All language subtitles for Fauda.S02E06.German.ML.NetflixHD.x264.TVS.heb.forced-1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.SubtitleDB.org =-
2
00:00:48,040 --> 00:00:49,480
אני יודע שאת בוגדת בי.
3
00:00:49,560 --> 00:00:50,520
לא.
4
00:00:50,680 --> 00:00:51,760
שקט.
5
00:00:53,880 --> 00:00:54,680
וואליד.
6
00:00:54,760 --> 00:00:57,200
שקט, אמרתי לך, שקט!
7
00:00:57,720 --> 00:00:59,240
קח.
8
00:01:12,440 --> 00:01:13,640
תראה מה מצאתי.
9
00:01:15,160 --> 00:01:16,400
לאן את נוסעת?
10
00:01:16,880 --> 00:01:19,440
לשום מקום. זה תמיד עליי.
11
00:01:40,360 --> 00:01:42,440
מה זה? מה זה?
12
00:01:43,000 --> 00:01:43,840
לא ידעתי.
13
00:01:43,920 --> 00:01:45,360
לא ידעתי על זה.
14
00:01:45,440 --> 00:01:46,280
סליחה.
15
00:01:46,360 --> 00:01:48,240
לא ידעתי, אני מצטערת.
16
00:01:59,640 --> 00:02:02,080
וואליד.
אני מצטערת, וואליד.
17
00:02:02,160 --> 00:02:04,360
מה הם הבטיחו לך, הבני כלבים,
שמכרת אותי?
18
00:02:04,440 --> 00:02:07,200
בחיים לא.
בחיים לא, וואליד, בחיים לא.
19
00:02:07,320 --> 00:02:09,360
אני אוהבת אותך.
וואליד.
20
00:02:09,440 --> 00:02:11,520
היינו אמורים להביא ילדים.
21
00:02:13,680 --> 00:02:16,520
ואנחנו עובדים על זה, נכון?
22
00:02:19,520 --> 00:02:22,400
את צריכה למות. עכשיו!
23
00:02:23,240 --> 00:02:24,160
תעצמי עיניים.
24
00:02:24,720 --> 00:02:26,880
וואליד, מה קרה לך?
-תעצמי עיניים.
25
00:02:39,600 --> 00:02:40,800
מונית לעצור.
26
00:02:41,800 --> 00:02:43,920
תעצור בצד.
27
00:02:45,720 --> 00:02:46,560
תעצור שם.
28
00:02:48,720 --> 00:02:51,760
ואת, תסתמי את הפה. הבנת?
29
00:03:21,920 --> 00:03:23,640
מה, אחי? הכול בסדר? רישיון וביטוח שלך, בבקשה.
30
00:03:36,520 --> 00:03:37,560
בבקשה.
31
00:03:41,160 --> 00:03:42,480
יש בעיה?
32
00:03:43,360 --> 00:03:44,800
לא יודע.
33
00:03:45,440 --> 00:03:46,840
יש לך בעיה?
34
00:03:52,480 --> 00:03:53,360
את מכירה את הגבר הזה?
35
00:03:53,920 --> 00:03:55,280
זה בעלי.
36
00:03:58,160 --> 00:03:59,640
בעלך.
37
00:04:24,840 --> 00:04:26,480
צא מהרכב בבקשה.
38
00:04:36,640 --> 00:04:37,680
רד בבקשה.
39
00:04:42,880 --> 00:04:45,120
אני נשבע שאני אהרוג אותה!
-תזרוק את הנשק!
40
00:04:45,200 --> 00:04:47,920
אני נשבע שאני אהרוג אותה!
-תזרוק את הנשק, יא בן שרמוטה!
41
00:04:48,000 --> 00:04:49,960
תזרוק את הנשק
או שאני הורג אותה!
42
00:04:50,040 --> 00:04:51,560
אני אהרוג אותה.
43
00:04:54,040 --> 00:04:55,240
רד!
