All language subtitles for LL1997.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina-af

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,900 --> 00:00:57,482 - [Kalk Skraap Op Blackboard] - [Vrou] W-O ... 2 00:00:57,570 --> 00:00:59,479 R ... 3 00:00:59,572 --> 00:01:01,480 K! 4 00:01:01,573 --> 00:01:03,565 Werk. 5 00:01:04,284 --> 00:01:08,612 Vandag gaan ons deel wat ons ouers doen vir ... 6 00:01:08,704 --> 00:01:11,658 [Kinders, Vrouens] Werk! 7 00:01:11,707 --> 00:01:13,865 My ma is 'n dokter. 8 00:01:13,959 --> 00:01:17,327 - My pa is 'n vragmotorbestuurder. - My ma is 'n onderwyser. 9 00:01:17,420 --> 00:01:22,212 En jou pa? - Mmm. My pa 10 00:01:22,299 --> 00:01:25,963 Hy is ... 'n leuenaar. 11 00:01:26,010 --> 00:01:30,885 A-- 'n leuenaar? O, ek is seker jy bedoel nie 'n leuenaar nie. 12 00:01:30,973 --> 00:01:34,756 Wel, hy dra 'n pak en gaan na die hof en praat met die regter. 13 00:01:34,810 --> 00:01:37,181 O! Ek sien. 14 00:01:37,269 --> 00:01:39,558 Jy bedoel hy is 'n prokureur. 15 00:01:46,111 --> 00:01:48,020 [Man] Hey, Fletcher. Hoe gaan dit? 16 00:01:48,113 --> 00:01:51,148 - Nog 'n oorwinning vir die verkeerde beskuldigde. - Ja, reg. 17 00:01:51,198 --> 00:01:54,152 - [Lag] Meneer Reede, goeie werk. Wil jy jou rok terug hê? 18 00:01:54,201 --> 00:01:56,691 Nee, ek is seker jy sal wees Dit moet weer en weer. 19 00:01:56,786 --> 00:02:00,320 - Het jy 'n oomblik? Ek is laat. Dis my dag om by my seun te wees. 20 00:02:00,414 --> 00:02:03,331 'N Paar van die verslaggewers wil om oor jou groot oorwinning te praat. 21 00:02:03,416 --> 00:02:05,456 Ja? Hoe is my hare? 22 00:02:05,502 --> 00:02:07,459 Fabulous. Jy lyk goed. 23 00:02:17,970 --> 00:02:20,212 [Gasper] 24 00:02:22,766 --> 00:02:27,760 - Hoe laat is dit ? - Ek is seker jou pa net is weer in die hof aangehou. 25 00:02:34,526 --> 00:02:38,274 Pa! - Maximilian! 26 00:02:41,741 --> 00:02:44,944 Hey, hoe gaan dit met jou? 27 00:02:45,035 --> 00:02:46,992 Goeie. 28 00:02:47,037 --> 00:02:51,615 Ek ook, behalwe my arm het my gepla. 29 00:02:51,708 --> 00:02:53,995 - O, nee, Pa! - O ja. 30 00:02:54,042 --> 00:02:56,960 Dit word 'n klou! 31 00:02:57,045 --> 00:02:59,916 - [Growling] - [Giggling] 32 00:03:00,006 --> 00:03:03,588 [Gasper] Niks kan die klou stop nie! 33 00:03:06,428 --> 00:03:10,805 Hardloop, seun, hardloop! Red jouself ! 34 00:03:10,890 --> 00:03:13,380 Doen die klou vir ma! Doen die klou vir ma! 35 00:03:13,475 --> 00:03:17,058 Uh Oh. Jy het gevind die klauwie se enigste swakheid. 36 00:03:17,145 --> 00:03:20,099 Subzero temperature! 37 00:03:20,189 --> 00:03:23,807 - [Lag] - So, het jy enige probleme gehad vind die plek? 38 00:03:23,901 --> 00:03:27,436 Goed, ek is laat. Ek is jammer. Ek het uit gas gehardloop. 39 00:03:27,529 --> 00:03:31,822 Die maat is gebreek. Ruwe omgewing ook. 40 00:03:31,908 --> 00:03:33,984 Goeie ding, ek het gedra neutrale bende kleure. 41 00:03:34,077 --> 00:03:36,697 Ek moes dalk uitgetrek het my nege en bors 'n pet. 42 00:03:36,745 --> 00:03:38,987 My gedagtes en my geld en my geld en my gedagtes 43 00:03:39,081 --> 00:03:42,912 - [Giggling] - Hulle sal jou nooit seer maak nie, Fletcher. Jy is hul prokureur. 44 00:03:43,000 --> 00:03:46,333 Dit was onder die band. Hou die handskoene op. 45 00:03:46,420 --> 00:03:49,337 Ma, Pa vat my om te sien worstel! 46 00:03:49,422 --> 00:03:52,293 O, Fletcher! Ag, Audrey! 47 00:03:52,384 --> 00:03:55,301 Hoekom moet jy hom neem om daardie dinge te sien? Dit is baie gewelddadig. 48 00:03:55,386 --> 00:03:59,964 Die seun moet groei om 'n vegter te wees. 49 00:04:00,057 --> 00:04:02,014 Wie beter om hom te lei as Rick Rude ... 50 00:04:02,100 --> 00:04:05,515 en Randy Macho-man Savage in die hok van die dood? 51 00:04:05,603 --> 00:04:07,679 [Car Horn Honking] 52 00:04:07,771 --> 00:04:09,811 [Fletcher Moans] Goedso ! 53 00:04:09,898 --> 00:04:13,598 - [Max] Jerry, hoe gaan dit? - [Jerry] Hey, kêrel! 54 00:04:13,651 --> 00:04:16,023 Jy lyk soos jy groei op die oomblik! 55 00:04:16,112 --> 00:04:18,946 Fletcher, plesier om jou te sien. Hallo, skat! 56 00:04:19,031 --> 00:04:21,438 - Hi. - [ Slaan ] 57 00:04:21,533 --> 00:04:25,281 Sjoe. Dit was 'n mooi prentjie. [lmitates sleutelbord] verwyder. 58 00:04:26,870 --> 00:04:29,196 - Ek het nog 'n paar bokse vir jou. - O, jy is 'n engel. 59 00:04:29,290 --> 00:04:34,117 - Bokse ? - Onthou, ek het jou 'n paar weke vertel Sedertdien beweeg Jerry na Boston. 60 00:04:34,169 --> 00:04:38,711 O, reg! Die werk, die ding. Wat doen jy weer? 61 00:04:38,797 --> 00:04:42,213 - Hospitaal administrateur. - Reg, reg! 62 00:04:42,301 --> 00:04:44,210 Wel, die bokse is in my kar. 63 00:04:44,303 --> 00:04:46,211 O, dit kan wag. 64 00:04:46,303 --> 00:04:49,258 Ek het hierdie jongman gemaak 'n belofte, het ek nie? 65 00:04:49,307 --> 00:04:51,345 - Het jy tyd om 'n paar te gooi? - Sure! 66 00:04:51,433 --> 00:04:53,924 Kom dan, dan! 67 00:04:53,977 --> 00:04:56,432 Ek het vergeet dat die kêrel beweeg het. - Jerry! 68 00:04:56,479 --> 00:04:59,645 Sy naam is Jerry! En ja, hy beweeg. 69 00:04:59,732 --> 00:05:03,147 Ek is jammer. Ek het hom minder gehaat as jou ander kêrels. 70 00:05:03,235 --> 00:05:06,021 - Dit was nie ernstig nie, was dit? - Semiserious, ja. 71 00:05:06,112 --> 00:05:09,860 Julle is nie - Jy weet-- 72 00:05:09,949 --> 00:05:12,403 [Grunting] 73 00:05:12,492 --> 00:05:15,363 [Laughs] Ek was Hy is sewe maande lank. 74 00:05:15,454 --> 00:05:18,158 - Wat dink jy ? - Regtig? Ooh! 75 00:05:18,206 --> 00:05:21,242 Ek het gehoop nadat ek getroud was vir my het jy geen krag oor nie. 76 00:05:21,333 --> 00:05:25,330 Onthou, toe ons getroud was, Ek het nie byna seks gehad nie so dikwels as wat jy was. 77 00:05:25,420 --> 00:05:29,916 Ouch! En die ref neem 'n punt weg. 78 00:05:30,008 --> 00:05:34,336 - [ Maksimum bereik ! - Max gaan hom mis. 79 00:05:34,428 --> 00:05:36,385 Ek sal hier wees. 80 00:05:36,471 --> 00:05:40,384 [Jerry] Gereed? Ja! Speel bal. 81 00:05:40,474 --> 00:05:43,593 Max, kom aan. Ons moet gaan. 82 00:05:43,685 --> 00:05:47,635 Pa, gaan ons regtig om te worstel? - Absoluut, Max Factor. 83 00:05:47,689 --> 00:05:50,013 Ons moet net byhou Die kantoor vir een minuut. 84 00:05:50,065 --> 00:05:52,105 Verskoon my meneer. Enige spaarverandering? 85 00:05:52,193 --> 00:05:54,185 O, ek is jammer. Ek is almal uit. 86 00:05:54,236 --> 00:05:56,311 Ek kan dit nie doen nie. 87 00:05:56,362 --> 00:06:00,276 Fred, dit is jou plig om aan te bied die sterkste saak moontlik. 88 00:06:00,366 --> 00:06:03,283 Die sterkste saak moontlik in ooreenstemming met die waarheid. 89 00:06:03,369 --> 00:06:05,361 Sal jy die beoordelaar laat besluit wat is waar? 90 00:06:05,454 --> 00:06:09,202 Dis waarvoor hy betaal word. Jy word betaal om te wen. 91 00:06:09,249 --> 00:06:11,573 As jy aandring ek neem dit vir die verhoor, 92 00:06:11,667 --> 00:06:15,368 Ek sal mev Cole verteenwoordig aggressief en eties. 93 00:06:15,462 --> 00:06:17,620 Maar Miranda, ek sal nie lieg nie. 94 00:06:19,674 --> 00:06:22,758 Dan sal ons net hê Om iemand te vind wat wil. 95 00:06:22,843 --> 00:06:24,752 [Hysbak Bell Dings] 96 00:06:24,845 --> 00:06:27,217 21ste verdieping. Mansdrag. 97 00:06:27,305 --> 00:06:30,092 [Giggles] 98 00:06:31,643 --> 00:06:33,883 - Hallo, meneer Reede! - Wiea! 99 00:06:33,936 --> 00:06:38,064 Hey. Het jy iets gedoen aan jou hare? 100 00:06:38,106 --> 00:06:39,933 Dis 'n bietjie ekstreem, is dit nie? 101 00:06:40,025 --> 00:06:43,724 Geen ! Dit is die ding deesdae, reg? 102 00:06:43,777 --> 00:06:47,228 - Hy het gesê dit sal accentueer my gesigstrekke. - Dis wat dit doen! 103 00:06:47,280 --> 00:06:50,068 Dit is heeltemal aksent jou gesigstrekke. 104 00:06:50,116 --> 00:06:54,529 Ons gaan net gaan na my kantoor - [Choking] 105 00:06:56,414 --> 00:06:58,986 - Hey, Fletcher. - Hey, Pete. 106 00:06:59,082 --> 00:07:01,490 - Jy verloor 'n bietjie gewig? Ek weet nie. Kan wees. 107 00:07:01,584 --> 00:07:04,075 Kyk en persoonlikheid. 'N Dubbel-bedreigingsman. 108 00:07:04,170 --> 00:07:06,577 Hey, meneer Reede. - Hey ... man. 109 00:07:06,630 --> 00:07:08,706 Dis Randy. - Ja, ek weet. 110 00:07:08,757 --> 00:07:11,841 Dankie vir middagete bestellings. Enigiets? 111 00:07:11,926 --> 00:07:13,966 Nee dankie. 112 00:07:14,053 --> 00:07:17,469 Ek het soveel gehad vir ontbyt, Ek is gereed om te pop. 113 00:07:17,556 --> 00:07:21,802 Ek bedoel, ek is vol. - Oke. Groot. 114 00:07:25,897 --> 00:07:28,731 - Max! - Hallo, Greta. 115 00:07:28,774 --> 00:07:33,519 - Hey, wat is nuut? - Dit is my verjaardag môre, en ons het 'n fees. 116 00:07:33,611 --> 00:07:36,945 Sjoe ! Ek is seker jou pa het jou iets wonderlik. 117 00:07:37,031 --> 00:07:42,616 - Ja? - Ja, jy wed! Luister, kiddo. 118 00:07:42,702 --> 00:07:47,031 Hoekom speel jy nie in my kantoor nie vir 'n minuut. Sue iemand vir alles wat hulle het. 119 00:07:47,123 --> 00:07:51,369 Miskien kan jy 'n faks stuur na een van jou vriendinne. Hey, jammer. 120 00:07:51,460 --> 00:07:55,326 Vervloek dit ! Ek het heeltemal vergeet. 121 00:07:55,421 --> 00:07:57,378 O, wat 'n verrassing. 122 00:07:57,464 --> 00:08:00,134 Jy is 'n heilige. Ek moet jou 'n geskenk koop. 123 00:08:00,176 --> 00:08:04,219 - Jy het. - Ek doen altyd die lekker ding. Enige oproepe? 124 00:08:04,304 --> 00:08:07,304 - The Drawlings 'klerk benodig jou liassering. - Sê vir hom dit is in die pos. 125 00:08:07,348 --> 00:08:12,305 Reg. Jy sal dit volgende week doen. Mnr. McKinley het gebel om te bevestig jou ontmoeting môre. 126 00:08:12,394 --> 00:08:15,430 Strep keel. 'N Soort virus. Wat gaan heen? 127 00:08:15,480 --> 00:08:17,603 - Asiatiese griep? - Goeie een. 128 00:08:17,649 --> 00:08:20,317 En jou ma het geroep. Ek is op vakansie. 129 00:08:20,359 --> 00:08:22,815 - Dit is jou vyfde week. - Ingesnou. Telefone is af. 130 00:08:22,861 --> 00:08:25,316 Breek ma se hart. Gedoen. Dis dit. 131 00:08:25,405 --> 00:08:28,358 - Behalwe Miranda soek jou. - [Groans] 132 00:08:28,449 --> 00:08:32,991 Hoeveel esel moet ek soen om vennoot te maak? 133 00:08:33,036 --> 00:08:37,663 - Sê vir haar ek het my been gebreek en ek moes geskiet word. - Vertel haar self. 134 00:08:37,706 --> 00:08:41,834 En dan stuur 'n kennisgewing van oordeel oor my oorwinning vandag! 135 00:08:41,877 --> 00:08:47,167 Ek kom regop. - Miranda! Hey, ek het jou nie gesien nie. 136 00:08:47,215 --> 00:08:49,670 Jy lyk pragtig vandag. 137 00:08:49,759 --> 00:08:52,297 Hier! Ek het jou 'n geskenk gekoop. 138 00:08:52,345 --> 00:08:56,211 Oh Dankie. Ek het van gehoor jou oorwinning. Baie geluk. 139 00:08:56,306 --> 00:08:59,840 Jy maak nogal 'n indruk op die vennootskapskomitee. 140 00:09:01,060 --> 00:09:04,475 Dit is reg ! Julle mense word binnekort ontmoet. 141 00:09:04,521 --> 00:09:06,846 Ek was so besig, Ek het nie eers daaraan gedink nie. 142 00:09:06,899 --> 00:09:08,855 [Chuckles] 143 00:09:10,317 --> 00:09:12,939 In elk geval. Ek het 'n kliënt in my kantoor. 144 00:09:13,028 --> 00:09:18,022 - Beter hou hom nie te wag nie. - Eintlik, iets eerder belangrik is net kom op. 145 00:09:18,074 --> 00:09:21,277 Um, jy is nie vanaand besig nie, is jy? 146 00:09:28,416 --> 00:09:30,574 Ons gaan nie, is ons? 147 00:09:44,514 --> 00:09:48,427 Audrey. Jy weet hoe daar is oomblikke wat jy weet is krities? 