100
I'll give Sara the money.
I can lend you a million.
2606
03:48:54,100 --> 03:48:58,900
It's not fair to lend money
secretly. How much was it?
2607
03:48:59,100 --> 03:49:04,000
- 10,000! - No.
- 8,300. - 8,300.
2608
03:49:04,200 --> 03:49:10,100
I heard something
which leaves no doubt.
2609
03:49:10,300 --> 03:49:13,400
10,000 one, 10,000 two...
10,000 three!
2610
03:49:19,100 --> 03:49:22,700
The grapes card.
2611
03:49:23,000 --> 03:49:25,100
- Who has the grapes?
- I don't.
2612
03:49:25,700 --> 03:49:27,700
He collapsed.
2613
03:49:27,800 --> 03:49:29,900
- Where are the others?
- Sleeping.
2614
03:49:30,100 --> 03:49:33,800
- Aren't you going to bed, Sara?
- No, I want to win.
2615
03:49:34,000 --> 03:49:38,500
Fair enough.
Remember that the grapes came out.
2616
03:49:38,800 --> 03:49:42,900
And as it's Christmas,
the Baby card came out too.
2617
03:49:43,100 --> 03:49:45,100
- Here it is.
- I'm out.
2618
03:49:46,800 --> 03:49:51,300
- Mom I have to call my office.
- Go to my bedroom.
2619
03:49:51,500 --> 03:49:54,500
- How many cards left?
- Nine.
2620
03:49:54,700 --> 03:49:56,700
Attention please.
2621
03:49:56,900 --> 03:49:59,900
It's an animal.
2622
03:50:00,200 --> 03:50:02,100
- Carlo!
- No.
2623
03:50:02,400 --> 03:50:06,700
- It starts with "Ca" though.
- Go ahead, I'll be right back.
2624
03:50:06,900 --> 03:50:08,700
- Camel.
- No.
2625
03:50:08,800 --> 03:50:11,600
- Canary.
- No.
2626
03:50:18,800 --> 03:50:21,600
- All's well?
- Yes.
2627
03:50:21,800 --> 03:50:27,500
- You still have my school-report!
- They're all full marks.
2628
03:50:27,800 --> 03:50:30,900
- You were so good.
- I was good.
2629
03:50:32,400 --> 03:50:34,500
What should I do with this?
2630
03:50:34,600 --> 03:50:37,200
- I'll put it in a drawer.
- No.
2631
03:50:37,300 --> 03:50:39,400
There are the kids.
2632
03:50:39,600 --> 03:50:41,600
I'll take care of it.
2633
03:51:04,300 --> 03:51:06,400
I'll leave you alone.
2634
03:51:09,300 --> 03:51:14,100
Mom I don't know
if I can stay till midnight.
2635
03:51:14,300 --> 03:51:17,500
- You know, my work...
- It's okay.
2636
03:51:17,700 --> 03:51:21,700
It was great to see you anyway.
2637
03:51:22,400 --> 03:51:25,200
- Shall I close the door?
- Yes please.
2638
03:51:50,400 --> 03:51:55,100
- Here's an animal again.
- What happened? - Nothing.
2639
03:51:55,300 --> 03:51:59,300
Adriana's just arrived
and has given me a zebra.
2640
03:52:18,500 --> 03:52:21,600
"I'm not in..."
2641
03:52:35,200 --> 03:52:39,500
- I'll go get some food.
- Who's taking your place?
2642
03:52:39,700 --> 03:52:42,900
Go the other way
or you'll wake up the kids.
2643
03:52:43,400 --> 03:52:44,800
So...
2644
03:52:45,000 --> 03:52:50,300
We have an animal which swims
2645
03:52:50,500 --> 03:52:55,500
into small lakes. It's the swan.
2646
03:52:56,200 --> 03:52:59,900
- Resist Sara!
- Sara has the swan.
2647
03:53:00,000 --> 03:53:01,700
Darn it!
2648
03:53:01,800 --> 03:53:04,600
Don't worry, you have other cards.
2649
03:53:04,900 --> 03:53:10,300
Two cards left.
An animal which... enough
2650
03:53:10,500 --> 03:53:14,600
It's an animal, a peacock.
2651
03:53:14,800 --> 03:53:16,800
Are you leaving?
2652
03:53:18,600 --> 03:53:22,000
- There's an emergency.
- Sure.
2653
03:53:22,200 --> 03:53:25,100
- Want some "torrone"?
- No thanks.
2654
03:53:25,300 --> 03:53:28,900
- Say bye-bye to mom at least.
- I have no time.
2655
03:53:29,100 --> 03:53:30,700
- It won't take long.
- No.
2656
03:53:30,800 --> 03:53:33,800
- Are you staying in Rome?
- Yes, for two days.
2657
03:53:33,900 --> 03:53:35,700
- See you.
- Will you call me?
2658
03:53:35,800 --> 03:53:37,800
- Yes.
- Promised?
2659
03:53:38,500 --> 03:53:41,300
Yes.
2660
03:53:45,400 --> 03:53:50,800
What's wrong?
2661
03:53:56,400 --> 03:54:00,200
- The first prize goes to the cat!
- Yeah! Hurray!
2662
03:54:00,300 --> 03:54:02,200
What do you say
when the cat comes out?
2663
03:54:02,300 --> 03:54:04,600
- Long live the Fair!
- Yes!
2664
03:54:06,000 --> 03:54:08,400
Long live the Fair, Sara!
2665
03:55:25,200 --> 03:55:29,000
"I'm not in, please leave a message..."
2666
03:55:29,200 --> 03:55:32,300
"...or call my office at 702254."
2667
03:55:48,500 --> 03:55:50,100
Matteo!
2668
03:55:59,000 --> 03:56:02,000
I need to call
the Police Headquarters...
2669
03:56:33,300 --> 03:56:38,800
(Tv) Let's drink to the new year!
2670
03:56:39,000 --> 03:56:43,400
"It's going to be
new year's day in a while."
2671
03:56:47,600 --> 03:56:50,400
"Let's see what's
happening elsewhere."
2672
03:57:40,200 --> 03:57:41,800
"So..."
2673
03:57:56,400 --> 03:58:00,000
"Get ready for the toast."
2674
03:58:00,800 --> 03:58:03,000
"I can see three beautiful girls."
2675
03:58:14,200 --> 03:58:17,200
(Tv) "Glasses ready!"
2676
03:58:18,400 --> 03:58:20,400
"Anyone missing?"
2677
03:58:23,000 --> 03:58:24,600
"Here we are."
2678
03:58:26,400 --> 03:58:28,400
- Happy new year!
- Happy new year!
2679
03:58:28,800 --> 03:58:31,400
- Happy new year!
- Happy new year!
2680
03:58:31,800 --> 03:58:35,400
- Happy new year everyone!
- Happy new year.
2681
03:58:35,600 --> 03:58:39,200
Happy new year!
2682
03:59:21,400 --> 03:59:26,000
This morning when the ambulance
and the police arrived
2683
03:59:26,400 --> 03:59:29,400
a beautiful girl came.
2684
03:59:29,600 --> 03:59:33,200
Her hair was dark.
Her eyes... I don't know.
2685
03:59:33,200 --> 03:59:34,000
It doesn't matter.
2686
03:59:34,200 --> 03:59:39,000
It was strange because your
brother never brought any girl in.
2687
03:59:39,200 --> 03:59:44,400
I used to say: "Such a
good-looking man with no girlfriends!"
2688
03:59:45,800 --> 03:59:47,600
Go ahead.
2689
03:59:48,000 --> 03:59:53,000
The girl asked me
about your brother.
2690
03:59:53,200 --> 03:59:56,600
I told her what happened
2691
03:59:56,800 --> 04:00:00,200
and she ran away.
2692
04:00:00,400 --> 04:00:03,400
- Maybe you know her.
- No.
2693
04:00:04,600 --> 04:00:10,000
He was so good, so kind,
a real gentleman!
2694
04:00:10,400 --> 04:00:13,400
- Thank you.
- I'm sorry.
2695
04:00:14,400 --> 04:00:19,000
Look, you'll think I'm crazy,
2696
04:00:19,200 --> 04:00:23,400
but I think your brother was pushed.
2697
04:00:23,600 --> 04:00:25,800
- Nonsense!
- Sorry.
2698
04:00:26,000 --> 04:00:29,600
- Take this lady downstairs.
- Officer please.
2699
04:00:31,800 --> 04:00:36,000
Doctor, is your brother
identifying the body for the report?
2700
04:00:36,200 --> 04:00:38,600
No, I am.
2701
04:00:38,800 --> 04:00:42,800
- Are you sure?
- Yes. Stay with mom.
2702
04:00:43,000 --> 04:00:45,800
- Okay.
- Stay with mom.
2703
04:00:46,000 --> 04:00:47,400
I will.
2704
04:01:57,600 --> 04:01:59,900
It's time to go.
2705
04:02:01,400 --> 04:02:03,800
All these books!
2706
04:02:05,600 --> 04:02:09,800
Get some bags,
let's take the books.
2707
04:02:11,300 --> 04:02:14,400
We can't take
all of them right now.
2708
04:02:14,700 --> 04:02:17,600
I'll do it tomorrow.
2709
04:02:20,200 --> 04:02:22,200
Only a few of them, please.
2710
04:02:24,100 --> 04:02:26,100
Okay.
2711
04:03:15,500 --> 04:03:17,500
Mom!
2712
04:03:20,100 --> 04:03:22,100
Mom!
2713
04:03:22,500 --> 04:03:25,700
Please, stop!
2714
04:03:26,000 --> 04:03:28,000
Mom!
2715
04:03:31,900 --> 04:03:34,200
Enough!
2716
04:03:34,900 --> 04:03:36,900
Enough!
2717
04:03:38,200 --> 04:03:40,400
Calm down!
2718
04:04:49,000 --> 04:04:52,000
I was supposed to understand
2719
04:04:53,700 --> 04:04:56,700
But I didn't.
2720
04:04:57,600 --> 04:05:01,000
No, maybe I understood, but...
2721
04:05:04,700 --> 04:05:07,800
It was like with Giulia.
2722
04:05:08,500 --> 04:05:11,400
I could have stopped her.
2723
04:05:14,200 --> 04:05:17,300
He was in front of me as well
2724
04:05:20,400 --> 04:05:25,500
he turned around,
looked at me and I...
2725
04:05:27,900 --> 04:05:31,900
closed the door
and deleted everything.
2726
04:05:32,900 --> 04:05:35,900
There's nothing left in my mind.
2727
04:05:38,000 --> 04:05:42,100
The stairs of his house,
the saw-dust on the ground... Nothing.
2728
04:05:42,300 --> 04:05:45,500
The books on the floor, the porter...
2729
04:05:47,100 --> 04:05:50,100
I should have stopped them.
2730
04:05:54,700 --> 04:05:58,000
I loved them both,
2731
04:06:00,100 --> 04:06:05,300
but I couldn't chain them
2732
04:06:05,500 --> 04:06:10,300
to that love of mine.
