All language subtitles for Hope Lost (2015) no aka 720p.BRRip.850MB.MkvCage HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,391 --> 00:00:12,727 WOMAN: No... no! 2 00:00:12,760 --> 00:00:15,663 MAN: Did you say... do it to her? 3 00:00:15,696 --> 00:00:17,332 WOMAN: No! 4 00:00:17,365 --> 00:00:20,568 MAN: It's one of the golden rules of cinema. 5 00:00:20,601 --> 00:00:22,837 Before inevitable doom, 6 00:00:22,870 --> 00:00:26,341 There must always be a scene of hope. 7 00:00:26,374 --> 00:00:27,742 (Yelling in pain) 8 00:00:29,610 --> 00:00:32,813 ♪ And you've been turning your back on me ♪ 9 00:00:34,849 --> 00:00:36,817 ♪ When on trial 10 00:00:38,986 --> 00:00:42,423 ♪ I'll say your name 11 00:00:42,457 --> 00:00:44,825 ♪ Can you hear 12 00:00:46,894 --> 00:00:51,065 ♪ While I'm begging for justice in vain ♪ 13 00:00:51,098 --> 00:00:55,870 ♪ I'll be near 14 00:00:55,903 --> 00:00:58,606 ♪ I'll be here, waiting 15 00:00:58,639 --> 00:01:08,416 ♪ 16 00:01:13,554 --> 00:01:16,924 ♪ I'll be here, waiting 17 00:01:30,070 --> 00:01:34,108 ♪ I'll be here, waiting 18 00:01:34,141 --> 00:01:36,110 ♪ Guilty 19 00:01:36,143 --> 00:01:37,945 ♪ Tyrant 20 00:01:37,978 --> 00:01:40,915 ♪ Lunatic 21 00:01:40,948 --> 00:01:43,451 ♪ Torturer 22 00:01:43,484 --> 00:01:46,654 ♪ In the name of God 23 00:01:48,589 --> 00:01:51,959 ♪ I'm nobody's son 24 00:01:51,992 --> 00:01:54,128 ♪ Victim 25 00:01:54,161 --> 00:01:56,431 ♪ Monster 26 00:01:56,464 --> 00:01:58,433 ♪ Judas 27 00:01:58,466 --> 00:02:00,801 ♪ Cain 28 00:02:00,835 --> 00:02:03,904 ♪ Call me like you want 29 00:02:05,973 --> 00:02:08,476 ♪ I'm my own father 30 00:02:14,915 --> 00:02:17,452 ♪ I'm my own father 31 00:02:51,018 --> 00:02:53,454 (Child speaking) 32 00:02:53,488 --> 00:02:55,956 (Woman speaking) 33 00:03:58,586 --> 00:04:02,723 (Dance music playing) 34 00:04:02,757 --> 00:04:12,700 ♪ 35 00:05:13,828 --> 00:05:15,963 (Shouting) 36 00:05:28,643 --> 00:05:30,577 (Laughing) 37 00:05:33,814 --> 00:05:37,051 Hi, uh, I'm sorry for my friends. 38 00:05:37,084 --> 00:05:38,252 They're... 39 00:05:38,285 --> 00:05:40,054 Haven't I seen you before? 40 00:05:40,087 --> 00:05:42,890 Oh, yeah, I'm Sofia. 41 00:05:42,923 --> 00:05:45,626 Thank you. 42 00:05:45,660 --> 00:05:49,730 Um, the beauty contest, two years, ago, remember? 43 00:05:49,764 --> 00:05:51,031 You won, right? 44 00:05:51,065 --> 00:05:54,101 No, I didn't. I only made the finals. 45 00:05:54,134 --> 00:05:56,070 Really? 46 00:05:56,103 --> 00:05:58,172 With your face and smile, 47 00:05:58,205 --> 00:06:00,107 You should have won the damn contest. 48 00:06:01,709 --> 00:06:04,311 Excuse me, another glass. 49 00:06:06,781 --> 00:06:10,918 So... how come you came back? 50 00:06:10,951 --> 00:06:13,187 Work, as usual. 51 00:06:13,220 --> 00:06:15,656 Are you shooting a movie in Bacau? 52 00:06:15,690 --> 00:06:18,192 No, it's a TV thing. 53 00:06:18,225 --> 00:06:20,661 Oh, what's it about? 54 00:06:20,695 --> 00:06:22,697 Uh, it's a reality show, 55 00:06:22,730 --> 00:06:26,066 And we're looking for an Eastern European girl... 56 00:06:26,100 --> 00:06:28,202 Thank you. 57 00:06:28,235 --> 00:06:30,437 Who can speak a bit of Italian. 58 00:06:30,470 --> 00:06:33,340 Oh, well... I do. 59 00:06:33,373 --> 00:06:37,878 I never get a chance to practice, but... I do. 60 00:06:37,912 --> 00:06:39,346 Well, here's a chance. 61 00:06:39,379 --> 00:06:42,216 You stick with me tonight, and you can practice. 62 00:06:44,418 --> 00:06:46,286 Or... 63 00:06:46,320 --> 00:06:50,657 You can come with me to Rome, and speak Italian all day long. 64 00:06:55,763 --> 00:06:58,132 Okay. 65 00:06:58,165 --> 00:07:01,802 What if I take a picture of you, 66 00:07:01,836 --> 00:07:03,270 And show it to the producers? 67 00:07:03,303 --> 00:07:04,271 You never know. 68 00:07:04,304 --> 00:07:06,707 Sure. 69 00:07:06,741 --> 00:07:09,209 Why not? 70 00:07:09,243 --> 00:07:13,447 Smile. 71 00:07:13,480 --> 00:07:15,482 Excuse me a second. 72 00:07:15,515 --> 00:07:17,384 GIRLFRIEND: Sofi! 73 00:07:28,195 --> 00:07:30,998 GPS: In two kilometers, you will reach your destination. 74 00:07:31,031 --> 00:07:34,168 Thank god for that thing. 75 00:07:34,201 --> 00:07:36,470 Well, Rome is so big. 76 00:07:36,503 --> 00:07:41,008 You can get lost even on foot. 77 00:07:41,041 --> 00:07:44,444 Big enough to make all my dreams come true. 78 00:07:46,380 --> 00:07:49,583 (Phone beeping) 79 00:07:53,453 --> 00:07:55,756 Check this out. 80 00:07:55,790 --> 00:07:58,092 Who's perfect? 81 00:07:58,125 --> 00:07:59,426 You are. 82 00:08:01,495 --> 00:08:04,531 The producers liked your photo. 83 00:08:04,564 --> 00:08:08,102 If you want to come with me, I'll organize the audition. 84 00:08:10,805 --> 00:08:13,007 But I can't just leave everything. 85 00:08:16,844 --> 00:08:19,079 When are you coming back? 86 00:08:19,113 --> 00:08:20,214 I don't know. 87 00:08:20,247 --> 00:08:22,282 In a few months, maybe. 88 00:08:33,493 --> 00:08:36,530 All right, look, let's do it like this. 89 00:08:36,563 --> 00:08:40,100 Give me your book and I'll take it to the producers. 90 00:08:44,238 --> 00:08:46,440 You have a book, don't you? 91 00:08:48,475 --> 00:08:49,877 Of course, wait a second. 92 00:09:50,437 --> 00:09:54,074 Never had a book, but I'm sure you know a photographer in Rome. 93 00:09:59,246 --> 00:10:00,380 All right. 94 00:10:06,620 --> 00:10:09,323 ♪ Today, I recall 95 00:10:11,458 --> 00:10:13,961 ♪ Some years ago 96 00:10:15,595 --> 00:10:19,233 ♪ My hands were too strong 97 00:10:21,168 --> 00:10:23,070 ♪ To let them go 98 00:10:25,505 --> 00:10:29,509 ♪ The dreams I had chosen to live ♪ 99 00:10:29,543 --> 00:10:31,245 ♪ When I was 17 100 00:10:35,049 --> 00:10:38,118 ♪ And all that I've seen through my eyes ♪ 101 00:10:38,152 --> 00:10:40,087 ♪ I won't let it go 102 00:10:43,490 --> 00:10:45,425 ♪ No 103 00:10:49,096 --> 00:10:50,664 ♪ No 104 00:10:58,372 --> 00:11:03,210 ♪ My mother twisted fate 105 00:11:03,243 --> 00:11:07,514 ♪ She was the first to blur away ♪ 106 00:11:07,547 --> 00:11:12,486 ♪ Her curly hairdo 107 00:11:12,519 --> 00:11:15,355 ♪ The rouge upon her mouth 108 00:11:15,389 --> 00:11:19,393 ♪ I asked her, smiling, "Do you love me?" ♪ 109 00:11:27,001 --> 00:11:29,536 ♪ And father 110 00:11:29,569 --> 00:11:31,705 ♪ Twisted fate 111 00:11:31,738 --> 00:11:34,374 ♪ I stare in his eyes now 112 00:11:34,408 --> 00:11:36,343 ♪ Every day 113 00:12:01,635 --> 00:12:04,571 By day it's a bit cozier. 114 00:12:04,604 --> 00:12:06,706 I'm sorry for a little discomfort. 