All language subtitles for Gunshy (1998)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,960 --> 00:01:03,360
J'ai toujours voulu graviter
autour des types dangereux.
2
00:01:04,760 --> 00:01:07,560
Peut-ĂȘtre que je voulais
en ĂȘtre un.
3
00:01:08,160 --> 00:01:09,440
En fait...
4
00:01:09,680 --> 00:01:12,120
je ne savais pas
ce que je voulais.
5
00:01:21,360 --> 00:01:22,400
Crois-moi, Jerry,
6
00:01:22,600 --> 00:01:24,360
ces gangsters ont
des armes de guerre.
7
00:01:24,800 --> 00:01:27,280
lls ne craignent
ni la police, ni la mort.
8
00:01:27,560 --> 00:01:28,880
En fait, ils n'ont peur de rien.
9
00:01:29,800 --> 00:01:32,800
Comment demander aux flics
d'en faire autant ?
10
00:01:32,640 --> 00:01:35,000
Voici l'une de
mes meilleures histoires.
11
00:01:38,160 --> 00:01:40,800
- C'est ton info ?
- Pourquoi pas ?
12
00:01:40,360 --> 00:01:43,120
Des cambrioleurs armés
jusqu'aux dents ?
13
00:01:43,480 --> 00:01:44,720
Comment ça ?
14
00:01:44,920 --> 00:01:47,440
Ecoute, je ne suis
ni ton prĂȘtre, ni ton pĂšre.
15
00:01:47,640 --> 00:01:50,320
Mais la merde que tu ramĂšnes
depuis quelques temps,
16
00:01:50,520 --> 00:01:55,680
c'est le travail d'un type
qui ne veut plus ĂȘtre journaliste.
17
00:02:01,280 --> 00:02:03,720
Alors, je suis censé
faire quoi ?
18
00:02:07,520 --> 00:02:09,720
GrĂące Ă moi, tu as vendu
beaucoup de magazines.
19
00:02:09,920 --> 00:02:14,360
C'est vrai...
et ça peut continuer.
20
00:02:14,960 --> 00:02:17,400
Fais-toi
vendeur de journaux.
21
00:02:19,400 --> 00:02:22,880
Excuse-moi,
j'ai un coup de fil Ă passer.
22
00:02:24,360 --> 00:02:27,520
Allez... Allez.
23
00:03:28,400 --> 00:03:32,800
Ouais, bon... ok...
24
00:03:33,400 --> 00:03:34,360
Non.
25
00:03:36,240 --> 00:03:38,400
Restez.
26
00:03:40,800 --> 00:03:41,760
Je pars.
27
00:03:48,800 --> 00:03:49,400
Jake...
28
00:03:49,480 --> 00:03:51,360
Jake, attends.
29
00:03:52,280 --> 00:03:53,640
OĂč vas-tu aller ?
30
00:03:56,000 --> 00:03:57,640
LĂ oĂč on aime
les perdants.
31
00:03:59,360 --> 00:04:01,400
Je crois que je vais y aller.
32
00:05:51,120 --> 00:05:52,720
Comment ça va, Jake ?
33
00:05:53,160 --> 00:05:55,480
- Comme d'habitude ?
- S'il te plaĂźt.
34
00:06:08,720 --> 00:06:10,360
Pourquoi
tu me regardes ?
35
00:06:12,800 --> 00:06:13,240
Six dollars.
36
00:06:35,960 --> 00:06:37,160
Vous voulez manger
quelque chose ?
37
00:06:37,800 --> 00:06:39,640
Je suis nouvelle.
Je m'appelle Grace.
38
00:06:40,120 --> 00:06:42,640
Non, mais
j'en boirais bien un autre.
39
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
Vous ĂȘtes Jake Bridges, non ?
40
00:06:46,800 --> 00:06:47,400
Pardon ?
41
00:06:47,520 --> 00:06:49,400
On dit que
vous ĂȘtes un habituĂ©.
42
00:06:49,600 --> 00:06:52,000
Vous parlez dans mon dos !
43
00:06:53,120 --> 00:06:54,800
C'est pas ça.
44
00:06:55,320 --> 00:06:56,720
Vous voyez, M. Bridges,
45
00:06:57,800 --> 00:06:58,640
je fais
des études de journaliste.
46
00:06:59,400 --> 00:07:02,160
Vous ĂȘtes
un auteur extraordinaire.
47
00:07:02,440 --> 00:07:03,680
Vous écrivez aussi.
48
00:07:04,240 --> 00:07:07,960
Non... mais, j'aimerais...
49
00:07:08,160 --> 00:07:10,560
Et vous avez écrit
quelques articles et...
50
00:07:10,760 --> 00:07:13,240
vous voudriez que
j'y jette un coup d'oeil.
51
00:07:13,760 --> 00:07:15,320
Vous voudriez avoir
mon opinion
52
00:07:15,520 --> 00:07:17,000
et vous voulez
que je sois franc.
53
00:07:17,200 --> 00:07:19,200
Mais si je vous dis
que c'est de la merde,
54
00:07:19,400 --> 00:07:21,000
vous ne pourrez
pas le supporter.
55
00:07:22,480 --> 00:07:24,840
- Ecoutez...
- Laissez tomber, ok ?
56
00:07:25,600 --> 00:07:26,920
Avec joie.
57
00:07:41,160 --> 00:07:43,000
- Tenez.
- Je ne veux rien de vous.
58
00:07:43,200 --> 00:07:45,000
- Eh, Grace.
- Quoi ?
59
00:07:45,200 --> 00:07:46,240
Je suis désolé.
60
00:07:46,440 --> 00:07:48,520
Je ne suis pas trĂšs Ă l'aise
61
00:07:48,760 --> 00:07:52,280
quand on me complimente
Ă propos de mes publications.
62
00:07:52,560 --> 00:07:56,680
Ăa me... ça me gĂȘne,
c'est tout.
63
00:07:57,920 --> 00:07:59,000
Ăa ne devrait pas.
64
00:08:00,600 --> 00:08:02,680
Mais vous n'avez pas
besoin de vous excuser.
65
00:08:02,880 --> 00:08:05,720
Sérieusement, je vous paie
un verre un de ces jours.
66
00:08:06,000 --> 00:08:08,120
Avec plaisir.
67
00:08:12,760 --> 00:08:13,920
Alors, j'y ai dit...
68
00:08:14,360 --> 00:08:16,440
Elle fait pas un dollar.
69
00:08:17,400 --> 00:08:18,960
Mais elle s'y croit trop.
70
00:08:19,360 --> 00:08:21,200
Ăa marche pas
comme ça avec moi.
71
00:08:21,400 --> 00:08:22,760
ll est tard.
72
00:08:23,520 --> 00:08:25,160
J'te dirai quand il sera tard.
73
00:08:26,000 --> 00:08:27,440
Donne-moi un
autre whisky-soda.
74
00:08:27,640 --> 00:08:30,520
Sans le noyer
cette fois... ok ?
75
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Ok. Tu prends quoi ?
76
00:08:37,200 --> 00:08:40,640
- J'en ai pas envie.
- Ecoute, je paie...
77
00:08:40,840 --> 00:08:42,520
et toi tu bois.
78
00:08:42,760 --> 00:08:44,320
Alors, tu prends quoi ?
79
00:08:45,360 --> 00:08:48,400
Eh, vieux, calmez-vous un peu.
80
00:08:49,760 --> 00:08:52,800
Tu veux mon poing
dans la gueule ?
81
00:08:52,360 --> 00:08:53,760
Vous voulez que
j'appelle les flics ?
82
00:08:53,960 --> 00:08:57,000
Décroche et je te
casse un bras.
83
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
Ok.
84
00:09:03,000 --> 00:09:03,960
Bon...
85
00:09:06,920 --> 00:09:08,440
Qu'est-ce que tu prends ?
86
00:09:09,240 --> 00:09:10,680
Un Spritzer.
87
00:09:11,400 --> 00:09:14,280
Parfait... Un Spritzer.
88
00:09:14,480 --> 00:09:15,800
Donne un Spritzer Ă la dame.
89
00:09:16,000 --> 00:09:17,920
Pourquoi vous ne la
laissez pas tranquille ?
90
00:09:18,160 --> 00:09:20,720
Ăa va, Monsieur,
je peux me débrouiller.
91
00:09:24,640 --> 00:09:26,840
Tu viens de me
dire quoi, mec ?
92
00:09:28,200 --> 00:09:30,560
J'ai dit : ''Laisse-la tranquille.''
93
00:09:30,760 --> 00:09:32,440
Elle ne veut pas
boire avec toi.
94
00:09:33,520 --> 00:09:34,480
Elle a raison.
95
00:09:34,680 --> 00:09:37,960
T'es gros, moche
et repoussant.
96
00:09:38,160 --> 00:09:40,520
Qui voudrait boire avec toi ?!
97
00:09:40,960 --> 00:09:41,920
Jake, arrĂȘte.
98
00:09:42,160 --> 00:09:43,480
- Laisse tomber.
- Non, Mike,
99
00:09:43,680 --> 00:09:46,200
j'essaie d'expliquer
quelque chose Ă ce porc.
100
00:09:46,400 --> 00:09:47,880
Casse-toi, connard
101
00:09:49,760 --> 00:09:52,640
ou tu vas avoir mal.
102
00:10:09,480 --> 00:10:10,960
T'es mort, mec.
103
00:10:16,120 --> 00:10:18,640
Tu crois quoi,
sale fils de pute, hein ?
104
00:10:18,840 --> 00:10:19,880
Tu sais quoi ?
105
00:10:25,640 --> 00:10:26,800
Putain, t'es qui, toi ?
106
00:10:27,000 --> 00:10:29,560
- Je bosse pour Lag. Tu connais ?
- Je l'attends.
107
00:10:29,760 --> 00:10:31,560
T'as le fric ?
ll est oĂč ?
108
00:10:31,760 --> 00:10:33,160
LĂ , dans ma poche.
109
00:10:33,360 --> 00:10:35,600
Mais je dois le donner
en personne.
110
00:10:35,800 --> 00:10:39,400
Ouais, ta petite histoire
à Jersey, ça tient pas.
111
00:10:39,240 --> 00:10:41,720
T'es un putain de menteur !
Tu sais qui je suis ?
112
00:10:41,920 --> 00:10:45,560
Je suis la colĂšre de Dieu, Lew !
Ne me dis pas que tu le savais pas !
113
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Putain !
114
00:10:49,640 --> 00:10:51,760
Tu m'as cassé le bras !
115
00:11:05,120 --> 00:11:06,200
Tu peux te lever ?
116
00:11:36,360 --> 00:11:39,120
Oh, vraiment ?
Et, qu'étiez-vous avant ?
117
00:11:39,320 --> 00:11:40,880
Que faisiez-vous
de l'argent ?
118
00:11:42,640 --> 00:11:44,560
- Frankie ?
- C'est moi.
119
00:11:51,760 --> 00:11:53,680
J'ai trouvé
ce type dehors.
120
00:11:56,120 --> 00:11:57,160
Et voilĂ .
121
00:11:57,680 --> 00:11:59,480
Qu'est-ce qui s'est passé ?
122
00:11:59,960 --> 00:12:02,560
ll a essayé de s'occuper
d'un mec avant moi.
123
00:12:02,760 --> 00:12:04,120
ll a essayé
de faire mon boulot.
124
00:12:04,320 --> 00:12:07,160
- Ăa ne lui a pas rĂ©ussi.
- Ăa, non.
125
00:12:16,160 --> 00:12:17,120
Je suis infirmiĂšre.
126
00:12:17,560 --> 00:12:19,200
Je sais
ce que je fais.
127
00:12:23,240 --> 00:12:25,200
Vous pouvez suivre
mon doigt ?
128
00:12:33,520 --> 00:12:34,720
- Ăa vous fait mal ?
- Non...
129
00:12:35,480 --> 00:12:36,440
Ăa fait du bien.
130
00:12:38,320 --> 00:12:39,720
Voici Melissa.
131
00:12:42,280 --> 00:12:44,560
Vous avez de la chance,
Frankie.
132
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
Ouais.
133
00:12:48,720 --> 00:12:52,280
- ll faut le ranimer ?
- Non. ll est en état de choc.
134
00:12:52,520 --> 00:12:54,880
- ll a besoin de repos.
- Bon.
135
00:12:55,200 --> 00:12:56,400
DrĂŽle de type.
136
00:13:00,720 --> 00:13:01,840
Tu vas bien ?
137
00:13:02,680 --> 00:13:03,640
Ăa roule.
138
00:13:03,920 --> 00:13:05,480
Ăa, c'est mon Frankie.
139
00:13:14,480 --> 00:13:16,880
Le blanc est synonyme
de pureté.
140
00:13:18,800 --> 00:13:20,600
Non, il est synonyme
d'infirmiĂšre.
141
00:13:20,840 --> 00:13:23,800
Je fais le service de nuit,
23 h / 7 h.
142
00:13:24,000 --> 00:13:25,640
N'essayez pas
de vous lever.
143
00:13:25,840 --> 00:13:28,800
Frankie dort,
vous devriez vous reposer.
144
00:13:29,520 --> 00:13:30,600
OĂč allez-vous ?
145
00:13:30,800 --> 00:13:32,800
Je vous l'ai dit,
au travail.
146
00:13:33,000 --> 00:13:36,360
Je vous rapporterai des médicaments
et vous irez mieux.
147
00:13:36,560 --> 00:13:38,320
C'est pas lĂ que je suis
censé dire non ?
148
00:13:39,440 --> 00:13:40,600
Non,
pas du tout.
149
00:13:41,000 --> 00:13:43,640
Vous ĂȘtes des gens sympas.
Je ne veux pas en profiter.
150
00:13:43,840 --> 00:13:45,320
C'est Frankie
qui est sympa.
151
00:13:45,520 --> 00:13:47,640
Vous n'en auriez pas
fait de mĂȘme ?
152
00:13:48,120 --> 00:13:49,360
Disons que...
153
00:13:49,560 --> 00:13:53,800
Je ne me serais pas mise
dans cette situation...
154
00:13:53,280 --> 00:13:56,240
- Quel est votre nom, déjà ?
- Jake... Bridges.
155
00:13:57,800 --> 00:13:58,800
Votre nom, c'est...
156
00:14:00,480 --> 00:14:02,920
Vous me l'avez dit,
mais je ne m'en rappelle pas.
157
00:14:04,520 --> 00:14:05,680
Restez allongé.
158
00:14:08,960 --> 00:14:10,920
Je sais de quoi je parle.
159
00:14:15,560 --> 00:14:16,920
Quel est votre nom ?
160
00:14:18,160 --> 00:14:19,200
Melissa.
161
00:14:20,800 --> 00:14:23,120
Allongez-vous.
Vous en avez besoin, allez.
162
00:14:23,440 --> 00:14:26,400
C'est bien. VoilĂ .
ll faut dormir.
163
00:14:34,520 --> 00:14:35,480
Melissa...
164
00:15:19,320 --> 00:15:20,640
Eh, oĂč tu vas ?
165
00:15:21,240 --> 00:15:23,480
J'allais vous laisser
un mot de remerciement, mais...
166
00:15:23,680 --> 00:15:25,440
J'ai l'air de lire
ce genre de mots ?
167
00:15:25,640 --> 00:15:28,280
- Pas vraiment.
- ll faut dire merci en personne.
168
00:15:28,480 --> 00:15:29,880
C'est un manque
d'éducation.
169
00:15:30,360 --> 00:15:32,840
Désolé. Je suis parti
sans aujourd'hui.
170
00:15:33,400 --> 00:15:34,400
Je dois y aller.
171
00:15:35,840 --> 00:15:37,120
Qu'est-ce qui
ne va pas chez toi ?
172
00:15:37,680 --> 00:15:38,640
Peu importe.
