All language subtitles for Into.the.Badlands.S03E12.720p.WEB-DL.MkvCage.Farshow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,408 --> 00:00:13,542 You know you can't go back now. Come with me. 2 00:00:13,606 --> 00:00:15,375 - The Wasteland? - Need to find a witch. 3 00:00:15,431 --> 00:00:16,610 She may know how to stop Pilgrim. 4 00:00:16,646 --> 00:00:19,247 ♪♪ 5 00:00:19,349 --> 00:00:21,835 The Black Lotus are an ancient secret order, 6 00:00:21,882 --> 00:00:23,248 whose sole mission is to eradicate 7 00:00:23,311 --> 00:00:25,644 the dark gift from the face of the world. 8 00:00:25,684 --> 00:00:27,462 Find Ankara before they do. 9 00:00:27,510 --> 00:00:30,478 I want nothing to do with this family. 10 00:00:30,917 --> 00:00:33,592 THE WIDOW: The monastery sent us to bring you and Ankara back. 11 00:00:33,655 --> 00:00:35,448 We both want to stop Pilgrim! 12 00:00:35,484 --> 00:00:37,092 The monastery is here, hidden in the mountains. 13 00:00:37,139 --> 00:00:39,779 The Master's the most powerful person I've ever seen. 14 00:00:39,847 --> 00:00:41,314 Until me. 15 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:01:37,099 --> 00:01:39,867 (ACOLYTES GRUNTING) 17 00:02:11,637 --> 00:02:13,970 (MEN GRUNTING) 18 00:03:14,556 --> 00:03:16,389 They call you the Master. 19 00:03:21,663 --> 00:03:24,096 You know who I am? 20 00:03:24,132 --> 00:03:27,467 I know who you think you are. Who you want to be. 21 00:03:29,788 --> 00:03:31,113 But it is a delusion. 22 00:03:31,185 --> 00:03:35,074 Delusion is calling yourself Master when you are a heretic. 23 00:03:35,776 --> 00:03:40,034 Promising transcendence, while bestowing punishment and control. 24 00:03:40,122 --> 00:03:44,424 The Gift is not yours to mold, "Master." 25 00:03:44,459 --> 00:03:47,193 It molds us. 26 00:03:47,229 --> 00:03:49,182 Azra tells us so. 27 00:03:49,261 --> 00:03:52,828 No. It is a responsibility. 28 00:03:52,857 --> 00:03:57,059 One that must be tended, lest the darkness consume us all. 29 00:03:57,095 --> 00:03:58,494 As it has consumed you. 30 00:03:58,529 --> 00:04:00,132 Enough sanctimony. 31 00:04:01,599 --> 00:04:04,513 Where are the dark-eyed ones you have forced to slumber? 32 00:04:06,270 --> 00:04:07,535 Safe. 33 00:04:08,705 --> 00:04:10,638 Safer with me than with you. 34 00:04:15,779 --> 00:04:18,613 That is a choice you no longer get to make. 35 00:04:31,929 --> 00:04:33,128 (BOTH GRUNT) 36 00:04:40,587 --> 00:04:42,214 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) _ 37 00:04:47,243 --> 00:04:48,643 (PILGRIM GRUNTS) 38 00:04:53,750 --> 00:04:54,949 (PILGRIM GRUNTS) 39 00:05:08,832 --> 00:05:10,164 (PILGRIM GRUNTS) 40 00:05:23,030 --> 00:05:24,111 (MASTER CHOKES) 41 00:05:28,451 --> 00:05:29,649 (MASTER GROANS) 42 00:05:29,685 --> 00:05:30,717 (PILGRIM GRUNTS) 43 00:05:42,474 --> 00:05:43,563 (MASTER GRUNTS) 44 00:05:55,844 --> 00:05:56,877 (BOTH GRUNT) 45 00:06:21,202 --> 00:06:25,433 Your Master led you astray. 46 00:06:26,041 --> 00:06:29,509 She lied to control your gift. To control you. 47 00:06:35,250 --> 00:06:38,117 But that is not the way of Azra. 48 00:06:43,824 --> 00:06:47,131 I am here to set you free. 49 00:06:53,701 --> 00:06:55,734 (THEME MUSIC PLAYING) 50 00:07:23,057 --> 00:07:25,915 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51 00:07:35,968 --> 00:07:40,604 BAJIE: Okay, um, birds of prey Bajie hasn't eaten, number four. 52 00:07:40,841 --> 00:07:42,699 I've never eaten a hawk. 53 00:07:42,786 --> 00:07:44,853 Which is a shame. I always wanted to eat a hawk. 54 00:07:45,413 --> 00:07:47,088 What do you think it tastes like? 55 00:07:47,563 --> 00:07:49,969 I bet... I guess on the one hand it'd be quite... 56 00:07:50,032 --> 00:07:51,604 I mean, I think it'd quite tough 57 00:07:51,660 --> 00:07:55,705 'cause it's uh... it's a very muscular raptor, isn't it? 58 00:07:55,785 --> 00:07:59,657 But then on the other hand, look at everything it eats. 59 00:07:59,748 --> 00:08:02,983 You know? Bloody rabbits and mice all day. 60 00:08:04,553 --> 00:08:07,757 It must have a tremendous flavor to it, you know. 61 00:08:10,058 --> 00:08:11,992 Like a meal within a meal, isn't it? 62 00:08:12,027 --> 00:08:13,360 Nature's dumpling, if you will. 63 00:08:13,395 --> 00:08:14,961 How much longer to the Monastery? 64 00:08:16,031 --> 00:08:18,359 We're still half a day out. 65 00:08:18,384 --> 00:08:20,359 You gonna keep asking every five seconds? 