44
00:05:11,600 --> 00:05:14,520
- סדרה מקורית של NETFLIX -
45
00:06:19,520 --> 00:06:21,080
את בסדר?
46
00:06:24,640 --> 00:06:27,080
לא היינו בטוחים שהוא שם.
47
00:06:27,520 --> 00:06:28,880
אבל הוא היה כאן.
48
00:06:28,960 --> 00:06:30,720
אני יודע. ותפסנו אותו.
49
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
למה שמתם לי משהו בדרכון?
50
00:06:33,800 --> 00:06:35,640
אני לא ידעתי מזה.
51
00:06:36,080 --> 00:06:37,240
באמת שלא היה לי מושג.
52
00:06:37,320 --> 00:06:39,000
נשבע לך בכבוד שלי
שלא ידעתי.
53
00:06:39,120 --> 00:06:41,560
איזו טיפשה אני,
איך האמנתי לך?
54
00:06:41,880 --> 00:06:43,600
די, זה נגמר. הוא הרס לי את הדרכון.
55
00:06:49,480 --> 00:06:51,480
נוציא לך חדש.
56
00:06:51,840 --> 00:06:53,640
את עשית את שלך.
57
00:06:58,480 --> 00:07:00,760
ואיפה אני אהיה עד אז?
58
00:07:06,040 --> 00:07:07,800
תני לי דקה.
59
00:07:45,840 --> 00:07:47,560
כן, אדוני.
60
00:08:00,600 --> 00:08:02,080
אלוהים.
61
00:08:24,840 --> 00:08:26,760
סליחה. בואי.
62
00:08:49,200 --> 00:08:52,520
בחיים לא הייתי מסכימה
אם הייתי יודעת שזה מה שיהיה.
63
00:08:53,080 --> 00:08:55,320
מה חשבת שיקרה, שהוא פשוט
ייקח את עצמו ויעלה לרכב?
64
00:08:55,400 --> 00:08:57,080
שאני לא אהיה שם
לראות את זה.
65
00:08:57,160 --> 00:08:59,320
טוב, תחגרי.
66
00:10:29,480 --> 00:10:30,840
תפסו את וואליד.
67
00:10:30,920 --> 00:10:32,560
וחסן נפל שהיד.
68
00:10:36,320 --> 00:10:39,720
"אל תחשוב כי הנהרגים
לשם אלוהים מתים המה.
69
00:10:40,560 --> 00:10:43,440
"לא, כי חיים הם
ואצל אלוהים פרנסתם".
70
00:10:44,040 --> 00:10:46,080
צדק אלוהים העצום.
71
00:10:54,480 --> 00:10:55,760
הוא ידבר.
72
00:10:55,840 --> 00:10:57,280
הוא לא ידבר.
73
00:10:57,360 --> 00:10:58,520
והוא גם לא יודע
על הדירה הזאת.
74
00:10:59,520 --> 00:11:01,000
בסוף כולם מדברים.
75
00:11:01,480 --> 00:11:03,480
בגלל זה אנחנו צריכים
להתקדם מהר יותר בתוכנית שלנו.
76
00:11:03,560 --> 00:11:05,240
אין לנו זמן.
77
00:11:05,720 --> 00:11:07,800
מה זה "אין לנו זמן"?
78
00:11:07,920 --> 00:11:08,920
נידאל,
79
00:11:09,880 --> 00:11:12,000
עכשיו, כשוואליד לא נמצא,
80
00:11:12,080 --> 00:11:13,480
אתה יכול להחליף אותו.
81
00:11:14,360 --> 00:11:15,360
סמיר,
82
00:11:15,920 --> 00:11:19,560
גם אם יערפו לי את הראש,
אני לא אעבוד בשביל אבו סמארה.
83
00:11:24,080 --> 00:11:25,680
זאת ההזדמנות שלך
להיות המפקד.
84
00:11:26,240 --> 00:11:27,920
מי חוץ ממך
יכול להוביל את התנועה?