173
00:15:42,000 --> 00:15:43,800
Je te parle.
174
00:15:47,520 --> 00:15:48,480
Ecoute...
175
00:15:49,640 --> 00:15:52,280
Je ne veux pas
te parler, ok ?
176
00:15:52,680 --> 00:15:55,880
Parfois, je suis un peu
arrogant, un peu pompeux.
177
00:15:56,800 --> 00:15:57,760
C'est ma vie, ok ?
178
00:16:36,400 --> 00:16:37,880
Ăa a Ă©tĂ© le boulot ?
179
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
Ereintant.
180
00:16:48,280 --> 00:16:49,840
Le type est parti.
181
00:16:52,400 --> 00:16:53,400
Oui, j'ai vu.
182
00:16:54,840 --> 00:16:56,680
Quelle ingratitude !
183
00:16:59,400 --> 00:17:01,960
Je l'ai trouvé
plutĂŽt intelligent.
184
00:17:02,280 --> 00:17:04,480
Quel est le rapport ?
185
00:17:06,800 --> 00:17:07,560
Je ne sais pas...
186
00:17:08,520 --> 00:17:10,160
J'avais encore
jamais vu un mec
187
00:17:10,360 --> 00:17:13,800
qui veuille autant
se faire casser la gueule !
188
00:17:13,280 --> 00:17:17,200
ll y en a qui aiment ça.
On appelle ça du masochisme.
189
00:17:18,760 --> 00:17:20,480
J'en sais rien...
190
00:17:21,520 --> 00:17:24,280
Mais il m'a fait
froid dans le dos.
191
00:17:30,240 --> 00:17:33,560
- Comment tu me veux, ma belle ?
- Sur moi...
192
00:17:38,560 --> 00:17:42,240
Pourquoi demander
si tu sais ce que je vais dire ?
193
00:17:42,440 --> 00:17:44,680
J'aime te l'entendre dire.
194
00:18:30,840 --> 00:18:32,480
Et voilĂ , Plenton.
195
00:18:33,680 --> 00:18:36,280
Ce connard est pile Ă l'heure.
196
00:18:39,600 --> 00:18:41,800
Les affaires doivent marcher.
197
00:18:42,360 --> 00:18:44,840
Une putain de voiture
de luxe !
198
00:18:53,520 --> 00:18:56,800
Et il est rusé,
ce fils de pute !
199
00:19:02,200 --> 00:19:04,520
Tu vois ce que
je veux dire ?
200
00:19:04,760 --> 00:19:07,920
Quand est-ce que tu nous
fais des gosses, Frankie ?
201
00:19:08,200 --> 00:19:09,760
Quand je serai prĂȘt.
202
00:19:10,800 --> 00:19:11,280
Regarde,
regarde ça.
203
00:19:11,600 --> 00:19:12,960
- C'est Kiala ?
- Ouais.
204
00:19:13,520 --> 00:19:16,400
- Que des problĂšmes.
- Ăa me tient en vie.
205
00:19:16,280 --> 00:19:17,800
Tu sais, Bernard,
206
00:19:18,160 --> 00:19:20,280
j'ai des offres chaque mois
207
00:19:20,480 --> 00:19:22,960
pour amener mes hommes
Ă Chicago,
208
00:19:23,600 --> 00:19:24,720
Detroit,
209
00:19:25,000 --> 00:19:29,400
la Nouvelle Orléans. Des offres
flatteuses et généreuses.
210
00:19:29,640 --> 00:19:31,520
Mais je n'accepte jamais.
211
00:19:31,840 --> 00:19:33,360
Tu sais pourquoi ?
212
00:19:34,640 --> 00:19:35,920
Non, Monsieur.
213
00:19:36,320 --> 00:19:38,840
A part le fait
que j'aime cet endroit
214
00:19:39,400 --> 00:19:40,800
et l'air salin
qu'on y respire,
215
00:19:41,000 --> 00:19:44,360
ailleurs, il y a bien
trop de monde.
216
00:19:44,680 --> 00:19:46,720
ll est difficile
de tout suivre.
217
00:19:46,920 --> 00:19:50,000
On ne sait pas
qui fait quoi Ă qui.
218
00:19:50,640 --> 00:19:54,120
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Oh oui, Monsieur... Oui.
219
00:19:54,320 --> 00:19:58,400
lci, c'est facile de repérer
un crétin comme toi
220
00:19:58,560 --> 00:20:00,520
qui essaie de me voler.
221
00:20:05,280 --> 00:20:06,720
C'est tes vieux ?
222
00:20:07,800 --> 00:20:09,760
Tu sais pourquoi
ils sourient sur cette photo ?
223
00:20:10,480 --> 00:20:12,640
Parce ce que
tu vis plus avec eux.
224
00:20:13,360 --> 00:20:15,840
Je vais rembourser,
je le jure.
225
00:20:17,400 --> 00:20:18,560
S'il vous plaĂźt, non.
226
00:20:18,800 --> 00:20:22,800
On ne tue pas les gens
parce qu'ils volent.
227
00:20:23,560 --> 00:20:26,000
Pour qui tu nous prends ?
Des sauvages ?
228
00:20:26,200 --> 00:20:28,800
On ne punit que le crime.
229
00:20:32,480 --> 00:20:34,360
Tu aimes faire quoi ?
230
00:20:35,640 --> 00:20:38,320
- Quoi ?
- Tu sais, pour t'amuser.
231
00:20:41,320 --> 00:20:43,400
J'aime aller danser.
232
00:20:43,240 --> 00:20:44,280
- Ah...
- Vous voyez...
233
00:20:44,600 --> 00:20:48,440
Moi aussi, je me dandine
un peu, parfois.
234
00:20:57,400 --> 00:20:58,760
On a des cisailles ?
235
00:21:10,960 --> 00:21:11,920
Ăa ?
236
00:21:13,760 --> 00:21:15,400
Plus grandes.
237
00:21:19,680 --> 00:21:22,240
Je t'ai dit une grande
paire de cisailles!
238
00:21:30,640 --> 00:21:33,160
Ah, lĂ on est d'accord.
239
00:21:43,520 --> 00:21:44,840
Je veux voir
ses pieds.
240
00:22:11,160 --> 00:22:12,480
- Comment on te traite ?
- Oh, toujours pareil.
241
00:22:13,760 --> 00:22:17,320
Chaque jour, un demi-dollar.
Le patron est dur, mais il le faut.
242
00:22:17,520 --> 00:22:18,880
C'est le patron.
243
00:22:25,640 --> 00:22:28,440
lls ont pendu ce chat
par les pattes arriĂšres...
244
00:22:28,640 --> 00:22:31,960
- Vas-y, entre.
- ll se léchait les yeux...
245
00:22:32,240 --> 00:22:35,320
Entre et viens te poser,
mon petit Frankie.
246
00:22:35,520 --> 00:22:37,520
- Bon anniversaire, Pops.
- Ah, Frankie.
247
00:22:37,720 --> 00:22:40,120
- Salut, le merdeux.
- Eh, pas de ça.
248
00:22:40,320 --> 00:22:43,720
On parlait du Letterman Show
d'hier, Frankie.
249
00:22:44,840 --> 00:22:49,120
lls montraient
cet animal débile...
250
00:22:51,800 --> 00:22:53,920
- Je l'ai pas vu, celui-lĂ .
- Dommage.
251
00:22:54,320 --> 00:22:56,280
Ah...
J'adore rire.
252
00:22:58,800 --> 00:23:01,000
Frankie, t'as encore
merdé hier soir, hein ?
253
00:23:01,200 --> 00:23:02,160
Comment ça ?
254
00:23:02,360 --> 00:23:04,360
T'as impliqué quelqu'un
dans nos affaires.
255
00:23:04,560 --> 00:23:06,840
En fait, il s'est impliqué tout seul.
256
00:23:07,400 --> 00:23:08,000
Qui c'était ?
257
00:23:08,680 --> 00:23:11,160
Je le connais et je réponds de lui.
Tout va bien.
258
00:23:11,360 --> 00:23:13,680
Ăa te regarde, Frankie.
259
00:23:15,600 --> 00:23:17,920
C'est les 1 000 $ de Lew.
260
00:23:18,560 --> 00:23:20,360
Je pense que
ça ira pour le reste.
261
00:23:20,800 --> 00:23:23,440
- ll pense ! Je me marre.
- Gwynne.
262
00:23:24,320 --> 00:23:27,200
C'est un bon gars, alors
arrĂȘte de chercher la merde.
263
00:23:27,400 --> 00:23:29,880
Ce petit...
il m'aime.
264
00:23:30,160 --> 00:23:31,120
Ăa oui.
265
00:23:32,800 --> 00:23:33,800
Ne t'inquiĂšte pas pour Gwynne.
266
00:23:34,000 --> 00:23:36,960
ll a une petite queue
et ça lui pourrit la vie.
267
00:23:37,880 --> 00:23:40,160
A ce propos,
comment va Melissa ?
268
00:23:41,400 --> 00:23:43,960
- Elle va bien.
- Vous vous mariez quand ?
269
00:23:46,120 --> 00:23:47,120
Je veux rien brusquer.
270
00:23:47,480 --> 00:23:51,200
Pour l'instant...
on vit ensemble, c'est tout.
271
00:23:51,400 --> 00:23:54,480
Oublie ça. ll te faut des gosses.
Je le sais, j'en ai eu sept.
272
00:23:56,360 --> 00:23:58,880
ll y a rien de comparable
Ă l'amour d'un fils.
273
00:23:59,800 --> 00:24:00,680
Fais-moi confiance.
274
00:24:02,880 --> 00:24:05,440
- J'ai quelque chose pour toi.
- Eh...
275
00:24:05,640 --> 00:24:07,720
Moi aussi,
j'ai quelque chose.
276
00:24:07,920 --> 00:24:08,880
Tom.
277
00:24:12,960 --> 00:24:14,360
C'est un briquet.
278
00:24:15,360 --> 00:24:19,920
Laisse les gens ouvrir leur cadeau
et découvrir ce que tu leur as offert.
279
00:24:20,640 --> 00:24:22,880
Mais on t'a rien
appris ou quoi ?
280
00:24:29,480 --> 00:24:31,920
J'ai trouvé ça
sur Baltic Avenue.
281
00:24:47,520 --> 00:24:50,440
A Pops, avec
tout notre amour.
282
00:24:51,160 --> 00:24:52,880
Frankie et Melissa.
283
00:24:55,000 --> 00:24:56,760
C'est magnifique.
284
00:25:06,480 --> 00:25:08,360
Bon anniversaire, Pops.
285
00:25:09,120 --> 00:25:11,880
- Que Dieu soit avec toi, Frankie.
- Prends soin de toi.
286
00:25:15,120 --> 00:25:17,920
Le boulot sera fini
d'ici une semaine, ok ?
287
00:25:18,120 --> 00:25:20,160
Et fais un gosse Ă Melissa.
288
00:25:21,240 --> 00:25:23,320
Tu vas pas me lĂącher, hein ?
289
00:25:23,720 --> 00:25:24,880
A plus tard, Pops.
290
00:25:40,440 --> 00:25:41,760
Comment ça va ?
291
00:25:42,440 --> 00:25:43,800
Oh, tu fais chier.
292
00:25:46,360 --> 00:25:48,520
- Tu me paies un verre ?
- J'ai plus un rond.
293
00:25:48,720 --> 00:25:50,000
Juste assez pour moi.
294
00:25:50,600 --> 00:25:52,800
Alors, c'est pour moi.
S'il vous plaĂźt...
295
00:25:53,800 --> 00:25:56,840
Deux autres comme
celui qu'il boit, merci.
296
00:25:59,320 --> 00:26:00,280
Alors...
297
00:26:00,520 --> 00:26:02,480
Tu m'as vu travailler.
298
00:26:02,680 --> 00:26:03,640
Tu fais quoi ?
299
00:26:04,920 --> 00:26:05,880
Je bois.
300
00:26:07,400 --> 00:26:09,880
- T'es prof, un truc dans le genre.
- Pourquoi tu dis ça ?
301
00:26:11,440 --> 00:26:12,600
Une impression.
302
00:26:13,440 --> 00:26:17,320
Tes opinions et impressions
m'ennuient.
303
00:26:17,520 --> 00:26:19,800
Alors,
laisse-moi tranquille.
304
00:26:21,160 --> 00:26:25,760
Tu crois que tu peux dire
aux autres ce qu'ils doivent faire ?
305
00:26:27,920 --> 00:26:29,560
Tu bois trop, vieux.
306
00:26:29,760 --> 00:26:31,280
Tu tabasses les gens
pour vivre
307
00:26:31,680 --> 00:26:34,160
et tu viens
me donner des leçons ?
308
00:26:34,360 --> 00:26:36,480
Apparemment, ça peut servir.
309
00:26:36,680 --> 00:26:39,840
Ăa m'a permis de te sauver
la vie l'autre soir.
310
00:26:40,120 --> 00:26:42,360
Tu crois que ce mec
allait te laisser ?
311
00:26:42,560 --> 00:26:43,480
- Je m'en serais sorti.
- Oh.
312
00:26:43,480 --> 00:26:44,400
- Je m'en serais sorti.
- Oh.
313
00:26:44,360 --> 00:26:46,560
J'ai passé 40 ans
sans ton aide.
314
00:26:46,840 --> 00:26:47,800
Ouais.
315
00:26:48,120 --> 00:26:50,640
Combien tu veux en passer
au fond d'une bouteille ?
316
00:26:50,920 --> 00:26:53,520
Mais tu veux quoi ?
Coucher avec moi ?
317
00:26:53,880 --> 00:26:56,560
J'ai une femme pour ça
et elle le fait trĂšs bien.
318
00:26:56,760 --> 00:26:58,960
- J'ai pas Ă me plaindre.
- T'es chanceux.
319
00:26:59,360 --> 00:27:00,360
Ouais.
320
00:27:05,920 --> 00:27:07,360
J'essaie seulement
de t'aider.
321
00:27:07,880 --> 00:27:09,400
Je ne veux pas
de ton aide.
322
00:27:17,800 --> 00:27:18,400
Tu fais quoi ?
323
00:27:19,440 --> 00:27:19,480
- Rien. J'ai pas de boulot.
- Je sais, mais avant ?
324
00:27:19,480 --> 00:27:23,520
- Rien. J'ai pas de boulot.
- Je sais, mais avant ?
325
00:27:23,760 --> 00:27:25,760
J'étais journaliste, ok ?
326
00:27:26,360 --> 00:27:27,760
T'es content ?
327
00:27:32,760 --> 00:27:36,600
- Pourquoi t'as arrĂȘtĂ© ?
- Putain, je me tire. T'arrĂȘtes jamais.
328
00:27:42,520 --> 00:27:43,880
Jake, Jake !
329
00:27:44,800 --> 00:27:46,480
Tu peux pas me lĂącher ?
330
00:27:46,880 --> 00:27:51,000
Je peux te dire un truc ? T'es
quelqu'un de brillant. Moi, pas trop.
331
00:27:51,240 --> 00:27:53,960
T'as lu des tas de livres,
pas vrai ?
332
00:27:54,200 --> 00:27:55,960
Tu pourrais m'apprendre des trucs.
Moi aussi, je pourrais.
333
00:27:55,960 --> 00:27:57,120
Tu pourrais m'apprendre des trucs.
Moi aussi, je pourrais.
334
00:27:57,320 --> 00:28:00,000
Des trucs vitaux,
importants, utiles...
335
00:28:00,200 --> 00:28:02,160
On passerait un accord.
Tu vois ?
336
00:28:02,360 --> 00:28:06,000
Allez, t'en dis quoi ?
T'as quoi Ă perdre ?
337
00:28:06,880 --> 00:28:10,600
Tu fais quoi dans ce trou ?
