Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,735 --> 00:00:10,157
(This drama was remade based on historical facts.)
2
00:00:10,675 --> 00:00:13,244
His Majesty arrives.
3
00:00:13,245 --> 00:00:14,314
- Your Majesty. - Your Majesty.
4
00:00:14,315 --> 00:00:15,715
Why are you, Junior Second Rank Cho Hyun Myung,
5
00:00:15,716 --> 00:00:17,115
and Park Mun Su resigning?
6
00:00:17,116 --> 00:00:20,084
You must abandon us now to lead the kingdom.
7
00:00:20,085 --> 00:00:22,307
A plague? Did you say a plague is spreading around?
8
00:00:22,486 --> 00:00:24,354
If you want to turn the world upside down,
9
00:00:24,355 --> 00:00:27,153
you must plunge the world into chaos first.
10
00:00:27,495 --> 00:00:28,494
Who are you?
11
00:00:28,495 --> 00:00:29,955
Do you want to change the world?
12
00:00:29,956 --> 00:00:31,564
A plague that started from Chungcheong Province...
13
00:00:31,565 --> 00:00:33,634
already spread to the capital city, Hanyang?
14
00:00:33,635 --> 00:00:36,264
Are you saying that the kingdom is being engulfed in the plague?
15
00:00:36,265 --> 00:00:38,365
Immediately call in every officer of Border Defense Council.
16
00:00:38,366 --> 00:00:40,204
Your Majesty, this may not be a plague.
17
00:00:40,205 --> 00:00:41,489
How have you all been?
18
00:00:41,506 --> 00:00:43,645
Has he been preparing for a revolt for a long time?
19
00:00:43,646 --> 00:00:44,704
We want to live too.
20
00:00:44,705 --> 00:00:46,804
We cannot die remaining in the city.
21
00:00:46,805 --> 00:00:48,115
Three days since the outbreak.
22
00:00:48,116 --> 00:00:50,215
If we do not contain the disease,
23
00:00:50,216 --> 00:00:52,003
the city will be pandemonium.
24
00:00:52,015 --> 00:00:53,484
Not only the capital city,
25
00:00:53,485 --> 00:00:55,154
but the whole kingdom will be in chaos by now.
26
00:00:55,155 --> 00:00:57,680
We are now going to write a statement and spread it.
27
00:00:57,786 --> 00:00:59,785
Wi Byung Ju? How did he get here?
28
00:00:59,786 --> 00:01:01,395
"The reason a plague broke out in the country is..."
29
00:01:01,396 --> 00:01:03,425
"because the late King is crying tears of resentment."
30
00:01:03,426 --> 00:01:04,809
"His Majesty stole the throne..."
31
00:01:04,866 --> 00:01:06,925
"by murdering our late King."
32
00:01:06,926 --> 00:01:08,194
I am going to bring my father out of here.
33
00:01:08,195 --> 00:01:10,095
Do you not know that patients cannot leave this place?
34
00:01:10,096 --> 00:01:12,934
The King just wants to save himself. He gave up his people!
35
00:01:12,935 --> 00:01:14,926
The King will not be able to hold out because of the people.
36
00:01:14,976 --> 00:01:17,044
That is when our work begins.
37
00:01:17,045 --> 00:01:19,570
The plague and hideous notes that is deceiving His Majesty.
38
00:01:19,575 --> 00:01:20,944
There is certainly something going on.
39
00:01:20,945 --> 00:01:24,084
Wi Byung Ju should be dead by now, but he is still alive.
40
00:01:24,085 --> 00:01:25,485
I must find what this is about.
41
00:01:25,486 --> 00:01:28,315
What kind of situation is His Majesty in right now?
42
00:01:28,316 --> 00:01:30,625
There are rumors that claim you are escaping the plague...
43
00:01:30,626 --> 00:01:32,985
- and going to a temporary palace. - What?
44
00:01:32,986 --> 00:01:34,494
Send out newspapers as soon as the sun rises,
45
00:01:34,495 --> 00:01:36,848
and tell them that these rumors are groundless.
46
00:01:36,855 --> 00:01:38,785
They will not have a choice.
47
00:01:39,096 --> 00:01:42,164
Nothing is more powerful and easier to use than fear.
48
00:01:42,165 --> 00:01:43,634
I cannot back down.
49
00:01:43,635 --> 00:01:46,695
I will stay here and fulfill the king's duty.
50
00:01:51,006 --> 00:01:52,591
What did you just say?
51
00:01:53,006 --> 00:01:54,531
His Majesty just left the palace?
52
00:01:57,185 --> 00:01:58,225
Chief Royal Secretary.
53
00:01:59,185 --> 00:02:00,985
Well, the thing is...
54
00:02:00,986 --> 00:02:02,127
Answer the question.
55
00:02:02,616 --> 00:02:04,505
Where did His Majesty go?
56
00:02:06,486 --> 00:02:07,566
No way.
57
00:02:09,756 --> 00:02:11,109
Did His Majesty go to...
58
00:02:12,466 --> 00:02:13,537
His Majesty...
59
00:02:14,695 --> 00:02:16,394
went to the Hwalinseo.
60
00:02:16,395 --> 00:02:18,657
(Hwalinseo: A medical facility in the city that treats the poor)
61
00:02:18,906 --> 00:02:20,218
The Hwalinseo?
62
00:02:20,675 --> 00:02:22,190
He went there himself?
63
00:02:22,635 --> 00:02:24,120
Yes, sir.
64
00:02:24,306 --> 00:02:25,658
He went there himself...
65
00:02:25,675 --> 00:02:27,463
to console the patients.
66
00:02:31,045 --> 00:02:35,328
(Min Jin Heon, Chairman of Congress, Noron)
67
00:02:36,115 --> 00:02:37,525
Step back!
68
00:02:37,526 --> 00:02:40,657
We cannot trust our country nor the Hwalinseo.
69
00:02:40,825 --> 00:02:43,794
I must save my friends and family!
70
00:02:43,795 --> 00:02:46,065
We should keep pushing so that we can get inside!
71
00:02:46,066 --> 00:02:49,465
I heard the Hwalinseo added wolfsbane in the medicine!
72
00:02:49,466 --> 00:02:50,577
Darn it.
73
00:03:01,216 --> 00:03:02,775
We are going to leave!
74
00:03:02,776 --> 00:03:04,766
I cannot let my father die.
75
00:03:05,246 --> 00:03:06,245
Get out of the way.
76
00:03:06,246 --> 00:03:07,614
You shall not disobey the King's orders!
77
00:03:07,615 --> 00:03:09,403
I do not care about the King's orders!
78
00:03:09,455 --> 00:03:11,285
His people are about to die right now,
79
00:03:11,286 --> 00:03:13,185
but he left all by himself.
80
00:03:13,186 --> 00:03:14,824
He does not deserve to be the king.
81
00:03:14,825 --> 00:03:19,239
His Majesty is here!
82
00:03:29,175 --> 00:03:32,104
- Your Majesty! - Your Majesty!
83
00:03:32,105 --> 00:03:34,539
- Your Majesty! - Your Majesty!
84
00:03:34,675 --> 00:03:38,079
- Your Majesty! - Your Majesty!
85
00:03:48,596 --> 00:03:51,453
(King Yeongjo)
86
00:03:58,436 --> 00:03:59,577
What are you doing?
87
00:03:59,605 --> 00:04:02,333
I want the doctors and nurses to help the patients get back up.
88
00:04:05,075 --> 00:04:07,803
How could you make them kneel when they are sick?
89
00:04:24,125 --> 00:04:25,377
Is he your father?
90
00:04:26,365 --> 00:04:29,729
Yes, he is, Your Majesty.
91
00:04:32,065 --> 00:04:33,317
Please get up.
92
00:04:34,276 --> 00:04:35,852
You are not well.
93
00:04:36,276 --> 00:04:37,791
You should not be kneeling on the ground.
94
00:04:38,505 --> 00:04:42,485
Inscrutable are the King's favors.
95
00:04:50,886 --> 00:04:53,815
I know what you are all afraid of.
