All language subtitles for General.Commander.2019.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,633 --> 00:00:43,251 V�EJUHT 2 00:02:06,109 --> 00:02:10,533 P�evas sureb elundisiirdamist oodates u 25 inimest. 3 00:02:10,634 --> 00:02:15,130 Uue elundi ootej�rjekorda lisatakse iga kuu 8334 inimest. 4 00:02:15,410 --> 00:02:19,562 Uurimiskeskuse Global Financial Integrity hinnangul 5 00:02:19,662 --> 00:02:23,283 teeniti 2017. a ebaseadusliku elundi�riga 1,7 mld dollarit. 6 00:02:23,383 --> 00:02:26,484 S�dame hind mustal turul v�ib k��ndida �le miljoni dollari. 7 00:02:42,867 --> 00:02:45,686 CIA PEAKORTER. BANGKOK, TAI 8 00:02:48,169 --> 00:02:53,490 Ait�h, et tulid, Jake. Me kohtumisest on m��das kaks pikka n�dalat. 9 00:02:53,590 --> 00:02:59,520 Tulin �tlema, et Hayes on valmis su lahkumisavalduse unustama. 10 00:02:59,559 --> 00:03:05,350 CIA on su kodu. Ameerika kaitsmine on kogu su elu. 11 00:03:05,700 --> 00:03:09,690 Jake, ole minuga aus. 12 00:03:10,230 --> 00:03:13,100 Kas sa tapsid Gino Orsetti? 13 00:03:13,140 --> 00:03:17,130 K�sid minult asju, mida sa iial ei m�ista. 14 00:03:17,170 --> 00:03:21,059 Ja nad paluvad sul mind tagasi kutsuda. 15 00:03:21,100 --> 00:03:23,639 Olen teinud seda t��d palju kauem kui sina. 16 00:03:23,739 --> 00:03:29,170 Ja olen teinud palju asju, millest ei r��gita sulle kunagi. 17 00:03:29,270 --> 00:03:35,618 Mind ei solva k�ige rohkem see, et olen kodumaa nimel eluga riskinud 18 00:03:35,718 --> 00:03:39,260 ja teinud asju, milleks enamik inimesi suutelisedki pole. 19 00:03:39,300 --> 00:03:43,219 See riik, mida ma nii v�ga armastan, 20 00:03:43,260 --> 00:03:48,010 ongi p�hjuseks, miks end nii reedetuna tunnen. 21 00:03:48,110 --> 00:03:53,510 Mulle valetati, mida nad meile teinud on. 22 00:03:53,610 --> 00:03:56,140 Minu kodumaale. 23 00:03:56,180 --> 00:03:58,390 Veristatud. 24 00:03:58,490 --> 00:04:04,500 Seda sulle ei r��gitagi. Meil on s�na otseses m�ttes riik riigis. 25 00:04:04,600 --> 00:04:10,520 20 a eest poleks keegi uskunud, kui �elnuksin, mis n��d saama hakkab. 26 00:04:10,620 --> 00:04:16,310 Kas sa tapsid Orsetti? - �ra k�si, mida ma tegin, 27 00:04:16,410 --> 00:04:22,915 kuidas tegin, ega aja jama, et see on mu kodu. 28 00:04:24,190 --> 00:04:30,746 Kui teaksid seda, mida mina, ei peaks sinagi seda oma koduks. 29 00:04:31,040 --> 00:04:33,950 Mulle aitab. 30 00:04:33,990 --> 00:04:36,980 KAKS N�DALAT VAREM 31 00:04:37,019 --> 00:04:42,571 PHNOM PENH, KAMBOD�A 32 00:05:02,330 --> 00:05:05,537 Ta on kohal. Punases kleidis. 33 00:05:17,019 --> 00:05:19,019 N�eme. 34 00:05:28,280 --> 00:05:34,466 Olen sees. Saame ta telefoni GPS- signaali, k�ned ja s�numid. - Olgu. 35 00:05:50,380 --> 00:05:54,375 Vaata seda tibi. - Ta on sinu jaoks liiga hea. 36 00:06:30,880 --> 00:06:36,391 See on tema, Zach. T�druk punases kleidis. L�heb lahti. 37 00:06:39,490 --> 00:06:42,619 Vaatame, kaua tal l�heb. 38 00:06:47,470 --> 00:06:50,410 Tere. - Kuidas l�heb? 39 00:06:50,650 --> 00:06:53,910 Ma pole eriline s�naseadja. Kui palju nii ilus neiu maksab? 40 00:06:54,010 --> 00:06:56,859 300, kaks tundi. - P�riselt? See on... 41 00:06:56,959 --> 00:07:01,910 Teen k�ike ja igat moodi. 42 00:07:01,950 --> 00:07:07,990 Mida iganes soovid. Kas v�ime n��d minna? - Jah. 43 00:07:08,385 --> 00:07:12,030 Siin l�heduses on hotell. - H�sti. 44 00:07:12,429 --> 00:07:15,191 See k�is k�hku. 45 00:07:21,070 --> 00:07:23,603 Suurep�rane. 46 00:07:25,400 --> 00:07:29,158 L�heb lahti. - Selge. 47 00:07:40,419 --> 00:07:44,210 Lopez, nad liiguvad. 48 00:07:45,730 --> 00:07:48,428 Vaadake, kuidas asi k�ib. 49 00:07:48,610 --> 00:07:52,766 T�au, tibuke. �kki teeks �he tiiru? 50 00:07:54,020 --> 00:07:56,694 Muidugi. - Jah. 51 00:08:01,609 --> 00:08:04,520 Mis hakkas? 52 00:08:04,559 --> 00:08:08,559 Lopez, k�ik korras? - Jah. 53 00:08:12,850 --> 00:08:16,709 Hei, Donilo! Kuidas l�heb? H�sti? 54 00:08:16,800 --> 00:08:21,400 Kas saad anda mulle toa nr 225? Maksa, kallis. 55 00:08:21,500 --> 00:08:24,469 Kui palju? - 40 taala. 56 00:08:25,980 --> 00:08:29,939 Oodake, kuni Vincenzo n�htavale ilmub. 57 00:08:30,039 --> 00:08:33,039 Selge, ootame �ra. 58 00:08:34,700 --> 00:08:37,790 Zachi silmakaamera t��tab. 59 00:08:44,700 --> 00:08:47,580 Tuba nr 225. 60 00:08:47,619 --> 00:08:52,719 V�id end v�rskendamas k�ia. Ma valan meile midagi juua. 61 00:08:52,819 --> 00:08:54,819 Olgu. 62 00:09:01,959 --> 00:09:06,409 Neela pill alla, poja. M�ju toimib k�mme minutit. 63 00:09:06,509 --> 00:09:09,063 Siis on k�ik. 64 00:09:34,430 --> 00:09:38,990 Tundsin sinust juba puudust. Joo. 65 00:09:39,090 --> 00:09:43,929 Joo, kullake. See on hea. 66 00:09:43,970 --> 00:09:46,959 Terviseks! 67 00:09:47,000 --> 00:09:51,390 Tee p�hi peale. Terviseks, kallis. 68 00:09:53,040 --> 00:09:55,817 Kange kraam. 69 00:09:56,630 --> 00:10:02,590 N��d istu. Mul on sulle v�ike �llatus. 70 00:10:19,570 --> 00:10:23,140 Asi hakkab t�siseks minema. 71 00:10:51,910 --> 00:10:55,900 Ta saatis s�numi. - V�ga hea. 72 00:11:13,519 --> 00:11:17,129 Nad tulevad. Olge valmis. 