Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:00,480
Lo mejor que he visto en
televisión.
2
00:00:00,481 --> 00:00:04,400
Es hora de desatar lo mejor.
momentos de juego de tronos ...
3
00:00:04,560 --> 00:00:07,360
Lo mejor que he visto en
televisión.
4
00:00:07,480 --> 00:00:09,320
... según lo elegido por usted.
5
00:00:09,440 --> 00:00:10,960
Una corona para un rey.
6
00:00:11,120 --> 00:00:13,680
De un tesoro de epopeya.
escenas ...
7
00:00:13,840 --> 00:00:17,200
Tengo la piel de gallina, en realidad.
..across siete estaciones explosivas.
8
00:00:17,320 --> 00:00:19,040
Mi TV está cobrando vida.
9
00:00:19,200 --> 00:00:22,760
De familias enfrentadas ...
Los Lannister envían sus saludos.
10
00:00:22,880 --> 00:00:25,000
... y la venganza cataclísmica.
11
00:00:25,160 --> 00:00:27,440
Estas mujeres son mucho más poderosas.
que los hombres
12
00:00:29,680 --> 00:00:32,440
Todos tienen una motivación.
matar.
13
00:00:33,640 --> 00:00:36,760
Villano o héroe ...
Caracteres...
14
00:00:37,840 --> 00:00:39,640
... muy rápidamente son sacados.
15
00:00:39,760 --> 00:00:42,480
La muerte viene para todos.
16
00:00:42,640 --> 00:00:44,520
Estás muerto, estás muerto, estás
muerto.
17
00:00:44,640 --> 00:00:46,200
Es perfecta la justicia poética.
18
00:00:46,320 --> 00:00:48,400
Como el hielo y el fuego se unen ...
19
00:00:48,520 --> 00:00:50,680
¡Guauu! Esa es una escena intensa.
20
00:00:50,800 --> 00:00:52,440
... el juego final está a la vista.
21
00:00:52,600 --> 00:00:55,520
Ella es hardcore
¿Quién reclamará el trono?
22
00:00:55,680 --> 00:00:59,160
Se trata de la supervivencia. Se trata de
poder. Se trata de la venganza.
23
00:00:59,280 --> 00:01:01,200
Los resultados han aterrizado.
24
00:01:01,320 --> 00:01:03,240
Así que ni siquiera parpadees ...
25
00:01:03,360 --> 00:01:05,080
No lo vi venir.
26
00:01:05,240 --> 00:01:08,120
... como revelamos
Tus mejores momentos.
27
00:01:08,240 --> 00:01:10,160
Me encanta este programa.
28
00:01:20,040 --> 00:01:24,400
Yo estaba viendo pensar, como,
El fuego arde, a la luz de las velas ...
29
00:01:24,520 --> 00:01:26,040
Estaba pensando que esto es bueno.
30
00:01:26,200 --> 00:01:30,680
En el número 25, es de Melisandre.
gran revelación antes de acostarse.
31
00:01:30,800 --> 00:01:32,320
Ese fue uno de los mejores giros.
32
00:01:34,160 --> 00:01:37,280
No esperaba eso.
No lo esperaba en absoluto.
33
00:01:38,520 --> 00:01:41,400
La sacerdotisa roja ha estado caliente
Propiedad en Westeros.
34
00:01:41,560 --> 00:01:44,960
Porque la noche es oscura
Y lleno de terrores.
35
00:01:45,120 --> 00:01:47,880
Realmente creo que ella cree
en el Señor de la Luz.
36
00:01:48,040 --> 00:01:50,960
Ella es 100%,
ella tiene esta fe ciega
37
00:01:51,120 --> 00:01:53,520
y por eso nos gusta ella ...
por eso me gusta ella.
38
00:01:53,680 --> 00:01:57,360
Ella ha tentado a los poderosos para alcanzar
fuera y tocar la fe.
39
00:01:58,480 --> 00:02:01,960
Ella siempre ha usado su sexualidad.
40
00:02:02,080 --> 00:02:03,720
manipular a los hombres.
41
00:02:03,880 --> 00:02:07,760
Stannis estaba tan hechizado que
sancionó un terrible sacrificio.
42
00:02:07,880 --> 00:02:09,440
Madre, no, por favor!
43
00:02:09,600 --> 00:02:13,880
Lo que está haciendo es
Grim-Bo. Como, desagradable.
44
00:02:14,040 --> 00:02:17,400
Ahora, en este momento,
Vemos que la belleza es fachada,
45
00:02:17,560 --> 00:02:20,120
Pero la magia es antigua y muy
real.
46
00:02:23,400 --> 00:02:25,640
Ella se quita el vestido rojo y
estábamos pensando,
47
00:02:25,760 --> 00:02:27,280
"bueno,
¿A dónde vamos con esto?"
48
00:02:27,400 --> 00:02:29,320
Entonces ella se quita el collar ...
49
00:02:31,320 --> 00:02:34,240
... y ves que su reflejo cambia
en el espejo.
50
00:02:36,440 --> 00:02:39,560
Lo que le pasó a lo bello,
Melisandre pelirrojo?
51
00:02:41,240 --> 00:02:43,640
Ella tiene esta figura joven pero
detrás de eso
52
00:02:43,760 --> 00:02:45,400
ella es en realidad una mujer muy vieja
53
00:02:45,560 --> 00:02:48,760
eso ha estado vivo para muchos, muchos
Años creyendo en este dios.
54
00:02:50,400 --> 00:02:53,240
Sin embargo, me siento como
esa escena nos mostró algo
55
00:02:53,360 --> 00:02:55,560
ella estaba empezando a perder la fe.
56
00:02:57,720 --> 00:03:02,280
No siendo, por supuesto, obviamente,
las personas mayores deberían tener relaciones sexuales,
57
00:03:02,400 --> 00:03:04,760
pero te hace preguntarte
58
00:03:04,920 --> 00:03:08,840
Como todo ... Ella se está poniendo sexy.
Con todos estos jóvenes.
59
00:03:09,000 --> 00:03:10,880
Parece que no pueden resistirse a ella,
¿Pueden ellos?
60
00:03:11,000 --> 00:03:12,920
Erm, aparte de Jon Snow.
61
00:03:15,480 --> 00:03:19,200
Sin duda una más poderosa.
personaje con ese aspecto,
62
00:03:19,360 --> 00:03:22,960
erm, que ella puede manipular lo que
ella se ve como
63
00:03:23,080 --> 00:03:24,640
Y como se le aparece a la gente.
64
00:03:24,800 --> 00:03:26,800
Ella tiene, como, una gran riqueza de
experiencia
65
00:03:26,960 --> 00:03:30,240
Y tanta magia que ella puede hacer.
ella increíblemente hermosa
66
00:03:30,360 --> 00:03:31,880
Eso es muy poderoso.
67
00:03:33,280 --> 00:03:36,400
No sabes qué haría con ella.
otra persona y eso es aterrador
68
00:03:36,560 --> 00:03:38,960
porque ella puede tener ese poder sobre
nadie.
69
00:03:39,120 --> 00:03:42,000
Te sentiste bastante asustado. Tu sentiste,
como, "¿Qué pasó aquí?"
70
00:03:42,160 --> 00:03:46,600
Y engañado. Engañado de la gloria
momento que todos esperábamos ver.
71
00:03:51,400 --> 00:03:54,360
Bran es un encendedor de fuego
que comenzó el fuego furioso.
72
00:03:54,480 --> 00:03:56,400
A continuación, a las 24,
73
00:03:56,520 --> 00:03:58,760
Es la caída de Bran Stark.
74
00:03:58,920 --> 00:04:02,040
Subió esa torre contra su
deseos de la madre.
75
00:04:04,200 --> 00:04:06,160
Él era este niño feliz y despreocupado
76
00:04:06,320 --> 00:04:09,400
a quien le gustaba una especie de
viviendo alrededor del castillo
77
00:04:09,520 --> 00:04:11,240
y estar al aire libre.
78
00:04:13,040 --> 00:04:15,240
Todo fue en forma de pera después
ese.
79
00:04:18,840 --> 00:04:20,760
Está muy bien ritmo
80
00:04:20,920 --> 00:04:24,600
en eso sabes que va a encontrar
Algo en lo alto de esta torre.
81
00:04:24,760 --> 00:04:27,040
Con el tiempo, se encuentra con esto
escena
82
00:04:27,160 --> 00:04:28,680
que un joven no debe ver.
83
00:04:28,840 --> 00:04:33,200
Siendo un niño de diez años, no lo hago.
saber si me agarré bastante, tal vez,
84
00:04:33,360 --> 00:04:35,840
la intensidad de la escena de vuelta
entonces.
85
00:04:36,000 --> 00:04:38,480
Puedes ver que Jaime está teniendo sexo.
con alguien,
86
00:04:38,640 --> 00:04:41,760
Pero entonces piensas que eso
debe ser solo una muchacha
87
00:04:41,920 --> 00:04:43,640
que ha recogido
de Invernalia.
88
00:04:43,800 --> 00:04:46,760
Entonces, eventualmente, su cara es
mostrado
89
00:04:46,880 --> 00:04:48,400
y es su hermana.
90
00:04:50,200 --> 00:04:53,080
Y lo extraño de esto,
Él es este personaje azucarado,
91
00:04:53,200 --> 00:04:55,120
pero él está durmiendo con su hermana.
92
00:04:56,800 --> 00:05:00,080
Al menos no vi nada de eso.
mientras estábamos filmando. Detener. Detener.
93
00:05:00,240 --> 00:05:03,120
Sí, ciertamente tienes eso
Estas eran personas extrañas.
94
00:05:07,080 --> 00:05:09,840
¿Estás completamente loco?
95
00:05:09,960 --> 00:05:11,480
Nos vio
96
00:05:11,640 --> 00:05:14,520
Sí está bien. Todo está bien.
Todo está bien. Él nos vio!
97
00:05:14,640 --> 00:05:16,560
Te escuché la primera vez.
98
00:05:16,720 --> 00:05:19,720
Ya sabes, Juego de tronos, incesto,
violencia, lo que sea,
99
00:05:19,840 --> 00:05:21,560
es una especie de ... no normal,
100
00:05:21,720 --> 00:05:24,840
pero es una especie de, ya sabes, el
Idioma del programa ahora.
101
00:05:25,000 --> 00:05:29,360
En ese momento, sin duda, era
enormemente impactante
102
00:05:29,520 --> 00:05:32,880
Estábamos humeando justo delante de
todos esos tabúes
103
00:05:33,000 --> 00:05:35,840
y los destrozamos completamente
104
00:05:35,960 --> 00:05:37,480
y bailar sobre ellos.
105
00:05:37,640 --> 00:05:39,720
Bastante el pequeño escalador,
no eres tu
106
00:05:40,880 --> 00:05:43,240
Cuantos años tienes chico Diez.
107
00:05:44,320 --> 00:05:46,280
Diez.
108
00:05:46,440 --> 00:05:48,320
Jaime esta tratando de complacer a su
hermana.
109
00:05:48,480 --> 00:05:51,800
Ella está en un completo pánico,
el hecho de que Bran lo haya visto,
110
00:05:51,960 --> 00:05:54,840
porque ella sabe lo que significa, pero él
sabe lo que significa también.
111
00:05:55,000 --> 00:05:57,880
Él sabe que si el incesto es.
descubierto,
112
00:05:58,040 --> 00:06:00,440
no solo serán él y su hermana
dar muerte a,
113
00:06:00,600 --> 00:06:03,360
pero sus tres hijos pueden muy
bien también.
114
00:06:04,920 --> 00:06:08,680
Es una medida de la longitud del
Lannisters están preparados para ir a
115
00:06:08,800 --> 00:06:11,520
para lograr sus objetivos
116
00:06:11,680 --> 00:06:14,200
que, ya sabes,
Harán lo que sea necesario.
117
00:06:14,320 --> 00:06:16,520
Creo que es un momento fantástico.
118
00:06:16,680 --> 00:06:20,680
porque establece el tono de
Juego de tronos tan bien.
119
00:06:20,840 --> 00:06:24,280
En un drama convencional, Jaime.
podría esposar a Bran alrededor de la oreja
120
00:06:24,440 --> 00:06:26,960
y di: "Vete.
No le digas a nadie sobre esto ".
121
00:06:27,120 --> 00:06:29,760
Pero no, lo que él hace es mucho más.
chocante.
122
00:06:29,920 --> 00:06:32,400
Y lo hace casi con un puñetazo.
línea.
123
00:06:32,520 --> 00:06:33,920
Las cosas que hago por amor.
124
00:06:36,480 --> 00:06:38,880
No hay remordimiento, ya sabes.
125
00:06:39,000 --> 00:06:40,920
Sólo hay este gusto.
126
00:06:43,440 --> 00:06:46,880
Un pecador viene ante ti.
127
00:06:47,000 --> 00:06:49,320
Cersei, de la casa Lannister ...
128
00:06:49,440 --> 00:06:51,960
Fue schadenfreude, ¿verdad?
129
00:06:52,080 --> 00:06:54,240
Cersei y el paseo de la vergüenza.
130
00:06:54,360 --> 00:06:56,280
Y qué horrible corte de pelo.
131
00:06:56,400 --> 00:06:59,720
A los 23, es el gran comedown de Cersei.
132
00:06:59,840 --> 00:07:02,360
como ella lucha para aferrar a su hijo.
133
00:07:02,480 --> 00:07:04,960
Ella perdió a Tommen con Margaery.
134
00:07:06,040 --> 00:07:08,000
Tomarla. No.
135
00:07:08,120 --> 00:07:10,440
Se empeñó en destruir a Margaery,
136
00:07:10,600 --> 00:07:13,880
Cersei empodera a High Sparrow y su
Fanaticos religiosos para ayudar.
137
00:07:14,000 --> 00:07:17,440
Yo soy la reina. Tommen! Tommen!
138
00:07:17,560 --> 00:07:19,160
Con el fin de recuperar a Tommen,
139
00:07:19,320 --> 00:07:22,000
ella quería casi destruir
Margaery.
140
00:07:22,160 --> 00:07:24,960
Pero ella también está sellando su propio destino.
¡Quítame las manos de encima!
141
00:07:25,080 --> 00:07:27,000
Es como Downton Abbey en ácido.
142
00:07:27,160 --> 00:07:30,320
Mala elección. Muy mala elección.
Mal trato.
143
00:07:30,480 --> 00:07:33,720
Movimiento terrible. Fue una realidad,
muy mal juego
144
00:07:33,840 --> 00:07:35,760
¿Qué vamos a encontrar ...
145
00:07:36,920 --> 00:07:38,880
... cuando nos quitamos la ropa?
146
00:07:40,360 --> 00:07:42,880
Y porque ella está tratando con
gente de fe,
147
00:07:43,000 --> 00:07:45,520
entonces no se pueden comprar.
148
00:07:45,680 --> 00:07:48,360
Y ahora viene un enemigo mayor que
Margaery,
149
00:07:48,480 --> 00:07:50,400
mientras sacan a relucir a las grandes monjas
150
00:07:50,560 --> 00:07:53,240
hacer que Cersei confiese los asuntos
fuera del matrimonio.
151
00:07:54,720 --> 00:07:58,720
El Paseo de la Expiación
tomó cuatro días en total
152
00:07:58,840 --> 00:08:00,560
en el casco antiguo de dubrovnik.
153
00:08:00,720 --> 00:08:04,800
Para demostrar su arrepentimiento, ella
Desechará todo orgullo.
154
00:08:04,960 --> 00:08:07,640
¿Quién habría pensado que nosotros?
hubiera sentido lástima por Cersei
155
00:08:07,800 --> 00:08:10,920
hasta el paseo de la vergüenza?
Lo que fue desgarrador.
156
00:08:11,040 --> 00:08:12,960
Fue muy, muy duro para ella.
157
00:08:13,120 --> 00:08:15,080
Muy pocas mujeres podrían haber hecho lo que
ella hizo,
158
00:08:15,200 --> 00:08:17,120
completar ese paseo
159
00:08:19,520 --> 00:08:22,480
Sentí una completa simpatía por ella.
160
00:08:22,600 --> 00:08:24,120
y pense...
161
00:08:24,280 --> 00:08:29,160
Sentí absolutamente cero satisfacción.
en su Paseo de la vergüenza.
162
00:08:30,280 --> 00:08:34,200
Es tal ... tal
una forma de humillación sexualizada,
163
00:08:34,360 --> 00:08:38,440
uno que, ya sabes, realmente
molestar a Cersei lo más de todo.
164
00:08:41,920 --> 00:08:45,720
En definitiva, para ver los de Cersei.
caída...
165
00:08:46,880 --> 00:08:50,320
...Quiero decir,
Habla de moverse y de chocar.
166
00:08:50,440 --> 00:08:51,960
Vergüenza.
167
00:08:52,120 --> 00:08:55,480
Fue realmente, realmente, una
Extraordinaria pieza de televisión.
168
00:08:55,600 --> 00:08:58,360
Vergüenza. Vergüenza.
169
00:08:58,480 --> 00:09:01,040
Vergüenza.
170
00:09:01,160 --> 00:09:02,720
Realmente sentiste por ella allí.
171
00:09:02,840 --> 00:09:04,760
Poder absoluto al principio.
172
00:09:04,920 --> 00:09:09,400
a, ya sabes, ser muy frágil
Y humillado en las calles.
173
00:09:09,560 --> 00:09:12,280
Vergüenza. Sus temas,
la gente en la ciudad
174
00:09:12,440 --> 00:09:15,000
que ella desprecia por completo,
no tiene respeto por
175
00:09:15,120 --> 00:09:17,160
obtener su propia espalda. ¡Vete a la mierda!
176
00:09:17,280 --> 00:09:18,920
Vergüenza. ¡Perra! ¡Puta!
177
00:09:19,080 --> 00:09:21,560
No esperaba encontrarlo tan
horroroso.
178
00:09:21,680 --> 00:09:23,200
¡Perra! Vergüenza.
179
00:09:23,360 --> 00:09:26,560
Y la gente que sale de la nada,
tirándose de ti ...
180
00:09:26,680 --> 00:09:28,600
Vergüenza.
181
00:09:28,720 --> 00:09:30,640
¡Puta! Vergüenza. ¡Puta!
182
00:09:30,800 --> 00:09:33,920
Y, por supuesto, tuvimos que hacer cada
sección dos veces,
183
00:09:34,040 --> 00:09:36,960
porque teníamos a Lena actuando
184
00:09:37,120 --> 00:09:40,000
y luego tuvimos una niña llamada
Rebecca que era su doble cuerpo.
185
00:09:40,120 --> 00:09:41,760
Dios la bendiga.
186
00:09:43,600 --> 00:09:45,520
Tiene que seguir y seguir y seguir.
187
00:09:45,640 --> 00:09:47,560
Esto no es un castigo corto.
188
00:09:47,680 --> 00:09:50,000
¡Puta! ¡Vete a la mierda!
189
00:09:50,160 --> 00:09:55,560
Acaban de tener macetas y ollas de
fluidos corporales horribles.
190
00:09:57,360 --> 00:10:00,440
¡Puta! Solo pensaste que realmente
se ve real
191
00:10:00,600 --> 00:10:03,360
¿Estás seguro de que no ha sido
contribuido de alguna manera?
192
00:10:05,160 --> 00:10:07,840
Creo que una de las razones que hace
Es una escena tan destacada
193
00:10:08,000 --> 00:10:09,680
es porque es
absolutamente implacable.
194
00:10:09,800 --> 00:10:13,120
No es la violencia típica, ya sabes,
195
00:10:13,280 --> 00:10:15,440
un tipo diferente de emocional
violencia
196
00:10:15,600 --> 00:10:19,280
contra un personaje que
Nos hemos acostumbrado al odio.
197
00:10:19,440 --> 00:10:21,760
Entonces, de repente, queremos salvarla.
a partir de ese.
198
00:10:21,920 --> 00:10:26,880
La ves tratando de mantener esto
presencia regia
199
00:10:27,000 --> 00:10:28,640
pero ella no puede
200
00:10:30,800 --> 00:10:32,720
Vergüenza. Ella está magullada.
201
00:10:32,880 --> 00:10:36,560
Ella esta cortada Ella esta cubierta de saliva
Y fruta y mierda.
202
00:10:38,360 --> 00:10:42,440
Es una destrucción propiamente dicha de
un personaje.
203
00:10:42,560 --> 00:10:44,080
Vergüenza.
204
00:10:44,240 --> 00:10:48,320
Cuando llegamos a la Red Keep
y yo estoy parado y ella sigue,
205
00:10:48,440 --> 00:10:49,960
puedes sentir...
206
00:10:50,120 --> 00:10:52,520
Solo pensé que ella era brillante,
la forma en que lo jugó,
207
00:10:52,640 --> 00:10:54,200
que estaban tan apretados con ella.
208
00:10:54,360 --> 00:10:57,480
Y la forma en que acabas de verla.
finalmente rompiendo,
209
00:10:57,640 --> 00:10:59,760
rompiendo, cuando ella llega a eso
puerta.
210
00:10:59,880 --> 00:11:02,000
Es bueno tenerte de vuelta.
211
00:11:04,920 --> 00:11:06,680
¡Y luego boom!
212
00:11:06,800 --> 00:11:08,720
El giro al final.
213
00:11:08,840 --> 00:11:12,560
Entra el mega hombre zombie de montaña.
214
00:11:15,160 --> 00:11:17,760
Sentí completa satisfacción
215
00:11:17,920 --> 00:11:23,600
cuando ella fue arrebatada en los brazos
de mi propio asesino.
216
00:11:27,480 --> 00:11:29,800
Cersei Lannister ha sido, por un tiempo
largo tiempo,
217
00:11:29,960 --> 00:11:32,160
mi personaje favorito en
Game of Thrones.
218
00:11:32,320 --> 00:11:35,720
No lo juzgo por si el
El personaje es una buena o una mala.
219
00:11:35,880 --> 00:11:40,320
Lo juzgo por ... no puedo esperar a
Ver ese personaje en la pantalla de nuevo.
220
00:11:40,440 --> 00:11:42,360
¿Que hay ahi?
221
00:11:42,480 --> 00:11:44,400
Vete a la mierda.
222
00:11:44,520 --> 00:11:46,040
¡Encantador!
223
00:11:48,080 --> 00:11:51,560
Y tendremos más grandes momentos de
Los siete reinos después de la ruptura.
224
00:11:51,720 --> 00:11:54,724
Ahí es cuando te das cuenta de que nadie es.
seguro.
225
00:11:54,725 --> 00:11:57,045
Bienvenido de nuevo a Game Of Thrones:
Mejores momentos
226
00:11:57,165 --> 00:11:59,085
Según lo votado por ustedes, los fans.
227
00:12:06,845 --> 00:12:10,885
En el No.22, es el momento en que
drama de televisión redefinido
228
00:12:11,005 --> 00:12:12,925
y nos sorprendió a todos.
229
00:12:18,005 --> 00:12:19,565
Fue en ese momento
230
00:12:19,725 --> 00:12:22,085
te diste cuenta de que juego de tronos
fue realmente acerca de
231
00:12:22,245 --> 00:12:24,125
y que riesgos el show estaba dispuesto
tomar
232
00:12:24,325 --> 00:12:27,405
Para entretener y atormentar.
su audiencia
233
00:12:27,525 --> 00:12:29,685
Injustamente acusado de traición
234
00:12:29,845 --> 00:12:32,725
Y consciente de que Sansa ha golpeado.
un trato para salvar su vida,
235
00:12:32,845 --> 00:12:35,165
Ned por una vez deja de lado el honor
236
00:12:35,325 --> 00:12:37,605
y se arroja
a merced del rey.
237
00:12:37,765 --> 00:12:40,845
Mi madre quiere que deje que el Señor.
Eddard se une a la guardia de la noche.
238
00:12:40,965 --> 00:12:43,165
Despojado de todos los títulos y poderes,
239
00:12:43,325 --> 00:12:45,805
serviría al reino en
exilio permanente
240
00:12:45,925 --> 00:12:47,525
Y mi señora Sansa ...
241
00:12:48,605 --> 00:12:50,645
... ha pedido misericordia para su padre.
242
00:12:50,805 --> 00:12:53,725
El hace
Lo que se le ha sugerido,
243
00:12:53,885 --> 00:12:56,725
Y eso es lo que sí confiesa.
traición.
244
00:12:57,845 --> 00:13:00,845
Aunque se pega en su cisne,
Obviamente, pero él lo hace.
245
00:13:01,005 --> 00:13:04,965
Porque le han dado razón
creer que, si lo hace,
246
00:13:05,125 --> 00:13:08,285
Está bien, puede terminar en la guerra,
pero no puede ser asesinado.
247
00:13:08,445 --> 00:13:11,445
Pero entonces no contó con
Joffrey
248
00:13:11,605 --> 00:13:13,485
Sir Ilyn!
