All language subtitles for Hostages (Bnei Aruba) S01 E02 - Hardcoded Eng Subs - Sno

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,640 --> 00:02:21,840 Cevap ver. 2 00:02:32,400 --> 00:02:35,600 Alo. G�venlik �irketinden ar�yoruz. Alarm�n�z �al��t�. 3 00:02:35,680 --> 00:02:38,640 -Kiminle konu�uyorum acaba? -Yael Danon. 4 00:02:39,480 --> 00:02:42,120 �yi ak�amlar Bayan Danon. �ifrenizi s�yler misiniz? 5 00:02:45,800 --> 00:02:46,880 Bayan Danon? 6 00:02:48,440 --> 00:02:51,480 -Eureka. -Te�ekk�rler, iyi ak�amlar. 7 00:02:52,360 --> 00:02:56,360 Affedersiniz, alarm� k�pe�imiz Messi �al��t�rm�� olmal�. 8 00:02:56,440 --> 00:02:58,760 Onu �imdi i�eri al�r�m. Te�ekk�rler. 9 00:03:12,520 --> 00:03:14,200 42, buras� merkez duyuyor musun? 10 00:03:16,200 --> 00:03:19,480 42, dinlemede. Bu resmiyetin sebebi ne, Sigali? 11 00:03:19,560 --> 00:03:22,840 31 Marganit Caddesi'ne u�ray�p her �ey yolunda m� diye bakar m�s�n? 12 00:03:22,920 --> 00:03:25,880 -Sorun ne? -Sessiz alarm. 13 00:03:25,960 --> 00:03:28,720 -Ve? -�ifreyi verdiler. 14 00:03:28,800 --> 00:03:29,920 O zaman sorun ne? 15 00:03:30,000 --> 00:03:32,680 K�pe�ine Messi dedi ama burada Ronaldo oldu�u yaz�yor. 16 00:03:32,760 --> 00:03:35,080 Elbette. Messi Ronaldo'dan kat kat iyidir. 17 00:03:35,160 --> 00:03:37,720 -�ok komik, Eitan! -Pekala, �imdi gidiyorum. 18 00:03:45,640 --> 00:03:48,520 K�zlar�n odas�ndakileri be� dakika i�inde istiyorum. 19 00:03:48,600 --> 00:03:50,000 -Tamam. -Sonra da i�i yap. 20 00:04:07,800 --> 00:04:09,720 31 Marganit Caddesi'ne ula�t�m. 21 00:05:08,840 --> 00:05:11,480 Kap�y� a�. Tek kelime etme. 22 00:05:15,680 --> 00:05:17,960 �yi ak�amlar Bayan Danon? 23 00:05:18,040 --> 00:05:20,800 Bir �a�r� ald�k. Her �ey yolunda m�? 24 00:05:22,920 --> 00:05:24,880 Evet her �ey yolunda. 25 00:05:32,440 --> 00:05:35,520 -Bu nedir? -Bu senin i�in Yael. 26 00:05:53,280 --> 00:05:57,920 Anlad�n m�? Biz her yerdeyiz ve senin hakk�nda her �eyi biliyoruz. 27 00:06:00,280 --> 00:06:03,800 Ailenin iyili�i i�in bunu kafana soksan iyi olur. 28 00:06:06,600 --> 00:06:08,320 Art�k anla�t���m�za g�re... 29 00:06:09,760 --> 00:06:11,640 devam edebiliriz. 30 00:07:23,280 --> 00:07:24,760 Tuvalete gitmemiz gerekiyor. 31 00:07:30,080 --> 00:07:31,400 Assaf. 32 00:08:10,400 --> 00:08:11,800 Hemen ��k�yorum. 33 00:08:22,960 --> 00:08:24,360 ��eride ne oluyor �yle? 34 00:08:29,440 --> 00:08:30,880 Ne yap�yorsun? 35 00:08:30,960 --> 00:08:33,040 -Benden uzak dur. -Pekala sakin ol. 36 00:08:33,120 --> 00:08:34,760 Patronunla konu�mak istiyorum. 37 00:08:34,840 --> 00:08:36,960 Pekala, sakin ol. Benimle konu�abilirsin. 38 00:08:37,040 --> 00:08:40,240 Yapt���m i�te �ok iyiyimdir. �stersem do�ru yerden keserim. 39 00:08:40,720 --> 00:08:43,000 O zaman b�t�n planlar�n�z da suya d��er. 40 00:08:43,080 --> 00:08:44,560 Onunla konu�mak istiyorum. 