115 00:12:06,740 --> 00:12:11,678 No, it's okay. It's not important. 116 00:12:11,711 --> 00:12:13,113 But... 117 00:12:15,182 --> 00:12:17,117 Are we sharing the same room? 118 00:12:29,729 --> 00:12:32,166 I'm not that kind of producer. 119 00:12:35,635 --> 00:12:38,372 I'll be sleeping in another room. 120 00:12:41,441 --> 00:12:44,311 Good night, Sofia. 121 00:12:44,344 --> 00:12:45,512 Good night. 122 00:14:00,787 --> 00:14:02,722 Hey, here you are. 123 00:14:07,427 --> 00:14:12,266 Who are you? 124 00:14:12,299 --> 00:14:16,470 Sorry, where is Gabriel? 125 00:14:16,503 --> 00:14:18,872 Where is Gabriel... Do you understand me? 126 00:14:24,244 --> 00:14:25,212 Okay. Gabriel! 127 00:14:25,245 --> 00:14:28,915 Gabri... Stop! No, no, no! 128 00:14:28,948 --> 00:14:31,385 Relax. 129 00:14:35,955 --> 00:14:38,525 Hi. 130 00:14:38,558 --> 00:14:39,826 Who are you? 131 00:14:39,859 --> 00:14:41,728 Don't worry about him. He works for me. 132 00:14:43,363 --> 00:14:45,899 You're a very pretty girl. 133 00:14:45,932 --> 00:14:48,668 You look better than your pictures, actually. 134 00:14:48,702 --> 00:14:50,504 What pictures? 135 00:14:50,537 --> 00:14:52,272 Who are you? 136 00:14:52,306 --> 00:14:53,273 Where is Gabriel? 137 00:14:53,307 --> 00:14:55,609 Gabriel owes me a lot of money. 138 00:14:57,544 --> 00:14:59,379 And you're the one who's gonna pay me back. 139 00:15:01,215 --> 00:15:02,749 With your job. 140 00:15:02,782 --> 00:15:04,551 No, it's not true... No, it's... 141 00:15:04,584 --> 00:15:05,819 Get yourself dressed. 142 00:15:05,852 --> 00:15:07,254 No, no, no. There's a mistake, it... 143 00:15:07,287 --> 00:15:09,223 You shut up! 144 00:15:13,693 --> 00:15:14,861 No! 145 00:15:16,830 --> 00:15:19,199 This is your job. 146 00:15:19,233 --> 00:15:21,401 This is your fucking job, okay? 147 00:15:25,539 --> 00:15:28,775 I'll tell you what... 148 00:15:28,808 --> 00:15:32,246 I'd give ya... the count of three... 149 00:15:34,448 --> 00:15:37,684 If you don't get dressed, he's gonna help you. 150 00:15:37,717 --> 00:15:39,853 All right? 151 00:15:39,886 --> 00:15:42,489 One... 152 00:15:42,522 --> 00:15:44,324 Two... 153 00:15:44,358 --> 00:15:45,992 No, no, no... 154 00:15:46,025 --> 00:15:49,596 Three. 155 00:15:49,629 --> 00:15:51,531 No, no, no, no! 156 00:15:51,565 --> 00:15:53,867 No, no, no, no! No, no! 157 00:15:53,900 --> 00:15:56,303 (Fabric ripping) 158 00:15:56,336 --> 00:15:58,238 No! No! No! No! 159 00:15:58,272 --> 00:16:00,574 No! Stop! 160 00:16:43,350 --> 00:16:51,725 ♪ 161 00:17:20,820 --> 00:17:22,789 How much? 162 00:17:25,659 --> 00:17:28,027 300. 163 00:17:31,130 --> 00:17:33,066 Get in. 164 00:18:12,739 --> 00:18:15,542 Didn't Fabian explain the rules to you? 165 00:18:18,578 --> 00:18:19,746 What? 166 00:18:22,816 --> 00:18:23,950 30 euros. 167 00:18:23,983 --> 00:18:28,722 Repeat after me. 30 euros. 168 00:18:28,755 --> 00:18:31,825 Okay, okay, 30 euros. 169 00:18:38,832 --> 00:18:41,835 That's good, baby. No, no. Shh, shh, shh. 170 00:18:41,868 --> 00:18:46,673 No. No, no. No, no. No, no! 171 00:18:46,706 --> 00:18:49,809 Now... go back to work. 172 00:18:49,843 --> 00:18:52,612 Go on. 173 00:19:19,873 --> 00:19:21,040 WOMAN: Hey. 174 00:19:26,913 --> 00:19:29,749 Somebody sold you. 175 00:19:40,794 --> 00:19:43,429 For them, we're just merchandise. 176 00:19:45,632 --> 00:19:48,868 Just shut up. You don't know anything. 177 00:19:48,902 --> 00:19:50,837 Anything! 178 00:20:27,774 --> 00:20:29,709 How much? 179 00:20:32,612 --> 00:20:34,681 30. 180 00:20:39,085 --> 00:20:40,854 Get in. 181 00:21:20,059 --> 00:21:21,995 (Unzipping) 182 00:21:27,233 --> 00:21:30,604 Put this on... for me. 183 00:22:16,816 --> 00:22:19,185 Please go. Go. 184 00:22:38,404 --> 00:22:41,207 To the police. Take me to the police. 185 00:22:44,043 --> 00:22:48,648 What the hell? What are you doing? 186 00:22:48,682 --> 00:22:50,650 Do you understand me? 187 00:22:50,684 --> 00:22:52,752 I said take me to the police. 188 00:22:58,157 --> 00:23:02,061 Come on. Come on, take me there. Come on. 189 00:23:02,095 --> 00:23:03,396 Please. 190 00:23:03,429 --> 00:23:06,365 Sorry, I can't. 191 00:23:12,906 --> 00:23:14,140 No, no, no, please. I can't. 192 00:23:14,173 --> 00:23:15,441 No, no, no, you have to take me there. 193 00:23:15,474 --> 00:23:17,143 I'm married, okay? 194 00:23:17,176 --> 00:23:18,678 No, no, no, don't worry. I won't say anything. 195 00:23:18,712 --> 00:23:20,880 No, please, no! No, please! No! 196 00:23:20,914 --> 00:23:23,116 Go out! 197 00:23:34,928 --> 00:23:37,196 Help! 198 00:23:37,230 --> 00:23:39,733 (Yelling) 199 00:23:41,868 --> 00:23:45,038 You are in big trouble! 200 00:23:45,071 --> 00:23:47,841 Stop! Leave her alone. 201 00:23:47,874 --> 00:23:50,977 Shut up! 202 00:23:51,010 --> 00:23:53,112 She was screaming and crying. 203 00:23:53,146 --> 00:23:57,250 She got out of the car and ran away. 204 00:23:57,283 --> 00:24:02,088 She run away because the guy didn't want to use a condom. 205 00:24:02,121 --> 00:24:03,857 No, that's bullshit. 206 00:24:03,890 --> 00:24:05,859 I'm sure it is. 207 00:24:05,892 --> 00:24:07,961 Where did that mark come from, anyway? 208 00:24:07,994 --> 00:24:10,396 Who did that? 209 00:24:10,429 --> 00:24:13,166 I told you, not the face. 210 00:24:13,199 --> 00:24:16,135 Not the face. 211 00:24:20,239 --> 00:24:24,043 Why don't you show her her back? 212 00:24:24,077 --> 00:24:26,112 Look at the fucking mark on her back. 213 00:24:31,284 --> 00:24:33,219 Look at that. 214 00:24:35,321 --> 00:24:37,290 What do you think of that? 215 00:24:37,323 --> 00:24:39,926 You know what that is? 216 00:24:39,959 --> 00:24:41,795 That's my mark. 217 00:24:41,828 --> 00:24:45,098 That happens when people misbehave. 218 00:24:45,131 --> 00:24:46,800 'Cause everybody around here needs to understand 219 00:24:46,833 --> 00:24:49,435 Who the boss is. 220 00:24:49,468 --> 00:24:51,404 Right? 221 00:25:02,081 --> 00:25:03,249 Let's see... 222 00:25:03,282 --> 00:25:06,019 Eeny meeny miny Moe. 223 00:25:10,990 --> 00:25:13,292 You know how she got that? 224 00:25:17,430 --> 00:25:19,032 Pull up her sleeve. 225 00:25:23,502 --> 00:25:25,939 All right, now, you can cut yourself, 226 00:25:25,972 --> 00:25:28,307 Just like that. 227 00:25:30,143 --> 00:25:32,111 'Cause you're young, you can learn these things. 228 00:25:32,145 --> 00:25:33,880 Okay? I'll give you a chance. 229 00:25:33,913 --> 00:25:35,882 'Cause it was your first time. 230 00:25:35,915 --> 00:25:39,185 If you can't do it... 231 00:25:39,218 --> 00:25:42,288 Well, then Fabian here, 232 00:25:42,321 --> 00:25:44,323 He's gonna fuck you up the ass. 233 00:25:44,357 --> 00:25:46,993 Understand? 