All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E01.1080p.HDTV.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous 3 00:02:06,092 --> 00:02:08,594 - We shouldn't be out here alone. - Why not? 4 00:02:08,645 --> 00:02:11,563 - If your father-- - He'll never know we're gone. 5 00:02:11,598 --> 00:02:13,849 But if he finds out... 6 00:02:17,386 --> 00:02:20,272 You don't need to be afraid of my father. 7 00:02:30,450 --> 00:02:32,835 ( insects buzzing ) 8 00:02:47,217 --> 00:02:49,718 Are you sure? 9 00:02:49,752 --> 00:02:51,353 Yes. 10 00:02:51,387 --> 00:02:54,723 - We shouldn't go in. - Of course we should. 11 00:03:11,624 --> 00:03:13,742 ( insects buzzing ) 12 00:03:36,465 --> 00:03:38,850 - ( screeches ) - ( shrieks, gasps ) 13 00:03:38,902 --> 00:03:42,070 Get out. Get out! 14 00:03:42,105 --> 00:03:44,022 - Let's go. - No. 15 00:03:44,073 --> 00:03:45,908 Listen to your friend. 16 00:03:47,160 --> 00:03:49,695 They said that you were terrifying 17 00:03:49,746 --> 00:03:52,981 with cat's teeth and three eyes. 18 00:03:52,999 --> 00:03:55,117 You're not terrifying. 19 00:03:56,452 --> 00:03:58,287 You're boring. 20 00:03:58,321 --> 00:04:00,589 You don't know what I am. 21 00:04:00,623 --> 00:04:03,959 I know you're a witch and you can see the future. 22 00:04:05,461 --> 00:04:07,162 Tell me mine. 23 00:04:07,180 --> 00:04:09,381 Everyone wants to know their future 24 00:04:09,432 --> 00:04:11,499 until they know their future. 25 00:04:11,517 --> 00:04:14,803 This is my father's land. My land. 26 00:04:14,837 --> 00:04:18,640 Tell me my future or I'll have your two boring eyes 27 00:04:18,674 --> 00:04:20,342 gouged out of your head. 28 00:04:20,360 --> 00:04:22,477 ( chuckles ) 29 00:04:29,319 --> 00:04:32,237 Your blood. 30 00:04:32,288 --> 00:04:34,122 Give me a taste. 31 00:04:45,201 --> 00:04:47,002 ( whimpers ) 32 00:04:59,215 --> 00:05:01,516 Three questions you get. 33 00:05:01,550 --> 00:05:04,319 You won't like the answers. 34 00:05:07,857 --> 00:05:11,393 I've been promised to the prince. 35 00:05:11,411 --> 00:05:13,495 When will we marry? 36 00:05:13,529 --> 00:05:15,364 You will never wed the prince. 37 00:05:15,398 --> 00:05:17,199 You will wed the king. 38 00:05:17,250 --> 00:05:18,784 But I will be queen? 39 00:05:18,835 --> 00:05:21,119 Oh, yes. 40 00:05:21,170 --> 00:05:23,588 You'll be queen. 41 00:05:23,623 --> 00:05:26,291 For a time. 42 00:05:26,342 --> 00:05:28,543 Then comes another, 43 00:05:28,594 --> 00:05:29,961 younger, 44 00:05:30,013 --> 00:05:32,464 more beautiful, 45 00:05:32,515 --> 00:05:36,718 to cast you down and take all you hold dear. 46 00:05:36,752 --> 00:05:39,087 W-will the king and I have children? 47 00:05:39,105 --> 00:05:42,891 No. The king will have 20 children 48 00:05:42,925 --> 00:05:44,526 and you will have three. 49 00:05:44,560 --> 00:05:45,694 That doesn't make sense. 50 00:05:45,728 --> 00:05:49,064 Gold will be their crowns. 51 00:05:49,098 --> 00:05:52,200 Gold their shrouds. 52 00:05:54,370 --> 00:05:56,905 ( laughs ) 53 00:05:59,242 --> 00:06:00,776 Girl: Come on, we have to go. 54 00:06:00,810 --> 00:06:02,411 ( laughter echoes ) 55 00:06:02,445 --> 00:06:04,129 We have to go! Cersei! 56 00:06:04,163 --> 00:06:06,298 ( litter creaking ) 57 00:06:08,134 --> 00:06:10,118 Man: Bearers, put it down. 58 00:06:10,136 --> 00:06:12,387 - ( thuds ) - ( creaking stops ) 59 00:06:14,223 --> 00:06:17,092 - ( door opens ) - ( bell tolling ) 60 00:06:26,436 --> 00:06:28,904 Man: Bearers, up. 61 00:06:28,938 --> 00:06:30,739 Away. 62 00:06:42,785 --> 00:06:44,252 ( bell continues tolling ) 63 00:06:44,287 --> 00:06:47,038 High Septon: Your Grace, we are honored by your presence. 64 00:06:47,090 --> 00:06:48,457 The mourners are waiting. 65 00:06:48,491 --> 00:06:51,293 They will keep waiting. 66 00:06:51,327 --> 00:06:52,878 I want a moment alone with him. 67 00:06:52,929 --> 00:06:55,464 But, Your Grace, many of these lords and ladies have travelled 68 00:06:55,498 --> 00:06:57,799 day and night to be here from all seven kingdoms. 69 00:06:57,833 --> 00:06:59,551 They will wait. 70 00:07:03,689 --> 00:07:05,690 ( door closes ) 71 00:07:05,725 --> 00:07:07,526 ( footsteps echoing ) 72 00:07:26,579 --> 00:07:28,663 He never wanted you to be a Kingsguard, 73 00:07:28,697 --> 00:07:32,667 but here you are, protecting his dead body. 74 00:07:34,370 --> 00:07:38,507 What he built, it's ours. 75 00:07:39,875 --> 00:07:42,594 He built it for us. He meant it for us. 76 00:07:44,647 --> 00:07:46,181 They're going to try to take it away. 77 00:07:46,215 --> 00:07:47,482 - All of it. - They? 78 00:07:47,517 --> 00:07:50,051 All of them out there, our enemies. 79 00:07:50,069 --> 00:07:52,887 They're waiting in line to make sure he's really dead. 80 00:07:52,905 --> 00:07:54,722 And as soon as they see the stones on his eyes, 81 00:07:54,740 --> 00:07:56,575 they'll set to work on tearing us apart. 82 00:07:56,609 --> 00:07:59,361 They have nothing to do with it. 83 00:07:59,412 --> 00:08:01,563 The man who murdered our father, he tore us apart. 84 00:08:01,581 --> 00:08:03,999 He's the enemy. I've been telling you for years. 85 00:08:04,033 --> 00:08:05,617 You've been defending him for years. 86 00:08:05,668 --> 00:08:07,202 This is exactly what they want. 87 00:08:07,236 --> 00:08:09,037 And now our father is dead 88 00:08:09,071 --> 00:08:12,507 and that little monster is out there somewhere drawing breath. 89 00:08:14,594 --> 00:08:16,711 Did you set him free? 90 00:08:19,248 --> 00:08:20,966 Tyrion may be a monster, 91 00:08:21,017 --> 00:08:24,970 but at least he killed our father on purpose. 