All language subtitles for Fauda.S02E06.German.ML.NetflixHD.x264.TVS.heb.forced-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.SubtitleDB.org =- 2 00:00:48,040 --> 00:00:49,480 ‏אני יודע שאת בוגדת בי. 3 00:00:49,560 --> 00:00:50,520 ‏לא. 4 00:00:50,680 --> 00:00:51,760 ‏שקט. 5 00:00:53,880 --> 00:00:54,680 ‏וואליד. 6 00:00:54,760 --> 00:00:57,200 ‏שקט, אמרתי לך, שקט! 7 00:00:57,720 --> 00:00:59,240 ‏קח. 8 00:01:12,440 --> 00:01:13,640 ‏תראה מה מצאתי. 9 00:01:15,160 --> 00:01:16,400 ‏לאן את נוסעת? 10 00:01:16,880 --> 00:01:19,440 ‏לשום מקום. זה תמיד עליי. 11 00:01:40,360 --> 00:01:42,440 ‏מה זה? מה זה? 12 00:01:43,000 --> 00:01:43,840 ‏לא ידעתי. 13 00:01:43,920 --> 00:01:45,360 ‏לא ידעתי על זה. 14 00:01:45,440 --> 00:01:46,280 ‏סליחה. 15 00:01:46,360 --> 00:01:48,240 ‏לא ידעתי, אני מצטערת. 16 00:01:59,640 --> 00:02:02,080 ‏וואליד. ‏אני מצטערת, וואליד. 17 00:02:02,160 --> 00:02:04,360 ‏מה הם הבטיחו לך, הבני כלבים, ‏שמכרת אותי? 18 00:02:04,440 --> 00:02:07,200 ‏בחיים לא. ‏בחיים לא, וואליד, בחיים לא. 19 00:02:07,320 --> 00:02:09,360 ‏אני אוהבת אותך. ‏וואליד. 20 00:02:09,440 --> 00:02:11,520 ‏היינו אמורים להביא ילדים. 21 00:02:13,680 --> 00:02:16,520 ‏ואנחנו עובדים על זה, נכון? 22 00:02:19,520 --> 00:02:22,400 ‏את צריכה למות. עכשיו! 23 00:02:23,240 --> 00:02:24,160 ‏תעצמי עיניים. 24 00:02:24,720 --> 00:02:26,880 ‏וואליד, מה קרה לך? ‏-תעצמי עיניים. 25 00:02:39,600 --> 00:02:40,800 ‏מונית לעצור. 26 00:02:41,800 --> 00:02:43,920 ‏תעצור בצד. 27 00:02:45,720 --> 00:02:46,560 ‏תעצור שם. 28 00:02:48,720 --> 00:02:51,760 ‏ואת, תסתמי את הפה. הבנת? 29 00:03:21,920 --> 00:03:23,640 ‏מה, אחי? הכול בסדר? ‏רישיון וביטוח שלך, בבקשה. 30 00:03:36,520 --> 00:03:37,560 ‏בבקשה. 31 00:03:41,160 --> 00:03:42,480 ‏יש בעיה? 32 00:03:43,360 --> 00:03:44,800 ‏לא יודע. 33 00:03:45,440 --> 00:03:46,840 ‏יש לך בעיה? 34 00:03:52,480 --> 00:03:53,360 ‏את מכירה את הגבר הזה? 35 00:03:53,920 --> 00:03:55,280 ‏זה בעלי. 36 00:03:58,160 --> 00:03:59,640 ‏בעלך. 37 00:04:24,840 --> 00:04:26,480 ‏צא מהרכב בבקשה. 38 00:04:36,640 --> 00:04:37,680 ‏רד בבקשה. 39 00:04:42,880 --> 00:04:45,120 ‏אני נשבע שאני אהרוג אותה! ‏-תזרוק את הנשק! 40 00:04:45,200 --> 00:04:47,920 ‏אני נשבע שאני אהרוג אותה! ‏-תזרוק את הנשק, יא בן שרמוטה! 