All language subtitles for I love You (Eu Te Amo) (1981)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:11,667 Something strange happened today at the House of Representatives. 2 00:00:11,711 --> 00:00:14,680 During a plenary session 3 00:00:14,714 --> 00:00:16,682 an unbearable odor... 4 00:00:16,716 --> 00:00:21,676 starting exuding from under the Speaker of the House's rostrum. 5 00:00:21,721 --> 00:00:25,680 Workers dug a hole in the Parliament building... 6 00:00:25,725 --> 00:00:28,694 and found, terrified... 7 00:00:28,728 --> 00:00:33,688 a shapeless, filthy blob... in the heart Brasilia. 8 00:00:33,733 --> 00:00:36,702 Some journalists... 9 00:00:36,736 --> 00:00:41,696 claimed that it was... the end of Brazilian "miracle". 10 00:00:41,741 --> 00:00:43,709 But Serginho... 11 00:00:43,743 --> 00:00:47,702 the head janitor said: 12 00:00:47,747 --> 00:00:52,707 At last the great national shit has shown its ugly face." 13 00:00:52,752 --> 00:00:54,720 Unfortunately... 14 00:00:54,754 --> 00:00:59,714 Congressman Alfredo Chalupe, fell into the hole... 15 00:00:59,759 --> 00:01:01,727 and died on the spot. 16 00:01:01,761 --> 00:01:04,730 At his funeral were liberal Ministers... 17 00:01:04,764 --> 00:01:07,733 housewives, and Indians with cassette recorders. 18 00:01:07,767 --> 00:01:11,726 A colorful moment was provided by Neide... 19 00:01:11,771 --> 00:01:15,730 a famous gay Congressperson... 20 00:01:16,743 --> 00:01:19,735 a famous gay Congressperson... 21 00:01:19,779 --> 00:01:24,739 who sang at the graveside... 22 00:01:24,784 --> 00:01:27,753 the song "Babalu"... 23 00:01:27,787 --> 00:01:33,748 to console the government officials in attendance. 24 00:01:34,761 --> 00:01:37,753 Meanwhile, in Nova lguagu... 25 00:01:58,785 --> 00:02:05,782 I LOVE YOU 26 00:05:08,975 --> 00:05:12,968 You know how you make me feel? 27 00:05:13,012 --> 00:05:15,981 Like I am obeying orders... 28 00:05:16,015 --> 00:05:19,974 like you always wanted me to leave you... 29 00:05:20,019 --> 00:05:22,988 so that you could cry like this afterwords! 30 00:05:23,022 --> 00:05:25,991 "She left me!" 31 00:05:26,025 --> 00:05:29,984 - Don't leave me, Barbara. - And the factory? 32 00:05:30,029 --> 00:05:32,998 You always wanted it to go bankrupt... 33 00:05:33,032 --> 00:05:36,991 so that you could say "I'm ruined." 34 00:05:37,036 --> 00:05:41,996 Barbara, I have nothing left. Only this apartment... 35 00:05:42,041 --> 00:05:46,000 and 1,200 boxes full of anatomic bras. 36 00:05:46,045 --> 00:05:48,013 I don't know how a sophisticated man like myself... 37 00:05:48,047 --> 00:05:52,006 could join such a ridiculous business. 38 00:05:52,051 --> 00:05:56,010 That's enough. Carlos is waiting for me. 39 00:05:56,055 --> 00:06:00,014 He has to change batteries today. 40 00:06:00,059 --> 00:06:04,018 I can't understand why you fell in love... 41 00:06:04,063 --> 00:06:07,032 with a man that has a pacemaker. 42 00:06:07,066 --> 00:06:10,035 It's not only Carlos! 43 00:06:10,069 --> 00:06:13,038 Everything can die at any time. 44 00:06:13,072 --> 00:06:15,040 And you... 45 00:06:15,074 --> 00:06:19,033 You make me feel like... 46 00:06:19,078 --> 00:06:23,037 you and I are performing a crazy drama! 47 00:06:24,050 --> 00:06:26,041 Barbara... 48 00:06:27,053 --> 00:06:30,045 I adore you. 49 00:06:30,089 --> 00:06:33,058 Don't leave me. 50 00:06:33,092 --> 00:06:37,051 It's no use, Paulo. It's over! 51 00:06:37,096 --> 00:06:41,055 Now turn off that damn videotape. 52 00:06:41,100 --> 00:06:43,068 Forget the videotape. 53 00:06:43,102 --> 00:06:47,061 I don't love you anymore. 54 00:06:47,106 --> 00:06:52,066 It's sad... but things end. 55 00:06:56,082 --> 00:06:58,073 Give me...! 56 00:06:59,085 --> 00:07:01,076 Give me... 57 00:07:53,139 --> 00:07:56,131 - Monica? - Yes. 58 00:07:56,175 --> 00:08:00,134 I'm that wonderful guy that asked your number yesterday. 59 00:08:02,148 --> 00:08:06,141 Listen... I'd like to see you. 60 00:08:06,185 --> 00:08:10,144 Why don't you come over and listen to some music? 61 00:08:10,189 --> 00:08:14,148 I don't know... 62 00:08:14,193 --> 00:08:20,154 - Are you sad? - No, I'm half crazy... 63 00:08:20,199 --> 00:08:22,167 I mean, I'm hoarse.. 64 00:08:23,169 --> 00:08:27,162 Tell me, what is you name again? 65 00:08:30,176 --> 00:08:32,167 Paulo. 66 00:09:12,218 --> 00:09:16,211 A shitty country, Oliveira! 67 00:09:16,255 --> 00:09:20,214 Stupid people... they- re all a bunch of small time thieves. 68 00:09:20,259 --> 00:09:25,219 This country is a barbecue. We are all mediocre. 69 00:09:25,264 --> 00:09:29,223 Cowards. You, for example, you are an idiot. 70 00:09:29,268 --> 00:09:31,236 Wait, you don't understand. 71 00:09:31,270 --> 00:09:34,239 That's not what I meant. I didn't mean to insult you. 72 00:09:34,273 --> 00:09:38,232 I'm an imbecile, too. I'm speaking metaphorically. 73 00:09:38,277 --> 00:09:40,245 You really are an idiot! 74 00:09:40,279 --> 00:09:43,248 Can't you see I'm using metaphors? 75 00:09:43,282 --> 00:09:45,250 I know, Oliveira. 76 00:09:45,284 --> 00:09:50,244 You developed the new glazed tile... 77 00:09:50,289 --> 00:09:52,257 resembling old, beat- up tile. That's not what I mean. 78 00:09:52,291 --> 00:09:54,259 Can I speak, please? 79 00:09:54,293 --> 00:09:56,261 Doesn't anyone in this country understand me? 80 00:09:56,295 --> 00:10:00,254 What I mean is we don't exist. 81 00:10:00,299 --> 00:10:06,260 Brazil is a delusion. Only the people exist. 82 00:10:06,305 --> 00:10:10,264 Petit bourgeois fools like you... 83 00:10:10,309 --> 00:10:12,277 OK, like me... 84 00:10:12,311 --> 00:10:16,270 Petit bourgeois fools like me don't exist. 85 00:10:16,315 --> 00:10:18,283 The factory, for instance... 86 00:10:18,317 --> 00:10:22,276 Do you know how long it took to disappear? 87 00:10:22,321 --> 00:10:24,289 30 seconds. 88 00:10:24,323 --> 00:10:28,282 The Minister was bribed to favor a foreign group. 89 00:10:30,296 --> 00:10:32,287 Now... 90 00:10:33,299 --> 00:10:35,290 me... here... 91 00:10:35,334 --> 00:10:41,295 37 years old... without shit... 92 00:10:41,340 --> 00:10:44,309 Only this apartment, that's not paid for. 93 00:10:44,343 --> 00:10:47,312 I don't even know if I'll be able to pay for it. 94 00:10:47,346 --> 00:10:49,314 And what is in it? 95 00:10:49,348 --> 00:10:55,309 1,200 packages of anatomic bras. 96 00:10:55,354 --> 00:10:59,313 A bank account with 150,000 cruzeiros. 97 00:10:59,358 --> 00:11:02,327 And I'm cuckolded. 98 00:11:02,361 --> 00:11:05,330 My wife ran away with my doctor. 99 00:11:05,364 --> 00:11:08,333 A cardiac cardiologist. 100 00:11:08,367 --> 00:11:12,326 With a transistorized heart. Sometimes at night... 101 00:11:12,371 --> 00:11:14,339 he picks up Radio Cidade. 102 00:11:14,373 --> 00:11:17,342 And listens to soft FM music. 103 00:11:17,376 --> 00:11:21,335 He broadcasts classical music in FM. 104 00:11:22,348 --> 00:11:25,340 I'll tell you something. 105 00:11:25,384 --> 00:11:28,353 I may be wrong... 106 00:11:28,387 --> 00:11:32,346 but I'm looking for palpability. 107 00:11:32,391 --> 00:11:36,350 Palpability... Right, sort of... 108 00:11:36,395 --> 00:11:40,354 concrete things. I want to live the real. 109 00:11:40,399 --> 00:11:43,368 I don't want to live any more lies. 110 00:11:43,402 --> 00:11:46,371 I won't work, I won't do a damn thing. 111 00:11:46,405 --> 00:11:49,374 I'll stay in this apartment, selling everything. 112 00:11:49,408 --> 00:11:52,377 I'm going to enjoy what interests me. 113 00:11:52,411 --> 00:11:55,380 Photography, astronomy, poetry... 114 00:11:55,414 --> 00:11:59,373 A woman's at the door. Wait a second. 115 00:12:16,402 --> 00:12:20,395 You're different today. 116 00:12:20,439 --> 00:12:24,398 - Do you think so? - Yes. 117 00:12:28,414 --> 00:12:32,407 Be at home. 118 00:12:32,451 --> 00:12:36,410 - Thanks. - You're welcome. 