73 00:12:35,240 --> 00:12:38,110 Mida sa...? 74 00:12:43,070 --> 00:12:46,109 Raha t�id? 75 00:12:46,150 --> 00:12:49,250 Mis kell homme? - Nagu t�nagi. 76 00:12:49,350 --> 00:12:53,070 Mis baaris? - Saadan s�numi. 77 00:13:10,790 --> 00:13:16,479 Hei! Olen eksinud. Kus on tuba nr 312? - Mine siit... 78 00:13:20,651 --> 00:13:24,410 Pead vist trenni minema, vana. - Pole h�da midagi. 79 00:13:24,500 --> 00:13:28,779 Olen lihtsalt su emaga m�ramisest v�sinud. 80 00:13:54,639 --> 00:13:57,490 Sina seal! Lase jalga! 81 00:14:05,390 --> 00:14:08,433 Tony, kas k�ik on korras? 82 00:14:26,690 --> 00:14:28,690 Kurat! 83 00:14:34,000 --> 00:14:37,693 Rocco, kas v�ljas on k�ik korras? 84 00:14:40,080 --> 00:14:47,369 Jah. - Ma vist kuulsin midagi. Mine oma positsioonile. Mine! 85 00:15:08,119 --> 00:15:14,410 Ta on taas teadvusel. Asi l�heb t�siseks. Nad hakkavad t��le. 86 00:15:14,610 --> 00:15:17,409 L�heb lahti. 87 00:15:37,019 --> 00:15:40,827 Mine trepist �les, sina trepi k�rvale. 88 00:15:54,740 --> 00:15:58,801 Mida kuradit te passite? Minge! 89 00:16:06,180 --> 00:16:11,522 Ma murran ta kaela! - Lase ta lahti, v�i lasen sul pea sodiks! 90 00:17:11,729 --> 00:17:15,819 Ma murran ta kaela! -Lase ta lahti, v�i lasen sul pea sodiks! 91 00:17:15,920 --> 00:17:18,919 Zach on �rkvel ja h�das. 92 00:17:19,019 --> 00:17:22,508 Keri p�rgu! - Vincenzo sihib teda. 93 00:17:22,609 --> 00:17:25,288 Lase ta lahti! 94 00:17:27,130 --> 00:17:31,210 Sain te mehe k�tte. Kes te olete? - Viska relv maha! 95 00:17:31,310 --> 00:17:33,180 Mida te tahate? - Rahune. 96 00:17:33,219 --> 00:17:36,170 Viska relv k�est, raisk! - Keri p�rgu! 97 00:17:36,209 --> 00:17:39,110 Pane relv �ra! Tahame vaid r��kida. - Keri p�rgu! 98 00:17:39,150 --> 00:17:42,800 Me ei taha sind, vaid Orsettit. - Viska relv k�est! 99 00:17:42,900 --> 00:17:45,770 S�lmime kokkuleppe. - Tahate kokkulepet? 100 00:17:45,809 --> 00:17:47,860 S�lmime kokkuleppe. - Kes te olete? 101 00:17:47,900 --> 00:17:53,700 S�lmime kokkuleppe. Pane relv �ra! - Pean oma �lemuse maha m��ma? 102 00:17:53,740 --> 00:17:57,819 Pane relv maha! - Zach! Zach! 103 00:17:58,860 --> 00:18:01,710 Zach! 104 00:18:01,850 --> 00:18:06,613 Zach! Ei! Zach! Zach! 105 00:18:12,759 --> 00:18:14,759 Zach! 106 00:18:38,770 --> 00:18:43,420 Kas sul oli agent Stevensiga suhe v�i ei olnud? 107 00:18:43,520 --> 00:18:47,659 Kuigi said v�lja�ppe Alexanderilt, andsin mina su vabastamiseks loa. 108 00:18:47,759 --> 00:18:55,131 Muudan su elu p�rguks, kui sa k�ike Orsetti organisatsioonist ei r��gi. 109 00:18:57,070 --> 00:19:02,130 Vasta, Dekker! - Te raiskate mu aega. 110 00:19:02,230 --> 00:19:08,239 Sa vist ei m�ista siinset k�suliini. Sa oled vaid vahend. Ei midagi enamat. 111 00:19:08,629 --> 00:19:12,770 Viskan su tagasi kongi nii ruttu, et sa ei saa ise ka aru, mis juhtus. 112 00:19:12,809 --> 00:19:16,518 Sa viibid CIA b�roos! 113 00:19:17,029 --> 00:19:21,775 Ma saadan su tagasi vangi. 114 00:19:24,709 --> 00:19:28,770 VALLETTA, MALTA 115 00:20:26,240 --> 00:20:28,710 Don Gino. - Mis on, Santi? 116 00:20:28,810 --> 00:20:34,190 Vaadake. - Mis on nii t�htis, et ma ei saa hommikus��kigi l�petada? 117 00:20:34,290 --> 00:20:37,806 Meil on Kambo�as probleem. 118 00:20:42,229 --> 00:20:45,740 Sa oleks nagu surnut n�inud. 119 00:20:45,840 --> 00:20:48,070 Mis toimub? - Ei tea. 120 00:20:48,170 --> 00:20:52,170 Kas sul on pea niisama otsas? 121 00:20:52,210 --> 00:20:55,140 Ta ei v�ta vastu. 122 00:20:59,630 --> 00:21:04,590 K�ik on korras. V�ta �hendust me allikaga Phnom Penhi politseis. 123 00:21:04,630 --> 00:21:10,194 K�si temalt, mis juhtus. Selge? - H�sti. 124 00:21:18,990 --> 00:21:22,640 Bruno, ta ei leidnud sittagi. 125 00:21:22,740 --> 00:21:27,329 Vaata internetti. Meil pole aega raisata. 126 00:21:27,480 --> 00:21:32,310 Nad pole nagu meie. Me ei saa neid usaldada. 127 00:21:32,410 --> 00:21:35,790 Vaata, mis sa teada saad. - H�sti. 128 00:21:35,890 --> 00:21:38,840 Ma ootan su vastust. 129 00:21:41,600 --> 00:21:45,294 PHNOM PENH, KAMBOD�A 130 00:21:48,010 --> 00:21:52,030 Kuidas lend l�ks? - H�sti. 131 00:21:55,650 --> 00:22:00,650 Kas oled midagi teada saanud? - Mitte midagi. 132 00:22:00,690 --> 00:22:05,340 Keegi ei tea, kes seda tegi. Tegu on proffidega. 133 00:22:05,440 --> 00:22:10,910 Hr Orsetti on selle olukorra p�rast t�siselt mures. 134 00:22:14,660 --> 00:22:19,609 Ta ootab sinult peagi vastuseid. - Ma tean. 135 00:22:22,200 --> 00:22:25,029 Korraldasin teile kohtumise t�drukuga. 136 00:22:25,070 --> 00:22:31,050 Kas ta on midagi �elnud? - Ei. Tal on surmahirm. 137 00:22:31,090 --> 00:22:36,626 Homme hommikul on kavas ta f�deraalvanglasse viimine. 138 00:22:38,800 --> 00:22:43,761 Pean temaga vaid paar minutit omavahel olema. 139 00:22:49,183 --> 00:22:52,648 PHNOM PENHI POLITSEIJAOSKOND 140 00:23:21,180 --> 00:23:23,922 Kes te olete? 141 00:23:28,140 --> 00:23:31,140 Ma t��tan Orsetti juures. 142 00:23:31,580 --> 00:23:36,739 Mida sa neile r��kisid? - Mitte midagi! 143 00:23:37,529 --> 00:23:43,630 Mis n��d edasi saab? - �ra muretse. K�ik saab korda. 144 00:23:44,470 --> 00:23:47,552 Ma n�itan sulle midagi. 145 00:23:59,219 --> 00:24:03,090 Ei! Mitte mu ema! Ei! 146 00:24:18,040 --> 00:24:22,862 Tee �ige otsus ja su emaga ei juhtu midagi. 