All language subtitles for Game Of Thrones S05E04 Sons Of The Harpy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,305 --> 00:01:49,347 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:03:11,576 --> 00:03:13,861 Is that Estermont? 3 00:03:13,945 --> 00:03:16,313 Tarth, Ser Jaime. 4 00:03:18,104 --> 00:03:20,484 The Sapphire Isle. 5 00:03:24,236 --> 00:03:26,103 Why are we on a merchant ship? 6 00:03:26,154 --> 00:03:27,938 Why no Lannister sails? 7 00:03:30,609 --> 00:03:32,576 This ship's sailing to Oldtown. 8 00:03:32,611 --> 00:03:35,246 We'll get off earlier not far from Sunspear, 9 00:03:35,280 --> 00:03:37,748 row ourselves to the Dornish shore in the night. 10 00:03:39,117 --> 00:03:40,784 You ever been to Dorne? 11 00:03:40,786 --> 00:03:42,753 - No. - I have. 12 00:03:42,787 --> 00:03:44,505 The Dornish are crazy. 13 00:03:44,539 --> 00:03:47,591 All they want to do is fight and fuck, fuck and fight. 14 00:03:47,626 --> 00:03:49,593 You should be happy to go back. 15 00:03:50,845 --> 00:03:52,463 There's nothing like a good fight 16 00:03:52,514 --> 00:03:54,798 to get you in the mood for fucking. 17 00:03:54,849 --> 00:03:57,101 And there's nothing like a fuck-mad Dornish girl 18 00:03:57,135 --> 00:03:59,303 to clear your head for the next fight. 19 00:03:59,305 --> 00:04:01,522 It's how the two work together. 20 00:04:01,556 --> 00:04:03,724 Now we're gonna be doing a lot of fighting, I'm sure. 21 00:04:03,808 --> 00:04:05,309 Well, I am. 22 00:04:05,360 --> 00:04:08,112 But I don't imagine we'll get to stick around for the rest. 23 00:04:08,146 --> 00:04:10,147 Not after we've kidnapped their princess. 24 00:04:10,198 --> 00:04:12,199 We're not kidnapping their princess. 25 00:04:12,233 --> 00:04:15,319 We're rescuing my niece, bringing her back to her family. 26 00:04:15,321 --> 00:04:16,620 Your niece? 27 00:04:24,746 --> 00:04:27,081 I've been doing this sort of thing a long time. 28 00:04:27,132 --> 00:04:29,133 - I'm good at it. - That's why you're here. 29 00:04:29,167 --> 00:04:31,418 I know. Why are you here? 30 00:04:31,469 --> 00:04:33,671 Why not send 40 of me? Or an army? 31 00:04:33,722 --> 00:04:36,223 Unlike most folks, you've actually got one. 32 00:04:36,308 --> 00:04:39,093 Because I don't want to start a war. 33 00:04:39,144 --> 00:04:42,479 That still doesn't explain what you're doing here. 34 00:04:45,350 --> 00:04:46,650 It has to be me. 35 00:04:49,654 --> 00:04:52,573 If I'm putting something like this together, 36 00:04:52,607 --> 00:04:54,608 a one-handed man who happens to be 37 00:04:54,659 --> 00:04:57,361 one of the most recognizable faces in Westeros is not-- 38 00:04:57,363 --> 00:04:59,246 It has to be me. 39 00:05:04,336 --> 00:05:06,537 You set your brother free, didn't you? 40 00:05:08,840 --> 00:05:11,041 I'll bet your sister didn't like that. 41 00:05:12,293 --> 00:05:14,678 Varys set him free. 42 00:05:18,683 --> 00:05:23,637 Well, if you ever see the wee fucker, 43 00:05:23,688 --> 00:05:25,305 give him my regards. 44 00:05:29,277 --> 00:05:31,395 He murdered my father. 45 00:05:34,065 --> 00:05:37,117 If I ever see him, I'll split him in two. 46 00:05:38,236 --> 00:05:40,571 And then I'll give him your regards. 47 00:05:46,428 --> 00:05:51,415 The Iron Bank has called in one-tenth of the crown's debts. 48 00:05:51,417 --> 00:05:54,218 Given the expense of rebuilding the royal fleet-- 49 00:05:54,252 --> 00:05:55,552 How much can the crown afford? 50 00:05:55,587 --> 00:05:57,154 With winter coming, 51 00:05:57,188 --> 00:06:00,591 half what they ask, less? 52 00:06:00,625 --> 00:06:03,894 You're the Master of Coin. How do we pay them? 53 00:06:03,928 --> 00:06:05,929 House Tyrell could front the gold 54 00:06:05,980 --> 00:06:08,065 and the crown would pay us back in time 55 00:06:08,099 --> 00:06:10,768 or I'd have words with my daughter. 56 00:06:15,940 --> 00:06:18,609 You've already given us too much. 57 00:06:18,660 --> 00:06:22,613 No, we must arrange better terms with the Iron Bank. 58 00:06:22,615 --> 00:06:25,282 - Absolutely. - In person. 59 00:06:26,918 --> 00:06:29,953 - Me? - We must send an envoy to the Iron Bank, 60 00:06:29,988 --> 00:06:33,624 someone of importance to show these bankers our respect. 61 00:06:33,626 --> 00:06:36,627 As the king's Master of Coin, I can think of no one more qualified. 62 00:06:36,678 --> 00:06:38,762 I would be honored, Your Grace. 63 00:06:38,797 --> 00:06:42,716 The king's expressed concern about his father-in-law's safety on this voyage. 64 00:06:46,020 --> 00:06:50,307 He's ordered Ser Meryn to personally lead your escort. 65 00:06:51,976 --> 00:06:54,061 My very own Kingsguard? 66 00:06:54,145 --> 00:06:56,146 - Please express my-- - Safe travels, Lord Tyrell. 67 00:06:56,197 --> 00:06:58,148 Of course. Of course. 68 00:06:58,150 --> 00:07:02,069 I'll give your regards to the Titan of Braavos. 69 00:07:10,879 --> 00:07:14,214 The small council grows smaller and smaller. 