119 00:12:42,428 --> 00:12:47,422 Oliveira, my position in the stock market is excellent! 120 00:12:47,466 --> 00:12:51,425 Sell all Vale shares, and buy Petrobras. 121 00:12:51,470 --> 00:12:56,430 No, send the dollars to Switzerland. 122 00:12:56,475 --> 00:12:59,444 Yes, petrodollars! 123 00:13:06,452 --> 00:13:10,445 Marry me, Ulysses. Please. 124 00:13:11,457 --> 00:13:14,449 Marry you? How? 125 00:13:20,466 --> 00:13:24,459 Do you think my life is an adventure? 126 00:13:24,503 --> 00:13:29,463 No, I have a wife. The poor thing... 127 00:13:33,479 --> 00:13:36,471 My son is graduating in Agronomy. 128 00:13:36,515 --> 00:13:39,484 And my daughter is getting married. 129 00:13:39,518 --> 00:13:45,479 Do you think I can, Maria? Tell me, can I? 130 00:13:48,494 --> 00:13:52,487 I can't stand waiting anymore, Ulysses. 131 00:13:52,531 --> 00:13:55,500 You're like a dream. 132 00:13:55,534 --> 00:14:01,495 I see you only once in life... and again after death. 133 00:14:01,540 --> 00:14:05,499 Don't you know that astronauts go insane? 134 00:14:05,544 --> 00:14:07,512 I'm insane too. 135 00:14:07,546 --> 00:14:12,506 I can't understand anything. My life's all mixed up. 136 00:14:12,551 --> 00:14:16,510 Monrovia, Manaus, New York, Hong Kong... 137 00:14:18,524 --> 00:14:21,516 I'm miserable. 138 00:14:21,560 --> 00:14:26,520 My destiny is to keep flying. 139 00:14:39,545 --> 00:14:44,539 Off to Tokyo. The plane's waiting. A Jumbo, dammit! 140 00:14:44,583 --> 00:14:46,551 It's over between us! 141 00:14:46,585 --> 00:14:49,554 I'll belong to anyone, except you! 142 00:14:49,588 --> 00:14:52,557 I hope my damn plane crashes in an Asian desert... 143 00:14:52,591 --> 00:14:54,559 and only my jaw is found! 144 00:14:54,593 --> 00:14:57,562 I want to be identified by my chin... 145 00:14:57,596 --> 00:15:02,556 in an Asian desert. Goodbye, Maria. 146 00:15:02,601 --> 00:15:06,560 I'll go to bed with the first man I see! 147 00:15:06,605 --> 00:15:10,564 - Take me to an Asian desert! - Women are a problem! 148 00:15:10,609 --> 00:15:12,577 - Problem... - They are trouble, Captain. 149 00:15:12,611 --> 00:15:17,571 I have 4 or 5 of them. Sometimes I have to hit them... 150 00:15:17,616 --> 00:15:20,585 so that they toe the line. 151 00:15:20,619 --> 00:15:22,587 They have to bring me what's mine, Captain. 152 00:15:22,621 --> 00:15:27,581 You're the brick that's missing on my building. 153 00:15:27,626 --> 00:15:31,585 I want to eat you, honey. 154 00:15:33,599 --> 00:15:37,592 You're the medicine the doctor prescribed. 155 00:15:37,636 --> 00:15:40,605 What's your phone number, doll? 156 00:15:41,607 --> 00:15:43,598 Bye, Oliveira. 157 00:15:43,642 --> 00:15:46,611 Invest in Tokyo's open market. 158 00:15:59,625 --> 00:16:01,616 You're gorgeous in that dress. 159 00:16:03,629 --> 00:16:06,621 Know when I last wore this dress? 160 00:16:06,665 --> 00:16:08,633 13 years ago. 161 00:16:08,667 --> 00:16:11,636 I wore at the prom. 162 00:16:11,670 --> 00:16:16,630 I was 15. My uncle recited: 163 00:16:16,675 --> 00:16:21,635 "The bud is opening, but the rose is closed." 164 00:16:21,680 --> 00:16:24,649 But I wasn't a virgin anymore. 165 00:16:24,683 --> 00:16:28,642 Lost my virginity at 12. With a carpenter out back. 166 00:16:28,687 --> 00:16:33,647 He was old, ugly, dirty. He got me off with his hand. 167 00:16:33,692 --> 00:16:36,661 He had filthy nails. 168 00:16:36,695 --> 00:16:39,664 He made me dizzy... 169 00:16:39,698 --> 00:16:42,667 Super dizzy... 170 00:16:42,701 --> 00:16:46,660 I was 12 years old and fucked him. 171 00:16:47,673 --> 00:16:50,665 He used to drive me crazy. 172 00:16:50,709 --> 00:16:52,677 Afterwords, it made me sick. 173 00:16:52,711 --> 00:16:54,679 But in the afternoon, when mama went out... 174 00:16:54,713 --> 00:16:58,672 every day, I would go and ask for it. 175 00:16:58,717 --> 00:17:01,686 He drove me crazy! 176 00:17:03,689 --> 00:17:07,682 "Closed rose" my ass! 177 00:17:07,726 --> 00:17:11,685 It opened long before. 178 00:17:11,730 --> 00:17:13,698 And what really drove me crazy... 179 00:17:13,732 --> 00:17:17,691 was having to go to a Catholic school. 180 00:17:17,736 --> 00:17:19,704 I used to think: 181 00:17:19,738 --> 00:17:22,707 "I am crazy." 182 00:17:22,741 --> 00:17:25,710 And the other girls praying... 183 00:17:25,744 --> 00:17:30,704 talking about boys touching their tits. 184 00:17:30,749 --> 00:17:35,709 And me... in Uncle Tom's Cabin! 185 00:17:43,729 --> 00:17:47,722 I didn't take a good look at you yesterday. I was high. 186 00:17:47,766 --> 00:17:51,725 Neither did I. I was crying. 187 00:17:51,770 --> 00:17:56,730 I had been beaten by a client. 188 00:17:56,775 --> 00:17:58,743 A client? 189 00:17:59,745 --> 00:18:03,738 Yes... a man... 190 00:18:03,782 --> 00:18:08,742 An old man, a Boeing pilot" limp. 191 00:18:09,755 --> 00:18:12,747 And why the formal gown? 192 00:18:12,791 --> 00:18:16,750 In a formal gown you're always dressed up. 193 00:18:16,795 --> 00:18:21,755 In a public toilet, a fleabag hotel... 194 00:18:21,800 --> 00:18:23,768 and at the State Department. 195 00:18:23,802 --> 00:18:27,761 I don't know a damn thing about my life anymore... 196 00:18:27,806 --> 00:18:32,766 I can be here now, later in a trash heap. 197 00:18:33,779 --> 00:18:37,772 So I dress up. 198 00:18:39,785 --> 00:18:41,776 Life is hard. 199 00:18:52,798 --> 00:18:56,791 Look at my little box. I have everything in it. 200 00:18:56,835 --> 00:18:59,804 Needle, thread, razor blade... 201 00:18:59,838 --> 00:19:03,797 a "Mandrix" that cost a fortune... 202 00:19:03,842 --> 00:19:05,810 Tampon... 203 00:19:05,844 --> 00:19:10,804 Salt. For low blood pressure. 204 00:19:11,817 --> 00:19:15,810 Some things I don't know what they're good for. 205 00:19:15,854 --> 00:19:19,813 "Thing", naturally... right on top. 206 00:19:19,858 --> 00:19:21,826 Nice. 207 00:19:22,828 --> 00:19:26,821 I don't go out without my little box. For luck. 208 00:19:26,865 --> 00:19:30,824 I think this dress is the most. 209 00:19:30,869 --> 00:19:32,837 Don't you? 210 00:19:34,840 --> 00:19:36,831 The most. 211 00:19:36,875 --> 00:19:40,834 Today I'm also beginning a new thing in life. 212 00:19:40,879 --> 00:19:44,838 I know I am. Tomorrow I may be dead... 213 00:19:44,883 --> 00:19:46,851 or all set up. Who knows? 214 00:19:46,885 --> 00:19:50,844 Now, I've really changed since yesterday. 215 00:19:50,889 --> 00:19:52,857 A new life! 216 00:19:52,891 --> 00:19:58,852 I'm sick of hanging around waiting, waiting. 217 00:20:04,870 --> 00:20:07,862 The impression I had... 218 00:20:09,875 --> 00:20:11,866 that I have... 219 00:20:11,910 --> 00:20:15,869 is that my life was a lie... 220 00:20:15,914 --> 00:20:17,882 a dream. 221 00:20:19,885 --> 00:20:21,876 I was someone else's dream. 222 00:20:23,889 --> 00:20:28,883 "Maria, turn over. More on your side." 223 00:20:28,927 --> 00:20:30,895 And I turned over. 224 00:20:31,897 --> 00:20:34,889 "Maria, get up". And I got up. 225 00:20:34,933 --> 00:20:37,902 "Maria, shut up." And I shut up. 226 00:20:37,936 --> 00:20:39,904 Is your name Maria? 227 00:20:39,938 --> 00:20:41,906 Yes, why? 228 00:20:41,940 --> 00:20:44,909 You said it was Monica. 229 00:20:44,943 --> 00:20:47,912 Monica? Yes. 230 00:20:48,914 --> 00:20:50,905 Street name. 231 00:20:53,919 --> 00:20:55,910 No more. 232 00:20:55,954 --> 00:20:59,913 If you say, "Maria, shut up", I'll scream! 233 00:20:59,958 --> 00:21:02,927 Look, I feel like going out there... 234 00:21:02,961 --> 00:21:06,920 and knocking things over... breaking street lamps. 235 00:21:06,965 --> 00:21:09,934 You know, I always dream that I am... 236 00:21:09,968 --> 00:21:11,936 killing a lot of people. 237 00:21:11,970 --> 00:21:14,939 The other night I dreamt I was killing people... 