That was my idea of freedom.
2733
04:06:12,700 --> 04:06:17,600
I thought that everyone
should be free to live as they wished.
2734
04:06:18,600 --> 04:06:21,600
What freedom is in death?
2735
04:06:26,400 --> 04:06:28,400
But did it happen?
2736
04:06:30,200 --> 04:06:34,600
Did it really happen?
Cause I don't believe it.
2737
04:06:38,900 --> 04:06:44,800
I realise what happened
only when I look at mom.
2738
04:06:47,200 --> 04:06:51,600
- I'm glad you can stay with her.
- I have to leave soon though.
2739
04:06:51,900 --> 04:06:57,000
- I asked for a transfer to Sicily.
- Sicily?
2740
04:06:57,200 --> 04:07:01,800
Yes, they need people and
no one wants to go there.
2741
04:07:05,900 --> 04:07:11,000
I still have a postcard you
sent me from Cape North in 1966.
2742
04:07:11,200 --> 04:07:16,800
It was in Norwegian,
and it said:
2743
04:07:17,100 --> 04:07:22,600
..."Everything is beautiful"
with three exclamation marks.
2744
04:07:24,200 --> 04:07:28,900
- Do you still believe that?
- Not to the exclamation marks.
2745
04:07:31,700 --> 04:07:33,700
Listen Giovanna.
2746
04:07:34,900 --> 04:07:38,700
Giulia is in Rome.
I'll meet her tomorrow.
2747
04:07:38,900 --> 04:07:43,800
She told Francesca
she wants to see Sara.
2748
04:07:44,000 --> 04:07:48,000
- I will go in her place.
- I don't want to listen.
2749
04:07:48,100 --> 04:07:50,400
Giulia wants to see Sara.
2750
04:07:50,500 --> 04:07:53,100
- Shut up!
- This time I won't!
2751
04:07:53,300 --> 04:07:56,700
The date is at the Coliseum,
tomorrow at 10.
2752
04:07:56,800 --> 04:07:59,000
And what am I
supposed to do?
2753
04:08:01,100 --> 04:08:06,400
Do you think it's easy for me
to ask you to arrest her
2754
04:08:06,600 --> 04:08:08,600
and bury her in a prison?
2755
04:08:11,000 --> 04:08:14,800
Should I wait
for her to kill someone?
2756
04:08:17,800 --> 04:08:21,800
Should I wait
for her to be killed?
2757
04:09:38,300 --> 04:09:40,200
Now!
2758
04:09:50,400 --> 04:09:54,300
Doctor Carati, Giorgia
wants to speak with you.
2759
04:09:56,300 --> 04:09:59,100
Tell her I can't.
2760
04:10:00,300 --> 04:10:02,200
Francesca!
2761
04:10:06,900 --> 04:10:10,000
Bring her here, please. I'll wait.
2762
04:10:16,900 --> 04:10:20,000
How shall I tell her?
2763
04:10:20,900 --> 04:10:22,900
How can I?
2764
04:10:24,500 --> 04:10:27,600
Cheer up! Come on!
2765
04:11:18,100 --> 04:11:21,100
Giorgia, I must tell you something.
2766
04:11:22,800 --> 04:11:26,700
A bad thing happened.
2767
04:11:29,900 --> 04:11:32,900
I had Giulia arrested.
2768
04:11:34,100 --> 04:11:36,300
I thought that
2769
04:11:37,300 --> 04:11:42,200
it was the best thing to do.
2770
04:11:46,100 --> 04:11:50,400
She made a bad choice, so I think
2771
04:11:53,400 --> 04:11:55,600
it's better this way.
2772
04:11:57,900 --> 04:12:02,500
Then there's another
bad thing I have to tell you.
2773
04:12:17,200 --> 04:12:19,200
Matteo...
2774
04:12:27,300 --> 04:12:29,300
Matteo...
2775
04:12:34,400 --> 04:12:36,400
Matteo is...
2776
04:12:41,200 --> 04:12:43,100
Matteo!
2777
04:12:53,500 --> 04:12:57,500
"You force my thought to wander
on the paths leading to the eternal void."
2778
04:12:57,700 --> 04:13:01,700
"And all the while these evil times
fleet by, bearing away the horde of cares..."
2779
04:13:01,900 --> 04:13:06,100
" consuming time and me.
And as I contemplate your peace..."
2780
04:13:06,300 --> 04:13:10,600
"...the soul of the warrior roaring
within me sleeps." Shall I comment on it?
2781
04:13:20,800 --> 04:13:22,800
Shall I comment on it?
2782
04:13:27,500 --> 04:13:32,700
The sonnet "To the Evening" is
one of Foscolo's most inspired ones.
2783
04:13:32,900 --> 04:13:36,000
It includes an alliterated line,
2784
04:13:36,200 --> 04:13:39,800
"...the soul of the warrior
roaring within me...".
2785
04:13:40,000 --> 04:13:42,900
which is full of "Rs"...
2786
04:13:43,100 --> 04:13:47,100
"...the soul of the warrior roaring
within me"
2787
04:13:47,300 --> 04:13:51,900
You can almost
hear the poet roar.
2788
04:14:14,100 --> 04:14:16,700
Back to your seat.
2789
04:14:19,500 --> 04:14:21,500
Go.
2790
04:15:14,500 --> 04:15:16,500
Adriana.
2791
04:15:23,800 --> 04:15:28,500
- How are your French lessons going?
- Well.
2792
04:15:57,100 --> 04:15:59,100
Thanks.
2793
04:16:54,600 --> 04:16:59,500
- Your wife was told you're here.
- She isn't my wife.
2794
04:17:00,900 --> 04:17:04,900
- But she wants to stay in her cell.
- Tell her the child is here too,
2795
04:17:05,000 --> 04:17:08,800
- and that I'm waiting for her.
- Alright.
2796
04:17:27,200 --> 04:17:29,100
Where's Sara?
2797
04:17:30,000 --> 04:17:34,200
With Giovanna.
I'll call her in a minute.
2798
04:17:35,400 --> 04:17:38,400
But I wanted to tell you
something before.
2799
04:17:39,900 --> 04:17:43,800
I won't leave you alone.
You're here but...
2800
04:17:44,100 --> 04:17:45,800
I can't hear you.
2801
04:17:49,800 --> 04:17:54,900
Remember when we argued
before Sara was born?
2802
04:17:55,400 --> 04:17:58,500
We said it was a mere formality,
2803
04:17:59,600 --> 04:18:02,100
but it isn't.
2804
04:18:03,100 --> 04:18:05,100
Giulia...
2805
04:18:05,300 --> 04:18:07,400
will you marry me?
2806
04:18:11,800 --> 04:18:13,700
Did you hear?
2807
04:18:14,700 --> 04:18:17,100
I want to marry you.
2808
04:18:17,800 --> 04:18:19,700
Giulia, please.
2809
04:18:20,900 --> 04:18:25,100
I want you to marry me.
I'm asking for your hand!
2810
04:18:26,200 --> 04:18:28,100
Giulia, please!
2811
04:18:31,000 --> 04:18:34,900
Look, I don't want you
to come here anymore...
2812
04:18:35,100 --> 04:18:40,100
- ...and don't bring Sara here.
- I'll call her now.
2813
04:18:40,200 --> 04:18:42,300
- I can't see her.
- You can.
2814
04:18:42,400 --> 04:18:43,500
I don't want to!
2815
04:18:43,800 --> 04:18:48,500
She wants to see you!
She was 4 when you left!
2816
04:18:48,700 --> 04:18:51,300
Now you must see her!
2817
04:18:51,500 --> 04:18:54,700
Please, Giulia!
2818
04:18:54,900 --> 04:18:56,900
- I can't make it!
- You can...
2819
04:18:58,500 --> 04:19:00,600
You can make it!
2820
04:19:01,800 --> 04:19:05,900
Come on!
Let's wait a minute, okay?
2821
04:19:06,100 --> 04:19:09,300
So she won't realize
that you cried.
2822
04:19:10,400 --> 04:19:12,400
Okay?
2823
04:19:41,700 --> 04:19:43,800
Okay.
2824
04:19:49,400 --> 04:19:51,300
Sara...
2825
04:19:52,600 --> 04:19:54,600
Sara, look at me.
2826
04:19:58,600 --> 04:20:01,300
You grew up.
2827
04:20:03,300 --> 04:20:05,400
Honey, look at me.
2828
04:20:11,200 --> 04:20:16,000
- But weren't you blonde before?
- I'll be blonde again soon.
2829
04:20:31,300 --> 04:20:34,600
HIGH SECURITY PRISON
2830
04:20:34,900 --> 04:20:37,900
Monfalco, you've got mail!
2831
04:20:39,000 --> 04:20:40,900
SPRING OF 1992
2832
04:20:47,200 --> 04:20:50,200
Monfalco, you've got mail!
2833
04:21:26,200 --> 04:21:30,900
"My love, here's something
that only you can read."
2834
04:22:41,600 --> 04:22:43,600
Excuse me!
2835
04:22:47,300 --> 04:22:49,100
Excuse me!
2836
04:22:50,700 --> 04:22:54,700
Send it back, I don't want it.
2837
04:23:17,800 --> 04:23:20,200
Fight.
2838
04:23:31,700 --> 04:23:33,100
Very well.
2839
04:23:33,200 --> 04:23:35,200
Fight.
2840
04:23:40,500 --> 04:23:42,200
Sara!
2841
04:23:43,500 --> 04:23:44,700
Bravo!
2842
04:23:44,800 --> 04:23:46,800
Come on Sara!
2843
04:23:46,900 --> 04:23:48,100
Go!
2844
04:23:48,200 --> 04:23:50,200
Fight.
2845
04:23:59,800 --> 04:24:01,800
Fight.
2846
04:24:25,800 --> 04:24:30,500
I won this medal
in a swimming race in 1964.
2847
04:24:30,600 --> 04:24:34,800
- Take it, so you'll have one too now.
- Are you kidding me?
2848
04:24:34,900 --> 04:24:37,900
I wanted my own medal.
I was supposed to win.
2849
04:24:38,000 --> 04:24:43,800
- I always beat that girl before.
- Come on, eat your food.
2850
04:24:46,300 --> 04:24:49,400
Tomorrow I'm going to Milan.
Will you go to sleep at Alessia's?
2851
04:24:49,500 --> 04:24:50,900
What are you going there for?
2852
04:24:51,100 --> 04:24:55,600
A psychiatric examination
to a prison inmate.
2853
04:24:56,000 --> 04:25:00,700
- Who's that?
- The manager of a public enterprise.
2854
04:25:00,800 --> 04:25:05,000
The Defence asked for his release
for health's problems.
2855
04:25:05,100 --> 04:25:09,800
- He said he's going crazy inside there.
- First they steal then they cry.
2856
04:25:09,900 --> 04:25:11,700
How do you know?
2857
04:25:11,700 --> 04:25:15,200
I think he deserved it. He should
have thought twice before.
