Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:26,912 --> 00:00:31,912
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:00,742 --> 00:01:01,742
Ah.
4
00:01:20,429 --> 00:01:21,429
Go now!
5
00:01:28,470 --> 00:01:29,638
Stay put.
6
00:01:38,980 --> 00:01:40,149
Here you go.
7
00:01:45,653 --> 00:01:47,256
- Uh!
- One more.
8
00:01:52,828 --> 00:01:53,828
Virgil?
9
00:01:54,629 --> 00:01:57,566
No. It's Dr. Jenkins.
10
00:01:58,834 --> 00:02:00,303
You get some rest.
11
00:02:01,303 --> 00:02:02,469
I'll leave you that bottle
12
00:02:02,471 --> 00:02:03,673
but you go easy on it.
13
00:02:05,708 --> 00:02:06,708
Huh!
14
00:02:09,644 --> 00:02:11,510
I'll bring the priest
in a few days.
15
00:02:46,415 --> 00:02:47,514
Ah!
16
00:04:06,394 --> 00:04:09,432
Ouch. Son of a bitch.
17
00:06:28,603 --> 00:06:29,603
Ah!
18
00:06:37,112 --> 00:06:38,713
Ow!
19
00:06:46,121 --> 00:06:47,857
I don't know what
to name that one.
20
00:06:59,735 --> 00:07:01,903
God.
21
00:07:10,679 --> 00:07:12,013
Son of a bitch!
22
00:07:40,975 --> 00:07:41,975
Yeah.
23
00:08:19,747 --> 00:08:22,684
I gotta get out of here.
24
00:09:07,929 --> 00:09:08,929
When I...
25
00:09:43,265 --> 00:09:44,265
Motherfucker!
26
00:11:19,995 --> 00:11:22,264
Taylon...
27
00:13:04,131 --> 00:13:06,202
You look like a rotten weed.
28
00:13:12,306 --> 00:13:14,509
- What?
- You heard me, Taylon.
29
00:13:15,242 --> 00:13:16,609
You're a rotten weed.
30
00:13:20,649 --> 00:13:23,319
- Virgil?
- Of course.
31
00:13:24,151 --> 00:13:26,421
Now put that misfiring
piece of shit away.
32
00:13:27,488 --> 00:13:29,290
But I... thought...
33
00:13:30,492 --> 00:13:31,492
You thought what?
34
00:13:35,697 --> 00:13:39,368
Ah... nothing.
35
00:13:43,271 --> 00:13:44,271
My Lord.
36
00:13:48,543 --> 00:13:51,313
It's all mine. Yeah.
37
00:13:52,646 --> 00:13:56,886
How's Tantrum?
38
00:13:58,118 --> 00:14:01,357
Oh, She's the best horse
north of the Mexicans.
39
00:14:01,555 --> 00:14:03,559
That's good. Still ride him?
40
00:14:04,258 --> 00:14:07,128
No, I walk him. That's all.
41
00:14:14,435 --> 00:14:17,038
Doctor tells me I'm at
the end of my trail.
42
00:14:19,207 --> 00:14:20,275
I think he's right.
43
00:14:22,410 --> 00:14:25,014
But I am not going
out like this.
44
00:14:25,479 --> 00:14:27,949
Not a chance. Not here.
45
00:14:28,248 --> 00:14:30,920
So? What'll it be?
46
00:14:34,088 --> 00:14:35,424
I'm thinking about a bank.
47
00:14:37,559 --> 00:14:39,458
A particular bank, I'm assuming.
48
00:14:44,732 --> 00:14:46,635
Yeah. The very one.
49
00:14:54,775 --> 00:14:56,712
But we need to do
it right this time.
50
00:14:59,014 --> 00:15:00,014
Jake still there?
51
00:15:08,055 --> 00:15:09,055
Hmm...
52
00:15:11,092 --> 00:15:12,092
Well, all right, then.
53
00:15:13,761 --> 00:15:15,363
Gonna put up in
the barn tonight.
54
00:15:16,231 --> 00:15:17,633
Get some eggs going at sunup.
55
00:15:19,034 --> 00:15:20,034
I'll cook them.
56
00:15:21,803 --> 00:15:22,972
I miss him.
57
00:17:19,887 --> 00:17:21,322
What you doing, old man?
58
00:17:22,423 --> 00:17:23,559
Trying to kill yourself?
59
00:17:25,292 --> 00:17:26,532
Why don't you give me a minute?
60
00:17:27,729 --> 00:17:30,665
Give me a chance to get
myself cleaned up here.
61
00:17:34,569 --> 00:17:36,704
- You sure you're up for this?
- No.
62
00:17:39,640 --> 00:17:40,640
No.
63
00:17:43,478 --> 00:17:45,114
I'm sure it's a bad idea.
64
00:17:48,750 --> 00:17:49,785
But I'm going anyway.
65
00:17:53,421 --> 00:17:54,423
Good enough for me.
66
00:18:41,469 --> 00:18:42,469
Oh, yeah.
67
00:19:19,573 --> 00:19:20,741
One bullet, huh?
68
00:19:22,042 --> 00:19:24,213
Save the last bullet
for yourself.
69
00:19:24,444 --> 00:19:25,981
Well, then, you
better not waste it.
70
00:19:27,915 --> 00:19:29,384
I ain't gonna waste it.
71
00:19:31,485 --> 00:19:33,487
So, we doing this today?
72
00:19:50,405 --> 00:19:52,540
You okay in there?
73
00:20:00,348 --> 00:20:01,348
Yep.
74
00:20:16,330 --> 00:20:18,934
- I got plenty of money.
- Take them.
75
00:20:29,609 --> 00:20:30,811
It's gonna be dark soon.
76
00:21:06,981 --> 00:21:07,981
Okay.
77
00:21:22,129 --> 00:21:24,098
Here, come on. There.
78
00:21:26,134 --> 00:21:27,736
That's good. That's good.
79
00:21:39,880 --> 00:21:40,881
We doing this?
80
00:21:47,855 --> 00:21:50,992
Come on, now, you can't take
that tree with us. Let's go.
81
00:21:55,029 --> 00:21:58,096
Now, if you fall off that horse,
we're gonna have a big problem,
82
00:21:58,098 --> 00:22:01,903
- you know that.
- Don't start. Let's go.
83
00:22:08,909 --> 00:22:09,910
Oh.
84
00:22:21,188 --> 00:22:23,657
- Wanna race?
- That's far enough.
85
00:22:44,678 --> 00:22:45,678
Whoa.
86
00:22:46,646 --> 00:22:47,646
Something wrong?
87
00:22:50,117 --> 00:22:51,552
Yeah, I forgot something.
88
00:22:53,119 --> 00:22:54,119
What?
89
00:22:58,826 --> 00:23:00,761
What, like your damn mind?
90
00:23:07,001 --> 00:23:08,569
Son of a bitch!
91
00:23:23,216 --> 00:23:24,216
Let's go.
92
00:23:31,826 --> 00:23:34,563
- Won't waste it, huh?
- What?
93
00:23:34,928 --> 00:23:37,131
I thought you were saving
the last one for yourself.
94
00:23:38,132 --> 00:23:39,634
What were you shooting at?
95
00:23:41,167 --> 00:23:43,003
I put a bullet into that tree.
96
00:23:47,073 --> 00:23:48,073
Did you hit it?
97
00:23:49,210 --> 00:23:50,578
You're damn straight I did.
98
00:23:52,312 --> 00:23:55,948
Well... looks like you
did a hell of a lot
99
00:23:55,950 --> 00:23:57,819
more than just shoot one tree.
100
00:23:58,286 --> 00:23:59,754
Yeah, I burned it down.
101
00:24:01,088 --> 00:24:02,523
Oh, good Lord, Taylon.
102
00:24:06,726 --> 00:24:08,929
I burned it all down.
103
00:24:10,565 --> 00:24:12,033
The whole damn ranch?
104
00:24:19,839 --> 00:24:22,807
- The whole damn thing?
- Well, it got out of hand.
105
00:24:22,809 --> 00:24:25,046
- It what?
- The fire got out of hand.
106
00:24:26,079 --> 00:24:29,251
I mean, I didn't mean to burn
down the ranch, for God's sake.
107
00:24:29,783 --> 00:24:31,849
If I need more bullets,
I'll get them from you.
108
00:24:31,851 --> 00:24:34,288
Oh, Like hell you will, old man.
109
00:24:34,955 --> 00:24:36,992
I feel it's better this way
that you ain't got any.
110
00:24:37,625 --> 00:24:38,960
I feel safer.
111
00:24:42,797 --> 00:24:43,362
- Oh, the whole damn thing.
- Yeah.
112
00:24:43,364 --> 00:24:45,100
The whole damn thing?
113
00:24:45,933 --> 00:24:48,069
I tried to chop it down but...
114
00:24:48,802 --> 00:24:51,071
I'm getting too old for
that damn nonsense.
115
00:24:52,039 --> 00:24:53,308
I hope you're having fun.
116
00:24:55,276 --> 00:24:57,679
The whole damn thing.
117
00:24:57,944 --> 00:24:59,780
Come on.
118
00:25:00,080 --> 00:25:01,750
Go, go. Let's go.
119
00:25:03,317 --> 00:25:04,685
Just follow the light.
120
00:25:06,921 --> 00:25:08,189
Wait, wait, where you going?