234 00:25:47,026 --> 00:25:48,962 Here you go. 235 00:26:14,320 --> 00:26:16,555 No! No, no, no, no! 236 00:26:19,658 --> 00:26:21,294 What you did was very serious, all right? 237 00:26:21,327 --> 00:26:22,428 It's a disappointment. 238 00:26:22,461 --> 00:26:25,965 You're an investment for me. 239 00:26:25,999 --> 00:26:29,402 You became risky. I don't need a risky investment. 240 00:26:29,435 --> 00:26:30,937 You understand? 241 00:26:30,970 --> 00:26:34,140 Aaahh! 242 00:26:34,173 --> 00:26:37,443 (Screaming in pain) 243 00:26:41,447 --> 00:26:43,616 You can call the police if you want, 244 00:26:43,649 --> 00:26:47,186 All right, but they're not gonna believe you. 245 00:26:47,220 --> 00:26:49,188 In fact, even if they did, 246 00:26:49,222 --> 00:26:52,525 By the time they start an investigation, I'll be gone. 247 00:26:52,558 --> 00:26:54,894 I'll be long gone! 248 00:26:54,928 --> 00:26:57,096 You know where I'll be? 249 00:26:57,130 --> 00:27:00,233 I'll be at the school, looking for your little brother. 250 00:27:00,266 --> 00:27:03,336 And I'll get him, and I'll cut his throat, 251 00:27:03,369 --> 00:27:05,371 And I'll drop him in a fucking dumpster. 252 00:27:05,404 --> 00:27:08,207 All right? 253 00:27:08,241 --> 00:27:12,378 Aaahh! 254 00:27:12,411 --> 00:27:14,413 You owe me 30,000 euros! 255 00:27:14,447 --> 00:27:19,152 You understand that?! 256 00:27:19,185 --> 00:27:22,255 You work it off. 257 00:27:22,288 --> 00:27:26,125 And then you can do this. 258 00:27:26,159 --> 00:27:28,294 You can fly away like a little birdy. 259 00:27:52,751 --> 00:27:54,553 Hi. Hi. 260 00:27:54,587 --> 00:27:55,588 Nice. 261 00:27:55,621 --> 00:27:57,556 So... 262 00:27:59,225 --> 00:28:00,359 Let's go for a ride? 263 00:28:00,393 --> 00:28:01,660 No. 264 00:28:01,694 --> 00:28:03,629 Why not? Come on. Let's go for a ride. 265 00:28:03,662 --> 00:28:05,064 Come on, let's go. No. 266 00:28:05,098 --> 00:28:07,000 Why not? No. 267 00:28:16,575 --> 00:28:19,012 Not you. Go home. 268 00:28:21,780 --> 00:28:23,449 Come on. Let me go. 269 00:28:23,482 --> 00:28:25,551 Come on... 270 00:28:25,584 --> 00:28:28,421 What's wrong with you? 271 00:28:28,454 --> 00:28:30,523 Are you crazy or what? 272 00:28:30,556 --> 00:28:33,126 Come on. You don't wanna come with us? 273 00:28:33,159 --> 00:28:34,593 You look so beautiful. 274 00:28:34,627 --> 00:28:36,162 Stop it. 275 00:28:49,275 --> 00:28:50,709 Let's go, let's go. 276 00:28:50,743 --> 00:28:53,212 Fuck off. 277 00:28:53,246 --> 00:28:55,281 What did you say to me, bitch? 278 00:28:55,314 --> 00:28:58,517 She said fuck off. 279 00:28:58,551 --> 00:29:01,687 What the fuck you want? 280 00:29:01,720 --> 00:29:05,424 I'm worried about the safety of people around here. 281 00:29:05,458 --> 00:29:08,561 You should step five or six kilometers back. 282 00:29:10,196 --> 00:29:13,766 Whose safety? 283 00:29:13,799 --> 00:29:16,635 Yours. 284 00:29:16,669 --> 00:29:18,337 (Laughing) 285 00:29:18,371 --> 00:29:21,607 My safety? 286 00:29:21,640 --> 00:29:23,776 You know, man, I can pay. 287 00:29:23,809 --> 00:29:28,514 But see, first you pay, then you touch. 288 00:29:28,547 --> 00:29:32,085 You touched and didn't pay. 289 00:29:32,118 --> 00:29:34,019 That's not good. 290 00:29:37,123 --> 00:29:39,625 Fabian! Bring the jack. 291 00:29:47,233 --> 00:29:49,735 The fuck is this? 292 00:29:49,768 --> 00:29:51,370 What do you think you're doing with this fucking jack? 293 00:29:51,404 --> 00:29:53,472 Oh, well, it's for you. 294 00:29:53,506 --> 00:29:55,241 It's for me? Yeah. 295 00:29:55,274 --> 00:30:05,050 ♪ 296 00:30:20,633 --> 00:30:23,569 You fell down the stairs. Say it! 297 00:30:23,602 --> 00:30:27,140 I fell down the... stairs... The stairs. I fell down the... 298 00:30:27,173 --> 00:30:28,307 (Shouting angrily) 299 00:30:34,447 --> 00:30:36,815 (Car engine starting) 300 00:30:49,895 --> 00:30:51,864 My heart. 301 00:31:10,249 --> 00:31:13,552 Okay, I take 30... 302 00:31:13,586 --> 00:31:14,920 No, let me out. I can't. 303 00:31:14,953 --> 00:31:16,555 You take 30, right? 304 00:31:16,589 --> 00:31:19,124 I will triple that. 305 00:31:26,965 --> 00:31:28,901 Okay. 306 00:31:38,611 --> 00:31:40,479 Okay, listen, we can't go too far. 307 00:31:40,513 --> 00:31:42,715 Find a spot nearby and stop. That's the rule. 308 00:31:42,748 --> 00:31:47,186 I pay. I say where we go. 309 00:32:06,372 --> 00:32:08,207 Okay. What would you like? 310 00:32:08,241 --> 00:32:10,776 Shut up. 311 00:32:16,249 --> 00:32:17,483 Come closer. 312 00:32:21,587 --> 00:32:23,956 That's enough. 313 00:32:23,989 --> 00:32:33,932 ♪ 314 00:32:40,639 --> 00:32:43,476 Your shoulder. Higher. 315 00:33:31,457 --> 00:33:33,392 Are you okay? 316 00:33:34,993 --> 00:33:36,929 Shut the fuck up. 317 00:34:29,748 --> 00:34:31,684 (Car horn honking) 318 00:34:39,157 --> 00:34:40,759 Where the fuck did you go? 319 00:34:40,793 --> 00:34:42,094 You know you're supposed to stay in the area. 320 00:34:42,127 --> 00:34:43,896 Where'd you go? 321 00:34:43,929 --> 00:34:48,033 Hey, look... 322 00:34:48,066 --> 00:34:51,637 Take it. 323 00:34:51,670 --> 00:34:52,838 It's more. 324 00:36:02,007 --> 00:36:06,845 Hey. 325 00:36:06,879 --> 00:36:09,848 Listen, I... I never thanked you for the other day. 326 00:36:11,049 --> 00:36:14,553 How old are you? 17? 327 00:36:17,556 --> 00:36:19,492 You can tell you're still a kid. 328 00:36:22,828 --> 00:36:25,063 If you weren't a kid, 329 00:36:25,097 --> 00:36:27,666 You would've kept the extra 60 euros, 330 00:36:27,700 --> 00:36:30,636 Instead of forking it over to that shithead. 331 00:37:05,070 --> 00:37:06,739 How do you feel? 332 00:37:06,772 --> 00:37:09,174 Me? 333 00:37:09,207 --> 00:37:12,645 All right, I guess. 334 00:37:12,678 --> 00:37:15,180 Listen, I wanted to ask you... 335 00:37:15,213 --> 00:37:19,518 The money you gave me, what do you do with it? 336 00:37:19,552 --> 00:37:20,819 I mean, we're always here. 337 00:37:20,853 --> 00:37:24,222 Hey. 338 00:37:24,256 --> 00:37:27,693 Think you can keep an old goat like me company? 339 00:37:29,928 --> 00:37:31,564 The car? 340 00:37:31,597 --> 00:37:33,899 I have a camper, here in the lot. 341 00:37:33,932 --> 00:37:38,070 We take a short walk. 342 00:37:38,103 --> 00:37:40,305 Okay, with me. 343 00:37:40,338 --> 00:37:42,174 You have 40 euros? 344 00:37:42,207 --> 00:37:45,143 Are you kidding? Of course I have 40 euros. 345 00:37:45,177 --> 00:37:48,614 What about you? Are you coming? 