85
00:11:28,000 --> 00:11:31,200
הנחש הזה שונא אותי
כמו שהוא שנא את אבו נידאל.
86
00:11:37,360 --> 00:11:39,760
אם תעזוב את חמאס,
87
00:11:39,840 --> 00:11:42,000
אנשים יעזבו אותך.
88
00:11:42,080 --> 00:11:43,640
אני לא מוכן להשפיל
את עצמי, סמיר.
89
00:11:43,720 --> 00:11:44,960
להשפיל?
90
00:11:45,040 --> 00:11:48,080
יש לי תוכנית שלמה ומושלמת
ואני לא אבזבז את הזמן שלי עכשיו.
91
00:11:50,760 --> 00:11:52,080
ומתי תוציא אותי
ואת מרווה מפה?
92
00:11:53,280 --> 00:11:54,560
זה לא זמן טוב עכשיו.
93
00:11:55,120 --> 00:11:56,360
מה אמרת?
94
00:11:57,680 --> 00:12:02,720
הבטחתי למרווה
שאנחנו עוזבים. זה מה שאמרת.
95
00:12:02,920 --> 00:12:04,280
סמיר,
96
00:12:04,360 --> 00:12:06,600
בשביל להוציא אותך
צריך להעביר אותך לירדן.
97
00:12:06,680 --> 00:12:08,520
ובירדן המודיעין (הירדני) יחכה לך.
98
00:12:13,480 --> 00:12:16,600
אני אסע ישר לקטאר, לדוחא.
99
00:12:19,400 --> 00:12:21,800
לחמאס יש קשרים שם,
יסדרו לי עבודה.
100
00:12:22,360 --> 00:12:23,520
סמיר.
101
00:12:24,080 --> 00:12:25,360
סמיר.
102
00:12:31,920 --> 00:12:33,240
בשביל להוציא אתכם
בלי שיעצרו אותך
103
00:12:33,320 --> 00:12:35,680
אני צריך כסף והרבה.
104
00:12:35,760 --> 00:12:37,080
אני לא אבקש כלום מחמאס.
105
00:12:37,720 --> 00:12:40,200
עכשיו תן לי לפתור את זה
בדרך שלי.
106
00:12:43,280 --> 00:12:44,880
הבנת?
107
00:12:46,840 --> 00:12:48,640
לא שמעתי.
108
00:12:50,120 --> 00:12:51,280
הבנתי.
109
00:12:52,520 --> 00:12:53,760
מצוין.
110
00:13:13,880 --> 00:13:15,600
כמעט הגענו.
111
00:14:56,520 --> 00:15:00,400
אם את רוצה להתקלח,
יש מגבות נקיות על המיטה.
112
00:15:04,320 --> 00:15:05,720
איפה וואליד?
113
00:15:07,360 --> 00:15:09,840
הוא בסדר גמור.
הוא במעצר.
114
00:15:10,360 --> 00:15:11,760
ומה יעשו לו?
115
00:15:11,960 --> 00:15:13,520
חוקרים אותו.
116
00:15:14,760 --> 00:15:16,400
את עשית את הדבר הנכון.
117
00:15:20,000 --> 00:15:21,480
לילה טוב.
118
00:15:26,560 --> 00:15:29,160
אני יכול להישאר עוד קצת.
119
00:15:29,760 --> 00:15:31,760
אני רוצה לישון.
120
00:15:35,120 --> 00:15:36,480
לך.
121
00:15:37,400 --> 00:15:39,160
את בטוחה?
122
00:16:00,960 --> 00:16:02,640
מה קורה?
-מה העניינים?
123
00:16:36,560 --> 00:16:37,680
שירין.
124
00:16:39,160 --> 00:16:40,840
תעזוב אותי.
125
00:16:40,920 --> 00:16:42,920
את לא נשארת פה.
126
00:16:45,720 --> 00:16:47,480
הוא יהרוג אותי.
127
00:16:47,600 --> 00:16:49,400
הוא בכלא.
