Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,840 --> 00:00:18,839
Did you ID the suspect?
2
00:00:18,840 --> 00:00:21,048
No, not exactly. However,
3
00:00:21,049 --> 00:00:22,748
I did find...
4
00:00:22,749 --> 00:00:24,901
a cold case with his fingerprints.
5
00:00:25,545 --> 00:00:27,160
A cold case?
6
00:00:27,615 --> 00:00:31,928
It happened in 1996 at Yeonhye-dong of Gangryeong City.
7
00:00:32,545 --> 00:00:34,353
They collected the culprit's fingerprints,
8
00:00:34,354 --> 00:00:37,819
but the case wasn't solved because they couldn't ID him.
9
00:00:38,354 --> 00:00:39,353
(Gangryeong Steel Tradings)
10
00:00:39,354 --> 00:00:42,759
(12-5 Yeonhye-dong)
11
00:00:43,024 --> 00:00:45,145
What was the case?
12
00:01:01,774 --> 00:01:02,957
What's this?
13
00:01:09,315 --> 00:01:12,012
Why is there a trap door here?
14
00:01:12,425 --> 00:01:13,940
Does it lead to the basement?
15
00:01:14,324 --> 00:01:15,709
I should check it out.
16
00:01:27,705 --> 00:01:29,903
Seong Mo, run!
17
00:01:29,904 --> 00:01:32,328
Run. Get out of here!
18
00:01:36,014 --> 00:01:38,913
For nine years, a man kept a woman and child...
19
00:01:39,615 --> 00:01:41,907
locked up in the basement.
20
00:01:49,625 --> 00:01:52,120
Detective Eun, are you still there?
21
00:01:53,195 --> 00:01:55,534
That's everything written on the report.
22
00:01:55,535 --> 00:01:58,433
I'll text you the case number and who investigated it.
23
00:02:03,434 --> 00:02:05,743
(Psychometry, Greek "PSYCHE (soul)" and "METRON (measure)")
24
00:02:05,744 --> 00:02:08,073
(The ability to measure and interpret a person or object's soul)
25
00:02:08,074 --> 00:02:09,994
(He is Psychometric, Episode 12)
26
00:03:26,225 --> 00:03:27,335
What...
27
00:03:28,225 --> 00:03:29,770
is all this?
28
00:03:31,025 --> 00:03:32,611
Why are there cages...
29
00:03:33,565 --> 00:03:35,080
in a basement?
30
00:03:35,894 --> 00:03:38,087
Were someone locked down here?
31
00:03:41,604 --> 00:03:43,624
I saw Seong Mo running out of this place.
32
00:03:43,905 --> 00:03:47,410
He was only about 7 or 8.
33
00:03:52,345 --> 00:03:53,425
Ji Soo.
34
00:04:01,394 --> 00:04:03,142
He was probably nine.
35
00:04:05,164 --> 00:04:06,376
Seong Mo...
36
00:04:08,734 --> 00:04:11,533
was locked up here until he was nine.
37
00:04:12,604 --> 00:04:13,763
What do you mean?
38
00:04:13,764 --> 00:04:16,562
How is that even possible?
39
00:04:25,014 --> 00:04:28,549
Officer Yoon. Take a look around with An.
40
00:04:28,685 --> 00:04:31,584
I'll visit the local precinct and get some information.
41
00:05:04,524 --> 00:05:05,697
Kang Seong Mo.
42
00:05:06,355 --> 00:05:08,213
Why do you have so many secrets?
43
00:05:08,524 --> 00:05:11,251
You worried and thought on your own for two years.
44
00:05:11,365 --> 00:05:12,880
I want to help.
45
00:05:12,925 --> 00:05:14,853
Am I that useless to you?
46
00:05:15,435 --> 00:05:17,111
Our relationship's not even.
47
00:05:17,505 --> 00:05:19,352
My thoughts are so transparent.
48
00:05:20,704 --> 00:05:22,855
I can't see a thing unless you tell me.
49
00:05:44,464 --> 00:05:47,152
Shall I wait outside?
50
00:05:47,594 --> 00:05:50,322
I might get in the way of your reading.
51
00:05:51,464 --> 00:05:54,465
See if you can find anything I can take a look at.
52
00:05:55,305 --> 00:05:56,344
Okay.
53
00:06:09,815 --> 00:06:11,541
Don't push yourself too hard.
54
00:06:11,884 --> 00:06:14,824
You know you fainted last time.
55
00:06:15,925 --> 00:06:16,935
Yes.
56
00:07:28,195 --> 00:07:30,153
Save me.
57
00:07:39,704 --> 00:07:41,593
Let me out.
58
00:07:42,315 --> 00:07:43,830
Please let me out.
59
00:07:43,915 --> 00:07:45,863
I want to get out.
60
00:08:07,935 --> 00:08:09,994
If you touch this baby, I die too.
61
00:08:10,505 --> 00:08:11,959
Is that what you want?
62
00:08:32,724 --> 00:08:33,775
Seong Mo.
63
00:08:34,565 --> 00:08:37,969
I promise to get you out of here.
64
00:09:02,988 --> 00:09:05,453
(Gangryeong Police Station)
65
00:09:10,298 --> 00:09:13,469
(Filing Room)
66
00:09:16,808 --> 00:09:19,635
People think such things only happen abroad.
67
00:09:20,088 --> 00:09:23,088
It happens a lot in Korea. People just don't hear of it.
68
00:09:24,098 --> 00:09:26,026
The Sinan slave incident,
69
00:09:26,027 --> 00:09:28,967
and the confinement and assault of some cults.
70
00:09:29,497 --> 00:09:33,136
A case like this would've gathered a lot of attention.
71
00:09:33,137 --> 00:09:34,925
I don't remember hearing of it.
72
00:09:36,478 --> 00:09:39,104
How was it kept this quiet when it was unsolved?
73
00:09:40,377 --> 00:09:43,883
People don't talk about it because it was unsolved.
74
00:09:45,218 --> 00:09:46,228
What?
75
00:09:47,517 --> 00:09:50,619
Say something, anything. Tell me what you can.
76
00:09:53,358 --> 00:09:57,368
I can't help you if you won't tell me anything.
77
00:10:00,027 --> 00:10:02,725
A woman was confined for nine years and had a child.
78
00:10:03,068 --> 00:10:05,057
The police had no knowledge of it.
79
00:10:05,608 --> 00:10:09,071
The victims escaped on their own, without the police's help.
80
00:10:10,338 --> 00:10:13,776
Not being able to find the culprit alone would've...
81
00:10:13,777 --> 00:10:15,596
caused the police a lot of grief.
82
00:10:17,078 --> 00:10:19,371
Do you know what the biggest problem was?
83
00:10:21,387 --> 00:10:24,721
The culprit wasn't a registered citizen.
84
00:10:28,558 --> 00:10:29,608
So...
85
00:10:30,897 --> 00:10:34,403
this case would've exposed all the force's weaknesses,
86
00:10:34,968 --> 00:10:36,785
so it was kept covered up?
87
00:10:42,108 --> 00:10:43,492
Here you go.
88
00:10:44,578 --> 00:10:47,173
(Gangryeong Ironworks Confinement Case)
89
00:10:49,618 --> 00:10:51,987
(Suspect wanted)
90
00:10:51,988 --> 00:10:54,087
(Kang Geun Taek, assumed name)
91
00:10:54,088 --> 00:10:55,487
(175cm, 75kg, scar around neck)
92
00:10:55,488 --> 00:10:56,786
Kang Geun Taek?
93
00:10:56,787 --> 00:10:58,908
That's the name the victim Kang Eun Joo remembered.
94
00:10:59,127 --> 00:11:02,259
He has no ID number, so a name is meaningless.
95
00:11:02,657 --> 00:11:03,840
What's this?
96
00:11:04,868 --> 00:11:06,513
A long scar around the neck?
97
00:11:08,267 --> 00:11:11,369
He had an old scar around his neck.
98
00:11:11,637 --> 00:11:13,152
We couldn't tell what it was.
99
00:11:13,907 --> 00:11:17,009
Only Kang Eun Joo and her son had seen it.
100
00:11:18,247 --> 00:11:22,590
Do you think the evidence from the case was kept somewhere?
101
00:11:22,747 --> 00:11:24,807
The victim collected that a few years ago.
102
00:11:25,047 --> 00:11:26,046
The victim?
103
00:11:26,047 --> 00:11:28,240
The son had become a prosecutor.
104
00:11:29,387 --> 00:11:32,687
I found out about this case while giving the evidence...
105
00:11:32,688 --> 00:11:34,040
to the prosecutor.
106
00:12:08,828 --> 00:12:11,958
I want Seong Mo to study.