Moi, j'y suis né, mais toi ?
338
00:28:10,920 --> 00:28:13,400
J'observe la comédie humaine.
339
00:28:13,280 --> 00:28:16,160
- Chaque visage a une histoire.
- Alors lĂ , t'as tort.
340
00:28:16,480 --> 00:28:18,920
Ces gens n'ont pas d'histoire.
On est Ă Atlantic City.
341
00:28:19,120 --> 00:28:20,680
Pourquoi
tu te barres pas ?
342
00:28:20,880 --> 00:28:22,400
J'attends mon heure.
343
00:28:23,800 --> 00:28:25,760
Toi, tu pourrais partir.
Tu devrais. Pourquoi pas ?
344
00:28:25,960 --> 00:28:26,960
Je veux pas.
345
00:28:27,480 --> 00:28:30,600
Je sais que ma vie n'est pas aussi
fabuleuse que la tienne.
346
00:28:30,800 --> 00:28:32,920
- Tu te moques de moi ?
- Je me moque de tout.
347
00:28:32,920 --> 00:28:33,720
- Tu te moques de moi ?
- Je me moque de tout.
348
00:28:33,920 --> 00:28:34,880
Mais de moi, aussi ?
349
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Je t'ai pas demandé
de me suivre.
350
00:28:38,240 --> 00:28:40,360
Et si t'aimes pas mon humour,
351
00:28:40,560 --> 00:28:43,000
il y a plein d'endroits
oĂč je suis pas...
352
00:28:43,880 --> 00:28:45,800
- Te moque pas de moi.
- Je me moque pas.
353
00:28:46,280 --> 00:28:49,440
- N'aies pas peur de moi.
- Pourquoi ? Tu fais peur.
354
00:28:49,880 --> 00:28:52,200
J'aime pas qu'on se moque de moi.
Désolé.
355
00:28:52,400 --> 00:28:54,400
Putain, mais
c'est quoi ton but ?
356
00:28:55,800 --> 00:28:56,760
Je te l'ai déjà dit.
357
00:28:56,960 --> 00:28:58,120
Et ben, répÚte.
358
00:28:58,320 --> 00:28:59,720
Je veux ĂȘtre ton ami.
359
00:28:59,920 --> 00:29:01,960
T'as beaucoup d'amis ?
360
00:29:02,160 --> 00:29:03,520
Non, pas tellement.
361
00:29:03,720 --> 00:29:04,720
Pourquoi ça ?
362
00:29:05,360 --> 00:29:07,960
Je sais pas.
Peut-ĂȘtre que j'ai pas de bol.
363
00:29:08,240 --> 00:29:09,320
ll y a une autre raison.
364
00:29:09,520 --> 00:29:11,640
- C'est quoi ?
- Tu fais peur.
365
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
J'ai un ami,
mĂȘme si tu penses que j'en ai pas.
366
00:29:20,280 --> 00:29:21,240
C'est mon patron.
367
00:29:21,440 --> 00:29:23,480
ll peut t'aider
Ă te faire de l'argent.
368
00:29:23,720 --> 00:29:25,400
T'as besoin
d'un coup de main.
369
00:29:25,600 --> 00:29:28,440
Tu peux pas rester ici
Ă compter les cafards.
370
00:29:28,640 --> 00:29:30,160
Ecoute bien
ce que je vais te dire.
371
00:29:30,360 --> 00:29:32,800
On ne veut de l'aide que
si on la demande.
372
00:29:32,280 --> 00:29:33,960
Sinon, c'est qu'un
putain de racket.
373
00:29:34,640 --> 00:29:36,120
Tu vois, c'est ça
que j'aime.
374
00:29:36,320 --> 00:29:37,760
Apprendre
à parler comme ça.
375
00:29:37,960 --> 00:29:38,920
Si je comprends bien,
376
00:29:39,120 --> 00:29:41,160
tu me suis
pour que je sois ton prof ?
377
00:29:41,360 --> 00:29:42,320
C'est ça.
378
00:29:43,160 --> 00:29:44,880
Je peux te poser
une question ?
379
00:29:45,360 --> 00:29:45,880
Quand t'as baisé
derniĂšrement ?
380
00:29:45,880 --> 00:29:46,920
Quand t'as baisé
derniĂšrement ?
381
00:29:47,120 --> 00:29:48,880
- Quoi ?
- T'as trĂšs bien compris.
382
00:29:49,800 --> 00:29:51,560
Si un mec se fout de baiser,
y a un truc qui va pas.
383
00:29:51,760 --> 00:29:53,680
ll a touché le fond,
c'est un signe.
384
00:29:53,880 --> 00:29:55,360
T'es pas ordinaire, Frankie.
385
00:29:55,560 --> 00:29:57,240
Y en a qu'un comme toi.
386
00:29:58,840 --> 00:30:00,160
Ecoute,
viens me voir demain.
387
00:30:00,440 --> 00:30:02,560
Au gymnase de la 28e rue,
tu connais ?
388
00:30:02,760 --> 00:30:04,360
Tu rencontreras
mon patron.
389
00:30:04,560 --> 00:30:06,800
Histoire de te remettre sur pied,
390
00:30:06,280 --> 00:30:08,160
de changer ta vie.
Tu verras.
391
00:30:09,800 --> 00:30:11,120
A demain midi.
392
00:31:44,640 --> 00:31:46,240
J'apprécie ce que vous faites.
393
00:31:47,440 --> 00:31:48,920
Comment c'est arrivé ?
394
00:31:51,000 --> 00:31:52,560
Je me le suis fait.
395
00:31:55,800 --> 00:31:58,240
C'était le seul moyen
de vous revoir seule.
396
00:32:00,600 --> 00:32:01,960
Vous ĂȘtes fou ?
397
00:32:02,840 --> 00:32:04,920
J'arrĂȘte pas de penser
Ă vous, Melissa.
398
00:32:05,960 --> 00:32:07,960
ll s'est passé un truc
l'autre soir.
399
00:32:08,600 --> 00:32:10,280
Vous avez pris
soin de moi.
400
00:32:10,760 --> 00:32:10,840
Je suis censé faire quoi ?
401
00:32:10,840 --> 00:32:12,800
Je suis censé faire quoi ?
402
00:32:12,280 --> 00:32:13,600
Qu'est-ce que
vous voulez ?
403
00:32:14,720 --> 00:32:15,800
Vous.
404
00:32:16,120 --> 00:32:17,880
Ecoutez, j'aime Frankie.
405
00:32:18,200 --> 00:32:19,440
Fichez-moi la paix.
406
00:32:19,640 --> 00:32:21,400
Et si je ne peux pas ?
407
00:32:21,240 --> 00:32:23,240
- Et si je ne veux pas ?
- Sal.
408
00:32:23,800 --> 00:32:25,880
Tu peux me remplacer,
je me sens pas bien.
409
00:32:26,120 --> 00:32:29,400
- Rien de grave ?
- Non, juste des maux de tĂȘte.
410
00:32:29,240 --> 00:32:31,840
- J'ai besoin de repos.
- Prends ton temps.
411
00:32:38,800 --> 00:32:42,760
Que pensez-vous du fait que votre
copain essaie de me sauver ?
412
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
Ăa le regarde,
je ne veux pas m'en mĂȘler.
413
00:32:45,200 --> 00:32:47,320
Vous avez dĂ» y penser.
Vous avez une opinion.
414
00:32:47,680 --> 00:32:49,880
Non, honnĂȘtement,
je n'y ai pas réfléchi.
415
00:32:50,880 --> 00:32:52,600
Je pense que ce gars est fou.
416
00:32:53,640 --> 00:32:56,560
Vous pensez me séduire en
insultant mon copain ?
417
00:32:56,760 --> 00:32:58,320
J'essaie juste de comprendre
418
00:32:58,520 --> 00:33:00,400
pourquoi il me suit partout.
419
00:33:01,400 --> 00:33:02,360
Quoi ?
420
00:33:04,120 --> 00:33:06,960
Vous voulez me faire croire
qu'il est homo ?
421
00:33:07,680 --> 00:33:10,440
Vous savez, il y a des gens qui me
trouvent séduisant.
422
00:33:10,640 --> 00:33:12,160
Et des gens des deux sexes.
423
00:33:13,360 --> 00:33:14,360
J'en suis sûre.
424
00:33:15,400 --> 00:33:16,640
Vous souriez,
c'est bon signe.
425
00:33:18,240 --> 00:33:19,640
Pourquoi
vous ĂȘtes avec lui ?
426
00:33:20,840 --> 00:33:22,800
Pourquoi
vous ĂȘtes avec lui ?
427
00:33:22,280 --> 00:33:23,320
Parce que
j'adore le baiser.
428
00:33:23,320 --> 00:33:23,800
Parce que
j'adore le baiser.
429
00:33:25,880 --> 00:33:27,000
ll en a une grosse.
430
00:33:27,200 --> 00:33:29,000
Comme une baguette.
431
00:33:30,320 --> 00:33:31,280
Allez
432
00:33:34,000 --> 00:33:35,560
ll ne me ment jamais.
433
00:33:36,160 --> 00:33:37,120
Jamais.
434
00:33:37,400 --> 00:33:38,760
Un psychopathe intĂšgre
435
00:33:38,960 --> 00:33:40,800
elles en rĂȘvent toutes.
436
00:33:40,280 --> 00:33:43,640
Encore un seul truc
insultant sur mon Frankie
437
00:33:43,840 --> 00:33:45,800
et j'arrĂȘte la conversation.
438
00:33:45,280 --> 00:33:46,240
C'est compris ?
439
00:33:46,840 --> 00:33:47,800
Je suis désolé.
440
00:33:49,320 --> 00:33:50,880
Ecoutez,
je ne suis personne,
441
00:33:51,800 --> 00:33:53,320
un journaliste raté,
je ne suis rien.
442
00:33:54,920 --> 00:33:57,400
Mais lĂ ,
quand je vous regarde
443
00:33:58,360 --> 00:33:59,320
d'aussi prĂšs
444
00:33:59,320 --> 00:33:59,600
d'aussi prĂšs
445
00:34:03,400 --> 00:34:05,000
Je me dis
qu'il y a peut-ĂȘtre
446
00:34:05,200 --> 00:34:06,880
quelque chose de possible.
447
00:34:08,560 --> 00:34:10,520
Vous avez une
trop haute opinion de moi.
448
00:34:11,280 --> 00:34:12,240
Non.
449
00:34:13,480 --> 00:34:16,400
Vous méritez bien
l'opinion que j'ai de vous.
450
00:34:18,160 --> 00:34:19,840
Ecoutez,
on rencontre des gens.
451
00:34:20,400 --> 00:34:22,480
Séduisants,
intelligents, sympas.
452
00:34:23,400 --> 00:34:25,120
Mais ça ne marche pas.
Pourquoi ?
453
00:34:26,400 --> 00:34:27,600
Parce qu'il manque
quelque chose.
454
00:34:27,880 --> 00:34:31,320
Ce truc, ce pouvoir
455
00:34:33,320 --> 00:34:34,760
Ce n'est pas votre cas.
456
00:34:37,960 --> 00:34:39,000
Continuez.
457
00:34:40,400 --> 00:34:42,680
Bon, donc...
Frankie est honnĂȘte
458
00:34:42,920 --> 00:34:44,320
Frankie est fort, et
459
00:34:44,600 --> 00:34:46,600
Frankie est tout
ce que vous voulez.
460
00:34:46,880 --> 00:34:48,520
Mais il ne vous voit pas.
461
00:34:48,960 --> 00:34:50,120
Telle que vous ĂȘtes
462
00:34:50,520 --> 00:34:51,960
Pas comme moi.
463
00:34:53,000 --> 00:34:54,160
Alors, dites-moi
464
00:34:55,000 --> 00:34:56,840
Pourquoi
vous ĂȘtes avec lui ?
465
00:34:58,720 --> 00:34:59,680
Parce que
466
00:35:00,320 --> 00:35:02,200
Parce qu'il
m'a sauvé la vie.
467
00:35:04,200 --> 00:35:05,720
Alors, on a
ça en commun.
468
00:35:05,920 --> 00:35:08,400
ll veut aussi
sauver la mienne.
469
00:35:08,240 --> 00:35:09,840
Peut-ĂȘtre
que j'accepterai.
470
00:35:11,160 --> 00:35:11,320
C'est un pays libre.
471
00:35:11,320 --> 00:35:12,600
C'est un pays libre.
472
00:35:14,400 --> 00:35:16,840
Ăa veut dire
que je vais vous revoir.
473
00:35:19,560 --> 00:35:21,400
Et bien,
j'espĂšre que non.
474
00:35:22,560 --> 00:35:24,320
Pour votre bien.
475
00:35:31,400 --> 00:35:32,360
Alors
476
00:35:32,560 --> 00:35:34,680
J'ai décidé de te laisser
changer ma vie.
477
00:35:36,520 --> 00:35:37,520
Ăa m'Ă©tonne pas.
478
00:35:37,840 --> 00:35:39,240
Je savais
que tu viendrais.
479
00:35:39,560 --> 00:35:41,800
Qu'est-ce que
tu t'es fait ?
480
00:35:42,400 --> 00:35:44,520
Je coupais des légumes.
Le couteau a glissé.
481
00:35:46,400 --> 00:35:47,320
D'abord, il te faut
d'autres fringues.
482
00:35:47,320 --> 00:35:48,800
D'abord, il te faut
d'autres fringues.
483
00:35:49,000 --> 00:35:51,160
On va aller dans
des endroits classes.
484
00:35:51,400 --> 00:35:52,960
Tu peux pas
te montrer comme ça.
485
00:35:53,160 --> 00:35:54,120
Viens.
486
00:35:54,840 --> 00:35:56,520
Faut pas le prendre mal.
487
00:35:59,120 --> 00:36:00,800
Tu me connais
depuis combien de temps ?
488
00:36:01,000 --> 00:36:03,760
Regarde-toi, ta vie
s'est déjà améliorée.
489
00:36:04,000 --> 00:36:06,160
- Ăa fait du bien, Frankie.
- Merci.
490
00:36:06,360 --> 00:36:07,320
C'est rien.
491
00:36:08,400 --> 00:36:12,400
Avec ce genre de costume,
ta vie ne va ĂȘtre que meilleure.
492
00:36:12,600 --> 00:36:15,120
J'ai une question
d'ordre pratique Ă te poser.
493
00:36:15,320 --> 00:36:16,280
Ouais, vas-y.
494
00:36:17,680 --> 00:36:19,840
Combien je me fais ?
En liquide.
495
00:36:20,400 --> 00:36:22,320
Commence pas
avec l'ambition.
496
00:36:22,560 --> 00:36:23,320
ll y a une heure,
t'étais un poivrot sans boulot.
497
00:36:23,320 --> 00:36:25,400
ll y a une heure,
t'étais un poivrot sans boulot.
498
00:36:25,840 --> 00:36:27,680
Maintenant,
tu bosses Ă la com'.
499
00:36:28,400 --> 00:36:29,840
Beau travail, Jerry.
500
00:36:32,160 --> 00:36:33,120
Bingo.
501
00:36:34,240 --> 00:36:37,400
- ll me va bien.
- Tu peux le dire.
502
00:36:37,240 --> 00:36:40,600
- Rol, la voiture.
- Tout de suite, M. McGregor.
503
00:36:41,320 --> 00:36:43,800
Tu vas adorer.
Regarde le con Ă gauche.
504
00:36:44,000 --> 00:36:47,320
Tu vois le mannequin ?
C'est Ward et l'autre, c'est Plimpton.
505
00:36:48,880 --> 00:36:51,000
Ward.
Pourquoi tu tires la gueule ?
506
00:36:51,200 --> 00:36:52,960
- On t'a menacé ?
- TrĂšs drĂŽle.