249
00:13:13,605 --> 00:13:15,525
¡Tráeme su cabeza!
250
00:13:17,525 --> 00:13:21,645
El título debería ser: 'No
querer demasiado a nadie.
251
00:13:21,765 --> 00:13:23,765
Nadie lo sabía, ni siquiera Cersei ...
252
00:13:23,925 --> 00:13:26,885
Sabía lo que Joffrey iba a hacer
ahí
253
00:13:27,045 --> 00:13:30,125
y ese es el poder del drama,
básicamente.
254
00:13:30,245 --> 00:13:31,805
Ahora Joffrey está en el poder,
255
00:13:31,965 --> 00:13:34,165
ves todo un cambio en
este juego de tronos.
256
00:13:34,325 --> 00:13:37,005
Esta es la persona ahora en control
y él no tiene piedad
257
00:13:37,125 --> 00:13:38,685
e incluso su madre no puede controlarlo.
258
00:13:38,845 --> 00:13:40,765
Cuando en realidad dice,
"Dame su cabeza!",
259
00:13:40,885 --> 00:13:42,445
Ahí es cuando su madre se va al baño.
260
00:13:42,605 --> 00:13:45,285
Fue entonces cuando realmente se deleita en el
incomodidad
261
00:13:45,445 --> 00:13:48,725
que ha causado todos los demás
Una sola persona en esa plaza.
262
00:13:48,885 --> 00:13:52,805
Y nadie está más angustiado que
La hija más joven de Ned, Arya.
263
00:13:52,965 --> 00:13:56,645
Quien da testimonio de lo horroroso.
Escena de agonizante cerca.
264
00:13:56,805 --> 00:13:58,885
Ella es muy valiente Ella quiere
Mira.
265
00:13:59,045 --> 00:14:02,125
Su hermana Sansa está llorando, pero ella
sólo está mirando a su papá,
266
00:14:02,245 --> 00:14:03,765
deseando que no sea.
267
00:14:05,605 --> 00:14:09,245
Su deseo de salvar a su padre con
acción directa,
268
00:14:09,405 --> 00:14:12,765
ya sabes, es realmente parte de ella
personaje.
269
00:14:12,925 --> 00:14:16,085
Y por supuesto la define al menos.
en ese momento
270
00:14:16,245 --> 00:14:19,325
de su hermana que también había intentado
para salvar a su padre
271
00:14:19,445 --> 00:14:21,365
sino por la negociación.
272
00:14:21,525 --> 00:14:24,205
Los niños estan intentando
para evitar que esto suceda
273
00:14:24,325 --> 00:14:25,845
y no va a parar.
274
00:14:26,005 --> 00:14:28,685
Solo trae un mucho más humano.
aspecto
275
00:14:28,845 --> 00:14:32,165
a un escenario muy bárbaro.
276
00:14:32,325 --> 00:14:35,485
Una vez que tienes a Ilyn Payne caminando
subiendo los escalones hacia ti,
277
00:14:35,605 --> 00:14:37,925
Eso es. ¡Detener!
278
00:14:38,085 --> 00:14:40,245
Piensas, bueno, va a haber
alguna cosa.
279
00:14:40,365 --> 00:14:41,885
Alguien gritará algo.
280
00:14:42,045 --> 00:14:44,725
Arya va a llegar allí. Habrán
algo definitivamente
281
00:14:44,845 --> 00:14:46,765
¡Para! ¡Detener!
282
00:14:46,885 --> 00:14:48,885
¡Para!
283
00:14:49,045 --> 00:14:52,285
¡Detener! Esto no es una, ya sabes,
La película de Robin Hood aquí.
284
00:14:52,445 --> 00:14:54,765
donde tres tipos van a columpiar
sobre la cerca
285
00:14:54,965 --> 00:14:59,885
y vencer a los 37 guardias que nos rodean.
El hombre alegre que está a punto de ser colgado.
286
00:15:00,045 --> 00:15:02,525
Intento ser un poco más realista.
que eso.
287
00:15:02,685 --> 00:15:06,565
Ahí es cuando te das cuenta de que nadie es.
seguro en este mundo en absoluto.
288
00:15:10,685 --> 00:15:12,245
Es muy valiente, ya sabes.
289
00:15:12,405 --> 00:15:15,565
No tienen miedo de matar
Algunos de los mejores personajes.
290
00:15:15,685 --> 00:15:17,405
Los pájaros salen al aire y,
291
00:15:17,565 --> 00:15:19,245
ya sabes, tal como era
filmado.
292
00:15:19,365 --> 00:15:21,285
Fue tremendamente poderoso.
293
00:15:21,445 --> 00:15:25,805
Esa fue la única escena que realmente
ha traído una lágrima a mi ojo
294
00:15:25,965 --> 00:15:30,485
Esa fue la peor experiencia de TV ...
..de mi vida
295
00:15:30,605 --> 00:15:32,245
hasta ese punto,
296
00:15:32,405 --> 00:15:36,485
y Game Of Thrones me ha dado en
menos tres o cuatro más de esos.
297
00:15:40,565 --> 00:15:42,525
¿Que hay ahi?
298
00:15:42,645 --> 00:15:44,565
Vete a la mierda.
299
00:15:44,685 --> 00:15:48,125
Toda la configuración en el Dragonpit.
300
00:15:48,245 --> 00:15:51,365
Fue muy, muy bien ejecutado.
301
00:15:51,485 --> 00:15:53,165
Fue absolutamente maravilloso.
302
00:15:53,325 --> 00:15:56,205
Lo que realmente me gustó fue
justo antes de la cumbre,
303
00:15:56,325 --> 00:15:59,445
Cuando todos los personajes se reúnan.
304
00:15:59,605 --> 00:16:03,525
A los 21, los enemigos de Cersei llegan.
en masa para conocerla.
305
00:16:04,965 --> 00:16:07,085
Todos estos increíbles, dispares.
caracteres
306
00:16:07,245 --> 00:16:10,085
Y esta es la primera vez que están
todos reunidos
307
00:16:10,245 --> 00:16:12,765
No te he visto en mucho tiempo.
Me alegra que todavía estés vivo.
308
00:16:12,925 --> 00:16:16,005
Nunca pensé que te volvería a ver,
Mi señor. Apoyando al enemigo.
309
00:16:16,165 --> 00:16:18,405
Es bueno ver a las personas que tenían
tratado de matar gente
310
00:16:18,565 --> 00:16:20,925
y las personas que tenían otras personas intentan
matar gente ...
311
00:16:21,085 --> 00:16:24,165
'Sé acerca de ti. Intentaste
Matar ... Hablaremos de ello más tarde.
312
00:16:24,325 --> 00:16:28,045
Mis momentos favoritos fueron los
Encuentro de Hound y Brienne.
313
00:16:28,165 --> 00:16:30,765
Pensé que estabas muerto. Aún no.
314
00:16:30,925 --> 00:16:33,685
Dos guerreros como reconociendo
El uno al otro.
315
00:16:33,805 --> 00:16:35,725
Ella está viva, Arya.
316
00:16:35,885 --> 00:16:38,885
Y teniendo una encantadora, poco compartida.
momento sobre su asesinato bebé.
317
00:16:39,045 --> 00:16:41,805
El que necesita protección es
el que se interponga en tu camino
318
00:16:41,965 --> 00:16:44,925
Ella esta bien Sigue asesinando,
sí. Orgulloso de ella.
319
00:16:46,005 --> 00:16:48,245
Cada momento está lleno de tensión.
320
00:16:48,365 --> 00:16:51,005
No sabes lo que va a pasar.
321
00:16:51,165 --> 00:16:53,925
Estás esperando la emboscada
Cersei.
322
00:16:55,405 --> 00:16:58,165
Tienes todas estas reuniones de
diferentes lados
323
00:16:58,285 --> 00:17:00,525
Buenos. Los malos.
324
00:17:02,525 --> 00:17:05,085
Estaba tan bien establecido.
325
00:17:05,245 --> 00:17:07,525
Brienne de tarth
y Jaime Lannister,
326
00:17:07,645 --> 00:17:09,565
Ese fue otro buen momento.
327
00:17:11,525 --> 00:17:15,725
Me encanta cuando brienne de tarth
328
00:17:15,845 --> 00:17:19,165
y Jaime comparten una mirada.
329
00:17:22,125 --> 00:17:25,605
Estoy firmemente en
330
00:17:25,725 --> 00:17:29,005
Equipo Braime.
331
00:17:30,165 --> 00:17:31,765
El perro conociendo la montaña.
332
00:17:31,885 --> 00:17:35,045
¿Recuérdame? Si tu lo haces
333
00:17:35,205 --> 00:17:38,805
Me gustó cómo subió a su
hermano e inmediatamente supo,
334
00:17:38,965 --> 00:17:41,045
'Sí, eres más feo que yo ahora,
¿no es así?
335
00:17:41,165 --> 00:17:43,085
¿Que te hicieron?
336
00:17:43,205 --> 00:17:45,125
Sí, lo vas a conseguir.
337
00:17:45,245 --> 00:17:48,445
¿Donde esta ella? Ella estará aquí pronto.
338
00:17:48,605 --> 00:17:51,365
Cersei y Daenerys vienen
cara a cara por primera vez,
339
00:17:51,525 --> 00:17:53,605
eso es
El choque de titanes.
340
00:17:57,365 --> 00:18:00,925
Ella llego tarde Todos esperan
que ella venga de otra manera,
341
00:18:01,085 --> 00:18:04,365
pero ella se sube a uno de sus dragones
y ella entra en el dragón
342
00:18:04,525 --> 00:18:07,085
como para decir: "¡Oye! Estoy aquí.
Mírame, "ya sabes.
343
00:18:07,205 --> 00:18:09,125
"Yo soy la reina."
344
00:18:12,365 --> 00:18:15,885
Se puede decir que ella realmente lo odia
cuando Dany entra en el dragón,
345
00:18:16,005 --> 00:18:17,525
ella es como...
346
00:18:17,685 --> 00:18:19,565
Ella se ve como
es un poco hortera
347
00:18:19,725 --> 00:18:21,445
Ella siempre iba a aparecer en una
continuar.
348
00:18:21,605 --> 00:18:25,285
Si tienes un dragón mascota, eres
Lo conduciré al hoyo.
349
00:18:25,405 --> 00:18:27,125
Hemos estado aquí por un tiempo.
350
00:18:27,285 --> 00:18:29,165
Y ella hace que Daenerys se disculpe con
su.
351
00:18:29,285 --> 00:18:31,605
Buen movimiento de apertura.
352
00:18:31,725 --> 00:18:33,365
Mis disculpas.
353
00:18:33,525 --> 00:18:36,405
Va a ser dificil cuando
Daenerys y Cersei se juntaron.
354
00:18:36,565 --> 00:18:38,645
Pero los saludos ácidos son rápidos.
olvidado
355
00:18:38,805 --> 00:18:41,085
cuando los aliados juegan su
mano para parar,
356
00:18:41,245 --> 00:18:44,245
presentando a Cersei con evidencia sólida
del verdadero peligro,
357
00:18:44,405 --> 00:18:46,925
pidiéndole que se una a ellos
para ayudar a combatirlo.
358
00:18:47,045 --> 00:18:49,165
No lo esperaba A: Estar ahí
359
00:18:49,285 --> 00:18:51,205
o para seguir vivo.
360
00:18:51,365 --> 00:18:53,325
Entonces, cuando el Hound pateó el
caja...
361
00:18:54,445 --> 00:18:58,245
... y acaba de empezar
corriendo, eso fue malvado.
362
00:19:04,285 --> 00:19:08,365
Es la recompensa visceral.
que todos hemos estado esperando.
363
00:19:08,525 --> 00:19:10,725
Quiero decir, ella sigue siendo bastante cool,
considerando
364
00:19:10,885 --> 00:19:13,125
El zombie parecía que estaba a punto
para comerla
365
00:19:13,285 --> 00:19:17,045
El sabueso,
¿Quién es este enorme gilipollas?
366
00:19:17,205 --> 00:19:20,325
quien no le tiene miedo a nadie ...
.. no queria acercarse a eso
367
00:19:20,485 --> 00:19:24,045
El sabueso lanza al caminante blanco.
Fuera, corta el Walker Blanco por la mitad.
368
00:19:27,485 --> 00:19:30,965
Entonces Jon Snow sale y da,
como, un blanco Walker TED Talk.
369
00:19:32,845 --> 00:19:35,245
El es como
"¡Podemos destruirlos con llamas!"
370
00:19:38,885 --> 00:19:40,965
Él acaba de dar esta bonita, pequeña.
demostración
371
00:19:41,085 --> 00:19:42,725
De cómo sacar a estos blancos ...
372
00:19:42,885 --> 00:19:45,645
Podemos destruirlos
con dragonglass.
373
00:19:45,805 --> 00:19:49,725
... mientras este es como Terminator,
Como, la mitad de su cuerpo en el suelo ...
374
00:19:49,885 --> 00:19:51,765
Caso probado ...
375
00:19:52,885 --> 00:19:55,605
... ahora le toca a Cersei.
376
00:19:55,765 --> 00:19:59,325
Incluso cuando ella mira cara a cara
con una criatura no muerta,
377
00:19:59,485 --> 00:20:03,445
¿Puede eso ser suficiente para llevarla a
mudarse de su propia agenda personal?
378
00:20:03,565 --> 00:20:05,485
Sólo hay una guerra que importa.
379
00:20:06,805 --> 00:20:08,765
La gran Guerra.
380
00:20:08,885 --> 00:20:10,445
Y está aquí.
381
00:20:10,565 --> 00:20:12,485
A...
382
00:20:12,645 --> 00:20:14,725
... es el momento en que los fanáticos han estado
esperando
383
00:20:14,885 --> 00:20:17,205
desde el nacimiento de esos pequeños
respiradores de fuego
384
00:20:17,365 --> 00:20:21,485
Daenerys finalmente lleva a
Los cielos de Drogon Airways.
385
00:20:21,645 --> 00:20:24,245
En la espalda de un dragón siempre ha
sido el símbolo
386
00:20:24,405 --> 00:20:27,485
de la llegada de los targaryens
para reclamar su poder.
387
00:20:27,645 --> 00:20:30,645
Desde que nacieron los huevos,
solo sabiamos que un dia
388
00:20:30,805 --> 00:20:34,005
ella iba a ponerse en la parte posterior de un
Dragón y vuela volando y causando estragos.
389
00:20:34,125 --> 00:20:35,645
A lo largo de Game Of Thrones,
390
00:20:35,805 --> 00:20:37,925
hay una historia de amor que tiene
nos agarró a todos.
391
00:20:38,045 --> 00:20:39,565
Una niña y sus dragones.
392
00:20:39,725 --> 00:20:43,285
Ambos comienzan como ... inocentes,
De Verdad
393
00:20:43,445 --> 00:20:48,645
y luego, inevitablemente, se hacen más grandes
Y más aterrador, más audaz y más valiente.
394
00:20:48,805 --> 00:20:52,285
y ... no querrías cruzar
cualquiera de ellos.
395
00:20:52,405 --> 00:20:54,325
Drogon.
396
00:20:54,485 --> 00:21:00,245
Ella, claro, quien piensa eso.
Drogon está más allá de su control ahora,
397
00:21:00,405 --> 00:21:03,885
De repente se reúnen, que es
Un momento increíblemente poderoso.
398
00:21:04,045 --> 00:21:08,125
Y Drogon no la decepciona cuando
se enfrenta a una muerte casi segura
399
00:21:08,245 --> 00:21:10,445
Durante una rebelión civil en Meereen.
400
00:21:10,565 --> 00:21:12,485
Y tu piensas, "ella ha terminado".
401
00:21:14,605 --> 00:21:16,845
... pero hay un poco de ti
yendo,
402
00:21:17,005 --> 00:21:19,285
"Pero ella tiene un dragón
algun lado."
403
00:21:24,565 --> 00:21:26,885
¡Y guau! ¡En él viene!
404
00:21:31,685 --> 00:21:34,085
Creo que todos los espectadores habrían sido
esperando eso
405
00:21:34,245 --> 00:21:36,525
para ver esos dragones usados
a toda su fuerza.
406
00:21:39,525 --> 00:21:42,845
Clásico tipo de ... desde las fauces de
derrota.
407
00:21:46,285 --> 00:21:49,405
Daenerys ha tenido estos dragones para
bastante tiempo ahora
408
00:21:59,085 --> 00:22:01,885
Pero ese momento ella obtiene
en Drogon
409
00:22:02,005 --> 00:22:03,525
y lo monta por primera vez,
410
00:22:03,685 --> 00:22:06,605
Es decir, más que nada hemos
la he visto hacer hasta ahora,
411
00:22:06,765 --> 00:22:10,525
Esa es ella reclamando su derecho de nacimiento.
412
00:22:13,885 --> 00:22:16,605
Quien no tiene escalofríos
cuando ven ese momento?
413
00:22:18,565 --> 00:22:20,485
De repente, ella está volando.
414
00:22:20,605 --> 00:22:23,125
¡Decir ah! Sí, es clásico.
415
00:22:23,285 --> 00:22:26,965
¿Quién no querría volar en un
¿continuar? Seamos honestos.
416
00:22:30,405 --> 00:22:33,005
Los jinetes del dragón son lo que el
Targaryens son todo acerca de.
417
00:22:33,165 --> 00:22:34,885
Así es como manejaron su
poder.
418
00:22:35,045 --> 00:22:37,445
Ella ha entrado en su propio, este
mujer poderosa
419
00:22:37,605 --> 00:22:39,725
Ella se pone en uno de sus dragones y
ella es una regla
420
00:22:39,845 --> 00:22:41,445
Reina de los dragones.
421
00:22:41,565 --> 00:22:43,165
Ella es una jinete del dragón.
422
00:22:45,925 --> 00:22:48,085
Ella se hizo fiel a su nombre.
423
00:22:48,245 --> 00:22:50,525
Ella era una Targaryen de pleno derecho
en ese punto.
424
00:22:52,485 --> 00:22:55,405
Fue genial ver y
Fue emocionante pensar,
425
00:22:55,565 --> 00:22:58,245
"¿Va a llegar al Desembarco del Rey?
con estos dragones
426
00:22:58,365 --> 00:22:59,885
y solo, como, ¿causar estragos? "
427
00:23:02,205 --> 00:23:04,525
Este fue el enfrentamiento para acabar con todos.
enfrentamientos
428
00:23:05,805 --> 00:23:08,125
En Westeros, no puedes tener familia.
terapia, ¿puedes?
429
00:23:08,285 --> 00:23:10,965
La forma más pura de conflicto.
La resolución es matar a tu papá.
430
00:23:11,125 --> 00:23:13,925
En el no.19,
es el enfrentamiento de nerviosismo
431
00:23:14,045 --> 00:23:15,725
entre Tyrion y su padre
432
00:23:15,885 --> 00:23:19,005
quien no solo lo condenó a muerte
por un crimen que no cometió,
433
00:23:19,165 --> 00:23:22,045
también se acostó con la mujer que
amado
434
00:23:22,205 --> 00:23:24,085
Tyrion ...
435
00:23:25,205 --> 00:23:26,965
... dejar la ballesta.
436
00:23:28,085 --> 00:23:30,605
Creo que es muy significativo.
que está en el baño.
437
00:23:30,765 --> 00:23:33,645
Resume que está atrapado y
el es vulnerable
438
00:23:33,765 --> 00:23:35,285
No hay guardias en el baño.
439
00:23:35,445 --> 00:23:38,285
No cuando estás sentado teniendo una
Mierda, no hay guardias alrededor.
440
00:23:38,445 --> 00:23:41,165
Es muy humillante para él como
bien. Es un momento privado.
441
00:23:41,325 --> 00:23:43,365
Así es como
quieres hablar conmigo, hm
442
00:23:43,525 --> 00:23:46,365
Avergonzar a tu padre siempre ha
te ha dado placer, ¿no es así?
443
00:23:46,485 --> 00:23:49,845
Toda mi vida, me has querido muerto.
444
00:23:52,645 --> 00:23:56,445
Sí y te niegas a morir.
445
00:23:56,565 --> 00:23:58,085
Respeto eso.
446
00:23:58,245 --> 00:24:01,605
Vive con un enigma todo el
hora,
447
00:24:01,725 --> 00:24:03,245
hace Tywin.
448
00:24:03,405 --> 00:24:06,365
Nunca dejaría que te ejecutaran.
¿Es eso lo que temes?
449
00:24:06,525 --> 00:24:10,485
Porque es muy evidente que, de
sus tres hijos ...
450
00:24:11,845 --> 00:24:16,085
... Tyrion es el más compasivo,
451
00:24:16,245 --> 00:24:19,445
Lo más humano y lo más humano.
inteligente.
452
00:24:19,565 --> 00:24:21,485
Eres un Lannister.
453
00:24:23,365 --> 00:24:25,325
Eres mi hijo
454
00:24:25,445 --> 00:24:27,565
Es una herida tan fuerte, esta escena,
455
00:24:27,725 --> 00:24:30,445
cos Tyrion es obviamente ...
Él está al final de su cuerda.
456
00:24:30,605 --> 00:24:33,005
Lo brillante de él, es tan
bien retratado,
457
00:24:33,125 --> 00:24:34,645
Puedes verte haciendo esto.
458
00:24:35,725 --> 00:24:37,685
La amo.
459
00:24:37,805 --> 00:24:39,325
¿Quien?
460
00:24:39,445 --> 00:24:41,365
Shae.
461
00:24:41,485 --> 00:24:43,405
Oh, Tyrion ...
462
00:24:44,885 --> 00:24:47,325
... deja esa ballesta.
La maté ...
463
00:24:48,725 --> 00:24:50,685
... con mis propias manos.
464
00:24:53,885 --> 00:24:55,445
No importa
465
00:24:55,565 --> 00:24:57,485
No importa
466
00:24:57,605 --> 00:24:59,125
Ella era una puta.
467
00:25:00,685 --> 00:25:03,605
Y Tywin fue como, "¿Quién?
¿La puta ?!
468
00:25:03,725 --> 00:25:06,365
Y, ya sabes, sigue insultándolo.
469
00:25:06,525 --> 00:25:09,885
Ya sabes, no lo respetas y
su amor.
470
00:25:10,045 --> 00:25:12,605
Regresaremos a mis aposentos y
Habla con algo de dignidad.
471
00:25:12,765 --> 00:25:15,125
No puedo volver allí. Ella está en
ahí.
472
00:25:15,245 --> 00:25:16,765
¿Tienes miedo de una puta muerta?
473
00:25:20,445 --> 00:25:22,645
Tywin realmente lo ha tenido llegando a
él.
474
00:25:22,805 --> 00:25:26,165
La audiencia está esperando algún tipo.
de amortización.
475
00:25:26,285 --> 00:25:28,205
Me has disparado
476
00:25:29,565 --> 00:25:32,565
Y el hecho de que ese reembolso
está a manos de Tyrion
477
00:25:32,725 --> 00:25:35,765
con una ballesta,
Es algo correcto y apropiado.
478
00:25:35,925 --> 00:25:39,925
Creo que Tyrion está sentado en años.
y años y años y años
479
00:25:40,085 --> 00:25:45,725
de rabia y frustración y
resentimiento.
480
00:25:45,885 --> 00:25:49,605
Y luego, después de que ha sido disparado por
la primera flecha,
481
00:25:49,725 --> 00:25:51,925
Los verdaderos colores de Tywin salen.
482
00:25:52,045 --> 00:25:54,365
No eres hijo mío.
483
00:25:54,485 --> 00:25:56,005
Soy tu hijo
484
00:25:57,165 --> 00:25:59,325
Siempre he sido tu hijo.
485
00:26:02,165 --> 00:26:05,365
Cuando suelta esa flecha,
él libera todo en él.
486
00:26:05,485 --> 00:26:09,285
Es realmente tan silencioso, tan poderoso.
487
00:26:10,445 --> 00:26:13,085
Mientras está sentado en el lavabo.
¡Qué manera de ir!
488
00:26:13,245 --> 00:26:16,605
Es una gran escena de muerte.
Tengo que decir.
489
00:26:16,765 --> 00:26:20,045
Próximamente: La búsqueda del poder.
alcanza el punto de ebullición.
490
00:26:20,205 --> 00:26:23,885
Viserys tiene que ser la más
carácter engañoso y arrogante
491
00:26:24,005 --> 00:26:27,004
En la historia de la televisión. Dany, por favor!
492
00:26:27,005 --> 00:26:31,365
Bienvenido de nuevo a nuestra cuenta regresiva del
25 mejores momentos de juego de tronos
493
00:26:31,485 --> 00:26:34,445
según lo decida tu buen yo.
494
00:26:39,965 --> 00:26:43,525
En No.18, es temporada 2
Batalla épica de Blackwater.