41 00:04:48,000 --> 00:04:49,960 ‏תזרוק את הנשק ‏או שאני הורג אותה! 42 00:04:50,040 --> 00:04:51,560 ‏אני אהרוג אותה. 43 00:04:54,040 --> 00:04:55,240 ‏רד! 44 00:05:11,600 --> 00:05:14,520 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 45 00:06:19,520 --> 00:06:21,080 ‏את בסדר? 46 00:06:24,640 --> 00:06:27,080 ‏לא היינו בטוחים שהוא שם. 47 00:06:27,520 --> 00:06:28,880 ‏אבל הוא היה כאן. 48 00:06:28,960 --> 00:06:30,720 ‏אני יודע. ותפסנו אותו. 49 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 ‏למה שמתם לי משהו בדרכון? 50 00:06:33,800 --> 00:06:35,640 ‏אני לא ידעתי מזה. 51 00:06:36,080 --> 00:06:37,240 ‏באמת שלא היה לי מושג. 52 00:06:37,320 --> 00:06:39,000 ‏נשבע לך בכבוד שלי ‏שלא ידעתי. 53 00:06:39,120 --> 00:06:41,560 ‏איזו טיפשה אני, ‏איך האמנתי לך? 54 00:06:41,880 --> 00:06:43,600 ‏די, זה נגמר. ‏הוא הרס לי את הדרכון. 55 00:06:49,480 --> 00:06:51,480 ‏נוציא לך חדש. 56 00:06:51,840 --> 00:06:53,640 ‏את עשית את שלך. 57 00:06:58,480 --> 00:07:00,760 ‏ואיפה אני אהיה עד אז? 58 00:07:06,040 --> 00:07:07,800 ‏תני לי דקה. 59 00:07:45,840 --> 00:07:47,560 ‏כן, אדוני. 60 00:08:00,600 --> 00:08:02,080 ‏אלוהים. 61 00:08:24,840 --> 00:08:26,760 ‏סליחה. בואי. 62 00:08:49,200 --> 00:08:52,520 ‏בחיים לא הייתי מסכימה ‏אם הייתי יודעת שזה מה שיהיה. 63 00:08:53,080 --> 00:08:55,320 ‏מה חשבת שיקרה, שהוא פשוט ‏ייקח את עצמו ויעלה לרכב? 64 00:08:55,400 --> 00:08:57,080 ‏שאני לא אהיה שם ‏לראות את זה. 65 00:08:57,160 --> 00:08:59,320 ‏טוב, תחגרי. 66 00:10:29,480 --> 00:10:30,840 ‏תפסו את וואליד. 67 00:10:30,920 --> 00:10:32,560 ‏וחסן נפל שהיד. 68 00:10:36,320 --> 00:10:39,720 ‏"אל תחשוב כי הנהרגים ‏לשם אלוהים מתים המה. 69 00:10:40,560 --> 00:10:43,440 ‏"לא, כי חיים הם ‏ואצל אלוהים פרנסתם". 70 00:10:44,040 --> 00:10:46,080 ‏צדק אלוהים העצום. 71 00:10:54,480 --> 00:10:55,760 ‏הוא ידבר. 72 00:10:55,840 --> 00:10:57,280 ‏הוא לא ידבר. 73 00:10:57,360 --> 00:10:58,520 ‏והוא גם לא יודע ‏על הדירה הזאת. 74 00:10:59,520 --> 00:11:01,000 ‏בסוף כולם מדברים. 75 00:11:01,480 --> 00:11:03,480 ‏בגלל זה אנחנו צריכים ‏להתקדם מהר יותר בתוכנית שלנו. 76 00:11:03,560 --> 00:11:05,240 ‏אין לנו זמן. 77 00:11:05,720 --> 00:11:07,800 ‏מה זה "אין לנו זמן"? 78 00:11:07,920 --> 00:11:08,920 ‏נידאל, 79 00:11:09,880 --> 00:11:12,000 ‏עכשיו, כשוואליד לא נמצא, 80 00:11:12,080 --> 00:11:13,480 ‏אתה יכול להחליף אותו. 81 00:11:14,360 --> 00:11:15,360 ‏סמיר, 82 00:11:15,920 --> 00:11:19,560 ‏גם אם יערפו לי את הראש, ‏אני לא אעבוד בשביל אבו סמארה. 83 00:11:24,080 --> 00:11:25,680 ‏זאת ההזדמנות שלך ‏להיות המפקד. 84 00:11:26,240 --> 00:11:27,920 ‏מי חוץ ממך ‏יכול להוביל את התנועה? 