Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,002 --> 00:00:23,700
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:23,707 --> 00:00:29,105
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:29,980 --> 00:00:32,375
(Episode 2)
4
00:00:59,109 --> 00:01:02,545
(Kang Seul Gi)
5
00:01:02,879 --> 00:01:05,445
Please save its life. I'll do what I can to help.
6
00:01:05,949 --> 00:01:07,585
Put these on.
7
00:01:11,888 --> 00:01:13,615
I put them on.
8
00:01:15,225 --> 00:01:16,460
How do I do it?
9
00:01:16,460 --> 00:01:19,655
Slowly... Do it slowly.
10
00:01:54,364 --> 00:01:57,465
Thank you. Thank you so much.
11
00:02:20,757 --> 00:02:23,485
Thank you for saving the cat.
12
00:02:24,161 --> 00:02:27,465
I saw the sign outside and knew you were the person from before.
13
00:02:36,306 --> 00:02:38,040
This is mine so I'll take it.
14
00:02:38,041 --> 00:02:39,705
That is...
15
00:02:40,177 --> 00:02:41,810
It's okay.
16
00:02:41,811 --> 00:02:44,680
- Oh, how much for the treatment? - It's fine.
17
00:02:44,681 --> 00:02:47,145
Let's call it even since you lent me your scarf.
18
00:02:48,118 --> 00:02:49,745
All right.
19
00:02:50,687 --> 00:02:53,385
Were all those dogs abandoned?
20
00:02:54,224 --> 00:02:57,395
Some had owners and some don't.
21
00:03:00,397 --> 00:03:03,895
Do you think they remember that they were abandoned?
22
00:03:04,634 --> 00:03:07,565
Dogs don't have memories. Things are imprinted on them.
23
00:03:09,573 --> 00:03:11,700
Once something is imprinted, it doesn't disappear.
24
00:03:11,708 --> 00:03:15,045
A person may forget, but dogs cannot forget...
25
00:03:15,712 --> 00:03:17,515
the people who abandoned them.
26
00:03:20,450 --> 00:03:22,345
That doesn't seem fair,
27
00:03:22,352 --> 00:03:24,815
being imprinted with abandonment.
28
00:03:28,692 --> 00:03:30,385
By the way,
29
00:03:30,961 --> 00:03:33,295
what kind of drug is cadocolin?
30
00:03:41,771 --> 00:03:43,635
It's used for administering euthanasia.
31
00:03:43,840 --> 00:03:46,570
Is it painful?
32
00:03:46,576 --> 00:03:49,270
If it's administered excessively like an anesthetic,
33
00:03:49,279 --> 00:03:50,810
the person will be conscious,
34
00:03:50,814 --> 00:03:53,885
but all of their muscles will be paralyzed and unable to breathe.
35
00:03:54,117 --> 00:03:56,485
The person will die in a painful state.
36
00:04:04,561 --> 00:04:07,560
Sorry to butt into your conversation.
37
00:04:07,564 --> 00:04:11,135
But is it so hard to think of a young girl...
38
00:04:11,501 --> 00:04:14,165
who lost her grandfather, Dr, Kim?
39
00:04:23,146 --> 00:04:24,775
"Some woman"?
40
00:05:12,896 --> 00:05:14,690
Gosh, Inspector.
41
00:05:14,698 --> 00:05:17,635
Why do we have to do this ourselves and suffer?
42
00:05:17,767 --> 00:05:19,830
We can only know if we do it ourselves.
43
00:05:19,836 --> 00:05:24,335
We'll know what Yoo Dae Heon's killer was thinking if we do it.
44
00:05:24,708 --> 00:05:26,270
Did you find out what he was thinking?
45
00:05:26,276 --> 00:05:29,170
He was bold and focused on intent to kill him.
46
00:05:29,179 --> 00:05:32,210
Suppose Yoo Dae Heon's hunting course was this cliff.
47
00:05:32,215 --> 00:05:34,710
The killer would have waited below the cliff, not above.
48
00:05:34,718 --> 00:05:37,820
How did he know Yoo Dae Heon would go to the cliff's edge?
49
00:05:37,821 --> 00:05:39,750
You can't see the cliff if you're right below it, right?
50
00:05:39,756 --> 00:05:41,390
But what if he started over there?
51
00:05:41,391 --> 00:05:43,120
You can see where Yoo Dae Heon is,
52
00:05:43,126 --> 00:05:45,155
and you can run across.
53
00:05:45,462 --> 00:05:48,165
He could capture him in one go...
54
00:05:48,832 --> 00:05:50,525
and pull him over the cliff.
55
00:05:50,700 --> 00:05:54,265
What a crazy punk. He risked his life to kill a man.
56
00:05:54,270 --> 00:05:56,000
Let's look in the database of criminals related to drugs...
57
00:05:56,005 --> 00:05:57,900
that used to be expert hikers or athletes.
58
00:05:57,907 --> 00:06:00,310
Also, crosscheck their ties to Yoo Dae Heon.
59
00:06:00,310 --> 00:06:03,705
Kim Jong Sik was an athlete back in college.
60
00:06:04,147 --> 00:06:05,440
He majored in judo.
61
00:06:05,448 --> 00:06:07,210
He quit after graduation due to an accident.
62
00:06:07,217 --> 00:06:09,385
That's when he started drugs.
63
00:06:09,953 --> 00:06:13,320
You took me to Always Mom's Food to test me, right?
64
00:06:13,323 --> 00:06:15,885
You moved here because of this killer, didn't you?
65
00:06:18,762 --> 00:06:23,725
Do you really believe that notebook predicted these serial killings?
66
00:06:25,101 --> 00:06:26,895
What do you think?
67
00:06:27,504 --> 00:06:29,205
I don't know.
68
00:06:29,439 --> 00:06:34,405
How could Reporter Min Hyuk know about cases nine years later?
69
00:06:36,679 --> 00:06:38,715
He wouldn't have known either...
70
00:06:39,482 --> 00:06:41,715
that serial killings would start.
71
00:08:05,502 --> 00:08:09,465
Every time one is eliminated, you get one more picture.
72
00:08:10,773 --> 00:08:14,145
She says you may be able to recover your past.
73
00:08:24,087 --> 00:08:27,155
(Kill It)
74
00:08:29,559 --> 00:08:32,895
Dr. Kim, it's really urgent. Come to Room 401 immediately.
75
00:08:43,940 --> 00:08:46,240
There's some humidity issue here.
76
00:08:46,242 --> 00:08:48,045
All of a sudden?
77
00:08:48,778 --> 00:08:51,280
What are you talking about? It looks fine.
78
00:08:51,281 --> 00:08:53,975
Why are you talking ill about my house?
79
00:09:02,592 --> 00:09:04,790
The pressure is weaker than I imagined.
80
00:09:04,794 --> 00:09:07,565
No, it's not. It's not weak.
81
00:09:07,630 --> 00:09:09,760
They say you get wrinkles if the water pressure is high, lady.
82
00:09:09,766 --> 00:09:13,265
Is that good enough for you?
83
00:09:13,803 --> 00:09:16,500
Why did it splash that way?
84
00:09:16,506 --> 00:09:18,435
See you on the first floor.
85
00:09:20,977 --> 00:09:24,775
She's arrogant, rude, and cute,
86
00:09:25,982 --> 00:09:28,385
but I can only overlook so much.
87
00:09:34,023 --> 00:09:36,350
You will put up new wallpaper, right?