147 00:24:56,270 --> 00:24:59,693 Mina siin. See on tehtud. 148 00:25:08,829 --> 00:25:13,729 Kas me teame, kes on see t�bras, kes selle jama korraldas? 149 00:25:13,829 --> 00:25:17,829 Ma tahan teada, kes see sitapea on. 150 00:25:17,870 --> 00:25:22,430 Keegi ei tea. Mao s�nul on tegu proffidega. 151 00:25:22,530 --> 00:25:27,450 N��d on ministril keegi t�htis enda poolel. 152 00:25:27,490 --> 00:25:29,490 Tulen sinna. - Palun kiirustage. 153 00:25:29,530 --> 00:25:34,570 Ma �tlesin, et tulen. Tegelen sellega ise. 154 00:25:34,810 --> 00:25:38,860 �tle Maole, et tal oleks vastus olemas, kui kohale j�uan. 155 00:25:38,960 --> 00:25:41,870 Selge? - Jah. 156 00:25:41,909 --> 00:25:44,820 Ole tubli. 157 00:25:54,370 --> 00:25:59,120 CIA TURVAMAJA BANGKOKIS 158 00:25:59,320 --> 00:26:06,159 Mul on agent Stevensi kaotuse p�rast siiralt kahju. 159 00:26:06,910 --> 00:26:11,920 Tean, et ta oli te paarimees, s�ber... 160 00:26:14,009 --> 00:26:18,110 ja usaldusv��rne kolleeg. 161 00:26:18,900 --> 00:26:23,725 Aga tulin �tlema, et teile antakse uus �lesanne. 162 00:26:25,819 --> 00:26:29,629 Agentuur muudab Kagu-Aasia operatsiooni struktuuri. 163 00:26:29,729 --> 00:26:32,710 Edaspidi toimub k�ik kollektiivsemalt. 164 00:26:32,810 --> 00:26:36,200 Kauboidele enam kohta pole. 165 00:26:36,300 --> 00:26:38,910 Agentuur on muutumas 166 00:26:39,010 --> 00:26:45,119 ja k�sk k�rgemalt on see, et teid enam Kagu-Aasias vaja pole. 167 00:26:45,160 --> 00:26:50,740 See on jama! Aga Orsetti? - Orsetti pole enam teie mure. 168 00:26:50,840 --> 00:26:53,239 Teil oli temaga v�imalus. 169 00:26:53,339 --> 00:26:58,129 Lasite selle k�est, kui kaotasite agent Stevensi. 170 00:26:58,170 --> 00:27:03,040 See kaabakas tappis �he meie seast. 171 00:27:03,340 --> 00:27:09,170 Zach oli mu parim s�ber, aga t��tame endiselt CIA-s. Peame k�sku t�itma. 172 00:27:09,270 --> 00:27:13,270 Aga siis oled valmis k�sku eirama, kui �lesanne n�uab, eks? 173 00:27:13,310 --> 00:27:18,350 Reeglite v��namine on �ks asi, otsese k�su eiramine hoopis teine. 174 00:27:18,450 --> 00:27:22,380 Kui praegu lahkume, j��me ilma k�igest, mis meil Orsetti vastu on. 175 00:27:22,419 --> 00:27:25,580 See info pole teie oma. 176 00:27:25,680 --> 00:27:32,650 See kuulub agentuurile ja saame seda tulevikus kasutada. 177 00:27:32,690 --> 00:27:36,450 Mitu s��tut inimest veel sureb, kui lahkume? 178 00:27:36,550 --> 00:27:42,696 Mida sa siis soovitad, Anna? - J��me siia ja l�petame t�� �ra. 179 00:27:42,796 --> 00:27:48,319 Neid, kes soovivad antud k�sku t�ita, 180 00:27:48,419 --> 00:27:51,668 ootab lennuk, mis s�idab Langleysse. 181 00:27:51,768 --> 00:27:58,230 Seal saate uue v�lja�ppe ja �lesande. Iga�ks eraldi. 182 00:27:58,330 --> 00:28:04,783 See r�hm saadetakse laiali. Te ei t��ta enam koos. 183 00:28:05,700 --> 00:28:10,430 Lennuk lahkub kell 9.00. Eeldan, et te k�ik tulete. 184 00:28:10,530 --> 00:28:17,046 Teie tehke, mis tahate. Mina v�tan Orsetti ette. 185 00:28:18,370 --> 00:28:21,320 Ma pole agent, vaid k�igest vahend. 186 00:28:21,359 --> 00:28:25,508 Kui tahate, et kaasa tuleksin, peate mind vangi saatma. 187 00:28:25,608 --> 00:28:28,428 Mina l�hen. 188 00:28:33,280 --> 00:28:37,592 Aasia on mu kodu. Ma ei l�he siit kuhugi. 189 00:28:44,380 --> 00:28:48,340 Tal on �igus. Kui agentuur tahab, et Aasiast kaoksime, siis kaome. 190 00:28:48,380 --> 00:28:52,564 Siin pole midagi m�elda. Ma tulen. 191 00:29:01,820 --> 00:29:07,414 Kui praegu �ra l�hme, oli Zachi surm asjatu. 192 00:29:16,200 --> 00:29:19,652 Teile siis ei meeldi kauboid? 193 00:29:23,859 --> 00:29:29,810 Jake, mina olen igal juhul sinuga. Sina otsustad. 194 00:29:29,850 --> 00:29:35,805 Aga kui praegu lahkume, laseme Orsetti k�est. 195 00:30:21,170 --> 00:30:23,562 Mina siin. 196 00:30:24,039 --> 00:30:28,490 Ma ei saa praegu tulla. 197 00:30:30,659 --> 00:30:33,115 Ma ei tea veel. 198 00:30:34,600 --> 00:30:37,840 Ehk m�ne n�dala p�rast. 199 00:30:39,480 --> 00:30:42,310 Anna andeks. 200 00:30:46,870 --> 00:30:50,316 MANILA, FILIPIINID 201 00:31:38,819 --> 00:31:42,358 Keri p�rgu! Kokkulepe? 202 00:32:00,500 --> 00:32:02,519 Zach! 203 00:32:33,200 --> 00:32:37,000 Ma kaotasin hea s�bra, isa. 204 00:32:37,440 --> 00:32:43,509 Mul on kahju. Palvetame ta hinge eest. 205 00:32:44,700 --> 00:32:49,199 Olen j�lle pattu teinud, isa. 206 00:32:53,840 --> 00:32:56,601 Ma v�tsin inimeselt elu. 207 00:32:58,430 --> 00:33:01,581 BANGKOK, TAI 208 00:33:11,780 --> 00:33:14,228 Zach! 209 00:33:17,019 --> 00:33:19,510 K�ik kombes, kullake? - Jah. 210 00:33:19,610 --> 00:33:24,510 Teen kohvi. - Kuradile see kohv, Charlie. Vala mulle viskit. 211 00:33:24,610 --> 00:33:26,690 H�sti. 212 00:34:06,900 --> 00:34:10,810 Ma ei tea, mida �elda, Sonia. 213 00:34:10,850 --> 00:34:14,880 Kas tahaksid sellest r��kida? - Siin pole midagi �elda. 214 00:34:15,319 --> 00:34:22,058 Hakkasin kahtlustama, aga kindlalt ei teadnud. Keegi meist ei teadnud. 215 00:34:24,100 --> 00:34:28,809 Ta soovitas vaikida. Ta ei tahtnud eeskirju rikkuda. 