70 00:07:14,299 --> 00:07:16,583 Not small enough. 71 00:07:26,761 --> 00:07:29,847 May I offer you some wine, Your Holiness? 72 00:07:29,849 --> 00:07:31,815 No. 73 00:07:35,069 --> 00:07:37,855 The old High Septon would have asked the vintage. 74 00:07:37,906 --> 00:07:40,941 I could say that our minds are temples to the Seven 75 00:07:40,992 --> 00:07:43,527 and should be kept pure. 76 00:07:43,529 --> 00:07:46,747 But the truth is I don't like the taste. 77 00:07:46,831 --> 00:07:48,916 Hmm. 78 00:07:48,950 --> 00:07:51,368 How may I serve? 79 00:07:52,754 --> 00:07:56,206 All over Westeros we hear of septs being burned, 80 00:07:56,208 --> 00:07:59,393 Silent Sisters raped, 81 00:07:59,427 --> 00:08:02,045 bodies of holy men piled in the streets. 82 00:08:02,047 --> 00:08:05,599 Wars teach people to obey the sword, not the gods. 83 00:08:05,633 --> 00:08:08,602 Perhaps the gods need a sword of their own. 84 00:08:08,636 --> 00:08:10,621 In the days before the Targaryens, 85 00:08:10,655 --> 00:08:14,057 the Faith Militant dispensed the justice of the Seven. 86 00:08:14,092 --> 00:08:18,579 Well, the Faith Militant was disarmed more than two centuries ago. 87 00:08:18,613 --> 00:08:22,149 If I explain their holy purpose to my son the king, 88 00:08:22,183 --> 00:08:24,318 I have no doubt he will sign a decree 89 00:08:24,369 --> 00:08:26,486 arming the believers you felt worthy. 90 00:08:26,538 --> 00:08:31,108 An army that defends the bodies and souls of the common people? 91 00:08:31,142 --> 00:08:34,077 An army in service to the gods themselves. 92 00:08:34,128 --> 00:08:36,079 And to you, of course, 93 00:08:36,130 --> 00:08:38,465 as the chosen representative of the Seven. 94 00:08:38,550 --> 00:08:41,084 An honor I never expected. 95 00:08:41,169 --> 00:08:42,970 Or, indeed, ever wished for. 96 00:08:43,004 --> 00:08:45,004 Which is why you were chosen. 97 00:08:46,724 --> 00:08:49,176 You and I both know how the world works. 98 00:08:49,227 --> 00:08:51,411 Too often the wicked are the wealthiest, 99 00:08:51,446 --> 00:08:53,247 beyond the reach of justice. 100 00:08:53,281 --> 00:08:57,017 The king himself cannot always punish those who deserve it most. 101 00:08:57,068 --> 00:09:00,237 All sinners are equal before the gods. 102 00:09:04,192 --> 00:09:08,862 What would you say if I told you of a great sinner in our very midst? 103 00:09:08,947 --> 00:09:11,848 Shielded by gold and privilege. 104 00:09:13,818 --> 00:09:16,453 May the Father judge him justly. 105 00:09:48,319 --> 00:09:51,405 What are you doing? 106 00:09:54,909 --> 00:09:57,294 Help me! Help me! 107 00:10:03,668 --> 00:10:06,503 Yeah. Yeah. 108 00:10:06,554 --> 00:10:09,056 Get off me! 109 00:10:15,063 --> 00:10:17,681 Come on. 110 00:10:17,732 --> 00:10:20,233 Shut up! Move! 111 00:10:27,442 --> 00:10:29,826 This is Lord Petyr Baelish's establishment. 112 00:10:40,873 --> 00:10:43,957 Cocksuckers. 113 00:10:44,008 --> 00:10:46,376 Boy fucker. 114 00:10:46,427 --> 00:10:49,379 You buggering filth! 115 00:10:49,381 --> 00:10:52,799 There's a special place in the seventh hell for your kind. 116 00:10:52,850 --> 00:10:55,519 Please. Please, I'll pay. 117 00:10:55,553 --> 00:10:57,554 I'll-- I'll pay all of you. 118 00:10:57,605 --> 00:10:59,723 Yes, you will. 119 00:11:35,426 --> 00:11:36,760 Seize him. 120 00:11:36,762 --> 00:11:38,428 Sinner. 121 00:11:38,430 --> 00:11:39,679 Get your hands off me. 122 00:11:39,731 --> 00:11:41,264 Ser Loras of House Tyrell, 123 00:11:41,266 --> 00:11:43,400 you have broken the laws of gods and men. 124 00:11:44,569 --> 00:11:46,569 Who do you think you are? 125 00:11:47,238 --> 00:11:49,072 Justice. 126 00:11:55,329 --> 00:11:57,831 Why is my brother in a cell? 127 00:11:57,865 --> 00:12:00,417 I-I don't know. 128 00:12:00,451 --> 00:12:02,169 I-I didn't order it. 129 00:12:02,203 --> 00:12:04,454 We both know who did. 130 00:12:04,456 --> 00:12:08,542 You told me she was returning to Casterly Rock. 131 00:12:08,593 --> 00:12:10,927 Are you saying my mother's behind this? 132 00:12:10,962 --> 00:12:13,430 She's jealous you're not hers anymore. 133 00:12:13,464 --> 00:12:16,299 Arresting my brother is her revenge. 134 00:12:16,384 --> 00:12:18,468 Aren't you and Mother getting along? 135 00:12:24,142 --> 00:12:27,944 Oh, my sweet, sweet king. 136 00:12:29,447 --> 00:12:33,007 Do you have any affection for me at all? 137 00:12:34,202 --> 00:12:36,286 Of course I do. 138 00:12:36,320 --> 00:12:38,155 You're my queen. 139 00:12:38,239 --> 00:12:40,574 I can't bear to think of my brother 140 00:12:40,625 --> 00:12:43,376 locked away in some grimy cell. 141 00:12:45,329 --> 00:12:47,798 I'll set him free for you. 142 00:12:47,832 --> 00:12:49,382 Do you promise? 143 00:12:56,174 --> 00:12:58,809 I demand that Ser Loras be freed now. 144 00:12:58,843 --> 00:13:00,727 Did I arrest him? 145 00:13:02,096 --> 00:13:04,514 Well, no. 146 00:13:04,516 --> 00:13:06,900 But y-you armed the Faith Militant. 