148 00:09:48,516 --> 00:09:51,552 - Mm-hmm. - En keuses wat gemaak moet word ... 149 00:09:51,644 --> 00:09:55,059 - waarop almal is toekomstige geluk sal afhang - Mm-hmm. 150 00:09:55,105 --> 00:09:57,098 Dit is een van daardie oomblikke. 151 00:09:58,942 --> 00:10:02,524 Wat is jy probeer om te sê? 152 00:10:02,569 --> 00:10:05,025 Sal jy met my trou ? 153 00:10:08,575 --> 00:10:12,702 - Jy beweeg. - Ek weet, maar ek wil jou hê en Max saam met my. 154 00:10:12,745 --> 00:10:14,903 Audrey, ek gee dit baie gedagtes. 155 00:10:14,956 --> 00:10:17,909 Jy weet ek is nie geneig om wild te wees nie vlug van romantiese fancy. 156 00:10:18,000 --> 00:10:22,376 - Mmm. - Maar die gedagte van jou en ek saam maak net sin. 157 00:10:22,420 --> 00:10:25,290 Nou is ek gereed. Ek dink jy is gereed. Ek is lief vir Max. 158 00:10:25,380 --> 00:10:27,669 Jy is lief vir Max. Dit is reg. Dit pas. 159 00:10:28,883 --> 00:10:31,339 So, wat sê jy? 160 00:10:32,929 --> 00:10:35,134 [Chuckles] 161 00:10:36,932 --> 00:10:38,841 [Sleutelbord afluister] 162 00:10:38,934 --> 00:10:41,472 [Sug] 163 00:10:41,562 --> 00:10:44,478 [Rekenaar piep, Permanent Chatters] 164 00:10:48,608 --> 00:10:52,107 Hey, creepy. Gelukkige verjaarsdag. 165 00:10:52,195 --> 00:10:54,104 Hoe oud is jy nou, 22 of 23? 166 00:10:54,197 --> 00:10:57,648 - Ek is vyf, Pa. - Oke. 167 00:10:57,742 --> 00:11:00,314 Keer die bierkat terug. 168 00:11:00,410 --> 00:11:03,530 Kanselleer die dansende meisies. 169 00:11:03,621 --> 00:11:06,575 - [Giggles] Ek weet nie wat ek gaan doen nie. 170 00:11:06,624 --> 00:11:09,197 Ek voel heeltemal onvoorbereid vir dit. 171 00:11:09,292 --> 00:11:12,128 Jy sien, ek het jou 'n geskenk gekoop, maar gisteraand ... 172 00:11:12,170 --> 00:11:15,455 Ek het dit per ongeluk ingesluk. 173 00:11:15,548 --> 00:11:18,252 Pa, dit is in jou maag! - Scalpel. 174 00:11:19,342 --> 00:11:21,300 Ek hoop dit is nie gedeeltelik verteer! 175 00:11:21,344 --> 00:11:23,836 Ooh! Pasop ! 176 00:11:23,931 --> 00:11:26,599 - Koel ! Wat is dit ? - Koel ! 177 00:11:26,641 --> 00:11:30,341 Dit is 'n verrassing. 178 00:11:30,436 --> 00:11:32,344 Goed, dis 'n ponie. Maak dit net oop! 179 00:11:33,813 --> 00:11:37,146 Ek sal help, want ek kan dit nie doen nie! 180 00:11:38,692 --> 00:11:42,025 - Baseball stuff! - Baseball stuff! 181 00:11:42,112 --> 00:11:44,817 Koel ! Kan ons speel? 182 00:11:44,906 --> 00:11:48,606 Ek sal Nomo wees. Jy kan wees Jose Canseco. Kan ons speel? 183 00:11:48,659 --> 00:11:51,150 - Absoluut. - Ja! 184 00:11:51,203 --> 00:11:55,116 [Laughs] Net na jou partytjie Vanaand sal ons dit doen. 185 00:11:55,164 --> 00:11:57,834 Jy en ek. 186 00:11:57,917 --> 00:12:01,202 Ek moet regtig konsentreer hierop nou. 187 00:12:12,555 --> 00:12:14,511 [Permanent Chattering] 188 00:12:20,520 --> 00:12:22,429 [Horn Honks] 189 00:12:24,190 --> 00:12:26,680 Hi ! 190 00:12:26,775 --> 00:12:29,941 Hey! Gelukkige verjaarsdag. 191 00:12:30,027 --> 00:12:33,692 - Dankie, ma. - Gelukkige verjaarsdag, Max! 192 00:12:33,739 --> 00:12:38,484 Een twee drie vier vyf. En een vir goeie geluk! 193 00:12:38,535 --> 00:12:40,574 Hy het die kind geslaan. Het jy dit gesien ? 194 00:12:40,661 --> 00:12:44,195 - Kyk wat Pa het my! - Wiea! Groot! 195 00:12:44,247 --> 00:12:47,248 Haai, ek het my handskoen in die motor. 196 00:12:47,333 --> 00:12:50,702 Miskien kan ons by die park stop op pad huis toe en speel vang. 197 00:12:50,753 --> 00:12:54,287 Dan vanaand kan ons olie daarin insmeer en draai 'n groot rubberband daar rondom. 198 00:12:54,381 --> 00:12:57,132 Dit sal goed wees. Haai, groot geskenk, Pa! 199 00:12:57,217 --> 00:13:01,463 Dankie, seun. Ek is so bly my geskenk kan die twee saambring. 200 00:13:01,554 --> 00:13:04,554 My plan om myself uit te faseer is amper voltooi. 201 00:13:05,891 --> 00:13:08,049 Iets het opgekom, en ons moet praat. 202 00:13:08,101 --> 00:13:10,389 Kom op, mamma. Ek wil speel! 203 00:13:10,478 --> 00:13:13,597 En eintlik is dit soort belangrik, so miskien kan ons vanaand praat? 204 00:13:13,689 --> 00:13:15,765 - Vanaand? - Ja. 205 00:13:15,858 --> 00:13:18,893 - Max se verjaarsdagpartytjie. - O! Ja. 206 00:13:18,943 --> 00:13:21,434 Seker. Natuurlik. Ons sal dan praat. Groot! 207 00:13:24,156 --> 00:13:26,860 - Maximus! Ek is hier weg. - Bye, Pa. 208 00:13:26,908 --> 00:13:29,316 Jerry, geniet my vrou. 209 00:13:31,495 --> 00:13:33,903 - [Chuckles Wickedly] - [Motor begin] 210 00:13:41,254 --> 00:13:42,831 Hmm. 211 00:13:45,257 --> 00:13:47,795 Wel, dit is goed. 212 00:13:47,884 --> 00:13:50,257 Dit is regtig slim. 213 00:13:50,303 --> 00:13:52,261 - Dankie. - Enigste-- 214 00:13:52,305 --> 00:13:56,848 Wel, dit is nie waar nie. Stel dit 'n probleem voor? 215 00:13:58,519 --> 00:14:00,428 Mev Cole, die enigste probleem hier ... 216 00:14:00,520 --> 00:14:04,268 is dit nadat jy jare voorsien het van getroue diens en liefdevolle ondersteuning, 217 00:14:04,315 --> 00:14:06,521 om sy kinders te verhoog - hulle is syne? 218 00:14:06,609 --> 00:14:10,819 Huh? O. Ja, ja. Een vir seker. 219 00:14:12,363 --> 00:14:14,771 Na alles, jou man wil jou ontken ... 220 00:14:14,824 --> 00:14:19,200 - 'n billike deel van die bates gebaseer op een daad van indiscretie. - Sewe. 221 00:14:19,286 --> 00:14:23,413 - Verskoon my ? - Sewe enkele dade van indiscretie. 222 00:14:24,624 --> 00:14:26,533 Sewe dade van indiscretie, 223 00:14:26,625 --> 00:14:28,914 net een waarvan hy het enige bewyse van ... 224 00:14:28,961 --> 00:14:32,543 en alles wat hy self is verantwoordelik vir. 225 00:14:32,631 --> 00:14:35,880 - Hy is? - Mev Cole. 226 00:14:35,967 --> 00:14:39,798 Jy is die slagoffer hier. Die vrou van 'n verkoue, verre werksaholic. 227 00:14:39,845 --> 00:14:42,514 Versterk vir liefde, gedryf in die arms van 'n ander man! 228 00:14:42,598 --> 00:14:44,554 - Sewe. - Ja, wat ook al ! 229 00:14:44,640 --> 00:14:46,799 Jy probeer hom nie ontken nie Wat is regtens sy. 230 00:14:46,892 --> 00:14:50,343 - Al wat jy aandring is wat regmatig joune is. - Ja. 231 00:14:50,437 --> 00:14:53,438 En miskien 'n ... [Puffer] breuk meer. 232 00:14:53,481 --> 00:14:55,972 Ek dink jy is buig oor agteruit. 233 00:14:56,066 --> 00:15:00,941 Ja. Ek het aangebied om gee hom gesamentlike toesig van die kinders. 234 00:15:00,987 --> 00:15:04,153 Hy is immers 'n wonderlike pa. 235 00:15:04,198 --> 00:15:07,401 En hoe betaal hy jou? 236 00:15:07,493 --> 00:15:09,818 Deur jou deur te sleep 'n pynlike litigasie proses! 237 00:15:09,870 --> 00:15:13,488 Nee, nee nee nee! Dit kan nie gebeur nie! 238 00:15:13,582 --> 00:15:17,281 Met alle respek, dit is nie oor jou en mnr. Cole. 239 00:15:17,334 --> 00:15:19,327 Dit gaan oor alle vroue. 240 00:15:19,378 --> 00:15:22,829 Waar sal Tina Turner wees op die oomblik as sy gerol het en gesê het, 241 00:15:22,881 --> 00:15:26,166 "Raak my weer, ek, en stink daaroor? " 242 00:15:26,217 --> 00:15:28,376 Rollin 'op die rivier, dis waar sy wil wees. 243 00:15:28,470 --> 00:15:32,513 Maar sy is verby Thunderdome, omdat sy besluit het om 'n boodskap te stuur. 244 00:15:32,556 --> 00:15:37,466 Wake up, susters! Daar is geen-o-o-o-o-o ... 245 00:15:37,518 --> 00:15:41,183 so iets soos 'n swakker geslag! 246 00:15:41,230 --> 00:15:44,765 [Panting] Jy weet wat ? 247 00:15:44,857 --> 00:15:49,520 Jy het reg, meneer Reede. Ek is moeg om rondgeskop te word! 248 00:15:49,571 --> 00:15:52,191 Goed vir jou ! 249 00:15:52,281 --> 00:15:56,408 Dankie. Ek is so dankbaar ... 250 00:15:56,492 --> 00:15:59,410 om 'n prokureur te hê Ek kan vertrou. 251 00:15:59,495 --> 00:16:02,164 [Gasper] 252 00:16:06,167 --> 00:16:08,076 O, jy is goed. 253 00:16:08,169 --> 00:16:12,914 [Lag] Jy is baie, baie goed. 254 00:16:13,006 --> 00:16:16,956 Die Cole-saak is die moeite werd 'n vragmotor se geld aan hierdie firma. 255 00:16:17,052 --> 00:16:20,302 As jy wen, waarborg ek jy sal 'n vennoot maak. 256 00:16:20,388 --> 00:16:23,057 AW. 257 00:16:23,098 --> 00:16:27,225 Trouens, hoe sal jy hou daarvan om te maak ... 258 00:16:27,268 --> 00:16:29,759 'n vennoot nou, hmm? 259 00:16:29,854 --> 00:16:33,389 O, ek weet nie. ek moet 260 00:16:33,441 --> 00:16:36,227 Mmm. 261 00:16:39,905 --> 00:16:42,573 Gelukkig, gelukkig, gelukkig gelukkig, gelukkig, gelukkig 262 00:16:42,657 --> 00:16:47,282 gelukkig Ek is so gelukkig vandag 263 00:16:47,369 --> 00:16:50,737 - Ek woon in die VSA. - So skat? 264 00:16:50,830 --> 00:16:53,238 Het jy, o, gedink oor-- 265 00:16:53,290 --> 00:16:58,082 - Jy weet waaroor ons gepraat het? - Uh, ja. Ek kan nie gaan nie. 266 00:16:58,128 --> 00:17:00,084 Wat ? Wh-Hoekom nie? 267 00:17:00,129 --> 00:17:03,664 - As gevolg van Max. - Maar hy sal daarvan hou. 268 00:17:03,758 --> 00:17:05,797 Ek gaan hom vat na Fenway Park. 269 00:17:05,885 --> 00:17:07,842 Daar is stap en kampeer- 270 00:17:07,927 --> 00:17:11,759 Wel, regtig, dit is ... Fletcher. 271 00:17:11,806 --> 00:17:14,592 Fletcher? Kom op, skat. 272 00:17:14,683 --> 00:17:16,925 Hy sal nie eers oor kom nie tensy jy hom herinner het. 273 00:17:16,977 --> 00:17:19,598 Ek weet, maar wanneer hy dit doen kom oor, Max is so gelukkig. 274 00:17:19,687 --> 00:17:22,143 Dis soos hulle het eie klein wêreld saam. 275 00:17:22,232 --> 00:17:26,098 - Die kipper en ek het dit ook! - Ek weet, maar dit is anders. 276 00:17:26,193 --> 00:17:28,814 - Hoe? - Wel-- 277 00:17:29,905 --> 00:17:31,814 Hy doen die klou. 278 00:17:31,906 --> 00:17:34,823 - Die wat ? - Die klou. 279 00:17:34,909 --> 00:17:37,945 Jy weet, dit is soos hierdie-- 280 00:17:37,995 --> 00:17:40,237 Ek sal nie - [Growls] 281 00:17:40,289 --> 00:17:45,116 [Lmitating Fletcher] Begin vir jou lewe. Dis die klou! Die klou! 282 00:17:45,210 --> 00:17:47,118 [Lach] Mmm. 283 00:17:49,963 --> 00:17:52,288 Ek kan dit nie so goed doen nie. Dit is nie die punt nie. 284 00:17:52,382 --> 00:17:54,623 - Die punt is... - [Foon Ring] 285 00:17:54,717 --> 00:17:57,172 as hulle 3 000 myl uitmekaar is, hulle gaan mekaar nooit sien nie. 286 00:17:57,261 --> 00:17:59,170 Fletcher gaan nooit kom na Boston. 287 00:17:59,263 --> 00:18:02,797 - [Ringing voortgesit] - Hallo. 288 00:18:02,849 --> 00:18:05,885 - Audrey? - Fletcher! Waar is jy ? 289 00:18:05,977 --> 00:18:08,301 Ons wag. Max sal nie die koek sny nie totdat jy hier kom. 290 00:18:08,353 --> 00:18:11,308 Um-- O, man! 291 00:18:11,398 --> 00:18:13,888 Eintlik, iets het opgekom. l've-- 292 00:18:13,983 --> 00:18:16,142 Ek het hierdie probleem op 'n nuwe geval. 293 00:18:16,194 --> 00:18:18,150 - Wat het gebeur ? - Niks! 294 00:18:18,195 --> 00:18:20,484 Ek het my teen gestamp op die lessenaar ! 295 00:18:20,531 --> 00:18:24,398 Ek is regtig jammer, maar ek kan dit nie regkry nie. 296 00:18:24,493 --> 00:18:27,825 Die baas is, o, regtig, ek dink. 297 00:18:27,911 --> 00:18:30,533 Fletcher, dit is sy verjaardag! 298 00:18:30,623 --> 00:18:32,532 Ek weet, ek weet. 299 00:18:32,625 --> 00:18:36,206 Ek sal dit aan hom maak, Ek belowe. Ek sal hom optel Van skool af, oke? 300 00:18:36,293 --> 00:18:38,416 - Sal jy hom optel? - Ja! 301 00:18:38,504 --> 00:18:41,374 Goed, hou 'n oomblik. U kan gelukkige verjaarsdag sê. 302 00:18:41,465 --> 00:18:43,837 - Geen ! Moet gaan ! Totsiens. - [Cord Snaps] 303 00:18:45,469 --> 00:18:47,377 Hallo. 