128
00:16:49,480 --> 00:16:50,480
הוא ישלח מישהו.
129
00:16:50,960 --> 00:16:51,880
אני לא אתן לזה לקרות.
130
00:16:52,480 --> 00:16:54,280
אתה חושב שאני עדיין מאמינה
למה שאתה אומר?
131
00:16:54,880 --> 00:16:57,120
גמרת לרחם על עצמך?
132
00:16:58,040 --> 00:16:59,880
קדימה, קומי.
133
00:17:02,120 --> 00:17:03,360
בואי איתי.
-לאן?
134
00:17:03,440 --> 00:17:05,120
אליי הביתה.
135
00:17:06,360 --> 00:17:07,200
לבית שלך?
136
00:17:07,280 --> 00:17:08,880
את מעדיפה להישאר פה?
137
00:17:09,200 --> 00:17:10,520
יאללה.
138
00:17:11,520 --> 00:17:13,600
בואי, יאללה.
139
00:17:14,360 --> 00:17:15,760
בואי.
140
00:17:31,800 --> 00:17:33,720
מה שלומך, וואליד?
141
00:17:35,640 --> 00:17:37,000
השבח לאל.
142
00:17:37,080 --> 00:17:38,760
אני אמירה.
143
00:17:38,960 --> 00:17:41,400
אני מצטערת שאנחנו נפגשים
בנסיבות האלה.
144
00:17:41,720 --> 00:17:43,240
אתה צריך משהו?
145
00:17:44,840 --> 00:17:46,560
אני יכולה לעזור לך במשהו?
146
00:17:47,560 --> 00:17:48,960
אכלת? שתית?
147
00:17:49,680 --> 00:17:51,400
באמת אכפת לך?
148
00:17:52,760 --> 00:17:54,200
ברור שכן.
149
00:17:56,000 --> 00:17:58,600
אני לא אוהבת איך שקשרו אותך.
150
00:17:59,200 --> 00:18:02,080
אני אבקש מהסוהר לשחרר את זה.
151
00:18:03,240 --> 00:18:07,080
אז ככה, יש כמה סעיפים
שאתה תעמוד עליהם לדין.
152
00:18:07,160 --> 00:18:09,120
אין ויכוח לגביהם.
153
00:18:11,440 --> 00:18:13,480
אבל אם תעזור לי,
154
00:18:13,800 --> 00:18:15,360
נוכל לעזור לך.
155
00:18:19,960 --> 00:18:24,040
החבר שלך נידאל,
שקורא לעצמו אל-מקדסי.
156
00:18:31,360 --> 00:18:34,360
אשתך דווקא הייתה
קומוניקטיבית יותר ממך.
157
00:18:35,000 --> 00:18:36,320
היא חכמה.
158
00:18:37,120 --> 00:18:38,680
שני הפכים.
159
00:18:39,320 --> 00:18:41,800
אם ככה, אני גאה להיות טיפש.
160
00:18:42,400 --> 00:18:44,360
למה אתה אומר את זה?
161
00:18:47,040 --> 00:18:48,680
תראה איזו יפה היא.
162
00:18:55,760 --> 00:18:57,960
אתה בטח תתגעגע אליה.
163
00:18:58,840 --> 00:19:00,800
אני אשאיר לך את זה פה.
164
00:19:01,400 --> 00:19:03,280
אני אחזור עוד מעט,
165
00:19:03,400 --> 00:19:06,480
שתיתן לי כמה פרטים
על אל-מקדסי.
166
00:19:25,800 --> 00:19:27,640
קודם כול, תודה שבאתם.
167
00:19:28,760 --> 00:19:31,360
זה לא מובן מאליו.
168
00:19:32,400 --> 00:19:34,080
מה קרה לוואליד?
169
00:19:34,200 --> 00:19:35,960
שמעתי שמישהו הלשין עליו.