96
00:04:54,855 --> 00:04:57,118
I also know about the hideous note all around the city.
97
00:04:57,526 --> 00:04:58,607
I know...
98
00:04:59,196 --> 00:05:00,479
how scared you all are...
99
00:05:01,995 --> 00:05:04,157
about this illness.
100
00:05:06,766 --> 00:05:07,786
However,
101
00:05:08,706 --> 00:05:10,452
I, the king of this country,
102
00:05:10,946 --> 00:05:12,187
will never...
103
00:05:12,846 --> 00:05:14,361
abandon...
104
00:05:15,516 --> 00:05:17,092
my people.
105
00:05:22,016 --> 00:05:23,944
This illness is not a punishment from the above.
106
00:05:25,125 --> 00:05:26,166
You will be able...
107
00:05:27,295 --> 00:05:28,973
to get better no matter what.
108
00:05:31,266 --> 00:05:32,679
The reason I came here...
109
00:05:34,235 --> 00:05:35,852
is because...
110
00:05:38,565 --> 00:05:40,222
I wanted...
111
00:05:41,276 --> 00:05:42,417
to tell you this.
112
00:05:43,776 --> 00:05:45,189
I...
113
00:05:47,105 --> 00:05:48,630
will not take...
114
00:05:49,476 --> 00:05:51,738
one step out of this city.
115
00:05:52,685 --> 00:05:55,312
This is all just a terrible rumor.
116
00:05:56,185 --> 00:05:57,469
And I will stay...
117
00:05:59,226 --> 00:06:00,468
with my people...
118
00:06:01,096 --> 00:06:02,509
until the very end.
119
00:06:06,526 --> 00:06:07,546
Also,
120
00:06:08,536 --> 00:06:10,888
I will find a way to treat this illness...
121
00:06:11,805 --> 00:06:14,835
and save you from your suffering.
122
00:06:19,045 --> 00:06:21,439
So please hang in there...
123
00:06:23,375 --> 00:06:24,759
and give me some time.
124
00:06:24,786 --> 00:06:26,563
Your Majesty.
125
00:06:29,016 --> 00:06:30,743
I, the king of this country,
126
00:06:32,156 --> 00:06:33,943
will keep my promise...
127
00:06:36,795 --> 00:06:38,138
no matter what.
128
00:06:43,036 --> 00:06:44,551
Your Majesty.
129
00:06:44,865 --> 00:06:46,016
Did you see that?
130
00:06:46,805 --> 00:06:48,694
It is His Majesty.
131
00:06:50,076 --> 00:06:51,288
I have never...
132
00:06:52,146 --> 00:06:55,852
been so close to the king before.
133
00:06:56,846 --> 00:06:59,613
I cannot believe he came all the way here.
134
00:07:00,516 --> 00:07:02,434
We are not even that important.
135
00:07:03,985 --> 00:07:05,238
But he came all the way here...
136
00:07:06,156 --> 00:07:07,872
to such a shabby place.
137
00:07:10,795 --> 00:07:12,765
- Your Majesty. - Your Majesty.
138
00:07:12,766 --> 00:07:14,554
- Your Majesty. - Your Majesty.
139
00:07:14,735 --> 00:07:17,221
- Your Majesty. - Your Majesty.
140
00:07:18,206 --> 00:07:20,528
Inscrutable are the King's favors.
141
00:07:23,435 --> 00:07:26,536
Inscrutable are the King's favors.
142
00:07:28,045 --> 00:07:30,944
Your Majesty.
143
00:07:33,016 --> 00:07:36,117
Inscrutable are the King's favors.
144
00:07:41,355 --> 00:07:42,608
Get up.
145
00:07:44,125 --> 00:07:45,640
If you fall weak,
146
00:07:46,365 --> 00:07:48,053
who will take care of your father?
147
00:07:55,305 --> 00:07:57,194
Your... Your Majesty.
148
00:07:59,146 --> 00:08:01,166
I deserve to die, Your Majesty.
149
00:08:02,045 --> 00:08:03,691
I dared to speak ill of you...
150
00:08:03,716 --> 00:08:05,807
when I did not know a thing.
151
00:08:06,446 --> 00:08:08,981
I am a worthless man.
152
00:08:10,185 --> 00:08:12,074
I deserve to die,
153
00:08:12,125 --> 00:08:13,640
Your Majesty.
154
00:08:37,115 --> 00:08:39,106
- Your Majesty. - Your Majesty.
155
00:09:10,176 --> 00:09:14,499
(Episode 20: A Black Chaos 2)
156
00:09:14,655 --> 00:09:16,434
Get some flowers.
157
00:09:16,655 --> 00:09:18,624
Come look at some flowers.
158
00:09:18,625 --> 00:09:20,606
You should come look at these.
159
00:09:20,926 --> 00:09:22,714
There is certainly something going on.
160
00:09:23,796 --> 00:09:25,816
Wi Byung Ju must have been dead by now.
161
00:09:26,196 --> 00:09:28,115
But he is still alive.
162
00:09:28,966 --> 00:09:32,198
You think there is a conspiracy to harm His Majesty.
163
00:09:32,765 --> 00:09:34,623
I must find what this is about. I'll chase Wi Byung Ju.
164
00:09:35,005 --> 00:09:38,136
You two should go to Hanyang and tell His Majesty about this.
165
00:09:47,186 --> 00:09:49,306
My goodness. Hello, Master.
166
00:09:49,416 --> 00:09:50,971
These are real jade.
167
00:09:51,186 --> 00:09:52,570
What do you think about this one?
168
00:09:52,726 --> 00:09:54,342
- Show me that one too. - Yes, sir.
169
00:09:55,125 --> 00:09:56,695
All of these would cost 10 yang,
170
00:09:56,696 --> 00:09:59,095
but I will give them to you for four yang.
171
00:09:59,096 --> 00:10:00,237
Give me all four of them.
172
00:10:02,635 --> 00:10:05,333
Goodbye. Come again later, Master.
173
00:10:09,535 --> 00:10:11,604
- Let me ask you something. - Are you here for ornaments?
174
00:10:11,605 --> 00:10:12,805
Who are they for?
175
00:10:12,806 --> 00:10:14,744
These are for wives, and these are for concubines.
176
00:10:14,745 --> 00:10:17,503
I am not even married. Why... Well, it is not about that.
177
00:10:17,885 --> 00:10:20,315
Do you know that person well?
178
00:10:20,316 --> 00:10:22,911
What? Why would you ask that?
179
00:10:25,456 --> 00:10:27,778
I do not need ornaments. Just answer me.
180
00:10:28,096 --> 00:10:29,611
Would this be more than enough?
181
00:10:32,596 --> 00:10:34,353
He looked like an officer from the Cheongju government office.
182
00:10:35,566 --> 00:10:36,808
What does he do?
183
00:10:38,265 --> 00:10:40,386
My goodness, Master.
184
00:10:41,035 --> 00:10:42,045
- Here. - My goodness.
185
00:10:42,806 --> 00:10:44,445
- Thank you. - This is for you.
186
00:10:44,446 --> 00:10:45,758
- Thank you. - Gosh, they are beautiful.
187
00:10:46,476 --> 00:10:49,375
He is the gatekeeper of Cheongju's armory?
188
00:10:49,645 --> 00:10:52,917
Yes, he is a high official who keeps the armory key.
189
00:10:54,485 --> 00:10:56,284
An armory?
190
00:10:56,285 --> 00:10:58,911
Why did Wi Byung Ju contact a man like him?
191
00:11:00,226 --> 00:11:02,246
You cannot go outside the palace at a time like this, Your Majesty.
192
00:11:02,495 --> 00:11:06,404
Yes, I agree that watching over the people was necessary.
193
00:11:06,865 --> 00:11:09,967
But senior officials should be sent to such dangerous places.
194
00:11:10,495 --> 00:11:13,434
Watching over the people is not only the king's duty.
195
00:11:13,765 --> 00:11:15,352
It is the senior officials' duty too.
196
00:11:20,206 --> 00:11:21,629
What use would that have been?
197
00:11:22,946 --> 00:11:24,835
That was the only choice I had.