66 00:08:20,470 --> 00:08:22,889 As long as we're riding with her, 67 00:08:22,984 --> 00:08:25,231 yeah, I'm going to keep asking. 68 00:08:25,874 --> 00:08:29,376 Listen, we're all now fighting a common enemy. 69 00:08:29,411 --> 00:08:31,961 Maybe it's time we just let bygones be bygones. 70 00:08:32,032 --> 00:08:33,485 You gotta trust me on this. 71 00:08:33,515 --> 00:08:36,483 I trust you. It's her I have the problem with. 72 00:08:36,518 --> 00:08:39,248 (CAR ENGINE THUNKS) 73 00:08:39,273 --> 00:08:41,221 Oh, come on, not now! 74 00:08:44,959 --> 00:08:46,559 (CAR ENGINE SPUTTERING) 75 00:08:49,230 --> 00:08:51,786 No, no, no, no, no, no. 76 00:08:54,862 --> 00:08:56,494 She's awake. 77 00:08:56,581 --> 00:08:58,954 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) Alepemaze migamin jekh 78 00:08:58,993 --> 00:09:02,033 ghaklazha, alerepila mezew... 79 00:09:02,104 --> 00:09:05,725 Alepemaze migamin jekh ghaklazha, alerepila mezew... 80 00:09:05,776 --> 00:09:07,320 (CHANTING CONTINUES) 81 00:09:07,345 --> 00:09:09,649 This is her doing. You better get her under control, 82 00:09:09,684 --> 00:09:11,861 otherwise, she's gonna tear this truck apart. 83 00:09:11,886 --> 00:09:12,919 Give me another syringe. 84 00:09:12,954 --> 00:09:14,687 The Master only gave us one. 85 00:09:14,722 --> 00:09:19,025 (CHANTING CONTINUES IN FOREIGN LANGUAGE) 86 00:09:20,194 --> 00:09:21,276 (MINERVA GRUNTS) 87 00:09:33,274 --> 00:09:35,274 (INDISTINCT CHATTER) 88 00:10:08,975 --> 00:10:10,841 A man and a woman. 89 00:10:10,876 --> 00:10:13,377 Never seen anybody fight like that before, 90 00:10:13,413 --> 00:10:17,047 and I've seen my share of fights. They broke my table. 91 00:10:17,083 --> 00:10:19,750 Lucky they didn't break your neck. 92 00:10:19,785 --> 00:10:22,052 What about the old woman? They take her? 93 00:10:22,088 --> 00:10:23,488 Didn't see any old woman. 94 00:10:26,759 --> 00:10:30,127 It's important. Think very hard. 95 00:10:30,162 --> 00:10:32,963 Sir. We found this in the alley. 96 00:10:38,104 --> 00:10:40,332 Abbots. 97 00:10:40,395 --> 00:10:42,649 They've taken Ankara to the Monastery. 98 00:10:44,777 --> 00:10:47,778 TILDA: What exactly is Iron Fan? 99 00:10:47,813 --> 00:10:49,813 GAIUS: It's a ruin on the edge of our territory. 100 00:10:49,849 --> 00:10:53,450 Every summer, a tribe of nomads would make it a base camp. 101 00:10:53,485 --> 00:10:55,331 When I was thirteen, my father sent me there 102 00:10:55,355 --> 00:10:57,419 to sharpen my fighting skills. 103 00:10:57,890 --> 00:11:00,190 Said he wanted me to practice on real enemies. 104 00:11:00,225 --> 00:11:01,725 Ones who would show no mercy. 105 00:11:02,995 --> 00:11:04,294 Your family is messed up. 106 00:11:04,329 --> 00:11:05,862 (SCOFFS) Yeah. 107 00:11:05,897 --> 00:11:08,498 Well, when you buy and sell people for a living, 108 00:11:08,534 --> 00:11:10,900 cruelty and brutality become a way of life. 109 00:11:14,273 --> 00:11:16,072 We gonna talk about what happened with your mother? 110 00:11:17,742 --> 00:11:20,310 You mean why I didn't kill her? 111 00:11:20,345 --> 00:11:22,002 It was a moment of weakness. 112 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 It won't happen with my sister. 113 00:11:24,168 --> 00:11:27,017 The fact that you hesitated doesn't make you weak. 114 00:11:27,080 --> 00:11:28,739 It makes you human. 115 00:11:30,422 --> 00:11:31,904 Maybe. 116 00:11:32,424 --> 00:11:34,944 But I'm not there's much humanity left in any of us. 117 00:11:36,395 --> 00:11:38,444 For what it's worth, 118 00:11:38,468 --> 00:11:40,721 I think you're brave to go against your family. 119 00:11:40,765 --> 00:11:43,566 You could've done nothing, led a life of privilege. 120 00:11:43,601 --> 00:11:45,835 Nobody would've blamed you. 121 00:11:45,870 --> 00:11:48,004 Privilege is no excuse for blindness. 122 00:12:21,071 --> 00:12:23,103 Your Master promised 123 00:12:23,151 --> 00:12:26,452 she would help you control your Gift. 124 00:12:26,810 --> 00:12:32,047 Told you that she alone could protect you from it. 125 00:12:32,082 --> 00:12:34,182 But she was only protecting herself. 126 00:12:34,885 --> 00:12:36,941 From your power. 127 00:12:37,454 --> 00:12:41,689 Terrified that she would lose control. 128 00:12:41,725 --> 00:12:45,926 This is where she buried anyone brave enough to doubt her. 129 00:12:47,230 --> 00:12:48,763 Your brothers and sisters. 130 00:12:50,233 --> 00:12:53,401 Her lies led you astray. 131 00:12:53,436 --> 00:12:55,403 Away from your destiny. 