495
00:26:43,685 --> 00:26:46,845
Y la táctica de Tyrion de acabar con él.
la oposición de un solo golpe
496
00:26:46,965 --> 00:26:48,885
Casi ha funcionado.
497
00:26:49,045 --> 00:26:51,325
Pero con el Desembarco del Rey
todavía bajo asedio,
498
00:26:51,485 --> 00:26:55,165
es hora de que se ponga de pie
y reunir a las asediadas tropas.
499
00:26:57,125 --> 00:27:00,205
En ese tipo de mundo, como hombre,
500
00:27:00,365 --> 00:27:03,965
tienes que ser alto y fuerte
y poderoso.
501
00:27:04,125 --> 00:27:07,645
Y es poderoso
Pero de una manera diferente.
502
00:27:07,765 --> 00:27:09,925
Está luchando con su mente ...
503
00:27:10,885 --> 00:27:12,765
... más que con su espada.
504
00:27:12,885 --> 00:27:14,805
Prepárate para aterrizar.
505
00:27:14,965 --> 00:27:17,485
El enano ha jugado.
Su pequeño truco.
506
00:27:17,645 --> 00:27:21,045
Creo que en Game Of Thrones se nota.
Que todo puede pasar.
507
00:27:21,205 --> 00:27:24,045
Tienes príncipes guapos
quienes son los mejores espadachines
508
00:27:24,165 --> 00:27:26,085
cortarse las manos
509
00:27:26,245 --> 00:27:28,765
Tienes hijos echados de
La cima de las torres.
510
00:27:28,925 --> 00:27:31,325
Y aquí tienes a Tyrion quien es
siempre burlado,
511
00:27:31,445 --> 00:27:33,365
Finalmente tenemos este momento heroico.
512
00:27:33,525 --> 00:27:38,045
Dicen que soy medio hombre pero que
¿Eso te hace mucho de ti?
513
00:27:38,205 --> 00:27:41,205
Él no parece un guerrero.
Él no parece un hacedor de reyes.
514
00:27:41,365 --> 00:27:45,365
No hay forma de que pueda asumir
La posición de Tywin.
515
00:27:45,525 --> 00:27:49,765
Pero entonces Tyrion demuestra
que tiene un coraje enorme.
516
00:27:49,925 --> 00:27:53,365
Él era la mejor persona para hablar
la gente de Kings Landing
517
00:27:53,525 --> 00:27:57,365
y conseguir que protejan
su ciudad
518
00:27:57,525 --> 00:27:59,965
Porque el sabe como es
pelear.
519
00:28:00,125 --> 00:28:02,845
El sabe lo que es tener
tu espalda contra la pared
520
00:28:03,005 --> 00:28:05,605
La única salida es
a través de las puertas.
521
00:28:05,725 --> 00:28:07,645
¡Y están a las puertas!
522
00:28:07,805 --> 00:28:10,005
Hay otra salida.
Voy a mostrarte.
523
00:28:10,165 --> 00:28:13,045
Salir detrás de ellos
¡Y follarlos en sus culos!
524
00:28:14,485 --> 00:28:16,205
En primer lugar es increíblemente valiente.
525
00:28:16,325 --> 00:28:18,245
Él no tiene que luchar.
526
00:28:18,405 --> 00:28:20,845
No hay expectativa
debido a su discapacidad.
527
00:28:21,045 --> 00:28:24,965
Da un paso adelante y dice, "soy mas
medio hombre Pero aquí estoy a tu lado ".
528
00:28:25,165 --> 00:28:29,125
Es lo que creo una vez más en la brecha
Hablar realmente sería como
529
00:28:29,285 --> 00:28:31,925
No lo van a seguir
si muestra debilidad.
530
00:28:32,085 --> 00:28:34,925
Y él quiere probarse a sí mismo.
como un hombre fuerte,
531
00:28:35,045 --> 00:28:36,965
liderando un ejercito.
532
00:28:37,125 --> 00:28:40,765
Así que tiene que poner una buena cara.
para liderar el ejercito.
533
00:28:40,885 --> 00:28:42,805
Él es bueno para hablar, ¿no es así?
534
00:28:42,965 --> 00:28:44,845
Él podría hablar por sí mismo
fuera de cualquier situación
535
00:28:45,005 --> 00:28:46,645
y él podría vender cualquier cosa
para cualquiera.
536
00:28:48,485 --> 00:28:51,485
No luches por tu rey
y no luches por su reino.
537
00:28:51,645 --> 00:28:54,325
Siempre tiene algo inteligente.
decirle a alguien
538
00:28:54,445 --> 00:28:56,365
O una broma para hacer.
539
00:28:58,325 --> 00:29:00,845
No luches por el honor,
no luches por la gloria
540
00:29:01,005 --> 00:29:03,925
No luches por las riquezas porque
no obtendrás nada
541
00:29:04,125 --> 00:29:09,405
No esperamos verlo el líder,
Pero haciendo comentarios al lado.
542
00:29:09,525 --> 00:29:12,565
Pero de repente, "Wow, es él".
543
00:29:12,725 --> 00:29:15,605
Si él entra será
tus casas las quema.
544
00:29:17,045 --> 00:29:20,405
Tu oro que él roba.
Tus mujeres las violará.
545
00:29:23,165 --> 00:29:26,845
Tuve la suerte de tener la razón
junto a él cuando lo estaba haciendo
546
00:29:27,005 --> 00:29:30,165
y no se cuantas veces nos
disparar y volver a disparar
547
00:29:30,325 --> 00:29:34,045
pero cada vez que Peter lo hizo
Eso fue increíble.
548
00:29:34,205 --> 00:29:37,845
Cuando él dice estas palabras escribí
para Tyrion,
549
00:29:38,005 --> 00:29:41,885
es como los imaginé
en mi cabeza,
550
00:29:42,045 --> 00:29:44,765
tal como los oí en mi cabeza
cuando los estaba escribiendo
551
00:29:44,925 --> 00:29:47,245
Estos son hombres valientes que golpean
en nuestra puerta
552
00:29:49,245 --> 00:29:51,205
¡Vamos a matarlos!
553
00:29:57,405 --> 00:30:02,085
Cuando vi que estaba como, "Wow.
Yo también quiero pelear con él ".
554
00:30:02,205 --> 00:30:04,125
Fue realmente bueno.
555
00:30:07,725 --> 00:30:11,605
En el No.17 es un oldie de oro.
de la temporada 1.
556
00:30:11,765 --> 00:30:14,965
Como Viserys obtiene su recompensa.
por cambiar a su hermana por un ejército
557
00:30:15,085 --> 00:30:17,205
para reclamar el trono de hierro.
558
00:30:17,325 --> 00:30:19,245
Seguir. Siente la tela.
559
00:30:19,405 --> 00:30:21,285
Básicamente está despojado
su hermana.
560
00:30:21,405 --> 00:30:24,765
Y él está muy orgulloso de eso.
561
00:30:24,885 --> 00:30:26,805
Daenerys era esta chica inocente,
562
00:30:26,925 --> 00:30:30,605
quien estaba protegido. Pero no.
563
00:30:30,725 --> 00:30:32,805
Um ... vendido en realidad por su hermano.
564
00:30:32,965 --> 00:30:34,845
Ella es el único chip de negociación que él
tiene.
565
00:30:35,005 --> 00:30:37,605
Él ya no tiene ninguna riqueza.
No ejércitos.
566
00:30:37,765 --> 00:30:41,125
Pero él tiene SU, a quien puede intercambiar.
a este Señor del Caballo.
567
00:30:41,965 --> 00:30:47,525
El ejército de Khal Drogo. Yo dejaria
toda su tribu te joda
568
00:30:47,645 --> 00:30:50,805
Todos los 40.000 hombres y sus caballos también.
569
00:30:50,925 --> 00:30:52,845
Si eso es lo que tomó.
570
00:30:53,885 --> 00:30:56,445
Él era horrible para ella
Probablemente toda su vida.
571
00:30:56,565 --> 00:30:58,485
Y ella nunca sería ...
572
00:30:58,645 --> 00:31:01,445
Ella nunca se habría convertido en
quien ella hizo
573
00:31:01,565 --> 00:31:03,485
a menos que fuera tratado.
574
00:31:03,685 --> 00:31:09,125
Para gran consternación de su hermano, Daenerys.
y Drogo terminan subiendo bastante bien,
575
00:31:09,285 --> 00:31:11,285
y ella queda embarazada
con su hijo.
576
00:31:11,485 --> 00:31:15,885
Celoso, desesperado y borracho, Viserys.
Finalmente decide reclamar su deuda.
577
00:31:16,005 --> 00:31:17,925
Daenerys!
578
00:31:18,485 --> 00:31:21,925
Viserys tiene que ser la más engañada,
personaje arrogante
579
00:31:22,045 --> 00:31:23,765
En la historia de la televisión.
580
00:31:23,925 --> 00:31:26,485
¿Por qué empezar una pelea con
Khal Drogo de todas las personas?
581
00:31:26,645 --> 00:31:29,725
El hombre es enorme. Y es su tienda
y sus amigos están alrededor.
582
00:31:29,845 --> 00:31:31,765
Así que nunca vas a ganar.
583
00:31:32,845 --> 00:31:36,085
Aléjate de mí.
Viserys, por favor.
584
00:31:36,205 --> 00:31:39,205
Muy a menudo tienes una escena como esta
585
00:31:39,365 --> 00:31:43,205
donde piensas, "todo se trata de
ir horriblemente mal ".
586
00:31:43,365 --> 00:31:46,365
Normalmente cuando alguien pide
algo que no pueden tener,
587
00:31:46,565 --> 00:31:50,485
y Viserys está pidiendo lo que él quiere
Nunca se le permitirá tener, que es ser rey.
588
00:31:50,645 --> 00:31:53,085
Todo el mundo quiere el
poder del gobierno.
589
00:31:53,205 --> 00:31:55,845
Um ... de ser un rey o una reina.
590
00:31:56,005 --> 00:31:58,645
Dile que quiero lo que se negoció.
Para o te llevaré de vuelta.
591
00:31:58,845 --> 00:32:03,525
Y todo el tiempo nos han preguntado eso.
pregunta: "¿Quién haría un buen gobernante?"
592
00:32:03,645 --> 00:32:05,565
Puedes quedarte con el bebé.
593
00:32:06,725 --> 00:32:09,005
Lo cortaré
Y déjalo para él.
594
00:32:09,165 --> 00:32:13,485
Ella se está dando cuenta y está sintiendo.
esta fuerza interior dentro de ella.
595
00:32:13,645 --> 00:32:17,845
Él simplemente subestima completamente
No solo Dany sino Khal Drogo.
596
00:32:21,685 --> 00:32:23,645
¿Que esta diciendo?
597
00:32:24,485 --> 00:32:26,445
El dice que si
598
00:32:27,445 --> 00:32:30,245
Tendrás una corona de oro ...
599
00:32:31,645 --> 00:32:34,045
... que los hombres temblarán para contemplar.
600
00:32:34,205 --> 00:32:36,925
Ella realmente está empezando a encontrar,
"Este es mi papel.
601
00:32:37,085 --> 00:32:41,045
Aquí es donde voy y Viserys
No es parte de este viaje ".
602
00:32:41,245 --> 00:32:46,125
Esto es cuando te das cuenta de que está preparada.
sacrificar cualquier cosa por el bien mayor.
603
00:32:46,285 --> 00:32:50,565
No había nada más satisfactorio.
que ver a Khal Drogo
604
00:32:50,685 --> 00:32:52,605
jugar junto con él.
605
00:32:52,765 --> 00:32:56,925
Y solo decir, ya sabes,
"Dile que puede tenerlo".
606
00:32:57,045 --> 00:32:59,965
Solo para ver la cara de Viserys.
607
00:33:00,565 --> 00:33:03,165
Eso era todo lo que quería.
608
00:33:04,805 --> 00:33:06,765
Lo que se prometió.
609
00:33:06,925 --> 00:33:10,645
La quietud en el
y el saber es petrificante.
610
00:33:10,805 --> 00:33:14,685
Él tiene toda la fuerza y él
sabe exactamente lo que va a hacer.
611
00:33:14,885 --> 00:33:18,405
No lo ves exactamente venir pero tú
Saber que algo malo va a pasar.
612
00:33:18,605 --> 00:33:22,605
Es probablemente la muerte más espantosa de todo el mundo.
de Game Of Thrones que está diciendo algo.
613
00:33:27,325 --> 00:33:29,285
Mira a otro lado, Khaleesi. No.
614
00:33:33,365 --> 00:33:35,485
Daenerys no muestra absolutamente nada.
remordimiento.
615
00:33:35,645 --> 00:33:39,045
Ella lo desprecia absolutamente.
Y no hay amor perdido.
616
00:33:39,245 --> 00:33:44,245
Ella lo vio morir ... y yo no voy.
decir que lo disfrutó pero él se lo merecía.
617
00:33:44,365 --> 00:33:46,285
Una corona para un rey.
618
00:33:59,925 --> 00:34:02,805
Es brutal
Incluso el ruido que hace cuando aterriza.
619
00:34:02,965 --> 00:34:05,525
Puedo escucharlo ahora.
Me encanta ese sonido también.
620
00:34:05,645 --> 00:34:08,685
¡Remojar! Cuando su cabeza golpea el suelo.
621
00:34:08,805 --> 00:34:10,725
¡Es tan bueno!
622
00:34:13,965 --> 00:34:18,085
Casi ha sido como, "El
Los reyes nocturnos han planeado esto.
623
00:34:18,245 --> 00:34:22,085
Han esperado a los dragones.
por este mismo momento ".
624
00:34:22,205 --> 00:34:24,165
Y también, pobre pequeño dragón.
625
00:34:27,285 --> 00:34:30,485
En el No.16, es un momento que pensamos.
nunca podría suceder
626
00:34:30,685 --> 00:34:35,445
Daenerys y sus preciosos dragones tienen
Se aventuró más allá del Muro para rescatar a Jon Snow.
627
00:34:36,805 --> 00:34:40,085
Ella quiere ir a ayudarlo
y luchar.
628
00:34:42,965 --> 00:34:47,085
Él y su banda de hombres están rodeados por
El rey de la noche y su ejército de los muertos.
629
00:34:52,525 --> 00:34:56,165
Uno de sus generales lo entrega.
Como ... casi esta jabalina.
630
00:34:57,965 --> 00:34:59,845
Es como, "Saludos, amigo,
por esa lanza ".
631
00:35:03,605 --> 00:35:06,285
El rey de la noche es tan tranquilo.
Es por eso que da tanto miedo.
632
00:35:09,245 --> 00:35:13,205
Hemos aprendido a amar a esos dragones.
Porque los hemos visto desde bebés,
633
00:35:13,325 --> 00:35:14,925
colgando en el hombro de Daenerys.
634
00:35:15,085 --> 00:35:17,685
Y entonces ella finalmente los consigue.
a estos monstruos
635
00:35:17,845 --> 00:35:21,485
Tu tipo de pensar, "¿Quién va a
ser capaz de matar a un dragón? "
636
00:35:30,725 --> 00:35:32,605
¡No mates al dragón!
637
00:35:36,725 --> 00:35:39,285
Parecía muy fácil para él.
sólo para matar al dragón.
638
00:35:39,445 --> 00:35:41,925
Él consiguió esa lanza puesta
y lo alineé.
639
00:35:42,045 --> 00:35:43,965
Y eso fue todo, desaparecido.
640
00:35:47,445 --> 00:35:49,685
Estoy seguro del corazón de Daenerys.
solo gotas
641
00:35:54,565 --> 00:35:58,125
Pensé que era increíble ver
y muy triste.
642
00:35:58,245 --> 00:35:59,685
Fue horrible.
643
00:36:09,645 --> 00:36:12,125
Has visto a los dragones desde
Eran muy jóvenes.
644
00:36:22,845 --> 00:36:25,405
Y fue tan triste
645
00:36:25,525 --> 00:36:29,205
Cuando los veas desaparecer.
646
00:36:29,365 --> 00:36:31,285
Solo bajaste y viste el ojo.
cerrar.
647
00:36:31,405 --> 00:36:33,245
Y Daenerys quien lo sintió.
648
00:36:37,965 --> 00:36:40,565
Fue desgarrador. De verdad
sentir por el dragón.
649
00:36:40,685 --> 00:36:42,605
Y usted piensa,
650
00:36:42,765 --> 00:36:48,365
"Bien, bien,
No lo veremos de nuevo ".
651
00:36:48,485 --> 00:36:51,645
Oh, lo haces!
652
00:36:54,445 --> 00:36:56,885
Ni siquiera pensé en él
girando el dragón.
653
00:37:00,525 --> 00:37:04,045
Solo fue cuando el dragón estaba
siendo sacado el hielo que era,
654
00:37:04,165 --> 00:37:06,085
"¡Por supuesto! Ahora él puede girarlo".
655
00:37:08,325 --> 00:37:12,005
El rey de la noche ... matando a este
continuar...
656
00:37:17,565 --> 00:37:20,325
... y luego traerlo de vuelta a la vida
para matar
657
00:37:26,405 --> 00:37:29,445
Hubo un momento encantador
donde miré al Rey de la Noche
658
00:37:29,605 --> 00:37:31,765
y fue como, "este chico es
un problema real ".
659
00:37:31,925 --> 00:37:34,245
Este dragón ha pasado
al lado muerto.
660
00:37:34,365 --> 00:37:37,525
Cuando Viserion revela un ojo azul,
661
00:37:37,685 --> 00:37:40,045
tu tipo de figura de algo
va a pasar.
662
00:37:46,485 --> 00:37:49,045
Encuentro a los White Walkers muy
interesante.
663
00:37:49,205 --> 00:37:53,285
¿Que quieren ellos? Por que tienen
estado inactivo durante tanto tiempo
664
00:37:53,445 --> 00:37:56,885
y de repente están empezando
para salir de su zona?
665
00:37:57,045 --> 00:38:00,125
Tienes un muro que ha sido
De pie durante 8.000 años.
666
00:38:00,285 --> 00:38:03,725
Todavía pensé que habría ...
Una batalla que se tendrá en el Muro.
667
00:38:03,845 --> 00:38:06,845
No hay batalla, solo demolición.
668
00:38:06,965 --> 00:38:08,885
Rápido y helado.
669
00:38:09,405 --> 00:38:11,365
Y entonces oyes algo.
670
00:38:15,965 --> 00:38:19,885
Para mí era obvio que estaría
Montar y obtener dibs en el dragón.
671
00:38:21,965 --> 00:38:27,045
No mostró mucha emoción pero yo
Sé que en el fondo estaba, "¡Impresionante!
672
00:38:27,165 --> 00:38:29,085
¡Odio a caballo!
673
00:38:29,205 --> 00:38:31,125
¡Ah sí! Whooo! "
674
00:38:36,765 --> 00:38:39,085
Eso derribó esa pared rápidamente.
675
00:38:39,205 --> 00:38:41,085
¡Guauu!
676
00:38:44,525 --> 00:38:46,925
Los dragones parecen ser
el arma definitiva
677
00:38:47,085 --> 00:38:50,965
Oh, eso acaba de cambiar
Todo el juego de pelota aquí.
678
00:38:55,045 --> 00:39:00,845
Cuando eso sucedió pensaste, "Esto lleva
nosotros en un viaje completamente diferente ahora ".
679
00:39:02,525 --> 00:39:04,245
¡Guauu! Y respira.
680
00:39:07,045 --> 00:39:10,285
Y vuelve para más prueba.
y retribución tras el descanso.
681
00:39:10,405 --> 00:39:11,915
Casi lloro.
682
00:39:11,916 --> 00:39:14,476
Estás viendo Game Of Thrones
Mejores momentos,
683
00:39:14,596 --> 00:39:16,516
Según lo votado por ustedes, los fans.
684
00:39:22,876 --> 00:39:26,316
Es la primera vez que realmente vemos.
Dany toma el control.
685
00:39:26,476 --> 00:39:30,876
Empiezas a ver como ...
buen culo mal Dany.
686
00:39:31,716 --> 00:39:37,316
A los 15, es el momento alucinante de Daenerys.
completa su transformación de niña inocente
687
00:39:37,436 --> 00:39:39,356
a la reina guerrera.
688
00:39:39,516 --> 00:39:41,996
Todo entrando en Khal Drogo's
pira funeraria
689
00:39:42,116 --> 00:39:44,036
Junto con tres huevos de dragón.
690
00:39:44,196 --> 00:39:47,036
Ella acaba de quemar uno de ella
enemigos.
691
00:39:47,196 --> 00:39:51,916
Pero subraya la de Daenerys.
nueva crueldad encontrada.
692
00:39:52,036 --> 00:39:55,236
Y la voluntad de ejercer su poder.
693
00:40:01,876 --> 00:40:05,436
En el punto en el que ella entra
Al fuego no le queda familia.
694
00:40:05,596 --> 00:40:09,116
Así que ella ha perdido a su hermano,
su marido. Ella ha perdido a su hijo.
695
00:40:09,236 --> 00:40:11,156
Y ella ha tomado una decisión.
696
00:40:11,316 --> 00:40:14,996
Es casi ella entrando
Su ... destino, supongo.
697
00:40:17,436 --> 00:40:19,396
Ella ... A sangre fría, ¿de verdad?
698
00:40:19,556 --> 00:40:23,756
Correa a la bruja y
completamente sin emociones.
699
00:40:23,916 --> 00:40:26,476
La observaba gritando.
Creo que lo disfrutó bastante.
700
00:40:26,636 --> 00:40:29,516
Eso demostró que ella es una fuerza
para ser contado con.
701
00:40:29,676 --> 00:40:33,276
Obviamente entrando en el fuego,
se ve suicida,
702
00:40:33,436 --> 00:40:37,636
y de alguna manera una parte de ella se está muriendo,
su inocencia está muriendo.
703
00:40:44,836 --> 00:40:46,956
Hay una posibilidad de que ella esté caminando
a su muerte.
704
00:40:47,156 --> 00:40:51,156
Si has visto el show de cerca
hay momentos incluso desde el principio,
705
00:40:51,316 --> 00:40:55,676
ella está en agua de baño muy caliente donde
ella no siente nada
706
00:40:55,876 --> 00:41:00,036
Cuando ve morir a su hermano
habiendo echado oro fundido sobre su cabeza,
707
00:41:00,196 --> 00:41:03,076
Ella es en realidad bastante despreciativa.
Él no era un dragón.
708
00:41:04,196 --> 00:41:06,916
El fuego no puede matar a un dragón.
709
00:41:07,116 --> 00:41:11,316
Aunque sospechas que ella podría vivir, tu
No sospeche que los dragones van a salir.
710
00:41:11,476 --> 00:41:14,796
Pensé por una fracción de segundo que estaba
¡Va a convertirse en un dragón!
711
00:41:16,116 --> 00:41:18,316
Pero claro que ella va
para hacerlo.
712
00:41:18,476 --> 00:41:22,276
Gracias a la sangre del dragón de Targaryen.
corriendo por sus venas,
713
00:41:22,396 --> 00:41:24,316
Daenerys sobrevive al infierno.
714
00:41:24,476 --> 00:41:28,316
Y cuando ella se levanta de las cenizas,
ella no esta sola
715
00:41:28,476 --> 00:41:31,356
Lo que era muy importante
cuando estábamos montando esa escena
716
00:41:31,516 --> 00:41:34,996
es que estas criaturas son
criaturas extraordinarias,
717
00:41:35,156 --> 00:41:38,036
los gustos de los cuales no tienen
visto en cientos de años
718
00:41:38,196 --> 00:41:41,516
Y así, cuando nacen y
ves esa mirada en la mentira Glen
719
00:41:41,636 --> 00:41:43,556
quien interpreta la cara de Mormont
720
00:41:43,676 --> 00:41:45,596
Esa mirada de asombro.
721
00:41:45,756 --> 00:41:47,956
Como si los dinosaurios estuvieran vagando.
Tierra de nuevo.
722
00:41:48,116 --> 00:41:51,436
Como si tú y yo viéramos un tiranosaurio.
Rex justo allí.
723
00:41:51,596 --> 00:41:53,836
Eso es lo que es esto.
Cae pistas a lo largo de todo el camino.
724
00:41:53,996 --> 00:41:56,476
que los dragones estan donde
El verdadero poder reside.
725
00:41:56,636 --> 00:42:01,476
Así que cuando emergen sabes que esto es
Voy a cambiar todo para siempre.
726
00:42:01,636 --> 00:42:04,396
Estaba en el set para algunas de las escenas.
filmamos en malta
727
00:42:04,556 --> 00:42:06,436
Todo se hace con
animación por computadora
728
00:42:06,596 --> 00:42:09,276
Así que estoy viendo a Emilia actuando
estas escenas
729
00:42:09,436 --> 00:42:11,116
con como una pelota de tenis verde
en un palo.