238 00:21:14,973 --> 00:21:16,941 with my high heel. 239 00:21:16,975 --> 00:21:19,944 It's a platform heel. I spun it around like this... 240 00:21:19,978 --> 00:21:22,947 and like this... 241 00:21:22,981 --> 00:21:24,949 Crazy! 242 00:21:26,952 --> 00:21:30,945 I'll tell you something. 243 00:21:30,989 --> 00:21:34,948 I don't even know you, but I'll tell you: 244 00:21:38,964 --> 00:21:40,955 What I want is... 245 00:21:40,999 --> 00:21:43,968 a little more... 246 00:21:44,970 --> 00:21:49,964 I looking for a little more... 247 00:21:50,008 --> 00:21:52,977 - Palpability? - What? 248 00:21:53,979 --> 00:21:58,973 Palpability. Things that are concrete, more real. 249 00:21:59,017 --> 00:22:01,986 Yes, that's right. 250 00:22:02,020 --> 00:22:05,979 Take some bread, spread some butter on it... 251 00:22:06,024 --> 00:22:07,992 and think: 252 00:22:08,026 --> 00:22:09,994 "I'm eating bread." 253 00:22:11,997 --> 00:22:14,989 That's all I want. 254 00:22:19,004 --> 00:22:23,998 Now, since I'm really crazy... 255 00:22:24,042 --> 00:22:27,011 my thing is wearing formal gowns... 256 00:22:27,045 --> 00:22:31,004 lots of sequins, and go out in the wind... 257 00:22:31,049 --> 00:22:36,009 in sports cars, palaces... 258 00:22:38,023 --> 00:22:42,016 Your house is a palace. 259 00:22:42,060 --> 00:22:44,028 Palace? I'm broke. 260 00:22:44,062 --> 00:22:46,030 In the wind, my friend. 261 00:22:46,064 --> 00:22:48,032 Like 3.. 262 00:22:48,066 --> 00:22:53,026 Like an airplane, but making money. 263 00:22:54,039 --> 00:22:59,033 Right, like an airplane, flying low. 264 00:22:59,077 --> 00:23:01,045 Because I have to make a lot, you know. 265 00:23:01,079 --> 00:23:06,039 Flying low over nightclubs... 266 00:23:06,084 --> 00:23:09,053 over fancy apartments with swimming pools... 267 00:23:09,087 --> 00:23:14,047 over the Mercedes Benz... 268 00:23:14,092 --> 00:23:19,052 over the Country Club. 269 00:23:19,097 --> 00:23:22,066 That's right, buddy, it's money! 270 00:23:22,100 --> 00:23:25,069 Money in hand. Flying low... 271 00:23:25,103 --> 00:23:31,064 over mansions and penthouses in lpanema. 272 00:23:31,109 --> 00:23:35,068 Cash money! Money from sugar daddy... 273 00:23:35,113 --> 00:23:39,072 money from his sons. 274 00:23:58,103 --> 00:24:02,096 I don't know why I have this song on my mind. 275 00:24:02,140 --> 00:24:06,099 I think it's about lansa. I heard it in Bahia. 276 00:24:11,116 --> 00:24:13,107 I can't understand. 277 00:24:13,151 --> 00:24:15,119 You said you wanted palpability... 278 00:24:15,153 --> 00:24:18,122 and here you are like... 279 00:24:18,156 --> 00:24:22,115 Like an airplane flown by a son of a bitch! 280 00:24:22,160 --> 00:24:25,129 Are you crazy, madam? 281 00:24:25,163 --> 00:24:29,122 Crazy my ass, dammit! I was crazy before! 282 00:24:29,167 --> 00:24:31,135 Not now, I want money. 283 00:24:31,169 --> 00:24:33,137 You're the sucker with the money. 284 00:24:33,171 --> 00:24:36,140 Do you know anything more concrete than money? 285 00:24:36,174 --> 00:24:41,134 Take it easy, girl! What nonsense is this? 286 00:24:41,179 --> 00:24:45,138 I've done everything... I've been a receptionist... 287 00:24:45,183 --> 00:24:48,152 stewardess, smuggler, of course... 288 00:24:48,186 --> 00:24:52,145 masseuse, and something you won't believe. 289 00:24:52,190 --> 00:24:54,158 I have a degree in Literature. 290 00:24:54,192 --> 00:24:58,151 And I'm an astronomer, astrologist, photographer... 291 00:24:58,196 --> 00:25:01,165 poet, bankrupt businessman... 292 00:25:01,199 --> 00:25:04,168 I sell toilet paper in the bus station toilet... 293 00:25:04,202 --> 00:25:06,170 I'm a drug addict, a tennis champion... 294 00:25:06,204 --> 00:25:08,172 and, what's more, my company is out of business! 295 00:25:08,206 --> 00:25:11,175 What's going on, man? You have lots of money. 296 00:25:11,209 --> 00:25:13,177 You interest me. You have the dough! 297 00:25:13,211 --> 00:25:16,180 Ant that's all I want from you. 298 00:25:16,214 --> 00:25:19,183 You think I'm a sucker? 299 00:25:19,217 --> 00:25:21,185 What's this money talk? 300 00:25:21,219 --> 00:25:23,187 What's this sucker talk? 301 00:25:23,221 --> 00:25:26,190 Listen, Monica, Maria... whatever! 302 00:25:26,224 --> 00:25:29,193 You'd better go! 303 00:25:29,227 --> 00:25:31,195 I'm not paying- 304 00:25:31,229 --> 00:25:34,198 Get your things and leave like a nice girl. 305 00:25:34,232 --> 00:25:37,201 Take care. 306 00:25:40,205 --> 00:25:42,196 Ok. 307 00:26:04,229 --> 00:26:07,221 Wait. You have no right to think... 308 00:26:07,265 --> 00:26:10,234 that everyone is a son of a bitch. 309 00:26:23,248 --> 00:26:26,240 Is the gate downstairs open? 310 00:26:32,257 --> 00:26:34,248 Is it? 311 00:26:34,292 --> 00:26:37,261 Who are you, anyway? 312 00:26:40,265 --> 00:26:42,256 You come into my house... 313 00:26:44,269 --> 00:26:46,260 all dressed up... 314 00:26:46,304 --> 00:26:49,273 dump on me and leave? ls Brazil crazy? 315 00:26:49,307 --> 00:26:52,276 Does no one have feelings? 316 00:26:52,310 --> 00:26:54,278 Come here. 317 00:26:55,280 --> 00:26:59,273 I don't know you, but I'll tell you... 318 00:26:59,317 --> 00:27:02,286 I'm a guy with feelings... 319 00:27:02,320 --> 00:27:05,289 I get emotional. 320 00:27:05,323 --> 00:27:08,292 I think I'm a fool... 321 00:27:08,326 --> 00:27:12,285 a Pierrot in love. An electronic Pierrot. 322 00:27:15,300 --> 00:27:17,291 Look... 323 00:27:19,304 --> 00:27:23,297 You make me feel like being a son of a bitch! 324 00:27:23,341 --> 00:27:26,310 lam, I am. Ok. 325 00:27:26,344 --> 00:27:29,313 And I don't love you anymore. 326 00:27:29,347 --> 00:27:32,316 I like not loving you anymore. 327 00:27:32,350 --> 00:27:35,319 I look at you, and I don't feel a damn thing. 328 00:27:35,353 --> 00:27:38,322 Thank God I had that abortion. 329 00:27:38,356 --> 00:27:42,315 And now turn that damn videotape off! 330 00:27:43,328 --> 00:27:45,319 Do you know how you make me feel? 331 00:27:47,332 --> 00:27:50,324 I lived with her for three years. 332 00:27:50,368 --> 00:27:54,327 She's a doctor. A coroner. Don't laugh. 333 00:27:54,372 --> 00:27:57,341 She works at the morgue. 334 00:27:59,344 --> 00:28:01,335 Barbara Bergman. 335 00:28:03,348 --> 00:28:07,341 Looks like one of that director's characters. 336 00:28:07,385 --> 00:28:10,354 Daughter of a Swede and a Brazilian. 337 00:28:10,388 --> 00:28:14,347 Swedes come to Brazil, see the #mulatas# and stay. 338 00:28:15,360 --> 00:28:18,352 He father killed himself. 339 00:28:19,364 --> 00:28:23,357 He took caustic soda in a bar in Rio. 340 00:28:29,374 --> 00:28:33,367 I'm very fragile... 341 00:28:34,379 --> 00:28:36,370 very weak... 342 00:28:37,382 --> 00:28:39,373 But I'm impressed... 343 00:28:39,417 --> 00:28:42,386 because I can't get used to the idea... 344 00:28:42,420 --> 00:28:46,379 of her living without me. 345 00:28:48,393 --> 00:28:50,384 I see her like this: 346 00:28:50,428 --> 00:28:55,388 Pieces... Hair... 347 00:28:56,401 --> 00:28:59,393 hand... mouth... 348 00:29:01,406 --> 00:29:03,397 smell... 349 00:29:03,441 --> 00:29:06,410 Ah, her smell... 350 00:29:25,430 --> 00:29:27,421 Do you still love her? 351 00:29:29,434 --> 00:29:32,426 Yes, very much. 352 00:29:34,439 --> 00:29:36,430 I'm still stuck on her. 353 00:29:36,474 --> 00:29:41,434 And I stay here... afraid to go out... 354 00:29:41,479 --> 00:29:43,447 I only went out once. 355 00:29:43,481 --> 00:29:45,449 I got drunk and came home. 356 00:29:45,483 --> 00:29:48,452 That was when I met you. 357 00:29:48,486 --> 00:29:50,454 Yes. 358 00:29:50,488 --> 00:29:53,457 I think I'm going crazy. 359 00:29:53,491 --> 00:29:56,460 I'm angry because I hurt. 360 00:29:56,494 --> 00:29:59,463 I think this love business is ridiculous. 361 00:29:59,497 --> 00:30:02,466 To keep thinking of one person is absurd. 