41 00:08:44,640 --> 00:08:47,080 Burada bekle ve ani bir hareket yapma, anlad�n m�? 42 00:09:10,480 --> 00:09:12,600 -Beni mi �a��rd�n? -Konu�mak istiyorum. 43 00:09:14,960 --> 00:09:18,160 �nce �unu indirsene. Kendine zarar vereceksin. 44 00:09:18,240 --> 00:09:20,480 �ocuklar� b�rak. 45 00:09:21,480 --> 00:09:23,320 �zg�n�m bunu yapamam. 46 00:09:24,000 --> 00:09:26,600 Onlar daha �ocuk. Hi� mi ac�man yok? 47 00:09:26,680 --> 00:09:28,720 E�er s�ylediklerimi yaparsan... 48 00:09:29,720 --> 00:09:31,440 s�z veriyorum zarar gelmeyecek. 49 00:09:34,720 --> 00:09:36,120 Buraya getir. 50 00:09:37,480 --> 00:09:39,960 Cam� b�rakmak i�in 10 saniyen var... 51 00:09:42,000 --> 00:09:43,800 yoksa kafas�na kur�unu s�kar�m. 52 00:09:45,240 --> 00:09:48,280 -Yael. -Dokuz, sekiz... 53 00:09:48,360 --> 00:09:50,120 Yael, bu bir oyun de�il. 54 00:09:50,200 --> 00:09:54,760 Yedi, alt�, be�... 55 00:09:54,840 --> 00:09:56,400 Yael, adam�n dedi�ini yap. 56 00:09:56,480 --> 00:10:03,280 D�rt, ��, iki, bir. 57 00:10:37,880 --> 00:10:39,280 Senden ne istiyorlar? 58 00:10:42,040 --> 00:10:45,280 -Onu �ld�rmemi istiyorlar. -Kimi �ld�rmeni? 59 00:10:56,200 --> 00:10:57,600 Ba�bakan�. 60 00:11:07,800 --> 00:11:12,160 Be� dakika i�inde kan�na kar��acak ve v�cudu buna tepki verecek. 61 00:11:12,240 --> 00:11:18,400 Bu olunca sen de kitab�na uygun bi�imde yapman gerekeni yapacaks�n. 62 00:11:19,720 --> 00:11:22,160 Birka� dakika i�inde organlar� ��kecek, 63 00:11:22,240 --> 00:11:24,280 ve sen de �l�m saatini a��klayacaks�n. 64 00:11:25,520 --> 00:11:27,040 Bunun i�eri�i ne? 65 00:11:27,120 --> 00:11:29,840 Piyasada bulunmayan bir �ey oldu�unu s�yleyebilirim. 66 00:11:31,640 --> 00:11:35,560 Hi�bir otopside tespit edilemez. Kesinlikle iz b�rakmaz. 67 00:11:36,520 --> 00:11:38,200 Bisturine birka� damla... 68 00:11:40,400 --> 00:11:42,240 her �eyi halleder. 69 00:11:48,640 --> 00:11:50,280 Peki ya sonra? 70 00:11:50,360 --> 00:11:52,440 ASP�R�N 71 00:11:52,520 --> 00:11:55,760 Sonras�? Yanl�� giden bir ameliyat daha. 72 00:11:56,560 --> 00:12:00,280 E�er kurallara uyarsan kimse seni sorumlu tutamaz. 73 00:12:00,360 --> 00:12:01,680 Kurallar. 74 00:12:05,160 --> 00:12:09,320 Ba�bakan krize girerse neler olabilece�inin fark�nda m�s�n? 75 00:12:15,320 --> 00:12:17,560 Benden hayat�m� mahvetmemi istiyorsun. 76 00:12:19,720 --> 00:12:21,560 Bir de ��yle d���n. 77 00:12:23,240 --> 00:12:25,960 Bug�n Ba�bakan'� �ld�rm�yorsun... 78 00:12:27,840 --> 00:12:30,080 aileni kurtar�yorsun. 79 00:12:32,760 --> 00:12:34,280 Bir �ey daha var Yael. 80 00:12:36,720 --> 00:12:38,760 �u andan itibaren... 81 00:12:41,760 --> 00:12:43,000 yaln�z kalmayacaks�n. 82 00:12:55,400 --> 00:12:56,560 Ne istiyorlar? 