730
00:42:11,316 --> 00:42:16,116
Pero viéndolo cuando los magos CGI consiguieron
sostenerlo arrastrándose sobre su hombro ...
731
00:42:16,236 --> 00:42:17,916
Fue perfecto. Sí.
732
00:42:20,956 --> 00:42:22,916
Sangre de mi sangre.
733
00:42:23,636 --> 00:42:26,236
Se están divirtiendo
su cuerpo desnudo
734
00:42:26,356 --> 00:42:30,236
Tres de ellos claramente sus hijos.
735
00:42:30,396 --> 00:42:34,516
No pudiste conseguir
un emblema mas poderoso
736
00:42:34,636 --> 00:42:36,556
de la fuerza de esta mujer
737
00:42:36,716 --> 00:42:39,436
y es por eso que todos los hombres
Inclínate frente a ella.
738
00:42:41,516 --> 00:42:44,476
No ves si está desnuda o no.
739
00:42:44,636 --> 00:42:48,476
Porque solo ves el poder
Y el orgullo en sus ojos.
740
00:42:48,636 --> 00:42:53,876
Una cosa tan poderosa para verla.
De pie allí, la ropa quemada.
741
00:42:54,036 --> 00:42:56,876
Ella está completamente ilesa.
Sus hermosos dragones bebé.
742
00:42:56,996 --> 00:42:59,956
Fue un momento poderoso.
743
00:43:02,796 --> 00:43:06,596
Ves a esta mujer adulta en
la posición más vulnerable
744
00:43:06,756 --> 00:43:09,676
pero con esta fuerza creciente
desde el interior.
745
00:43:09,836 --> 00:43:13,956
Y todo se ha quedado atrás.
Se ha quemado.
746
00:43:18,716 --> 00:43:23,156
Ellos la adoran. Cuando ella esta con el
Dragones ella es la madre de los dragones.
747
00:43:23,276 --> 00:43:25,036
Y una bastante aterradora.
748
00:43:28,516 --> 00:43:33,156
Era igual de potente mirándolo en el
Carne como la estaba viendo de nuevo en pantalla.
749
00:43:33,316 --> 00:43:37,836
Es una escena tan difícil de ver
Porque amaba a Tyrion.
750
00:43:37,996 --> 00:43:40,356
Fue uno de los buenos.
¡Él es el buen chico!
751
00:43:40,476 --> 00:43:42,076
Fue tan emotivo.
752
00:43:42,196 --> 00:43:45,676
Todos debemos sentirnos culpables
753
00:43:45,836 --> 00:43:48,476
lo que hemos hecho
Y lo que le estamos haciendo.
754
00:43:48,596 --> 00:43:51,356
Es la prueba del siglo.
755
00:43:51,516 --> 00:43:54,076
Tyrion Lannister,
acusado injustamente de regicidio,
756
00:43:54,276 --> 00:43:58,796
está a punto de aceptar un trato que le salvaría la vida
Pero verlo viviendo sus días en el Muro.
757
00:43:58,956 --> 00:44:02,236
Pero entonces la fiscalía se va
Su testigo estrella.
758
00:44:03,236 --> 00:44:05,196
Casi lloro. De Verdad.
759
00:44:05,316 --> 00:44:07,116
No quería hacerlo.
760
00:44:07,276 --> 00:44:10,916
Este hombre está acusado de asesinato.
El rey joffrey
761
00:44:11,036 --> 00:44:13,156
¿Qué sabes de esto?
762
00:44:15,356 --> 00:44:17,316
Sé que es culpable.
763
00:44:18,396 --> 00:44:20,356
Él y Sansa lo planearon juntos.
764
00:44:20,476 --> 00:44:22,396
¡Silencio!
765
00:44:22,516 --> 00:44:25,236
Es completamente injusto por supuesto.
766
00:44:25,396 --> 00:44:28,916
Ya sabes. Ninguno de la audiencia
creído por un minuto
767
00:44:29,076 --> 00:44:31,996
que Tyrion es responsable
por la muerte de Joffrey.
768
00:44:32,156 --> 00:44:34,036
Hablé con los productores.
y yo dije,
769
00:44:34,196 --> 00:44:37,076
"Por favor, ¿podrías simplemente cambiarlo?
¿de algun modo?"
770
00:44:37,196 --> 00:44:39,116
Ella realmente amaba a Tyrion.
771
00:44:39,236 --> 00:44:42,196
Y ahora ella está ahí y mintiendo.
772
00:44:42,316 --> 00:44:44,236
Yo era su puta.
773
00:44:44,356 --> 00:44:46,276
Le ruego me disculpe.
774
00:44:46,396 --> 00:44:48,316
Dijiste que eras su ...
775
00:44:48,436 --> 00:44:50,356
Su puta
776
00:44:51,716 --> 00:44:54,556
Lloré en esa escena.
Me emociono pensando en ello.
777
00:44:54,716 --> 00:44:57,716
Al verla entrar y traicionarlo
como eso
778
00:44:57,836 --> 00:44:59,636
y llamándose a sí misma una puta
779
00:44:59,796 --> 00:45:04,716
cuando sabes que ella es mucho más
Que eso para él es tan difícil.
780
00:45:06,596 --> 00:45:08,556
Shae.
781
00:45:10,716 --> 00:45:12,676
Por favor no lo hagas
782
00:45:15,676 --> 00:45:18,596
Soy una puta ¿Recuerda?
783
00:45:21,116 --> 00:45:23,956
Para Tyrion, la traición de su amante.
es demasiado para soportar
784
00:45:24,116 --> 00:45:28,636
Se dispara un arrebato que deja
La corte - y nosotros - tambaleándonos.
785
00:45:28,796 --> 00:45:30,676
¿Admites que has envenenado al rey?
No.
786
00:45:30,796 --> 00:45:32,716
De eso soy inocente.
787
00:45:32,876 --> 00:45:36,836
Soy culpable de
Un crimen mucho más monstruoso.
788
00:45:36,956 --> 00:45:40,276
Soy culpable de ser un enano.
789
00:45:40,436 --> 00:45:43,916
No estas en juicio
por ser un enano.
790
00:45:44,036 --> 00:45:45,956
¿Oh? Sí lo soy.
791
00:45:46,116 --> 00:45:49,956
He estado en juicio por eso
¡mi vida entera!
792
00:45:50,116 --> 00:45:53,036
Él tiene toda la razón.
De eso se trata.
793
00:45:53,196 --> 00:45:57,676
Finalmente tiene una oportunidad
y una audiencia para dirigirse
794
00:45:57,836 --> 00:46:01,156
lo que todos han estado pensando
sobre él toda su vida.
795
00:46:01,276 --> 00:46:03,196
Y ... aquí hay un hombre que ...
796
00:46:04,876 --> 00:46:06,876
...arriesgo su vida...
para estas personas
797
00:46:07,036 --> 00:46:11,276
¿Quién siempre ha luchado contra el
prejuicio que enfrenta su familia,
798
00:46:11,436 --> 00:46:13,516
probablemente de todos
que se encuentra.
799
00:46:13,636 --> 00:46:16,636
Y es inocente.
800
00:46:16,756 --> 00:46:18,596
Yo no lo hice.
801
00:46:19,596 --> 00:46:21,956
No maté a Joffrey
802
00:46:22,076 --> 00:46:24,516
Pero desearía haberlo hecho.
803
00:46:24,676 --> 00:46:28,516
Viendo morir a tu vicioso bastardo
me dio más alivio
804
00:46:28,636 --> 00:46:31,156
de mil putas mentirosas.
805
00:46:31,316 --> 00:46:34,596
Viéndolo al fin
diciendo lo que realmente pensó,
806
00:46:34,756 --> 00:46:37,476
que sabemos que debe haber sido
Pensando por toda su vida.
807
00:46:37,636 --> 00:46:41,756
Y escucharlo haciendo eso en eso.
La escena era casi orgásmica de ver.
808
00:46:42,356 --> 00:46:46,356
Desearía ser el monstruo
tu crees que soy
809
00:46:47,676 --> 00:46:51,116
Desearía tener suficiente veneno
por todo el paquete de ustedes.
810
00:46:51,276 --> 00:46:55,556
Con gusto daría mi vida
Para verlos a todos tragarlo.
811
00:46:56,636 --> 00:47:00,036
Es tan conmovedor y tan poderoso.
812
00:47:00,196 --> 00:47:02,836
Simplemente se vierte
de ... el corazón de Pedro.
813
00:47:02,956 --> 00:47:06,116
Y es una escena increíble, en movimiento.
814
00:47:09,436 --> 00:47:13,796
En el No.13, es el momento que tuvo
fanáticos obsesionados por un año
815
00:47:13,956 --> 00:47:16,996
sobre el destino de uno de
Los héroes más grandes de Westeros.
816
00:47:17,156 --> 00:47:20,436
Jon Snow es uno de mis favoritos.
caracteres. El es el tipo
817
00:47:20,556 --> 00:47:22,476
Él es el mejor chico bueno.
818
00:47:22,596 --> 00:47:24,516
El chico que ha luchado tanto.
819
00:47:24,676 --> 00:47:28,796
Quién ha amado y perdido. Quién tiene
Mantuvo su honor. Su dignidad.
820
00:47:28,956 --> 00:47:31,116
Mucha gente lo mira
Para las historias de Jon Snow.
821
00:47:31,276 --> 00:47:33,356
Es uno de los más simpáticos.
Personajes del espectáculo.
822
00:47:33,516 --> 00:47:36,276
Es más probable que sea para una adolescente.
Tener como póster.
823
00:47:36,396 --> 00:47:40,116
¡Es la Dirección de Westeros!
824
00:47:40,236 --> 00:47:42,156
Siento que es un buen líder.
825
00:47:42,316 --> 00:47:45,796
Y que todos escuchen.
a lo que él dice.
826
00:47:45,956 --> 00:47:47,836
Pero no solo ellos
No lo escuches
827
00:47:47,996 --> 00:47:51,716
se volvieron hacia él para hacer
Un trato con los salvajes.
828
00:47:53,396 --> 00:47:56,116
El hecho de que haya hecho eso y se haya ido.
Contra todos los vigilantes de la noche.
829
00:47:56,276 --> 00:47:58,236
que han muerto a lo largo de los años
defendiendo el muro.
830
00:47:58,356 --> 00:48:00,516
El núcleo de ellos está herido por eso.
831
00:48:00,636 --> 00:48:02,556
Y quería verlo sufrir.
832
00:48:02,716 --> 00:48:04,396
Lo ven como un traidor
que ves
833
00:48:04,556 --> 00:48:06,436
Si era el episodio 50 de
Game of Thrones
834
00:48:06,596 --> 00:48:10,556
deberíamos haber sabido mejor que
Creo que Jon Snow estaba a salvo.
835
00:48:10,716 --> 00:48:13,836
Cuando vi la cruz con "traidor".
escrito en él pensé,
836
00:48:13,996 --> 00:48:17,796
"Oh, no. Esto no va a suceder,
¿Lo es? No lo van a matar ".
837
00:48:17,916 --> 00:48:19,836
Y entonces él simplemente es apuñalado.
838
00:48:25,156 --> 00:48:27,356
¿Quién lo vio venir?
839
00:48:27,476 --> 00:48:28,996
Conmocionado.
840
00:48:29,156 --> 00:48:31,276
Lo apuñalaron seis veces.
en el corazón.
841
00:48:31,396 --> 00:48:32,996
Horribles personas horribles.
842
00:48:35,316 --> 00:48:37,556
A pesar de que lo estaban llamando
un traidor,
843
00:48:37,716 --> 00:48:42,316
en realidad estaban siendo traidores
por lo que le hicieron a él.
844
00:48:42,436 --> 00:48:44,356
Estaba muy molesto por eso.
845
00:48:46,596 --> 00:48:49,876
Quiero decir ... eso era oscuro.
Lo encontré realmente molesto.
846
00:48:50,036 --> 00:48:54,636
No se le permitió una muerte valiente.
Fue una traición trágica.
847
00:48:54,796 --> 00:48:56,796
Él dio su vida a
la guardia de la noche.
848
00:48:56,956 --> 00:49:00,396
Y le pagaron ...
matándolo
849
00:49:00,556 --> 00:49:02,876
¿Por qué, Night's Watch?
¿Por qué lo mataste?
850
00:49:03,036 --> 00:49:07,956
Eso realmente me dolió como lo hizo con
La mayoría de los fanáticos del show.
851
00:49:09,156 --> 00:49:13,396
Cuando el reloj de Jon terminó, los fanáticos se angustiaron.
sobre si él o no volvería,
852
00:49:13,556 --> 00:49:16,156
anticipando ansiosamente el inicio de
Temporada 6.
853
00:49:18,956 --> 00:49:21,036
Eso para mi, como actor.
y como persona,
854
00:49:21,196 --> 00:49:25,276
Fue el secreto más difícil que he tenido
Para mantener durante todo un año.
855
00:49:25,436 --> 00:49:28,396
Me encanta como lo dejaron encendido
un cliffhanger de la temporada 5,
856
00:49:28,556 --> 00:49:31,316
Esperar un año para averiguarlo.
Eso fue genial cómo lo hicieron.
857
00:49:31,436 --> 00:49:33,356
Se trata del señor comandante.
858
00:49:33,516 --> 00:49:38,076
El ex señor comandante.
¿Tiene que ser él?
859
00:49:38,276 --> 00:49:42,316
Era posible traer gente de vuelta pero nosotros
No sé si Melisandre puede hacerlo o cualquiera.
860
00:49:42,476 --> 00:49:45,276
eso está muy cerca de
Jon Snow es capaz de hacer eso.
861
00:49:45,396 --> 00:49:47,796
Nunca tuve su regalo.
862
00:49:47,916 --> 00:49:49,836
¿Has intentado alguna vez?
863
00:49:53,076 --> 00:49:56,396
Puedes verlo en su cara. Este dios
Ella ha creído durante muchos años,
864
00:49:56,556 --> 00:50:00,476
ella está empezando a tipo de
no creer en.
865
00:50:00,676 --> 00:50:05,796
Y así es un Melisandre en conflicto que
Lleva las esperanzas y los sueños de todos.
866
00:50:05,956 --> 00:50:10,276
Para ver su cuerpo desnudo dispuesto con
cortadas y moretones.
867
00:50:10,436 --> 00:50:13,876
Fue realmente mucho para tomar.
Mucho para tomar.
868
00:50:21,596 --> 00:50:25,316
Creo que está empezando a cuestionar.
todo lo que ella ha creído.
869
00:50:26,716 --> 00:50:28,676
Por favor. Pero cuando su intento falla,
870
00:50:28,796 --> 00:50:30,716
La agonía de los espectadores es prolongada.
871
00:50:31,716 --> 00:50:36,316
Ese pequeño momento de derrota que
Melisandre tiene. Ves la derrota
872
00:50:36,436 --> 00:50:38,356
Viaja desde el pensamiento a la mano.
873
00:50:38,516 --> 00:50:42,156
Como ella piensa, "no, no he estado
capaz de hacer esto
874
00:50:42,276 --> 00:50:43,756
Esta perdido."
875
00:50:43,916 --> 00:50:47,716
El brillo de toda la secuencia.
de todos que se van. Está terminado.
876
00:50:47,836 --> 00:50:50,316
Ha fallado
877
00:50:50,476 --> 00:50:54,436
Y estas pensando, "eso fue
una pérdida de tiempo, ¿no?
878
00:50:56,716 --> 00:51:01,756
John estando allí, fue un lindo
tipo de momento tranquilizador
879
00:51:01,916 --> 00:51:05,236
El hecho de que él es su guardián,
custodiando a su amo. Incluso en la muerte.
880
00:51:05,396 --> 00:51:11,076
Finalmente nos damos cuenta de que va a
trabajar cuando el lobo va ... hola?
881
00:51:14,436 --> 00:51:17,956
Y que brillante
disparo por encima de él.
882
00:51:18,156 --> 00:51:23,116
Usted solo se sienta allí esperando que suceda, pero
No creí que volvería a la vida.
883
00:51:23,556 --> 00:51:25,156
Y luego es ese momento de ...
884
00:51:25,316 --> 00:51:28,236
Y él respira y tú ...
¡Sí!
885
00:51:28,396 --> 00:51:31,396
Y va, "¿Qué diablos
estoy haciendo vivo?
886
00:51:35,796 --> 00:51:37,796
Ahí estaba él. Jon Snow ha vuelto.
887
00:51:37,956 --> 00:51:42,676
No hay nada que nos guste más que
Salvadores volviendo de entre los muertos.
888
00:51:45,796 --> 00:51:49,516
Cuando hizo sus votos a la noche.
Mira que era de ellos hasta que murió.
889
00:51:49,676 --> 00:51:51,756
Y ahora que ha muerto está libre.
de esos votos
890
00:51:51,956 --> 00:51:56,796
y él puede apoyar a quien quiera
y luchar por quienquiera que lo necesite.
891
00:51:58,036 --> 00:52:00,676
Subiendo después del descanso ...
un dragón y un lobo,
892
00:52:00,796 --> 00:52:02,716
una serpiente en la hierba ...
893
00:52:03,716 --> 00:52:06,116
... y un hombre y su perro.
894
00:52:06,236 --> 00:52:10,001
Buen perrito
895
00:52:10,120 --> 00:52:12,040
Ya hemos visto algunos tapones.
896
00:52:12,160 --> 00:52:14,080
Y hay mucho más por venir.
897
00:52:19,280 --> 00:52:21,400
En el número 12, es el momento de la decisión de
Sansa.
898
00:52:21,560 --> 00:52:25,480
La reunión familiar de los Stark.
amenaza con volverse amargo.
899
00:52:25,640 --> 00:52:27,800
Trae a mi hermana a la gran
sala.
900
00:52:28,920 --> 00:52:30,960
Los Starks son
finalmente de vuelta juntos.
901
00:52:31,120 --> 00:52:33,560
Pero sientes que están por llegar
desgarrado por Littlefinger.
902
00:52:33,720 --> 00:52:36,840
Ha estado susurrando en los oídos y
muy claramente tramando algo.
903
00:52:36,960 --> 00:52:38,880
¿De dónde has sacado esto?
904
00:52:39,000 --> 00:52:40,920
Littlefinger me lo dio.
905
00:52:41,040 --> 00:52:43,520
Littlefinger es tan malvado
906
00:52:45,480 --> 00:52:48,480
Lo verías en las sombras.
Con su pequeño bigote.
907
00:52:48,600 --> 00:52:50,520
Él sería ... Hmmm.
908
00:52:50,640 --> 00:52:52,560
Él prácticamente se puso en movimiento
909
00:52:52,720 --> 00:52:55,200
todo lo que está pasando en el
Siete reinos
910
00:52:55,320 --> 00:52:57,240
Él prospera en el caos.
911
00:52:57,400 --> 00:53:00,760
Creo que ha sido su
Herramienta más fuerte de una manera.
912
00:53:00,880 --> 00:53:02,800
Y solía ser dueño de un burdel.
913
00:53:04,760 --> 00:53:08,400
Y su último esquema es convertir el
Stark mujeres una contra la otra.
914
00:53:10,400 --> 00:53:14,640
Pensé que había funcionado cuando Sansa.
llamó a Arya a la sala de audiencias.
915
00:53:14,800 --> 00:53:18,680
Sembraron suficientes dudas sobre
Littlefinger dividiendo a las hermanas.
916
00:53:18,840 --> 00:53:21,840
Crees que Arya puede estar en
problemas en ese punto
917
00:53:22,000 --> 00:53:25,640
Han estado en la garganta del otro
desde que volvieron
918
00:53:25,760 --> 00:53:27,680
¿Seguro que quieres hacer esto?
919
00:53:30,840 --> 00:53:33,360
No es lo que quiero. Que es
demandas de honor.
920
00:53:33,560 --> 00:53:37,880
No dejes que esto suceda. Solo han
volver juntos. ¿Me estás tomando el pelo?
921
00:53:38,000 --> 00:53:39,920
Estás acusado de asesinato.
922
00:53:40,040 --> 00:53:41,960
Estás acusado de traición.
923
00:53:43,080 --> 00:53:45,040
¿Cómo respondes a estos cargos?
924
00:53:48,040 --> 00:53:50,000
Lord Baelish.
925
00:53:50,120 --> 00:53:52,040
¡¿Qué?! ¡Sí!
926
00:53:54,720 --> 00:53:56,680
¡Decir ah!
927
00:53:56,840 --> 00:54:00,480
Un gran momento donde, por una vez,
él está en una pérdida de palabras
928
00:54:00,640 --> 00:54:03,040
No pude ... no lo podía creer
ya sea.
929
00:54:04,280 --> 00:54:06,440
¡Tiraron de la lana sobre sus ojos!
930
00:54:06,560 --> 00:54:08,480
¡Oh, lo tenían!
931
00:54:09,560 --> 00:54:14,640
Lo hemos visto mentir y traicionar y
acusar.
932
00:54:14,800 --> 00:54:17,160
Y de repente, el centro de atención es
se volvió hacia él.
933
00:54:17,280 --> 00:54:19,200
No hay donde correr.
934
00:54:19,320 --> 00:54:22,200
¡Oh, Littlefinger!
935
00:54:22,320 --> 00:54:24,240
Están confundidos.
936
00:54:24,360 --> 00:54:26,280
¿Qué cargos te confunden?
937
00:54:26,440 --> 00:54:29,200
Eso estaba tan bien establecido, tan bien.
ejecutado.
938
00:54:29,360 --> 00:54:33,520
Y vino como un completo y total.
sorpresa.
939
00:54:33,640 --> 00:54:36,440
Asesinaste a nuestra tía, Lysa Arryn.
940
00:54:36,600 --> 00:54:39,680
La empujaste por la puerta de la luna
y la vio caer.
941
00:54:39,800 --> 00:54:41,400
¿Lo niegas?
942
00:54:41,560 --> 00:54:44,680
Sansa lo expone
Sin piedad y con claridad.
943
00:54:44,880 --> 00:54:49,080
El conflicto entre los Starks y los Lannisters,
Fuiste tú quien lo comenzó. ¿Lo niegas?
944
00:54:49,200 --> 00:54:51,960
Es emocionante ver a un personaje.
945
00:54:52,120 --> 00:54:57,520
quien ha sido puesto en todo el camino
A través de empezar a tomar el control.
946
00:54:57,640 --> 00:54:59,560
Lo niego
947
00:54:59,720 --> 00:55:02,040
Ninguno de ustedes estuvo allí para ver qué
sucedió
948
00:55:02,160 --> 00:55:04,080
Ninguno de ustedes sabe la verdad.
949
00:55:04,240 --> 00:55:06,880
Mi momento favorito en el juicio de
Baelish
950
00:55:07,000 --> 00:55:10,200
Fue cuando Bran dio su testimonio.
951
00:55:10,320 --> 00:55:12,240
Tuviste un cuchillo en su garganta.
952
00:55:12,400 --> 00:55:15,080
Vemos esa conmoción y juego sorpresa.
en su cara
953
00:55:15,280 --> 00:55:18,360
Ese es el clavo en el ataúd para él.
No hay manera de que pueda escapar ahora.
954
00:55:18,520 --> 00:55:20,880
Dijiste 'te advertí que no
Créeme.'
955
00:55:21,040 --> 00:55:23,840
La habilidad de Bran para ver el pasado.
se vuelve crucial.
956
00:55:24,000 --> 00:55:25,960
Baelish es como 'Oh, no lo hice
saber...
957
00:55:26,120 --> 00:55:28,680
No sabía que podías hacer eso.
Eso es incómodo.
958
00:55:28,800 --> 00:55:30,720
Agh ¡Por favor, ayúdame!'
959
00:55:31,920 --> 00:55:34,000
Sansa, te lo ruego!
960
00:55:34,920 --> 00:55:36,880
Inmediatamente se fue a mendigar.
961
00:55:37,000 --> 00:55:38,920
Solo se pone de rodillas. '¡No!'
962
00:55:39,080 --> 00:55:43,240
'¡Por favor!' Justo en la parte posterior de la
la mendicidad de la garganta.
963
00:55:43,360 --> 00:55:45,720
'¡Por favor!' Esto tiene que funcionar.
964
00:55:45,880 --> 00:55:48,080
Littlefinger, incluso cuando está haciendo
ese,
965
00:55:48,240 --> 00:55:50,800
Todavía sientes que está tratando de
trabajar un angulo
966
00:55:50,920 --> 00:55:52,840
te quiero.
967
00:55:53,840 --> 00:55:55,800
¡Más que cualquiera!
968
00:55:55,920 --> 00:55:57,840
Él está fascinado por ella.
969
00:55:58,000 --> 00:56:00,600
Tal vez el amor es una palabra demasiado fuerte para
Dedo meñique.