216 00:34:28,910 --> 00:34:34,050 Zach oli hea inimene. Me k�ik armastasime teda. 217 00:34:34,090 --> 00:34:37,870 Mitte nii nagu mina, Anna. 218 00:34:37,969 --> 00:34:43,039 Enne temaga kohtumist ma isegi ei teadnud, et suudan armastada. 219 00:34:43,140 --> 00:34:46,280 Kogu m��dunud aasta tundub t�iesti ebareaalsena. 220 00:34:46,380 --> 00:34:52,610 Mina, petisest plika, saan vanglast v�lja 221 00:34:52,710 --> 00:34:56,714 ning muutun CIA vahendiks. 222 00:34:56,780 --> 00:35:01,388 Siis tulin siia ja Zach... 223 00:35:02,950 --> 00:35:05,990 Ta andis mulle lootust. 224 00:35:08,350 --> 00:35:13,300 Pidanuksin ta k�rval olema. Oleksin saanud midagi teha. 225 00:35:13,340 --> 00:35:20,250 Ma oleksin saanud ta p��sta. - Sa poleks saanud midagi teha. 226 00:35:25,140 --> 00:35:28,900 Kuidas ma selle �le elan? 227 00:35:29,859 --> 00:35:34,010 Me saame sellest koos �le. 228 00:35:35,000 --> 00:35:41,160 Meie r�hm on n��d su pere. Zach tahaks, et seda teaksid. 229 00:35:48,200 --> 00:35:52,010 Mis jama see Thompsoni juures oli? 230 00:35:55,100 --> 00:35:59,100 Vaata mulle otsa, kui ma sinuga r��gin. 231 00:35:59,140 --> 00:36:03,300 Peaksid olema �ks meist. - Mida see t�hendab? 232 00:36:03,400 --> 00:36:07,330 Peaksid kuuluma samasse perre. - Mis see pere veel on? 233 00:36:07,370 --> 00:36:13,900 Inimesed, kes sind k�ik need aastad kaitsnud on. - Nagu Zachi kaitsesime. 234 00:36:14,000 --> 00:36:16,950 Zach teadis ohte. 235 00:36:19,009 --> 00:36:22,000 Oled vihane, jah? 236 00:36:25,570 --> 00:36:29,480 Me k�ik oleme vihased. Kasva n��d suureks... - �ra hakka. 237 00:36:29,619 --> 00:36:32,800 ja tule sellega toime! 238 00:36:32,900 --> 00:36:35,770 Ei m�leta, et Jake v�ttis su oma tiiva alla? 239 00:36:35,809 --> 00:36:41,596 Ta on juba vana. Saame veel k�ik surma! - Sa merejalav�elasest n�ru. 240 00:36:42,000 --> 00:36:45,170 Me ei tee seda t�na! 241 00:36:50,540 --> 00:36:54,470 Rahune n��d maha! Tead, mis tunne Jake'il on? 242 00:36:54,509 --> 00:36:58,420 Me k�ik oleksime valmis ta eest surema! V�ta end n��d kokku! 243 00:36:58,459 --> 00:37:00,410 �ra t�use! 244 00:37:00,450 --> 00:37:04,690 Eeldan, et kohtume homme. Mulle aitab sellest jamast! 245 00:37:04,790 --> 00:37:08,548 K�itu nagu mees, mitte poisike. 246 00:37:09,519 --> 00:37:12,340 Kasva suureks! 247 00:37:28,980 --> 00:37:34,019 Benton tahab �htul kokku saada. Tuled ka? - Ei, v�tan rahulikult. 248 00:37:34,060 --> 00:37:37,950 Mis ajast sa rahulikult v�tad? - �ra vaata mind nii. 249 00:37:37,990 --> 00:37:42,109 Kas sa varjad mu eest midagi? - Ma ei teeks seda. 250 00:37:42,209 --> 00:37:46,073 Homme n�eme. Lasen jalga. 251 00:37:47,100 --> 00:37:49,159 Olgu. 252 00:38:01,929 --> 00:38:06,669 Ma v�itlen kurjusega iga p�ev. 253 00:38:08,019 --> 00:38:12,822 Tunnen, et olen end tumedale poolele kaotamas. 254 00:38:13,080 --> 00:38:16,370 Usu Jumala tarkusesse. 255 00:38:16,840 --> 00:38:20,856 Ma ei tea, mis Jumalal mulle varuks on. 256 00:38:20,956 --> 00:38:27,700 Jumalal on plaan me k�igi jaoks. Ka sinu. 257 00:38:30,420 --> 00:38:32,429 Palun! �ra tee! 258 00:38:32,529 --> 00:38:35,415 Ma anun sind! - Pea suu! Tule, libu. 259 00:38:35,430 --> 00:38:40,012 J�ta ta rahule! - Sina �ra sekku sellesse! 260 00:38:47,100 --> 00:38:50,756 Kas k�ik on korras? - Ait�h, proua. 261 00:39:22,590 --> 00:39:26,500 HONGKONG, HIINA 262 00:39:45,530 --> 00:39:49,819 R��m n�ha, Jake. Mis sind Hongkongi toob? 263 00:39:49,919 --> 00:39:53,410 Mul on paar asja k�sil ja mulle kuluks su abi �ra. 264 00:39:53,510 --> 00:40:00,518 Tean, et loobusin eelmine aasta su turvameeskonna juhtimisest. 265 00:40:00,759 --> 00:40:05,530 Kahjuks k�ll. - Aga tead, mis? Asjad muutuvad. 266 00:40:05,630 --> 00:40:09,660 N��d on mul midagi paremat. Mul on sulle ettepanek. 267 00:40:09,760 --> 00:40:11,800 Olen �ks suur k�rv. 268 00:40:12,000 --> 00:40:17,710 Soovin, et aitaksid mul erilise firma asutamist rahastada. 269 00:40:17,810 --> 00:40:22,829 Idufirma? Jake, sinu vanuses? 270 00:40:22,870 --> 00:40:29,048 Hiljuti toimunud viimasel missioonil tapeti �ks mu meestest. 271 00:40:29,080 --> 00:40:35,100 T��tasime koos kaua aega ja ta oli mulle kui oma poeg. - Selge. 272 00:40:35,139 --> 00:40:41,100 Seega tahad k�ttemaksu. - K�ttemaks on noortele meestele. 273 00:40:41,200 --> 00:40:48,110 Asi on enamas kui k�ttemaksus. Asi on selles, mis on �ige. 274 00:40:48,210 --> 00:40:52,910 CIA tahab, et Aasiast kaoksime, aga see ei tule k�ne allagi. 275 00:40:53,010 --> 00:40:55,900 Miks sa minu juurde t��le ei tule? 276 00:40:55,940 --> 00:40:59,859 Maksaksin sulle kuuekohalise summa ja elaksid head elu. 277 00:40:59,900 --> 00:41:05,810 Sinust saaks mu �lemus ja annaksid mulle kuus alluvat. 278 00:41:05,850 --> 00:41:08,810 See juba l�heb. 279 00:41:08,850 --> 00:41:14,829 Kui suurest summast jutt on? - Vajan firma asutamiseks u 5 mln dollarit. 280 00:41:14,929 --> 00:41:21,722 Viis miljonit... Seega tegu on eliitagentuuriga, eks? 281 00:41:22,940 --> 00:41:29,834 Jake, p��stsid mu elu, kui mu isa suri, ja ma ei unusta seda iial. 282 00:41:30,850 --> 00:41:32,939 Saad raha �hel tingimusel. 283 00:41:33,729 --> 00:41:37,759 Minust saab v�rdne partner. - H�sti. 284 00:41:37,859 --> 00:41:39,850 K�igi �igustega. - Sobib. 