83 00:13:01,320 --> 00:13:02,640 San�r�m para. 84 00:13:04,040 --> 00:13:06,320 M�mk�n de�il. Bunca �ey para i�in mi? 85 00:13:07,920 --> 00:13:11,560 -Sanki para bas�yoruz da... -Benden istedi�in nedir, Assaf? 86 00:13:34,440 --> 00:13:37,840 �imdi hastaneye gidiyorum. Geri d�nece�im. Her �ey yoluna girecek. 87 00:13:38,800 --> 00:13:41,880 -Bu insanlar kim? -Ne istiyorlar? 88 00:13:41,960 --> 00:13:45,800 Noa, �imdi annene yard�mc� olmal�y�z. 89 00:13:46,880 --> 00:13:48,960 G��l� olmal� ve beklemeliyiz. 90 00:13:59,760 --> 00:14:02,760 -Anne... -Sorun yok. Geri gelece�im, tatl�m. 91 00:14:11,400 --> 00:14:13,760 Yapt���n her arama benim ekran�mda da ��kacak. 92 00:14:13,840 --> 00:14:15,240 Anla��ld� m�? 93 00:14:17,520 --> 00:14:19,800 Hayatta as�l �nemli olan �eyi sak�n unutma. 94 00:14:26,560 --> 00:14:29,160 Bunu neden yapt���n� hi� bilmiyorum. 95 00:14:31,160 --> 00:14:33,120 Ama sana bir �ey i�in s�z veriyorum. 96 00:14:34,840 --> 00:14:36,520 �ocuklar�ma bir �ey olursa... 97 00:14:37,920 --> 00:14:40,040 buraya geldi�in g�ne pi�man olursun. 98 00:14:43,120 --> 00:14:44,680 Bu sana ba�l�. 99 00:16:00,920 --> 00:16:04,400 -Otur, Assaf. -Bacaklar�m� esnetmem laz�m. 100 00:16:06,720 --> 00:16:10,160 Ne kadar y�r�yebilirim, s�ylesene? Biraz hareket etmeliyim. 101 00:16:10,240 --> 00:16:11,320 Otur dedim sana. 102 00:16:12,600 --> 00:16:15,120 G�r�nd��� kadar�yla burada patron sen de�ilsin. 103 00:16:16,920 --> 00:16:18,680 Ne dersin? 104 00:16:19,160 --> 00:16:21,600 Masaya kadar gidip gelsem. Tek istedi�im bu. 105 00:16:21,680 --> 00:16:24,120 -Hemen oturmazsan... -�ocu�u rahat b�rak. 106 00:16:27,200 --> 00:16:28,560 Ne? 107 00:16:30,640 --> 00:16:32,960 �ocu�u rahat b�rak. 108 00:16:37,560 --> 00:16:39,760 Hadi, masaya kadar git, gel. 109 00:18:05,000 --> 00:18:08,680 G�z�n� �st�nden ay�rma. Onu hafife almamal�y�z. 110 00:18:29,560 --> 00:18:32,760 -G�nayd�n Dr. Danon. -G�nayd�n. 111 00:18:32,840 --> 00:18:34,200 �yi uyudunuz mu? 112 00:18:36,000 --> 00:18:38,120 Bu makineleri neden hala tutuyorsunuz ki? 113 00:18:40,720 --> 00:18:44,360 Bu bulan�k kahve pek de sa�l�kl� durmuyor. 114 00:18:44,440 --> 00:18:47,800 Hay�r. Bu da sa�l�kl� herkesten kurtulma politikam�z�n bir par�as�. 115 00:18:48,960 --> 00:18:50,360 ��e yarad���na eminim. 116 00:19:01,640 --> 00:19:04,640 -Onkoloji, ikinci katta m�? -A m� B mi? 117 00:19:04,720 --> 00:19:06,320 -A. -Evet. 118 00:19:12,400 --> 00:19:13,600 Burada yeniyim de. 119 00:19:14,480 --> 00:19:17,600 �ki hafta oldu ama hala kar��t�r�yorum. 120 00:19:20,120 --> 00:19:21,840 Al���rs�n. 121 00:19:25,240 --> 00:19:29,240 -Doktor, siz iyi misiniz? -Evet, sadece... 122 00:19:29,880 --> 00:19:32,960 Bir ameliyata odakland���m zaman �ok sab�rs�z biri oluyorum. 123 00:19:33,560 --> 00:19:34,960 O zaman ben susay�m. 124 00:19:36,560 --> 00:19:39,920 -O emin ellerde. -Ben de her zamankinden daha sakinim. 