198
00:11:27,115 --> 00:11:28,125
I know.
199
00:11:28,885 --> 00:11:30,472
Stepping forward myself as the king...
200
00:11:31,586 --> 00:11:33,676
is somewhat irresponsible.
201
00:11:37,355 --> 00:11:39,385
But if I did not step forward myself,
202
00:11:40,066 --> 00:11:43,024
how could we have stopped the people from going into a riot?
203
00:11:44,505 --> 00:11:46,587
- Your Majesty, that is... - What we do...
204
00:11:47,005 --> 00:11:48,247
or how we do it is not important.
205
00:11:48,875 --> 00:11:51,804
But this crisis is important, Chairman of Congress.
206
00:11:52,706 --> 00:11:54,897
It is not about who does it.
207
00:11:58,015 --> 00:12:00,945
Just like you said, protecting the people...
208
00:12:01,316 --> 00:12:04,619
is the duty of kings and noblemen. We are all responsible for that.
209
00:12:06,056 --> 00:12:07,339
That is why...
210
00:12:08,226 --> 00:12:09,610
we should do our jobs now.
211
00:12:19,105 --> 00:12:21,802
This is the list of patients in Hwalinseo.
212
00:12:21,905 --> 00:12:23,219
And most of them...
213
00:12:23,336 --> 00:12:25,598
look like they drank from several specific wells.
214
00:12:26,375 --> 00:12:29,546
Did you just mention wells?
215
00:12:31,346 --> 00:12:32,962
As I have said in the beginning,
216
00:12:33,785 --> 00:12:35,270
there must be...
217
00:12:35,956 --> 00:12:38,005
a wicked conspiracy behind this.
218
00:12:50,566 --> 00:12:53,205
Immediately deliver this order to the Head of Hanseongbu.
219
00:12:53,206 --> 00:12:54,435
Yes, Chairman of Congress.
220
00:12:54,436 --> 00:12:56,534
First, we should close off...
221
00:12:56,535 --> 00:12:58,424
all suspicious wells.
222
00:12:58,875 --> 00:13:02,178
And provide clean drinking water for the people.
223
00:13:02,375 --> 00:13:05,142
- Yes, sir. - This well is now banned for use.
224
00:13:05,816 --> 00:13:09,354
Could this be the same plague as the one from Cheongju?
225
00:13:09,355 --> 00:13:11,425
The symptoms are very similar.
226
00:13:11,426 --> 00:13:14,759
And the symptoms are too strange to be seen as a plague.
227
00:13:15,926 --> 00:13:19,360
I think this disease is identical to the plague of Cheongju.
228
00:13:21,196 --> 00:13:23,791
I will reveal the cause of this infection later on.
229
00:13:23,995 --> 00:13:25,723
We should apply the same prescription...
230
00:13:26,105 --> 00:13:28,024
and cure the patients first.
231
00:13:29,505 --> 00:13:31,364
The prescription that cured the plague of Cheongju...
232
00:13:31,476 --> 00:13:33,904
should be immediately sent to all Hwalinseos and followed.
233
00:13:33,905 --> 00:13:34,987
- Yes, sir. - Yes, sir.
234
00:13:38,985 --> 00:13:41,107
Take these four prescriptions.
235
00:13:41,186 --> 00:13:42,670
Okay. We must brew medicine.
236
00:13:45,025 --> 00:13:46,602
This is the prescription we received from the Royal Infirmary.
237
00:13:48,226 --> 00:13:49,711
- Here. - We should hurry.
238
00:14:09,515 --> 00:14:10,930
This is ridiculous!
239
00:14:11,115 --> 00:14:13,165
What does His Majesty know about medicine?
240
00:14:13,416 --> 00:14:16,446
It is not a plague, but a conspiracy?
241
00:14:16,586 --> 00:14:18,325
Was the late King not enough for him?
242
00:14:18,326 --> 00:14:20,754
Is he willing to kill all of the people too?
243
00:14:20,755 --> 00:14:22,695
You should have stopped His Majesty.
244
00:14:22,696 --> 00:14:25,595
Why are you helping him do this instead?
245
00:14:26,166 --> 00:14:29,266
Then do you have another idea?
246
00:14:29,336 --> 00:14:31,962
What else are you doing instead of complaining?
247
00:14:34,005 --> 00:14:37,035
At least His Majesty is looking for an answer.
248
00:14:37,135 --> 00:14:39,604
He risked the danger of visiting Hwalinseo himself.
249
00:14:39,605 --> 00:14:41,415
He stopped the people from rioting,
250
00:14:41,416 --> 00:14:43,274
and the prescription is also worth...
251
00:14:43,275 --> 00:14:46,377
What right does His Majesty have to look over the people?
252
00:14:46,946 --> 00:14:49,185
He is immoral, and he committed murder.
253
00:14:49,186 --> 00:14:50,284
What right does he have?
254
00:14:50,285 --> 00:14:51,295
What do you mean by that?
255
00:14:55,456 --> 00:14:58,525
Look. This is what the people really think.
256
00:14:58,596 --> 00:15:00,949
His Majesty killed the late King.
257
00:15:01,936 --> 00:15:04,389
That is what the world thinks about him.
258
00:15:05,966 --> 00:15:07,077
Have you lost your mind?
259
00:15:08,105 --> 00:15:09,418
Why did you bring this here?
260
00:15:09,535 --> 00:15:10,950
We can never...
261
00:15:12,005 --> 00:15:13,894
follow His Majesty.
262
00:15:14,206 --> 00:15:16,164
If you tell us to stay silent,
263
00:15:16,446 --> 00:15:19,577
that applies to you as well.
264
00:15:20,785 --> 00:15:21,826
What?
265
00:15:33,850 --> 00:15:38,850
[VIU Ver] SBS E39 'Haechi'
"A Black Chaos 2"
-♥ Ruo Xi ♥-
266
00:15:51,316 --> 00:15:52,962
This is what makes our job...
267
00:15:53,985 --> 00:15:55,097
difficult.
268
00:15:59,956 --> 00:16:01,612
I wish I could not...
269
00:16:02,726 --> 00:16:04,371
understand my enemies...
270
00:16:05,666 --> 00:16:07,848
so I could fight against them to the end.
271
00:16:09,066 --> 00:16:11,529
But since politics are also done by people,
272
00:16:12,365 --> 00:16:14,224
there are times when I understand my enemies.
273
00:16:14,576 --> 00:16:16,625
- Chairman of Congress. - It was my first time...
274
00:16:17,946 --> 00:16:20,229
to be unable to speak in front of His Majesty.
275
00:16:23,416 --> 00:16:24,900
I am an old man,
276
00:16:26,916 --> 00:16:28,330
but I learned a lesson...
277
00:16:30,586 --> 00:16:32,272
from the young king.
278
00:16:33,226 --> 00:16:36,862
I am sure you're suffering because of the same reason.
279
00:16:38,365 --> 00:16:41,769
His Majesty is your enemy, but you understand him.
280
00:16:42,635 --> 00:16:44,454
You think you should accept him.
281
00:16:45,535 --> 00:16:48,131
Yes. This may be...
282
00:16:49,275 --> 00:16:50,921
the strangest thing about this incident.
283
00:16:52,206 --> 00:16:53,458
More than anything,
284
00:16:54,245 --> 00:16:55,731
you are my enemy.
285
00:16:57,015 --> 00:16:58,500
But you understand me...
286
00:16:59,446 --> 00:17:02,244
more than anyone now.
287
00:17:17,265 --> 00:17:19,730
Your Majesty. Hello.
288
00:17:21,735 --> 00:17:24,402
How is the Queen Dowager?
289
00:17:46,896 --> 00:17:47,906
Your Majesty.
290
00:17:48,595 --> 00:17:50,990
It is okay. Sit down.
291
00:17:57,936 --> 00:17:59,544
(Queen Dowager)
292
00:17:59,545 --> 00:18:02,848
She just drank her medicine and fell asleep.
293
00:18:04,476 --> 00:18:05,758
You are doing so much work.
294
00:18:06,845 --> 00:18:09,482
Are you okay?