85 00:11:28,000 --> 00:11:31,200 ‏הנחש הזה שונא אותי ‏כמו שהוא שנא את אבו נידאל. 86 00:11:37,360 --> 00:11:39,760 ‏אם תעזוב את חמאס, 87 00:11:39,840 --> 00:11:42,000 ‏אנשים יעזבו אותך. 88 00:11:42,080 --> 00:11:43,640 ‏אני לא מוכן להשפיל ‏את עצמי, סמיר. 89 00:11:43,720 --> 00:11:44,960 ‏להשפיל? 90 00:11:45,040 --> 00:11:48,080 ‏יש לי תוכנית שלמה ומושלמת ‏ואני לא אבזבז את הזמן שלי עכשיו. 91 00:11:50,760 --> 00:11:52,080 ‏ומתי תוציא אותי ‏ואת מרווה מפה? 92 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 ‏זה לא זמן טוב עכשיו. 93 00:11:55,120 --> 00:11:56,360 ‏מה אמרת? 94 00:11:57,680 --> 00:12:02,720 ‏הבטחתי למרווה ‏שאנחנו עוזבים. זה מה שאמרת. 95 00:12:02,920 --> 00:12:04,280 ‏סמיר, 96 00:12:04,360 --> 00:12:06,600 ‏בשביל להוציא אותך ‏צריך להעביר אותך לירדן. 97 00:12:06,680 --> 00:12:08,520 ‏ובירדן המודיעין (הירדני) יחכה לך. 98 00:12:13,480 --> 00:12:16,600 ‏אני אסע ישר לקטאר, לדוחא. 99 00:12:19,400 --> 00:12:21,800 ‏לחמאס יש קשרים שם, ‏יסדרו לי עבודה. 100 00:12:22,360 --> 00:12:23,520 ‏סמיר. 101 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 ‏סמיר. 102 00:12:31,920 --> 00:12:33,240 ‏בשביל להוציא אתכם ‏בלי שיעצרו אותך 103 00:12:33,320 --> 00:12:35,680 ‏אני צריך כסף והרבה. 104 00:12:35,760 --> 00:12:37,080 ‏אני לא אבקש כלום מחמאס. 105 00:12:37,720 --> 00:12:40,200 ‏עכשיו תן לי לפתור את זה ‏בדרך שלי. 106 00:12:43,280 --> 00:12:44,880 ‏הבנת? 107 00:12:46,840 --> 00:12:48,640 ‏לא שמעתי. 108 00:12:50,120 --> 00:12:51,280 ‏הבנתי. 109 00:12:52,520 --> 00:12:53,760 ‏מצוין. 110 00:13:13,880 --> 00:13:15,600 ‏כמעט הגענו. 111 00:14:56,520 --> 00:15:00,400 ‏אם את רוצה להתקלח, ‏יש מגבות נקיות על המיטה. 112 00:15:04,320 --> 00:15:05,720 ‏איפה וואליד? 113 00:15:07,360 --> 00:15:09,840 ‏הוא בסדר גמור. ‏הוא במעצר. 114 00:15:10,360 --> 00:15:11,760 ‏ומה יעשו לו? 115 00:15:11,960 --> 00:15:13,520 ‏חוקרים אותו. 116 00:15:14,760 --> 00:15:16,400 ‏את עשית את הדבר הנכון. 117 00:15:20,000 --> 00:15:21,480 ‏לילה טוב. 118 00:15:26,560 --> 00:15:29,160 ‏אני יכול להישאר עוד קצת. 119 00:15:29,760 --> 00:15:31,760 ‏אני רוצה לישון. 120 00:15:35,120 --> 00:15:36,480 ‏לך. 121 00:15:37,400 --> 00:15:39,160 ‏את בטוחה? 122 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 ‏מה קורה? ‏-מה העניינים? 123 00:16:36,560 --> 00:16:37,680 ‏שירין. 124 00:16:39,160 --> 00:16:40,840 ‏תעזוב אותי. 125 00:16:40,920 --> 00:16:42,920 ‏את לא נשארת פה. 126 00:16:45,720 --> 00:16:47,480 ‏הוא יהרוג אותי. 127 00:16:47,600 --> 00:16:49,400 ‏הוא בכלא. 128 00:16:49,480 --> 00:16:50,480 ‏הוא ישלח מישהו. 