507
00:36:53,440 --> 00:36:55,280
J'ai vu Lew Collins,
l'autre jour.
508
00:36:55,480 --> 00:36:57,480
On aurait dit qu'il s'était
mixé la queue.
509
00:36:57,680 --> 00:36:58,880
Un gars si sympa !
510
00:36:59,800 --> 01:13:59,120
Ăa t'en fait, des mots,
Plimpton.
511
00:36:59,320 --> 00:37:00,800
Ăa t'en fait, des mots,
Plimpton.
512
00:37:01,000 --> 00:37:02,120
Utilise les connus,
513
00:37:02,320 --> 00:37:04,320
comme feu, lit, bouffe, bon
514
00:37:05,480 --> 00:37:06,760
Qui c'est la grande gueule ?
515
00:37:06,960 --> 00:37:07,920
Un ami.
516
00:37:08,120 --> 00:37:09,680
Un concept
que tu connais pas.
517
00:37:09,880 --> 00:37:12,440
A part les déchets que
tu fréquentes.
518
00:37:12,640 --> 00:37:15,120
Tu me donnes
des leçons de savoir-vivre ?
519
00:37:15,320 --> 00:37:16,560
Si t'as de la chance.
520
00:37:16,760 --> 00:37:17,880
Je sais pas qui t'es.
521
00:37:18,800 --> 00:37:21,160
Tu fais le mariole
avec lui et je te casse.
522
00:37:21,400 --> 00:37:23,720
ArrĂȘte, t'es le plus
minable que je connaisse.
523
00:37:23,920 --> 00:37:27,240
Ferme-la, Frankie, je finirai
par t'Ă©pingler et lĂ
524
00:37:27,440 --> 00:37:28,440
Tu rigoles, Ward ?
525
00:37:28,760 --> 00:37:29,800
Tu rigoles ?
526
00:37:30,120 --> 00:37:33,800
Ăa fait deux ans que t'essayes.
Tu m'as jamais eu.
527
00:37:33,280 --> 00:37:34,840
Lew Collins nous a dit
ce que tu lui as fait.
528
00:37:34,840 --> 00:37:35,320
Lew Collins nous a dit
ce que tu lui as fait.
529
00:37:35,520 --> 00:37:38,280
C'est est un trouillard.
ll ne témoignera pas.
530
00:37:38,480 --> 00:37:40,800
Me fais pas
perdre mon temps.
531
00:37:40,280 --> 00:37:41,920
Excusez-moi,
ma voiture est lĂ .
532
00:37:42,120 --> 00:37:43,800
Allons-y.
533
00:37:44,440 --> 00:37:46,120
Ces flics sont incroyables.
534
00:37:46,320 --> 00:37:47,600
Des cons
avec des badges.
535
00:37:47,800 --> 00:37:50,920
Les procs, les juges, ils
tiendraient pas cinq minutes ici.
536
00:37:51,120 --> 00:37:52,480
Pour qui
ils se prennent.
537
00:37:52,840 --> 00:37:54,920
T'adores dire aux flics
ce que tu penses.
538
00:37:55,120 --> 00:37:56,800
J'adore faire ça
avec tout le monde.
539
00:37:57,000 --> 00:38:00,760
Un gars qui bave le pantalon baissé,
c'est un idiot, pas un génie.
540
00:38:00,960 --> 00:38:02,400
C'est comme ça.
541
00:38:02,320 --> 00:38:03,280
T'as raison.
542
00:38:04,680 --> 00:38:05,840
OĂč on va, lĂ ?
543
00:38:06,400 --> 00:38:07,240
On va voir le patron.
544
00:38:08,480 --> 00:38:10,120
Jake, voici M. Lange.
545
00:38:11,160 --> 00:38:12,280
Gwynne,
un de ses associés.
546
00:38:12,280 --> 00:38:12,800
Gwynne,
un de ses associés.
547
00:38:15,760 --> 00:38:16,720
Comment allez-vous ?
548
00:38:28,800 --> 00:38:30,480
Frankie nous a pas
donné de détails
549
00:38:30,680 --> 00:38:32,560
sur l'équipe pour qui
vous avez bossé.
550
00:38:34,160 --> 00:38:35,120
Pardon ?
551
00:38:35,320 --> 00:38:39,160
On veut savoir avec qui vous
faisiez des affaires, M. Bridges.
552
00:38:41,920 --> 00:38:42,880
Je
553
00:38:43,840 --> 00:38:45,920
Je pensais que
Frankie vous l'avait dit.
554
00:38:47,440 --> 00:38:48,280
Si c'était le cas
555
00:38:48,280 --> 00:38:48,760
Si c'était le cas
556
00:38:49,840 --> 00:38:51,200
pourquoi je me ferais chier
557
00:38:51,400 --> 00:38:53,400
Ă te le demander ?!
558
00:38:57,400 --> 00:38:59,680
Surprise, Frankie
nous ramĂšne un branque.
559
00:38:59,880 --> 00:39:03,840
La ferme, Gwynne.
Répondez à la question, Jake.
560
00:39:06,000 --> 00:39:07,200
Je
561
00:39:08,720 --> 00:39:10,160
J'étais journaliste.
562
00:39:10,720 --> 00:39:11,680
A New York.
563
00:39:11,880 --> 00:39:14,520
J'écrivais
sur l'intĂ©rĂȘt humain.
564
00:39:14,920 --> 00:39:16,480
Potins en tous genres.
565
00:39:18,840 --> 00:39:20,840
J'étais doué un temps
et puis...
566
00:39:23,120 --> 00:39:24,280
plus du tout.
567
00:39:26,360 --> 00:39:27,480
Alors
568
00:39:28,120 --> 00:39:29,720
me voici.
569
00:39:31,200 --> 00:39:32,600
Un journaliste.
570
00:39:32,880 --> 00:39:34,200
Qu'est-ce que
tu vas faire ?
571
00:39:34,400 --> 00:39:36,120
Dévoiler les secrets
de nos affaires ?
572
00:39:36,320 --> 00:39:37,960
Vendre l'histoire
Ă Hollywood ?
573
00:39:38,880 --> 00:39:41,000
J'étais pas
ce genre de journaliste.
574
00:39:41,320 --> 00:39:47,200
Dites-moi, Jake, qui aurait mon rĂŽle
dans la version de ma vie ?
575
00:39:49,960 --> 00:39:51,800
Clint Eastwood,
peut-ĂȘtre.
576
00:39:55,240 --> 00:39:56,200
Approchez.
577
00:39:56,400 --> 00:39:59,160
C'est un grand plaisir,
Jake Bridges.
578
00:39:59,520 --> 00:40:01,720
Laissez-moi quelques
minutes avec Frankie.
579
00:40:01,720 --> 00:40:02,720
Laissez-moi quelques
minutes avec Frankie.
580
00:40:03,880 --> 00:40:04,840
Certainement.
581
00:40:10,720 --> 00:40:13,320
- ll est réglo.
- Viens-lĂ .
582
00:40:14,800 --> 00:40:16,160
Frankie, écoute.
583
00:40:16,480 --> 00:40:18,240
Tu es responsable
de lui.
584
00:40:18,680 --> 00:40:23,200
ll merde une seule fois et
vous ĂȘtes tous les deux foutus.
585
00:40:29,680 --> 00:40:30,880
J'étais comment ?
586
00:40:31,640 --> 00:40:32,600
Bien.
587
00:40:34,840 --> 00:40:35,800
Alors
588
00:40:36,560 --> 00:40:37,240
On dirait que Gwynne
est de la merde vivante.
589
00:40:37,240 --> 00:40:40,000
On dirait que Gwynne
est de la merde vivante.
590
00:40:41,360 --> 00:40:42,320
Ouais.
591
00:40:42,640 --> 00:40:43,600
Ben
592
00:40:44,400 --> 00:40:47,560
M. Lange a besoin
de types comme Gwynne.
593
00:40:48,360 --> 00:40:50,520
Quand t'arrives plus
Ă contrĂŽler la merde,
594
00:40:50,720 --> 00:40:52,640
t'as besoin
d'un gars comme lui,
595
00:40:52,840 --> 00:40:54,600
qui sait de quoi
elle est faite.
596
00:40:57,240 --> 00:40:58,200
Alors
597
00:40:58,960 --> 00:41:01,360
Pour ĂȘtre journaliste,
il faut lire beaucoup ?
598
00:41:02,360 --> 00:41:04,120
Ăa aide de lire
énormément.
599
00:41:04,600 --> 00:41:06,440
C'est quoi le meilleur livre
que t'aies lu ?
600
00:41:09,320 --> 00:41:11,720
Moby Dick,
de Herman Melville.
601
00:41:12,680 --> 00:41:14,120
Le film avec
Gregory Peck.
602
00:41:14,840 --> 00:41:15,920
Je l'ai pas vu.
603
00:41:16,920 --> 00:41:18,240
La baleine blanche.
604
00:41:19,280 --> 00:41:22,800
Ouais et ce fou de
Capitaine Achab qui veut la tuer.
605
00:41:23,000 --> 00:41:24,920
ll est vraiment fou,
comme
606
00:41:25,400 --> 00:41:27,440
On en a plus
rien Ă foutre ?
607
00:41:27,680 --> 00:41:28,640
Non.
608
00:41:31,960 --> 00:41:34,840
La baleine, Moby Dick,
lui a arraché la jambe.
609
00:41:35,360 --> 00:41:38,400
Achab pense
qu'en se vengeant d'elle,
610
00:41:38,880 --> 00:41:39,920
il peut
611
00:41:41,400 --> 00:41:43,400
changer l'ordre des choses
dans le monde.
612
00:41:43,880 --> 00:41:43,960
Ce capitaine se prend
trop au sérieux.
613
00:41:43,960 --> 00:41:46,240
Ce capitaine se prend
trop au sérieux.
614
00:41:46,480 --> 00:41:49,640
TrÚs au sérieux.
Achab est un type trÚs sérieux.
615
00:41:50,800 --> 00:41:52,920
Qu'est-ce qu'il a de si bien,
ce livre ? C'est quoi l'idée ?
616
00:41:53,120 --> 00:41:54,600
ll te fait voyager.
617
00:41:55,840 --> 00:41:58,640
Un voyage fantastique.
C'est pas facile Ă expliquer.
618
00:41:58,840 --> 00:42:01,200
Qu'est-ce qu'il a
de si fantastique ?
619
00:42:02,000 --> 00:42:03,520
Tu apprends beaucoup.
620
00:42:04,600 --> 00:42:05,680
Le livre traite
621
00:42:06,240 --> 00:42:07,200
de tout.
622
00:42:07,560 --> 00:42:10,280
La vie, la mort, les hommes,
Dieu, la nature
623
00:42:10,560 --> 00:42:12,120
Tout ce qu'on comprend
624
00:42:13,600 --> 00:42:16,000
Et tout ce qu'on
ne comprendra jamais.
625
00:42:18,400 --> 00:42:19,160
Je ne comprends pas.
626
00:42:20,200 --> 00:42:22,200
ll faut que
tu lises le livre.
627
00:42:24,880 --> 00:42:27,400
OĂč Ă©tais-tu quand Dieu
a créé la baleine ?
628
00:42:27,240 --> 00:42:29,240
OĂč j'Ă©tais quand Dieu
a créé Atlantic City.
629
00:42:29,440 --> 00:42:32,120
J'ai besoin de fric
pour me tirer de ce trou.
630
00:42:33,320 --> 00:42:34,280
Et ta famille ?
631
00:42:35,880 --> 00:42:36,760
Morts.
632
00:42:39,120 --> 00:42:41,200
lls me manquent
pas vraiment.
633
00:42:41,800 --> 00:42:43,400
J'ai Melissa.
634
00:42:45,240 --> 00:42:46,840
Que demander de plus ?
635
00:42:58,680 --> 00:43:00,560
Alors, je fais quoi ?
636
00:43:00,760 --> 00:43:01,720
T'es lĂ
et tu donnes le change.
637
00:43:01,720 --> 00:43:02,960
T'es lĂ
et tu donnes le change.
638
00:43:07,680 --> 00:43:09,320
- OĂč est Kwai ?
- Excusez-moi.
639
00:43:09,520 --> 00:43:12,520
Asseyez-vous,
je suis au téléphone avec un client.
640
00:43:15,440 --> 00:43:19,520
Nelly a un client Ă 15 h,
elle peut vous prendre Ă 15 h 45.
641
00:43:20,480 --> 00:43:22,320
Nous voulons
votre satisfaction.
642
00:43:22,520 --> 00:43:24,520
Vous avons du respect pour vous.
643
00:43:24,720 --> 00:43:24,760
Laissez-moi vérifier.
644
00:43:24,760 --> 00:43:26,240
Laissez-moi vérifier.
645
00:43:31,360 --> 00:43:33,400
Vous ĂȘtes cinglĂ©s ?!
J'appelle les flics.
646
00:43:33,600 --> 00:43:34,880
Avec quoi, hein ?
647
00:43:35,400 --> 00:43:37,560
Demande Ă ton patron
si c'est ce qu'il veut.
648
00:43:37,760 --> 00:43:38,960
Bon, il est oĂč ?
649
00:43:39,400 --> 00:43:40,520
ll est pas lĂ .
650
00:43:42,400 --> 00:43:43,600
Tu mens, chérie.
651
00:43:44,400 --> 00:43:46,280
Je déteste les menteurs.
On y va.
652
00:43:50,320 --> 00:43:51,640
Eh, qu'est-ce que
vous faites ?
653
00:43:51,640 --> 00:43:52,400
Eh, qu'est-ce que
vous faites ?
654
00:43:58,800 --> 00:44:00,760
On veut me faire croire
que t'es pas lĂ .
655
00:44:01,200 --> 00:44:02,160
Debout.
656
00:44:03,360 --> 00:44:04,320
Bon
657
00:44:04,680 --> 00:44:06,200
Tu vas me faire
une proposition.
658
00:44:06,400 --> 00:44:07,920
Mais je vais refuser.
Pourquoi ?
659
00:44:08,120 --> 00:44:10,520
J'aime pas les pots-de-vin.
Je suis trop malin.
660
00:44:10,720 --> 00:44:13,480
On te fournit, on a des frais
et tu rembourses pas.
661
00:44:13,680 --> 00:44:14,880
Le coût est trop élevé.
662
00:44:15,200 --> 00:44:17,360
Tu dois 25 000 $,
putain.
663
00:44:17,560 --> 00:44:18,400
Tu comprends,
25 000 $ !
664
00:44:18,400 --> 00:44:20,800
Tu comprends,
25 000 $ !
665
00:44:20,800 --> 00:44:23,400
- Je les ai pas.
- Et quand alors ?
666
00:44:23,240 --> 00:44:24,200
Quand les affaires
marcheront.
667
00:44:24,400 --> 00:44:25,720
Quand les affaires
marcheront !
668
00:44:25,920 --> 00:44:26,960
Ăa suffit pas.
669
00:44:27,160 --> 00:44:28,120
Plus de temps.
670
00:44:28,320 --> 00:44:31,400
Je vendrai plus.
LĂ , j'ai 5 000 $.
671
00:44:31,240 --> 00:44:34,400
T'as 5 000 ? En liquide ?
Donne-les moi.
672
00:44:35,200 --> 00:44:38,000
Pour 5 000, ils veulent pas
que tu souffres. C'est bon.
673
00:44:39,240 --> 00:44:40,200
Ma main ! ! !
674
00:44:41,360 --> 00:44:42,720
Tu m'as cassé la main ! ! !
675
00:44:45,000 --> 00:44:46,800
Tu vois, Jake ?
676
00:44:46,920 --> 00:44:49,920
ll veut me descendre
et il veut que je pleure pour sa main.
677
00:44:50,120 --> 00:44:51,120
Sac Ă merde.