295
00:18:10,416 --> 00:18:13,051
Yes. You do not need to worry about me, Your Majesty.
296
00:18:20,726 --> 00:18:24,331
Her Highness will also get well soon.
297
00:18:26,065 --> 00:18:28,257
She is stronger than anyone.
298
00:18:57,535 --> 00:18:59,585
(Hwalinseo)
299
00:19:22,226 --> 00:19:23,265
Physician.
300
00:19:24,226 --> 00:19:26,294
Physician. Physician!
301
00:19:26,295 --> 00:19:28,285
Hurry and look at this.
302
00:19:32,406 --> 00:19:35,061
Look, their faces look better.
303
00:19:35,136 --> 00:19:36,834
The medicine is finally...
304
00:19:36,835 --> 00:19:38,320
taking effect.
305
00:19:39,505 --> 00:19:41,425
Indeed, their pulses are much better.
306
00:19:41,575 --> 00:19:44,373
How about the other patients? How is it in West Hwalinseo?
307
00:19:51,525 --> 00:19:52,940
Hurry and report to the palace.
308
00:19:53,456 --> 00:19:56,586
The patients here at West Hwalinseo are getting better.
309
00:19:56,795 --> 00:19:58,310
Yes, sir.
310
00:20:26,426 --> 00:20:27,536
Is that so?
311
00:20:27,825 --> 00:20:30,279
All the patients at the Hwalinseo are regaining energy?
312
00:20:30,396 --> 00:20:32,487
The prescription must have been accurate.
313
00:20:33,525 --> 00:20:36,728
I think you can relax a bit now.
314
00:20:39,936 --> 00:20:40,976
Your Majesty.
315
00:20:42,275 --> 00:20:45,305
Has the Queen Dowager gotten any better?
316
00:20:47,305 --> 00:20:48,759
That is okay.
317
00:20:49,916 --> 00:20:52,571
I can get up myself.
318
00:20:54,856 --> 00:20:57,886
I will tell His Majesty about the news.
319
00:20:59,485 --> 00:21:00,738
Queen Dowager.
320
00:21:05,166 --> 00:21:06,641
Your Majesty.
321
00:21:08,936 --> 00:21:10,551
How are you feeling?
322
00:21:10,795 --> 00:21:12,320
Are you okay?
323
00:21:13,636 --> 00:21:16,261
You are so worried about me.
324
00:21:16,735 --> 00:21:18,765
Of course I am okay.
325
00:21:21,176 --> 00:21:22,933
I heard the news.
326
00:21:24,075 --> 00:21:26,337
It was you...
327
00:21:26,745 --> 00:21:28,635
who saved me.
328
00:21:31,515 --> 00:21:32,838
Not at all.
329
00:21:34,156 --> 00:21:36,146
I am so grateful that...
330
00:21:36,726 --> 00:21:38,685
you are recovering from the illness.
331
00:21:40,065 --> 00:21:42,894
I should thank you instead.
332
00:21:50,505 --> 00:21:51,890
This child...
333
00:21:52,906 --> 00:21:54,896
went through a lot too.
334
00:22:24,335 --> 00:22:25,417
Your Majesty.
335
00:22:30,616 --> 00:22:33,717
Are there any other problems in the palace?
336
00:22:37,456 --> 00:22:40,254
The soldiers' movements seem unusual.
337
00:22:41,285 --> 00:22:43,215
You do not look so well either.
338
00:22:45,226 --> 00:22:47,346
The outbreak of this plague is probably just the beginning.
339
00:22:48,995 --> 00:22:51,055
I have no idea...
340
00:22:52,966 --> 00:22:55,096
what will happen and where.
341
00:22:59,575 --> 00:23:00,960
Do not worry.
342
00:23:02,545 --> 00:23:04,060
Whatever happens,
343
00:23:04,275 --> 00:23:05,800
I will not be shaken.
344
00:23:08,416 --> 00:23:09,971
As you say,
345
00:23:10,916 --> 00:23:12,673
you are by my side protecting me.
346
00:23:14,755 --> 00:23:15,836
Your Majesty.
347
00:23:26,366 --> 00:23:29,607
Okay, now. Show me your identification as you go in.
348
00:23:31,876 --> 00:23:34,502
Is it true that the plague has subsided?
349
00:23:34,976 --> 00:23:36,014
It is true.
350
00:23:36,015 --> 00:23:38,238
You may relax and go in.
351
00:23:38,845 --> 00:23:39,844
Did you hear?
352
00:23:39,845 --> 00:23:42,644
The King himself came to Hwalinseo...
353
00:23:42,656 --> 00:23:44,355
and consoled the patients.
354
00:23:44,356 --> 00:23:47,455
What about the rumors that said...
355
00:23:47,456 --> 00:23:48,925
he was going to run away?
356
00:23:48,926 --> 00:23:50,471
Come on. It is not the first time...
357
00:23:50,495 --> 00:23:51,794
false rumors have been spread.
358
00:23:51,795 --> 00:23:52,805
General.
359
00:23:52,825 --> 00:23:54,644
This King seems to be...
360
00:23:55,366 --> 00:23:57,284
a clever one.
361
00:23:59,706 --> 00:24:01,958
We should not underestimate him.
362
00:24:14,186 --> 00:24:16,781
Tell Saheonbu Inspector Yoon Hyuk to come immediately.
363
00:24:17,116 --> 00:24:18,227
As secretly as possible.
364
00:24:18,255 --> 00:24:19,497
Yes, Your Majesty.
365
00:24:26,525 --> 00:24:27,994
What do you mean?
366
00:24:27,995 --> 00:24:30,015
The criminal Wi Byung Ju was waiting to receive poison.
367
00:24:30,035 --> 00:24:31,450
How could he escape from his place of exile?
368
00:24:31,805 --> 00:24:33,249
When I arrived,
369
00:24:33,406 --> 00:24:35,931
the soldiers guarding the place were all dead...
370
00:24:36,176 --> 00:24:38,630
and Prince Mil Poong had escaped.
371
00:24:39,406 --> 00:24:40,961
Wi Byung Ju disappeared.
372
00:24:41,005 --> 00:24:42,491
Prince Mil Poong too.
373
00:24:43,045 --> 00:24:45,570
It is hard to blame them for this incident...
374
00:24:46,186 --> 00:24:48,681
since they were locked up in their places of exile.
375
00:24:49,156 --> 00:24:50,498
That means...
376
00:24:50,555 --> 00:24:52,647
there can be a third person,
377
00:24:52,686 --> 00:24:54,878
a third party that initiated this incident.
378
00:24:57,426 --> 00:24:59,486
They are most probably planning a rebellion.
379
00:25:01,325 --> 00:25:02,749
Who could it be?
380
00:25:04,535 --> 00:25:06,182
How far has he come?
381
00:25:20,116 --> 00:25:21,215
Are you ready?
382
00:25:21,216 --> 00:25:24,083
Yes, the king's guards will be arriving soon.
383
00:25:34,025 --> 00:25:35,813
- Hurry up. - Yes, sir.
384
00:25:41,606 --> 00:25:43,034
- What is going on? - His Majesty...
385
00:25:43,035 --> 00:25:44,247
must be going outside the palace.
386
00:25:44,606 --> 00:25:46,161
- Really? - Yes.
387
00:25:47,446 --> 00:25:48,859
At this hour?
388
00:26:08,565 --> 00:26:10,994
Goodness, is this the right place?
389
00:26:10,995 --> 00:26:13,491
I think so.
390
00:26:13,505 --> 00:26:15,960
Why does he want to meet at this kind of place?
391
00:26:17,505 --> 00:26:19,004
This place is...
392
00:26:19,005 --> 00:26:20,015
What is it?
393
00:26:24,275 --> 00:26:27,042
Is there a better place than here to renew our resolve?
394
00:26:29,085 --> 00:26:32,419
This is the tomb of the late King.
395
00:26:33,755 --> 00:26:35,170
One's determination in revenge...
396
00:26:36,226 --> 00:26:38,246
should be arranged in this kind of a place.