132 00:12:57,173 --> 00:12:58,439 Reclaim it. 133 00:13:20,840 --> 00:13:23,411 BAJIE: All right. End of the line. Everybody out. 134 00:13:23,877 --> 00:13:25,411 (GRUNTS) 135 00:13:27,948 --> 00:13:29,415 What is this place? 136 00:13:29,441 --> 00:13:31,984 This is our first piece of good luck. 137 00:13:32,031 --> 00:13:34,181 - Look familiar? - No. 138 00:13:34,206 --> 00:13:36,035 Aw, flea. Shame on you. 139 00:13:36,103 --> 00:13:38,070 This is an old Abbot safe house. 140 00:13:38,105 --> 00:13:40,406 Which means, there should still be needles inside. 141 00:13:40,441 --> 00:13:43,742 With any luck, we can keep this one from throwing another bloody tantrum. 142 00:13:43,778 --> 00:13:45,544 We're wasting time. 143 00:13:45,579 --> 00:13:48,547 She's playing with us, just like in Black Wind. We need answers now. 144 00:13:48,582 --> 00:13:51,118 Listen, the Master is the only one that can get inside her head. 145 00:13:51,142 --> 00:13:52,252 All right? 146 00:13:52,277 --> 00:13:54,619 We got to keep her on ice until we get back to the Monastery. 147 00:13:54,655 --> 00:13:58,324 So if you want answers, I suggest you get started on the engine. 148 00:14:02,329 --> 00:14:03,814 Help him bring her in. 149 00:14:39,599 --> 00:14:42,433 Don't think that saving my life back there makes us even. 150 00:14:44,437 --> 00:14:48,169 Sunny, I know that it doesn't make a difference, but... 151 00:14:48,225 --> 00:14:51,850 After Veil, I tried to forgive and forget. 152 00:14:51,878 --> 00:14:53,544 Took Henry and left. 153 00:14:53,579 --> 00:14:55,802 But the killers kept coming, thanks to you. 154 00:14:57,750 --> 00:14:59,977 Once this is over, and Pilgrim's dead, 155 00:15:00,468 --> 00:15:02,374 I'm coming for you. 156 00:15:13,599 --> 00:15:15,496 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 157 00:15:22,040 --> 00:15:23,940 PILGRIM: You're trying to heal yourself, 158 00:15:23,976 --> 00:15:25,475 but I can't let you do that. 159 00:15:29,714 --> 00:15:32,182 Not until we have what we came for. 160 00:15:37,156 --> 00:15:39,384 The Sleepers... 161 00:15:40,622 --> 00:15:42,574 cannot be woken. 162 00:15:45,297 --> 00:15:46,930 Torture me all you like. 163 00:15:47,666 --> 00:15:49,399 Torture? 164 00:15:49,434 --> 00:15:52,368 You are the one who uses fear to control others. 165 00:15:53,205 --> 00:15:54,604 I offer them a choice. 166 00:15:56,208 --> 00:15:57,373 Choice? 167 00:15:59,544 --> 00:16:00,876 What choice? 168 00:16:02,746 --> 00:16:04,479 To be your slaves? 169 00:16:04,515 --> 00:16:05,881 To be gods. 170 00:16:07,852 --> 00:16:09,651 With your Gift, 171 00:16:09,687 --> 00:16:13,823 you could have been one of Azra's greatest disciples. 172 00:16:13,913 --> 00:16:16,580 But you hid on this mountain, quaking, 173 00:16:16,655 --> 00:16:19,092 while our enemies desecrated the world. 174 00:16:19,530 --> 00:16:23,608 You are a perversion. 175 00:16:29,140 --> 00:16:31,140 The headaches are getting worse, are they not? 176 00:16:34,144 --> 00:16:36,011 You weren't born with the Gift, 177 00:16:37,080 --> 00:16:38,313 you stole it. 178 00:16:40,116 --> 00:16:43,041 And now it's fighting against you. 179 00:16:43,119 --> 00:16:47,628 Growing stronger every time you abuse it. 180 00:16:47,740 --> 00:16:52,374 If you continue this twisted crusade, 181 00:16:54,436 --> 00:16:58,571 the darkness will consume you from within. 182 00:16:58,618 --> 00:17:00,485 Enough. 183 00:17:00,528 --> 00:17:02,798 The answers we seek 184 00:17:02,854 --> 00:17:05,137 are already here, inside this room. 185 00:17:06,225 --> 00:17:07,892 We need only uncover them. 186 00:17:12,498 --> 00:17:14,966 GAIUS: There it is. Iron Fan. 187 00:17:15,001 --> 00:17:16,968 That field doesn't offer much cover. 188 00:17:17,013 --> 00:17:18,894 And knowing my sister, she'll probably have archers 189 00:17:18,918 --> 00:17:20,370 watching every angle. 190 00:17:20,406 --> 00:17:23,140 Bad news is, they'll see us coming. 191 00:17:23,176 --> 00:17:25,649 - Good news is, we'll see them too. - (LEAVES RUSTLING) 192 00:17:25,678 --> 00:17:26,687 Quiet. 193 00:17:35,654 --> 00:17:37,821 (BOTH CHOKING AND GRUNTING) 194 00:17:50,635 --> 00:17:52,335 (WARBLING) 195 00:18:01,413 --> 00:18:03,946 They're heading northwest. 196 00:18:03,982 --> 00:18:06,016 That's not the way to the Monastery. 197 00:18:06,051 --> 00:18:09,052 True. But the signal never lies. 198 00:18:09,087 --> 00:18:10,353 Let's move! 199 00:18:27,638 --> 00:18:28,770 Veil. 200 00:18:31,075 --> 00:18:32,574 Is that Henry's mother? 