304 00:18:47,761 --> 00:18:51,462 [Almal] Veels geluk met jou verjaardag 305 00:18:51,515 --> 00:18:56,675 Gelukkige verjaarsdag, liewe Max 306 00:18:56,728 --> 00:19:02,065 Veels geluk met jou verjaardag 307 00:19:03,609 --> 00:19:06,859 Goed, verjaarsdag seun. Maak 'n wens. 308 00:19:09,363 --> 00:19:12,779 Kom op, Max. Dit kan enigiets wees wat jy wil hê. 309 00:19:12,866 --> 00:19:14,942 Enigiets in die hele wêreld. 310 00:19:29,631 --> 00:19:32,299 Max. 311 00:19:32,383 --> 00:19:35,632 Jou pa is jammer. Hy moes werk. 312 00:19:35,719 --> 00:19:38,256 Hy het gesê hy gaan gaan wees hier. Hy het belowe. 313 00:19:38,346 --> 00:19:42,675 Ek weet, maar hy belowe dit Hy sal jou móre sien. 314 00:19:42,725 --> 00:19:46,769 Oke? Hy gaan jou haal van skool af. Alles reg ? 315 00:19:49,730 --> 00:19:53,313 So kom aan. Maak 'n wens. 316 00:20:05,453 --> 00:20:07,907 [Dink] Ek wens dit net vir een dag ... 317 00:20:07,954 --> 00:20:11,952 Pa kon nie 'n leuen vertel nie. 318 00:20:12,333 --> 00:20:14,455 [Almal wat aanstoot gee] 319 00:20:37,855 --> 00:20:42,350 Mmm. Dit was ongelooflik. 320 00:20:42,442 --> 00:20:45,727 Was dit goed vir jou? 321 00:20:45,778 --> 00:20:47,936 Ek het beter gehad. 322 00:20:49,281 --> 00:20:51,238 [Gasping] 323 00:20:55,369 --> 00:20:57,278 "Ek het beter gehad"? 324 00:20:57,371 --> 00:21:00,740 [Buzzing] 325 00:21:00,791 --> 00:21:03,281 "Ek het beter gehad"? 326 00:21:07,796 --> 00:21:09,705 'Ek het beter gehad.' 327 00:21:09,798 --> 00:21:11,707 [Chuckles] 328 00:21:16,721 --> 00:21:20,634 [Laughing] 329 00:21:20,682 --> 00:21:23,089 - [Sug] - [Hysbak Bell Dings] 330 00:21:33,276 --> 00:21:35,683 - Hi. - Hi. 331 00:21:35,778 --> 00:21:38,981 - Nuut in die gebou? - Ja, ek het net Maandag verhuis. 332 00:21:39,072 --> 00:21:43,319 - O! Jy hou daarvan tot dusver? - Almal is regtig lekker. 333 00:21:43,410 --> 00:21:45,983 Wel, dit is omdat jy het groot kerse. 334 00:21:46,079 --> 00:21:48,651 Ek bedoel jou boobs is groot. 335 00:21:48,747 --> 00:21:52,365 Ek wil, ek wil druk hulle. [Gasper] 336 00:21:52,459 --> 00:21:56,291 Mama. [Suiggeluide] 337 00:21:56,338 --> 00:21:59,706 - [Slap] - [Hysbak Bell Dings] 338 00:22:06,721 --> 00:22:09,212 Enige verandering, meneer? - Absoluut. 339 00:22:09,307 --> 00:22:11,631 - Kan jy sommige spaar? - Ja, ek kan. 340 00:22:11,683 --> 00:22:14,257 - Sal jy? Hoekom ? - Mm-mm. 341 00:22:14,353 --> 00:22:16,843 Omdat ek glo jy sal daarmee saam drank koop! 342 00:22:16,896 --> 00:22:21,771 Ek wil net by die kantoor kom sonder om gekonfronteer te word deur die verval van die Westerse samelewing! 343 00:22:21,859 --> 00:22:24,100 Plus, ek is goedkoop! [Gasper] 344 00:22:25,195 --> 00:22:27,152 Jerk af! 345 00:22:32,284 --> 00:22:34,193 [ Kuif ] 346 00:22:48,214 --> 00:22:50,171 [Thud] 347 00:22:58,139 --> 00:23:00,095 Jy lyk soos jy is 'n rowwe oggend. 348 00:23:00,182 --> 00:23:03,966 Ding, ding ding! Wat het ons vir haar, Johnny? 349 00:23:05,353 --> 00:23:07,725 - Fletcher. - Dana. 350 00:23:07,814 --> 00:23:11,099 Goed, Samantha. Hoeveel sal dit neem om 'n einde te maak aan al hierdie dinge? 351 00:23:11,192 --> 00:23:15,271 - Vyftig persent van jou boedel. - [Scoffs] Vyftig persent? 352 00:23:15,362 --> 00:23:18,730 Met 'n pre-nup en bewys van owerspel? Wat is jou saak? 353 00:23:18,823 --> 00:23:21,112 Ons saak is eenvoudig hierdie. 354 00:23:26,204 --> 00:23:28,909 [Kan nie praat nie] B-- M-- 355 00:23:28,999 --> 00:23:30,908 N-N-N-n-- 356 00:23:32,793 --> 00:23:35,118 H-h-h-h-- 357 00:23:35,212 --> 00:23:37,963 l-l-l-l-l-- [Clears Throat, Spits] 358 00:23:38,047 --> 00:23:40,087 Mmm. [Brul] 359 00:23:40,133 --> 00:23:42,090 Uh-- 360 00:23:42,135 --> 00:23:46,297 [Sputtering Nonsense Syllables] 361 00:23:53,603 --> 00:23:56,473 [Onsin gaan voort] 362 00:24:03,152 --> 00:24:05,310 Baie snaaks, Fletcher! 363 00:24:05,404 --> 00:24:09,187 Wil jy hardbal speel? Ek is 'n spel. 364 00:24:09,282 --> 00:24:12,033 [Lmitating Dana] Wil jy hardbal speel? Ek is 'n spel. 365 00:24:12,118 --> 00:24:14,787 Wat maak jy ? Wat is fout met jou ? 366 00:24:14,829 --> 00:24:19,157 [Bailiff] Alle opkoms vir die Edele Regter Marshall Stevens. 367 00:24:19,249 --> 00:24:21,242 Agbare? [Blaas Framboos] 368 00:24:22,418 --> 00:24:27,922 Goeie more. Bel nommer BD-09395. 369 00:24:27,965 --> 00:24:30,835 Samantha Cole teen Richard Cole. 370 00:24:30,926 --> 00:24:33,843 Hoe gaan dit met ons? vanoggend, raad? - fyn. Dankie. 371 00:24:33,928 --> 00:24:39,135 En jy, meneer Reede? - Ek is 'n bietjie ontsteld oor 'n slegte seksuele episode gisteraand. 372 00:24:39,224 --> 00:24:42,675 [Toeskouers tits] 373 00:24:42,768 --> 00:24:46,303 Wel, jy is nog jonk. Dit sal al hoe meer gebeur. 374 00:24:46,355 --> 00:24:50,851 In die tussentyd, wat sê jy ons gaan sak vir besigheid? 375 00:24:50,942 --> 00:24:55,651 - Eerstens, meneer Reede, ek sien-- - Ek wil graag 'n voortsetting hê! 376 00:24:55,697 --> 00:24:59,907 Hierdie saak is uitgestel 'n paar keer, mnr. Reede. 377 00:24:59,992 --> 00:25:05,330 Ek besef dit, u eer, maar ek sal regtig, soos 'n voortsetting. 378 00:25:05,372 --> 00:25:08,040 Ek moet hoor goeie saak, raad. 379 00:25:08,123 --> 00:25:10,033 Wat is die probleem ? 380 00:25:19,508 --> 00:25:22,508 Ek kan nie lieg nie! 381 00:25:22,594 --> 00:25:27,338 Prysenswaardig, meneer Reede, maar Ek wag om goeie rede te hoor. Het jy een of nie? 382 00:25:27,390 --> 00:25:30,556 - Nie. - Beweging vir voortsetting geweier. 383 00:25:30,642 --> 00:25:33,512 Is daar enige kans van 'n nedersetting in hierdie geval? 384 00:25:33,603 --> 00:25:38,513 Ek dink nie so nie, u eer. 385 00:25:38,565 --> 00:25:43,392 - Maar meneer Reede het dit gemaak duidelik dat hy geen begeerte het nie - - Vestig ! 386 00:25:43,486 --> 00:25:46,855 - Vestig, vestig, vestig, vestig! Ek wil nie regmaak nie. 387 00:25:46,948 --> 00:25:51,195 Mnr. Reede. Jy het my oortuig gister, ek is die slagoffer! 388 00:25:51,243 --> 00:25:55,371 Ek het honger gehad vir liefde. Ek is in die arms van 'n ander man gedryf. 389 00:25:55,413 --> 00:25:57,489 - Sewe! - Ja, wat ook al. 390 00:25:57,540 --> 00:26:00,624 Met die storie waarmee jy gekom het, Ek dink nie ons kan verloor nie. 391 00:26:00,710 --> 00:26:05,038 Ek wil voortgaan. Mev Cole, jy verstaan ​​nie. 392 00:26:05,088 --> 00:26:07,543 Mnr. Reede. Het ons 'n nedersetting? 393 00:26:07,631 --> 00:26:09,588 [Skreeu] Nee! 394 00:26:13,971 --> 00:26:16,675 Nee, u eer. - Daar is geen nedersetting nie. 395 00:26:16,723 --> 00:26:19,723 Proef om 1:30 skerp te begin. 396 00:26:19,809 --> 00:26:22,134 [Retches] 397 00:26:31,193 --> 00:26:33,102 [Skreeu] 398 00:26:35,405 --> 00:26:37,029 [Hysbak Bell Dings] 399 00:26:38,658 --> 00:26:40,567 Dit was ek! 400 00:26:44,121 --> 00:26:46,577 Hallo, meneer Reede! Soos die nuwe rok? 401 00:26:46,623 --> 00:26:51,368 Wat ookal die fokus val van jou kop af. 402 00:26:51,419 --> 00:26:56,459 - Hoe gaan dit, Fletcher? - Jou cholesterol, vet! Dooie man loop '. 403 00:26:56,548 --> 00:26:58,754 - Hey, Fletcher. - Hey! Jy is nie belangrik nie genoeg om te onthou. 404 00:26:58,842 --> 00:27:01,758 Wat gaan dit wees, meneer Reede? - 'n Pockmark, uiteindelik! 405 00:27:01,802 --> 00:27:05,253 Moenie vra nie! Vir God se sake, moenie vra nie. 406 00:27:05,305 --> 00:27:08,092 Alles reg. Jy kan dit klop. 407 00:27:08,182 --> 00:27:11,053 Dis alles 'n saak van wilskrag! 408 00:27:11,101 --> 00:27:14,600 N toets. Iets klein. 409 00:27:20,360 --> 00:27:25,068 Red. Red. Alles reg ? Fokus nou. 410 00:27:25,114 --> 00:27:28,648 Die kleur van hierdie pen is r-r-r-- 411 00:27:31,619 --> 00:27:33,944 Die kleur van hierdie pen ... 412 00:27:34,037 --> 00:27:36,955 is weer e-e-e-e-- 413 00:27:36,999 --> 00:27:39,074 Re-e-e-e-- 414 00:27:42,336 --> 00:27:46,464 Die kleur van die pen Ek hou in my hand ... 415 00:27:46,507 --> 00:27:49,460 is r-r-r-r-- 416 00:27:49,509 --> 00:27:51,466 r-r-koninklike blou! 417 00:27:51,511 --> 00:27:54,927 [Yelps] 418 00:27:54,973 --> 00:27:57,973 Een leuen, en ek kan dit nie sê nie! 419 00:27:59,142 --> 00:28:01,051 Ek sal dit skryf. 420 00:28:12,028 --> 00:28:14,186 [Skreeu] 421 00:28:28,500 --> 00:28:31,703 Skryf dit ! Skryf dit, of ek sal dit afbreek! 422 00:28:34,672 --> 00:28:37,044 [Chuckling Victoriously] 423 00:28:37,133 --> 00:28:41,176 Aggh! Geen ! Kom op! Stop dit. 424 00:28:46,015 --> 00:28:48,767 [Skreeu] 425 00:28:51,812 --> 00:28:54,267 Baas? Wat het gebeur ? 426 00:28:58,817 --> 00:29:02,233 Die pen is blou. Die pen is blou! 427 00:29:02,320 --> 00:29:05,985 Die verdomde pen is blou! 428 00:29:08,534 --> 00:29:10,443 Meneer Reede, is jy reg? 429 00:29:10,535 --> 00:29:14,236 Ek moet huis toe gaan. - Tuis? Was die saak vereffen? 430 00:29:14,331 --> 00:29:17,035 Geen ! Ek moet wees in die hof om 1:30! 431 00:29:17,124 --> 00:29:22,035 - Hoe gaan jy dan huis toe gaan? Ek weet nie. Ek weet nie. 432 00:29:22,087 --> 00:29:26,131 Okay. Uh, meneer Reede, Reuben en Dunn genoem. 433 00:29:26,216 --> 00:29:28,789 Hulle moet weet waar die Darby nedersettingsaanbod staan. 434 00:29:28,884 --> 00:29:33,177 Ek het net 'n skikking voorgestel om met hulle te dick! [Gasper] 435 00:29:34,473 --> 00:29:36,630 Dick met hulle. Het dit. 436 00:29:36,724 --> 00:29:40,888 En jou ma het geroep. Is jy nog op vakansie? - Geen. 437 00:29:40,937 --> 00:29:43,224 - Dan is jy hier? - Ja. 438 00:29:43,271 --> 00:29:45,727 Dankie vir die skoonmaak Daarop, meneer. 439 00:29:45,774 --> 00:29:49,107 En jou oudvrou het geroep. Sy wil weet wanneer jy is kom om jou seun op te tel. 440 00:29:49,194 --> 00:29:53,487 O, ek is so 'n kak! 441 00:29:54,573 --> 00:29:57,278 [Foon Ring] 442 00:29:57,367 --> 00:29:59,822 - Hallo. - Audrey? 443 00:29:59,911 --> 00:30:02,745 Fletcher, hoi. Kies jy nog steeds Max op skool vandag? 444 00:30:02,788 --> 00:30:04,864 Hier is die ding. Ek kan regtig nie! 445 00:30:04,915 --> 00:30:08,828 Ek het 'n saak gehad. Ek was seker sou vestig, en dit het nie gedoen nie, en ek moet hof toe gaan. 446 00:30:08,918 --> 00:30:12,417 - Reg. - Dit is waar! Ek is regtig wil Max vandag sien! 447 00:30:12,504 --> 00:30:14,413 [ Saggies ] Ek doen regtig. 448 00:30:14,506 --> 00:30:17,293 Uh-huh, maar dinge hou net op op die nippertjie. 449 00:30:17,383 --> 00:30:20,419 - Ja, maar hierdie keer is dit anders. - Ek sien. Hoe is dit ? 450 00:30:20,469 --> 00:30:24,419 Nou praat ek die waarheid. En gisteraand was jy nie. Wel, wat het jy gedoen? 451 00:30:24,515 --> 00:30:27,468 Geslag hê! 452 00:30:27,559 --> 00:30:30,643 Wel, ek hoop dit is met iemand baie spesiaal. 453 00:30:30,728 --> 00:30:33,894 Geen ! Dis die ding. Ek doen nie eens nie soos sy, maar sy is 'n maat. 454 00:30:33,939 --> 00:30:38,647 Ek het gedink ek kan my loopbaan help deur middel van haar squeal. [Screams] 455 00:30:38,735 --> 00:30:42,269 Aah! 456 00:30:42,321 --> 00:30:45,441 Wat is fout met my? 457 00:30:45,532 --> 00:30:47,821 Ek kry wat ek verdien. Ek maai wat ek saai. l'm-- 458 00:30:54,290 --> 00:30:57,243 [Kinders Chattering] 459 00:30:59,544 --> 00:31:02,793 - Mag Pa my nog optel? Nee, Max, hy is nie. 460 00:31:04,090 --> 00:31:07,007 Ek is jammer, maar ek gaan pak jou op, oke? 461 00:31:07,092 --> 00:31:09,001 Ek sal dit uitwerk. 