107
00:12:12,297 --> 00:12:13,712
Buy us some books.
108
00:12:14,497 --> 00:12:15,952
Please get us some.
109
00:12:16,468 --> 00:12:18,862
What use would that be in here?
110
00:12:19,608 --> 00:12:21,036
He doesn't smile...
111
00:12:21,037 --> 00:12:23,663
or say he's in pain when he's shackled.
112
00:12:25,348 --> 00:12:26,892
He wants nothing...
113
00:12:27,777 --> 00:12:29,292
and likes nothing.
114
00:12:32,517 --> 00:12:34,537
Please, just any book.
115
00:12:35,958 --> 00:12:37,416
Just one, even.
116
00:12:37,417 --> 00:12:39,952
We must find something to help him feel emotions.
117
00:12:40,027 --> 00:12:42,583
Please. Or he'll become like you.
118
00:12:50,598 --> 00:12:54,304
You're afraid he'll become an emotionless monster like me?
119
00:12:55,507 --> 00:12:56,589
Yes.
120
00:12:57,238 --> 00:13:00,406
I won't let my son become a monster like you...
121
00:13:00,407 --> 00:13:02,135
who fixates on someone.
122
00:13:02,677 --> 00:13:04,466
I won't make him like that!
123
00:13:11,588 --> 00:13:12,769
An emotionless...
124
00:13:13,958 --> 00:13:15,038
monster?
125
00:13:15,527 --> 00:13:17,042
(Gangryeong Ironworks Confinement Case)
126
00:13:22,968 --> 00:13:23,967
What?
127
00:13:23,968 --> 00:13:25,036
(Behavioral Analysis Results)
128
00:13:25,037 --> 00:13:28,307
"Behavioral analysis results on Kang Seong Mo."
129
00:13:28,308 --> 00:13:29,937
"Alexithymia."
130
00:13:29,938 --> 00:13:32,577
"He's considered to have the inability..."
131
00:13:32,578 --> 00:13:33,820
"to identify emotions."
132
00:14:18,988 --> 00:14:20,200
Prosecutor Kang...
133
00:14:20,657 --> 00:14:22,546
has alexithymia?
134
00:14:23,198 --> 00:14:26,228
He seems to have gotten it...
135
00:14:27,767 --> 00:14:30,292
genetically from his father.
136
00:14:30,397 --> 00:14:31,922
He sure is...
137
00:14:32,137 --> 00:14:34,676
a bit clumsy at expressing his emotions,
138
00:14:34,677 --> 00:14:36,961
but there's no way he has alexithymia.
139
00:14:40,047 --> 00:14:42,098
What if everything was...
140
00:14:43,777 --> 00:14:45,364
an act...
141
00:14:47,118 --> 00:14:48,905
the whole time?
142
00:14:54,588 --> 00:14:55,972
Something's not right.
143
00:14:56,797 --> 00:14:59,292
Not just Prosecutor Kang, but also Kang Geun Taek.
144
00:14:59,767 --> 00:15:03,171
How could he fall in love with Kang Eun Joo...
145
00:15:03,297 --> 00:15:05,155
and be obsessive with her?
146
00:15:05,338 --> 00:15:06,781
I don't know.
147
00:15:07,007 --> 00:15:09,057
This isn't what I specialize in.
148
00:15:09,578 --> 00:15:12,536
Anyway, I asked Doctor Hong, so she'll call me soon.
149
00:15:19,647 --> 00:15:20,886
Hi, Doctor Hong.
150
00:15:20,887 --> 00:15:22,687
Let's go straight to the point.
151
00:15:22,688 --> 00:15:24,656
Alexithymia occurs to someone...
152
00:15:24,657 --> 00:15:27,756
with an inherently small size of amygdala.
153
00:15:27,757 --> 00:15:28,857
Amygdala?
154
00:15:28,858 --> 00:15:30,756
You know amygdala is...
155
00:15:30,757 --> 00:15:32,697
what makes people have different personalities.
156
00:15:32,698 --> 00:15:34,697
But the thing is,
157
00:15:34,698 --> 00:15:37,166
the amygdala may acquire a personality...
158
00:15:37,167 --> 00:15:39,025
through training or some kind of trigger as well.
159
00:15:39,708 --> 00:15:41,223
A trigger?
160
00:16:01,797 --> 00:16:02,938
(Korean Dictionary)
161
00:16:13,808 --> 00:16:15,676
In the case of Kang Geun Taek,
162
00:16:15,677 --> 00:16:18,347
meeting Kang Eun Joo might've been his trigger.
163
00:16:18,348 --> 00:16:22,215
He learned an emotion for the first time through her.
164
00:16:22,278 --> 00:16:25,448
Maybe that's why he's more obsessive with her.
165
00:16:30,417 --> 00:16:31,771
Mom.
166
00:16:31,858 --> 00:16:35,292
What's there outside that cabinet?
167
00:16:36,427 --> 00:16:37,740
Trees.
168
00:16:40,967 --> 00:16:42,209
Flowers.
169
00:16:43,397 --> 00:16:44,867
Butterflies.
170
00:16:44,868 --> 00:16:46,585
(Butterfly, a kind of insect)
171
00:16:52,147 --> 00:16:53,420
Oceans.
172
00:16:54,207 --> 00:16:55,389
The sky.
173
00:16:56,177 --> 00:16:58,237
It's full of beautiful things.
174
00:16:59,687 --> 00:17:02,284
Do you want to see them, Seong Mo?
175
00:17:10,298 --> 00:17:13,601
What do you think? Isn't it pretty? Try touching it.
176
00:17:16,298 --> 00:17:18,660
Seong Mo, look over there.
177
00:17:19,008 --> 00:17:22,168
I don't know what it feels to have the desire to see.
178
00:17:23,508 --> 00:17:25,497
Or to see something beautiful.
179
00:17:52,068 --> 00:17:53,653
Does this mean...
180
00:17:54,137 --> 00:17:57,136
Seong Mo had some kind of trigger to start feeling emotions too?
181
00:17:57,137 --> 00:17:58,825
He must've kept trying...
182
00:17:59,608 --> 00:18:03,182
not to become a monster like Kang Geun Taek.
183
00:18:03,977 --> 00:18:05,287
An once told me...
184
00:18:05,288 --> 00:18:08,047
that he saw a vision of Prosecutor Kang...
185
00:18:08,048 --> 00:18:10,038
learning emotions from his mother.
186
00:18:12,687 --> 00:18:14,141
Doctor Hong.
187
00:18:14,687 --> 00:18:17,021
By any chance, is alexithymia...
188
00:18:18,568 --> 00:18:20,891
the same thing as psychopath?
189
00:18:21,498 --> 00:18:23,696
I get what you're thinking.
190
00:18:23,697 --> 00:18:26,666
But psychopath and alexithymia require different brain structures.
191
00:18:26,667 --> 00:18:29,176
Psychopaths have zero ability to empathize...
192
00:18:29,177 --> 00:18:30,906
no matter how hard they try to learn.
193
00:18:30,907 --> 00:18:33,946
People with alexithymia can change if they put their effort...
194
00:18:33,947 --> 00:18:35,362
even if it wouldn't be perfect.
195
00:18:37,147 --> 00:18:39,875
Thank you, Doctor Hong. I'll call you again later.
196
00:18:47,028 --> 00:18:48,411
Are you okay?
197
00:18:51,967 --> 00:18:53,240
You see,
198
00:18:53,998 --> 00:18:57,573
I always wondered why...
199
00:18:58,868 --> 00:19:00,756
Seong Mo never asked me for help.
200
00:19:02,207 --> 00:19:04,026
Now I get it.
201
00:19:05,907 --> 00:19:09,655
He risked his life to cut off his shackles and come out of the world,
202
00:19:11,477 --> 00:19:13,507
but people were busy...
203
00:19:15,058 --> 00:19:17,946
turning a blind eye on them instead of offering to help.
204
00:19:20,558 --> 00:19:23,688
Was it that basement or the world...
205
00:19:24,758 --> 00:19:27,020
that was more horrid for him?
206
00:19:33,707 --> 00:19:35,829
Cutting off the shackles is no use.
207
00:19:37,078 --> 00:19:38,623
His painful past...
208
00:19:39,808 --> 00:19:42,272
is still haunting him.
209
00:19:44,217 --> 00:19:46,974
My dad once said...
210
00:19:49,157 --> 00:19:51,582
the would would fester if you cover it up.
211
00:19:57,197 --> 00:19:59,895
His wound has finally been uncovered.
212
00:20:01,127 --> 00:20:02,713
Everything will go well now.
213
00:20:05,407 --> 00:20:06,580
Right.