2858
04:25:16,600 --> 04:25:19,600
- Why are you so mad at him?
- Because I hate
2859
04:25:19,700 --> 04:25:23,700
those who make others
pay for their own mistakes.
2860
04:25:26,500 --> 04:25:29,500
Why don't you ask me
what I'm thinking of?
2861
04:25:29,600 --> 04:25:33,900
Because I always know when
you're thinking about your mother.
2862
04:25:34,000 --> 04:25:39,700
The others had no children,
they were free. She wasn't!
2863
04:25:39,800 --> 04:25:45,700
- She knows that and she feels guilty.
- That's good!
2864
04:25:45,800 --> 04:25:50,200
- She didn't kill anyone.
- Only because you stopped her in time.
2865
04:26:05,400 --> 04:26:08,800
She doesn't want
to see me, or she can't...
2866
04:26:09,200 --> 04:26:12,200
That's fine, but what about you?
2867
04:26:12,400 --> 04:26:17,200
You write and she doesn't answer,
you go there and she doesn't want to see you.
2868
04:26:17,200 --> 04:26:19,000
This makes me angry!
2869
04:26:19,600 --> 04:26:22,400
- And what should I do?
- Find another woman!
2870
04:26:23,200 --> 04:26:26,000
My friends are
crazy for you.
2871
04:26:26,200 --> 04:26:28,000
- Don't you like Alessia, for example?
- Come on!
2872
04:26:28,000 --> 04:26:33,400
Well you're quite old after all,
you gained weight too...
2873
04:26:33,600 --> 04:26:36,400
You should be careful.
2874
04:26:37,000 --> 04:26:40,000
You're still in love with her.
2875
04:26:40,200 --> 04:26:42,000
I'm not.
2876
04:26:42,200 --> 04:26:45,200
You are, I read
the last letter you sent her.
2877
04:26:45,200 --> 04:26:47,400
- You shouldn't have.
- I didn't do it on purpose,
2878
04:26:47,400 --> 04:26:49,000
it was on the table.
2879
04:26:49,000 --> 04:26:53,200
But you still love her,
and I don't want you to.
2880
04:26:53,200 --> 04:26:58,400
I would like to be able
to take my own decisions.
2881
04:26:58,600 --> 04:27:01,200
You're right, sorry.
2882
04:27:06,200 --> 04:27:09,200
Tell me, was that a fight?
2883
04:27:10,200 --> 04:27:14,800
No, you and I cannot fight.
2884
04:27:14,800 --> 04:27:16,800
Why?
2885
04:27:17,800 --> 04:27:20,600
Because I love you too much.
2886
04:27:22,000 --> 04:27:26,000
- You don't say it often.
- I don't say many other things.
2887
04:27:27,800 --> 04:27:32,400
- Like?
- I want to go to Rome
2888
04:27:32,600 --> 04:27:36,600
and become a restorer.
I'll live with Francesca and Carlo.
2889
04:27:36,600 --> 04:27:40,000
- You should ask them, before.
- I already have.
2890
04:27:43,800 --> 04:27:46,800
Will you be sad if I go there?
2891
04:27:50,400 --> 04:27:51,600
Yes.
2892
04:27:51,600 --> 04:27:55,000
I know, but I'll leave all the same.
2893
04:28:09,600 --> 04:28:11,600
Idiot.
2894
04:28:26,600 --> 04:28:30,400
You cannot speak
or you don't want to?
2895
04:28:35,800 --> 04:28:40,600
The Court asked me to examine you
and your lawyer agrees.
2896
04:28:40,600 --> 04:28:45,200
Do you agree too?
Just say "yes" or "no".
2897
04:28:52,200 --> 04:28:55,800
I know you have a daughter.
I have one too.
2898
04:28:57,100 --> 04:29:02,100
When one is in prison they feel like
their children are ashamed of them.
2899
04:29:02,900 --> 04:29:05,900
But our children
are stronger than us.
2900
04:29:06,000 --> 04:29:09,000
They're too full
of life and curiosity...
2901
04:29:09,100 --> 04:29:12,100
to get depressed because
of their fathers' misfortunes...
2902
04:29:13,500 --> 04:29:16,000
or their mothers'.
2903
04:29:16,100 --> 04:29:19,400
Are you here to check if I'm crazy?
2904
04:29:19,500 --> 04:29:22,600
You lawyer would love that.
2905
04:29:25,100 --> 04:29:27,400
My wife and daughter
don't know the truth.
2906
04:29:28,800 --> 04:29:30,800
I found out myself yesterday.
2907
04:29:31,600 --> 04:29:35,400
You didn't know you
were doing illegal things?
2908
04:29:35,500 --> 04:29:38,000
You work in a Hospital...
2909
04:29:38,100 --> 04:29:44,100
...Hospitals are paid
commissions too, it's normal.
2910
04:29:44,200 --> 04:29:48,700
Yet you never noticed
anything, did you?
2911
04:29:48,900 --> 04:29:51,700
Maybe you suspected it,
2912
04:29:51,900 --> 04:29:57,200
but pretended not to see,
as millions of Italians do.
2913
04:29:57,300 --> 04:30:00,100
Then, one day a judge arrives
2914
04:30:00,300 --> 04:30:04,300
and says that
commissions are bribes,
2915
04:30:04,400 --> 04:30:09,000
and that political parties
can't be financed secretly
2916
04:30:09,100 --> 04:30:13,100
and that I am a thief.
Wow...
2917
04:30:13,200 --> 04:30:18,500
Now prisons aren't only
full of unlucky apple-thieves.
2918
04:30:18,700 --> 04:30:21,700
Now justice is done!
2919
04:30:21,800 --> 04:30:25,800
But they forget they
queued to give us money...
2920
04:30:25,900 --> 04:30:29,900
...in change for
favours and contracts.
2921
04:30:30,000 --> 04:30:34,000
Now they play the part of those
who wanna change the world.
2922
04:30:35,600 --> 04:30:39,800
Doctor, nothing's
actually happening.
2923
04:30:40,600 --> 04:30:44,600
They arrested a bunch of idiots
like me who were caught stealing,
2924
04:30:44,700 --> 04:30:49,500
while all the others
keep stealing undisturbed.
2925
04:30:52,400 --> 04:30:55,700
I didn't make Italy.
2926
04:30:55,900 --> 04:30:58,100
Well, you didn't as well,
2927
04:30:59,200 --> 04:31:03,000
our fathers
made this Italy here.
2928
04:31:06,000 --> 04:31:08,900
My father didn't.
2929
04:31:09,000 --> 04:31:11,500
Believe me.
2930
04:31:12,700 --> 04:31:16,700
I'm sure your father
was an honest man,
2931
04:31:17,500 --> 04:31:21,100
and you like to feel
honest too, don't you?
2932
04:33:48,300 --> 04:33:51,900
- Excuse me, can I have your catalogue?
- Of course.
2933
04:33:52,500 --> 04:33:55,300
- Here you are.
- Thanks.
2934
04:33:58,300 --> 04:34:01,900
- Are the photos for sale?
- Almost all of them.
2935
04:34:02,000 --> 04:34:03,600
"Almost"?
2936
04:34:03,700 --> 04:34:07,800
Yes, the one in the poster
isn't, for example.
2937
04:34:14,900 --> 04:34:17,100
Where was he?
2938
04:34:18,100 --> 04:34:20,300
What was he doing?
2939
04:34:21,300 --> 04:34:23,700
Did you ask them?
2940
04:34:24,800 --> 04:34:27,800
No, those who took
the picture weren't there.
2941
04:34:29,700 --> 04:34:34,900
- Here's her name.
- "Mirella Utano".
2942
04:34:40,200 --> 04:34:42,500
Maybe they were for her.
2943
04:34:44,400 --> 04:34:46,400
What?
2944
04:34:47,400 --> 04:34:51,700
His eyes, maybe
they were for her.
2945
04:34:53,300 --> 04:34:58,300
Who is she?
When did she meet Matteo?
2946
04:34:59,800 --> 04:35:03,700
- What does she know about him?
- I don't know.
2947
04:35:03,800 --> 04:35:06,600
Maybe he saw him in the street
and took his picture.
2948
04:35:06,700 --> 04:35:08,200
No.
2949
04:35:09,100 --> 04:35:11,800
She spoke to him.
2950
04:35:19,300 --> 04:35:23,500
- You can keep the book.
- Thanks.
2951
04:35:25,600 --> 04:35:28,800
But I want you
to go and meet her.
2952
04:35:29,700 --> 04:35:33,100
- Who?
- Mirella.
2953
04:35:35,700 --> 04:35:40,700
- I want you to talk to her.
- Why should I?
2954
04:35:41,800 --> 04:35:44,200
Because I'm asking you.
2955
04:35:44,400 --> 04:35:48,400
I just do what's right, and this isn't.
2956
04:35:51,600 --> 04:35:56,600
Did you get offended?
Maybe you do everything I ask you?
2957
04:35:58,000 --> 04:36:01,000
I've asked you to get out of
here for a long time but you don't.
2958
04:36:01,100 --> 04:36:06,300
I asked you to go
and live with Elda and Gino.
2959
04:36:06,400 --> 04:36:09,200
- Did you do it?
- I'm fine here.
2960
04:36:09,400 --> 04:36:12,400
No, you only think
you are, but you aren't.
2961
04:36:12,500 --> 04:36:16,200
You have to go out
to understand that.
2962
04:36:18,000 --> 04:36:21,000
We're discharging
everyone but you.
2963
04:36:21,200 --> 04:36:23,900
You aren't a good man.
2964
04:36:24,000 --> 04:36:27,800
You aren't even skilled.
You used to be, now you aren't.
2965
04:36:27,900 --> 04:36:32,000
You were a good man,
now you aren't.
2966
04:36:44,800 --> 04:36:48,300
The famous European
law to abolish customs
2967
04:36:48,400 --> 04:36:52,800
wasn't understood
by us Italians.
2968
04:37:05,200 --> 04:37:07,800
(Tv) "People..."
2969
04:37:07,800 --> 04:37:10,600
"won't be able to pay taxes."
2970
04:37:11,500 --> 04:37:14,900
"It's not that
they don't want to..."
2971
04:37:14,900 --> 04:37:17,300
"They already paid too many!"
2972
04:39:45,800 --> 04:39:51,800
- Where's the Police Station please?
- Turn right at the end of the corridor.
2973
04:39:53,800 --> 04:39:56,600
Where did you want to go?
2974
04:39:59,200 --> 04:40:02,200
To the woman
who took the picture.
2975
04:40:06,200 --> 04:40:08,200
Why?
2976
04:40:09,400 --> 04:40:12,200
To speak with her.
2977
04:40:13,800 --> 04:40:19,600
I spoke to the police, everything's
settled. We can leave. Can we?
2978
04:40:22,200 --> 04:40:24,800
But I won't take you
back to the Institute.
2979
04:40:25,600 --> 04:40:27,000
Nicola, please...
2980
04:40:27,400 --> 04:40:30,400
- I can't.
- You can, instead.