92 00:08:25,021 --> 00:08:27,055 You killed him by mistake. 93 00:08:27,106 --> 00:08:29,140 With stupidity. 94 00:08:30,359 --> 00:08:32,027 You're a man of action, aren't you? 95 00:08:32,061 --> 00:08:34,279 When it occurs to you to do something, you do it. 96 00:08:34,313 --> 00:08:37,532 Never mind the consequences. 97 00:08:39,485 --> 00:08:42,037 Take a look. 98 00:08:42,071 --> 00:08:43,955 Look at the consequences. 99 00:08:46,075 --> 00:08:48,126 Here they are. 100 00:08:51,631 --> 00:08:55,250 He loved you more than anyone in this world. 101 00:09:21,444 --> 00:09:24,529 ( waves crashing ) 102 00:09:26,666 --> 00:09:29,484 - ( bell dinging ) - ( seagulls screeching ) 103 00:09:29,502 --> 00:09:31,819 ( chattering, laughing ) 104 00:09:31,837 --> 00:09:34,039 ( heavy breathing ) 105 00:09:35,007 --> 00:09:37,092 ( distant dog barking ) 106 00:09:38,461 --> 00:09:40,629 ( birds chirping ) 107 00:09:42,131 --> 00:09:45,800 - ( thuds, wood creaking ) - ( heavy breathing ) 108 00:09:51,540 --> 00:09:53,141 ( grunts ) 109 00:10:01,016 --> 00:10:03,318 ( groaning ) 110 00:10:17,550 --> 00:10:19,501 ( grunts ) 111 00:10:27,510 --> 00:10:29,394 Apologies. 112 00:10:39,188 --> 00:10:42,440 I still don't see why I had to stay 113 00:10:42,491 --> 00:10:45,527 in this fucking crate once we set sail. 114 00:10:45,561 --> 00:10:47,445 I saved your life. 115 00:10:47,496 --> 00:10:50,248 If they catch you, they catch me. 116 00:10:50,282 --> 00:10:52,283 I cannot say I feel overly guilty 117 00:10:52,335 --> 00:10:54,369 about leaving you in that fucking crate. 118 00:10:54,403 --> 00:10:57,122 Do you know what it's like to stuff your shit 119 00:10:57,173 --> 00:10:58,873 through one of those airholes? 120 00:10:58,907 --> 00:11:00,842 No, I only know what it's like 121 00:11:00,876 --> 00:11:03,378 to pick up your shit and throw it overboard. 122 00:11:06,682 --> 00:11:08,683 Pentos? 123 00:11:08,718 --> 00:11:12,253 The home of my colleague Illyrio Mopatis, 124 00:11:12,271 --> 00:11:13,722 a merchant. 125 00:11:13,773 --> 00:11:15,724 He and I met many years ago 126 00:11:15,758 --> 00:11:17,859 through mutual friends. 127 00:11:17,893 --> 00:11:20,362 A group of people who saw Robert Baratheon 128 00:11:20,396 --> 00:11:22,731 for the disaster he was. 129 00:11:22,765 --> 00:11:24,949 We tried to do what was best for the realm 130 00:11:24,984 --> 00:11:28,403 by supporting a Targaryen restoration. 131 00:11:28,437 --> 00:11:31,105 And thus began the chain of mistakes 132 00:11:31,123 --> 00:11:33,575 that has led us both here. 133 00:11:33,626 --> 00:11:37,162 Things have gotten worse, not better. 134 00:11:37,213 --> 00:11:40,465 Westeros needs to be saved from itself. 135 00:11:44,086 --> 00:11:45,920 Mmm. 136 00:11:45,971 --> 00:11:47,505 Much better. 137 00:11:47,540 --> 00:11:49,307 My lord? 138 00:11:51,126 --> 00:11:53,928 I don't think I am anymore. 139 00:11:53,979 --> 00:11:56,347 A lord. 140 00:12:03,972 --> 00:12:06,941 Are you a lord if you kill your father? 141 00:12:08,244 --> 00:12:11,946 I don't imagine they revoke your nobility 142 00:12:11,980 --> 00:12:13,915 for killing a whore. 143 00:12:13,949 --> 00:12:15,617 It must happen all the time. 144 00:12:15,668 --> 00:12:18,169 You already drank yourself across the Narrow Sea. 145 00:12:18,204 --> 00:12:20,154 In a box. Why stop now? 146 00:12:20,172 --> 00:12:23,425 Because we are talking about the future of our country. 147 00:12:27,129 --> 00:12:30,098 The future is shit. 148 00:12:32,051 --> 00:12:34,135 Just like the past. 149 00:12:43,779 --> 00:12:46,815 ( wine pouring ) 150 00:12:50,536 --> 00:12:53,288 ( men shouting ) 151 00:12:53,322 --> 00:12:55,490 ( creaking ) 152 00:13:45,090 --> 00:13:48,376 - ( dog barking ) - ( chatter ) 153 00:14:03,025 --> 00:14:05,643 ( woman moaning ) 154 00:14:25,714 --> 00:14:28,967 ( speaking Valyrian ) 155 00:14:54,109 --> 00:14:56,244 Shh. 156 00:14:56,278 --> 00:14:58,029 Shh. 157 00:14:59,615 --> 00:15:02,667 ( humming ) 158 00:15:29,395 --> 00:15:32,146 ( gurgling ) 159 00:15:34,783 --> 00:15:37,402 ( gasping ) 160 00:15:41,407 --> 00:15:43,207 Daenerys: The Sons of the Harpy? 161 00:15:43,242 --> 00:15:45,493 Yes, Your Grace. They left it on the body. 162 00:15:45,527 --> 00:15:46,961 They've never killed before. 163 00:15:46,996 --> 00:15:49,363 It was only a matter of time, Your Grace. 164 00:15:49,381 --> 00:15:51,749 Conquerors always meet with resistance. 165 00:15:51,800 --> 00:15:54,035 I didn't conquer them. Their own people did. 166 00:15:54,053 --> 00:15:56,087 ( speaking Valyrian ) 167 00:16:02,261 --> 00:16:05,046 He did not risk his life fighting for his freedom 168 00:16:05,080 --> 00:16:07,048 so cowards in masks could take it away. 169 00:16:07,066 --> 00:16:08,933 And I did not take up residence in this pyramid 170 00:16:08,984 --> 00:16:12,820 so I could watch the city below decline into chaos. 171 00:16:12,855 --> 00:16:15,440 What was the name of the man you lost? 172 00:16:15,491 --> 00:16:18,026 White Rat, Your Grace. 173 00:16:18,060 --> 00:16:22,163 I want him buried with honor, publically 174 00:16:22,197 --> 00:16:24,499 in the Temple of the Graces. 175 00:16:24,533 --> 00:16:26,734 The Sons of the Harpy will hear that message. 176 00:16:26,769 --> 00:16:28,286 Make them very angry. 177 00:16:28,337 --> 00:16:30,254 Angry snakes lash out. 178 00:16:30,289 --> 00:16:33,041 Makes chopping off their heads that much easier. 179 00:16:33,075 --> 00:16:36,594 Find the men who did this and bring them to me. 180 00:16:39,915 --> 00:16:41,883 Your Grace. 181 00:16:55,531 --> 00:16:57,281 Torgo Nudho. 182 00:16:57,316 --> 00:16:59,367 Missandei hin Naath. 