397
00:26:39,466 --> 00:26:40,576
Are you...
398
00:26:41,226 --> 00:26:42,650
Yi In Jwa?
399
00:26:44,166 --> 00:26:45,316
By the way,
400
00:26:46,735 --> 00:26:48,523
if you get so scared...
401
00:26:48,735 --> 00:26:50,120
by such a small event,
402
00:26:51,835 --> 00:26:53,725
how could you accomplish anything great?
403
00:27:01,886 --> 00:27:02,926
Your Majesty.
404
00:27:02,985 --> 00:27:04,471
- Your Majesty. - Dal Moon.
405
00:27:05,055 --> 00:27:06,065
Your Majesty.
406
00:27:06,686 --> 00:27:08,676
Is your message true?
407
00:27:08,926 --> 00:27:10,370
Where are the two?
408
00:27:11,896 --> 00:27:12,936
Your Majesty.
409
00:27:14,726 --> 00:27:15,978
Your Majesty, the King.
410
00:27:16,495 --> 00:27:17,505
Teacher.
411
00:27:17,795 --> 00:27:18,978
Junior Second Rank.
412
00:27:19,065 --> 00:27:20,480
What is going on?
413
00:27:20,666 --> 00:27:22,191
How did you find here?
414
00:27:22,206 --> 00:27:24,801
Inspector Park told us about this place.
415
00:27:24,805 --> 00:27:26,057
He said if we come here,
416
00:27:26,146 --> 00:27:28,126
we will be able to see you directly.
417
00:27:32,646 --> 00:27:33,756
Cheongju?
418
00:27:33,886 --> 00:27:35,415
Did you just say Cheongju?
419
00:27:35,416 --> 00:27:38,516
Yes, Inspector Park Mun Su said he saw Wi Byung Ju...
420
00:27:38,555 --> 00:27:40,202
in front of the government office there.
421
00:27:44,755 --> 00:27:46,341
We have additional information.
422
00:27:46,795 --> 00:27:49,057
Cheon Yoon Young, Prince Mil Poong's lover,
423
00:27:50,235 --> 00:27:52,428
was seen in Jincheon near Cheongju.
424
00:27:55,065 --> 00:27:56,752
We heard the news too, Your Majesty.
425
00:27:57,176 --> 00:27:59,872
The unknown plague that spread in the provinces and the capital...
426
00:27:59,906 --> 00:28:01,258
seems to have originated in Cheongju.
427
00:28:03,275 --> 00:28:04,325
Cheongju?
428
00:28:05,345 --> 00:28:07,709
The momentum of this rebellion must have started there...
429
00:28:08,015 --> 00:28:10,410
and attracted Wi Byung Ju and Prince Mil Poong.
430
00:28:14,325 --> 00:28:15,955
They spread the plague as far as the capital...
431
00:28:15,956 --> 00:28:18,520
and spread hideous notes all across the country.
432
00:28:18,626 --> 00:28:19,737
The rebels...
433
00:28:19,926 --> 00:28:21,744
must not be underestimated.
434
00:28:21,966 --> 00:28:22,976
The point is...
435
00:28:23,436 --> 00:28:25,051
how big and how wide-ranging...
436
00:28:25,466 --> 00:28:27,081
their organization is, Your Majesty.
437
00:28:32,305 --> 00:28:33,417
From now on,
438
00:28:34,146 --> 00:28:36,398
set aside that fear, comrades.
439
00:28:39,345 --> 00:28:40,799
Right now,
440
00:28:41,916 --> 00:28:45,117
we are on the path to create a new Joseon.
441
00:28:45,426 --> 00:28:46,799
In order to achieve it,
442
00:28:48,656 --> 00:28:51,018
we cannot afford to get swayed whatsoever.
443
00:29:01,335 --> 00:29:04,809
Who... Who are they?
444
00:29:12,985 --> 00:29:16,491
He is Nam Kyung Jin, the chief of the police bureau.
445
00:29:17,886 --> 00:29:20,381
He is Yi Sa Gyung, a soldier from Pyeongan Province.
446
00:29:20,525 --> 00:29:23,930
And that is Yi Sa Cheol, the Ministry of War official.
447
00:29:45,515 --> 00:29:48,818
For the longest period of time, every single person here...
448
00:29:50,186 --> 00:29:52,378
had to persevere the oppression by the Norons.
449
00:29:52,755 --> 00:29:54,805
The Namins and Sorons...
450
00:29:55,325 --> 00:29:57,345
were all killed by them,
451
00:29:58,765 --> 00:30:00,310
and they got kicked out of the palace.
452
00:30:01,966 --> 00:30:05,605
But His Majesty, the murderer of our late King,
453
00:30:05,606 --> 00:30:08,131
decided to put the Norons back in power again.
454
00:30:09,976 --> 00:30:11,475
His Majesty's mother was a peasant,
455
00:30:11,476 --> 00:30:13,323
and he is also a murderer.
456
00:30:14,906 --> 00:30:17,199
There is no way we can bow to him and respect him as our king.
457
00:30:20,245 --> 00:30:21,598
Therefore,
458
00:30:22,085 --> 00:30:24,075
we will overturn this filthy world...
459
00:30:25,956 --> 00:30:27,946
regardless of how much we will have to sacrifice.
460
00:30:29,356 --> 00:30:30,467
We will do it no matter what.
461
00:30:32,866 --> 00:30:33,906
And...
462
00:30:37,166 --> 00:30:38,306
we will build a new country.
463
00:30:40,805 --> 00:30:42,725
A new Joseon.
464
00:30:43,206 --> 00:30:45,175
- He is right! - I agree!
465
00:30:45,176 --> 00:30:47,344
We must build a new Joseon!
466
00:30:47,345 --> 00:30:51,044
Let us dethrone the King and build a new country!
467
00:30:51,045 --> 00:30:52,784
Let us build a new country!
468
00:30:52,785 --> 00:30:53,897
- Let us build a new country! - Let us build a new country!
469
00:31:09,066 --> 00:31:11,945
(Episode 40 will air shortly.)
470
00:31:48,768 --> 00:31:49,849
It is here.
471
00:31:54,978 --> 00:31:56,577
I hope you did not act suspiciously.
472
00:31:56,578 --> 00:31:57,891
Of course not.
473
00:31:58,247 --> 00:32:00,267
I was at the courtesan house all day.
474
00:32:01,717 --> 00:32:02,798
How about the key to the armory?
475
00:32:11,158 --> 00:32:12,238
Thank you.
476
00:32:12,828 --> 00:32:15,453
Namin have gone through so much persecution.
477
00:32:16,168 --> 00:32:17,566
If this plan succeeds,
478
00:32:17,567 --> 00:32:19,557
you will get a position in the central government.
479
00:32:23,307 --> 00:32:24,378
Wi Byung Ju.
480
00:32:24,867 --> 00:32:26,352
It is you again.
481
00:33:06,677 --> 00:33:09,646
You are here already. I thought you would come tomorrow.
482
00:33:09,647 --> 00:33:12,187
The situation in the capital is not so good. So...
483
00:33:12,188 --> 00:33:14,136
I heard the King eradicated the disease.
484
00:33:17,388 --> 00:33:19,378
I heard your men talking.
485
00:33:32,608 --> 00:33:33,718
Manage your men.
486
00:33:35,177 --> 00:33:37,347
They are all anxious...
487
00:33:37,348 --> 00:33:39,700
that the plan might go wrong.
488
00:33:43,717 --> 00:33:45,161
You need not concern yourself with it.
489
00:33:47,717 --> 00:33:50,717
They are just a bit nervous before carrying out the plan.
490
00:33:51,927 --> 00:33:53,573
Do not let them be shaken.
491
00:33:54,228 --> 00:33:55,309
Yes, sir.
492
00:34:11,078 --> 00:34:13,472
Go on and keep acting arrogant.
493
00:34:15,177 --> 00:34:17,067
What I need...
494
00:34:18,187 --> 00:34:19,269
is you anyway.
495
00:34:53,018 --> 00:34:54,168
These madmen.
496
00:34:57,828 --> 00:34:59,000
What is all this?