121
00:25:08,623 --> 00:25:10,725
- Durango's this way.
- Going to Hesperus first.
122
00:25:11,224 --> 00:25:12,224
What? Why?
123
00:25:13,194 --> 00:25:15,563
Personal business. You coming?
124
00:25:16,630 --> 00:25:17,630
Come on.
125
00:25:18,031 --> 00:25:19,166
I won't miss it.
126
00:25:20,901 --> 00:25:21,901
All right.
127
00:26:39,245 --> 00:26:40,245
Hey, Tantrum.
128
00:26:51,325 --> 00:26:53,261
Your friend crossed a while ago!
129
00:27:00,867 --> 00:27:02,270
- What?
- Your friend...
130
00:27:02,802 --> 00:27:03,802
crossed a while ago.
131
00:27:03,971 --> 00:27:05,073
Thought you'd wanna know.
132
00:27:22,123 --> 00:27:23,123
How long ago?
133
00:27:25,358 --> 00:27:26,427
Can't rightly say.
134
00:27:28,095 --> 00:27:29,095
Well.
135
00:27:45,212 --> 00:27:47,115
I don't remember
crossing any creek
136
00:27:47,982 --> 00:27:49,250
on that trail from Hesperus.
137
00:27:50,384 --> 00:27:51,384
Hmm...
138
00:27:52,185 --> 00:27:53,253
Water's changed.
139
00:27:54,053 --> 00:27:56,090
- So does the need to cross.
- Huh?
140
00:27:58,058 --> 00:27:59,394
Just saying what I'm saying.
141
00:28:00,528 --> 00:28:02,831
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
142
00:28:03,496 --> 00:28:04,965
What?
143
00:28:05,265 --> 00:28:07,000
- You got to pay me.
- What?
144
00:28:08,101 --> 00:28:09,169
You got to pay me.
145
00:28:09,537 --> 00:28:11,506
I ain't paying you
to cross no creek.
146
00:28:12,373 --> 00:28:13,373
Aah..
147
00:28:13,840 --> 00:28:14,840
Well...
148
00:28:15,876 --> 00:28:17,377
then you're not
crossing this creek.
149
00:28:19,245 --> 00:28:20,848
Maybe we got lost last night.
150
00:28:24,719 --> 00:28:26,359
- I guess I'll just go around.
- Now look,
151
00:28:26,820 --> 00:28:28,756
now you wanna get away
from that place...
152
00:28:30,957 --> 00:28:34,294
to get to that place,
you got to cross.
153
00:28:35,863 --> 00:28:39,501
There's no other way
to get from over there
154
00:28:40,934 --> 00:28:42,369
to that place over there.
155
00:28:43,337 --> 00:28:44,439
You got to pay me.
156
00:28:45,905 --> 00:28:46,974
Did Virgil pay you?
157
00:28:49,909 --> 00:28:53,180
Everybody pays. Now,
coins will do fine.
158
00:29:08,928 --> 00:29:09,930
They're no use to you.
159
00:29:10,897 --> 00:29:12,137
They're only good for crossing.
160
00:29:17,471 --> 00:29:20,340
- You hungry?
- No. No. No.
161
00:29:21,442 --> 00:29:22,442
Yeah, you are.
162
00:29:39,592 --> 00:29:40,861
That's not funny.
163
00:29:54,508 --> 00:29:55,508
Oh, Lord.
164
00:29:57,645 --> 00:29:58,645
All right.
165
00:30:04,284 --> 00:30:05,319
Y'all get along now.
166
00:30:21,658 --> 00:30:22,658
Taylon!
167
00:30:24,818 --> 00:30:26,698
You have a good nap, old man?
168
00:30:27,090 --> 00:30:29,900
Damn, you're slow. I had
to double back for you.
169
00:30:30,469 --> 00:30:32,170
Where the hell are we, Virg?
170
00:30:33,008 --> 00:30:34,738
On the road to Hesperus.
171
00:30:35,219 --> 00:30:37,444
I don't remember any creek
on the way to Hesperus.
172
00:30:37,446 --> 00:30:39,346
Creek?
173
00:30:40,250 --> 00:30:41,846
There ain't no damn creek.
174
00:30:41,848 --> 00:30:44,626
- We're in the desert, Taylon.
- Yeah, that old river rat!
175
00:30:44,628 --> 00:30:46,283
He just... He sit...
176
00:30:48,455 --> 00:30:51,522
I gave him the coins
that you gave me.
177
00:30:51,921 --> 00:30:53,925
So, I could cross the creek.
178
00:30:56,971 --> 00:30:59,540
- He take them?
- Yeah, he took them.
179
00:31:00,573 --> 00:31:02,176
- Both of them?
- Yeah.
180
00:31:04,873 --> 00:31:06,475
- All right then.
- Shit.
181
00:31:08,410 --> 00:31:10,680
Storm's coming, best get going.
182
00:31:11,642 --> 00:31:12,922
See what you're made of, Taylon.
183
00:31:15,672 --> 00:31:16,807
Don't tempt me.
184
00:32:05,537 --> 00:32:07,341
Heidi, you in here?
185
00:32:15,680 --> 00:32:18,016
Taylon what... What you
doing out in this?
186
00:32:19,020 --> 00:32:20,856
What the hell you doing, Jaden?
187
00:32:21,916 --> 00:32:23,918
I'm just giving a
new pony a ride.
188
00:32:26,207 --> 00:32:29,444
- Where's Sam?
- He died last spring.
189
00:32:29,917 --> 00:32:30,953
You can talk to me.
190
00:32:31,894 --> 00:32:34,563
I'm the new proprietor
of this establishment.
191
00:32:35,255 --> 00:32:36,255
Where's Heidi?
192
00:32:38,474 --> 00:32:40,644
You... How long you
stabling him for?
193
00:32:40,646 --> 00:32:41,848
I asked you a question.
194
00:32:43,677 --> 00:32:45,713
Well, she... She's
around here, somewhere.
195
00:32:46,240 --> 00:32:48,142
I'll tell her you're
looking for her.
196
00:32:49,775 --> 00:32:51,410
Can I get you a room?
197
00:32:53,031 --> 00:32:56,035
- Yeah.
- I'm gonna need your pistol.
198
00:32:57,276 --> 00:32:58,511
I'm gonna need your rifle.
199
00:32:59,431 --> 00:33:00,534
That ain't gonna happen.
200
00:33:02,220 --> 00:33:04,790
No one takes my guns
off of me, nobody.
201
00:33:05,552 --> 00:33:09,891
You can't stay in Hesperus
because new sheriff, new rules.
202
00:33:11,729 --> 00:33:13,798
I'm gonna need it before
I can give you the key,
203
00:33:13,800 --> 00:33:15,936
and you can't stay in Hesperus
204
00:33:16,071 --> 00:33:17,297
if you don't do it.
205
00:33:17,678 --> 00:33:19,513
The only reason I'm
gonna give you my gun,
206
00:33:20,781 --> 00:33:22,583
is I came here to see Heidi.
207
00:33:24,137 --> 00:33:25,372
Make that happen.
208
00:33:32,711 --> 00:33:33,746
Well, I'll arrange that.
209
00:34:02,716 --> 00:34:03,716
You all right?
210
00:34:05,179 --> 00:34:06,547
A bottle of your best.
211
00:34:16,244 --> 00:34:17,512
Wanna dance?
212
00:34:18,093 --> 00:34:19,628
No, no, no.
213
00:34:34,184 --> 00:34:35,387
Tall glass.
214
00:34:56,315 --> 00:34:57,315
Yeah.
215
00:35:26,731 --> 00:35:28,067
God damn piano.
216
00:35:30,081 --> 00:35:31,850
Piano, it's like tinky-tinky.
217
00:35:39,852 --> 00:35:40,972
Have you seen my friend yet?
218
00:35:43,694 --> 00:35:45,464
He's probably upstairs
with a whore.
219
00:35:46,354 --> 00:35:48,890
You know, this is the
only place to stay, so...
220
00:36:04,089 --> 00:36:05,123
You all right, mister?
221
00:36:06,880 --> 00:36:08,582
- Where's Heidi?
- Sam's daughter?
222
00:36:09,472 --> 00:36:11,442
She's uh... probably
upstairs, working.
223
00:36:12,410 --> 00:36:13,511
What do you mean working?
224
00:36:14,317 --> 00:36:16,720
Jade put her to work here
right after Sam passed.
225
00:36:21,419 --> 00:36:22,419
Where?
226
00:36:28,917 --> 00:36:30,153
That son of a bitch.
227
00:36:38,146 --> 00:36:39,315
Where's my gun?
228
00:37:18,533 --> 00:37:19,533
No.
229
00:37:26,350 --> 00:37:27,618
You looking for your guns?
230
00:37:30,252 --> 00:37:32,122
Give 'em back, Virgil.
I need' em.
231
00:37:32,254 --> 00:37:33,256
Calm down.
232
00:37:34,191 --> 00:37:35,593
They took them from
you last night.
233
00:37:36,993 --> 00:37:37,993
Who's got them?
234
00:37:38,528 --> 00:37:39,528
Don't know.
235
00:37:43,200 --> 00:37:44,201
You have a fun night?
236
00:37:45,301 --> 00:37:47,305
I didn't think you were up
for something like that.
237
00:37:47,537 --> 00:37:51,242
No, I wasn't. Who were
you with, last night?