214
00:20:16,147 --> 00:20:19,622
A little more. Just a little more.
215
00:20:26,427 --> 00:20:28,327
"The little prince asked,"
216
00:20:28,328 --> 00:20:30,478
'"What does tame mean?'"
217
00:20:31,227 --> 00:20:32,541
"The fox said,"
218
00:20:33,127 --> 00:20:37,037
'"Something that is frequently neglected,'"
219
00:20:38,137 --> 00:20:40,562
'"It means to create ties.'"
220
00:20:46,707 --> 00:20:48,464
I want to stop reading.
221
00:20:50,278 --> 00:20:53,847
I want to listen to it more.
222
00:20:53,848 --> 00:20:57,695
The last part there.
223
00:21:05,798 --> 00:21:07,010
You don't want to?
224
00:21:08,498 --> 00:21:10,053
You might regret it later.
225
00:21:25,987 --> 00:21:27,502
No!
226
00:21:29,157 --> 00:21:30,370
Don't do it.
227
00:21:31,118 --> 00:21:32,542
Please don't.
228
00:21:34,187 --> 00:21:36,177
Don't hit him.
229
00:21:36,758 --> 00:21:39,191
That's my woman.
230
00:21:41,937 --> 00:21:43,149
Fine.
231
00:21:43,798 --> 00:21:45,121
I'll continue reading.
232
00:21:47,108 --> 00:21:50,268
But I want something in return.
233
00:21:50,578 --> 00:21:52,668
What more do you need?
234
00:21:53,147 --> 00:21:56,376
Clothes for the child? Books? Plants?
235
00:21:56,377 --> 00:21:58,710
You just have to answer my question.
236
00:22:01,487 --> 00:22:03,306
What is your real name?
237
00:22:04,788 --> 00:22:06,241
Where are you from?
238
00:22:07,427 --> 00:22:09,115
Kang Geun Taek.
239
00:22:09,498 --> 00:22:11,548
That's my real name.
240
00:22:12,967 --> 00:22:14,442
And...
241
00:22:16,937 --> 00:22:20,502
I'm from somewhere that's not supposed to exist.
242
00:22:21,207 --> 00:22:22,490
What?
243
00:22:34,748 --> 00:22:36,474
Now as we promised,
244
00:22:38,288 --> 00:22:39,499
keep reading.
245
00:23:08,487 --> 00:23:09,729
"To me,"
246
00:23:10,558 --> 00:23:12,143
"you shall be..."
247
00:23:12,588 --> 00:23:17,273
"the only person who exists in my world."
248
00:23:17,598 --> 00:23:18,910
"And I will become..."
249
00:23:20,328 --> 00:23:21,408
"the only person..."
250
00:23:22,338 --> 00:23:26,680
"who exists in your world."
251
00:23:27,308 --> 00:23:28,348
That's right.
252
00:23:29,937 --> 00:23:31,554
That part right there.
253
00:23:36,748 --> 00:23:37,777
It's my favorite.
254
00:23:37,778 --> 00:23:40,071
An, wake up. An!
255
00:23:40,318 --> 00:23:42,540
An, wake up!
256
00:23:43,288 --> 00:23:44,328
An.
257
00:23:51,727 --> 00:23:52,839
Are you all right?
258
00:23:53,227 --> 00:23:54,297
Can you hear me?
259
00:23:54,298 --> 00:23:57,226
I told you to take it easy and not harm yourself.
260
00:23:59,167 --> 00:24:00,380
Rather than yelling at me,
261
00:24:01,437 --> 00:24:03,154
hand me a piece of candy.
262
00:24:10,477 --> 00:24:11,689
Let's eat first.
263
00:24:11,778 --> 00:24:13,716
The police force offers...
264
00:24:13,717 --> 00:24:16,142
Officer Yoon and I insurance, but not you, so eat.
265
00:24:18,788 --> 00:24:20,426
Officer Yoon, get him to eat.
266
00:24:20,427 --> 00:24:21,569
What on earth...
267
00:24:22,058 --> 00:24:26,743
did he mean by being from a place that doesn't exist?
268
00:24:27,068 --> 00:24:29,936
Could Prosecutor Kang have found the abductor...
269
00:24:29,937 --> 00:24:32,392
with a clue that's more like a riddle?
270
00:24:35,707 --> 00:24:39,617
An invisible man who comes from a place that doesn't exist.
271
00:24:40,748 --> 00:24:41,807
An invisible man?
272
00:24:41,808 --> 00:24:44,403
Like I said, he's not a registered citizen.
273
00:24:44,717 --> 00:24:46,434
I saw it on the news once.
274
00:24:46,588 --> 00:24:49,357
Children who were never registered as citizen...
275
00:24:49,358 --> 00:24:51,557
grow up to be involved in child abuse,
276
00:24:51,558 --> 00:24:53,648
human trafficking, and illegal adoptions.
277
00:24:54,328 --> 00:24:55,640
My guess is that...
278
00:24:55,897 --> 00:24:58,797
the culprit spent his childhood in a similar way.
279
00:25:00,667 --> 00:25:01,779
I agree.
280
00:25:01,828 --> 00:25:04,136
Prosecutor Kang once received a commendation...
281
00:25:04,137 --> 00:25:05,837
for mopping up...
282
00:25:05,838 --> 00:25:07,206
a human and organ trafficking ring.
283
00:25:07,207 --> 00:25:09,807
Some of the young victims he saved...
284
00:25:09,808 --> 00:25:11,221
weren't registered...
285
00:25:16,318 --> 00:25:17,560
Why aren't you finishing your sentence?
286
00:25:18,518 --> 00:25:20,306
- I got it. - Got what?
287
00:25:20,518 --> 00:25:22,780
Seong Mo worked some of his cases...
288
00:25:23,887 --> 00:25:26,110
so that he could find his abductor.
289
00:25:26,387 --> 00:25:29,357
If we look into the cases he investigated...
290
00:25:29,358 --> 00:25:30,557
Eat up so that we can go.
291
00:25:30,558 --> 00:25:31,597
How is eating a priority right now?
292
00:25:31,598 --> 00:25:33,042
Don't and I'll leave you behind.
293
00:25:40,538 --> 00:25:43,234
What do you mean Ji Soo went to work at a security center?
294
00:25:44,907 --> 00:25:48,210
A female police officer was abducted recently.
295
00:25:48,278 --> 00:25:50,117
She was almost murdered too,
296
00:25:50,118 --> 00:25:51,633
but the culprit is still at large.
297
00:25:52,348 --> 00:25:54,547
She went to the Seoheun Community Security Center...
298
00:25:54,548 --> 00:25:57,011
in order to investigate the case.
299
00:25:57,558 --> 00:25:58,568
Hold on.
300
00:25:59,657 --> 00:26:01,880
Did you say Seoheun Community Security Center?
301
00:26:02,127 --> 00:26:03,238
Yes, sir.
302
00:26:03,927 --> 00:26:06,149
Seoheun Community Security Center?
303
00:26:10,538 --> 00:26:12,285
(Yeongseong Apartment Murder Arson)
304
00:26:21,707 --> 00:26:22,990
I brought lunch.
305
00:26:29,957 --> 00:26:33,587
That Detective Eun...
306
00:26:33,588 --> 00:26:35,626
How can she put Jae In on a case...
307
00:26:35,627 --> 00:26:37,926
when she was only just discharged from the hospital?
308
00:26:37,927 --> 00:26:39,009
Spicy stir-fried chicken.
309
00:26:39,197 --> 00:26:42,026
Weren't you the one who called Jae In your responsibility?
310
00:26:42,268 --> 00:26:44,896
How can you not know where she went?
311
00:26:44,897 --> 00:26:46,507
Beans boiled in soy sauce and stir-fried kimchi.
312
00:26:46,508 --> 00:26:49,406
If she lands in the hospital again,
313
00:26:49,437 --> 00:26:50,976
I'm telling her to quit.
314
00:26:50,977 --> 00:26:52,119
Bean sprouts soup.
315
00:26:53,147 --> 00:26:55,804
My nose does its job even though I'm worried.
316
00:27:00,717 --> 00:27:01,799
What?
317
00:27:04,088 --> 00:27:05,198
I'm curious though.
318
00:27:06,088 --> 00:27:08,078
Why are you still here?
319
00:27:08,528 --> 00:27:09,597
I'm here to eat.
320
00:27:09,598 --> 00:27:13,267
If there's a case to solve, then you're more qualified...
321
00:27:13,268 --> 00:27:14,926
than Jae In...
322
00:27:14,927 --> 00:27:17,089
since you're more experienced.
323
00:27:17,368 --> 00:27:18,710
Why aren't you on it too?
324
00:27:19,008 --> 00:27:21,007
What can I do at this age?
