All language subtitles for Gomorra (2014) - 04x06 - Episodio 6.NovaRip.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,645 --> 00:01:03,085 What's the matter, Patrizia? 2 00:01:06,085 --> 00:01:10,683 Nothing. I'm sad you're leaving. 3 00:01:10,685 --> 00:01:14,763 I won't be away long, I have to run an errand in Modena. 4 00:01:14,765 --> 00:01:17,565 - My father ordered me to do it. - I know. 5 00:01:22,045 --> 00:01:24,805 Are you sure that's all it is? 6 00:01:28,805 --> 00:01:31,563 I'm scared they want to fuck me over. 7 00:01:31,565 --> 00:01:32,925 Who? 8 00:01:34,805 --> 00:01:36,525 I don't know. 9 00:01:38,885 --> 00:01:41,925 Nicola was one of the few who knew about the shipment. 10 00:01:43,725 --> 00:01:45,765 Do you think it was him? 11 00:01:48,245 --> 00:01:50,125 I can't believe it. 12 00:01:52,645 --> 00:01:56,683 To get the cops mixed up in it, you need to know people. 13 00:01:56,685 --> 00:01:58,805 You need to be powerful. 14 00:02:04,805 --> 00:02:06,965 Who else knew about the shipment? 15 00:02:11,845 --> 00:02:13,725 All the allied families. 16 00:02:20,205 --> 00:02:22,805 It's going to be all right, just relax. 17 00:02:26,205 --> 00:02:30,723 But do me a favor: stay at home for the next few days, while I'm away. 18 00:02:30,725 --> 00:02:33,163 I'll feel easier if you did. 19 00:02:33,165 --> 00:02:35,445 - I'll go get ready. - Okay. 20 00:03:26,205 --> 00:03:29,083 - Well? - They're not talking about this raid. 21 00:03:29,085 --> 00:03:31,243 I only heard one thing. 22 00:03:31,245 --> 00:03:34,603 - But it's a rumor. - Spit it out, I'll pay you. 23 00:03:34,605 --> 00:03:38,243 - Not all the drugs made it to storage. - What? 24 00:03:38,245 --> 00:03:40,723 A big whack of it has gone back onto the street. 25 00:03:40,725 --> 00:03:43,283 How do I get to it? 26 00:03:43,285 --> 00:03:45,285 Call this number. 27 00:04:35,125 --> 00:04:36,965 Mamma. 28 00:04:41,445 --> 00:04:44,523 - How do you feel? - I'm fine, don't worry. 29 00:04:44,525 --> 00:04:47,883 - You've taken your medication? - Yes, sir, don't worry. 30 00:04:47,885 --> 00:04:50,923 - Which did you take? - That one... 31 00:04:50,925 --> 00:04:54,563 The one with the red cap, with the English name. 32 00:04:54,565 --> 00:04:56,443 Did you taken the bleomycin? 33 00:04:56,445 --> 00:04:59,363 I have a doctor in the house and I never knew it! 34 00:04:59,365 --> 00:05:02,083 You have to take it three times a day: 35 00:05:02,085 --> 00:05:06,403 morning, afternoon and night. 36 00:05:06,405 --> 00:05:10,405 Here. Hold out your hand. 37 00:05:11,525 --> 00:05:13,123 There you go. 38 00:05:13,125 --> 00:05:14,723 Uncle. 39 00:05:14,725 --> 00:05:18,443 Paoletto has to get his vaccination shot, I have to go to school. 40 00:05:18,445 --> 00:05:21,285 - Where's your mamma? - Sleeping, should I wake her? 41 00:05:23,165 --> 00:05:24,885 I'll do it. 42 00:05:29,605 --> 00:05:31,725 It's Linuccio, go let him in. 43 00:05:36,325 --> 00:05:39,883 Get up. It's late. 44 00:05:39,885 --> 00:05:43,043 - Serena, get up. - Cut it out, Nicola. 45 00:05:43,045 --> 00:05:45,523 Paoletto needs his vaccination. 46 00:05:45,525 --> 00:05:48,443 And here he is... I'll do what I want. 47 00:05:48,445 --> 00:05:51,203 My ass! Get up! I'll give you two minutes. 48 00:05:51,205 --> 00:05:54,203 - Go away, get out! - I'll break your legs, get up! 49 00:05:54,205 --> 00:05:55,645 Fuck off! 50 00:05:59,125 --> 00:06:01,563 The situation's not good. 51 00:06:01,565 --> 00:06:04,003 The seized drugs are back into circulation. 