201 00:18:34,031 --> 00:18:35,431 Was. 202 00:18:35,509 --> 00:18:36,659 Because of The Widow? 203 00:18:37,911 --> 00:18:39,139 More or less. 204 00:18:40,580 --> 00:18:41,746 I'm sorry. 205 00:18:44,251 --> 00:18:46,018 You think it's a bad idea keeping her around? 206 00:18:47,521 --> 00:18:49,488 Yes, I do. 207 00:18:49,523 --> 00:18:52,890 But given the odds, we need the best fighters we can get. 208 00:18:52,925 --> 00:18:54,525 And The Widow can fight. 209 00:19:30,429 --> 00:19:31,627 (GASPING) 210 00:19:44,242 --> 00:19:46,642 Hello, baby brother. 211 00:19:46,678 --> 00:19:48,545 Come to kill me, have you? 212 00:19:48,580 --> 00:19:50,547 The thought crossed my mind. 213 00:19:50,582 --> 00:19:52,203 And you brought along a little friend. 214 00:19:56,054 --> 00:19:59,422 Tell me. Where is your mother, girl? 215 00:19:59,458 --> 00:20:01,852 Funny. I thought you might know. 216 00:20:02,927 --> 00:20:04,393 (GRUNTS) 217 00:20:04,420 --> 00:20:06,888 I see my brother's smart mouth has rubbed off on you. 218 00:20:06,931 --> 00:20:08,995 We'll see who's laughing soon enough. 219 00:20:15,017 --> 00:20:18,284 We haven't seen The Widow since she fell into your trap at White Bone. 220 00:20:18,309 --> 00:20:22,377 No one has. You were the last person to see her alive. 221 00:20:22,413 --> 00:20:24,847 You're forgetting your little friend in the orange robes. 222 00:20:24,890 --> 00:20:26,491 What the hell is she talking about? 223 00:20:26,531 --> 00:20:30,372 The Abbot who killed 30 of my men with a flick of her wrist. 224 00:20:31,122 --> 00:20:33,054 She was a Dark One, wasn't she? 225 00:20:34,958 --> 00:20:36,663 Did Pilgrim send her? 226 00:20:36,687 --> 00:20:38,083 Is he working with The Widow? 227 00:20:38,108 --> 00:20:39,127 She's telling the truth! 228 00:20:40,797 --> 00:20:42,864 We don't know anything. 229 00:20:42,899 --> 00:20:45,600 Well, you knew where to find me. 230 00:20:45,636 --> 00:20:48,290 Which means Mother must have told you where I was hiding. 231 00:20:51,675 --> 00:20:52,841 Is she dead? 232 00:20:56,913 --> 00:20:59,213 (LAUGHS SCORNFULLY) 233 00:20:59,249 --> 00:21:02,150 You were always such a mama's boy. 234 00:21:02,185 --> 00:21:03,785 I didn't think you had it in you. 235 00:21:08,358 --> 00:21:11,631 Of course, I only kept you alive because she insisted. 236 00:21:13,530 --> 00:21:16,576 And now that she's gone, there's nobody left to protect you. 237 00:21:19,235 --> 00:21:20,568 Get her cleaned up. 238 00:21:25,475 --> 00:21:27,837 Baby brother and I have some catching up to do. 239 00:21:30,547 --> 00:21:31,812 (SCREAMS) 240 00:21:31,847 --> 00:21:33,347 (GAIUS SCREAMS) 241 00:21:47,757 --> 00:21:49,724 M.K.: You tried to silence my Gift. 242 00:21:51,733 --> 00:21:53,666 Turn me into one of those Sleepers. 243 00:21:56,921 --> 00:21:58,413 Must be hard for you to know now that 244 00:21:58,437 --> 00:22:00,318 I'm gonna be the one to set them free. 245 00:22:02,824 --> 00:22:07,156 I never tried to silence you, M.K. 246 00:22:08,198 --> 00:22:10,165 Then why did you take my Gift? 247 00:22:12,220 --> 00:22:14,396 Because... 248 00:22:15,223 --> 00:22:17,881 I knew if I let you go, 249 00:22:18,452 --> 00:22:20,261 you would kill us all. 250 00:22:23,276 --> 00:22:24,563 No. 251 00:22:27,452 --> 00:22:30,237 I'm going to save them all. 252 00:22:30,304 --> 00:22:32,594 All those people you betrayed. 253 00:22:32,689 --> 00:22:34,475 We're gonna rebuild Azra. 254 00:22:34,991 --> 00:22:36,602 You will try. 255 00:22:38,506 --> 00:22:41,774 And you will cause great suffering. 256 00:22:45,212 --> 00:22:48,418 But you will never see Azra. 257 00:22:50,017 --> 00:22:51,116 PILGRIM: M.K. 258 00:22:57,324 --> 00:22:58,656 I've found it. 259 00:22:58,701 --> 00:23:01,634 I know how to wake the Sleepers. 260 00:23:01,768 --> 00:23:03,714 Are you ready to welcome our brothers and sisters 261 00:23:03,738 --> 00:23:05,618 back into the world? 262 00:23:12,432 --> 00:23:13,538 (BAJIE GRUNTS) 263 00:23:18,312 --> 00:23:20,378 - MINERVA: How is she? - (GASPS) 264 00:23:20,414 --> 00:23:22,480 Don't do that. You're like a cat. 265 00:23:22,515 --> 00:23:24,057 She's still passed out. 266 00:23:24,092 --> 00:23:26,137 These needles will keep her immobile, but sadly, 267 00:23:26,161 --> 00:23:28,748 - she'll still be able to talk. - Sunny's right. 268 00:23:28,787 --> 00:23:30,562 The longer we wait, the more dangerous she is. 269 00:23:30,590 --> 00:23:32,289 We need to know how to stop Pilgrim. 