325
00:27:21,008 --> 00:27:22,653
An old eagle still has abilities.
326
00:27:22,977 --> 00:27:26,816
I saw you in action when Jae In was abducted.
327
00:27:27,147 --> 00:27:29,876
You weren't kidding about being a hotshot in your heyday.
328
00:27:29,877 --> 00:27:33,452
In other words, you're saying that I'm a loser now.
329
00:27:34,487 --> 00:27:37,851
I don't want to do anything that I know I'll fail at.
330
00:27:40,588 --> 00:27:42,678
(Search: Invisible children)
331
00:27:44,457 --> 00:27:45,842
He must be completely out of battery.
332
00:27:50,397 --> 00:27:52,267
Prosecutor Kang handed me a notepad...
333
00:27:52,268 --> 00:27:54,567
when he asked me to help An with his abilities.
334
00:27:54,568 --> 00:27:56,507
The one containing notes of An's readings?
335
00:27:56,508 --> 00:27:59,047
- Do you know it? - Yes, I've seen it before.
336
00:27:59,048 --> 00:28:02,654
He kept one ever since An started to have readings.
337
00:28:03,078 --> 00:28:04,935
I see that he gave it to you.
338
00:28:06,518 --> 00:28:09,486
He wrote that An was able to use his abilities...
339
00:28:09,487 --> 00:28:12,357
to find the stuffed puppy dog his mom made.
340
00:28:12,358 --> 00:28:14,557
(An is hurting and is sick.)
341
00:28:14,558 --> 00:28:16,626
It said that An's abilities...
342
00:28:16,627 --> 00:28:19,657
is brought to the maximum when he's desperate.
343
00:28:19,897 --> 00:28:23,877
No wonder he found you that quickly when you were abducted.
344
00:28:24,568 --> 00:28:28,067
Now that he knows what the man did to Prosecutor Kang,
345
00:28:28,068 --> 00:28:31,643
he'll do whatever he can to get a read on him.
346
00:28:33,947 --> 00:28:36,716
Let's develop his skills above and beyond...
347
00:28:36,717 --> 00:28:38,495
and exploit them for other cases.
348
00:28:49,798 --> 00:28:51,515
(Yeongseong Apartment Complex)
349
00:28:51,528 --> 00:28:54,326
(Murder and arson)
350
00:28:56,538 --> 00:28:58,759
(Kang Geun Taek)
351
00:29:02,038 --> 00:29:03,795
I finally see the connections.
352
00:29:03,977 --> 00:29:05,876
Yeongseong Apartment Complex, Hanmin Care Home,
353
00:29:05,877 --> 00:29:07,176
the murder of Kim Gab Yong,
354
00:29:07,177 --> 00:29:08,476
and the Gangryeong Ironworks Confinement Case...
355
00:29:08,477 --> 00:29:09,946
were all committed by Kang Geun Taek,
356
00:29:09,947 --> 00:29:11,462
the man who abducted Jae In.
357
00:29:11,578 --> 00:29:12,646
That's right,
358
00:29:12,647 --> 00:29:16,153
and it was all because of Prosecutor Kang's mother.
359
00:29:16,417 --> 00:29:19,226
What about her body found in the Yeongseong Apartment fire?
360
00:29:19,227 --> 00:29:21,681
He probably killed someone similar...
361
00:29:21,987 --> 00:29:23,513
and brought the body.
362
00:29:24,828 --> 00:29:27,555
Kang Eun Joo's ID card was found on the body,
363
00:29:28,098 --> 00:29:29,867
so the arson must've been premeditated.
364
00:29:29,868 --> 00:29:32,807
He was going to take her after faking her death,
365
00:29:32,808 --> 00:29:34,221
but he failed.
366
00:29:36,637 --> 00:29:37,889
(Police Commissioner Eun Byung Ho)
367
00:29:39,578 --> 00:29:42,648
Only Kang Eun Joo and Kang Geun Taek know the truth about that day.
368
00:29:43,618 --> 00:29:45,133
- That's why I'll... - Hold it.
369
00:29:46,548 --> 00:29:49,718
Officer Yoon, you now know for sure that your father was framed.
370
00:29:49,987 --> 00:29:53,321
Do you know that Detective Eun's father is responsible?
371
00:29:55,187 --> 00:29:56,237
Yes.
372
00:29:56,957 --> 00:29:58,674
Talk about a twisted fate.
373
00:29:59,197 --> 00:30:00,237
Detective Eun.
374
00:30:00,897 --> 00:30:02,857
We need to talk.
375
00:30:08,881 --> 00:30:13,881
[VIU Ver] tvN E12 'He is Psychometric'
"The Painful Past"
-♥ Ruo Xi ♥-
376
00:30:21,887 --> 00:30:25,049
Let's forget about our ranks and just talk as colleagues.
377
00:30:25,727 --> 00:30:27,505
Sure, go ahead.
378
00:30:28,487 --> 00:30:30,857
You're investigating this case...
379
00:30:30,858 --> 00:30:33,998
even though you know what your father did.
380
00:30:34,127 --> 00:30:36,320
When the real culprit is revealed,
381
00:30:36,637 --> 00:30:38,860
my father will have to pay for his mistake.
382
00:30:39,137 --> 00:30:42,340
However, he'll be proud of me when the truth comes out.
383
00:30:42,477 --> 00:30:45,234
We all make mistakes in life, right?
384
00:30:46,078 --> 00:30:47,158
A mistake?
385
00:30:48,778 --> 00:30:49,859
You think it was a mistake?
386
00:30:55,048 --> 00:30:57,208
I'd like to ask you something too.
387
00:30:59,187 --> 00:31:02,426
I know that you and my dad worked out of the same station...
388
00:31:02,427 --> 00:31:05,225
when the Yeongseong Apartment Murder Arson happened...
389
00:31:06,298 --> 00:31:07,681
although you were on different teams.
390
00:31:08,868 --> 00:31:09,978
Just where...
391
00:31:11,338 --> 00:31:12,953
did it go wrong?
392
00:31:14,707 --> 00:31:17,232
Instead of an honest mistake,
393
00:31:18,637 --> 00:31:21,274
did my dad cover up the truth on purpose?
394
00:31:22,248 --> 00:31:23,489
("Blind Area of the Law, Invisible People")
395
00:31:28,288 --> 00:31:29,369
Lieutenant Nam...
396
00:31:30,288 --> 00:31:31,428
was acting weird, right?
397
00:31:31,858 --> 00:31:32,868
Yes.
398
00:31:33,358 --> 00:31:36,085
It seems like he knows something about the murder arson.
399
00:31:36,897 --> 00:31:38,210
After you joined the force,
400
00:31:39,528 --> 00:31:42,767
you said he caught you looking into the case files...
401
00:31:42,768 --> 00:31:44,918
and had you stationed here with him.
402
00:31:45,838 --> 00:31:47,466
He even let me live here,
403
00:31:47,467 --> 00:31:49,831
so I thought he was being sympathetic.
404
00:31:50,437 --> 00:31:51,791
Maybe that wasn't it.
405
00:31:54,348 --> 00:31:55,387
What if he wanted you...
406
00:31:57,147 --> 00:31:58,976
to stop looking into the case?
407
00:31:58,977 --> 00:32:01,646
(Kang Eung Joo, Kang Geun Taek)
408
00:32:01,647 --> 00:32:04,087
Didn't you figure out anything...
409
00:32:04,088 --> 00:32:06,652
while raiding the human trafficking ring?
410
00:32:08,358 --> 00:32:10,557
I'm sure you heard the rumors...
411
00:32:10,558 --> 00:32:12,991
of it being related to YSS Construction.
412
00:32:13,268 --> 00:32:14,278
Yes.
413
00:32:14,768 --> 00:32:17,767
However, it wasn't mentioned in any news articles.
414
00:32:17,868 --> 00:32:21,007
That's because YSS Construction...
415
00:32:21,008 --> 00:32:24,537
has politicians and the police in its pocket.
416
00:32:24,538 --> 00:32:26,971
They're not a company you can go up against.
417
00:32:27,647 --> 00:32:29,847
What does that have to do with this case?
418
00:32:29,848 --> 00:32:33,251
Before YSS Construction became the big company it is today,
419
00:32:33,917 --> 00:32:35,402
it was called Yeongseong Construction.
420
00:32:37,417 --> 00:32:40,386
The Yeongseong Apartment Complex didn't provide the proper roads...
421
00:32:40,387 --> 00:32:42,426
for firetrucks to enter which resulted in many casualties.
422
00:32:42,427 --> 00:32:44,757
No one was interested in that though.
423
00:32:44,758 --> 00:32:45,778
Why?