129 00:16:50,960 --> 00:16:51,880 ‏אני לא אתן לזה לקרות. 130 00:16:52,480 --> 00:16:54,280 ‏אתה חושב שאני עדיין מאמינה ‏למה שאתה אומר? 131 00:16:54,880 --> 00:16:57,120 ‏גמרת לרחם על עצמך? 132 00:16:58,040 --> 00:16:59,880 ‏קדימה, קומי. 133 00:17:02,120 --> 00:17:03,360 ‏בואי איתי. ‏-לאן? 134 00:17:03,440 --> 00:17:05,120 ‏אליי הביתה. 135 00:17:06,360 --> 00:17:07,200 ‏לבית שלך? 136 00:17:07,280 --> 00:17:08,880 ‏את מעדיפה להישאר פה? 137 00:17:09,200 --> 00:17:10,520 ‏יאללה. 138 00:17:11,520 --> 00:17:13,600 ‏בואי, יאללה. 139 00:17:14,360 --> 00:17:15,760 ‏בואי. 140 00:17:31,800 --> 00:17:33,720 ‏מה שלומך, וואליד? 141 00:17:35,640 --> 00:17:37,000 ‏השבח לאל. 142 00:17:37,080 --> 00:17:38,760 ‏אני אמירה. 143 00:17:38,960 --> 00:17:41,400 ‏אני מצטערת שאנחנו נפגשים ‏בנסיבות האלה. 144 00:17:41,720 --> 00:17:43,240 ‏אתה צריך משהו? 145 00:17:44,840 --> 00:17:46,560 ‏אני יכולה לעזור לך במשהו? 146 00:17:47,560 --> 00:17:48,960 ‏אכלת? שתית? 147 00:17:49,680 --> 00:17:51,400 ‏באמת אכפת לך? 148 00:17:52,760 --> 00:17:54,200 ‏ברור שכן. 149 00:17:56,000 --> 00:17:58,600 ‏אני לא אוהבת איך שקשרו אותך. 150 00:17:59,200 --> 00:18:02,080 ‏אני אבקש מהסוהר לשחרר את זה. 151 00:18:03,240 --> 00:18:07,080 ‏אז ככה, יש כמה סעיפים ‏שאתה תעמוד עליהם לדין. 152 00:18:07,160 --> 00:18:09,120 ‏אין ויכוח לגביהם. 153 00:18:11,440 --> 00:18:13,480 ‏אבל אם תעזור לי, 154 00:18:13,800 --> 00:18:15,360 ‏נוכל לעזור לך. 155 00:18:19,960 --> 00:18:24,040 ‏החבר שלך נידאל, ‏שקורא לעצמו אל-מקדסי. 156 00:18:31,360 --> 00:18:34,360 ‏אשתך דווקא הייתה ‏קומוניקטיבית יותר ממך. 157 00:18:35,000 --> 00:18:36,320 ‏היא חכמה. 158 00:18:37,120 --> 00:18:38,680 ‏שני הפכים. 159 00:18:39,320 --> 00:18:41,800 ‏אם ככה, אני גאה להיות טיפש. 160 00:18:42,400 --> 00:18:44,360 ‏למה אתה אומר את זה? 161 00:18:47,040 --> 00:18:48,680 ‏תראה איזו יפה היא. 162 00:18:55,760 --> 00:18:57,960 ‏אתה בטח תתגעגע אליה. 163 00:18:58,840 --> 00:19:00,800 ‏אני אשאיר לך את זה פה. 164 00:19:01,400 --> 00:19:03,280 ‏אני אחזור עוד מעט, 165 00:19:03,400 --> 00:19:06,480 ‏שתיתן לי כמה פרטים ‏על אל-מקדסי. 166 00:19:25,800 --> 00:19:27,640 ‏קודם כול, תודה שבאתם. 167 00:19:28,760 --> 00:19:31,360 ‏זה לא מובן מאליו. 168 00:19:32,400 --> 00:19:34,080 ‏מה קרה לוואליד? 