52 00:06:04,005 --> 00:06:08,165 Whoever's behind this is very powerful, he owns some cops. 53 00:06:10,485 --> 00:06:13,683 What are you gonna do? 54 00:06:13,685 --> 00:06:17,123 It was you and me in there, we're the only ones who got out. 55 00:06:17,125 --> 00:06:21,003 She thinks it was me and so she suspects you, too. 56 00:06:21,005 --> 00:06:24,763 We gotta figure out who it was, we gotta bring her proof. 57 00:06:24,765 --> 00:06:28,605 That's the only way we can sleep easy, us and our families. 58 00:06:32,165 --> 00:06:33,725 So? 59 00:06:35,245 --> 00:06:36,965 What are we gonna do? 60 00:06:39,405 --> 00:06:41,525 I got a contact. 61 00:06:43,165 --> 00:06:45,405 We gotta go today. 62 00:06:52,885 --> 00:06:54,645 Hi, Serena. 63 00:07:42,605 --> 00:07:45,765 We wanna see Kevin, we need to talk to him. 64 00:07:47,325 --> 00:07:49,243 - Are you Nicola? - Yeah. 65 00:07:49,245 --> 00:07:50,965 - And him? - He's my cousin. 66 00:07:53,365 --> 00:07:55,443 - Welcome. - Thanks. 67 00:07:55,445 --> 00:07:57,125 Come. 68 00:08:28,525 --> 00:08:30,243 Know who that is? 69 00:08:30,245 --> 00:08:32,843 That's Mister Antonio, an ex-traffic cop. 70 00:08:32,845 --> 00:08:36,323 He began doing our accounts and later he left his wife. 71 00:08:36,325 --> 00:08:38,363 Just think! 72 00:08:38,365 --> 00:08:42,923 Bro', people shoot their mouths off, but everyone likes cocaine. 73 00:08:42,925 --> 00:08:45,965 And black pussy! 74 00:11:07,085 --> 00:11:10,363 We'll take a kilo, to start. 75 00:11:10,365 --> 00:11:13,525 Obviously we'll pay in cash and you name the price. 76 00:11:22,805 --> 00:11:24,283 What did he say? 77 00:11:24,285 --> 00:11:26,723 He said it's all good, but he has a question. 78 00:11:26,725 --> 00:11:30,483 - You're from Secondigliano, right? - Right. 79 00:11:30,485 --> 00:11:34,923 How come you want coke from us? Yours is better. 80 00:11:34,925 --> 00:11:37,643 Or has something happened that we don't know about? 81 00:11:37,645 --> 00:11:41,125 I'm fed up, I want to make some money on my own. 82 00:11:46,925 --> 00:11:49,085 Tell him he can trust me. 83 00:11:50,285 --> 00:11:52,203 We'll start like this, 84 00:11:52,205 --> 00:11:54,563 then when you know we have the money 85 00:11:54,565 --> 00:11:57,003 you can introduce us to whoever sold it to you, 86 00:11:57,005 --> 00:11:59,845 and we can do some good business together. 87 00:12:09,485 --> 00:12:12,445 Obviously we'll pay you for your trouble. 88 00:12:31,125 --> 00:12:32,445 We'll let you know. 89 00:12:39,565 --> 00:12:41,365 Guys, let's go. 90 00:13:48,605 --> 00:13:50,765 What brings you to Forcella? 91 00:13:51,845 --> 00:13:55,363 I heard something that might interest you. 92 00:13:55,365 --> 00:13:56,765 What is it? 93 00:13:58,045 --> 00:14:01,085 The cocaine from the raid is back on the streets. 94 00:14:05,365 --> 00:14:08,923 - How's that possible? - I'm trying to figure it out. 95 00:14:08,925 --> 00:14:12,443 So, why didn't your boss come and tell us directly? 96 00:14:12,445 --> 00:14:15,283 Because things are going badly for us 97 00:14:15,285 --> 00:14:19,083 and I don't want Patrizia to think I wanna fuck her over. 98 00:14:19,085 --> 00:14:22,365 If what I think is true, there's someone behind it. 99 00:14:23,645 --> 00:14:26,963 - Who do you think it is? - I'm thinking someone big. 100 00:14:26,965 --> 00:14:29,445 Someone who doesn't want this alliance anymore. 