424
00:32:46,467 --> 00:32:48,821
Because they were given a much juicier story.
425
00:32:49,868 --> 00:32:52,136
- No way. - The hero who saved lives...
426
00:32:52,137 --> 00:32:53,753
turned out to be the culprit.
427
00:32:54,308 --> 00:32:55,751
A self-fabricated scenario.
428
00:32:56,637 --> 00:32:58,636
What could be more entertaining than that?
429
00:32:58,637 --> 00:33:01,577
So in order to quickly cover up the case,
430
00:33:02,748 --> 00:33:05,474
my dad purposely framed Yoon Tae Ha?
431
00:33:08,387 --> 00:33:09,599
That's insane.
432
00:33:09,918 --> 00:33:11,517
You probably know this,
433
00:33:11,518 --> 00:33:15,086
but your father moved up the ranks rapidly after that case.
434
00:33:15,087 --> 00:33:16,957
He's now police commissioner.
435
00:33:16,958 --> 00:33:17,968
What do you think...
436
00:33:19,027 --> 00:33:20,917
all that means?
437
00:33:45,357 --> 00:33:47,256
Being a detective is reason enough...
438
00:33:47,257 --> 00:33:49,356
for you to look into the Yeongseong Apartment arson.
439
00:33:49,357 --> 00:33:52,085
Prosecutor Kang had reasons that involved his mother.
440
00:33:52,098 --> 00:33:55,401
But as Eun Byung Ho's daughter...
441
00:33:56,368 --> 00:33:58,367
Don't go any further.
442
00:33:58,368 --> 00:34:00,761
In the end, you'll end up targeting...
443
00:34:01,668 --> 00:34:03,900
Eun Byung Ho, your own father.
444
00:34:09,648 --> 00:34:12,042
I guess Detective Eun's not coming back.
445
00:34:12,547 --> 00:34:14,366
She's not answering her phone.
446
00:34:19,018 --> 00:34:20,603
I'll take you home.
447
00:34:21,728 --> 00:34:24,050
Why bother? I live right here.
448
00:34:24,257 --> 00:34:27,197
I can only relax when I can see you.
449
00:34:29,197 --> 00:34:31,016
I wish I could take you home.
450
00:34:31,098 --> 00:34:33,026
Why would I come to your place...
451
00:34:33,637 --> 00:34:34,820
Wait.
452
00:34:35,168 --> 00:34:37,400
The things in Prosecutor Kang's room.
453
00:34:37,438 --> 00:34:40,647
Weren't they all about the case?
454
00:34:40,648 --> 00:34:41,946
Yes, I think so.
455
00:34:41,947 --> 00:34:43,635
Let's go to your place.
456
00:34:50,157 --> 00:34:51,299
Sit down.
457
00:34:53,288 --> 00:34:54,803
Let's talk.
458
00:35:06,038 --> 00:35:07,986
When will you stop doing what you want?
459
00:35:09,378 --> 00:35:12,266
Do you think you can take whatever case you want and leave?
460
00:35:12,378 --> 00:35:15,207
Living in a society means following rules and principles.
461
00:35:15,208 --> 00:35:18,147
Are you acting like this because I have your back?
462
00:35:19,418 --> 00:35:21,165
Return to your team tomorrow.
463
00:35:21,547 --> 00:35:23,917
Detective Lee will take over the abduction...
464
00:35:23,918 --> 00:35:25,706
at Seoheun Community Security Center.
465
00:35:26,087 --> 00:35:27,370
Dad.
466
00:35:28,427 --> 00:35:29,942
Why did you do it?
467
00:35:31,958 --> 00:35:33,987
Did you think a castle...
468
00:35:34,628 --> 00:35:36,789
built on sand would last?
469
00:35:37,467 --> 00:35:39,097
What are you talking about?
470
00:35:39,098 --> 00:35:40,420
Do you...
471
00:35:40,567 --> 00:35:42,636
want me to tell you what you hid...
472
00:35:42,637 --> 00:35:44,192
for so many years?
473
00:35:45,078 --> 00:35:47,299
I don't know what you're talking about.
474
00:35:48,007 --> 00:35:50,270
I know all about the Yeongseong Apartment fire.
475
00:35:51,418 --> 00:35:52,660
And about...
476
00:35:53,288 --> 00:35:55,742
YSS Construction.
477
00:35:56,157 --> 00:35:57,228
Everything.
478
00:35:58,987 --> 00:36:00,170
Eun Ji Soo.
479
00:36:02,728 --> 00:36:05,859
Let me officially reopen the case.
480
00:36:06,168 --> 00:36:08,722
That's the best you can do.
481
00:36:10,938 --> 00:36:12,167
It's in the past.
482
00:36:12,168 --> 00:36:14,733
No, it's all happening right now.
483
00:36:14,768 --> 00:36:18,037
Do you know how people whom you hurt are doing now?
484
00:36:18,038 --> 00:36:20,431
If you'd just investigated properly...
485
00:36:26,248 --> 00:36:27,359
Even if...
486
00:36:27,817 --> 00:36:30,816
I were to go back, I'd make the same choice.
487
00:36:30,817 --> 00:36:31,986
How could you say that?
488
00:36:31,987 --> 00:36:34,210
It's what I had to do to save you.
489
00:36:38,757 --> 00:36:40,484
A few times a year,
490
00:36:41,567 --> 00:36:44,324
you would collapse because of your diseased heart.
491
00:36:45,668 --> 00:36:48,434
I was too weak and poor to provide care.
492
00:36:49,168 --> 00:36:51,298
I hated that more than death.
493
00:36:54,547 --> 00:36:58,082
You did that because of me?
494
00:37:00,018 --> 00:37:02,784
If you don't want to return, resign.
495
00:37:02,987 --> 00:37:06,421
I won't let you do this anymore.
496
00:37:35,618 --> 00:37:36,800
Hey.
497
00:37:37,157 --> 00:37:39,787
Did Dae Bong feed you?
498
00:37:39,788 --> 00:37:41,202
Were you scared all alone?
499
00:37:41,458 --> 00:37:44,196
How about I keep White Snow?
500
00:37:44,197 --> 00:37:45,856
I live with my aunt.
501
00:37:45,857 --> 00:37:48,667
White Snow would feel so lonely now that you're busy.
502
00:37:48,668 --> 00:37:52,203
- Really? - You can come home with me later.
503
00:38:12,087 --> 00:38:13,845
(Elimiate Panhandling in 100 Days)
504
00:38:16,828 --> 00:38:17,897
My gosh.
505
00:38:17,898 --> 00:38:19,947
- Is this the last one? - Yes.
506
00:38:20,998 --> 00:38:22,240
Do you think...
507
00:38:22,368 --> 00:38:25,196
something here is really related to him?
508
00:38:25,567 --> 00:38:27,367
He brought these home.
509
00:38:27,368 --> 00:38:29,388
That means these cases bothered him enough.
510
00:38:30,177 --> 00:38:31,824
There must be something.
511
00:38:37,518 --> 00:38:38,861
I'll look as well.
512
00:38:39,947 --> 00:38:42,372
- You? - I'm not good at much.
513
00:38:44,558 --> 00:38:46,274
But I can read Korean.
514
00:38:55,898 --> 00:38:56,978
"Based on Criminal Code..."
515
00:38:57,567 --> 00:39:01,867
"Article 152 Clause 2, the punishment of perjury..."
516
00:39:01,868 --> 00:39:04,937
"and the goal of..." I need to freshen up.
517
00:39:05,038 --> 00:39:06,461
My eyes are dim.
518
00:39:08,748 --> 00:39:10,546
I overexerted myself today.
519
00:39:10,547 --> 00:39:12,917
- I know. - It's not that I don't understand.
520
00:39:12,918 --> 00:39:14,907
This isn't your expertise.
521
00:39:15,288 --> 00:39:17,207
Don't try to take my job.
522
00:39:19,458 --> 00:39:22,155
Don't you feel uncomfortable?
523
00:39:22,188 --> 00:39:23,369
About what?
524
00:39:25,257 --> 00:39:27,045
Being alone with you?
525
00:39:27,268 --> 00:39:28,566
Not at all.
526
00:39:28,567 --> 00:39:30,796
Work is work, privacy is privacy.
527
00:39:30,797 --> 00:39:33,867
I'm pretty good at drawing lines.
528
00:39:34,768 --> 00:39:36,222
I meant your outfit.
529
00:39:37,538 --> 00:39:39,669
Wouldn't it be uncomfortable to work all night in that?
530
00:39:41,177 --> 00:39:44,147
Then can you get me something to change into?
531
00:39:45,418 --> 00:39:46,630
What is it?
532
00:39:46,918 --> 00:39:49,745
It's like the calm before a storm.