270 00:23:32,325 --> 00:23:33,726 Have you forgotten the Master's orders? 271 00:23:33,751 --> 00:23:36,893 Well, if you haven't noticed, the Master's plan went to hell. 272 00:23:36,929 --> 00:23:39,229 Don't touch her, all right. Let her sleep. 273 00:23:39,265 --> 00:23:40,897 And don't touch those needles. 274 00:23:42,034 --> 00:23:43,422 It's time to improvise. 275 00:23:46,115 --> 00:23:48,081 Minerva, you're better than this. 276 00:23:48,341 --> 00:23:51,041 Doing the Master's bidding like a pup on a leash. 277 00:23:51,077 --> 00:23:53,877 You had the Gift yourself once, long ago. 278 00:23:53,912 --> 00:23:57,514 A most powerful Gift. 279 00:23:57,549 --> 00:24:00,617 She promised she'd give it back, didn't she? 280 00:24:00,652 --> 00:24:04,054 ♪ Liar, liar, robe on fire ♪ 281 00:24:04,090 --> 00:24:06,289 The Master's using you, girl. 282 00:24:06,324 --> 00:24:10,460 Unlike her, you fight to protect the ones you love. 283 00:24:10,496 --> 00:24:15,832 But if you stay here, they will all die. 284 00:24:15,868 --> 00:24:18,039 Take the needle out and I'll show you. 285 00:24:24,064 --> 00:24:26,358 Now you see! 286 00:24:28,881 --> 00:24:31,047 (GAIUS SCREAMS) 287 00:24:36,672 --> 00:24:37,720 (BAJIE GRUNTS) 288 00:24:41,291 --> 00:24:43,275 What did I see? 289 00:24:43,300 --> 00:24:45,501 - The truth, child. - Are they still alive? 290 00:24:45,530 --> 00:24:50,339 Could be. But for just how long, is up to you. 291 00:24:52,204 --> 00:24:53,505 I have to go. 292 00:24:54,071 --> 00:24:56,299 BAJIE: I told you not to pull that needle out. 293 00:24:56,373 --> 00:24:57,989 Don't you walk off. 294 00:24:58,013 --> 00:24:59,776 Why did you do it? 295 00:24:59,777 --> 00:25:02,277 Tilda and Gaius were searching for me. 296 00:25:02,312 --> 00:25:03,913 It's my fault Chau has them. 297 00:25:03,948 --> 00:25:06,248 But you don't know that that's real. 298 00:25:06,283 --> 00:25:08,001 This is what Ankara does, all right? 299 00:25:08,025 --> 00:25:09,428 She gets into your head. 300 00:25:09,453 --> 00:25:11,921 She's trying to tear us apart so she can run. 301 00:25:11,956 --> 00:25:13,373 He's right. 302 00:25:13,398 --> 00:25:15,787 She tricked me at Black Wind. 303 00:25:15,825 --> 00:25:17,892 It was real. I've seen that place before. 304 00:25:17,928 --> 00:25:19,193 I know where it is. 305 00:25:19,228 --> 00:25:20,528 So what? 306 00:25:20,564 --> 00:25:22,897 Doesn't mean Gaius and Tilda were there. 307 00:25:22,933 --> 00:25:25,633 Everything Ankara told us has been true. 308 00:25:25,669 --> 00:25:27,517 She was right about it all. 309 00:25:27,549 --> 00:25:29,671 All right, well, thank you for your support. 310 00:25:29,706 --> 00:25:31,505 Well, I can't let them die. 311 00:25:31,541 --> 00:25:33,749 What if you get there and it's a big trap? 312 00:25:33,774 --> 00:25:35,256 Well, then, I'm gonna need some backup. 313 00:25:40,316 --> 00:25:42,450 BAJIE: Fine. You go with her. 314 00:25:42,485 --> 00:25:44,566 Make sure she doesn't die. 315 00:25:44,931 --> 00:25:46,780 - (MOTORCYCLE STARTS) - Will you be okay? 316 00:25:46,874 --> 00:25:49,899 You saved my ass enough. Go. 317 00:25:51,809 --> 00:25:54,289 I'll see you at the Monastery once they're safe. I promise. 318 00:25:54,314 --> 00:25:55,614 (CHUCKLES SOFTLY) 319 00:26:02,854 --> 00:26:05,187 A promise is worth shit in the Badlands. 320 00:26:19,681 --> 00:26:21,381 JULIET: It's nice to have company. 321 00:26:23,707 --> 00:26:26,716 My Clippers aren't much for dinner conversation. 322 00:26:28,150 --> 00:26:30,581 But you and I have plenty to discuss. 323 00:26:32,416 --> 00:26:36,051 If The Widow really is dead, then you are without a Baron. 324 00:26:36,086 --> 00:26:37,652 I'm without a Regent. 325 00:26:38,922 --> 00:26:41,556 I've watched you fight, Tilda. 326 00:26:41,591 --> 00:26:43,447 We'd make a formidable team. 327 00:26:44,194 --> 00:26:46,161 (CHUCKLES SOFTLY) 328 00:26:46,196 --> 00:26:48,163 I will never work for you. 329 00:26:50,542 --> 00:26:52,532 Minerva said that to me once. 330 00:26:53,337 --> 00:26:55,174 But she broke in the end. 331 00:26:56,005 --> 00:26:57,405 You all do. 332 00:27:00,217 --> 00:27:02,851 Did she ever tell you about that time? 333 00:27:02,878 --> 00:27:04,778 When she first arrived at our Barony? 334 00:27:06,516 --> 00:27:08,682 I was only twelve. 335 00:27:08,717 --> 00:27:13,287 And I'd never seen a Cog with such fire in their belly. 