238
00:37:51,675 --> 00:37:53,443
- Some girl.
- A redhead?
239
00:37:54,243 --> 00:37:56,180
Nope. Why?
240
00:37:58,347 --> 00:38:00,951
Why are we here?
Let's get going.
241
00:38:02,519 --> 00:38:05,156
- I gotta give her something.
- Give who what?
242
00:38:06,356 --> 00:38:07,356
Heidi.
243
00:38:11,761 --> 00:38:13,698
Why don't you just tell
her she's your daughter?
244
00:38:16,700 --> 00:38:18,502
I've been trying for 20 years.
245
00:38:20,403 --> 00:38:21,571
Can't find the words.
246
00:38:26,609 --> 00:38:27,609
Look...
247
00:38:29,278 --> 00:38:30,647
I find out she's whoring.
248
00:38:33,716 --> 00:38:34,716
And...
249
00:38:37,053 --> 00:38:38,689
I need some time
to figure it out.
250
00:38:43,827 --> 00:38:47,330
Well... I can't stay.
251
00:38:48,765 --> 00:38:50,634
They don't like me much
in this town and...
252
00:38:53,437 --> 00:38:54,739
I've already had my dance.
253
00:38:57,374 --> 00:38:58,374
Tell you what.
254
00:39:00,577 --> 00:39:02,146
How about I go on ahead,
255
00:39:03,180 --> 00:39:05,482
- scout out the bank?
- Do that.
256
00:39:07,584 --> 00:39:09,587
Good. Glad you agree.
257
00:39:12,488 --> 00:39:14,624
Don't you go dying before
we get to Durango.
258
00:39:15,258 --> 00:39:17,328
Go on, get. I got... I
gotta get some sleep.
259
00:39:36,646 --> 00:39:37,781
Eat your peas, son.
260
00:39:52,129 --> 00:39:53,727
Hurry up, hurry up!
We gotta get laid
261
00:39:53,729 --> 00:39:55,165
before we get outta them whores.
262
00:39:55,664 --> 00:39:56,664
Damn right.
263
00:39:57,399 --> 00:39:58,665
I haven't had a poke
in damn near a week.
264
00:39:58,667 --> 00:40:01,171
- Let's go.
- Hey, fellas!
265
00:40:03,339 --> 00:40:05,809
We got youngins and a
lady here with us.
266
00:40:09,845 --> 00:40:11,414
You boys look new to Durango.
267
00:40:12,214 --> 00:40:14,385
Hell, we are, we just
come down from the mine.
268
00:40:16,852 --> 00:40:18,520
Who's the old man,
trying to hush us?
269
00:40:18,522 --> 00:40:19,562
That, there's our sheriff.
270
00:40:20,624 --> 00:40:21,759
Will McMullen's his name.
271
00:40:24,327 --> 00:40:25,696
Used to be a Texas Ranger.
272
00:40:27,830 --> 00:40:30,834
You don't say. A
real-life Texas Ranger?
273
00:40:31,868 --> 00:40:33,838
Well, hell. I gotta meet him.
274
00:40:34,803 --> 00:40:35,937
Take it easy, now.
275
00:40:37,573 --> 00:40:40,211
Hey. Hey.
276
00:40:41,477 --> 00:40:43,180
What part of Texas
you used to ranger?
277
00:40:46,448 --> 00:40:47,448
The whole state.
278
00:40:48,385 --> 00:40:50,854
Lived in San Antonio, if
that's what you mean.
279
00:40:52,722 --> 00:40:55,191
Hey, Tommy. You from them parts.
280
00:40:55,825 --> 00:40:57,895
You ever hear of a Ranger
named Will McMullen?
281
00:40:59,495 --> 00:41:00,495
Nope.
282
00:41:01,497 --> 00:41:03,497
Just wanted you to watch
your language, that's all.
283
00:41:06,602 --> 00:41:08,870
I think the old Ranger
is threatening you.
284
00:41:08,872 --> 00:41:09,872
Woo...
285
00:41:13,577 --> 00:41:14,611
Watch yourself now.
286
00:41:16,345 --> 00:41:17,814
- That right, old man?
- Yeah.
287
00:41:18,481 --> 00:41:19,716
- You threatening me?
- Mm-hmm.
288
00:41:21,383 --> 00:41:24,155
Ma'am, I will cover your dinner,
289
00:41:25,287 --> 00:41:27,290
while you get your
children out of here now.
290
00:41:27,890 --> 00:41:30,327
Let's go. Thank you, Sheriff.
291
00:41:31,627 --> 00:41:32,627
Go on, get...
292
00:41:37,367 --> 00:41:39,769
All right, you take it easy, partner.
I got a drink here.
293
00:41:42,504 --> 00:41:45,175
- Damn, that steak looks good.
- Uh-huh.
294
00:41:51,013 --> 00:41:52,515
Welcome to town, fellas.
295
00:41:53,515 --> 00:41:54,918
It's a peaceful little town.
296
00:41:55,919 --> 00:41:59,254
Sure, we got gentlemen that
like to kick the stink around
297
00:41:59,256 --> 00:42:00,257
from time to time.
298
00:42:01,490 --> 00:42:02,570
But not while the sun's up.
299
00:42:03,359 --> 00:42:04,895
Not around youngins.
Not around women.
300
00:42:07,664 --> 00:42:09,296
So, if you abide by the rules,
301
00:42:09,298 --> 00:42:11,868
I'll be willing to
forget about all this.
302
00:42:12,269 --> 00:42:14,537
Yes, sir. Yes, sir.
303
00:42:14,937 --> 00:42:17,740
- What about you?
- Okay, sure.
304
00:42:24,046 --> 00:42:25,046
Enjoy.
305
00:42:31,421 --> 00:42:32,689
Now, you boys have fun tonight.
306
00:42:38,928 --> 00:42:39,928
Giovanni.
307
00:42:42,966 --> 00:42:46,636
You make sure that
they're fed and watered.
308
00:42:47,437 --> 00:42:48,997
- There you go.
- Much obliged, sheriff.
309
00:42:55,377 --> 00:42:58,314
Y'all ever talk about
my past life again...
310
00:42:59,783 --> 00:43:00,784
I'll kill you both.
311
00:43:02,885 --> 00:43:04,554
- Understood?
- Yeah.
312
00:43:05,321 --> 00:43:06,689
- Hmm?
- Yes.
313
00:43:12,696 --> 00:43:13,696
Good day, gentlemen.
314
00:43:25,975 --> 00:43:28,545
- You have my back, huh?
- You screwed it up.
315
00:43:53,135 --> 00:43:54,135
Will.
316
00:43:56,071 --> 00:43:58,772
- What now?
- That feller out on the ranch,
317
00:43:58,774 --> 00:44:00,943
you told me to let you know
if anything changed and...
318
00:44:02,044 --> 00:44:04,048
He's taken a turn
these past few weeks.
319
00:44:04,881 --> 00:44:06,783
Thought he'd pass when I
saw him the other day.
320
00:44:07,950 --> 00:44:10,551
- How long?
- It's hard to say, really.
321
00:44:10,553 --> 00:44:12,955
I told him I'd bring the
priest out in few days.
322
00:44:14,656 --> 00:44:15,658
All right, then.
323
00:44:16,725 --> 00:44:17,725
All right.
324
00:44:18,495 --> 00:44:20,464
And he was mumbling
something about a...
325
00:44:21,464 --> 00:44:22,666
it was a fella named Virgil.
326
00:44:27,736 --> 00:44:28,736
Uh-huh.
327
00:44:30,073 --> 00:44:32,542
Just... rambling, I guess.
328
00:44:34,877 --> 00:44:35,877
Well, I'm sorry, Will.
329
00:44:37,080 --> 00:44:38,949
Sorry? He ain't no
friend of mine.
330
00:44:40,617 --> 00:44:42,577
All right then, Doc, let
me know when he's passed.
331
00:44:43,685 --> 00:44:45,588
Will do. You have a good day.
332
00:44:50,426 --> 00:44:55,598
Wait till the darkness is over
333
00:44:57,133 --> 00:45:02,439
Wait till the tempest is done
334
00:45:05,073 --> 00:45:11,615
Hope that the sun
shines tomorrow
335
00:45:13,115 --> 00:45:19,722
After the darkness is gone
336
00:45:23,526 --> 00:45:24,895
Finally amongst the living.
337
00:45:32,669 --> 00:45:34,538
Heard you were asking
for me last night.
338
00:45:36,673 --> 00:45:37,707
Sorry, I didn't show.
339
00:45:44,513 --> 00:45:45,513
Well...
340
00:45:49,017 --> 00:45:51,588
Were you with my friend
Virgil last night?
341
00:45:52,522 --> 00:45:53,857
You weren't with him, were you?
342
00:45:55,158 --> 00:45:56,158
No.
343
00:45:58,260 --> 00:45:59,260
Honestly...
344
00:46:01,030 --> 00:46:03,064
I was surprised
when Jaden told me
345
00:46:03,066 --> 00:46:04,066
you wanted me.
346
00:46:05,535 --> 00:46:06,535
Wanted you?
347
00:46:07,937 --> 00:46:09,106
What the hell are you doing?
348
00:46:10,906 --> 00:46:11,908
Nothing, I just...
349
00:46:13,542 --> 00:46:15,109
thought I should
clean up for you
350
00:46:15,111 --> 00:46:16,146
before we get to it.