285 00:41:39,950 --> 00:41:44,309 Otsin sulle ilusa kontori ja teeme selle v�ga stiilseks, 286 00:41:44,409 --> 00:41:49,160 sest vajad palju abi, kuna sind rahastab n��d naine. 287 00:41:49,260 --> 00:41:54,300 T�si. - Kuhu see kontor tulema peab? 288 00:41:54,339 --> 00:41:57,799 Bangkokki? - Manilasse. 289 00:41:58,820 --> 00:42:03,460 Kas tead, et mul on seal kinnisvara? - See ei �llata mind. 290 00:42:03,560 --> 00:42:09,420 Helista oma t��tajatele ja �tle, et saadan neile lennuki j�rele. 291 00:42:09,520 --> 00:42:11,680 Suur t�nu. 292 00:42:11,719 --> 00:42:18,800 Meie l�hme mu kauni jahiga ning kohtume nendega Manilas. 293 00:42:18,900 --> 00:42:25,258 Mulle meeldib, kuidas see k�lab, partner. Terviseks! - Terviseks! 294 00:42:27,070 --> 00:42:31,310 CIA PEAKORTER. BANGKOK, TAI 295 00:42:32,440 --> 00:42:37,204 Kus Jake on? Kus ta on? Kus Alexander on? 296 00:42:38,750 --> 00:42:44,409 Kus Jake on? Kus Alexander on? - Ma ei tea. 297 00:42:44,509 --> 00:42:48,664 Kus Alexander on? - Ma ei tea! 298 00:42:49,570 --> 00:42:55,480 Sa valetad. Olen sind koolitanud. Arvad, et ma ei tunne sind? 299 00:42:55,519 --> 00:42:58,590 Sa tead, kus ta on. Sa valetad mulle. 300 00:42:58,630 --> 00:43:03,639 Harrison! Ma tahan vastuseid! 301 00:43:04,429 --> 00:43:09,070 Oled mu sirge nool. Mees, kes j�rgib alati reegleid. 302 00:43:09,170 --> 00:43:13,860 Need mehed ei j�rgi reegleid. Need ei toimi. 303 00:43:15,109 --> 00:43:19,040 Reeglid on muutunud. - Jah, maailm on muutunud. Oleme maha j��nud. 304 00:43:19,080 --> 00:43:23,119 Aita midagi ette v�tta. - �rge andke uut �lesannet, vaid laske... 305 00:43:23,160 --> 00:43:27,144 �ks teist takistab mind. - t��... 306 00:43:28,059 --> 00:43:31,050 T�� l�puni teha. 307 00:43:33,300 --> 00:43:36,265 Nad tapsid Zachi, Thompson! 308 00:43:36,320 --> 00:43:41,710 Aita mul selles osas midagi ette v�tta. Kus Alexander on? - Ei tea! 309 00:43:41,810 --> 00:43:44,200 Kui ka teaksin, siis ei �tleks. 310 00:43:44,300 --> 00:43:50,100 Kui veel kaua l�heb, tahan midagi s��a, sest mul on k�ht t�hi. 311 00:43:50,200 --> 00:43:52,932 Kas oleme l�petanud? 312 00:43:53,032 --> 00:43:57,100 PHNOM PENH, KAMBOD�A 313 00:44:01,150 --> 00:44:03,310 Terviseks! - Terviseks! 314 00:44:03,700 --> 00:44:07,680 Vanade aegade terviseks. Milano, aga eriti Pariisi. 315 00:44:08,467 --> 00:44:12,590 Kas m�letad Pariisi? Mida me seal teinud oleme? - Ei, ei, ei. 316 00:44:12,690 --> 00:44:16,590 Issand! Sa olid kohutav. 317 00:44:16,630 --> 00:44:21,111 Lihtsalt suurep�rane. - Mida see sulle meenutab? 318 00:44:21,211 --> 00:44:23,719 Spagetid! - L�puks! Suurep�rane. 319 00:44:23,819 --> 00:44:26,539 Oleme itaallased. Kui me spagette ei s��... 320 00:44:26,639 --> 00:44:30,239 Mul on sulle veel �ks �llatus. Ta on mu t�tar. 321 00:44:30,339 --> 00:44:34,150 V�ga meeldiv. - Giada. 322 00:44:34,190 --> 00:44:36,330 Oled v�ga ilus. Kas ta on itaallane? - Ikka. 323 00:44:36,420 --> 00:44:42,480 Mine parem klientide juurde, kes sind ootavad, eks? - Ait�h. 324 00:44:42,519 --> 00:44:47,333 S��me n��d spagette. - Jah. T�stke aga ette. 325 00:44:48,200 --> 00:44:51,070 Santino, too taldrik siia. - Ait�h. 326 00:44:51,109 --> 00:44:56,520 Ega palju ei saanud? - Santino on n�ljane. Liiga hea. V�tan veel. 327 00:44:56,620 --> 00:45:01,750 Mao, s�ber! Pole ammu n�inud. 328 00:45:03,640 --> 00:45:07,740 L�hen teise ruumi. Teil on �rijutud. Palun. 329 00:45:24,259 --> 00:45:30,556 Kui kaua sa oled mu juures t��tanud? Peaaegu kaks aastat, eks? 330 00:45:31,170 --> 00:45:33,834 Jah, sir. 331 00:45:35,400 --> 00:45:42,850 Kui palju raha sa oled selle aja jooksul teeninud? - 300 000 dollarit. 332 00:45:47,490 --> 00:45:50,359 Pole paha, mis? 333 00:45:50,400 --> 00:45:55,600 Sellise raha eest ootan n��d vastust. 334 00:45:55,900 --> 00:45:59,809 Mul on sulle v�ga lihtne k�simus. 335 00:45:59,850 --> 00:46:03,259 Kes mu mehed �ra tappis? 336 00:46:03,359 --> 00:46:08,970 Keegi ei r��gi praegu. Tegu pole kohalikega. 337 00:46:09,070 --> 00:46:15,044 Seega sa tuled minu juurde ilma vastuseta? 338 00:46:15,640 --> 00:46:20,031 Oled nagu kahvel supitaldrikus - kasutu. 339 00:46:54,080 --> 00:46:56,775 CIA B�ROO, NEW YORK 340 00:47:12,050 --> 00:47:14,959 BANGKOK, TAI 341 00:47:29,810 --> 00:47:35,567 Halloo? - Mina siin. Ta on Bangkokis tagasi. 342 00:47:39,500 --> 00:47:44,340 Meil on v�ike ajaaken. Tee, mis vaja. 343 00:47:47,570 --> 00:47:49,610 Jah, sir. 344 00:48:41,860 --> 00:48:44,930 Tere. Kuidas l�heb? 345 00:48:45,620 --> 00:48:48,539 Siia ei v�i tulla! - Oskad inglise keelt? 346 00:48:48,639 --> 00:48:50,697 Ei. 347 00:50:15,780 --> 00:50:19,719 Hayes, kuula mind, sa kuradi t�bras. 348 00:50:19,760 --> 00:50:24,680 Ma tean k�iki su r�paseid ja haisvaid tegusid. 349 00:50:24,780 --> 00:50:28,500 Mul on nendest �ksk�ik. Mul on endal tegemist. 350 00:50:28,600 --> 00:50:31,560 Saatsid kellegi mu tapma ja kukkusid l�bi. 351 00:50:31,600 --> 00:50:33,659 Sa tead, mida see t�hendab. 