362 00:30:02,500 --> 00:30:05,469 But I can't help. 363 00:30:05,503 --> 00:30:08,472 Only if you cut my head off. 364 00:30:08,506 --> 00:30:11,475 I envy you. You are more modern... 365 00:30:11,509 --> 00:30:14,478 with your little money making airplane. 366 00:30:14,512 --> 00:30:16,480 And to celebrate our relationship... 367 00:30:16,514 --> 00:30:20,473 affair, marriage, shacking up, whatever... 368 00:30:20,518 --> 00:30:25,478 The most perfect toy ever created! 369 00:30:27,492 --> 00:30:30,484 When did it begin? Do you remember? 370 00:30:30,528 --> 00:30:32,496 On Independence Day. 371 00:30:32,530 --> 00:30:36,489 The day we fucked for the first time. 372 00:30:36,534 --> 00:30:38,502 I count our relationship from that day on. 373 00:30:38,536 --> 00:30:42,495 Of course I remember. September 7! 374 00:30:42,540 --> 00:30:46,499 Soldiers on parade, the Independence Dragons! 375 00:30:46,544 --> 00:30:48,512 President Garrastazu! 376 00:30:49,514 --> 00:30:52,506 And the crowd watching... 377 00:30:52,550 --> 00:30:56,509 the gallant men marching... 378 00:30:56,554 --> 00:30:58,522 and the two of us in the sack. 379 00:31:16,541 --> 00:31:19,533 Give me a kiss. 380 00:31:28,553 --> 00:31:31,545 Your tit... Now give me your tit. 381 00:31:32,557 --> 00:31:35,549 Your tit... 382 00:32:52,637 --> 00:32:55,629 She didn't give herself to me. 383 00:32:56,641 --> 00:33:00,634 She slipped through my fingers. 384 00:33:00,678 --> 00:33:03,647 I felt like she was never there. 385 00:33:05,650 --> 00:33:07,641 I was with her... 386 00:33:07,685 --> 00:33:10,654 and missed her at the same time. 387 00:33:10,688 --> 00:33:12,656 I remember... 388 00:33:12,690 --> 00:33:14,658 she used to say: 389 00:33:14,692 --> 00:33:17,661 "My love..." 390 00:33:19,664 --> 00:33:22,656 I felt she was lying. 391 00:33:23,668 --> 00:33:25,659 "My love." 392 00:33:25,703 --> 00:33:27,671 See how it turned out. 393 00:33:29,674 --> 00:33:32,666 I'm alone, sis. 394 00:33:32,710 --> 00:33:36,669 I've got nothing. I'm ruined. 395 00:33:38,683 --> 00:33:40,674 Nonsense. 396 00:33:42,687 --> 00:33:44,678 You're sweet. 397 00:33:47,692 --> 00:33:50,684 If you only knew the hard times I've been through. 398 00:34:21,726 --> 00:34:26,720 I haven't seen a woman for over a month. 399 00:34:26,764 --> 00:34:30,723 You're the first woman I've seen since Barbara. 400 00:34:32,737 --> 00:34:36,730 Really? Not even... 401 00:34:36,774 --> 00:34:40,733 Well, yes. True lonely orgies. 402 00:34:43,748 --> 00:34:47,741 And I cried afterwords. 403 00:34:47,785 --> 00:34:49,753 I wonder why. 404 00:34:49,787 --> 00:34:54,747 The thought of me alone makes me want to cry. 405 00:34:57,762 --> 00:35:02,756 Just thinking about me alone in this house... 406 00:35:03,768 --> 00:35:06,760 makes me want to cry. 407 00:35:06,804 --> 00:35:08,772 Poor little me. 408 00:35:09,774 --> 00:35:11,765 Cry, my child. 409 00:35:27,792 --> 00:35:30,784 Am I your first little woman? 410 00:35:35,800 --> 00:35:38,792 I'm going to do it all. 411 00:35:45,810 --> 00:35:47,801 Am I a stranger to you? 412 00:35:47,845 --> 00:35:50,814 Yes, I hardly know you. 413 00:35:50,848 --> 00:35:53,817 You don't feel anything for me? Not even pity? 414 00:35:53,851 --> 00:35:56,820 Pity? I feel nothing. 415 00:35:56,854 --> 00:36:00,813 I am "nothing", right? Tell me I'm nothing. 416 00:36:00,858 --> 00:36:03,827 You're nothing! 417 00:36:03,861 --> 00:36:05,829 If I die, you won't care? 418 00:36:05,863 --> 00:36:09,822 I don't care. You're a customer, worth nothing. 419 00:36:09,867 --> 00:36:12,836 But you let me lick your thighs, don't you? 420 00:36:12,870 --> 00:36:14,838 - I do. - Because I'm going to pay, right? 421 00:36:14,872 --> 00:36:16,840 Because you'll pay. 422 00:36:16,874 --> 00:36:18,842 Because you're a pro, isn't that right? 423 00:36:18,876 --> 00:36:21,845 Because I'm a pro. 424 00:36:21,879 --> 00:36:23,847 A pro what? 425 00:36:23,881 --> 00:36:25,849 I don't know. 426 00:36:25,883 --> 00:36:27,851 Your work. What's your profession? 427 00:36:27,885 --> 00:36:30,854 I'm a professional whore. 428 00:36:32,857 --> 00:36:34,848 Is that why you let a guy like me... 429 00:36:34,892 --> 00:36:37,861 a guy that's worth nothing, to lick you all over? 430 00:36:37,895 --> 00:36:40,864 Yes, because I'm a pro. 431 00:36:40,898 --> 00:36:43,867 I have to obey my clients. 432 00:36:43,901 --> 00:36:47,860 If I don't pay you, will you punish me? 433 00:36:47,905 --> 00:36:49,873 I'll kick you in the face. 434 00:36:49,907 --> 00:36:51,875 Because I'm worth that? 435 00:36:51,909 --> 00:36:54,878 You're worth nothing. 436 00:38:14,959 --> 00:38:18,952 So there we are. Really crazy. 437 00:38:18,996 --> 00:38:22,955 We hardly know each other and we already... 438 00:38:24,969 --> 00:38:27,961 It must be hard for you to put up with the kinks... 439 00:38:28,005 --> 00:38:30,974 of customers like me. 440 00:38:34,979 --> 00:38:36,970 Excuse the trouble. 441 00:38:37,014 --> 00:38:39,983 Don't worry, I'm used to it. 442 00:39:03,007 --> 00:39:05,999 It must be crazy... 443 00:39:07,011 --> 00:39:10,003 What you must learn in life... 444 00:39:13,017 --> 00:39:16,009 Super traumatic... 445 00:39:16,053 --> 00:39:19,022 Every customer... 446 00:39:20,024 --> 00:39:23,016 is worth ten universities. 447 00:39:23,060 --> 00:39:26,029 But I took up Literature, at Catholic University. 448 00:39:26,063 --> 00:39:28,031 I know, angel.. 449 00:39:28,065 --> 00:39:31,034 But I'm talking about the school of life. 450 00:39:31,068 --> 00:39:35,027 On the edge of the gutter... 451 00:39:35,072 --> 00:39:39,031 You learned more as a whore than studying linguistics. 452 00:39:39,076 --> 00:39:43,035 Yes, what I've learned... It's a school. 453 00:39:43,080 --> 00:39:46,049 Why don't you leave this life? 454 00:39:46,083 --> 00:39:49,052 I can't. I have a sick mother. 455 00:39:49,086 --> 00:39:51,054 But... don't you feel bad? 456 00:39:51,088 --> 00:39:53,056 Humiliated? 457 00:39:53,090 --> 00:39:58,050 You get used to everything. 458 00:39:58,095 --> 00:40:01,064 Don't go to Tokyo. Stay with me! 459 00:40:01,098 --> 00:40:05,057 Stay with me, Ulysses. Let's to the beach! 460 00:40:05,102 --> 00:40:08,071 Ulysses, stay with me! 461 00:40:08,105 --> 00:40:13,065 I'm going to throw acid on your wife's face! 462 00:40:13,110 --> 00:40:16,079 Acid, Ulysses! 463 00:40:25,089 --> 00:40:29,082 What's the matter, dear? Are you all right? 464 00:40:32,096 --> 00:40:34,087 I know... 465 00:40:34,131 --> 00:40:36,099 Something to do with men. 466 00:40:38,102 --> 00:40:40,093 This is nonsense, dear. 467 00:40:40,137 --> 00:40:44,096 A pretty thing like you crying over a man? 468 00:40:44,141 --> 00:40:48,100 You know, my husband... he is a pilot. 469 00:40:48,145 --> 00:40:52,104 He has shell shock, but has never been to war. 470 00:40:55,119 --> 00:40:58,111 But you're still young and pretty. 471 00:40:58,155 --> 00:41:00,123 Leave this life. 472 00:41:00,157 --> 00:41:03,126 I have some friends... 473 00:41:03,160 --> 00:41:05,128 You could be a receptionist, whatever. 474 00:41:05,162 --> 00:41:09,121 No. It's OK. Thanks. 475 00:41:09,166 --> 00:41:12,135 Something. A healthier life... 476 00:41:12,169 --> 00:41:14,137 a gratifying one. 477 00:41:15,139 --> 00:41:19,132 Tell me, where does one pee in this house? 478 00:41:24,148 --> 00:41:27,140 I don't know if my life would make a novel... 479 00:41:27,184 --> 00:41:30,153 or an epic soap opera! 480 00:41:30,187 --> 00:41:34,146 I don't want health, or a solution. 481 00:41:40,164 --> 00:41:42,155 Literature: 482 00:41:42,199 --> 00:41:46,158 "Every moon is cruel, every sun is bitter." 483 00:41:46,203 --> 00:41:51,163 Know who said that? Arthur Rimbaud. 484 00:41:51,208 --> 00:41:56,168 A fag that threw shit on the walls and then wrote. 485 00:41:56,213 --> 00:42:00,172 "At times... I see infinite beaches in the 486 00:42:00,217 --> 00:42:04,176 "covered with nations in Joy!" 487 00:42:04,221 --> 00:42:06,189 See? 488 00:42:06,223 --> 00:42:09,192 Literature College! 