533
00:39:49,757 --> 00:39:51,287
It's as if a huge group...
534
00:39:51,288 --> 00:39:53,656
will barge in when I'm not ready.
535
00:39:53,657 --> 00:39:56,756
If it hadn't been for us alumni, you'd be long out of business.
536
00:39:56,757 --> 00:39:59,152
Why? I love your chicken.
537
00:40:00,027 --> 00:40:02,896
Don't compliment him. It goes to his head.
538
00:40:03,668 --> 00:40:06,867
Eat up quick and start your part-time shift.
539
00:40:06,868 --> 00:40:08,106
What about you, boss?
540
00:40:08,107 --> 00:40:08,962
He's not going.
541
00:40:08,978 --> 00:40:11,141
So Hyeon will come for her chicken soon.
542
00:40:11,177 --> 00:40:13,602
Doesn't she have a kid?
543
00:40:14,478 --> 00:40:18,214
My goodness. Boss, are you hitting on a married woman?
544
00:40:19,948 --> 00:40:21,946
Morally or legally speaking,
545
00:40:21,947 --> 00:40:25,118
there's no reason she can't date whoever she wants.
546
00:40:27,657 --> 00:40:28,869
Dae Bong.
547
00:40:29,927 --> 00:40:32,296
Follow her around if you can support her,
548
00:40:32,297 --> 00:40:35,066
but if you're not serious, stop it right now.
549
00:40:35,067 --> 00:40:38,097
Can you convince your dad to accept So Hyeon?
550
00:40:38,098 --> 00:40:39,097
Can you?
551
00:40:39,098 --> 00:40:42,199
This isn't something a few hits with a golf club can solve.
552
00:40:42,308 --> 00:40:43,377
That's enough.
553
00:40:43,378 --> 00:40:46,747
Are you after some fun and laughter, is that it?
554
00:40:46,748 --> 00:40:49,477
So Hyeon's having a hard enough time as it is.
555
00:40:49,478 --> 00:40:52,578
You're morally dirty if what you're thinking of...
556
00:40:54,547 --> 00:40:55,699
Let's go.
557
00:40:58,188 --> 00:40:59,328
You're leaving?
558
00:41:06,427 --> 00:41:07,538
Teacher.
559
00:41:08,427 --> 00:41:11,933
I just wanted to make her laugh.
560
00:41:13,637 --> 00:41:15,284
Can't I even do that?
561
00:41:21,078 --> 00:41:24,077
Boss. Stand with your back straight.
562
00:41:24,817 --> 00:41:27,574
I think you're awfully charming.
563
00:41:29,447 --> 00:41:32,650
You're cute, nice, and rich.
564
00:41:33,558 --> 00:41:35,656
You like me because I'm a pushover.
565
00:41:35,657 --> 00:41:36,840
Not as a guy.
566
00:41:37,027 --> 00:41:38,727
Who cares if she has a kid?
567
00:41:38,728 --> 00:41:41,657
My dad's a stepdad and he's really nice to me.
568
00:41:42,527 --> 00:41:43,709
Stepdad?
569
00:41:44,467 --> 00:41:45,667
I'm not saying...
570
00:41:45,668 --> 00:41:48,566
I would even dare marry So Hyeon.
571
00:41:48,567 --> 00:41:50,962
Why can't you? You can if you love her.
572
00:41:52,538 --> 00:41:55,608
Hey, that car. Isn't that hers?
573
00:42:00,788 --> 00:42:02,086
Don't turn around.
574
00:42:02,087 --> 00:42:04,417
Don't. She'll get the wrong idea.
575
00:42:04,418 --> 00:42:06,856
- That's what I'm after. - What?
576
00:42:06,857 --> 00:42:08,787
You know nothing about women.
577
00:42:08,788 --> 00:42:10,848
A man who throws himself at a woman isn't attractive.
578
00:42:13,268 --> 00:42:14,479
Let go.
579
00:42:14,628 --> 00:42:15,997
- Come along. - Let go.
580
00:42:15,998 --> 00:42:18,196
You'll regret it if you go back now.
581
00:42:18,197 --> 00:42:20,437
- I said no. - Then lean on my shoulder.
582
00:42:20,438 --> 00:42:22,767
- Why would I do that? - Just do it.
583
00:42:22,768 --> 00:42:24,276
- That's nonsense. - It's fine.
584
00:42:24,277 --> 00:42:25,906
She'll get the wrong idea.
585
00:42:25,907 --> 00:42:27,322
Stop it.
586
00:42:29,407 --> 00:42:30,716
Let's just go.
587
00:42:30,717 --> 00:42:31,716
Let go.
588
00:42:31,717 --> 00:42:34,213
- Come on. Walk. - I'm serious.
589
00:42:34,288 --> 00:42:35,459
Don't.
590
00:42:37,357 --> 00:42:39,136
I don't want to break her heart...
591
00:42:39,558 --> 00:42:41,446
just to win her favor.
592
00:42:50,268 --> 00:42:51,379
Am I...
593
00:42:52,898 --> 00:42:54,383
giving you a hard time?
594
00:42:55,268 --> 00:42:57,460
If my hanging around you...
595
00:42:58,837 --> 00:43:01,069
is sickening and disgusting,
596
00:43:03,978 --> 00:43:05,058
tell me.
597
00:43:06,947 --> 00:43:08,806
I won't show up again.
598
00:43:10,757 --> 00:43:11,999
Yes.
599
00:43:13,157 --> 00:43:14,541
I hate it.
600
00:43:19,058 --> 00:43:20,108
Okay.
601
00:43:21,368 --> 00:43:22,408
I see.
602
00:43:43,157 --> 00:43:44,733
(Elimiate Panhandling in 100 Days)
603
00:43:49,188 --> 00:43:51,217
(Human trafficking)
604
00:43:51,598 --> 00:43:54,092
There's more relevant data than I expected.
605
00:43:54,668 --> 00:43:57,466
Human trafficking, panhandling groups, and organ trafficking.
606
00:43:58,237 --> 00:44:00,037
Especially, there are many cases of murdering the homeless.
607
00:44:00,038 --> 00:44:03,097
All these may be related to people with unclear identities.
608
00:44:22,688 --> 00:44:25,122
It must've been hard trying to read something you don't even know.
609
00:44:38,277 --> 00:44:39,318
Seong Mo!
610
00:44:47,947 --> 00:44:51,220
If you want to kill someone with that short height,
611
00:44:53,257 --> 00:44:54,844
you shouldn't stab here.
612
00:44:58,728 --> 00:44:59,839
but here.
613
00:45:01,098 --> 00:45:02,684
You should've stabbed me here.
614
00:45:15,748 --> 00:45:17,031
An. Lee An.
615
00:45:17,878 --> 00:45:18,888
An.
616
00:45:19,777 --> 00:45:22,141
Are you okay? Did you have a nightmare?
617
00:45:24,418 --> 00:45:25,498
Was it a dream?
618
00:45:26,728 --> 00:45:29,515
It felt like I was performing psychometry.
619
00:45:30,427 --> 00:45:31,640
What was it about?
620
00:45:39,137 --> 00:45:41,864
In that basement, Seong Mo...
621
00:45:45,337 --> 00:45:46,923
stabbed that man.
622
00:45:49,878 --> 00:45:50,958
It's because...
623
00:45:51,817 --> 00:45:53,868
you saw way too many shocking visions today.
624
00:45:54,748 --> 00:45:55,798
You think so?
625
00:45:57,188 --> 00:45:58,773
Go sleep in bed.
626
00:45:59,018 --> 00:46:00,875
That way, you can perform your ability again tomorrow.
627
00:46:01,788 --> 00:46:02,838
What about you?
628
00:46:03,357 --> 00:46:05,014
I'm going to go home soon.
629
00:46:08,828 --> 00:46:10,555
I'll take you home. Let's go.
630
00:46:17,107 --> 00:46:19,229
- The homeless murder case? - Yes.
631
00:46:19,947 --> 00:46:21,726
That case bothers me the most.
632
00:46:22,208 --> 00:46:23,946
The day Kang Geun Taek abducted me,
633
00:46:23,947 --> 00:46:26,402
he said his ID card was fake.
634
00:46:26,478 --> 00:46:29,144
And its actual owner hasn't been found yet.
635
00:46:29,317 --> 00:46:31,813
So he killed homeless people...
636
00:46:32,087 --> 00:46:33,756
to get his hands on others' ID cards?
637
00:46:33,757 --> 00:46:36,586
There are a few more murder cases other than that.
638
00:46:37,027 --> 00:46:38,774
I'll have to look into them first.
639
00:46:39,898 --> 00:46:44,367
There's something I've been unable to understand.