170
00:19:36,040 --> 00:19:38,400
כולנו שמענו כל מיני דברים
בזמן האחרון,
171
00:19:38,920 --> 00:19:40,880
אבל מה שבטוח זה
172
00:19:40,960 --> 00:19:43,440
שחסן וג'יהאד זכו להיות
שהידים, אינשאללה.
173
00:19:43,520 --> 00:19:45,760
שני חתנים בגן עדן, אינשאללה.
174
00:19:46,000 --> 00:19:48,840
הם שהידים
וחמאס ידאגו למשפחות שלהם.
175
00:19:48,920 --> 00:19:50,240
רק אלוהים יודע.
176
00:19:50,640 --> 00:19:55,440
כי עכשיו, כשוואליד בכלא
וחמאס תקועים,
177
00:19:57,240 --> 00:19:58,840
זאת ההזדמנות שלנו.
178
00:20:00,240 --> 00:20:05,040
ברגע שנתחיל לעבוד
אף אחד לא יוכל לעצור אותנו.
179
00:20:05,800 --> 00:20:07,400
ואני יודע,
180
00:20:07,680 --> 00:20:10,120
יודע טוב מאוד
שאתם צריכים תמיכה כספית.
181
00:20:10,920 --> 00:20:13,280
בעזרת השם הלילה כבר אשיג.
182
00:20:13,360 --> 00:20:14,800
אני מבטיח לכם,
183
00:20:16,000 --> 00:20:20,360
יש לי תוכנית שלמה ומושלמת.
184
00:20:21,120 --> 00:20:22,880
אנשים טובים,
185
00:20:24,120 --> 00:20:27,040
ישראל לא רוצה שלום.
186
00:20:32,560 --> 00:20:36,360
תאמינו לי, לא השאירו לנו ברירה
חוץ מההתנגדות.
187
00:20:36,440 --> 00:20:38,400
ואתם ההתנגדות.
188
00:20:39,080 --> 00:20:40,840
אתם התקווה.
189
00:20:43,840 --> 00:20:45,720
בואו נתאחד
190
00:20:46,480 --> 00:20:48,480
ובעזרת אללה,
191
00:20:48,720 --> 00:20:54,160
נעשה משהו שאף מוח ציוני
לא מדמיין שיקרה.
192
00:21:11,240 --> 00:21:12,600
מי איתי?
193
00:21:17,440 --> 00:21:18,400
אני איתך.
194
00:21:21,560 --> 00:21:22,360
איתך.
195
00:21:22,960 --> 00:21:24,080
וגם אני.
196
00:21:30,240 --> 00:21:32,000
עלי?
197
00:21:36,200 --> 00:21:37,280
אני איתך.
198
00:21:46,480 --> 00:21:47,320
ניזאר, תבדוק את זה.
199
00:21:50,920 --> 00:21:52,080
נידאל.
200
00:21:53,720 --> 00:21:55,000
אני חוזר עוד מעט, חברים.
201
00:21:59,400 --> 00:22:01,080
מה קרה?
202
00:22:02,480 --> 00:22:05,040
אני חושב שאבא שלי חושד.
203
00:22:05,400 --> 00:22:06,760
למה?
204
00:22:07,600 --> 00:22:10,160
הוא כל הזמן שואל אותי
איפה אני ולמה אני לא בבית.
205
00:22:10,600 --> 00:22:12,000
מה עוד?
206
00:22:14,160 --> 00:22:15,360
הוא חיפש לי בחדר.
207
00:22:15,440 --> 00:22:16,280
מצא משהו?
208
00:22:16,880 --> 00:22:18,400
לא, אני לא מביא
שום דבר הביתה.
209
00:22:18,520 --> 00:22:20,000
יכול להיות שמישהו עקב אחריך
בדרך לכאן?
210
00:22:21,640 --> 00:22:23,200
לא. אני לא חושב.
211
00:22:32,120 --> 00:22:33,720
תחזור הביתה עכשיו,
212
00:22:34,280 --> 00:22:36,560
תישאר בהשגחת משפחתך.