489 00:42:09,226 --> 00:42:12,195 Catholic University. 490 00:42:13,197 --> 00:42:16,189 "I won, I lost my day..." 491 00:42:16,233 --> 00:42:20,192 "And comes the cold thing, also called night." 492 00:42:20,237 --> 00:42:25,197 See? What a whore learned! 493 00:42:25,242 --> 00:42:27,210 Or what a learned whore? 494 00:42:27,244 --> 00:42:30,213 What a decadent woman of letters! 495 00:42:30,247 --> 00:42:33,216 That's right, but I want nothing else. 496 00:42:33,250 --> 00:42:36,219 Heaven, air space is madness! 497 00:42:36,253 --> 00:42:39,222 The bottom of the sea is crazy, this country is crazy! 498 00:42:39,256 --> 00:42:42,225 And I'm crazy too. 499 00:42:43,227 --> 00:42:48,221 Baby, get me a Scotch. 500 00:42:48,265 --> 00:42:51,234 Take it off my fee. 501 00:42:52,236 --> 00:42:55,228 Hell, it's a crazy place you got here! 502 00:43:21,265 --> 00:43:26,259 It's late. I'm going to sleep. 503 00:43:26,303 --> 00:43:29,272 Why don't you spend the night here? 504 00:43:32,276 --> 00:43:36,269 It's OK. I'll take a taxi. 505 00:43:36,313 --> 00:43:38,281 Stay here. 506 00:43:39,283 --> 00:43:43,276 I'll pay you tomorrow. You'll leave rested. 507 00:43:46,290 --> 00:43:48,281 OK. 508 00:44:25,329 --> 00:44:29,322 Look, Monica... Maria... 509 00:44:29,366 --> 00:44:33,325 I have to go downtown. Business to take care of. 510 00:44:37,341 --> 00:44:39,332 What do I owe you? 511 00:44:45,349 --> 00:44:47,340 10 thousand cruzeiros. 512 00:44:47,384 --> 00:44:52,344 - Ten? - Yeah, ten thousand. 513 00:45:02,366 --> 00:45:04,357 Here you are. 514 00:45:09,373 --> 00:45:11,364 OK. 515 00:45:18,382 --> 00:45:21,374 Look... It's early... 516 00:45:22,386 --> 00:45:25,378 If you want to sleep a little more... 517 00:45:30,394 --> 00:45:33,386 Just lock the door when you leave. 518 00:45:33,430 --> 00:45:35,398 I trust you. 519 00:45:40,404 --> 00:45:43,396 Just lock the door. 520 00:46:28,452 --> 00:46:31,444 I think I became a doctor... 521 00:46:31,488 --> 00:46:34,457 because of daddy's suicide. 522 00:46:37,461 --> 00:46:41,454 When they took me to the Florida Bar... 523 00:46:42,466 --> 00:46:45,458 it was like I was seeing it. 524 00:46:45,502 --> 00:46:48,471 Oh, Christ, it's going to start all over again. 525 00:46:48,505 --> 00:46:51,474 I was 11 or 12, I don't remember exactly. 526 00:46:51,508 --> 00:46:54,477 I didn't want to go. 527 00:46:57,481 --> 00:47:00,473 My nanny told me: 528 00:47:00,517 --> 00:47:03,486 "Get dressed to see your father." 529 00:47:03,520 --> 00:47:06,489 "Get dressed to see your father." 530 00:47:08,492 --> 00:47:12,485 You've told me this story a thousand times. 531 00:47:17,501 --> 00:47:19,492 When daddy fell... 532 00:47:19,536 --> 00:47:22,505 ...he hit his head on the table. 533 00:47:22,539 --> 00:47:26,498 He was all bloody, on the floor. 534 00:47:26,543 --> 00:47:29,512 I remember clearly. 535 00:47:29,546 --> 00:47:32,515 He had dry blood... 536 00:47:32,549 --> 00:47:35,518 in his hair. 537 00:47:35,552 --> 00:47:38,521 Right about here, in the cervical region. 538 00:47:42,526 --> 00:47:46,519 Since rigor mortis had set in... 539 00:47:46,563 --> 00:47:50,522 he was taken stiff to the ambulance. 540 00:47:50,567 --> 00:47:55,527 Stiff like this. Like you carry a statue. 541 00:47:58,542 --> 00:48:00,533 My nanny told me: 542 00:48:00,577 --> 00:48:03,546 "Your father took ant- poison!" 543 00:48:03,580 --> 00:48:06,549 "He took ant- poison!" 544 00:48:15,559 --> 00:48:18,551 Did you want me to see you? 545 00:48:18,595 --> 00:48:20,563 Asshole! 546 00:48:20,597 --> 00:48:22,565 - It's not what you think. - Are you his wife? 547 00:48:22,599 --> 00:48:25,568 I just came to say that I'm leaving with Carlos. 548 00:48:25,602 --> 00:48:28,571 Darling, forgive me. 549 00:48:28,605 --> 00:48:32,564 - It's better this way. - Let me say something. 550 00:48:33,577 --> 00:48:41,575 You always wanted me to go with Carlos. 551 00:48:41,618 --> 00:48:46,578 It never came through my mind. 552 00:48:46,623 --> 00:48:49,592 Let me say what I think. I don't want to interfere. 553 00:48:49,626 --> 00:48:53,585 I think he set this up so that you'd catch us here. 554 00:48:53,630 --> 00:48:55,598 No need to get upset, dear. 555 00:48:55,632 --> 00:48:57,600 God, she is so beautiful. Let me explain. 556 00:48:57,634 --> 00:49:01,593 I'll tell her, and it'll be OK. 557 00:49:01,638 --> 00:49:03,606 We've been here an hour, and he hasn't screwed me. 558 00:49:03,640 --> 00:49:05,608 - Faggot! - Barbara. 559 00:50:44,708 --> 00:50:47,700 Maria! Are you crazy? 560 00:50:57,721 --> 00:51:00,713 Open the door, Maria! 561 00:51:00,757 --> 00:51:05,717 Open the door! - You'll cause a scandal. 562 00:51:07,731 --> 00:51:11,724 The neighbors... A scandal... 563 00:51:13,737 --> 00:51:18,731 Maria, stop that. 564 00:51:20,744 --> 00:51:22,735 Stop that! 565 00:51:27,751 --> 00:51:30,743 You know I like that. 566 00:51:34,758 --> 00:51:36,749 Maria, I want you. 567 00:51:36,793 --> 00:51:40,752 A Supreme Court Judge lives next door. 568 00:51:40,797 --> 00:51:42,765 To hell with the judge! 569 00:51:46,770 --> 00:51:51,764 How are you, Your Honor? Everything OK? 570 00:51:51,808 --> 00:51:53,776 Your Honorees... 571 00:51:56,780 --> 00:52:00,773 This lock is a problem. 572 00:52:00,817 --> 00:52:03,786 How are you, madam, Your Honorees? 573 00:52:56,840 --> 00:52:58,831 Where are you? 574 00:53:01,845 --> 00:53:05,838 Where are you, angel? 575 00:53:05,882 --> 00:53:08,851 What are you doing there? 576 00:53:08,885 --> 00:53:10,853 Wait, turn off the light. 577 00:53:15,859 --> 00:53:17,850 What is this place? 578 00:53:17,894 --> 00:53:20,863 It's the room where I keep my life. 579 00:53:21,865 --> 00:53:25,858 The museum of the mediocre life... 580 00:53:25,902 --> 00:53:28,871 of a lesser Brazilian. 581 00:53:33,877 --> 00:53:36,869 Show me your life, Paulo. 582 00:53:37,881 --> 00:53:39,872 Show me... 583 00:53:40,884 --> 00:53:44,877 My name is Paulo. I was born in Alegrete, Rio Grande. 584 00:53:44,921 --> 00:53:47,890 Since I was a child I showed interest... 585 00:53:47,924 --> 00:53:49,892 in the arts. 586 00:54:12,916 --> 00:54:16,909 Let desire grow... 587 00:54:16,953 --> 00:54:19,922 not the pleasure. 588 00:56:09,466 --> 00:56:14,460 Pa- ... Papaya. 589 00:56:14,504 --> 00:56:16,472 - Papaya. - Pa- Pa- ... 590 00:56:16,506 --> 00:56:18,474 Papaya. 591 00:56:25,482 --> 00:56:27,473 Me... 592 00:56:28,485 --> 00:56:30,476 You... 593 00:56:32,489 --> 00:56:34,480 Me... you. 594 00:57:18,535 --> 00:57:20,526 Bed! 595 00:57:34,551 --> 00:57:36,542 Television! 596 00:57:46,563 --> 00:57:49,555 Me Tarzan, you Jane. 597 00:57:50,567 --> 00:57:55,561 But sometimes... Me Tarzan, you Jane. 598 00:57:55,605 --> 00:57:58,574 Me no Jane, What name me? 599 00:57:58,608 --> 00:58:03,568 Name you is... 600 00:58:03,613 --> 00:58:05,581 faggot. 601 00:58:05,615 --> 00:58:07,583 Oh. faggot! 602 00:58:08,585 --> 00:58:12,578 What name you? 603 00:58:12,622 --> 00:58:17,582 - Mine? Whore. - Me faggot, you whore? 604 00:58:17,627 --> 00:58:20,596 My sweet little kitten. 605 00:58:25,602 --> 00:58:27,593 My love... 606 00:58:30,607 --> 00:58:32,598 - Kitten... - My love... 607 00:58:38,615 --> 00:58:42,608 I'm getting stuck on you. 608 00:58:42,652 --> 00:58:44,620 It's true. 609 00:59:39,676 --> 00:59:41,667 Come here. 610 00:59:41,711 --> 00:59:44,680 This is my grandfather. Hi, gramps. 611 00:59:46,683 --> 00:59:50,676 This is my environmental sculpture of depression. 612 00:59:50,720 --> 00:59:54,679 When I'm down, I go in there and have a wild one. 613 00:59:54,724 --> 00:59:56,692 A real low downer. 