88
00:09:36,359 --> 00:09:39,155
I don't know your tastes.
89
00:09:39,262 --> 00:09:41,160
The tenant should do it.
90
00:09:41,164 --> 00:09:44,030
I noticed paint coming off and water damage.
91
00:09:44,033 --> 00:09:45,200
Isn't it because of a water leak?
92
00:09:45,201 --> 00:09:47,030
It isn't.
93
00:09:47,036 --> 00:09:50,230
If it's that humid in this dry weather, it must be a leak.
94
00:09:50,239 --> 00:09:53,000
I told you it's not. Why do you keep saying so?
95
00:09:53,009 --> 00:09:55,505
I just don't understand it.
96
00:09:56,546 --> 00:10:00,175
If it's that uncomfortable, you don't have to move in.
97
00:10:04,520 --> 00:10:06,280
I already stamped my seal on the contract.
98
00:10:06,289 --> 00:10:08,350
I've already wired the deposit.
99
00:10:08,358 --> 00:10:11,420
If the building owner is pulling rank and canceling the contract,
100
00:10:11,427 --> 00:10:13,020
I need to be repaid double the deposit.
101
00:10:13,029 --> 00:10:16,890
I will claim money for my time and mental damages.
102
00:10:16,899 --> 00:10:20,395
If you want that, we could go to court.
103
00:10:21,037 --> 00:10:23,105
I'm a bit busy.
104
00:10:28,778 --> 00:10:30,980
She's unbelievably rude!
105
00:10:30,980 --> 00:10:34,150
Dr. Kim, this concerns you as well. Could you please help me out?
106
00:10:34,150 --> 00:10:37,320
She'll be your neighbor. Work it out.
107
00:10:37,320 --> 00:10:40,490
Have you forgotten how I get along with my neighbors?
108
00:10:40,490 --> 00:10:42,020
I'm so upset.
109
00:10:42,025 --> 00:10:44,395
I'm opening up. Go on up.
110
00:10:47,130 --> 00:10:49,265
(Animal Hospital)
111
00:11:15,658 --> 00:11:16,850
(Lee Sang Pil, 50's, Fire Chief. Kim Jong Gu, 40's, gangster boss)
112
00:11:16,859 --> 00:11:19,520
(Died on January 1, 2018, during a fight with rival gangs.)
113
00:11:19,529 --> 00:11:21,925
(Woo Dae Hyun, 50's, CEO)
114
00:11:24,634 --> 00:11:27,930
(Mr. A and Rooftop Gang Leader was in a fight...)
115
00:11:27,937 --> 00:11:29,270
(Rooftop Gang Leader dies after getting injured in lower abdomen...)
116
00:11:29,272 --> 00:11:31,540
(Fire Chief Lee Sang Pil Dies from a Car Explosion...)
117
00:11:31,541 --> 00:11:33,640
(On the 21st, Lee Sang Pil was driving in the suburbs...)
118
00:11:33,643 --> 00:11:35,870
(The car had smoke coming from the engine.)
119
00:11:35,878 --> 00:11:38,080
(Yoo Dae Heon of Myeongsung Global Logistics Dies)
120
00:11:38,081 --> 00:11:41,385
(Yoo Dae Heon fell off the cliff of Mount Bukin.)
121
00:11:42,018 --> 00:11:44,555
(Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, Yoo Dae Heon...)
122
00:11:52,428 --> 00:11:55,630
(Suspect)
123
00:11:55,631 --> 00:11:58,800
(Was not revealed...)
124
00:11:58,801 --> 00:12:00,630
(Killed during a power struggle.)
125
00:12:00,636 --> 00:12:03,305
(Suspect Kim Jong Sik.)
126
00:12:13,750 --> 00:12:15,915
(Mom)
127
00:12:53,656 --> 00:12:55,525
Doctor!
128
00:12:56,058 --> 00:12:58,520
My pet is having babies,
129
00:12:58,528 --> 00:13:00,655
I think she's dying.
130
00:13:31,761 --> 00:13:33,755
Darn it.
131
00:13:38,768 --> 00:13:42,905
Dr. Kim, I have these limited edition...
132
00:13:43,039 --> 00:13:46,770
What? He's gone again so early in the morning?
133
00:13:46,776 --> 00:13:49,540
Why is he always off somewhere?
134
00:13:49,545 --> 00:13:51,915
Hello there.
135
00:13:57,019 --> 00:14:00,150
Why doesn't the elevator come to the fourth floor?
136
00:14:00,156 --> 00:14:02,655
It's always been private use for the building owner.
137
00:14:09,098 --> 00:14:11,360
Want a ride to school?
138
00:14:11,367 --> 00:14:13,035
No.
139
00:14:13,135 --> 00:14:14,270
Why are you speaking casually to me?
140
00:14:14,270 --> 00:14:16,300
Let's say it's a warning to a rude girl.
141
00:14:16,305 --> 00:14:18,670
- You're really not getting in? - I don't ride with strangers.
142
00:14:18,674 --> 00:14:20,335
Fine then.
143
00:14:27,917 --> 00:14:31,515
Koreans are supposed to ask three times.
144
00:14:31,520 --> 00:14:33,990
Pick up your phone, Dr. Kim!
145
00:14:33,990 --> 00:14:36,520
Oh, my new shoes. Be careful.
146
00:14:36,525 --> 00:14:39,295
Gosh, they're brand new.
147
00:14:42,031 --> 00:14:43,725
(Always Mom's Food)
148
00:14:53,976 --> 00:14:56,105
(Always Mom's Food)
149
00:15:12,795 --> 00:15:14,130
Yes, Inspector.
150
00:15:14,130 --> 00:15:16,330
Check a plate number for me.
151
00:15:16,332 --> 00:15:18,735
40R 6532.
152
00:15:19,168 --> 00:15:20,360
What car is this?
153
00:15:20,369 --> 00:15:22,535
The delivery car for Always Mom's Food.
154
00:15:22,738 --> 00:15:24,770
Do you think I can get a warrant to get the black box footage?
155
00:15:24,774 --> 00:15:26,540
That's a resounding no.
156
00:15:26,542 --> 00:15:29,545
The case is over. They wouldn't be happy about it.
157
00:15:30,179 --> 00:15:32,140
I guess I have to face it head-on.
158
00:15:32,148 --> 00:15:33,740
Did you get anything from the database?
159
00:15:33,749 --> 00:15:36,150
I didn't. No one fits the profile perfectly,
160
00:15:36,152 --> 00:15:38,520
- but one is similar. - Who?
161
00:15:38,521 --> 00:15:41,285
I searched with "athlete" and "drugs".
162
00:15:41,390 --> 00:15:44,025
The database says Kim Jong Sik.
163
00:15:44,794 --> 00:15:46,555
Okay.
164
00:16:00,242 --> 00:16:02,545
Doctor!
165
00:16:05,381 --> 00:16:09,745
This is my favorite food. Only you should eat it, okay?
166
00:16:28,904 --> 00:16:31,905
Darn it. Hey, Mister!
167
00:16:34,777 --> 00:16:37,675
Min Ji.
168
00:16:40,416 --> 00:16:42,350
- Hey. - Hey now.
169
00:16:42,351 --> 00:16:44,880
Come on, now.
170
00:16:44,887 --> 00:16:46,955
Hey, hey.
171
00:16:47,390 --> 00:16:49,850
How did you know that your grandpa would die?