336 00:27:13,756 --> 00:27:17,279 She was more like a wild bronco than a little girl. 337 00:27:17,560 --> 00:27:19,239 So we locked her in the coal store. 338 00:27:19,462 --> 00:27:22,373 It was dark inside. Cold. 339 00:27:22,398 --> 00:27:25,533 It took a long time before she begged for freedom. 340 00:27:27,070 --> 00:27:30,458 When the door opened she crawled out, unable to stand, 341 00:27:30,490 --> 00:27:33,073 nothing more than a bag of bones. 342 00:27:33,108 --> 00:27:36,543 Shivering, half-blind from the dark. 343 00:27:36,578 --> 00:27:40,505 Her beautiful red hair almost white with lice. 344 00:27:43,285 --> 00:27:45,497 And that's when I knew she was ready. 345 00:27:47,722 --> 00:27:51,561 You see, no matter how strong we think we are, 346 00:27:53,617 --> 00:27:56,394 there's always somebody stronger. 347 00:27:56,449 --> 00:27:58,449 And if you want to survive, 348 00:27:58,505 --> 00:28:00,452 - you will serve them. - (GRUNTS) 349 00:28:00,487 --> 00:28:01,519 (MALE CLIPPER GRUNTS) 350 00:28:01,554 --> 00:28:03,588 (TILDA BREATHES HEAVILY) 351 00:28:03,623 --> 00:28:06,930 It took Minerva 220 days to break. 352 00:28:07,559 --> 00:28:09,072 Welcome to day one. 353 00:28:12,498 --> 00:28:14,631 - (JULIET GRUNTS) - (SCREAMS) 354 00:28:27,213 --> 00:28:29,813 SUNNY: Truck's almost fixed. Get ready to go. 355 00:28:29,848 --> 00:28:31,515 BAJIE: Hallelujah. 356 00:28:31,550 --> 00:28:34,118 Hey, we're gonna go for a drive. Please behave. 357 00:28:34,963 --> 00:28:36,897 It's too late. 358 00:28:36,922 --> 00:28:39,809 The Black Lotus are close. I can feel them. 359 00:28:39,897 --> 00:28:41,391 You may have scared The Widow off with all this, 360 00:28:41,426 --> 00:28:43,026 but we, we ain't buying it, lady. 361 00:28:43,061 --> 00:28:44,632 Pilgrim has the Master. 362 00:28:45,564 --> 00:28:47,030 What did she say? 363 00:28:47,065 --> 00:28:49,130 The Monastery has fallen. 364 00:28:49,186 --> 00:28:51,745 That's bollocks. She'd say anything to save herself. 365 00:28:51,770 --> 00:28:54,884 Bajie, my boy. I'm dying. 366 00:28:54,909 --> 00:28:56,706 You're not. Stop saying that. 367 00:28:56,742 --> 00:28:58,074 I'm dying. 368 00:28:58,109 --> 00:28:59,666 I can't make it any further. 369 00:28:59,691 --> 00:29:01,390 But you can still escape. 370 00:29:01,469 --> 00:29:03,379 Why do you care about me now? 371 00:29:03,415 --> 00:29:05,064 I've always cared about you. 372 00:29:05,551 --> 00:29:06,650 Always. 373 00:29:07,886 --> 00:29:10,587 - You were my Bajie. - (CHUCKLES) 374 00:29:10,622 --> 00:29:14,374 Since the first day that chubby little boy popped out of that trunk... 375 00:29:14,406 --> 00:29:15,692 I was chubby. 376 00:29:15,747 --> 00:29:21,147 I knew you were the only one who could fix my mistake. 377 00:29:21,599 --> 00:29:22,941 What mistake? 378 00:29:25,002 --> 00:29:29,481 It was my fault the Black Lotus attacked the golden city of Azra. 379 00:29:30,661 --> 00:29:34,901 It was my fault they burnt it to the ground. 380 00:29:41,219 --> 00:29:45,434 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) Ghalag tumen bapemaze jekh ghaklazha, 381 00:29:45,489 --> 00:29:49,023 tugweep jekh dupwel, 382 00:29:49,114 --> 00:29:52,513 e tuglazon jekh ghaveda. 383 00:29:53,390 --> 00:29:58,879 Deghag upwe ke taduumen gonew 384 00:30:03,830 --> 00:30:06,820 bazene e bazuuge... 385 00:30:20,624 --> 00:30:22,872 Welcome back, dear one. 386 00:30:31,379 --> 00:30:34,081 (INDISTINCT CHATTERING) 387 00:30:36,963 --> 00:30:38,335 Welcome back. 388 00:30:41,129 --> 00:30:42,360 You okay? 389 00:30:43,508 --> 00:30:45,173 Thanks for saving us. 390 00:30:45,233 --> 00:30:46,399 I'm Eli. 391 00:30:48,287 --> 00:30:49,335 M.K. 392 00:30:54,042 --> 00:30:56,676 Saw a friend get needled once. 393 00:30:56,711 --> 00:30:59,979 And his name is Tate. I'd never forget that. 394 00:31:00,077 --> 00:31:03,460 When you were sleeping, what'd it feel like? 395 00:31:05,821 --> 00:31:07,301 Like a living nightmare. 396 00:31:10,091 --> 00:31:11,424 As though I was buried alive. 397 00:31:13,127 --> 00:31:17,201 Trapped inside my own body with no way to escape. 398 00:31:17,765 --> 00:31:21,509 I could feel the needles drilling into my skin like knives. 399 00:31:21,635 --> 00:31:24,398 No matter how hard I screamed, no one could ever hear me. 400 00:31:26,185 --> 00:31:27,795 Why'd you run in the first place? 401 00:31:29,277 --> 00:31:30,942 I was trying to get back to my brothers. 