183 00:17:01,403 --> 00:17:03,037 I wanted to speak with you. 184 00:17:11,714 --> 00:17:13,915 Why do you come? 185 00:17:13,966 --> 00:17:17,135 White Rat, the Unsullied who... 186 00:17:19,171 --> 00:17:22,557 I have heard they found his body in a brothel. 187 00:17:23,892 --> 00:17:26,460 I have heard that more than one Unsullied 188 00:17:26,478 --> 00:17:29,430 has been known to visit Meereen's brothels. 189 00:17:32,234 --> 00:17:34,018 May I ask you why? 190 00:17:35,437 --> 00:17:38,106 Why would an Unsullied go to a brothel? 191 00:17:42,361 --> 00:17:44,495 I do not know. 192 00:17:46,248 --> 00:17:48,149 I must go. 193 00:17:57,676 --> 00:17:59,293 ( shouts, grunting ) 194 00:18:03,766 --> 00:18:05,833 - Get your shield up. - It's too heavy. 195 00:18:05,851 --> 00:18:07,468 If it wasn't heavy, it wouldn't stop a sword. 196 00:18:07,502 --> 00:18:09,137 Now get it up. 197 00:18:21,483 --> 00:18:24,035 Come. Try it again. 198 00:18:24,069 --> 00:18:27,155 Drive at me. Keep your shield up. 199 00:18:27,189 --> 00:18:29,490 Or I'll ring your head like a bell. 200 00:18:29,541 --> 00:18:32,326 Shouldn't you be training, too? 201 00:18:32,377 --> 00:18:35,997 Well, I'm hardly a new recruit. 202 00:18:38,033 --> 00:18:41,636 How many brothers can say that they've killed a white walker and a Thenn? 203 00:18:41,670 --> 00:18:43,721 I might be the first in history. 204 00:18:43,755 --> 00:18:45,873 - Man: Shield up. - Alliser: These men need a firm hand. 205 00:18:45,891 --> 00:18:47,675 Always have. 206 00:18:47,709 --> 00:18:50,845 They're poachers and thieves. 207 00:18:52,564 --> 00:18:54,515 Not soldiers. 208 00:19:00,105 --> 00:19:02,156 That one hates me. 209 00:19:03,826 --> 00:19:06,160 Sam: If Ser Alliser is chosen as the new Lord Commander... 210 00:19:06,195 --> 00:19:09,897 - He hates the wildlings. - ( baby fussing ) 211 00:19:09,915 --> 00:19:11,532 All the wildlings. 212 00:19:11,566 --> 00:19:14,001 - Don't let them send us away. - It's not a sure thing. 213 00:19:14,036 --> 00:19:16,838 Ser Denys Mallister has commanded the Shadow Tower for 20 years 214 00:19:16,872 --> 00:19:18,506 and people say he's a good man. 215 00:19:18,540 --> 00:19:19,790 He's running against Ser Alliser-- 216 00:19:19,842 --> 00:19:22,510 Sam, don't let them send us away. 217 00:19:22,544 --> 00:19:24,512 I told you. 218 00:19:24,546 --> 00:19:26,797 Wherever you go, I go, too. 219 00:19:26,849 --> 00:19:29,267 You can't leave. They'll execute you. 220 00:19:36,892 --> 00:19:39,894 - Good, good, pivot. Don't forget to pivot. - Yah! 221 00:19:40,779 --> 00:19:42,864 Shield up. 222 00:19:44,316 --> 00:19:46,400 The king wants a word. 223 00:19:51,273 --> 00:19:53,407 ( chains rattling ) 224 00:20:01,116 --> 00:20:03,217 ( wind howling ) 225 00:20:14,629 --> 00:20:15,930 You're not cold, my lady? 226 00:20:15,964 --> 00:20:18,849 Never. 227 00:20:18,901 --> 00:20:22,270 The Lord's fire lives within me, Jon Snow. 228 00:20:24,907 --> 00:20:26,741 Feel. 229 00:20:33,949 --> 00:20:35,816 Are you a virgin? 230 00:20:39,371 --> 00:20:41,455 No. 231 00:20:42,925 --> 00:20:44,792 Good. 232 00:20:51,600 --> 00:20:53,935 Your Grace. 233 00:20:53,969 --> 00:20:56,304 The bastard of Winterfell. 234 00:21:04,696 --> 00:21:07,148 You know who rules at Winterfell now? 235 00:21:08,066 --> 00:21:09,650 Roose Bolton. 236 00:21:09,701 --> 00:21:13,321 Mmm, the traitor who plunged a dagger in Robb Stark's heart. 237 00:21:14,706 --> 00:21:16,791 Don't you want to avenge him? 238 00:21:18,043 --> 00:21:20,828 I want a great many things, Your Grace. 239 00:21:20,862 --> 00:21:23,414 But I'm a sworn brother of the Night's Watch now. 240 00:21:23,465 --> 00:21:26,700 I've been talking to your sworn brothers. 241 00:21:26,718 --> 00:21:28,669 - Many of them love you. - They're good men. 242 00:21:28,703 --> 00:21:30,338 Many don't. 243 00:21:30,372 --> 00:21:34,425 You were seen taking the body of a wildling girl north of the Wall. 244 00:21:34,476 --> 00:21:35,977 Why? 245 00:21:36,011 --> 00:21:37,812 It's where she belonged. 246 00:21:37,846 --> 00:21:39,430 Some of the Night's Watch feel you have 247 00:21:39,514 --> 00:21:41,432 too much affection for the wildlings. 248 00:21:41,483 --> 00:21:43,985 They were born on the wrong side of the Wall. 249 00:21:44,019 --> 00:21:46,020 That doesn't make them monsters. 250 00:21:46,054 --> 00:21:47,238 No matter. 251 00:21:47,272 --> 00:21:48,689 I shall take back the North 252 00:21:48,740 --> 00:21:50,191 from the thieves who stole it. 253 00:21:50,225 --> 00:21:52,660 Tywin Lannister is dead. He can't protect them now. 254 00:21:52,694 --> 00:21:56,330 I shall mount Roose Bolton's head on a spike. 255 00:21:56,365 --> 00:21:58,866 But if I'm to take Winterfell, I need more men. 256 00:21:58,917 --> 00:22:01,836 The men of the Night's Watch are sworn to play no part-- 257 00:22:01,870 --> 00:22:04,038 I'm not talking about the damn Night's Watch. 258 00:22:04,072 --> 00:22:06,040 I'm talking about the wildlings. 259 00:22:14,683 --> 00:22:17,885 Your Grace, you want the wildlings 260 00:22:17,969 --> 00:22:19,753 to march in your army? 261 00:22:19,771 --> 00:22:21,806 If they swear to follow me, I'll pardon them. 262 00:22:21,857 --> 00:22:23,641 We'll take Winterfell. Once the North is won, 263 00:22:23,692 --> 00:22:25,559 I'll declare them citizens of the realm. 264 00:22:25,593 --> 00:22:27,728 I'll give them land to live on. 265 00:22:27,779 --> 00:22:31,098 It's a fair offer. More than fair. 266 00:22:31,116 --> 00:22:33,067 I'll offer them their lives and their freedom 267 00:22:33,101 --> 00:22:36,103 if Mance kneels before me and swears his loyalty. 