351
00:46:19,048 --> 00:46:20,484
Isn't that why you're here?
352
00:46:26,222 --> 00:46:27,222
Yeah, well...
353
00:46:29,158 --> 00:46:31,795
I just wanted to come see you.
354
00:46:32,662 --> 00:46:33,964
Hey, well, you're seeing me.
355
00:46:34,564 --> 00:46:36,133
Yeah, and you're all grown up.
356
00:46:38,167 --> 00:46:39,203
You're a woman now...
357
00:46:42,539 --> 00:46:43,640
and I missed it all.
358
00:46:49,546 --> 00:46:51,248
I didn't come to see
you as a whore.
359
00:46:53,917 --> 00:46:55,252
What right have you to say that?
360
00:47:04,894 --> 00:47:06,530
Look, if...
361
00:47:08,131 --> 00:47:10,234
if you're not here for a
poke, then you need to go.
362
00:47:13,970 --> 00:47:19,243
I'm sorry, look, I just... My head's not...
working right.
363
00:47:21,343 --> 00:47:23,880
Will you put some clothes on?
Hmm?
364
00:47:25,147 --> 00:47:26,649
Put some clothes, please?
365
00:47:30,720 --> 00:47:33,055
Jaden hates it when I
ain't making money. So...
366
00:47:34,856 --> 00:47:36,158
if you aren't here for me.
367
00:47:38,727 --> 00:47:40,030
What are you here for?
368
00:47:43,865 --> 00:47:44,865
Look...
369
00:47:53,676 --> 00:47:56,280
Is this enough to get me
through to tomorrow morning?
370
00:47:57,146 --> 00:47:59,015
- Right there.
- Yeah, yeah, sure is.
371
00:47:59,816 --> 00:48:00,816
Good.
372
00:48:02,051 --> 00:48:04,154
I need you to tell
me where my gun is.
373
00:48:04,386 --> 00:48:06,756
Jaden locks up everybody's
guns until they leave.
374
00:48:09,758 --> 00:48:12,660
And where is he hiding
under, that son of a bitch,
375
00:48:12,662 --> 00:48:13,830
under some kind of rock?
376
00:48:15,198 --> 00:48:17,701
I don't know. But he ain't here.
377
00:48:18,935 --> 00:48:21,772
Yeah, right, well, I
am gonna kill him.
378
00:48:23,039 --> 00:48:25,841
Well, what rock is that
son of a bitch under?
379
00:48:28,377 --> 00:48:31,881
- Hey.
- I am gonna kill him.
380
00:48:33,682 --> 00:48:35,952
As sure as the sun
rises in the morning.
381
00:48:40,156 --> 00:48:41,156
You okay?
382
00:49:09,318 --> 00:49:10,653
You don't look so good.
383
00:49:18,928 --> 00:49:20,364
I'll just lay down
for a bit, then.
384
00:49:58,401 --> 00:49:59,403
What you doing, Henry?
385
00:50:00,736 --> 00:50:01,771
Look at that sumbitch.
386
00:50:03,805 --> 00:50:04,807
He ain't no Ranger.
387
00:50:05,742 --> 00:50:07,678
- Yeah, he is.
- No, he ain't.
388
00:50:08,845 --> 00:50:10,245
Ma and I were in the
eating place...
389
00:50:10,780 --> 00:50:11,781
and these two miners...
390
00:50:13,048 --> 00:50:14,784
they said that Will
wasn't no Ranger.
391
00:50:17,153 --> 00:50:19,022
You gonna believe dirty miners?
392
00:50:19,421 --> 00:50:20,923
Our ma seemed to believe them.
393
00:50:24,093 --> 00:50:25,127
We need to find out.
394
00:50:25,961 --> 00:50:26,961
How?
395
00:50:30,298 --> 00:50:33,069
I say one of us tries to
sneak into that window...
396
00:50:34,236 --> 00:50:36,138
see if he's got a Ranger
badge or something.
397
00:50:36,772 --> 00:50:38,908
You can't do that.
They'll hang ya.
398
00:50:40,408 --> 00:50:43,446
If we find out he's an outlaw,
then they give us a reward.
399
00:50:46,214 --> 00:50:47,249
Well, I ain't doing it.
400
00:50:50,252 --> 00:50:51,252
Uh-uh.
401
00:50:53,388 --> 00:50:54,388
Chickens.
402
00:50:56,024 --> 00:50:57,059
Fine, I'll do it.
403
00:50:59,528 --> 00:51:01,231
Make a hooting sound
if he wakes up.
404
00:51:01,863 --> 00:51:04,834
- Wait, a what?
- A hoot, like this.
405
00:51:11,807 --> 00:51:14,343
- What's a hooting sound?
- How am I supposed to know?
406
00:51:21,017 --> 00:51:22,152
He's really gonna do it.
407
00:51:29,959 --> 00:51:32,229
- Not now.
- My ma's coming.
408
00:51:37,533 --> 00:51:39,066
What in God's name
are you doing?
409
00:51:39,068 --> 00:51:40,068
Nothing, Ma!
410
00:51:40,903 --> 00:51:42,063
- Ma, Ma, please, no!
- Ma'am.
411
00:51:42,305 --> 00:51:43,970
No, Ma! No, please, Ma, please!
412
00:51:43,972 --> 00:51:45,875
No, Ma! Ma!
413
00:51:46,107 --> 00:51:48,345
Sally Anne, you get your
fanny over here too now!
414
00:52:28,651 --> 00:52:29,986
Your bath is almost ready.
415
00:52:35,591 --> 00:52:39,029
I'm sorry, kid? What was that?
416
00:52:41,229 --> 00:52:42,865
You smell like a horse's ass.
417
00:52:44,633 --> 00:52:46,133
Didn't smell it in the stables,
418
00:52:46,135 --> 00:52:49,872
but now that we're not
surrounded by horse shit.
419
00:52:53,042 --> 00:52:54,042
You okay?
420
00:53:00,048 --> 00:53:01,450
Medicine, saddlebags.
421
00:53:05,921 --> 00:53:06,921
Shit.
422
00:53:10,660 --> 00:53:13,060
- You got a spoon?
- No, no.
423
00:53:13,062 --> 00:53:15,866
- Okay, okay, okay, here.
- Give me. Yeah.
424
00:53:18,167 --> 00:53:19,167
Drink.
425
00:53:22,071 --> 00:53:23,169
All right, all right.
426
00:53:27,243 --> 00:53:28,308
Ah!
427
00:53:28,310 --> 00:53:29,310
Enough of this.
428
00:53:35,117 --> 00:53:36,151
No more of this.
429
00:53:36,352 --> 00:53:37,654
Oh!
430
00:53:40,256 --> 00:53:41,256
Your bath is ready.
431
00:53:44,225 --> 00:53:46,428
You don't have to be so
damn modest, Taylon.
432
00:53:54,636 --> 00:53:55,636
I won't look.
433
00:53:56,238 --> 00:53:57,238
Oh!
434
00:53:58,240 --> 00:53:59,276
I'll get you a bottle.
435
00:54:42,118 --> 00:54:44,587
- Having fun?
- What the hell?
436
00:54:45,787 --> 00:54:48,190
I couldn't have possibly
said that better.
437
00:54:50,459 --> 00:54:52,261
What the hell, Taylon?
438
00:54:55,031 --> 00:54:58,034
I thought you had a place to be.
439
00:55:00,236 --> 00:55:03,073
In fact, I thought we
had a place to be.
440
00:55:13,048 --> 00:55:15,251
- You tell her yet?
- Nope.
441
00:55:17,620 --> 00:55:18,718
Stop.
442
00:55:23,059 --> 00:55:25,060
You know, how long
you've been here?
443
00:55:25,627 --> 00:55:26,627
Do you...
444
00:55:30,499 --> 00:55:31,699
You even know what time it is?
445
00:55:34,736 --> 00:55:38,073
- What does that matter?
- Two days, Taylon.
446
00:55:40,309 --> 00:55:43,178
You've wasted two days.
447
00:55:44,180 --> 00:55:47,484
- Trying to get myself together.
- Well, you look together.
448
00:55:48,751 --> 00:55:50,386
As much as possible, anyway.
449
00:55:51,620 --> 00:55:54,089
I want to take Heidi
to Durango, Virg.
450
00:55:54,722 --> 00:55:56,492
Now, you know I can't
be a part of that.
451
00:55:58,493 --> 00:55:59,796
I'm aware of that.
452
00:56:01,363 --> 00:56:03,133
I'll see you there, promise.
453
00:56:03,765 --> 00:56:04,765
Fine.
454
00:56:07,368 --> 00:56:08,568
But what's your plan with her?
455
00:56:09,571 --> 00:56:12,408
I'm gonna get her out of
this Godforsaken place.
456
00:56:16,111 --> 00:56:17,111
Okay.
457
00:56:18,781 --> 00:56:20,050
But don't you forget...
458
00:56:21,249 --> 00:56:22,584
we have a bank to rob.
459
00:56:24,720 --> 00:56:26,156
I know we did.
460
00:56:29,425 --> 00:56:32,361
Not until I found out
she was whoring.
461
00:56:32,794 --> 00:56:35,798
Whoring, Virg. Just
give me a day.
462
00:56:37,466 --> 00:56:38,466
All right.
463
00:56:40,401 --> 00:56:41,503
I'll head back.
