All language subtitles for Hostages (Bnei Aruba) S01 E03 - Hardcoded Eng Subs - Sno
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,840 --> 00:02:28,680
-G�nayd�n, efendim.
-Burada ne i�in var?
2
00:02:29,600 --> 00:02:31,160
Sadece ge�iyordum.
3
00:02:32,680 --> 00:02:35,320
G�zel bir yer.
G�zel bir hayat�n var, dostum.
4
00:02:35,400 --> 00:02:37,320
�u an uygun bir zaman de�il,
tamam m�?
5
00:02:37,400 --> 00:02:39,520
Konu�acaksa
Lerner'a aramas�n� s�yle.
6
00:02:39,600 --> 00:02:42,920
Pekala. Lerner'a aramas�n�
s�ylerim.
7
00:02:45,040 --> 00:02:46,800
Sen kendini kim san�yorsun?
8
00:02:48,160 --> 00:02:51,400
�imdi beni iyi dinle.
Lerner paras�n� istiyor.
9
00:02:51,480 --> 00:02:54,720
Ak�ama kadar borcunun d�rtte birini
getireceksin. Anlad�n m�?
10
00:02:54,800 --> 00:02:56,880
-B�yle anla�mam��t�k.
-Sahi mi?
11
00:02:58,160 --> 00:03:00,120
Sen bizi banka m� sand�n?
12
00:03:00,200 --> 00:03:02,720
�u ana kadar �zerine gelmedi�imiz
i�in �ansl�s�n.
13
00:03:04,640 --> 00:03:06,120
Dinle, bu paray�...
14
00:03:09,160 --> 00:03:10,880
Ak�ama kadar vaktin var.
15
00:03:11,960 --> 00:03:15,720
Yoksa ben ve ailemden baz�lar�
gelip y�z�nle oyun oynar�z.
16
00:03:22,720 --> 00:03:24,360
��eri gir.
17
00:04:01,280 --> 00:04:02,600
O kimdi?
18
00:04:04,440 --> 00:04:05,880
Kimdi o?
19
00:04:05,960 --> 00:04:08,360
Buralarda bir ev arayan
birisi i�te.
20
00:04:13,840 --> 00:04:16,600
Benimle oyun oynama.
Kimdi o?
21
00:04:27,200 --> 00:04:29,480
Ona kiminle konu�tu�unu s�yle.
22
00:04:30,800 --> 00:04:32,120
Konu�!
23
00:04:34,120 --> 00:04:37,160
-Avi Lerner'la ba��m dertte.
-Para m�?
24
00:04:37,840 --> 00:04:39,640
Ba�ka ne olabilir?
Lerner bu.
25
00:04:41,200 --> 00:04:43,520
Adamlar�ndan birini g�ndermi�.
26
00:04:43,600 --> 00:04:45,040
Bizi yaln�z b�rak.
27
00:04:46,520 --> 00:04:47,720
Hemen.
28
00:05:06,480 --> 00:05:09,840
Ona paray� bug�n vermeliyim,
yoksa yine gelecek.
29
00:05:13,960 --> 00:05:16,120
Ba�ka s�rpriz var m�, Eyal?
30
00:05:20,560 --> 00:05:23,280
Hayat benim hayat�m.
��ine dalmay� isteyen sizdiniz.
31
00:05:30,680 --> 00:05:32,720
Oturma odas�ndakiler
benim �ocuklar�m.
32
00:05:49,120 --> 00:05:50,520
Ne kadar?
33
00:05:51,840 --> 00:05:53,360
25 bin dolar.
34
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
Anlad�m. ��k d��ar�.
35
00:06:53,760 --> 00:06:56,120
�yi misin? Daha var m�?
36
00:06:58,880 --> 00:07:00,080
Bilmiyorum.
37
00:07:01,280 --> 00:07:03,280
Biraz daha kalabiliriz, tamam m�?
38
00:07:03,960 --> 00:07:05,760
Kusmam i�in ondan izin mi
al�yorsun?
39
00:07:10,840 --> 00:07:12,800
�la� var m� diye bakay�m.
40
00:07:19,800 --> 00:07:22,640
-Bence art�k bitti.
-Devam edebilir.
41
00:07:22,720 --> 00:07:24,560
Al��t�m art�k.
42
00:07:25,200 --> 00:07:27,440
Babam� arar m�s�n?
Ben pek iyi hissetmiyorum.
43
00:08:20,880 --> 00:08:22,160
Merhaba. Prof. Bentzur.
44
00:08:22,240 --> 00:08:24,160
-Bu Netzer'in dosyas� m�?
-Evet.