169 00:19:34,200 --> 00:19:35,960 ‏שמעתי שמישהו הלשין עליו. 170 00:19:36,040 --> 00:19:38,400 ‏כולנו שמענו כל מיני דברים ‏בזמן האחרון, 171 00:19:38,920 --> 00:19:40,880 ‏אבל מה שבטוח זה 172 00:19:40,960 --> 00:19:43,440 ‏שחסן וג'יהאד זכו להיות ‏שהידים, אינשאללה. 173 00:19:43,520 --> 00:19:45,760 ‏שני חתנים בגן עדן, אינשאללה. 174 00:19:46,000 --> 00:19:48,840 ‏הם שהידים ‏וחמאס ידאגו למשפחות שלהם. 175 00:19:48,920 --> 00:19:50,240 ‏רק אלוהים יודע. 176 00:19:50,640 --> 00:19:55,440 ‏כי עכשיו, כשוואליד בכלא ‏וחמאס תקועים, 177 00:19:57,240 --> 00:19:58,840 ‏זאת ההזדמנות שלנו. 178 00:20:00,240 --> 00:20:05,040 ‏ברגע שנתחיל לעבוד ‏אף אחד לא יוכל לעצור אותנו. 179 00:20:05,800 --> 00:20:07,400 ‏ואני יודע, 180 00:20:07,680 --> 00:20:10,120 ‏יודע טוב מאוד ‏שאתם צריכים תמיכה כספית. 181 00:20:10,920 --> 00:20:13,280 ‏בעזרת השם הלילה כבר אשיג. 182 00:20:13,360 --> 00:20:14,800 ‏אני מבטיח לכם, 183 00:20:16,000 --> 00:20:20,360 ‏יש לי תוכנית שלמה ומושלמת. 184 00:20:21,120 --> 00:20:22,880 ‏אנשים טובים, 185 00:20:24,120 --> 00:20:27,040 ‏ישראל לא רוצה שלום. 186 00:20:32,560 --> 00:20:36,360 ‏תאמינו לי, לא השאירו לנו ברירה ‏חוץ מההתנגדות. 187 00:20:36,440 --> 00:20:38,400 ‏ואתם ההתנגדות. 188 00:20:39,080 --> 00:20:40,840 ‏אתם התקווה. 189 00:20:43,840 --> 00:20:45,720 ‏בואו נתאחד 190 00:20:46,480 --> 00:20:48,480 ‏ובעזרת אללה, 191 00:20:48,720 --> 00:20:54,160 ‏נעשה משהו שאף מוח ציוני ‏לא מדמיין שיקרה. 192 00:21:11,240 --> 00:21:12,600 ‏מי איתי? 193 00:21:17,440 --> 00:21:18,400 ‏אני איתך. 194 00:21:21,560 --> 00:21:22,360 ‏איתך. 195 00:21:22,960 --> 00:21:24,080 ‏וגם אני. 196 00:21:30,240 --> 00:21:32,000 ‏עלי? 197 00:21:36,200 --> 00:21:37,280 ‏אני איתך. 198 00:21:46,480 --> 00:21:47,320 ‏ניזאר, תבדוק את זה. 199 00:21:50,920 --> 00:21:52,080 ‏נידאל. 200 00:21:53,720 --> 00:21:55,000 ‏אני חוזר עוד מעט, חברים. 201 00:21:59,400 --> 00:22:01,080 ‏מה קרה? 202 00:22:02,480 --> 00:22:05,040 ‏אני חושב שאבא שלי חושד. 203 00:22:05,400 --> 00:22:06,760 ‏למה? 204 00:22:07,600 --> 00:22:10,160 ‏הוא כל הזמן שואל אותי ‏איפה אני ולמה אני לא בבית. 205 00:22:10,600 --> 00:22:12,000 ‏מה עוד? 206 00:22:14,160 --> 00:22:15,360 ‏הוא חיפש לי בחדר. 207 00:22:15,440 --> 00:22:16,280 ‏מצא משהו? 208 00:22:16,880 --> 00:22:18,400 ‏לא, אני לא מביא ‏שום דבר הביתה. 209 00:22:18,520 --> 00:22:20,000 ‏יכול להיות שמישהו עקב אחריך ‏בדרך לכאן? 210 00:22:21,640 --> 00:22:23,200 ‏לא. אני לא חושב. 211 00:22:32,120 --> 00:22:33,720 ‏תחזור הביתה עכשיו, 212 00:22:34,280 --> 00:22:36,560 ‏תישאר בהשגחת משפחתך. 