172
00:16:49,859 --> 00:16:52,760
You changed your family registry and made us suffer like this.
173
00:16:52,762 --> 00:16:56,430
Changing your family registry won't change your bloodline.
174
00:16:56,432 --> 00:16:58,135
Right?
175
00:16:59,869 --> 00:17:01,130
You punk.
176
00:17:01,137 --> 00:17:06,175
Min Ji. Help your uncle run his business.
177
00:17:10,379 --> 00:17:13,715
Hey, it's that crazy guy we met the other time.
178
00:17:14,550 --> 00:17:16,350
Get lost before I report you to the police...
179
00:17:16,352 --> 00:17:18,150
for child abduction.
180
00:17:18,154 --> 00:17:20,580
Go back to your place.
181
00:17:20,589 --> 00:17:22,285
Kang Seul Gi.
182
00:17:22,725 --> 00:17:25,055
Just a moment.
183
00:17:25,828 --> 00:17:27,625
What's in the bag?
184
00:17:33,636 --> 00:17:35,505
Let me borrow two of them.
185
00:17:36,138 --> 00:17:37,940
It's dangerous so stay behind me.
186
00:17:37,940 --> 00:17:40,275
And don't do anything hasty.
187
00:17:40,810 --> 00:17:43,275
If it's okay with you, please call the police.
188
00:17:45,781 --> 00:17:47,850
If you just send the girl back here,
189
00:17:47,850 --> 00:17:49,945
I'll say nice things about you to the police.
190
00:17:50,886 --> 00:17:54,515
This is a misunderstanding. How can I explain?
191
00:17:55,991 --> 00:17:58,390
Why didn't you just pass by instead of butting your nose in?
192
00:17:58,394 --> 00:18:00,420
I'll only explain once, so listen carefully.
193
00:18:00,429 --> 00:18:02,630
She's my niece, and she's very cheeky.
194
00:18:02,631 --> 00:18:04,660
And she ran away with that guy.
195
00:18:04,667 --> 00:18:07,360
I'm her uncle. What am I to do? I can't just stand by.
196
00:18:07,369 --> 00:18:09,805
I have to help her come back to her family.
197
00:18:10,906 --> 00:18:13,335
The police will be here in three minutes.
198
00:18:13,909 --> 00:18:16,145
Can I give you some advice?
199
00:18:18,981 --> 00:18:21,315
If you want to remain silent, you can.
200
00:18:21,650 --> 00:18:24,145
Find the best lawyer you can hire.
201
00:18:24,520 --> 00:18:26,020
No matter what you do...
202
00:18:26,021 --> 00:18:28,290
the fact that you'll see me in court will never change.
203
00:18:28,290 --> 00:18:32,525
You're pretty, but you really don't seem to get it.
204
00:18:44,206 --> 00:18:46,970
That wasn't my mistake.
205
00:18:46,976 --> 00:18:48,070
Crazy...
206
00:18:48,077 --> 00:18:51,205
Hey. Hit me.
207
00:18:57,786 --> 00:19:00,285
Are you crazy?
208
00:19:09,231 --> 00:19:11,325
You come here. You're dead.
209
00:19:18,340 --> 00:19:20,300
I don't think you can go to the hospital.
210
00:19:20,309 --> 00:19:22,305
You have a prior appointment with the police.
211
00:20:15,497 --> 00:20:18,895
What's happening with Yoo Dae Heon's case?
212
00:20:18,934 --> 00:20:22,030
They're closing the case with Kim Jong Sik as the killer.
213
00:20:22,037 --> 00:20:23,430
I think they understood us.
214
00:20:23,439 --> 00:20:25,470
- Anything else? - It's quiet.
215
00:20:25,474 --> 00:20:27,775
Sir, your wife...
216
00:20:42,358 --> 00:20:44,090
Get rid of it now.
217
00:20:44,093 --> 00:20:46,955
My child is not coming back home because of that.
218
00:20:47,196 --> 00:20:48,530
I don't want anything.
219
00:20:48,530 --> 00:20:51,265
I don't want anything my daughter doesn't like.
220
00:20:52,101 --> 00:20:56,005
I don't want anything.
221
00:20:58,274 --> 00:21:00,400
- Honey. - It's your fault.
222
00:21:00,409 --> 00:21:02,075
I...
223
00:21:02,511 --> 00:21:06,080
I was going to make our Hyeon Jin the greatest ballerina in the world.
224
00:21:06,081 --> 00:21:08,385
You ruined everything.
225
00:21:08,450 --> 00:21:10,880
How could you send her to the Police University!
226
00:21:10,886 --> 00:21:15,725
How dare you send my daughter!
227
00:21:18,761 --> 00:21:21,225
I'm sorry. I'm so sorry.
228
00:21:21,497 --> 00:21:23,390
I was wrong. I'm sorry.
229
00:21:23,399 --> 00:21:25,530
I'm sorry.
230
00:21:25,534 --> 00:21:27,670
Hyeon Jin is coming.
231
00:21:27,670 --> 00:21:29,570
She will come. She is on her way.
232
00:21:29,571 --> 00:21:31,235
Really?
233
00:21:31,707 --> 00:21:34,200
She's not taking my calls lately.
234
00:21:34,209 --> 00:21:35,610
Can you find out?
235
00:21:35,611 --> 00:21:37,680
Alright. Don't worry.
236
00:21:37,680 --> 00:21:38,780
I'll find out.
237
00:21:38,781 --> 00:21:42,545
Take a rest, and when you wake up, Hyeon Jin will be here.
238
00:21:48,791 --> 00:21:50,425
Here.
239
00:21:58,734 --> 00:22:01,135
Don't worry.
240
00:22:16,251 --> 00:22:17,985
I'm tired.
241
00:22:20,889 --> 00:22:22,585
Should I give you my report?
242
00:22:23,659 --> 00:22:25,555
I'll listen like this.
243
00:22:37,106 --> 00:22:38,840
Due to biochemical experiments,
244
00:22:38,841 --> 00:22:41,410
the local residents' opposition is getting serious.
245
00:22:41,410 --> 00:22:42,940
Does Seo Won Seok know as well?
246
00:22:42,945 --> 00:22:44,410
In order to prevent the residents' hostility,
247
00:22:44,413 --> 00:22:47,345
he is meeting with the major players in the region.
248
00:22:51,353 --> 00:22:53,255
Should I report to you later?
249
00:22:55,057 --> 00:22:56,685
Let's do that.
250
00:22:57,326 --> 00:23:00,595
I saved the report on the tablet.
251
00:23:09,037 --> 00:23:13,275
As you asked, I looked for the common factor in Lee Sang Pil,
252
00:23:13,609 --> 00:23:15,705
Kim Jong Koo, and Yoo Dae Heon’s murders.
253
00:23:16,178 --> 00:23:17,370
So is that the factor?
254
00:23:17,379 --> 00:23:21,915
Yes. Other then that, they have never met nor knew each other.
255
00:23:22,518 --> 00:23:25,015
Ko Hyeon Woo...
256
00:23:28,323 --> 00:23:32,555
The ghost of Ko Hyeon Woo, who died 19 years ago, is back?
257
00:23:35,230 --> 00:23:38,665
I think this is the part where I need your explanation.
258
00:23:39,568 --> 00:23:41,100
I'm sorry.
259
00:23:41,103 --> 00:23:42,805
Go...
260
00:23:43,405 --> 00:23:46,535
and get me a piece of dried up bone at least.