101 00:14:30,845 --> 00:14:34,523 Us, together, 102 00:14:34,525 --> 00:14:37,283 we gotta stop him. 103 00:14:37,285 --> 00:14:40,963 As far as I can tell, the problem's yours. 104 00:14:40,965 --> 00:14:43,725 - Not ours. - That's true. 105 00:14:45,445 --> 00:14:50,003 But what happens to me today, could happen to you tomorrow. 106 00:14:50,005 --> 00:14:52,525 When it happens to us, we'll take care of it. 107 00:14:53,965 --> 00:14:55,685 Don't worry. 108 00:15:16,925 --> 00:15:19,363 What's wrong, Valerio? 109 00:15:19,365 --> 00:15:22,445 - You got a problem? - No, no problem. 110 00:15:23,725 --> 00:15:26,565 Even though you don't say it, I know what you think. 111 00:15:28,045 --> 00:15:31,203 Then, you also know where we stand. 112 00:15:31,205 --> 00:15:33,963 Selling pills to kids to get by. 113 00:15:33,965 --> 00:15:37,043 - We'll wait for Patrizia's shipment. - It won't be long. 114 00:15:37,045 --> 00:15:41,245 - That's what she said. - What do you mean? I don't get you. 115 00:15:43,765 --> 00:15:46,645 The raid's been harmful for us, too. 116 00:15:47,805 --> 00:15:51,045 What if Nicola's right? If there's someone behind it? 117 00:15:57,005 --> 00:16:00,523 There was an emperor called Julius Caesar. 118 00:16:00,525 --> 00:16:03,083 Know what he said? 119 00:16:03,085 --> 00:16:06,805 When your enemy's after you, you have to be one step ahead. 120 00:16:13,525 --> 00:16:15,405 Tell me something, Valerio. 121 00:16:20,605 --> 00:16:24,605 Did the emperor have a consigliori who wanted to take his place? 122 00:16:25,765 --> 00:16:29,963 Because maybe Nicola wants to swipe Patrizia's place. 123 00:16:29,965 --> 00:16:33,765 - Let's tell Patrizia. - We'll mind our own fucking business! 124 00:16:42,005 --> 00:16:44,565 You still don't get how it works here. 125 00:16:46,805 --> 00:16:50,563 You gotta mind your own business and keep your head down. 126 00:16:50,565 --> 00:16:52,605 You can't trust anyone. 127 00:16:55,405 --> 00:16:57,045 Enzo... 128 00:16:58,365 --> 00:17:01,485 When I met you I saw something in you... 129 00:17:03,245 --> 00:17:05,605 but I don't see it anymore. 130 00:17:45,520 --> 00:17:46,880 Kevin? 131 00:17:48,880 --> 00:17:51,878 We don't need time, I got the money already. 132 00:17:51,880 --> 00:17:53,880 Cool, I'll see you tonight. 133 00:17:55,400 --> 00:17:57,398 We're doing the handover. 134 00:17:57,400 --> 00:17:59,758 He got the name of who sold them the coke? 135 00:17:59,760 --> 00:18:02,918 - Yes, but he wants 10 grand more. - We gotta negotiate. 136 00:18:02,920 --> 00:18:06,518 This money's peanuts, surely our life's worth 10 grand. 137 00:18:06,520 --> 00:18:08,520 You trust them? 138 00:18:11,600 --> 00:18:13,080 Come up, Lino. 139 00:18:20,360 --> 00:18:21,920 Good morning. 140 00:18:25,240 --> 00:18:26,958 - How much is it? - 35. 141 00:18:26,960 --> 00:18:28,518 You made less this week? 142 00:18:28,520 --> 00:18:31,760 If you come on Thursday and not Saturday, it's obvious. 143 00:18:33,320 --> 00:18:35,680 Goodbye. 144 00:18:46,760 --> 00:18:49,838 When Patrizia finds out we took Berlingeri's money... 145 00:18:49,840 --> 00:18:53,198 When she finds out who wants to screw her, she won't mind. 146 00:18:53,200 --> 00:18:56,718 And if it doesn't go like you say? If it goes wrong? 