614 00:59:58,695 --> 01:00:00,686 Look. 615 01:00:00,730 --> 01:00:03,699 Here is a reference to my past... 616 01:00:03,733 --> 01:00:07,692 to my ancestors. The came from a small town... 617 01:00:07,737 --> 01:00:10,706 and married each other, cousin married cousin. 618 01:00:10,740 --> 01:00:16,701 The race degenerated into a bunch of syphs and fags. Dikes! 619 01:00:16,746 --> 01:00:19,715 I'm the only one in the family who's not a fag. 620 01:00:21,718 --> 01:00:23,709 At least not yet. 621 01:00:25,722 --> 01:00:29,715 What's the matter, angel? Are you worried? 622 01:00:29,759 --> 01:00:32,728 No. I'm Ok. 623 01:00:40,737 --> 01:00:46,733 I think you're a woman... a person. 624 01:00:46,776 --> 01:00:49,745 Don't worry. 625 01:00:49,779 --> 01:00:53,738 I have the greatest respect for you. 626 01:00:53,783 --> 01:00:57,742 I mean, you must be upset because I used you. 627 01:00:57,787 --> 01:01:03,748 Because of your life... 628 01:01:04,761 --> 01:01:06,752 What life. 629 01:01:06,796 --> 01:01:11,756 Because you are... you have... you have customers. 630 01:01:13,770 --> 01:01:17,763 - You don't care if I'm a whore? - Strong word. 631 01:01:17,807 --> 01:01:20,776 No, not at all. 632 01:01:20,810 --> 01:01:24,769 It's the influence of the environment, psychological factors. 633 01:01:24,814 --> 01:01:32,778 Because I have customers? Ten thousand, one a day... 634 01:01:32,822 --> 01:01:35,791 Like a dentist? 635 01:01:36,793 --> 01:01:40,786 Relationing, meat lines... 636 01:01:40,830 --> 01:01:43,799 Lines to screw me. 637 01:01:44,801 --> 01:01:47,793 Meter running, tic- tac, tic- tac. 638 01:01:47,837 --> 01:01:51,796 Who's next? You don't care? 639 01:01:52,809 --> 01:01:58,805 It's a social problem. Capitalism, you know. 640 01:01:58,848 --> 01:02:01,817 I'm not jealous of other men. 641 01:02:01,851 --> 01:02:05,810 I think you're a... a real person. 642 01:02:05,855 --> 01:02:09,814 A real person. An incredible person. 643 01:02:13,830 --> 01:02:19,826 - I want to confess something. Tell me. I'll understand. 644 01:02:20,837 --> 01:02:25,831 To me you're pure. Pure. 645 01:02:27,844 --> 01:02:31,837 - I'm not a whore. - What? 646 01:02:31,881 --> 01:02:35,840 - I'm not a whore. - You're not? 647 01:02:35,885 --> 01:02:39,844 No. I lied to you. 648 01:02:39,889 --> 01:02:43,848 I'm a normal woman. 649 01:02:43,893 --> 01:02:48,853 I studied literature, I was a stewardess... 650 01:02:48,898 --> 01:02:53,858 now I work at Marabé Cookie factory, as a secretary. 651 01:02:53,903 --> 01:02:57,862 I made it all up. I don't know why. 652 01:02:57,907 --> 01:03:00,876 - There's something else. - What? 653 01:03:00,910 --> 01:03:03,879 I live another man. 654 01:03:03,913 --> 01:03:09,874 I have an unbroken affair with another man. 655 01:03:09,919 --> 01:03:13,878 The day I met you, we had just had a fight. 656 01:03:13,923 --> 01:03:16,892 I don't even know why I gave you my phone number. 657 01:03:16,926 --> 01:03:19,895 I think I was mad. 658 01:03:19,929 --> 01:03:25,890 I'm stuck on him. 659 01:03:26,903 --> 01:03:29,895 - He's an aviator. - Aviator? 660 01:03:29,939 --> 01:03:33,898 Yes, and international pilot. 661 01:03:33,943 --> 01:03:37,902 100 thousand flight hours, older, he has children. 662 01:03:38,915 --> 01:03:44,911 It's an impossible love. But I'm stuck on him. 663 01:03:44,954 --> 01:03:48,913 - No way out. - ls he nice? 664 01:03:48,958 --> 01:03:51,927 No. He's a scoundrel. 665 01:03:53,930 --> 01:03:55,921 My life is shit. 666 01:03:57,934 --> 01:04:01,927 Black clouds ahead. Big storm. 667 01:04:01,971 --> 01:04:05,930 Attention, passengers, brace yourselves. 668 01:04:05,975 --> 01:04:09,934 Big turbulence ahead. A big storm. Pray. 669 01:04:09,979 --> 01:04:12,948 Here I go. World War ll. 670 01:04:12,982 --> 01:04:16,941 Or maybe World War I. I don't remember. After the Red Baron. 671 01:04:16,986 --> 01:04:19,955 Where are you? Ah, in a black cloud, as always. 672 01:04:19,989 --> 01:04:23,948 Hidden in there. I'll go after you in the clouds. 673 01:04:23,993 --> 01:04:27,952 The sky isn't big enough for both of us, Baron. 674 01:04:28,965 --> 01:04:33,959 I was hit! I'm going down! The engine is failing. 675 01:04:34,003 --> 01:04:36,972 But I'll get him. I'll get him yet. 676 01:04:53,990 --> 01:04:56,982 I have to confess something to you too. 677 01:04:57,026 --> 01:04:59,995 - What? - Listen... 678 01:05:00,997 --> 01:05:07,994 - You won't like it. - Go on. I'm strong. 679 01:05:08,037 --> 01:05:11,996 Yesterday, when we were in bed... 680 01:05:12,041 --> 01:05:17,001 I saw Barbara's face instead of yours. 681 01:05:17,046 --> 01:05:22,006 - What's wrong? - Nothing. I'm OK. 682 01:05:22,051 --> 01:05:26,010 But don't you have me? Look, I'm here. 683 01:05:27,023 --> 01:05:29,014 Thanks. 684 01:05:29,058 --> 01:05:33,017 What did I do wrong? Just because I mentioned Carlos? 685 01:05:33,062 --> 01:05:36,031 Nothing. It's your tone. 686 01:05:36,065 --> 01:05:42,026 Sometimes I think you want me to leave you. 687 01:05:42,071 --> 01:05:46,030 Sometimes I feel like saying: "Go away now!" 688 01:05:46,075 --> 01:05:50,034 Aren't you leaving some day? Nothing is eternal. 689 01:05:52,048 --> 01:05:55,040 You and Carlos might even make a good couple. 690 01:05:55,084 --> 01:05:58,053 You could talk about gastroenterology for hours. 691 01:05:58,087 --> 01:06:00,055 Aren't you both doctors? 692 01:06:00,089 --> 01:06:03,058 I can see both of you on a road... 693 01:06:03,092 --> 01:06:07,051 talking about pancreas, appendicitis. 694 01:06:07,096 --> 01:06:09,064 In a romantic ambulance. 695 01:06:10,066 --> 01:06:13,058 Let's cut these bad vibes! 696 01:06:14,070 --> 01:06:18,063 Enough flashbacks! Let's improve the vibes! 697 01:06:19,075 --> 01:06:22,067 - That's right. - What? 698 01:06:22,111 --> 01:06:29,074 That's tough. Tough... 699 01:06:31,087 --> 01:06:34,079 Maria, what's the matter? 700 01:06:36,092 --> 01:06:41,086 Do you know what it's called? Masochism. 701 01:06:42,098 --> 01:06:46,091 You can't see it, but I can. 702 01:06:46,135 --> 01:06:49,104 You, programming your own suffering. 703 01:06:49,138 --> 01:06:54,098 Getting into the character. Easy to see, Maria. 704 01:06:54,143 --> 01:06:57,112 It's like a spirit entering your body. 705 01:06:57,146 --> 01:07:02,106 Can't you see this aviator is a ghost? 706 01:07:02,151 --> 01:07:07,111 You're using him... to disguise your fear of men. 707 01:07:07,156 --> 01:07:13,117 I'm here... That guy is a ghost, but I'm here before your eyes! 708 01:07:13,162 --> 01:07:19,123 Listen, I want to get inside you. Come here, don't leave me! 709 01:07:19,168 --> 01:07:22,137 Let me go! 710 01:07:22,171 --> 01:07:27,131 I want to penetrate you. Stay inside you. 711 01:07:27,176 --> 01:07:31,135 Stop joking! I'm not kidding! 712 01:07:31,180 --> 01:07:38,143 Stop with your theories. Get out! 713 01:07:55,171 --> 01:08:00,165 Maria! You around here? 714 01:08:03,179 --> 01:08:06,171 Maria, how are you?? You... 715 01:08:20,196 --> 01:08:23,188 Let me tell you something. 716 01:08:23,232 --> 01:08:29,193 Take your Boeing and shove it up your ass! 717 01:08:33,209 --> 01:08:37,202 Maria, don't leave. I'll do anything. 718 01:08:38,214 --> 01:08:44,210 Look, I'm a magician. 719 01:09:14,250 --> 01:09:17,242 Don't turn it off! I want to tape it for the future. 720 01:09:17,286 --> 01:09:19,254 For the women of the future. 721 01:09:19,288 --> 01:09:23,247 Show this to the women you may have someday. 722 01:09:23,292 --> 01:09:26,261 - Don't turn it off! - I will not. 723 01:09:26,295 --> 01:09:29,264 Let them see you're a louse! 724 01:09:29,298 --> 01:09:33,257 Listen, honey, don't love him. 725 01:09:33,302 --> 01:09:36,271 Don't love him because he'll never hear you. 726 01:09:36,305 --> 01:09:41,265 He pretends to hear you, but he doesn't. He's deaf. 727 01:09:41,310 --> 01:09:45,269 Paulo doesn't exist! He is a ghost! 728 01:09:45,314 --> 01:09:48,283 And look at this madman's apartment! 