970
00:56:00,760 --> 00:56:02,760
Pero ciertamente está obsesionado con
su.
971
00:56:02,880 --> 00:56:04,800
Y toda esta lujosa madre de Sansa.
972
00:56:04,920 --> 00:56:06,840
Y ahora fantaseando con Sansa.
973
00:56:06,960 --> 00:56:09,440
Venga. ¡Tipo!
974
00:56:09,640 --> 00:56:14,920
Pero Sansa finalmente está lista para cortarse.
libre de su protector abusivo.
975
00:56:15,120 --> 00:56:20,080
Sansa y Littlefinger ha sido
enigmático. Y frecuentemente inquietante.
976
00:56:20,240 --> 00:56:22,600
Ella estaba escuchando, tomando todo eso.
a bordo.
977
00:56:22,760 --> 00:56:26,200
Ella sabe jugar algunos trucos.
y juegos propios ahora.
978
00:56:26,320 --> 00:56:28,240
El alumno se convierte en el maestro.
979
00:56:29,440 --> 00:56:32,160
Gracias por todas sus muchas lecciones,
Lord Baelish.
980
00:56:33,720 --> 00:56:35,680
Nunca los olvidaré.
981
00:56:39,120 --> 00:56:40,120
Sansa!
982
00:56:41,160 --> 00:56:43,120
Eso debe haberse sentido tan bien.
983
00:56:43,240 --> 00:56:45,160
Arya tiene bastante despiadada ahora.
984
00:56:47,400 --> 00:56:51,440
Es una muerte impactante. Ella corta su
garganta y todavía está tratando de hablar.
985
00:56:51,600 --> 00:56:54,000
Toda esa sangre está saliendo
el piso. Horrendo.
986
00:56:54,120 --> 00:56:55,159
YO...
987
00:56:55,160 --> 00:56:57,080
Ella vio a su papá siendo ejecutado.
988
00:56:57,200 --> 00:56:59,120
Ahora ella es un verdugo.
989
00:56:59,240 --> 00:57:02,400
Un círculo de miedo completado allí.
990
00:57:05,000 --> 00:57:06,960
Ah, Dios mío!
991
00:57:09,640 --> 00:57:12,880
Finalmente no va a ser
Susurrando en los oídos nunca más.
992
00:57:17,520 --> 00:57:20,840
En el No.11, celebramos lo improbable.
y el cortejo de torbellino
993
00:57:20,960 --> 00:57:23,320
de dos grandes lideres.
994
00:57:24,320 --> 00:57:27,200
Jon Snow y Daenerys, tenía que
ocurrir.
995
00:57:27,360 --> 00:57:30,240
Buena gente, tanto haciendo cosas por
las razones correctas
996
00:57:30,360 --> 00:57:32,520
Hacen una buena pareja de poder.
997
00:57:32,680 --> 00:57:35,920
Pero va a ser interesante
ver quién realmente va a gobernar
998
00:57:36,080 --> 00:57:38,440
Nací para gobernar los siete
Reinos
999
00:57:39,680 --> 00:57:41,640
Y lo haré.
1000
00:57:44,280 --> 00:57:46,240
Estarás gobernando un cementerio
1001
00:57:46,360 --> 00:57:48,480
Si no derrotamos al Rey de la Noche.
1002
00:57:48,600 --> 00:57:50,520
Comenzó con una lucha de poder.
1003
00:57:50,640 --> 00:57:52,560
Todos son tan buenos, ¿verdad?
1004
00:57:52,720 --> 00:57:55,280
Parecen ser una especie de ... son
los buenos.
1005
00:57:55,400 --> 00:57:58,520
Quieres que se junten
1006
00:57:58,640 --> 00:58:00,560
y para gobernar el mundo.
1007
00:58:00,680 --> 00:58:02,600
¡Pero no pueden!
1008
00:58:02,720 --> 00:58:04,640
Sería demasiado perfecto.
1009
00:58:04,800 --> 00:58:07,200
Poco sabíamos que eran las chispas.
va a volar
1010
00:58:07,360 --> 00:58:10,680
y se encontraran
atraídos el uno al otro
1011
00:58:12,880 --> 00:58:16,880
Y después de que ella apoyó su búsqueda para
lucha contra los muertos con gran sacrificio,
1012
00:58:17,000 --> 00:58:18,920
Jon fue herido.
1013
00:58:19,040 --> 00:58:20,960
Ella perdió el Dragón por él.
1014
00:58:21,080 --> 00:58:23,280
Ahora su corazón está involucrado.
1015
00:58:26,480 --> 00:58:29,080
Pero esta es una historia de amor con una
picadura.
1016
00:58:31,040 --> 00:58:33,000
Es tipico del show
1017
00:58:33,160 --> 00:58:35,640
que has estado queriendo que ellos
convertirse en amantes
1018
00:58:35,800 --> 00:58:39,560
y obtienes el momento amoroso como
te han dado totalmente la información
1019
00:58:39,720 --> 00:58:42,440
que estas viendo incesto a la derecha
ahora.
1020
00:58:42,560 --> 00:58:44,480
Un giro brillante.
1021
00:58:44,640 --> 00:58:47,520
Es tan maravilloso ver a los dos de
ellos se juntan
1022
00:58:47,640 --> 00:58:50,760
Y luego tienes esta revelación
1023
00:58:50,880 --> 00:58:52,800
que están relacionados
1024
00:58:55,560 --> 00:59:00,040
La escena de sexo fue intercalada.
con la historia siendo desenterrada.
1025
00:59:00,160 --> 00:59:02,400
Qué fantástica revelación fue.
1026
00:59:02,520 --> 00:59:04,960
A través de Bran como medio.
1027
00:59:05,080 --> 00:59:07,000
Bran se vuelve amor detective.
1028
00:59:07,200 --> 00:59:11,560
Y nos revela que Jon es en realidad
El hijo de Rhaegar Targaeryn.
1029
00:59:11,680 --> 00:59:13,840
El hermano mayor de Daenerys.
1030
00:59:15,800 --> 00:59:17,760
Está bien, ¿qué está pasando aquí?
1031
00:59:17,880 --> 00:59:19,800
Espera un minuto. ¡Oh no!
1032
00:59:19,920 --> 00:59:22,160
Por supuesto que si Incesto de nuevo.
1033
00:59:23,280 --> 00:59:25,880
Estas durmiendo con tu sobrino
¡Novia!
1034
00:59:28,920 --> 00:59:33,680
Se vuelve aún más sexy. El esta teniendo sexo con su
tía y su hermano pequeño mirando.
1035
00:59:33,800 --> 00:59:35,720
Todo fue extraño.
1036
00:59:35,880 --> 00:59:38,160
¿Cómo reaccionará Daenerys cuando ella?
¿descubre?
1037
00:59:38,360 --> 00:59:42,640
¡Ella tiene un sobrino! Ella tiene un
maldito sobrino ¿Sabes a lo que me refiero?
1038
00:59:42,840 --> 00:59:47,400
Lo interesante es que nosotros, los espectadores,
He descubierto esto a través de Bran.
1039
00:59:47,520 --> 00:59:49,440
Pero Jon todavía no lo sabe.
1040
00:59:49,640 --> 00:59:55,240
Y el hecho de que Jon Snow sea en realidad
legítimamente en línea para el trono ahora.
1041
00:59:55,360 --> 00:59:57,280
'Nunca ha sido un bastardo.
1042
01:00:01,440 --> 01:00:03,400
Es el heredero del Trono de Hierro.
1043
01:00:06,120 --> 01:00:08,840
Puede haber un abogado presente para
que sentarse
1044
01:00:09,000 --> 01:00:11,760
Eso es incómodo para ella.
'Sí, por cierto ... Mm ...
1045
01:00:11,880 --> 01:00:13,800
Soy yo.'
1046
01:00:13,920 --> 01:00:17,720
Tiene ciertas implicaciones,
1047
01:00:17,840 --> 01:00:19,760
posibles implicaciones,
1048
01:00:19,880 --> 01:00:22,480
en el control de los dragones de Daenerys.
1049
01:00:22,640 --> 01:00:25,320
En realidad, deberías ser humilde.
usted mismo a él.
1050
01:00:25,440 --> 01:00:27,360
Porque él es el rey.
1051
01:00:27,520 --> 01:00:29,400
Ah, y por cierto, él es tu
sobrino.
1052
01:00:34,520 --> 01:00:37,040
Es uno de los mejores momentos de
Game of Thrones.
1053
01:00:37,160 --> 01:00:39,080
Es uno de los mejores momentos.
1054
01:00:39,240 --> 01:00:41,720
Creo que muchos vítores subieron.
Al rededor del mundo.
1055
01:00:44,040 --> 01:00:46,640
En el número 10, es el momento glorioso.
1056
01:00:46,760 --> 01:00:48,680
que sansa juega al juez, al jurado,
1057
01:00:48,800 --> 01:00:50,720
y verdugo.
1058
01:00:50,840 --> 01:00:52,760
Sansa.
1059
01:00:52,920 --> 01:00:55,080
Ramsay Bolton, las cosas que hizo para
Sansa
1060
01:00:55,240 --> 01:00:57,920
tomó naturaleza psicótica
a otro nivel.
1061
01:00:58,040 --> 01:00:59,960
Aunque derrotado en la batalla,
1062
01:01:00,080 --> 01:01:02,600
Ramsay sigue siendo
engreído, todavía pica.
1063
01:01:04,120 --> 01:01:06,080
¿Es aquí donde me quedaré ahora?
1064
01:01:06,240 --> 01:01:08,560
Él tiene una supervivencia brillante
instinto.
1065
01:01:08,680 --> 01:01:10,600
Tratando bien hasta el final.
1066
01:01:10,760 --> 01:01:13,240
Y dice algo realmente horrible.
cosas para ella
1067
01:01:13,400 --> 01:01:15,800
Absolutamente todavía tratando de entrar
su cabeza.
1068
01:01:15,920 --> 01:01:17,840
No puedes matarme
1069
01:01:18,920 --> 01:01:20,880
Soy parte de ti ahora.
1070
01:01:21,000 --> 01:01:24,440
Él tenía tal creencia en su poder
1071
01:01:24,600 --> 01:01:28,080
sobre ella, que el pensó
que ella no podría.
1072
01:01:28,240 --> 01:01:31,800
Pero Sansa ha terminado con
siendo damisela en apuros.
1073
01:01:31,960 --> 01:01:34,600
Ella tiene lo mas increible
arco de personajes.
1074
01:01:34,720 --> 01:01:37,080
Ella comienza como una niña inocente.
1075
01:01:37,200 --> 01:01:38,960
Ella es tomada como cautiva.
1076
01:01:40,600 --> 01:01:44,200
El cuento de hadas ha sido golpeado desde
ella por sucesivos torturadores.
1077
01:01:44,360 --> 01:01:47,720
Sansa ha aprendido algo doloroso.
Lecciones a lo largo del camino.
1078
01:01:50,560 --> 01:01:53,320
Las cosas no son como le han dicho
1079
01:01:53,480 --> 01:01:57,400
En canciones e historias que significaban tanto.
mucho para ella como un niño que crece.
1080
01:01:57,560 --> 01:01:59,640
Ella escapó de Joffrey y el
Lannisters
1081
01:01:59,800 --> 01:02:03,240
solo para ser engañado en el matrimonio
con un monstruo mayor.
1082
01:02:04,960 --> 01:02:07,280
Es horrible lo que le pasa a ella.
Brutal.
1083
01:02:07,440 --> 01:02:10,000
Algunas cosas bastante horribles
A manos de Ramsay.
1084
01:02:10,160 --> 01:02:14,000
Y por último, ella y nosotros conseguimos nuestra.
vengarse de él.
1085
01:02:14,120 --> 01:02:16,720
Ahora el tiempo de Ramsay se ha acabado.
1086
01:02:17,960 --> 01:02:19,920
Finalmente, ella consiguió el control.
1087
01:02:20,040 --> 01:02:21,960
Y ella fue capaz de decir
1088
01:02:22,120 --> 01:02:25,080
'Soy una mujer fuerte. Esto es lo que
me has hecho
1089
01:02:25,200 --> 01:02:28,520
Aquí termina. Aquí termina.
1090
01:02:30,320 --> 01:02:32,280
Tus palabras desaparecerán.
1091
01:02:35,040 --> 01:02:37,200
Tu casa desaparecerá.
1092
01:02:37,320 --> 01:02:39,240
Ella realmente ha sufrido mucho.
1093
01:02:39,400 --> 01:02:44,560
Y creo que su núcleo ahora
Es tan duro como la piedra.
1094
01:02:44,680 --> 01:02:47,000
Todo recuerdo de ti desaparecerá.
1095
01:02:53,600 --> 01:02:55,560
Solo había una forma de matarlo
1096
01:02:55,720 --> 01:02:57,680
y Sansa encontró la manera correcta de hacerlo
eso.
1097
01:03:01,400 --> 01:03:04,480
Eso es dulce. Eso es dulce.
1098
01:03:07,360 --> 01:03:09,760
Se muestra mucho sobre cómo Ramsay
la mente trabaja
1099
01:03:09,880 --> 01:03:12,240
Mis perros nunca me harán daño.
1100
01:03:12,360 --> 01:03:14,280
Él tiene esta extraña arrogancia
1101
01:03:14,440 --> 01:03:17,200
que se siente invencible,
Él no cree que pueda morir.
1102
01:03:17,360 --> 01:03:19,840
'No me van a comer.
Son mis perros.
1103
01:03:19,960 --> 01:03:21,880
Son bestias leales.
1104
01:03:22,000 --> 01:03:23,920
Ellos eran.
1105
01:03:24,040 --> 01:03:25,960
Ahora están muriendo de hambre.
1106
01:03:26,120 --> 01:03:29,400
Entran los perros y se oye.
El jadeo y el olfateo.
1107
01:03:30,960 --> 01:03:32,920
Eso fue hermoso.
1108
01:03:33,080 --> 01:03:34,960
Todavía tengo esa imagen en mi
mente.
1109
01:03:37,120 --> 01:03:39,040
Muy apropiado, pensé.
1110
01:03:41,320 --> 01:03:43,280
¡Abajo!
1111
01:03:44,880 --> 01:03:46,840
¡Abajo!
1112
01:03:47,000 --> 01:03:49,280
Él podría haberse convertido en un lloriqueo.
cobarde.
1113
01:03:49,440 --> 01:03:52,400
Era mejor que no lo fuera. Dio
Él un poco de nobleza.
1114
01:03:52,520 --> 01:03:54,440
¡Abajo!
1115
01:03:54,560 --> 01:03:56,480
¡Abajo!
1116
01:03:56,640 --> 01:03:59,440
Es un momento muy dulce cuando el
perro toma un trozo.
1117
01:04:01,320 --> 01:04:03,280
Aaagh!
1118
01:04:03,480 --> 01:04:07,320
Ned Stark le dijo: 'No tienes permiso.
para girar la cabeza. Ella es despiadada.
1119
01:04:07,480 --> 01:04:10,480
Ella es la hija de su madre y ella.
la hija del padre
1120
01:04:10,600 --> 01:04:12,520
A través de un Stark.
1121
01:04:12,680 --> 01:04:16,360
Y su fuerza es
Por fin viene a la palestra.
1122
01:04:18,560 --> 01:04:22,360
Es ella siendo una Stark, pero es
También su dicho poder es fangoso.
1123
01:04:24,200 --> 01:04:27,560
Sus mejores amigos lo consumieron.
1124
01:04:27,680 --> 01:04:29,600
La gente en todo el mundo,
1125
01:04:29,720 --> 01:04:31,640
es como...
1126
01:04:34,240 --> 01:04:37,520
Buen perrito No es lo suficientemente largo. No
Tiempo suficiente.
1127
01:04:39,680 --> 01:04:41,600
Personalmente, me hubiera gustado
1128
01:04:41,760 --> 01:04:44,840
ver a los perros bajar
hasta el hueso tal vez.
1129
01:04:45,920 --> 01:04:48,000
O desde arriba. En un plano general.
1130
01:04:50,200 --> 01:04:52,680
Ella es un personaje que
Sorprenderá a la gente.
1131
01:04:52,800 --> 01:04:54,720
Ella no es lo que parecía.
1132
01:04:54,840 --> 01:04:57,240
Ella es hardcore
1133
01:04:57,360 --> 01:04:59,520
Ella va a hacer algo de daño.
1134
01:04:59,640 --> 01:05:02,760
Porque ha tenido una pesadilla.
1135
01:05:07,440 --> 01:05:10,000
¡Auge! Sí, Sansa, es tu momento.
1136
01:05:11,920 --> 01:05:14,040
Tomemos un descanso para rellenar nuestro
copas
1137
01:05:14,160 --> 01:05:16,080
y brindar por la muerte de nuestros enemigos.
1138
01:05:16,240 --> 01:05:19,840
Pero apresurate a regresar para algunos
fuera y fuera carnicería.
1139
01:05:20,000 --> 01:05:26,540
Los personajes, estás muerto,
estás muerto, estás muerto
1140
01:05:26,660 --> 01:05:29,500
A partir de siete temporadas tumultuosas.
1141
01:05:29,620 --> 01:05:30,620
Sansa ...
1142
01:05:33,660 --> 01:05:35,620
Un vistazo a estas criaturas.
1143
01:05:35,740 --> 01:05:37,660
Es donde todo comenzó en la primera temporada.
1144
01:05:37,820 --> 01:05:40,820
Los vemos antes de los títulos.
en el primer episodio.
1145
01:05:42,900 --> 01:05:46,500
Y la gente habla de ellos como si
No son más que criaturas míticas.
1146
01:05:46,660 --> 01:05:48,740
Pero hemos tenido que esperar
hasta la quinta temporada
1147
01:05:48,900 --> 01:05:51,660
para ver los caminantes blancos
desatar su poder completo.
1148
01:05:53,860 --> 01:05:57,460
En el nº9, es un gran momento.
para el rey de la noche.
1149
01:06:02,380 --> 01:06:04,340
Comienza oh, tan silenciosamente.
1150
01:06:04,500 --> 01:06:07,500
Jon Snow se ha aventurado al norte
más allá de la pared a Hardhome
1151
01:06:07,620 --> 01:06:09,540
para instar a los salvajes a unirse a él.
1152
01:06:11,180 --> 01:06:14,220
Jon Snow está tratando de conseguir todos los
Wildlings fuera de allí.
1153
01:06:15,900 --> 01:06:17,700
Y luego venimos.
1154
01:06:17,820 --> 01:06:19,740
¡Cierra las puertas!
1155
01:06:21,180 --> 01:06:24,500
No hay forma de que se cierre.
La puerta nos va a mantener fuera.
1156
01:06:26,580 --> 01:06:28,540
De cero a cien millas por hora.
1157
01:06:28,660 --> 01:06:32,060
en el espacio de un segundo o dos.
1158
01:06:32,180 --> 01:06:34,100
Yaah
1159
01:06:34,260 --> 01:06:38,700
Las escenas de batalla eran tan viciosas.
y real.
1160
01:06:38,820 --> 01:06:40,740
Fue bastante salvaje.
1161
01:06:40,860 --> 01:06:42,780
Aaagh!
1162
01:06:42,940 --> 01:06:46,460
Durante el ataque, el rey de la noche.
está en lo alto de una cresta,
1163
01:06:46,620 --> 01:06:48,900
mirándolo con algunos de sus
comandantes
1164
01:06:49,020 --> 01:06:50,940
No peleando, por supuesto.
1165
01:06:51,100 --> 01:06:54,260
Él no necesitaría, no con su
Los mejores soldados de ahí abajo.
1166
01:06:54,420 --> 01:06:58,300
Y ahora es que nuestro héroe finalmente.
viene cara a cara helada
1167
01:06:58,460 --> 01:07:00,660
con el enemigo teme
por encima de todos los demás.
1168
01:07:03,380 --> 01:07:05,980
Es la batalla en la que todos hemos estado.
esperando.
1169
01:07:06,140 --> 01:07:08,940
Hay una pelea increíble entre
el par de ellos
1170
01:07:13,340 --> 01:07:16,340
Es su quietud. Que rígido
fue como saltó hacia abajo.
1171
01:07:16,500 --> 01:07:20,060
Pensé, ¡Dios mío! Él es
¡espantoso!
1172
01:07:20,220 --> 01:07:23,260
Estallan a través de puertas y
las paredes Y terminar fuera.
1173
01:07:23,380 --> 01:07:25,300
Es muy raro que veamos una escena.
1174
01:07:25,420 --> 01:07:27,340
En cualquier cosa, película o TV,
1175
01:07:27,500 --> 01:07:30,860
donde realmente no sabemos que es
Va a pasar el momento siguiente.
1176
01:07:31,020 --> 01:07:33,300
Cada momento es completamente
inesperado.
1177
01:07:36,780 --> 01:07:39,500
Es ese momento de
Realización que tienen los espectadores.
1178
01:07:39,700 --> 01:07:41,820
exactamente al mismo tiempo
como lo ha hecho Jon Snow.
1179
01:07:43,660 --> 01:07:47,260
Longclaw, su espada, la valeryana.
El acero, puede matar a los caminantes blancos.
1180
01:07:47,380 --> 01:07:49,300
Yaah
1181
01:07:49,460 --> 01:07:53,180
Ese es un momento monumental.
en juego de tronos
1182
01:07:53,300 --> 01:07:55,220
Porque eso lo cambia todo.
1183
01:07:55,380 --> 01:07:57,940
El rey de la noche ve a Jon
Mata a uno de sus mejores hombres.
1184
01:07:58,060 --> 01:07:59,980
Él está observando lo que está pasando.
1185
01:08:03,300 --> 01:08:05,300
Creo que es con una mirada de
curiosidad.
1186
01:08:05,460 --> 01:08:09,220
Hay curiosidad e intriga.
Con quien es este personaje de Jon Snow.
1187
01:08:09,340 --> 01:08:11,260
Pero es una victoria fugaz.
1188
01:08:11,420 --> 01:08:15,020
Jon Snow está a punto de presenciar la
Poder completo del arsenal de su enemigo.
1189
01:08:15,180 --> 01:08:17,540
No solo están deambulando
asesinato.
1190
01:08:17,700 --> 01:08:20,100
Ellos realmente están luchando. Ellos son
luchadores
1191
01:08:24,340 --> 01:08:26,300
Se apilan sobre el acantilado.
1192
01:08:26,460 --> 01:08:29,420
Hay una avalancha absoluta de
cuerpos.
1193
01:08:30,820 --> 01:08:33,020
El no-muerto que vierte
sobre la cara del acantilado.
1194
01:08:33,140 --> 01:08:35,060
Piensas, esto es para todos.
1195
01:08:35,220 --> 01:08:37,500
O van a aguantar
un infierno de una pelea.
1196
01:08:37,660 --> 01:08:40,860
Hay verdadero horror en eso. Pero
Qué espectáculo fue también.
1197
01:08:40,980 --> 01:08:42,900
De repente...
1198
01:08:44,540 --> 01:08:46,580
Son cruciales para el blanco.
Los caminantes
1199
01:08:46,740 --> 01:08:49,860
Espantoso. Un ejército que lo hará.
cualquier cosa.
1200
01:08:53,660 --> 01:08:56,060
No tiene miedo, incluso de la muerte,
obviamente.
1201
01:08:56,180 --> 01:08:58,100
Porque están muertos.
1202
01:09:00,780 --> 01:09:02,980
Lo vi cuatro
o cinco veces en una semana.
1203
01:09:03,100 --> 01:09:05,020
Contuve la respiración cada vez.
1204
01:09:05,140 --> 01:09:07,060
Muy superado en número,
1205
01:09:07,220 --> 01:09:11,660
Wun Wun el gigante rompe un camino para
Jon y los salvajes para escapar.
1206
01:09:11,820 --> 01:09:15,900
Cogió el flamante más grande.
Logró que podía y comenzó a usarlo.
1207
01:09:20,860 --> 01:09:23,900
Golpeando todo lo que pudo tan rápido.
Y tan duro como pudo.
1208
01:09:24,060 --> 01:09:26,980
Entonces, como Jon se ve obligado a vencer a un
retirada,
1209
01:09:27,140 --> 01:09:30,420
Ol 'Blue Eyes se aventura hacia abajo
por su llamada a la cortina.
1210
01:09:32,940 --> 01:09:35,700
Ese gran momento al final.
Donde levanto mis brazos.
1211
01:09:35,860 --> 01:09:38,660
Cuando leí eso en el guión,
me dio la piel de gallina.
1212
01:09:43,980 --> 01:09:45,940
Es un gran momento.
1213
01:09:46,100 --> 01:09:49,580
Uno de los mejores momentos que pienso.
He estado involucrado con
1214
01:09:54,140 --> 01:09:57,660
Él está mirando muy deliberadamente
Jon Snow cuando hace esto.