45
00:08:26,480 --> 00:08:29,680
Her sayfan�n �zerinden ge�tim
ama bir �ey bulamad�m.
46
00:08:30,400 --> 00:08:32,880
-Psikolojik olabilir mi?
-Bakabilir miyim?
47
00:08:36,320 --> 00:08:37,560
S�ras� de�il, Yaara.
48
00:08:40,880 --> 00:08:44,520
Laboratuvardan Gabi'yi ara.
Tekrar kan testi istiyorum.
49
00:08:44,600 --> 00:08:47,120
Kan�nda efedrin var m�
merak ediyorum.
50
00:08:47,200 --> 00:08:49,200
Niye ki? B�t�n sonu�lar elimizde.
51
00:08:50,040 --> 00:08:52,440
Yeni sonu�lar gelir gelmez
haber ver.
52
00:08:52,520 --> 00:08:54,560
Pekala, veririm.
53
00:08:59,280 --> 00:09:02,680
Toplant� i�in seni hastaneye
�a��racaklar.
54
00:09:02,760 --> 00:09:05,200
Ona yap�lacaklara toplant�da
karar verecekler.
55
00:09:06,760 --> 00:09:08,800
�ki se�enek var.
56
00:09:08,880 --> 00:09:12,960
Normale d�ner d�nmez ameliyat
ya da birka� g�n sonra ameliyat.
57
00:09:14,720 --> 00:09:16,840
Onlar� hemen yapmaya
ikna edeceksin.
58
00:09:16,920 --> 00:09:18,800
Benim yapmama izin vermezler.
59
00:09:19,400 --> 00:09:20,840
B�yle bir se�enek yok.
60
00:09:20,920 --> 00:09:23,080
Peki ya benim yapmam�
istemezlerse?
61
00:09:23,160 --> 00:09:26,360
B�yle olmayaca��ndan emin ol.
62
00:10:16,440 --> 00:10:19,600
-Ne yap�yorsun sen?
-Du� almam gerekiyor.
63
00:10:19,680 --> 00:10:23,840
-Buna izin veremem.
-Du� almal�y�m, l�tfen.
64
00:10:26,040 --> 00:10:29,480
-Pekala, annenlerin odas�nda al
-Kendi odamda dul a�mak istiyorum.
65
00:10:29,560 --> 00:10:30,760
-Bu olmaz.
-Neden?
66
00:10:30,840 --> 00:10:33,520
Oras� bah�eye bak�yor.
Seni orada yaln�z b�rakamam.
67
00:10:34,400 --> 00:10:36,920
Banyomda du� almal�y�m.
B�t�n malzemelerim orada.
68
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
Camdan ka�acak de�ilim.
69
00:10:41,720 --> 00:10:43,240
Olmaz.
70
00:10:46,720 --> 00:10:48,720
Kap�y� a��k b�rak�rsam.
71
00:11:22,520 --> 00:11:25,800
-Ne yap�yorsun?
-Konu�mal�y�z.
72
00:11:25,880 --> 00:11:27,320
Neyi konu�aca��z?
73
00:11:28,760 --> 00:11:31,240
Benimle b�yle konu�ma.
Senin emrinde de�ilim.
74
00:11:33,400 --> 00:11:36,200
Paran� ben vermiyor muyum?
Seni buraya ben getirmedim mi?
75
00:11:36,280 --> 00:11:38,200
Burada oldu�un s�rece benim
emrimdesin.
76
00:11:41,320 --> 00:11:44,280
12 saat dedin ama hala buraday�z.
77
00:11:44,360 --> 00:11:46,120
Baz� sorunlar ��kt�.
78
00:11:47,200 --> 00:11:49,800
Ba�ka sorunlar�n da
olabilece�ini d���nebiliriz.
79
00:11:49,880 --> 00:11:53,360
-Bunu planlaman gerekirdi.
-T�m de�i�kenlere g�re plan olmaz.
80
00:11:53,440 --> 00:11:55,600
Onlara de�i�ken denmesinin
bir sebebi var.
81
00:11:56,240 --> 00:11:58,480
Benimle aptalm���m gibi konu�ma.
82
00:11:58,560 --> 00:12:01,040
S�rpriz olmayacak dedin,
hat�rl�yor musun?
83
00:12:04,600 --> 00:12:10,080
Kontrol� ele alman i�in getirdim
ama sen kendini kontrol edemiyorsun.
84
00:12:12,520 --> 00:12:13,720
B�yle s�yleyip durma.
85
00:12:16,720 --> 00:12:18,440
Beni buraya sen getirmedin,
86
00:12:19,440 --> 00:12:20,840
ben kendim geldim.