2981
04:40:30,400 --> 04:40:32,600
- No.
- Yes!
2982
04:40:32,800 --> 04:40:36,400
You are already out.
You took Marcello's jacket.
2983
04:40:36,400 --> 04:40:39,400
He's still wondering where it is...
2984
04:40:39,600 --> 04:40:45,000
You took a streetcar
and came here all alone.
2985
04:40:45,000 --> 04:40:48,200
I won't take you back there.
2986
04:41:06,600 --> 04:41:09,200
That's the house.
2987
04:41:09,400 --> 04:41:12,400
- Are the others awake?
- I think so.
2988
04:41:12,600 --> 04:41:17,600
A bus will take a few
of them to work in a while.
2989
04:41:20,600 --> 04:41:25,800
- Do you think I can make it?
- You've already made it.
2990
04:41:30,600 --> 04:41:33,000
Thank you then.
2991
04:41:33,400 --> 04:41:39,000
Don't thank me. Matteo
made you leave the Hospital.
2992
04:41:39,000 --> 04:41:42,200
He gave us this present.
2993
04:41:43,400 --> 04:41:49,200
- Will you come to see me often?
- Not too often, but I will.
2994
04:41:49,200 --> 04:41:54,200
Smile, this is an important day.
2995
04:41:54,400 --> 04:41:56,800
Aren't you happy?
2996
04:42:03,000 --> 04:42:04,800
Go.
2997
04:42:05,000 --> 04:42:08,000
- Are you coming too?
- No.
2998
04:42:08,000 --> 04:42:12,600
Take your bag and buzz.
They'll open up. Come on!
2999
04:42:17,600 --> 04:42:20,800
- I want you to have it.
- But I gave it to you...
3000
04:42:20,800 --> 04:42:24,600
You can find the titles
at the end of the book.
3001
04:42:24,700 --> 04:42:28,400
Matteo's picture is number 7.
3002
04:42:48,100 --> 04:42:51,100
- Hi, Giampiero.
- Hi, Giorgia.
3003
04:43:08,300 --> 04:43:10,300
"Se..."
3004
04:43:12,500 --> 04:43:15,100
"...ven".
3005
04:43:25,300 --> 04:43:29,300
MATTEO, WHEN HE WAS NICOLA.
3006
04:43:36,300 --> 04:43:39,600
How can I contact her?
3007
04:43:41,500 --> 04:43:44,900
Alright.
Thanks anyways. Bye.
3008
04:43:46,700 --> 04:43:50,700
I was told she
doesn't live here in Milan.
3009
04:43:50,800 --> 04:43:54,200
Now she's in Palermo
for a report on the massacre.
3010
04:43:54,300 --> 04:43:59,900
- Which massacre?
- Judge Falcone was killed.
3011
04:44:09,300 --> 04:44:11,700
Judge Carati,
3012
04:44:11,800 --> 04:44:16,300
what happened exactly?
3013
04:44:29,700 --> 04:44:31,700
Where are you going?
3014
04:44:31,900 --> 04:44:35,600
- I need to speak with Judge Carati.
- That's impossible.
3015
04:44:35,800 --> 04:44:40,200
- I'm her brother, Nicola Carati.
- You can't see her.
3016
04:44:40,300 --> 04:44:42,500
Go away.
3017
04:44:43,600 --> 04:44:47,800
(Tv) "Here's Rosaria,
Vito Schifani's widow."
3018
04:44:49,500 --> 04:44:52,800
"She wants to speak."
3019
04:44:53,700 --> 04:44:56,700
"She gets closer
to Cardinal Pappalardo."
3020
04:44:57,200 --> 04:44:58,800
"Silence!"
3021
04:44:58,900 --> 04:45:03,700
"You must tell them
the Lord will punish them..."
3022
04:45:03,800 --> 04:45:09,000
- "...and they'll burn in Hell!"
- "Let's hope for them to change."
3023
04:45:09,100 --> 04:45:11,300
"You must tell them!"
3024
04:45:11,500 --> 04:45:16,000
"You said they'll change
too, they'll repent..."
3025
04:45:16,100 --> 04:45:21,900
- "...then they'll be forgiven."
- I haven't lost my hope, Father.
3026
04:45:23,700 --> 04:45:28,100
"People outside can
see the coffins now."
3027
04:45:29,100 --> 04:45:35,100
"They're all pressing
to pay tribute to them..."
3028
04:45:36,400 --> 04:45:39,600
"...to Giovanni Falcone,
Francesca Morvillo..."
3029
04:45:39,700 --> 04:45:43,700
"...Antonio Montinaro,
Vito Schifani, and Rocco Di Cillo."
3030
04:45:53,100 --> 04:45:56,100
You can wait here thanks.
3031
04:45:58,100 --> 04:45:59,300
Hi.
3032
04:46:01,100 --> 04:46:03,800
I knew you were in Palermo,
but these are terrible days.
3033
04:46:04,300 --> 04:46:09,300
I saw you this morning
but couldn't get close to you.
3034
04:46:11,100 --> 04:46:13,100
I'm tired.
3035
04:46:13,700 --> 04:46:18,300
We're all tired,
we're all so busy...
3036
04:46:18,500 --> 04:46:22,900
- I'd bury my head in the sand.
- You aren't like that...
3037
04:46:25,300 --> 04:46:29,500
- What are you doing in Palermo?
- I have to meet a person.
3038
04:46:29,600 --> 04:46:33,800
- Shall we have lunch together?
- I can't.
3039
04:46:34,100 --> 04:46:36,900
I only have half an hour left.
3040
04:46:37,000 --> 04:46:41,000
- How are mom and Francesca?
- I haven't been to Rome lately.
3041
04:46:41,100 --> 04:46:44,500
- What about Sara?
- She's really pretty.
3042
04:46:44,900 --> 04:46:49,100
She's always been.
What about you?
3043
04:46:49,700 --> 04:46:53,100
- And you?
- I'm the judge, I ask questions.
3044
04:46:57,400 --> 04:47:01,000
Hello?
Hi, thanks for calling me back.
3045
04:47:01,800 --> 04:47:04,800
Yes, tomorrow is perfect.
3046
04:47:05,300 --> 04:47:07,700
Where?
That's fine.
3047
04:47:08,100 --> 04:47:10,100
See you.
3048
04:47:16,000 --> 04:47:18,600
It's not as it seems...
3049
04:47:20,700 --> 04:47:23,600
We shall teach
respect to our children.
3050
04:47:26,400 --> 04:47:29,500
We shall
do our duty!
3051
04:47:31,900 --> 04:47:34,900
We shall
respect justice!
3052
04:47:37,100 --> 04:47:41,200
We shall fight
against immorality!
3053
04:47:45,500 --> 04:47:50,600
We shall never ask kindly
for our rights to be respected!
3054
04:47:54,200 --> 04:47:58,200
We shall fight
against the Mafia!
3055
04:48:00,800 --> 04:48:05,200
We shall remember
Giovanni Falcone!
3056
04:48:08,800 --> 04:48:13,600
We shall remember
all the victims of the Mafia!
3057
04:48:17,800 --> 04:48:22,800
We shall remember
them as our siblings!
3058
04:48:26,900 --> 04:48:31,000
We shall love them
like our siblings!
3059
04:48:33,800 --> 04:48:38,800
We shall defend that love
being a good example for others!
3060
04:48:50,200 --> 04:48:55,000
Sorry to make you wait,
but I must develop them now.
3061
04:48:55,100 --> 04:48:57,100
We'll speak
when I'm done.
3062
04:49:10,200 --> 04:49:12,600
Won't you get bored?
3063
04:49:27,400 --> 04:49:29,400
Thanks.
3064
04:49:32,800 --> 04:49:35,800
I took that picture here.
3065
04:49:37,600 --> 04:49:40,400
Right in this place.
3066
04:49:41,000 --> 04:49:43,600
It was different...
3067
04:49:45,200 --> 04:49:48,200
The towels were orange.
3068
04:49:52,800 --> 04:49:55,600
How long had you met him?
3069
04:49:56,600 --> 04:49:59,200
Five minutes.
3070
04:50:01,700 --> 04:50:05,300
He said his name was Nicola.
3071
04:50:06,100 --> 04:50:11,900
He never told me his real name,
3072
04:50:13,100 --> 04:50:15,900
I found out by myself.
3073
04:50:18,400 --> 04:50:21,400
I found out on the day...
3074
04:50:21,700 --> 04:50:23,700
...when...
3075
04:50:27,800 --> 04:50:31,800
I left the morning after,
I went back home.
3076
04:50:32,600 --> 04:50:38,000
I needed to stay
all alone for a while.
3077
04:50:40,700 --> 04:50:44,000
So you met him again in Rome?
3078
04:50:44,600 --> 04:50:46,000
Yes.
3079
04:50:52,400 --> 04:50:54,600
A few hours before he...
3080
04:50:58,000 --> 04:51:00,000
Sorry.
3081
04:51:03,400 --> 04:51:05,600
It's too hard..
3082
04:51:07,200 --> 04:51:10,200
For me too.
3083
04:51:11,400 --> 04:51:15,000
I still can't speak
about him with anyone.
3084
04:51:32,400 --> 04:51:34,400
I'm sorry.
3085
04:51:40,200 --> 04:51:42,800
I'm about to leave.
3086
04:51:48,700 --> 04:51:52,900
How can you live on an
island and be a reporter?
3087
04:51:53,000 --> 04:51:56,400
I only work
as much as I need.
3088
04:51:57,100 --> 04:51:59,900
When I'm needed,
3089
04:52:01,000 --> 04:52:05,200
as when important
things happen, like today.
3090
04:52:07,000 --> 04:52:12,800
- Are you going to Turin?
- Yes, returning home to my daughter.
3091
04:52:13,900 --> 04:52:19,600
- Do you have a daughter?
- Yes, Sara. She's 18.
3092
04:52:20,300 --> 04:52:24,400
She wants to be a restorer.
3093
04:52:25,100 --> 04:52:28,600
- She's a grown-up!
- Yes, she is!
3094
04:52:28,700 --> 04:52:31,000
Do you have children?
3095
04:52:33,400 --> 04:52:36,000
Yes, one.
3096
04:52:37,100 --> 04:52:42,100
He's about 8 and will be
in the third grade this year.
3097
04:52:47,600 --> 04:52:52,000
His name's Andrea and
he's as handsome as Matteo.
3098
04:54:00,800 --> 04:54:06,200
- Hello, can I help you?
- Thanks, sir. Don't bother...
3099
04:54:06,400 --> 04:54:09,000
- "Sir"?
- Nicola!
3100
04:54:09,200 --> 04:54:12,200
Mom, you look
like a poor oldie!
3101
04:54:12,400 --> 04:54:15,400
Because I am!
3102
04:54:23,000 --> 04:54:26,000
- What's this darkness?
- I can't stand the light.
3103
04:54:26,000 --> 04:54:29,200
It looks like a catacomb here.
3104
04:54:29,400 --> 04:54:34,400
- Giovanna used to draw the curtains.