402 00:31:31,479 --> 00:31:33,148 Nate's only ten. 403 00:31:34,282 --> 00:31:36,115 They don't have anyone else to protect them. 404 00:31:38,652 --> 00:31:41,362 I begged the Master, but she wouldn't listen. 405 00:31:43,657 --> 00:31:45,306 Next thing I know, 406 00:31:46,567 --> 00:31:47,886 I'm strapped to a metal table 407 00:31:47,926 --> 00:31:49,878 and they're sticking needles in my head. 408 00:31:53,100 --> 00:31:54,332 You're free now. 409 00:31:57,304 --> 00:32:00,805 Pilgrim will make sure that she pays for what she did to all of you. 410 00:32:01,941 --> 00:32:03,641 I have to go find my brothers. 411 00:32:03,676 --> 00:32:04,842 - (GRUNTS) - Eli. 412 00:32:07,080 --> 00:32:09,847 Eli, you know they're dead or long gone by now. 413 00:32:10,984 --> 00:32:13,485 It's the way of the Badlands. 414 00:32:13,520 --> 00:32:15,020 Then what am I supposed to do? 415 00:32:17,557 --> 00:32:18,956 Join our fight. 416 00:32:21,228 --> 00:32:23,828 We're gonna make the world safe for people like us. 417 00:32:26,165 --> 00:32:27,964 Tell Pilgrim whatever he needs, 418 00:32:29,835 --> 00:32:30,867 I'll do it. 419 00:32:38,577 --> 00:32:41,145 The Monastery used to keep scribes. 420 00:32:41,180 --> 00:32:43,847 Brilliant scholars, born without the Gift, 421 00:32:43,882 --> 00:32:47,251 who we protected in exchange for their service. 422 00:32:47,286 --> 00:32:49,486 I became close with one of them. 423 00:32:49,522 --> 00:32:53,357 A man even more obsessed with Azra than I was. Magnus. 424 00:32:53,392 --> 00:32:56,527 He believed the city was rebuilt after the world fell, 425 00:32:56,562 --> 00:32:58,004 and that we could find it together. 426 00:32:59,298 --> 00:33:02,639 It took years, but we did. 427 00:33:04,135 --> 00:33:05,268 Where? 428 00:33:05,303 --> 00:33:07,203 A month's journey by sea. 429 00:33:07,238 --> 00:33:10,839 The other Abbots refused to believe, but it didn't matter. 430 00:33:10,875 --> 00:33:13,319 The scribe had become like a son to me, 431 00:33:13,375 --> 00:33:15,097 and we planned to sail there together. 432 00:33:15,176 --> 00:33:16,899 I thought we'd find answers. 433 00:33:17,529 --> 00:33:19,166 That we'd find peace. 434 00:33:19,608 --> 00:33:21,751 But he betrayed me. 435 00:33:22,220 --> 00:33:24,687 Poisoned my wine and left me for dead. 436 00:33:25,923 --> 00:33:27,280 He was Black Lotus, wasn't he? 437 00:33:27,344 --> 00:33:28,796 Yes. 438 00:33:28,860 --> 00:33:33,428 Sent to steal our secrets and destroy our order. 439 00:33:33,464 --> 00:33:35,763 While I clung to life in the Monastery, 440 00:33:35,799 --> 00:33:38,797 he and his men breached Azra's walls and sacked the city. 441 00:33:39,970 --> 00:33:42,670 Only a few survivors made it out. 442 00:33:42,706 --> 00:33:46,891 Like you, and your sister, and Pilgrim. 443 00:33:48,845 --> 00:33:50,712 (PILGRIM SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) ...ke taduumen... 444 00:33:50,747 --> 00:33:52,547 (SLEEPERS COUGHING) 445 00:33:52,583 --> 00:33:56,718 Gonew bazene e bazene. 446 00:33:56,753 --> 00:33:57,819 (MALE SLEEPER BREATHES HEAVILY) 447 00:33:57,854 --> 00:33:59,221 M.K.: Pligrim. 448 00:33:59,256 --> 00:34:02,190 Pligrim. Pilgrim, are you all right? 449 00:34:03,059 --> 00:34:04,126 Yes. 450 00:34:05,061 --> 00:34:07,971 Never better, dear one. 451 00:34:12,068 --> 00:34:13,434 (GRUNTS) 452 00:34:17,741 --> 00:34:19,273 Let's stop there for the day. 453 00:34:21,077 --> 00:34:22,443 An impressive showing. 454 00:34:24,213 --> 00:34:25,890 You took your licks with courage. 455 00:34:27,450 --> 00:34:29,449 I think you deserve a reward. 456 00:34:34,958 --> 00:34:37,611 If I may offer you a piece of advice though... 457 00:34:37,636 --> 00:34:38,635 (GAIUS GROANS) 458 00:34:40,463 --> 00:34:42,395 Pace yourself. 459 00:34:42,430 --> 00:34:44,530 We've got a long way to go. 460 00:34:50,438 --> 00:34:53,073 You wanna torture me, fine. 461 00:34:53,108 --> 00:34:55,275 But let him go. He's your brother. 462 00:34:55,310 --> 00:34:58,178 You overestimate my fondness for my sibling. 463 00:34:58,220 --> 00:35:01,555 My brother's fate was sealed the second he murdered our mother. 464 00:35:02,818 --> 00:35:05,752 And lucky you, get to watch. 465 00:35:05,788 --> 00:35:07,320 Gaius didn't kill her. 466 00:35:08,490 --> 00:35:09,656 I did. 467 00:35:11,093 --> 00:35:13,000 He couldn't do it, 468 00:35:13,405 --> 00:35:17,184 but I was happy to. 469 00:35:17,765 --> 00:35:21,158 After all the suffering she caused, she deserved an ugly death. 470 00:35:21,284 --> 00:35:22,751 You're lying. 