462 00:31:09,094 --> 00:31:11,050 Ek wens my wens het nie waar geword nie. 463 00:31:11,137 --> 00:31:16,012 - Wat wens? Ek wens dit net vir een dag Pa kon nie 'n leuen vertel nie. 464 00:31:16,099 --> 00:31:18,425 [Bell Ringing] 465 00:31:22,271 --> 00:31:24,180 Max? 466 00:31:26,817 --> 00:31:30,766 Ek het iets belangrik om met jou te praat, oke? 467 00:31:30,820 --> 00:31:33,109 - Oke. - Oke. 468 00:31:34,657 --> 00:31:36,566 [Foon Ring] 469 00:31:40,620 --> 00:31:44,867 - Hallo? - Audrey! Laat ek verduidelik. Iets het met my gebeur. 470 00:31:44,958 --> 00:31:48,871 Wel, iets anders gaan met jou gebeur. Max en ek beweeg na Boston. 471 00:31:48,961 --> 00:31:51,167 - Wat ? - Jerry het my gevra om met hom te trou, 472 00:31:51,213 --> 00:31:53,881 en Max en ek gaan hierdie naweek om huise te kyk. 473 00:31:53,965 --> 00:31:55,838 Ek het gedink dit was semiserend! 474 00:31:55,883 --> 00:31:58,670 Dit is net gegee 'n gewelddadige stoot in ernstige. 475 00:31:58,761 --> 00:32:01,252 Jy kan nie na Boston beweeg nie; Ek sal nooit Max sien nie! 476 00:32:01,346 --> 00:32:04,761 Jy sal dieselfde verhouding hê Jy het nou saam met hom, wil jy nie? 477 00:32:04,849 --> 00:32:06,592 - Waar is jy ? Ek gaan huis toe. 478 00:32:06,684 --> 00:32:09,933 As jy daar kom, bly net daar. Ek is verby. Ons moet praat. 479 00:32:10,020 --> 00:32:14,267 - Fletcher! - Ek sal daar wees. 480 00:32:14,357 --> 00:32:17,642 - Hey, meneer Reede-- - La, la, la, la 481 00:32:17,693 --> 00:32:19,650 La, la, la, la 482 00:32:19,695 --> 00:32:22,102 [Sing Onsin] 483 00:32:22,197 --> 00:32:24,189 [Bell Dings] 484 00:32:26,117 --> 00:32:29,236 - Fletcher. - Heilige hel! 485 00:32:33,248 --> 00:32:36,533 Jy kan hardloop, maar jy kan nie wegsteek nie. 486 00:32:38,044 --> 00:32:40,202 [Bande Squealing] 487 00:32:41,380 --> 00:32:43,538 Wat is jou probleem, Schmuck? 488 00:32:43,590 --> 00:32:46,958 Ek is 'n onopvallende punt! 489 00:33:05,567 --> 00:33:07,524 [Siren Wailing] 490 00:33:10,029 --> 00:33:11,938 O, kak! 491 00:33:16,617 --> 00:33:18,740 Shit! 492 00:33:26,001 --> 00:33:29,665 - Jy weet hoekom het ek jou oorgetrek? - Hang af van hoe lank jy het my gevolg! 493 00:33:30,921 --> 00:33:34,172 - Hoekom neem ons dit nie van bo af nie? - Hier gaan ons. 494 00:33:34,257 --> 00:33:36,250 Ek het gesit, ek het te nou gevolg, Ek het 'n stopteken gehardloop, 495 00:33:36,342 --> 00:33:40,340 Ek het amper 'n Chevy getref, ek het gespring 'n paar meer, ek het nie daarin geslaag om op te lewer nie, 496 00:33:40,430 --> 00:33:44,426 Ek het lane verander sonder sein tydens spoed! 497 00:33:44,516 --> 00:33:47,931 - Is dit alles? - Geen. 498 00:33:50,063 --> 00:33:52,897 Ek het onbetaalde parkeerkaartjies. 499 00:33:52,940 --> 00:33:54,932 [Groans] 500 00:33:54,984 --> 00:33:56,941 Wees genadig. 501 00:34:00,654 --> 00:34:02,647 Audrey! Wag! 502 00:34:05,742 --> 00:34:09,277 Wag, Audrey. Ooh! Hou aan. Wag! 503 00:34:09,329 --> 00:34:13,657 Wag. Ek het net 'n insig gehad in myself. Ek is mal. 504 00:34:13,749 --> 00:34:17,283 U bel en sê, "Wag, ek sal reg wees." 505 00:34:17,377 --> 00:34:19,950 en hier is die gekke deel - Ek wag eintlik. 506 00:34:20,004 --> 00:34:24,049 Ek kan dit verduidelik. - Ek het 'n departementsvergadering gemis. 507 00:34:24,133 --> 00:34:26,090 - Het jy in 'n taxi gekom? - Ja! 508 00:34:26,135 --> 00:34:29,254 Waar is jou motor? 509 00:34:29,304 --> 00:34:32,803 Dankie ! Ek kan jou nie vertel nie hoeveel dit vir my beteken. 510 00:34:32,890 --> 00:34:38,228 - Ek kan. $ 1,654.11. Hoe slaap jy snags? 511 00:34:41,814 --> 00:34:44,898 Ek neem dit. [Lekker hardop] 512 00:34:44,984 --> 00:34:46,893 [Loud Crunch] 513 00:34:46,986 --> 00:34:49,654 [Bande Squealing] 514 00:34:53,741 --> 00:34:56,029 Jy het my motor gekrap! 515 00:34:56,118 --> 00:35:00,495 - Waar? - Daar is dit! 516 00:35:01,581 --> 00:35:05,032 O, daar. Dit was reeds daar. 517 00:35:05,126 --> 00:35:08,162 Hoekom jy ! 518 00:35:08,212 --> 00:35:10,169 Jou leuenaar ! 519 00:35:11,423 --> 00:35:13,546 Jy weet wat ek hieraan gaan doen? -Wat ? 520 00:35:13,632 --> 00:35:17,381 Niks! Want as ek vat jy na die hof, dit sal dreineer agt uur uit my lewe, 521 00:35:17,469 --> 00:35:21,087 en jy sal nie opdaag nie, en as ek die oordeel gekry het, jy sal my net styf maak! 522 00:35:21,181 --> 00:35:25,343 Dus ek sal pis en kreun soos 'n impotente ruiter ... 523 00:35:25,392 --> 00:35:28,843 en buig dan oor en neem dit op die uitlaatpyp! 524 00:35:28,937 --> 00:35:32,021 Jy was hier voorheen, het jy nie? 525 00:35:32,065 --> 00:35:34,816 Wel, ek kan nie onthou nie wanneer ek meer pret gehad het, 526 00:35:34,859 --> 00:35:37,017 maar as jy my sal verskoon, Ek het 'n klas. 527 00:35:37,069 --> 00:35:39,026 Gaan jy met hierdie man want jy is kwaad vir my? 528 00:35:39,113 --> 00:35:41,519 Nee, ek het jou geskei want ek was boos op jou. 529 00:35:41,573 --> 00:35:44,858 - Wag. Ek wil hieroor praat! - Wat wil jy sê ? 530 00:35:44,951 --> 00:35:47,821 Is hierdie man reg vir jou? Hy is so ... nie ek nie! 531 00:35:47,869 --> 00:35:52,946 - Dis een van sy beste eienskappe. - Maar hy is soort van 'n magoo. 532 00:35:53,041 --> 00:35:57,584 Ek is jammer. - Jy is verkeerd. soms miskien is hy 'n bietjie - 533 00:35:57,669 --> 00:36:01,204 - Magoo! - Ja. Maar aangesien ons uitgegaan het-- 534 00:36:01,256 --> 00:36:04,292 My God, ek het nie hierdie gesprek met jou. - Audrey, jy kan nie gaan nie. 535 00:36:04,383 --> 00:36:06,791 - Dit is nie regverdig nie. - Regverdig? 536 00:36:06,886 --> 00:36:11,713 Goed, laat ons regverdig definieer. Gisteraand 'n vyfjarige seun was verpletter ... 537 00:36:11,807 --> 00:36:15,425 omdat sy vader vir hom gelieg het oor na sy verjaarsdagpartytjie. 538 00:36:15,519 --> 00:36:17,427 - Regverdig? - Gisteraand-- 539 00:36:17,520 --> 00:36:20,437 - Was niks van my besigheid nie. Nie een van my besigheid nie. - Dankie. 540 00:36:20,522 --> 00:36:23,937 Twee jaar gelede was dit my besigheid. Maar ek hoef nie meer omgee nie. 541 00:36:24,025 --> 00:36:27,725 Dis die magie van egskeiding. Maar dit maak saak vir Max! 542 00:36:27,779 --> 00:36:31,028 Alles wat jy doen, maak saak, en alles wat jy nie doen nie. 543 00:36:31,073 --> 00:36:33,030 Alles reg. Laat ek jou nou iets vertel. 544 00:36:33,075 --> 00:36:35,032 Ek is 'n slegte pa! 545 00:36:38,204 --> 00:36:40,112 Ek bedoel 546 00:36:45,502 --> 00:36:48,075 Ek is 'n slegte pa. 547 00:36:49,589 --> 00:36:53,965 Jy is nie 'n slegte pa nie ... wanneer jy opdaag 548 00:36:54,051 --> 00:36:56,802 Wat as ek regs na die hof kom en speel bal? 549 00:36:56,886 --> 00:37:00,089 Dan kan jy en ek voorheen praat jy maak enige uitslagbesluite! 550 00:37:00,139 --> 00:37:02,428 Nee, ons vertrek vanaand. 551 00:37:02,475 --> 00:37:05,226 Asseblief, Audrey. Gee my nog een kans. 552 00:37:05,268 --> 00:37:07,676 Ek gooi myself op die genade van die hof. 553 00:37:07,770 --> 00:37:12,930 Ek het jou verloor, maar asseblief moenie my ook laat verloor nie. 554 00:37:15,235 --> 00:37:19,148 Gee my 'n kans om te wees die pa het begin word. 555 00:37:25,035 --> 00:37:28,285 - Jy kom regtig? - Dit is ironclad. 556 00:37:28,371 --> 00:37:31,491 Dit is die moeder van alle beloftes. Hoe laat ? 557 00:37:31,582 --> 00:37:33,491 Goed, 6:00. 558 00:37:33,584 --> 00:37:36,620 - Tien tot ses. - Alles reg. 559 00:37:36,670 --> 00:37:40,121 Alles reg. Maar as ek dit sê Max wat jy kom, 560 00:37:40,173 --> 00:37:43,458 en jy verskyn nie en ek het nie om daardie blik op sy gesig te sien - 561 00:37:43,509 --> 00:37:45,916 daardie hartverskeurende voorkoms-- 562 00:37:45,969 --> 00:37:47,926 Ons gaan na Boston. 563 00:37:47,971 --> 00:37:51,506 As ek nie opdaag nie, Ek sal jou self pak. 564 00:37:51,599 --> 00:37:54,849 Ek sal jou liefdevol omsluit nicknacks met borrelpapier. 565 00:37:54,936 --> 00:37:56,844 Ek hoop so. 566 00:37:58,646 --> 00:38:01,931 Weet jy wat jou seun gedoen het om 08:15 gisteraand? 567 00:38:01,983 --> 00:38:05,565 Hy het 'n verjaardag wens gemaak dit vir net een dag ... 568 00:38:05,653 --> 00:38:08,606 sy pa kon nie 'n leuen vertel nie. 569 00:38:13,534 --> 00:38:16,950 O my God! Dis dit ! 570 00:38:17,371 --> 00:38:19,612 'Ek hou nie van hulle nie, Sam ek is. 571 00:38:19,664 --> 00:38:22,369 "Ek hou nie van groen eiers en ham nie. 572 00:38:22,459 --> 00:38:25,079 "Wil jy hulle hier of daar wil hê? 573 00:38:25,169 --> 00:38:27,955 - Ek sal nie van hulle hou nie. " - Verskoon my. 574 00:38:28,004 --> 00:38:32,417 Hi. Ek is Max se slegte pa-- Daar is ek sy pa. 575 00:38:32,508 --> 00:38:36,837 Pa! - Kan ek hom leen vir net een sekonde? 576 00:38:36,887 --> 00:38:41,513 - Monster Max! - U het gekom om vang te speel? 577 00:38:41,600 --> 00:38:44,304 Ek wil graag, maar ek kan nie. Ek moet met jou praat. 578 00:38:44,352 --> 00:38:48,681 Jou ma het my van daardie wens vertel jy het gisteraand gemaak. Dit het waar geword, Max. 579 00:38:48,731 --> 00:38:51,767 - Regtig? Jy bedoel jou moet die waarheid vertel? - Ja. 580 00:38:51,858 --> 00:38:54,016 - Maak nie saak wat nie ? - Maak nie saak wat nie ! 581 00:38:54,068 --> 00:38:57,318 - Struikel ek regtig? - In die Olimpiese Spele, ja. Op kanaal 23, nr. 582 00:38:57,362 --> 00:39:01,407 - Sal te naby wees na die TV stel my blind laat gaan? - Nie in 'n miljoen jaar nie. 583 00:39:01,491 --> 00:39:04,527 As ek hierdie gesig bly maak, Sal dit so vasgaan? 584 00:39:04,619 --> 00:39:07,619 Uh-uh. Trouens, sommige mense maak so 'n goeie lewe. 585 00:39:10,540 --> 00:39:13,576 Luister nou, Max. Jy moet iets vir my doen. 586 00:39:13,668 --> 00:39:16,289 Ek het jou nodig om daardie wens terug te neem. 587 00:39:16,379 --> 00:39:18,916 - So jy kan lieg? - Ja. 588 00:39:19,006 --> 00:39:22,624 Maar nie vir jou nie. Jy sien Max, 589 00:39:22,718 --> 00:39:26,964 soms moet volwassenes lieg. 590 00:39:28,096 --> 00:39:31,430 Dit is moeilik om te verduidelik, maar as-- 591 00:39:31,516 --> 00:39:34,682 Kyk, hier is 'n goeie voorbeeld. Toe jou ma swanger was met jou, 592 00:39:34,727 --> 00:39:37,563 sy het 40 pond gekry; daar was niks wat sy nie sou eet nie. 593 00:39:37,647 --> 00:39:40,137 En Pa was bang. Maar toe sy my vra, "Hoe lyk ek?" 594 00:39:40,232 --> 00:39:44,644 Ek sê: "Heuning, jy lyk goed. Jy gloei. " 595 00:39:44,736 --> 00:39:47,488 As ek vir Mamma gesê het, het sy gelyk 'n koei, dit sou haar gevoelens seergemaak het. 596 00:39:47,571 --> 00:39:51,271 - Verstaan ​​? - My onderwyser vertel my regte skoonheid's aan die binnekant. 597 00:39:51,366 --> 00:39:54,735 Dis net iets lelike mense sê. 598 00:39:54,786 --> 00:39:58,653 Max, niemand kan oorleef nie in die volwasse wêreld as hulle moet by die waarheid hou. 599 00:39:58,748 --> 00:40:02,697 Ek kan my saak verloor, ek kan verloor My promosie, ek kan selfs my werk verloor. 600 00:40:02,751 --> 00:40:04,708 Nou, ek het jou hulp nodig, Max. 601 00:40:04,753 --> 00:40:07,124 [Sug] Oke. 602 00:40:07,213 --> 00:40:11,424 Okay. Doen wat jy het gisteraand, 603 00:40:11,467 --> 00:40:15,795 net hierdie keer, maak dit 'n "unwish." 604 00:40:24,186 --> 00:40:26,095 Ek het dit gedoen. 605 00:40:26,188 --> 00:40:28,429 Uitstekend! 606 00:40:28,522 --> 00:40:31,096 Nou, ek het net nodig 'n klein toets. 