268 00:22:36,121 --> 00:22:37,905 I don't think that's likely. 269 00:22:40,108 --> 00:22:41,375 You admire him, don't you? 270 00:22:41,410 --> 00:22:44,211 - I respect him. - He likes you. 271 00:22:44,246 --> 00:22:46,130 - Convince him to bend the knee... - Your Grace. 272 00:22:46,164 --> 00:22:47,631 ...or he burns. 273 00:22:51,386 --> 00:22:52,920 How much time do I have? 274 00:22:52,954 --> 00:22:54,455 Nightfall. 275 00:22:54,473 --> 00:22:56,891 The sun drops fast this time of year. 276 00:22:56,925 --> 00:22:59,427 Hurry, Jon Snow. 277 00:22:59,461 --> 00:23:02,046 ( boys grunting ) 278 00:23:02,080 --> 00:23:03,514 Master-of-arms: Shield up. 279 00:23:03,565 --> 00:23:06,600 - ( Robin whimpers ) - Master-of-arms: Attack, my lord! 280 00:23:06,634 --> 00:23:08,686 Attack! 281 00:23:08,737 --> 00:23:11,405 - Don't cross your feet. - ( grunts ) 282 00:23:11,440 --> 00:23:13,190 My sons had swords in their hands 283 00:23:13,241 --> 00:23:14,692 from the time they could walk. This one... 284 00:23:14,743 --> 00:23:17,027 Littlefinger: Lord Arryn will never be a great warrior. 285 00:23:17,079 --> 00:23:19,029 Royce: Great warrior? 286 00:23:19,081 --> 00:23:21,732 He swings a sword like a girl with palsy. 287 00:23:21,767 --> 00:23:24,485 My lord. 288 00:23:24,503 --> 00:23:26,370 Master-of-arms: Sword up, my lord! 289 00:23:26,421 --> 00:23:29,623 ( Robin whimpering, gasping ) 290 00:23:34,012 --> 00:23:35,880 Some boys develop more slowly. 291 00:23:35,931 --> 00:23:38,132 He's still young. 292 00:23:38,166 --> 00:23:41,218 He's 13. Boys go to war at 13. 293 00:23:41,269 --> 00:23:43,270 - He has other gifts. - Does he? 294 00:23:43,305 --> 00:23:46,107 The gift of a great name. 295 00:23:46,141 --> 00:23:49,894 Sometimes that's all one needs. 296 00:23:49,945 --> 00:23:52,646 ( Robin whimpering ) 297 00:23:54,699 --> 00:23:57,485 Good-bye, Lord Royce, and thank you for all you've done for me. 298 00:23:57,519 --> 00:23:59,954 I have done nothing more than my duty, my lady. 299 00:23:59,988 --> 00:24:01,822 I have no doubt that on my return, 300 00:24:01,856 --> 00:24:04,158 Robin's skills will have improved immeasurably. 301 00:24:04,209 --> 00:24:06,327 He'll be safe here. 302 00:24:06,361 --> 00:24:09,296 As for his skills, 303 00:24:09,331 --> 00:24:11,715 I make no promises. 304 00:24:13,885 --> 00:24:16,003 ( birds screeching ) 305 00:24:24,479 --> 00:24:27,598 Will we head north at some point? 306 00:24:27,649 --> 00:24:31,051 He said Sansa had a brother at Castle Black. 307 00:24:31,069 --> 00:24:33,521 We're a few days' ride from the Kingsroad. 308 00:24:33,572 --> 00:24:36,023 - But that will take us-- - Us? 309 00:24:37,859 --> 00:24:40,244 The only reason you're here is because Jaime Lannister 310 00:24:40,278 --> 00:24:42,196 told me you weren't safe in the capital. 311 00:24:44,115 --> 00:24:47,067 You're hundreds of miles from King's Landing. 312 00:24:47,085 --> 00:24:49,069 No one knows what you look like. 313 00:24:49,087 --> 00:24:52,206 No one cares. You're safe. 314 00:24:52,240 --> 00:24:55,209 - But I'm your squire. - Do you even know what a squire is? 315 00:24:56,878 --> 00:24:58,462 An attendant to a knight. 316 00:24:58,513 --> 00:25:00,097 I'm not a knight. 317 00:25:00,131 --> 00:25:02,299 That means you're not a squire. 318 00:25:02,350 --> 00:25:03,601 Well, where would I go? 319 00:25:03,635 --> 00:25:06,520 I don't care. I'm not your mother. 320 00:25:15,063 --> 00:25:17,114 You swore to find the Stark girls. 321 00:25:17,148 --> 00:25:19,766 I found Arya. She didn't want my protection. 322 00:25:19,784 --> 00:25:22,369 - Sansa still might. - Will you shut your mouth? 323 00:25:23,288 --> 00:25:25,372 I didn't ask for your advice. 324 00:25:27,042 --> 00:25:29,877 I don't want anyone following me. 325 00:25:29,911 --> 00:25:31,612 I'm not a leader. 326 00:25:31,630 --> 00:25:34,582 All I ever wanted was to fight for a lord I believed in. 327 00:25:34,633 --> 00:25:37,751 The good lords are dead and the rest are monsters. 328 00:25:40,005 --> 00:25:43,173 - ( horse whinnies ) - ( hoofbeats approaching ) 329 00:25:43,225 --> 00:25:47,261 ( horses neighing ) 330 00:25:48,597 --> 00:25:50,931 You told Lord Royce we were going to the Fingers. 331 00:25:50,982 --> 00:25:53,133 I did. 332 00:25:53,151 --> 00:25:56,237 - But we're heading west. - We are. 333 00:25:56,271 --> 00:25:58,439 If he wanted to betray us, he already would have. 334 00:26:00,242 --> 00:26:03,360 Lord Royce might be as honorable as he thinks he is, 335 00:26:03,411 --> 00:26:05,663 but he's not alone in that castle. 336 00:26:05,697 --> 00:26:07,698 Do you trust all those knights and ladies, 337 00:26:07,749 --> 00:26:09,917 stable boys and serving girls? 338 00:26:09,951 --> 00:26:13,087 No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us? 339 00:26:13,121 --> 00:26:15,456 No. ( chuckles ) 340 00:26:15,490 --> 00:26:17,157 But I pay them well 341 00:26:17,175 --> 00:26:19,593 and they've seen what happens to men who disappoint me. 342 00:26:19,628 --> 00:26:21,879 So where are we going? 343 00:26:21,930 --> 00:26:24,214 To a land where you trust everyone? 344 00:26:24,266 --> 00:26:26,833 To a land so far from here, 345 00:26:26,851 --> 00:26:29,937 even Cersei Lannister can't get her hands on you. 346 00:26:37,696 --> 00:26:41,148 It was such a deep, deep shock to us all. 347 00:26:44,619 --> 00:26:46,487 Your father was a-- 348 00:26:46,538 --> 00:26:48,689 a force to be reckoned with. 349 00:26:48,707 --> 00:26:50,658 He truly was. 350 00:26:50,692 --> 00:26:52,993 I wouldn't presume to claim 351 00:26:53,027 --> 00:26:55,045 to have known him as such, but-- 352 00:26:55,080 --> 00:26:58,699 but just being in his presence was enough to make it so clear 353 00:26:58,717 --> 00:27:01,752 just how formidable a person you were dealing with. 354 00:27:01,803 --> 00:27:05,255 What a-- what a force to be reckoned with. 355 00:27:05,307 --> 00:27:06,890 ( sighs ) 356 00:27:06,925 --> 00:27:09,426 Thank you so much for your kind words. 