125 00:19:40,000 --> 00:19:41,880 O art�k sizin sorumlulu�unuzda. 126 00:19:42,040 --> 00:19:44,360 Bu en son ne zaman oldu hi� hat�rlam�yorum. 127 00:19:46,040 --> 00:19:49,480 -Bunun i�in sizden �z�r dilerim. -Sorun de�il. 128 00:19:49,560 --> 00:19:51,480 -G�nayd�n Dr. Danon. -G�nayd�n. 129 00:19:55,840 --> 00:19:57,200 Devam edin l�tfen. 130 00:20:00,320 --> 00:20:01,520 Tekrar ge�in l�tfen. 131 00:20:06,160 --> 00:20:09,000 Ceplerinizi bo�alt�n. Bozuk para, m�cevher. 132 00:20:15,720 --> 00:20:17,040 Devam edin. 133 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 Kollar�n�z� a��n l�tfen. 134 00:20:32,400 --> 00:20:34,880 Alabilir miyim? Ba��m a�r�maya ba�lad� da. 135 00:20:36,640 --> 00:20:38,240 Kahvemiz i�e yar�yor. 136 00:21:03,360 --> 00:21:05,600 -Nas�l gidiyor? -Burada ne i�in var? 137 00:21:06,000 --> 00:21:08,120 �ki �ocuk ve ��retmen. Ne yapabilirler ki? 138 00:21:08,200 --> 00:21:12,040 Ne olursa olsun onlar� yaln�z b�rakma. 139 00:21:12,120 --> 00:21:13,760 Yerine geri d�n. 140 00:21:16,440 --> 00:21:18,440 Emredersiniz efendim. 141 00:21:27,160 --> 00:21:29,280 Bu adam beni korkutuyor. 142 00:21:30,280 --> 00:21:32,000 Bu y�zden onu i�e ald�k. 143 00:21:36,880 --> 00:21:40,600 Dr. Danon, g�nayd�n. Ba�bakanl�k ofisinden Ilana. Bizler haz�r�z. 144 00:21:40,680 --> 00:21:42,880 -�yi �anslar Doktor. -Te�ekk�rler. 145 00:21:56,640 --> 00:21:58,960 Kalk. Araman gereken biri var. 146 00:22:14,640 --> 00:22:16,040 S�rpriz yok. 147 00:22:26,840 --> 00:22:28,360 ���nc� s�n�f. Bekleyin l�tfen. 148 00:22:28,960 --> 00:22:32,240 Ateist olman�z umurumda de�il. �ncili okuyacaks�n�z. 149 00:22:32,320 --> 00:22:33,920 Demek anneniz bilim kurgu diyor. 150 00:22:34,000 --> 00:22:37,240 Aaron'� bir Tanr� olmad���na ikna etmeyi deneyebilir. 151 00:22:37,320 --> 00:22:39,160 -Evet? -Selam, Nurit, ben Eyal. 152 00:22:40,440 --> 00:22:41,880 Eyal, neredesin sen? 153 00:22:42,600 --> 00:22:44,680 Bug�n i�e gelmiyorum. �ok fena hastay�m. 154 00:22:44,760 --> 00:22:47,680 Hasta m�? ��retmenler odas� acil servise d�nd�. 155 00:22:47,760 --> 00:22:52,320 Gece enfeksiyon kapt�m. Yat�yorum. San�r�m Assaf da ayn�s�na yakaland�. 156 00:22:52,400 --> 00:22:54,360 -Liora'ya s�yler misin? -Ge�mi� olsun. 157 00:22:54,440 --> 00:22:57,480 Peleg, d��ar�da ne i�in var? Zili duymad�n m�? 158 00:22:57,560 --> 00:23:00,680 -Bolca �ay i� ve iyi dinlen. -Te�ekk�rler. 159 00:23:06,880 --> 00:23:08,720 Tam bir profesyonel. 160 00:23:09,320 --> 00:23:11,280 Galiba bu ilk seferin de�ildi. 161 00:23:30,440 --> 00:23:34,000 -Shlomi, bu ba� cerrah. -Memnun oldum. �antan�z l�tfen. 162 00:23:36,040 --> 00:23:37,760 Te�ekk�rler. 163 00:23:37,840 --> 00:23:39,680 -Pekala, iyi �anslar. -Te�ekk�rler. 164 00:23:50,840 --> 00:23:52,640 Say�n Ba�bakan. 