607 00:40:49,749 --> 00:40:53,366 -Het dit gewerk ? Nie soos ek gehoop het nie. Het jy dit onwillig gemaak? 608 00:40:53,460 --> 00:40:56,580 - Enigste-- - Wat ? Net wat? 609 00:40:56,630 --> 00:41:00,081 Gister, toe ek dit wou hê, Ek het dit regtig bedoel. 610 00:41:00,133 --> 00:41:03,667 Hierdie keer toe ek dit wou hê, Ek het dit net gedoen omdat jy my vertel het. 611 00:41:04,928 --> 00:41:06,885 Alles reg. Doen dit weer. 612 00:41:06,972 --> 00:41:08,881 En hierdie keer, bedoel dit. 613 00:41:08,974 --> 00:41:11,429 - Maar ek kan nie! - Hoekom nie ? 614 00:41:11,476 --> 00:41:14,809 Want ek wil nie hê jy moet lieg nie. - Ek het dit verduidelik. 615 00:41:14,853 --> 00:41:18,269 Ek moet lieg. Almal lieg. 616 00:41:18,315 --> 00:41:21,730 Mamma leuens. Selfs die wonderlike Jerry lê. 617 00:41:21,818 --> 00:41:24,818 Maar jy is die enigste een Dit maak my sleg. 618 00:41:24,862 --> 00:41:28,693 - [Bell Ringing] - [Onderwyser] Max, reses is verby. 619 00:41:28,781 --> 00:41:30,988 Kom in ! 620 00:41:34,871 --> 00:41:36,827 Ma sê ons gaan na Boston toe. 621 00:41:36,871 --> 00:41:40,287 Dit is nog nie seker nie. 622 00:41:40,333 --> 00:41:43,038 Sy het belowe dat ons wil praat daaroor vanaand. 623 00:41:44,128 --> 00:41:46,037 Ek is comin '! 624 00:41:46,130 --> 00:41:48,371 Jy glo my, doen jy nie, Max? 625 00:41:49,466 --> 00:41:52,336 Ek sal jou later sien, maat. 626 00:41:53,970 --> 00:41:55,879 [Squish] 627 00:42:00,308 --> 00:42:01,886 [Hysbak Bell Dings] 628 00:42:01,976 --> 00:42:05,844 - Fletcher. Hoe gaan dit? ' - Kort, verskrik en altyd na links. 629 00:42:10,025 --> 00:42:13,524 Baas, dis Skedel. Hy klop oor 'n ander A.T.M. 630 00:42:13,570 --> 00:42:17,234 Hierdie keer by mespunt. Hy het jou regsadvies nodig. 631 00:42:21,368 --> 00:42:25,068 [Skree] Stop breek 'die wet, asshole! 632 00:42:33,003 --> 00:42:34,912 Boss, is jy reg? 633 00:42:35,004 --> 00:42:37,411 My seun haat my. 634 00:42:38,882 --> 00:42:43,425 Max is lief vir jou. Ek het jou saam gesien. Jy is sy held. 635 00:42:43,512 --> 00:42:46,844 O ja? 636 00:42:46,889 --> 00:42:50,388 Gisteraand by sy verjaarsdag partytjie, hy het 'n wens gemaak ... 637 00:42:50,434 --> 00:42:53,767 Ek sal dit nie kan nie om vir een hele dag te lieg. 638 00:42:53,853 --> 00:42:56,344 - Kinders. - Dit het waar geword. 639 00:42:56,398 --> 00:43:00,061 - Wat ? - Max se wens! 640 00:43:00,108 --> 00:43:02,564 Dit het waar geword. 641 00:43:08,324 --> 00:43:11,407 Boss, miskien moet jy neem net 'n paar dae af. 642 00:43:11,451 --> 00:43:15,828 Greta! Het dit nie vreemd gelyk nie vir jou wat ek vertel het Die waarheid die hele oggend? 643 00:43:15,914 --> 00:43:17,822 Wel ja. But-- 644 00:43:19,833 --> 00:43:23,416 Wat sê jy ? Dat jy nie in staat is om te lieg nie? 645 00:43:23,462 --> 00:43:26,628 Dit is reg ! Ek is nie in staat om te lieg nie! 646 00:43:26,714 --> 00:43:31,091 - [Greta] Net vir vandag? - Blykbaar. "Tot 8:15 vanaand. 647 00:43:31,176 --> 00:43:33,216 Dis een van daardie 24-uur vloeke. 648 00:43:33,261 --> 00:43:35,219 [Greta] Hulle gaan heen. 649 00:43:35,263 --> 00:43:37,635 - Jy glo my nie, of jy? - Natuurlik nie. 650 00:43:37,723 --> 00:43:41,341 [Chuckles] Hoe ironies! 651 00:43:41,435 --> 00:43:45,385 Okay. Vra my iets jy dink ek sal normaalweg daaroor lieg. 652 00:43:45,439 --> 00:43:49,270 Alles reg. Onthou 'n paar van maande gelede toe ek 'n verhoging wou hê? 653 00:43:49,317 --> 00:43:52,519 Ek wil dit nie doen nie. - En die maatskappy sou my nie een gee nie ... 654 00:43:52,611 --> 00:43:55,944 En ek het gevra of jy dit sou gee na my uit jou eie sak ... 655 00:43:55,989 --> 00:44:00,235 En jy het die maatskappy gesê sou dit nie toelaat nie, want dit sal jaloesie skep ... 656 00:44:00,284 --> 00:44:02,442 onder die ander sekretarisse. 657 00:44:02,494 --> 00:44:07,452 Was dit waar, of het jy net gedoen Wil jy nie die deeg ponie maak nie? 658 00:44:09,167 --> 00:44:11,953 Greta, asseblief! 659 00:44:12,044 --> 00:44:16,457 Regter Stevens, hoi! Fletcher Reede. Ek is geskeduleer in jou hof in 'n halfuur. 660 00:44:16,506 --> 00:44:20,289 Regter Stevens, ek is erg, sleg benodig 'n voortsetting. lll? 661 00:44:20,343 --> 00:44:24,292 Is ek siek? Dit is Die perfekte vraag vir jou om te vra. 662 00:44:24,346 --> 00:44:27,347 - Lê asseblief vir my! - Ek onthou toe jy my hierdie gekoop het ... 663 00:44:27,432 --> 00:44:30,552 antieke raam van Tiffany's-- Tiffany's? 664 00:44:30,643 --> 00:44:34,142 Motorhuis uitverkoping. Ses-vyftig, gemerk van tien. 665 00:44:34,188 --> 00:44:36,512 [Glasbreek] 666 00:44:36,606 --> 00:44:39,062 Ek sal jou die verhoging gee! 667 00:44:40,151 --> 00:44:42,108 Hier is jou verhoging. 668 00:44:42,153 --> 00:44:47,147 [Gasper] Hallo, regter Stevens! Ek weet dat ek jou nie 'n antwoord gegee het nie. 669 00:44:47,241 --> 00:44:50,241 - [Foon Ring] - Maar siekte kan so baie dinge beteken. 670 00:44:50,327 --> 00:44:52,651 Kan jy hou? Hallo? Ma ! 671 00:44:52,703 --> 00:44:56,368 Hi ! Ek was nie regtig nie op vakansie. 672 00:44:56,457 --> 00:44:59,742 Omdat ek nie wou hê nie om met jou te praat ! 673 00:44:59,834 --> 00:45:03,666 Omdat jy daarop aandring om te praat oor Pa se ontlasting - grootte, kleur, frekwensie! 674 00:45:03,754 --> 00:45:06,506 Ek bel jou later! [Stootknoppies] Hallo? 675 00:45:06,590 --> 00:45:09,294 O, damn dit! Ek sny hom af. 676 00:45:09,342 --> 00:45:12,177 Ek het die regter afgesny! 677 00:45:12,219 --> 00:45:15,007 [Skreeu] 678 00:45:16,557 --> 00:45:19,557 Greta! Moenie verlaat nie! 679 00:45:24,272 --> 00:45:29,229 Mnr. Reede. 'N Paar jaar gelede, 'n vriend het 'n inbraak op haar dak gehad. 680 00:45:29,318 --> 00:45:34,193 Hy het deur die dak geval, geland 'n slagtersmes, sy been gesny. 681 00:45:34,238 --> 00:45:37,689 Die inbreker het my vriend gedagvaar. Hy het my vriend gedagvaar! 682 00:45:37,783 --> 00:45:39,989 Vanweë ouens soos jy het hy gewen! 683 00:45:40,035 --> 00:45:44,495 My vriend moes die inbreker $ 6,000 betaal. Is dit geregtigheid? 684 00:45:44,538 --> 00:45:47,907 Nee, ek het hom tien. 685 00:45:49,377 --> 00:45:51,701 - totsiens meneer reede - Nee wag ! 686 00:45:51,753 --> 00:45:53,745 Ek het nie verstaan ​​nie! Vra my weer! 687 00:45:54,130 --> 00:45:57,214 - Hou 'n lekker dag in die hof. - Greta! 688 00:45:58,384 --> 00:46:01,052 - Hi. God in die hemel! 689 00:46:01,136 --> 00:46:03,508 Dit is lekker om jou ook te sien, Fletcher. Is jy besig ? 690 00:46:03,555 --> 00:46:07,385 - Uiters. - Goed. Wil jy my volg, asseblief? 691 00:46:11,228 --> 00:46:15,059 Het jy geweet dat die vennootskapskomitee is aan die hoof deur mnr. Allan self? 692 00:46:15,148 --> 00:46:18,398 - Mm-hmm. - Jy het gewerk om te werk direk vir mnr. Allan. 693 00:46:18,442 --> 00:46:21,977 - Ja. - Vertel my. Wat dink jy van hom? 694 00:46:22,070 --> 00:46:26,067 Hy is 'n pedantiese, pontificating, pretensieuse bastard! 695 00:46:26,157 --> 00:46:30,948 'N Oorwinnaar ou fart! 'N Stomende hoop koeimis! Figuurlik gesproke 696 00:46:31,036 --> 00:46:34,120 Regtig? Hoe heerlik. Op hierdie manier. 697 00:46:36,124 --> 00:46:41,746 Vergewe my vir onderbreking. Meneer Allan, onthou jy Fletcher Reede? 698 00:46:41,836 --> 00:46:44,920 O ja! Lekker om Sien jou weer, Fletcher. 699 00:46:44,964 --> 00:46:48,001 Ek sal jou waarneem in die hof vanmiddag. 700 00:46:48,092 --> 00:46:50,962 Ek het gehoor 'n paar goeie dinge oor jou. 701 00:46:51,053 --> 00:46:55,964 Wel, Fletcher het my net vertel hoeveel hy van jou dink 702 00:46:56,058 --> 00:47:00,434 Hoekom vertel jy meneer Allan nie? Wel, wat dink jy van hom? 703 00:47:07,067 --> 00:47:11,443 Hy is 'n pedantiese, pontificerende, pretensieuse bastard. 704 00:47:11,487 --> 00:47:16,693 'N Oorwinnaar ou fart. 'N Waardelose, stomende stapel koeimis. 705 00:47:16,783 --> 00:47:20,068 [Sug] Figuurlik gesproke 706 00:47:32,796 --> 00:47:35,713 [Lag] 707 00:47:36,967 --> 00:47:39,005 [Almal Laughing] 708 00:47:40,845 --> 00:47:43,217 Dis die grappigste ding Ek het ooit gehoor! 709 00:47:43,306 --> 00:47:46,140 Jy is 'n regte kaart, Reede! 710 00:47:46,224 --> 00:47:48,596 Ek hou van 'n goeie braai! 711 00:47:49,644 --> 00:47:52,099 Doen Simmons! 712 00:47:52,146 --> 00:47:54,304 - Simmons is oud! - [Almal lag] 713 00:47:54,356 --> 00:47:59,064 Hy moes jare gewees het maar hy kan nie tuis bly nie want hy haat sy vrou! 714 00:48:00,862 --> 00:48:03,399 Jy het haar ontmoet by die Kerspartytjies. 715 00:48:03,489 --> 00:48:06,822 Sy is die een wat gepleister word en noem hom 'n retard. 716 00:48:06,867 --> 00:48:11,078 En jy, Tom. Jy is die grootste brownnose ek het nog ooit gesien! 717 00:48:11,162 --> 00:48:15,989 Jy het jou kop so ver Meneer Allan se esel, ek kan nie vertel nie waar jy eindig en hy begin! 718 00:48:16,042 --> 00:48:18,247 Priceless! 719 00:48:19,961 --> 00:48:23,210 Jy het slegte asem veroorsaak deur gingivitis. 720 00:48:23,297 --> 00:48:27,875 Jy kan nie 'n pornostêr kry nie af. Jou haarstuk lyk soos iets wat vermoor is. 721 00:48:27,968 --> 00:48:32,712 Ek weet nie of ek dit moet kam nie of skraap dit af en begrawe dit in kalk! 722 00:48:32,805 --> 00:48:37,218 Verloorder ! ldiot! Wimp! Gedegenereer! 723 00:48:37,308 --> 00:48:40,179 Slet! 724 00:48:41,855 --> 00:48:46,266 Ek hou van jou styl, Reede! Dit is wat hierdie bedompige maatskappy nodig het! 725 00:48:46,358 --> 00:48:50,735 - 'n bietjie irreverence! - Goed! Ek sal jou later sien, dick-head! 726 00:48:51,780 --> 00:48:54,352 Dick-head! Priceless! 727 00:48:54,448 --> 00:48:57,449 Wie, wie, wie, wie! 728 00:48:57,534 --> 00:49:00,488 [Lachende voortsetting] 729 00:49:11,213 --> 00:49:14,213 [Moans] Hou die oog op daardie seun. 730 00:49:14,299 --> 00:49:16,871 Dick-head! 731 00:49:16,925 --> 00:49:21,503 [Lach hardop] 732 00:49:21,554 --> 00:49:23,511 [Thud] 733 00:49:27,143 --> 00:49:29,052 [Mense murmuring] 734 00:49:35,316 --> 00:49:39,562 [Bailiff] Derde distrik hof is nou in sessie. 735 00:49:39,653 --> 00:49:44,066 Die eerbare Regter Marshall Stevens voorsit. 736 00:49:44,407 --> 00:49:48,736 Middag, raadgewers. Is ons gereed om te begin? 737 00:49:48,828 --> 00:49:51,496 Nee, meneer! Ons is nie gereed om te begin nie ... 738 00:49:51,580 --> 00:49:53,869 omdat my kliënt het nie aangekom nie! 739 00:49:53,956 --> 00:49:55,865 Maak gou ! Beweeg dit, beweeg dit! 740 00:49:55,958 --> 00:49:58,994 Hier kom sy om die dag te verwoes 741 00:49:59,086 --> 00:50:01,921 Meneer Reede! - Jammer, u eer. 742 00:50:01,964 --> 00:50:04,121 Gaan gaan gaan. Lupe, jy hou die kinders stil. 743 00:50:04,173 --> 00:50:06,296 Ek is nie eens naby om te grap nie. - S , se ora. 744 00:50:06,342 --> 00:50:09,793 [Sug] Jammer. Billy het in die motor gegooi. 745 00:50:09,845 --> 00:50:12,383 Jy het jou kinders gebring tot jou egskeiding? 746 00:50:12,472 --> 00:50:14,631 - Simpatie. - Wel, dit werk. 747 00:50:14,683 --> 00:50:16,805 Ek voel jammer vir hulle al. - Hmm. 748 00:50:16,851 --> 00:50:19,306 [Regter] Mev Appleton, jy mag dalk begin. 749 00:50:19,353 --> 00:50:22,022 Van 6 Maart tot 12 Junie ... 750 00:50:22,105 --> 00:50:25,390 Ek het mev Cole opgevolg op versoek van mnr. Cole. 751 00:50:25,483 --> 00:50:28,152 Gedurende daardie tydperk, Ek het opgemerk dat mnr Cole ... 752 00:50:28,235 --> 00:50:31,355 elke dag verlaat tussen 7:40 en 7:50. 