147 00:13:06,934 --> 00:13:10,487 You gave the High Sparrow an army. 148 00:13:10,521 --> 00:13:12,772 I did. 149 00:13:12,824 --> 00:13:16,860 And your wife has every right to criticize. 150 00:13:16,911 --> 00:13:19,613 We can't allow fanatics to arrest the queen's brother 151 00:13:19,664 --> 00:13:22,249 no matter his perversions. 152 00:13:22,283 --> 00:13:24,117 Then... 153 00:13:25,703 --> 00:13:28,205 can I tell Margaery you'll have Ser Loras released? 154 00:13:28,256 --> 00:13:30,924 I told you, I'm not holding Ser Loras. 155 00:13:31,008 --> 00:13:32,926 You're the king. 156 00:13:32,960 --> 00:13:34,711 I'm sure if you speak to the High Sparrow, 157 00:13:34,762 --> 00:13:37,264 he'll release the poor boy. 158 00:13:42,019 --> 00:13:44,054 Halt! 159 00:14:06,544 --> 00:14:09,996 His Holiness is praying. He will not be disturbed. 160 00:14:11,582 --> 00:14:14,885 Give the order and we'll clear out this rabble. 161 00:14:16,304 --> 00:14:19,139 You mean, kill them? 162 00:14:19,173 --> 00:14:20,974 Here at the sept? 163 00:14:21,008 --> 00:14:24,169 You'd be sending them to meet the gods that they love. 164 00:14:27,398 --> 00:14:29,266 Bastard! 165 00:14:29,268 --> 00:14:31,484 You're an abomination! 166 00:14:36,440 --> 00:14:38,775 Born of sin! 167 00:14:38,826 --> 00:14:41,077 Filthy bastard! 168 00:14:45,783 --> 00:14:48,001 We'll find another way. 169 00:14:50,121 --> 00:14:51,788 Abomination! 170 00:14:57,378 --> 00:14:59,462 My queen? 171 00:15:04,468 --> 00:15:06,970 There was no way to free Ser Loras without violence. 172 00:15:10,224 --> 00:15:12,642 You're the King of the Andals, 173 00:15:12,693 --> 00:15:14,361 the Lord of the Seven Kingdoms, 174 00:15:14,395 --> 00:15:16,613 the Protector of the Realm, 175 00:15:16,647 --> 00:15:19,983 and you let a band of fanatics imprison your brother by law. 176 00:15:21,485 --> 00:15:22,986 I'm going to speak with the High Sparrow. 177 00:15:23,037 --> 00:15:25,071 Are you? When? 178 00:15:26,490 --> 00:15:29,042 - I-I don't know. - You don't know? 179 00:15:29,076 --> 00:15:31,628 He was praying just now. 180 00:15:34,548 --> 00:15:36,549 I have to send word to Grandmother. 181 00:15:37,668 --> 00:15:39,886 Will you come back later? 182 00:15:41,505 --> 00:15:44,224 I need to be with my family, Your Grace. 183 00:15:45,476 --> 00:15:47,310 Of course. 184 00:15:50,181 --> 00:15:51,848 You think highly of this boy? 185 00:15:51,899 --> 00:15:53,400 Good. 186 00:15:53,434 --> 00:15:55,402 Lord Commander of the Night's Watch. 187 00:15:55,436 --> 00:15:58,188 And a bastard by some tavern slut. 188 00:15:58,190 --> 00:16:01,550 Perhaps, but that wasn't Ned Stark's way. 189 00:16:04,829 --> 00:16:07,030 I should have given you a son. 190 00:16:08,749 --> 00:16:10,367 Not your fault. 191 00:16:10,369 --> 00:16:12,335 Whose, then? 192 00:16:12,370 --> 00:16:14,871 I gave you nothing but weakness. 193 00:16:17,708 --> 00:16:19,292 And deformity. 194 00:16:20,711 --> 00:16:23,263 Those scars mean nothing to the Lord of Light. 195 00:16:23,347 --> 00:16:25,265 My lady. 196 00:16:25,299 --> 00:16:28,051 Her father is the Lord's chosen king, 197 00:16:28,102 --> 00:16:30,804 and her father's blood runs through her veins. 198 00:16:39,647 --> 00:16:42,115 You march on Winterfell soon? 199 00:16:42,149 --> 00:16:45,535 We must to beat the snows. 200 00:16:46,821 --> 00:16:49,122 Once before, you put your faith in Ser Davos 201 00:16:49,156 --> 00:16:51,291 and left me behind. 202 00:16:53,627 --> 00:16:55,795 I hope you won't make that mistake again. 203 00:16:55,830 --> 00:16:57,547 I won't. 204 00:16:59,917 --> 00:17:01,584 I need you. 205 00:17:01,586 --> 00:17:04,254 You only need faith, my king. 206 00:17:08,676 --> 00:17:10,760 And you, my lady, what do you need? 207 00:17:12,430 --> 00:17:15,315 To serve my Lord. 208 00:17:19,320 --> 00:17:21,654 Lord Ashford. 209 00:17:26,377 --> 00:17:29,129 Lady Caulfield. 210 00:17:30,331 --> 00:17:33,333 Oh, Lord Smallwood. 211 00:17:33,384 --> 00:17:35,218 I've never even heard of these people. 212 00:17:35,252 --> 00:17:37,804 They haven't heard of you, either. 213 00:17:37,838 --> 00:17:40,256 But we need men and they have some. 214 00:17:42,476 --> 00:17:45,395 How many men does this Lord Mayzen have to send us? 215 00:17:45,429 --> 00:17:47,814 More than Lord Wibberley. 216 00:18:01,112 --> 00:18:03,530 - Not him. - I know, I'm sorry. 217 00:18:03,581 --> 00:18:05,915 But we need men and supplies 218 00:18:05,950 --> 00:18:07,450 and Roose Bolton's the Warden of the North. 219 00:18:07,452 --> 00:18:08,835 He murdered my brother. 220 00:18:08,919 --> 00:18:12,122 We swore to be the watchers on the Wall. 221 00:18:12,206 --> 00:18:15,625 We can't watch the Wall with 50 men. 222 00:18:15,676 --> 00:18:17,460 And we can't get more men 223 00:18:17,462 --> 00:18:19,796 without help from the Warden of the North. 