- I'll do it.
3105
04:54:34,400 --> 04:54:37,800
- Let the light in.
- Don't make such a row.
3106
04:54:38,000 --> 04:54:40,000
It's a beautiful day.
3107
04:54:40,200 --> 04:54:42,600
- Please don't.
- Look at the sun.
3108
04:54:46,600 --> 04:54:50,800
Mom I have something
beautiful to tell you.
3109
04:54:53,800 --> 04:54:56,800
Something about Matteo.
3110
04:54:57,400 --> 04:55:01,400
One of those unpredictable
things he used to do.
3111
04:55:02,600 --> 04:55:06,800
When he was in Palermo he met
a woman, Mirella, and they had an affair.
3112
04:55:07,400 --> 04:55:10,400
- An affair?
- Yes, a love affair.
3113
04:55:10,600 --> 04:55:15,200
Mirella had a baby,
he was born after Matteo left us.
3114
04:55:15,400 --> 04:55:20,400
His name's Andrea. He'd love
to meet his granny.
3115
04:55:21,600 --> 04:55:24,600
- A baby?
- Yes mom.
3116
04:55:30,000 --> 04:55:34,200
We'll catch the train to Naples
and then the ferryboat to Sicily.
3117
04:55:34,400 --> 04:55:37,200
We'll be there
tomorrow morning.
3118
04:55:38,200 --> 04:55:42,000
- Wait a minute.
- What's wrong mom?
3119
04:55:42,800 --> 04:55:45,600
Want some water?
3120
04:55:45,800 --> 04:55:51,200
I can't... I'm not ready.
3121
04:55:51,400 --> 04:55:54,600
What does that mean?
3122
04:55:54,800 --> 04:55:58,800
- How do you know it's true?
- It is. I met the child.
3123
04:55:59,100 --> 04:56:03,600
Why didn't she tell us before?
3124
04:56:03,700 --> 04:56:05,700
Why didn't she write?
3125
04:56:05,900 --> 04:56:10,300
Why do you always have problems
when something good happens?
3126
04:56:13,100 --> 04:56:16,400
- Let's leave, mom.
- I can't.
3127
04:56:16,500 --> 04:56:19,200
Come on!
3128
04:56:25,200 --> 04:56:28,100
Sara wants to move to
Carlo and Francesca's place.
3129
04:56:28,200 --> 04:56:30,200
I know, we spoke about it.
3130
04:56:31,000 --> 04:56:34,500
Everybody knew it but me!
3131
04:56:34,600 --> 04:56:37,700
- Are you disappointed?
- No.
3132
04:56:37,900 --> 04:56:42,900
Sara needs to live in a
house where a mother is.
3133
04:56:43,000 --> 04:56:47,900
- Francesca is a good mother.
- Thanks honey.
3134
04:56:48,100 --> 04:56:52,700
- For what?
- For never being jealous of your siblings.
3135
04:56:52,800 --> 04:56:56,300
In fact I was jealous
of someone else.
3136
04:56:56,700 --> 04:56:58,900
- Of whom?
- Your students.
3137
04:56:59,000 --> 04:57:01,500
- My students?
- Yes.
3138
04:57:02,000 --> 04:57:06,800
You took them to see museums and to
our house, and checked their homework...
3139
04:57:06,900 --> 04:57:11,400
- I thought you loved them more than us.
- They lacked real families.
3140
04:57:11,500 --> 04:57:14,600
No one paid attention to them,
their parents never spoke to them.
3141
04:57:14,600 --> 04:57:16,100
And so you did that...
3142
04:57:18,000 --> 04:57:22,600
Yes, but maybe I should
have spoken with you more.
3143
04:57:22,700 --> 04:57:27,300
Come on mom, cheer up!
3144
04:57:27,500 --> 04:57:31,100
Don't speak Milanese,
you're so bad at it...
3145
04:57:31,200 --> 04:57:36,400
- How did you get used to Rome?
- It was love at first sight.
3146
04:57:36,500 --> 04:57:40,500
- It looks so decayed and ruined...
- Rotten and mephitic...
3147
04:57:40,700 --> 04:57:44,700
And its inhabitants
seem cynical and impolite,
3148
04:57:44,800 --> 04:57:47,700
but they're just full of irony.
3149
04:57:47,800 --> 04:57:50,700
- Do you know where I met your dad?
- No.
3150
04:57:50,800 --> 04:57:56,500
In Campo de' Fiori, at the market.
He was a costermonger.
3151
04:57:56,700 --> 04:57:59,700
He bought fruit and greens in Naples.
You know, one of his deals.
3152
04:57:59,800 --> 04:58:05,400
On his cart there was
a notice saying "Spanish oranges".
3153
04:58:05,500 --> 04:58:08,500
So I asked him if they
were really Spanish.
3154
04:58:08,600 --> 04:58:11,700
He replied: "Miss, can't
you hear the castanets?"
3155
04:58:13,300 --> 04:58:15,300
And what did you do?
3156
04:58:15,400 --> 04:58:18,600
I bought the oranges
and married him!
3157
04:59:35,400 --> 04:59:38,000
Andrea, they're here.
3158
04:59:46,300 --> 04:59:47,700
Hi.
3159
04:59:49,300 --> 04:59:52,600
- "Hi" and?
- Hi granny.
3160
04:59:52,700 --> 04:59:56,900
- Hi!
- Granny said "hi".
3161
04:59:57,000 --> 05:00:00,200
If you cry I'll hit you!
3162
05:00:13,300 --> 05:00:16,900
- I think they like each other.
- So do I.
3163
05:00:18,300 --> 05:00:22,000
By the way
I wanted to thank you.
3164
05:00:22,100 --> 05:00:24,400
- For what?
- For letting us come.
3165
05:00:24,500 --> 05:00:27,500
- I did nothing special.
- You could have said "no".
3166
05:00:27,600 --> 05:00:29,200
Come on...
3167
05:00:38,000 --> 05:00:40,600
- Where's your school?
- Over there.
3168
05:00:40,700 --> 05:00:44,300
- Will you attend middle school there too?
- No, in Lipari.
3169
05:00:45,100 --> 05:00:49,400
- Where's Lipari?
- There, but there's no volcano.
3170
05:00:49,800 --> 05:00:51,700
- Are you scared of volcanoes?
- No.
3171
05:00:51,800 --> 05:00:55,000
- What scares you?
- Nothing.
3172
05:00:55,100 --> 05:00:58,400
You're lucky. I'm
afraid of many things.
3173
05:00:58,500 --> 05:01:01,100
For example
I was afraid of coming here.
3174
05:01:01,200 --> 05:01:04,200
- Did the sea scare you?
- Yes.
3175
05:01:04,300 --> 05:01:07,300
- Why? You can't swim?
- No.
3176
05:01:07,400 --> 05:01:10,300
It's easy. I can teach you.
3177
05:01:14,800 --> 05:01:18,800
"He spoke about faith,
which never abandoned him..."
3178
05:01:18,900 --> 05:01:21,900
"not even when he was
on the verge of desperation."
3179
05:01:22,100 --> 05:01:26,100
"Of faith, which comes from
the knowledge of men and things."
3180
05:01:26,200 --> 05:01:29,200
"He spoke a long time,
as if he were speaking to himself..."
3181
05:01:29,400 --> 05:01:34,600
"...about his own courage and
energy under any circumstances."
3182
05:01:35,400 --> 05:01:38,000
Go ahead!
3183
05:01:39,200 --> 05:01:44,000
"His thoughts were so clear that
he never even changed his tone of voice."
3184
05:02:10,900 --> 05:02:14,600
These are pictures of Matteo.
3185
05:02:16,300 --> 05:02:19,800
I haven't been able
to look at them since...
3186
05:02:20,600 --> 05:02:23,400
I tried, sometimes.
3187
05:02:23,900 --> 05:02:26,100
My hands started shaking.
3188
05:02:29,500 --> 05:02:32,300
I want you to have them.
3189
05:02:34,200 --> 05:02:37,200
One day Andrea could be curious
3190
05:02:37,400 --> 05:02:41,000
to know what his father looked like
when he was a child.
3191
05:02:58,800 --> 05:03:01,600
Shall we look at them together?
3192
05:03:29,900 --> 05:03:33,500
- Bye.
- Thanks for everything.
3193
05:03:33,600 --> 05:03:35,600
See you soon.
3194
05:03:36,000 --> 05:03:39,200
- Let's go mom.
- Okay.
3195
05:03:41,000 --> 05:03:45,400
- I'll miss your eyes.
- If you cry I'll hit you!
3196
05:03:45,500 --> 05:03:50,400
- I'll hit you, you're annoying!
- Stay with us.
3197
05:03:51,500 --> 05:03:52,600
How?
3198
05:03:52,700 --> 05:03:55,400
There's a lot of room
here, and I'd love it.
3199
05:03:55,400 --> 05:03:58,400
- Andrea would as well, wouldn't you?
- Sure, granny. Stay!
3200
05:03:59,300 --> 05:04:01,300
Yes, stay.
3201
05:04:01,400 --> 05:04:05,800
- I don't have suitable clothes...
- You can buy some.
3202
05:04:06,000 --> 05:04:10,000
And I'll have Francesca
send you what you need.
3203
05:04:10,100 --> 05:04:12,200
- Should I stay then?
- Of course.
3204
05:04:12,300 --> 05:04:17,200
- Mom, can't you hear the castanets?
- Granny, can't you hear the castanets?
3205
05:04:54,400 --> 05:04:58,600
The accelerator
is on the right!
3206
05:05:00,900 --> 05:05:05,100
There are so many hats,
what should I do with them?
3207
05:05:07,500 --> 05:05:10,100
Alright, I'll keep them.
3208
05:05:10,200 --> 05:05:14,200
No, I didn't pack
the flowered dress.
3209
05:05:14,700 --> 05:05:17,800
Because... Wait a minute.
3210
05:05:17,900 --> 05:05:20,400
- You tell her.
- Thanks.
3211
05:05:20,600 --> 05:05:23,600
Hello? Yes granny.
3212
05:05:23,600 --> 05:05:25,200
I'm learning
the Roman dialect!
3213
05:05:26,800 --> 05:05:28,800
How are you?
3214
05:05:29,000 --> 05:05:33,000
Listen granny, as regards
the flowered dress...
3215
05:05:33,100 --> 05:05:36,900
Do you really need it?
You know, it's back in fashion...
3216
05:05:38,200 --> 05:05:43,500
- You'll look like an oldie wearing it.
- Viper!
3217
05:05:43,600 --> 05:05:48,700
Why do you want to look older?
It's perfect on me, instead.
3218
05:05:48,800 --> 05:05:53,700
- Francesca says it too.
- It's true, mom.
3219
05:05:53,900 --> 05:05:58,400
She looks... Remember that
picture of you and dad in Capri?
3220
05:05:58,500 --> 05:06:01,500
- Are you ready?
- Yes.
3221
05:06:02,200 --> 05:06:07,500
- Do I really look good?