352 00:50:33,759 --> 00:50:38,580 Tee veel �ks vale liigutus v�i vaata valele poole ja ma tapan su. 353 00:50:38,680 --> 00:50:43,257 Tapan su ema ja koera ka. 354 00:50:49,339 --> 00:50:54,800 Oled Marbellas ja pead keelt �ppima. �tlesin just, et oled ilus. 355 00:50:54,900 --> 00:50:57,710 Terviseks. 356 00:50:58,619 --> 00:51:02,710 BANGKOK, TAI 357 00:51:05,880 --> 00:51:10,139 Kuulen. - Tere, Alberto. Pole ammu r��kinud. 358 00:51:10,239 --> 00:51:13,130 Tom! Tom Benton! 359 00:51:13,170 --> 00:51:19,077 Tere, s�ber! Kas oled siin, Marbellas? - Mul on teenet vaja. 360 00:51:19,100 --> 00:51:24,150 Kas oled endiselt Camorra maffiaga s�ber? - Jah. 361 00:51:24,250 --> 00:51:27,800 Pean �hendust saama mehega nimega Orsetti. - Tean teda. 362 00:51:27,900 --> 00:51:33,210 Peame temaga kohtuma. Mul on eriline toode erilisele kliendile. 363 00:51:33,410 --> 00:51:37,410 Saadan sulle �ksikasjad s�numiga. - Selge. 364 00:51:37,510 --> 00:51:40,830 Aeg on m��rava t�htsusega. Anna teada, kas on v�imalik. -Olgu. 365 00:51:40,930 --> 00:51:46,648 Oleks tore sind n�ha. - Varsti n�eme. Head aega, s�ber. 366 00:51:52,560 --> 00:51:56,074 MANILA, FILIPIINID 367 00:53:12,709 --> 00:53:16,790 Tere hommikust. Meie esimeseks �lesandeks on info kogumine. 368 00:53:16,830 --> 00:53:19,700 Alustame operatsiooni nullist. 369 00:53:19,740 --> 00:53:22,860 Orsetti kuulus Napoli Camorra maffiasse. 370 00:53:22,960 --> 00:53:25,519 Viimased 2 aastat pole teda n�ha olnud. 371 00:53:25,619 --> 00:53:30,110 See on Orsetti peamine nuhk. Phnom Penhi politsei�lem kinnitas, 372 00:53:30,210 --> 00:53:33,300 et ta tapeti Kambod�as. 373 00:53:33,340 --> 00:53:38,319 Orsetti siseringi kuulub ka kolmas, tundmatu isik. H�kker. 374 00:53:38,360 --> 00:53:41,950 Asusin teda s�vaveebis j�litama, aga ta kadus. 375 00:53:42,050 --> 00:53:46,009 Indekseeritud tulemuste vaatamiseks kasutatakse otsingumootoreid. 376 00:53:46,050 --> 00:53:48,950 �ldiselt on tegu registreeritud kodulehtedega. 377 00:53:48,990 --> 00:53:52,009 Seda tuntaksegi internetina. 378 00:53:52,050 --> 00:53:56,380 Siis on olemas s�vaveeb. Andmebaasid, tarkvara, kodulehed 379 00:53:56,480 --> 00:54:00,200 ja indekseerimata sisu, mida tavalise otsinguga ei leia. 380 00:54:00,300 --> 00:54:02,350 See moodustab interneti p�hiosa. 381 00:54:02,450 --> 00:54:06,950 Enamik sellest infost on privaatne. Umbes nagu te v�rgustik, pr Sokolov. 382 00:54:07,050 --> 00:54:11,829 Siis on veel tumeveeb. V�tke seda kui interneti Mariaani s�vikut. 383 00:54:11,929 --> 00:54:15,539 Sisu on k�vasti kr�pteeritud ja ligip��setav vaid erav�rgustikust. 384 00:54:15,639 --> 00:54:21,519 Tumeveebis ostetakse anon��mselt erinevate kr�ptorahade eest 385 00:54:21,560 --> 00:54:25,110 relvi, uimasteid ja elundeid. 386 00:54:25,210 --> 00:54:28,060 T�iesti anon��mselt ja ilma �hegi j�ljeta. 387 00:54:28,160 --> 00:54:31,109 Seal mul Orsetti tegemised silmist kadusidki. 388 00:54:31,150 --> 00:54:35,070 Hetkel ma ei suuda leida ei teda ega h�kkerit. 389 00:54:35,109 --> 00:54:39,059 Mul on mehega nimega Alberto plaan kokku pandud. 390 00:54:39,100 --> 00:54:43,910 Oleme kohtumise kokku leppinud. Kui veab, tuleb Orsetti kohale. 391 00:54:44,010 --> 00:54:50,110 Benton, m�letad toda t��pi Birmast? Vaata, kas saad talt varustust. 392 00:54:50,210 --> 00:54:52,872 Saab tehtud. 393 00:56:25,120 --> 00:56:28,919 Mul on hea meel, et te k�ik siin olete. 394 00:56:29,019 --> 00:56:33,430 Ema, anna andeks. Mul on kirikus nii palju tegemist. 395 00:56:33,530 --> 00:56:36,968 Pole midagi. Ma tean. 396 00:56:37,310 --> 00:56:41,230 Aga sina, Maria? Kas kohtasid kedagi v�lismaalt? 397 00:56:41,330 --> 00:56:47,310 N��d, kui sa siin oled, peaksid kaaluma p�riselt siia j��mist. 398 00:56:47,400 --> 00:56:53,410 Mina ja isa ei j�� nooremaks. - Ema, mul on t�esti vaja Manilas olla. 399 00:56:53,450 --> 00:56:56,420 Miks k�ll? 400 00:56:57,059 --> 00:57:00,720 Sa tead, et k�in seal t��l. 401 00:57:00,820 --> 00:57:06,131 Sa ei tohiks lasta t��l oma elu �le v�imust v�tta. 402 00:57:11,090 --> 00:57:16,643 Ema, ma juba �tlesin... - Maria, ma olen su ema. 403 00:57:16,740 --> 00:57:20,410 Sa ei saa mulle valetada! 404 00:57:21,039 --> 00:57:24,950 Kas sa t�esti arvad, et ma ei tea, mida sa seal teed? 405 00:57:24,990 --> 00:57:27,980 Ema. - Mida? 406 00:57:29,640 --> 00:57:33,238 Tahan, et mu pere koos oleks. 407 00:57:33,300 --> 00:57:41,224 Ema, me oleme endiselt perekond. - Perekond? Me pole mingi perekond! 408 00:57:42,510 --> 00:57:45,510 Jah, mul on kaks last. 409 00:57:46,300 --> 00:57:50,390 �he andsin Jumalale. 410 00:57:52,280 --> 00:57:57,230 Teise v�ttis saatan! 411 00:58:09,830 --> 00:58:12,890 Ait�h s��gi eest. 412 00:58:13,530 --> 00:58:18,419 Maria... - Isa, pean minema. 413 00:58:18,460 --> 00:58:20,460 Maria. 414 00:58:21,660 --> 00:58:23,981 Maria. 415 00:58:26,359 --> 00:58:29,869 Miks sa nii �tlesid? 416 00:59:11,680 --> 00:59:14,500 H�sti. Teeme �ra. 417 00:59:14,540 --> 00:59:17,987 MANILA, FILIPIINID 418 00:59:20,420 --> 00:59:24,990 Keskus kutsub k�iki. Sidekontroll. 419 00:59:25,090 --> 00:59:27,130 Esimene kuuleb. 420 00:59:27,170 --> 00:59:33,071 Harrison, kuuled? - Jah. Fuajees on k�ik rahulik. 421 00:59:37,830 --> 00:59:43,874 See viski on paras solk, aga parem kui mitte midagi. 