753 00:50:31,446 --> 00:50:35,029 Daarna Mev Cole sal gereeld ... 754 00:50:35,116 --> 00:50:39,161 'n manlike besoeker kom en bly van een tot vier uur. 755 00:50:39,203 --> 00:50:43,865 Ek kon verskeie foto's neem van die manlike besoeker. 756 00:50:43,957 --> 00:50:46,494 Ek sien. 757 00:50:46,542 --> 00:50:50,670 Weet jy wat mev Cole en haar manlike besoeker het ... 758 00:50:50,713 --> 00:50:53,797 tydens hierdie gereelde besoeke? 759 00:50:53,841 --> 00:50:57,256 [Getuie] Wel, hulle was redelik goed oor die hou van die skakerings getrek, 760 00:50:57,344 --> 00:51:01,969 maar ek kon maak 'n opname van een sodanige sessie. 761 00:51:03,390 --> 00:51:05,597 U edelagbare, soos jy bewus is, 762 00:51:05,683 --> 00:51:08,091 onder die voorwaardes van die huweliksooreenkoms, 763 00:51:08,186 --> 00:51:11,970 as mev Cole owerspel pleeg, sy is op niks geregtig nie. 764 00:51:12,023 --> 00:51:15,936 Met jou toestemming wil ons graag speel die volgende bandopname. 765 00:51:16,026 --> 00:51:18,351 [Play Button Clicking] 766 00:51:18,403 --> 00:51:20,609 [Samantha gekerm op band] 767 00:51:20,696 --> 00:51:23,152 [Man op band] Hier kom groot pappa! 768 00:51:23,199 --> 00:51:26,448 [Samantha] O, God! Doen dit aan my! 769 00:51:26,535 --> 00:51:30,282 - [Man Grunting] - Doen dit vir my! Harder ! Harder ! 770 00:51:30,371 --> 00:51:32,696 [Gulping] 771 00:51:32,748 --> 00:51:35,702 [Samantha Moaning, Screaming] 772 00:51:35,792 --> 00:51:37,951 O, kom op! 773 00:51:38,045 --> 00:51:43,583 U eer, hoe kan dit bewys word dat die manlike stem op die band Is mnr Cole self nie? 774 00:51:43,674 --> 00:51:47,802 [Samantha Op Tape] Jy is so 'n beter minnaar as my man! 775 00:51:47,886 --> 00:51:51,384 - U eer, ek het voorwerp! En hoekom, meneer Reede? 776 00:51:51,430 --> 00:51:54,385 Dit is verwoestend vir my saak! - Overruled. 777 00:51:54,434 --> 00:51:56,509 Goeie oproep! 778 00:51:56,560 --> 00:52:00,094 - [Man op band] ek moet gaan. Ek het jou swembad nie skoongemaak nie. - Jou getuie. 779 00:52:00,188 --> 00:52:03,141 [Samantha Panting On Tape] Alles reg. 780 00:52:03,232 --> 00:52:06,316 Wel, meneer Reede, jy kan voortgaan. 781 00:52:11,781 --> 00:52:13,738 [Fluistering] Hoe? 782 00:52:38,012 --> 00:52:41,511 U eer, sou die hof gewillig wees om my 'n kort badkamer te gee? 783 00:52:41,598 --> 00:52:44,433 - Kan dit nie wag nie? - Ja, dit kan. 784 00:52:44,517 --> 00:52:47,886 Maar ek het gehoor dat as jy dit hou, dit kan die prostaatklier beskadig, 785 00:52:47,937 --> 00:52:50,509 maak dit baie moeilik om 'n ereksie te kry! 786 00:52:50,605 --> 00:52:53,392 - Is dit waar? - Dit moet wees. 787 00:52:53,441 --> 00:52:56,395 Wel, in daardie geval, l beter neem myself 'n bietjie breek. 788 00:52:56,444 --> 00:52:59,776 Maar jy kom dadelik hierheen so ons kan dit klaarmaak. 789 00:53:02,699 --> 00:53:05,865 [Murmuring] 790 00:53:11,873 --> 00:53:14,542 [Groaning] 791 00:53:16,460 --> 00:53:20,672 Hoe gaan ek om daaruit te kom? 792 00:53:21,965 --> 00:53:25,464 Dink. Dink. 793 00:53:25,510 --> 00:53:29,459 Dink! Owie! 794 00:53:32,141 --> 00:53:34,263 Owie! 795 00:53:37,436 --> 00:53:40,390 [Grunting] 796 00:53:43,858 --> 00:53:48,733 [Skreeu] 797 00:53:51,365 --> 00:53:54,365 [Yelling, Groaning] 798 00:53:56,620 --> 00:53:59,739 Ohh! Ohh! Ohh! 799 00:53:59,831 --> 00:54:03,199 [Groaning Continues] 800 00:54:06,461 --> 00:54:08,833 [Crash] 801 00:54:11,673 --> 00:54:15,623 [Grunting] 802 00:54:15,677 --> 00:54:18,677 [Groaning] 803 00:54:20,556 --> 00:54:25,098 [Skreeu, huil] 804 00:54:25,185 --> 00:54:27,593 Wat die hel doen jy ? 805 00:54:28,771 --> 00:54:32,639 Ek skop my esel! Gee jy om ? 806 00:54:34,901 --> 00:54:37,439 [Screams] 807 00:54:46,578 --> 00:54:48,820 [Murmuring] 808 00:54:53,417 --> 00:54:57,366 [Groaning, Gasping] 809 00:54:57,420 --> 00:55:00,420 [Bailiff] Ek het hom so gevind in die badkamer, u eer. 810 00:55:00,506 --> 00:55:02,463 Iemand het die hel uit hom geslaan. 811 00:55:02,550 --> 00:55:05,466 - Wie het dit gedoen ? - 'n Madman, u eer! 812 00:55:05,552 --> 00:55:08,755 'N Desperate dwaas aan die einde van sy pittige tou! 813 00:55:08,846 --> 00:55:10,969 Hoe het hy gelyk? 814 00:55:11,057 --> 00:55:14,307 Ongeveer 6'2 ", 180 pond, groot tande, soort gangbaar. 815 00:55:14,393 --> 00:55:16,883 Bailiff, het die adjunk soek die gebou. 816 00:55:16,936 --> 00:55:19,428 - Ja meneer. - [Toeskouers Murmuring] 817 00:55:19,523 --> 00:55:22,060 Orde ! Orde ! 818 00:55:22,108 --> 00:55:24,813 [Gavel skrik] 819 00:55:26,611 --> 00:55:30,062 Onder die omstandighede het ek geen ander keuse as om hierdie saak te resep nie ... 820 00:55:30,114 --> 00:55:33,150 tot 9:00 uur more-oggend. 821 00:55:33,242 --> 00:55:36,445 Tensy jy natuurlik voel jy kan nog steeds voortgaan. 822 00:55:40,248 --> 00:55:42,573 Kan jy ? 823 00:55:47,004 --> 00:55:51,629 [Sobbing] Ja, ek kan. 824 00:55:51,716 --> 00:55:54,633 Ek bewonder jou moed, mnr. Reede. 825 00:55:54,718 --> 00:55:57,388 Ons sal 'n kort resessie neem sodat jy jouself kan saamstel, 826 00:55:57,430 --> 00:55:59,587 en dan sal ons begin. 827 00:56:09,439 --> 00:56:11,396 Hier gaan jy. 828 00:56:17,863 --> 00:56:20,484 - [Telefoon Rings] - [Gasper] 829 00:56:20,573 --> 00:56:24,737 - [Telefoon Rings] - Hallo? 830 00:56:24,786 --> 00:56:28,450 Pa? - Max? Hoe gaan dit' ? 831 00:56:28,497 --> 00:56:31,070 Groot. Jy ken Paulus en Emanuel van oorkant die straat af? 832 00:56:31,124 --> 00:56:34,873 - Ja. Uh huh. - Wel, hulle wil nooit hê nie om met my bofbal te speel. 833 00:56:34,960 --> 00:56:37,286 Maar ek het vir hulle gesê ek speel Vanaand saam met my pa. 834 00:56:37,338 --> 00:56:39,627 So nou wil hulle speel. Is dit oké? 835 00:56:39,674 --> 00:56:42,674 Seker. Hoe meer siele, hoe meer vreugde. 836 00:56:42,759 --> 00:56:44,834 Koelste! Wil jy wees Jose Canseco? 837 00:56:44,927 --> 00:56:49,672 O ja. Wie anders gaan slaan daardie bekende Nomo-glyer? 838 00:56:49,765 --> 00:56:53,133 Meneer Reede. Ek moet nou gaan, Max. 839 00:56:53,226 --> 00:56:58,136 - Ek sal jou sien oor 'n paar uur. Oke? Bye. - Bye, Pa. 840 00:56:59,273 --> 00:57:02,688 Hy kom regtig! Ek gaan gaan verander. 841 00:57:02,775 --> 00:57:04,815 - Goed, gaan voort! - Ja! 842 00:57:09,573 --> 00:57:11,731 Mnr. Reede! 843 00:57:11,825 --> 00:57:16,036 [Bespot] Mnr. Reede! Mnr.-- 844 00:57:16,120 --> 00:57:18,409 Dit is my prokureur. Hy is 'n bietjie onortodokse. 845 00:57:21,124 --> 00:57:24,291 Mnr. Reede, jy onthou Kenneth Falk, Die man van die band. 846 00:57:24,335 --> 00:57:26,957 Hoe kan ek vergeet? - Hoe gaan dit met jou? 847 00:57:27,005 --> 00:57:30,171 Ek het in die sewende gegly sirkel van die hel! Dankie. 848 00:57:30,216 --> 00:57:33,216 - Jy? - Moet ons nie verby gaan nie ons getuienis nou? 849 00:57:33,302 --> 00:57:36,172 Basies, die plan is, Ek loop jou deur die band. 850 00:57:36,262 --> 00:57:38,421 Stap vir stap, Ek vra jou vrae. 851 00:57:38,514 --> 00:57:42,381 - En ons gee die verduideliking jy het vorendag gekom. - Presies. 852 00:57:42,476 --> 00:57:44,599 Al wat ons moet doen is om te lieg. Dit klink eenvoudig genoeg. 853 00:57:44,686 --> 00:57:46,725 Is dit nie! 854 00:57:46,812 --> 00:57:49,683 Dan sal ek klaarmaak met dramatiese vrae. 855 00:57:49,732 --> 00:57:55,401 Iets soos: mnr. Falk, is dit nie waar nie dat jy en mev Cole ... 856 00:57:55,487 --> 00:57:59,436 het nog nooit gemaak nie Lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo, lo-- 857 00:57:59,532 --> 00:58:01,440 Lo-- 858 00:58:03,327 --> 00:58:07,823 Ugh! O, God! Ek kan dit nie doen nie. 859 00:58:07,872 --> 00:58:12,000 Ek kan die vraag nie voltooi nie as ek weet dat die antwoord 'n leuen is. 860 00:58:26,388 --> 00:58:30,302 Miskien kan jy voortgaan, mnr. Reede. 861 00:58:43,403 --> 00:58:47,066 Respondent roep ... 862 00:58:47,155 --> 00:58:49,112 Kenneth Falk. 863 00:59:05,629 --> 00:59:07,586 Lig jou regterhand op. 864 00:59:07,631 --> 00:59:11,675 Sweer jy om die waarheid te vertel? die hele waarheid en niks anders nie die waarheid, help jou dus God? 865 00:59:11,759 --> 00:59:15,459 ek doen ! Ek bedoel 866 00:59:18,348 --> 00:59:21,100 ek doen. 867 00:59:26,563 --> 00:59:29,433 Mnr. Falk. [Clears Keel] 868 00:59:32,569 --> 00:59:34,726 Ken jy my kliënt, Samantha Cole? 869 00:59:34,779 --> 00:59:36,818 Ja. 870 00:59:40,450 --> 00:59:44,910 Dis nie so dat jou verhouding nie met my kliënt is heeltemal platonies? 871 00:59:44,954 --> 00:59:46,994 l voorwerp, u eer! 872 00:59:47,081 --> 00:59:49,488 Vir jouself? 873 00:59:49,583 --> 00:59:51,706 Ja. 874 00:59:51,793 --> 00:59:55,706 Maar ek wil graag ... Herskryf die vraag. 875 00:59:55,796 --> 00:59:58,168 [Groans] 876 00:59:58,257 --> 01:00:01,507 Meneer Falk, ek sal akkuraat wees ... 877 01:00:01,593 --> 01:00:06,301 as ek jou verhouding beskryf het met mev Cole as heeltemal professioneel? 878 01:00:06,347 --> 01:00:09,513 l voorwerp, u eer, en ek gaan staak! 879 01:00:09,600 --> 01:00:12,172 Meneer Reede, ek weet nie wat is jy aan, 880 01:00:12,268 --> 01:00:15,767 maar jy kry beter tot op die punt en vinnig. 881 01:00:15,813 --> 01:00:18,102 Dankie meneer. 882 01:00:18,149 --> 01:00:20,935 [Murmuring] 883 01:00:20,984 --> 01:00:24,519 Is jou verhouding met my kliënt heeltemal platonies? 884 01:00:24,613 --> 01:00:27,317 Nie! Ek is nie jou verhouding nie met my kliënt: 885 01:00:27,365 --> 01:00:30,650 'Boink, slegte baba, slegte baba!' 886 01:00:30,701 --> 01:00:32,859 Het jy ooit nie gemaak nie? 887 01:00:32,952 --> 01:00:35,953 - Het jy - [uitaseming] Meneer Reede! 888 01:00:35,997 --> 01:00:40,160 Jy het seks gehad met haar elke keer as jy ontmoet het, het jy nie Het jy nie! Leuenaar! 889 01:00:40,209 --> 01:00:42,367 - Hy beveg die getuie. - Dis sy getuie. 890 01:00:42,461 --> 01:00:45,994 Jy het haar geslaan! Jy het haar donuts vasgemaak! Jy het haar hond 'n "snawel" gegee! 891 01:00:46,047 --> 01:00:48,454 Jy het haar gestop soos 'n Thanksgiving kalkoen! 892 01:00:48,507 --> 01:00:50,914 [Gobbling Like Turkey] 893 01:00:51,009 --> 01:00:55,884 Goed, dis waar, oke! Ek het haar brein uitgehelp! Daar! Nou is jy gelukkig? 894 01:01:02,228 --> 01:01:04,516 Geen verdere vrae. 895 01:01:06,022 --> 01:01:08,975 [Lae murmuring] 896 01:01:19,993 --> 01:01:23,361 Um-- 897 01:01:23,412 --> 01:01:26,199 Geen vrae. 898 01:01:26,248 --> 01:01:29,201 [Regter] U mag aftree. 899 01:01:32,670 --> 01:01:35,955 Moet ek jou vra om jou volgende getuie te bel? 900 01:01:39,426 --> 01:01:42,177 Ek het geen verdere getuies nie, U edelagbare. 901 01:01:42,219 --> 01:01:45,136 Wat maak jy ? Bel my! 902 01:01:45,222 --> 01:01:48,471 Jy verstaan ​​nie. Ek kan nie lieg nie. 903 01:01:48,558 --> 01:01:51,475 Ek kan niks oneerlik doen nie tot 8:15 vanaand! 904 01:01:51,560 --> 01:01:54,644 Luister, jy bastard! Ek wil my geld hê! 905 01:01:54,729 --> 01:01:58,063 Ek gaan nie eindig nie 'n 31-jarige egskeider op welsyn ... 906 01:01:58,107 --> 01:02:01,725 want my scumbag-prokureur het 'n skielike aanval van gewete gehad! 907 01:02:01,777 --> 01:02:04,314 Een en dertig? 908 01:02:04,404 --> 01:02:07,406 As mnr. Reede het geen verdere getuies nie, 909 01:02:07,449 --> 01:02:09,904 dan het ek geen keuse nie maar om te heers ten gunste van-- 910 01:02:09,951 --> 01:02:11,860 U edelagbare ! 