147 00:18:56,720 --> 00:19:00,878 Why don't we talk to Patrizia? We'll explain it all to her. 148 00:19:00,880 --> 00:19:03,598 - She'll understand. - Lino... 149 00:19:03,600 --> 00:19:06,118 We have to bring Patrizia a name. 150 00:19:06,120 --> 00:19:09,160 We need to figure out who it was, trust me. 151 00:19:10,200 --> 00:19:12,080 It's all good. 152 00:19:13,200 --> 00:19:15,840 It's you and me, we'll cream them! 153 00:19:23,760 --> 00:19:25,358 All done? 154 00:19:25,360 --> 00:19:27,158 Very good... 155 00:19:27,160 --> 00:19:29,438 Good, huh? 156 00:19:29,440 --> 00:19:32,280 - Almost like in Naples. - Let's say that... 157 00:19:51,720 --> 00:19:54,558 What are you doing here? I'm working. 158 00:19:54,560 --> 00:19:57,520 - I don't want to see you anymore. - I'm pregnant. 159 00:20:07,960 --> 00:20:09,920 And what do you want from me? 160 00:20:11,840 --> 00:20:15,480 I need to ask something only you can tell me. 161 00:20:18,640 --> 00:20:21,120 What kind of mother would I be? 162 00:20:24,600 --> 00:20:27,240 The worst in the world. 163 00:20:42,040 --> 00:20:44,880 You smell like Mamma's hair. 164 00:20:53,080 --> 00:20:57,000 - You still remember it? - I can't forget it. 165 00:21:00,760 --> 00:21:03,160 Alessio, what should I do? 166 00:21:04,280 --> 00:21:07,800 If the kid's going to end up like us, forget about it. 167 00:22:28,360 --> 00:22:30,760 Nicola! 168 00:22:51,240 --> 00:22:53,640 Lino! 169 00:22:54,880 --> 00:22:57,198 - You found us. - Pieces of shit! What have you done? 170 00:22:57,200 --> 00:22:58,878 - Shut up. - You're shit! 171 00:22:58,880 --> 00:23:01,198 Shut up or I'll shoot you in the mouth! 172 00:23:01,200 --> 00:23:03,838 - So shoot me! - Shut the fuck up. 173 00:23:03,840 --> 00:23:08,878 - Shoot! - We need you alive. 174 00:23:08,880 --> 00:23:11,438 Now listen to me good. 175 00:23:11,440 --> 00:23:16,318 Your boss is a whore, she's not capable of running the alliance. 176 00:23:16,320 --> 00:23:18,758 A woman can't be in charge of Secondigliano, 177 00:23:18,760 --> 00:23:20,800 you need to take her place. 178 00:23:22,860 --> 00:23:26,940 Or we'll tell Patrizia that you were behind the raid and we'll kill you. 179 00:23:28,540 --> 00:23:30,780 What do you say? 180 00:23:36,580 --> 00:23:40,460 We don't want this, we want you to be okay. 181 00:23:43,340 --> 00:23:45,858 Nicola, think about your family. 182 00:23:45,860 --> 00:23:48,218 Your mamma, your sister. 183 00:23:48,220 --> 00:23:51,778 That sweet little niece of yours, she's so cute. 184 00:23:51,780 --> 00:23:58,218 Your women need peace of mind, they need a secure future. 185 00:23:58,220 --> 00:24:00,698 Or not? 186 00:24:00,700 --> 00:24:02,940 Beat it. 187 00:24:08,060 --> 00:24:12,620 Nicola... We got an offer for you. 188 00:24:16,420 --> 00:24:19,978 You kill Patrizia 189 00:24:19,980 --> 00:24:22,380 and take back what's yours. 190 00:26:20,540 --> 00:26:22,578 - Where were you? - What do you want from me? 191 00:26:22,580 --> 00:26:24,618 Didn't mamma tell you not to go out? 192 00:26:24,620 --> 00:26:28,300 - I went for a walk. - Get in there. 193 00:26:29,980 --> 00:26:32,778 Serena, you need to stay here, full stop. 194 00:26:32,780 --> 00:26:35,818 Who the fuck are you to tell me what I can do? 195 00:26:35,820 --> 00:26:39,218 Don't you get it, we got a big fucking problem? 196 00:26:39,220 --> 00:26:40,858 How can I make you get it? 197 00:26:40,860 --> 00:26:42,538 What's your problem, Nicola? 198 00:26:42,540 --> 00:26:45,378 You think only you got problems? 199 00:26:45,380 --> 00:26:48,978 If you'd talk once in a while we could find a solution. 