346 00:37:48,647 --> 00:37:50,148 Come on, she's too expensive for you. 347 00:37:50,182 --> 00:37:53,185 Three is more fun. How much you gonna cost me? 348 00:37:54,720 --> 00:37:56,722 With three? 349 00:37:56,755 --> 00:37:58,657 200. 350 00:37:58,691 --> 00:38:00,626 200? Yeah. 351 00:38:03,796 --> 00:38:07,065 Come in. Come in. 352 00:38:11,369 --> 00:38:13,205 My place. 353 00:38:13,238 --> 00:38:14,973 Pay now. 354 00:38:15,007 --> 00:38:16,942 Here. Here. 355 00:38:27,753 --> 00:38:30,689 All right, just leave it to us. 356 00:38:32,625 --> 00:38:34,727 I'll make myself comfortable, yes? 357 00:38:34,760 --> 00:38:36,294 All right. 358 00:38:53,812 --> 00:38:55,614 You like it, yes? 359 00:38:55,648 --> 00:38:57,582 Oh, yes. 360 00:39:02,154 --> 00:39:05,023 So sexy. 361 00:39:05,057 --> 00:39:06,992 Oh! Ooh! 362 00:39:09,061 --> 00:39:11,697 Oh, yes. 363 00:39:25,744 --> 00:39:27,713 You like it, yes? 364 00:39:27,746 --> 00:39:30,716 Oh, yeah. Oh, yeah. 365 00:39:36,955 --> 00:39:39,992 Mmm. So sexy. 366 00:39:40,025 --> 00:39:42,160 (Grunting) 367 00:39:44,129 --> 00:39:48,667 Argh! Argh! 368 00:39:48,701 --> 00:39:50,335 (Girls laughing) 369 00:39:50,368 --> 00:39:53,371 How did you figure him out? 370 00:39:53,405 --> 00:39:56,408 Didn't you how he would never look you in the face? 371 00:39:56,441 --> 00:40:01,079 His eyes always down, like a trouble dog. 372 00:40:01,113 --> 00:40:03,081 Men are easy. 373 00:40:03,115 --> 00:40:05,884 They are mostly worried about their size. 374 00:40:05,918 --> 00:40:09,421 You always tell them, "My god, it's huge." 375 00:40:09,454 --> 00:40:11,690 What if it's not? 376 00:40:11,724 --> 00:40:14,092 Well, then, tell them it's big. 377 00:40:14,126 --> 00:40:16,094 And if that's not possible, 378 00:40:16,128 --> 00:40:20,332 You tell them they really know how to use it well. 379 00:40:20,365 --> 00:40:24,837 This is for Manol, this is for me, 380 00:40:24,870 --> 00:40:27,072 And this is for you. 381 00:40:44,957 --> 00:40:46,892 Okay... 382 00:40:53,131 --> 00:40:54,466 Let's go! 383 00:40:54,499 --> 00:40:55,467 Help me, please! 384 00:40:55,500 --> 00:40:57,435 (Laughing) 385 00:41:58,496 --> 00:42:01,967 Looks like no sleep today. 386 00:42:03,468 --> 00:42:06,438 How much have you set aside? 387 00:42:06,471 --> 00:42:08,907 A bit. 388 00:42:10,442 --> 00:42:13,545 A lot of clients ask to do it without a rubber. 389 00:42:13,578 --> 00:42:15,413 They pay more. 390 00:42:17,115 --> 00:42:19,818 Aren't you afraid of catching something? 391 00:42:24,356 --> 00:42:26,291 Yes. 392 00:42:26,324 --> 00:42:30,362 But I want to get out of here, so... 393 00:42:30,395 --> 00:42:32,264 But how? 394 00:42:32,297 --> 00:42:35,968 I've got about 10,000 euros. 395 00:42:38,270 --> 00:42:41,874 I'm looking for a client who will go and help me escape 396 00:42:41,907 --> 00:42:44,609 In exchange for that money. 397 00:42:44,642 --> 00:42:49,481 What if it takes the money and just disappears? 398 00:42:49,514 --> 00:42:53,318 Or what if it tells Manol? He will kill you! 399 00:42:53,351 --> 00:42:58,056 Wouldn't it be better to give the money directly to Manol 400 00:42:58,090 --> 00:42:59,925 For your freedom? 401 00:42:59,958 --> 00:43:03,862 See what a baby you are? 402 00:43:03,896 --> 00:43:06,564 Why? What did I say? 403 00:43:06,598 --> 00:43:09,935 If I give him the money, he will know I took it from the client, 404 00:43:09,968 --> 00:43:14,006 And he will kill me all the same. 405 00:43:14,039 --> 00:43:17,442 I need to find someone who will go to Manol and buy me. 406 00:43:19,244 --> 00:43:22,447 I can't wait so long. 407 00:43:22,480 --> 00:43:24,416 Sofi, I'm pregnant. 408 00:44:51,669 --> 00:44:53,305 Are you a soldier? 409 00:44:53,338 --> 00:44:54,472 No. 410 00:44:56,408 --> 00:44:57,642 Then how come in the photos... 411 00:44:57,675 --> 00:44:59,744 I was. 412 00:44:59,777 --> 00:45:01,713 No more questions. 413 00:45:06,018 --> 00:45:07,952 Get undressed. 414 00:45:15,027 --> 00:45:16,961 Put it on the floor. 415 00:45:21,433 --> 00:45:23,035 Look we need to hurry, 416 00:45:23,068 --> 00:45:25,203 Because I have to go back as quickly as possible. 417 00:45:28,106 --> 00:45:31,043 300 euros. One hour. 418 00:45:41,686 --> 00:45:43,421 Get on the bed. 419 00:45:47,092 --> 00:45:50,695 (Heavy breathing) 420 00:46:46,818 --> 00:46:48,753 Don't. 421 00:47:00,265 --> 00:47:01,833 Hug me. 422 00:47:12,177 --> 00:47:13,711 Rock me. 423 00:47:57,589 --> 00:47:59,657 Will I see you again? 424 00:47:59,691 --> 00:48:01,626 Maybe. 425 00:48:20,745 --> 00:48:22,680 (Car horn honking) 426 00:48:28,586 --> 00:48:33,525 I told you, I was in a hotel... with a client. 427 00:48:33,558 --> 00:48:38,496 Which hotel was that? 428 00:48:38,530 --> 00:48:41,266 It was... it was the Providence. 429 00:48:41,299 --> 00:48:43,801 Providence. Yeah, the Providence. 430 00:48:46,404 --> 00:48:47,772 That's a nice place. 431 00:48:54,379 --> 00:48:57,582 I have something I want to show you. 432 00:48:57,615 --> 00:48:59,217 Little movie. 433 00:48:59,251 --> 00:49:01,886 Watch that. 434 00:49:15,300 --> 00:49:17,902 Not my brother, please. No, no, please. 435 00:49:17,935 --> 00:49:20,838 Please, no. Not him. 436 00:49:20,872 --> 00:49:22,907 Gimme that phone. Come on. 437 00:49:28,846 --> 00:49:31,383 Pavel. 438 00:49:31,416 --> 00:49:33,685 Yeah, everything's okay. 439 00:49:33,718 --> 00:49:36,654 Yeah. You can go home now. 440 00:49:42,894 --> 00:49:45,697 I know. I'm sorry. I know it. 441 00:49:45,730 --> 00:49:50,702 I just want to pay the 30,000 euros and so I can... 442 00:49:50,735 --> 00:49:51,969 Leave... please. 443 00:49:52,003 --> 00:49:54,872 30,000 euros? 444 00:49:54,906 --> 00:49:58,009 30% interest... 445 00:49:58,042 --> 00:49:59,944 Is, uh... 446 00:49:59,977 --> 00:50:02,380 39. 39. 39,000. 447 00:50:06,451 --> 00:50:10,888 Now, food and clothing and gasoline, 448 00:50:10,922 --> 00:50:12,990 And all that stuff. 449 00:50:14,492 --> 00:50:16,594 You know... 450 00:50:16,628 --> 00:50:18,563 (Chuckling) 451 00:50:20,865 --> 00:50:25,603 I have a feeling that you're gonna be working for me 452 00:50:25,637 --> 00:50:30,041 For a really, really long time. 453 00:50:35,713 --> 00:50:37,415 Whoa... 454 00:50:37,449 --> 00:50:39,784 (Laughing) 455 00:51:03,941 --> 00:51:06,978 (Whimpering) 456 00:51:07,011 --> 00:51:10,615 (Tires screeching) 457 00:51:10,648 --> 00:51:12,350 (Crying) 458 00:51:12,384 --> 00:51:13,551 I... I... 459 00:51:13,585 --> 00:51:15,387 What the fuck are you doing here? 460 00:51:15,420 --> 00:51:17,455 You lazy bitch! 