87
00:12:22,760 --> 00:12:25,320
Alex, ne istiyorsun?
88
00:12:26,600 --> 00:12:28,000
Param�.
89
00:12:29,360 --> 00:12:34,880
Alacaks�n, sana s�yledi�im
her �eyi yapt�ktan sonra.
90
00:12:39,960 --> 00:12:42,720
-Burada daha ne kadar bekleyece�iz.
-�ok basit.
91
00:12:44,080 --> 00:12:45,760
Netzer �lene kadar.
92
00:13:01,000 --> 00:13:02,680
Alex.
93
00:13:04,600 --> 00:13:08,360
-Ne yapt���n� san�yorsun sen?
-Beni sakinle�tirmen i�in mi yollad�?
94
00:13:08,440 --> 00:13:10,280
Buna gerek kalmad�.
Her �ey ortada.
95
00:13:10,360 --> 00:13:13,160
Bu pisli�e bula�mamam
gerekti�ini biliyordum.
96
00:13:22,840 --> 00:13:24,080
Dur bakay�m.
97
00:13:54,840 --> 00:13:56,080
K�t� g�r�n�yor.
98
00:13:59,320 --> 00:14:00,520
Sa� ol.
99
00:14:01,280 --> 00:14:04,680
Majesteleri Doktor'un bir
bakmas� gerekecek.
100
00:14:07,720 --> 00:14:09,480
Fena fikir de�il.
101
00:14:11,200 --> 00:14:14,120
B�rakal�m da bacaklar�n�n aras�nda
biraz vakit ge�irsin.
102
00:14:16,240 --> 00:14:17,920
Bebe�im, ne yap�yorsun?
103
00:14:23,600 --> 00:14:25,920
Bunu mahvetmeyece�ine
s�z vermi�tin.
104
00:14:26,640 --> 00:14:28,400
Ona g�venmiyorum.
105
00:14:30,080 --> 00:14:31,720
Ama bana g�veniyorsun de�il mi?
106
00:14:41,240 --> 00:14:44,280
�ncelikle bilmeyenler i�in
s�yleyelim,
107
00:14:44,360 --> 00:14:48,280
�nemsiz baz� karaci�er sorunlar�na
ba�l� endikasyonlar d���nda
108
00:14:48,360 --> 00:14:53,840
��len yap�lan t�m testlerin
sonu�lar� �ok iyiydi.
109
00:14:54,280 --> 00:14:57,680
Sonu�ta, ameliyat� planland��� gibi
yapmaya karar verdik
110
00:14:58,240 --> 00:15:03,240
ve ameliyat �� hafta sonra
Ba�bakan �srail'e d�n�nce yap�lacak.
111
00:15:04,440 --> 00:15:05,840
5Bence bu yanl�� olur.
112
00:15:07,200 --> 00:15:11,160
Bu bilirubin ve fosfat seviyesiyle
u�a�a binmesine izin verilmemeli.
113
00:15:11,720 --> 00:15:15,600
Sak�ncas� yoksa, akl�n�zdakileri
bizimle payla��r m�s�n�z?
114
00:15:15,680 --> 00:15:17,480
Benim d���ncelerimin �nemi yok.
115
00:15:17,560 --> 00:15:21,080
Verilere bak�yorum ve
g�rd�klerim ho�uma gitmiyor.
116
00:15:21,160 --> 00:15:22,720
�nemsiz karaci�er sorunlar� m�?
117
00:15:24,720 --> 00:15:26,920
Neredeyse akut pankreatit
ba�lamak �zere.
118
00:15:27,000 --> 00:15:28,680
Bunun anlam�n� hepimiz biliyoruz.
119
00:15:33,040 --> 00:15:38,320
Asl�nda Dr. Danon'�n
hakl� oldu�unu kabul etmeliyim.
120
00:15:40,840 --> 00:15:44,920
Bence ameliyat� u�u�tan �nce yapmak
i�in elimizden geleni yapmal�y�z.
121
00:15:45,000 --> 00:15:48,440
Kendi g�r���m�n t�m
sorumlulu�unu al�yorum elbette.
122
00:15:48,520 --> 00:15:53,000
Ve bence Dr. Danon durumun
aciliyetini biraz abart�yor.
123
00:15:53,080 --> 00:15:57,360
Ben Ba�bakan'�n 40 bin feet'te
az �nce s�yledi�im sebeplerden,
124
00:15:57,440 --> 00:15:59,000
sepsise girmesini istemiyorum.
125
00:15:59,760 --> 00:16:03,360
O zaman benim dedi�imin do�ru
oldu�unu duymak seni mutlu eder.