261
00:23:46,942 --> 00:23:49,110
I want to check it with my own eyes.
262
00:23:49,111 --> 00:23:50,745
I will.
263
00:23:54,850 --> 00:23:57,915
- This black box memory... - Did you finish seeing it already?
264
00:23:58,353 --> 00:24:00,550
You got it directly from Always Mom’s Food, right?
265
00:24:00,556 --> 00:24:02,350
- Yes, why? - There's nothing.
266
00:24:02,357 --> 00:24:03,620
What are you talking about?
267
00:24:03,625 --> 00:24:06,020
Someone formatted it a week ago.
268
00:24:06,028 --> 00:24:09,565
Someone erased it on purpose for sure.
269
00:24:10,799 --> 00:24:13,435
Ask for forensic service as soon as possible.
270
00:24:14,403 --> 00:24:16,205
Where are you going?
271
00:24:17,005 --> 00:24:22,110
(Always Mom's Food)
272
00:24:22,110 --> 00:24:23,840
Good to see you.
273
00:24:23,846 --> 00:24:26,275
I see you more often now that you've moved.
274
00:24:26,715 --> 00:24:30,145
I was making some packed lunches for Seul Gi.
275
00:24:32,020 --> 00:24:34,115
I heard she was a bit sick.
276
00:24:35,290 --> 00:24:38,385
Someone damaged the black box memory.
277
00:24:39,595 --> 00:24:41,455
Did you know that by any chance?
278
00:24:44,299 --> 00:24:46,735
How would I know that?
279
00:24:47,936 --> 00:24:50,365
Maybe it was broken.
280
00:24:50,739 --> 00:24:54,940
It's been a year or two since we last used the delivery car.
281
00:24:54,943 --> 00:24:56,745
It's been 15 months.
282
00:24:57,813 --> 00:24:59,480
Fortunately, the NFS can restore the footage.
283
00:24:59,481 --> 00:25:01,415
So we already asked them.
284
00:25:04,453 --> 00:25:06,585
At dawn, when Yoo Dae Heon was murdered,
285
00:25:06,755 --> 00:25:08,050
your husband was at home.
286
00:25:08,056 --> 00:25:10,255
Why did you testify that you didn't know?
287
00:25:11,827 --> 00:25:14,660
I was asleep so I don't know.
288
00:25:14,663 --> 00:25:17,630
He comes and goes whenever he likes, night and day.
289
00:25:17,633 --> 00:25:20,995
Whenever he sees me, he demands money and beats me up.
290
00:25:21,136 --> 00:25:23,365
It's better not to see him.
291
00:25:25,240 --> 00:25:26,875
It's my phone.
292
00:25:28,844 --> 00:25:30,545
Hello?
293
00:25:31,613 --> 00:25:33,245
Hello?
294
00:25:33,515 --> 00:25:35,150
Why aren't they talking?
295
00:25:35,150 --> 00:25:37,510
Mom.
296
00:25:37,519 --> 00:25:39,155
Hello?
297
00:25:39,421 --> 00:25:42,255
- Mom. - Ha Young, is that you?
298
00:25:42,391 --> 00:25:44,455
Where are you now?
299
00:25:51,700 --> 00:25:53,460
(Closed due to personal reasons)
300
00:25:53,468 --> 00:25:55,130
She got an urgent call from her daughter.
301
00:25:55,137 --> 00:25:57,035
But the call did end abruptly.
302
00:25:57,973 --> 00:26:00,140
I hope she finds her this time around.
303
00:26:00,142 --> 00:26:03,270
The fact that she called means that she's willing to come back.
304
00:26:03,278 --> 00:26:05,445
So I'm sure it will work out.
305
00:26:06,882 --> 00:26:09,545
She made this for Seul Gi.
306
00:26:11,853 --> 00:26:13,555
Thank you.
307
00:26:20,128 --> 00:26:22,895
(Closed due to personal reasons)
308
00:27:04,640 --> 00:27:07,305
Wait up. It's snowing, you know?
309
00:27:08,677 --> 00:27:10,775
That was just an excuse.
310
00:27:11,113 --> 00:27:13,840
I feel uncomfortable walking behind you when we're going the same way.
311
00:27:13,849 --> 00:27:15,585
It feels like I'm tailing you.
312
00:27:17,219 --> 00:27:19,285
Then you can go first.
313
00:27:22,758 --> 00:27:25,455
He's like a 10-year-old.
314
00:27:42,778 --> 00:27:45,775
Now, it feels like you're tailing me.
315
00:27:52,587 --> 00:27:53,880
You were scared back there, right?
316
00:27:53,889 --> 00:27:56,725
For me, I'm used to such situations.
317
00:27:57,492 --> 00:27:59,220
No, I'm all right.
318
00:27:59,227 --> 00:28:03,125
Right, I'm sorry about throwing all those cans.
319
00:28:07,836 --> 00:28:09,635
Have this.
320
00:28:10,405 --> 00:28:12,175
Thank you.
321
00:28:16,244 --> 00:28:18,715
Can I visit my cat?
322
00:28:36,465 --> 00:28:39,195
Hi, there. Come here.
323
00:28:39,568 --> 00:28:42,265
You actually came.
324
00:28:45,040 --> 00:28:46,975
Hi.
325
00:28:47,275 --> 00:28:49,045
I'll visit again.
326
00:28:49,878 --> 00:28:51,645
You're so cute.
327
00:28:52,581 --> 00:28:54,880
Aren't you going to give the food to Seul Gi?
328
00:28:54,883 --> 00:28:56,850
She picks it up on her own.
329
00:28:56,852 --> 00:28:59,115
The cat seems to be in good health.
330
00:29:00,789 --> 00:29:03,350
It'll be allowed to go out next week or so.
331
00:29:03,358 --> 00:29:05,285
That's good news.
332
00:29:05,494 --> 00:29:07,725
Is Seul Gi doing all right?
333
00:29:07,996 --> 00:29:11,630
By the way, why did you help her?
334
00:29:11,633 --> 00:29:13,965
You even got hurt.
335
00:29:15,036 --> 00:29:17,930
What do you mean? I'm a cop.
336
00:29:17,939 --> 00:29:19,570
Even if that wasn't the case,
337
00:29:19,574 --> 00:29:21,940
would you have just ignored it?
338
00:29:21,943 --> 00:29:23,775
She's a stranger.
339
00:29:24,679 --> 00:29:26,580
Those animals in there are strangers too.
340
00:29:26,581 --> 00:29:30,515
Seeing how you take care of them, I bet you're warmhearted.
341
00:29:37,225 --> 00:29:39,955
May I ask you something personal?
342
00:29:40,562 --> 00:29:42,660
What's your relationship...
343
00:29:42,664 --> 00:29:45,100
with the owner of this building?
344
00:29:45,100 --> 00:29:48,465
While I was giving my statement, the cops told me about her.
345
00:29:48,637 --> 00:29:50,100
They said because of her wealth,
346
00:29:50,105 --> 00:29:53,940
she was abused by her relatives.
347
00:29:53,942 --> 00:29:55,410
If I'm correct,
348
00:29:55,410 --> 00:29:59,140
you knew all of this, and that's why you're taking care of her.
349
00:29:59,147 --> 00:30:00,880
How much do you know?
350
00:30:00,882 --> 00:30:04,410
Everything. I read all the documents on her at the station.
351
00:30:04,419 --> 00:30:07,880
I know how she moved countless times to avoid her relatives...