224 00:18:42,653 --> 00:18:44,871 Apologies, my lady. 225 00:18:56,584 --> 00:18:58,451 Lord Commander. 226 00:18:58,486 --> 00:19:00,870 How can I help you? 227 00:19:00,905 --> 00:19:03,173 Come with us when we ride south. 228 00:19:03,175 --> 00:19:06,476 None of us know the castle as well as you do. 229 00:19:06,510 --> 00:19:08,928 Its hidden tunnels, its weaknesses, 230 00:19:08,979 --> 00:19:11,614 its people. 231 00:19:11,649 --> 00:19:13,933 Winterfell was your home once. 232 00:19:15,236 --> 00:19:17,937 Don't you want to chase the rats out of it? 233 00:19:20,357 --> 00:19:22,992 Castle Black is my home now. 234 00:19:23,027 --> 00:19:26,629 The Night's Watch take no part in the wars of the Seven Kingdoms. 235 00:19:26,664 --> 00:19:28,698 There's only one war. 236 00:19:28,732 --> 00:19:31,000 Life against death. 237 00:19:32,736 --> 00:19:36,172 Come, let me show you what you're fighting for. 238 00:19:36,207 --> 00:19:38,791 You're gonna show me some vision in the fire? 239 00:19:38,843 --> 00:19:42,295 Forgive me, my lady, I don't trust in visions. 240 00:19:43,597 --> 00:19:47,183 No visions. No magic. 241 00:19:47,218 --> 00:19:49,219 Just life. 242 00:20:08,873 --> 00:20:11,658 Do you feel my heart beating? 243 00:20:13,794 --> 00:20:15,912 There's power in you. 244 00:20:15,963 --> 00:20:18,882 You resist it, and that's your mistake. 245 00:20:18,916 --> 00:20:20,750 Embrace it. 246 00:20:30,594 --> 00:20:34,597 The Lord of Light made us male and female. 247 00:20:34,648 --> 00:20:37,267 Two parts of a greater whole. 248 00:20:38,435 --> 00:20:42,021 In our joining, there's power. 249 00:20:42,072 --> 00:20:44,574 Power to make life, 250 00:20:44,608 --> 00:20:46,943 power to make light, 251 00:20:46,994 --> 00:20:49,862 and power to cast shadows. 252 00:20:49,914 --> 00:20:52,949 I don't think Stannis would like that very much. 253 00:20:54,001 --> 00:20:56,286 Then we shouldn't tell him. 254 00:20:57,288 --> 00:20:59,789 - I can't. - Why? 255 00:21:00,708 --> 00:21:03,126 I swore a vow. 256 00:21:04,428 --> 00:21:06,763 I loved another. 257 00:21:06,797 --> 00:21:09,048 The dead don't need lovers. 258 00:21:09,133 --> 00:21:11,351 Only the living. 259 00:21:15,806 --> 00:21:18,641 I know. 260 00:21:18,643 --> 00:21:20,727 But I still love her. 261 00:21:35,376 --> 00:21:37,827 You know nothing, Jon Snow. 262 00:22:15,199 --> 00:22:16,616 Are you lonely? 263 00:22:18,168 --> 00:22:19,669 Just bored. 264 00:22:19,703 --> 00:22:21,337 My father used to tell me that boredom 265 00:22:21,372 --> 00:22:23,006 indicates a lack of inner resources. 266 00:22:23,040 --> 00:22:24,674 Were you bored a lot, too? 267 00:22:24,708 --> 00:22:27,276 I know Castle Black 268 00:22:27,311 --> 00:22:28,711 is no place for a child, but-- 269 00:22:28,713 --> 00:22:32,348 I like it. I thought I'd be left at home. 270 00:22:32,383 --> 00:22:35,018 I know Mother didn't want to bring me. 271 00:22:35,052 --> 00:22:37,103 Why do you say that? 272 00:22:38,305 --> 00:22:40,890 She told me, "I don't want to bring you." 273 00:22:42,559 --> 00:22:44,639 She shouldn't have said that. 274 00:22:54,321 --> 00:22:56,489 Are you ashamed of me, Father? 275 00:23:07,751 --> 00:23:10,386 When you were an infant, 276 00:23:10,421 --> 00:23:13,890 a Dornish trader landed on Dragonstone. 277 00:23:13,924 --> 00:23:17,260 His goods were junk except for one wooden doll. 278 00:23:19,012 --> 00:23:22,331 He had even sewn a dress on it in the colors of our house. 279 00:23:23,984 --> 00:23:26,352 No doubt he had heard of your birth 280 00:23:26,403 --> 00:23:29,605 and assumed new fathers were easy targets. 281 00:23:33,160 --> 00:23:36,640 I still remember how you smiled when I put that doll in your cradle. 282 00:23:37,948 --> 00:23:40,366 How you pressed it to your cheek. 283 00:23:47,291 --> 00:23:50,091 By the time we burned the doll, it was too late. 284 00:23:52,546 --> 00:23:54,714 I was told you would die. 285 00:23:54,765 --> 00:23:57,767 Or worse, 286 00:23:57,801 --> 00:23:59,635 the greyscale would go slow. 287 00:23:59,686 --> 00:24:02,805 Let you grow just enough to know the world 288 00:24:02,856 --> 00:24:05,108 before taking it away from you. 289 00:24:05,142 --> 00:24:07,810 Everyone advised me to send you to the ruins of Valyria 290 00:24:07,812 --> 00:24:09,896 to live out your short life with the Stone Men 291 00:24:09,947 --> 00:24:12,949 before the sickness spread through the castle. 292 00:24:14,318 --> 00:24:16,986 I told them all to go to hell. 293 00:24:18,572 --> 00:24:21,457 I called in every maester on this side of the world. 294 00:24:21,492 --> 00:24:24,660 Every healer. Every apothecary. 295 00:24:26,747 --> 00:24:28,988 They stopped the disease and saved your life. 296 00:24:30,167 --> 00:24:31,968 'Cause you did not belong across the world 297 00:24:32,002 --> 00:24:34,720 with the bloody Stone Men. 298 00:24:34,755 --> 00:24:37,795 You are the Princess Shireen of House Baratheon. 