640
00:46:44,368 --> 00:46:45,367
What is it?
641
00:46:45,368 --> 00:46:48,842
Who is the person Kim Gab Yong mentioned?
642
00:46:49,407 --> 00:46:51,154
You aren't dead yet, Hee Sook.
643
00:46:52,337 --> 00:46:55,782
I'm sorry, but the higher-up doesn't want any future trouble.
644
00:46:58,018 --> 00:46:59,330
I don't know.
645
00:47:00,817 --> 00:47:02,837
In the worst case scenario...
646
00:47:03,558 --> 00:47:05,910
Seong Mo's mother?
647
00:47:18,868 --> 00:47:21,937
(Hardware Store)
648
00:47:25,277 --> 00:47:27,399
(Knife)
649
00:47:28,078 --> 00:47:31,309
Kang Eun Joo attempted suicide the day she found out...
650
00:47:31,677 --> 00:47:33,404
the deaths of Kang Hee Sook and Park Soo Young.
651
00:47:34,447 --> 00:47:35,730
It keeps bothering me.
652
00:47:47,898 --> 00:47:49,816
I know that you're watching me.
653
00:47:50,697 --> 00:47:52,586
If that's the only way...
654
00:47:54,467 --> 00:47:55,882
to stop you,
655
00:47:57,038 --> 00:47:58,492
I'll have no choice but to go with it.
656
00:48:00,447 --> 00:48:01,488
Did you mean...
657
00:48:02,507 --> 00:48:04,699
you'd come to see me?
658
00:48:08,317 --> 00:48:09,327
Fine.
659
00:48:10,288 --> 00:48:11,368
I'll let you see me...
660
00:48:13,688 --> 00:48:15,647
because you're the best bait...
661
00:48:17,657 --> 00:48:19,778
to find Eun Joo.
662
00:48:25,578 --> 00:48:27,294
(Case Report)
663
00:48:31,907 --> 00:48:32,917
(Witness Statement)
664
00:48:32,932 --> 00:48:34,044
"Abandoned station"?
665
00:48:35,224 --> 00:48:38,164
"They stayed at the abandoned subway station."
666
00:48:38,440 --> 00:48:40,359
"Most panhandling children..."
667
00:48:40,365 --> 00:48:42,964
"were unregistered and locked up with..."
668
00:48:42,965 --> 00:48:44,103
(Most panhandling children were unregistered...)
669
00:48:44,104 --> 00:48:46,761
"shackles around their necks."
670
00:48:47,175 --> 00:48:49,326
What, shackles?
671
00:48:49,445 --> 00:48:52,980
Where's the data on the confinement case which Detective Eun brought?
672
00:49:02,224 --> 00:49:03,234
Here.
673
00:49:05,454 --> 00:49:06,493
(Psychiatric Evaluation Result)
674
00:49:06,494 --> 00:49:07,879
(Gangryeong Ironworks Confinement Case, Culprit Wanted)
675
00:49:08,425 --> 00:49:10,556
I remember your face.
676
00:49:12,095 --> 00:49:14,124
You took my father's jacket.
677
00:49:20,405 --> 00:49:21,889
The scar on his neck.
678
00:49:23,005 --> 00:49:24,893
It must be from the shackles.
679
00:49:27,514 --> 00:49:30,271
What do you mean? Make me understand.
680
00:49:31,115 --> 00:49:33,924
(The abandoned station in Saeki-dong)
681
00:49:33,925 --> 00:49:36,651
("Transfer Line Plan Gets Called Off")
682
00:49:37,555 --> 00:49:40,393
"A plan for a new transfer line between..."
683
00:49:40,394 --> 00:49:42,486
"Saeki-dong Station and Kangguk Station..."
684
00:49:43,624 --> 00:49:46,564
"was brought up, but soon called off in 1988."
685
00:49:50,704 --> 00:49:52,855
(Gangryeong Ironworks Confinement Case)
686
00:49:55,345 --> 00:49:56,344
What's all this?
687
00:49:56,345 --> 00:49:58,536
I think I found Kang Geun Taek's safe house.
688
00:49:59,374 --> 00:50:01,813
What's taking Ji Soo so long at this crucial moment?
689
00:50:01,814 --> 00:50:02,997
She isn't coming.
690
00:50:04,084 --> 00:50:06,853
- What? - And I'm dropping out too.
691
00:50:06,854 --> 00:50:07,924
Lieutenant Nam.
692
00:50:07,925 --> 00:50:09,974
We can neither put a start nor an end to this case.
693
00:50:11,794 --> 00:50:13,471
Clean the documents while I'm away for patrolling.
694
00:50:16,925 --> 00:50:17,944
But...
695
00:50:28,275 --> 00:50:29,962
This group is something.
696
00:50:30,345 --> 00:50:32,799
They're even dealing with the slush fund of YSS Construction.
697
00:50:33,215 --> 00:50:36,982
I told you, the slush fund case is too big for us to handle.
698
00:50:37,184 --> 00:50:40,084
Ji Soo, you better take your hands off this case.
699
00:50:41,385 --> 00:50:45,161
So you knew about it all.
700
00:50:51,035 --> 00:50:52,579
(Psycho An)
701
00:50:55,035 --> 00:50:56,579
(Psycho An)
702
00:51:14,655 --> 00:51:18,424
Jae In found a clue about the place that's not supposed to exist.
703
00:51:18,425 --> 00:51:19,464
Come quick.
704
00:51:19,825 --> 00:51:21,885
How can I go see you right now?
705
00:51:25,135 --> 00:51:26,508
I don't deserve...
706
00:51:28,035 --> 00:51:29,378
to solve this case.
707
00:51:30,834 --> 00:51:33,875
(Ji Soo)
708
00:51:34,204 --> 00:51:37,072
It's strange. She's been out of reach since yesterday night.
709
00:51:41,914 --> 00:51:43,025
What if...
710
00:51:43,715 --> 00:51:45,936
that punk kidnapped Ji Soo?
711
00:51:48,485 --> 00:51:50,817
Hello, I'm Detective Lee Seung Jong.
712
00:51:51,354 --> 00:51:53,678
I'm in charge of your abduction case now.
713
00:51:54,724 --> 00:51:55,876
What about Detective Eun?
714
00:51:57,095 --> 00:51:58,293
She isn't feeling well.
715
00:51:58,294 --> 00:52:00,658
Ji Soo is sick? Are you sure about that?
716
00:52:01,005 --> 00:52:04,004
The commissioner said it himself this morning, so I'm pretty sure.
717
00:52:04,005 --> 00:52:06,803
Anyway, I've taken over this case.
718
00:52:07,544 --> 00:52:09,373
I don't understand.
719
00:52:09,374 --> 00:52:10,990
Why don't we sit down and have a talk first?
720
00:52:11,374 --> 00:52:13,667
Detective Eun didn't hand me anything about it.
721
00:52:23,055 --> 00:52:24,105
All right.
722
00:52:24,325 --> 00:52:27,293
Please give me a detailed timeline...
723
00:52:27,294 --> 00:52:29,024
of your abduction.
724
00:52:29,025 --> 00:52:32,534
A detailed timeline of my abduction?
725
00:52:32,535 --> 00:52:33,534
Yes.
726
00:52:33,535 --> 00:52:35,555
I guess you didn't know.
727
00:52:35,905 --> 00:52:38,833
Officer Yoon was just about to go on patrol.
728
00:52:38,834 --> 00:52:40,148
Aren't I right?
729
00:52:40,204 --> 00:52:42,703
Yes, you're absolutely right.
730
00:52:42,704 --> 00:52:44,634
Why don't I contact you later?
731
00:52:45,115 --> 00:52:46,326
Good day then.
732
00:52:47,744 --> 00:52:50,208
But Officer Yoon... Officer Yoon?
733
00:52:50,514 --> 00:52:51,666
Officer Yoon!
734
00:52:56,525 --> 00:52:59,655
What's going on? Why is he here instead of Ji Soo?
735
00:52:59,724 --> 00:53:01,715
Her being sick seems like a lie, right?
736
00:53:02,925 --> 00:53:05,258
It seems like Lieutenant Nam knows something too.
737
00:53:06,035 --> 00:53:08,933
I guess we have no choice. We'll go by ourselves.
738
00:53:08,934 --> 00:53:09,975
Go where?
739
00:53:17,474 --> 00:53:18,727
(Saeki-dong Station)
740
00:53:25,115 --> 00:53:26,125
(Restricted area)
741
00:53:34,294 --> 00:53:37,234
Three years ago, Prosecutor Kang worked on a case...
742
00:53:37,235 --> 00:53:39,293
that involved the extermination of...