352
00:30:07,889 --> 00:30:09,990
and her suicide attempts.
353
00:30:09,991 --> 00:30:12,190
I also know that she wrote statements regarding the abuse...
354
00:30:12,194 --> 00:30:15,355
and the scars from them.
355
00:30:15,363 --> 00:30:17,660
How dare you look into my personal life?
356
00:30:17,666 --> 00:30:20,195
What gives you the right?
357
00:30:41,389 --> 00:30:43,450
It doesn't stop on the fourth floor.
358
00:30:43,458 --> 00:30:45,360
I know that it's only for the owner.
359
00:30:45,360 --> 00:30:47,090
I'll walk down.
360
00:30:47,095 --> 00:30:49,395
The door is closing.
361
00:31:08,650 --> 00:31:10,945
The door is closing.
362
00:31:12,020 --> 00:31:13,380
What is it?
363
00:31:13,388 --> 00:31:15,720
Do you pity me, now that you know that I'm an orphan?
364
00:31:15,724 --> 00:31:17,925
Do you want to sympathize with me?
365
00:31:20,061 --> 00:31:22,930
Other orphans move out with merely 5,000 dollars.
366
00:31:22,931 --> 00:31:26,795
I don't pity an orphan who owns a five-story building.
367
00:31:28,303 --> 00:31:29,830
Don't be rebellious.
368
00:31:29,838 --> 00:31:32,170
That's exactly why people don't like orphans...
369
00:31:32,173 --> 00:31:33,740
and pity them.
370
00:31:33,742 --> 00:31:35,840
What do you know?
371
00:31:35,844 --> 00:31:38,010
Do you even know how it feels to be an orphan?
372
00:31:38,013 --> 00:31:39,580
Do you know how it feels to live in hiding...
373
00:31:39,581 --> 00:31:42,215
due to fear of meeting your money-hungry relatives?
374
00:31:43,485 --> 00:31:45,815
You have no idea.
375
00:31:47,589 --> 00:31:49,355
That's not true.
376
00:31:49,991 --> 00:31:51,825
Look at you, being all pompous.
377
00:31:51,927 --> 00:31:53,120
You're so full of yourself.
378
00:31:53,128 --> 00:31:54,660
Watch what you say.
379
00:31:54,663 --> 00:31:57,390
You're not only hurting the person you say those things to.
380
00:31:57,399 --> 00:31:59,335
You're also hurting yourself.
381
00:32:00,201 --> 00:32:01,965
What do you know?
382
00:32:02,237 --> 00:32:04,370
What gives you the right to interfere in my life?
383
00:32:04,372 --> 00:32:06,675
As someone who saved you...
384
00:32:06,942 --> 00:32:10,745
and as an adult who understands you, I believe I have the right.
385
00:32:13,581 --> 00:32:15,880
I'm not a kid.
386
00:32:15,884 --> 00:32:18,245
And I don't want your understanding.
387
00:32:30,265 --> 00:32:33,395
Do you think a rude brat would grow on me eventually?
388
00:32:37,639 --> 00:32:41,335
Why do I feel like I've made a mistake?
389
00:32:42,277 --> 00:32:45,545
Because everyone has a secret.
390
00:32:47,983 --> 00:32:50,410
As a cop who was present at the crime scene,
391
00:32:50,418 --> 00:32:52,120
I thought I had to know.
392
00:32:52,120 --> 00:32:54,380
It sounded like foolish advice...
393
00:32:54,389 --> 00:32:56,985
given out of entertainment or curiosity.
394
00:32:57,759 --> 00:33:00,120
It didn't sound like you were comforting her,
395
00:33:00,128 --> 00:33:02,625
but rather, attacking her.
396
00:33:05,300 --> 00:33:07,230
It sounds like...
397
00:33:07,235 --> 00:33:09,670
I said something I shouldn't have.
398
00:33:09,671 --> 00:33:11,370
Stop caring about Seul Gi.
399
00:33:11,373 --> 00:33:13,840
And don't get involved in dangerous situations.
400
00:33:13,842 --> 00:33:15,775
Just ignore everything.
401
00:33:18,580 --> 00:33:21,680
Sure. But you know what?
402
00:33:21,683 --> 00:33:24,480
I'm not entertained by other people's pain.
403
00:33:24,486 --> 00:33:26,515
Nor am I curious.
404
00:33:27,789 --> 00:33:30,155
I misunderstood something.
405
00:33:30,658 --> 00:33:32,320
I thought our intentions were alike...
406
00:33:32,327 --> 00:33:34,595
although our subjects were different.
407
00:33:34,863 --> 00:33:38,130
Just like how you wanted to take care of abandoned animals,
408
00:33:38,133 --> 00:33:41,065
I wanted to do the same for other people.
409
00:33:45,206 --> 00:33:47,835
I'm sorry for inconveniencing you.
410
00:34:21,409 --> 00:34:24,275
You're always on my side, right?
411
00:34:26,781 --> 00:34:29,015
Why aren't you answering me?
412
00:34:29,484 --> 00:34:31,915
Was I too harsh on her?
413
00:34:32,754 --> 00:34:36,055
You were worse, you know?
414
00:34:39,260 --> 00:34:41,360
She risked her life to save me,
415
00:34:41,362 --> 00:34:44,525
and all we did was mock her.
416
00:34:48,369 --> 00:34:50,565
She must be furious.
417
00:34:50,572 --> 00:34:51,800
Shouldn't you solve the misunderstanding?
418
00:34:51,806 --> 00:34:54,075
It's better off this way.
419
00:34:54,309 --> 00:34:56,005
Go upstairs.
420
00:35:32,480 --> 00:35:35,410
Hey, Su Hyeon. Are you all right?
421
00:35:35,416 --> 00:35:36,480
Should I not be?
422
00:35:36,484 --> 00:35:38,010
This punk and his mouth...
423
00:35:38,019 --> 00:35:39,480
I was worried that...
424
00:35:39,487 --> 00:35:41,320
you'd go looking for the client while I was gone.
425
00:35:41,322 --> 00:35:42,550
Mind your own business.
426
00:35:42,557 --> 00:35:44,990
How could I do that to my friend?
427
00:35:44,993 --> 00:35:47,220
Let's take the easy road.
428
00:35:47,228 --> 00:35:50,730
You'll find out about your past once this is all over anyway.
429
00:35:50,732 --> 00:35:52,730
Was there ever an easy road for me?
430
00:35:52,734 --> 00:35:55,200
Fine. Forget it if you're all right.
431
00:35:55,203 --> 00:35:57,470
- Hey, Phillip. - Yes?
432
00:35:57,472 --> 00:36:00,770
Can you fight for someone you don't know?
433
00:36:00,775 --> 00:36:03,605
Why would I? I can just ask you to do it.
434
00:36:04,445 --> 00:36:07,040
Why do people fight for people they don't know?
435
00:36:07,048 --> 00:36:09,780
Money. It's all about money. What else could it be?
436
00:36:09,784 --> 00:36:12,015
What will you do without me?
437
00:36:14,055 --> 00:36:15,120
Let's hang up.
438
00:36:15,123 --> 00:36:17,750
Su Hyeon, it isn't about money alone.
439
00:36:17,759 --> 00:36:19,520
You just can't see it.
440
00:36:19,527 --> 00:36:21,725
Is he going to do it for free for someone?
441
00:36:21,963 --> 00:36:24,165
What should I do with this jerk?