299 00:24:40,227 --> 00:24:42,094 And you are my daughter. 300 00:25:43,440 --> 00:25:45,775 I thought I might find you here. 301 00:25:48,328 --> 00:25:50,279 Your Aunt Lyanna. 302 00:25:50,281 --> 00:25:53,249 Father never talked about her. 303 00:25:54,835 --> 00:25:57,837 Sometimes I'd find him down here lighting the candles. 304 00:25:59,206 --> 00:26:00,840 They say she was beautiful. 305 00:26:00,874 --> 00:26:03,209 I saw her once. 306 00:26:03,260 --> 00:26:06,345 I was a boy living with your mother's family. 307 00:26:06,380 --> 00:26:10,049 Lord Whent held a great tourney at Harrenhal. 308 00:26:10,100 --> 00:26:12,134 Everyone was there. 309 00:26:12,185 --> 00:26:15,638 The Mad King, your father, 310 00:26:15,722 --> 00:26:17,223 Robert Baratheon, 311 00:26:17,274 --> 00:26:19,141 and Lyanna. 312 00:26:19,143 --> 00:26:22,028 She was already promised to Robert. 313 00:26:22,062 --> 00:26:23,896 You can imagine what it was like for me, 314 00:26:23,947 --> 00:26:27,483 a boy from nowhere with nothing to his name, 315 00:26:27,485 --> 00:26:29,285 watching these legendary men 316 00:26:29,319 --> 00:26:32,204 tilting at the lists. 317 00:26:32,239 --> 00:26:35,124 The last two riders were Barristan Selmy 318 00:26:35,158 --> 00:26:37,159 and Rhaegar Targaryen. 319 00:26:37,210 --> 00:26:40,997 When Rhaegar won, everyone cheered for their prince. 320 00:26:41,048 --> 00:26:42,999 I remember the girls laughing when he took off his helmet 321 00:26:43,001 --> 00:26:45,001 and they saw that silver hair. 322 00:26:45,085 --> 00:26:47,420 How handsome he was. 323 00:26:47,471 --> 00:26:50,256 Until he rode right past his wife, 324 00:26:50,340 --> 00:26:52,308 Elia Martell, 325 00:26:52,342 --> 00:26:54,260 and all the smiles died. 326 00:26:55,595 --> 00:26:57,897 I've never seen so many people so quiet. 327 00:26:59,016 --> 00:27:02,351 He rode past his wife 328 00:27:02,353 --> 00:27:06,355 and he lay a crown of winter roses in Lyanna's lap. 329 00:27:06,357 --> 00:27:08,491 Blue as frost. 330 00:27:11,695 --> 00:27:13,913 How many tens of thousands had to die 331 00:27:13,997 --> 00:27:16,278 because Rhaegar chose your aunt? 332 00:27:18,285 --> 00:27:21,287 Yes, he chose her. 333 00:27:21,371 --> 00:27:23,873 And then he kidnapped her and raped her. 334 00:27:31,798 --> 00:27:33,883 Come. 335 00:27:33,885 --> 00:27:36,352 Let's speak somewhere the dead can't hear us. 336 00:27:41,391 --> 00:27:43,192 You're dressed for riding. 337 00:27:43,226 --> 00:27:45,695 I am. 338 00:27:45,729 --> 00:27:47,646 Where are you going? 339 00:27:47,731 --> 00:27:49,648 King's Landing. 340 00:27:49,700 --> 00:27:51,534 King's Landing? 341 00:27:51,568 --> 00:27:53,402 Cersei sent for me. 342 00:27:53,453 --> 00:27:56,155 We mustn't let her sniff out any trouble. 343 00:27:56,239 --> 00:27:57,823 You can't leave me here. 344 00:27:57,874 --> 00:28:00,409 I know how hard it is to live with people you despise. 345 00:28:00,460 --> 00:28:02,128 Believe me. 346 00:28:02,162 --> 00:28:04,130 But it won't be for long. 347 00:28:04,164 --> 00:28:05,498 How do you know? 348 00:28:07,000 --> 00:28:10,252 Stannis Baratheon garrisons at Castle Black. 349 00:28:10,254 --> 00:28:12,722 He'll march south to King's Landing 350 00:28:12,756 --> 00:28:14,724 before the winter snows block his way. 351 00:28:14,758 --> 00:28:17,727 But first he has to take Winterfell. 352 00:28:17,761 --> 00:28:20,262 - You don't know that. - I do. 353 00:28:21,765 --> 00:28:23,649 Once he liberates these lands from the Boltons, 354 00:28:23,683 --> 00:28:26,185 he'll rally your father's bannermen to his cause. 355 00:28:26,236 --> 00:28:28,154 With the North behind him, 356 00:28:28,188 --> 00:28:30,689 Stannis can finally take the Iron Throne. 357 00:28:30,774 --> 00:28:33,492 You think he'll defeat the Boltons? 358 00:28:33,527 --> 00:28:35,244 He has a larger army. 359 00:28:35,278 --> 00:28:37,830 He's the finest military commander in Westeros. 360 00:28:37,864 --> 00:28:41,417 A betting man would put his money on Stannis. 361 00:28:41,451 --> 00:28:43,953 As it happens, I am a betting man. 362 00:28:45,455 --> 00:28:47,206 And if you're right? 363 00:28:47,257 --> 00:28:49,125 Stannis takes Winterfell, 364 00:28:49,176 --> 00:28:52,136 he rescues you from the most despised family in the North. 365 00:28:52,179 --> 00:28:55,514 Grateful for your late father's courageous support of his claim, 366 00:28:55,549 --> 00:28:58,134 he names you Wardeness of the North. 367 00:28:58,136 --> 00:29:00,469 But I-- 368 00:29:00,471 --> 00:29:02,138 I wouldn't-- 369 00:29:02,189 --> 00:29:03,689 Wardeness of the North? 370 00:29:03,723 --> 00:29:06,609 You are the last surviving Stark. 371 00:29:06,643 --> 00:29:08,360 He needs you. 372 00:29:08,395 --> 00:29:09,645 And what if you're wrong? 373 00:29:09,696 --> 00:29:11,397 What if Stannis never attacks Winterfell? 