126
00:16:04,920 --> 00:16:07,800
Ne yani, �imdi burada
Ba�bakan'�n
127
00:16:07,880 --> 00:16:10,360
program�n� m� tart��aca��z?
128
00:16:10,440 --> 00:16:13,800
Bu bir g�� g�sterisi de�il,
sadece profesyonel g�r��.
129
00:16:13,880 --> 00:16:15,280
Sizin g�r���n�z.
130
00:16:15,920 --> 00:16:19,480
Ba�bakan toplant� sonunda
benim g�r���m� duyacak.
131
00:16:19,560 --> 00:16:22,440
Ve Ba�bakan'�n kar�s� da
benimkileri duyacak,
132
00:16:22,520 --> 00:16:25,320
zira kendisine, kocas�na iyi
bakaca��ma dair s�z verdim.
133
00:16:35,440 --> 00:16:39,920
O zaman san�r�m, ameliyat�
�� g�n i�inde yapabiliriz.
134
00:16:41,080 --> 00:16:42,160
Bu harika olur.
135
00:16:47,160 --> 00:16:49,880
-Evet?
-Dinle, Netzer'in sonu�lar� geldi.
136
00:16:49,960 --> 00:16:53,520
Kan�nda y�ksek miktarda
efedrin var. �ok garip.
137
00:16:53,600 --> 00:16:55,320
-Bunu ba�ka g�ren oldu mu?
-Hay�r.
138
00:17:03,520 --> 00:17:07,560
-�imdilik kimseye s�yleme, tamam m�?
-Tamam.
139
00:17:13,400 --> 00:17:14,640
Haz�r�m.
140
00:17:22,520 --> 00:17:26,000
-Bu nedir?
-Kirli �ama��rlar�m.
141
00:17:27,400 --> 00:17:29,320
Burada m� sakl�yorsun?
142
00:17:39,360 --> 00:17:41,800
Bunu ne yapacaks�n?
143
00:17:41,880 --> 00:17:43,560
Ataca��m.
144
00:17:44,800 --> 00:17:46,720
Bu t-shirt'� hi� sevmezdim zaten.
145
00:17:49,600 --> 00:17:50,800
Peki.
146
00:17:55,160 --> 00:17:56,240
Te�ekk�rler.
147
00:18:15,960 --> 00:18:18,440
BENTZUR ARIYOR
148
00:18:31,400 --> 00:18:34,400
-Merhaba, Bentzur.
-Nereye kayboldun?
149
00:18:34,480 --> 00:18:37,240
Eve gitmeliyim,
Noa hasta ve evde kimse yok.
150
00:18:37,320 --> 00:18:39,760
Hemen konu�mal�y�z.
Telefonda olmaz.
151
00:18:39,840 --> 00:18:43,520
-Neredesin?
-Neviim Caddesi'nde.
152
00:18:44,120 --> 00:18:46,640
Beni Cafe Nachum'da bekle.
�imdi yola ��k�yorum.
153
00:19:13,320 --> 00:19:14,800
Yael?
154
00:19:14,880 --> 00:19:17,600
Bentzur arad�. Bulu�mak istiyor.
Ne yapaca��m?
155
00:19:17,680 --> 00:19:20,400
-Ne istiyor?
-Bulu�mak.
156
00:19:21,520 --> 00:19:24,400
-Bu k�t� haber.
-Nerede bulu�mak istiyor?
157
00:19:25,360 --> 00:19:28,120
Neviim Caddesi'ndeki
Cafe Nachum'da.
158
00:19:29,400 --> 00:19:30,600
Bulu� o zaman.
159
00:19:30,680 --> 00:19:32,520
Peki ya sonra?
160
00:19:32,600 --> 00:19:34,120
S�yleyeceklerini dinle.
161
00:19:36,000 --> 00:19:38,560
Yael, beni duydun mu?
162
00:19:40,160 --> 00:19:41,520
Duydum.
163
00:19:42,200 --> 00:19:43,840
Seni izliyor olaca��z.
164
00:20:12,120 --> 00:20:13,480
Ben ��k�yorum.
165
00:20:14,840 --> 00:20:17,040
Ne yapaca��n� biliyorsun.
Bunu Eyal'a ver.
166
00:20:20,960 --> 00:20:22,520
Ne?
167
00:20:23,480 --> 00:20:25,280
Seni buraya getirmemeliydim.
168
00:20:29,480 --> 00:20:30,960
Bak, biliyorum, bat�rd�m.
169
00:20:33,880 --> 00:20:35,640
T�pk� onun gibisin.
170
00:20:37,280 --> 00:20:39,840
�yi birisin.