165 00:23:57,200 --> 00:23:59,800 G�nayd�n. Bana Shmuel diyebilirsin. 166 00:23:59,880 --> 00:24:02,760 -Bu sabah nas�l hissediyorsunuz? -�imdiden daha iyiyim. 167 00:24:03,680 --> 00:24:06,040 Sonunda tan��mak k�smet oldu. 168 00:24:07,200 --> 00:24:10,440 Asl�nda tam da d���nd���m gibi birisiniz. 169 00:24:10,520 --> 00:24:11,720 Yael Danon. 170 00:24:12,720 --> 00:24:14,880 -Muayeneye ba�layal�m m�? -L�tfen. 171 00:24:59,200 --> 00:25:02,480 -Burada ne i�i var onun? -San�r�m aletlerini almaya geldi. 172 00:25:35,920 --> 00:25:37,560 Danon, evde misin? 173 00:25:42,040 --> 00:25:44,920 Danon! A�sana seni sersem. 174 00:25:46,560 --> 00:25:49,600 Danon, a�sana. Benimle oyun oynama. A�sana kap�y�. 175 00:25:51,600 --> 00:25:54,040 Herkese �ekin kar��l�ks�z ��kt� diyece�im. 176 00:25:54,120 --> 00:25:56,400 A� kap�y� yoksa seni herkese rezil ederim. 177 00:26:11,480 --> 00:26:12,680 Lanet olsun. 178 00:26:26,360 --> 00:26:27,680 Eran. 179 00:26:33,280 --> 00:26:35,120 Benimle oyun mu oynuyorsun? 180 00:26:37,960 --> 00:26:40,160 Bu ne h�l? Rezalet g�r�n�yorsun. 181 00:26:40,240 --> 00:26:42,160 Hastay�m. Ne diye ba��r�yorsun? 182 00:26:43,400 --> 00:26:48,600 Sen beni ne san�yorsun? Beni ka� defa yalanlar�nla oyalayacaks�n? 183 00:26:48,680 --> 00:26:50,920 Biraz nakit sorunum vard� ama halloldu. 184 00:26:52,360 --> 00:26:54,360 Eran, seni hi� kaz�klamaya �al��t�m m�? 185 00:26:54,440 --> 00:26:57,000 -Paran� alacaks�n. -Bo� versene. 186 00:26:57,080 --> 00:26:59,680 Kar�n�n bah�esi i�in kendi cebimden �deme yapt�m. 187 00:26:59,760 --> 00:27:02,360 Ben i� yapmaya �al���yorum ama sen mahvediyorsun. 188 00:27:02,440 --> 00:27:05,680 Sakin ol. �u an uygun bir zaman de�il. 189 00:27:05,760 --> 00:27:08,280 S�z veriyorum paran� alacaks�n ama bug�n de�il. 190 00:27:08,360 --> 00:27:11,280 Sana s�yledim, param� hemen istiyorum. 191 00:27:11,360 --> 00:27:13,040 -Beni neden dinlemiyorsun? -Hemen! 192 00:27:15,640 --> 00:27:17,120 Ne diye b�yle inat ediyorsun? 193 00:27:17,200 --> 00:27:20,600 -Param� almadan buradan gitmem. -Ben ne yapay�m birinden mi �alay�m? 194 00:27:20,680 --> 00:27:22,840 �al, �ld�r, umurumda de�il. Param� ver hemen. 195 00:27:30,280 --> 00:27:31,960 Heyecanlanma, Yael. 196 00:27:32,640 --> 00:27:35,680 Eminim en iyisi oldu�un bu i�te m�kemmel bir i� ��karacaks�n. 197 00:27:36,280 --> 00:27:37,960 Seni bu y�zden se�tim. 198 00:27:38,040 --> 00:27:41,600 -Onu utand�r�yorsun. -Nedenmi�? O sahiden en iyisi. 199 00:27:42,960 --> 00:27:44,720 Hi� �ocu�un var m�, Doktor? 200 00:27:49,080 --> 00:27:50,760 15 ve 17. 201 00:27:58,760 --> 00:28:00,960 Bu Yael'in. Ayr� bir hesap. 202 00:28:02,320 --> 00:28:03,640 Onun ad�na imzal�yorum. 203 00:28:07,200 --> 00:28:08,520 Ge�erli olacakt�r. 204 00:28:09,320 --> 00:28:11,880 Her hal�karda Yael'le y�zle�mem gerekecek. 