471 00:35:22,866 --> 00:35:25,054 She didn't go easy. 472 00:35:25,606 --> 00:35:29,474 Begged and whimpered like a coward. 473 00:35:29,510 --> 00:35:31,143 No. 474 00:35:31,179 --> 00:35:34,013 But I jammed my knife into the old bitch's blow-hole 475 00:35:34,048 --> 00:35:36,239 and watched the light fade from her eyes. 476 00:35:37,651 --> 00:35:38,751 (GRUNTS) 477 00:35:48,930 --> 00:35:50,162 (COMMOTION OUTSIDE) 478 00:35:50,997 --> 00:35:52,197 (CLIPPERS GRUNT) 479 00:36:05,525 --> 00:36:07,589 Who are you? Did Pilgrim send you? 480 00:36:12,740 --> 00:36:14,408 Hello, Juliet. 481 00:36:18,591 --> 00:36:20,191 Get the others to safety. 482 00:36:20,227 --> 00:36:22,250 Chau and I need some privacy. 483 00:36:28,868 --> 00:36:30,586 Figured you'd emerge from the muck 484 00:36:30,665 --> 00:36:32,514 to save your little pet eventually. 485 00:36:32,758 --> 00:36:34,225 Let's finish this. 486 00:36:34,299 --> 00:36:36,366 (CHUCKLES SOFTLY) Aw. 487 00:36:36,442 --> 00:36:37,894 I thought you'd never ask. 488 00:36:53,593 --> 00:36:55,826 (BOTH GRUNTING) 489 00:37:24,489 --> 00:37:26,052 You're gonna die like you lived, Minerva. 490 00:37:27,346 --> 00:37:28,902 A broken little bitch. 491 00:37:28,960 --> 00:37:30,860 (BOTH GRUNTING) 492 00:39:07,923 --> 00:39:10,096 Tell me how to defeat Pilgrim. Tell me. 493 00:39:10,137 --> 00:39:12,866 You can't. Not anymore. 494 00:39:12,898 --> 00:39:15,085 There was once a great power inside you, 495 00:39:15,150 --> 00:39:17,583 but it was locked away, to hide you from the Black Lotus. 496 00:39:17,620 --> 00:39:20,193 - How do I unlock it? - It's impossible. 497 00:39:20,218 --> 00:39:22,504 Only your sister could, and she's dead. 498 00:39:22,543 --> 00:39:24,935 (BLACK LOTUS ASSASSINS GRUNT) 499 00:39:24,960 --> 00:39:26,092 ANKARA: They've come for us. 500 00:39:26,148 --> 00:39:27,181 (BLACK LOTUS ASSASSINS GRUNT) 501 00:39:27,216 --> 00:39:28,910 ANKARA: Take the needle out. 502 00:39:30,148 --> 00:39:33,082 You trusted me, and I let you down. 503 00:39:33,111 --> 00:39:35,077 Let me make it up to you. 504 00:39:35,113 --> 00:39:36,681 Let me fight! 505 00:39:38,927 --> 00:39:40,355 We gotta get out of here. 506 00:39:48,252 --> 00:39:49,952 I want Sanzo alive. 507 00:39:50,003 --> 00:39:51,441 Hurry up. 508 00:39:57,203 --> 00:39:58,449 (BLACK LOTUS ASSASSINS GRUNT) 509 00:40:02,807 --> 00:40:03,939 (BOTH GRUNT) 510 00:40:08,005 --> 00:40:08,926 Go! 511 00:40:20,490 --> 00:40:21,522 (YELPS) 512 00:40:31,501 --> 00:40:32,700 (INHALES SHARPLY) 513 00:40:39,609 --> 00:40:41,855 Been a long time, Ankara. 514 00:40:41,912 --> 00:40:43,180 Magnus. 515 00:40:43,977 --> 00:40:45,711 You've grown old. 516 00:40:45,762 --> 00:40:47,966 And you haven't changed at all. 517 00:40:48,618 --> 00:40:51,352 You're still heartless. 518 00:40:51,388 --> 00:40:55,221 Good to know that even after all these years, 519 00:40:55,296 --> 00:40:58,937 I can still count on you to lead me where I need to go. 520 00:40:59,294 --> 00:41:00,360 (GRUNTS) 521 00:41:07,344 --> 00:41:09,110 And who might you be? 522 00:41:10,108 --> 00:41:11,176 I'm nobody. 523 00:41:11,244 --> 00:41:12,997 Everybody's somebody. 524 00:41:14,191 --> 00:41:15,675 Ah. Is that right? 525 00:41:15,723 --> 00:41:16,892 (GROANS) 526 00:41:21,699 --> 00:41:24,065 Bajie, no! 527 00:41:55,197 --> 00:41:56,230 ANKARA: (SOBBING) No! 528 00:41:56,933 --> 00:41:58,272 No. 529 00:41:58,768 --> 00:42:01,501 As sentimental as ever. 530 00:42:02,671 --> 00:42:04,571 And even more foolish. 531 00:42:04,606 --> 00:42:06,472 I just wanted to see Azra. 532 00:42:06,508 --> 00:42:09,042 To lay my bones to rest in its ruins. 533 00:42:09,077 --> 00:42:10,911 Don't worry. 534 00:42:10,946 --> 00:42:12,712 You'll see it soon enough. 535 00:42:12,748 --> 00:42:14,180 (YELPS) 536 00:42:15,584 --> 00:42:16,917 (GROANING) 537 00:42:29,598 --> 00:42:31,464 Take him. 538 00:42:31,499 --> 00:42:33,504 We're heading back to Razor Ridge. 539 00:42:41,943 --> 00:42:43,156 (MAGNUS SIGHS) 540 00:42:44,178 --> 00:42:46,211 (BAJIE BREATHES HEAVILY) 541 00:42:46,246 --> 00:42:47,746 (HEARTBEAT SLOWING) 542 00:42:53,320 --> 00:42:55,120 (EXHALES SLOWLY) 543 00:42:55,155 --> 00:42:57,823 (HEARTBEAT STOPS) 544 00:43:00,603 --> 00:43:05,603 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 545 00:43:05,628 --> 00:43:08,429 (THEME MUSIC PLAYING) 545 00:43:09,305 --> 00:43:15,563 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com38997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.