- You look great!
3222
05:06:08,400 --> 05:06:13,900
I should wear high heels too,
but I can't walk in them.
3223
05:06:14,000 --> 05:06:17,000
Come on! The kids are
coming out of school!
3224
05:06:17,100 --> 05:06:19,200
- Can I drive?
- No.
3225
05:06:19,300 --> 05:06:21,700
- Please, only this time!
- No.
3226
05:06:47,600 --> 05:06:49,200
Thanks.
3227
05:07:01,000 --> 05:07:05,000
- I like this place.
- It's all ruined.
3228
05:07:05,200 --> 05:07:08,600
- But it's beautiful.
- They have to treat you well.
3229
05:07:08,600 --> 05:07:11,800
- I'll speak with the owner.
- Yes, please.
3230
05:07:47,400 --> 05:07:52,000
- When's the break finishing?
- Slavery's been over
3231
05:07:52,000 --> 05:07:56,600
- since Abraham Lincoln's times!
- "Desire to work, jump up at me!"
3232
05:08:07,600 --> 05:08:11,200
- "Speak less, work more!"
- Understood?
3233
05:08:11,400 --> 05:08:15,000
Teacher, you taught this kid well!
3234
05:08:26,000 --> 05:08:29,200
SPRING OF 1995
3235
05:08:47,000 --> 05:08:49,000
Let's go.
3236
05:08:57,400 --> 05:09:01,800
Observe a minute's silence
in front of this wonder.
3237
05:09:03,600 --> 05:09:07,000
Come on, don't
put on such faces!
3238
05:09:07,200 --> 05:09:09,400
This is a wonderful place.
3239
05:09:09,600 --> 05:09:12,200
- The landscape is beautiful.
- It is.
3240
05:09:12,200 --> 05:09:15,000
- What's that?
- That's clay.
3241
05:09:15,200 --> 05:09:16,800
It's a wreck!
3242
05:09:17,000 --> 05:09:21,000
Come on guys,
a little more imagination!
3243
05:09:21,200 --> 05:09:25,600
You don't have enough faith
or imagination. Follow me.
3244
05:09:26,600 --> 05:09:30,600
So, I need two or three
good ideas here.
3245
05:09:30,800 --> 05:09:34,900
Which ideas? Look
at those cracks!
3246
05:09:35,000 --> 05:09:39,800
- It needs new foundations.
- There are cracks in the frame!
3247
05:09:39,900 --> 05:09:43,400
That's why I called you,
Micavi Enterprises!
3248
05:09:43,600 --> 05:09:47,800
Okay, but you can't
lay foundations on clay!
3249
05:09:47,900 --> 05:09:52,700
I want sloping red bricks here.
Like in Piazza del Campo in Siena.
3250
05:09:52,800 --> 05:09:55,100
Of course!
3251
05:09:55,300 --> 05:09:58,900
- You're always complaining!
- Why? You're rich now!
3252
05:09:59,100 --> 05:10:02,600
- You're the owner!
- I'm rich in debts!
3253
05:10:02,700 --> 05:10:07,600
- Owners always complain.
- Stop it!
3254
05:10:07,700 --> 05:10:10,900
I'd like the windows there.
3255
05:10:11,000 --> 05:10:16,200
- I'd use aluminium for the windows.
- No way!
3256
05:10:16,300 --> 05:10:19,600
Aluminium window-frames?
3257
05:10:19,700 --> 05:10:23,400
Here I want the kitchen.
Look at this wonder!
3258
05:10:23,800 --> 05:10:27,300
Francesca wants it big.
Look at that fireplace.
3259
05:10:27,500 --> 05:10:29,800
Simply great!
3260
05:10:29,900 --> 05:10:32,700
Here I want a bathroom.
3261
05:10:33,400 --> 05:10:37,900
Here will be the nursery.
Every room must have a bath.
3262
05:10:38,000 --> 05:10:39,700
I count on that.
3263
05:10:39,800 --> 05:10:43,600
Here I want another studio,
or even... I don't know.
3264
05:10:43,700 --> 05:10:45,800
We'll think about it.
3265
05:10:45,900 --> 05:10:50,000
My only problem is I don't know
what to do with these pools.
3266
05:10:51,500 --> 05:10:55,900
- Shall I keep them?
- They aren't important.
3267
05:10:56,000 --> 05:10:59,900
But the floors need
loose stone foundations.
3268
05:11:00,100 --> 05:11:03,700
I want hand-made
terracotta tiles for the floors.
3269
05:11:03,800 --> 05:11:09,500
- Do you know how much it'll cost you?
- He wants it hand-made!
3270
05:11:09,600 --> 05:11:12,400
- Understood?
- Micavi...
3271
05:11:12,500 --> 05:11:16,900
I'm asking you officially.
Micavi Enterprises...
3272
05:11:17,000 --> 05:11:20,000
- Can you make it?
- Look at that!
3273
05:11:21,300 --> 05:11:23,700
God dam it...
3274
05:11:30,000 --> 05:11:32,000
If I can make it?
3275
05:11:33,200 --> 05:11:38,500
Depends... If you ask
me with respect...
3276
05:11:38,600 --> 05:11:41,400
...maybe I can do you a favour.
3277
05:11:53,500 --> 05:11:57,800
- Hurry up! I'm starving!
- We're coming!
3278
05:11:57,900 --> 05:12:00,900
He already speaks like a owner.
3279
05:12:03,100 --> 05:12:06,700
There's a boy who likes Sara...
3280
05:12:07,300 --> 05:12:12,400
I know, Francesca told me.
How is he? Did you see him?
3281
05:12:12,500 --> 05:12:15,200
- He comes home every day.
- Every day?
3282
05:12:15,300 --> 05:12:16,400
Yes.
3283
05:12:16,700 --> 05:12:20,000
He takes her to school
3284
05:12:20,100 --> 05:12:22,100
- and brings her back at night.
- At least he does!
3285
05:12:22,200 --> 05:12:24,900
- Yes.
- Fortunately!
3286
05:12:25,700 --> 05:12:29,000
Is he a good boy?
Trustworthy?
3287
05:12:29,600 --> 05:12:32,800
Yes, like you and I at his age.
3288
05:12:32,900 --> 05:12:36,600
Now I feel better! Thanks.
3289
05:12:37,800 --> 05:12:41,200
- Nicola will be a granny soon!
- Don't provoke me!
3290
05:12:41,300 --> 05:12:43,500
"Where shall I put granny..."
3291
05:12:43,600 --> 05:12:45,900
- Don't provoke me.
- Come on!
3292
05:12:46,200 --> 05:12:48,200
- We're starving.
- Let's light a fire.
3293
05:12:48,300 --> 05:12:51,000
Carlo, bring me some paper
3294
05:12:51,000 --> 05:12:52,800
- so we can light it.
- With my paper?
3295
05:12:52,900 --> 05:12:55,000
Just take it!
3296
05:13:20,400 --> 05:13:22,400
Hello?
3297
05:13:22,500 --> 05:13:26,600
Giulia, where are you?
No, she's at school.
3298
05:13:27,600 --> 05:13:29,500
Hello?
3299
05:14:20,900 --> 05:14:24,100
- Can I leave it here?
- Just for a minute.
3300
05:14:24,200 --> 05:14:25,200
Okay.
3301
05:14:29,100 --> 05:14:31,300
Thanks. I'll be right back.
3302
05:14:36,100 --> 05:14:38,100
Hi.
3303
05:14:45,300 --> 05:14:48,100
- Shall I call her?
- No.
3304
05:14:51,900 --> 05:14:55,900
- Are you coming home?
- No, I'm leaving at once.
3305
05:15:00,600 --> 05:15:03,900
- Who's that guy?
- Her boyfriend Mimmo.
3306
05:15:09,400 --> 05:15:13,300
I have to go.
Don't tell Sara you saw me.
3307
05:15:13,400 --> 05:15:16,200
- Why?
- Please.
3308
05:15:16,300 --> 05:15:18,100
I'll give you a lift.
3309
05:15:19,600 --> 05:15:23,600
- Stay here, please.
- Let me give you a lift...
3310
05:15:25,000 --> 05:15:27,000
Stay here. Really.
3311
05:15:47,700 --> 05:15:52,400
You don't have to stop his gestures,
or he'll think they make no sense,
3312
05:15:53,600 --> 05:15:56,500
while they make sense to him.
3313
05:15:56,600 --> 05:15:59,600
I'll try, even if that
seems impossible to me.
3314
05:15:59,600 --> 05:16:02,000
Nothing is impossible.
3315
05:16:02,800 --> 05:16:07,800
- I don't know what else I could do.
- Try to understand that sense.
3316
05:16:08,600 --> 05:16:12,000
- That's all.
- But it's like decrypting hieroglyphics!
3317
05:16:12,100 --> 05:16:15,100
In fact we did that little by little.
3318
05:16:16,700 --> 05:16:20,300
Let's have the usual meeting.
Can you call the others?
3319
05:16:21,400 --> 05:16:26,200
- Shall we wait for you inside?
- No, under that tree.
3320
05:16:27,000 --> 05:16:31,400
Okay kids. You have
to guess the animals.
3321
05:16:35,900 --> 05:16:41,500
My assistant Giacomo will mime.
3322
05:16:41,800 --> 05:16:46,500
It's not easy...
It's a particular animal.
3323
05:16:46,600 --> 05:16:52,200
- Giacomo is a great mime.
- It's a lizard!
3324
05:16:52,300 --> 05:16:56,200
It isn't a lizard, it crawls.
3325
05:16:57,300 --> 05:16:59,600
- It's a cobra!
- No.
3326
05:16:59,700 --> 05:17:02,700
- It's long! So it's a cobra!
- It crawls but it's not a cobra.
3327
05:17:02,800 --> 05:17:05,100
- It's a snail!
- No.
3328
05:17:05,200 --> 05:17:08,400
It isn't poisonous.
3329
05:17:08,500 --> 05:17:11,700
Let's say it has rings.
3330
05:17:11,800 --> 05:17:15,000
- A worm!
- No, it has rings so it's a?
3331
05:17:15,200 --> 05:17:19,000
- Ring snake!
- Correct! Giacomo is very good.
3332
05:17:19,200 --> 05:17:22,500
After becoming popular
in Munich, Paris and London,
3333
05:17:22,600 --> 05:17:26,700
our Giacomo will perform
as a mime again now.
3334
05:17:29,200 --> 05:17:31,100
This is difficult.
3335
05:17:31,200 --> 05:17:33,500
- It's a hare!
- It isn't.
3336
05:17:33,600 --> 05:17:36,800
- Shall I put it in your office?
- No, I'll check it here.
3337
05:17:36,900 --> 05:17:39,600
- Thanks.
- I've got mail.
3338
05:17:41,700 --> 05:17:46,500
The electricity bill,
a postcard from Giorgia...
3339
05:17:47,500 --> 05:17:49,500
Oh, there's a letter too.
3340
05:17:49,600 --> 05:17:54,600
But there's a mistake,
it's for Doctor Nicola Carati.