911 01:02:14,246 --> 01:02:17,081 Ek bel Samantha Cole na die staanplek. 912 01:02:17,124 --> 01:02:21,073 - [Murmuring, Chattering] - Orde. 913 01:02:21,127 --> 01:02:24,044 Orde ! Orde ! 914 01:02:24,088 --> 01:02:26,495 - Klop dit af! - Sit neer! 915 01:02:28,425 --> 01:02:30,998 Mnr. Reede, dit is uit blote morbiede nuuskierigheid ... 916 01:02:31,094 --> 01:02:33,798 Ek laat dit toe ... Freak show om voort te gaan. 917 01:02:36,932 --> 01:02:40,181 Mev Cole ... as jy waag. 918 01:02:55,531 --> 01:02:58,235 Mev Cole ... 919 01:02:58,283 --> 01:03:01,782 is dit 'n afskrif van jou rybewys? 920 01:03:03,538 --> 01:03:06,787 - Ja. Dit sê hier jy is 'n blonde. Is jy ? 921 01:03:06,832 --> 01:03:09,749 - [Scoffs] - As jy nie onthou nie, Miskien sal mnr. Falk. 922 01:03:09,793 --> 01:03:12,498 - Brunette. - Ons kan die band weer speel. Miskien is dit daar. 923 01:03:12,587 --> 01:03:14,626 Ek is 'n donkerkop! 924 01:03:14,672 --> 01:03:17,957 Dankie. Kom ons kyk nou. 925 01:03:18,050 --> 01:03:21,085 "Gewig: 105." Ja! ln jou bra. 926 01:03:21,136 --> 01:03:23,093 - U eer, ek het voorwerp! - Jy sou ! 927 01:03:23,137 --> 01:03:25,094 - Bliksem ! - Hag! 928 01:03:25,139 --> 01:03:28,093 Stil! Overruled! Gewig? 929 01:03:29,768 --> 01:03:31,926 Een-agtien. 930 01:03:31,979 --> 01:03:34,979 Goed, goed. Goed. Ek is 127. 931 01:03:35,023 --> 01:03:38,142 Uh huh. En dit sê hier jy is in 1964 gebore, 932 01:03:38,192 --> 01:03:40,516 maar dit is nie waar nie of is dit ook? 933 01:03:40,610 --> 01:03:42,519 - ls dit! - Geen. 934 01:03:42,612 --> 01:03:46,479 Sal jy my vertel wat dit sê hier op jou geboortesertifikaat onder "geboortedatum"? 935 01:03:46,532 --> 01:03:49,105 U eer, wat doen dit het om te doen met enigiets? 936 01:03:49,159 --> 01:03:52,113 Onderhewig. Mev Cole, antwoord die vraag. 937 01:03:52,162 --> 01:03:55,447 [Blaas Lucht] "1965" 938 01:03:55,498 --> 01:03:58,997 Laat ek dit nou reguit kry. 939 01:03:59,043 --> 01:04:03,787 Dit sou beteken dat jy gelieg het oor jou ouderdom om jouself ouer te maak. 940 01:04:03,838 --> 01:04:08,215 Maar hoekom sou enige vrou wil jy dit doen? 941 01:04:08,300 --> 01:04:10,838 Ek het dit verander so ek kan trou. 942 01:04:10,886 --> 01:04:15,464 En die waarheid sal julle bevry! 943 01:04:15,515 --> 01:04:18,266 My kliënt het oor haar ouderdom gelieg! 944 01:04:18,350 --> 01:04:21,719 Sy was slegs 17 toe sy getroud was, wat haar 'n minderjarige maak, 945 01:04:21,812 --> 01:04:24,184 en in die groot staat van Kalifornië, 946 01:04:24,273 --> 01:04:26,560 geen minderjarige kan ingaan nie in enige wettige kontrak ... 947 01:04:26,649 --> 01:04:28,856 sonder toestemming van ouers, including-- 948 01:04:28,901 --> 01:04:30,859 Voorlopige ooreenkomste. 949 01:04:30,903 --> 01:04:33,904 Huweliksooreenkomste! Hierdie kontrak is nietig! 950 01:04:33,989 --> 01:04:37,688 Die feit dat my kliënt gery is meer as Seattle Slew is irrelevant. 951 01:04:37,742 --> 01:04:41,822 Standaard gemeenskapseiendom geld, en sy is geregtig tot die helfte van die huweliksbates, 952 01:04:41,871 --> 01:04:44,408 of $ 11.395 miljoen! 953 01:04:44,497 --> 01:04:48,791 Jordanië val terug. Swoosh! En dis die spel! 954 01:04:48,877 --> 01:04:51,996 Niks verder nie, u eer. 955 01:04:52,046 --> 01:04:55,046 [Applaus] 956 01:04:57,300 --> 01:04:59,755 [Regter Pounding Gavel] 957 01:04:59,844 --> 01:05:03,094 Orde. Orde. Orde ! 958 01:05:05,515 --> 01:05:07,554 In die lig van hierdie nuwe bewyse, 959 01:05:07,642 --> 01:05:10,179 die hof moet regeer ten gunste van mev Cole. 960 01:05:10,227 --> 01:05:14,307 - Ja! - Sy word hiermee toegeken die helfte van die huweliksbates. 961 01:05:14,398 --> 01:05:18,347 - [Screams] - Die seun van 'n teef het dit afgetrek! 962 01:05:18,401 --> 01:05:22,778 Ek het nie geweet nie! - [Dana] Dit maak nie saak nie. Die kontrak se leemte. 963 01:05:22,864 --> 01:05:26,907 [Regter Pounding Gavel] Orde. Orde. 964 01:05:26,950 --> 01:05:30,484 Ek verstaan ​​albei partye het ingestem om gesamentlike bewaring. 965 01:05:30,578 --> 01:05:32,120 - Is dit reg? - Ja. 966 01:05:32,205 --> 01:05:33,663 - Ja. - Geen. 967 01:05:33,747 --> 01:05:35,657 Ek betwis toesig. 968 01:05:35,749 --> 01:05:38,240 - Wat ? - As ek alleen toesig kry, 969 01:05:38,334 --> 01:05:40,873 dis nog tien groot in kinderondersteuningsbetalings. 970 01:05:40,921 --> 01:05:43,327 Jy het net $ 11 miljoen gewen! 971 01:05:43,422 --> 01:05:46,257 Hey, ek is die slagoffer hier. Jy het dit self gesê. 972 01:05:46,341 --> 01:05:49,757 Nou gaan ek hom tref waar dit seer 973 01:05:49,844 --> 01:05:54,220 [Fluister] Maar jy-- jy het gesê hy was 'n goeie pa. 974 01:05:54,264 --> 01:05:56,802 So? 975 01:05:58,602 --> 01:06:03,559 Wel, meneer Reede, het ons 'n ooreenkoms oor die bewaring of nie? 976 01:06:06,233 --> 01:06:08,142 Geen. 977 01:06:08,235 --> 01:06:11,105 Ek sien. 978 01:06:11,154 --> 01:06:16,111 In daardie geval, daar sal 'n bewaring verhoor wees om 19:00 om 9:00. 979 01:06:16,158 --> 01:06:18,483 Hof word verdaag. 980 01:06:18,576 --> 01:06:22,075 [Murmuring, Chattering] 981 01:06:24,916 --> 01:06:27,287 Kom ons gaan. - Pappa! 982 01:06:27,334 --> 01:06:30,287 Jy hou op dat dit kerm of ek sal gee jou iets om op te blaas! 983 01:06:30,336 --> 01:06:33,041 Ek wil met pappa gaan! 984 01:06:33,131 --> 01:06:35,966 Kom hier, kinders. Kom op. Dis reg. Moenie bekommerd wees nie. 985 01:06:36,008 --> 01:06:39,174 Ek belowe dat ons saam sal wees, wat ek ookal moet doen. 986 01:06:39,261 --> 01:06:41,301 Dit is goed. Dit is goed. 987 01:06:41,346 --> 01:06:44,382 O, vir God se wil, wil jy gee my dit? Hulle is myne! 988 01:06:44,474 --> 01:06:47,391 Laat Pappa gaan! Laat hom los! Laat Pappa gaan! 989 01:06:47,476 --> 01:06:50,845 - Ons vertrek nou! Lupe, kom op! - S , se ora. 990 01:06:50,938 --> 01:06:55,148 Het jy nie 'n paar tjeks om te skryf nie? Jy het nog nie vir hulle betaal nie. 991 01:07:06,826 --> 01:07:10,075 [Laughing] Ek is lief vir kinders. 992 01:07:10,162 --> 01:07:13,079 Hulle gee jou soveel hefboom in 'n geval soos hierdie. 993 01:07:13,164 --> 01:07:17,493 Jy het 'n ongelooflike werk, vennoot gedoen. 994 01:07:17,543 --> 01:07:19,868 [Laughing] Kyk na hom. 995 01:07:19,962 --> 01:07:22,417 Hy is verstom. Hy kan dit nie glo nie. 996 01:07:24,966 --> 01:07:28,299 U eer, kan ek asseblief benader die bank? 997 01:07:28,344 --> 01:07:30,715 Ons word verdaag, meneer Reede. 998 01:07:30,804 --> 01:07:34,255 U eer, ek dink ons het 'n groot fout gemaak. 999 01:07:34,349 --> 01:07:36,804 Mnr. Reede, ek is moeg en baie cranky. 1000 01:07:36,850 --> 01:07:40,634 Ek weet, maar dit is net ... verkeerd, is dit nie? 1001 01:07:40,687 --> 01:07:42,810 Ek het die stelsel gemanipuleer. 1002 01:07:42,856 --> 01:07:46,805 Net omdat jy dit gekoop het, beteken dit nie Ek het reg. Dit is 'n tegniese! 1003 01:07:46,859 --> 01:07:50,025 Jongman, met my oordeel bespot in my eie hof ... 1004 01:07:50,112 --> 01:07:52,437 is nie iets nie Ek is bereid om te duld! 1005 01:07:52,531 --> 01:07:56,824 Wel, vertel dit vir die kinders wanneer hulle aangeneem word ... deur die Manson familie! 1006 01:07:56,868 --> 01:08:00,948 Nog een woord uit jou, mnr. Reede, en ek sal jou in minagting hou! 1007 01:08:01,038 --> 01:08:03,955 Ek hou myself in minagting! 1008 01:08:04,041 --> 01:08:06,246 Hoekom moet jy anders wees? 1009 01:08:06,334 --> 01:08:08,326 Bailiff, neem hom weg! 1010 01:08:08,377 --> 01:08:11,294 Hierdie man is 'n goeie pa, en kinders is nie hefboom nie! 1011 01:08:11,380 --> 01:08:15,627 O nee, doen dit nie! Ek het 'n afspraak om met my seun te speel! 1012 01:08:15,717 --> 01:08:19,381 Ek kan nie laat wees nie! Dis my laaste kans! 1013 01:08:19,470 --> 01:08:21,795 Ek is Jose Canseco! 1014 01:08:21,889 --> 01:08:25,258 Ek is Jose Canseco! 1015 01:08:28,228 --> 01:08:30,185 Oproep ! Oproep ! 1016 01:08:30,230 --> 01:08:33,183 Ek kry 'n oproep! Ek kry 'n oproep! 1017 01:08:33,232 --> 01:08:35,438 Ek kry 'n oproep! - [Foon Ring] 1018 01:08:35,525 --> 01:08:38,016 - [Telefoon Rings] - Hallo? 1019 01:08:38,069 --> 01:08:40,642 Audrey, dis ek. Moenie ophang nie! 1020 01:08:40,738 --> 01:08:43,311 Ek kan nie nou praat nie. Ons vlug vertrek om 8:00. 1021 01:08:43,407 --> 01:08:47,534 - Wat ? Ek neem Max waar jy dit nie meer kan doen nie. 1022 01:08:47,577 --> 01:08:50,910 Audrey, wag! Die wonderlikste ding het met my gebeur. 1023 01:08:50,955 --> 01:08:54,703 Ek is 'n veranderde man! Kom net na die hofgebou met $ 1000 en borg my uit. 1024 01:08:54,750 --> 01:08:57,750 - [Sug] - Hallo? Hallo? 1025 01:08:57,836 --> 01:09:01,039 - Tyd is op, pal. Nee, net nog een oproep. Net nog een oproep. 1026 01:09:01,089 --> 01:09:04,504 [Groaning] 1027 01:09:04,592 --> 01:09:07,426 [Audrey] Goed, kom ons gaan. 1028 01:09:09,095 --> 01:09:11,052 - gereed? - Ja. 1029 01:09:11,097 --> 01:09:14,051 - Sal jy die deur kry, asseblief? - Oke. 1030 01:09:14,100 --> 01:09:16,387 Dankie. 1031 01:09:16,434 --> 01:09:19,933 Meneer Reede, jy het borgtog gemaak. 1032 01:09:19,979 --> 01:09:23,098 Greta! O, dank God! 1033 01:09:23,148 --> 01:09:26,766 Is ek te laat? Is jy al seksueel gemolesteer? 1034 01:09:26,860 --> 01:09:29,315 Omdat ek die blok kon omtrek. 1035 01:09:29,404 --> 01:09:31,729 Hoe het jy geweet ek was hier? 1036 01:09:31,781 --> 01:09:34,070 Een van die ander sekretarisse het my by die huis gebel, 1037 01:09:34,117 --> 01:09:36,571 het gesê jy het almal edel geword voor mnr. Allan. 1038 01:09:36,618 --> 01:09:38,907 Ja, ek dink ek is afgevuur. Is dit nie so goed nie? 1039 01:09:38,954 --> 01:09:41,278 Ek begin my eie firma. Het jy 'n werk nodig? 1040 01:09:41,331 --> 01:09:43,869 Ek dink nie jy kan my bekostig. 1041 01:09:43,957 --> 01:09:47,078 [Beide lag] 1042 01:09:47,128 --> 01:09:50,791 O, man, ek moet my motor kry. Audrey's op pad na die lughawe. 1043 01:09:50,838 --> 01:09:54,587 Ek kan vir ewig Max verloor. Ek kan dit nie laat gebeur nie. Ek is lief vir hom! 1044 01:09:54,634 --> 01:09:57,254 Jy weet, hierdie waarheidspunte is redelik koel. 1045 01:09:57,302 --> 01:10:01,347 Ek is lief vir my seun! Ek is lief vir my seun! 1046 01:10:01,431 --> 01:10:05,096 Ek is lief vir my seun! Ek is lief vir my seun! 1047 01:10:05,142 --> 01:10:08,842 Hey, moet jy iets verander? Neem alles! 1048 01:10:10,814 --> 01:10:12,771 Maar dit gaan jou nie gelukkig maak nie. 1049 01:10:12,816 --> 01:10:15,270 - [Muttering] - Ek is lief vir my seun! 1050 01:10:15,317 --> 01:10:17,606 Ek is lief vir my seun! 1051 01:10:17,653 --> 01:10:20,440 Ek is lief vir my seun! 1052 01:10:21,656 --> 01:10:23,862 Hey, daar is jy! 1053 01:10:23,950 --> 01:10:26,701 - Hi. - Net betyds. 1054 01:10:26,785 --> 01:10:29,786 O, dit is die gelukkigste oomblik van my hele lewe. 1055 01:10:29,829 --> 01:10:33,115 O-Oh! Wel, m-my, M-my-- 1056 01:10:33,166 --> 01:10:35,538 Wel, ons s'n ... ook. 1057 01:10:35,627 --> 01:10:40,122 Hey, kêrel. Ek het iets vir jou, jongman. 1058 01:10:40,172 --> 01:10:43,956 Ooh, kyk jouself. Dis die klou! 1059 01:10:44,009 --> 01:10:46,629 [Lag] Ooh, die klou kom by jou. 1060 01:10:46,677 --> 01:10:50,675 Ooh, jy is bang vir die klou. Jy is bang vir die klou. 1061 01:10:50,723 --> 01:10:53,889 - Jerry. Jerry. - Huh? 1062 01:10:53,976 --> 01:10:56,216 Dit is goed. Jy hoef nie - 1063 01:10:56,310 --> 01:10:59,809 [Vrou op luidspreker] Tower Air vlug 1511 na Boston is nou aan boord. 