497
00:35:05,168 --> 00:35:07,259
Check the capital's situation one more time.
498
00:35:07,538 --> 00:35:08,679
- Yes, sir. - Yes, sir.
499
00:35:23,117 --> 00:35:24,400
What is this?
500
00:35:24,648 --> 00:35:26,739
It is the key to the armory at Cheongju's government office.
501
00:35:38,567 --> 00:35:40,618
Things went smoothly as he was from the same town as me.
502
00:35:41,468 --> 00:35:44,840
He had deep resentment toward the government, like us, Namins.
503
00:35:46,908 --> 00:35:48,554
It was worth getting you out.
504
00:35:48,908 --> 00:35:50,765
I did not know you would be useful.
505
00:35:53,278 --> 00:35:54,359
But...
506
00:35:55,317 --> 00:35:57,671
I heard things did not go so well at the capital.
507
00:35:59,517 --> 00:36:00,567
What?
508
00:36:01,588 --> 00:36:03,679
Are you worried the plan might go wrong?
509
00:36:04,757 --> 00:36:06,949
Then step out of it right now.
510
00:36:07,997 --> 00:36:10,321
No. I would not do that.
511
00:36:10,968 --> 00:36:13,695
Do you know how long we prepared for this?
512
00:36:14,668 --> 00:36:16,425
We will not fail.
513
00:36:24,947 --> 00:36:26,564
This is not the only mountain base.
514
00:36:27,148 --> 00:36:28,965
There is more in Gyeongsang, Jeolla, and Pyeongan Provinces.
515
00:36:31,517 --> 00:36:32,972
Once we start the plan,
516
00:36:33,718 --> 00:36:36,687
fallen aristocrats and the people exhausted from exploitation...
517
00:36:37,057 --> 00:36:38,674
will rise up with us.
518
00:36:38,788 --> 00:36:40,009
Not only that.
519
00:36:40,158 --> 00:36:41,844
Even in the capital and inside the palace,
520
00:36:43,067 --> 00:36:44,845
we have comrades everywhere.
521
00:37:17,267 --> 00:37:18,611
What is this?
522
00:37:25,838 --> 00:37:26,848
Hello?
523
00:37:26,937 --> 00:37:28,452
Is anyone here?
524
00:37:42,557 --> 00:37:44,274
Darn it.
525
00:37:44,958 --> 00:37:46,714
Is nobody here?
526
00:37:52,567 --> 00:37:53,880
What is this noise?
527
00:37:56,867 --> 00:37:57,877
General Yi.
528
00:37:58,367 --> 00:37:59,418
Outside...
529
00:37:59,708 --> 00:38:00,889
What is it?
530
00:38:05,278 --> 00:38:07,066
What a great job you are doing.
531
00:38:07,478 --> 00:38:09,537
You said you were getting ready for a rebellion,
532
00:38:09,817 --> 00:38:13,655
but you did not even notice a rat peeking around!
533
00:38:27,238 --> 00:38:28,410
What are you waiting for?
534
00:38:29,468 --> 00:38:31,266
Find out who that is immediately.
535
00:38:31,267 --> 00:38:32,419
Yes, General Yi.
536
00:38:42,317 --> 00:38:43,863
He should not have gone far.
537
00:38:43,988 --> 00:38:45,362
Thoroughly search the perimeter.
538
00:38:45,387 --> 00:38:46,428
- Yes, sir. - Yes, sir.
539
00:38:46,887 --> 00:38:48,657
What are you waiting for? Hurry.
540
00:38:48,658 --> 00:38:49,668
- Yes, sir. - Yes, sir.
541
00:38:57,528 --> 00:38:58,709
Let me borrow your horse.
542
00:39:01,038 --> 00:39:02,636
- Let's go. - Wait. No.
543
00:39:02,637 --> 00:39:04,384
- Let's go. - Wait. Hey!
544
00:39:07,437 --> 00:39:09,125
Would not this rebellion be revealed...
545
00:39:10,077 --> 00:39:12,128
if anyone saw this mountain base?
546
00:39:18,887 --> 00:39:20,616
- General Yi. - Have you found him?
547
00:39:20,617 --> 00:39:22,849
My apologies, sir. I think we lost him.
548
00:39:27,358 --> 00:39:29,326
If that disappeared spy has heard any information...
549
00:39:29,327 --> 00:39:30,337
Stop.
550
00:39:31,668 --> 00:39:33,152
I am the one who thinks here.
551
00:39:49,647 --> 00:39:51,234
We are changing the schedule of our rebellion.
552
00:39:51,917 --> 00:39:54,156
- Yes, sir. - Send these orders immediately.
553
00:39:54,157 --> 00:39:55,734
We will start our rebellion earlier than we planned.
554
00:39:55,858 --> 00:39:57,201
First, we must begin...
555
00:39:57,858 --> 00:40:00,281
what we prepared in Hanyang tonight.
556
00:40:01,027 --> 00:40:02,472
Yes, General Yi.
557
00:40:17,047 --> 00:40:18,321
Is the Chief Royal Secretary here?
558
00:40:22,887 --> 00:40:25,717
Call in the Border Defense Council until 3pm today.
559
00:40:25,718 --> 00:40:27,576
(Border Defense Council: Highest organization for national affairs)
560
00:40:28,488 --> 00:40:30,205
Dal Moon!
561
00:40:31,027 --> 00:40:32,401
Is anyone inside?
562
00:40:33,157 --> 00:40:34,208
Dal Moon!
563
00:40:36,198 --> 00:40:37,896
Master Mun Su. What brings you here?
564
00:40:37,897 --> 00:40:39,585
Is Dal Moon inside?
565
00:40:39,698 --> 00:40:40,879
I have something urgent to tell him.
566
00:40:41,098 --> 00:40:42,108
Yes.
567
00:40:44,838 --> 00:40:47,136
Are you saying that there are spies within Hanyang and the palace?
568
00:40:47,137 --> 00:40:49,056
The current Chief of Police Bureau is one of them too.
569
00:40:49,108 --> 00:40:50,763
I heard it and saw it in Cheongju myself.
570
00:40:51,178 --> 00:40:53,471
The mountain base of the rebellion and their plans...
571
00:40:53,617 --> 00:40:55,466
We should quickly let His Majesty know of this.
572
00:41:04,328 --> 00:41:05,687
Is anyone outside?
573
00:41:05,688 --> 00:41:07,677
Immediately call in Chief Justice and Chairman of Congress.
574
00:41:07,958 --> 00:41:09,139
A rebellion?
575
00:41:11,367 --> 00:41:13,166
Is that true, Your Majesty?
576
00:41:13,167 --> 00:41:16,339
The fallen Namin nobleman of Cheongju, Yi In Jwa.
577
00:41:18,468 --> 00:41:22,006
That man let Wi Byung Ju and Prince Mil Poong escape,
578
00:41:22,007 --> 00:41:24,230
and he is preparing a rebellion from his base in Cheongju.
579
00:41:24,247 --> 00:41:26,297
And I was informed that his spies...
580
00:41:26,377 --> 00:41:28,801
have infiltrated Hanyang and the palace.
581
00:41:28,877 --> 00:41:30,363
There are spies in the palace?
582
00:41:30,448 --> 00:41:32,033
How could that happen?
583
00:41:32,047 --> 00:41:33,774
That is why I called you two.
584
00:41:34,318 --> 00:41:36,611
I have a favor to ask from you...
585
00:41:38,188 --> 00:41:39,510
in order to find those spies.
586
00:41:46,767 --> 00:41:50,201
His Majesty has arrived.
587
00:41:52,407 --> 00:41:55,538
What? Is that Yi Gwang Jwa and Cho Hyun Myung?
588
00:42:04,818 --> 00:42:05,959
Everyone, sit down.
589
00:42:06,218 --> 00:42:09,248
A have something urgent to discuss because of critical news.
590
00:42:12,027 --> 00:42:13,947
They are the new Minister of War, Yi Gwang Jwa,
591
00:42:14,257 --> 00:42:16,651
and the Commander in Chief, Cho Hyun Myung.