442
00:37:17,051 --> 00:37:18,745
Where did it go?
443
00:37:30,865 --> 00:37:33,135
It won't fall and crash, right?
444
00:37:44,712 --> 00:37:46,580
You'll be late. You should hurry.
445
00:37:46,581 --> 00:37:49,115
The fourth-floor woman is late today.
446
00:37:52,720 --> 00:37:54,455
What? Why?
447
00:37:55,023 --> 00:37:56,825
She was an old lady for you until yesterday.
448
00:37:57,659 --> 00:38:00,460
To be honest, she's too pretty to be an old lady.
449
00:38:00,461 --> 00:38:02,965
Calling her that would make me look like I'm envious. I'm prettier.
450
00:38:06,501 --> 00:38:08,435
She arrived.
451
00:38:09,771 --> 00:38:12,505
Would it make me look crazy if I brought her sandwiches?
452
00:38:13,841 --> 00:38:15,475
Yes.
453
00:38:32,860 --> 00:38:34,360
This is 3:21pm,
454
00:38:34,362 --> 00:38:37,260
when the suspect has been spotted purchasing the bag.
455
00:38:37,265 --> 00:38:40,000
And this is four hours before Yoo Dae Heon's death.
456
00:38:40,001 --> 00:38:42,330
It has been recovered from his black box.
457
00:38:42,337 --> 00:38:43,830
This person, who is thought to be Kim Jong Sik,
458
00:38:43,838 --> 00:38:46,470
has been seen going in but hasn't been seen coming out.
459
00:38:46,474 --> 00:38:48,740
If this person is Kim Jong Sik indeed,
460
00:38:48,743 --> 00:38:51,310
we can say that his alibi can be confirmed.
461
00:38:51,312 --> 00:38:52,980
Do you think those two are the same person?
462
00:38:52,980 --> 00:38:54,210
Not at all.
463
00:38:54,215 --> 00:38:57,150
The only thing in common is the color of their clothes.
464
00:38:57,151 --> 00:38:58,680
Right?
465
00:38:58,686 --> 00:39:01,150
Then the real murderer used Kim Jong Sik's card...
466
00:39:01,155 --> 00:39:03,250
to purchase hiking equipment,
467
00:39:03,257 --> 00:39:05,290
stole a syringe that Kim Jong Sik used,
468
00:39:05,293 --> 00:39:07,655
and used that to murder Yoo Dae Heon.
469
00:39:08,629 --> 00:39:11,825
Can we find more evidence to confirm Kim Jong Sik's alibi?
470
00:39:12,467 --> 00:39:14,160
I'm not sure.
471
00:39:14,168 --> 00:39:16,530
To be honest, this is all we have.
472
00:39:16,537 --> 00:39:18,765
But the picture has too much noise.
473
00:39:20,641 --> 00:39:23,370
I'm sorry for making you do this with a closed case.
474
00:39:23,378 --> 00:39:25,910
You can leave this if it's too much trouble. I'll manage alone.
475
00:39:25,913 --> 00:39:29,380
I can't let you do that. I have my loyalty.
476
00:39:29,384 --> 00:39:31,085
It's me.
477
00:39:32,987 --> 00:39:35,790
He touched his nose and sniffed.
478
00:39:35,790 --> 00:39:37,650
Kim Jong Sik also shivered like he was cold.
479
00:39:37,658 --> 00:39:40,490
It's obvious that he's showing the routine of a drug addict.
480
00:39:40,495 --> 00:39:44,395
But we couldn't see any of that in the camera footage.
481
00:39:45,299 --> 00:39:48,265
Evidence submitted to prosecutors were forged.
482
00:39:48,469 --> 00:39:51,930
And Kim Jong Sik's alibi on the day of the murder is strange.
483
00:39:51,939 --> 00:39:54,900
Kim Jong Sik seems like he won't be able to go hiking.
484
00:39:54,909 --> 00:39:57,410
How would he be able to climb down a cliff without equipment?
485
00:39:57,412 --> 00:40:00,575
What do you think? Would you be convinced if you were a prosecutor?
486
00:40:00,982 --> 00:40:02,675
Me?
487
00:40:03,084 --> 00:40:06,455
Yes, if you were a prosecutor with logic and free from your superiors.
488
00:40:06,521 --> 00:40:08,585
There's nobody like that.
489
00:40:11,826 --> 00:40:13,390
What are you looking at?
490
00:40:13,394 --> 00:40:15,390
Seriously. I have no idea.
491
00:40:15,396 --> 00:40:18,230
They're causing a ruckus to find Yoo Dae Heon's murderer.
492
00:40:18,232 --> 00:40:20,260
Shut it. Come out with them.
493
00:40:20,268 --> 00:40:23,335
- Why? - The Mole called.
494
00:40:23,905 --> 00:40:24,900
Why did he call?
495
00:40:24,906 --> 00:40:27,335
He says that Tunnel Gang is on something.
496
00:40:29,911 --> 00:40:32,915
This video was sent from Mole.
497
00:40:32,947 --> 00:40:38,145
And this is Tunnel Gang's boss, Lee Choong Heon.
498
00:40:38,786 --> 00:40:42,950
They're doing international business with the Russian mafia lately.
499
00:40:42,957 --> 00:40:46,490
Detective Do. Do you know how you do international human trafficking?
500
00:40:46,494 --> 00:40:48,760
Yes. Just like the video we've seen,
501
00:40:48,763 --> 00:40:52,230
the targets are mainly young girls who ran away from home.
502
00:40:52,233 --> 00:40:54,630
After the abduction, they do regular drug injections and sexual assaults.
503
00:40:54,635 --> 00:40:57,000
Then they are dragged around the country for months.
504
00:40:57,004 --> 00:40:58,400
When they become drug addicts,
505
00:40:58,406 --> 00:41:01,140
they lose the will and strength to escape.
506
00:41:01,142 --> 00:41:04,205
Then they are sold away to brothels in Russia or Southeast Asia.
507
00:41:04,779 --> 00:41:07,280
That's correct. Wouldn't it be great...
508
00:41:07,281 --> 00:41:09,750
if we work internationally and get praised by the chief?
509
00:41:09,750 --> 00:41:12,685
- Okay, we'll get ready. - Good.
510
00:41:34,876 --> 00:41:37,675
No. This isn't it either.
511
00:41:38,079 --> 00:41:41,845
Mom, this is the 12th time already.
512
00:41:43,918 --> 00:41:45,715
Did you gain weight?
513
00:41:51,926 --> 00:41:53,625
Trainer Han.
514
00:41:57,732 --> 00:42:00,460
Your menstruation period is correct.
515
00:42:00,468 --> 00:42:01,530
My goodness.
516
00:42:01,536 --> 00:42:04,700
Your total weight is the same, but you gained 1.5kg more fat.
517
00:42:04,705 --> 00:42:06,975
Are you eating something else behind my back?
518
00:42:13,814 --> 00:42:17,945
I should send diet meals to your new address.
519
00:42:18,286 --> 00:42:20,815
Did you think I wouldn't know?
520
00:42:21,455 --> 00:42:23,125
No.
521
00:42:23,224 --> 00:42:26,260
I didn't tell you beforehand because I thought you would know.
522
00:42:26,260 --> 00:42:27,820
Do Hyeon Jin.
523
00:42:27,828 --> 00:42:29,495
I'm sorry.