357 00:27:13,982 --> 00:27:16,350 Deepest condolences, Your Grace. 358 00:27:16,401 --> 00:27:19,403 This tragedy... I never trusted Varys. 359 00:27:19,437 --> 00:27:21,689 I often warned... 360 00:27:25,243 --> 00:27:26,577 Your Grace. 361 00:27:29,164 --> 00:27:31,732 Cousin Lancel. I hardly recognized you. 362 00:27:31,750 --> 00:27:33,951 My deepest sympathies. 363 00:27:34,002 --> 00:27:37,070 I apologize for my son's appearance. 364 00:27:37,088 --> 00:27:38,872 Uncle, it's quite all right. 365 00:27:41,543 --> 00:27:43,744 They call themselves sparrows. 366 00:27:43,762 --> 00:27:46,296 ( chuckles ) Bloody fanatics. 367 00:27:46,348 --> 00:27:48,298 Religion has its place, of course, 368 00:27:48,350 --> 00:27:50,968 but at a certain point... 369 00:27:51,019 --> 00:27:54,138 They never would have come to the capital when Tywin was alive. 370 00:27:54,189 --> 00:27:55,889 I'm sure he'll grow out of it, 371 00:27:55,923 --> 00:27:57,891 whatever it is. 372 00:27:57,925 --> 00:28:00,477 - Excuse me. - Of course. 373 00:28:18,630 --> 00:28:21,382 Your wounds from the Blackwater seem to have healed. 374 00:28:21,416 --> 00:28:24,918 It wasn't my wounds that needed healing. 375 00:28:27,472 --> 00:28:29,590 What can I do for you? 376 00:28:30,625 --> 00:28:32,593 You can forgive me. 377 00:28:32,627 --> 00:28:35,429 What could you possibly have done to warrant my forgiveness? 378 00:28:35,480 --> 00:28:38,232 I led you into the darkness. 379 00:28:38,266 --> 00:28:40,567 I doubt you've ever led anyone anywhere. 380 00:28:40,602 --> 00:28:43,404 I tempted you into our... 381 00:28:43,438 --> 00:28:46,023 unnatural relations. 382 00:28:47,275 --> 00:28:50,828 And, of course, there was the king... 383 00:28:52,313 --> 00:28:54,364 his boar hunt. 384 00:28:56,184 --> 00:28:57,451 His wine. 385 00:29:00,922 --> 00:29:03,590 I don't know what you're talking about. 386 00:29:03,625 --> 00:29:06,210 I'm a different person now. 387 00:29:07,662 --> 00:29:10,631 I've found peace in the light of the Seven. 388 00:29:10,665 --> 00:29:12,165 You can, too. 389 00:29:12,183 --> 00:29:13,851 They watch over all of us, 390 00:29:13,885 --> 00:29:16,470 ready to dole out mercy 391 00:29:16,521 --> 00:29:18,138 or justice. 392 00:29:21,643 --> 00:29:23,727 Their world is at hand. 393 00:29:26,347 --> 00:29:28,031 I will pray for your father's soul. 394 00:29:28,066 --> 00:29:30,517 ( laughs ) 395 00:29:30,535 --> 00:29:34,404 The day Tywin Lannister's soul needs your help... 396 00:29:42,881 --> 00:29:45,582 - Olyvar: It looks like Dorne. - Loras: It doesn't. 397 00:29:45,667 --> 00:29:48,368 ( laughs ) It does. 398 00:29:48,386 --> 00:29:52,673 That's the-- that's the Sunspear bit right there. 399 00:29:53,875 --> 00:29:56,393 And that's where the mountains are. 400 00:29:56,427 --> 00:29:58,879 And over here is-- 401 00:29:58,897 --> 00:30:01,715 is Sunsnake? 402 00:30:01,733 --> 00:30:03,183 Stonespear? 403 00:30:03,234 --> 00:30:04,818 Sandstone. 404 00:30:04,853 --> 00:30:06,487 Yes. 405 00:30:06,521 --> 00:30:08,822 Yes, Sandstone. 406 00:30:08,857 --> 00:30:10,157 ( kisses ) 407 00:30:10,191 --> 00:30:11,608 Just there. 408 00:30:11,659 --> 00:30:13,660 Fine. 409 00:30:16,230 --> 00:30:17,948 It's Dorne. 410 00:30:19,200 --> 00:30:21,335 We should go there. 411 00:30:21,369 --> 00:30:24,621 I think we would have a lovely time, 412 00:30:24,672 --> 00:30:26,924 judging by my experience. 413 00:30:26,958 --> 00:30:30,928 That would be wonderful. Dorne, Highgarden. 414 00:30:30,962 --> 00:30:32,596 Anywhere but here. 415 00:30:41,523 --> 00:30:43,640 We're late for dinner as it is. 416 00:30:44,526 --> 00:30:45,943 You're very respectful. 417 00:30:45,977 --> 00:30:47,895 I'm very hungry. 418 00:31:04,579 --> 00:31:07,130 What's your name? 419 00:31:07,215 --> 00:31:08,916 Olyvar, my lady. 420 00:31:08,950 --> 00:31:10,584 I'm afraid my brother 421 00:31:10,618 --> 00:31:14,388 is keeping the king waiting, Olyvar. 422 00:31:23,097 --> 00:31:25,148 My lady. 423 00:31:38,162 --> 00:31:42,148 Perhaps you might consider being a bit more discreet? 424 00:31:42,166 --> 00:31:43,750 Why? 425 00:31:43,785 --> 00:31:46,003 They all know about me anyway. 426 00:31:46,037 --> 00:31:49,256 Everybody knows everything about everyone. 427 00:31:49,290 --> 00:31:51,592 What's the point in trying to keep a secret in a place like this? 428 00:31:51,626 --> 00:31:55,262 In any event, you shouldn't keep your intended waiting. 429 00:31:56,464 --> 00:31:58,548 My intended? Please. 430 00:31:58,600 --> 00:32:00,017 Tywin's dead. 431 00:32:00,051 --> 00:32:02,135 That means no one can force Cersei to marry me. 432 00:32:02,220 --> 00:32:04,337 - Lucky you. - Unlucky you. 433 00:32:04,355 --> 00:32:06,106 You think I want that woman married to my brother? 434 00:32:06,140 --> 00:32:09,977 If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden. 435 00:32:10,011 --> 00:32:12,312 Which means she stays in King's Landing. 436 00:32:12,363 --> 00:32:16,199 Which means you're trapped here with Cersei Lannister as your mother by law. 437 00:32:16,234 --> 00:32:17,901 Perhaps. 438 00:32:18,953 --> 00:32:20,954 Perhaps? 439 00:32:20,989 --> 00:32:22,873 Perhaps. 440 00:32:23,858 --> 00:32:26,960 ( birds screeching ) 441 00:32:36,421 --> 00:32:38,422 Eunuch, the Spider, 442 00:32:38,473 --> 00:32:40,307 the Master of Whisperers. 