213 00:22:36,640 --> 00:22:38,000 ‏ותחזור ללימודים. 214 00:22:39,400 --> 00:22:40,440 ‏ו... 215 00:22:40,520 --> 00:22:41,600 ‏וזהו. 216 00:22:42,680 --> 00:22:45,080 ‏מה? ‏נידאל, אבל אמרת שיש פיגוע. 217 00:22:45,160 --> 00:22:46,920 ‏מאהר, יגיע הזמן שלך. 218 00:22:47,240 --> 00:22:50,040 ‏אם אבא שלך יסמוך עליך, ‏אתה תועיל לנו הרבה יותר. 219 00:22:52,600 --> 00:22:54,000 ‏מאהר, 220 00:22:54,560 --> 00:22:56,440 ‏תכבד את אבא שלך. 221 00:22:58,360 --> 00:23:00,040 ‏לפני הכול הוא אבא שלך. 222 00:24:21,560 --> 00:24:23,680 ‏זה שיר צרפתי. 223 00:24:30,480 --> 00:24:32,920 ‏אין מספיק זמן 224 00:24:33,640 --> 00:24:36,400 ‏בוא לגן הזה 225 00:24:36,560 --> 00:24:38,720 ‏אין מספיק זמן 226 00:24:41,120 --> 00:24:44,240 ‏הימים עצובים וריקים 227 00:24:45,520 --> 00:24:47,720 ‏מאז שעזבת אותי... 228 00:24:47,800 --> 00:24:49,880 ‏את שרה פשוט נורא. 229 00:25:26,320 --> 00:25:27,400 ‏את רעבה? 230 00:25:32,200 --> 00:25:33,880 ‏מה את רוצה? 231 00:25:34,840 --> 00:25:36,640 ‏את זה. ‏ואת זה בהתחלה. 232 00:25:36,720 --> 00:25:37,520 ‏אוקיי. 233 00:25:41,480 --> 00:25:42,880 ‏רוצה לשתות? 234 00:25:43,000 --> 00:25:43,840 ‏מים בבקשה. 235 00:25:45,400 --> 00:25:46,680 ‏בטח, אין בעיה. 236 00:25:49,240 --> 00:25:50,760 ‏ראית איך היא הסתכלה עליי? 237 00:25:50,840 --> 00:25:52,800 ‏היא סתם מלצרית אנטיפתית. 238 00:25:56,440 --> 00:25:57,680 ‏בטח בגלל המראה שלי... 239 00:25:58,120 --> 00:25:59,880 ‏את נראית כמו נסיכה. ‏אני הולכת לשירותים. 240 00:26:38,320 --> 00:26:39,320 ‏הכול בסדר? 241 00:26:40,400 --> 00:26:43,840 ‏בטח. למה? 242 00:26:44,840 --> 00:26:45,720 ‏לא קשור ל... 243 00:26:45,800 --> 00:26:47,840 ‏זאת הייתה הגרושה שלי. 244 00:26:49,720 --> 00:26:51,680 ‏למה התגרשתם? 245 00:26:52,320 --> 00:26:53,240 ‏שירין, ‏מה עם קצת סמול טוק? 246 00:26:56,600 --> 00:27:00,160 ‏עברנו את השלב הזה, נראה לי. 247 00:27:01,720 --> 00:27:03,000 ‏לא הסתדרנו. 248 00:27:03,880 --> 00:27:04,760 ‏למה? 249 00:27:06,840 --> 00:27:08,880 ‏אני לא בטוח למה. 250 00:27:09,880 --> 00:27:13,520 ‏בהתחלה חשבתי ‏שזה בגלל העבודה, אז עזבתי. 251 00:27:14,240 --> 00:27:16,600 ‏רציתי לבנות לנו חיים רגילים. 252 00:27:16,880 --> 00:27:19,360 ‏אתה? חיים רגילים? 253 00:27:19,440 --> 00:27:21,600 ‏כן, אני רוצה שקט. 254 00:27:23,880 --> 00:27:27,000 ‏אז עזבת, ‏אבל למה זה לא הסתדר? 255 00:27:27,560 --> 00:27:28,720 ‏היא בגדה בי. 256 00:27:30,160 --> 00:27:31,520 ‏ככה זה בחיים. 257 00:27:44,960 --> 00:27:47,560 ‏בתיאבון. ‏-בתיאבון. 