461 00:51:17,489 --> 00:51:19,891 What the fuck are you staring at, huh? 462 00:51:19,924 --> 00:51:21,359 (Grunting in pain) 463 00:51:21,393 --> 00:51:31,068 ♪ 464 00:51:41,713 --> 00:51:43,715 Fuck. 465 00:52:03,735 --> 00:52:06,404 I'm sorry for all that crying, before. 466 00:52:11,909 --> 00:52:13,110 Thank you. 467 00:52:18,583 --> 00:52:20,117 They are threatening my brother, 468 00:52:20,151 --> 00:52:22,086 And so I can't... I can't do anything, I... 469 00:52:27,892 --> 00:52:31,162 Look, I need 30,000 euros to buy my freedom, 470 00:52:31,195 --> 00:52:33,531 And I thought maybe you could lend me... I can give you... 471 00:52:33,565 --> 00:52:36,534 And why I should I help you? 472 00:52:39,737 --> 00:52:41,873 Because you're... 473 00:52:41,906 --> 00:52:44,609 Good hearted, and... 474 00:52:44,642 --> 00:52:46,544 Because you can. 475 00:52:51,215 --> 00:52:53,518 Okay. 476 00:53:12,670 --> 00:53:17,174 Open it, read it, and then fold it. 477 00:53:22,747 --> 00:53:25,950 This is the deal. You make me say what's on the paper... 478 00:53:30,622 --> 00:53:33,491 And your boss gets the money. 479 00:53:38,295 --> 00:53:41,465 You have five minutes. 480 00:53:44,869 --> 00:53:47,271 What should I do? 481 00:53:47,304 --> 00:53:49,507 I was no sergeant. 482 00:53:49,541 --> 00:53:52,076 I was a contractor. 483 00:53:52,109 --> 00:53:54,912 Everything in this house, 484 00:53:54,946 --> 00:53:57,915 The money I pay you, 485 00:53:57,949 --> 00:54:02,486 Comes from torturing a lot of people. 486 00:54:04,856 --> 00:54:09,226 Come on. 487 00:54:09,260 --> 00:54:11,563 Hit me for fuck's sake! 488 00:54:11,596 --> 00:54:13,898 Imagine I'm that son of a bitch who sold you. 489 00:54:17,168 --> 00:54:19,103 Will you give me the money? 490 00:54:19,136 --> 00:54:20,605 Two minutes. 491 00:54:20,638 --> 00:54:21,873 (Man yelling in pain) 492 00:54:24,108 --> 00:54:25,743 What's written there? 493 00:54:25,777 --> 00:54:29,046 If... If I die, I will not talk. 494 00:54:29,080 --> 00:54:31,048 (Yelling) 495 00:54:34,819 --> 00:54:37,321 No, no, please! 496 00:54:37,354 --> 00:54:39,123 What's written there?! 497 00:54:43,728 --> 00:54:46,063 Oh! 498 00:54:46,097 --> 00:54:49,233 Answer me! 499 00:54:49,266 --> 00:54:51,135 Please! 500 00:54:59,010 --> 00:55:01,613 Hey, are you there? 501 00:55:01,646 --> 00:55:04,215 Hey... 502 00:55:04,248 --> 00:55:06,183 Everything okay? 503 00:55:12,056 --> 00:55:13,290 Are you okay? 504 00:55:16,894 --> 00:55:18,696 Are you okay? 505 00:55:18,730 --> 00:55:19,797 Aah! 506 00:55:23,868 --> 00:55:26,804 What's written there? 507 00:55:26,838 --> 00:55:28,239 What's written there?! 508 00:55:28,272 --> 00:55:29,674 (Speaking in foreign language) 509 00:55:29,707 --> 00:55:31,042 (Man speaking in foreign language) 510 00:55:31,075 --> 00:55:35,613 (Repeating word in foreign language) 511 00:55:50,662 --> 00:55:53,898 What does it mean? 512 00:55:55,867 --> 00:55:57,034 It's Somalian. 513 00:55:58,369 --> 00:56:07,779 ♪ 514 00:56:08,846 --> 00:56:11,783 (Screaming inaudibly) 515 00:56:14,886 --> 00:56:16,821 It means "mercy". 516 00:56:19,423 --> 00:56:21,358 You blew it. 517 00:56:25,062 --> 00:56:27,331 There goes your freedom. 518 00:57:12,076 --> 00:57:15,980 Hi. 519 00:57:16,013 --> 00:57:19,884 I'm Hector. 520 00:57:19,917 --> 00:57:21,853 Sofia. 521 00:57:32,964 --> 00:57:35,232 Okay, what do you wanna do? 522 00:57:35,266 --> 00:57:37,935 Oh, no, nothing. I just wanna talk. 523 00:57:37,969 --> 00:57:40,071 Yeah, sure. No, really... 524 00:57:40,104 --> 00:57:42,239 Listen, do you wanna fuck or what? 525 00:57:42,273 --> 00:57:45,843 I... I can't. 526 00:57:45,877 --> 00:57:47,178 (Speaking Romanian) 527 00:57:47,211 --> 00:57:49,346 Please, wait, wait, wait. 528 00:57:49,380 --> 00:57:53,918 I'll pay you. I'll give you the money. I just wanna help. 529 00:57:53,951 --> 00:57:56,487 No, I don't need any help. 530 00:57:56,520 --> 00:57:59,156 Sofia... you don't understand. 531 00:58:03,861 --> 00:58:05,196 I am a priest. 532 00:58:05,229 --> 00:58:07,298 Shit... 533 00:58:07,331 --> 00:58:09,233 I belong to an association 534 00:58:09,266 --> 00:58:11,235 That's trying to fight the prostitution rackets. 535 00:58:11,268 --> 00:58:14,471 Do you know what that means? 536 00:58:14,505 --> 00:58:18,009 It means that we know that someone has been exploiting you, 537 00:58:18,042 --> 00:58:20,511 And they've been holding you like a slave. 538 00:58:20,544 --> 00:58:23,214 I want you to tell me their names, 539 00:58:23,247 --> 00:58:27,351 And where I can find them. 540 00:58:27,384 --> 00:58:31,355 And then we will set you free. 541 00:58:31,388 --> 00:58:33,925 I promise you. 542 00:58:33,958 --> 00:58:35,159 We can help. 543 00:58:35,192 --> 00:58:37,128 No, you can't. 544 00:58:48,539 --> 00:58:53,077 But maybe... there is someone you can help. 545 00:58:54,879 --> 00:58:58,415 Good. But tell me everything. 546 00:59:13,164 --> 00:59:15,599 Sofia. 547 00:59:15,632 --> 00:59:18,135 I'll be in touch with you very soon. 548 00:59:18,169 --> 00:59:20,104 Thank you. 549 00:59:33,084 --> 00:59:35,019 Come on! 550 00:59:37,654 --> 00:59:40,391 Hey! Ho, ho, ho! 551 00:59:40,424 --> 00:59:42,860 Get over there. The fuck over there. 552 00:59:45,129 --> 00:59:48,465 Hey. 553 00:59:48,499 --> 00:59:53,104 Listen, uh... my good friend, I'd like you to meet him. 554 00:59:53,137 --> 00:59:55,172 All right? 555 00:59:55,206 --> 00:59:59,143 Hector! The man of a thousand faces. 556 00:59:59,176 --> 01:00:01,312 A thousand joys and sorrows. 557 01:00:01,345 --> 01:00:04,181 He's seen me through thick and thin. 558 01:00:04,215 --> 01:00:07,618 Most trusted, all right? 559 01:00:07,651 --> 01:00:11,255 Say hello. This is Alina. 560 01:00:11,288 --> 01:00:13,925 Bella, Alina. 561 01:00:13,958 --> 01:00:15,659 (Speaking in foreign language) 562 01:00:15,692 --> 01:00:19,296 This one, however, no introduction is necessary. 563 01:00:19,330 --> 01:00:23,034 No... Sofia. 564 01:00:24,468 --> 01:00:27,138 Sofia was quite shy when I first met her. 565 01:00:27,171 --> 01:00:29,340 And then, suddenly, as if she was bathed 566 01:00:29,373 --> 01:00:32,609 In the baptismal waters, she started confessing. 567 01:00:32,643 --> 01:00:37,214 She confessed quite a bit about... 568 01:00:37,248 --> 01:00:39,183 About everyone, didn't you, Sofia? 569 01:00:39,216 --> 01:00:42,319 MANOL: I can only imagine. These things seem to happen. 570 01:00:42,353 --> 01:00:44,922 Over there. 571 01:00:44,956 --> 01:00:46,490 Are you hungry? 