422 00:59:45,629 --> 00:59:51,404 Olen turvakaamerates sees. Pilt on olemas. V�ib alustada. 423 00:59:51,659 --> 00:59:54,739 Amato on kohal. Maria on positsioonil. 424 00:59:54,839 --> 00:59:58,953 Maria, k�ik kombes? - Jah. 425 00:59:59,770 --> 01:00:03,580 �hendus satelliidiga PHL-Microsat 1 loodud. 426 01:00:03,680 --> 01:00:09,590 Must Chrysler 300 keerab n��d. Auto l�heneb. 427 01:00:15,440 --> 01:00:19,719 Sonia ja Alberto sisenevad kohe fuajeesse. 428 01:00:24,750 --> 01:00:27,809 Hoidke silmad lahti. Nad on kohal. 429 01:00:27,850 --> 01:00:32,159 Tere �htust. H�id p�hi. Tere tulemast Ascotti. Proua. 430 01:00:41,250 --> 01:00:44,010 Alberto on t�htis mees. 431 01:00:44,110 --> 01:00:49,150 Orsetti ei lase tal kaua oodata. Ta veendub, ega keegi teda ei j�lita. 432 01:00:49,190 --> 01:00:52,210 Seega peame enne kohale j�udma. 433 01:00:52,310 --> 01:00:55,000 Kas k�ik kuulsid? - Jah. 434 01:00:55,100 --> 01:00:57,100 Arusaadav. 435 01:01:03,120 --> 01:01:06,120 Noh? - Nad on kohal. 436 01:01:06,159 --> 01:01:08,820 J�udsid siia. - H�sti. 437 01:01:08,920 --> 01:01:10,959 Ole ettevaatlik, neid ei saa usaldada. 438 01:01:11,000 --> 01:01:14,190 Helista iga 10 min tagant. Selge? - Jah. 439 01:01:14,290 --> 01:01:21,100 H�sti. Iga k�mne minuti tagant. Varsti n�eme. 440 01:01:39,719 --> 01:01:43,368 Satelliit lukustus 30. korrusel. 441 01:01:52,750 --> 01:01:56,594 Aktiveerin Dekkeri silmakaamera. 442 01:01:59,500 --> 01:02:01,944 Aktiveeritud. 443 01:02:10,850 --> 01:02:14,809 Tuleta Albertole meelde, et toas ei v�i suitsetada. 444 01:02:14,850 --> 01:02:17,830 Pane sigar �ra. 445 01:02:22,530 --> 01:02:29,419 Kui h�sti sa seda meest tunned? - Orsetti on ettearvamatu. 446 01:02:31,350 --> 01:02:36,923 Kas ta tuleb kohale? - Kunagi ei tea. 447 01:02:42,770 --> 01:02:48,720 Kas all on midagi n�ha? - Ainus tegevus toimub h�rra seelikuk�ti... 448 01:02:49,610 --> 01:02:52,500 ja Nikci endise naise vahel. 449 01:02:52,540 --> 01:02:56,520 Mis viga, poja? Tead, et saaksin hakkama. 450 01:02:56,559 --> 01:03:00,513 Lisaks on tal vapustav tagumik. 451 01:03:01,190 --> 01:03:07,081 V�iksid ta vanaisa olla. Mitu tabletti sa t�na v�tsid? 452 01:03:13,210 --> 01:03:15,628 Tere �htust, h�rra. 453 01:03:24,019 --> 01:03:27,280 Mobiilisignaal lukustatud. 454 01:03:28,539 --> 01:03:32,380 L�unapoolne laohoone. Yangu 103. 45 minuti p�rast. 455 01:03:32,419 --> 01:03:38,080 Lase ukse taga signaali. V�ta raha kaasa. - H�sti. 456 01:03:39,900 --> 01:03:43,730 Saadan juhised. Vana hoone silla juures. 457 01:03:43,830 --> 01:03:47,226 Koordinaadid tulevad. - Selge. 458 01:03:47,229 --> 01:03:49,869 Liigume. 459 01:05:03,530 --> 01:05:10,217 Mis seis on? Auto saabub. Olen positsioonil. J��ge ootele. 460 01:05:21,750 --> 01:05:24,759 Benton, kas see oled sina seal p�hjav�rava juures? 461 01:05:24,800 --> 01:05:29,620 J�udsid ruttu. - L�ikasin. K�isin siin kandis korraga kahe �ega. 462 01:05:29,720 --> 01:05:32,057 Issand! 463 01:06:20,170 --> 01:06:24,412 Varjuge. Amato saabub. 464 01:06:30,890 --> 01:06:32,890 Selge. 465 01:06:37,880 --> 01:06:42,400 Mida kuradit sa teed? Mine tagasi silla juurde vahti pidama! 466 01:06:42,500 --> 01:06:48,290 Amato valvab peav�ravat. Teine valvur l�heneb Lopezele. 467 01:06:48,390 --> 01:06:52,266 Selge. Liigun tunneli l�ppu. 468 01:07:30,330 --> 01:07:35,371 See on Orsetti. Kordan. Orsetti on hoones. 469 01:07:35,729 --> 01:07:42,501 Selge. - Meenutan, et me ei r�nda enne, kui Dekker tehingu l�petab. 470 01:08:01,009 --> 01:08:03,919 Don Gino, k�ik on korras. 471 01:08:04,019 --> 01:08:07,010 S�napidaja mees. 472 01:08:09,000 --> 01:08:15,534 Sa ei valmista kunagi pettumust. Samas oled alati s�na pidanud. 473 01:08:18,780 --> 01:08:21,790 Kas sulle meeldib siinne toit? 474 01:08:21,890 --> 01:08:26,980 Nad topivad t�illit igale poole. Isegi kohvi ei saa selle jamata. 475 01:08:28,219 --> 01:08:31,473 R��m sind n�ha, Alberto. 476 01:08:32,490 --> 01:08:35,509 Kas ladu natuke liiga nurgatagusena ei tundu? 477 01:08:35,610 --> 01:08:40,109 Usu mind, oleksin tahtnud sinuga kohtuda Marbella rannas. 478 01:08:40,210 --> 01:08:44,518 Kasutan seda paika, et osasid oma kunstiteoseid ringi liigutada. 479 01:08:44,619 --> 01:08:50,290 �kki l�hme asja juurde? Saite raha. Mu abikaasa on surivoodil. 480 01:08:50,390 --> 01:08:56,484 Millal me kauba saame? - L�hme tantsima ja ruttu, mis? 481 01:08:59,000 --> 01:09:04,000 Kliendid on t�nap�eval nii n�udlikud. 482 01:09:07,730 --> 01:09:11,279 Vastuseks teie k�simusele... 483 01:09:11,650 --> 01:09:15,579 Saate oma kauba kohe. 484 01:09:18,370 --> 01:09:23,092 Meil on probleem. Tal on seal elus inimene. 485 01:09:27,309 --> 01:09:30,259 Tuksub veel. 486 01:09:31,940 --> 01:09:35,588 Niimoodi teate, et see t��tab. 487 01:09:53,550 --> 01:09:56,252 Mis sul viga on? 488 01:09:56,300 --> 01:10:00,919 N��d on hirm naha vahel. �ra ole jobu. 489 01:10:01,019 --> 01:10:05,950 Arvad, et saan poodi minna ja s�dame v�lja valida? 490 01:10:05,990 --> 01:10:10,710 Istu maha ja vaata ise, kuidas see k�ib. 491 01:10:10,810 --> 01:10:13,920 Ning ole lugupidavam. 