678
00:44:52,240 --> 00:44:54,320
Vaut mieux qu'il y ait
les 5 000, vieux.
679
00:44:54,600 --> 00:44:56,200
Vaut mieux
qu'il y ait les 5 000 !
680
00:44:56,400 --> 00:44:57,200
On se casse.
681
00:45:00,360 --> 00:45:01,320
Merci.
682
00:45:05,440 --> 00:45:07,600
Pourquoi les perses croyaient
la mer sainte ?
683
00:45:07,800 --> 00:45:10,160
Pourquoi les grecs lui donnent
une autre déité ?
684
00:45:10,360 --> 00:45:12,360
Sûrement que ce n'est pas
dénué de sens.
685
00:45:12,560 --> 00:45:15,520
C'est l'image de l'insaisissable
fantĂŽme de la vie.
686
00:45:15,840 --> 00:45:17,560
Et c'est la clé de tout.
687
00:45:19,920 --> 00:45:22,160
L'insaisissable
fantĂŽme de la vie
688
00:45:23,120 --> 00:45:26,720
- C'est l'objet du livre.
- Bon.
689
00:45:26,920 --> 00:45:29,920
Tenter de saisir l'insaisissable
fantĂŽme de la vie.
690
00:45:30,120 --> 00:45:31,800
Bon.
691
00:45:33,160 --> 00:45:34,120
C'est quoi ?
692
00:45:35,880 --> 00:45:36,280
Ăa ne s'explique pas.
693
00:45:36,280 --> 00:45:37,440
Ăa ne s'explique pas.
694
00:45:38,800 --> 00:45:40,160
Ăa se ressent.
695
00:45:40,440 --> 00:45:41,560
ll faut le lire.
696
00:45:43,520 --> 00:45:46,400
Bonne nuit, lui dis-je, vous
pouvez partir.
697
00:45:46,240 --> 00:45:49,640
Je me retournai et ne dormis
plus jamais mieux.
698
00:45:49,840 --> 00:45:54,400
C'est bon...
ll écrit bien, ce type.
699
00:45:55,880 --> 00:45:59,360
Bon chapitre, celui avec lsmaël
et le cannibale.
700
00:46:01,160 --> 00:46:02,200
J'aimerais avoir lu
ça bien avant.
701
00:46:02,200 --> 00:46:03,520
J'aimerais avoir lu
ça bien avant.
702
00:46:04,880 --> 00:46:06,800
J'avais d'autres
choses Ă faire.
703
00:46:07,800 --> 00:46:08,400
Comme quoi ?
704
00:46:10,680 --> 00:46:14,400
J'étais dans la merde. ll fallait
se battre pour survivre.
705
00:46:15,440 --> 00:46:17,280
T'aimes faire
souffrir les gens ?
706
00:46:19,280 --> 00:46:21,160
Seulement ceux qui le
méritent.
707
00:46:21,840 --> 00:46:23,920
J'aime savoir que
je vais gagner un combat
708
00:46:24,120 --> 00:46:25,880
et que l'autre va perdre.
709
00:46:26,800 --> 01:32:53,480
Un type
m'a dit un jour :
710
00:46:26,680 --> 00:46:27,520
Un type
m'a dit un jour :
711
00:46:28,200 --> 00:46:30,640
''Le seul truc au monde
que tu posséderas,
712
00:46:30,840 --> 00:46:33,720
''c'est un bout de terrain
de la taille de tes chaussures.''
713
00:46:34,560 --> 00:46:35,640
Tu comprends ?
714
00:46:37,280 --> 00:46:38,720
Tu dois te battre pour ça.
715
00:46:38,920 --> 00:46:40,480
- Hein ?
- C'est vrai.
716
00:46:50,760 --> 00:46:51,160
Bonsoir, Monsieur.
Avez-vous réservé ?
717
00:46:51,160 --> 00:46:53,200
Bonsoir, Monsieur.
Avez-vous réservé ?
718
00:46:53,400 --> 00:46:54,360
Non.
719
00:46:54,640 --> 00:46:58,160
Désolé, Monsieur,
nous ne servons que sur réservation.
720
00:46:58,360 --> 00:47:00,280
On vient pas manger.
OĂč est Willis ?
721
00:47:01,200 --> 00:47:04,120
M. Willis est avec le chef.
On ne peut pas le déranger.
722
00:47:05,400 --> 00:47:07,320
Est-ce que que
je suis bien habillé ?
723
00:47:07,720 --> 00:47:10,880
Venez avec moi.
Allez. On va marcher.
724
00:47:12,960 --> 00:47:14,640
Cet homme vous ennuie,
Maurice ?
725
00:47:14,840 --> 00:47:15,800
Assis.
726
00:47:16,360 --> 00:47:16,600
- Vous savez qui je suis ?
- Hein ?
727
00:47:16,600 --> 00:47:17,960
- Vous savez qui je suis ?
- Hein ?
728
00:47:18,240 --> 00:47:19,680
Vous savez
Ă qui vous parlez ?
729
00:47:20,560 --> 00:47:22,600
Jake, tu sais pas,
c'est Mel Gibson.
730
00:47:33,360 --> 00:47:34,480
Qu'est-ce que c'est ?
731
00:47:35,000 --> 00:47:36,280
C'est jour de paye.
732
00:47:36,720 --> 00:47:38,360
Tu sais Ă qui
tu as Ă faire ?
733
00:47:38,840 --> 00:47:40,600
A un voleur qui paye pas
ses factures.
734
00:47:40,840 --> 00:47:44,840
Tu nous as demandé 50 000 $
avec tes copains
735
00:47:45,280 --> 00:47:47,680
et tu rembourses pas.
C'est quoi ce bordel ?!
736
00:47:47,880 --> 00:47:49,720
Qu'est-ce que
tu crois, pauvre con,
737
00:47:49,920 --> 00:47:53,600
que je suis un paumé
de vendeur Ă la sauvette ?
738
00:47:55,200 --> 00:47:58,600
T'empruntes du fric Ă M. Lange.
Je me fous de ce que t'es.
739
00:47:58,800 --> 00:47:59,760
Tu piges ?!
740
00:47:59,960 --> 00:48:02,400
Lange veut pas que tu me
traites comme ça.
741
00:48:02,240 --> 00:48:04,520
Lange veut son fric.
Tu piges ?
742
00:48:04,720 --> 00:48:06,200
ll se fout de savoir
comment.
743
00:48:06,400 --> 00:48:06,520
Viens ici.
744
00:48:06,520 --> 00:48:07,400
Viens ici.
745
00:48:11,680 --> 00:48:14,440
- Tu me casses le bras.
- Tu crois ?
746
00:48:14,640 --> 00:48:16,400
50 000 $,
c'est beaucoup de fric.
747
00:48:19,000 --> 00:48:19,960
Jake !
748
00:48:21,160 --> 00:48:23,240
Viens, on se casse,
on se casse.
749
00:48:27,760 --> 00:48:29,520
C'était super.
750
00:48:30,240 --> 00:48:32,400
T'Ă©tais lĂ
au bon moment.
751
00:48:32,600 --> 00:48:32,920
- Je pourrais frapper le soleil.
- C'est quoi ?
752
00:48:32,920 --> 00:48:34,960
- Je pourrais frapper le soleil.
- C'est quoi ?
753
00:48:35,160 --> 00:48:37,760
- Une parole du capitaine Achab.
- Ah ouais ? Putain.
754
00:48:40,000 --> 00:48:42,360
Si tu m'aimes pas,
laisse-moi tranquille.
755
00:48:42,560 --> 00:48:43,560
Ăa va grand-pĂšre ?
756
00:48:46,240 --> 00:48:48,600
- Mel, Mel !
- Chut.
757
00:48:50,560 --> 00:48:51,520
- Te voilĂ .
- Salut.
758
00:48:51,720 --> 00:48:53,800
Ăa va, ta journĂ©e ?
759
00:48:54,400 --> 00:48:56,400
- Pas terrible, hein.
- Ouais...
760
00:48:56,680 --> 00:48:58,000
Embrasse-moi ce gars.
761
00:48:58,680 --> 00:48:59,320
Pourquoi ?
762
00:48:59,320 --> 00:48:59,640
Pourquoi ?
763
00:48:59,840 --> 00:49:01,280
Tu te rappelles
de Jake Bridges.
764
00:49:01,960 --> 00:49:02,920
Embrasse-le.
765
00:49:04,120 --> 00:49:05,520
ll m'a sauvé la vie.
766
00:49:09,680 --> 00:49:10,640
Vas-y.
767
00:49:12,840 --> 00:49:17,320
Bon. Maintenant,
change-toi et allons danser.
768
00:49:18,280 --> 00:49:19,240
Chérie, je
769
00:49:20,800 --> 00:49:23,400
ll y a eu une bagarre
et trois types sont morts.
770
00:49:23,240 --> 00:49:24,800
- Je sais, je comprends
- Non.
771
00:49:25,000 --> 00:49:26,200
Ăa va te changer
les idées.
772
00:49:26,200 --> 00:49:26,920
Ăa va te changer
les idées.
773
00:49:27,120 --> 00:49:28,800
Change
de chaussures.
774
00:49:28,480 --> 00:49:29,880
C'est une bonne idée.
775
00:49:30,640 --> 00:49:31,640
Je te promets.
776
00:49:32,200 --> 00:49:35,320
Je t'ai vu quand t'as pas dormi,
c'est pas si mal.
777
00:49:35,680 --> 00:49:37,600
ll a besoin de
s'envoyer en l'air.
778
00:49:59,160 --> 00:50:01,920
- Une pléthore de filles, ici.
- Une quoi ?
779
00:50:02,120 --> 00:50:05,520
- Ăa veut dire qu'il y en a plein.
- Ah, je comprends. Merci.
780
00:50:07,600 --> 00:50:09,720
Je comprends pas
que tu aimes cette chanson.
781
00:50:09,920 --> 00:50:11,880
T'aimes ça et tu veux
ĂȘtre chanteuse ?
782
00:50:12,560 --> 00:50:15,720
- Je veux essayer de chanter
- Non, oublie ça.
783
00:50:15,920 --> 00:50:18,400
T'es pas assez belle, t'as
pas ce qu'il faut et t'as mauvais goût.
784
00:50:18,400 --> 00:50:20,440
T'es pas assez belle, t'as
pas ce qu'il faut et t'as mauvais goût.
785
00:50:21,000 --> 00:50:21,960
HĂ© vieux.
786
00:50:23,280 --> 00:50:26,240
ll fait chaud, ici.
Si tu sortais prendre l'air ?
787
00:50:26,520 --> 00:50:28,200
Vas-y toi-mĂȘme.
788
00:50:34,360 --> 00:50:37,800
- ll va pas vous manquer, hein ?
- Pas vraiment.
789
00:50:40,880 --> 00:50:43,000
ll me dit que je suis la plus
belle fille qu'il a jamais vu
790
00:50:43,000 --> 00:50:44,280
ll me dit que je suis la plus
belle fille qu'il a jamais vu
791
00:50:44,480 --> 00:50:46,240
et aprĂšs, que je suis
la plus moche !
792
00:50:46,440 --> 00:50:48,760
Réfléchissez avant
de croire ce qu'on vous dit.
793
00:50:48,960 --> 00:50:50,280
Que ce soit
bien ou pas.
794
00:50:50,960 --> 00:50:53,840
- Je sais pas, c'était un avocat.
- Et alors ?
795
00:50:54,400 --> 00:50:56,120
Jake vous a dit
qu'il est écrivain ?
796
00:50:57,800 --> 00:51:00,160
Vous écrivez
pour la télé ?
797
00:51:01,240 --> 00:51:02,480
Je suis Ă la retraite.
798
00:51:02,720 --> 00:51:04,000
Vous rigolez.
799
00:51:04,200 --> 00:51:06,520
Vous ĂȘtes trop jeune
pour ĂȘtre Ă la retraite.
800
00:51:09,680 --> 00:51:11,840
- C'est quoi votre nom, déjà ?
- Jenny.
801
00:51:12,400 --> 00:51:13,640
Jenny, voici 40 $.
802
00:51:14,400 --> 00:51:16,200
Prenez un taxi
pour rentrer.
803
00:51:16,480 --> 00:51:18,320
Ăa coĂ»te pas autant.
804
00:51:18,720 --> 00:51:20,840
Alors, payez-vous
un brunch, demain.
805
00:51:21,560 --> 00:51:22,640
Merci.
806
00:51:24,720 --> 00:51:26,200
J'ai été ravi.
A bientĂŽt.
807
00:51:26,600 --> 00:51:28,240
C'est ça A plus.
808
00:51:34,400 --> 00:51:35,360
Quoi ?
809
00:51:35,840 --> 00:51:36,800
Je sais pas.
810
00:51:37,560 --> 00:51:41,520
Tu joues les héros au bar
et tu la renvoies chez elle
811
00:51:41,720 --> 00:51:44,800
Le derniĂšre chose dont elle a
besoin, c'est de sexe Ă deux balles.
812
00:51:45,000 --> 00:51:47,760
En la renvoyant chez elle,
je me sens utile.
813
00:51:49,400 --> 00:51:50,840
C'est pas mal
comme sensation.
814
00:51:51,800 --> 00:51:54,120
T'envoyer en l'air toute la nuit,
c'est pas mal non plus.
815
00:51:54,320 --> 00:51:56,320
J'adore quand
tu parles comme ça.
816
00:51:58,520 --> 00:51:59,480
Viens.
817
00:51:59,800 --> 00:52:00,760
- Quoi ?
- J'aime bien celle-lĂ .
818
00:52:00,760 --> 00:52:01,200
- Quoi ?
- J'aime bien celle-lĂ .
819
00:52:01,400 --> 00:52:03,680
- Je t'ai déjà demandé de danser
- Danse avec moi.
820
00:52:03,880 --> 00:52:05,360
Je suis crevé, chérie.
821
00:52:05,560 --> 00:52:06,680
Demande Ă Jake.
822
00:52:11,440 --> 00:52:12,880
Vous dansez
avec moi, Jake ?
823
00:52:19,280 --> 00:52:20,280
Bien sûr.
824
00:52:45,280 --> 00:52:46,240
Vous savez,
825
00:52:46,440 --> 00:52:47,840
j'ai passé la journée
avec Frankie
826
00:52:48,400 --> 00:52:51,360
et penser Ă vous devient plus
difficile que je le pensais.
827
00:52:51,800 --> 00:52:52,880
Pourquoi ?
828
00:52:54,560 --> 00:52:55,520
Parce que
829
00:52:56,240 --> 00:52:57,920
je commence
à apprécier Frankie.
830
00:52:58,640 --> 00:53:00,200
Je m'inquiĂšte pour lui.
831
00:53:01,720 --> 00:53:03,520
Tout le monde
aime Frankie.
832
00:53:04,000 --> 00:53:06,280
C'est un type
qu'on aime sincĂšrement.
833
00:53:08,320 --> 00:53:10,560
Ăa m'empĂȘche pas
d'avoir envie de vous.
834
00:53:15,360 --> 00:53:16,680
ArrĂȘtez ça.
835
00:53:18,200 --> 00:53:19,280
Je peux pas.
836
00:53:21,920 --> 00:53:23,720
Je peux pas m'arrĂȘter.
837
00:53:29,200 --> 00:53:31,120
Rappelle-toi,
une ligne.
838
00:53:31,320 --> 00:53:33,480
L'arme et ton bras.
839
00:53:35,400 --> 00:53:36,000
Appuie.
840
00:53:39,480 --> 00:53:40,440
Un automatique.
841
00:53:40,640 --> 00:53:42,560
Tu sais pas quand tu peux
en avoir besoin.
842
00:53:42,760 --> 00:53:44,440
Bon, encore, ok ?