729 01:09:48,317 --> 01:09:51,286 He tapes himself. He's crazy. 730 01:09:51,320 --> 01:09:55,279 Who are you? Queen of the Wonderful Oppressed Women? 731 01:09:55,324 --> 01:09:59,283 That's what I am: an illusion! 732 01:09:59,328 --> 01:10:03,287 Look at my body! All I have are my breasts, my body! 733 01:10:03,332 --> 01:10:05,300 I have nothing, see? 734 01:10:05,334 --> 01:10:08,303 But, at least, I know that I have nothing! 735 01:10:08,337 --> 01:10:11,306 Give it to me... Give me... 736 01:10:25,321 --> 01:10:29,314 It's your fault she left me. 737 01:10:29,358 --> 01:10:34,318 Do you think I'm stupid, an idiot, a sucker? 738 01:10:34,363 --> 01:10:37,332 My fault, bullshit! 739 01:10:37,366 --> 01:10:43,327 I came here, and I saw what you had planned. 740 01:10:43,372 --> 01:10:46,341 I came here to sell this lousy shampoo... 741 01:10:46,375 --> 01:10:49,344 and give the money to my husband. 742 01:10:49,378 --> 01:10:55,339 My husband has a project... Waldir Project. 743 01:10:56,352 --> 01:11:01,346 It's a cosmological project to do away with bad vibes. 744 01:11:01,390 --> 01:11:07,351 Not yet, Waldir? 745 01:11:07,396 --> 01:11:12,356 Nobody wants to wash their hair. 746 01:11:12,401 --> 01:11:15,370 I give up. I'm fed up. 747 01:11:15,404 --> 01:11:18,373 I dedicated 2 years of my life to Waldir Project... 748 01:11:18,407 --> 01:11:20,375 to catch the world's bad vibes... 749 01:11:20,409 --> 01:11:23,378 And you come in here bringing bad vibes. 750 01:11:23,412 --> 01:11:28,372 You have no money! Sorry. 751 01:11:28,417 --> 01:11:34,378 - All you think about is money? - You never think about it. 752 01:11:35,391 --> 01:11:41,387 Are you listening to me? Can I speak softly? 753 01:11:41,430 --> 01:11:44,399 - Go ahead. - Can I? 754 01:11:44,433 --> 01:11:49,393 I want to know if you could go downstairs. 755 01:11:49,438 --> 01:11:53,397 Go to the pay phone and call your mother. 756 01:11:53,442 --> 01:11:57,401 Ask her to loan us some money so that we can pay the gas bill. 757 01:11:57,446 --> 01:12:03,407 I can only say one thing. 758 01:12:03,452 --> 01:12:05,420 Waldir and I are into other things. 759 01:12:06,422 --> 01:12:09,414 Terrible energy. 760 01:12:09,458 --> 01:12:12,427 I hate the atmosphere here. 761 01:12:15,431 --> 01:12:19,424 Now don't start crying. 762 01:12:19,468 --> 01:12:23,427 - I'm a son of a bitch. - That's right. 763 01:12:24,440 --> 01:12:27,432 Right, an asshole. 764 01:12:27,476 --> 01:12:30,445 With a pretty woman like that... 765 01:12:30,479 --> 01:12:33,448 It's quicker this way. To the right, please. 766 01:12:33,482 --> 01:12:37,441 Where can I find Doctor Barbara Bergman? 767 01:12:37,486 --> 01:12:40,455 Do you think this is Rio Branco Avenue? 768 01:12:40,489 --> 01:12:43,458 Go to Information, please. 769 01:12:43,492 --> 01:12:47,451 Do you know how many corpses have arrived? 17! 770 01:12:47,496 --> 01:12:51,455 A bus turns over, everybody hides. And me... 771 01:12:52,468 --> 01:12:58,464 Call Paulinho! He's hiding in the cafeteria! 772 01:12:58,507 --> 01:13:02,466 I'm leaving. I'll pile up the corpses and leave. 773 01:13:04,480 --> 01:13:07,472 This used to be a nice place, my friend. 774 01:13:07,516 --> 01:13:11,475 Everything in order, everything quiet. 775 01:13:11,520 --> 01:13:16,480 Now it's this: anarchy. 776 01:13:16,525 --> 01:13:22,486 A morgue, my friend, is money. Money! 777 01:13:22,531 --> 01:13:26,490 What can you do? This is Brazil. Brazil! 778 01:13:26,535 --> 01:13:28,503 Open the door! 779 01:13:29,505 --> 01:13:33,498 Darling, I love you so much. I need to talk to you. 780 01:13:33,542 --> 01:13:36,511 You know I love you. - Paulo, darling... 781 01:13:36,545 --> 01:13:39,514 - I'm holding a heart. - You mean you still love me? 782 01:13:39,548 --> 01:13:43,507 No. I'm holding this heart. I have to work. 783 01:13:54,530 --> 01:13:59,524 All I want is to make him feel. 784 01:13:59,568 --> 01:14:03,527 I want to say something he'll never forget. 785 01:14:03,572 --> 01:14:09,533 Make his eyes shine for me. But he... nothing. 786 01:14:12,548 --> 01:14:15,540 If I shot him three times in the face... 787 01:14:15,584 --> 01:14:17,552 he wouldn't even notice. 788 01:14:17,586 --> 01:14:22,546 So I get mad, go out, cheat on him... 789 01:14:22,591 --> 01:14:25,560 but I feel nothing. 790 01:14:26,562 --> 01:14:33,559 With me you felt something, didn't you? 791 01:14:33,602 --> 01:14:35,570 With you... 792 01:14:39,575 --> 01:14:44,569 You felt something, didn 793 01:14:45,581 --> 01:14:49,574 Maria! Maria... Sorry, I thought you were Maria. 794 01:14:51,587 --> 01:14:53,578 I'm really sorry. 795 01:15:42,638 --> 01:15:45,630 I cut... the blood flows... 796 01:15:45,674 --> 01:15:47,642 The police fear I'll die in jail and let me go. 797 01:15:47,676 --> 01:15:51,635 How many times have I been arrested? 798 01:15:51,680 --> 01:15:58,643 This one here... This one... True desperation. I went crazy! 799 01:15:58,687 --> 01:16:03,647 I wanted to die. I can't feel anything. 800 01:16:03,692 --> 01:16:10,655 I can't feel love... I can't feel rage... Nothing! 801 01:16:10,699 --> 01:16:14,658 I am two people. 802 01:16:16,672 --> 01:16:22,668 I'm nobody. I'm craziness walking down the streets. 803 01:16:24,680 --> 01:16:27,672 Look at the moon. 804 01:16:30,686 --> 01:16:36,682 You... make me feel like... 805 01:16:37,693 --> 01:16:45,691 - What's your name? - Paulo. 806 01:16:48,704 --> 01:16:53,698 Paulo, tell me. What's that? 807 01:16:53,742 --> 01:17:00,705 What are those lights? Those people? 808 01:17:01,717 --> 01:17:07,713 I don't want to be a man. I don't want to be a woman. 809 01:17:20,736 --> 01:17:22,727 What's life? 810 01:17:31,747 --> 01:17:34,739 Kiss your lips, Paulo. 811 01:17:39,755 --> 01:17:45,751 Caress your blond hair. 812 01:17:46,762 --> 01:17:55,761 Kiss your breast. Kiss your thighs. 813 01:17:55,804 --> 01:17:59,763 That's it... Kiss yourself, Paulo. 814 01:17:59,808 --> 01:18:04,768 Do you know my name? Paulo... My name is Paulo. 815 01:18:04,813 --> 01:18:10,774 I'm all yours. 816 01:19:02,838 --> 01:19:04,829 Maria! 817 01:19:22,858 --> 01:19:25,850 You're back. You're beautiful! 818 01:19:27,863 --> 01:19:29,854 I'm glad you're back. 819 01:19:29,898 --> 01:19:33,857 If you knew how much I missed you. 820 01:20:13,909 --> 01:20:18,903 What's wrong? What happened? 821 01:20:19,915 --> 01:20:27,913 What happened? Did I do something you didn't like? 822 01:20:27,956 --> 01:20:31,915 We were enjoying each other. What's wrong? 823 01:20:37,933 --> 01:20:40,925 What happened, for Christ's sake? 824 01:20:40,969 --> 01:20:44,928 We were going great. What could have happened? 825 01:20:44,973 --> 01:20:49,933 Nothing. Nothing happened. I'm crazy. Really crazy. 826 01:20:54,950 --> 01:20:58,943 You're a wonderful woman. I adore you! 827 01:21:00,956 --> 01:21:05,950 I went out in the streets... thinking that... 828 01:21:05,994 --> 01:21:10,954 it was Barbara. But no, I was wrong. It was you. 829 01:21:10,999 --> 01:21:13,968 I heard that song by Chico... 830 01:21:14,002 --> 01:21:16,971 "Piece of me, half of me torn from me..." 831 01:21:17,005 --> 01:21:18,973 I cried for an hour. 832 01:21:19,007 --> 01:21:21,976 If you're still stuck on that aviator, it's OK. 833 01:21:22,010 --> 01:21:26,970 You can tell me. Go ahead. 834 01:21:27,015 --> 01:21:33,978 What aviator? I missed you too. 835 01:21:35,991 --> 01:21:42,988 I can only think of you. I realized the same thing. 836 01:21:45,000 --> 01:21:47,992 I missed you a lot! 837 01:21:51,006 --> 01:21:58,003 - You missed me... - I missed you a lot. 838 01:22:03,018 --> 01:22:09,014 You know, Paulo... I found out I like you... 839 01:22:10,025 --> 01:22:13,017 A lot. 840 01:22:20,035 --> 01:22:27,032 - I missed you a lot. - You're afraid of me. 841 01:22:27,075 --> 01:22:34,038 Maria, I'm going to tell you something. Listen. 