443 00:32:40,341 --> 00:32:42,759 Imp, Half-man. 444 00:32:45,046 --> 00:32:47,264 There are faster ways to kill yourself. 445 00:32:47,315 --> 00:32:49,066 Not for a coward. 446 00:32:49,100 --> 00:32:51,101 You are many things, my friend, 447 00:32:51,152 --> 00:32:53,153 but not a coward. 448 00:32:56,724 --> 00:32:59,192 You never told me why you set me free. 449 00:32:59,226 --> 00:33:02,112 Your brother asked me to. 450 00:33:02,163 --> 00:33:03,747 Could have said no. 451 00:33:03,781 --> 00:33:06,533 Refuse the Kingslayer? A dangerous proposition. 452 00:33:06,567 --> 00:33:08,735 Not as dangerous as releasing me. 453 00:33:08,753 --> 00:33:11,505 You risked your life, your position, everything. 454 00:33:11,539 --> 00:33:14,240 Why? You're not family. You owe me nothing. 455 00:33:14,258 --> 00:33:16,710 I didn't do it for you. 456 00:33:16,744 --> 00:33:18,745 I did it for the Seven Kingdoms. 457 00:33:18,763 --> 00:33:22,149 A drunken dwarf will never be the savior of the Seven Kingdoms. 458 00:33:22,183 --> 00:33:24,351 I don't believe in saviors. 459 00:33:24,385 --> 00:33:28,055 I believe men of talent have a part to play in the war to come. 460 00:33:29,524 --> 00:33:31,975 You're going to have to find another soldier. 461 00:33:32,026 --> 00:33:35,228 I'm done with Westeros and Westeros is done with me. 462 00:33:35,279 --> 00:33:38,431 You have many admirable qualities, 463 00:33:38,449 --> 00:33:39,900 self-pity is not one of them. 464 00:33:39,951 --> 00:33:42,152 Any fool with a bit of luck 465 00:33:42,203 --> 00:33:45,605 can find himself born into power. 466 00:33:45,623 --> 00:33:49,326 But earning it for yourself, that takes work. 467 00:33:49,377 --> 00:33:51,962 I'm not well-suited for work. 468 00:33:51,996 --> 00:33:53,463 I think you are. 469 00:33:53,498 --> 00:33:55,749 You have your father's instincts for politics. 470 00:33:55,783 --> 00:33:57,217 And you have compassion. 471 00:33:57,251 --> 00:34:00,303 Compassion? Yes. 472 00:34:00,338 --> 00:34:03,807 I killed my lover with my bare hands. 473 00:34:03,841 --> 00:34:06,843 I shot my own father with a crossbow. 474 00:34:06,894 --> 00:34:09,696 I never said you were perfect. 475 00:34:09,731 --> 00:34:12,849 What is it you want exactly? 476 00:34:12,900 --> 00:34:14,851 Peace. 477 00:34:14,902 --> 00:34:16,937 Prosperity. 478 00:34:16,971 --> 00:34:20,273 A land where the powerful do not prey on the powerless. 479 00:34:20,324 --> 00:34:22,659 Where the castles are made of gingerbread 480 00:34:22,693 --> 00:34:25,278 and the moats are filled with blackberry wine. 481 00:34:25,312 --> 00:34:27,497 The powerful have always preyed on the powerless. 482 00:34:27,532 --> 00:34:30,033 That's how they became powerful in the first place. 483 00:34:30,084 --> 00:34:31,985 Perhaps. 484 00:34:32,003 --> 00:34:35,455 And perhaps we've grown so used to horror, 485 00:34:35,489 --> 00:34:37,424 we assume there's no other way. 486 00:34:38,676 --> 00:34:40,794 If you sat on the Iron Throne, 487 00:34:40,828 --> 00:34:43,130 would you spread misery throughout the land? 488 00:34:43,164 --> 00:34:45,632 I will never sit on the Iron Throne. 489 00:34:45,683 --> 00:34:47,801 No, you won't. 490 00:34:47,835 --> 00:34:50,303 But you could help another climb those steps 491 00:34:50,337 --> 00:34:52,689 and take that seat. 492 00:34:52,723 --> 00:34:55,942 The Seven Kingdoms need someone stronger than Tommen, 493 00:34:55,977 --> 00:34:57,978 but gentler than Stannis. 494 00:34:58,012 --> 00:35:01,848 A monarch who can intimidate the high lords and inspire the people. 495 00:35:01,866 --> 00:35:05,118 A ruler loved by millions with a powerful army 496 00:35:05,153 --> 00:35:06,987 and the right family name. 497 00:35:07,038 --> 00:35:09,289 Good luck finding him. 498 00:35:09,323 --> 00:35:12,492 Who said anything about "him"? 499 00:35:16,297 --> 00:35:18,548 You have a choice, my friend. 500 00:35:18,583 --> 00:35:20,750 You can stay here at Illyrio's palace 501 00:35:20,802 --> 00:35:23,220 and drink yourself to death, 502 00:35:23,254 --> 00:35:25,505 or you can ride with me to Meereen, 503 00:35:25,539 --> 00:35:27,057 meet Daenerys Targaryen, 504 00:35:27,091 --> 00:35:29,643 and decide if the world is worth fighting for. 505 00:35:32,046 --> 00:35:35,682 Can I drink myself to death on the road to Meereen? 506 00:35:41,022 --> 00:35:44,241 - ( chatter ) - ( goat bleating ) 507 00:35:46,194 --> 00:35:48,912 When did the Unsullied start patrolling the streets of Meereen? 508 00:35:48,946 --> 00:35:52,199 Looks like your friends haven't been behaving themselves. 509 00:35:55,086 --> 00:35:57,921 Our mission to Yunkai was a resounding success. 510 00:35:57,955 --> 00:36:00,540 The Wise Masters of Yunkai have agreed to cede power 511 00:36:00,574 --> 00:36:02,425 to a council of elders made up of both 512 00:36:02,460 --> 00:36:04,761 the freed men and the former slaveholders. 513 00:36:04,795 --> 00:36:08,048 All matters of consequence will be brought to you for review. 514 00:36:08,099 --> 00:36:09,683 Good. 515 00:36:09,717 --> 00:36:11,518 They did ask for some concessions. 516 00:36:11,552 --> 00:36:13,920 Concessions? 517 00:36:13,938 --> 00:36:16,189 Politics is the art of compromise, Your Grace. 518 00:36:16,224 --> 00:36:19,109 I'm not a politician. I'm a queen. 519 00:36:19,143 --> 00:36:22,312 Hizdahr: Forgive me. You're right, of course. 520 00:36:22,363 --> 00:36:26,650 Still, it's easier to rule happy subjects than angry ones. 521 00:36:26,701 --> 00:36:28,869 I don't expect the Wise Masters to be happy. 