213
00:22:36,640 --> 00:22:38,000
ותחזור ללימודים.
214
00:22:39,400 --> 00:22:40,440
ו...
215
00:22:40,520 --> 00:22:41,600
וזהו.
216
00:22:42,680 --> 00:22:45,080
מה?
נידאל, אבל אמרת שיש פיגוע.
217
00:22:45,160 --> 00:22:46,920
מאהר, יגיע הזמן שלך.
218
00:22:47,240 --> 00:22:50,040
אם אבא שלך יסמוך עליך,
אתה תועיל לנו הרבה יותר.
219
00:22:52,600 --> 00:22:54,000
מאהר,
220
00:22:54,560 --> 00:22:56,440
תכבד את אבא שלך.
221
00:22:58,360 --> 00:23:00,040
לפני הכול הוא אבא שלך.
222
00:24:21,560 --> 00:24:23,680
זה שיר צרפתי.
223
00:24:30,480 --> 00:24:32,920
אין מספיק זמן
224
00:24:33,640 --> 00:24:36,400
בוא לגן הזה
225
00:24:36,560 --> 00:24:38,720
אין מספיק זמן
226
00:24:41,120 --> 00:24:44,240
הימים עצובים וריקים
227
00:24:45,520 --> 00:24:47,720
מאז שעזבת אותי...
228
00:24:47,800 --> 00:24:49,880
את שרה פשוט נורא.
229
00:25:26,320 --> 00:25:27,400
את רעבה?
230
00:25:32,200 --> 00:25:33,880
מה את רוצה?
231
00:25:34,840 --> 00:25:36,640
את זה.
ואת זה בהתחלה.
232
00:25:36,720 --> 00:25:37,520
אוקיי.
233
00:25:41,480 --> 00:25:42,880
רוצה לשתות?
234
00:25:43,000 --> 00:25:43,840
מים בבקשה.
235
00:25:45,400 --> 00:25:46,680
בטח, אין בעיה.
236
00:25:49,240 --> 00:25:50,760
ראית איך היא הסתכלה עליי?
237
00:25:50,840 --> 00:25:52,800
היא סתם מלצרית אנטיפתית.
238
00:25:56,440 --> 00:25:57,680
בטח בגלל המראה שלי...
239
00:25:58,120 --> 00:25:59,880
את נראית כמו נסיכה. אני הולכת לשירותים.
240
00:26:38,320 --> 00:26:39,320
הכול בסדר?
241
00:26:40,400 --> 00:26:43,840
בטח. למה?
242
00:26:44,840 --> 00:26:45,720
לא קשור ל...
243
00:26:45,800 --> 00:26:47,840
זאת הייתה הגרושה שלי.
244
00:26:49,720 --> 00:26:51,680
למה התגרשתם?
245
00:26:52,320 --> 00:26:53,240
שירין, מה עם קצת סמול טוק?
246
00:26:56,600 --> 00:27:00,160
עברנו את השלב הזה, נראה לי.
247
00:27:01,720 --> 00:27:03,000
לא הסתדרנו.
248
00:27:03,880 --> 00:27:04,760
למה?
249
00:27:06,840 --> 00:27:08,880
אני לא בטוח למה.
250
00:27:09,880 --> 00:27:13,520
בהתחלה חשבתי
שזה בגלל העבודה, אז עזבתי.
251
00:27:14,240 --> 00:27:16,600
רציתי לבנות לנו חיים רגילים.
252
00:27:16,880 --> 00:27:19,360
אתה? חיים רגילים?
253
00:27:19,440 --> 00:27:21,600
כן, אני רוצה שקט.
254
00:27:23,880 --> 00:27:27,000
אז עזבת,
אבל למה זה לא הסתדר?
255
00:27:27,560 --> 00:27:28,720
היא בגדה בי.
256
00:27:30,160 --> 00:27:31,520
ככה זה בחיים.
257
00:27:44,960 --> 00:27:47,560
בתיאבון.