374 00:29:11,448 --> 00:29:14,116 Or he does and the Boltons defeat him? 375 00:29:14,151 --> 00:29:16,318 Then you will take this Bolton boy, Ramsay, 376 00:29:16,320 --> 00:29:18,070 and make him yours. 377 00:29:18,121 --> 00:29:19,955 I don't know how to do that. 378 00:29:19,990 --> 00:29:21,791 Of course you do. 379 00:29:21,825 --> 00:29:23,626 He's already fallen for you. 380 00:29:23,660 --> 00:29:25,661 His father frightens me. 381 00:29:25,663 --> 00:29:29,165 He should. He's a dangerous man. 382 00:29:29,216 --> 00:29:32,885 But even the most dangerous men can be outmaneuvered. 383 00:29:32,919 --> 00:29:36,040 And you've learned to maneuver from the very best. 384 00:29:37,924 --> 00:29:40,426 I'll return before too long. 385 00:29:40,477 --> 00:29:43,345 You'll be strong without me. 386 00:29:50,937 --> 00:29:53,072 The North will be yours. 387 00:29:54,458 --> 00:29:56,575 Do you believe me? 388 00:29:58,245 --> 00:30:01,780 I expect I'll be a married woman by the time you return. 389 00:31:05,595 --> 00:31:07,263 Breakfast. 390 00:31:11,151 --> 00:31:13,152 That would have been a shit way to die. 391 00:31:13,186 --> 00:31:16,272 As far as I've seen, they're all shit ways to die. 392 00:31:16,274 --> 00:31:19,692 Aye, but your lot have to give the singers a good ending. 393 00:31:19,743 --> 00:31:22,361 I don't care what's sung about me when I'm dead. 394 00:31:22,412 --> 00:31:24,496 No? 395 00:31:24,531 --> 00:31:27,249 Two knights off to rescue a princess. 396 00:31:27,284 --> 00:31:29,118 Sounds like a good song to me. 397 00:31:29,169 --> 00:31:31,503 Sounds like all the rest. 398 00:31:34,207 --> 00:31:36,125 What about you? 399 00:31:36,176 --> 00:31:38,594 What shit way would you choose? 400 00:31:39,846 --> 00:31:42,881 In my own keep drinking my own wine 401 00:31:42,933 --> 00:31:45,253 watching my sons grovel for my fortune. 402 00:31:46,303 --> 00:31:48,637 How disappointing. 403 00:31:48,688 --> 00:31:51,857 I thought you'd have something more exciting planned. 404 00:31:51,891 --> 00:31:54,143 I've had an exciting life. 405 00:31:54,145 --> 00:31:56,386 I want my death to be boring. 406 00:31:57,948 --> 00:31:59,865 How do you want to go? 407 00:31:59,899 --> 00:32:02,318 In the arms of the woman I love. 408 00:32:05,655 --> 00:32:08,123 She want the same thing? 409 00:32:13,213 --> 00:32:14,830 Let's go. 410 00:32:24,641 --> 00:32:26,675 The captain of that ship-- 411 00:32:26,726 --> 00:32:28,260 what was he, Braavosi? 412 00:32:28,311 --> 00:32:30,012 Pentoshi. 413 00:32:30,063 --> 00:32:31,680 And he's headed to Oldtown? 414 00:32:31,682 --> 00:32:33,732 As I said. Why? 415 00:32:33,767 --> 00:32:36,568 What's to stop him from docking down the coast 416 00:32:36,603 --> 00:32:39,238 and telling the locals that Jaime Lannister is in Dorne? 417 00:32:39,272 --> 00:32:41,240 A bag of gold. 418 00:32:41,274 --> 00:32:43,075 I'm not sure you understand 419 00:32:43,109 --> 00:32:45,644 how much people hate your family in this part of the world. 420 00:32:45,679 --> 00:32:47,446 It was a heavy bag. 421 00:32:47,480 --> 00:32:50,532 And I bet he swore all kinds of oaths to get it. 422 00:32:50,534 --> 00:32:52,368 But you won't be around if he breaks 'em. 423 00:33:02,295 --> 00:33:03,846 How many you count? 424 00:33:03,880 --> 00:33:05,214 Four. 425 00:33:05,265 --> 00:33:06,932 How many do you think you can take? 426 00:33:07,017 --> 00:33:09,118 One if he's slow. 427 00:33:12,972 --> 00:33:14,523 Halt! 428 00:33:14,557 --> 00:33:16,642 Over the hill. 429 00:33:18,361 --> 00:33:20,529 Fucked in the ass. 430 00:33:24,651 --> 00:33:26,235 Hyah! 431 00:33:30,156 --> 00:33:32,491 Morning, lads. 432 00:33:32,542 --> 00:33:34,576 Glad we found you. 433 00:33:34,578 --> 00:33:36,045 Who are you? 434 00:33:36,079 --> 00:33:38,047 Cooper. 435 00:33:38,081 --> 00:33:40,382 This is Darnell. 436 00:33:40,417 --> 00:33:41,750 You're from King's Landing. 437 00:33:41,801 --> 00:33:43,585 Accent gave me away? 438 00:33:44,754 --> 00:33:47,172 Flea Bottom, whelped and whipped. 439 00:33:47,223 --> 00:33:48,924 Why are you here? 440 00:33:48,975 --> 00:33:50,759 Our ship capsized in the night. 441 00:33:50,761 --> 00:33:52,094 We managed to swim ashore. 442 00:33:52,128 --> 00:33:54,930 It was a near thing, really. 443 00:33:54,981 --> 00:33:57,433 Thought the sharks would get us. 444 00:33:57,435 --> 00:34:00,519 There are no sharks in Dorne. 445 00:34:01,738 --> 00:34:05,023 Could have sworn those were shark fins. 446 00:34:05,075 --> 00:34:06,942 Dolphins, maybe. 447 00:34:08,528 --> 00:34:10,112 Throw your swords in the sand. 448 00:34:10,114 --> 00:34:12,915 Boys, there's no need for this. 449 00:34:12,949 --> 00:34:15,417 Just point us in the right direction, 450 00:34:15,452 --> 00:34:17,169 we'll find our way home. 451 00:34:17,203 --> 00:34:19,621 Swords in the sand now. 452 00:34:39,526 --> 00:34:41,810 Hyah! Hyah! 453 00:34:47,400 --> 00:34:49,241 That one should be slow enough. 