522 00:36:28,903 --> 00:36:31,972 Slavery made them rich. I ended slavery. 523 00:36:32,006 --> 00:36:35,041 They do not ask for the return of slavery. 524 00:36:35,076 --> 00:36:37,944 They ask for the reopening of the fighting pits. 525 00:36:38,880 --> 00:36:40,446 The fighting pits? 526 00:36:40,464 --> 00:36:42,832 Where slaves fought slaves to the death? 527 00:36:42,884 --> 00:36:44,951 In the new world that you've brought to us, 528 00:36:44,969 --> 00:36:47,420 free men would fight free men. 529 00:36:48,639 --> 00:36:50,156 The pit fighters you liberated 530 00:36:50,191 --> 00:36:52,225 plead for this opportunity. 531 00:36:52,260 --> 00:36:54,678 Bring some here and ask them yourself. 532 00:36:54,712 --> 00:36:55,795 No fighting pits. 533 00:36:55,830 --> 00:36:57,898 Opening them would show the people of Yunkai 534 00:36:57,932 --> 00:36:59,900 and Meereen that you respect their traditions. 535 00:36:59,934 --> 00:37:03,169 I do not respect the tradition of human cockfighting. 536 00:37:03,204 --> 00:37:06,773 - If you-- - How many times must I say no before you understand? 537 00:37:08,943 --> 00:37:11,411 Whatever he wants from me, he's not going to get it. 538 00:37:11,445 --> 00:37:14,030 If he really believes I'm going to reopen the fighting pits... 539 00:37:14,081 --> 00:37:17,167 You should reopen the fighting pits. 540 00:37:17,201 --> 00:37:19,085 What? 541 00:37:19,120 --> 00:37:21,788 My mother was a whore. I told you that. 542 00:37:23,674 --> 00:37:26,176 She liked to drink pear brandy. 543 00:37:26,210 --> 00:37:29,462 The older she got, the less she made selling her body, 544 00:37:29,496 --> 00:37:31,765 the more she wanted to drink. 545 00:37:31,799 --> 00:37:35,135 So one day when I was 12, she sold me to a slaver 546 00:37:35,169 --> 00:37:37,804 she fucked the night before. 547 00:37:37,855 --> 00:37:40,056 I'm sorry. 548 00:37:40,107 --> 00:37:42,842 Why? I was a bad child. 549 00:37:42,893 --> 00:37:46,512 I wasn't big, but I was quick. 550 00:37:46,530 --> 00:37:47,948 And I loved to fight. 551 00:37:47,982 --> 00:37:49,950 So they sold me to a man in Tolos 552 00:37:49,984 --> 00:37:52,068 who trained fighters for the pits. 553 00:37:52,119 --> 00:37:54,788 I had my first match when I was 16. 554 00:37:54,822 --> 00:37:56,706 You were sold into slavery, 555 00:37:56,741 --> 00:37:59,292 forced to fight to the death for the amusement of the masters, 556 00:37:59,327 --> 00:38:00,827 and you're defending the fighting pits? 557 00:38:00,861 --> 00:38:02,379 ( laughs ) 558 00:38:02,413 --> 00:38:05,215 I'm only here because of those pits. 559 00:38:05,249 --> 00:38:07,917 I learned to fight like a Dothraki screamer, 560 00:38:07,969 --> 00:38:10,253 a Norvoshi priest, a Westerosi knight. 561 00:38:10,304 --> 00:38:11,972 Soon I was famous. 562 00:38:12,006 --> 00:38:14,174 10,000 men and women screamed my name 563 00:38:14,208 --> 00:38:15,725 when I stepped into the pit. 564 00:38:15,760 --> 00:38:17,644 I made so much money for my master, 565 00:38:17,678 --> 00:38:20,480 he set me free when he died. 566 00:38:20,514 --> 00:38:22,315 I joined the Second Sons. 567 00:38:22,350 --> 00:38:24,484 And then I met you. 568 00:38:29,890 --> 00:38:31,908 You're the queen. 569 00:38:31,942 --> 00:38:34,744 Everyone's too afraid of you to speak truth. 570 00:38:34,779 --> 00:38:37,230 Everyone but me. 571 00:38:37,248 --> 00:38:41,401 You've made thousands of enemies all across the world. 572 00:38:41,419 --> 00:38:44,237 As soon as they see weakness, 573 00:38:44,255 --> 00:38:46,423 they'll attack. 574 00:38:46,457 --> 00:38:49,876 Show your strength here, now. 575 00:38:49,910 --> 00:38:52,295 That's why I have the Unsullied patrolling the streets. 576 00:38:52,346 --> 00:38:54,381 ( scoffs ) 577 00:38:54,415 --> 00:38:58,018 Anyone with a chest full of gold can buy an army of Unsullied. 578 00:38:58,052 --> 00:39:01,754 You're not the Mother of Unsullied. 579 00:39:01,772 --> 00:39:03,773 You're the Mother of Dragons. 580 00:39:10,448 --> 00:39:14,567 I don't want another child's bones dropped at my feet. 581 00:39:15,703 --> 00:39:18,238 No one's seen Drogon in weeks. 582 00:39:18,272 --> 00:39:21,041 For all I know, he's flown halfway across the world. 583 00:39:25,796 --> 00:39:28,081 I can't control them anymore. 584 00:39:29,250 --> 00:39:32,836 A dragon queen with no dragons 585 00:39:32,887 --> 00:39:34,971 is not a queen. 586 00:40:40,588 --> 00:40:42,822 Viserion? 587 00:40:44,825 --> 00:40:46,709 Rhaegal? 588 00:40:54,635 --> 00:40:57,170 ( snarling ) 589 00:40:58,722 --> 00:41:00,056 Easy. Easy. 590 00:41:00,090 --> 00:41:02,392 Easy. 591 00:41:02,426 --> 00:41:04,010 ( roaring ) 592 00:41:13,053 --> 00:41:15,688 ( roaring continues ) 593 00:41:30,671 --> 00:41:32,255 ( door opens ) 594 00:41:41,799 --> 00:41:43,933 So here we are. 595 00:41:43,968 --> 00:41:46,052 Here we are. 596 00:41:47,688 --> 00:41:51,474 When we first met, you were my prisoner. 597 00:41:51,525 --> 00:41:54,894 And now, for our last meeting... 598 00:41:56,947 --> 00:41:59,616 This doesn't have to be our last meeting. 599 00:41:59,650 --> 00:42:02,202 No, but it will be. 600 00:42:04,438 --> 00:42:06,873 You know what Stannis wants? 601 00:42:06,907 --> 00:42:09,309 He wants me to bend the knee. 602 00:42:09,343 --> 00:42:12,612 And he wants the free folk to fight for him. 603 00:42:12,630 --> 00:42:14,964 I'll give him this much, 604 00:42:14,999 --> 00:42:16,249 he's bold. 605 00:42:16,283 --> 00:42:17,884 Shouldn't a king be bold? 606 00:42:17,918 --> 00:42:19,952 Oh, aye. 607 00:42:19,970 --> 00:42:23,056 I respect him. 608 00:42:23,090 --> 00:42:24,474 If he gets what he wants, 609 00:42:24,508 --> 00:42:27,060 I expect he'll be a better ruler than the fools 610 00:42:27,094 --> 00:42:30,196 sitting on the Iron Throne the last hundred years. 