1064 01:10:59,855 --> 01:11:01,812 - Ooh, dis ons. - Ja. 1065 01:11:01,857 --> 01:11:04,526 - Reg om te gaan ? - Ja. Jy gereed ? 1066 01:11:04,567 --> 01:11:06,726 - Oke. - Groot. 1067 01:11:06,820 --> 01:11:08,611 [Vrou op luidspreker] Jim Rubing, rapporteer asseblief na lughawe sekuriteit. 1068 01:11:09,405 --> 01:11:12,440 [Bande skreeu] 1069 01:11:15,077 --> 01:11:17,033 Verskoon my ! 1070 01:11:17,119 --> 01:11:20,037 Watter hek gaan vlug 1511 van? Dis 'n noodgeval! 1071 01:11:20,081 --> 01:11:23,413 Gate nommer 123, maar jy sal dit nooit maak nie. Vlug is reeds aan boord. 1072 01:11:23,500 --> 01:11:26,252 Dit neem meer as 'n halfuur om deur sekuriteit te kom. 1073 01:11:26,336 --> 01:11:30,249 As jy na Boston wil gaan, daar is nog 'n vlug vertrek môre oggend om 07:00. 1074 01:11:30,339 --> 01:11:32,581 Vlug nommer een-en-twintig-- 1075 01:11:34,593 --> 01:11:37,629 [Stewardess On Speaker] Dames en here, welkom aan boord van vlug 1511 ... 1076 01:11:37,721 --> 01:11:39,926 uit Los Angeles na Boston se Logan-lughawe. 1077 01:11:40,014 --> 01:11:43,762 Ons sal binnekort vertrek, en as jy hulp nodig om jou drag-up items te stoor - 1078 01:11:43,851 --> 01:11:45,724 - Heuning, kan ek jou help? - Dit gaan goed. 1079 01:11:45,769 --> 01:11:49,766 - Is jy seker ? - Jerry, ek kan die sak oopmaak! 1080 01:11:51,231 --> 01:11:53,520 Wil jy iets hê? om te drink voor die opstyg? 1081 01:11:53,567 --> 01:11:56,733 Ja. enigiets met alkohol, asb. 1082 01:11:56,778 --> 01:11:59,234 Audrey. 1083 01:11:59,280 --> 01:12:03,063 [Stewardess] As jy op die skerm fokus, ons sal 'n veiligheidsvideo uitvoer. 1084 01:12:03,117 --> 01:12:05,275 Hoe gaan dit met daardie drankie? 1085 01:12:11,415 --> 01:12:14,084 [Grunting] 1086 01:12:27,429 --> 01:12:30,762 Max! Max! 1087 01:12:32,475 --> 01:12:35,391 Max! 1088 01:12:35,435 --> 01:12:37,761 Wag! 1089 01:12:41,316 --> 01:12:44,269 [Grunts] Dit moet dit doen. 1090 01:12:46,445 --> 01:12:48,235 Hey! 1091 01:12:48,279 --> 01:12:50,853 Dankie! Dit loop goed! 1092 01:12:50,949 --> 01:12:53,700 [Bande skreeu] 1093 01:12:53,784 --> 01:12:56,110 Max! 1094 01:12:59,956 --> 01:13:04,417 Hey! Max! 1095 01:13:04,459 --> 01:13:07,544 Hey! 1096 01:13:18,639 --> 01:13:21,639 Max! Ek kom! 1097 01:13:31,691 --> 01:13:34,146 Max! 1098 01:13:42,826 --> 01:13:46,028 Max! Max, waar is jy? 1099 01:13:50,457 --> 01:13:52,366 Ek is lief vir jou. 1100 01:13:52,459 --> 01:13:55,163 [Gasper] 1101 01:13:55,211 --> 01:13:57,250 Dankie. [Clears Keel] 1102 01:13:57,338 --> 01:14:01,287 Dit was nie presies nie die antwoord was ek op soek na. 1103 01:14:01,342 --> 01:14:04,342 [Sug] Baie dankie ? 1104 01:14:08,180 --> 01:14:10,932 Ek is jammer. dit is net-- - Te vinnig ? 1105 01:14:11,016 --> 01:14:13,387 - Dit was te vinnig, was dit nie? - Nee, ek-dit is-- 1106 01:14:13,476 --> 01:14:15,801 Chemie? Wat dit ookal is, kan ons daaraan werk. 1107 01:14:15,854 --> 01:14:20,396 - Nee nee nee. dis net dit-- O, my God, dis Fletcher! 1108 01:14:20,482 --> 01:14:24,266 Nee, nee, dit het niks nie te doen met Fletcher. Nee, skat, dis Fletcher. 1109 01:14:24,360 --> 01:14:27,564 - Wat ? [Gasper] Pa? 1110 01:14:28,990 --> 01:14:32,772 Ek het dit gemaak! Ek is laat, maar ek het dit gemaak! 1111 01:14:32,867 --> 01:14:35,619 Wat doen hy ? 1112 01:14:35,704 --> 01:14:39,368 Hy het gekom om ons te sien. Golf. 1113 01:14:42,876 --> 01:14:46,458 Ek sal jou nie laat gaan nie! 1114 01:14:52,759 --> 01:14:55,048 O, kak! 1115 01:14:55,137 --> 01:14:58,386 Da-da-da-da Da-da-da-da-da-da-da 1116 01:15:00,099 --> 01:15:03,882 Beheer een-nege, dit is toring 1511, swaar. Gereed vir op styg. 1117 01:15:03,935 --> 01:15:07,220 Hey! 1118 01:15:11,567 --> 01:15:13,855 - Wat was dit ? - Lyk soos 'n skoen. 1119 01:15:13,902 --> 01:15:16,144 Trek oor! 1120 01:15:16,238 --> 01:15:18,775 Trek hierdie ding oor! 1121 01:15:18,865 --> 01:15:22,909 Beheer een-nege, 'n idioot het 'n trappie gekaap. Ons gaan hierdie vliegtuig stop. 1122 01:15:22,952 --> 01:15:26,569 [Man op radio] Een-nege Beheer. Ons kopieer. 1123 01:15:27,789 --> 01:15:30,743 Ja! 1124 01:15:30,833 --> 01:15:33,288 Nee-o-o-o-o! 1125 01:15:53,853 --> 01:15:56,770 [Screams] 1126 01:15:56,813 --> 01:16:00,147 [Jet Take Off] 1127 01:16:03,860 --> 01:16:06,565 [Sirene Wailing] 1128 01:16:08,574 --> 01:16:11,064 [Laughing] 1129 01:16:11,117 --> 01:16:13,607 Julle mense doen alles 'n wonderlike werk! 1130 01:16:13,660 --> 01:16:15,783 Dis ver genoeg, mense. 1131 01:16:15,871 --> 01:16:18,622 Hy is my man-- was my man. 1132 01:16:18,665 --> 01:16:20,657 - Goed, gaan voort. - Oke. 1133 01:16:20,750 --> 01:16:23,953 Max, jy bly hier met Jerry, en ek sal reg wees, oke? 1134 01:16:24,044 --> 01:16:26,831 - [Sirene Wailing] - [Chattering] 1135 01:16:26,922 --> 01:16:29,627 - Audrey! Goeie nuus ! - Fletcher! 1136 01:16:29,675 --> 01:16:32,960 Albei my bene is gebreek, sodat hulle my nie regtig na die tronk kan vat nie. 1137 01:16:33,011 --> 01:16:35,964 Fletcher, wat het jy gedoen? Is jy van jou kop af ? 1138 01:16:36,013 --> 01:16:40,924 Nee, ek dink dit is duidelik. Ek was nog nooit so duidelik nie! 1139 01:16:40,976 --> 01:16:44,391 Pa? - Kruip. 1140 01:16:44,479 --> 01:16:48,060 - Hy was baie ontsteld. - Is jy reg? 1141 01:16:48,148 --> 01:16:52,311 Ja. Ek is hierin seermaak. 1142 01:16:52,402 --> 01:16:54,975 Ek is 'n dope, Max. 1143 01:16:55,029 --> 01:16:57,485 Al hierdie tyd jy was hier ... 1144 01:16:57,532 --> 01:17:00,366 en ek kon jou enige tyd sien, maar ek het nie. 1145 01:17:00,450 --> 01:17:04,993 Toe het jou ma my vertel jy was na Boston toe, en ek het begin dink. 1146 01:17:05,037 --> 01:17:07,658 Ek kan sit iewers en ... 1147 01:17:07,706 --> 01:17:12,367 wil na jou kyk en hou jou en speel saam met jou, 1148 01:17:12,460 --> 01:17:15,663 en ek sal nie kan nie. 1149 01:17:15,713 --> 01:17:19,212 Ek dink nie ek gaan nie doen dit ook goed. 1150 01:17:20,926 --> 01:17:24,460 Ek is meer lief vir jou as enigiets anders in die wêreld, Max, 1151 01:17:24,512 --> 01:17:26,837 en jy weet dit is waar. 1152 01:17:26,930 --> 01:17:29,967 Ek kan dit nie sê as dit nie was nie waar nie. Nie vandag nie. 1153 01:17:32,060 --> 01:17:37,017 Ek is lief vir jou, en ek sal moet nooit weer seergemaak word nie. 1154 01:17:40,901 --> 01:17:43,818 Hy vertel die waarheid, ma. Hy mag nie lieg nie. 1155 01:17:43,862 --> 01:17:47,729 Ek het 'n wens gemaak en enigiets Pa sê vandag moet die waarheid wees. 1156 01:17:47,824 --> 01:17:49,732 Max. 1157 01:17:50,868 --> 01:17:53,274 Dis 8:45. 1158 01:17:53,369 --> 01:17:55,658 U het die wens om 8:15 gemaak. 1159 01:17:55,705 --> 01:17:58,575 Ek het geslaap vir die laaste halfuur. 1160 01:17:58,666 --> 01:18:01,868 - So jy het nie geweet nie-- Nee, dit was die waarheid! 1161 01:18:01,918 --> 01:18:04,374 Ek wou net hê om eerlik met jou te wees. 1162 01:18:04,420 --> 01:18:06,876 Ek wil altyd hê om eerlik met jou te wees. 1163 01:18:12,303 --> 01:18:16,513 Ma, moet ons na Boston toe gaan? 1164 01:18:21,727 --> 01:18:23,850 Nee, Max, jy hoef nie te gaan nie. 1165 01:18:23,896 --> 01:18:26,468 - Ja! - [Lagter] 1166 01:18:26,564 --> 01:18:29,648 Ek, aan die ander kant, moet doen. 1167 01:18:29,734 --> 01:18:32,568 'N Hospitaal om te hardloop. 1168 01:18:32,611 --> 01:18:36,774 Dit is 'n oop kaartjie as jy ooit jou gedagtes verander. 1169 01:18:36,865 --> 01:18:39,070 Dankie. 1170 01:18:42,911 --> 01:18:44,904 [Fletcher Laughing] 1171 01:18:44,997 --> 01:18:47,950 Dit lyk of hy is het sy pa teruggekry. 1172 01:18:48,041 --> 01:18:51,409 [Lachende voortsetting] 1173 01:18:54,296 --> 01:19:00,250 Gelukkige verjaarsdag, beste Maximus 1174 01:19:00,301 --> 01:19:06,753 Veels geluk met jou verjaardag 1175 01:19:06,806 --> 01:19:08,929 Goed, Max, maak 'n wens. 1176 01:19:09,017 --> 01:19:12,599 Ag, wag! Ek weet nie as ons dit moet doen. 1177 01:19:12,687 --> 01:19:16,730 O, Fletcher, kom aan. Wat is Die kans dat dit weer gebeur? 1178 01:19:18,692 --> 01:19:21,182 Ja, ek dink jy het reg. 1179 01:19:21,277 --> 01:19:23,353 Goed, Max, gaan voort. 1180 01:19:30,660 --> 01:19:33,696 Ma ? Pa? 1181 01:19:48,467 --> 01:19:50,375 Max! 1182 01:19:53,887 --> 01:19:57,256 Het jy vir jou ma en l gewens om weer bymekaar te kom? 1183 01:19:57,307 --> 01:19:59,763 Nee, ek wou vir Rollerblades. 1184 01:20:03,562 --> 01:20:07,144 Wil jy die koek sny ... 1185 01:20:07,190 --> 01:20:09,147 Pa? 1186 01:20:09,192 --> 01:20:11,399 Ek sal daarvan hou. 1187 01:20:11,486 --> 01:20:14,321 Maar ek het hierdie verskriklike pyn in my arm. 1188 01:20:14,363 --> 01:20:16,403 Ag nee, dis die klou! 1189 01:20:16,490 --> 01:20:19,325 Niemand kan die klou stop nie! 1190 01:20:19,368 --> 01:20:23,696 - [Skreeu] - Niemand kan dit stop nie! 1191 01:20:23,788 --> 01:20:26,954 [Skreeu, Lag] 1192 01:20:28,917 --> 01:20:32,286 Niks kan die klou stop nie! 1193 01:20:32,337 --> 01:20:35,290 [Growling] 1194 01:20:39,926 --> 01:20:41,088 [Hysbak Bell Dings] 1195 01:20:47,016 --> 01:20:49,933 [Laughing] 1196 01:20:54,689 --> 01:20:59,149 As ek 'n bokser was, sou ek bons Sulke dinge soos Sugar Ray Leonard. 1197 01:20:59,192 --> 01:21:02,193 Ek is jammer. - [Lagter] 1198 01:21:02,236 --> 01:21:04,692 Het jou kinders gebring tot jou egskeiding? 1199 01:21:04,781 --> 01:21:06,738 - Simpatie. - Wel, dit werk! 1200 01:21:06,824 --> 01:21:09,315 Ek voel jammer vir hulle al. 1201 01:21:09,368 --> 01:21:12,534 Hiervoor betaal jy 'n verskriklike prys. 1202 01:21:12,579 --> 01:21:15,449 [Gelag] 1203 01:21:15,539 --> 01:21:18,706 Wel, dit werk! Ek voel jammer vir hulle al. 1204 01:21:18,750 --> 01:21:20,708 Hmm. 1205 01:21:20,752 --> 01:21:24,002 [Giet vloeistof] 1206 01:21:28,217 --> 01:21:31,668 - Ahhh! - [Lag] 1207 01:21:31,720 --> 01:21:33,677 Mev Cole ... 1208 01:21:46,858 --> 01:21:48,934 'n gans. 1209 01:21:49,027 --> 01:21:51,564 [Gelag] 1210 01:21:51,612 --> 01:21:53,569 lncluding-- 1211 01:21:53,614 --> 01:21:55,571 Voorlopige ooreenkomste. 1212 01:21:55,615 --> 01:21:58,949 Voorlopige ooreenkomste 1213 01:22:01,161 --> 01:22:04,280 [Gelag, Applous] 1214 01:22:04,372 --> 01:22:06,910 Geen ! Ek het hom tien gekry. 1215 01:22:06,958 --> 01:22:09,246 [Greta] Vaarwel, meneer Reede. 1216 01:22:09,293 --> 01:22:11,784 Geen ! Wag! Ek het nie geweet sy het gehad nie-- 1217 01:22:11,879 --> 01:22:14,998 [Muttering, Gurgling] 1218 01:22:15,090 --> 01:22:18,459 [Gelag] 1219 01:22:22,262 --> 01:22:25,678 [Maak vreemde geluide] 1220 01:22:35,899 --> 01:22:39,647 - O, kak. - [Lagter] 1221 01:22:39,736 --> 01:22:43,649 Kom ons kyk nou. "Gewig: 105"? 1222 01:22:43,739 --> 01:22:45,778 Ja! ln jou bra. 1223 01:22:45,824 --> 01:22:48,112 - U eer, ek het voorwerp! - Jy sou ! 1224 01:22:48,159 --> 01:22:50,282 - Overactor! - Jesebel! 1225 01:22:50,328 --> 01:22:53,032 [Laughing] 1226 01:22:53,121 --> 01:22:55,280 [Applaus] 1227 01:22:55,332 --> 01:22:59,578 Hy het my daarop gesit. [lndistinct] 1228 01:22:59,627 --> 01:23:03,624 Ja, seker, hy het dit gedoen. [Laughing] 1229 01:23:03,672 --> 01:23:06,708 Ag nee. Hulle is op my. 1230 01:23:06,800 --> 01:23:08,839 [Almal Laughing] 96726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.