454 00:35:43,206 --> 00:35:44,873 Nice move. 455 00:35:46,125 --> 00:35:48,210 Luck. 456 00:35:48,261 --> 00:35:50,429 You had a wonderful teacher. 457 00:36:03,726 --> 00:36:07,145 Always wanted a Dornish stallion. 458 00:36:07,197 --> 00:36:10,532 Beasts can run a day and night without tiring. 459 00:36:10,567 --> 00:36:12,401 We'll ride to the Water Gardens 460 00:36:12,403 --> 00:36:14,119 with a nice breeze in our faces. 461 00:36:14,153 --> 00:36:16,314 First we need to bury these bodies. 462 00:36:16,906 --> 00:36:18,156 Birds have to eat, too. 463 00:36:18,208 --> 00:36:20,648 Corpses raise questions. Questions raise armies. 464 00:36:20,660 --> 00:36:23,078 We're not here to start a war. 465 00:36:23,080 --> 00:36:25,881 Do you know how long it'll take us to dig all those holes? 466 00:36:25,915 --> 00:36:29,084 I can't dig very well with one hand. 467 00:36:29,086 --> 00:36:31,003 Not at all, really. 468 00:37:02,118 --> 00:37:03,119 Mama. 469 00:37:09,459 --> 00:37:10,959 Nym, Obara. 470 00:37:10,961 --> 00:37:13,095 Will it be war? 471 00:37:13,129 --> 00:37:15,631 Prince Doran will weep for your father, but nothing else. 472 00:37:15,682 --> 00:37:17,966 We must avenge Oberyn ourselves. 473 00:37:18,017 --> 00:37:21,303 Without Doran, we have no army to march against the Lannisters. 474 00:37:21,354 --> 00:37:24,106 We don't need an army to start a war. 475 00:37:24,140 --> 00:37:27,893 Queen Cersei loves her children. 476 00:37:27,944 --> 00:37:29,878 And we have one of them. 477 00:37:29,913 --> 00:37:31,897 You may have a problem. 478 00:37:38,322 --> 00:37:40,405 A ship's captain who found me in Planky Town 479 00:37:40,456 --> 00:37:42,074 claiming he had information to sell. 480 00:37:42,125 --> 00:37:46,078 He told me he smuggled Jaime Lannister into Dorne. 481 00:37:47,380 --> 00:37:49,498 He's come for Myrcella. 482 00:37:50,717 --> 00:37:52,250 If he gets to her before we do, 483 00:37:52,302 --> 00:37:55,220 we lose our only chance for revenge. 484 00:37:55,254 --> 00:37:58,590 You must choose. 485 00:37:58,641 --> 00:38:00,509 Doran's way and peace, 486 00:38:00,511 --> 00:38:03,345 or my way and war. 487 00:38:05,848 --> 00:38:09,101 I'm with you always. 488 00:38:09,152 --> 00:38:10,686 Nym? 489 00:38:14,791 --> 00:38:17,075 Obara? 490 00:38:17,110 --> 00:38:20,996 When I was a child, Oberyn came to take me to court. 491 00:38:21,030 --> 00:38:22,748 I had never seen this man, 492 00:38:22,782 --> 00:38:25,334 and yet he called himself my father. 493 00:38:25,368 --> 00:38:26,835 My mother wept, 494 00:38:26,869 --> 00:38:30,122 said I was too young and a girl. 495 00:38:32,625 --> 00:38:35,544 Oberyn tossed his spear at my feet and said, 496 00:38:35,546 --> 00:38:38,547 "Girl or boy, we fight our battles, 497 00:38:38,549 --> 00:38:41,767 but the gods let us choose our weapons." 498 00:38:41,801 --> 00:38:44,553 My father pointed to the spear 499 00:38:44,555 --> 00:38:46,605 and then to my mother's tears. 500 00:38:54,230 --> 00:38:56,565 I made my choice long ago. 501 00:38:58,651 --> 00:39:01,787 Will you untie me? 502 00:39:01,821 --> 00:39:04,823 Will you please untie me? 503 00:39:04,874 --> 00:39:07,075 Will you please? 504 00:39:30,016 --> 00:39:31,767 Thank you. 505 00:39:39,942 --> 00:39:41,777 Who are you? 506 00:39:41,779 --> 00:39:43,195 Your captor. 507 00:39:45,448 --> 00:39:47,115 Do you have wine? 508 00:39:47,117 --> 00:39:49,184 No. 509 00:39:49,218 --> 00:39:51,086 Can't sleep without wine. 510 00:39:51,120 --> 00:39:53,288 Then stay awake. 511 00:39:58,795 --> 00:40:01,036 You're going the wrong way. 512 00:40:01,964 --> 00:40:04,382 My sister is in Westeros. 513 00:40:04,434 --> 00:40:07,269 Westeros is west. 514 00:40:07,303 --> 00:40:08,804 We're heading east. 515 00:40:08,806 --> 00:40:11,223 I'm not taking you to your sister. 516 00:40:12,809 --> 00:40:15,026 You said you were taking me to the queen. 517 00:40:15,061 --> 00:40:18,313 I am. Queen Daenerys Targaryen. 518 00:40:18,315 --> 00:40:20,065 She's the queen I serve. 519 00:40:26,656 --> 00:40:29,991 What a waste of a good kidnapping. 520 00:40:30,042 --> 00:40:32,494 It so happens I was heading there myself. 521 00:40:32,545 --> 00:40:34,663 What business would you have with the queen? 522 00:40:34,714 --> 00:40:38,300 Gold and glory. Oh, and hate. 523 00:40:38,334 --> 00:40:41,052 If you'd ever met my sister, you'd understand. 524 00:40:42,505 --> 00:40:45,841 So, now that it's clear we are on the same side... 525 00:40:55,518 --> 00:40:58,854 A highborn knight from the North of Westeros 526 00:40:58,905 --> 00:41:01,406 down on his luck in Essos. 527 00:41:01,440 --> 00:41:05,443 Dragon epaulets, bear sigil breastplate. 528 00:41:06,863 --> 00:41:08,864 You're Jorah Mormont. 529 00:41:08,948 --> 00:41:11,666 I have to ask. 530 00:41:11,701 --> 00:41:13,869 How exactly were you serving your queen 531 00:41:13,920 --> 00:41:16,705 in a whorehouse half a world away? 532 00:41:16,756 --> 00:41:19,374 Is it possible that you were running? 