592
00:42:18,767 --> 00:42:20,455
They are the new Minister of War and Commander in Chief?
593
00:42:20,537 --> 00:42:22,890
Chairman of Congress, what is going on?
594
00:42:23,007 --> 00:42:24,926
Did you know about this?
595
00:42:36,287 --> 00:42:37,903
This is ridiculous.
596
00:42:38,287 --> 00:42:40,640
- I have no idea what is going on. - Hello.
597
00:42:41,558 --> 00:42:44,012
- Excuse me. - Chief Justice, is it true?
598
00:42:44,127 --> 00:42:45,672
How could there be signs of treason?
599
00:42:46,027 --> 00:42:47,715
It is just a possibility for now,
600
00:42:47,728 --> 00:42:50,091
but His Majesty thinks that this plague...
601
00:42:50,127 --> 00:42:51,996
was started by a group of traitors.
602
00:42:51,997 --> 00:42:53,036
What?
603
00:42:53,037 --> 00:42:55,260
- How ridiculous is this? - How absurd.
604
00:42:55,338 --> 00:42:56,479
Is there anything else?
605
00:42:56,608 --> 00:42:58,729
Were there any other signs of treason?
606
00:42:58,938 --> 00:43:00,107
Was there any information?
607
00:43:00,108 --> 00:43:01,794
Would not have something happened if there was any information?
608
00:43:01,907 --> 00:43:04,504
That is all we know for now.
609
00:43:05,547 --> 00:43:07,616
That made His Majesty anxious,
610
00:43:07,617 --> 00:43:09,587
so he brought back his trusted men,
611
00:43:09,588 --> 00:43:11,031
Yi Gwang Jwa and Cho Hyung Myung.
612
00:43:26,938 --> 00:43:29,493
His Majesty is getting close to the truth of the plague.
613
00:43:30,068 --> 00:43:31,825
Luckily, that is all he knows for now.
614
00:43:33,037 --> 00:43:35,230
But he is also becoming suspicious about the possibility of treason.
615
00:43:38,348 --> 00:43:40,600
Fortunately, the mountain base...
616
00:43:40,818 --> 00:43:42,495
just sent us orders.
617
00:43:42,647 --> 00:43:44,031
There has been a small problem,
618
00:43:44,047 --> 00:43:46,269
so they changed the schedule for their plans in Hanyang.
619
00:43:46,318 --> 00:43:48,338
- What? - We do not have a choice.
620
00:43:49,627 --> 00:43:51,546
Have you not gone home yet, Chief of Police Bureau?
621
00:43:57,867 --> 00:44:00,197
I was meeting this Ministry of War officer...
622
00:44:00,198 --> 00:44:02,793
to discuss our worries about this incident.
623
00:44:04,708 --> 00:44:06,223
Keep up the good work.
624
00:44:06,507 --> 00:44:07,619
In situations like this,
625
00:44:07,938 --> 00:44:09,695
your duties become more important.
626
00:44:09,708 --> 00:44:11,161
Please do your best.
627
00:44:11,277 --> 00:44:12,923
We will keep that in mind, Chairman of Congress.
628
00:44:13,218 --> 00:44:14,389
Yes, sir.
629
00:44:14,647 --> 00:44:16,708
- Keep up the good work. - Yes, sir.
630
00:44:20,488 --> 00:44:21,599
Chairman of Congress?
631
00:44:30,367 --> 00:44:31,680
Hurry, everyone.
632
00:44:31,797 --> 00:44:33,787
We will empty the mountain base immediately.
633
00:44:33,797 --> 00:44:34,807
- Yes, sir. - Yes, sir.
634
00:44:37,167 --> 00:44:39,006
Do not forget to pack those.
635
00:44:39,007 --> 00:44:40,006
Be careful.
636
00:44:40,007 --> 00:44:43,008
Were the orders sent to Gyeongsang, Jeolla, and Pyongan Province?
637
00:44:43,047 --> 00:44:45,735
Yes, they must have arrived even in Hanyang by now.
638
00:44:45,747 --> 00:44:46,916
Check once more.
639
00:44:46,917 --> 00:44:47,927
Yes, sir.
640
00:44:49,887 --> 00:44:51,464
I must finish the King in Hanyang...
641
00:44:51,787 --> 00:44:54,181
before I start the rebellion.
642
00:44:55,688 --> 00:44:57,778
- Your Majesty. - How are our preparations?
643
00:44:58,228 --> 00:44:59,772
We are preparing things as you ordered.
644
00:44:59,797 --> 00:45:01,057
The Ministry of War and the Military Force...
645
00:45:01,058 --> 00:45:02,309
will do our best.
646
00:45:02,627 --> 00:45:04,866
But the inside of our organization will not be safe.
647
00:45:04,867 --> 00:45:06,496
Be especially careful with security.
648
00:45:06,497 --> 00:45:07,496
Yes, Your Majesty.
649
00:45:07,497 --> 00:45:10,194
Spies have infiltrated even the palace?
650
00:45:10,267 --> 00:45:12,266
How could this happen?
651
00:45:12,267 --> 00:45:14,661
We must find and catch all of them...
652
00:45:15,037 --> 00:45:16,148
whatever the cost.
653
00:45:27,488 --> 00:45:29,786
Put a tail on the Vice Minister of Work...
654
00:45:29,787 --> 00:45:32,081
and the Vice Minister of War just in case.
655
00:45:32,887 --> 00:45:33,938
What?
656
00:45:40,497 --> 00:45:42,689
Deliver this news to Yi Gwang Jwa, the new Minister of War.
657
00:45:42,698 --> 00:45:45,006
The Chief of Police Bureau, Nam Kyung Jin, met Yi Sa Cheol,
658
00:45:45,007 --> 00:45:47,634
the Ministry of War official, after the Border Defense Council meeting,
659
00:45:47,877 --> 00:45:49,090
Yes, Chairman of Congress.
660
00:45:56,887 --> 00:45:58,516
- Master. - Did you finish the preparations?
661
00:45:58,517 --> 00:46:00,779
Yes, we can move out immediately.
662
00:46:01,887 --> 00:46:03,443
- Let's go. - Yes, sir.
663
00:46:04,928 --> 00:46:06,796
Did something big happen?
664
00:46:06,797 --> 00:46:08,616
Why are you taking your weapons?
665
00:46:09,257 --> 00:46:10,378
Hey, Ah Bong.
666
00:46:10,527 --> 00:46:12,547
- Why is our team leader like that? - Seriously.
667
00:46:12,767 --> 00:46:14,081
You are such a nuisance.
668
00:46:15,997 --> 00:46:17,755
You are getting in our way.
669
00:46:18,507 --> 00:46:19,579
Okay?
670
00:46:20,377 --> 00:46:22,600
I am getting in your way?
671
00:46:22,978 --> 00:46:27,290
Hey! You tend to look down on me these days!
672
00:46:29,647 --> 00:46:30,930
Well, everyone is busy.
673
00:46:39,954 --> 00:46:44,954
[VIU Ver] SBS E40 'Haechi'
"The Rebellions"
-♥ Ruo Xi ♥-
674
00:46:53,178 --> 00:46:54,451
- Inspector Park. - Team Leader.
675
00:46:54,578 --> 00:46:55,618
Master Mun Su.
676
00:46:56,478 --> 00:46:58,046
How long has it been?
677
00:46:58,047 --> 00:46:59,158
What is it about treason?
678
00:46:59,407 --> 00:47:00,760
Why are there spies in Hanyang?
679
00:47:00,777 --> 00:47:02,177
I do not have time to explain the details.
680
00:47:02,178 --> 00:47:03,546
We should go first. We must hurry.
681
00:47:03,547 --> 00:47:04,557
Inspector Park.
682
00:47:05,718 --> 00:47:07,001
You will need this.
683
00:47:48,027 --> 00:47:51,129
Stand in line and rearrange your weapons!
684
00:47:52,598 --> 00:47:54,896
What is going on all of a sudden, sir?
685
00:47:54,897 --> 00:47:56,166
We have a spy who is scheming treason.
686
00:47:56,167 --> 00:47:57,766
There is a spy hiding in the palace.