3341
05:17:54,800 --> 05:17:57,000
- Who's that?
- That's you!
3342
05:17:57,100 --> 05:17:58,400
Me?
3343
05:17:58,700 --> 05:18:01,800
- Yes, that's you!
- That's true, I always forget it.
3344
05:18:03,100 --> 05:18:04,700
Giacomo, will you read it?
3345
05:18:04,800 --> 05:18:08,200
- He can't read!
- He can,
3346
05:18:08,200 --> 05:18:11,700
and now he'll show you.
3347
05:18:13,500 --> 05:18:19,000
Let me open it up.
They used some special glue.
3348
05:18:19,100 --> 05:18:21,000
Here you are.
3349
05:18:21,200 --> 05:18:22,900
Read it.
3350
05:18:24,400 --> 05:18:29,500
Let everyone hear. Quiet
please, It's an important letter.
3351
05:18:30,600 --> 05:18:32,700
"Dear Ni-Nicola..."
3352
05:18:32,800 --> 05:18:35,700
"I w-wish..."
3353
05:18:35,800 --> 05:18:38,900
"...I never had to write..."
3354
05:18:39,000 --> 05:18:42,900
"t-this letter."
3355
05:18:44,700 --> 05:18:48,400
"Your m-mom..."
3356
05:18:48,800 --> 05:18:51,900
"...is d-dead."
3357
05:18:52,700 --> 05:18:57,500
"She didn't s-suffer."
3358
05:18:57,800 --> 05:19:03,100
"She f-fell asleep..."
3359
05:19:05,000 --> 05:19:07,700
"...slowly."
3360
05:19:08,500 --> 05:19:11,400
"I didn't write..."
3361
05:19:11,600 --> 05:19:16,400
"be-before because..."
3362
05:19:16,500 --> 05:19:21,900
"...she m-made me swear..."
3363
05:19:22,800 --> 05:19:26,700
"that w-when..."
3364
05:19:26,700 --> 05:19:30,600
"she died..."
3365
05:19:31,500 --> 05:19:36,100
"I didn't have to..."
3366
05:19:36,200 --> 05:19:41,600
"...d-disturb anyone."
3367
05:19:41,800 --> 05:19:44,800
"Kisses."
3368
05:19:44,900 --> 05:19:47,900
"S-see you s-soon."
3369
05:19:48,500 --> 05:19:51,100
"Mirella".
3370
05:19:53,600 --> 05:19:56,000
Very well, Giacomo.
3371
05:19:58,000 --> 05:20:01,300
You read very well.
3372
05:21:01,000 --> 05:21:04,000
Is my father buried near the sea?
3373
05:21:06,200 --> 05:21:10,000
- No.
- You must bring him here. There's the sea.
3374
05:21:13,400 --> 05:21:15,600
That's true.
3375
05:21:15,800 --> 05:21:18,600
I'll bring him here, I promise.
3376
05:21:21,000 --> 05:21:24,200
- How was he?
- He?
3377
05:21:25,600 --> 05:21:30,400
He was like Achilles. Did
granny tell you about Achilles?
3378
05:21:31,400 --> 05:21:35,000
- Yes.
- He was as brave and sad as him.
3379
05:21:35,200 --> 05:21:40,200
He knew the gods would take
him. You know how the gods are.
3380
05:21:40,400 --> 05:21:45,200
They send their favourite ones
here, then take them back.
3381
05:21:45,200 --> 05:21:49,000
But before that, they
make them leave a trace,
3382
05:21:49,200 --> 05:21:53,400
so we can't forget them.
That trace is you.
3383
05:21:54,400 --> 05:21:56,800
This morning when you
were checking the atlas,
3384
05:21:56,800 --> 05:21:59,400
you looked like him
when he was your age.
3385
05:21:59,800 --> 05:22:05,400
We checked an atlas too a long
time ago. We wanted to have a journey.
3386
05:22:06,200 --> 05:22:12,000
We wanted to go to a far away
place where there's only the sea.
3387
05:22:13,800 --> 05:22:17,200
- That place's name is Cape North.
- Where is it?
3388
05:22:21,000 --> 05:22:22,600
Over there.
3389
05:22:27,800 --> 05:22:32,800
- Did you reach it?
- I tried but I couldn't.
3390
05:22:32,800 --> 05:22:35,000
Your father wanted to,
3391
05:22:35,000 --> 05:22:38,600
but in the end he didn't.
3392
05:22:41,600 --> 05:22:44,000
The gods were calling him.
3393
05:22:45,800 --> 05:22:48,800
Yes, they were.
3394
05:23:16,300 --> 05:23:18,600
Why don't you stay
a few more days?
3395
05:23:18,700 --> 05:23:21,400
I can't, I have to leave tonight.
3396
05:23:21,900 --> 05:23:25,700
I need to check up
the kids tomorrow.
3397
05:23:25,800 --> 05:23:30,700
- But I don't want to leave.
- Then stay, I'll take you to France.
3398
05:23:30,900 --> 05:23:34,900
Or Greece or Africa. You can choose.
3399
05:23:35,000 --> 05:23:37,000
Choose!
3400
05:23:45,000 --> 05:23:49,700
- Shall we meet again in three years now?
- No.
3401
05:23:49,800 --> 05:23:52,400
It's good for me
to see you and Andrea.
3402
05:24:22,200 --> 05:24:25,800
SPRING OF 2000
3403
05:24:31,400 --> 05:24:35,500
- It's beautiful here.
- Beautiful? It's sublime!
3404
05:24:36,100 --> 05:24:40,900
- It's like heaven.
- We told him to buy a house here
3405
05:24:41,000 --> 05:24:45,900
- and he didn't want to...
- We had to insist!
3406
05:24:48,300 --> 05:24:53,300
- Look at that orchard! Is it new?
- Yes, there are palm-trees too.
3407
05:24:53,500 --> 05:24:57,400
- He put them in front of the house.
- But they're still small.
3408
05:24:58,800 --> 05:25:03,100
- You got rich with this project.
- What?
3409
05:25:03,300 --> 05:25:06,900
You never get rich
with your friends' money.
3410
05:25:07,000 --> 05:25:10,400
- I meant rich inside.
- That of course!
3411
05:25:10,500 --> 05:25:14,600
Giving without receiving...
3412
05:25:16,300 --> 05:25:20,300
They're making me crazy.
Your sister is worse than him.
3413
05:25:20,400 --> 05:25:25,600
Watch out when you
speak about my sister, or...!
3414
05:25:25,700 --> 05:25:30,100
She wants darker tiles
so they can match with...
3415
05:25:30,200 --> 05:25:34,800
- She's right.
- Very picky, though.
3416
05:25:34,900 --> 05:25:40,500
- Your car seems tired.
- It's old. Like us.
3417
05:25:40,900 --> 05:25:42,900
Carlo!
3418
05:25:45,200 --> 05:25:48,600
- Francesca?
- There's no one here.
3419
05:25:52,700 --> 05:25:54,600
Please notice...
3420
05:25:55,000 --> 05:25:59,200
- Notice that shape.
- It's an absolute wonder.
3421
05:26:01,400 --> 05:26:06,100
- The garden is my favourite.
- Look at that wonder...
3422
05:26:06,200 --> 05:26:07,400
Sara?
3423
05:26:08,200 --> 05:26:11,000
- So your daughter's getting married.
- Yes.
3424
05:26:12,900 --> 05:26:16,400
- Are you happy?
- Yes.
3425
05:26:16,700 --> 05:26:20,400
Did he ask
you for her hand?
3426
05:26:21,500 --> 05:26:25,500
Of course he did,
with respect too.
3427
05:26:25,700 --> 05:26:30,000
- I said yes because he's a good guy.
- Good.
3428
05:26:30,100 --> 05:26:34,100
- He should have his hair cut.
- You're right.
3429
05:26:34,200 --> 05:26:37,500
There's so much room!
That's great!
3430
05:26:37,700 --> 05:26:42,000
Look... great work
of a great artisan.
3431
05:26:42,400 --> 05:26:47,100
You remind me of Brunelleschi
or Leon Battista Alberti.
3432
05:26:49,100 --> 05:26:52,800
- Look.
- "One day all this will be yours."
3433
05:26:52,900 --> 05:26:55,900
- Thanks.
- Let's have a swim.
3434
05:26:56,700 --> 05:26:59,400
- A swim?
- Didn't you bring your bikini?
3435
05:26:59,500 --> 05:27:00,800
With this belly?
3436
05:27:00,900 --> 05:27:05,100
- Wear a one piece suit then.
- I only have a tanga, but it...
3437
05:27:27,800 --> 05:27:31,300
- I'm so glad you came here.
- We're happy too.
3438
05:27:31,700 --> 05:27:35,000
- This place is beautiful.
- In fact I wanted you to see it.
3439
05:27:36,500 --> 05:27:37,800
How are you?
3440
05:27:38,000 --> 05:27:41,300
- Fine thanks. How are you?
- Fine.
3441
05:27:41,700 --> 05:27:44,000
Are you happy that your
daughter is getting married?
3442
05:27:44,100 --> 05:27:45,900
Yes, very much.
3443
05:27:46,300 --> 05:27:49,400
- Are you happy?
- Yes.
3444
05:27:51,000 --> 05:27:52,300
Is everything okay?
3445
05:27:53,800 --> 05:27:56,000
- Yes.
- Good.
3446
05:28:01,600 --> 05:28:05,100
- I'll go to speak with your son.
- I'll leave you two alone.
3447
05:28:05,400 --> 05:28:06,800
- See you later.
- Yes.
3448
05:28:06,900 --> 05:28:08,800
- Bye.
- Bye.
3449
05:28:11,800 --> 05:28:13,700
So?
3450
05:28:17,600 --> 05:28:20,000
- How are you?
- Dunno.
3451
05:28:20,100 --> 05:28:23,600
Nice answer, short and concise.
3452
05:28:24,900 --> 05:28:29,800
- What's with that beard?
- Do I look good?
3453
05:28:30,100 --> 05:28:33,900
Does the girl you love like it?
3454
05:28:35,300 --> 05:28:38,800
- I don't know.
- Ask her.
3455
05:28:39,000 --> 05:28:41,000
What's she like?
3456
05:28:41,600 --> 05:28:44,300
- Is she pretty?
- Very much.
3457
05:28:44,400 --> 05:28:46,300
Did you tell her?
3458
05:28:46,600 --> 05:28:49,200
- It's not easy.
- I know.
3459
05:28:49,300 --> 05:28:52,000
You have to tell her all the same.
3460
05:28:52,200 --> 05:28:56,100
Tell her she's pretty,
and that you are as well.
3461
05:28:56,200 --> 05:28:57,600
What do you mean?
3462
05:28:57,700 --> 05:29:02,500
You are, we only have
to see if a beard fits you.
3463
05:29:02,600 --> 05:29:06,500
- Is she a witty girl?
- I don't think so.
3464
05:29:06,900 --> 05:29:10,300
- Let's switch to B plan then.