572 01:00:46,523 --> 01:00:48,960 Please. Yes? 573 01:00:48,993 --> 01:00:50,261 Actually, no. 574 01:00:50,294 --> 01:00:52,129 You deserve the most. 575 01:00:52,163 --> 01:00:53,965 Scusa. 576 01:00:53,998 --> 01:00:57,468 Considering your condition, right? 577 01:00:57,501 --> 01:00:59,303 Come on. 578 01:01:04,075 --> 01:01:06,477 Look what else I found. 579 01:01:06,510 --> 01:01:10,547 See? You don't hide things from me. It's not right. 580 01:01:10,581 --> 01:01:12,549 You're more expensive than I thought. 581 01:01:12,583 --> 01:01:14,986 You're getting more expensive every day. 582 01:01:15,019 --> 01:01:17,121 Did you know that Frank Sinatra used to roll up his money 583 01:01:17,154 --> 01:01:19,323 Just like that? 584 01:01:20,557 --> 01:01:22,393 I need it. 585 01:01:22,426 --> 01:01:24,361 For the abortion. 586 01:01:55,792 --> 01:01:57,428 (Vacuum whirring) 587 01:02:03,500 --> 01:02:06,037 No, no, no. Stop it! It's too much! 588 01:02:06,070 --> 01:02:08,439 Stop it, please! Please! 589 01:02:08,472 --> 01:02:11,275 Fabian. 590 01:02:11,308 --> 01:02:13,644 That's okay. Stop it. 591 01:02:20,384 --> 01:02:23,220 I grew up Catholic. 592 01:02:23,254 --> 01:02:26,623 We do not believe in abortion. 593 01:02:26,657 --> 01:02:31,062 I think the life starts as soon as the sperm enters the egg. 594 01:02:32,829 --> 01:02:35,432 It's growing. 595 01:02:35,466 --> 01:02:37,701 We should honor that life. 596 01:02:37,734 --> 01:02:40,604 It's a gift from god. 597 01:02:40,637 --> 01:02:43,440 Go. Go see your friend. 598 01:03:00,157 --> 01:03:02,693 You'll take care of this baby? 599 01:03:02,726 --> 01:03:06,097 No one's going to hurt this child, I promise. 600 01:03:06,130 --> 01:03:08,199 But will you take care of it? 601 01:03:15,639 --> 01:03:17,241 Good. 602 01:03:17,274 --> 01:03:19,243 Come. 603 01:03:27,518 --> 01:03:29,186 Do you have any idea 604 01:03:29,220 --> 01:03:33,290 How much a healthy baby is worth on the black market? 605 01:03:33,324 --> 01:03:35,526 (Laughing) 606 01:03:35,559 --> 01:03:37,661 Go. 607 01:03:37,694 --> 01:03:39,496 Ai-yi-yi... 608 01:03:57,148 --> 01:03:59,616 I mean, we're talking about a lot of money. 609 01:03:59,650 --> 01:04:01,652 How much is it? 610 01:04:01,685 --> 01:04:04,455 300,000. Maybe even 400. 611 01:04:08,492 --> 01:04:10,727 It's gonna be okay, believe me. 612 01:04:10,761 --> 01:04:14,665 The last one we shot was skanky whores, disgusting pigs. 613 01:04:14,698 --> 01:04:17,334 Heroin addicts with one tooth in their head. 614 01:04:17,368 --> 01:04:19,770 I love them all, trust me. 615 01:04:19,803 --> 01:04:22,639 This time the client, they want classy. 616 01:04:22,673 --> 01:04:24,808 So let's give them classy. 617 01:04:24,841 --> 01:04:27,244 This is the duke. 618 01:04:27,278 --> 01:04:29,146 He handles all my logistics. 619 01:04:29,180 --> 01:04:33,450 Flash. He takes care of treatment and disposal. 620 01:04:33,484 --> 01:04:35,419 And this... this is Thomas. 621 01:04:35,452 --> 01:04:38,355 The great professor. 622 01:04:38,389 --> 01:04:40,557 He handles all my affairs when I'm away. 623 01:04:40,591 --> 01:04:42,226 You going someplace? 624 01:04:42,259 --> 01:04:45,396 I gotta go up north and handle some business. 625 01:04:45,429 --> 01:04:48,365 Don't worry about it. You're in good hands, 626 01:04:48,399 --> 01:04:51,335 With professore. 627 01:04:51,368 --> 01:04:54,137 Come. Let's sort your business. 628 01:05:29,606 --> 01:05:30,941 All right, we're all set. 629 01:05:30,974 --> 01:05:34,345 We got the actors. Everything's nice. 630 01:05:34,378 --> 01:05:36,380 All we need is a director. 631 01:05:36,413 --> 01:05:37,948 How come we don't have a director. 632 01:05:37,981 --> 01:05:41,952 Ah, we had one, but there was a little controversy. 633 01:05:41,985 --> 01:05:45,789 Little problem, so... we had to let him go. 634 01:05:45,822 --> 01:05:48,492 (Laughing) 635 01:05:48,525 --> 01:05:51,995 I mean, like, let him go. 636 01:05:52,028 --> 01:05:53,397 I know just the guy. 637 01:05:53,430 --> 01:05:55,799 I'll give him a call. 638 01:05:55,832 --> 01:05:57,534 Beautiful. 639 01:06:31,902 --> 01:06:35,272 Listen... maybe they are keeping us here, 640 01:06:35,306 --> 01:06:38,241 Because they want to sell us to another boss. 641 01:06:39,943 --> 01:06:41,878 It can happen. 642 01:06:45,616 --> 01:06:48,952 Okay, when? 643 01:06:48,985 --> 01:06:50,354 Tomorrow. Tomorrow afternoon. 644 01:06:50,387 --> 01:06:51,988 No. No, no, no. 645 01:06:55,459 --> 01:06:57,628 Now. Let's get it done. 646 01:06:59,830 --> 01:07:01,765 Okay. Let's get it done. 647 01:07:04,435 --> 01:07:06,737 Okay. 648 01:07:06,770 --> 01:07:08,705 (Speaking in foreign language) 649 01:07:13,109 --> 01:07:15,346 Hey, did you order the pizza? 650 01:07:15,379 --> 01:07:16,680 Yeah. 651 01:07:16,713 --> 01:07:18,582 All right, well go keep an eye for it, will ya? 652 01:07:18,615 --> 01:07:19,583 Goddamn thing. 653 01:07:19,616 --> 01:07:21,017 (Laughing) 654 01:07:21,051 --> 01:07:22,519 Watch it, you didn't see it coming over here. 655 01:07:22,553 --> 01:07:23,987 Boom! 656 01:07:24,020 --> 01:07:27,891 If he has a left-handed girlfriend, he's fucked. 657 01:07:27,924 --> 01:07:29,360 (Laughing) 658 01:08:08,932 --> 01:08:09,900 (Muffled screaming) 659 01:08:09,933 --> 01:08:11,768 Shh! Quiet! 660 01:08:11,802 --> 01:08:13,937 Or they'll kill us all. 661 01:08:13,970 --> 01:08:16,507 Who are you? 662 01:08:16,540 --> 01:08:19,443 They want to kill you, so I'll get you out of here. 663 01:08:27,851 --> 01:08:29,653 What the fuck is going... 664 01:08:32,489 --> 01:08:34,558 (Grunting) 665 01:08:41,732 --> 01:08:44,535 Grab something. We have to get out of here. 666 01:08:46,202 --> 01:08:47,638 Now! 667 01:09:05,889 --> 01:09:08,725 They wanna kill you in a snuff film, Sofia. 668 01:09:08,759 --> 01:09:10,193 Snuff. 669 01:09:10,226 --> 01:09:13,697 You know what that is? 670 01:09:13,730 --> 01:09:16,633 Manol called me to film your death. 671 01:09:16,667 --> 01:09:19,970 Tortured and killed, and then they'll sell on the market. 672 01:09:21,772 --> 01:09:24,808 I was supposed to be the director. 673 01:09:24,841 --> 01:09:29,045 Why?! Why did you sell me?! 674 01:09:29,079 --> 01:09:33,784 Because I got a rope around my neck! 675 01:09:33,817 --> 01:09:37,153 I lost 80,000 euros at poker with Manol, 676 01:09:37,187 --> 01:09:39,756 And I couldn't pay up. 677 01:09:39,790 --> 01:09:42,893 He was blackmailing me. 678 01:09:42,926 --> 01:09:47,831 He said he'd get revenge on my whole family. 