200 00:26:48,980 --> 00:26:52,058 What's your big fucking problem, Nicola? 201 00:26:52,060 --> 00:26:55,058 The kids are asleep, are you crazy? 202 00:26:55,060 --> 00:26:56,858 No one was supposed to go out. 203 00:26:56,860 --> 00:26:59,298 I told her, but you know what your sister's like. 204 00:26:59,300 --> 00:27:04,178 - I sure do. - Well done. Well done. 205 00:27:04,180 --> 00:27:08,300 You always take his side. I'm always the bad one. 206 00:27:11,940 --> 00:27:14,858 Go back to bed, Mamma. 207 00:27:14,860 --> 00:27:17,620 Go. 208 00:27:37,220 --> 00:27:40,778 - Can I go to my friends? - Sure, off you go. 209 00:27:40,780 --> 00:27:42,620 You, go slow! 210 00:27:49,500 --> 00:27:52,020 Your aunt called. 211 00:27:53,820 --> 00:27:55,940 She said Lino's missing. 212 00:27:58,320 --> 00:28:01,960 - Do you know where Lino is? - No, I don't know. 213 00:28:03,320 --> 00:28:08,158 He didn't come home last night, he didn't even call. 214 00:28:08,160 --> 00:28:10,360 She's worried. 215 00:28:11,440 --> 00:28:14,000 - You don't know anything? - No, Mamma. 216 00:28:16,760 --> 00:28:22,400 - What's going on? - What you said, Lino's missing. 217 00:28:34,160 --> 00:28:35,560 Hello? 218 00:28:41,400 --> 00:28:42,840 Where? 219 00:28:44,560 --> 00:28:46,840 See you there tonight. 220 00:28:54,040 --> 00:28:56,080 I gotta go, Ma. 221 00:29:00,680 --> 00:29:02,880 Be careful. 222 00:29:33,280 --> 00:29:35,960 - Grazia. - Mickey. 223 00:29:37,440 --> 00:29:38,840 Can you hear me? 224 00:29:40,080 --> 00:29:42,598 Something bad's going down. 225 00:29:42,600 --> 00:29:45,480 I can't explain now, you gotta come back now. 226 00:31:45,720 --> 00:31:47,040 Well? 227 00:31:48,320 --> 00:31:50,240 You thought it over? 228 00:31:53,560 --> 00:31:55,080 And what did you think? 229 00:31:59,120 --> 00:32:02,320 If I wasn't forced to, I'd never do it. 230 00:32:04,120 --> 00:32:06,240 But Patrizia isn't family. 231 00:32:08,760 --> 00:32:13,198 Whereas Michelangelo is your brother. Have you thought this through? 232 00:32:13,200 --> 00:32:16,478 If you really care about someone, 233 00:32:16,480 --> 00:32:18,680 you gotta be prepared to do anything. 234 00:32:19,800 --> 00:32:22,720 Even hurt them if it's for their own good. 235 00:32:24,280 --> 00:32:26,560 I hope he feels the same way. 236 00:32:27,800 --> 00:32:30,278 But that's your business. 237 00:32:30,280 --> 00:32:32,798 As for what I gotta do, I'm ready. 238 00:32:32,800 --> 00:32:34,480 - When? - Tomorrow. 239 00:32:36,440 --> 00:32:38,920 So tomorrow we'll be fucking rid of her. 240 00:32:41,160 --> 00:32:43,440 And after we'll all drink a toast together. 241 00:32:49,080 --> 00:32:50,760 You can go now. 242 00:33:11,720 --> 00:33:13,360 You just come in like that? 243 00:33:15,040 --> 00:33:16,878 We're not kids anymore. 244 00:33:16,880 --> 00:33:19,520 Come with me, I wanna show you something. 245 00:33:21,240 --> 00:33:25,520 - Serena... - It's important. 246 00:33:44,360 --> 00:33:46,638 What's all this money? 247 00:33:46,640 --> 00:33:49,838 I've been saving it up all this time. 248 00:33:49,840 --> 00:33:53,718 If I don't come back, you know where it is. 249 00:33:53,720 --> 00:33:56,960 Why wouldn't you come back, where are you going? 250 00:34:00,560 --> 00:34:02,440 Nicola! 251 00:34:06,000 --> 00:34:08,678 Serena... 