524
00:42:30,765 --> 00:42:32,595
Get her ready.
525
00:42:52,853 --> 00:42:54,720
You're a perfect daughter.
526
00:42:54,722 --> 00:42:56,725
You should always mind that.
527
00:43:52,146 --> 00:43:54,145
Anna Ilyarova.
528
00:43:56,817 --> 00:44:00,855
She's your and your mother's favorite ballerina.
529
00:44:01,155 --> 00:44:03,955
Remember that. You and your mother...
530
00:44:04,892 --> 00:44:08,455
liked her performance of "Swan's Winter".
531
00:44:19,874 --> 00:44:22,175
Do you know that ballerina...
532
00:44:22,610 --> 00:44:24,375
in that photo?
533
00:44:32,620 --> 00:44:35,255
Anna Ilyarova.
534
00:44:36,123 --> 00:44:38,955
She's my favorite ballerina.
535
00:44:40,261 --> 00:44:41,925
Do you know...
536
00:44:42,496 --> 00:44:45,795
which performance she is doing now?
537
00:44:46,167 --> 00:44:48,165
"Swan's Winter".
538
00:44:55,476 --> 00:44:57,245
My daughter...
539
00:45:04,185 --> 00:45:06,145
You did it wrong.
540
00:45:11,258 --> 00:45:14,060
You must stay by my side at all times.
541
00:45:14,061 --> 00:45:17,725
You can't leave me, okay?
542
00:45:43,157 --> 00:45:46,990
Your mother's hysteria cannot be subdued without tranquilizers.
543
00:45:46,994 --> 00:45:49,190
Make sure you pick up her calls.
544
00:45:49,196 --> 00:45:52,800
Remember why we brought you here.
545
00:45:52,800 --> 00:45:55,660
Don't stand out too much, but don't disappear completely.
546
00:45:55,669 --> 00:45:58,365
Just take care of her.
547
00:45:58,405 --> 00:46:00,075
Okay.
548
00:46:49,990 --> 00:46:51,925
Hi, Bom.
549
00:46:52,026 --> 00:46:54,090
That's going to be your name.
550
00:46:54,094 --> 00:46:56,525
Since we met during springtime, I've named you so.
551
00:46:58,065 --> 00:47:01,535
Bom, how was your day today?
552
00:47:01,735 --> 00:47:04,105
Were you all right?
553
00:47:05,105 --> 00:47:07,575
Hang in there a bit more, okay?
554
00:47:08,876 --> 00:47:11,045
She's doing well.
555
00:47:11,545 --> 00:47:15,015
I can see that. It's all thanks to you.
556
00:47:16,684 --> 00:47:18,080
Aren't you getting off work?
557
00:47:18,085 --> 00:47:19,915
I will now.
558
00:47:21,455 --> 00:47:23,790
As a cop who was present at the crime scene,
559
00:47:23,791 --> 00:47:25,190
I thought I had to know.
560
00:47:25,192 --> 00:47:27,490
It sounded like foolish advice...
561
00:47:27,494 --> 00:47:29,290
given out of entertainment or curiosity.
562
00:47:29,296 --> 00:47:30,760
Stop caring about Seul Gi.
563
00:47:30,764 --> 00:47:33,030
And don't get involved in dangerous situations.
564
00:47:33,033 --> 00:47:34,560
Just ignore everything.
565
00:47:34,568 --> 00:47:36,435
That's great, then.
566
00:47:40,074 --> 00:47:42,575
Let's have an official battle.
567
00:47:42,710 --> 00:47:45,405
Attacking each other with biting words isn't my style.
568
00:47:48,182 --> 00:47:49,280
Must we do this?
569
00:47:49,283 --> 00:47:52,180
Yes, we do. You see, I feel victimized.
570
00:47:52,186 --> 00:47:55,855
This is what I do for entertainment and curiosity.
571
00:47:59,159 --> 00:48:01,855
Pick your gun. I've picked mine already.
572
00:48:02,363 --> 00:48:05,095
How about the loser grants the winner a wish?
573
00:48:09,770 --> 00:48:11,535
Let's get this over with.
574
00:48:17,344 --> 00:48:19,575
- Let's start. - Sure.
575
00:49:01,855 --> 00:49:03,525
(54 points)
576
00:49:06,126 --> 00:49:07,790
(98 points)
577
00:49:07,795 --> 00:49:11,195
- Congratulations. - Thank you.
578
00:49:11,966 --> 00:49:13,700
You remember our bet, right?
579
00:49:13,701 --> 00:49:15,735
I never agreed to it.
580
00:49:15,903 --> 00:49:17,935
Let's go now.
581
00:49:21,675 --> 00:49:24,775
He makes me want to tease him even more.
582
00:49:25,779 --> 00:49:28,615
You have to grant me a wish, okay?
583
00:49:28,983 --> 00:49:32,315
You were quite a shooter. You had good posture as well.
584
00:49:32,653 --> 00:49:34,815
You must've played it often.
585
00:49:35,689 --> 00:49:38,925
Thank you for accompanying me today.
586
00:49:39,259 --> 00:49:41,925
I was having a depressing day.
587
00:49:44,398 --> 00:49:46,360
Just like every other day,
588
00:49:46,367 --> 00:49:49,695
I felt like I didn't belong.
589
00:49:53,073 --> 00:49:55,175
How is Seul Gi?
590
00:49:55,642 --> 00:49:57,475
She's doing fine.
591
00:49:57,711 --> 00:49:59,510
- Don't... - Don't worry about her?
592
00:49:59,513 --> 00:50:01,345
Fine.
593
00:50:02,116 --> 00:50:05,685
Oh, right. Thanks for taking care of the boxes outside my place.
594
00:50:07,254 --> 00:50:09,255
That wasn't me.
595
00:50:12,626 --> 00:50:15,225
(Animal Hospital)
596
00:50:15,963 --> 00:50:18,795
You're quite an interesting individual.
597
00:50:19,566 --> 00:50:23,295
But still, thanks for your company.
598
00:50:24,071 --> 00:50:25,765
Here.
599
00:50:27,574 --> 00:50:31,305
You don't need it, right? I'll keep it.
600
00:50:34,648 --> 00:50:37,545
- I'll go in first. - All right.
601
00:50:43,057 --> 00:50:45,685
(Animal Hospital)
602
00:50:55,269 --> 00:50:59,705
(Phillip: Springtime in Korea is warm.)
603
00:51:09,149 --> 00:51:10,150
What is this?
604
00:51:10,150 --> 00:51:11,810
Yes, I'm doing fine too.
605
00:51:11,819 --> 00:51:13,520
I'm so glad to have such an affable friend.
606
00:51:13,520 --> 00:51:15,180
I'm not joking around.
607
00:51:15,189 --> 00:51:18,925
Someone sent me texts with your account. Check your messages.
608
00:51:19,426 --> 00:51:22,155
(Aren't you curious to find out who tried to kill you 19 years ago?)
609
00:51:24,798 --> 00:51:27,330
- No one else knows we text... - Except for me, I know.
610
00:51:27,334 --> 00:51:30,800
It's Karimov. You know the mafia always holds grudges until the end.
611
00:51:30,804 --> 00:51:32,770
I think he's been looking into you.
612
00:51:32,773 --> 00:51:35,370
They got to my computers once. That's how they hacked...
613
00:51:35,375 --> 00:51:37,140
into our messenger and our accounts.
614
00:51:37,144 --> 00:51:38,640
Can you locate him?