679 01:09:47,864 --> 01:09:50,767 But now it's finished. 680 01:09:50,801 --> 01:09:52,969 I don't want to be anybody's slave. 681 01:09:53,003 --> 01:09:55,606 Look, I got your passports back. 682 01:09:55,639 --> 01:09:58,041 There is a plane leaving tomorrow at 7:00. 683 01:09:58,074 --> 01:10:00,911 Tomorrow morning, we are in Bucharest. 684 01:10:00,944 --> 01:10:03,179 We'll get your brother, my mother, and my sister 685 01:10:03,213 --> 01:10:05,181 Before those bastards can arrive. 686 01:10:05,215 --> 01:10:09,486 And we'll go away, Sofia. We'll go away. 687 01:10:11,588 --> 01:10:14,691 A friend of mine has a house near that airport. 688 01:10:14,725 --> 01:10:16,760 We'll hide there tonight. 689 01:10:16,793 --> 01:10:20,631 And tomorrow, at dawn, we'll take off. 690 01:10:24,568 --> 01:10:26,503 I hate you. 691 01:11:25,896 --> 01:11:27,831 Who is this friend? 692 01:11:30,634 --> 01:11:35,572 An Italian movie director... 693 01:11:35,606 --> 01:11:37,974 Who knows about my troubles. 694 01:11:41,878 --> 01:11:45,782 He's out of town now. 695 01:11:45,816 --> 01:11:48,051 And won't be back until tomorrow evening. 696 01:11:53,657 --> 01:11:56,660 We'll be leaving from here in seven hours. 697 01:12:09,806 --> 01:12:11,708 So you better rest a little. 698 01:12:28,191 --> 01:12:29,392 Solider. 699 01:12:29,425 --> 01:12:33,864 100 if you tell me where Sofia is. 700 01:12:33,897 --> 01:12:35,999 Excuse me? 701 01:12:36,032 --> 01:12:38,735 Where is Sofia? 702 01:12:38,769 --> 01:12:41,137 I don't know. 703 01:12:41,171 --> 01:12:43,874 Who does? 704 01:13:00,891 --> 01:13:02,826 Ali. 705 01:13:04,460 --> 01:13:06,396 Ali. 706 01:13:10,834 --> 01:13:12,836 I'm sorry. 707 01:13:12,869 --> 01:13:15,271 That son of a bitch, Hector, tricked me. 708 01:13:15,305 --> 01:13:18,141 I just wanted to help you. I didn't want to... 709 01:13:24,180 --> 01:13:26,116 Thank you. 710 01:13:46,502 --> 01:13:48,872 Where is Sofia? 711 01:13:48,905 --> 01:13:52,408 I asked you a question. Where is Sofia? 712 01:13:52,442 --> 01:13:54,711 She's not here. 713 01:13:54,745 --> 01:13:56,679 Then where is she? 714 01:14:00,884 --> 01:14:03,386 You will never see Sofia again. 715 01:14:07,958 --> 01:14:08,925 Okay. 716 01:14:08,959 --> 01:14:10,193 (Gunshot) 717 01:14:10,226 --> 01:14:12,462 (Groaning in pain) 718 01:14:12,495 --> 01:14:14,264 You bitch! 719 01:14:56,239 --> 01:14:58,174 Shit. Damn you. Damn! 720 01:15:00,310 --> 01:15:04,314 Ali, wake up, Ali. We have to go. 721 01:15:04,347 --> 01:15:06,783 What's the matter? 722 01:15:06,817 --> 01:15:08,484 The door was blocked. 723 01:15:08,518 --> 01:15:12,388 You locked us in. 724 01:15:12,422 --> 01:15:14,190 I didn't lock you in. 725 01:15:14,224 --> 01:15:15,258 It's the door. Look. 726 01:15:15,291 --> 01:15:18,461 You should pull it harder. 727 01:15:18,494 --> 01:15:20,430 You see? 728 01:15:24,000 --> 01:15:25,936 And what's that light? 729 01:15:29,405 --> 01:15:32,308 There in the mirror. 730 01:15:32,342 --> 01:15:34,110 You see? 731 01:15:34,144 --> 01:15:37,147 Oh, yes. 732 01:15:37,180 --> 01:15:39,049 Gabriel. 733 01:15:40,283 --> 01:15:42,218 Gabriel! 734 01:15:46,890 --> 01:15:49,159 What the hell have you done? 735 01:16:16,486 --> 01:16:18,421 You evil bastard. 736 01:16:18,454 --> 01:16:20,556 I didn't make you come with me, Sofia. 737 01:16:26,096 --> 01:16:28,031 Give him the money. 738 01:16:41,244 --> 01:16:44,314 (Speaking foreign language) 739 01:16:44,347 --> 01:16:48,051 Hey, whoa! 740 01:16:48,084 --> 01:16:49,119 Finish the job. 741 01:16:49,152 --> 01:16:52,255 That job to finish, right there. 742 01:17:23,386 --> 01:17:26,990 For the last time, talk. 743 01:17:27,023 --> 01:17:30,560 You have no idea what I've been through in my life. 744 01:17:30,593 --> 01:17:33,329 You think a woman can make me talk? 745 01:17:33,363 --> 01:17:36,199 (Electric buzzing) 746 01:17:36,232 --> 01:17:38,935 (Chuckling) 747 01:17:42,005 --> 01:17:45,108 (Yelling in pain) 748 01:17:45,141 --> 01:17:47,143 Where is she? 749 01:17:47,177 --> 01:17:48,611 Where is she?! 750 01:17:48,644 --> 01:17:50,146 Aahh! 751 01:17:51,647 --> 01:17:53,283 Where is she?! 752 01:18:16,739 --> 01:18:17,707 Done. 753 01:18:17,740 --> 01:18:20,977 Why... did you free us? 754 01:18:24,280 --> 01:18:26,282 To make the film more realistic. 755 01:18:45,435 --> 01:18:48,671 It's one of the golden rules of cinema. 756 01:18:48,704 --> 01:18:53,076 Before inevitable doom, 757 01:18:53,109 --> 01:18:56,279 There must always be a scene of hope. 758 01:19:24,774 --> 01:19:28,611 In this game, the rule is: "do it to her". 759 01:19:30,246 --> 01:19:32,382 Simply pronounce these magic words, 760 01:19:32,415 --> 01:19:36,352 And the other has no choice but to sacrifice herself 761 01:19:36,386 --> 01:19:38,454 Instead of the one who was chosen. 762 01:19:39,822 --> 01:19:44,760 And the big prize is really simple. 763 01:19:44,794 --> 01:19:49,232 She who makes it till dawn, will go back home. 764 01:19:49,265 --> 01:19:51,101 Twenty lashes. 765 01:19:51,134 --> 01:19:55,605 Will you take them, or do we start on our little mom's back? 766 01:19:58,574 --> 01:20:00,743 Aah! 767 01:20:09,785 --> 01:20:11,287 Aahh! 768 01:20:19,662 --> 01:20:21,597 Everyone talks in the end. 769 01:20:26,202 --> 01:20:28,438 In honor of our financier, 770 01:20:28,471 --> 01:20:31,441 A respectable Turkish businessman, 771 01:20:31,474 --> 01:20:35,645 Our next tool is a typical affliction of that country. 772 01:20:38,648 --> 01:20:40,550 The falaka. 773 01:20:50,193 --> 01:20:53,263 This hurts more than on the back. 774 01:20:53,296 --> 01:20:55,531 20 stripes. 775 01:20:55,565 --> 01:20:58,268 Do we give them to you, or your friend? 776 01:21:01,871 --> 01:21:03,806 Me. 777 01:21:08,544 --> 01:21:09,745 Stop! 778 01:21:09,779 --> 01:21:11,314 (Whipping) 779 01:21:11,347 --> 01:21:13,849 (Screaming) 780 01:21:13,883 --> 01:21:15,618 Please! Aah! 781 01:21:17,387 --> 01:21:20,723 TORTURER: Come on! Go on, say it. 782 01:21:20,756 --> 01:21:22,825 No, no, I did not understand you. 783 01:21:22,858 --> 01:21:25,628 No... No... 784 01:21:25,661 --> 01:21:27,697 Did you say "do it to her"? 785 01:21:27,730 --> 01:21:32,168 No! Do it to her... 786 01:21:32,202 --> 01:21:33,903 (Chuckling) 787 01:21:43,313 --> 01:21:44,480 (Moaning in pain) 788 01:21:55,558 --> 01:21:57,493 I need to change the battery. 789 01:22:03,533 --> 01:22:05,601 I'm gonna go outside for a while. 790 01:22:30,560 --> 01:22:33,263 I'm gonna go get a drink. 791 01:22:37,667 --> 01:22:39,769 All the time with those stupid masks. 