842 01:22:36,051 --> 01:22:41,045 - This is the first time we meet. - The first time? 843 01:22:41,089 --> 01:22:43,057 Right, the first time. 844 01:22:43,091 --> 01:22:47,050 The other times, we were not here. 845 01:22:47,095 --> 01:22:49,063 They were other people. 846 01:22:53,068 --> 01:22:58,062 Look... 847 01:22:58,106 --> 01:23:04,067 That's what's right. Unreal. 848 01:23:06,081 --> 01:23:12,077 I was them. And you... 849 01:23:13,088 --> 01:23:20,085 You were Monica... Maria. 850 01:23:39,114 --> 01:23:46,111 Angel, don't cry. Don't cry, my love. 851 01:23:46,154 --> 01:23:50,113 I understand you. Fear is just normal. 852 01:23:50,158 --> 01:23:56,119 Do you think I'm not afraid too? Fear is normal. 853 01:23:56,164 --> 01:24:03,127 I swear, I really do, I don't feel like fucking. 854 01:24:03,171 --> 01:24:08,131 I swear that I'm not the least bit frustrated. 855 01:24:08,176 --> 01:24:11,145 I swear I want to see my mother dead... 856 01:24:11,179 --> 01:24:14,148 if I'm the least bit horny. 857 01:24:14,182 --> 01:24:18,141 See, my little girl? 858 01:24:18,186 --> 01:24:23,146 Stop! 859 01:24:28,163 --> 01:24:38,164 Stop, Paulo! Stop! 860 01:24:42,177 --> 01:24:45,169 All right. OK. 861 01:24:45,213 --> 01:24:52,176 Can't you wait? Dammit, can't you understand? 862 01:24:52,220 --> 01:24:59,183 I get desperate, Paulo. I love you. 863 01:24:59,227 --> 01:25:02,196 - My ass! - I do too. 864 01:25:02,230 --> 01:25:05,199 - My ass! I know you. 865 01:25:05,233 --> 01:25:10,193 So, what am I doing here? I came back to see you. I love you. 866 01:25:10,238 --> 01:25:12,206 My ass. 867 01:25:12,240 --> 01:25:18,201 This sentimental business... That's not love, baby. 868 01:25:18,246 --> 01:25:21,215 Love is flesh, did you know that? Flesh! 869 01:25:21,249 --> 01:25:23,217 Genitality. 870 01:25:27,222 --> 01:25:30,214 It's not cheap, childish sentimentalism. 871 01:25:30,258 --> 01:25:33,227 This talk of my ego and your ego is nonsense. 872 01:25:33,261 --> 01:25:36,230 And once again the State Department 873 01:25:36,264 --> 01:25:39,233 And once again the State Department 874 01:25:39,267 --> 01:25:42,236 interfering with my sexual life! 875 01:25:42,270 --> 01:25:47,230 Feminist, lesbian, dike talk. 876 01:25:47,275 --> 01:25:49,243 Dike! 877 01:25:49,277 --> 01:25:51,245 You never fooled me... 878 01:25:51,279 --> 01:25:53,247 with the wicked whore bit. 879 01:25:53,281 --> 01:25:56,250 Dike and frigid. 880 01:25:56,284 --> 01:26:00,243 Frigid? I'm much more a woman than you think! 881 01:26:00,288 --> 01:26:02,256 You're frigid! 882 01:26:02,290 --> 01:26:06,249 You only become a woman when you change names. 883 01:26:06,294 --> 01:26:11,254 Monica is not frigid, but Maria is. 884 01:26:11,299 --> 01:26:14,268 Scoundrel! Bastard! 885 01:26:14,302 --> 01:26:16,270 You're a scoundrel! 886 01:26:16,304 --> 01:26:19,273 You can only think of your hard- on! 887 01:26:19,307 --> 01:26:22,276 You can only think of yourself, you punk! 888 01:26:22,310 --> 01:26:25,279 Your mother is a punk! 889 01:26:27,282 --> 01:26:30,274 I wonder why you, women, can only see selfishness... 890 01:26:30,318 --> 01:26:32,286 in the fact that we want to screw you. 891 01:26:32,320 --> 01:26:36,279 A while ago, when I wanted to screw you... 892 01:26:36,324 --> 01:26:39,293 it was a therapeutic act, can you understand? 893 01:26:39,327 --> 01:26:41,295 Yes, clinical! 894 01:26:41,329 --> 01:26:45,288 I wanted to cure your cadaveric frigidity! 895 01:26:45,333 --> 01:26:49,292 Therapy? Who gave you the right to try and cure me? 896 01:26:49,337 --> 01:26:51,305 Are you a doctor? 897 01:26:51,339 --> 01:26:53,307 Who gave you the right to come from heaven... 898 01:26:53,341 --> 01:26:55,309 with your angel wings and your little prick to cure me? 899 01:26:55,343 --> 01:26:57,311 Cut this therapy crap! 900 01:26:57,345 --> 01:26:59,313 Yes, therapy! Good intentions! 901 01:26:59,347 --> 01:27:01,315 Good intentions! 902 01:27:01,349 --> 01:27:05,308 You don't like affection, do you, Monica? 903 01:27:05,353 --> 01:27:08,322 You like scoundrels, don't you? 904 01:27:08,356 --> 01:27:10,324 You like scoundrels, don't you? 905 01:27:10,358 --> 01:27:13,327 You like rapists, don't you? 906 01:27:13,361 --> 01:27:17,320 Well, OK, I'm a rapist! 907 01:27:22,337 --> 01:27:24,328 Let me go! 908 01:27:24,372 --> 01:27:29,332 No use. I'll kill you. I'll kill you if I want to. 909 01:27:33,348 --> 01:27:37,341 Are you going to cure me? Cure me! 910 01:27:37,385 --> 01:27:41,344 You'll cure me when I say. 911 01:27:42,357 --> 01:27:44,348 Stop! Go! 912 01:27:52,367 --> 01:27:55,359 Where's your little hard- on? 913 01:28:21,396 --> 01:28:23,387 Act! 914 01:28:23,431 --> 01:28:25,399 Act! 915 01:28:25,433 --> 01:28:27,401 Do the faggot! 916 01:28:27,435 --> 01:28:30,404 Come on! 917 01:28:33,408 --> 01:28:37,401 Sing! Sing! 918 01:28:38,413 --> 01:28:43,407 Sing like a lady- crooner! 919 01:28:45,420 --> 01:28:47,411 Enough! 920 01:28:49,424 --> 01:28:51,415 Kneel down! 921 01:28:52,427 --> 01:28:54,418 On your knees! 922 01:28:56,431 --> 01:28:59,423 Kiss my feet! Kiss! 923 01:29:10,445 --> 01:29:14,438 Slave! Slave! 924 01:29:23,458 --> 01:29:25,449 Rat! 925 01:29:34,469 --> 01:29:38,462 I don't need a knife to kill you. 926 01:29:39,474 --> 01:29:43,467 You see this sordid melodrama? 927 01:29:43,511 --> 01:29:46,480 The two of us hurting ourselves... 928 01:29:46,514 --> 01:29:49,483 It's not psychology, baby, it's politics! 929 01:29:49,517 --> 01:29:52,486 Well, now I'm going to the end of this horror movie! 930 01:29:52,520 --> 01:29:54,488 To the end! 931 01:30:02,497 --> 01:30:06,490 Where is love? Where? ls it here? 932 01:30:09,504 --> 01:30:12,496 Is it here? 933 01:30:16,511 --> 01:30:19,503 Where is love? ls it here? 934 01:30:21,516 --> 01:30:23,507 Where is love? 935 01:30:24,519 --> 01:30:27,511 Where is love? 936 01:30:45,540 --> 01:30:48,532 Is love here? Love? 937 01:30:51,546 --> 01:30:53,537 Here! 938 01:30:55,550 --> 01:30:57,541 Defend yourself. 939 01:30:58,553 --> 01:31:00,544 Defend yourself. 940 01:31:00,588 --> 01:31:03,557 Defend yourself, dammit! 941 01:31:34,589 --> 01:31:36,580 Open it! 942 01:33:39,714 --> 01:33:42,706 Talk to me! 943 01:33:54,729 --> 01:33:59,723 Son of a bitch! Son of a bitch! 944 01:34:00,735 --> 01:34:04,728 How could do that, you idiot? 945 01:34:04,772 --> 01:34:07,741 Fake blood? Fake bullets? 946 01:34:17,752 --> 01:34:21,745 The blood is fake... 947 01:34:23,758 --> 01:34:28,752 But the bullets... are real. 948 01:37:09,924 --> 01:37:12,916 What is love? 949 01:37:12,960 --> 01:37:14,928 Desire? 950 01:37:15,930 --> 01:37:20,924 The love that joined together Romeo and Juliet... 951 01:37:20,968 --> 01:37:24,927 Abelard and Heloise... Oedipus and his mother... 952 01:37:29,944 --> 01:37:32,936 With these rare essences we made the soap... 953 01:37:32,980 --> 01:37:34,948 "I Love You". 954 01:37:34,982 --> 01:37:40,943 Jasmime, Réve d'Amour, and American Old Pine. 955 01:37:40,988 --> 01:37:44,947 "I Love You", the Romeo of soaps. 956 01:37:44,992 --> 01:37:47,961 Now in a new wrapper. 957 01:37:55,970 --> 01:37:58,962 How pretty is a pretty thing. 958 01:38:00,975 --> 01:38:04,968 How beautiful is a beautiful thing. 959 01:38:05,012 --> 01:38:06,980 Young and lovely. 960 01:38:09,984 --> 01:38:13,977 How I would like to tell you all... 961 01:38:14,021 --> 01:38:17,980 about the thrill of a moment of truth and beauty. 962 01:38:18,025 --> 01:38:22,985 But I know it's impossible to feel everything. 963 01:38:23,030 --> 01:38:27,990 I would like to thank this show's sponsors... 964 01:38:28,035 --> 01:38:31,994 and this movie's audience... 965 01:38:32,039 --> 01:38:35,998 for giving me this chance. 68343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.