464
00:56:43,272 --> 00:56:44,474
But I won't wait long.
465
00:56:45,774 --> 00:56:48,310
And if I have to come
back for you, Taylon...
466
00:56:52,814 --> 00:56:55,417
I will not be happy.
467
00:56:57,653 --> 00:56:59,355
I'll meet you there, I promise.
468
00:57:00,256 --> 00:57:01,256
I'll be there.
469
00:57:01,823 --> 00:57:03,126
See you then and there.
470
00:57:38,294 --> 00:57:40,763
You fucking him or feeding him?
471
00:57:45,466 --> 00:57:46,468
That old man...
472
00:57:49,305 --> 00:57:51,607
don't look like he could
handle a girl like you.
473
00:57:53,975 --> 00:57:55,345
It's not like that.
474
00:57:58,214 --> 00:57:59,415
He's a gentleman.
475
00:58:03,618 --> 00:58:04,618
Well...
476
00:58:12,294 --> 00:58:13,496
Gentleman or not...
477
00:58:17,499 --> 00:58:18,767
he owes for your time.
478
00:58:19,968 --> 00:58:21,905
- He's good for it.
- Yeah.
479
00:58:26,642 --> 00:58:28,211
Better be good enough to...
480
00:58:31,814 --> 00:58:33,249
cover room and board.
481
00:58:36,752 --> 00:58:38,221
Well, he's got enough.
482
00:58:51,367 --> 00:58:52,367
You'll get paid.
483
00:59:16,292 --> 00:59:17,924
My God, Taylon, I
think you've been
484
00:59:17,926 --> 00:59:19,058
in there long enough.
485
00:59:21,296 --> 00:59:22,865
Can't tell if you're
pruning or aging.
486
00:59:24,332 --> 00:59:25,332
Yeah.
487
00:59:39,615 --> 00:59:40,615
All right.
488
00:59:47,323 --> 00:59:48,323
Here you go.
489
00:59:51,459 --> 00:59:52,595
- Cheers.
- Cheers to you.
490
01:00:11,580 --> 01:00:12,580
So...
491
01:00:15,084 --> 01:00:17,787
You, still an outlaw?
492
01:00:19,120 --> 01:00:21,691
Yep. Always.
493
01:00:25,827 --> 01:00:27,496
You still riding Tantrum?
494
01:00:28,062 --> 01:00:29,698
Yeah, always.
495
01:00:31,966 --> 01:00:33,068
How's...
496
01:00:34,403 --> 01:00:37,372
- was it Thistle? What is it?
- Twitch.
497
01:00:37,772 --> 01:00:38,805
How's Twig?
498
01:00:41,042 --> 01:00:42,878
- His name's Twitch.
- Yeah.
499
01:00:44,646 --> 01:00:46,883
An absolute tear. Fat.
500
01:00:49,718 --> 01:00:51,788
He eats his weight
in hay hourly.
501
01:00:52,120 --> 01:00:53,120
But...
502
01:00:54,789 --> 01:00:56,024
he's all I got, so.
503
01:00:58,894 --> 01:00:59,894
I love him.
504
01:01:02,564 --> 01:01:04,631
You know, you like working
with the horses so much
505
01:01:04,633 --> 01:01:06,569
down there, why did
you ever stop?
506
01:01:08,736 --> 01:01:09,736
Still do.
507
01:01:11,472 --> 01:01:12,472
But...
508
01:01:14,510 --> 01:01:15,977
after Dad got shot...
509
01:01:17,111 --> 01:01:19,615
Jaden wouldn't let me work
the stables no more, and...
510
01:01:20,481 --> 01:01:21,481
Shot?
511
01:01:23,185 --> 01:01:24,185
Yeah.
512
01:01:30,059 --> 01:01:32,761
Wait a minute, Jaden
told me that he died...
513
01:01:33,961 --> 01:01:35,964
he died passed in the spring.
514
01:01:36,731 --> 01:01:37,731
Yeah, he did.
515
01:01:39,568 --> 01:01:41,104
'Cause of the
bullet to the back.
516
01:01:41,836 --> 01:01:44,673
Well, who shot him?
Who shot him?
517
01:01:45,573 --> 01:01:47,443
- Taylon.
- Who shot him?
518
01:01:47,843 --> 01:01:48,843
Taylon.
519
01:01:49,912 --> 01:01:52,582
Taylon! Taylon? What's wrong?
520
01:01:52,981 --> 01:01:55,048
- What's wrong?
- Medicine. Medicine.
521
01:01:55,050 --> 01:01:56,050
One second.
522
01:02:00,122 --> 01:02:01,122
Medicine.
523
01:02:03,091 --> 01:02:04,091
Wait...
524
01:02:04,626 --> 01:02:05,859
Wait, Virg!
525
01:02:09,131 --> 01:02:11,701
Wait, Virg! No!
526
01:02:13,001 --> 01:02:16,472
No! No, no.
527
01:02:17,104 --> 01:02:19,908
No, wait! Virg! No!
528
01:02:20,242 --> 01:02:22,808
Here, just one sip.
Come on, come on.
529
01:02:22,810 --> 01:02:23,810
Oh no.
530
01:02:34,522 --> 01:02:36,459
Okay. Okay.
531
01:02:37,825 --> 01:02:38,827
Okay. Shh.
532
01:02:39,495 --> 01:02:40,930
Okay, you're good.
533
01:02:41,763 --> 01:02:44,133
Oh, God. Oh, God.
534
01:02:45,667 --> 01:02:47,066
You scared the hell out of me.
535
01:03:06,053 --> 01:03:07,053
Hey, Will!
536
01:03:09,758 --> 01:03:11,191
Something unusual
about that fella out
537
01:03:11,193 --> 01:03:13,062
- on the ranch.
- What the hell's going on?
538
01:03:13,761 --> 01:03:14,761
Well, don't know, really.
539
01:03:15,129 --> 01:03:16,962
Brought out his medicine
and Father Murphy,
540
01:03:16,964 --> 01:03:17,999
but the place was burnt.
541
01:03:20,035 --> 01:03:21,235
Burnt? What do you mean burnt?
542
01:03:21,937 --> 01:03:23,904
Just that. Nothing much
left of the ranch.
543
01:03:23,906 --> 01:03:24,906
Burned down.
544
01:03:25,807 --> 01:03:27,567
What about the man? What
happened to the man?
545
01:03:28,109 --> 01:03:28,941
Don't know, I mean, we
searched pretty hard
546
01:03:28,943 --> 01:03:30,646
for the body. We
didn't find anything.
547
01:03:33,814 --> 01:03:36,218
No remains. His horse
was gone too, Will.
548
01:03:41,222 --> 01:03:42,222
How long ago?
549
01:03:42,758 --> 01:03:43,998
Just now. Came straight to you.
550
01:03:44,225 --> 01:03:46,162
No, how long ago did
the fire start?
551
01:03:46,595 --> 01:03:47,863
Oh, that? I don't know that.
552
01:03:55,736 --> 01:03:57,639
Why you so concerned
about this fella, Will?
553
01:04:00,575 --> 01:04:01,575
I'll be back soon.
554
01:04:16,725 --> 01:04:17,725
Time to go.
555
01:04:32,673 --> 01:04:34,609
You owe me for your
time with Heidi.
556
01:04:35,310 --> 01:04:37,076
Since you been here,
she hasn't been
557
01:04:37,078 --> 01:04:38,147
with a single man.
558
01:04:41,149 --> 01:04:42,885
Considering she hadn't
paid her due...
559
01:04:45,187 --> 01:04:47,189
I need to be compensated
for her time.
560
01:04:48,122 --> 01:04:51,293
And I think this is,
gonna cover it barely.
561
01:04:52,961 --> 01:04:54,796
Your welcome here has
extended itself.
562
01:04:56,897 --> 01:04:58,633
But I wish you a good day, sir.
563
01:04:59,901 --> 01:05:01,169
Let me lead you out.
564
01:05:51,019 --> 01:05:52,622
You looking for your rifle?
565
01:05:53,689 --> 01:05:54,689
Yeah.
566
01:05:58,026 --> 01:05:59,026
Well...
567
01:06:06,968 --> 01:06:07,968
let's do it.
568
01:06:24,352 --> 01:06:25,788
Get the horses!
569
01:06:26,787 --> 01:06:28,390
Let's go. Go, come on.
570
01:07:03,457 --> 01:07:05,160
It's time to get back to work.
571
01:07:44,899 --> 01:07:47,068
You gonna waste a
bullet on him or am I?
572
01:07:49,271 --> 01:07:51,941
Nah. He won't make it anyway.
573
01:08:17,865 --> 01:08:19,435
He's dead.
574
01:08:22,369 --> 01:08:24,774
Not yet.
575
01:08:28,176 --> 01:08:29,378
He's got some breath in him.
576
01:08:32,047 --> 01:08:33,327
What's he doing
acting like this?
577
01:08:36,985 --> 01:08:38,320
Your friend crossed a while ago!
578
01:08:40,521 --> 01:08:41,957
He ain't gonna make it.
579
01:08:43,925 --> 01:08:45,060
He'll make it.
580
01:08:50,899 --> 01:08:52,267
Everybody pays.
581
01:08:54,135 --> 01:08:55,215
Did you take him into town?
582
01:08:58,239 --> 01:08:59,471
I built you a fire
583
01:08:59,473 --> 01:09:00,753
to keep you comfortable, friend.