792 01:22:39,802 --> 01:22:43,239 What the fuck are they doing? 793 01:22:43,273 --> 01:22:45,608 Almost done. 794 01:22:45,641 --> 01:22:47,443 (Unzipping) 795 01:22:48,978 --> 01:22:51,847 What do you expect? For them to show their faces...? 796 01:23:03,493 --> 01:23:06,262 Since you are so fond of each other, 797 01:23:06,296 --> 01:23:09,965 For your last admission, we will allow you... 798 01:23:09,999 --> 01:23:11,367 A sweet kiss. 799 01:23:11,401 --> 01:23:13,636 A special kiss. 800 01:23:13,669 --> 01:23:16,572 With this. 801 01:23:18,341 --> 01:23:21,977 One of you will go back home... 802 01:23:22,011 --> 01:23:25,247 And forget this ever happened. 803 01:23:27,750 --> 01:23:30,320 The other... will die. 804 01:23:37,627 --> 01:23:39,562 That's a good girl. 805 01:23:48,037 --> 01:23:49,905 Kiss your friend. 806 01:23:55,778 --> 01:23:57,580 Put the gun on the floor. 807 01:24:01,384 --> 01:24:02,518 Kick it away. 808 01:24:21,671 --> 01:24:24,507 GABRIEL: Please, I need help. 809 01:24:32,548 --> 01:24:34,750 Take me... to a hospital. 810 01:24:34,784 --> 01:24:37,420 You can't go to a hospital, you asshole. 811 01:24:37,453 --> 01:24:38,854 They'll call the cops. 812 01:24:38,888 --> 01:24:42,392 Later, I'll take you to a vet friend of mine. 813 01:24:42,425 --> 01:24:44,026 Now just shut the fuck up. 814 01:24:44,059 --> 01:24:45,761 But... 815 01:24:45,795 --> 01:24:47,663 I said shut up! 816 01:24:51,667 --> 01:24:54,003 I'll be finished here in ten minutes. 817 01:25:02,745 --> 01:25:05,915 Now you're gonna pay, huh? 818 01:25:15,591 --> 01:25:17,560 I'm sorry. 819 01:25:19,729 --> 01:25:22,097 I would've done anything to save you. 820 01:25:31,441 --> 01:25:33,709 MANOL: Smoking kills, huh? 821 01:25:33,743 --> 01:25:37,046 I'm getting sick of this shit. 822 01:25:37,079 --> 01:25:40,683 I gotta get out of this business, basically. 823 01:25:40,716 --> 01:25:42,452 It's no fun anymore. 824 01:26:01,504 --> 01:26:04,774 I need my money. Give me my jacket! 825 01:26:04,807 --> 01:26:09,111 Go on, kiss your friend. 826 01:26:09,144 --> 01:26:11,814 You have a minute. 827 01:26:11,847 --> 01:26:16,418 If no one swallows, both of you will die. 828 01:26:23,759 --> 01:26:25,427 (Spluttering) 829 01:26:27,062 --> 01:26:28,464 (Coughing) 830 01:26:43,078 --> 01:26:47,216 I said that the survivor would be allowed to go back home, 831 01:26:47,249 --> 01:26:50,620 But I'm afraid I was lying. 832 01:26:50,653 --> 01:26:54,657 MANOL: Can you imagine? 833 01:26:54,690 --> 01:26:57,259 Just give me... 834 01:26:57,292 --> 01:26:59,595 My jacket... my money... 835 01:26:59,629 --> 01:27:03,533 Now we... 836 01:27:03,566 --> 01:27:06,869 First, an old score has to be settled. 837 01:27:06,902 --> 01:27:08,738 My jacket... 838 01:27:08,771 --> 01:27:11,607 (Groaning) 839 01:27:20,983 --> 01:27:25,487 (Moaning) 840 01:27:33,663 --> 01:27:35,531 Today... you're gonna die. 841 01:27:38,300 --> 01:27:40,570 So are you. 842 01:27:46,275 --> 01:27:47,910 (Gunshot) 843 01:28:09,264 --> 01:28:11,333 Okay... 844 01:28:11,366 --> 01:28:14,069 You gonna kill me? Is that it? 845 01:28:14,103 --> 01:28:16,205 Go ahead. Okay. 846 01:28:29,619 --> 01:28:31,887 I don't give a shit, all right? 847 01:28:43,899 --> 01:28:46,869 (Laughing) 848 01:28:46,902 --> 01:28:49,038 Thank you. 849 01:29:03,753 --> 01:29:13,595 ♪ 850 01:30:21,163 --> 01:30:23,665 ♪ Today, I recall 851 01:30:25,500 --> 01:30:28,270 ♪ Some years ago 852 01:30:30,372 --> 01:30:33,175 ♪ My hands were too strong 853 01:30:35,077 --> 01:30:37,980 ♪ To let them go 854 01:30:40,015 --> 01:30:42,952 ♪ The dreams I had chosen to live ♪ 855 01:30:42,985 --> 01:30:44,987 ♪ When I was 17 856 01:30:49,358 --> 01:30:52,728 ♪ And all that I've seen through my eyes ♪ 857 01:30:52,762 --> 01:30:54,396 ♪ I won't let it go 858 01:30:58,000 --> 01:31:00,202 ♪ No 859 01:31:03,939 --> 01:31:06,175 ♪ No 860 01:31:13,115 --> 01:31:17,887 ♪ My mother twisted fate 861 01:31:17,920 --> 01:31:22,391 ♪ She was the first to blur away ♪ 862 01:31:22,424 --> 01:31:27,229 ♪ Her curly hairdo 863 01:31:27,262 --> 01:31:29,865 ♪ The rouge upon her mouth 864 01:31:29,899 --> 01:31:32,434 ♪ I asked her, smiling, "Do you love me?" ♪ 865 01:31:41,811 --> 01:31:44,213 ♪ And father 866 01:31:44,246 --> 01:31:46,381 ♪ Twisted fate 867 01:31:46,415 --> 01:31:48,918 ♪ I stare in his eyes now 868 01:31:48,951 --> 01:31:51,253 ♪ Every day 869 01:31:51,286 --> 01:31:54,323 ♪ He's dark and grave 870 01:31:54,356 --> 01:31:58,060 ♪ But he speaks a lot right now ♪ 871 01:31:58,093 --> 01:32:01,130 ♪ He tells the words I've always wanted ♪ 872 01:32:04,133 --> 01:32:07,002 ♪ Brothers 873 01:32:09,471 --> 01:32:11,941 ♪ All the crowds, all the lights ♪ 874 01:32:11,974 --> 01:32:14,343 ♪ All the joy, all the fights ♪ 875 01:32:14,376 --> 01:32:17,446 ♪ And all the times we waved goodbye ♪ 876 01:32:19,148 --> 01:32:21,250 ♪ All the love, all the hate ♪ 877 01:32:21,283 --> 01:32:23,886 ♪ All the miles that we ate 878 01:32:23,919 --> 01:32:26,856 ♪ The Earth looked like a big balloon ♪ 879 01:32:29,191 --> 01:32:32,194 ♪ The time we played on the moon ♪ 880 01:32:32,227 --> 01:32:40,502 ♪ 881 01:32:40,535 --> 01:32:44,039 ♪ The woman that I love 882 01:32:45,640 --> 01:32:48,143 ♪ She whispered in my ear 883 01:32:48,177 --> 01:32:50,312 ♪ Yesterday 884 01:32:50,345 --> 01:32:53,515 ♪ The blackest eyes 885 01:32:53,548 --> 01:32:57,452 ♪ And that Mona Lisa smile 886 01:32:57,486 --> 01:33:02,391 ♪ The scariest dream was to survive her ♪ 887 01:33:02,424 --> 01:33:08,563 ♪ 888 01:33:08,597 --> 01:33:11,133 ♪ All the crowds, all the lights ♪ 889 01:33:11,166 --> 01:33:13,468 ♪ All the joy, all the fights ♪ 890 01:33:13,502 --> 01:33:16,505 ♪ And all the times we waved goodbye ♪ 891 01:33:18,307 --> 01:33:20,509 ♪ All the love, all the hate ♪ 892 01:33:20,542 --> 01:33:22,945 ♪ All the miles that we ate 893 01:33:22,978 --> 01:33:27,917 ♪ The Earth looked like a big balloon ♪ 894 01:33:27,950 --> 01:33:30,986 ♪ The time we played on the moon ♪ 895 01:33:39,995 --> 01:33:42,932 ♪ Now I'm old enough 896 01:33:44,934 --> 01:33:47,502 ♪ To leave this town 897 01:33:49,604 --> 01:33:54,276 ♪ And half of my memories 898 01:33:54,309 --> 01:33:57,112 ♪ Are shaking me right now 899 01:33:59,248 --> 01:34:01,583 ♪ I close my eyes, breathe out 900 01:34:01,616 --> 01:34:04,419 ♪ And feel my Charger '69 901 01:34:09,024 --> 01:34:11,160 ♪ I close my eyes, breathe out 902 01:34:11,193 --> 01:34:14,396 ♪ And kiss my life goodbye 57649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.