171
00:20:41,720 --> 00:20:46,200
Seni buraya getirmemeliydim.
Burada i�ler �ok kar��acak.
172
00:20:48,040 --> 00:20:49,800
Ayn� sebepten buraday�z.
173
00:20:52,680 --> 00:20:54,520
��ler k�t�le�irse, k�t�le�ir.
174
00:21:45,440 --> 00:21:47,160
Biraz d��ar� ��kmal�y�m.
175
00:21:49,080 --> 00:21:51,880
-Biraz derken ne kadar?
-Bir saat kadar.
176
00:21:53,640 --> 00:21:55,480
Geri gelece�im.
177
00:21:55,560 --> 00:21:57,160
Beni yaln�z m� b�rak�yorsun?
178
00:21:57,240 --> 00:21:59,000
Seni kurtaraca��n� m� san�yorsun?
179
00:21:59,840 --> 00:22:01,640
Ne yapacak ki?
180
00:22:03,160 --> 00:22:05,680
Sadece sen, ben ve
"Kara Panterler" var.
181
00:22:08,120 --> 00:22:10,800
Sadece bir saatli�ine gidiyorum,
tamam m�?
182
00:22:12,440 --> 00:22:14,760
L�tfen akl�n� ba��na topla.
183
00:22:14,840 --> 00:22:18,120
Assaf, kahramanl�k
yapma tamam m�?
184
00:22:19,040 --> 00:22:22,200
Burada kal ve televizyon izle.
Siz fark etmeden d�nm�� olurum.
185
00:22:25,080 --> 00:22:26,640
Assaf...
186
00:22:26,720 --> 00:22:29,640
Gitmem gerek diyorsan git.
187
00:23:00,520 --> 00:23:02,320
Onlardan uzak duraca��na s�z
ver.
188
00:23:03,160 --> 00:23:04,600
Onlara g�z kulak olurum.
189
00:23:05,760 --> 00:23:09,360
Yapman gerekeni yap ve geri gel.
190
00:23:34,880 --> 00:23:38,320
Bug�n Ba�bakan Netzer i�in
yap�lmas� planlanan ameliyat
191
00:23:38,400 --> 00:23:40,560
ileriki bir tarihe ertelendi.
192
00:23:40,640 --> 00:23:44,000
Ba�bakan s�zc�s� kendisinin iyi
oldu�unu,
193
00:23:44,080 --> 00:23:45,560
ve �ok �al��t���n� bildirdi.
194
00:23:45,640 --> 00:23:49,440
Erteleme sebeplerinin t�bbi
olmad���n� da belirtti.
195
00:24:15,320 --> 00:24:16,520
Neler oluyor?
196
00:24:22,840 --> 00:24:25,000
-Bu da ne?
-Sen s�yle.
197
00:24:25,680 --> 00:24:29,080
Senin �nl���n�n cebindeydi ve
Netzer'in kan�nda.
198
00:24:33,400 --> 00:24:35,120
Neler oluyor, Yael?
199
00:24:35,200 --> 00:24:37,680
Bug�n toplant�daki,
ameliyat i�in acele edi�in.
200
00:24:38,800 --> 00:24:40,160
Neler oluyor?
201
00:24:40,240 --> 00:24:43,080
Hi� Sadece i�imi yap�yorum.
202
00:24:46,040 --> 00:24:49,480
Netzer'e efedrini sen verdin.
Kan bas�nc� da y�kseldi.
203
00:24:52,720 --> 00:24:55,040
Neden bahsetti�ini hi� anlam�yorum.
204
00:24:57,680 --> 00:25:00,200
Yael, bundan Barazani'ye
bahsetmeliyim.
205
00:25:02,520 --> 00:25:03,880
Ne diyeceksin peki?
206
00:25:06,440 --> 00:25:11,160
Kariyerinin en b�y�k ameliyat�n�
elinden alan i� arkada��n�
207
00:25:11,240 --> 00:25:13,840
su�lad���nda ne tepki verecek sence?
208
00:25:15,000 --> 00:25:17,680
Do�ru. �ok do�ru.
209
00:25:17,760 --> 00:25:19,480
Kime inan�r?
210
00:25:22,360 --> 00:25:24,640
Yael, seni
g�venlik kameras�nda g�rd�m.
211
00:25:49,000 --> 00:25:53,320
-Bulant�n ne durumda?
-Berbat.
212
00:25:53,400 --> 00:25:55,200
Zencefiliniz oldu�unu g�rd�m.
213
00:25:57,000 --> 00:26:00,080
Yard�m� dokunacakt�r.
Sana �ay demlememi ister misin?