205 00:28:13,680 --> 00:28:17,680 -Arkada� oldu�umuzu san�yordum. -Arkada�lar birbirlerini kaz�klamaz. 206 00:28:22,800 --> 00:28:24,880 Burada 14 Rabbi Kook Caddesi yaz�yor. 207 00:28:25,800 --> 00:28:29,920 Oras� bir y�l �nce kapand�. �imdi orada bir ma�aza var a�a��l�k herif! 208 00:28:30,000 --> 00:28:32,160 Gel buraya! Bana kaz�k m� at�yorsun? Bana! 209 00:28:34,600 --> 00:28:35,800 Sakin ol! 210 00:28:40,840 --> 00:28:43,200 Kan tahlili sonu�lar�n �ok iyi, 211 00:28:43,280 --> 00:28:46,600 o y�zden yar�m saat i�inde seni ameliyathaneye alacaklar, 212 00:28:46,680 --> 00:28:48,440 ve seninle orada g�r���r�z. 213 00:28:51,320 --> 00:28:52,520 Yael... 214 00:28:54,840 --> 00:28:56,920 B�yle tela�l� oldu�um i�in beni ba���la, 215 00:28:57,040 --> 00:29:00,840 ama bu basit bir ameliyat �yle de�il mi? 216 00:29:00,920 --> 00:29:03,320 �ok basit. Daha �nce defalarca yapt�m. 217 00:29:04,680 --> 00:29:07,480 Dr. Eldar da aynen b�yle s�yledi ama... 218 00:29:08,280 --> 00:29:11,400 O her zaman Shmulik'in duymak istedi�i �eyleri s�yler. 219 00:29:11,480 --> 00:29:13,640 �zel Kuvvetler'de birlikte �al��m��lar. 220 00:29:13,720 --> 00:29:16,600 �yle olmasayd� yerine �oktan ba�kas�n� getirmi�tim. 221 00:29:16,680 --> 00:29:20,000 Eminim Dr. Eldar i�in �ncelikli mesele Say�n Ba�bakan'd�r. 222 00:29:21,200 --> 00:29:22,600 Elbette. 223 00:29:23,800 --> 00:29:27,680 Her neyse, bu hafta t�m ila�lar�n� ald�, bizzat ben takip ettim. 224 00:29:34,640 --> 00:29:37,520 Sizin gibi bir e�i oldu�u i�in �ok �ansl�. Kesin iyile�ir. 225 00:30:39,560 --> 00:30:42,880 -T�m mahalleyi mi davet ettiniz? -Sus ve y�r�meye devam et. 226 00:30:42,960 --> 00:30:45,640 Karde�im seni aptal yerine koydu�u i�in mi k�zg�ns�n? 227 00:30:46,960 --> 00:30:48,000 Ne yap�yorsun? 228 00:30:54,000 --> 00:30:56,760 �yi misin? 229 00:30:59,720 --> 00:31:01,520 Senin derdin ne? 230 00:31:02,920 --> 00:31:04,360 B��a�� b�rak! 231 00:31:20,680 --> 00:31:21,880 K�z nerede? 232 00:31:22,880 --> 00:31:25,400 -�u Alex tam bir deli. -K�z� bul. 233 00:31:36,400 --> 00:31:37,880 Onu g�rd�n m�? 234 00:31:40,400 --> 00:31:43,240 -Hala bunu mu konu�uyorsun? -Asl�nda evet. 235 00:31:44,400 --> 00:31:46,280 -Hakl�s�n. -Biliyordum. 236 00:31:46,360 --> 00:31:47,560 Ne konuda hakl�? 237 00:31:48,920 --> 00:31:51,640 Ba�bakan'�m�z�n peruk takt���n� d���n�yor. 238 00:31:51,720 --> 00:31:53,120 Besbelli. 239 00:31:54,320 --> 00:31:55,840 Alabilir miyim? 240 00:31:55,920 --> 00:31:58,320 Her �ey s�raland�, merak etme. 241 00:31:59,280 --> 00:32:01,200 ��im rahat olsun diye. 242 00:32:05,240 --> 00:32:06,960 Bir saniye �nce onunlayd�. 243 00:32:08,320 --> 00:32:12,800 Ben giri�teki korumay� ihtiyardan daha ilgi �ekici buluyorum. 