843
00:53:44,440 --> 00:53:44,880
Bon, encore, ok ?
844
00:53:45,640 --> 00:53:48,480
Pareil, mais soutiens-le.
845
00:53:57,520 --> 00:53:59,800
Quand on m'en montrait un,
j'avais mal au coeur.
846
00:54:00,000 --> 00:54:01,360
C'est jamais que du tir.
847
00:54:01,720 --> 00:54:04,480
- Je sais ce qui m'effrayait.
- C'est quoi ?
848
00:54:04,720 --> 00:54:05,800
D'aimer ça.
849
00:54:49,400 --> 00:54:51,200
Si tu déballais
ça plus tard ?
850
00:55:56,480 --> 00:55:57,560
J'en sais rien
851
00:55:57,960 --> 00:56:02,800
Un jour, je me suis dit que j'avais
été avec trop de femmes.
852
00:56:02,960 --> 00:56:07,440
Je jouis vraiment ou c'est comme de
vieilles bandes qu'on se repasse ?
853
00:56:07,880 --> 00:56:08,960
Et aprĂšs ?
854
00:56:09,880 --> 00:56:11,440
J'arrivais plus à écrire.
855
00:56:13,240 --> 00:56:14,600
Je ne te suis pas.
856
00:56:17,120 --> 00:56:19,200
La créativité ressemble
Ă une mauvaise drogue.
857
00:56:19,400 --> 00:56:19,480
Au début, tu planes,
et puis ça détruit ta vie.
858
00:56:19,480 --> 00:56:22,560
Au début, tu planes,
et puis ça détruit ta vie.
859
00:56:23,160 --> 00:56:24,360
Un auteur se fiche
860
00:56:24,560 --> 00:56:28,400
que sa vie soit irréelle
tant que ça l'inspire.
861
00:56:28,240 --> 00:56:30,560
Un jour, tu te réveilles
et le monde est vide.
862
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
L'amour de l'écriture
m'a quitté.
863
00:56:35,320 --> 00:56:37,000
Quelle est la solution ?
864
00:56:38,720 --> 00:56:39,800
Toi.
865
00:56:42,400 --> 00:56:43,360
Ouais, c'est ça.
866
00:57:11,840 --> 00:57:14,880
Je faisais partie
de ces millions de filles
867
00:57:15,800 --> 00:57:17,000
qui débarquent à New York.
868
00:57:18,320 --> 00:57:23,320
Et je pensais que j'étais
quelqu'un de ''créatif''
869
00:57:23,600 --> 00:57:27,320
et je me suis fait draguée,
le coup classique,
870
00:57:27,520 --> 00:57:29,000
toujours pour
les mĂȘmes raisons.
871
00:57:29,200 --> 00:57:30,720
C'est quoi,
ces raisons ?
872
00:57:34,200 --> 00:57:35,800
Qu'est-ce que je peux
te dire des hommes ?
873
00:57:35,800 --> 00:57:36,720
Qu'est-ce que je peux
te dire des hommes ?
874
00:57:37,000 --> 00:57:41,560
lls veulent que tu soies leur fille,
leur mĂšre, leur drogue
875
00:57:43,200 --> 00:57:46,600
lls veulent que tu les désires,
mais eux ne t'aiment pas.
876
00:57:50,800 --> 00:57:53,360
Je sais pas, ça m'a changée,
on m'a utilisée
877
00:57:57,120 --> 00:57:59,360
Un soir, j'ai hurlé
au milieu de la rue :
878
00:58:00,800 --> 00:58:03,520
''Putain, mais qu'est-ce que
vous attendez de moi ?!''
879
00:58:04,280 --> 00:58:05,960
Je pouvais
pas m'arrĂȘter.
880
00:58:06,960 --> 00:58:08,680
Et qu'est-ce
qui s'est passé ?
881
00:58:10,640 --> 00:58:13,320
On m'a internée
pendant six mois.
882
00:58:14,800 --> 00:58:15,880
Et aprĂšs
883
00:58:17,240 --> 00:58:19,240
Je n'étais plus
qu'un fantĂŽme.
884
00:58:20,560 --> 00:58:21,920
Et j'ai rencontré ce garçon.
885
00:58:22,760 --> 00:58:23,800
ll me parlait.
886
00:58:25,200 --> 00:58:25,720
ll disait les mĂȘmes choses
que les autres mecs
887
00:58:25,720 --> 00:58:28,120
ll disait les mĂȘmes choses
que les autres mecs
888
00:58:29,400 --> 00:58:30,560
sauf qu'il les pensait.
889
00:58:30,760 --> 00:58:33,160
ll faisait ce qu'il disait.
890
00:58:33,760 --> 00:58:35,800
Frankie pense
vraiment ce qu'il dit.
891
00:58:36,680 --> 00:58:38,400
ll t'a fait
refaire surface.
892
00:58:39,800 --> 00:58:42,120
Oui, et voilĂ
comment je le remercie.
893
00:58:43,480 --> 00:58:44,440
Attends un peu.
894
00:58:45,920 --> 00:58:48,960
Frankie t'a aidée
quand tu en avais besoin.
895
00:58:49,160 --> 00:58:52,480
Ăa veut pas dire que
tu doives passer ta vie avec lui.
896
00:58:53,360 --> 00:58:53,560
Si j'ai compris
ce que tu suggĂšres
897
00:58:53,560 --> 00:58:55,320
Si j'ai compris
ce que tu suggĂšres
898
00:58:58,480 --> 00:59:01,000
T'es malin, mais t'es
pas à l'épreuve des balles.
899
00:59:01,240 --> 00:59:02,640
Frankie te tuerait.
900
00:59:03,400 --> 00:59:05,320
Alors,
enfuie-toi avec moi.
901
00:59:08,880 --> 00:59:11,400
Tu vas trop vite,
beaucoup trop vite.
902
00:59:11,240 --> 00:59:14,000
Ok, j'ai tout le temps.
903
00:59:15,320 --> 00:59:17,360
J'attendrai le temps
qu'il faudra.
904
00:59:18,120 --> 00:59:19,480
Ou jusqu'Ă ce que Frankie
soit plus un problĂšme.
905
00:59:19,480 --> 00:59:20,640
Ou jusqu'Ă ce que Frankie
soit plus un problĂšme.
906
00:59:22,880 --> 00:59:24,240
Ăa veut
dire quoi, ça ?
907
00:59:24,440 --> 00:59:26,320
Frankie ne vivra
pas trĂšs longtemps.
908
00:59:29,320 --> 00:59:30,400
Ne dis pas ça.
909
00:59:32,280 --> 00:59:34,240
Tu me détestes
pour t'avoir fait ça ?
910
00:59:37,800 --> 00:59:39,280
Tu sais bien que non.
911
01:01:25,760 --> 01:01:26,720
Dis-moi,
912
01:01:26,920 --> 01:01:30,480
le beurre du pop-corn,
ça facile la masturbation ?
913
01:01:34,120 --> 01:01:36,640
On s'y croit,
Jake ?
914
01:01:37,960 --> 01:01:39,720
Ce lieu,
c'est tout toi, Ward.
915
01:01:41,800 --> 01:01:42,600
Atterris un peu.
916
01:01:42,920 --> 01:01:44,920
Quand est-ce que
tu revois Lange ?
917
01:01:45,320 --> 01:01:46,320
Demain.
918
01:01:47,160 --> 01:01:48,160
T'as peur ?
919
01:01:49,320 --> 01:01:50,320
Tu devrais.
920
01:01:52,160 --> 01:01:53,640
J'ai fait gaffe...
921
01:01:54,280 --> 01:01:55,480
de pas leur donner des raisons
de m'en vouloir.
922
01:01:55,480 --> 01:01:56,680
de pas leur donner des raisons
de m'en vouloir.
923
01:01:57,480 --> 01:01:58,840
C'est bien, Jake.
924
01:02:00,800 --> 01:02:04,120
Un faux pas et ton pote
Frankie s'en prend pour longtemps.
925
01:02:04,320 --> 01:02:06,160
Quoi ? C'est pas
ce qui était convenu ?
926
01:02:06,680 --> 01:02:08,560
Qu'est-ce que
j'en ai Ă foutre ?
927
01:02:08,760 --> 01:02:11,800
Maintenant, tu fais
ce que je te dis, connard.
928
01:02:11,800 --> 01:02:17,320
T'es plus témoin depuis
que t'as participé à la collecte.
929
01:02:17,520 --> 01:02:18,600
Allons !
930
01:02:18,880 --> 01:02:19,480
Ce crétin a eu
ce qu'il méritait.
931
01:02:19,480 --> 01:02:21,600
Ce crétin a eu
ce qu'il méritait.
932
01:02:26,560 --> 01:02:28,400
Ecoute-toi.
933
01:02:28,800 --> 01:02:31,800
T'as l'air du parfait voyou.
934
01:02:32,280 --> 01:02:34,360
J'avais raison
de m'intéresser à toi.
935
01:02:34,760 --> 01:02:35,720
Ecoute-moi bien.
936
01:02:35,920 --> 01:02:38,800
J'ai accepté parce que
j'avais besoin d'une histoire.
937
01:02:39,000 --> 01:02:42,360
J'ai fait ce que tu m'as dis.
Alors honore ta part du contrat.
938
01:02:43,400 --> 01:02:44,880
T'as une dette
envers moi.
939
01:02:45,840 --> 01:02:47,320
Je peux pas croire que je suis
ici à parler à ce crétin.
940
01:02:47,320 --> 01:02:48,920
Je peux pas croire que je suis
ici à parler à ce crétin.
941
01:02:52,480 --> 01:02:54,840
Tu te crois
trĂšs malin, hein ?
942
01:02:57,200 --> 01:02:58,560
Alors, enfuie-toi
avec moi.
943
01:02:59,120 --> 01:03:01,640
Tu vas trop vite,
beaucoup trop vite.
944
01:03:02,840 --> 01:03:04,240
C'est mieux, Jake.
945
01:03:14,440 --> 01:03:17,000
Donner un mec aux flics,
c'est une chose
946
01:03:17,640 --> 01:03:19,960
Mais, baiser sa copine,
Jake !
947
01:03:26,120 --> 01:03:29,400
- T'aurais pas dû me mettre sur écoute.
- J'aurais pas dĂ» !
948
01:03:29,640 --> 01:03:33,920
Tu n'aurais pas dĂ» mettre en danger
cette affaire Ă cause de ta bite !
949
01:03:34,440 --> 01:03:37,640
Qu'est-ce que qui va se passer
si Frankie l'apprend ?
950
01:03:37,840 --> 01:03:39,160
ll va sûrement me tuer.
951
01:03:40,000 --> 01:03:42,240
Sans moi, t'as pas d'affaire.
952
01:03:42,680 --> 01:03:44,760
Alors je vais faire
ce qu'on a dit,
953
01:03:44,960 --> 01:03:46,760
mais Frankie
restera libre.
954
01:03:49,200 --> 01:03:50,280
T'es Ă moi.
955
01:03:51,520 --> 01:03:54,600
Tes yeux et tes oreilles
sont Ă moi.
956
01:03:55,880 --> 01:03:57,960
Ta queue est Ă moi.
957
01:03:59,960 --> 01:04:03,440
Chaque pas que tu fais,
c'est pour moi.
958
01:04:05,360 --> 01:04:06,560
Tu piges ?
959
01:04:10,400 --> 01:04:11,480
Ouais.
960
01:04:19,520 --> 01:04:21,840
T'es arrivé
à ma partie préférée ?
961
01:04:22,400 --> 01:04:23,200
C'est quoi ?
962
01:04:23,840 --> 01:04:25,480
Les travaux d'essai.
963
01:04:26,560 --> 01:04:28,760
lsmaël est à la barre
du bateau.
964
01:04:29,400 --> 01:04:31,000
ll fixe les harponneurs
pour entretenir le feu
965
01:04:31,200 --> 01:04:31,960
qui transforme le gras
de baleine en huile.
966
01:04:31,960 --> 01:04:33,400
qui transforme le gras
de baleine en huile.
967
01:04:33,600 --> 01:04:35,600
Pas encore,
qu'est-ce qui se passe ?
968
01:04:36,400 --> 01:04:38,600
ll est hypnotisé par le feu.
969
01:04:39,200 --> 01:04:41,320
ll perd le contrĂŽle
du bateau.
970
01:04:41,800 --> 01:04:44,360
Mais au dernier moment,
il revient à la réalité.
971
01:04:45,280 --> 01:04:49,360
- Et c'est quoi l'idée ?
- Laisse-moi te lire un passage.
972
01:04:57,560 --> 01:04:59,800
Ne regarde pas le feu
trop longtemps, vieil homme.
973
01:04:59,800 --> 01:05:00,960
Ne regarde pas le feu
trop longtemps, vieil homme.
974
01:05:01,240 --> 01:05:03,440
Ne rĂȘve jamais
si tu tiens la barre.
975
01:05:03,640 --> 01:05:05,640
Ne tourne pas le dos
Ă la boussole.
976
01:05:05,840 --> 01:05:07,680
Ne crois pas
le feu artificiel
977
01:05:07,880 --> 01:05:10,520
dont le rougeoiement
rend toute chose affreuse.
978
01:05:10,720 --> 01:05:14,560
Le glorieux soleil doré,
la seule véritable terre.
979
01:05:14,760 --> 01:05:17,920
Toutes les autres
sont mensongĂšres.
980
01:05:19,720 --> 01:05:21,800
LĂ , je suis perdu.
981
01:05:21,640 --> 01:05:23,880
ll dit : ''Choisis
ce qui est vrai.
982
01:05:24,560 --> 01:05:26,360
''Pas ce qui est faux.''
983
01:05:27,280 --> 01:05:29,680
La vie est plus
qu'une simple survie.
984
01:05:30,600 --> 01:05:31,680
Ah oui ?
985
01:05:33,840 --> 01:05:35,760
ll y a les gens
qu'on aime,
986
01:05:35,960 --> 01:05:37,400
qu'on aime vraiment.
987
01:05:37,920 --> 01:05:39,160
Comme...
988
01:05:39,560 --> 01:05:42,800
Lange, qui m'a sorti de la rue
quand j'étais gosse ?
989
01:05:43,120 --> 01:05:45,920
ll m'a aidé, alors j'ai une dette
envers lui, hein ?
990
01:05:46,880 --> 01:05:48,400
C'est pas ce que
je voulais dire.
991
01:05:48,600 --> 01:05:49,560
Quoi, alors ?
992
01:05:50,840 --> 01:05:54,400
Je veux dire que
aimer quelqu'un,
993
01:05:54,320 --> 01:05:57,120
ce lien est plus
important que
994
01:05:58,400 --> 01:06:00,400
vivre ou mourir,
ĂȘtre riche ou pauvre,
995
01:06:00,600 --> 01:06:02,880
devoir ou non
quelque chose Ă quelqu'un
996
01:06:04,760 --> 01:06:05,840
Ecoute.
997
01:06:07,400 --> 01:06:08,880
Si Melissa
avait des ennuis
998
01:06:09,880 --> 01:06:12,400
- Tu ferais tout pour l'aider, non ?
- Oui.
999
01:06:12,720 --> 01:06:13,800
Tu vois ?
1000
01:06:14,520 --> 01:06:15,600
Tu l'aimes.
1001
01:06:17,560 --> 01:06:19,760
Peu importe
à quoi ça mÚne.
1002
01:06:22,800 --> 01:06:23,320
En fait, elle se débrouille
bien toute seule.
1003
01:06:23,320 --> 01:06:24,720
En fait, elle se débrouille
bien toute seule.
1004
01:06:25,840 --> 01:06:27,280
C'est pas ce
qu'elle dit.
1005
01:06:27,920 --> 01:06:29,640
Elle dit que tu lui as
sauvé la vie.