214
00:26:02,720 --> 00:26:06,480
Yata��mda i�ebilir miyim?
Burada daha fazla oturamam.
215
00:26:18,800 --> 00:26:20,720
Kendini k�t� hissediyor.
216
00:26:20,800 --> 00:26:23,240
Ben de ona biraz �ay yap�p,
onun odas�na g�t�rece�im.
217
00:26:23,960 --> 00:26:27,280
Bu insanlar Eran ve Ronaldo'yu
�ld�rd�ler.
218
00:26:27,360 --> 00:26:29,400
Onlara kar�� nas�l
kibar olabiliyorsun?
219
00:26:30,400 --> 00:26:33,040
-Onlara kibar davranm�yorum.
-Tabii.
220
00:26:36,560 --> 00:26:37,840
Dinle.
221
00:26:39,000 --> 00:26:43,480
�ncelikle o psikopatla aram�zda
duran tek ki�i o.
222
00:26:44,880 --> 00:26:47,920
�kincisi, burada ne oldu�unu
belki bize anlatabilir.
223
00:26:49,160 --> 00:26:52,760
Bence mesele par. Eran'� babam�n
bor�lar�ndan bahsederken duydum.
224
00:26:52,840 --> 00:26:54,320
Hay�r, hay�r.
225
00:26:54,400 --> 00:26:56,440
Annemin ameliyatlar�yla
ilgili olmal�.
226
00:26:58,280 --> 00:27:02,160
Assaf, her �ey annemle ilgili de�il,
anlad�n m�?
227
00:27:02,240 --> 00:27:05,880
Noa, annem Ba�bakan'�
ameliyat edecek, seni aptal.
228
00:27:10,760 --> 00:27:12,800
Yani, sence sebep bu mu?
229
00:27:31,120 --> 00:27:35,160
-D���nd���n gibi de�il.
-Ne d���nd���m� nereden biliyorsun?
230
00:27:35,240 --> 00:27:38,920
Akl�mdan ka� t�rl� senaryo
ge�iyor biliyor musun?
231
00:27:39,000 --> 00:27:42,840
-Ba�ka kim biliyor?
-�imdilik sadece ben.
232
00:27:56,960 --> 00:27:58,160
Korkmu�tum.
233
00:28:02,360 --> 00:28:05,280
Sen hakl�yd�n.
Ameliyat� senin yapman gerekirdi.
234
00:28:08,080 --> 00:28:09,480
Neden bana gelmedin?
235
00:28:12,200 --> 00:28:13,880
Senin bilmeni istemedim.
236
00:28:19,480 --> 00:28:23,240
Bunun sonu�lar�n�n fark�ndas�nd�r.
Barazani'ye gidersem olacaklar�n.
237
00:28:23,320 --> 00:28:24,520
Evet.
238
00:28:28,000 --> 00:28:32,680
Biliyorum �ok fazla olacak ama tek
istedi�im b�rak �nce ben konu�ay�m.
239
00:28:32,760 --> 00:28:34,920
Benim sorumlulu�um ve benim hatam.
240
00:28:37,840 --> 00:28:39,200
Bana bu iyili�i yapar m�s�n?
241
00:29:27,720 --> 00:29:28,760
G�rd�n m�?
242
00:29:30,880 --> 00:29:33,320
��rencilerine de ayn� �eyi
s�yl�yorsundur.
243
00:29:33,400 --> 00:29:36,560
"Yapamam" diye bir �ey yok,
sadece "yapmak istemiyorum" var.
244
00:29:39,280 --> 00:29:40,800
G�zel.
245
00:29:43,520 --> 00:29:45,800
-G�r��mek �zere.
-Bekle.
246
00:29:47,680 --> 00:29:49,080
Silah i�in ne kadar istersin?
247
00:29:52,360 --> 00:29:55,560
Danon, olay ne?
Neden bir silaha ihtiyac�n var?
248
00:29:55,640 --> 00:29:57,320
Okul art�k eskisi gibi de�il.
249
00:29:57,400 --> 00:29:58,800
Art�k g�venli de�il.
250
00:30:00,440 --> 00:30:01,640
Ne kadar verirsin?
251
00:30:05,960 --> 00:30:07,400
Be� bin.
252
00:30:17,480 --> 00:30:19,760
-Te�ekk�rler.
-Bakal�m i�e yarayacak m�?
253
00:30:23,560 --> 00:30:26,160
-Onun haberi yok.
-Ne?
254
00:30:27,680 --> 00:30:30,360
Baban�n.
255
00:30:30,440 --> 00:30:33,000
-Erkek arkada��n m�?
-Art�k de�il.