584
01:09:02,944 --> 01:09:04,079
God bless you.
585
01:09:05,413 --> 01:09:06,882
You'll be in His
good graces soon.
586
01:09:09,284 --> 01:09:11,020
Abandoned everyone he loved.
587
01:09:13,020 --> 01:09:14,255
Never should have crossed.
588
01:09:17,225 --> 01:09:20,260
Even though I walk through the
valley of the shadow of death.
589
01:09:20,262 --> 01:09:22,662
Even though I walk through the
valley of the shadow of death,
590
01:09:24,031 --> 01:09:26,467
I will fear no evil.
591
01:10:09,077 --> 01:10:10,077
Taylon.
592
01:10:10,145 --> 01:10:11,347
You're not there yet.
593
01:10:41,176 --> 01:10:43,675
They killed my wife, Jake.
Why'd they kill my wife?
594
01:10:43,677 --> 01:10:45,377
- Why?
- You took their money.
595
01:10:45,379 --> 01:10:47,982
For God sakes, get on
your horse and go.
596
01:10:48,248 --> 01:10:49,983
- I ain't leaving that baby.
- They'll kill you
597
01:10:49,985 --> 01:10:50,983
and your little girl.
598
01:10:50,985 --> 01:10:51,751
I'll take care of her.
599
01:10:51,753 --> 01:10:52,719
You swear to God, Jake?
600
01:10:52,721 --> 01:10:53,721
I swear to God.
601
01:10:54,321 --> 01:10:55,401
You're no good to her dead.
602
01:10:57,458 --> 01:10:58,458
Heidi.
603
01:11:06,167 --> 01:11:07,468
What you doing, Heidi?
604
01:11:19,247 --> 01:11:22,314
All right, come on. Let's go.
Let's go.
605
01:11:39,434 --> 01:11:40,434
Whoa.
606
01:11:41,235 --> 01:11:42,236
Brought you Tantrum.
607
01:11:49,476 --> 01:11:50,476
I'm sorry.
608
01:12:19,740 --> 01:12:20,740
Oh.
609
01:13:13,761 --> 01:13:14,761
Morning, ladies.
610
01:13:15,663 --> 01:13:18,132
What you doing in our town
at this time, Sheriff?
611
01:13:18,365 --> 01:13:20,569
Well, I'm looking for Jaden.
You seen him?
612
01:13:21,535 --> 01:13:22,535
He ain't around.
613
01:13:24,338 --> 01:13:26,140
- Out at his ranch?
- No...
614
01:13:27,275 --> 01:13:28,875
One of the girls ran
off, last night.
615
01:13:28,877 --> 01:13:31,245
He's got every man in this
town hunting her down.
616
01:13:35,783 --> 01:13:37,753
- Which one?
- Heidi.
617
01:13:39,454 --> 01:13:42,220
She beat him pretty good, too.
Tried to burn his stable down
618
01:13:42,222 --> 01:13:43,222
on him.
619
01:13:44,258 --> 01:13:48,196
Y'all happen to see an old
man kind of peaked-looking
620
01:13:49,263 --> 01:13:50,766
passing through town recently?
621
01:13:51,466 --> 01:13:54,369
Yeah, he spent a couple
days with Heidi,
622
01:13:54,569 --> 01:13:56,809
and then Jaden and his men
beat him down and ran him off.
623
01:13:57,504 --> 01:13:59,938
- Think he's dead.
- What's going on, Sheriff?
624
01:14:04,412 --> 01:14:05,446
Well, I'm not sure.
625
01:14:06,446 --> 01:14:08,180
Well, we ain't earned
nothing last night
626
01:14:08,182 --> 01:14:09,417
due to all the men being gone.
627
01:14:11,319 --> 01:14:12,488
You fancy a poke?
628
01:14:15,390 --> 01:14:16,425
Good day, ladies.
629
01:14:26,900 --> 01:14:28,604
Shouldn't never
gone to Hesperus.
630
01:14:32,673 --> 01:14:33,673
Don't start.
631
01:14:36,878 --> 01:14:37,878
Well...
632
01:14:38,613 --> 01:14:40,281
what, you gonna just
sit here and die?
633
01:14:40,981 --> 01:14:44,319
I say you get up and
we go rob us a bank.
634
01:14:45,852 --> 01:14:48,656
You know, I was gonna give
her all the money anyways.
635
01:14:49,623 --> 01:14:50,725
And the ranch.
636
01:14:52,694 --> 01:14:53,694
Yeah, well...
637
01:14:54,596 --> 01:14:56,495
I don't think she'll
want that ranch anymore.
638
01:14:56,497 --> 01:14:57,529
Exactly.
639
01:15:02,236 --> 01:15:04,906
- You look like crap anyways.
- Thank you.
640
01:15:06,007 --> 01:15:07,876
Hey, you! In camp!
641
01:15:09,377 --> 01:15:10,445
I ain't coming in.
642
01:15:11,012 --> 01:15:12,548
Just looking for someone.
643
01:15:13,513 --> 01:15:15,316
Little redhead girl.
You seen her?
644
01:15:16,717 --> 01:15:17,717
Why?
645
01:15:19,053 --> 01:15:21,222
She pistol-whipped the
saloon owner in Hesperus.
646
01:15:21,655 --> 01:15:22,721
Made off with his money
647
01:15:22,723 --> 01:15:23,792
and his horses.
648
01:15:24,359 --> 01:15:26,261
We figured her for Durango.
649
01:15:26,593 --> 01:15:27,926
We ain't seen no one!
650
01:15:27,928 --> 01:15:29,862
Now get the hell
out of our camp!
651
01:15:29,864 --> 01:15:30,864
Shut up.
652
01:15:32,600 --> 01:15:33,869
Yeah, I saw her.
653
01:15:35,535 --> 01:15:37,772
She was headed south
towards Santa Fe.
654
01:15:38,672 --> 01:15:40,474
- Santa Fe?
- Yeah!
655
01:15:42,644 --> 01:15:43,644
That right?
656
01:15:43,945 --> 01:15:44,945
That's right.
657
01:15:45,812 --> 01:15:46,815
All right.
658
01:15:50,385 --> 01:15:53,752
Well, we could just rob the
damn bank like I said.
659
01:15:53,754 --> 01:15:54,754
Yeah.
660
01:16:31,592 --> 01:16:32,995
Hey. Quit.
661
01:16:33,761 --> 01:16:34,761
I'm not gonna hurt you.
662
01:16:34,995 --> 01:16:36,761
Back off. I'm keeping the money.
663
01:16:36,763 --> 01:16:37,929
I didn't come here
for the money.
664
01:16:37,931 --> 01:16:39,365
- Oh yeah?
- I was gonna give it
665
01:16:39,367 --> 01:16:41,500
- to you anyway.
- Give it to me? Why?
666
01:16:41,502 --> 01:16:44,469
That doesn't matter. We
gotta get you out of town.
667
01:16:44,471 --> 01:16:46,071
Yeah, well, that's
what I'm trying to do.
668
01:16:47,007 --> 01:16:48,709
Stop it. Right now.
669
01:16:49,677 --> 01:16:51,777
You go to that train station,
they will be looking
670
01:16:51,779 --> 01:16:52,745
for you there.
671
01:16:52,747 --> 01:16:53,749
Jaden's out for blood.
672
01:16:54,348 --> 01:16:55,348
Jaden's dead.
673
01:16:56,051 --> 01:16:59,053
No, Jaden's not dead.
He's here in Durango.
674
01:17:00,387 --> 01:17:02,024
I can't believe that
bastard didn't die.
675
01:17:02,890 --> 01:17:05,026
I mean, I smashed him good.
676
01:17:05,626 --> 01:17:08,527
- I burnt the stable down on him.
- You burnt him down?
677
01:17:08,529 --> 01:17:09,529
Yeah.
678
01:17:10,265 --> 01:17:12,566
- Well.
- Why are you helping me, Taylon?
679
01:17:13,868 --> 01:17:15,870
No, I left you to die.
680
01:17:16,738 --> 01:17:17,905
We gotta get you out of here.
681
01:17:19,806 --> 01:17:24,143
How? I can't... I mean, I
can't outrun the posse,
682
01:17:24,145 --> 01:17:26,515
- and I can't get on that train.
- No, you can't.
683
01:17:28,048 --> 01:17:34,422
No, I'm dead. I'm dead.
He's gonna kill me. Yeah.
684
01:17:34,654 --> 01:17:36,390
No, no, no. he's gonna
worse than kill me.
685
01:17:37,624 --> 01:17:39,927
If Jaden gets to me,
he won't let me die.
686
01:17:41,028 --> 01:17:42,795
- I'd rather get shot and die.
- No, no, no.
687
01:17:42,797 --> 01:17:44,917
- Please, just do it! Come on.
- You're not gonna die.
688
01:17:45,732 --> 01:17:48,537
Look. Look. Give it back.
689
01:17:48,802 --> 01:17:50,736
- What?
- The money, give it to Jaden.
690
01:17:50,738 --> 01:17:53,037
Give it back to Jaden.
That's all he wanted anyway.
691
01:17:53,039 --> 01:17:54,039
No, no, no.
692
01:17:54,874 --> 01:17:55,573
- Oh, yeah.
- He'll still come after me.