252 00:34:08,680 --> 00:34:12,358 Whatever happens, 253 00:34:12,360 --> 00:34:14,280 you gotta take care of them. 254 00:34:17,480 --> 00:34:20,160 You gotta promise me. 255 00:34:23,360 --> 00:34:24,840 I promise. 256 00:35:25,960 --> 00:35:27,400 Nicola! 257 00:35:32,280 --> 00:35:34,240 Can I talk to you for a minute? 258 00:35:36,160 --> 00:35:38,040 I know everything. 259 00:35:41,080 --> 00:35:43,558 - I didn't have any choice. - I know. 260 00:35:43,560 --> 00:35:46,840 We'll take care of it, but you have to trust me. 261 00:35:48,560 --> 00:35:53,200 Give me your gun. Nicola, trust me. 262 00:35:54,720 --> 00:35:56,600 Give me the gun. 263 00:36:05,240 --> 00:36:06,920 Come with me. 264 00:37:03,480 --> 00:37:05,800 You're my brothers. 265 00:37:06,840 --> 00:37:08,598 - You're my brothers! - Calm down. 266 00:37:08,600 --> 00:37:11,398 Calm down? What the fuck are you doing? 267 00:37:11,400 --> 00:37:14,918 - Papa told us to. - He said not to get you involved. 268 00:37:14,920 --> 00:37:16,958 And you do what he says? 269 00:37:16,960 --> 00:37:18,958 What the fuck's going on? 270 00:37:18,960 --> 00:37:22,318 These two wanted to do things without telling me 271 00:37:22,320 --> 00:37:25,718 and they wanted to frame you. 272 00:37:25,720 --> 00:37:28,038 What are you going to do now? 273 00:37:28,040 --> 00:37:30,120 How do you wanna fix this? 274 00:37:31,120 --> 00:37:35,680 You wanna talk to Patrizia? And we go out with the guilty party? 275 00:37:37,600 --> 00:37:39,320 Michelangelo... 276 00:37:41,080 --> 00:37:43,640 Are you with us or against us? 277 00:38:44,920 --> 00:38:46,480 Why are you here? 278 00:38:51,000 --> 00:38:54,118 - What happened? - You were right. 279 00:38:54,120 --> 00:38:55,880 It was Nicola. 280 00:38:57,840 --> 00:38:59,680 How do you know? 281 00:39:01,200 --> 00:39:04,040 He suggested a deal to my brothers. 282 00:39:05,600 --> 00:39:07,518 Why would he do that? 283 00:39:07,520 --> 00:39:09,800 He wanted to take your place. 284 00:39:14,280 --> 00:39:17,240 That's why I came back. 285 00:39:18,240 --> 00:39:21,640 I did it for you, I took care of you. 286 00:39:37,480 --> 00:39:40,160 I'm expecting your child. 287 00:40:46,240 --> 00:40:47,760 Papa. 288 00:40:57,960 --> 00:40:59,680 It's wrong... 289 00:41:01,240 --> 00:41:05,078 It's wrong having a favorite child. 290 00:41:05,080 --> 00:41:07,360 It's wrong. 291 00:41:10,680 --> 00:41:14,560 I've always loved all my other kids, all the same. 292 00:41:15,760 --> 00:41:17,320 But not you... 293 00:41:18,320 --> 00:41:20,078 No. 294 00:41:20,080 --> 00:41:23,158 You were something else. 295 00:41:23,160 --> 00:41:26,558 From the first moment, 296 00:41:26,560 --> 00:41:29,478 I loved you so much. 297 00:41:29,480 --> 00:41:31,638 So much. 298 00:41:31,640 --> 00:41:33,200 Too much. 299 00:41:41,200 --> 00:41:47,678 So why did you do what you did to me? Tell me, I don't get it. 300 00:41:47,680 --> 00:41:51,078 Because a delicate plant dies... 301 00:41:51,080 --> 00:41:54,438 It dies if you put it in the wrong soil. 302 00:41:54,440 --> 00:41:56,680 This plant isn't dead. 303 00:41:57,920 --> 00:42:02,758 Actually, it's sprouted. It's borne fruit. 304 00:42:02,760 --> 00:42:04,880 Patrizia's having my baby. 305 00:42:06,160 --> 00:42:09,160 It's your blood, we're a family now. 306 00:42:16,080 --> 00:42:19,480 Well, if that's the way it is, go! 307 00:42:21,360 --> 00:42:23,440 You have my blessing. 308 00:42:23,464 --> 00:42:25,464 Sync and corrections by AleX 22364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.