533 00:41:19,376 --> 00:41:21,960 Why would you be running? 534 00:41:22,011 --> 00:41:24,196 And why would she have sent you away? 535 00:41:24,230 --> 00:41:27,465 Oh, wait. 536 00:41:27,517 --> 00:41:30,719 You were spying on her, weren't you? 537 00:41:30,721 --> 00:41:32,387 It's all coming back to me. 538 00:41:32,389 --> 00:41:34,856 I was drunk through most of the small council meetings, 539 00:41:34,891 --> 00:41:36,608 but it's all coming back. 540 00:41:36,692 --> 00:41:40,478 You passed notes to Varys's little birds. 541 00:41:40,530 --> 00:41:43,732 She found out, didn't she? 542 00:41:43,783 --> 00:41:47,219 Found out and exiled you. 543 00:41:47,253 --> 00:41:51,990 Now you hope to win back her favor with a gift. 544 00:41:52,041 --> 00:41:54,209 Risky scheme. 545 00:41:54,243 --> 00:41:56,912 One might even say desperate. 546 00:41:58,464 --> 00:42:01,883 You think Daenerys will execute me and pardon you? 547 00:42:03,336 --> 00:42:05,696 I'd say the reverse is just as likely. 548 00:42:26,909 --> 00:42:29,778 Everyone looks happy enough from up here. 549 00:42:31,163 --> 00:42:33,582 What? 550 00:42:33,616 --> 00:42:35,500 I was thinking about all the times your brother 551 00:42:35,534 --> 00:42:37,619 made me go with him down from the Red Keep 552 00:42:37,670 --> 00:42:39,421 into the streets of King's Landing. 553 00:42:39,455 --> 00:42:42,123 - Why? - He liked to walk among the people. 554 00:42:42,174 --> 00:42:44,426 He liked to sing to them. 555 00:42:44,460 --> 00:42:45,961 He sang to them? 556 00:42:46,045 --> 00:42:47,963 Yes. 557 00:42:48,014 --> 00:42:50,334 Rhaegar would pick a spot on the Hook 558 00:42:50,349 --> 00:42:53,468 or the Street of Seeds and then he'd sing. 559 00:42:53,470 --> 00:42:55,103 Just like all the other minstrels. 560 00:42:55,137 --> 00:42:56,304 And what did you do? 561 00:42:56,306 --> 00:42:57,939 I made sure no one killed him. 562 00:42:57,974 --> 00:43:00,976 And I collected the money. 563 00:43:00,978 --> 00:43:03,361 What? He liked to see how much he could make. 564 00:43:03,396 --> 00:43:05,563 - He was good? - He was very good. 565 00:43:05,615 --> 00:43:07,232 Viserys never told you? 566 00:43:07,283 --> 00:43:10,368 He told me Rhaegar was good at killing people. 567 00:43:10,403 --> 00:43:12,070 Rhaegar never liked killing. 568 00:43:12,121 --> 00:43:13,204 He loved singing. 569 00:43:13,239 --> 00:43:15,323 And what did you do with the money? 570 00:43:15,325 --> 00:43:18,543 Well, one time, he gave it to the next minstrel down the street. 571 00:43:18,577 --> 00:43:21,246 One time, he gave it to an orphanage in Flea Bottom. 572 00:43:21,297 --> 00:43:25,050 One time, we got horribly drunk. 573 00:43:26,969 --> 00:43:29,087 Your Grace. 574 00:43:29,138 --> 00:43:32,724 Hizdahr is here, waiting in the audience chamber. 575 00:43:32,758 --> 00:43:34,592 How many others are there? 576 00:43:34,644 --> 00:43:37,646 50? 100? 577 00:43:37,680 --> 00:43:39,648 Will you be joining us, Ser Barristan? 578 00:43:39,682 --> 00:43:43,485 I think I can protect you from Hizdahr zo Loraq. 579 00:43:43,519 --> 00:43:46,021 I think I can protect me from Hizdahr zo Loraq. 580 00:43:47,106 --> 00:43:48,606 Go, Ser Barristan. 581 00:43:48,658 --> 00:43:50,025 Sing a song for me. 582 00:43:50,076 --> 00:43:52,527 Your Grace. 583 00:43:57,383 --> 00:44:00,869 All men must die, but not all can die in glory. 584 00:44:00,871 --> 00:44:02,988 - Glory? - Why else do men fight? 585 00:44:03,022 --> 00:44:05,256 Why did your ancestors cross the Narrow Sea 586 00:44:05,291 --> 00:44:06,775 and conquer the Seven Kingdoms? 587 00:44:06,809 --> 00:44:09,344 So their names would live on. 588 00:44:09,378 --> 00:44:10,996 Those who find victory in the fighting pits 589 00:44:11,030 --> 00:44:14,349 will never become kings, but their names will live on. 590 00:44:14,383 --> 00:44:16,267 It's the best chance they'll ever have. 591 00:44:16,302 --> 00:44:17,886 Is that what you used to tell men 592 00:44:17,888 --> 00:44:20,805 before you set them to butchering each other for sport? 593 00:44:20,856 --> 00:44:23,608 Your Grace, today is the traditional start of the fighting season. 594 00:44:23,642 --> 00:44:25,560 I do not recognize this tradition. 595 00:44:25,611 --> 00:44:28,730 Traditions are the only thing that will hold this city, 596 00:44:28,732 --> 00:44:30,465 your city, together. 597 00:44:31,901 --> 00:44:34,536 Without them, former slaves and former masters 598 00:44:34,570 --> 00:44:36,731 have nothing in common. 599 00:44:37,740 --> 00:44:42,410 Nothing but centuries of mistrust and resentment. 600 00:44:42,461 --> 00:44:46,047 I can't promise this is the answer to all our problems, 601 00:44:46,082 --> 00:44:48,416 but it's a start. 602 00:45:24,203 --> 00:45:26,454 _ 603 00:48:56,436 --> 00:49:06,932 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 43286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.