1215
01:09:57,820 --> 01:10:00,900
'Ven a mí, hermano' tipo de momento
donde levanta sus manos.
1216
01:10:01,060 --> 01:10:03,660
Fue increíble. Absolutamente
increíble.
1217
01:10:06,860 --> 01:10:08,900
¿Qué cosa más aterradora puedes hacer?
ver
1218
01:10:09,060 --> 01:10:13,620
que un nuevo ejército venga repentinamente
del grupo que acabas de matar?
1219
01:10:13,780 --> 01:10:17,500
Es un reto para Jon.
'Mira lo que puedo hacer.'
1220
01:10:22,260 --> 01:10:24,220
¿Cómo luchar contra eso?
1221
01:10:25,660 --> 01:10:29,460
Él ha visto al enemigo real y hay
muchos de ellos. Y ya vienen.
1222
01:10:31,460 --> 01:10:33,420
No tienes oportunidad.
1223
01:10:36,540 --> 01:10:39,940
Si vas a tratar con Cersei,
tienes que sacarla
1224
01:10:42,140 --> 01:10:45,420
High Sparrow quería tener esto
juicio para que ella sea juzgada.
1225
01:10:45,580 --> 01:10:47,860
Eso simplemente no está sucediendo. No
sucediendo.
1226
01:10:49,140 --> 01:10:51,100
La viste caminar de la vergüenza.
1227
01:10:51,220 --> 01:10:53,140
En el No.8 viene la recompensa de Exocet.
1228
01:10:54,700 --> 01:10:58,220
La haces caminar desnuda
La calle, cuidas tu espalda.
1229
01:10:58,340 --> 01:11:01,180
Esté preparado para que ella le devuelva el golpe.
1230
01:11:03,340 --> 01:11:05,260
Cersei está destinado a ir a su juicio.
1231
01:11:07,460 --> 01:11:09,540
Ves a Tommen mirando realmente
nervioso.
1232
01:11:09,660 --> 01:11:11,580
Margaery preparándose.
1233
01:11:13,740 --> 01:11:15,660
Es tan elegante
1234
01:11:15,780 --> 01:11:19,420
Y tan inteligentemente estructurado.
1235
01:11:21,580 --> 01:11:23,500
Son las campanas de la fatalidad.
1236
01:11:23,620 --> 01:11:25,540
Es como un latido del corazón ...
1237
01:11:25,660 --> 01:11:27,580
... golpeando.
1238
01:11:27,700 --> 01:11:29,620
Es desalentador.
1239
01:11:29,780 --> 01:11:33,300
Reunidos en el Alto Sept a la
Familia Tyrell y High Sparrow.
1240
01:11:33,420 --> 01:11:35,420
De hecho,
Todos los que han cruzado Cersei.
1241
01:11:35,540 --> 01:11:37,460
Entonces comienzan los no-shows.
1242
01:11:37,580 --> 01:11:39,940
Tommen queriendo irse.
1243
01:11:40,060 --> 01:11:41,980
Llego tarde al juicio.
1244
01:11:43,140 --> 01:11:46,500
El gigante de hierro. "No, no voy,
niño.'
1245
01:11:46,660 --> 01:11:50,500
Incluso él debe haber sabido en eso
señala que algo estaba arriba.
1246
01:11:50,660 --> 01:11:55,860
Y solo hay una persona
quien podria construir algo
1247
01:11:55,980 --> 01:11:58,020
Y esa sería su madre.
1248
01:11:58,180 --> 01:12:00,540
Una vez que el juicio de la reina madre es
concluido
1249
01:12:00,660 --> 01:12:02,580
El hermano Loras es libre de irse.
1250
01:12:02,700 --> 01:12:04,620
¿Dónde está la reina madre?
1251
01:12:04,780 --> 01:12:08,140
High Sparrow obviamente no lo sabía
con quien estaba tratando.
1252
01:12:10,500 --> 01:12:12,460
Muéstrale el camino.
1253
01:12:12,620 --> 01:12:14,620
Ese momento cuando
Lancel ve al niño.
1254
01:12:17,340 --> 01:12:20,020
La puntuación, a medida que se va poniendo
operístico.
1255
01:12:25,220 --> 01:12:27,180
Los niños espeluznantes.
1256
01:12:29,860 --> 01:12:32,700
Matando a Pycelle, acababa de quedarme fascinado.
1257
01:12:32,820 --> 01:12:34,740
Estaba fascinado por todos los aspectos.
1258
01:12:37,660 --> 01:12:40,100
Hermoso. Todo ese momento fue
hermoso.
1259
01:12:40,220 --> 01:12:43,060
Esa silenciosa amenaza que tenía ella.
1260
01:12:43,180 --> 01:12:45,900
La amo. La amo.
1261
01:12:46,020 --> 01:12:47,940
La odio. La amo.
1262
01:12:48,060 --> 01:12:50,260
Pero también, todos en septiembre.
1263
01:12:50,420 --> 01:12:53,900
a medida que gradualmente comenzaron a
darse cuenta de.
1264
01:12:54,020 --> 01:12:55,940
Algo está mal.
1265
01:12:56,100 --> 01:12:58,780
Margaery sabe lo que pasa en una
instante.
1266
01:12:58,900 --> 01:13:00,820
Cersei es muy inteligente.
1267
01:13:00,980 --> 01:13:02,980
Ella siempre iba
para tener una salida
1268
01:13:03,100 --> 01:13:06,180
Todos necesitamos irnos.
1269
01:13:06,300 --> 01:13:08,220
Fue entonces cuando mi estómago estaba como,
1270
01:13:08,340 --> 01:13:10,260
¡Oh hombre!
1271
01:13:10,420 --> 01:13:13,820
Ella siempre iba a tener alguna
tipo de plan cobarde
1272
01:13:16,180 --> 01:13:18,300
Porque se nos dice, lo aceptamos.
1273
01:13:18,420 --> 01:13:20,340
La llama es verde.
1274
01:13:20,460 --> 01:13:22,380
Es otro invento brillante.
1275
01:13:22,500 --> 01:13:24,420
Hay fuego
1276
01:13:24,540 --> 01:13:26,460
Pero hay fuego salvaje.
1277
01:13:26,580 --> 01:13:29,820
Y el fuego salvaje es simplemente peor.
1278
01:13:33,340 --> 01:13:35,300
Tengo la piel de gallina en realidad.
1279
01:13:35,460 --> 01:13:37,540
En el momento no la dejaron.
salir,
1280
01:13:37,700 --> 01:13:40,940
Fue entonces cuando ella estaba 'Oh, aquí estamos
ir.'
1281
01:13:42,580 --> 01:13:44,540
Oh hombre.
1282
01:13:46,340 --> 01:13:48,300
¡Esto va a bajar!
1283
01:13:52,900 --> 01:13:55,700
Eso fue genial.
1284
01:13:55,860 --> 01:14:00,220
Los Lannisters, se venganzan.
a lo grande.
1285
01:14:00,340 --> 01:14:02,260
Es venganza más.
1286
01:14:11,900 --> 01:14:13,860
Bravo. Bravo.
1287
01:14:19,020 --> 01:14:20,980
Victoria pura, ¿no es así?
1288
01:14:21,100 --> 01:14:23,020
Victoria pura.
1289
01:14:23,180 --> 01:14:26,260
Creo que tal vez después de eso,
Ella piensa que es imparable.
1290
01:14:28,740 --> 01:14:31,340
Pero su victoria tiene
un precio terrible
1291
01:14:31,500 --> 01:14:34,180
Ella piensa que Tommen sigue a salvo.
arriba en su habitación.
1292
01:14:34,340 --> 01:14:37,820
Ella ha borrado casi todos
sus enemigos en el Desembarco del Rey.
1293
01:14:37,980 --> 01:14:40,060
A ella le encanta. Ella solo esta bebiendo
vino.
1294
01:14:40,180 --> 01:14:42,100
Gran sonrisa en su cara.
1295
01:14:45,580 --> 01:14:47,540
Ella es una mala madre.
1296
01:14:47,660 --> 01:14:49,580
Ella es una mala madre.
1297
01:14:55,100 --> 01:14:58,100
Oh! Yo no ... no vi eso
viniendo.
1298
01:14:58,220 --> 01:15:00,140
No lo vi venir.
1299
01:15:01,900 --> 01:15:05,740
El rey esta muerto. Pero ahora es largo
vive la reina
1300
01:15:05,860 --> 01:15:09,660
Ella acepta muy rápidamente su destino.
1301
01:15:09,780 --> 01:15:13,460
Una vez que ella pierde a su último hijo.
1302
01:15:13,580 --> 01:15:15,820
Absolutamente destripado acerca de Joffrey.
1303
01:15:15,940 --> 01:15:17,860
Como, inconsolable.
1304
01:15:18,020 --> 01:15:20,500
Entonces realmente, realmente molesta por ella.
hija.
1305
01:15:21,940 --> 01:15:25,140
Fue un poco como
'Oh bien. Ahora soy reina.
1306
01:15:27,340 --> 01:15:29,860
No importa la naturaleza de la
comportamiento.
1307
01:15:30,020 --> 01:15:33,180
El hecho de que una mujer haya logrado
para alcanzar esa posición
1308
01:15:33,340 --> 01:15:35,940
y consigue tanto poder contra todos
las probabilidades.
1309
01:15:37,260 --> 01:15:39,220
Si Tywin hubiera existido,
1310
01:15:39,380 --> 01:15:43,780
él probablemente tendría
sido ... a regañadientes orgullo.
1311
01:15:45,820 --> 01:15:47,780
Mejor compra un sombrero nuevo.
1312
01:15:47,940 --> 01:15:51,140
Porque después del descanso,
Es la temporada de bodas en Westeros.
1313
01:15:51,260 --> 01:15:54,959
Una boda real no es una diversión.
1314
01:15:54,960 --> 01:15:57,400
Bienvenido de nuevo a nuestro
celebracion
1315
01:15:57,560 --> 01:16:00,360
de muerte y destrucción a través del
Siete reinos
1316
01:16:00,520 --> 01:16:02,720
Mientras contamos tus 25 mejores
momentos
1317
01:16:06,600 --> 01:16:09,000
Uno de los temas en curso
en juego de tronos
1318
01:16:09,160 --> 01:16:12,120
es que estás feliz de ver a alguien
recibir justo castigo,
1319
01:16:12,280 --> 01:16:15,760
Pero al mismo tiempo, nadie lo haría.
Ojalá en su peor enemigo.
1320
01:16:15,920 --> 01:16:18,400
Creo que todos los que miran.
Game of Thrones
1321
01:16:18,520 --> 01:16:20,440
Esperaba que llegara este día.
1322
01:16:20,600 --> 01:16:23,400
Debe haber habido grandes vítores
a través del reino
1323
01:16:23,520 --> 01:16:25,440
El día que murió Joffrey.
1324
01:16:25,600 --> 01:16:30,240
En el número 7, es la boda,
que es el día más feliz de todos.
1325
01:16:30,360 --> 01:16:32,280
A excepción del novio.
1326
01:16:32,400 --> 01:16:34,320
Él no llegará al último curso.
1327
01:16:34,440 --> 01:16:36,920
Muy bien, muy bien, vete!
1328
01:16:40,640 --> 01:16:42,560
Amo a la gente que odias.
1329
01:16:44,200 --> 01:16:48,440
Él era tan bueno en lo que hizo, él
Te hizo despreciarlo tan duro.
1330
01:16:48,600 --> 01:16:51,480
Nunca he odiado a nadie tanto como
He odiado a Joffrey.
1331
01:16:51,640 --> 01:16:54,240
Un dragón de oro para quien me golpee.
sombrero de tontos fuera!
1332
01:16:56,520 --> 01:16:58,480
Te odio tanto,
1333
01:16:58,640 --> 01:17:00,840
Quiero que vivas
y hacer mas cosas.
1334
01:17:00,960 --> 01:17:02,880
Así que puedo odiarte por más tiempo.
1335
01:17:03,080 --> 01:17:08,440
Probablemente uno de, si no el más grande,
Villano de la televisión de todos los tiempos.
1336
01:17:08,600 --> 01:17:12,600
El es un matón Es un niño miserable
Con poder absoluto.
1337
01:17:12,720 --> 01:17:14,640
Todos, silencio!
1338
01:17:14,800 --> 01:17:17,880
Justo cuando crees que no puede
obtener más ridículo
1339
01:17:18,040 --> 01:17:20,040
y él no puede ser más grosero y
horrible,
1340
01:17:20,160 --> 01:17:22,080
él trae en su espectáculo enano.
1341
01:17:22,200 --> 01:17:24,120
Te doy...
1342
01:17:24,240 --> 01:17:26,160
... Rey Joffrey!
1343
01:17:28,920 --> 01:17:31,360
Es horrible porque estas viendo
él
1344
01:17:31,480 --> 01:17:33,720
siendo un asno total.
1345
01:17:33,840 --> 01:17:35,760
Y desagradable.
1346
01:17:35,920 --> 01:17:39,920
La obra teatral que
se pone de antemano.
1347
01:17:40,040 --> 01:17:41,960
¡Sí!
1348
01:17:43,080 --> 01:17:45,480
Margaery está jugando ese juego con
Joffrey
1349
01:17:45,640 --> 01:17:48,920
Ella está jugando a eso. 'Me encanta
cuando matas montones de cosas
1350
01:17:49,040 --> 01:17:50,960
o cuando haces tus cosas raras.
1351
01:17:51,080 --> 01:17:54,200
Tío, tú puedes ser mi portador de copa.
1352
01:17:54,360 --> 01:17:56,440
Viendo que eres demasiado cobarde para
lucha.
1353
01:17:56,560 --> 01:17:59,040
Su Gracia me hace un gran honor.
1354
01:17:59,160 --> 01:18:01,800
No es un honor.
1355
01:18:01,960 --> 01:18:04,680
La forma en que trata a Tyrion
es totalmente despreciable.
1356
01:18:08,720 --> 01:18:10,640
Él lo ve como una oportunidad.
1357
01:18:10,760 --> 01:18:12,680
para ejercer su poder porque él puede.
1358
01:18:12,800 --> 01:18:14,720
Sé mi portador de la copa. Recoge eso.'
1359
01:18:14,880 --> 01:18:18,480
La forma en que trata a Tyrion y
todos en esa mesa,
1360
01:18:18,600 --> 01:18:20,520
él es simplemente horrible
1361
01:18:20,640 --> 01:18:23,840
¡Dije arrodillarse!
1362
01:18:25,400 --> 01:18:27,360
El tipo de mal que Joffrey ...
1363
01:18:27,520 --> 01:18:30,000
Y el tipo de dolor que había
infligido
1364
01:18:30,120 --> 01:18:33,640
en todos, en Tyrion, en todos ...
1365
01:18:34,840 --> 01:18:37,040
Personas en su familia. Todo el lote
1366
01:18:37,160 --> 01:18:40,080
Necesitaba ser castigado.
1367
01:18:44,000 --> 01:18:46,960
Después de tres y un poco temporadas de
Las travesuras malvadas de Joffrey,
1368
01:18:47,120 --> 01:18:49,120
Sus pollos, o en este caso.
palomas
1369
01:18:49,240 --> 01:18:51,160
por fin han llegado a casa para descansar.
1370
01:18:51,280 --> 01:18:53,200
¡Mi héroe!
1371
01:18:53,320 --> 01:18:55,240
Lo estaba empujando demasiado lejos.
1372
01:18:55,360 --> 01:18:57,280
Pero entonces te das cuenta por qué.
1373
01:18:57,400 --> 01:18:59,320
Es porque lo están configurando.
1374
01:18:59,440 --> 01:19:01,400
por este maravilloso momento
1375
01:19:01,520 --> 01:19:04,360
donde comienza a ahogarse.
1376
01:19:06,520 --> 01:19:08,440
No es nada.
1377
01:19:12,520 --> 01:19:14,480
¡Se está ahogando! ¡Ayuda al pobre chico!
1378
01:19:14,640 --> 01:19:17,200
Cuando lo vi, vi lo brillante.
era.
1379
01:19:17,320 --> 01:19:19,240
No fue un corte en la garganta.
1380
01:19:19,400 --> 01:19:22,320
Él no tuvo su mano cortada o
Cualquier cosa como eso.
1381
01:19:22,480 --> 01:19:26,120
Fue muy, muy doloroso.
45 segundos para el.
1382
01:19:30,280 --> 01:19:33,000
La muerte de Joffrey fue realmente
emocionante.
1383
01:19:33,120 --> 01:19:35,040
¡Ayudalo!
1384
01:19:35,200 --> 01:19:37,560
Pensé que era absolutamente
magnífico.
1385
01:19:37,680 --> 01:19:39,600
Obviamente realmente duele.
1386
01:19:39,760 --> 01:19:42,520
Jack Gleeson hizo un increíble.
trabajo con esa escena.
1387
01:19:42,640 --> 01:19:44,560
La mirada en sus ojos,
1388
01:19:44,680 --> 01:19:47,080
Le dio a la escena una conmoción.
1389
01:19:49,760 --> 01:19:53,480
Yo estaba como, ¿por qué no fue castigado?
¿más?
1390
01:19:53,600 --> 01:19:55,520
¿Por qué fue tan corto?
1391
01:20:02,320 --> 01:20:05,880
Tal vez no estábamos destinados a ser
Satisfecho por su cara tornándose púrpura
1392
01:20:06,040 --> 01:20:08,720
y Cersei llorando sobre el cadáver
de su hijo muerto.
1393
01:20:08,840 --> 01:20:11,080
¡Mi hijo! ¡No fue suficiente!
1394
01:20:11,200 --> 01:20:13,120
No fue suficiente
1395
01:20:13,320 --> 01:20:17,800
Personalmente, me hubiera gustado su muerte.
Haber sido un poco más estirado.
1396
01:20:17,960 --> 01:20:21,840
Debe haber sido doloroso, y él
sangraba por los ojos
1397
01:20:22,040 --> 01:20:27,200
Pero podrías haberme dado otra completa
minuto de Joffrey ahogándose con su propia sangre.
1398
01:20:27,320 --> 01:20:29,240
Hubiera sido feliz con eso.
1399
01:20:31,160 --> 01:20:33,120
En el nº6, es el momento.
1400
01:20:33,280 --> 01:20:36,680
Donde Daenerys lanza una sorpresa.
Barbacoa para los Lannisters.
1401
01:20:36,840 --> 01:20:41,160
Simplemente te recordó por qué
Realmente quiero dragones.
1402
01:20:41,320 --> 01:20:44,200
Después de despedir a Highgarden
y robando todo su oro,
1403
01:20:44,360 --> 01:20:46,760
el tren botín de Lannister
se dirige a casa,
1404
01:20:46,880 --> 01:20:48,800
Listo para pagar sus deudas.
1405
01:20:49,760 --> 01:20:52,000
Comienza tan lento
1406
01:20:52,160 --> 01:20:55,240
y tranquilo con Jamie
y Bronn charlando.
1407
01:20:57,160 --> 01:20:59,120
Escucha.
1408
01:20:59,280 --> 01:21:03,520
Bronn primero escucha el ruido de la
Dothraki.
1409
01:21:05,720 --> 01:21:08,400
Y los caballos suben por la colina.
con el Dothraki
1410
01:21:08,520 --> 01:21:10,440
y tu piensas, oh wow
1411
01:21:14,040 --> 01:21:19,200
Ves a Jamie diciendo 'Oh, mierda'.
1412
01:21:20,840 --> 01:21:23,400
Regresa al Desembarco del Rey.
No estoy abandonando mi ejército.
1413
01:21:23,560 --> 01:21:25,560
Eres el comandante, no un maldito
guardián de infantería.
1414
01:21:25,720 --> 01:21:28,080
Es el momento donde
vas 'te lo dije'.
1415
01:21:30,280 --> 01:21:33,760
Sólo un tonto tomaría el
Dothraki en un campo abierto.
1416
01:21:33,880 --> 01:21:36,080
Las hordas de gritos de Dothraki.
1417
01:21:36,200 --> 01:21:38,560
¡Aumenta!
1418
01:21:38,720 --> 01:21:42,040
Esos pobres Lannisters, de verdad
Quería sentir por ellos.
1419
01:21:42,200 --> 01:21:45,480
Quería que supieras que eran
El mejor tipo de ejército romano.
1420
01:21:45,640 --> 01:21:48,080
Fueron organizados y fueron
fuerte.
1421
01:21:48,200 --> 01:21:50,120
Entonces vienen esos Dothraki.
1422
01:21:50,240 --> 01:21:52,160
Es alarmante
1423
01:21:52,280 --> 01:21:54,200
Ese lote viene por la ladera,
1424
01:21:54,360 --> 01:21:56,520
cientos de ellos, gritando y
gritante.
1425
01:21:56,640 --> 01:21:58,640
Vienen a una velocidad tremenda.
1426
01:21:58,800 --> 01:22:00,960
Matando todo en su
camino.
1427
01:22:01,080 --> 01:22:03,000
Y eso es sólo el Dothraki.
1428
01:22:03,120 --> 01:22:05,040
Eso es sin un dragón.
1429
01:22:06,240 --> 01:22:08,760
Sobre la cima de una colina viene este
dragón sangriento.
1430
01:22:08,880 --> 01:22:10,800
¡Oh Dios mío!
1431
01:22:10,920 --> 01:22:12,840
¡¿Que es esto?!
1432
01:22:17,920 --> 01:22:19,880
Guau.
1433
01:22:21,120 --> 01:22:23,080
Esa es una escena intensa.
1434
01:22:29,680 --> 01:22:33,720
Fue tan malo, de hecho comencé a
Lo siento por los soldados Lannister.
1435
01:22:33,880 --> 01:22:37,280
No creo que fueran conscientes de eso.
Habría un dragón.
1436
01:22:39,480 --> 01:22:42,360
Es un golpe de uno-dos que
estos pobres chicos no pueden tomar
1437
01:22:42,520 --> 01:22:45,280
Estan corriendo
pero no hay donde esconderse.
1438
01:22:45,440 --> 01:22:48,800
Porque el dragón los está matando.
Con todo su fuego.
1439
01:22:51,360 --> 01:22:53,320
Daenerys atacando el tren
1440
01:22:53,440 --> 01:22:55,360
Muestra su astucia y su estrategia.
1441
01:22:55,480 --> 01:22:58,160
Es un movimiento brillante.
1442
01:22:58,280 --> 01:23:00,200
Pero también la pone en peligro.
1443
01:23:00,320 --> 01:23:02,240
¡Disparar!
1444
01:23:02,360 --> 01:23:04,280
Amo a Daenerys.
1445
01:23:04,440 --> 01:23:06,440
Ella es una de mis favoritas
caracteres.
1446
01:23:06,600 --> 01:23:09,200
Es casi como más lejos.
la gente es empujada,
1447
01:23:09,400 --> 01:23:13,840
cuanto más dejan de pensar en el
Consecuencias individuales de sus acciones.
1448
01:23:14,000 --> 01:23:18,040
Ellos comienzan a ir 'Tal vez vamos
tener que matar a todas estas personas
1449
01:23:18,160 --> 01:23:20,080
para llegar a donde necesitamos llegar '.
1450
01:23:21,560 --> 01:23:24,000
Cuando vi a Daenerys, estoy como,
¡Esa es mi chica!
1451
01:23:25,360 --> 01:23:27,680
Todo, literalmente, subiendo en
fumar.
1452
01:23:30,520 --> 01:23:33,640
Es como traer un F-16.
a una batalla de la Primera Guerra Mundial.
1453
01:23:33,800 --> 01:23:36,400
Es verdad, es un arma de la
futuro.
1454
01:23:40,480 --> 01:23:42,440
Esta es una de las primeras veces.
1455
01:23:42,640 --> 01:23:45,800
estamos allí en medio de la batalla
Cuando hay fuego de dragón por todas partes.
1456
01:23:45,960 --> 01:23:48,680
Pero los Lannisters tienen un especial.
arma propia
1457
01:23:48,840 --> 01:23:51,240
El escorpión de Qyburn está allí.
Ve a buscarlo, entonces.
1458
01:23:51,360 --> 01:23:53,280
No puedo disparar con una mano.
1459
01:23:53,400 --> 01:23:55,400
Te diré quién fue el MVP. Bronn.
1460
01:23:55,520 --> 01:23:57,440
Bronn fue la estrella del espectáculo.
1461
01:24:02,080 --> 01:24:04,040
Bronn se sube al escorpión.
1462
01:24:04,240 --> 01:24:08,400
Lo que parecía que debería haber sido
tripulado por unas diez personas, era tan grande.
1463
01:24:11,840 --> 01:24:16,960
No quiero que Bronn muera.
Es el borde real de tu asiento.
1464
01:24:19,320 --> 01:24:21,280
¡Vamos, follador!