258 00:30:05,040 --> 00:30:06,520 ‏איפה היית? 259 00:30:07,120 --> 00:30:09,040 ‏ושלא תעז לשקר לי. 260 00:30:09,120 --> 00:30:10,400 ‏עם חברים. 261 00:30:10,480 --> 00:30:12,960 ‏איפה? ‏עם מי? מה עשיתם? 262 00:30:14,480 --> 00:30:16,520 ‏אני לא ילד קטן, ‏אני לא חייב לספר לך כל דבר. 263 00:30:17,000 --> 00:30:18,600 ‏תישאר במקום! 264 00:30:18,680 --> 00:30:20,040 ‏אל תזוז כשאני מדבר איתך! 265 00:30:20,120 --> 00:30:20,920 ‏מה עשיתי? 266 00:30:21,000 --> 00:30:24,040 ‏מה יש לכם? למה אתם צורחים? ‏הערתם את השכנים. 267 00:30:24,360 --> 00:30:26,000 ‏הוא משקר לי בפרצוף. 268 00:30:26,080 --> 00:30:27,080 ‏מה קרה? 269 00:30:27,160 --> 00:30:28,760 ‏כלום. ‏הייתי עם חברים. 270 00:30:28,880 --> 00:30:30,680 ‏זה ביני לבינו. 271 00:30:31,640 --> 00:30:33,000 ‏כן? 272 00:30:37,680 --> 00:30:39,920 ‏טוב, אבל תדברו בשקט. 273 00:30:45,760 --> 00:30:46,760 ‏אני מצטער. 274 00:30:47,320 --> 00:30:48,400 ‏על מה אתה מצטער? 275 00:30:49,640 --> 00:30:51,040 ‏ששיקרתי. 276 00:30:51,120 --> 00:30:52,600 ‏אז תדבר. 277 00:30:52,720 --> 00:30:53,680 ‏תגיד את האמת. 278 00:30:54,240 --> 00:30:56,280 ‏זה לא כזה מסובך. 279 00:30:57,440 --> 00:30:59,920 ‏אני יודע. ‏-מה יש? 280 00:31:00,000 --> 00:31:02,520 ‏תספר לי, אני אבא שלך. ‏תדבר. 281 00:31:08,240 --> 00:31:09,320 ‏זאת בחורה, 282 00:31:09,400 --> 00:31:12,120 ‏אבל לא עשינו כלום ‏וזה נגמר, אני נשבע. 283 00:31:13,240 --> 00:31:14,480 ‏בחורה? ‏טוב, לך תתקלח. 284 00:31:50,440 --> 00:31:52,160 ‏השלמתם? 285 00:31:53,600 --> 00:31:56,800 ‏הוא ביקש סליחה. ‏אמר שהוא היה עם בחורה. 286 00:31:57,280 --> 00:31:58,880 ‏זה מה שחסר לנו. 287 00:31:59,520 --> 00:32:01,000 ‏לא יודע. 288 00:32:02,560 --> 00:32:05,440 ‏להאמין לו ‏או לא להאמין לו? 289 00:32:09,040 --> 00:32:11,320 ‏תנסה להיות נחמד אליו. 290 00:32:12,880 --> 00:32:14,520 ‏בשבילי. 291 00:32:17,160 --> 00:32:20,040 ‏הוא צריך לדעת ‏שהוא יכול לספר לנו הכול. 292 00:32:21,360 --> 00:32:23,040 ‏אל תבריח אותו. 293 00:32:25,320 --> 00:32:26,960 ‏אני מבריח אותו? 294 00:32:29,200 --> 00:32:31,120 ‏הילד הזה הוא החיים שלי. 295 00:32:32,400 --> 00:32:34,240 ‏אל תשכח שהוא ילד רגיש. 296 00:32:35,840 --> 00:32:38,720 ‏בסדר. אל תדאגי. 297 00:32:41,960 --> 00:32:43,720 ‏לילה טוב. 298 00:32:43,840 --> 00:32:44,960 ‏לילה טוב. 299 00:33:08,200 --> 00:33:09,640 ‏תביא מספריים. 300 00:33:20,680 --> 00:33:21,880 ‏תחזיק את המברג. 301 00:33:24,320 --> 00:33:26,640 ‏אחת, שתיים, שלוש... 302 00:34:16,480 --> 00:34:19,720 ‏שירין, אבא שלי, עמוס. ‏עמוס, שירין. 