611 00:42:30,231 --> 00:42:32,765 But I'll never serve him. 612 00:42:33,984 --> 00:42:35,602 You told me you weren't here to conquer. 613 00:42:35,636 --> 00:42:37,070 You told me your people have bled enough. 614 00:42:37,104 --> 00:42:39,172 That's right. 615 00:42:39,206 --> 00:42:41,807 I don't want them bleeding for Stannis Baratheon either. 616 00:42:41,825 --> 00:42:45,361 You spent your life convincing 90 clans to come together 617 00:42:45,412 --> 00:42:47,447 for the first time in history. 618 00:42:47,481 --> 00:42:49,582 Thenns and Hornfoots, 619 00:42:49,617 --> 00:42:52,635 the ice-river clans, even the giants. 620 00:42:52,670 --> 00:42:56,656 A life's work uniting them. You didn't do it for power. 621 00:42:56,690 --> 00:42:59,158 You didn't do it for glory. 622 00:42:59,193 --> 00:43:01,210 You brought them together to save them 623 00:43:01,262 --> 00:43:02,845 because none of them will survive the winter, 624 00:43:02,880 --> 00:43:04,547 not if they're north of the Wall. 625 00:43:04,598 --> 00:43:06,766 Isn't their survival more important than your pride? 626 00:43:06,800 --> 00:43:08,635 Pride? 627 00:43:10,804 --> 00:43:13,439 Fuck my pride. 628 00:43:15,476 --> 00:43:17,894 This isn't about that. 629 00:43:19,313 --> 00:43:22,982 Then bend the knee and save your people. 630 00:43:24,702 --> 00:43:28,071 They followed me because they respected me. 631 00:43:28,122 --> 00:43:29,855 Because they believed in me. 632 00:43:29,873 --> 00:43:32,358 The moment I kneel for a southern king, that's all gone. 633 00:43:32,376 --> 00:43:35,578 And how many tens of thousands are out there right now? 634 00:43:35,629 --> 00:43:38,798 How many women? How many children? 635 00:43:38,832 --> 00:43:42,035 And you won't go out and rescue them because why? 636 00:43:42,069 --> 00:43:44,187 You're afraid of looking afraid. 637 00:43:44,221 --> 00:43:47,307 Oh, I am afraid. 638 00:43:48,475 --> 00:43:50,176 No shame in that. 639 00:43:59,253 --> 00:44:03,289 How will they do it? Beheading? 640 00:44:03,324 --> 00:44:05,224 Hanging? 641 00:44:08,595 --> 00:44:10,496 They'll burn you alive. 642 00:44:15,002 --> 00:44:17,036 Bad way to go. 643 00:44:20,924 --> 00:44:22,759 I'll be honest with you. 644 00:44:22,793 --> 00:44:24,777 I don't want to die. 645 00:44:24,812 --> 00:44:26,713 And burnt to death, 646 00:44:26,747 --> 00:44:28,881 I don't want people to remember me like that, 647 00:44:28,915 --> 00:44:31,584 scorched and screaming. 648 00:44:31,602 --> 00:44:33,603 But it's better than betraying 649 00:44:33,637 --> 00:44:35,188 everything I believe. 650 00:44:35,222 --> 00:44:37,557 And what happens to your people? 651 00:44:37,591 --> 00:44:41,361 You preserve your dignity and die standing 652 00:44:41,395 --> 00:44:43,896 and they'll sing songs about you. 653 00:44:43,930 --> 00:44:46,265 You'd rather burn than kneel. 654 00:44:46,300 --> 00:44:48,034 The great hero. 655 00:44:49,703 --> 00:44:52,572 Until winter comes and the white walkers come for us all 656 00:44:52,606 --> 00:44:55,541 and there's no one left to sing. 657 00:44:57,878 --> 00:45:00,246 You're a good lad. 658 00:45:00,280 --> 00:45:03,166 Truly you are. 659 00:45:03,217 --> 00:45:07,620 But if you can't understand why I won't enlist my people 660 00:45:07,638 --> 00:45:10,223 in a foreigner's war, 661 00:45:10,257 --> 00:45:12,425 there's no point explaining. 662 00:45:20,851 --> 00:45:22,318 ( pounds on door ) 663 00:45:28,742 --> 00:45:30,910 I think you're making a terrible mistake. 664 00:45:30,944 --> 00:45:32,578 ( chuckles ) 665 00:45:32,613 --> 00:45:35,198 The freedom to make my own mistakes 666 00:45:35,249 --> 00:45:37,166 was all I ever wanted. 667 00:45:47,294 --> 00:45:49,529 ( door closes ) 668 00:45:49,563 --> 00:45:51,214 ( latch clanks ) 669 00:46:46,553 --> 00:46:50,189 Mance Rayder, you've been called the King-beyond-the-Wall. 670 00:46:50,240 --> 00:46:53,025 Westeros only has one king. 671 00:46:53,059 --> 00:46:55,528 Bend the knee, I promise you mercy. 672 00:47:08,909 --> 00:47:11,210 Kneel and live. 673 00:47:18,302 --> 00:47:22,355 This was my home for many years. 674 00:47:23,941 --> 00:47:26,392 I wish you good fortune 675 00:47:26,426 --> 00:47:28,361 in the wars to come. 676 00:48:10,437 --> 00:48:12,438 We all must choose. 677 00:48:12,472 --> 00:48:17,109 Man or woman, young or old, 678 00:48:17,143 --> 00:48:20,446 lord or peasant, our choices are the same. 679 00:48:20,480 --> 00:48:24,050 We choose light or we choose darkness. 680 00:48:24,084 --> 00:48:27,086 We choose good or we choose evil. 681 00:48:27,120 --> 00:48:32,091 We choose the true god or the false. 682 00:48:42,853 --> 00:48:44,553 Free folk, 683 00:48:44,605 --> 00:48:47,106 there is only one true king 684 00:48:47,140 --> 00:48:50,142 and his name is Stannis. 685 00:48:50,227 --> 00:48:52,561 Here stands your king of lies. 686 00:48:52,613 --> 00:48:55,865 Behold the fate of those who choose the darkness. 687 00:49:48,234 --> 00:49:51,037 ( gasping ) 688 00:50:09,056 --> 00:50:13,309 ( Mance crying out ) 689 00:50:13,360 --> 00:50:15,728 ( coughing ) 690 00:50:23,570 --> 00:50:26,822 ( Mance crying out ) 691 00:50:28,158 --> 00:50:30,209 ( groaning stops ) 692 00:50:34,748 --> 00:50:37,500 ( crowd murmuring ) 693 00:50:49,279 --> 00:50:52,448 ( theme music playing ) 348 00:52:00,199 --> 00:52:04,371 ยฉ anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous 50444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.