743
00:53:39,294 --> 00:53:41,134
a panhandling ring.
744
00:53:41,135 --> 00:53:43,304
The case which he received a commendation on?
745
00:53:43,305 --> 00:53:46,163
Yes, and victims as well as the suspects,
746
00:53:46,305 --> 00:53:49,473
which are the panhandlers and those in management,
747
00:53:49,474 --> 00:53:51,574
stated a place like the one we're looking for.
748
00:53:51,575 --> 00:53:54,009
The one at Saeki-dong Station?
749
00:53:54,215 --> 00:53:56,163
It's not just any station though.
750
00:53:56,684 --> 00:53:58,413
It has an abandoned subway station.
751
00:53:58,414 --> 00:53:59,596
An abandoned subway station?
752
00:54:01,224 --> 00:54:02,902
Care to explain?
753
00:54:05,894 --> 00:54:09,024
The platforms we use definitely exists, right?
754
00:54:09,025 --> 00:54:11,923
However, have you ever wondered...
755
00:54:12,794 --> 00:54:14,450
what's below them?
756
00:54:17,005 --> 00:54:19,904
30 years ago, they built extra platforms...
757
00:54:19,905 --> 00:54:22,531
and railways for an additional subway line.
758
00:54:22,945 --> 00:54:24,614
The plan was canceled,
759
00:54:24,615 --> 00:54:26,765
and many platforms were left abandoned.
760
00:54:29,684 --> 00:54:32,340
Anyway, the ones at Saeki-dong Station...
761
00:54:32,755 --> 00:54:35,424
were a frequent hideout for the panhandling ring.
762
00:54:35,425 --> 00:54:36,435
Also,
763
00:54:37,425 --> 00:54:39,324
that same ring managed the young kids...
764
00:54:39,325 --> 00:54:41,011
by putting shackles around their necks.
765
00:55:27,604 --> 00:55:31,143
The wounds on Kang Geun Taek's neck is also from shackles.
766
00:55:31,144 --> 00:55:32,255
That's right.
767
00:55:32,275 --> 00:55:35,714
He avoided security cameras by living underground...
768
00:55:35,715 --> 00:55:38,013
and moving through those abandoned stations.
769
00:55:38,014 --> 00:55:40,953
I think he learned how to do so...
770
00:55:40,954 --> 00:55:43,278
during his time in a panhandling ring.
771
00:55:43,785 --> 00:55:46,552
Would he be back here though?
772
00:55:47,155 --> 00:55:49,315
The panhandling ring stationed here was raided.
773
00:55:49,325 --> 00:55:50,933
I doubt he'd come back.
774
00:55:50,934 --> 00:55:53,186
We should look for invisible clues.
775
00:55:53,535 --> 00:55:55,079
That's your specialty after all.
776
00:55:59,675 --> 00:56:01,243
Detective Eun, we're headed to...
777
00:56:01,244 --> 00:56:03,373
the abandoned station under Saeki-dong Station.
778
00:56:03,374 --> 00:56:06,102
Please meet us here as soon as you get this message.
779
00:56:51,494 --> 00:56:53,717
(Saeki-dong Station)
780
00:57:26,294 --> 00:57:27,924
Detective Eun, we're headed to...
781
00:57:27,925 --> 00:57:29,964
the abandoned station under Saeki-dong Station.
782
00:57:29,965 --> 00:57:32,792
Please meet us here as soon as you get this message.
783
00:57:35,135 --> 00:57:37,629
How can they go there without any backup?
784
00:57:40,104 --> 00:57:42,904
I apologize on my dad's behalf...
785
00:57:42,905 --> 00:57:44,934
for wrongly accusing your father.
786
00:57:45,945 --> 00:57:47,228
I'm sorry.
787
00:57:48,115 --> 00:57:51,519
I'm not sure if I can pay back what I owe by working hard,
788
00:57:52,615 --> 00:57:54,443
but I won't make the same mistake.
789
00:58:04,394 --> 00:58:05,778
Did you get a read?
790
00:58:06,135 --> 00:58:07,306
No.
791
00:58:20,374 --> 00:58:21,697
What's that?
792
00:58:23,514 --> 00:58:24,767
An.
793
00:58:29,655 --> 00:58:30,694
What is it?
794
00:58:42,204 --> 00:58:43,478
It's his.
795
00:58:49,044 --> 00:58:50,318
(Detective Eun Ji Soo)
796
00:58:51,345 --> 00:58:52,628
Detective Eun?
797
00:58:55,644 --> 00:58:56,998
Darn.
798
00:59:02,525 --> 00:59:04,746
We found the culprit's belongings...
799
00:59:05,025 --> 00:59:06,694
at the abandoned station.
800
00:59:06,695 --> 00:59:09,123
I think Kang Geun Taek was here.
801
00:59:09,124 --> 00:59:11,588
I can't believe you went there by yourselves!
802
00:59:14,035 --> 00:59:15,984
No, it's my fault for not calling you sooner.
803
00:59:16,204 --> 00:59:19,770
Officer Yoon, don't do anything dangerous.
804
00:59:19,905 --> 00:59:22,643
It'll take time for me to get there,
805
00:59:22,644 --> 00:59:24,563
so I'll request backup.
806
00:59:24,675 --> 00:59:25,825
Sure.
807
00:59:26,314 --> 00:59:27,628
I'm sorry...
808
00:59:29,044 --> 00:59:30,599
for being late.
809
00:59:30,914 --> 00:59:32,702
Please hurry, Detective Eun.
810
00:59:35,724 --> 00:59:37,674
(Spy)
811
00:59:38,425 --> 00:59:39,424
Yes, Detective Eun.
812
00:59:39,425 --> 00:59:41,393
Request backup at Saeki-dong Station.
813
00:59:41,394 --> 00:59:43,793
Why? What's it for?
814
00:59:43,794 --> 00:59:46,833
I got a tip that Officer Yoon's abductor is staying there, so hurry!
815
00:59:46,834 --> 00:59:48,783
Detective Eun, I'm sorry...
816
00:59:48,834 --> 00:59:50,864
but the police commissioner ordered us...
817
00:59:50,865 --> 00:59:53,703
to deny your requests for backup for the time being.
818
00:59:53,704 --> 00:59:55,574
- What? - I'm truly sorry.
819
00:59:55,575 --> 00:59:58,170
Calling others won't do you any good.
820
01:00:01,285 --> 01:00:03,062
It's all in the past.
821
01:00:03,744 --> 01:00:06,107
Nothing will change what has happened.
822
01:00:27,845 --> 01:00:30,103
No. No!
823
01:00:30,104 --> 01:00:32,498
Run. Get out of here!
824
01:00:45,854 --> 01:00:48,591
Is this the photo that Kang Geun Taek...
825
01:00:49,865 --> 01:00:51,005
took from your house?
826
01:00:51,064 --> 01:00:52,175
Yes,
827
01:00:53,394 --> 01:00:54,949
I think so.
828
01:01:15,025 --> 01:01:16,035
What was that?
829
01:01:17,285 --> 01:01:18,568
Seong Mo...
830
01:01:18,794 --> 01:01:21,289
Why? What did you see?
831
01:01:42,514 --> 01:01:45,313
I thought about what I'd be able to see...
832
01:01:45,814 --> 01:01:48,379
if I were to perform psychometry on myself.
833
01:01:53,425 --> 01:01:57,161
The most painful moment of my past...
834
01:02:00,164 --> 01:02:02,023
It wasn't the apartment fire...
835
01:02:03,005 --> 01:02:05,197
or when Jae In was abducted.
836
01:02:06,374 --> 01:02:07,616
It was that day...
837
01:02:09,204 --> 01:02:10,922
at the abandoned station.
838
01:02:36,905 --> 01:02:40,339
(He is Psychometric)
839
01:03:05,344 --> 01:03:09,526
This side and that side. I want it to be completed...
840
01:03:10,014 --> 01:03:11,842
without either side getting mangled.
841
01:03:12,525 --> 01:03:14,747
What do you mean you saw him with Kang Eun Joo?
842
01:03:14,994 --> 01:03:16,653
Seong Mo lured us to Saeki-dong Station.
843
01:03:16,654 --> 01:03:19,452
He left the files so we'd find them.
844
01:03:21,594 --> 01:03:24,191
Did you tell Ji Soo about Yeongseong Apartment?
845
01:03:25,464 --> 01:03:27,303
Did you meet Prosecutor Kang Seong Mo...
846
01:03:27,304 --> 01:03:29,930
after the Yeongseong Apartment fire?
847
01:03:30,775 --> 01:03:32,474
I was told to go where the jerk is.
848
01:03:32,475 --> 01:03:33,686
To stop Seong Mo.
59810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.