1465
01:24:23,200 --> 01:24:26,040
Te preocupas por los miembros
de ambos bandos en esa batalla.
1466
01:24:30,080 --> 01:24:32,840
¡Auge! Los dragones de Daenerys no son
invulnerable.
1467
01:24:34,560 --> 01:24:36,520
Ellos no lo mataron.
1468
01:24:36,640 --> 01:24:40,400
Pero casi lo hicieron con sangre.
1469
01:24:44,560 --> 01:24:50,280
Cuando Tyrion llega a mitad de batalla y mira.
En esta increíble escena de la carnicería ...
1470
01:24:51,560 --> 01:24:54,200
... él está todos nosotros en casa mirando.
1471
01:24:54,360 --> 01:24:58,040
Quiere alentar a su reina, pero
entonces su hermano también está ahí abajo.
1472
01:24:58,240 --> 01:25:03,120
No creo que Tyrion haya estado en un lugar más
posición difícil en toda su historia
1473
01:25:03,280 --> 01:25:06,160
que viendo a Jaime durante este
batalla.
1474
01:25:08,240 --> 01:25:11,440
Daenerys está al lado del dragón.
y entonces Jaime piensa,
1475
01:25:11,600 --> 01:25:13,760
'Oh, este es mi ... Este es el
momento.'
1476
01:25:14,880 --> 01:25:15,880
Huye, idiota.
1477
01:25:16,000 --> 01:25:19,120
Puedes ver el dolor en Tyrion's.
cara aquí
1478
01:25:19,280 --> 01:25:22,680
como Jaime carga a Daenerys ...
Y lo que le dice.
1479
01:25:22,800 --> 01:25:24,360
Eres un idiota.
1480
01:25:24,520 --> 01:25:27,080
Él está aterrado y piensa que va
perder a su hermano.
1481
01:25:29,200 --> 01:25:31,960
Él está allí montando y Daenerys solo
lo mira
1482
01:25:32,880 --> 01:25:34,840
Y el dragón dice, '¡Hoy no!'
1483
01:25:38,800 --> 01:25:40,840
¡Uf! Fue fantástico.
1484
01:25:43,360 --> 01:25:45,320
Jaime, ¿qué estás haciendo, amigo?
1485
01:25:45,480 --> 01:25:47,680
Yo no hubiera hecho eso si
tenias dos manos
1486
01:25:52,760 --> 01:25:57,320
En el número cinco, es una sangre fría.
emboscada de los grandes y los buenos.
1487
01:25:58,160 --> 01:26:00,120
Recuerdo que me subí al tubo.
1488
01:26:00,800 --> 01:26:04,520
Toda la primera página dos y tres.
Fueron fotos de la Boda Roja.
1489
01:26:04,680 --> 01:26:08,800
Y todos en el carruaje estaban
leyendo sobre eso Fue increíble.
1490
01:26:11,080 --> 01:26:13,120
Salí de la habitación y caminé
mediante.
1491
01:26:13,320 --> 01:26:16,600
Todos decían: '¿Qué pasa?' Dije,
"Acabo de ver la Boda Roja".
1492
01:26:16,760 --> 01:26:19,120
Lo vi en mi habitación y fue
tono negro.
1493
01:26:19,320 --> 01:26:22,920
Salí porque necesitaba algo de luz.
Necesitaba la luz del día para limpiarme.
1494
01:26:23,080 --> 01:26:26,080
Habiendo roto su promesa de
casarse con la hija de Walder Frey,
1495
01:26:26,280 --> 01:26:30,240
Robb Stark hace las paces ofreciendo su
Tío Edmure para casarse en su lugar.
1496
01:26:30,800 --> 01:26:36,240
Catelyn y Robb y su esposa y todos
Los otros ... Nadie lo vio venir.
1497
01:26:39,400 --> 01:26:42,400
Es casi como una semilla de esperanza.
1498
01:26:42,520 --> 01:26:44,960
dentro de su corazón en ese punto ...
1499
01:26:45,640 --> 01:26:48,120
que posiblemente hayan dado un giro
para el mejor.
1500
01:26:51,200 --> 01:26:55,360
El primer momento que inicia el
cambio de pensamiento para catelyn
1501
01:26:55,480 --> 01:26:57,400
Es cuando la banda se pone en pie.
1502
01:26:58,280 --> 01:27:01,720
Si ella era un animal y ella olía.
Sangre, este fue el comienzo de eso.
1503
01:27:01,840 --> 01:27:03,760
¿Que esta pasando aqui?
1504
01:27:04,840 --> 01:27:08,280
La tensión se construye de manera tan brillante.
En esa escena, realmente lo es.
1505
01:27:08,400 --> 01:27:10,080
Hay algo que no está del todo bien.
1506
01:27:10,200 --> 01:27:12,120
Siento que he estado ...
1507
01:27:12,720 --> 01:27:15,360
negligente ... en mis deberes.
1508
01:27:15,520 --> 01:27:19,440
Cuanto más bonhomie exuda la
mejor
1509
01:27:19,560 --> 01:27:22,080
y la hospitalidad.
1510
01:27:22,240 --> 01:27:26,080
Y por debajo está burbujeando esto ...
No puede esperar el momento.
1511
01:27:26,240 --> 01:27:28,240
Él casi se burla de Catelyn, no
¿él?
1512
01:27:28,360 --> 01:27:30,280
Él sabe que está a punto de suceder.
1513
01:27:31,120 --> 01:27:33,560
Roose le dio la más rara, como
1514
01:27:33,680 --> 01:27:36,600
'Mmm-hm ?!' Algo así como...
1515
01:27:37,240 --> 01:27:40,120
'Mmm ?!'
1516
01:27:42,120 --> 01:27:44,160
Y se está deleitando en
que, en realidad
1517
01:27:44,280 --> 01:27:46,560
Así que ese es su lado cruel, sádico.
1518
01:27:46,760 --> 01:27:50,680
Él sabe todo el tiempo, ya que está charlando con
Catelyn antes de eso, lo que va a pasar.
1519
01:27:54,520 --> 01:27:57,320
Sólo casualmente mira esto
manga
1520
01:27:57,480 --> 01:28:01,280
Como si dijera: 'Te atrevo. Seguir.'
Y ella lo pela hacia atrás.
1521
01:28:02,600 --> 01:28:06,360
Mi rey se ha casado y le debo mi nuevo.
reina un regalo de boda.
1522
01:28:07,240 --> 01:28:09,680
¿Por qué usarías la cadena?
correo a tu boda?
1523
01:28:09,840 --> 01:28:12,880
¿Cuál es el propósito del correo en cadena?
Para evitar que te maten.
1524
01:28:14,320 --> 01:28:15,680
Robb!
1525
01:28:16,240 --> 01:28:17,720
Y todo comienza.
1526
01:28:17,880 --> 01:28:21,040
Sabía qué esperar y sin embargo
lo vi como ...
1527
01:28:22,120 --> 01:28:24,080
Yo estaba gritando en la televisión.
1528
01:28:25,520 --> 01:28:27,440
Absolutamente gritando en ello.
1529
01:28:29,160 --> 01:28:32,960
Sólo ese primer movimiento. Tonterías. Montones de
veces.
1530
01:28:33,320 --> 01:28:34,600
Argh!
1531
01:28:34,720 --> 01:28:35,800
Argh!
1532
01:28:35,920 --> 01:28:37,800
Nadie está a salvo.
1533
01:28:39,760 --> 01:28:42,040
Todos los personajes. Estas muerto,
estas muerto.
1534
01:28:42,160 --> 01:28:43,720
Ugh! Arh!
1535
01:28:46,040 --> 01:28:48,000
Es una locura.
1536
01:28:48,160 --> 01:28:51,760
Todo lo que hemos llegado a esperar.
y el amor de Juego de Tronos.
1537
01:28:56,760 --> 01:28:58,840
Todo el objetivo que había para mí era
construirlo
1538
01:28:59,000 --> 01:29:02,440
hasta el punto de lo más jocular,
El momento más feliz, más poderoso.
1539
01:29:02,600 --> 01:29:04,960
y luego sacar la alfombra de debajo de la
audiencia
1540
01:29:05,160 --> 01:29:08,840
y golpearlos de una manera que serían
cicatrizado emocionalmente. Ese era mi objetivo.
1541
01:29:09,000 --> 01:29:11,920
Era un poco como, a la hora de la cena.
el teatro para el
1542
01:29:12,120 --> 01:29:15,360
Es la crueldad de ello y la
disfrutando de ello.
1543
01:29:15,520 --> 01:29:18,560
Y es la lucha por la supervivencia.
Hasta el final.
1544
01:29:18,760 --> 01:29:23,000
Todavía hay algo honorable y
Poderosa y maravillosa en ese dolor.
1545
01:29:25,440 --> 01:29:28,720
Lord Walder. ¡Señor Walder, suficiente!
1546
01:29:28,880 --> 01:29:31,520
Ella es sólo visceral, ¿verdad?
Ella es salvaje
1547
01:29:31,680 --> 01:29:34,520
Para ella, ni siquiera se trata de ella.
La vida en ese punto.
1548
01:29:35,000 --> 01:29:36,960
Lo dejó ir
1549
01:29:37,080 --> 01:29:39,640
O cortaré la garganta de tu esposa.
1550
01:29:40,120 --> 01:29:44,120
En cada etapa de esta escena piensas,
"Va a haber algún tipo de trato".
1551
01:29:44,280 --> 01:29:46,200
Tal vez hay alguna esperanza o
redención.
1552
01:29:48,720 --> 01:29:50,280
Encontraré otro
1553
01:29:50,440 --> 01:29:53,120
Es tan fácil como eso para él. Sólo
Tan sencillo como eso.
1554
01:29:53,560 --> 01:29:56,040
Él es maravillosamente sin corazón.
1555
01:29:56,160 --> 01:29:59,080
Pero tiene un cierto ingenio al respecto.
1556
01:30:00,560 --> 01:30:02,520
Madre.
1557
01:30:03,920 --> 01:30:06,840
Los Lannister envían sus saludos.
Uh
1558
01:30:08,360 --> 01:30:10,720
Una de las líneas más famosas del mundo.
todo el show
1559
01:30:13,120 --> 01:30:16,520
Te voy a hacer saber esto
información justo antes de que te mate.
1560
01:30:16,640 --> 01:30:19,160
Um ...
y es rápido y es brutal.
1561
01:30:20,040 --> 01:30:22,560
Y el único punto al que va,
'Fuck it'
1562
01:30:22,720 --> 01:30:25,960
es después de que ella ve a su hijo conseguir
delicado.
1563
01:30:26,080 --> 01:30:31,520
Arhhhh!
1564
01:30:32,720 --> 01:30:36,720
La horrible oruga que viene.
fuera de ella
1565
01:30:37,360 --> 01:30:39,320
Sólo se queda contigo.
1566
01:30:39,440 --> 01:30:41,280
Quiero decir, es muy real.
1567
01:30:42,960 --> 01:30:45,360
Su renuncia cuando ella está de pie.
ahí.
1568
01:30:45,720 --> 01:30:49,400
Es sólo una hermosa quietud, una
paz. Una especie de rendición.
1569
01:30:58,360 --> 01:30:59,920
TV extraordinaria.
1570
01:31:01,240 --> 01:31:03,680
Tanta pérdida, tanto dolor.
1571
01:31:04,200 --> 01:31:07,720
Y tenemos muchísimo más.
para ti después del descanso.
1572
01:31:07,840 --> 01:31:11,484
¡Arrhhh! Es angustia Total angustia.
1573
01:31:11,485 --> 01:31:14,365
Bienvenido de nuevo al mundo cruel de
Westeros
1574
01:31:14,525 --> 01:31:17,525
y tus mejores momentos de siete
serie.
1575
01:31:23,365 --> 01:31:26,605
En el número cuatro, es el enfrentamiento de Arya.
con Walder Frey.
1576
01:31:28,525 --> 01:31:30,645
Ella ha estado esperando tanto tiempo
hora,
1577
01:31:30,765 --> 01:31:32,685
Tanto tiempo, por su venganza.
1578
01:31:33,685 --> 01:31:36,285
Walder es un gran cuero cabelludo
la lista de asesinatos del huérfano
1579
01:31:36,445 --> 01:31:39,605
por albergar la boda roja
Matanza de la familia Stark.
1580
01:31:41,525 --> 01:31:43,485
Walder Frey.
1581
01:31:44,085 --> 01:31:47,085
Ella esta allí. Ella esta en el rojo
Boda. Ella esta afuera
1582
01:31:48,325 --> 01:31:52,205
Impotente esa noche, llevaría
tres temporadas de escolarizacion salvaje
1583
01:31:52,365 --> 01:31:54,365
antes de que ella volviera a jugar
asesino.
1584
01:31:56,325 --> 01:31:59,125
Arya estaba llegando cuando su familia
1585
01:31:59,285 --> 01:32:01,365
estaban siendo asesinados en la Red
Boda.
1586
01:32:02,005 --> 01:32:04,045
Arya estaba en la parte de atrás del perro de caza
caballo
1587
01:32:04,165 --> 01:32:06,085
Cuando vio el cuerpo de su hermano ...
1588
01:32:07,285 --> 01:32:09,245
... coronado por la cabeza de un lobo.
1589
01:32:09,365 --> 01:32:12,045
Ella tenía que tomar básicamente esta ira
1590
01:32:12,165 --> 01:32:13,685
y guárdalo.
1591
01:32:13,805 --> 01:32:15,725
Y ella tuvo mucho tiempo.
1592
01:32:15,885 --> 01:32:18,645
pensar en cómo iba a
hacer esto.
1593
01:32:19,685 --> 01:32:23,885
El hombre sin rostro le dio el poder.
Del disfraz de emboscar a las víctimas.
1594
01:32:27,045 --> 01:32:28,805
Arya es una de mis favoritas.
caracteres.
1595
01:32:28,925 --> 01:32:30,765
Ella se ha ido en este viaje loco
1596
01:32:30,885 --> 01:32:32,645
para convertirse en un asesino de culo malo.
1597
01:32:32,805 --> 01:32:34,965
Ella no parece una niña de
una...
1598
01:32:36,005 --> 01:32:38,245
... tipo de familia real más.
1599
01:32:38,405 --> 01:32:41,405
Ella definitivamente ha estado en una diferente
camino.
1600
01:32:41,805 --> 01:32:45,765
Y ahora Arya ha cocinado algo.
Extra especial para Walder.
1601
01:32:46,805 --> 01:32:49,285
La venganza es un plato que mejor se toma frío.
1602
01:32:49,445 --> 01:32:52,125
Y lo hizo con frialdad y calma y
fríamente
1603
01:32:52,285 --> 01:32:55,565
y no era como, 'he estado
esperando para hacer esto '
1604
01:32:55,685 --> 01:32:58,205
Pensé que ella lo hizo brillantemente.
1605
01:32:58,325 --> 01:33:00,805
¿Dónde están mis malditos hijos?
1606
01:33:01,405 --> 01:33:04,645
Black Walder y Lothar
Prometió estar aquí a mediodía.
1607
01:33:04,765 --> 01:33:06,285
Están aquí, mi señor.
1608
01:33:06,445 --> 01:33:09,765
Te preguntas si lo estás escuchando.
'¿Dónde están mis hijos?' 'Ellos estan aqui.'
1609
01:33:09,925 --> 01:33:12,845
Para recuperar a Walder Frey en el mismo
lugar,
1610
01:33:13,005 --> 01:33:15,845
Ya sabes, donde se llevó la Boda Roja.
lugar,
1611
01:33:15,965 --> 01:33:19,325
Y para darle de comer a sus hijos en un pastel.
1612
01:33:19,485 --> 01:33:22,725
Eso requiere mucha planificación. Ese
toma mucho tiempo.
1613
01:33:25,245 --> 01:33:28,165
Y eso requiere mucho odio.
1614
01:33:29,725 --> 01:33:32,565
Es muy shakesperiano, como tantos
de estas cosas son.
1615
01:33:32,685 --> 01:33:34,605
No fueron fáciles de tallar.
1616
01:33:36,125 --> 01:33:38,005
Especialmente Black Walder.
1617
01:33:38,125 --> 01:33:41,285
Ella le alimenta a sus hijos.
1618
01:33:41,445 --> 01:33:43,525
en el pasillo donde estaba su madre
delicado.
1619
01:33:50,165 --> 01:33:54,045
Fue un giro fantástico y un poco de
Misión imposible allí también.
1620
01:33:54,205 --> 01:33:57,765
Sí. Y no podía creerlo. Él
Fue arrojado, un anciano doddery,
1621
01:33:57,885 --> 01:33:59,685
Y no sabía qué le golpeó.
1622
01:34:00,565 --> 01:34:03,605
Mi nombre es Arya Stark. Quiero que tu
saber que.
1623
01:34:04,605 --> 01:34:06,645
Lo último que vas a hacer
ver
1624
01:34:06,805 --> 01:34:09,965
es un Stark sonriéndote mientras
tu mueres.
1625
01:34:10,085 --> 01:34:12,005
Hazlo, Arya. Hazlo.
1626
01:34:12,445 --> 01:34:14,685
Uhh
1627
01:34:15,365 --> 01:34:17,325
estaba encantado
1628
01:34:17,445 --> 01:34:19,365
Cuando Arya finalmente llegó a Walder.
1629
01:34:19,485 --> 01:34:21,285
No lo esperaba,
1630
01:34:21,445 --> 01:34:24,805
pero fue como para no hay
Duda sobre eso.
1631
01:34:24,925 --> 01:34:26,845
Uhh
1632
01:34:27,005 --> 01:34:30,285
"Me gustó el hecho de que había tan
pequeño diálogo '.
1633
01:34:30,485 --> 01:34:35,645
No pudo despedirse.
Gorgoteos, habla despotricada o cualquier cosa.
1634
01:34:37,325 --> 01:34:40,565
Lo de Game of Thrones,
incluso las personas realmente buenas
1635
01:34:40,685 --> 01:34:44,325
Se vuelven bastante retorcidos y psicóticos.
1636
01:34:48,125 --> 01:34:52,045
'Literalmente no puedo esperar
Ahora que ella y Cersei se enfrenten.
1637
01:34:53,365 --> 01:34:54,965
No puedo esperar
1638
01:34:57,685 --> 01:35:01,965
Nunca había oído hablar de "prueba por combate". Yo no
Sé que podrías hacer que la gente pelee por ti.
1639
01:35:02,125 --> 01:35:04,925
Prueba por combate - puedes conseguir
Alguien que luche por tu honor.
1640
01:35:05,125 --> 01:35:09,565
Así que si estás equivocado o no, siempre y cuando
Ellos ganan la pelea, eso es lo que importa.
1641
01:35:09,725 --> 01:35:13,485
A las tres, una clase magistral en los peligros.
de quitar el ojo del premio.
1642
01:35:13,605 --> 01:35:15,885
Es la montaña y la víbora.
1643
01:35:16,045 --> 01:35:19,805
Tyrion está en juicio por matar
Joffrey, que sabemos que no hizo.
1644
01:35:19,965 --> 01:35:23,725
La vida de Tyrion ahora descansa en las manos.
de su campeón - Oberyn Martell.
1645
01:35:23,925 --> 01:35:26,085
Él es el Viper Rojo, es un increíble
asesino.
1646
01:35:26,285 --> 01:35:30,405
Siempre bebo antes de una pelea. Podria
haz que te maten Podría matarme.
1647
01:35:30,565 --> 01:35:33,765
Pero, quiero decir, si no bebo yo
No habría sido ágil.
1648
01:35:34,765 --> 01:35:37,125
Hoy no es el día en que muero. Mm.
1649
01:35:38,005 --> 01:35:41,325
Ellaria tiene fe total
en la víbora roja ...
1650
01:35:41,445 --> 01:35:44,365
Los poderes de su amante como luchadora.
1651
01:35:44,925 --> 01:35:49,245
Pero en el momento en que ve la
Montaña, ella lo duda.
1652
01:35:50,765 --> 01:35:52,725
¿Vas a luchar contra eso?
1653
01:35:52,845 --> 01:35:54,725
Voy a matar eso.
1654
01:35:54,925 --> 01:35:58,565
Con la montaña representando la corona,
Las probabilidades están apiladas contra Tyrion.
1655
01:35:58,685 --> 01:36:01,765
¡Era enorme!
Grrar!
1656
01:36:01,965 --> 01:36:06,605
Creo que de repente tiene una especie de flash.
De lo que podría pasar, de lo que podría pasar.
1657
01:36:07,645 --> 01:36:10,125
No me dejes solo en este mundo.
Nunca.
1658
01:36:10,605 --> 01:36:12,885
Entonces tienes este pequeño gran
lucha...
1659
01:36:15,125 --> 01:36:18,645
... contra este pequeño
quien es un poco demasiado arrogante
1660
01:36:18,805 --> 01:36:21,805
y este tipo gigante que es un poco
demasiado enojado
1661
01:36:21,965 --> 01:36:24,485
¿Te han dicho quién soy?
Algún hombre muerto. Rrarr!
1662
01:36:24,645 --> 01:36:28,725
Oberyn tiene un rencor masivo contra
las familias.
1663
01:36:28,885 --> 01:36:31,845
Te voy a escuchar confesar antes
tu mueres.
1664
01:36:32,285 --> 01:36:35,005
Violaste a mi hermana. Tu asesinaste
su.
1665
01:36:35,525 --> 01:36:37,485
Tú mataste a sus hijos.
1666
01:36:37,645 --> 01:36:39,845
Dilo ahora y podemos hacer esto.
rápido.
1667
01:36:39,965 --> 01:36:41,365
Rrarrr!
1668
01:36:43,365 --> 01:36:47,165
Lo único que ha vivido.
Porque es para vengar la muerte de su hermana.
1669
01:36:47,325 --> 01:36:50,725
Y él sabe que ahora que el
la oportunidad se presenta
1670
01:36:50,885 --> 01:36:53,565
No hay duda de que obtendrá
que quiere el.
1671
01:36:54,165 --> 01:36:55,845
Y lo hace ... un poco.
1672
01:36:58,405 --> 01:36:59,765
Rrrarr!
1673
01:36:59,885 --> 01:37:01,845
La forma en que se movía como una serpiente.
1674
01:37:04,005 --> 01:37:05,525
Arghh!
1675
01:37:05,685 --> 01:37:09,165
Todo fue muy sexy y
También muy aterrador.
1676
01:37:09,285 --> 01:37:11,685
¡Mataste a sus hijos!
1677
01:37:12,525 --> 01:37:13,645
Rrarrrh!
1678
01:37:13,805 --> 01:37:18,245
Y él quiere exponer, ya sabes,
estos criminales públicamente
1679
01:37:18,405 --> 01:37:20,885
No, no puedes morir todavía. No tienes
confesó
1680
01:37:22,485 --> 01:37:25,365
Eso es mucho más importante para él.
que mató a la montaña.
1681
01:37:25,485 --> 01:37:28,285
Di su nombre - Elia Martell.
1682
01:37:28,445 --> 01:37:30,525
Fue muy parecido a
David y Goliath...
1683
01:37:30,685 --> 01:37:35,365
si David era demasiado engreído y no lo hizo
acaba de hacer el trabajo
1684
01:37:35,965 --> 01:37:39,325
¿Quién te dio la orden? Di ella
¡nombre!
1685
01:37:39,485 --> 01:37:42,405
Sé que estás enojado por lo que está
hecho a tu familia,
1686
01:37:42,565 --> 01:37:45,125
pero puedes parar con los giros y
solo matarlo?
1687
01:37:45,245 --> 01:37:47,165
Di su nombre.
1688
01:37:47,805 --> 01:37:51,765
Acaba de ponerse engreído. En ese ultimo
minuto se puso engreído.
1689
01:37:52,525 --> 01:37:56,365
Y creo que el problema es que son ellos.
eran engreídos Ellos son arrogantes.
1690
01:37:56,525 --> 01:37:59,205
Si esto era hoy en día él
Habría tenido un palo de selfie
1691
01:37:59,365 --> 01:38:02,685
y traté de tomar una autofoto, 'Oye, yo
golpealo.' Él estaba haciendo esas cosas.
1692
01:38:02,845 --> 01:38:06,005
En esta etapa ya sabes mucho
que show estas viendo
1693
01:38:06,165 --> 01:38:09,205
Así que esperas que no se vaya.
bien por la víbora
1694
01:38:09,325 --> 01:38:11,045
Porque está hablando demasiado.
1695
01:38:11,245 --> 01:38:15,885
Así que, a partir de ese momento, pensé: 'Solo cierra
arriba. Cosiguele. Mátalo. Por favor, no lo hagas.
1696
01:38:16,365 --> 01:38:18,005
¡Dilo!
1697
01:38:18,165 --> 01:38:20,325
Soy como ... no puedo mirar. Soy como
esta.