1006
01:06:31,000 --> 01:06:33,400
Quand est-ce
qu'elle t'a dit ça ?
1007
01:06:36,000 --> 01:06:39,440
L'autre soir, en dansant.
On parlait de toi.
1008
01:06:41,280 --> 01:06:42,880
C'est du pipot.
1009
01:06:44,320 --> 01:06:46,760
Elle se débrouillerait
trĂšs bien sans moi.
1010
01:06:46,960 --> 01:06:49,320
On peut tous se débrouiller
seul, Frankie.
1011
01:06:50,400 --> 01:06:52,200
ll y a plus que ça,
pas vrai ?
1012
01:06:57,520 --> 01:07:01,360
Peu importe que je lise
ou que j'apprenne des trucs
1013
01:07:03,160 --> 01:07:06,480
Elle et moi, on est différents,
c'est tout. On est...
1014
01:07:08,120 --> 01:07:09,400
différents.
1015
01:07:19,400 --> 01:07:19,960
Qu'est-ce qu'il y a,
Pops ?
1016
01:07:19,960 --> 01:07:21,320
Qu'est-ce qu'il y a,
Pops ?
1017
01:07:28,200 --> 01:07:30,360
Le boulot du restaurant,
Frankie,
1018
01:07:30,720 --> 01:07:32,400
t'as merdé.
1019
01:07:32,240 --> 01:07:35,120
Un type paye pas et je le frappe,
qu'est-ce qui va pas ?
1020
01:07:35,680 --> 01:07:38,440
T'as attaqué quelqu'un
d'autre au restaurant.
1021
01:07:38,960 --> 01:07:40,160
Un idiot sur mon chemin.
1022
01:07:40,360 --> 01:07:43,640
Ce crétin est
un assistant du procureur.
1023
01:07:43,840 --> 01:07:46,360
T'as cassé
la mĂąchoire d'un procureur !
1024
01:07:47,480 --> 01:07:48,600
Désolé,
je ne savais pas.
1025
01:07:49,160 --> 01:07:51,000
L'ignorance
n'est pas une excuse.
1026
01:07:51,520 --> 01:07:55,440
Je suis censé rester assis
à m'inquiéter de ce que tu ne sais pas.
1027
01:07:55,640 --> 01:07:58,440
Tu sais ce que ça coûte
pour réparer ça ?
1028
01:07:58,640 --> 01:08:00,480
Plus que ce que
tu vaux, connard.
1029
01:08:01,640 --> 01:08:02,720
AmĂšne-le moi.
1030
01:08:16,560 --> 01:08:18,400
Attendez, c'est pas juste.
Frankie a
1031
01:08:18,600 --> 01:08:20,800
- Jake.
- T'en veux aussi ?
1032
01:08:27,400 --> 01:08:28,280
Ăa fait mal, hein ?
1033
01:08:28,640 --> 01:08:31,320
Peut-ĂȘtre que
ça te fera réfléchir.
1034
01:08:31,840 --> 01:08:34,680
Gwynne dit que t'es hors
de contrÎle, cinglé.
1035
01:08:34,880 --> 01:08:37,240
A toi de me prouver
qu'il a tort.
1036
01:08:38,400 --> 01:08:39,760
Regarde-moi,
Frankie.
1037
01:08:41,680 --> 01:08:42,920
Sinon...
1038
01:08:43,920 --> 01:08:46,920
on pourra plus ĂȘtre aussi
proches qu'avant.
1039
01:08:48,320 --> 01:08:50,880
Je vais vous confier,
toi et ton pote,
1040
01:08:51,400 --> 01:08:53,280
Ă Gwynne,
pour un boulot important.
1041
01:08:53,480 --> 01:08:55,200
Vous devrez faire ce
qu'il vous dit
1042
01:08:55,400 --> 01:08:57,800
comme s'il était Dieu.
1043
01:08:57,280 --> 01:09:00,240
On va piquer 100 000 $
en bons au porteur.
1044
01:09:00,440 --> 01:09:01,520
C'est comme du cash.
1045
01:09:01,720 --> 01:09:03,720
On a un type qui bosse
chez un courtier.
1046
01:09:03,920 --> 01:09:04,120
Ce sera du gĂąteau.
1047
01:09:04,120 --> 01:09:05,400
Ce sera du gĂąteau.
1048
01:09:05,520 --> 01:09:07,920
Notre contact dit
qu'il faut agir demain.
1049
01:09:08,120 --> 01:09:11,560
lls envoient le tout
à l'étranger le lendemain.
1050
01:09:11,800 --> 01:09:12,760
Pigé ?
1051
01:09:13,800 --> 01:09:14,880
J'ai pigé.
1052
01:09:27,200 --> 01:09:28,360
Merci Melissa.
1053
01:09:35,960 --> 01:09:37,320
Franklyn McGregor.
1054
01:09:37,800 --> 01:09:41,400
Si tu ne prends pas ce repas,
je te décore avec.
1055
01:09:41,880 --> 01:09:43,240
Pourquoi tu fais
cette tĂȘte ?
1056
01:09:46,000 --> 01:09:47,760
Tu crois que Gwynne
est pas aprĂšs moi ?
1057
01:09:48,920 --> 01:09:49,880
Frankie...
1058
01:09:50,160 --> 01:09:52,640
Lange te fait autant
confiance qu'Ă Gwynne.
1059
01:09:54,880 --> 01:09:57,400
C'est pas le problĂšme.
Gwynne est un tueur.
1060
01:09:57,760 --> 01:09:59,720
J'ai jamais eu Ă bosser
avec lui, avant.
1061
01:10:00,400 --> 01:10:01,120
Qui va se faire tuer ?
1062
01:10:01,400 --> 01:10:04,320
Ăa, je sais pas.
Je dis juste qu'il tue facilement.
1063
01:10:04,680 --> 01:10:07,600
Moi, j'ai dĂ©jĂ
pointé des flingues,
1064
01:10:07,800 --> 01:10:09,640
mais j'ai jamais
tué personne.
1065
01:10:09,840 --> 01:10:12,840
Et j'aimerais pas commencer.
Croyez-moi, j'en suis fier.
1066
01:10:13,400 --> 01:10:16,400
- Je te crois, chéri.
- Moi aussi, je te crois.
1067
01:10:23,200 --> 01:10:25,400
Tu sais, Frankie,
il existe une solution.
1068
01:10:26,400 --> 01:10:27,640
Ah ouais, c'est quoi ?
1069
01:10:29,240 --> 01:10:30,360
Démissionne.
1070
01:10:30,640 --> 01:10:33,400
ArrĂȘte. Raccroche.
1071
01:10:35,400 --> 01:10:36,960
J'ai une dette envers eux.
1072
01:10:37,680 --> 01:10:39,800
Je leur dois tout.
1073
01:10:40,560 --> 01:10:41,560
Frankie...
1074
01:10:42,160 --> 01:10:44,560
C'est une bande de salopards.
Tu leur dois rien.
1075
01:10:44,800 --> 01:10:46,440
Une sacrée
bande de salopards !
1076
01:10:50,920 --> 01:10:53,160
Tu te rends compte que tu
parles de ma vie ?!
1077
01:10:53,360 --> 01:10:55,360
- ArrĂȘte !
- Tu comprends, hein ?!
1078
01:10:55,560 --> 01:10:58,800
ArrĂȘte, tu vas le tuer.
ArrĂȘte !
1079
01:11:00,440 --> 01:11:02,240
Asseyez-vous
et fermez-la.
1080
01:11:03,160 --> 01:11:04,360
Et calmez-vous.
1081
01:11:04,920 --> 01:11:07,400
Je veux plus
entendre un mot.
1082
01:11:20,120 --> 01:11:22,800
Tu pourrais
ne pas le faire.
1083
01:11:22,760 --> 01:11:24,400
Tu pourrais pas
1084
01:11:24,280 --> 01:11:25,880
t'enfuir ou
1085
01:11:31,400 --> 01:11:33,800
Je pourrais pas
courir assez vite.
1086
01:11:40,960 --> 01:11:42,200
Un bourbon.
1087
01:11:42,400 --> 01:11:43,480
Simple.
1088
01:11:47,360 --> 01:11:49,800
Je vous avais pas promis
un verre, une fois ?
1089
01:11:50,320 --> 01:11:52,160
Ouais, c'était moi.
1090
01:11:52,960 --> 01:11:54,160
Laissez-moi
1091
01:11:54,360 --> 01:11:56,560
Laissez-moi
vous offrir ce verre.
1092
01:11:58,600 --> 01:11:59,800
Pourquoi pas.
1093
01:12:01,240 --> 01:12:02,320
Merci.
1094
01:12:15,160 --> 01:12:16,160
Alors
1095
01:12:16,880 --> 01:12:18,720
Comment va votre
carriĂšre de journaliste ?
1096
01:12:18,920 --> 01:12:20,640
Ăa pourrait aller mieux.
1097
01:12:20,840 --> 01:12:23,400
Je pourrais regarder
ce que vous faites.
1098
01:12:23,280 --> 01:12:24,520
Vraiment ?
1099
01:12:25,320 --> 01:12:26,520
J'aimerais bien.
1100
01:12:31,400 --> 01:12:34,400
- Vous ĂȘtes vraiment diffĂ©rent.
- Ah oui ?
1101
01:12:34,880 --> 01:12:36,840
La chirurgie
m'a réussi, alors.
1102
01:12:38,240 --> 01:12:41,600
La derniĂšre fois,
vous étiez comme mort !
1103
01:12:42,400 --> 01:12:43,960
- Ah ouais ?
- Ouais.
1104
01:12:44,880 --> 01:12:48,240
ll vous manquait que
l'étiquette sur l'orteil.
1105
01:13:01,880 --> 01:13:03,280
T'es cinglé.
1106
01:13:23,400 --> 01:13:24,920
Dieu, ce que
ça m'a manqué !
1107
01:13:27,760 --> 01:13:30,960
- Et si tu y allais pas ?
- Ăa ne l'arrĂȘterait pas.
1108
01:13:31,760 --> 01:13:33,400
ll pense
qu'il leur doit tout.
1109
01:13:34,280 --> 01:13:36,720
Et puis, ça l'aiderait pas
que je sois pas lĂ .
1110
01:13:37,600 --> 01:13:39,640
Ăa peut vraiment
ĂȘtre dangereux ?
1111
01:13:39,880 --> 01:13:41,680
J'ai aucun moyen
de le savoir.
1112
01:13:42,320 --> 01:13:44,600
J'aimerais ĂȘtre sĂ»r qu'il
va s'en sortir entier.
1113
01:13:44,800 --> 01:13:46,960
Alors, je pourrais
penser Ă autre chose.
1114
01:13:48,320 --> 01:13:49,760
Que quoi ?
1115
01:13:53,800 --> 01:13:55,400
Que de le faire souffrir.
1116
01:13:57,360 --> 01:13:58,480
En t'aimant.
1117
01:14:01,400 --> 01:14:02,560
Tu le regrettes déjà .
1118
01:14:04,400 --> 01:14:05,640
Je le savais.
1119
01:14:07,560 --> 01:14:10,600
Tu es la seule chose dans ma
vie que je ne regrette pas.
1120
01:14:12,600 --> 01:14:15,440
Tu as été la seule chose
qui ait eu un sens.
1121
01:14:16,320 --> 01:14:18,000
C'est ça, mon problÚme.
1122
01:14:18,920 --> 01:14:22,600
Je... je sais pas
comment nous gérer.
1123
01:14:24,800 --> 01:14:25,600
Je veux dire que
1124
01:14:26,720 --> 01:14:27,920
Toi et Frankie
1125
01:14:28,720 --> 01:14:31,120
Jake, non.
1126
01:14:32,120 --> 01:14:33,440
Je comprends
1127
01:14:34,160 --> 01:14:35,880
ce que tu veux dire.
1128
01:14:54,920 --> 01:14:57,360
- Harry Harry.
- Hein ?
1129
01:14:57,560 --> 01:15:00,840
Je fais livrer du café
et des sandwiches.
1130
01:15:01,800 --> 01:15:02,440
lls enverront un jeune.
1131
01:15:02,640 --> 01:15:04,760
- Vous en voulez ?
- Non, merci, M. Wilmer.
1132
01:15:04,960 --> 01:15:05,920
Bon.
1133
01:15:06,120 --> 01:15:07,800
Finalement
1134
01:15:07,320 --> 01:15:11,280
Je prendrais un déca,
sans lait, avec deux sucres.
1135
01:15:12,120 --> 01:15:13,200
Ok, Harry.
1136
01:15:21,320 --> 01:15:23,680
Pourquoi tu la fermes pas,
connard ?!
1137
01:15:34,000 --> 01:15:35,440
Eh, vieux, t'as du feu ?
1138
01:15:35,640 --> 01:15:36,600
Désolé, je
1139
01:15:51,360 --> 01:15:52,960
ll faut que j'y aille.
1140
01:15:55,840 --> 01:15:56,800
Qui est lĂ ?
1141
01:15:57,800 --> 01:15:58,280
Votre commande.
1142
01:16:03,880 --> 01:16:04,840
Bonsoir.
1143
01:16:05,400 --> 01:16:07,800
Par lĂ , M. Wilmer
va vous payer.
1144
01:16:18,000 --> 01:16:19,800
Tu vois ?
1145
01:16:19,640 --> 01:16:21,200
Pas de soucis.
1146
01:16:22,400 --> 01:16:24,720
Eh...
Venez par ici.
1147
01:16:42,640 --> 01:16:44,960
C'est beaucoup plus.
1148
01:16:45,160 --> 01:16:46,200
Et alors ?
1149
01:16:46,440 --> 01:16:48,520
C'est 10 fois plus
que ce qu'on croyait.
1150
01:16:49,760 --> 01:16:50,960
J'y crois pas.
1151
01:16:52,000 --> 01:16:53,840
Ward,
sale connard.
1152
01:16:54,320 --> 01:16:55,960
Le fils de pute !
1153
01:16:57,760 --> 01:16:58,720
C'est bon.
1154
01:16:58,920 --> 01:17:00,200
Tu sais
ce qu'on a dit.
1155
01:17:00,400 --> 01:17:02,320
J'irai aux flics tout Ă l'heure.
1156
01:17:53,920 --> 01:17:55,640
Bon,
on s'en est bien tiré.
1157
01:18:00,680 --> 01:18:03,440
Comment tu crois
que les flics ont su ?
1158
01:18:04,760 --> 01:18:07,800
On s'en va.
On va payer Wilmer ce soir.
1159
01:18:07,440 --> 01:18:08,400
Ce soir ?
Je croyais
1160
01:18:08,600 --> 01:18:10,680
Lange est avec Wilmer.
ll nous attend.
1161
01:18:10,880 --> 01:18:12,920
Faites ce que
je vous dis, allez.
1162
01:18:23,440 --> 01:18:25,320
Bonsoir, entrez.
1163
01:18:33,360 --> 01:18:35,120
- C'est quoi, lĂ -bas ?
- Une chambre.
1164
01:18:39,160 --> 01:18:41,200
Je ne savais pas que
vous alliez me frapper.
1165
01:18:41,400 --> 01:18:42,680
Je suis désolé,
Wilmer.
1166
01:18:42,880 --> 01:18:44,720
Je n'avais pas
les idées claires.
1167
01:18:45,880 --> 01:18:47,680
Pourquoi on doit
régler ça si vite ?
1168
01:18:47,880 --> 01:18:49,800
Je suis les ordres,
Wilmer.
1169
01:18:50,000 --> 01:18:52,200
Comme pour n'importe
quel autre boulot.
1170
01:19:00,840 --> 01:19:03,000
Je crois que ma part
est de 250 000 $.
1171
01:19:05,760 --> 01:19:07,400
C'est beaucoup !