492 01:10:15,839 --> 01:10:18,700 Sonial on kohe abi vaja. 493 01:10:18,740 --> 01:10:23,610 Sonia, m�tle kohe diversioon v�lja. Me tuleme. 494 01:10:23,650 --> 01:10:27,419 Lopez, mine positsioonile ja oota Sonia k�iku. 495 01:10:27,519 --> 01:10:30,450 Harrison, kata ust. 496 01:10:35,140 --> 01:10:40,989 Lase k�ia, Sonia. - J�� vait! Mu mees vajab seda! 497 01:10:46,090 --> 01:10:49,726 Laske k�ia. Tehke seda. 498 01:11:21,670 --> 01:11:25,088 Vittorio, kus sa oled? 499 01:11:37,280 --> 01:11:40,615 Harrison, kata k�ljeuksi. 500 01:11:45,443 --> 01:11:47,501 T�bras! 501 01:11:59,630 --> 01:12:02,520 Rosen, Orsetti on tolle kasti taga. Kus Lopez on? 502 01:12:02,559 --> 01:12:05,775 Dekkeril on kohe abi vaja! 503 01:12:13,329 --> 01:12:17,100 Sul peaksid kuulid otsas olema, libu. 504 01:12:17,460 --> 01:12:20,950 Rosen, mul on kuulid otsas. Aita mind siit minema. 505 01:12:21,050 --> 01:12:27,040 Pea vastu, Sonia. Lopez on teel. - Lase k�ia, libu! 506 01:12:27,580 --> 01:12:29,580 Harrison! - Olen teel! 507 01:12:29,619 --> 01:12:32,540 Pea vastu. - Tahad minuga jamada? 508 01:12:32,580 --> 01:12:37,382 Sonia langes Orsetti k�tte. - P�si paigal! K�ed �les! Tule siia! 509 01:12:37,420 --> 01:12:42,490 T�mba uttu! - Kes te olete? FBI? CIA? Interpol? 510 01:12:42,530 --> 01:12:46,461 T�mba uttu! Tulista! - Las ma v�tan ta maha! 511 01:12:49,030 --> 01:12:52,050 Vito, v�ta raha! 512 01:12:52,090 --> 01:12:54,230 Lase t�druk lahti! - Ei! 513 01:12:54,330 --> 01:12:59,048 Tulista! - N�rakas! Mine eest, v�i tapan ta! 514 01:13:00,490 --> 01:13:02,519 Eluga, eluga! 515 01:13:02,560 --> 01:13:05,580 Kuradi t�bras! Ma tapan su �ra! 516 01:13:05,619 --> 01:13:08,519 Las ma v�tan ta maha, Jake! Saan lasta! 517 01:13:08,560 --> 01:13:10,530 T�bras! - P�si paigal! 518 01:13:10,570 --> 01:13:12,600 Lase t�druk lahti! - Tapan ta nagunii! 519 01:13:12,639 --> 01:13:15,609 Lase ta lahti! - Jake! 520 01:13:15,709 --> 01:13:18,770 Las ma v�tan selle t�pra maha! - J�� vait! 521 01:13:18,810 --> 01:13:22,650 Anna mulle luba! 522 01:13:22,990 --> 01:13:26,695 Jake, las ma lasen ta maha! 523 01:13:26,910 --> 01:13:32,100 Jake, anna luba! Saan tal pea otsast lasta! 524 01:13:32,200 --> 01:13:35,809 Tulista! - Pane relv k�est! 525 01:13:35,909 --> 01:13:37,970 Keri p�rgu! 526 01:13:38,810 --> 01:13:42,256 Las ma v�tan selle n�ru maha! 527 01:13:43,810 --> 01:13:46,700 Viska relv k�est, raisk! 528 01:13:46,740 --> 01:13:48,740 Jake? 529 01:13:56,050 --> 01:14:00,757 Harrison, �ra tulista! Lopez, loobu. 530 01:14:07,090 --> 01:14:10,680 J�� vait, v�i tapan su siinsamas! - Lopez, loobu! 531 01:14:10,780 --> 01:14:13,302 K�igu kuradile! 532 01:14:18,400 --> 01:14:20,610 Neetud! 533 01:14:22,640 --> 01:14:27,473 Lopez? Issand! Hoolitse Dekkeri eest! 534 01:14:27,559 --> 01:14:29,559 Dekker! 535 01:14:31,500 --> 01:14:35,776 Kas oled kombes? - Jah. Alberto sai pihta. 536 01:14:38,110 --> 01:14:40,120 Saan ta k�tte. 537 01:14:44,900 --> 01:14:49,290 Harrison, me tuleme. - Harrison on sillal. 538 01:14:50,390 --> 01:14:52,439 Neetud. 539 01:15:20,720 --> 01:15:24,442 Kopter tuleb. Vaadake ette. 540 01:15:30,500 --> 01:15:32,530 Varjuda! 541 01:15:45,010 --> 01:15:48,431 H�id j�ule, litapoeg! 542 01:16:32,029 --> 01:16:35,140 Kuradi t�bras! 543 01:16:42,340 --> 01:16:44,973 Sitapea! 544 01:17:27,040 --> 01:17:32,042 Kus Jake on? Kus ta on? Kus Alexander on? 545 01:17:52,810 --> 01:17:55,415 Kus Jake on? 546 01:17:59,110 --> 01:18:02,100 Kus Alexander on? Mul on su abi vaja. 547 01:18:02,140 --> 01:18:04,939 Arvad, et reedan oma partneri? 548 01:18:05,039 --> 01:18:10,250 Ma ei palu sul teda reeta, vaid k�sku t�ita. 549 01:18:10,350 --> 01:18:15,627 Anna mulle info, mida... - Mina olen ustav talle. 550 01:18:16,230 --> 01:18:21,230 Ma ei reeda oma partnerit. - Ma olen su �lemus. 551 01:18:21,270 --> 01:18:26,207 Praegu onhappy hour, Jess. Sulle kuluks vist �lu �ra. 552 01:18:54,930 --> 01:18:57,064 CIA B�ROO, NEW YORK 553 01:19:06,900 --> 01:19:09,900 Kolm minutit. 554 01:19:38,970 --> 01:19:41,070 Kaks minutit. 555 01:19:41,510 --> 01:19:44,980 Te ei tea sittagi! Kas v�in n��d minna? 556 01:19:45,080 --> 01:19:48,709 R��gi mulle t�tt. 557 01:19:48,759 --> 01:19:54,710 Liitusin Jake'i r�hmaga isa p�rast, mis teeb temast pereliikme. 558 01:19:54,810 --> 01:19:58,664 Pere on alati esikohal. 559 01:20:00,480 --> 01:20:03,580 Sa takistad �igusem�istmist. 560 01:20:04,519 --> 01:20:09,480 Lase k�ia. Istu ja vaiki. 561 01:20:09,519 --> 01:20:12,329 Ma v�in oodata. 562 01:20:13,879 --> 01:20:16,623 �ks minut. 563 01:20:49,030 --> 01:20:51,030 30 sekundit. 564 01:20:54,159 --> 01:20:56,778 15 sekundit. 565 01:21:03,980 --> 01:21:07,443 Sihtm�rk lukustatud, sir. 566 01:21:16,030 --> 01:21:19,020 Rakett v�lja lastud. 567 01:21:20,670 --> 01:21:24,583 Tere tulemast koju, mu arm. 568 01:21:38,515 --> 01:21:41,866 Ma ei tea. - Rosen. 569 01:21:41,966 --> 01:21:45,810 Oletan, et keegi ei tea. 570 01:21:45,850 --> 01:21:48,950 Olen otsuse juba teinud. 571 01:21:51,330 --> 01:21:55,189 Pean lennukile j�udma. 572 01:22:00,029 --> 01:22:02,029 Rosen. 45374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.