693
01:17:55,575 --> 01:17:58,413
No, he won't. I'll see to it.
694
01:17:58,812 --> 01:18:01,415
Just give it back.
Take it to the bank.
695
01:18:02,717 --> 01:18:04,586
- How?
- We gotta go. Come on, come on.
696
01:18:19,600 --> 01:18:20,600
Sheriff!
697
01:18:24,105 --> 01:18:26,540
- Sheriff.
- What do you want, Jaden?
698
01:18:34,147 --> 01:18:35,784
One of my whores
tried to kill me.
699
01:18:36,117 --> 01:18:38,119
Burnt down the stable
and stole all my money.
700
01:18:38,586 --> 01:18:39,988
I think she's hiding
in your town.
701
01:18:40,620 --> 01:18:42,457
And she did all
that for no reason?
702
01:18:43,925 --> 01:18:45,961
- Give me that!
- I need my rifle.
703
01:18:46,793 --> 01:18:49,830
- I won't have this in my county.
- Have what?
704
01:18:51,097 --> 01:18:52,798
Well, let's just say
shooting people
705
01:18:52,800 --> 01:18:54,834
in the back doesn't
go over so well
706
01:18:54,836 --> 01:18:56,070
around these parts.
707
01:18:57,672 --> 01:18:59,071
I don't want her to get away.
708
01:18:59,073 --> 01:19:01,776
Well, I don't want anyone to
get hurt, you understand?
709
01:19:02,075 --> 01:19:05,613
- She will go before the judge.
- She tried to kill me, Will.
710
01:19:06,113 --> 01:19:09,517
- And she may be with Taylon.
- She did? Really?
711
01:19:10,083 --> 01:19:11,485
Well, I'd be real careful.
712
01:19:12,787 --> 01:19:14,152
Yeah, you might
have a bigger fight
713
01:19:14,154 --> 01:19:15,154
than you even know.
714
01:19:16,190 --> 01:19:17,190
How's that?
715
01:19:18,726 --> 01:19:22,431
Well, that fella she's with,
he is one mean sumbitch.
716
01:19:45,653 --> 01:19:47,053
I'll be with you in
a moment, ma'am.
717
01:19:51,758 --> 01:19:52,758
How may I help you?
718
01:19:53,762 --> 01:19:55,864
- I'd like to make a deposit.
- Okay, and your name?
719
01:19:56,196 --> 01:19:58,316
I would like to put it under
the name of Jaden Pens...
720
01:20:02,602 --> 01:20:03,672
Open that safe.
721
01:20:05,239 --> 01:20:06,538
Really?
722
01:20:06,540 --> 01:20:07,540
Taylon...
723
01:20:08,109 --> 01:20:11,480
is Wesley Flynn, from Texas.
724
01:20:12,178 --> 01:20:16,217
The same guy who tried to rob
our bank twenty years ago.
725
01:20:16,617 --> 01:20:18,653
- Mm-hmm.
- Whose wife got hung.
726
01:20:19,119 --> 01:20:20,221
How long you known that?
727
01:20:21,655 --> 01:20:22,656
Far too long.
728
01:20:24,257 --> 01:20:25,961
What the hell are you doing?
729
01:20:32,098 --> 01:20:35,102
Shut up! Shut up, whore!
730
01:20:37,571 --> 01:20:39,975
You stay put or I'll f...
I'll finish you.
731
01:20:41,676 --> 01:20:45,113
I'm only saying things once.
Open this up.
732
01:20:56,356 --> 01:21:01,061
Come on out. Yeah. Get the hell out.
Go on, get.
733
01:21:06,266 --> 01:21:08,135
Now, we know what
happened to Virgil.
734
01:21:09,102 --> 01:21:11,002
But what happened
to the other guy?
735
01:21:11,004 --> 01:21:12,871
What other guy? There
were only two of them.
736
01:21:12,873 --> 01:21:15,544
No, there was another guy
that rode with him in Texas.
737
01:21:15,909 --> 01:21:19,314
If memory serves, his
name was Jake O'Malley.
738
01:21:20,013 --> 01:21:21,216
Well, I wouldn't know.
739
01:21:21,982 --> 01:21:23,118
You wouldn't know?
740
01:21:24,185 --> 01:21:26,922
I thought you're a Texas Ranger.
They're from Texas.
741
01:21:27,320 --> 01:21:30,822
It's a big state, Texas.
There're a lot of outlaws
742
01:21:30,824 --> 01:21:31,824
in Texas.
743
01:21:31,926 --> 01:21:33,895
So I'm beginning
to understand now.
744
01:21:35,162 --> 01:21:36,664
Sheriff, you gotta hurry.
745
01:21:37,931 --> 01:21:41,265
Roy, what... what is the matter?
You'll give yourself agita.
746
01:21:41,267 --> 01:21:42,867
What are you...
what is the matter?
747
01:21:42,869 --> 01:21:45,039
The bank is being
robbed, right now!
748
01:21:45,405 --> 01:21:47,038
- Damn!
- And at gunpoint!
749
01:21:47,040 --> 01:21:49,077
- I think he's gonna kill her!
- What woman?
750
01:21:49,709 --> 01:21:52,844
- Tall, pretty one. Fancy dress.
- What color is her hair?
751
01:21:52,846 --> 01:21:53,647
Red!
752
01:21:53,780 --> 01:21:55,149
That's the whore, sheriff!
753
01:21:56,383 --> 01:21:58,117
You stay... no, you
stay outta this, Jaden.
754
01:21:58,119 --> 01:21:59,718
I need the rifle,
I can help you.
755
01:21:59,720 --> 01:22:00,321
No, no.
756
01:22:00,721 --> 01:22:01,721
I don't need you in this.
757
01:22:02,757 --> 01:22:04,797
- I want to help you!
- Shut up and get out of here!
758
01:22:05,059 --> 01:22:07,896
- God!
- Go on! Get out, go on!
759
01:22:19,673 --> 01:22:23,611
Come on. Come on, get up.
Get up.
760
01:22:29,684 --> 01:22:30,684
Here.
761
01:22:31,217 --> 01:22:33,087
Find a hiding place and wait.
762
01:22:33,788 --> 01:22:35,790
Till you hear the gunshots
from them coming for me,
763
01:22:35,955 --> 01:22:38,090
but be quick 'cause
that train's gonna want
764
01:22:38,092 --> 01:22:39,661
to get the hell out.
765
01:22:40,160 --> 01:22:44,228
- I don't understand...
- You've always deserved,
766
01:22:44,230 --> 01:22:46,865
- a better life, Heidi.
- Why are you doing this for me?
767
01:22:46,867 --> 01:22:47,968
Well, that's why.
768
01:22:49,837 --> 01:22:50,837
Taylon.
769
01:22:59,180 --> 01:23:02,413
We're running out of time.
You gotta go, now. Get, go.
770
01:23:02,415 --> 01:23:04,319
- Go on. Go.
- I won't forget you.
771
01:23:05,252 --> 01:23:08,123
My county, I'll handle it.
Go on.
772
01:23:10,391 --> 01:23:11,391
Go.
773
01:23:19,065 --> 01:23:23,270
Hey! You kids! Get outta there!
Go inside now!
774
01:23:24,070 --> 01:23:26,071
All of you, get off the street!
775
01:23:34,013 --> 01:23:35,417
Get that thing out of here!
776
01:23:41,020 --> 01:23:42,299
- Where's your partner?
- You told me
777
01:23:42,323 --> 01:23:43,923
to tell him to wait
at the train station.
778
01:23:44,958 --> 01:23:46,318
Give me your pistol.
Give it to me.
779
01:23:47,293 --> 01:23:48,293
Go get him.
780
01:23:48,428 --> 01:23:49,897
The whore's down
here in the bank.
781
01:24:45,119 --> 01:24:46,488
Is that Jake out
there with them?
782
01:24:47,020 --> 01:24:48,020
What?
783
01:24:50,257 --> 01:24:53,325
How would that be Jake? What
the hell would he be doing
784
01:24:53,327 --> 01:24:54,327
up here?
785
01:25:01,534 --> 01:25:04,502
I'm telling you it is, he's
got that damn Winchester
786
01:25:04,504 --> 01:25:06,106
pointed straight at us.
787
01:25:07,007 --> 01:25:10,178
Yeah. Does he know it's us?
788
01:25:12,046 --> 01:25:14,112
He will when he sees
that damn crooked smile
789
01:25:14,114 --> 01:25:15,350
- of yours.
- There you go.
790
01:25:21,221 --> 01:25:22,389
You know, Virgil?
791
01:25:25,092 --> 01:25:26,261
He's gonna kill you.
792
01:25:35,535 --> 01:25:36,535
Yeah.
793
01:25:38,239 --> 01:25:39,239
I know.
794
01:25:41,175 --> 01:25:45,379
Virg... I'm sorry I didn't
go out front with you.
795
01:25:47,413 --> 01:25:49,149
I'm sorry I didn't die with you.
796
01:25:50,083 --> 01:25:51,083
I really am.
797
01:25:59,025 --> 01:26:00,025
I know.
798
01:26:02,029 --> 01:26:03,464
But that's why we're here now.
799
01:26:06,900 --> 01:26:07,968
So, let's get to business.
800
01:26:10,037 --> 01:26:12,207
I think we could probably
take them all down this time,
801
01:26:13,039 --> 01:26:15,109
even Jake and his
damn Winchester.