303 00:34:20,320 --> 00:34:21,760 ‏נעים מאוד. 304 00:34:21,840 --> 00:34:23,320 ‏נעים מאוד. 305 00:34:24,520 --> 00:34:26,280 ‏שירין תישאר איתנו ‏כמה ימים. 306 00:34:33,640 --> 00:34:34,560 ‏אני כאן. 307 00:34:35,720 --> 00:34:36,880 ‏סליחה על ההפרעה. 308 00:34:37,360 --> 00:34:39,120 ‏לא, לא, לא. ‏זה בסדר. 309 00:34:39,200 --> 00:34:41,600 ‏בבקשה, ‏זו הדלת משמאל. 310 00:34:41,680 --> 00:34:42,920 ‏תודה. 311 00:35:20,760 --> 00:35:21,840 ‏טוב... 312 00:35:21,920 --> 00:35:22,880 ‏הפסקה. 313 00:35:36,920 --> 00:35:38,880 ‏עוד מעט אלך. 314 00:35:46,560 --> 00:35:48,560 ‏אני לא אדבר. 315 00:35:50,720 --> 00:35:52,480 ‏לא צריך. 316 00:35:54,600 --> 00:35:56,760 ‏פשוט תכתוב ‏כל מה שאתה יודע. 317 00:35:58,000 --> 00:35:59,480 ‏איפה ראית אותו בפעם האחרונה, 318 00:35:59,960 --> 00:36:01,880 ‏איך אתה יוצר קשר ‏עם אל-מקדסי, הכול. 319 00:36:05,080 --> 00:36:08,840 ‏אינשאללה שתישרפי ‏באש הגיהינום עד יום הדין, 320 00:36:09,560 --> 00:36:11,480 ‏יא שטן, יא בת שטן. 321 00:36:38,080 --> 00:36:39,920 ‏איפה אל-מקדסי? 322 00:36:42,120 --> 00:36:44,160 ‏בגיהינום שהלוואי ‏שתיגררי אליו. 323 00:37:05,080 --> 00:37:06,680 ‏איפה אל-מקדסי? 324 00:37:12,440 --> 00:37:14,400 ‏את חושבת שאני טיפש? 325 00:37:15,600 --> 00:37:18,040 ‏את חושבת שהשיטות ‏המטופשות שלכם יצליחו איתי? 326 00:37:21,400 --> 00:37:23,560 ‏אתם לא יכולים לעשות לי כלום. 327 00:37:25,320 --> 00:37:26,760 ‏תגידי לגבי... 328 00:37:27,960 --> 00:37:29,640 ‏אני יודע שקוראים לו גבי, 329 00:37:33,640 --> 00:37:35,840 ‏שאני אישית אמצא אותו, ‏ארצח את הילדים שלו ‏ואחר כך אהרוג אותו. 330 00:37:54,920 --> 00:37:56,520 ‏וואליד! 331 00:38:06,240 --> 00:38:07,720 ‏בן אלף שרמוטות. 332 00:39:12,640 --> 00:39:13,680 ‏הלו? ‏שדדו אותנו. 333 00:39:16,440 --> 00:39:17,400 ‏מה לקחו? 334 00:39:17,480 --> 00:39:19,000 ‏שקל 50,000. 335 00:39:19,200 --> 00:39:22,560 ‏אבל אני חושב שאני יודע ‏מי הבן כלב שעשה את זה. 336 00:39:22,640 --> 00:39:24,200 ‏ממזר. 337 00:39:29,640 --> 00:39:31,440 ‏חלומות פז. 338 00:39:32,600 --> 00:39:33,920 ‏תודה. 339 00:39:37,000 --> 00:39:37,880 ‏דורון. 340 00:39:43,000 --> 00:39:44,560 ‏אתה יכול לשבת פה ‏עד שאירדם? ‏כן, בטח. 341 00:39:57,720 --> 00:39:59,200 ‏תודה. 342 00:40:00,160 --> 00:40:01,400 ‏אין בעד מה. 343 00:40:29,200 --> 00:40:30,640 ‏קח. 344 00:40:33,040 --> 00:40:34,120 ‏תודה. 344 00:40:35,305 --> 00:40:41,594 -= www.SubtitleDB.org =- 27519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.