- Shall I jump on her?
3465
05:29:10,400 --> 05:29:14,900
Hey I can't say
that to my nephew!
3466
05:29:15,000 --> 05:29:18,800
- What's her name?
- Ermione.
3467
05:29:18,900 --> 05:29:21,100
- Ermione?
- Yes.
3468
05:29:21,700 --> 05:29:23,400
Then jump on her.
3469
05:29:23,500 --> 05:29:28,400
- I can't.
- I know.
3470
05:29:28,600 --> 05:29:31,800
- Let go of me!
- No way!
3471
05:29:39,800 --> 05:29:42,600
Here they are!
3472
05:29:43,500 --> 05:29:46,400
- Nice curls...
- Leave him be!
3473
05:29:46,500 --> 05:29:48,300
Okay, I will.
3474
05:29:49,400 --> 05:29:52,200
I have to talk to you.
3475
05:29:52,500 --> 05:29:54,500
Come.
3476
05:29:55,600 --> 05:29:57,600
What happened?
3477
05:29:58,600 --> 05:30:03,100
Sara, my love, I've worked in a
Record Office in Florence for a while now.
3478
05:30:03,200 --> 05:30:07,800
A few days ago I found a
1966 newspaper with a picture.
3479
05:30:07,900 --> 05:30:13,800
I thought you'd like to see
the way your parents were.
3480
05:30:13,900 --> 05:30:17,200
We were two cheerful people
who wanted you very much.
3481
05:30:17,300 --> 05:30:22,000
All the sad things came later,
and it was never your fault.
3482
05:30:22,400 --> 05:30:25,600
I'm trying to start over.
Away from everyone.
3483
05:30:25,800 --> 05:30:30,800
I don't want to bother
anyone with my presence.
3484
05:30:33,800 --> 05:30:35,800
I received it two days ago.
3485
05:30:42,000 --> 05:30:45,000
- Is that you with mom?
- Yes.
3486
05:30:45,800 --> 05:30:47,800
Florence, 1966.
3487
05:30:50,300 --> 05:30:52,400
What should I do?
3488
05:30:54,700 --> 05:30:57,100
It depends on
how strong you feel.
3489
05:30:57,800 --> 05:31:01,100
- Are you happy?
- Of course I am.
3490
05:31:03,300 --> 05:31:06,200
Then it's time
for you to be generous.
3491
05:31:09,400 --> 05:31:11,300
Bye.
3492
05:31:14,200 --> 05:31:16,800
- Bye.
- Bye.
3493
05:32:37,700 --> 05:32:38,900
Mom!
3494
05:32:40,500 --> 05:32:42,800
Giulia?
3495
05:33:11,100 --> 05:33:13,000
Mom...
3496
05:33:19,400 --> 05:33:24,200
- Mom, is there a bed in your place?
- There's mine, but it's small.
3497
05:33:24,500 --> 05:33:28,900
It doesn't matter,
I'd like to stay.
3498
05:33:29,000 --> 05:33:30,200
Okay.
3499
05:33:30,600 --> 05:33:33,500
- Hi, can you take a picture of us?
- Sure.
3500
05:33:36,500 --> 05:33:39,200
Squeeze up.
3501
05:33:39,600 --> 05:33:41,800
Good. Say "cheese".
3502
05:33:42,500 --> 05:33:45,100
- Done.
- Thanks.
3503
05:33:45,700 --> 05:33:48,900
- Thanks.
- Thanks.
3504
05:33:51,000 --> 05:33:55,900
Shall we look for something
nice for the new house?
3505
05:33:56,800 --> 05:33:59,000
We could go to...
3506
05:33:59,200 --> 05:34:02,800
There are many nice things here.
3507
05:34:02,800 --> 05:34:06,400
This could be a container
for bread, but I don't like it.
3508
05:34:06,400 --> 05:34:10,400
Those can be nice plates. No.
3509
05:34:10,400 --> 05:34:15,400
I want something special,
with more colours.
3510
05:34:17,000 --> 05:34:20,200
- What's that?
- It's a hat block.
3511
05:34:20,600 --> 05:34:23,200
- Can we have a look around?
- Of course.
3512
05:34:23,400 --> 05:34:25,000
Thanks.
3513
05:34:52,000 --> 05:34:55,600
That's the "Maestro" of
Santo Spirito. It was painted
3514
05:34:55,800 --> 05:35:00,600
by the sons of Domenico del
Mazziere, Agnolo and Donnino.
3515
05:35:00,800 --> 05:35:06,000
Donnino is more talented,
I think he painted the baby.
3516
05:35:06,000 --> 05:35:08,200
See how it...
3517
05:35:08,200 --> 05:35:13,000
This is wonderful, It's the "Maestro
della Conversazione" of Santo Spirito.
3518
05:35:13,200 --> 05:35:16,400
This is one of the best
works by Maso di Bianco.
3519
05:35:16,400 --> 05:35:20,000
It's my favourite work.
3520
05:35:20,000 --> 05:35:23,000
All those Madonnas with the Baby!
3521
05:35:24,400 --> 05:35:27,200
Why do you like them so much?
3522
05:35:30,000 --> 05:35:34,400
- Are you pregnant?
- I still haven't told anyone.
3523
05:35:40,800 --> 05:35:45,800
- What can I do for you?
- There is something.
3524
05:35:46,000 --> 05:35:49,000
- What?
- Play for me.
3525
05:35:49,800 --> 05:35:52,800
- Where?
- There's an organ here.
3526
05:35:54,200 --> 05:35:57,800
I haven't played
for so long... I can't do it.
3527
05:35:58,600 --> 05:36:02,800
And we're in a Church,
you need the authorisation.
3528
05:36:03,000 --> 05:36:05,800
Never mind then.
3529
05:36:06,800 --> 05:36:09,000
I only asked you for a thing
3530
05:36:09,000 --> 05:36:12,200
and you won't do it because
you need the authorisation.
3531
05:36:13,000 --> 05:36:18,000
You wanted to change the world
and now you need a permission to play.
3532
05:37:47,300 --> 05:37:50,900
Come on. Let's go to bed.
3533
05:37:56,500 --> 05:37:59,800
- Stirrup cup?
- No.
3534
05:37:59,900 --> 05:38:01,900
I'm in a coma.
3535
05:38:05,300 --> 05:38:07,300
I do not drink.
3536
05:38:13,900 --> 05:38:16,600
- Get up.
- Help me.
3537
05:38:16,700 --> 05:38:19,300
- Slowly.
- Careful.
3538
05:38:19,400 --> 05:38:22,400
- Careful.
- Slowly.
3539
05:38:22,500 --> 05:38:25,500
- Careful.
- Slowly.
3540
05:38:27,900 --> 05:38:29,900
Watch out!
3541
05:38:31,100 --> 05:38:35,100
- This way?
- No, that way.
3542
05:38:38,600 --> 05:38:41,400
By the way you...
3543
05:38:42,100 --> 05:38:45,700
...should understand something.
3544
05:38:46,500 --> 05:38:49,400
- Can I say it?
- Yes.
3545
05:38:51,100 --> 05:38:52,800
Then I'll say it.
3546
05:38:52,900 --> 05:38:57,300
Stop thinking of Matteo
as of an obstacle.
3547
05:38:57,500 --> 05:39:02,400
Otherwise you'll
end up hating him.
3548
05:39:04,100 --> 05:39:08,300
- What does that mean? Are you drunk?
- Yes. Goodnight.
3549
05:39:13,100 --> 05:39:14,900
However...
3550
05:39:18,300 --> 05:39:20,300
However.
3551
05:39:27,700 --> 05:39:31,800
It's too dark!
Don't worry.
3552
05:39:31,900 --> 05:39:35,900
- There was a door here?
- You built this house.
3553
05:39:47,400 --> 05:39:50,700
- So you won't come for the wedding?
- No.
3554
05:39:51,300 --> 05:39:53,600
I'll come to see you
when you have the baby.
3555
05:39:54,900 --> 05:39:56,500
- Promised?
- Yes.
3556
05:39:56,900 --> 05:39:57,700
Good.
3557
05:40:04,500 --> 05:40:06,500
Do you always wear those?
3558
05:40:06,600 --> 05:40:09,100
Sunglasses? Yes.
3559
05:40:10,700 --> 05:40:12,500
You're prettier
without them.
3560
05:40:14,200 --> 05:40:16,600
- Bye.
- Bye honey.
3561
05:40:55,500 --> 05:40:58,800
- Hi.
- Morning.
3562
05:41:11,200 --> 05:41:14,300
- Want some coffee?
- Yes please.
3563
05:41:21,700 --> 05:41:25,500
- Did you have breakfast?
- Yes. Milk?
3564
05:41:27,200 --> 05:41:28,600
Yes.
3565
05:41:39,600 --> 05:41:43,000
- Did you sleep in your clothes?
- I didn't sleep.
3566
05:41:43,800 --> 05:41:47,100
- Something worries you?
- No.
3567
05:41:48,300 --> 05:41:51,100
- Sara, maybe?
- Not at all.
3568
05:44:32,400 --> 05:44:36,400
That day on the boat,
I wanted to kiss you.
3569
05:44:36,500 --> 05:44:38,500
Me too.
3570
05:44:46,600 --> 05:44:51,900
NORWAY - SPRING OF 2003
3571
05:45:13,500 --> 05:45:17,400
Dear uncle. Or should I call you "dad"?
3572
05:45:17,500 --> 05:45:21,200
Dear Nicola,
we arrived at last!
3573
05:45:22,800 --> 05:45:26,800
I can almost recognise the places
you told me about when I was a child.
3574
05:45:27,000 --> 05:45:30,000
Maybe it's just my imagination.
3575
05:45:42,200 --> 05:45:44,500
It's good to do something
with the people you love,
3576
05:45:44,700 --> 05:45:50,600
even if sometimes I have
to do what Ermione wants.
3577
05:45:50,700 --> 05:45:54,200
Why? Come here!
Where are you going?
3578
05:45:54,300 --> 05:45:57,800
Come on! Please come here.
3579
05:45:57,900 --> 05:46:01,900
I convinced her to catch
a mail plane to Cape North.
3580
05:46:02,000 --> 05:46:06,000
She's scared but
we'll spare three days.
3581
05:46:43,400 --> 05:46:47,100
I look at the midnight
sun which goes down,
3582
05:46:47,300 --> 05:46:50,000
then stops without
sinking into the sea.
3583
05:46:50,100 --> 05:46:53,600
I think of my father,
of mom and you.
3584
05:46:53,700 --> 05:46:58,100
You always said that everything's
beautiful, and I think you're right.
3585
05:46:58,200 --> 05:47:01,000
Everything's really beautiful!
3586
05:47:02,600 --> 05:47:04,500
# Fixed and translated: lyliakar #
3587
05:47:04,800 --> 05:47:07,500
# Special thanks to Petrie,
BaalsEngeltje and matopotato #
3588
05:47:07,700 --> 05:47:10,400
# for their kindest collaboration #
265628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.