244 00:32:12,880 --> 00:32:14,560 Do�ru olmas�na �z�ld�m. 245 00:32:14,640 --> 00:32:17,680 Sa��ndan utanan bir Ba�bakan'a nas�l g�venebilirsin ki? 246 00:32:19,280 --> 00:32:23,800 Bunu �ok ciddiye al�yorsun ama ona bu durumu anlataca��m. 247 00:32:24,880 --> 00:32:27,600 Ho��a kal�n k�zlar. Alt katta g�r���r�z. 248 00:32:34,720 --> 00:32:37,120 Ameliyathanenin giri�ine bak. 249 00:33:38,120 --> 00:33:39,160 Neler oluyor? 250 00:33:39,240 --> 00:33:42,560 Netzer. Kan bas�nc� y�kseldi. Terliyor, h�zl� soluk al�p veriyor. 251 00:33:42,640 --> 00:33:45,880 Ne? Onu daha az �nce g�rd�m. 252 00:33:45,960 --> 00:33:48,880 Bir kan tahlili daha yapaca��z. Sorunun ne oldu�unu bilmiyorum. 253 00:33:53,160 --> 00:33:54,960 San�r�m bir sorunumuz var. 254 00:34:06,160 --> 00:34:08,880 Durum raporu istiyorum. Hemen! 255 00:34:10,160 --> 00:34:14,080 Ba�bakan i�in planlanan tedavi s�recini donduruyorum. 256 00:34:14,160 --> 00:34:15,600 Ameliyat iptal edildi. 257 00:34:15,880 --> 00:34:17,920 Arkada�lar, arkada�lar. 258 00:34:19,520 --> 00:34:23,600 Ne oldu�unu anlayana kadar kimseyle konu�may�n. 259 00:34:23,680 --> 00:34:26,600 Bunda bizim pay�m�z varsa ne oldu�unu ��renmek istiyorum. 260 00:34:26,680 --> 00:34:27,920 Gel, Bentzur. 261 00:34:34,160 --> 00:34:35,360 Ne oluyor? 262 00:34:36,520 --> 00:34:40,520 -Ameliyat� iptal ettiler. -Ne? 263 00:34:41,360 --> 00:34:42,760 �ptal ettiler. 264 00:34:45,960 --> 00:34:47,880 Nereye gitti�ini g�ster bana. 265 00:34:47,960 --> 00:34:49,520 Ad�m ad�m. 266 00:34:50,200 --> 00:34:52,320 Ameliyat odas�ndan ba�la. 267 00:34:52,960 --> 00:34:55,000 Devam et. Koridora git. 268 00:35:00,120 --> 00:35:01,560 Hem�ire odas�na git. 269 00:35:03,960 --> 00:35:05,760 -Lanet olsun. -Ne? 270 00:35:05,840 --> 00:35:07,120 Eli. 271 00:35:27,680 --> 00:35:30,960 -Dr. Danon, beni hat�rlad�n�z m�? -�imdi ne var? 272 00:35:31,040 --> 00:35:32,360 Assaf'�n selam� var. 273 00:35:36,560 --> 00:35:38,320 Benimle konu�mal�s�n. 274 00:35:44,920 --> 00:35:47,000 Ailenin, senin i�in �nemi yokmu� san�r�m. 275 00:35:50,200 --> 00:35:52,040 Her konuda bana bilgi vereceksin. 276 00:35:52,960 --> 00:35:56,120 -Ameliyat iptal edildi. -Bunu biliyoruz. 277 00:35:57,120 --> 00:35:58,400 Netzer nas�l? 278 00:35:59,800 --> 00:36:01,840 Testler yap�yorlar. Nedeni bilinmiyor. 279 00:36:06,880 --> 00:36:08,680 �imdi e�yalar�n� topla... 280 00:36:10,200 --> 00:36:11,800 ve hemen eve git. 281 00:36:13,680 --> 00:36:15,080 Sak�n hata yapma, Doktor. 282 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Otur! 283 00:37:44,640 --> 00:37:46,360 Tam bir hayal k�r�kl���, Yael. 284 00:37:47,080 --> 00:37:48,960 San�r�m yeterince a��k olamad�m. 285 00:37:50,560 --> 00:37:52,400 �imdi beni anlayaca��na eminim. 286 00:38:15,360 --> 00:38:17,440 S�radaki kur�un �ocuklar�ndan biri i�in. 22667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.