256
00:30:33,920 --> 00:30:37,280
-Aptal�n tekiymi� �yleyse.
-Neden, tan�yor musun ki?
257
00:30:39,680 --> 00:30:42,320
-B�rakay�m da dinlen.
-Hay�r, sorun de�il.
258
00:30:44,080 --> 00:30:47,680
Asl�nda, birisiyle konu�mam
gerekiyor sanki,
259
00:30:47,760 --> 00:30:49,160
yoksa patlayaca��m.
260
00:30:56,800 --> 00:30:59,880
Bir foto�raf �ektirip internete
koyal�m m�?
261
00:31:06,640 --> 00:31:08,360
Asl�nda �aka yap�yordum.
262
00:31:09,640 --> 00:31:11,120
Ne yap�yorsun?
263
00:31:15,280 --> 00:31:16,600
Burada neler oldu?
264
00:31:18,800 --> 00:31:20,560
Odan� toplad�m, keyfine bak.
265
00:32:25,480 --> 00:32:28,120
-Konu�.
-Ne yapacaks�n?
266
00:32:28,200 --> 00:32:29,920
Senin pisli�ini temizleyece�im.
267
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
Onu �ld�remezsin.
268
00:32:31,080 --> 00:32:34,080
Bana ne yap�p yapmayaca��m�
s�yleyecek durumda de�ilsin.
269
00:32:34,160 --> 00:32:37,520
Kendini
�ok zeki sand���n i�in �lecek.
270
00:32:39,880 --> 00:32:42,600
Bentzur'un bir hem�ireyle
ili�kisi var.
271
00:32:42,680 --> 00:32:44,360
Yemin ederim adam� tan�yorum.
272
00:32:44,440 --> 00:32:48,200
G�z� korkmu� bir doktor i�in
kariyerini riske atamaz.
273
00:32:48,280 --> 00:32:52,360
-Neden inkar etmesin ki?
-Onun gibi ben de kan�t getirece�im.
274
00:32:55,040 --> 00:32:57,080
Ak�ama kadar vaktin var.
275
00:32:57,160 --> 00:33:00,280
Onunla ilgili bir �ey bulamazsan,
ben icab�na bakar�m.
276
00:33:29,760 --> 00:33:31,040
Lanet olsun.
277
00:33:31,680 --> 00:33:32,840
Lanet olsun.
278
00:33:49,120 --> 00:33:51,760
NERELERDEYD�N?
FIRSATI KA�IRDIN.
279
00:33:58,160 --> 00:34:00,080
D�N HAR�KAYDI.
280
00:34:00,160 --> 00:34:01,920
G�ZELL���N AKLIMI ALIYOR.
281
00:34:03,960 --> 00:34:06,440
B�YLE KONU�MANA BAYILIYORUM.
282
00:34:35,880 --> 00:34:37,520
Bug�n bitsin istemez miydin?
283
00:34:40,680 --> 00:34:42,560
�mr�m�n en zor g�n�yd�.
284
00:34:47,160 --> 00:34:49,120
Emin ol hayat daha
ne s�rprizlerle dolu.
285
00:34:52,000 --> 00:34:53,760
Bentzur ensende de�il mi?
286
00:34:55,040 --> 00:34:57,680
Y�netim onun ensesinde,
o da benim ensemde.
287
00:35:02,200 --> 00:35:06,160
En az�ndan hastanenin d���nda
onunla u�ra�man gerekmiyor.
288
00:35:08,760 --> 00:35:12,080
Bug�n masam�n yan�nda durdu,
yaln�zd�m.
289
00:35:12,160 --> 00:35:14,720
-Burada mesafeyi koruyor san�yordum.
-Koruyor.
290
00:35:15,880 --> 00:35:19,160
Hem de nas�l?
Kesin kurallar� var.
291
00:35:22,280 --> 00:35:25,600
Bazen neden ona ihtiyac�m oldu�unu
merak ediyorum.
292
00:35:25,680 --> 00:35:29,880
Ama t�pk� erkek arkada�� olan gen�
bir k�z gibi mutluyum...
293
00:35:29,960 --> 00:35:33,200
-Hay�r!
-�ok �zg�n�m.
294
00:35:34,320 --> 00:35:35,520
�ok �zg�n�m.
295
00:35:35,600 --> 00:35:37,720
Merak etme, ben temizlerim.
296
00:35:48,000 --> 00:35:52,560
KOKUNU, DOKUNU�UNU �ZLED�M
297
00:36:06,200 --> 00:36:07,920
Sence bu ger�ek mi?
298
00:36:13,080 --> 00:36:14,760
T�m o g�l�msemeler?