-בתיאבון.
258
00:30:05,040 --> 00:30:06,520
איפה היית?
259
00:30:07,120 --> 00:30:09,040
ושלא תעז לשקר לי.
260
00:30:09,120 --> 00:30:10,400
עם חברים.
261
00:30:10,480 --> 00:30:12,960
איפה?
עם מי? מה עשיתם?
262
00:30:14,480 --> 00:30:16,520
אני לא ילד קטן,
אני לא חייב לספר לך כל דבר.
263
00:30:17,000 --> 00:30:18,600
תישאר במקום!
264
00:30:18,680 --> 00:30:20,040
אל תזוז כשאני מדבר איתך!
265
00:30:20,120 --> 00:30:20,920
מה עשיתי?
266
00:30:21,000 --> 00:30:24,040
מה יש לכם? למה אתם צורחים?
הערתם את השכנים.
267
00:30:24,360 --> 00:30:26,000
הוא משקר לי בפרצוף.
268
00:30:26,080 --> 00:30:27,080
מה קרה?
269
00:30:27,160 --> 00:30:28,760
כלום.
הייתי עם חברים.
270
00:30:28,880 --> 00:30:30,680
זה ביני לבינו.
271
00:30:31,640 --> 00:30:33,000
כן?
272
00:30:37,680 --> 00:30:39,920
טוב, אבל תדברו בשקט.
273
00:30:45,760 --> 00:30:46,760
אני מצטער.
274
00:30:47,320 --> 00:30:48,400
על מה אתה מצטער?
275
00:30:49,640 --> 00:30:51,040
ששיקרתי.
276
00:30:51,120 --> 00:30:52,600
אז תדבר.
277
00:30:52,720 --> 00:30:53,680
תגיד את האמת.
278
00:30:54,240 --> 00:30:56,280
זה לא כזה מסובך.
279
00:30:57,440 --> 00:30:59,920
אני יודע.
-מה יש?
280
00:31:00,000 --> 00:31:02,520
תספר לי, אני אבא שלך.
תדבר.
281
00:31:08,240 --> 00:31:09,320
זאת בחורה,
282
00:31:09,400 --> 00:31:12,120
אבל לא עשינו כלום
וזה נגמר, אני נשבע.
283
00:31:13,240 --> 00:31:14,480
בחורה? טוב, לך תתקלח.
284
00:31:50,440 --> 00:31:52,160
השלמתם?
285
00:31:53,600 --> 00:31:56,800
הוא ביקש סליחה.
אמר שהוא היה עם בחורה.
286
00:31:57,280 --> 00:31:58,880
זה מה שחסר לנו.
287
00:31:59,520 --> 00:32:01,000
לא יודע.
288
00:32:02,560 --> 00:32:05,440
להאמין לו
או לא להאמין לו?
289
00:32:09,040 --> 00:32:11,320
תנסה להיות נחמד אליו.
290
00:32:12,880 --> 00:32:14,520
בשבילי.
291
00:32:17,160 --> 00:32:20,040
הוא צריך לדעת
שהוא יכול לספר לנו הכול.
292
00:32:21,360 --> 00:32:23,040
אל תבריח אותו.
293
00:32:25,320 --> 00:32:26,960
אני מבריח אותו?
294
00:32:29,200 --> 00:32:31,120
הילד הזה הוא החיים שלי.
295
00:32:32,400 --> 00:32:34,240
אל תשכח שהוא ילד רגיש.
296
00:32:35,840 --> 00:32:38,720
בסדר. אל תדאגי.
297
00:32:41,960 --> 00:32:43,720
לילה טוב.
298
00:32:43,840 --> 00:32:44,960
לילה טוב.
299
00:33:08,200 --> 00:33:09,640
תביא מספריים.
300
00:33:20,680 --> 00:33:21,880
תחזיק את המברג.
301
00:33:24,320 --> 00:33:26,640
אחת, שתיים, שלוש...