615
00:51:38,645 --> 00:51:40,680
- Why? - I think he's in Korea.
616
00:51:40,681 --> 00:51:41,780
You know his location, right?
617
00:51:41,782 --> 00:51:44,080
Of course, I even know a killer's hideout.
618
00:51:44,084 --> 00:51:45,580
Send me his address.
619
00:51:45,586 --> 00:51:47,515
Give me 10...
620
00:51:48,288 --> 00:51:51,025
This punk is so uptight.
621
00:51:51,592 --> 00:51:54,155
I need to go back to work, babe.
622
00:51:55,295 --> 00:51:57,065
(Demolition)
623
00:52:04,938 --> 00:52:07,805
(Danger, Safety first)
624
00:52:23,991 --> 00:52:25,655
(Water leakage detection)
625
00:52:27,294 --> 00:52:28,790
Good work. How is it?
626
00:52:28,795 --> 00:52:31,725
This will be difficult. They're very cautious.
627
00:52:32,065 --> 00:52:35,600
They won't let anyone in and picked up the food from outside.
628
00:52:35,602 --> 00:52:36,670
This is frustrating.
629
00:52:36,670 --> 00:52:38,800
There's no way for us to see what's going on inside.
630
00:52:38,805 --> 00:52:40,770
We can't do anything since they know our faces.
631
00:52:40,774 --> 00:52:43,975
What should we do? Should we ask Team Two for help?
632
00:52:45,445 --> 00:52:47,875
They don't know my face yet.
633
00:52:59,660 --> 00:53:01,160
- Jong Seok. - Yes, sir?
634
00:53:01,161 --> 00:53:03,295
There's no signal in here.
635
00:53:03,564 --> 00:53:06,195
- Go and check it out. - Yes, sir.
636
00:53:12,206 --> 00:53:13,540
Can you hear me?
637
00:53:13,540 --> 00:53:16,640
Loud and clear. I'm going to mute myself until it's necessary.
638
00:53:16,643 --> 00:53:17,870
Okay. Be careful.
639
00:53:17,878 --> 00:53:19,540
You know they're not afraid...
640
00:53:19,546 --> 00:53:21,745
to kill a cop, right?
641
00:53:40,167 --> 00:53:42,765
I'm here to inspect the communications network.
642
00:53:45,138 --> 00:53:47,205
I'm...
643
00:53:48,976 --> 00:53:50,840
- What is it? - I heard that there was...
644
00:53:50,844 --> 00:53:53,275
a communication failure.
645
00:53:54,047 --> 00:53:56,245
You can fix it outside.
646
00:53:56,250 --> 00:53:58,680
Sorry, but I have to check the indoor system first.
647
00:53:58,685 --> 00:54:02,115
Darn it. Make it quick.
648
00:54:33,920 --> 00:54:35,685
Who is she?
649
00:54:36,256 --> 00:54:39,620
Since when were you experiencing a communication failure?
650
00:54:39,626 --> 00:54:42,390
Where is the repeater?
651
00:54:42,396 --> 00:54:44,490
How would I know?
652
00:54:44,498 --> 00:54:46,395
Fix it and leave.
653
00:54:50,170 --> 00:54:52,870
Why bother checking? That's Lee Choong Heon.
654
00:54:52,873 --> 00:54:55,235
Please don't make a mistake.
655
00:54:55,275 --> 00:54:56,270
It's him.
656
00:54:56,276 --> 00:54:57,740
(Suspect Profile)
657
00:54:57,744 --> 00:54:59,975
(Demolition)
658
00:55:01,648 --> 00:55:05,015
That's strange. The repeater is normal.
659
00:55:10,123 --> 00:55:11,855
How old are you?
660
00:56:03,810 --> 00:56:05,745
Save me.
661
00:56:12,119 --> 00:56:13,320
Hey, look here.
662
00:56:13,320 --> 00:56:16,250
Without that beard, isn't it that Russian mafia?
663
00:56:16,256 --> 00:56:18,650
You're right. He came with a tourist visa.
664
00:56:18,658 --> 00:56:21,225
Why else would he be in a collapsing church?
665
00:56:22,195 --> 00:56:24,830
She seems quite drunk.
666
00:56:24,831 --> 00:56:28,000
How can I get to the rooftop?
667
00:56:28,001 --> 00:56:29,735
Just leave.
668
00:56:30,237 --> 00:56:32,305
Save me.
669
00:56:32,672 --> 00:56:34,605
Is it that way?
670
00:56:35,942 --> 00:56:38,205
- Is it that way? - Hey.
671
00:56:39,146 --> 00:56:41,540
That girl is asking you to save her.
672
00:56:41,548 --> 00:56:44,285
- Can't you hear her? - Please.
673
00:57:00,133 --> 00:57:02,335
Jakov? Jakov.
674
00:57:25,225 --> 00:57:26,955
Didn't you hear her?
675
00:57:27,594 --> 00:57:30,125
She's asking you to save her.
676
00:57:33,834 --> 00:57:35,535
I heard her.
677
00:57:38,071 --> 00:57:40,905
But I can't do anything now either.
678
00:57:53,620 --> 00:57:56,050
- Did Detective Do take her gun? - No, she didn't.
679
00:57:56,056 --> 00:57:58,885
- Call for backup immediately. - Start getting on your way.
680
00:57:59,993 --> 00:58:02,195
I knew this would happen.
681
00:58:02,896 --> 00:58:04,525
An officer?
682
00:58:11,838 --> 00:58:13,935
Come out, everyone.
683
00:58:17,444 --> 00:58:20,205
Make some room in the van.
684
00:58:20,514 --> 00:58:22,915
Another girl is going in.
685
00:58:22,949 --> 00:58:26,415
Let's finish this before the police get here, okay?
686
00:58:36,997 --> 00:58:38,625
How dare you?
687
00:58:39,332 --> 00:58:41,665
Get up.
688
00:58:41,735 --> 00:58:43,365
- Get up. - You jerk.
689
00:59:30,083 --> 00:59:31,815
Are you okay?
690
00:59:32,652 --> 00:59:34,515
Take care of this place.
691
00:59:39,893 --> 00:59:41,855
Are you okay?
692
00:59:42,495 --> 00:59:44,690
We need help on the third floor.
693
00:59:44,698 --> 00:59:46,695
- Search further. - Get her warm.
694
00:59:51,905 --> 00:59:53,635
Freeze.
695
01:00:05,652 --> 01:00:08,380
I know that you have a pistol behind your back.
696
01:00:08,388 --> 01:00:11,625
Throw it this way and raise your hands.
697
01:01:03,610 --> 01:01:05,805
(Kill It)
698
01:01:06,046 --> 01:01:09,080
It rained on the last day I saw that friend too.
699
01:01:09,082 --> 01:01:11,185
Su Hyeon, don't you have any friends you remember?
700
01:01:11,384 --> 01:01:13,115
I don't remember any.
701
01:01:13,887 --> 01:01:15,820
I did my part.
702
01:01:15,822 --> 01:01:17,690
You should do your part.
703
01:01:17,691 --> 01:01:20,725
I checked the cameras, but we couldn't find anything.
704
01:01:20,994 --> 01:01:25,565
He isn't a member of the Tunnel Gang or the mafia.
705
01:01:25,799 --> 01:01:27,835
Who is he?
706
01:01:30,570 --> 01:01:33,965
Rule number two. Never keep a witness alive.
51189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.