1698
01:38:20,445 --> 01:38:22,485
'No puedo creer que vaya a suceder'.
1699
01:38:22,645 --> 01:38:26,405
Ah, sí, sólo ... rompiendo
su cabeza.
1700
01:38:30,525 --> 01:38:33,965
Todos sabemos lo que pasa despues. Oh,
Dios, es horrible.
1701
01:38:34,085 --> 01:38:36,685
Elia Martell. Arghhh!
1702
01:38:36,885 --> 01:38:40,845
Para que en realidad me diga lo que hizo.
a su derecha antes de que me aplaste la cara ...
1703
01:38:41,005 --> 01:38:44,085
Maté a sus hijos y luego violé.
su.
1704
01:38:44,245 --> 01:38:47,405
... es esa oscuridad que envía
Te acuestas con la noche.
1705
01:38:48,085 --> 01:38:49,845
¡Que todos parecemos amar!
1706
01:38:49,965 --> 01:38:51,885
Culmina ...
1707
01:38:52,005 --> 01:38:54,525
... en un pedazo de violencia excesiva,
1708
01:38:55,405 --> 01:38:56,965
ya sabes.
1709
01:38:57,125 --> 01:39:00,005
Quiero decir, la cabeza de un hombre siendo aplastada
como un melon
1710
01:39:00,165 --> 01:39:03,525
Entonces le golpeé la cabeza
¡Me gusta esto!
1711
01:39:03,645 --> 01:39:05,565
Eso es bastante energía
1712
01:39:05,685 --> 01:39:07,845
Para hacer eso, esa cosa asquerosa.
1713
01:39:13,805 --> 01:39:16,405
Y luego lo arruinaron. Él
haciendo un desastre.
1714
01:39:16,565 --> 01:39:20,645
Y ese '¡Arhhh!' - es angustia,
angustia absoluta
1715
01:39:22,525 --> 01:39:26,245
Fue uno de los fantásticos.
Muertes, tengo que decir. Lo siento.
1716
01:39:29,325 --> 01:39:31,045
Por la presente eres condenado a muerte.
1717
01:39:33,965 --> 01:39:37,765
No fue el vino, no fue el vino.
Casco, era el 'bla, bla, bla'.
1718
01:39:39,405 --> 01:39:43,245
Toma un bocadillo rápido pero ven derecho
de vuelta porque estamos a punto de revelar
1719
01:39:43,365 --> 01:39:45,285
el mejor momento número uno
1720
01:39:45,405 --> 01:39:47,285
en todos los siete reinos.
1721
01:39:48,245 --> 01:39:52,439
Eso fue lo más cinematográfico.
Alguna vez he visto en la televisión.
1722
01:39:52,440 --> 01:39:54,960
Dar una buena acogida.
Nos estamos acercando al primer lugar.
1723
01:39:55,160 --> 01:39:59,720
Pero, primero, vamos a averiguar lo que votó
El segundo mejor momento de Juego de Tronos.
1724
01:40:02,240 --> 01:40:05,080
En el número dos, cavar profundo para el dolor.
1725
01:40:05,480 --> 01:40:08,640
Es la gran pérdida de un gran fan.
favorito.
1726
01:40:08,760 --> 01:40:11,080
Hodor
1727
01:40:11,240 --> 01:40:14,640
Hodor ha sido un gran, gran
persona.
1728
01:40:14,800 --> 01:40:17,880
Ha sido un gran personaje, es
Ha sido un gran sirviente de salvado.
1729
01:40:18,040 --> 01:40:22,840
Juego de tronos es un mundo de odio.
y lucha y Hodor solo Hodor.
1730
01:40:23,000 --> 01:40:24,800
Él es sólo por el amor. Sus
genial.
1731
01:40:24,960 --> 01:40:27,720
Es el único personaje inocente.
Allí, creo.
1732
01:40:27,840 --> 01:40:30,040
Yo creo. Creo que no tenía agenda.
1733
01:40:30,160 --> 01:40:32,520
Hodor Está bien, Hodor.
1734
01:40:32,680 --> 01:40:34,760
Hay un personaje que es totalmente
bueno
1735
01:40:34,920 --> 01:40:38,480
y no merecía absolutamente nada de
lo que le sucedió.
1736
01:40:38,640 --> 01:40:41,280
Pero Hodor no siempre fue conocido como
Hodor
1737
01:40:41,400 --> 01:40:43,080
Willis, ven aquí.
1738
01:40:43,280 --> 01:40:47,880
Lo que descubrimos cuando Bran es llevado de vuelta a
Invernada del pasado por el cuervo de tres ojos.
1739
01:40:48,000 --> 01:40:49,240
Hodor?
1740
01:40:49,400 --> 01:40:52,720
No siempre un hombre de pocas palabras,
una vez fue el chico del establo de Stark.
1741
01:40:52,880 --> 01:40:54,880
Si hubiera algún personaje que
necesario
1742
01:40:55,040 --> 01:40:58,040
profundizando en su
Trasfondo, era Hodor.
1743
01:40:58,840 --> 01:41:00,520
Y qué trasfondo fue.
1744
01:41:00,680 --> 01:41:03,520
... y lo baja cuando está
Voy a esquivar, señora.
1745
01:41:03,640 --> 01:41:05,000
Hodor habla.
1746
01:41:05,200 --> 01:41:09,520
Fue tan convincente porque hemos estado
el seguimiento de esa relación durante tanto tiempo
1747
01:41:09,680 --> 01:41:14,520
y esos dos realmente han sido esto
hermosa ... lealtad
1748
01:41:14,680 --> 01:41:17,160
Pero mientras Bran disfruta de su
leccion de historia,
1749
01:41:17,320 --> 01:41:20,600
los caminantes blancos han venido por él
y han llegado en masa.
1750
01:41:21,560 --> 01:41:24,560
Han evolucionado y son
cada vez más grande y más fuerte
1751
01:41:24,720 --> 01:41:27,440
y hay mas de ellos en contra
nosotros.
1752
01:41:27,560 --> 01:41:29,680
Y es aterrador.
1753
01:41:32,000 --> 01:41:33,640
Ooh, no me gusta el Rey de la Noche.
1754
01:41:36,640 --> 01:41:39,280
¿A alguien le gusta el Rey de la Noche?
Es un bastardo.
1755
01:41:39,440 --> 01:41:42,400
Um, sí, es un increíble.
personaje. Tan temible.
1756
01:41:43,080 --> 01:41:45,040
¡Consigue a Bran y corre!
1757
01:41:46,640 --> 01:41:48,640
Tiene accion ...
1758
01:41:48,760 --> 01:41:50,280
Arhh!
1759
01:41:51,280 --> 01:41:53,840
... tiene gore, tiene tristeza.
1760
01:41:54,760 --> 01:41:59,320
Tiene casi todo lo que vemos.
Juego de tronos para en ese momento.
1761
01:41:59,480 --> 01:42:02,800
Es literalmente mi momento favorito.
de todo el espectáculo. Es malvada.
1762
01:42:02,920 --> 01:42:04,840
Y revela un gran secreto.
1763
01:42:05,000 --> 01:42:08,120
Tienes que despertarte Necesitamos a Hodor!
Hodor Hodor
1764
01:42:08,240 --> 01:42:10,920
Bran no es consciente de lo que está pasando.
1765
01:42:11,080 --> 01:42:14,360
Bran, todos vamos a morir!
Bran, despierta!
1766
01:42:14,480 --> 01:42:16,400
Eso es simplemente aterrador.
1767
01:42:18,560 --> 01:42:23,360
Esqueletos cayendo del techo. Hay
Caminantes blancos matando al cuervo de tres ojos.
1768
01:42:23,480 --> 01:42:24,960
Déjame.
1769
01:42:25,160 --> 01:42:29,000
Uno por uno, los compañeros de Bran ponen sus
Vive en la línea para protegerlo.
1770
01:42:32,240 --> 01:42:34,200
Me sentí triste por ellos, especialmente.
Verano.
1771
01:42:35,760 --> 01:42:39,640
El verano ha estado con nosotros desde el principio.
Ella también hace un gran sacrificio.
1772
01:42:43,800 --> 01:42:45,880
Es solo una locura. Locura.
1773
01:42:46,000 --> 01:42:47,320
¡Ir!
1774
01:42:48,360 --> 01:42:51,600
La hoja era como, están viniendo tan
rápido que ella necesita algo
1775
01:42:51,760 --> 01:42:54,440
Ella tiene que hacer algo para retrasar
el proceso.
1776
01:42:57,120 --> 01:43:00,280
Ella se da cuenta de que si eso significa que
Él podría sobrevivir, yo lo haré.
1777
01:43:03,160 --> 01:43:08,520
Todo el mundo tiene básicamente solo dar
en ... con el fin de dar paso a Bran.
1778
01:43:08,720 --> 01:43:12,680
Pero es el último acto desinteresado de Hodor.
para asegurar la supervivencia de Bran ...
1779
01:43:12,800 --> 01:43:14,680
Hodor, date prisa! Argh!
1780
01:43:14,840 --> 01:43:17,720
... eso deja un agujero abierto en el
Corazones de espectadores.
1781
01:43:17,920 --> 01:43:22,040
Para mucha gente, especialmente los fieles seguidores.
quien lo ha estado siguiendo desde la serie uno,
1782
01:43:22,160 --> 01:43:24,360
Esa recompensa fue enorme.
1783
01:43:27,440 --> 01:43:29,600
No me di cuenta de lo que iba a
parece
1784
01:43:29,760 --> 01:43:32,040
y luego cuando lo vi un poco golpeó
yo.
1785
01:43:34,320 --> 01:43:35,880
¡Sostén la puerta!
1786
01:43:36,080 --> 01:43:40,200
Prácticamente tuve que arrastrar mi mandíbula fuera de la
piso porque era un gran momento
1787
01:43:40,320 --> 01:43:42,680
y eso fue un verdadero honor
1788
01:43:42,840 --> 01:43:47,440
ser el que, indirectamente, da
Hodor su nombre.
1789
01:43:47,600 --> 01:43:50,480
Con Bran simultáneamente.
a dos líneas de tiempo,
1790
01:43:50,640 --> 01:43:53,520
Él, sin saberlo, le da a Willis.
un vistazo de su propio destino,
1791
01:43:54,120 --> 01:43:57,360
alterándolo inmensamente por
rompiendo su joven mente.
1792
01:43:57,720 --> 01:44:00,720
La forma en que se disparó y la forma en que
sigue cortando a Bran
1793
01:44:00,840 --> 01:44:03,160
De vuelta con el joven Hodor ...
1794
01:44:03,640 --> 01:44:05,280
¡Sostén la puerta!
1795
01:44:05,400 --> 01:44:07,480
... es realmente traumático.
1796
01:44:08,200 --> 01:44:10,160
¡Sostén la puerta!
1797
01:44:10,880 --> 01:44:14,120
A pesar de que sabía lo que iba a
Sucede, lo encontré muy triste.
1798
01:44:14,280 --> 01:44:17,320
Fue un acto completamente puro de
proteccion.
1799
01:44:17,720 --> 01:44:20,080
Su vida se convierte en un círculo en eso.
punto,
1800
01:44:20,240 --> 01:44:23,120
que es un bucle irrompible en
El tiempo, que es trágico.
1801
01:44:23,240 --> 01:44:25,200
¡Sostén la puerta! ¡Sostén la puerta!
1802
01:44:25,360 --> 01:44:28,480
De repente, es como un momento de jigsaw.
que todo tiene sentido
1803
01:44:28,640 --> 01:44:31,160
Simetría brillante.
Simetría brillante.
1804
01:44:31,280 --> 01:44:32,440
¡Sostén la puerta!
1805
01:44:32,560 --> 01:44:34,480
'Sostén la puerta.'
1806
01:44:34,640 --> 01:44:37,320
El bit donde más o menos desaparecen.
en la nieve,
1807
01:44:37,480 --> 01:44:40,320
Se da cuenta, creo, de eso.
momento, 'Eso es todo.
1808
01:44:40,440 --> 01:44:42,640
Se han ido. He hecho mi trabajo.
1809
01:44:42,760 --> 01:44:44,760
Pero todavía no voy a dejar ir.
1810
01:44:44,920 --> 01:44:47,800
¡Sostén la puerta! ¡Sostén la puerta! Sostener
¡la puerta!
1811
01:44:48,440 --> 01:44:50,600
Solo se mostró, como, solo puro.
amor.
1812
01:44:50,720 --> 01:44:52,200
¡Sostén la puerta!
1813
01:44:52,360 --> 01:44:55,120
Fue tan desgarrador, especialmente
porque de Bran
1814
01:44:55,280 --> 01:44:58,560
Realmente uno de los pocos buenos
personajes inocentes.
1815
01:44:58,680 --> 01:45:00,200
Sostén la puerta!
1816
01:45:00,400 --> 01:45:04,920
Y luego resulta que, sin darse cuenta,
Ha causado la ruptura de su mejor amigo.
1817
01:45:05,040 --> 01:45:06,680
y luego su muerte.
1818
01:45:06,800 --> 01:45:08,720
Sujete la puerta. Hodor
1819
01:45:09,120 --> 01:45:10,360
Hodor
1820
01:45:10,480 --> 01:45:12,640
No se pone más triste que eso.
1821
01:45:15,760 --> 01:45:18,040
Y ahora - drumroll, por favor ...
1822
01:45:18,160 --> 01:45:20,920
es el momento en que
votado numero uno
1823
01:45:21,040 --> 01:45:23,840
El último enfrentamiento del norte.
1824
01:45:23,960 --> 01:45:26,440
Bastardo v Bastardo.
1825
01:45:26,600 --> 01:45:29,480
Esto es lo que hace Juego de Tronos.
Te chupa.
1826
01:45:29,640 --> 01:45:32,920
Se acumula. Porque sabias esto
El momento iba a llegar.
1827
01:45:33,040 --> 01:45:35,280
Es el clásico del bien contra el mal.
1828
01:45:35,400 --> 01:45:38,040
Jon Snow contra Ramsay Bolton.
1829
01:45:38,680 --> 01:45:41,280
Siempre han estado tras su
la aceptación del padre
1830
01:45:41,440 --> 01:45:43,920
Siempre han sido mirados
como siendo un bastardo.
1831
01:45:44,120 --> 01:45:48,240
Así que creo que realmente entienden cada uno
otro y ambos han subido muy alto
1832
01:45:48,360 --> 01:45:50,040
en el mundo
1833
01:45:50,200 --> 01:45:53,160
Cuando, en realidad, las probabilidades estaban en contra.
siendo ellos bastardos.
1834
01:45:53,960 --> 01:45:57,280
Has invertido en Jon Snow. Él murió
y ha vuelto a la vida.
1835
01:45:57,440 --> 01:46:01,960
Ramsay Bolton es un loco, malvado,
Demento, malvado, malvado.
1836
01:46:02,120 --> 01:46:03,880
Es el bastardo más grande de todos.
hora.
1837
01:46:06,000 --> 01:46:08,840
Odio al personaje. Tu sabes
presencia
1838
01:46:09,000 --> 01:46:12,480
realmente te supera incluso solo
Mirándolo a través de una pantalla.
1839
01:46:13,920 --> 01:46:17,400
La cosa es que Ramsay es mucho
Más astuto que Jon.
1840
01:46:17,960 --> 01:46:21,600
Y Jon fue superado instantáneamente.
con la apertura de Ramsay,
1841
01:46:21,800 --> 01:46:23,920
estableciendo el tono para la batalla
ven.
1842
01:46:24,080 --> 01:46:26,720
Ramsay tiene su propia manera de hacer.
cosas, ¿no es así?
1843
01:46:26,840 --> 01:46:28,760
Corre hacia tu hermano.
1844
01:46:29,120 --> 01:46:32,440
Pero esos son los Bolton. Ellos son
No luchadores físicos.
1845
01:46:32,560 --> 01:46:34,480
Pero están en tu mente.
1846
01:46:34,600 --> 01:46:36,440
Están absolutamente en tu mente.
1847
01:46:36,600 --> 01:46:40,560
Estaba perdiendo deliberadamente el
primeras cuatro o cinco flechas
1848
01:46:40,720 --> 01:46:44,920
para regalarle al joven chiquillo y jon snow.
alguna esperanza.
1849
01:46:46,960 --> 01:46:51,200
¡Zigzag! Las flechas de tiro de tio hacia ti
y tu estas corriendo en linea recta
1850
01:46:55,760 --> 01:46:58,040
Te corta al máximo
Punto apasionado.
1851
01:46:58,200 --> 01:47:01,280
Fue devastador. De Verdad
devastador.
1852
01:47:01,440 --> 01:47:03,920
Fue genial poder ser un
Parte de algo
1853
01:47:04,080 --> 01:47:06,920
que obviamente estaba tan lleno de
pasion y emocion
1854
01:47:07,920 --> 01:47:09,880
Con otro Stark perdido,
1855
01:47:10,040 --> 01:47:12,800
Jon se da cuenta de que ha jugado justo en
Las manos de ramsay
1856
01:47:12,960 --> 01:47:15,640
y está varado en tierra de nadie
sin su ejercito.
1857
01:47:17,440 --> 01:47:20,440
Y entonces él es como, 'Bueno, ya sabes
¿Qué? A la mierda.
1858
01:47:23,040 --> 01:47:25,880
Y me encantó ese momento. Ese momento
de realización.
1859
01:47:26,640 --> 01:47:28,600
Arhh!
1860
01:47:30,000 --> 01:47:32,520
Normalmente no soy un fanático de la acción
secuencias
1861
01:47:32,720 --> 01:47:36,440
pero esto fue, sin duda, mi favorito
Un poco de televisión que creo que he visto nunca.
1862
01:47:38,520 --> 01:47:41,240
Te dio un sentido realmente increíble
de como es
1863
01:47:41,360 --> 01:47:43,280
Ser Jon en esa batalla.
1864
01:47:50,600 --> 01:47:54,480
Están arrancando cabezas, apuñalando a cada uno
otro. Los caballos vienen en Jon Snow.
1865
01:47:55,400 --> 01:47:58,360
Eso fue lo más cinematográfico.
Alguna vez he visto en la televisión.
1866
01:47:59,280 --> 01:48:01,880
Realmente podrias entender que
batalla significaba
1867
01:48:02,800 --> 01:48:06,240
Leíste acerca de las grandes batallas donde
Los cuerpos se apilan y se apilan.
1868
01:48:06,400 --> 01:48:10,320
Y es solo ... Para mí, la idea de
estar en una batalla como esa
1869
01:48:10,440 --> 01:48:12,160
Es solo una pesadilla.
1870
01:48:12,320 --> 01:48:14,680
Estoy seguro que mucha gente pereció en
de esa manera.
1871
01:48:15,320 --> 01:48:18,960
Y luego, aterradoramente, el Bolton.
las fuerzas flanquean a Jon Snow
1872
01:48:19,080 --> 01:48:20,800
y promulgar el enamoramiento.
1873
01:48:20,960 --> 01:48:24,360
Cuando los rodearon y luego
empezaron a aplastarlos,
1874
01:48:24,480 --> 01:48:26,000
Pensé, 'Esto es todo'.
1875
01:48:32,200 --> 01:48:35,360
¿Cómo va a terminar esto? Esto no puede
terminar de otra manera.
1876
01:48:35,480 --> 01:48:37,240
Épico. TV épica.
1877
01:48:40,440 --> 01:48:42,640
Fueron empujados hacia el barro.
1878
01:48:42,800 --> 01:48:47,160
Jon Snow estaba siendo asfixiado
Bajo los cuerpos ... de sus propios hombres.
1879
01:48:47,320 --> 01:48:50,280
Jon Snow está casi enterrado vivo.
Está casi pisoteado.
1880
01:48:50,400 --> 01:48:52,320
Y está fantásticamente disparado.
1881
01:48:54,080 --> 01:48:56,880
Creo que nunca he visto un
batalla hecha así.
1882
01:48:57,000 --> 01:48:59,320
Fue ... fue totalmente íntimo.
1883
01:49:00,240 --> 01:49:05,600
La asfixia de ello. No pudiste
No te involucres emocionalmente.
1884
01:49:05,760 --> 01:49:09,800
El público lo siente con él. Tú
Sólo siento absolutamente claustrofóbico.
1885
01:49:10,760 --> 01:49:14,360
El barro. Cubierto de lodo. Y fue
todo borroso
1886
01:49:14,560 --> 01:49:17,920
Yo estaba como, 'se acabó. No lo sé
cómo se supone que debe salir de esto
1887
01:49:18,080 --> 01:49:20,160
Sé que debería hacer, pero yo
no sé cómo '
1888
01:49:22,160 --> 01:49:25,320
Pero cuando él estalla y
toma ese enorme suspiro de aliento ...
1889
01:49:27,800 --> 01:49:29,760
... tal como lo hizo cuando estaba
resucitado
1890
01:49:29,960 --> 01:49:33,920
Es un buen espejo. Es casi él
renacer por segunda vez
1891
01:49:34,040 --> 01:49:35,960
Y luego, cuando toda esperanza se pierde,
1892
01:49:36,120 --> 01:49:40,040
la caballería llega a arrebatar
Victoria de las garras de Ramsay.
1893
01:49:41,600 --> 01:49:43,560
Sansa!
1894
01:49:49,080 --> 01:49:51,280
Creo que lo que fue genial sobre eso
final
1895
01:49:51,400 --> 01:49:53,320
Fue que nadie lo vio venir.
1896
01:49:55,320 --> 01:49:57,920
Jon Snow no hubiera ganado el
Batalla de los bastardos
1897
01:49:58,120 --> 01:50:03,040
sin Sansa liderando a los Caballeros del Valle,
junto con Littlefinger, al rescate de Jon.
1898
01:50:03,240 --> 01:50:07,800
Derrotado en el campo de batalla, retiros de Ramsay.
a Invernalia para acurrucarse detrás de las paredes.
1899
01:50:07,960 --> 01:50:11,400
Pero él no había contado con la fuerza
del ariete de Jon.
1900
01:50:12,000 --> 01:50:14,400
Hodor era famoso por sostener el
puerta.
1901
01:50:17,200 --> 01:50:20,720
Wun Wun es famoso por golpearlos
abajo.
1902
01:50:24,280 --> 01:50:26,840
Sabía que no iba a pasar.
esa batalla
1903
01:50:27,000 --> 01:50:30,080
Antes si vas a salir, ve
En una lluvia de flechas.
1904
01:50:30,240 --> 01:50:33,800
Después de toda la pérdida, hay una
momento final satisfactorio,
1905
01:50:33,960 --> 01:50:37,880
como Jon le da a Ramsay un duro recordatorio
de quien gobierna el norte.
1906
01:50:38,440 --> 01:50:42,400
Ramsay finalmente iba a conseguir su
recibir justo castigo. Había perdido toda credibilidad.
1907
01:50:42,560 --> 01:50:46,000
Todavía intentando desesperadamente aferrarse a
a cierta apariencia de fuerza
1908
01:50:46,120 --> 01:50:48,040
En frente de Jon Snow.
1909
01:50:49,560 --> 01:50:52,960
Jon Snow solo lo aplasta, lo aplasta
su cara en.
1910
01:50:56,240 --> 01:50:59,040
Fue un momento de
alegría pura y desenfrenada,
1911
01:50:59,200 --> 01:51:02,520
No es el tipo de cosas que el Juego de
Tronos entrega muy a menudo.
1912
01:51:03,600 --> 01:51:05,560
Pensé que eso era todo para él.
1913
01:51:06,640 --> 01:51:08,960
Pensé que lo iba a matar
alli y luego.
1914
01:51:09,120 --> 01:51:11,720
Él todavía tiene esa sonrisa irónica en su
cara.
1915
01:51:11,840 --> 01:51:13,920
Lo que es tan frustrante.
1916
01:51:15,360 --> 01:51:17,880
Fue un bastardo hasta el final.
1917
01:51:19,840 --> 01:51:23,280
Bueno, ahí lo tienes. Los 25
grandes momentos
1918
01:51:24,240 --> 01:51:26,760
Lo bueno, lo malo y lo feo,
1919
01:51:26,880 --> 01:51:28,720
Justo la forma en que votaste por ellos.
1920
01:51:29,640 --> 01:51:31,560
Las reinas se enfrentaron,
1921
01:51:31,680 --> 01:51:33,480
susurros fueron silenciados ...
1922
01:51:34,640 --> 01:51:36,600
... y un dragón se perdió.
1923
01:51:36,720 --> 01:51:38,640
Y ahora, como todos los Westeros,
1924
01:51:38,800 --> 01:51:43,400
esperamos la gloriosa venida de
Temporada 8.
1925
01:51:44,000 --> 01:51:46,840
Subtitulos de lujo
Correo electrónico sky.subtitles@sky.uk
163180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.