302
00:34:16,480 --> 00:34:19,720
שירין, אבא שלי, עמוס.
עמוס, שירין.
303
00:34:20,320 --> 00:34:21,760
נעים מאוד.
304
00:34:21,840 --> 00:34:23,320
נעים מאוד.
305
00:34:24,520 --> 00:34:26,280
שירין תישאר איתנו
כמה ימים.
306
00:34:33,640 --> 00:34:34,560
אני כאן.
307
00:34:35,720 --> 00:34:36,880
סליחה על ההפרעה.
308
00:34:37,360 --> 00:34:39,120
לא, לא, לא.
זה בסדר.
309
00:34:39,200 --> 00:34:41,600
בבקשה,
זו הדלת משמאל.
310
00:34:41,680 --> 00:34:42,920
תודה.
311
00:35:20,760 --> 00:35:21,840
טוב...
312
00:35:21,920 --> 00:35:22,880
הפסקה.
313
00:35:36,920 --> 00:35:38,880
עוד מעט אלך.
314
00:35:46,560 --> 00:35:48,560
אני לא אדבר.
315
00:35:50,720 --> 00:35:52,480
לא צריך.
316
00:35:54,600 --> 00:35:56,760
פשוט תכתוב
כל מה שאתה יודע.
317
00:35:58,000 --> 00:35:59,480
איפה ראית אותו בפעם האחרונה,
318
00:35:59,960 --> 00:36:01,880
איך אתה יוצר קשר
עם אל-מקדסי, הכול.
319
00:36:05,080 --> 00:36:08,840
אינשאללה שתישרפי
באש הגיהינום עד יום הדין,
320
00:36:09,560 --> 00:36:11,480
יא שטן, יא בת שטן.
321
00:36:38,080 --> 00:36:39,920
איפה אל-מקדסי?
322
00:36:42,120 --> 00:36:44,160
בגיהינום שהלוואי
שתיגררי אליו.
323
00:37:05,080 --> 00:37:06,680
איפה אל-מקדסי?
324
00:37:12,440 --> 00:37:14,400
את חושבת שאני טיפש?
325
00:37:15,600 --> 00:37:18,040
את חושבת שהשיטות
המטופשות שלכם יצליחו איתי?
326
00:37:21,400 --> 00:37:23,560
אתם לא יכולים לעשות לי כלום.
327
00:37:25,320 --> 00:37:26,760
תגידי לגבי...
328
00:37:27,960 --> 00:37:29,640
אני יודע שקוראים לו גבי,
329
00:37:33,640 --> 00:37:35,840
שאני אישית אמצא אותו, ארצח את הילדים שלו
ואחר כך אהרוג אותו.
330
00:37:54,920 --> 00:37:56,520
וואליד!
331
00:38:06,240 --> 00:38:07,720
בן אלף שרמוטות.
332
00:39:12,640 --> 00:39:13,680
הלו? שדדו אותנו.
333
00:39:16,440 --> 00:39:17,400
מה לקחו?
334
00:39:17,480 --> 00:39:19,000
שקל 50,000.
335
00:39:19,200 --> 00:39:22,560
אבל אני חושב שאני יודע
מי הבן כלב שעשה את זה.
336
00:39:22,640 --> 00:39:24,200
ממזר.
337
00:39:29,640 --> 00:39:31,440
חלומות פז.
338
00:39:32,600 --> 00:39:33,920
תודה.
339
00:39:37,000 --> 00:39:37,880
דורון.
340
00:39:43,000 --> 00:39:44,560
אתה יכול לשבת פה
עד שאירדם? כן, בטח.
341
00:39:57,720 --> 00:39:59,200
תודה.
342
00:40:00,160 --> 00:40:01,400
אין בעד מה.
343
00:40:29,200 --> 00:40:30,640
קח.
344
00:40:33,040 --> 00:40:34,120
תודה.
344
00:40:35,305 --> 00:40:41,594
-= www.SubtitleDB.org =-
27519