802
01:26:16,209 --> 01:26:17,244
We go on three.
803
01:26:18,177 --> 01:26:19,177
One...
804
01:26:19,980 --> 01:26:23,383
- You wait, wait, Virg.
- Two! You ready?
805
01:26:24,351 --> 01:26:25,351
Let's give them hell.
806
01:26:27,053 --> 01:26:28,455
You don't need to
do this, Taylon.
807
01:26:31,257 --> 01:26:32,559
Is that you, Jake?
808
01:26:33,427 --> 01:26:36,931
Of course, it's me.
Stop this now!
809
01:26:39,065 --> 01:26:40,934
You wanna see if he'll
surrender to you?
810
01:26:42,136 --> 01:26:43,136
Do what?
811
01:26:44,004 --> 01:26:45,564
You wanna see if he'll
surrender to you?
812
01:26:45,638 --> 01:26:46,638
That's a good idea.
813
01:26:57,117 --> 01:26:58,986
We both know, you're not
gonna harm the girl.
814
01:27:00,354 --> 01:27:01,354
So, come on out.
815
01:27:02,323 --> 01:27:04,225
She'll be fine unless you
try to break in here.
816
01:27:04,557 --> 01:27:08,962
- You don't need her. Let her go.
- Not until you hear me out!
817
01:27:10,096 --> 01:27:12,132
Jaden is trying to
kill the whore.
818
01:27:13,199 --> 01:27:14,334
And all she did
819
01:27:14,668 --> 01:27:17,105
was give me back my
horse and my money.
820
01:27:17,671 --> 01:27:19,106
She tried to kill me!
821
01:27:29,516 --> 01:27:33,922
Stop firing! Stop firing!
You too, Taylon!
822
01:27:39,258 --> 01:27:41,128
He needs killing, Jake!
823
01:27:41,695 --> 01:27:43,564
He shot Sam in the back!
824
01:27:44,464 --> 01:27:45,533
Did you hear what I said?
825
01:27:46,266 --> 01:27:47,635
Take it to the judge!
826
01:27:48,267 --> 01:27:50,137
I promise, you'll
get a fair hearing.
827
01:27:51,004 --> 01:27:52,539
Well, that's not gonna happen.
828
01:27:53,673 --> 01:27:55,310
Jaden will never
stop hunting her.
829
01:27:58,678 --> 01:28:02,316
- She's not an outlaw.
- Nope. She ain't.
830
01:28:05,619 --> 01:28:09,023
Ain't a whore no more either,
and that's because of you.
831
01:28:11,557 --> 01:28:12,557
But you...
832
01:28:14,061 --> 01:28:16,094
you are an outlaw.
833
01:28:21,267 --> 01:28:22,267
Son of a...
834
01:28:25,271 --> 01:28:26,640
Stop firing, damn it!
835
01:28:35,048 --> 01:28:36,216
Damn it, Jaden.
836
01:28:38,452 --> 01:28:39,452
Oh! Sh...
837
01:28:52,800 --> 01:28:54,101
Looks like you took one.
838
01:28:54,333 --> 01:28:55,333
Yeah.
839
01:28:56,703 --> 01:28:58,172
I think I took two.
840
01:29:00,274 --> 01:29:01,274
Well?
841
01:29:06,613 --> 01:29:07,613
Well...
842
01:29:09,449 --> 01:29:11,586
looks like I'm gonna
be seeing you soon.
843
01:29:13,720 --> 01:29:16,324
- I guess so.
- Yep.
844
01:29:24,198 --> 01:29:25,232
Well...
845
01:30:05,538 --> 01:30:06,538
Try it again.
846
01:30:16,415 --> 01:30:17,717
That rifle never worked.
847
01:30:27,427 --> 01:30:30,565
This ends right here, now.
848
01:30:32,865 --> 01:30:34,801
Try to take me in, old man.
849
01:30:37,204 --> 01:30:39,207
Nobody gives a crap about us.
850
01:30:42,275 --> 01:30:43,275
All right.
851
01:30:45,611 --> 01:30:48,115
Wesley, I gotta take you in.
852
01:30:49,917 --> 01:30:51,486
You still wanna do this?
853
01:30:52,519 --> 01:30:53,887
I gotta get you to the doctor.
854
01:30:55,321 --> 01:30:57,257
I didn't come to
Durango for a doctor.
855
01:30:59,325 --> 01:31:01,193
I didn't want it to
go down like this.
856
01:31:01,195 --> 01:31:02,630
No, I don't reckon you did.
857
01:31:04,864 --> 01:31:07,232
I can't believe you shot Virgil.
858
01:31:07,234 --> 01:31:08,832
I didn't even know
it was Virgil.
859
01:31:08,834 --> 01:31:09,733
Would that even have
860
01:31:09,735 --> 01:31:10,735
made a difference?
861
01:31:15,208 --> 01:31:16,208
I don't know.
862
01:31:19,613 --> 01:31:20,613
I don't know.
863
01:31:22,949 --> 01:31:24,818
Good Lord, you look old.
864
01:31:25,851 --> 01:31:27,254
I am old.
865
01:31:30,623 --> 01:31:31,623
Shit.
866
01:31:37,230 --> 01:31:38,230
Where's Heidi?
867
01:31:40,400 --> 01:31:42,436
I don't know what
you're talking about.
868
01:31:46,640 --> 01:31:49,709
You don't have to worry about
Heidi, she'll be okay.
869
01:31:50,744 --> 01:31:51,744
I assure you.
870
01:31:53,980 --> 01:31:55,916
There's ain't no one to
go after her anymore.
871
01:31:59,753 --> 01:32:04,559
Jake? You should've taken
care of my Heidi girl.
872
01:32:12,966 --> 01:32:15,669
You should've taken care
of my Heidi girl, Jake.
873
01:32:18,571 --> 01:32:20,540
- Sheriff?
- Not now.
874
01:32:21,775 --> 01:32:23,377
But he said to give
these to you now.
875
01:32:28,914 --> 01:32:30,885
- Who?
- Him.
876
01:32:32,452 --> 01:32:33,988
Everybody pays.
877
01:32:47,301 --> 01:32:48,703
You gonna go get
him, Sheriff Will?
878
01:32:49,970 --> 01:32:50,970
No.
879
01:32:56,008 --> 01:32:57,444
You just gonna let him get away?
880
01:32:59,445 --> 01:33:01,045
Shouldn't he have to
go before the judge?
881
01:33:09,722 --> 01:33:10,992
All aboard!
882
01:33:15,995 --> 01:33:19,734
Sheriff Will. Shouldn't he
have to go before the judge?
883
01:33:20,100 --> 01:33:21,334
That's where he's going.
884
01:35:16,151 --> 01:35:21,151
Subtitles by explosiveskull
885
01:37:45,065 --> 01:37:48,002
♪ I've got no time
To make it right ♪
886
01:37:48,133 --> 01:37:50,738
♪ Death is knocking on my door ♪
887
01:37:50,904 --> 01:37:55,609
♪ Naked visions of my
past Are haunting me ♪
888
01:37:56,275 --> 01:37:59,143
♪ Well, I'm wasted
And I'm ruined ♪
889
01:37:59,145 --> 01:38:01,982
♪ Even down to my last breath ♪
890
01:38:02,281 --> 01:38:06,720
♪ Redemption calls To
set my blood free ♪
891
01:38:06,953 --> 01:38:12,059
♪ I'm going down like The
darkness of the night ♪
892
01:38:13,025 --> 01:38:18,164
♪ My light is growing dim But
I'm putting up a fight ♪
893
01:38:18,364 --> 01:38:21,034
♪ If there's one
thing I do right ♪
894
01:38:21,200 --> 01:38:23,803
♪ Then let it be my last ♪
895
01:38:23,970 --> 01:38:28,906
♪ I'm not the judge that sees
If it will cover up my past ♪
896
01:38:28,908 --> 01:38:30,843
♪ Just let me ride ♪
897
01:38:31,778 --> 01:38:33,180
♪ One last time ♪
898
01:38:34,114 --> 01:38:38,686
♪ Lord, let me ride
One last time ♪
899
01:38:56,436 --> 01:38:59,336
♪ I've been bent To
be the bad one ♪
900
01:38:59,338 --> 01:39:02,075
♪ Been running my whole life ♪
901
01:39:02,275 --> 01:39:06,245
♪ The outlaw overshadows
My love for you ♪
902
01:39:07,346 --> 01:39:12,952
♪ You won't follow in my boots
I'll damn sure see to that ♪
903
01:39:13,186 --> 01:39:17,725
♪ I'll take my last
bullet For your rescue ♪
904
01:39:17,891 --> 01:39:23,129
♪ I'm going down like The
darkness of the night ♪
905
01:39:23,930 --> 01:39:29,166
♪ My light is growing dim But
I'm putting up a fight ♪
906
01:39:29,168 --> 01:39:32,103
♪ If there's one
thing I do right ♪
907
01:39:32,105 --> 01:39:34,938
♪ Then let it be my last ♪
908
01:39:34,940 --> 01:39:39,943
♪ I'm not the judge that sees
If it will cover up my past ♪
909
01:39:39,945 --> 01:39:44,217
♪ Just let me ride
One last time ♪
910
01:39:45,084 --> 01:39:47,721
♪ Lord, let me ride... ♪
911
01:39:48,305 --> 01:39:54,488
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.