687
00:47:57,767 --> 00:47:58,807
(Spy: A person who secretly provides information about the enemy)
688
00:47:58,808 --> 00:47:59,818
What?
689
00:48:00,938 --> 00:48:01,988
A spy?
690
00:48:02,178 --> 00:48:04,066
You must make sure the palace stays safe and protected.
691
00:48:04,578 --> 00:48:06,123
I will go protect His Majesty.
692
00:48:06,478 --> 00:48:07,558
Yes, sir.
693
00:48:07,777 --> 00:48:10,949
I will take the soldiers and guard the east side of the palace.
694
00:48:11,547 --> 00:48:13,032
- Let us go. - Yes, sir!
695
00:48:21,557 --> 00:48:23,719
Immediately gather all the soldiers.
696
00:48:23,997 --> 00:48:26,227
Our troops will climb over the walls of the palace tonight...
697
00:48:26,228 --> 00:48:27,611
and kill the King.
698
00:48:27,668 --> 00:48:28,808
Yes, sir.
699
00:48:41,517 --> 00:48:43,537
- What is going on? - What?
700
00:48:45,047 --> 00:48:48,552
The king's guards seem awfully busy today.
701
00:48:49,888 --> 00:48:52,453
That has nothing to do with us.
702
00:48:52,628 --> 00:48:53,709
Let us go.
703
00:49:02,138 --> 00:49:04,229
What are you still doing here?
704
00:49:04,638 --> 00:49:05,637
Sir.
705
00:49:05,638 --> 00:49:07,091
Did you not hear?
706
00:49:07,277 --> 00:49:09,177
Something suspicious seems to be happening near the entrance gates,
707
00:49:09,178 --> 00:49:10,407
so you must get going right now!
708
00:49:10,408 --> 00:49:12,265
- But... - What are you doing?
709
00:49:12,448 --> 00:49:14,598
I want all of you to get going!
710
00:49:16,747 --> 00:49:19,647
I will be in charge of protecting His Majesty.
711
00:49:19,648 --> 00:49:20,729
- Yes, sir! - Yes, sir!
712
00:49:22,958 --> 00:49:26,190
But, sir. The leader told us not to...
713
00:49:56,118 --> 00:49:57,401
- Sir. - Sir.
714
00:49:58,188 --> 00:49:59,874
Chief of Police Bureau!
715
00:50:00,428 --> 00:50:02,056
Sir, we have a situation.
716
00:50:02,057 --> 00:50:04,667
I think His Majesty knows about us.
717
00:50:04,668 --> 00:50:05,996
- What? - I got a message...
718
00:50:05,997 --> 00:50:07,336
from Yi Jae Mun, one of the king's guards.
719
00:50:07,337 --> 00:50:08,449
We must come up with a plan!
720
00:50:09,067 --> 00:50:11,462
What do you think you are doing? How dare you come here?
721
00:50:12,908 --> 00:50:15,160
(Police Bureau)
722
00:50:16,577 --> 00:50:18,972
Are you really going to fight with the elite soldiers?
723
00:50:20,218 --> 00:50:22,198
You are just a group of soldiers from the police bureau.
724
00:50:24,047 --> 00:50:26,370
Everyone who resists will be killed.
725
00:50:26,718 --> 00:50:28,457
Arrest Nam Kyung Jin, the chief of the police bureau,
726
00:50:28,458 --> 00:50:30,927
and Yi Sa Cheol, the Ministry of War official.
727
00:50:30,928 --> 00:50:31,938
- Yes, sir! - Yes, sir!
728
00:50:41,868 --> 00:50:44,634
You must get out of here and join the military headquarters.
729
00:50:46,267 --> 00:50:48,055
Headquarters, my foot.
730
00:50:51,408 --> 00:50:52,893
You guys are done for.
731
00:50:55,678 --> 00:50:57,487
You should put down that sword.
732
00:50:57,488 --> 00:50:59,147
The elite soldiers...
733
00:50:59,148 --> 00:51:01,138
are already guarding the main entrance.
734
00:51:04,557 --> 00:51:05,639
Kill them!
735
00:51:41,757 --> 00:51:42,909
Stop right there.
736
00:51:46,027 --> 00:51:47,582
Who are you?
737
00:52:09,988 --> 00:52:11,675
Let her go right now.
738
00:52:13,597 --> 00:52:15,041
Did you not hear me? Let her go!
739
00:52:16,128 --> 00:52:17,178
Your Majesty.
740
00:52:22,567 --> 00:52:23,577
Your Majesty.
741
00:52:27,077 --> 00:52:28,289
Are you okay, Yeo Ji?
742
00:52:28,978 --> 00:52:31,573
Yes, I am okay. What about you, Your Majesty?
743
00:52:53,597 --> 00:52:55,921
I, Yi Gwang Jwa, the Minister of War,
744
00:52:56,067 --> 00:52:58,260
Inspector Yoon, and Park Mun Su...
745
00:52:58,767 --> 00:53:01,970
have fulfilled your orders and arrested the traitors.
746
00:53:17,787 --> 00:53:18,837
Your Majesty.
747
00:53:49,458 --> 00:53:51,275
- Chief Justice. - Yes.
748
00:53:52,228 --> 00:53:53,286
What happened?
749
00:53:53,287 --> 00:53:55,419
The Vice Minister of Work and the Vice Minister of War...
750
00:53:55,898 --> 00:53:57,079
both got arrested.
751
00:54:00,997 --> 00:54:02,815
I am surprised you decided to get rid of them like this...
752
00:54:03,868 --> 00:54:05,454
even when they are both Sorons.
753
00:54:06,168 --> 00:54:07,925
It must have been a very hard decision to make.
754
00:54:09,107 --> 00:54:11,936
A rotten twig ends up killing the tree.
755
00:54:13,007 --> 00:54:14,998
What I must protect is not a twig.
756
00:54:15,718 --> 00:54:17,535
It is the big tree named Joseon.
757
00:54:24,257 --> 00:54:26,786
How many soldiers does Yi In Jwa have?
758
00:54:26,787 --> 00:54:29,687
I am not sure, but it seemed like there were thousands.
759
00:54:30,698 --> 00:54:32,026
Thousands?
760
00:54:32,027 --> 00:54:34,865
What is more important is that there are more people...
761
00:54:35,297 --> 00:54:37,429
in Gyeongsang, Jeolla, and Pyeongan Province.
762
00:54:38,337 --> 00:54:40,429
They were planning to attack all at the same time.
763
00:54:43,337 --> 00:54:44,776
The moment I got your message,
764
00:54:44,777 --> 00:54:47,777
Cho Hyun Myung went to Cheongju with a group of elite soldiers.
765
00:54:48,878 --> 00:54:51,846
If the rebellions did not notice, they will soon...
766
00:54:51,847 --> 00:54:53,029
Your Majesty!
767
00:54:57,188 --> 00:54:58,298
Your Majesty!
768
00:55:03,327 --> 00:55:05,967
Find out what is happening. You must hurry.
769
00:55:05,968 --> 00:55:06,978
- Yes, sir! - Yes, sir!
770
00:55:07,898 --> 00:55:09,453
- Minister of War. - Your Majesty.
771
00:55:11,368 --> 00:55:12,518
We have a situation.
772
00:55:12,968 --> 00:55:15,665
It seems like Cho Hyun Myung was one step too late.
773
00:55:17,077 --> 00:55:19,632
This is... This is...
774
00:55:44,767 --> 00:55:46,625
They took over the palace in Cheongju.
775
00:55:46,738 --> 00:55:49,302
It seems like it fell into the hands of the rebellions.
776
00:55:49,438 --> 00:55:50,488
Your Majesty.
777
00:56:56,337 --> 00:57:01,296
(Cheongju Gate)
778
00:57:16,497 --> 00:57:17,983
(Cheongju Gate)
779
00:57:32,408 --> 00:57:33,660
Yi In Jwa.
780
00:57:34,478 --> 00:57:35,760
He is trying to...
781
00:57:38,988 --> 00:57:40,330
This kingdom...
55960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.