299
00:36:21,400 --> 00:36:23,040
Sence mutlular m�?
300
00:36:27,200 --> 00:36:28,600
Oraya geri d�nmeyece�im.
301
00:36:31,480 --> 00:36:32,800
Duydun mu Doktor?
302
00:36:41,640 --> 00:36:43,200
E-MA�L'E G�R��.
EYAL. DANON.
303
00:36:47,240 --> 00:36:48,440
MESAJ G�NDER
304
00:36:49,120 --> 00:36:51,640
Merhaba, Nurit.
305
00:36:51,720 --> 00:36:53,560
Hala �ok hastay�m.
306
00:36:54,320 --> 00:37:00,720
Bana s�nav� g�nderir misin?
307
00:37:01,560 --> 00:37:05,880
Evde g�zden ge�irece�im.
308
00:37:11,080 --> 00:37:12,480
MESAJ BA�ARIYLA G�NDER�LD�
309
00:37:13,360 --> 00:37:15,160
LAHAV BANKASI
HAC�Z �HBARNAMES�
310
00:37:19,200 --> 00:37:22,160
Harika zamanlamam�z var, de�il mi?
311
00:37:23,800 --> 00:37:26,440
�yle de denebilir.
312
00:37:29,520 --> 00:37:33,640
-Nas�l b�yle ac�nacak hale geldim?
-Ac�nacak halde de�ilsin.
313
00:37:36,560 --> 00:37:40,120
G�receksin,
yak�nda her �ey ge�ecek.
314
00:37:40,200 --> 00:37:43,520
Bay Aptal'a ne s�yleyece�ini
d���necek zaman�n olacak.
315
00:37:45,240 --> 00:37:47,080
Kendini gelecek haftaya ���nla.
316
00:37:53,640 --> 00:37:54,840
Lanet olsun.
317
00:37:56,080 --> 00:37:58,720
-Neye benzedi�ini hat�rlam�yorum.
-Lanet olsun.
318
00:37:58,800 --> 00:38:02,400
-G�zlerim ya�l�yd�...
-Sakin ol. Ben k�t� biri de�ilim.
319
00:38:04,080 --> 00:38:05,440
O zaman neden buradas�n�z?
320
00:38:06,000 --> 00:38:08,640
-Sana bunu s�yleyemem.
-Neden?
321
00:38:08,720 --> 00:38:11,200
Kimsenin bilmedi�i
�eyler biliyorsun.
322
00:38:11,280 --> 00:38:13,280
Ben de senin gibi saatleri
say�yorum.
323
00:38:16,480 --> 00:38:17,840
Benim gibi de�ilsin.
324
00:38:19,000 --> 00:38:21,360
�n kap�dan ��k�p gidebilirsin.
325
00:38:21,440 --> 00:38:23,800
Sen �yle san.
O kadar kolay de�il.
326
00:38:26,400 --> 00:38:28,160
-Kimsin sen?
-Noa.
327
00:38:28,240 --> 00:38:31,160
-Uzak dur benden.
-Kimse sana zarar vermeyecek dedim.
328
00:38:47,640 --> 00:38:49,160
Kimse sana zarar vermeyecek.
329
00:38:51,280 --> 00:38:52,520
S�z veriyorum.
330
00:38:54,960 --> 00:38:56,160
��eri gel.
331
00:39:01,480 --> 00:39:03,800
Barazani ile konu�tum.
Yan�na gitmemi�sin.
332
00:39:07,120 --> 00:39:09,920
Bunu daha fazla uzatamayaca��m�n
fark�ndas�n de�il mi?
333
00:39:15,320 --> 00:39:17,320
L�tfen sana yalvar�yorum.
334
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
Zay�f bir anda yap�lm��
bir hatayd�.
335
00:39:22,800 --> 00:39:24,520
Bunlar� konu�mu�tuk.
336
00:39:28,440 --> 00:39:29,800
Bu nedir?
337
00:39:31,120 --> 00:39:32,520
Yaara'n�n telefonu.
338
00:39:42,000 --> 00:39:44,600
"Kokunu �zledim, dokunu�unu."
339
00:39:46,320 --> 00:39:48,200
Bu duyulursa i�in biter.
340
00:39:50,400 --> 00:39:52,560
Kariyerin, ailen.
341
00:39:53,480 --> 00:39:56,560
Naomi seni asla affetmez.
342
00:39:59,440 --> 00:40:00,840
Barazani'ye gidersen
343
00:40:03,280 --> 00:40:05,000
bana se�enek
b�rakmam�� olursun.
344
00:40:14,360 --> 00:40:17,120
HAC�Z �HBARNAMES�.
26912