1172
01:19:07,280 --> 01:19:09,160
ll y a 10 fois
plus que prévu.
1173
01:19:09,360 --> 01:19:11,320
ll y avait
un million de dollars !
1174
01:19:13,240 --> 01:19:15,440
Mes patrons sont plus
escrocs que je le croyais.
1175
01:19:15,640 --> 01:19:16,920
Un peu de musique,
Wilmer ?
1176
01:19:17,680 --> 01:19:18,640
Un verre ?
1177
01:19:19,400 --> 01:19:20,480
ll est tard.
1178
01:19:20,720 --> 01:19:21,680
Allez, Wilmer.
1179
01:19:21,880 --> 01:19:23,240
Un apart aussi chic
1180
01:19:23,680 --> 01:19:26,480
l'isolation phonique...
doit ĂȘtre super.
1181
01:19:26,680 --> 01:19:27,640
Pas vraiment.
1182
01:19:31,320 --> 01:19:32,720
250 000 $
1183
01:19:34,400 --> 01:19:35,640
C'est normal pour
un type comme toi ?
1184
01:19:35,840 --> 01:19:36,920
Ăa veut dire quoi ?
1185
01:19:37,960 --> 01:19:40,120
Que tu vas pas
te faire ce fric.
1186
01:19:40,920 --> 01:19:42,400
Pas toi.
1187
01:19:50,880 --> 01:19:52,440
C'est ta femme
et tes gosses ?
1188
01:19:52,680 --> 01:19:55,240
Ouais.
lls sont avec leur grand-mĂšre.
1189
01:19:57,280 --> 01:19:59,920
- Dis-leur adieu.
- Non, non !
1190
01:20:00,120 --> 01:20:02,160
Frankie, tue-le.
Maintenant !
1191
01:20:03,760 --> 01:20:04,920
Tue-le ! ! !
1192
01:20:05,400 --> 01:20:09,560
Tire-lui dans la gueule !
Frankie !
1193
01:20:10,120 --> 01:20:12,400
Maintenant !
Maintenant, Frank !
1194
01:20:12,760 --> 01:20:14,960
Tire-lui dans la gueule !
1195
01:20:15,200 --> 01:20:17,160
Tue-le, tout de suite !
1196
01:20:21,360 --> 01:20:22,320
Frankie !
1197
01:20:22,880 --> 01:20:23,920
Je vais le faire.
1198
01:20:24,880 --> 01:20:25,840
Jake !
1199
01:20:26,240 --> 01:20:28,960
Frankie, regarde ton pote,
il a des couilles, lui.
1200
01:20:50,560 --> 01:20:52,600
EspĂšce de salopard !
1201
01:20:52,800 --> 01:20:54,400
T'es dans la merde.
1202
01:20:54,240 --> 01:20:58,640
Je t'ai dit d'obéir à Gwynne
comme à moi, mais t'écoutes rien.
1203
01:20:58,960 --> 01:21:00,440
C'est un putain
de sauvage.
1204
01:21:00,640 --> 01:21:02,320
ll a tiré dans la gueule
d'un mec.
1205
01:21:02,520 --> 01:21:03,720
Et pour quelle raison ?
1206
01:21:03,960 --> 01:21:05,280
C'est moi qui lui ai dit.
1207
01:21:07,320 --> 01:21:08,920
VoilĂ la raison.
1208
01:21:10,840 --> 01:21:13,440
Qu'est-ce que
je vais faire de toi, Frankie ?
1209
01:21:15,280 --> 01:21:18,920
Je sais pas.
Mais on doit rester censé.
1210
01:21:19,120 --> 01:21:21,280
Tout ce que tu fais
est comme ça.
1211
01:21:21,480 --> 01:21:23,160
J'ai besoin de gens
sur qui compter.
1212
01:21:23,560 --> 01:21:25,320
Tu comptes
sur moi, pas sur lui !
1213
01:21:25,520 --> 01:21:28,600
Je peux pas compter
sur toi, sauf si je te contrĂŽle !
1214
01:21:30,560 --> 01:21:33,920
On peux pas contrĂŽler Frankie.
ll est devenu trop malin.
1215
01:21:45,200 --> 01:21:46,720
Alors, Frankie ?
1216
01:21:46,960 --> 01:21:49,800
Est-ce que
t'es trop malin ?
1217
01:21:57,200 --> 01:21:59,480
Tu vas me tuer,
pas vrai, Pops ?
1218
01:22:01,920 --> 01:22:03,800
AprĂšs tout ce que
j'ai fait pour toi.
1219
01:22:42,440 --> 01:22:43,840
Bon Dieu, Frankie !
1220
01:22:51,840 --> 01:22:55,800
- Je tombe, Jake.
- Non, non... non.
1221
01:22:55,440 --> 01:22:57,640
On vient juste d'arriver,
rappelle-toi.
1222
01:22:58,680 --> 01:23:01,600
- Ward, ici 61 , réponds.
- J'écoute 61.
1223
01:23:01,800 --> 01:23:03,560
Tout avait l'air OK
quand ils sont entrés,
1224
01:23:03,760 --> 01:23:04,960
mais ça a dû mal tourner.
1225
01:23:05,160 --> 01:23:07,560
Je crois que
Frankie est gravement blessé.
1226
01:23:13,640 --> 01:23:14,720
Melissa !
1227
01:23:15,600 --> 01:23:17,720
Doucement, oui, c'est ça.
1228
01:23:20,120 --> 01:23:22,760
On a peu de temps.
Soigne-le et partez d'ici.
1229
01:23:38,720 --> 01:23:40,840
Frankie
Frankie, réveille-toi.
1230
01:23:41,400 --> 01:23:42,120
Ouais, quoi ?
1231
01:23:42,400 --> 01:23:44,880
Melissa t'a fait un bandage.
Assieds-toi.
1232
01:23:47,360 --> 01:23:49,680
Allez... allez.
1233
01:23:51,120 --> 01:23:53,480
Ecoute-moi.
Vous devez partir.
1234
01:23:53,840 --> 01:23:56,480
- Vous devez quitter la ville.
- Pourquoi ?
1235
01:23:56,680 --> 01:23:59,880
Parce que les flics
sont aprĂšs toi.
1236
01:24:01,120 --> 01:24:02,720
Comment tu le sais ?
1237
01:24:04,800 --> 01:24:05,840
Je le sais parce
je t'ai balancé.
1238
01:24:09,800 --> 01:24:11,320
- Jake
- La valise.
1239
01:24:12,120 --> 01:24:13,560
Qu'est-ce que
tu me dis ?
1240
01:24:13,760 --> 01:24:15,000
Quoi ?
1241
01:24:15,200 --> 01:24:16,600
Qu'est-ce
qui se passe ?
1242
01:24:17,520 --> 01:24:18,480
Jake
1243
01:24:23,960 --> 01:24:25,520
La nuit oĂč
tu m'as aidé
1244
01:24:25,720 --> 01:24:27,320
La fois du bar,
avec Lew
1245
01:24:28,480 --> 01:24:31,560
Tu t'es fait piéger.
Ward te suivait.
1246
01:24:34,760 --> 01:24:35,920
AprÚs ça...
1247
01:24:36,840 --> 01:24:39,280
il est venu Ă moi
et m'a demandé de te coller.
1248
01:24:39,480 --> 01:24:42,480
Putain, Frankie,
je voulais une histoire...
1249
01:24:43,000 --> 01:24:44,720
et Ward voulait Lange.
1250
01:24:46,120 --> 01:24:49,400
Le marché,
c'était que tu resterais libre.
1251
01:24:53,840 --> 01:24:54,920
Frankie.
1252
01:24:57,120 --> 01:24:58,320
Ecoute-moi, Frankie.
1253
01:24:58,520 --> 01:25:01,800
ll y a une demi-heure,
ton meilleur ami voulait te tuer.
1254
01:25:01,280 --> 01:25:03,400
Je t'ai piégé
avant de te connaĂźtre.
1255
01:25:03,600 --> 01:25:05,960
Maintenant, je suis ton ami
et je veux t'aider.
1256
01:25:06,200 --> 01:25:07,520
Ouais, c'est ça.
1257
01:25:09,640 --> 01:25:10,720
Frankie, non.
1258
01:25:17,640 --> 01:25:19,560
Si tu le tues,
tu peux me tuer aussi.
1259
01:25:22,920 --> 01:25:24,800
ll y a des choses
que tu sais pas.
1260
01:25:26,400 --> 01:25:27,320
Comme quoi ?
1261
01:25:30,720 --> 01:25:32,120
Je tiens Ă lui.
1262
01:25:33,560 --> 01:25:35,840
Frankie, je...
1263
01:25:38,160 --> 01:25:40,400
Qu'est-ce que t'es
en train de me dire ?
1264
01:25:40,240 --> 01:25:43,800
Non, Frankie, non.
Fais pas ça. S'il te plaßt.
1265
01:25:44,200 --> 01:25:45,400
Frankie, non !
1266
01:25:55,120 --> 01:25:56,960
S'il te plaĂźt, non.
1267
01:25:58,520 --> 01:26:00,960
Donne-moi
une putain de raison, Jake.
1268
01:26:02,520 --> 01:26:04,000
Parce que tu l'aimes.
1269
01:26:07,320 --> 01:26:08,960
Et parce qu'elle t'aime.
1270
01:26:23,600 --> 01:26:25,480
Les mains en l'air,
en l'air !
1271
01:26:30,200 --> 01:26:32,920
T'es en état d'arrestation,
espĂšce de merde.
1272
01:26:33,120 --> 01:26:35,560
Pour les meurtres de Byron Lange
et Clarence Gwynne.
1273
01:26:35,760 --> 01:26:37,680
- Comment ça va, Ward ?
- La ferme.
1274
01:26:37,880 --> 01:26:39,760
C'était du
beau boulot, ce soir.
1275
01:26:40,440 --> 01:26:43,560
Ăa devient vraiment impossible
de te faire confiance.
1276
01:26:43,760 --> 01:26:46,200
Menotte-le, Plimpton,
et fouille la baraque.
1277
01:26:46,400 --> 01:26:48,640
Je vais mettre
ce connard en taule Ă vie.
1278
01:26:48,840 --> 01:26:51,680
J'en ai rien Ă battre que t'ai
confiance en moi ou pas.
1279
01:26:57,680 --> 01:26:59,360
- Jake, non
- Mets-toi Ă genoux !
1280
01:26:59,560 --> 01:27:01,800
Tu vas le regretter !
1281
01:27:01,440 --> 01:27:03,280
Tu creuses ta propre tombe.
1282
01:27:03,480 --> 01:27:06,120
Tu bouges d'un pouce
et je te troue la cervelle !
1283
01:27:06,320 --> 01:27:07,680
Qu'est-ce que
tu crois ?!
1284
01:27:07,880 --> 01:27:10,240
- Abruti de fils de pute !
- Ăa va, Frankie ?
1285
01:27:10,440 --> 01:27:11,400
Vous devez partir.
1286
01:27:12,400 --> 01:27:14,200
C'est pas le moment
de m'en vouloir.
1287
01:27:14,400 --> 01:27:15,520
Laisse tomber, Frankie
1288
01:27:15,720 --> 01:27:17,400
Je vais te tirer
dans le dos, Ward !
1289
01:27:17,600 --> 01:27:19,880
T'as perdu la tĂȘte.
1290
01:27:33,560 --> 01:27:35,760
Tout ce que je t'ai dit, je le pensais.
1291
01:27:38,240 --> 01:27:39,600
ll faut que tu me crois.
1292
01:27:47,000 --> 01:27:48,520
Prends soin d'elle, Frankie.
1293
01:27:52,120 --> 01:27:53,800
C'est ce que je faisais.
1294
01:28:01,280 --> 01:28:04,800
Allons-y...
Allez.
1295
01:28:07,640 --> 01:28:08,840
Je m'en sortirai.
1296
01:28:09,480 --> 01:28:11,200
Vous devez sortir d'ici. Allez.
1297
01:28:11,640 --> 01:28:12,720
Allez, sortez d'ici.
1298
01:28:13,400 --> 01:28:14,640
On te retrouvera,
McGregor.
1299
01:28:33,120 --> 01:28:36,480
Je parie que tu te crois
trĂšs intelligent, hein, Jake ?
1300
01:29:52,800 --> 01:29:56,280
Un an plus tard.
1301
01:30:07,920 --> 01:30:09,000
Eh, Bridges.
1302
01:30:09,200 --> 01:30:11,800
Le chef doit
t'avoir Ă la bonne.
1303
01:30:11,480 --> 01:30:13,280
Un autre coup
de fil pour toi.
1304
01:30:16,960 --> 01:30:18,200
T'as cinq minutes.
1305
01:30:19,160 --> 01:30:22,400
- Encore Hollywood ?
- Ouais, c'est ça, allez, on y va.
1306
01:30:45,560 --> 01:30:48,200
- lci, Jake.
- Alors, t'étais pas si malin.
1307
01:30:48,400 --> 01:30:49,440
Tu t'en es pas sorti.
1308
01:30:51,880 --> 01:30:53,360
J'ai envie
de t'étrangler.
1309
01:30:54,880 --> 01:30:56,320
Désolé d'entendre ça.
1310
01:30:57,120 --> 01:30:59,360
Je connais des mecs
en prison qui peuvent le faire.
1311
01:30:59,920 --> 01:31:01,120
J'en doute pas.
1312
01:31:02,960 --> 01:31:05,240
ll me suffirait
de claquer des doigts.
1313
01:31:05,440 --> 01:31:07,280
Mais t'en as pas envie
puisque t'as dis
1314
01:31:07,480 --> 01:31:09,520
Me dis pas
ce que j'ai dit.
1315
01:31:10,880 --> 01:31:12,960
Je fais ce que je veux
quand je le veux.
1316
01:31:14,280 --> 01:31:16,800
''Ne regarde pas le feu
trop longtemps'', Jake.
1317
01:31:20,240 --> 01:31:21,200
Alors
1318
01:31:22,440 --> 01:31:25,120
- C'est comment, le Mexique ?
- Bon marché.
1319
01:31:25,320 --> 01:31:27,960
Depuis la dévaluation,
le dollar vaut de l'or.
1320
01:31:28,160 --> 01:31:32,280
Depuis la dévaluation ?!
T'es devenu expert en économie ?
1321
01:31:32,960 --> 01:31:35,520
Je suis expert
en beaucoup de choses.
1322
01:31:35,760 --> 01:31:37,400
Comment va Melissa ?
1323
01:31:37,800 --> 01:31:39,000
Elle va bien.
1324
01:31:42,520 --> 01:31:44,720
Je viens d'apprendre
qu'elle est enceinte.
1325
01:31:47,520 --> 01:31:48,680
C'est super.
1326
01:31:52,120 --> 01:31:53,720
Vous me manquez,
tous les deux.
1327
01:31:58,400 --> 01:31:59,640
Jake
1328
01:32:00,360 --> 01:32:01,320
Jake !
1329
01:32:01,720 --> 01:32:02,760
Quoi ?
1330
01:32:04,480 --> 01:32:06,800
Qu'est-ce que
je dois lire, maintenant ?
1331
01:32:08,520 --> 01:32:10,440
Je cherche
un bon livre Ă lire.
1332
01:32:21,920 --> 01:32:24,520
- Eh.
- Eh, gros bras.
1333
01:32:28,120 --> 01:32:29,200
Tu viens ?
1334
01:32:48,920 --> 01:32:50,920
Encore deux ans
et je sors.
1335
01:32:51,640 --> 01:32:54,480
Je ne les reverrai
probablement jamais.
1336
01:32:56,640 --> 01:32:57,880
C'est drĂŽle
1337
01:33:01,800 --> 01:33:05,520
Les gens qu'on ne s'attend pas Ă aimer
sont ceux qu'on n'oublie jamais.
89292